Documenttranscriptie
INSTALLATION GUIDELINES
CONSIGNES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PID-42NE1
PID-47NE1
PID-42NE1U
PID-47NE1U
INSTALLATIONSRICHTLINIEN
INSTALLATIEHANDLEIDING
WICHTIG
BITTE LESEN SIE DIESE RICHTLINIEN VOR DEM
AUSPACKEN UND DER INSTALLATION.
BELANGRIJK
LEES DEZE HANDLEIDING VOOR HET UITPAKKEN EN
INSTALLEREN.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI
PRIMA DI DISIMBALLARE E INSTALLARE IL PRODOTTO.
(P2 ~ 21)
(P22 ~ 41)
Français
(P42 ~ 61)
Español
(P62 ~ 80)
POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
PROCEDER AL DESEMBALAJE Y LA INSTALACIÓN.
Deutsch
¡IMPORTANTE!
(P81 ~ 99)
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES AVANT
DE DEBALLER ET D’INSTALLER LE MONITEUR.
Nederlands
IMPORTANT
Italiano
PLEASE READ THESE GUIDE LINES PRIOR TO UNPACKING
AND INSTALLATION.
(P100 ~ 118)
IMPORTANT
English
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Table of Contents
Important Safety Instructions................................... 2
Compliance................................................................ 4
Safety Precautions.................................................... 5
Accessories............................................................... 7
Accessories Supply.................................................. 7
Remote Control Batteries......................................... 7
Connections............................................................... 8
AC cord connection and fixing, cable fixing.............. 8
Video equipment connection.................................... 8
VIDEO and COMPONENT / RGB IN connection..... 9
HDMI connection.................................................... 10
DVI-D IN connection............................................... 10
PC Input Terminals connection................................11
SERIAL Terminals connection................................ 12
Power On / Off.......................................................... 13
Selecting the input signal....................................... 15
Basic Controls......................................................... 16
On-Screen Menu Displays...................................... 18
Specifications.......................................................... 20
Important Safety Instructions
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
Only use attachments / accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart / apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
To prevent electric shock, ensure the grounding pin on the
AC cord power plug is securely connected.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE EXCEPT LAMP REPLACEMENT.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS
PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE
IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS IN THE OWNER'S MANUAL
WITH THIS UNIT.
2
Important Safety Instructions
WARNING
1) To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
Do not place containers with water (flower vase, cups, cosmetics, etc.) above the set. (including on
shelves above, etc.)
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on / above the set.
2) To prevent electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
3) Do not remove the earthing pin on the power plug. This apparatus is equipped with a three pin earthing-type
power plug. This plug will only fit an earthing-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact an electrician.
Do not defeat the purpose of the earthing plug.
4) To prevent electric shock, ensure the earthing pin on the AC cord power plug is securely connected.
CAUTION
This appliance is intended for use in environments which are relatively free of electromagnetic fields.
Using this appliance near sources of strong electromagnetic fields or where electrical noise may overlap with the
input signals could cause the picture and sound to wobble or cause interference such as noise to appear.
To avoid the possibility of harm to this appliance, keep it away from sources of strong electromagnetic fields.
English
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
If a display is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many
injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the display.
• Only using furniture that can safely support the display.
• Ensuring the display is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the display on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture
and the display to a suitable support.
• Not standing the displays on cloth or other materials placed between the display and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the display or its controls.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG (AC Power Cord for the United Kingdom)
FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.
This display is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is
fitted in this plug. Shall the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10
amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
ASA
or the BSI mark
on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Do not cut off the mains plug.
Do not use any other type of mains lead except the one supplied with this display.
The supplied mains lead and moulded plug are designed to be used with this display to avoid
interference and for your safety.
If the socket outlet in your home is not suitable, get it changed by a qualified electrician.
If the plug or mains lead becomes damaged, purchase a replacement from an authorized dealer.
WARNING : — THIS DISPLAY MUST BE EARTHED.
How to replace the fuse. Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
3
Compliance
Federal Communications Commission Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the instructions. If
such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Model Number
: PID-42NE1U / PID-47NE1U
Trade Name
: Sanyo
Responsible party
: SANYO NORTH AMERICA CORPORATION
Address
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Telephone No.
: (818)998-7322
CANADIAN NOTICE:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note:
Image retention may occur. If you display a still picture for an extended period, the image might remain on the
screen. However, it will disappear after a while.
Trademark Credits
• VGA is a trademark of International Business Machines Corporation.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA and UXGA are registered trademarks of the Video Electronics Standard Association.
Even if no special notation has been made of company or product trademarks, these trademarks have been
fully respected.
• HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
4
Safety Precautions
WARNING
Setup
This LCD Display is for use only with the following optional accessories. Use with any other type of optional
accessories may cause instability which could result in the possibility of injury.
• Pedestal........................................................ KA-TD-47NE1
Always be sure to ask a qualified technician to carry out set-up.
Small parts can present choking hazard if accidentally swallowed. Keep small parts away from young children. Discard
unneeded small parts and other objects, including packaging materials and plastic bags/sheets to prevent them from
being played with by young children, creating the potential risk of suffocation.
Do not place the Display on sloped or unstable surfaces.
• The Display may fall off or tip over.
Do not place any objects on top of the Display.
• If water is spills onto the Display or foreign objects get inside it, a short-circuit may occur which could result in fire
or electric shock. If any foreign objects get inside the Display, please consult your local dealer.
Transport only in upright position!
• Transporting the unit with its display panel facing upright or downward may cause damage to the internal
circuitry.
Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table
cloths and curtains.
Cautions for Wall Installation
• Wall installation should be performed by an installation professional. Installing the Display incorrectly may lead to
an accident that results in death or serious injury. Furthermore, when installing on a wall, a wall hanging bracket
that conforms to VESA standards (VESA 400 × 400) must be used.
• When installing the Display vertically, be sure to install the power switch onto the bottom of the Display.
When using the LCD Display
The Display is designed to operate on 220 - 240 V AC, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID47NE1)
The Display is designed to operate on 110 - 127 V AC, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID47NE1U)
Do not cover the ventilation holes.
• Doing so may cause the Display to overheat, which can cause fire or damage to the Display.
Do not stick any foreign objects into the Display.
• Do not insert any metal or flammable objects into the ventilations holes or drop them onto the Display, as doing so
can cause fire or electric shock.
Do not remove the cover or modify it in any way.
• High voltages which can cause severe electric shocks are present inside the Display. For any inspection, adjustment
and repair work, please contact your local dealer.
Ensure that the mains plug is easily accessible.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing
connection.
Do not use any power supply cord other than that provided with this unit.
• Doing so may cause fire or electric shocks.
Securely insert the power supply plug as far as it will go.
• If the plug is not fully inserted, heat may be generated which could cause fire. If the plug is damaged or the wall
socket is loose, they shall not be used.
Do not handle the power supply plug with wet hands.
• Doing so may cause electric shocks.
5
English
For sufficient ventilation;
Leave a space of 10 cm or more at the top, left and right, and 5 cm or more at the rear, and also keep the space
between the bottom of the display and the floor surface.
Safety Precautions
Do not do anything that may damage the power cable. When disconnecting the power cable, pull on the plug
body, not the cable.
• Do not damage the cable, make any modifications to it, place heavy objects on top of it, heat it, place it near any
hot objects, twist it, bend it excessively or pull it. To do so may cause fire and electric shock. If the power cable is
damaged, have it repaired at your local dealer.
If the Display is not going to be used for any prolonged length of time, unplug the power supply plug from
the wall outlet.
To prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from this product at all times.
If problems occur during use
If a problem occurs (such as no picture or no sound), or if smoke or an abnormal odour starts to come out
from the Display, immediately unplug the power supply plug from the wall outlet.
• If you continue to use the Display in this condition, fire or electric shock could result. After checking that the smoke
has stopped, contact your local dealer so that the necessary repairs can be made. Repairing the Display yourself
is extremely dangerous, and shall never be done.
If water or foreign objects get inside the Display, if the Display is dropped, or if the cabinet becomes damages,
disconnect the power supply plug immediately.
• A short circuit may occur, which could cause fire. Contact your local dealer for any repairs that need to be made.
CAUTION
When using the LCD Display
Do not bring your hands, face or objects close to the ventilation holes of the Display.
• Heated air comes out from the ventilation holes at the top of Display will be hot. Do not bring your hands or face,
or objects which cannot withstand heat, close to this port, otherwise burns or deformation could result.
Be sure to disconnect all cables before moving the Display.
• If the Display is moved while some of the cables are still connected, the cables may become damaged, and fire or
electric shock could result.
Disconnect the power supply plug from the wall socket as a safety precaution before carrying out any
cleaning.
• Electric shocks can result if this is not done.
Clean the power cable regularly to prevent it becoming dusty.
• If dust built up on the power cord plug, the resultant humidity can damage the insulation, which could result in fire.
Pull the power cord plug out from the wall outlet and wipe the mains lead with a dry cloth.
Do not burn or breakup batteries.
• Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Cleaning and maintenance
The front of the display panel has been specially treated. Wipe the panel surface gently using only a cleaning
cloth or a soft, lint-free cloth.
• If the surface is particularly dirty, wipe with a soft, lint-free cloth which has been soaked in pure water or water in
which neutral detergent has been diluted 100 times, and then wipe it evenly with a dry cloth of the same type until
the surface is dry.
• Do not scratch or hit the surface of the panel with fingernails or other hard objects, otherwise the surface may
become damaged. Furthermore, avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner,
otherwise the quality of the surface may be adversely affected.
If the cabinet becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth.
• If the cabinet is particularly dirty, soak the cloth in water to which a small amount of neutral detergent has been
added and then wring the cloth dry. Use this cloth to wipe the cabinet, and then wipe it dry with a dry cloth.
• Do not allow any detergent to come into direct contact with the surface of the Display. If water droplets get inside
the unit, operating problems may result.
• Avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner, otherwise the quality of the
cabinet surface may be adversely affected or the coating may peel off. Furthermore, do not leave it for long periods
in contact with articles made from rubber or PVC.
6
Accessories
Accessories Supply
Check that you have the accessories and items shown
Installation Guidelines
CD-ROM
(Owner’s Manual)
Remote Control
Transmitter
Batteries for the Remote
Control Transmitter
(R6 (UM3) Size × 2)
Power supply cord
(PID-42NE1 / PID-47NE1)
(PID-42NE1U / PID-47NE1U)
English
Remote Control Batteries
Requires two R6 batteries.
1. Pull and hold the hook, then open
the battery cover.
2. Insert batteries – note correct
polarity ( + and –).
3. Replace the cover.
“R6 (UM3)” size
Helpful Hint:
For frequent remote control users, replace old batteries with Alkaline
batteries for longer life.
Precaution on battery use
Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the remote control transmitter.
Disposal of batteries should be in an environment-friendly manner.
Observe the following precaution:
1. Batteries shall always be replaced as a pair. Always use new batteries when replacing the old set.
2. Do not combine a used battery with a new one.
3. Do not mix battery types (example: “Zinc Carbon” with “Alkaline”).
4. Do not attempt to charge, short-circuit, disassemble, heat or burn used batteries.
5. Battery replacement is necessary when remote control acts sporadically or stops operating the Display set.
6. Do not burn or breakup batteries.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
7
Connections
AC cord connection and fixing, cable fixing
AC cord fixing
Unplug the AC cord
Plug the AC cord into the display unit.
Plug the AC cord until it clicks.
Note:
Make sure that the AC cord is locked on
both the left and right sides.
Unplug the AC cord pressing the
two knobs.
Note:
When disconnecting the AC cord, be
absolutely sure to disconnect the AC
cord plug at the socket outlet first.
Cable fixing
Fix the cable in place using the bead band attached to the display.
1 Remove the bead band
2 Bundle the cables
Remove
3 Attach the bead band
Pass through to
the back
Stopper
Bead band
Bundle the cables
Video equipment connection
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI Input Terminal
(see page 10)
SERIAL
Control the Display by
connecting to PC
(see page 12)
8
DVI-D IN
DVI-D Input Terminal
(see page 10)
AV IN
VIDEO
Composite Video Input Terminal
S-VIDEO
S-VIDEO Input Terminal
(see page 9)
COMPONENT/RGB IN
Component/RGB Video
Input Terminal
(see page 9)
PC IN
PC Input Terminal
(see page 11)
Connections
VIDEO and COMPONENT / RGB IN connection
Note:
Additional equipment, cables and adapter plugs shown are not supplied with this set.
DVD Player
VCR
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
VIDEO OUT
R
English
RCA-BNC
Adapter plug
RCA-BNC
Adapter plug
S Video Input Terminal
Color Signal
Luminance
Signal
Earth (Color Signal) Earth (Luminance Signal)
Notes:
• Change the “Component/RGB-in select” setting in the “Setup”
menu to “Component” (when Component signal connection) or
“RGB” (when RGB signal connection).
• Accepts only RGB signals with “Sync on G”.
L
R
AUDIO OUT
Computer
RGB Camcorder
Y PB PR OUT
RGB OUT
DVD Player
9
Connections
HDMI connection
[Pin assignments and signal names]
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Signal Name
Pin No.
11
T.M.D.S Data2+
T.M.D.S Data2
Shield
T.M.D.S Data2T.M.D.S Data1+
T.M.D.S Data1
Shield
T.M.D.S Data1T.M.D.S Data0+
T.M.D.S Data0
Shield
T.M.D.S Data0T.M.D.S Clock+
Signal Name
T.M.D.S Clock
Shield
12
T.M.D.S Clock-
13
CEC
14
Reserved
(N.C. on device)
15
16
17
18
19
SCL
SDA
DDC/CEC
Ground
+5V Power
Hot Plug Detect
HDMI cables
19
18
3 1
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
DVD player
DVD player
4 2
Note:
Additional equipment and HDMI cable shown are not supplied with this set.
DVI-D IN connection
PC with DVI-D
video out
Stereo mini plug (M3)
Shared with
PC IN.
DVI-video cable with Ferrite core (Within 5 m)
DVI-D Input Connector
Pin Layouts
1
Pin No.
8
9
16
17
24
Connection port view
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Signal Name
T.M.D.S. data 2T.M.D.S. data 2+
T.M.D.S. data 2 shield
DDC clock
DDC data
T.M.D.S. data 1T.M.D.S. data 1+
T.M.D.S. data 1 shield
Pin No.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Signal Name
+5 V DC
Ground
Hot plug detect
T.M.D.S. data 0T.M.D.S. data 0+
T.M.D.S. data 0 shield
T.M.D.S. clock shield
T.M.D.S. clock+
T.M.D.S. clock-
Notes:
• Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
• Use the DVI-D cable with Ferrite core complying with the DVI standard. Image deterioration may occur depending
on the length or the quality of the cable.
10
Connections
PC Input Terminals connection
(Female)
COMPUTER
Shared with DVI-D IN.
Audio
Stereo mini plug (M3)
Connect a cable which matches
the audio output terminal on the computer.
RGB
PC cable with
Ferrite core
Mini D-sub 15p
(Male)
Notes:
• Computer signals which can be input are those with a horizontal scanning frequency of 30 to 110 kHz and vertical scanning
frequency of 48 to 120 Hz. (However, the image will not be displayed properly if the signals exceed 1,200 lines.)
• The display resolution is a maximum of 1,440 × 1,080 dots when the aspect mode is set to “4:3”, and 1,920 × 1,080
dots when the aspect mode is set to “16:9”. If the display resolution exceeds these maximums, it may not be possible
to show fine detail with sufficient clarity.
• The PC input terminals are DDC2B-compatible. If the computer being connected is not DDC2B-compatible, you will
need to make setting changes to the computer at the time of connection.
• Some PC models cannot be connected to the set.
• There is no need to use an adapter for computers with DOS/V compatible Mini D-sub 15P terminal.
• The computer shown in the illustration is for example purposes only.
• Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
• Sanyo recommends using a PC cable that includes a Ferrite core.
• Do not set the horizontal and vertical scanning frequencies for PC signals which are above or below the specified
frequency range.
• Component Input is possible with the pin 1, 2, 3 of the Mini D-sub 15P Connector.
• To use sync input VBS signals, use the connector which incorporates a 75-ohm termination resistance and which is
available on the market, for the connection of the HD connector where the VBS signals are to be input.
Signal Names for Mini D-sub 15P Connector
5
4
10 9
3
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
Pin Layout for PC Input
Terminal
Pin No.
Signal Name
Pin No.
Signal Name
Pin No.
Signal Name
1
R
6
GND (Ground)
11
NC (not connected)
2
G
7
GND (Ground)
12
SDA
3
B
8
GND (Ground)
13
HD/SYNC
4
NC (not connected)
9
+5 V DC
14
VD
5
GND (Ground)
10
GND (Ground)
15
SCL
11
English
Conversion adapter
(if necessary)
Connections
SERIAL Terminals connection
The SERIAL terminal is used when the Display is controlled by a computer.
(Male)
COMPUTER
1
2
6
RS-232C Cross cable
3
7
4
8
5
9
Pin layout for SERIAL Terminal
(Female)
D-sub 9p
Notes:
• Set up the computer to be connected and the communication RS-232C cross cable that connects the SERIAL terminal
with the computer.
• The computer shown is for example purposes only.
• Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
The SERIAL terminal conforms to the RS-232C interface
specification, so that the Display can be controlled by a
computer which is connected to this terminal.
The computer will require software which allows the
sending and receiving of control data which satisfies
the conditions given below. Use a computer application
such as programming language software. Refer to the
documentation for the computer application for details.
Signal names for D-sub 9P connector
Communication parameters
These signal names are those of computer specifications.
Signal level
Synchronization method
Baud rate
Parity
Character length
Stop bit
Flow control
RS-232C compliant
Asynchronous
9600 bps
None
8 bits
1 bit
-
Basic format for control data
Add parameters as necessary depending on the control
content.
Commands shall be 1 command / 1 line that start with “C”
and end with the carriage return (0x0D).
A space is entered between the command “CF” and the
control instruction.
A space is entered between the command and the
parameter.
Ex) CF_POWER_ON[CR]
_ : space
Notes:
• If a correct command is sent, this unit will send a “000”
command to the computer.
• If an incorrect command is sent by mistake, this unit will send
a different command apart from “000” to the computer.
• While the power is in “stand-by” mode (power turned off
with remote control), all operations except “CF POWER
ON” will not respond.
12
Pin No.
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
Details
RXD
TXD
GND
Non use
(Shorted in this set)
NC
Command
Command
CF POWER
CF VOLUME
CF MUTE
CF INPUT
CF SCREEN
Parameter
Control details
ON
Power ON
OFF
UP
Power OFF
000 - 100 *3 digits
Directly assigns volume level
Current volume level +1
DN
Current volume level –1
UP
Toggle to select
ON
Audio MUTE ON
OFF
AV1
Audio MUTE OFF
Toggle to select between:
AV1 ➞ AV2➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞
HDMI2 ➞ AV1 ➞…
VIDEO input
AV2
Component/RGB input
AV2YPBPR
Component input
AV2RGB
RGB input
PC
PC input
DVI
DVI input
HDMI1
HDMI2
UP
FULL
HDMI1 input
HDMI2 input
Toggle to select between:
FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞
ZOOM2 ➞ FULL ➞…
Full screen
NORMAL
Normal screen
ZOOM
Zoom 1
ZOOM2
Zoom 2
**
UP
Power On / Off
Connecting the AC cord plug to the Display.
Connecting the plug to the Wall Outlet
Notes:
• Main plug types vary between countries. The power
plug shown at right may, therefore, not be the type
fitted to your set.
• When disconnecting the AC cord, be absolutely
sure to disconnect the AC cord plug at the socket
outlet first.
Press the Power switch on the Display to turn the
set on: Power-On.
Remote Control Sensor
Power Indicator
English
Power Indicator: Green
Power switch
Press the
button on the remote control to turn the Display off.
Power Indicator: Red (standby)
Press the
button on the remote control to turn the Display on.
Power Indicator: Green
Turn the power to the Display off by pressing the
the Display is on or in standby mode.
switch on the unit, when
Note:
During operation of the power management function, the power indicator turns
orange in the power off state.
Announcement
The main unit radiates heat and some of the parts may become hot. This is not a problem for performance
or quality. Set up in a location with good ventilation. Do not cover the ventilation holes of the Display with a
tablecloth, etc., and do not place on top of other equipment.
13
Power On / Off
When first switching on the unit
Following screen will be displayed when the unit is turned on for the first time.
Select the items with the remote control. Unit buttons are invalid.
OSD Language
English (UK)
OSD Language
Deutsch
1
Français
Select the language.
Italiano
Español
2
ENGLISH (US)
Set.
Select
PRESENT TIME Setup
1
Select “DAY” or “PRESENT TIME”.
2
Setup “DAY” or “PRESENT TIME”.
1
Select “Set”.
2
Set
PRESENT TIME Setup
Set
PRESENT TIME
DAY
PRESENT TIME
PRESENT TIME
Set
Notes:
• Once the items are set, the screens won't be displayed when switching on the unit next time.
• After the setting, the items can be changed in the following menus.
OSD Languag
PRESENT TIME Setup
From the second time on, the below screen is displayed for a while (setting condition is an example).
PC
16:9
14
MON
99 : 99
PRESENT TIME Setup
DAY
PRESENT TIME
Set.
MON 99 : 99
MON 99 : 99
TUE
10 : 00
Selecting the input signal
Press to select the input signal to be played back from the equipment which has
been connected to the Display.
Input signals will change as follows:
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component*
PC: PC input terminal in PC IN.
DVI: DVI input terminal in DVI-D IN.
HDMI1: HDMI input terminal in AV IN (HDMI1).
HDMI2: HDMI input terminal in AV IN (HDMI2).
VIDEO: Video input terminal in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Component or RGB input terminal in COMPONENT/RGB IN.
* “Component” may be displayed as “RGB” depending on the setting of
“Component/RGB-in select”.
English
Notes:
• Selecting is also possible by pressing the INPUT button on the
unit.
• Select to match the signals from the source connected to the
component/RGB input terminals.
15
Basic Controls
Main Unit
Brightness Sensor
Detects the brightness in the viewing
environment.
Remote control
sensor
Power Indicator
The Power Indicator will light.
• Power-OFF ���� Indicator not illuminated (The unit
will still consume some power
as long as the power cord is still
inserted into the wall outlet.)
• Standby �������� Red
• Power-ON ������ Green
• Power management (DPMS)
�����������������������Orange (PC IN or DVI-D IN
signal.)
Speakers
Enter / Aspect button
(see page 18)
Volume Adjustment
Volume Up “+” Down “–”
When the menu screen is displayed:
“+” : press to move the cursor up
“–” : press to move the cursor down
(see page 18)
Main Power On / Off Switch
MENU Screen ON / OFF
Each time the MENU button is pressed, the menu screen
will switch. (see page 18)
Normal Viewing
Picture
Sound
Pos. /Size
Setup
INPUT button
(INPUT signal selection)
(see page 15)
16
Basic Controls
Remote Control Transmitter
ACTION button
Press to make selections.
30
ASPECT button
Press to adjust the aspect.
*
N button
Standby (ON / OFF) button
The Display must first be plugged into
the wall outlet and turned on at the
power switch (see page 13).
Press this button to turn the Display On,
from Standby mode. Press it again to
turn the Display Off to Standby mode.
Volume Adjustment
Press the Volume Up “+” or Down “–”
button to increase or decrease the
sound volume level.
*
RECALL button
Press the “RECALL” button to display
the current system status.
1 Input label
2 Aspect mode
3 Off timer
The off timer indicator is
displayed only when the off
timer has been set.
4 Clock display
1
2
PC
4:3
4
10:00
Off timer
90
3
SET UP button
Digital Zoom
SOUND button
* These buttons cannot be operated from the main unit.
17
English
INPUT button
Press to select Input signal
sequentially. (see page 15)
PICTURE button
90
R button (see page 18)
Press the R button to return to previous
menu screen.
POSITION buttons
POS. /SIZE button
60
0
When three minutes remain, “Off timer 3” will
flash.
The off timer is cancelled if a power interruption
occurs.
Sound mute On / Off
Press this button to mute the
sound.
Press again to reactivate sound.
Sound is also reactivated when
power is turned off or volume level
is changed.
AUTO SETUP button
Automatically adjusts the position/
size of the screen.
OFF TIMER button
The Display can be preset to switch to stand-by
after a fixed period. The setting changes to 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes and 0 minutes
(off timer cancelled) each time the button is
pressed.
On-Screen Menu Displays
Remote Control
Unit
1 Display the menu screen.
Press to select.
(Example: Picture menu)
2 Select the item.
Select.
Picture
Normalise
Press.
Normal
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
White balance
Advanced settings
100
70
50
50
50
50
Press several times.
Each time the MENU button is pressed, the
menu screen will switch.
Normal Viewing
Picture
Sound
Pos. /Size
Setup
Normal
Select.
Normal
(Example:
MEMORY SAVEPicture menu)
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
3 Set.
Adjust.
Press.
Adjust.
4 Exit the menu.
Press.
Press
to return to the
previous menu.
18
Press several times.
On-Screen Menu Displays
Overview
Note: Menu that cannot be adjusted is grayout. Adjustable menu changes depending on signal, input and menu setting.
Pos. /Size
Setup
Normal
0
0
0
0
0
0
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
Dot Clock
1:1 Pixel Mode
1/2
Signal
Screensaver
Input label
Wobbling
Component/RGB-in select
Off
Power management
Auto power off
Standby save
ECO
OSD Language
Off
RGB
Off
Off
Off(SERIAL)
Off
English(UK)
Setup
Normalise
100
70
50
50
50
50
Normal
PRESENT TIME
MON 0 : 02
Off
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Horizontal Scale
Vertical Scale
Bezel H Adjustment
Bezel V Adjustment
Location
Advanced settings
10
10
Off
1
1
A1
Set up TIMER
Normal
0
Input level
Gamma
AGC
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Start
Mode
Normal
MEMORY SAVE
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Normalise
Screensaver
Input label
15 S
Normal
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
White balance
Advanced settings
On
Auto
Off
Off
Off
Off
3D Y/C Filter
Colour system
Cinema reality
Noise reduction
Block NR
Noise reduction
2/2
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Menu Display Duration
Menu Transparency
20
Picture
[ AV ]
Signal
English
Normalise
Auto Setup
50
50
50
50
50
50
2.2
Off
PRESENT TIME MON 0 : 03
1
Program
Off
Timer Function
MON
Day
Power Mode
Power On
Time
0 : 00
Input
VIDEO
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
MON
DAY
99 : 99
PRESENT TIME
Sound
Normalise
Normal
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Surround
AUDIO OUT (PIP)
0
0
0
Normal
Off
MAIN
19
Specifications
Power Source (AC, 50/60Hz)
Power Consumption
Rated Power
Consumption
On mode Average
Power Consumption*
Stand-by condition
Power off condition
LCD Display panel
Screen size
(No.of pixels)
Operating condition
Temperature
Humidity
Applicable signals
Colour System
Scanning format
PC signals
Connection terminals
AV IN
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
HDMI 1/2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
DVI-D IN
AUDIO
PC IN
AUDIO
SERIAL
Sound
Speakers
Audio Output
Dimensions (W × H × D)
Mass (weight)
Brightness
PID-42NE1
220 - 240 V
PID-42NE1U
110 - 127 V
PID-47NE1
220 - 240 V
PID-47NE1U
110 - 127 V
240 W
250 W
290 W
300 W
—
181 W
—
210 W
0.2 W
0.1 W
0.2 W
0.1 W
0.2 W
0.1 W
0.2 W
0.1 W
42-inch IPS panel, 16:9 aspect ratio
47-inch IPS panel, 16:9 aspect ratio
930 mm (36.6”) (W) × 523 mm (20.5”) (H) ×
1,040 mm (40.9”) (W) × 585 mm (23.0”) (H) ×
1,067 mm (42.0”) (diagonal)
1,193 mm (46.9”) (diagonal)
2,073,600 (1,920 (W) × 1,080 (H))
[5,760 × 1,080 dots]
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compressed)
Horizontal scanning frequency 30 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
BNC
Mini DIN 4PIN
RCA Pin jack × 2
1.0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1.0 Vp-p (75 Ω), C: 0.286 Vp-p (75 Ω)
0.5 Vrms
TYPE A Connector × 2
BNC
BNC
BNC
RCA Pin jack × 2
DVI-D 24 Pin
Content Protection
Stereo mini jack (M3) × 1
High-Density Mini D-sub 15 Pin
Stereo mini jack (M3) × 1
External Control Terminal
D-sub 9 Pin
with sync 1.0 Vp-p (75 Ω)
0.7 Vp-p (75 Ω)
0.7 Vp-p (75 Ω)
0.5 Vrms
Compliance with DVI Revision 1.0
Compatible with HDCP 1.1
0.5 Vrms, Shared with PC IN
G with sync 1.0 Vp-p (75 Ω)
G without sync 0.7 Vp-p (75 Ω)
B: 0.7 Vp-p (75 Ω)
R: 0.7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1.0 - 5.0 Vp-p (high impedance)
0.5 Vrms, Shared with DVI-D IN
RS-232C compatible
50 mm (2.0”) × 90 mm (3.6”) × 2 pcs
10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
968 mm (38.2”) × 561 mm (22.1”) ×
1,079 mm (42.5”) × 624 mm (24.6”) ×
101 mm (4.0”)
101 mm (4.0”)
approx. 18.0 kg (39.7 lbs)
approx. 23.0 kg (50.7 lbs)
PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m2
* Based on IEC 62087 Ed.2 section 11.6.1 measurement method.
Notes:
• Design and specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions shown are approximate.
20
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
EU
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Dimensions
(unit: mm)
PID-42NE1
968
932
101
930 (ACTIVE AREA)
284
25
(WALL MOUNT SCREW)
4 x M6, 1.0 PITCH x 12MM
400
104
LED INDICATOR
REMOTE CONROL RECEIVER
151.5
168
329
168
151.5
54.4
26
97
English
400
561
525
523 (ACTIVE AREA)
177
CONTROLS
193
PID-47NE1
1079
25
1042
101
CONTROLS
339.5
(WALL MOUNT SCREW)
4 x M6, 1.0 PITCH x 12MM
400
162
213
330
218
157
54
104
LED INDICATOR
REMOTE CONROL RECEIVER
80
32
134
400
624
587
584 (ACTIVE AREA)
204
1039 (ACTIVE AREA)
203
21
Sommaire
Précautions de sécurité importantes.................... 22
Conformité............................................................... 24
Mesures de sécurité................................................ 25
Accessoires............................................................. 27
Accessoires fournis................................................ 27
Piles de la télécommande...................................... 27
Raccordements....................................................... 28
Raccordement et maintien du cordon
d’alimentation, maintien du câble........................... 28
Raccordement d’un équipement vidéo................... 28
Raccordement VIDEO et COMPONENT /
RGB IN................................................................... 29
Raccordement HDMI.............................................. 30
Raccordement DVI-D IN......................................... 30
Raccordement aux bornes d’entrée
d’ordinateur (PC).................................................... 31
Raccordement à la borne SERIAL (série).............. 32
Mise en service, mise hors service ...................... 33
Sélection du signal d’entrée................................... 35
Commandes de base.............................................. 36
Affichages des menus sur l’écran......................... 38
Spécifications.......................................................... 40
Précautions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil
en suivant les instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre
appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la
chaleur.
N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
possède deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre possède deux broches et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large et la troisième
broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons
de sécurité. Si la fiche ne se branche pas dans la prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit
piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires
spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement avec un chariot, socle,
trépied, support ou table spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, faites attention lors du
déplacement du chariot pour éviter tout
risque de blessures.
Débranchez l’appareil pendant un orage
ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée.
L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la
fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé
à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la
broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation
est effectivement branchée.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU L’ARRIERE). L’APPAREIL
NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE
D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
22
Précautions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
1) Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé
par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation
à un technicien qualifié.
3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant
avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
adressez- vous à un électricien.
Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d’alimentation est effectivement branchée.
Français
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d’être produits.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
23
Conformité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe
B, conformément à l’article 15 du Règlement du FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti qu’aucune
interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception radio et télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, nous conseillons
à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception.
– Eloigner le projecteur du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l’article 15 du Règlement du FCC.
N’apportez pas de changements ou modifications à l’équipement à moins qu’ils ne soient spécifiés dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter
d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle
Nom commercial
Partie responsable
Adresse
N° de téléphone
: PID-42NE1U / PID-47NE1U
: Sanyo
: SANYO NORTH AMERICA CORPORATION
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A.
: (818)998-7322
NOTICE POUR LE CANADA:
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque:
Il peut y avoir de la rémanence. Si vous affichez une image fixe pendant une période prolongée, elle risque de
demeurer sur l’écran. Elle disparaîtra toutefois au bout d’un moment.
Marques de commerce
• VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée par Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques
de commerce ont toutefois été respectées.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
24
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
Cet écran LCD ne peut être utilisé qu'avec les accessoires en option suivants. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
• Piédestal....................................................... KA-TD-47NE1
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces
détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les fournitures
d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afin d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent de jouet,
lequel constitue un risque potentiel d’étouffement.
Ne placez pas l’écran sur des surfaces inclinées ou instables.
• L’écran risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran.
• Si vous renversez de l’eau sur l’écran à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque
de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran contactez
votre revendeur.
Ne transporter qu’en position debout!
• Le transport de l’appareil avec son panneau d’affichage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager les
circuits internes.
ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux,
nappes ou rideaux.
Pour une ventilation suffisante;
Daissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, et de 5 cm ou plus vers
l’arrière, et laissez également un espace entre le bas de l’écran et la surface du sol.
Français
Précautions relatives à l’installation murale
• L’installation murale doit être réalisée par un installateur professionnel. Une installation incorrecte de l’écran peut provoquer
un accident et entraîner la mort ou des blessures graves. En outre, lors de l’installation sur un mur, il faut utiliser un
dispositif de serrage de monture murale conforme à la norme VESA (VESA 400 × 400).
• Si vous installez l’écran verticalement, assurez-vous d’installer le commutateur d’alimentation en bas de l’écran.
Utilisation de l’écran LCD
L’écran a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 - 240 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
L’écran a été conçu pour fonctionner sur secteur de 110 - 127 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran.
• N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l’écran,
car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
• Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution
grave. Confiez tout travail de vérification, de réglage ou de réparation à votre revendeur.
Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation.
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant en étant relié à la terre.
N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
• Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
• Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire.
Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
25
Mesures de sécurité
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à
proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie
ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé.
Si vous n’utilisez pas l’écran pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d’alimentation
de la prise secteur.
Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à
proximité du récepteur de télévision.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l’écran, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil.
Adressez-vous à un centre de service agréé pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l’écran, car ceci est
très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran, ou si vous laissez tomber l’écran, ou si le coffret
est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service
agréé.
ATTENTION
Utilisation de l’écran LCD
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran est chaud. N’approchez pas les mains, le visage
ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations.
De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et
d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des
travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura rique d’électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussiére ne s’y accumule pas.
• Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer l’isolation
et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec.
Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
• Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
• Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre
(100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface
soit sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface.
En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran. Si des gouttes d’eau pénètrent
dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon
la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps
en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
26
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en
cochant dans leur case
Consignes d’installation
CD-ROM
(Mode d’emploi)
Télécommande
Piles pour la
télécommande
(R6 (UM3) × 2)
Cordon d’alimentation
(PID-42NE1 / PID-47NE1)
(PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par 2 piles R6.
1. Tirez et tenez le crochet, puis
ouvrez le couvercle des piles.
3. Remettre le couvercle en place.
Français
2. Mettre les piles à l’intérieur
– bien respecter la polarité
correcte (+ et –).
“R6 (UM3)” taille
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
27
Raccordements
Raccordement et maintien du cordon d’alimentation, maintien du câble
Maintien du cordon d’alimentation
Débrancher le cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation dans l’unité d’affichage.
Branchez le cordon d’alimentation jusqu’à
ce qu’il se fixe en place avec un clic.
Remarque:
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est verrouillé des côtés gauche et droit.
Débranchez le cordon d’alimentation
en appuyant sur les deux boutons.
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, faites-le toujours d’abord par
sa fiche branchée dans la prise de courant.
Fixation du câble
Mettez le câble en place à l’aide du collier attaché à l’écran.
1 Retirez le collier
2 Liez les câbles
Retirez
Collier
3 Attachez le collier
Arrêt
Passez à l’arrière
Liez les câbles
Raccordement d’un équipement vidéo
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI Input Terminal
(reportez-vous à la page 30)
SERIAL
Contrôlez l’écran en
raccordant un PC
(reportez-vous à la page 32)
28
DVI-D IN
Borne d’entrée DVI-D
(reportez-vous à la page 30)
AV IN
VIDEO
Borne d’entrée composite vidéo
S-VIDEO
Borne d’entrée S-VIDEO
(reportez-vous à la page 29)
COMPONENT/RGB IN
Borne d’entrée
composantes/vidéo RVB
(reportez-vous à la page 29)
PC IN
Borne d’entrée PC
(reportez-vous à la page 31)
Raccordements
Raccordement VIDEO et COMPONENT / RGB IN
Remarque:
Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Lecteur DVD
Magnétoscope
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
VIDEO OUT
R
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
Borne d’entrée S Vidéo
Signal de
luminance
Français
Signal de
couleur
Terre (Signal de couleur) Terre (Signal de luminance)
Remarques:
• Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB”
dans le menu “Configuration” pour “Composants” (lors de la
connexion d’un signal composantes) ou pour “RVB” (lors de la
connexion d’un signal RVB).
• N’accepte que les signaux RVB avec “Synchro Sur V”.
L
R
AUDIO OUT
Ordinateur
Caméra RVB
Y PB PR OUT
RGB OUT
Lecteur DVD
29
Raccordements
Raccordement HDMI
[Affectations de broches et noms de signaux]
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
Blindage pour
1
11
Données 2+ T.M.D.S
horloge T.M.D.S
Blindage
pour
12
2
Horloge- T.M.D.S
données 2 T.M.D.S
3
13
Données 2- T.M.D.S
CEC
4
Données 1+ T.M.D.S
Réservé
14
Blindage pour
5
(N.C. sur l’appareil)
données 1 T.M.D.S
6
15
Données 1- T.M.D.S
SCL
7
16
Données 0+ T.M.D.S
SDA
Blindage pour
8
17
Terre DDC/CEC
données 0 T.M.D.S
9
18
Données 0- T.M.D.S
Alimentation +5 V
10
19
Horloge+ T.M.D.S
Hot Plug Detect
Câbles HDMI
19
18
3 1
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
Lecteur DVD
Lecteur DVD
4 2
Remarque:
L’équipement supplémentaire et le câble HDMI affichés ne sont pas fournis
avec cet ensemble.
Raccordement DVI-D IN
Ordinateur
avec sortie
vidéo DVI-D
Miniprise stéréo (M3)
Partagé avec
PC IN.
Câble vidéo DVI avec tore magnétique (Moins de 5 m)
Disposition des broches du
connecteur d’entrée DVI-D
1
8
9
16
17
24
Vue du port de
raccordement
N° de broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nom du signal
N° de broche
Nom du signal
Données 2- T.M.D.S
13
Données 2+ T.M.D.S
+5 V CC
14
Blindage pour données 2 T.M.D.S
Masse
15
Hot plug detect
16
Données 0- T.M.D.S
17
Horloge DDC
Données 0+ T.M.D.S
18
Données DDC
Blindage pour données 0 T.M.D.S
19
Données 1- T.M.D.S
Données 1+ T.M.D.S
Blindage pour données 1 T.M.D.S
20
21
22
23
24
Blindage pour horloge T.M.D.S
Horloge+ T.M.D.S
Horloge- T.M.D.S
Remarques:
• Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
• Utilisez un câble DVI-D avec tore magnétique conforme à la norme DVI. L’image est susceptible d’être dégradée en
fonction de la longueur ou de la qualité du câble.
30
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
(Femelle)
Ordinateur
Partagé avec DVI-D IN.
AUDIO
Miniprise stéréo (M3)
Branchez un câble correspondant à la borne de
sortie audio de ľordinateur.
Adaptateur de conversion
(si nécessaire)
RVB
Mini D-sub
15 broches
Remarques:
• Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 30
à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1.200 lignes
ne seront pas affichés correctement.)
• La résolution de l’affichage est d’au maximum 1.440 × 1.080 points quand le mode aspect est réglé sur “4:3” et 1.920 ×
1.080 points quand le mode aspect est réglé sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage excède ces maximums, il se peut
qu’il soit impossible de voir les petits détails avec une clarté suffisante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC2B,
vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne Mini D-sub 15 broches
compatible avec DOS/V.
• L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
• Sanyo conseille d’utiliser un câble PC qui comprend un tore magnétique.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
• L’entrée en composantes est possible avec les broches 1, 2 et 3 du connecteur Mini D-sub 15 broches.
• Pour utiliser des signaux VBS d’entrée synchronisée, utilisez un connecteur à résistance de raccordement 75 ohms,
en vente dans le commerce, pour raccorder le connecteur HD au point de réception des signaux VBS.
Noms des signaux pour le connecteur Mini D-sub 15 broches
5
4
10 9
3
2
8
N° de broche
1
7
6
15 14 13 12 11
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
Nom du signal
R
N° de broche
6
Nom du signal
GND (masse)
N° de broche
1
11
Nom du signal
NC (non branché)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
HD/SYNC
B
8
GND (masse)
13
4
NC (non branché)
9
+5 V CC
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
31
Français
Câble PC avec tore magnétique (Mâle)
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran est commandé par un ordinateur.
(Mâle)
Ordinateur
1
2
6
Câble croisé RS-232C
à tore magnétique
3
7
4
8
5
9
Disposition des broches pour
la borne SERIAL
(Femelle)
D-sub 9 broches
Remarques:
• Installez l’ordinateur pour être raccordé par le câble de communication croisé RS-232C à tore magnétique qui se
raccorde à la borne SERIAL de l’ordinateur
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface
RS-232C, afin que l’écran puisse être commandé par un
ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer
et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application
informatique telle qu’une langue de programmation pour
créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la
documentation de l’application informatique.
Noms de signal pour le connecteur D-sub à 9 broches
Paramètres de communication
Ces noms de signal sont ceux des spécifications d’ordinateur.
Niveau de signal
Méthode de
synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Conforme à RS-232C
Asynchrone
Command
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
–
Commande
CF POWER
Format de base des données de contrôle
Ajouter les paramètres quand nécessaire en fonction du
contenu de la commande.
Les commandes seront commande 1/ ligne 1 qui
commencent par “C” et finisse avec le retour chariot
(0x0D).
Un espace est inséré entre la commande “CF” et
l’instruction de commande
Un espace est inséré entre la commande et le paramètre
Ex) CF_POWER_ON[CR]
_ : espace
Remarques:
• Si une commande correcte est envoyée, cet appareil
enverra une commande “000” à l’ordinateur.
• Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet
appareil enverra une commande différente de “000” à
l’ordinateur.
• Alors que le pouvoir est en “stand-by” (veille) (alimentation
coupée avec la télécommande), toutes les opérations
sauf “FC POWER ON” ne répondent pas.
32
N° de broche
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
CF VOLUME
CF MUTE
CF INPUT
CF SCREEN
Détails
RXD
TXD
GND
Non utilisé
(Court-circuité sur
cet appareil)
NC
Paramètre
Détails de commande
ON
Alimentation ON (sous tension)
OFF
UP
Alimentation OFF (hors tension)
000 - 100 *3 chiffres
Attribuent directement le niveau de volume
Niveau de volume actuel + 1
DN
Niveau de volume actuel –1
UP
Basculer pour sélectionner
ON
Audio MUTE ON (son activé)
OFF
AV1
Audio MUTE OFF (son désactivé)
Basculer pour sélectionner entre:
AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞
HDMI2 ➞ AV1 ➞…
Entrée VIDEO
AV2
Entrée RVB / Composant
AV2YPBPR
Entrée composante
AV2RGB
Entrée RVB
PC
Entrée PC
DVI
Entrée DVI
HDMI1
HDMI2
UP
FULL
Entrée HDMI1
Entrée HDMI2
Basculer pour sélectionner entre:
FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞
ZOOM2 ➞ FULL ➞…
Plein écran
NORMAL
Écran normal
ZOOM
Zoom 1
ZOOM2
Zoom 2
**
UP
Mise en service, mise hors service
Raccordement de la fiche du câble CA à l’écran.
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Remarques:
• Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La
fiche illustrée à droite n’est peut-être pas celle dont
est équipé votre appareil.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
faites-le toujours d’abord par sa fiche branchée dans
la prise de courant.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Appuyez sur la touche
Témoin d’alimentation
Capteur de télécommande
Français
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran
pour le mettre sous tension. Appareil allumé.
Commutateur
d’alimentation
de la télécommande pour mettre l’écran hors service.
Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour mettre l’écran en service.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Pour mettre l’écran hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez
sur la touche
de l’écran.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation
devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
Annonce
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet une température élevée.
Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité. Installez l’appareil dans un lieu correctement
ventilé. Ne recouvrez pas les évents de ventilation de l’écran avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne
placez pas l’appareil sur un autre appareil (par exemple le magnétoscope).
33
Mise en service, mise hors service
Lors de la première mise en service
L’écran suivant s’affichera lors de la première mise en service de l’appareil.
Sélectionnez les options à l’aide de la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes.
Affichages à l'écran
Affichages à l’écran
1
Sélectionnez la langue.
English (UK)
Deutsch
Français
2
Italiano
Réglez.
Español
ENGLISH (US)
Réglage de l’heure actuelle
1
Sélectionnez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”.
2 Configurez
“Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”.
1
Sélectionnez “Régler”.
2
Réglez.
Choisir
Régler
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Jour de la semaine
Heure actuelle
MON 99 : 99
MON
99 : 99
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Jour de la semaine
Heure actuelle
MON 99 : 99
TUE
10 : 00
Remarques:
• Une fois les options réglées, les écrans ne s’affichent plus par la suite à la mise en service de l’appareil.
• Après le réglage, vous pouvez modifier les options dans les menus suivants.
Affichages à l’écran
Réglage de l’heure actuelle
À partir de la deuxième mise en service, l’écran ci-dessous s’affiche pendant un moment (l’état de réglage est
un exemple).
PC
16:9
34
Sélection du signal d’entrée
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui aété
raccordé à l’écran.
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression:
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component*
PC: Borne d’entrée PC dans PC IN.
DVI: Borne d’entrée DVI dans DVI-D IN.
HDMI1: Borne d’entrée HDMI dans AV IN (HDMI1).
HDMI2: Borne d’entrée HDMI dans AV IN (HDMI2).
VIDEO: Borne d’entrée vidéo dans AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Borne d’entrée composante ou RGB dans COMPONENT/RGB IN.
* “Component” peut aussi s’afficher en tant que “RGB” en fonction du réglage
de “Sélection entrée en composantes/RVB”.
Français
Remarques:
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche
INPUT de l’appareil.
• Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée
aux prises d’entrée pour composantes/RVB.
35
Commandes de base
Appareil principal
Capteur de luminosité
Relève la luminosité dans la pièce.
Capteur de
télécommande
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint...... Le témoin est éteint (L’appareil
continue de consommer de
l’énergie aussi longtemps que
le cordon d’alimentation est
branché sur la prise murale.)
• Appareil en veille.... Rouge
• Appareil allumé.... Vert
• Gestion alimentation (DPMS)
............................. Orange (Signal PC IN et
DVI-D IN.)
Haut-parleurs
Touche de validation et format d’image
(reportez-vous à la page 38)
Interrupteur d’alimentation
principal
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du volume
Lorsque la page de menu est affichée:
“+”: A
ppuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le haut
“–”: A
ppuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 38)
Marche / arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
contenu de la page. (reportez-vous à la page 38)
Page normale
Image
Configuration
Son
Taille/Pos.
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de signal d’entrée)
(reportez-vous à la page 35)
36
Commandes de base
Télécommande
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer
une sélection.
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifier
le format de l’image.
Touche AUTO SETUP
Règle automatiquement la position/
taille de l’écran.
*
Touches de position
Touche d’entrée (INPUT)
Appuyez pour sélectionner l’entrée
du signal de manière séquentielle.
(reportez-vous à la page 35)
Touche PICTURE
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie
veille 3” clignote. La minuterie-sommeil est
annulée en cas de panne de courant.
Interrupteur de mode veille
L’écran doit d’abord être mis sous tension
sur la prise secteur et sur l’interrupteur
d’alimentation (reportez-vous à la page 33).
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran
à partir du mode de veille. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran
et le faire passer en mode de veille.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume
haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
Touche R
(reportez-vous à la page 38)
Appuyez sur la touche R pour revenir à
la page de menu précédente.
Touche N
Touche Taille/Pos.
30
*
Touche RECALL
Appuyez sur la touche “RECALL”
pour afficher l’état actuel du système.
1 Nom de l’entrée
2 Mode ASPECT
3 Minuterie veille
La minuterie veille apparaît
seulement lorsque la minuterie
veille a été réglée.
4 Affichage de l’horloge
PC
4:3
4
1
2
10:0 0
Minuterie veille 90
3
Touche SET UP
Touche SOUND
Zoom numérique
* Ces touches ne peuvent pas être utilisées depuis l'unité principale
37
Français
Interrupteur de coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper
les sons. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour rétablir les sons.
Le rétablissement des sons se produit
également lorsque l’appareil est mis
hors service, ou que le niveau d’écoute
est modifié.
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à haute définition
de manière qu’il passe en mode veille après un
délai spécifié. A chaque pression sur la touche,
le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90
minutes et 0 minute (minuterie veille annulée).
Affichages des menus sur l’écran
Télécommande
Appareil principal
1 Affichez l’écran du menu.
Appuyez sur cette touche
Appuyez à plusieurs reprises.
pour sélectionner.
Chaque pression sur la touche MENU change
(Exemple: menu Image)
le contenu de la page.
Page normale
Image
Son
Taille/Pos.
Configuration
2 Sélectionnez la rubrique.
Image
Normaliser
Sélectionnez.
Appuyez ici.
Normal
Mode Image
Rétro-éclairage
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Balance blancs
Réglages avancés
100
70
50
50
50
50
Normal
Sélectionnez.
Normal
(Exemple:
menu Image)
Sauvegarde mémoire
Chargement mémoire
Modifier mémoire
3 Réglez.
Réglage.
Appuyez ici.
Réglage.
4 Quittez le menu.
Appuyez ici.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
38
Appuyez à plusieurs
reprises.
Affichages des menus sur l’écran
Aperçu
Remarque: Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dépendent du
signal, de l’entrée et du réglage du menu.
Taille /Pos.
Configuration
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
Point horloge
Mode de pixel 1:1
0
0
0
0
0
0
Non
1/2
Signal
Économiseur d'écran
Étiquette d'entrée
Mouvement
Non
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Gestion alimentation
Non
Arrêt automatique
Non
(
Mode d'attente
Non SERIAL)
ECO
Non
Affichages à l'écran
Français
Configuration
Normaliser
100
70
50
50
50
50
Heure actuelle
Mode
MON 0 : 02
Non
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
10
10
Non
1
1
A1
Réglage de la minuterie
Réglages avancés
Normal
Niveau d'entrée
Gamma
AGC
ÉB R haut
ÉB V haut
ÉB B haut
ÉB R bas
ÉB V bas
ÉB B bas
Début
Multi-affichage
Multi-affichage
Échelle horizontale
Échelle verticale
Réglage de lunette H
Réglage de lunette V
Emplacement
Sauvegarde mémoire
Chargement mémoire
Modifier mémoire
Normaliser
15 S
Normal
Normal
Économiseur d’écran
Étiquette d'entrée
Normal
Mode Image
Rétro-éclairage
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Balance blancs
Réglages avancés
Oui
Auto
Non
Non
Filtre 3D Y/C
Système couleur
Réduction 3:2
Réduction du bruit
2/2
Multi-affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l'heure actuelle
Durée d’affichage du menu
Transparence menu
20
Image
[ AV ]
Signal
0
50
50
50
50
50
50
2.2
Non
Heure actuelle MON 0 : 03
1
Programme
Non
Fonction de minuterie
MON
Jour
Mode d’alimentation
Alimentation marche
Heure
0 : 00
Entrée
VIDEO
Français
Normaliser
Config. auto
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Jour de la semaine
Heure actuelle
MON 99 : 99
MON
99 : 99
Son
Normaliser
Normal
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Ambiophonie
Sortie audio (I sur I)
0
0
0
Normal
Non
Oui
39
Spécifications
Source d'alimentation (CA, 50/60Hz)
Consommation
Consommation d’énergie
nominale
Consommation d’énergie
moyenne en mode allumé*
État veille
État hors tension
Panneau d’affichage LCD
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnemen
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
AV IN
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
HDMI 1/2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
DVI-D IN
AUDIO
PC IN
AUDIO
SERIAL
Son
Haut-parleurs
Sortie audio
Dimensions (L × H × P)
La Masse (Poids)
Luminosité
PID-42NE1
220 - 240 V
PID-42NE1U
110 - 127 V
PID-47NE1
220 - 240 V
PID-47NE1U
110 - 127 V
240 W
250 W
290 W
300 W
—
181 W
—
210 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
Rapport de côtés 16:9, panneau IPS de
Rapport de côtés 16:9, panneau IPS de
42 pouces
47 pouces
930 mm (L) × 523 mm (H) × 1.067 mm
1.040 mm (L) × 585 mm (H) × 1.193 mm
(diagonale)
(diagonale)
2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 30 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
BNC
Mini DIN 4PIN
Prise RCA à broches × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
Connecteur TYPE A × 2
BNC
BNC
BNC
Prise RCA à broches × 2
DVI-D 24 broches
Protection de contenu
Miniprise stéréo (M3) × 1
HiConnecteur Mini D-sub 15 broches haute densité
Miniprise stéréo (M3) × 1
Broche de contrôle externe
D-sub 9 broches
Avec synchronisation 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
Compatible avec DVI Révision 1,0
Compatible HDCP 1,1
0,5 Vrms, Partagé avec PC IN
G avec synchronisation 1,0 Vp-p (75 Ω)
G sans synchronisation 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
0,5 Vrms, Partagé avec DVI-D IN
Compatible RS-232C
50 mm × 90 mm × 2 pièces
10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
968 mm × 561 mm × 101 mm
1.079 mm × 624 mm × 101 mm
environ 18,0 kg
environ 23,0 kg
PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m2
* Basé sur la méthode de mesure IEC 62087 Ed.2, section 11.6.1.
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
40
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Dimensions
(unité : mm)
PID-42NE1
968
932
101
930 (ZONE ACTIVE)
284
25
(VIS DE MONTAGE MURAL)
4 x M6, PAS 1,0 x 12 mm
400
151,5
168
329
168
151,5
Français
104
VOYANT DEL
RÉCEPTEUR DE TÉLECOMMANDE
54,4
26
97
400
561
525
523 (ZONE ACTIVE)
177
COMMANDES
193
PID-47NE1
1079
25
1042
101
COMMANDES
339,5
(VIS DE MONTAGE MURAL)
4 x M6, PAS 1,0 x 12 mm
400
162
213
330
218
157
54
104
VOYANT DEL
RÉCEPTEUR DE TÉLECOMMANDE
80
32
134
400
624
587
584 (ZONE ACTIVE)
204
1039 (ZONE ACTIVE)
203
41
Indice
Instrucciones de seguridad importantes.............. 42
Cumplimiento........................................................... 44
Precauciones para su seguridad........................... 45
Accesorios............................................................... 47
Accesorios suministrados....................................... 47
Pilas del mando a distancia.................................... 47
Conexiones.............................................................. 48
Cable de conexión a CA y elemento de
fijación, elemento de fijación para el cable............. 48
Conexión al equipo de vídeo.................................. 48
Conexión VIDEO y COMPONENT / RGB IN.......... 49
Conexión HDMI...................................................... 50
Conexión DVI-D IN . .............................................. 50
Conexión de las terminales de entrada PC............ 51
Conexión de las terminales SERIAL...................... 52
Encendido/apagado de la alimentación................ 53
Selección de la señal de entrada........................... 55
Controles básicos................................................... 56
Indicaciones en pantalla......................................... 58
Especificaciones..................................................... 60
Instrucciones de
seguridad importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato
según las instrucciones del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la característica de seguridad de la clavija
polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que
la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o
la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija
suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un
electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni
pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente
y en el punto por donde sale del aparato.
Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya
especificado el fabricante.
Utilice el aparato sólo con el mueble con
ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa
especificado por el fabricante o vendido
con el aparato. Cuando utilice un mueble
con ruedas, tenga cuidado al trasladar la
combinación del mueble y el aparato para
evitar lesionarse si se cae.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
Solicite todos los trabajos de reparación al personal de
servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria
cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por
ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de
alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan
caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando
no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de
que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO
TIENE QUE HACER NINGÚN TRABAJO DE
MANTENIMIENTO O REPARACIÓN EN EL
INTERIOR A EXCEPCIÓN DEL CAMBIO DE LA
LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE ESTE
APARATO EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO QUE
CONSTITUYE UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO
RELACIONADAS CON ESTA UNIDAD.
42
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
1) Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los
estantes que estén encima de él, etc.)
No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí
mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier problema de servicio.
3) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas
con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para
su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
4) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
Español
PRECAUCIÓN
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
43
Cumplimiento
Aviso de la Federal Communications Commission
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B,
de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar
una interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha
interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV.
Es necesario usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15
de las reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que esté indicado en las instrucciones. Si fuera
necesario realizar esos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo.
Número de modelo
Nombre de la marca
Parte responsable
Dirección
Número de teléfono
: PID-42NE1U / PID-47NE1U
: Sanyo
: SANYO NORTH AMERICA CORPORATION
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE.UU.
: (818)998-7322
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
Puede producirse la retención de imagen. Si muestra una imagen fija durante mucho tiempo, ésta puede que
permanezca en la pantalla. Sin embargo, la imagen desaparecerá después de pasar un rato.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Inc., EE.UU.
• SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
44
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta pantalla LCD sólo se puede utilizar con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro
tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
• Pedestal................................................................... KA-TD-47NE1
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan
accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes
pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños
no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
No instale la pantalla sobre superficies inclinadas opoco estables.
• La pantalla puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla.
• Si se derrama agua en la pantalla o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará
fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla, consulte con su tienda local.
¡Transporte solamente en posición vertical!
• Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por
ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
Para una ventilación suficiente;
Deje un espacio de 10 cm o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 5 cm o más por la parte trasera, y
mantenga también el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la superficie del suelo.
Precauciones para la instalación en pared
• La instalación en una pared debe ser realizada por un montador profesional. Una instalación incorrecta de la
pantalla puede provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Además, la instalación en
una pared debe realizarse mediante un soporte de instalación en pared (VESA 400 × 400) con certificación según
la normativa de VESA.
• En caso de instalar la pantalla en posición vertical, asegúrese de que el interruptor de encendido quede debajo.
Cuando utilice la pantalla LCD
La pantalla fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
La pantalla fue diseñada para funcionar con una CA de 110 - 127 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla.
• No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifique la cubierta.
• Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier
trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión
a tierra de protección.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
• Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descarga eléctrica.
45
Español
No cubra los orificios de ventilación.
• La pantalla puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla.
Precauciones para su seguridad
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe
y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local.
Si no se utiliza la pantalla durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de
corriente.
Para impedir un incendio no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales
de la pantalla, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
• Si sigue utilizando la pantalla en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de
comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local para solicitar las reparaciones necesarias. No
repare la pantalla por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla, si se ha caído la pantalla o si el mueble exterior
está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local para hacer las reparaciones
necesarias.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la pantalla LCD
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla.
• El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla está caliente. No acerque sus
manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla.
• Si fuera necesario mover la pantalla a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse,
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una
limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
No queme ni rompa las pilas.
• No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superficie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido
en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un
paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la superficie.
• No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla. Si las gotas de agua entran
en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
46
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Instrucciones de Instalación
CD-ROM
(Manual del usuario)
Transmisor del
mando a distancia
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(tamaño R6 (UM3)× 2)
Cable de CA
(PID-42NE1 / PID-47NE1)
(PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Tire del gancho para abrir la tapa
de las pilas.
2. Coloque las pilas correctamente
con las polaridades (+) y (–)
indicadas.
Tamaño “R6 (UM3)”
Español
3. Vuelva a colocar la tapa.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla.
6. No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
47
Conexiones
Cable de conexión a CA y elemento de fijación, elemento de fijación para el cable
Fijación del cable de alimentación de CA
Desenchufe el cable de CA.
Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla.
Al conectar el cable de CA, presione
hasta que suene click.
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
Desenchufe el cable de CA
presionando los dos ganchos.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación
de CA, asegúrese absolutamente de
desconectar primero la clavija del cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
Fijación para cable
Fije el cable con la cinta de bolas que hay sujeta a la pantalla.
1 Extraer la cinta de bolas
2 Agrupar los cables
Extraer
Cinta de bolas
3 Enganchar la cinta de bolas
Pasar hacia
atrás
Retenedor
Agrupar los cables
Conexión al equipo de vídeo
AV IN
HDMI1, HDMI2
Terminal de entrada HDMI
(vea la página 50)
SERIAL
Control de la pantalla a
través de una conexión a PC
(vea la página 52)
48
DVI-D IN
Terminal de entrada DVI-D
(vea la página 50)
AV IN
VIDEO
Terminal de entrada de vídeo compuesto
S-VIDEO
Terminal de entrada S-VIDEO
(vea la página 49)
COMPONENT/RGB IN
Terminal de entrada de
vídeo componente/RGB
(vea la página 49)
PC IN
Terminal de entrada de PC
(vea la página 51)
Conexiones
Conexión VIDEO y COMPONENT / RGB IN
Nota:
El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
Reproductor de DVD
Videograbadora
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
VIDEO OUT
R
Enchufe de
adaptador RCA-BNC
Enchufe de
adaptador RCA-BNC
Terminal de entrada S Video
Señal de
color
Señal de
luminancia
Español
Tierra (señal de color) Tierra (señal de luminancia)
Notas:
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en
el menú “Configuración” a “Componente” (cuando se haga la
conexión de señal Componente) o “RGB” (cuando se haga la
conexión de señal RGB).
• Acepta solamente señales RGB con “Sincro EN G”.
L
R
AUDIO OUT
Ordenador
Cámara RGB
Y PB PR OUT
RGB OUT
Reproductor de DVD
49
Conexiones
Conexión HDMI
[Asignación de los contactos y nombre de las señales]
N°
patilla
Nombre de la
señal
N°
patilla
1
Datos 2 + de T.M.D.S.
11
Blindaje del reloj
de T.M.D.S.
12
Reloj - de T.M.D.S.
13
CEC
14
Reservado
(N.C. en el
dispositivo)
9
Datos 2 de T.M.D.S.
con blindaje
Datos 2 - de T.M.D.S.
Datos 1 + de T.M.D.S.
Datos 1 de T.M.D.S.
con blindaje
Datos 1 - de T.M.D.S.
Datos 0 + de T.M.D.S.
Datos 0 de T.M.D.S.
con blindaje
Datos 0 - de T.M.D.S.
10
Reloj + de T.M.D.S.
2
3
4
5
6
7
8
15
Nombre de la
señal
19
16
SCL
SDA
17
DDC/CEC masa
18
Alimentación +5V
Detección de
clavija activa
19
Cables HDMI
18
3 1
4 2
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
Reproductor de DVD Reproductor de DVD
Nota:
El equipo adicional y el cable HDMI que se muestran no están incluidos en este juego.
Conexión DVI-D IN
PC con salida
de video DVI-D
Miniclavija estéreo (M3)
compartida
con PC IN.
Cable de vídeo DVI con núcleo de ferrita (entre 5 m)
Disposición de contactos del
conector de entrada DVI-D
1
8
9
1
2
3
16
17
N°
patilla
24
Vista del puerto de conexión
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nombre de la señal
Datos 2 - de T.M.D.S.
Datos 2 + de T.M.D.S.
Datos 2 de T.M.D.S. con
blindaje
Reloj de DDC
Datos de DDC
Datos 1 - de T.M.D.S.
Datos 1 + de T.M.D.S.
Datos 1 de T.M.D.S. con
blindaje
N°
patilla
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Nombre de la señal
+ 5 V CC
Masa
Detección de clavija activa
Datos 0 - de T.M.D.S.
Datos 0 + de T.M.D.S.
Datos 0 de T.M.D.S. con
blindaje
23
Blindaje del reloj de
T.M.D.S.
Reloj + de T.M.D.S.
24
Reloj - de T.M.D.S.
22
Notas:
• Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
• Utilice el cable DVI-D con núcleo de ferrita que cumpla con la norma DVI. La imagen puede deteriorarse dependiendo
de la longitud o la calidad del cable.
50
Conexiones
Conexión de las terminales de entrada PC
(Hembra)
Ordenador
compartida con DVI-D IN.
Audio
Miniclavija estéreo (M3)
Conecte un cable que coincida con la
terminal de salida de audio en la computadora.
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
Mini D sub 15 patillas
RGB
Cable de PC con
núcleo de ferrita
(Macho)
Notas:
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 30
a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200
líneas no se visualizarán correctamente.)
• La resolución del visor tiene un máximo de 1.440 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto se ajusta en “4:3”,
y de 1.920 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”. Si la resolución del visor excede estos
máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles finos con suficiente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla.
• No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
• SANYO recomienda utilizar un cable de PC que incluya un núcleo de ferrita.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Para utilizar señales VBS de entrada sincronizada, utilice el conector que incorpora una resistencia de terminación
de 75 ohmios y que se encuentra disponible en las tiendas para hacer la conexión del conector HD donde se van
a introducir las señales VBS.
N° patilla
5
4
10 9
3
2
8
1
7
1
6
15 14 13 12 11
Forma de las patillas para
la terminal de entrada PC
2
3
4
5
Nombre de la señal
R
G
B
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Español
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
Nombre de la señal
NC (no conectado)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
51
Conexiones
Conexión de las terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla se controla mediante una ordenador.
(Macho)
Ordenador
1
2
6
Cable cruzado RS-232C
3
7
4
8
5
9
Disposición de contactos para
la terminal SERIAL
(Hembra)
D-sub 9 patillas
Notas:
• Instale la computadora a conectar y el cable cruzado RS-232C de comunicación que conecta el terminal SERIAL
con la computadora.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface
RS-232C para que pueda controlar la pantalla mediante
unordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan
las condiciones que se dan a continuación. Utilice
una aplicación de ordenador tal como un idioma de
programación para crear el software. Para más detalles,
consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
-
Formato básico para datos de control
Agregue los parámetros de acuerdo a lo necesario
dependiendo del contenido de control.
Los comandos deben ser 1 comando / 1 línea que comienza
con “C” y finaliza con un retorno de carro (0x0D).
Se introduce un espacio entre el comando “CF” y la
instrucción de control.
Se introduce un espacio entre el comando y el parámetro.
Ejemplo) CF_POWER_ON[CR]
_ : espacio
Notas:
• Si se envía un comando correcto, esta unidad enviará
un comando “000” a la computadora.
• Si se envía un comando incorrecto, esta unidad enviará
un comando diferente de “000” a la computadora.
• Mientras se encuentra en el modo de espera (alimentación
desconectada con control remoto, no responderán todas
las operaciones excepto “CF POWER ON”.
52
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
Detalles
N° patilla
2
RXD
TXD
GND
No se usa
3
5
4 • 6
7
8
(Corto circuitado en
esta unidad)
1 • 9
NC
Estos nombres de señales son los de las especificaciones
del ordenador.
Comandos
Comando
CF POWER
CF VOLUME
CF MUTE
CF INPUT
CF SCREEN
Parámetro
Detalles de control
ON
Alimentación conectada
OFF
Alimentación desconectada
000 - 100 *3 dígitos
Asigna directamente el nivel de volumen
**
UP
Nivel de volumen actual +1
DN
Nivel de volumen actual –1
UP
Cambie para seleccionar
ON
Silenciamiento activado
OFF
AV1
Silenciamiento desactivado
Cambie para seleccionar entre:
AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞
HDMI2 ➞ AV1 ➞…
Entrada VIDEO
AV2
Entrada Component/RGB
AV2YPBPR
Entrada Component
AV2RGB
Entrada RGB
PC
Entrada PC
DVI
Entrada DVI
HDMI1
HDMI2
UP
FULL
Entrada HDMI1
Entrada HDMI2
Cambie para seleccionar entre:
COMPLETO ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞
ZOOM2 ➞ COMPLETO ➞…
Pantalla completa
NORMAL
Pantalla normal
ZOOM
Zoom 1
ZOOM2
Zoom 2
UP
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla.
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Notas:
• Los tipos de clavijas cambian según los países. La
clavija de alimentación mostrada a la derecha puede,
por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su
aparato.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de CA,
asegúrese absolutamente de desconectar primero la
clavija del cable de alimentación de CA de la toma de
corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de para
encender el aparato.
Interruptor de
encendido
Sensor de control remoto
Piloto de encendido
Piloto de encendido: Verde
Presione la tecla de espera
del mando a distancia para apagar la pantalla.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
del mando a distancia para encender la pantalla.
Español
Presione la tecla de espera
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla presionando el interruptor
si la pantalla está encendida o en modo de espera.
de la unidad
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación
se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
Anuncio
La unidad principal radía calor y algunas piezas se calientan. Éste no es un problema de rendimiento o
calidad. Haga la instalación en un lugar bien ventilado. No tape los orificios de ventilación de la pantalla con
un mantel, etc., y no lo ponga encima de ningún otro equipo.
53
Encendido/apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente.
Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
Idioma de OSD
English (UK)
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Seleccionar
Puesta de HORA ACTUAL
Ajustar
Puesta de HORA ACTUAL
1
Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
2
Ponga “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
1
Seleccione “Ajustar”.
2
Ajuste.
HORA ACTUAL MON 99 : 99
Ajustar
MON
Día de la semana
99 : 99
HORA ACTUAL
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99 : 99
Ajustar
TUE
Día de la semana
10 : 00
HORA ACTUAL
Notas:
• Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la
próxima vez.
• Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes.
Idioma de OSD
Puesta de HORA ACTUAL
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste
es un ejemplo).
PC
16:9
54
Selección de la señal de entrada
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el
equipo que se ha conectado a la pantalla.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component*
PC: Terminal de entrada de PC en PC IN.
DVI: Terminal de entrada DVI en DVI-D IN.
HDMI1: Terminal de entrada de HDMI en AV IN (HDMI1).
HDMI2: Terminal de entrada de HDMI en AV IN (HDMI2).
VIDEO: Terminal de entrada de vídeo en AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Terminal de entrada componente o RGB en
COMPONENT/RGB IN.
* “Component” se puede mostrar como “RGB” según del ajuste de
“Seleccione entrada componente/RGB”.
Español
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la
unidad.
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente
conectada concuerden con las de los terminales de entrada de
vídeo componente/RGB.
55
Controles básicos
Unidad principal
Sensor de brillo
Capta el brillo en el entorno de la
pantalla.
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
• Desconectado ��� El indicador está apagado (La unidad
consume algo de energía siempre
que el cable de alimentación se
mantiene conectado a la toma de
Sensor de control
corriente.)
remoto
• Espera ���������� Rojo
• Conectado ����� Verde
• Energía monitor (DPMS)
����������������������� Naranja (Señal PC IN o DVI-D IN.)
Altavoces
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 58)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “–” del volumen
Cuando se visualice la pantalla del menú:
“+”: presione para mover el cursor hacia arriba
“–”: presione para mover el cursor hacia abajo
(vea la página 58)
Interruptor principal
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de
menú se conmuta. (vea la página 58)
Visión normal
Sonido
Imagen
Configuración
Pos. /Tamaño
Tecla INPUT (Selección de la señal de entrada)
(vea la página 55)
56
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Silenciamiento de sonido
Presione esta tecla para silenciar
el sonido.
Presiónela de nuevo para
reactivar el sonido. El sonido
se reactiva también cuando
se apaga la alimentación o se
cambia el nivel del sonido.
*
90
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla debe conectarse primero en el
tomacorriente y con el interruptor principal
(vea la página 53).
Pulse este botón para encender la pantalla
de estando ésta en el modo de espera.
Pulse de nuevo el botón para apagar la
pantalla y ponerla en el modo de espera.
Tecla R (vea la página 58)
Presione el botón R para volver a la
pantalla de menú anterior.
Tecla INPUT
Presione para seleccionar la señal
de entrada de forma secuencial.
(vea la página 55)
*
Tecla de RECALL
Presione la tecla de RECALL para que
aparezca el estado del sistema actual.
1 Etiqueta de entrada
2 Modo de relación de ASPECT
3 Apagado de temporizador
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
4 Visualización del reloj
PC
4:3
4
1
2
Español
Teclas de posición
Tecla PICTURE
60
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o
abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel
de volumen del sonido.
Tecla N
Tecla POS./SIZE
30
0
Cuando quedan tres minutos, destella
“Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado cuando se
produce un corte eléctrico.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
Tecla AUTO SETUP
Ajusta automáticamente la posición
y el tamaño de la pantalla.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de puede programarse para cambiar
al modo de espera después de un intervalo
predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos,
60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el
temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
10 :0 0
Temporizador 90
3
Tecla SET UP
Zoom digital
Tecla SOUND
* Estos botones no se pueden usar en la unidad principal.
57
Indicaciones en pantalla
Transmisor del mando a distancia
Unidad principal
la pantalla de
1 Visualice
menú.
Pulse para seleccionar.
(Ejemplo: Menú “Imagen”)
2 Seleccione el elemento.
Seleccione.
Imagen
Normalizar
Pulse.
Normal
Modo de Imagen
Backlight
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
100
70
50
50
50
50
Pulse varias veces.
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la
pantalla de menú se conmuta.
Visión normal
Imagen
Configuración
Sonido
Pos. /Tamaño
Normal
Seleccione.
Normal
Guardar memoria
(Ejemplo:
Menú “Imagen”)
Recuperar memoria
Editar memoria
3 Ajuste.
Ajuste.
Pulse.
Ajuste.
4 Salga del menú.
Pulse.
Pulse
para volver a la
pantalla anterior.
58
Pulse varias veces.
Indicaciones en pantalla
Idea general
Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste
de la señal, la entrada y el menú.
Pos./Tamaño
Normalizar
Config. Auto
Configuración
Normal
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Fase de reloj
Reloj
1:1 Modo del Pixel
0
0
0
0
0
0
Apagado
1/2
Señal
Protec. pantalla
Etiqueta de entrada
Autodesplazamiento
Apagado
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Energía monitor
Apagado
Autoapagado
Apagado
Ahorro en reposo
Apagado(SERIAL)
ECO
Apagado
Idioma de OSD
Español
Configuración
MULTI DISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Duración exhibición menú
Transparencia de menú
20
Imagen
Normalizar
100
70
50
50
50
50
Ajuste avanzado
Inicio
HORA ACTUAL MON 0 : 02
Modo
Apagado
15 S
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
MULTI DISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Normal
Nivel de entrada
Gamma
Auto ganancia
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Protec. pantalla
Apagado
MULTI DISPLAY
1
Escala horizontal
1
Escala vertical
Ajuste horizontal del bisel 10
Ajuste vertical del bisel
10
A1
Ubicación
MEMORY SAVE
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Normalizar
Encendido
Auto
Apagado
Apagado
Etiqueta de entrada
Normal
Normal
F. Y/C 3D
Sistema de color
Cinema reality
Reducción de ruido
2/2
Normal
Modo de Imagen
Backlight
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
[ AV ]
Señal
0
50
50
50
50
50
50
2.2
Apagado
HORA ACTUAL MON 0 : 03
1
Programa
Apagado
Función temporizador
MON
Día de semana
Modo de alimentación
Encendido
Hora
0 : 00
Entrada
VIDEO
Puesta de HORA ACTUAL
MON 99 : 99
MON
99 : 99
Español
HORA ACTUAL
Ajustar
Día de la semana
HORA ACTUAL
Sonido
Normalizar
Normal
Modo de sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Salida Audio(PIP)
0
0
0
Normal
Apagado
Principal
59
Especificaciones
Fuente de alimentación (CA, 50/60Hz)
Consumo de potencia
Consumo eléctrico nominal
Consumo eléctrico promedio
en modo activado*
Estado de espera
Estado de corriente
desconectada
Panel de pantalla LCD
Tamaño de pantalla
(Número de pixeles)
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Sistema de color
Formato de exploración
Señales PC
Terminales de conexión
AV IN
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
HDMI 1/2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
DVI-D IN
AUDIO
PC IN
AUDIO
SERIAL
Sonido
Altavoces
Salida de audio
Dimensiones (An × Al. × Prof.)
Masa (Peso)
Brillo
PID-42NE1
220 - 240 V
PID-42NE1U
110 - 127 V
PID-47NE1
220 - 240 V
PID-47NE1U
110 - 127 V
240 W
250 W
290 W
300 W
—
181 W
—
210 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
Panel IPS de 42 pulgadas,
Panel IPS de 47 pulgadas,
relación de aspecto 16:9
relación de aspecto 16:9
930 mm (An.) × 523 mm (Al.) × 1.067 mm
1.040 mm (An.) × 585 mm (Al.) × 1.193 mm
(diagonal)
(diagonal)
2.073.600 (1.920 (An.) × 1.080 (AI.))
[5.760 × 1.080 puntos]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 30 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
BNC
Mini DIN 4PIN
Toma de patilla RCA × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
Conector Tipo A × 2
BNC
BNC
BNC
Toma de patilla RCA × 2
DVI-D de 24 contactos
Protección del contenido
Miniclavija estéreo (M3) × 1
Alta densidad, conector Mini D-sub de 15
contactos
Miniclavija estéreo (M3) × 1
Terminal de control exterior
Conector D-sub de 9 contactos
con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
Cumple con DVI Revisión 1,0
Compatible con HDCP 1,1
0,5 Vrms, compartida con PC IN
G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
0,5 Vrms, compartida con DVI-D IN
Compatible con RS-232C
50 mm × 90 mm × 2 piezas
10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
968 mm × 561 mm × 101 mm
1.079 mm × 624 mm × 101 mm
Aprox. 18,0 kg
Aprox. 23,0 kg
PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m2
* Basado en el método de medida IEC 62087 Ed.2, sección 11.6.1.
Notas:
• El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Masa y dimensiones son aproximados.
60
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Dimensiones
(unidad: mm)
PID-42NE1
968
932
101
930 (AREA ACTIVA)
284
25
(TORNILLO DE MONTAJE
EN LA PARED)
4 x M6, PASE 1,0 x 12MM
400
104
INDICADOR LED
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
151,5
168
329
168
151,5
54,4
26
97
400
561
525
523 (AREA ACTIVA)
177
CONTROLES
193
1079
25
1042
101
CONTROLES
339,5
400
162
213
330
218
157
54
104
INDICADOR LED
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
80
32
134
400
624
587
584 (AREA ACTIVA)
204
1039 (AREA ACTIVA)
(TORNILLO DE MONTAJE
EN LA PARED)
4 x M6, PASE 1,0 x 12MM
203
61
Español
PID-47NE1
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zur Sicherheit.......................... 62
Sicherheitsmaßnahmen.......................................... 63
Zubehör.................................................................... 66
Mitgeliefertes Zubehör............................................ 66
Fernbedienungsbatterien....................................... 66
Anschlüsse.............................................................. 67
Anschluss und Befestigung des Netzkabels,
Befestigung der Kabel............................................ 67
Anschluss an die Videoausrüstung........................ 67
VIDEO- und COMPONENT/RGB IN-Anschluss..... 68
HDMI-Anschluss..................................................... 69
DVI-D IN-Anschluss............................................... 69
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen................ 70
Anschluss an die SERIAL-Buchsen....................... 71
Ein- und Ausschalten.............................................. 72
Auswahl des Eingangssignals............................... 74
Grundbedienungselemente.................................... 75
Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm...................... 77
Technische Daten.................................................... 79
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
1) Um Beschädigungen zu vermeiden, die zu Feuer oder Stromschlag führen können, darf dieses Gerät
weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Keine Behälter mit Wasser (Blumenvase, Becher, Kosmetik usw.) auf das Gerät stellen. (einschließlich
der Regale usw. über dem Gerät)
Offene Flammen wie zum Beispiel angezündete Kerzen dürfen nicht auf / über das Gerät gestellt
werden.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Geräteinneren
befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen qualifizierten
Fachmann.
3) Der Erdungsanschluss des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet, der sich aus Sicherheitsgründen nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen
lässt. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls der Netzstecker nicht an eine Steckdose angeschlossen werden
kann.
Die Erdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
4) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Netzsteckert richtig geerdet ist.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für den Betrieb an Orten vorgesehen, an denen nur geringe elektromagnetische Felder
auftreten.
Falls das Gerät in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Felder oder an Orten betrieben wird, an
denen elektrische Störsignale die Eingangssignale beeinflussen, kann die Bild- oder Tonwiedergabe instabil sein
oder es können Störgeräusche auftreten.
Halten Sie deshalb das Gerät von Quellen starker elektromagnetischer Felder fern, um jegliche Gefahr einer
Beschädigung auszuschließen.
Warenzeichen
• VGA ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA und UXGA sind eingetragene Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
Selbst wenn kein besonderer Hinweis auf die Firma oder das Warenzeichen des Produktes gemacht wird, werden
diese Warenzeichen vollständig berücksichtigt.
• HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von
HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Hinweis:
Es kann zu einem Einbrennen des Bildes kommen. Wenn Sie ein Standbild über längere Zeit anzeigen, kann das
Bild auf dem Bildschirm zurückbleiben. Es verschwindet jedoch nach einiger Zeit wieder.
62
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Aufstellung
Dieses LCD-Display ist nur zur Verwendung mit dem folgenden optionalen Zubehör vorgesehen. Bei Verwendung
von anderem Zubehör kann eine ausreichende Stabilität nicht gewährleistet werden, sodass eine Verletzungsgefahr
besteht.
• Sockel....................................................................KA-TD-47NE1
Alle Einstellungen müssen durch einen qualifizierten Fachmann vorgenommen werden.
Kleinteile können eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie versehentlich verschluckt werden. Bewahren Sie Kleinteile
nicht in der Reichweite von Kleinkindern auf. Entsorgen Sie nicht benötigte Kleinteile und sonstige Gegenstände
(einschließlich Verpackungsmaterial und Plastiktüten/-abdeckungen), damit Kleinkinder nicht damit spielen und somit
einer Erstickungsgefahr ausgesetzt sind.
Das Display darf nicht auf einer geneigten oder instabilen Fläche aufgestellt werden.
• Das Display kann umkippen und herunterfallen.
Keine Gegenstände auf das Display stellen.
• Beim Eindringen von ausgeschüttetem Wasser oder von Fremdkörpern kann ein Kurzschluss verursacht werden,
der einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. Falls irgendwelche Fremdköper in das Display
gelangen, müssen Sie sich an lhren örtlichen Händler wenden.
Nur in senkrechter Position befördern.
• Falls Sie das Gerät so transportieren, dass der Display-Bildschirm nach oben oder nach unten zeigt, kann die
inneren Schaltkreise beschädigt werden.
Die Be - und Entlüftungsöffnungen dürfen unter keinen Umständen durch Gegenstände jeglicher Art zugedeckt
werden.
Für ausreichende Belüftung;
Lassen Sie oben, links und rechts mindestens 10 cm Abstand frei, hinten mindestens 5 cm und unten etwas
Platz zwischen der Unterseite des Gerätes und der Aufstellfläche.
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für die Wandbefestigung
• Die Wandbefestigung sollte von einem Fachmann durchgeführt werden. Wird das Display falsch angebracht, können
Unfälle verursacht werden, die Tod oder schwere Verletzungen nach sich ziehen. Bei einer Wandmontage muss
zudem eine nach VESA-Standard zertifizierte Wandbefestigung (VESA 400 × 400) verwendet werden.
• Soll das Display vertikal angebracht werden, bringen Sie den Hauptschalter unbedingt unten am Display an.
63
Sicherheitsmaßnahmen
Verwendung des LCD-Displays
Das Display ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 220 - 240 V, 50/60 Hz vorgesehen.
(PID-42NE1 / PID-NE47NE1)
Das Display ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 110 - 127 V, 50/60 Hz vorgesehen.
(PID-42NE1U / PID-NE47NE1U)
Die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert werden, kann sich das Display überhitzen, was einen Geräteschaden oder
einen Brand verursachen kann.
Keine Fremdkörper in das Display stecken.
• Metallene oder entzündbare Gegenstände dürfen nicht durch die Entlüftungsöffnungen in das Display gesteckt
werden oder in das Gerät fallen, weil die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden
ist.
Die Abdeckung darf nicht abgenommen und es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
• Im lnneren ist Hochspannung vorhanden, deshalb ist die Gefahr eines elektrischen Schlages vorhanden. Wenden
Sie sich für alle Kontrollen, Einstellungen und Reparaturen an lhren örtlichen Händler.
Sichern Sie sich einen einfachen Zutritt zum Stecker des Versorgungskabels.
Ein Gerät der KLASSE I muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang dieses Gerätes.
• Bei Verwendung eines anderen als des mitgelieferten Netzkabels besteht die Gefahr von Brand oder elektrischem Schlag.
Den Netzstecker vollständig an eine Steckdose anschließen.
• Falls der Netzstecker nicht vollständig hineingesteckt ist, kann durch entstehende Wärme ein Brand verursacht werden.
Ein beschädigter Netzstecker oder eine Steckdose mit lockerer Abdeckplatte dürfen nicht verwendet werden.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
• Beim Anfassen mit nassen Händen kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Beim Lösen aus der Steckdose muss das Kabel am Netzstecker
festgehalten und herausgezogen werden.
• Das Kabel darf nicht beschädigt oder abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, einer Wärmequelle
ausgesetzt, verdreht, stark gebogen oder gezogen werden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Brandausbruchs
oder eines elektrischen Schlages. Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich bei einem autorisierten
Kundendienstzentrum repariert werden.
Falls das Display für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
ziehen.
Zur Verhinderung von Brandgefahr niemals Kerzen oder andere Quellen von offenem Feuer auf oder
in der Nähe des Fernsehgerätes aufstellen.
Bei auftretenden Störungen
Bei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem Display
austritt, muss der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden.
• Bei fortgesetztem Betrieb unter solchen Bedingungen kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht
werden. Kontrollieren Sie, ob kein Rauch mehr austritt und wenden Sie sich an lhren örtlichen Händler, um die
notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Versuchen Sie nie selbst am Display irgendwelche Reparaturen
vorzunehmen.
Beim Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser oder bei einer Gehäusebeschädigung müssen Sie den
Netzstecker sofort aus der Steckdose ziehen.
• Durch einen Kurzschluss kann ein Brand verursacht werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls für notwendige
Reparaturen an lhren örtlichen Händler.
64
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT
Verwendung des LCD-Displays
Die Hände, das Gesicht oder Gegenstände nicht in die Nähe der Entlüftungsöffnungen des Displays halten.
• Heiße Luft tritt aus den Entlüftungsöffnungen an der Oberseite des Displays aus. Körperteile oder Gegenstände,
die nicht hitzebeständig sind, von der Oberseite fernhalten, weil Verbrennungen und Deformationen resultieren
können.
Zum Ändern des Aufstellungsortes müssen alle Kabel gelöst werden.
• Beim Ändern des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden, was zu einem
Brandausbruch oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Ziehen Sie vor dem Reinigen als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bei angeschlossenem Netzstecker kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel regelmäßig reinigen, sodass sich kein Staub darauf ansammeln kann.
• Falls sich auf dem Netzkabel Staub ansammelt, kann die Isolation durch Feuchtigkeit beschädigt werden, was
zu einem Brandausbruch führen kann. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Batterien dürfen weder verbrannt noch zerlegt werden.
• Batterien keinen übermäßigen Temperaturen wie Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aussetzen.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches trockenes Tuch.
• Bei starker Verschmutzung müssen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer stark verdünnten,
neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, reinigen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem anderen weichen
Tuch trocken.
• Es darf kein Reinigungsmittel auf die Bildschirmoberfläche gelangen. Falls Wassertropfen ins Geräteinnere gelangen,
können Betriebsstörungen verursacht werden.
• Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gehäuses mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmitteln, Lösungsmitteln
usw., weil das Gehäuse beschädigt werden und sich die Beschichtung ablösen kann. Außerdem darf das Gehäuse
nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Berührung kommen.
65
Deutsch
Der Bildschirm ist speziell behandelt. Verwenden Sie deshalb zum Reinigen nur das mitgelieferte Tuch oder
ein weiches fusselfreies Tuch.
• Bei starker Verschmutzung feuchten Sie ein weiches, flusenfreies Tuch mit reinem Wasser oder einer Lösung aus
1 Teil Wasser und 100 Teilen eines neutralen Reinigungsmittels an, wischen Sie die Bildschirmoberfläche damit ab,
und reiben Sie anschließend mit einem trockenen, weichen, flusenfreien Tuch gleichmäßig nach, bis die Oberfläche
vollständig trocken ist.
• Die Bildschirmoberfläche darf nicht mit Fingernägeln oder anderen Gegenständen zerkratzt werden und es dürfen
keine Gegenstände gegen den Bildschirm geschlagen werden, weil er beschädigt werden kann. Jeglicher Kontakt
mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmittel, Lösungsmittel usw. ist zu vermeiden, weil die Oberfläche
beschädigt werden kann.
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Installationsrichtlinien
CD-ROM
(Bedienungsanleitung)
Fernbedienung
Batterien für die
Fernbedienung
(Grösse R6 (UM3) x 2)
Netzkabel
(PID-42NE1 / PID-47NE1)
(PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Fernbedienungsbatterien
Zwei Batterien der Grösse R6 sind notwendig.
1. Den Haken ziehen und festhalten,
dann den Batteriefachdeckel öffnen.
2. Die Batterien einlegen – dabei auf
korrekte Polarität achten
(+ und –).
3. Den Batteriefachdeckel wieder
anbringen.
Batterien Grösse
R6 (UM3)
Tip:
Beim regelmäßigen Benutzen der Fernbedienung sollten die alten Batterien für eine
längere Lebensdauer durch Alkali-Batterien ausgetauscht werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Batterien
Ein falsches Einlegen der Batterien kann zum Auslaufen und zum Korrodieren und dadurch zu Beschädigungen der
Fernbedienung führen.
Die Batterien sind auf umweltfreundliche Art zu entsorgen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Batterien sollten immer paarweise ausgetauscht werden. Immer neue Batterien beim Auswechseln der alten verwenden.
2. Alte und neue Batterien sollten niemals gemischt werden.
3. Verschiedene Batteriearten nicht mischen (Beispiel: „Zink-Kohle“ und „Alkali“).
4. Niemals die Batterien aufladen, kurzschließen, zerlegen, aufheizen oder verbrennen.
5. Das Auswechseln der Batterien wird notwendig, wenn das Display auf die Fernbedienung nur noch gelegentlich oder
gar nicht mehr reagiert.
6. Batterien dürfen weder verbrannt noch zerlegt werden.
Batterien keinen übermäßigen Temperaturen wie Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aussetzen.
66
Anschlüsse
Anschluss und Befestigung des Netzkabels, Befestigung der Kabel
Befestigung des Netzkabels
Abtrennen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an die
Displayeinheit an.
Führen Sie das Netzkabel ein, bis es einrastet.
Hinweis:
Achten Sie darauf, das Netzkabel sowohl auf der
linken als auch auf der rechten Seite zu sichern.
Trennen Sie das Netzkabel durch
Drücken der zwei Knöpfe ab.
Hinweis:
Achten Sie beim Abtrennen des
Netzkabels unbedingt darauf,
stets zuerst den Steckverbinder
von der Steckdose abzutrennen.
Kabelhalter
Befestigen Sie das Kabel mit der Kugelschnur, die sich am Display befindet.
1 Entfernen Sie die Kugelschnur
2 Fassen Sie die Kabel zusammen
Entfernen
Kugelschnur
3 Bringen Sie die Kugelschnur an
Führen Sie sie
nach hinten durch
Stopper
Fassen Sie die
Kabel zusammen
Anschluss an die Videoausrüstung
DVI-D IN
DVI-D-Eingangsbuchse
(siehe Seite 69)
COMPONENT/RGB IN
Component/RGB
Video-Eingangsbuchse
(siehe Seite 68)
Deutsch
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI-Eingangsbuchse
(siehe Seite 69)
SERIAL
Steuerung des Displays
über den PC-Anschluss
(siehe Seite 71)
AV IN
VIDEO
Composite Video Eingangsanschluss
S-VIDEO
S-VIDEO Eingangsanschluss
(siehe Seite 68)
PC IN
PC-Eingangsbuchse
(siehe Seite 70)
67
Anschlüsse
VIDEO- und COMPONENT/RGB IN-Anschluss
Hinweis:
Zusätzliche Geräte, Kabel und Adapterstecker, die auf dem Schaubild angezeigt werden, werden mit diesem Gerät nicht
mitgeliefert.
DVD-Player
VCR
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
VIDEO OUT
R
RCA-BNCAdapterstecker
RCA-BNCAdapterstecker
S Video Eingangsanschluss
Farbsignal
Luminanzsignal
Masse (Farbsignal)
Masse (Luminanzsignal)
Hinweise:
• Ändern Sie die Einstellung der Option „YUV/RGB Eingangswahl“
des Menüs „Konfiguration“ auf „YUV“ (bei Herstellung eines
Komponentensignal-Anschlusses) bzw. „RGB“ (bei Herstellung
eines RGB-Signal- Anschlusses).
• Akzeptiert nur RGB-Signale mit „Sync-Signal auf G“.
L
R
AUDIO OUT
Computer
68
RGB-Camcorder
Y PB PR OUT
RGB OUT
DVD-Player
Anschlüsse
HDMI-Anschluss
[Stiftzuweisungen und Signalnamen]
Klemme
Signal
Klemme
1
TMDS-Daten 2+
11
TMDS-Uhr
abgeschirmt
12
TMDS-Uhr-
13
CEC
14
Reserviert
(NC auf Gerät)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TMDS-Daten 2
abgeschirmt
TMDS-Daten 2TMDS-Daten 1+
TMDS-Daten 1
abgeschirmt
TMDS-Daten 1TMDS-Daten 0+
TMDS-Daten 0
abgeschirmt
TMDS-Daten 0TMDS-Uhr+
15
16
17
18
19
Signal
HDMI-Kabel
19
SCL
SDA
DDC/CEC
Erdung
+5V Leistung
Hot Plug Detect
18
3 1
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
DVD-Player
DVD-Player
4 2
Hinweis:
Das zusätzliche Zubehör und das HDMI-Kabel in der Abbildung sind nicht im
Lieferumfang dieses Sets enthalten.
DVI-D IN-Anschluss
PC mit DVI-DVideoausgang
Stereo-Minibuchse (M3)
Geteilt mit PC IN.
Stiftanordnung des DVI-DEingangsanschlusses
1
Klemme
8
9
16
17
24
Ansicht der Anschlusstafel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Signal
Klemme
Signal
T.M.D.S. Daten 213
T.M.D.S. Daten 2+
+5 V Gleichstrom
14
T.M.D.S. Daten 2 abgeschirmt
Masse
15
Hot plug detect
16
T.M.D.S. Daten 017
DDC Takt
T.M.D.S. Daten 0+
18
DDC Daten
T.M.D.S. Daten 0 abgeschirmt
19
T.M.D.S. Daten 1T.M.D.S. Daten 1+
T.M.D.S. Daten 1 abgeschirmt
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Takt abgeschirmt
T.M.D.S. Takt+
T.M.D.S. Takt-
Hinweise:
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
• Verwenden Sie ein DVI-D-Kabel mit Ferritkern, das dem DVI-Standard entspricht. In Abhängigkeit von der Länge
oder Qualität des Kabels kann eine Beinträchtigung des Bilds auftreten.
69
Deutsch
DVI-Videokabel mit Ferritkern (innerhalb von 5m)
Anschlüsse
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen
(Buchse)
Computer
Geteilt mit DVI-D IN.
Audio
Stereo-Minibuchse (M3)
Schließen Sie ein Kabel, dass
zur Audioausgangsbuchse des Computers passt.
Adapterstecker
(falls notwendig)
RGB
PC-Kabel mit
Ferritkern
Mini D-Sub, 15polig
(Stecker)
Hinweise:
• Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 30 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von 48 bis
120 Hz lassen sich verwenden. (Signale mit mehr als 1.200 Zeilen können nicht richtig wiedergegeben werden.)
• Die Anzeigeauflösung beträgt maximal 1.440 × 1.080 Punkte mit einem Bildseitenverhältnis von „4:3“ und 1.920 ×
1.080 Punkte mit dem Bildseitenverhältnis „16:9“. Falls die Anzeigeauflösung diese Maxima übersteigt, können feine
Details nicht mit ausreichender Klarheit wiedergegeben werden.
• Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC2B-kompatibel
ist, muss der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
• Es gibt auch Computer, die sich nicht am Display anschließen lassen.
• Für den Anschluss eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen Mini D-Sub-Buchse ist kein Adapter
notwendig.
• Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung.
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
• SANYO empfiehlt die Verwendung eines PC-Kabels mit Ferritkern.
• Stellen Sie die Horizontal- und Vertikalabtastfrequenzen der PC-Signale nicht auf Werte ein, die außerhalb des
vorgeschriebenen Frequenzbereichs liegen.
• Eine Zuleitung von Komponentensignalen ist über die Klemmen 1, 2 und 3 der 15-poligen Mini-D-Sub-Buchse
möglich.
• Zur Zuleitung eines synchronisierten VBS-Signals verwenden Sie einen handelsüblichen Stecker mit 75-OhmAbschlusswiderstand für den Anschluss an die HD-Buchse, der das VBS-Signal zugeleitet werden soll.
Am 15poligen Mini D-Sub-Stecker anliegende Signale
Klemme
Signal
Klemme
5 4 3 2 1
1
6
R
10 9
8
7
6
15 14 13 12 11
Klemmenbelegung des
PC-Eingangsbuchse
70
Signal
GND (Masse)
Klemme
11
Signal
NC (nicht verwendet)
2
G
7
GND (Masse)
12
SDA
3
B
8
GND (Masse)
13
HD/SYNC
4
NC (nicht verwendet)
9
+5 V GS
14
VD
5
GND (Masse)
10
GND (Masse)
15
SCL
Anschlüsse
Anschluss an die SERIAL-Buchsen
Für die Steuerung des Displays mit einem Computer wird die SERIAL-Buchse verwendet.
(Stecker)
Computer
1
2
6
RS-232C Gekreuztes Kabel
3
7
4
8
5
9
Stiftanordnung für die
SERIAL-Buchse
(Buchse)
D-Sub, 9polig
Hinweise:
• Bereiten Sie den anzuschließenden Computer und das gekreuztes Kommunikationskabel RS-232C für den
Anschluss der SERIAL-Buchse mit dem Computer vor.
• Der gezeigte Computer wird nur als Beispiel verwendet.
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang eingeschlossen.
Kommunikationsparameter
Signalpegel
Synchronisation
Baud-Übertragungsrate
Parität
Zeichenlänge
Stoppbit
Flussregelung
Kompatibel mit RS-232C
Asynchron
9600 bps
Keine
8 Bit
1 Bit
-
Grundformat der Steuerbefehle
Fügen Sie weitere Parameter nach Bedarf, entsprechend
der Steuerung hinzu.
Pro Zeile soll nur ein Befehl stehen und die Befehle
sollen mit „C“ beginnen und mit einer Zeilenschaltung
enden (0x0D).
Ein Leerzeichen eingefügt zwischen den Befehl „CF“
und die Steueranweisung.
Ein Leerzeichen eingefügt zwischen den Befehl und
den Parameter.
Beispiel) CF_POWER_ON[CR]
_ : Leerzeichen
Hinweise:
• Falls ein korrekter Befehl gesendet wird, sendet das
Gerät den Befehl „000“ zum Computer.
• Falls irrtümlicherweise ein falscher Befehl gesendet
wird, sendet das Gerät einen anderen Befehl als „00“
zum Computer.
• Bei eingeschalteter Betriebsbereitschaft (ausschalten
mit Fernbedienung) sind alle Bedienungen außer
„CF POWER ON“ deaktiviert.
An der 9-poligen D-Sub-Buchse anliegende Signale
Einzelheiten
Klemme
2
RXD
3
TXD
5
GND (Masse)
4 • 6
Nicht verwendet
7
(bei diesem Gerät kurzgeschlossen)
8
1 • 9
NC
Bei diesen Signalbezeichnungen handelt es sich um die in den Spezifikationen
von Personalcomputern gebräuchlichen Bezeichnungen.
Befehl
Befehl
CF POWER
CF VOLUME
CF MUTE
CF INPUT
CF SCREEN
Parameter
Steuerung
ON
Einschalten
OFF
UP
Ausschalten
000 - 100 *3 Stellen
Direkte Zuordnung des Lautstärkepegels
Gegenwärtiger Pegel +1
DN
Gegenwärtiger Pegel –1
UP
Für die Auswahl umschalten
ON
Tonabschaltung ein
OFF
AV1
Tonabschaltung aus
Für die Auswahl umschalten:
AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞
HDMI2 ➞ AV1 ➞…
VIDEO-Eingang
AV2
Component/RGB-Eingang
AV2YPBPR
Component-Eingang
AV2RGB
RGB-Eingang
PC
PC-Eingang
DVI
DVI-Eingang
HDMI1
HDMI2
HDMI1-Eingang
HDMI2-Eingang
UP
FULL
Für die Auswahl umschalten:
FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞ ZOOM2 ➞
FULL ➞…
Vollbild
NORMAL
Normalbild
ZOOM
Zoom 1
ZOOM2
Zoom 2
**
UP
Deutsch
Die SERIAL-Buchse entspricht der Schnittstelle
RS-232C, es ist deshalb möglich das Display mit
einem angeschlossenen Computer zu steuern.
Im Computer muss dazu eine Software für das Senden
und Empfangen von Steuerbefehlen installiert sein,
die die nachstehenden Bedingungen erfüllen. Die
Software kann mit einem Anwendungsprogramm
für eine Programmiersprache zusammengestellt
werden. Für Einzelheiten wird auf die Anleitungen der
Computeranwendungsprogramms verwiesen.
71
Ein- und Ausschalten
Den Stecker des Netzkabels am Display anschließen.
Anschluss des Steckers an eine Steckdose
Hinweise:
• D ie Gerätestecker sind von Land zu Land
unterschiedlich. Der rechts gezeigte Stecker kann
sich von dem ihres Gerätes unterscheiden.
• A chten Sie beim Abtrennen des Netzkabels
unbedingt darauf, stets zuerst den Steckverbinder
von der Steckdose abzutrennen.
Den Netzschalter auf dem Display zum Einschalten
des Gerätes drücken.
Netzanzeige: Grün
Den Netzschalter
drücken.
Hauptschalter
Netzanzeige
Fernbedienungs-Sensor
auf der Fernbedienung zum Ausschalten des Displays
Netzanzeige: Rot (Bereitschaft)
Den Netzschalter
drücken.
auf der Fernbedienung zum Einschalten des Displays
Netzanzeige: Grün
Zum Ausschalten des Gerätes bei eingeschaltetem Gerät oder Einstellung auf
Betriebsbereitschaft den Netzschalter
auf dem Display zum Ausschalten
des Displays drücken.
Hinweis:
Während der Verwendung der Energieeinsparungs-Funktion leuchtet die
Betriebsanzeige bei ausgeschaltetem Gerät Orange auf.
Mitteilung
Die Haupteinheit strahlt Wärme ab und einige der Teile können heiß werden. Dies stellt kein Problem
für Leistung oder Qualität dar. Stellen sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Bedecken Sie die
Belüftungsöffnungen des Displays nicht mit einem Tischtuch o.ä. und stellen Sie es nicht auf andere Geräte.
72
Ein- und Ausschalten
Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes
Die folgende Bildschirmanzeige erscheint, wenn das Display zum ersten Mal
eingeschaltet wird.
Wählen Sie die gewünschten Optionen mit den Tasten der Fernbedienung.
Die Tasten am Display sind zu diesem Zeitpunkt noch funktionsunfähig.
OSD Sprache
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
OSD Sprache
Español
1
Diese Tasten zur Wahl einer Sprache drücken.
2
Einstellen.
ENGLISH (US)
Wählen
Einstellen
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit-Einstellung
1 Diese
Tasten zur Wahl von „Wochentag“
oder „Uhrzeit“ drücken.
2 Diese Tasten zur Einstellung von „Wochentag“
oder „Uhrzeit“ drücken.
Einstellen
Wochentag
Uhrzeit
Uhrzeit
MON
99 : 99
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
1
Diese Tasten zur Wahl von „Einstellen“ drücken.
2
Einstellen.
MON 99 : 99
Einstellen
Wochentag
Uhrzeit
MON 99 : 99
TUE
10 : 00
Hinweise:
• Nachdem die Optionen eingestellt worden sind, erscheinen diese Bildschirmanzeigen beim nächsten
Einschalten des Gerätes nicht mehr.
• Nach der ursprünglichen Einstellung können die Einstellungen dieser Optionen in den folgenden Menüs
geändert werden.
OSD Sprache
Uhrzeit-Einstellung
Ab dem zweiten Einschalten des Gerätes erscheint die folgende Bildschirmanzeige mehrere Sekunden lang
(die Abbildung zeigt ein Beispiel der Einstellung).
PC
Deutsch
16:9
73
Auswahl des Eingangssignals
Drücken Sie diese Taste, um das Eingangssignal auszuwählen, das von
dem an das Display angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird.
Das Eingangssignal ändert sich folgendermaßen:
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component*
PC: PC-Eingangsbuchse in PC IN.
DVI: DVI-Eingangsbuchse in DVI-D IN.
HDMI1: HDMI-Eingangsbuchse in AV IN (HDMI1).
HDMI2: HDMI-Eingangsbuchse in AV IN (HDMI2).
VIDEO: V
ideo-Eingangsbuchse in AV IN (VIDEO).Video-Eingangsbuchse
in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Component- oder RGB-Eingangsbuchse in COMPONENT/
RGB IN.
* „Component“ kann je nach unter „YUV/RGB Eingangswahl“ gewählter
Einstellung auch als „RGB“ angezeigt werden.
Hinweise:
• Sie können das Eingangssignal auch über die INPUT-Taste auf
dem Gerät auswählen.
• Wählen Sie das Eingangssignal, das zur Quelle, die an die
Component/RGB-Buchsen angeschlossen ist, passt.
74
Grundbedienungselemente
Hauptgerät
Helligkeitssensor
Bestimmt die Helligkeit der
Betrachtungsumgebung.
FernbedienungsSensor
Netzanzeige
Die Netzanzeige leuchtet.
• Ausgeschaltet ��� Anzeige leuchtet nicht (Das Gerät
wird mit Strom versorgt, solange
das Netzkabel an die Steckdose
angeschlossen ist.)
• Bereitschaft ���� Rot
• Eingeschaltet ���Grün
• Power Management (DPMS)
�����������������������Orange (Mit PC IN- oder DVI-D
IN-Signal.)
Lautsprecher
Lautstärke-Einstellung
Lautstärkepegel Hoch „+“ Niedrig „–“
Wenn das Menü angezeigt wird:
„+“: Zum Bewegen des Cursors nach oben drücken
„–“: Zum Bewegen des Cursors nach oben drücken
(siehe Seite 77)
Haupt-Ein / Ausschalttaste
MENU-Anzeige EIN / AUS
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird die MenüAnzeige umgeschaltet. (siehe Seite 77)
Normale Wiedergabe
Bild
Ton
Lage/Grösse
Konfigration
IINPUT-Taste
(Wahl des Eingangssignals)
(siehe Seite 74)
75
Deutsch
ENTER- / ASPEKT-Taste
(siehe Seite 77)
Grundbedienungselemente
Fernbedienung
ACTION-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Wählen und
für Einstellungen.
ASPECT-Taste
Drücken Sie diese Taste für FormatEinstellungen.
*
N-Taste
INPUT-Taste
Drücken Sie diese Taste für
eine sequenzielle Auswahl des
Eingangssignals. (siehe Seite 74)
PICTURE-Taste
60
90
0
Bereitschaftstaste (Ein / Aus)
Das Display muss zuerst an einer
Netzsteckdose angeschlossen sein und
der Netzschalter muss eingeschaltet sein
(siehe Seite 72).
Drücken Sie diese Taste, um das
Display aus dem Bereitschaftszustand
einzuschalten. Um das Display in den
Bereitschaftszustand umzuschalten,
drücken Sie die Taste erneut.
Lautstärke-Einstellung
Mit der Taste „+“ können Sie den
Lautstärkepegel erhöhen, mit der Taste
„–“ können Sie den Lautstärkepegel
vermindern.
R-Taste (siehe Seite 77)
Die R-Taste zum Zurückgehen auf das
vorherige Menü drücken.
POSITION-Tasten
Lage/Grösse - Taste
30
Wenn die Restzeit 3 Minuten beträgt, beginnt die
Anzeige „Abschalt Timer 3“ zu blinken.
Bei einem Stromausfall wird der Abschalt-Timer
ausgeschaltet.
Tonabschalttaste
Drücken Sie diese Taste, um den
Ton stummzuschalten.
Die Taste erneut für die
Tonwiedergabe drücken.
Der Ton wird ebenfalls wieder
eingeschaltet, wenn das
Gerät ausgeschaltet oder der
Lautstärkepegel geändert wird.
AUTO SETUP-Taste
Justiert automatisch die
Lage/Größe des Bildschirms.
OFF TIMER-Taste
Das Display kann so eingestellt werden, dass es sich
nach Ablauf einer bestimmten Zeit ausschaltet. Mit
jedem Tastendruck wird zwischen den Einstellungen
30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten und 0 Minuten
(Abschalt-Timer ausgeschaltet) umgeschaltet.
*
RECALL-Taste
Drücken Sie die RECALL-Taste, um
den gegenwärtigen Systemzustand
anzuzeigen.
1 Eingangsbezeichnung
2 B
etriebsart ASPECT
3 Ausschalttimer
Die Anzeige leuchtet nur, wenn der
Abschalt-Timer eingeschaltet ist.
4 Uhrzeitanzeige
1
2
PC
4:3
4
10 :0 0
Abschalt Timer
90
3
SET UP-Taste
Digitaler Zoom
SOUND-Taste
* Diese Tasten lassen sich nicht am Gerät bedienen.
76
Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm
Fernbedienung
Hauptgerät
Sie die
1 Rufen
Menü-Anzeige auf.
Zur Wahl drücken.
(Beispiel: „Bild“-Menü)
2 Wählen Sie eine Option.
Bild
Normalisieren Normal
Bild-Modus
Backlight
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-Farbton
Bildschärfe
Farbtemperatur
Erweitertes Menü
100
70
50
50
50
50
Mehrmals betätigen.
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird
die Menü-Anzeige umgeschaltet.
Normale Wiedergabe
Bild
Ton
Lage/Grösse
Installation
Wählen.
Drücken.
Normal
Wählen.
Normal
(Beispiel:
„Bild“-Menü)
MEMORY SAVE
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
3 Einstellen.
Anpassen.
Drücken.
Anpassen.
Drücken.
Durch Drücken von
wird auf die vorige Anzeige
zurückgekehrt.
Mehrmals betätigen.
Deutsch
Sie die
4 Verlassen
Menü-Anzeige.
77
Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm
Übersicht
Hinweis: E
in Menü, das nicht eingestellt werden kann, ist ausgegraut. Die einstellbaren Menü-Änderungen hängen vom
Signal, vom Eingang und der Menü-Einstellung ab.
Lage/Grösse
Konfiguration
Normalisieren Normal
Auto Setup
H-Lage
H-Grösse
V-Lage
V-Grösse
Clock Phase
Dot Clock
1:1 Pixel Darstellung
0
0
0
0
0
0
1/2
Signal
Bildschirmschoner
Eingangsbezeichnung
Wobbling
YUV/RGB Eingangswahl
Aus
Aus
RGB
Aus
Aus
Aus(SERIAL)
Aus
Deutsch
Power Management
Auto Power Off
Standby-Modus
ECO
OSD Sprache
Konfiguration
Normalisieren Normal
Bild-Modus
Backlight
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-Farbton
Bildschärfe
Farbtemperatur
Erweitertes Menü
100
70
50
50
50
50
15 S
Normal
Multi Display-Einstellungen
Multi Display
Horizontaler Maßstab
Vertikaler Maßstab
Rahmen horiz.Adj.
Rahmen vert.Adj.
Position
10
10
Aus
1
1
A1
Erweitertes Menü
Timer-Einstellungen
Normalisieren Normal
Eingangspegel
Gamma
AGC
Weissabgleich R
Weissabgleich G
Weissabgleich B
Grauabgleich R
Grauabgleich G
Grauabgleich B
0
50
50
50
50
50
50
2.2
Aus
Programm
Timer-Funktion
Wochentag
Power-Modus
Zeiteinstellung
Eingang
Uhrzeit MON 0 : 03
1
Aus
MON
Einschalten
0 : 00
VIDEO
Uhrzeit-Einstellung
Einstellen
Wochentag
Uhrzeit
Ton
Normalisieren Normal
Klang-Modus
Bass
Höhen
Balance
Raumklang
AUDIO OUT (PIP)
78
0
0
0
Normal
Aus
MAIN
Bildschirmschoner
Start
Uhrzeit
Modus
MON 0 : 02
Aus
Eingangsbezeichnung
Normal
MEMORY SAVE
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Ein
Auto
Aus
Aus
Aus
Aus
3D Y/C Filter
Farbsystem
Cinema reality
Rauschminderung
MPEG-Rauschminderung
Rauschminderung
2/2
Multi Display-Einstellungen
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Menü-Anzeigedauer
Menü-Transparenz
20
Bild
[ AV ]
Signal
Uhrzeit
MON 99 : 99
MON
99 : 99
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Technische Daten
(Anzahl Pixel)
Betriebsbedingungen
Temperature
Feuchtigkeit
Nutzbare Signale
Farbsystem
Abtastformat
PC-Signale
Anschlussbuchsen
AV IN
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
HDMI 1/2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
DVI-D IN
AUDIO
PC IN
AUDIO
SERIAL
Ton
Lautsprecher
Audio-Ausgang
Abmessungen (B × H × T)
Masse (Gewicht)
Helligkeit
PID-42NE1
220 - 240 V
PID-42NE1U
110 - 127 V
PID-47NE1
220 - 240 V
PID-47NE1U
110 - 127 V
240 W
250 W
290 W
300 W
—
181 W
—
210 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
42-Zoll IPS-Panel, 16:9 Seitenverhältnis
47-Zoll IPS-Panel, 16:9 Seitenverhältnis
930 mm (B) × 523 mm (H) × 1.067 mm
1.040 mm (B) × 585 mm (H) × 1.193 mm
(diagonal)
(diagonal)
2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 Punkte]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p ·50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (komprimiert)
Horizontalabtastfrequenz 30 - 110 kHz
Vertikale Abtastfrequenz 48 - 120 Hz
BNC
Mini DIN 4PIN
2 x RCA-Anschlussbuchsen
BNC
BNC
BNC
2 x RCA-Anschlussbuchsen
DVI-D 24 Stifte
Schutz für Inhalte
1 x Stereo-Minibuchse (M3)
High-Density Mini D-Sub 15polig
1 x Stereo-Minibuchse (M3)
Externer Steuerungsanschluss
D-Sub 9polig
1,0 Vss (75 Ω)
Y: 1,0 Vss (75 Ω), C: 0,286 Vss (75 Ω)
0,5 Vrms
TYP A-Anschluss × 2
mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω)
0,7 Vss (75 Ω)
0,7 Vss (75 Ω)
0,5 Vrms
Kompatibel mit DVI Revision 1,0
Kompatibel mit HDCP 1,1
0,5 Vrms, Geteilt mit PC IN
G mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω)
G ohne Synchronsignal 0,7 Vss (75 Ω)
B: 0,7 Vss (75 Ω)
R: 0,7 Vss (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vss (hochohmig)
0,5 Vrms, Geteilt mit DVI-D IN
RS-232C-kompatibel
Deutsch
Stromquelle (Netz, 50/60 Hz)
Nennaufnahme
Leistungsaufnahme
Durchschnittliche
Leistungsaufnahme im
eingeschalteten Zustand*
Betriebsbereitschaft
Ausgeschalteter Zustand
LCD-Displaypanel
Bildschirmgröße
50 mm × 90 mm × 2 St.
10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
968 mm × 561 mm × 101 mm
1.079 mm × 624 mm × 101 mm
ca. 18,0 kg
ca. 23,0 kg
PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m2
* Nach IEC 62087 Ed.2 Abschnitt 11.6.1 Messmethode.
Hinweise:
• Änderungen vorbehalten. Für die Abmessungen und das Masse sind nur Richtwerte angegeben.
79
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie
sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie
die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an
Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Abmessungen
(Einheit: mm)
BEDIENUNGSELEMENTE
PID-42NE1
968
932
284
25
400
(WANDMONTAGESCHRAUBEN)
4 x M6,
1,0 GEWINDESTEIGUNG x 12 MM
104
LED-ANZEIGE
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER
151,5
168
329
168
151,5
54,4
26
97
400
177
561
525
523 (AKTIVER BEREICH)
930 (AKTIVER BEREICH)
101
193
BEDIENUNGSELEMENTE
PID-47NE1
1079
1042
101
339,5
(WANDMONTAGESCHRAUBEN)
4 x M6,
1,0 GEWINDESTEIGUNG x 12 MM
400
203
80
162
213
330
218
157
54
104
LED-ANZEIGE
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER
80
32
134
400
204
624
587
584 (AKTIVER BEREICH)
1039 (AKTIVER BEREICH)
25
INHOUD
Belangrijke veiligheidsinformatie.......................... 81
Veiligheidsmaatregelen.......................................... 82
Accessories............................................................. 85
Bijgeleverde accessoires........................................ 85
Batterijen van de afstandsbediening...................... 85
Aansluitingen........................................................... 86
Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel,
kabelbevestiging..................................................... 86
Aansluiting videoapparatuur................................... 86
VIDEO- en COMPONENT / RGB IN-aansluiting.... 87
HDMI-aansluiting.................................................... 88
DVI-D IN-aansluiting............................................... 88
Aansluiten van de PC signaalingangen.................. 89
Aansluiten van de seriële ingang........................... 90
In / uitschakelen...................................................... 91
Kiezen van het ingangssignaal.............................. 93
Basisbediening........................................................ 94
Beeldschermmenu’s bij gebruik............................ 96
Specificaties............................................................ 98
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
1) Stel om beschadiging die kan leiden tot elektrische schokken of brand te voorkomen, dit toestel niet
bloot aan regen of vocht.
Plaats geen voorwerpen met water erin (bloemenvazen, bekers met drank, cosmetica e.d.) boven het
apparaat. (en ook niet op planken e.d. erboven)
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op/boven het toestel.
2) Ter voorkoming van elektrische schokken de omkasting niet verwijderen. In het interne gedeelte zijn geen
onderdelen aanwezig die door de gebruiker zelf gerepareerd kunnen worden. Laat een reparatie over aan
deskundige technici.
3) Dit toestel is voorzien van een netsnoer met randaarde stekker. In verband met installatie/veiligheidsvoorschriften,
dient het toestel uitsluitend op een degelijk geaard stopcontact te worden aangesloten.
4) Om een elektrische schok te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de aardingspen van de netstekker stevig
is aangesloten.
Handelsmerken
• VGA is een handelsmerk van International Business Machines Corporation.
• Macintosh is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA en UXGA zijn wettig gedeponeerd handelsmerken van de Video Electronics Standard
Association.
Andere ondernemingen en productnamen zijn de handelsmerken of wettig gedeponeerde handelsmerken vande
betreffende ondernemingen.
• HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Opmerking:
Inbranden van een nabeeld kan optreden. Als u een stilstaand beeld langdurig op het scherm laat staan, kan dat
beeld op het scherm achterblijven. Na verloop van tijd zal het echter verdwijnen.
81
Nederlands
OPGELET
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een omgeving die relatief vrij is van elektromagnetische velden.
Gebruik van dit apparaat in de nabijheid van bronnen met sterke elektromagnetische velden of op plaatsen waar
elektrische storingen de ingangssignalen kunnen overlappen, kan instabiliteit van beeld en geluid veroorzaken
of storing zoals ruis doen ontstaan.
Om mogelijke schade aan dit apparaat te voorkomen, dit niet in de buurt van bronnen met sterke elektromagnetische
velden te gebruiken.
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Setup
Dit LCD-scherm is alleen voor gebruik met de volgende optionele accessoires. Gebruik met enige andere
dan als optie verkrijgbare accessoires kan instabiliteit veroorzaken, hetgeen de kans op schade en letsel tot
gevolg kan hebben.
• Vloerstandaard............................................. KA-TD-47NE1
Vraag altijd een deskundige installateur om het toestel te installeren.
Kleine onderdelen houden het risico op verstikking in wanneer ze per ongeluk worden ingeslikt. Houd kleine onderdelen
uit de buurt van kleine kinderen. Verwijder onnodige kleine onderdelen en andere objecten, met inbegrip van het
verpakkingsmateriaal en plastic zakken/bladen om te vermijden dat kleine kinderen ermee spelen zodat een potentieel
risico op verstikking ontstaat.
Plaats de scherm niet op een schuin aflopende of onstabiele ondergrond.
• De kans bestaat dat de scherm dan valt of kantelt.
Plaats geen voorwerpen bovenop de scherm.
• Als er water gemorst wordt op de scherm of als er vreemde voorwerpen in het toestel terecht komen, bestaat de
kans dat er zich een elektrische kortsluiting voordoet, het tot brand of elektrische schokken kan leiden. Neem
contact op met uw dealer als er vreemde voorwerpen binnen in de scherm zijn gekomen.
Vervoer alleen rechtop!
• Als u het toestel met het scherm omhoog of omlaag vervoert, kunnen de interne circuits beschadigd raken.
Let op dat de ventilatie niet wordt verhinderd door ventilatieopeningen met voorwerpen zoals b.v. kranten,
tafelkleden en/of gordijnen af te dekken.
Voor voldoende ventilatie;
Laat een ruimte van 10 cm of meer open aan de boven-, rechter- en linkerkant en 5 cm of meer aan de achterkant.
Laat deze ruimte ook open tussen de onderkant van het beeld en het vloeroppervlak.
Waarschuwingen voor muurbevestiging
• Bevestiging aan een muur moet door een erkende installateur worden uitgevoerd. Het onjuist monteren van het
scherm kan tot een ongeluk leiden en de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. Verder moet er bij het monteren
aan een muur een VESA-norm gecertificeerde muurbeugel (VESA 400 × 400) worden gebruikt.
• Zorg dat bij het verticaal installeren van het scherm de voedingsschakelaar zich aan de onderzijde van het scherm
bevindt.
82
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik van het LCD-scherm
De scherm is bestemd voor gebruik op 220 - 240 V, 50/60 Hz wisselstroom. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
De scherm is bestemd voor gebruik op 110 - 127 V, 50/60 Hz wisselstroom. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
De ventilatieopeningen niet afdekken.
• Dit kan oververhitting van de scherm tot gevolg hebben, hetgeen kan leiden tot brand of beschadiging van de
scherm.
Steek geen vreemde voorwerpen in de scherm.
• Geen metalen voorwerpen of brandbare voorwerpen in de ventilatieopeningen steken of op de scherm laten vallen,
daar dit brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
De omkasting niet verwijderen of deze op enigerlei wijze veranderen.
• Binnen in de scherm zijn hoge spanningen aanwezig die ernstige elektrische schokken kunnen veroorzaken. Neem
voor inspectie, afstelling en reparatie altijd contact op met uw dealer.
Zorg voor een makkelijke toegang naar de stekker van de voedingskabel.
Een apparaat met KLASSE I-constructie moet met een geaarde stekker op een geaard stopcontact worden aangesloten.
Gebruik geen ander voedingssnoer dan alleen het bij dit toestel geleverd netsnoer.
• Gebruik van een ander snoer zou brand of een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Steek de stekker geheel in de contactdoos.
• Als de stekker niet volledig in de contactdoos is gestoken, bestaat de kans dat er hitte wordt opgewekt waardoor brand kan
ontstaan. Als de stekker beschadigd is of de afdekplaat van het stopcontact los zit, mogen deze niet worden gebruikt.
De stekker van het netsnoer niet met natte handen vastnemen.
• Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig het netsnoer niet te beschadigen. Bij het losnemen van het netsnoer, de stekker vasthouden
en niet de kabel.
• De kabel niet beschadigen, er geen wijzigingen in aanbrengen, er geen zware voorwerpen bovenop plaatsen, niet
verhitten, niet in de buurt van hete voorwerpen plaatsen, niet ineendraaien, overmatig buigen of er aan trekken.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze door uw dealer
gerepareerd te worden.
Als u de scherm gedurende een langere tijd niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact nemen.
Laat om brand te voorkomen nooit kaarsen of een andere bron van open vuur in de nabijheid van de
televisie.
Als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen
Als er water of vreemde voorwerpen in de scherm gevallen zijn, als de scherm is komen te vallen of als de
omkasting beschadigd is, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen.
• Er kan kortsluiting ontstaan, welke brand kan veroorzaken. Neem voor alle eventueel uit te voeren reparaties
contact op met uw dealer.
83
Nederlands
Als er zich problemen voordoen met bijvoorbeeld beeld of geluid, als er rook of een abnormale geur uit de
scherm komt, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen.
• Als u de scherm in deze status blijft gebruiken, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Nadat
u gecontroleerd heeft of er geen rookontwikkeling meer aanwezig is, contact opnemen met uw dealer zodat de
nodige reparaties uitgevoerd kunnen worden. Zelf de scherm proberen te repareren is gevaarlijk en mag dus nooit
gedaan worden.
Veiligheidsmaatregelen
OPGELET
Gebruik van het LCD-scherm
Breng uw handen, gezicht of voorwerpen niet te dicht in de buurt van de ventilatieopeningen van de scherm.
• Er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen en de bovenzijde van de scherm kan heet worden. Breng uw handen
of voorwerpen, die niet warmtebestendig zijn, niet in de buurt van deze opening, aangezien anders de kans bestaat
op brandwonden of materiaal vervorming.
Zorg er altijd voor om eerst alle kabels los te maken, alvorens de scherm te verplaatsen.
• Als de scherm wordt verplaatst terwijl er nog kabels aangesloten zijn, bestaat de kans dat de kabels beschadigd
worden, hetgeen brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
Verwijder bij wijze van veiligheidsmaatregel de stekker uit het stopcontact, alvorens met het reinigen te
beginnen.
• Wanneer dit niet gebeurt bestaat de kans op elektrische schokken.
Het netsnoer regelmatig reinigen om te voorkomen dat dit met stof bedekt raakt.
• Als er zich stof op de stekker van het netsnoer verzamelt, kan dat de isolatie aantasten. Dit kan brand tot gevolg
kan hebben. Neem de stekker uit het stopcontact en veeg dit met een droge doek af.
Houd batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar.
• Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg.
Reiniging en onderhoud
De voorzijde van het displaypaneel is met een speciaal materiaal behandeld. Veeg de buitenzijde van het paneel
voorzichtig schoon met uitsluitend net dijgeleverde schoonmaakdoek of met een zachte, stofvrije doek.
• Als het oppervlak erg vuil is, veegt u het af met een zachte, niet-pluizende doek die bevochtigd is met schoon water
of een 100-voudig verdunde zeepoplossing, en dan veegt u het naderhand droog met een al even zachte droge
doek, totdat het oppervlak helemaal droog is.
• De buitenzijde van het paneel niet bekrassen of er met harde voorwerpen tegen stoten, aangezien de buitenzijde
daardoor beschadigd kan worden. Vermijd bovendien contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays,
wasbenzine en terpentijn, aangezien de kwaliteit van het materiaal oppervlak daardoor aangetast wordt.
Als de behuizing vuil geworden is, deze met een zachte, droge doek schoonvegen.
• Als de behuizing bijzonder vuil geworden is, de doek bevochtigen met water waaraan een kleine hoeveelheid
neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd en vervolgens de doek uitwringen. Gebruik deze doek om de behuizing
schoon te vegen en veeg deze vervolgens met een droge doek goed droog.
• Zorg er voor dat geen schoonmaakmiddel in directe aanraking komt met de scherm. Als er waterdruppels binnen
in het apparaat terechtkomen, bestaat de kans op storingen en defecten.
• Vermijd contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays, wasbenzine en terpentijn, aangezien de materiaal
kwaliteit van de buitenzijde van de behuizing daardoor aangetast wordt. Ook kan de buitenste laag van de omkasting
daardoor gaan afschilferen. Zorg er verder voor dat de behuizing gedurende een langere tijd niet in aanraking komt
met voorwerpen die gemaakt zijn van rubber of PVC.
84
Accessories
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u de hier afgebeelde accessoires en onderdelen in bezit heeft
Installatiehandleiding
Cd-rom
(Gebruikershandleiding)
Afstandbediening
Batterijen voor de
afstandsbediening
(R6 (UM3) × 2)
Netsnoer
(PID-42NE1 / PID-47NE1)
(PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Batterijen van de afstandsbediening
De afstandsbediening werkt op twee R6-formaat batterijen.
1. Trek aan het haakje, houd het
vast en open het klepje van het
batterijcompartiment.
2. Plaats de batterijen op de juiste
manier (+ en –).
3. Plaats het klepje weer terug.
Batterijen,
R6 (UM3) formaat
Handige tip:
Bij veelvuldig gebruik van de afstandsbediening verdient het aanbeveling de batterijen door
alkalibatterijen te vervangen wanneer deze leeg zijn, want deze hebben een langere levensduur.
85
Nederlands
Belangrijke informatie betreffende de batterijen
Wanneer de batterijen verkeerd aangebracht zijn, kan batterijlekkage of -corrosie optreden met beschadiging van de
afstandsbediening tot gevolg. Houd bij verwijdering van batterijen rekening met het milieu.
Neem de volgende punten in acht:
1. Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Gebruik altijd nieuwe batterijen wanneer u de oude vervangt.
2. Steek niet tegelijk een nieuwe en een oude batterij in de afstandsbediening.
3. Gebruik niet tegelijk verschillende typen batterijen (bijvoorbeeld: “zink-koolstof” met “alkaline”).
4. De batterijen nooit opladen, kortsluiten, demonteren, verhitten of verbranden.
5. V
ervang de batterijen wanneer de afstandsbediening soms uitvalt of helemaal niet meer gebruikt kan worden voor de
bediening van het scherm.
6. H
oud batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar.
Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg.
Aansluitingen
Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel, kabelbevestiging
Bevestigen van het netsnoer
Haal de wisselstroomkabel er
weer uit
Plug de wisselstroomkabel in de displayunit.
Plug de wisselstroomkabel in tot u een klik hoort.
Opmerking:
Let op dat het netsnoer zowel aan de linker
als de rechterkant stevig vast zit.
Verwijder de wisselstroomkabel door
te drukken op de twee knoppen.
Opmerking:
Bij het losmaken van het netsnoer
dient u absoluut altijd eerst de
stekker uit het wandstopcontact te
trekken.
Kabelbevestiging
Maak de kabel vast met behulp van het kralenkoord bevestigd aan het scherm.
1 Verwijder het kralenkoord
2 Bundel de kabels
Verwijder
Kralenkoord
3 Maak het kralenkoord vast
Steek het door
de achterkant
Stopper
Bundel de kabels
Aansluiting videoapparatuur
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI-ingang
(zie pagina 88)
SERIAL
Bedien het scherm door het
aan te sluiten op de pc
(zie pagina 90)
86
AV IN
VIDEO
Composiet video-ingang
S-VIDEO
S-VIDEO-ingang
(zie pagina 87)
DVI-D IN
DVI-D-ingang (zie
pagina 88)
COMPONENT/RGB IN
Component / RGB
video-ingang (zie
pagina 87)
PC IN
Pc-ingangsaansluiting
(zie pagina 89)
Aansluitingen
VIDEO- en COMPONENT / RGB IN-aansluiting
Opmerking:
De afgebeelde extra apparatuur, kabels en adapterstekkers worden niet bij de set meegeleverd.
Dvd-speler
Videorecorder
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
VIDEO OUT
R
Spina adattatrice
RCA-BNC
Spina adattatrice
RCA-BNC
S-video-ingang
Kleursignaal
Luminantiesignaal
Aarding (kleursignaal) Aarding (luminantiesignaal)
Opmerkingen:
• Wijzig de “Component/RGB-in select” instelling in het “Setup” menu
naar “Component” (bij een component-type signaalaansluiting) of
naar “RGB” (bij een RGB signaalaansluiting).
• Ondersteunt alleen RGB-signalen met “Sync on G”.
R
Computer
Camcorder RGB
Y PB PR OUT
RGB OUT
Nederlands
L
AUDIO OUT
Dvd-speler
87
Aansluitingen
HDMI-aansluiting
[Pintoewijzingen en signaalnamen]
Pin nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Signaalnaam
Pin nr.
T.M.D.S Data2+
T.M.D.S Data2afscherming
T.M.D.S Data2T.M.D.S Data1+
T.M.D.S Data1afscherming
T.M.D.S Data1T.M.D.S Data0+
T.M.D.S Data0afscherming
T.M.D.S Data0T.M.D.S Klok+
Signaalnaam
11
T.M.D.S.
klokafscherming
12
T.M.D.S Klok-
13
CEC
Gereserveerd
(N.C. op
apparaat)
SCL
SDA
DDC/CEC
aarding
+5V vermogen
Hot Plug Detect
14
15
16
17
18
19
HDMI-kabels
19
18
3 1
4 2
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
Videorecorder
Dvd-speler
Opmerking:
De weergegeven extra apparatuur en HDMI-kabel zijn niet bij deze set geleverd.
DVI-D IN-aansluiting
PC met DVI-Dvideo- itgang
Stereo ministekker (M3)
Gedeeld met
PC IN.
DVI-videokabel met Ferrite kern (binnen 5 m)
Pinindeling
DVI-D-ingangsconnector
1
Pin nr.
1
2
3
8
Signaalnaam
T.M.D.S.-gegevens 2T.M.D.S.-gegevens 2+
T.M.D.S.-gegevens 2
afgeschermd
4
9
16
17
24
Weergave van aansluitingspoort
7
8
9
10
11
14
15
17
DDC-klok
DDC-gegevens
Signaalnaam
13
16
5
6
Pin nr.
18
19
+5 V DC
Aarde
Hot plug detect
T.M.D.S.-gegevens 0T.M.D.S.-gegevens 0+
T.M.D.S.-gegevens 0
afgeschermd
20
T.M.D.S.-gegevens 1T.M.D.S.-gegevens 1+
T.M.D.S.-gegevens 1
afgeschermd
21
22
23
T.M.D.S.-klokafscherming
T.M.D.S. klok+
T.M.D.S. klok12
24
Opmerkingen:
• De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit apparaat meegeleverd.
• Gebruik de DVI-D-kabel met Ferrite kern die voldoet aan de DVI-norm. De beeldkwaliteit zou kunnen afnemen,
afhankelijk van de lengte of de kwaliteit van de kabel.
88
Aansluitingen
Aansluiten van de PC signaalingangen
(stekkerbus)
COMPUTER
Gedeeld met DVI-D IN.
Audio
Stereo ministekker (M3)
Sluit een kabel aan die past
op de audiosignaaluitgang van de computer.
Adapter
(indien nodig)
RGB
PC-kabel met
Ferrite kern
Mini D-sub 15p
(pennenstekker)
Opmerkingen:
• Computersignalen die aangesloten kunnen worden, zijn die met een horizontale scanfrequentie van 30 tot 110 kHz en een
verticale scanfrequentie van 48 tot 120 Hz. (Signalen met meer dan 1.200 lijnen zullen niet juist worden weergegeven.)
• De displayresolutie is maximaal 1.440 × 1.080 stippen wanneer de aspectmodus ingesteld is op “4:3”, en 1.920 ×
1.080 stippen wanneer de aspectmodus ingesteld is op “16:9”. Als de displayresolutie deze maxima overschrijdt,
bestaat de kans dat de fijne details niet voldoende duidelijk worden weergegeven.
• De PC signaalingangen zijn DDC2B-compatibel. Als de computer die wordt aangesloten niet DDC2B-compatibel is,
dient u bij het maken van de verbinding de instellingen op de computer te wijzigen.
• Bepaalde PC modellen kunnen niet op het scherm toestel aangesloten worden.
• Voor computers met een DOS/V compatibele mini D-sub 15P ingang is gebruik van een adapter niet nodig.
• De computer die in de afbeelding wordt aangegeven dient uitsluitend als voorbeeld.
• De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit apparaat meegeleverd.
• Sanyo adviseert een PC-kabel met een Ferrite kern te gebruiken.
• Stel de horizontale en verticale scanfrequenties voor PC signalen niet in op niveaus die hoger of lager zijn dan het
voorgeschreven frequentiebereik.
• Component-ingangssignalen zijn mogelijk via de pennen 1, 2 en 3 van de Mini D-sub 15-polige aansluitstekker.
• Voor gesynchroniseerde VBS ingangssignalen gebruikt u een gewone in de handel verkrijgbare aansluitstekker met 75
ohm afsluitweerstand voor het maken van de HD stekkerverbinding waar de VBS signalen moeten binnenkomen.
Signaalnamen voor mini D-sub 15P connector
4
10 9
3
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
Pinrangschikking voor
PC signaalingang
Signaalnaam
R
Pin nr.
6
Signaalnaam
GND (Massa)
Pin nr.
1
11
Signaalnaam
NC (niet aangesloten)
2
G
7
GND (Massa)
12
SDA
3
B
8
GND (Massa)
13
HD/SYNC
4
NC (niet aangesloten)
9
+5 V DC
14
VD
5
GND (Massa)
10
GND (Massa)
15
SCL
Nederlands
Pin nr.
5
89
Aansluitingen
Aansluiten van de seriële ingang
De seriële ingang wordt gebruikt wanneer het scherm via een computer bediend wordt.
(pennenstekker)
COMPUTER
1
2
6
RS-232C kruiskabel
3
7
4
8
5
9
Pinindeling voor SERIALaansluiting
(stekkerbus)
D-sub 9p
Opmerkingen:
• Maak de computer gereed die u wilt aansluiten en de RS-232C kruiskabel voor communicatie waarmee de SERIAL
aansluiting met de computer wordt verbonden.
• De computer die in de afbeelding wordt getoond is uitsluitend als voorbeeld bedoeld.
• De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit toestel meegeleverd.
De SERIAL ingang voldoet aan de RS-232C interface
specificatie, zodat het scherm bediend kan worden via
een computer die op deze ingang wordt aangesloten.
Voor de computer is software vereist waarmee de bedieningsgegevens
verzonden en ontvangen kunnen worden en welke voldoet aan de
hieronder aangegeven voorwaarden. Gebruik voor het samenstellen
van de software een computertoepassing zoals een programmeertaal.
Zie de documentatie van de computertoepassing voor nadere
bijzonderheden.
Communicatieparameters
Signaalniveau
Synchronisatiemethode
Baud rate
Pariteit
Tekenlengte
Stopbit
Stromingregeling
RS-232C compatibel
Asynchroon
9600 bps
Geen
8 bits
1 bit
-
Basisformaat voor bedieningsgegevens
Voeg parameters toe indien nodig afhankelijk van de
besturingsgegevens.
Opdrachten dienen 1 opdracht / 1 regel te zijn en te
beginnen met “C” en te eindigen met Enter (0x0D).
Er wordt een spatie ingevoerd tussen de opdracht “CF”
en de besturingsinstructie.
Er wordt een spatie ingevoerd tussen de opdracht en
de parameter.
Bijv.) CF_POWER_ON[CR]
_ : spatie
Opmerkingen:
• Als een correcte opdracht wordt verzonden, stuurt dit
apparaat een “000” opdracht naar de computer.
• Als per ongeluk een verkeerde opdracht wordt verzonden,
stuurt dit apparaat een andere opdracht dan “000” naar
de computer.
• Wanneer het apparaat in de “standby” modus staat
(apparaat uitgeschakeld met afstandsbediening) zullen
geen bedieningsinstructies behalve “CF POWER ON”
worden opgevolgd.
90
Signaalnamen voor de D-sub 9P aansluitstekker
Bijzonderheden
Pin nr.
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
RXD
TXD
GND
Niet in gebruik
(kortgesloten in dit apparaat)
NC
Deze signaalnamen komen overeen met die in de
computerspecificaties.
Opdracht
Opdracht
CF POWER
CF VOLUME
CF MUTE
CF INPUT
CF SCREEN
Parameter
Besturingsdetails
ON
Apparaat AAN
OFF
UP
Apparaat UIT
000 - 100 *3 cijfers
Directe toewijzing van het volumeniveau
Huidige volumeniveau +1
DN
Huidige volumeniveau –1
UP
Omschakelen voor het selecteren
ON
Audio MUTE AAN
OFF
AV1
Audio MUTE UIT
Omschakelen voor het selecteren van:
AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞
HDMI2 ➞ AV1 ➞…
VIDEO ingangssignaal
AV2
Component/RGB ingangssignaal
AV2YPBPR
Component ingangssignaal
AV2RGB
RGB ingangssignaal
PC
PC ingangssignaal
DVI
DVI ingangssignaal
HDMI1
HDMI1 ingangssignaal
HDMI2
UP
HDMI2 ingangssignaal
Omschakelen voor het selecteren van:
FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞
ZOOM2 ➞ FULL ➞…
FULL
Volledig scherm
NORMAL
Normaal scherm
ZOOM
Zoom 1
ZOOM2
Zoom 2
**
UP
In / uitschakelen
Zie de onderstaande afbeelding voor het aansluiten van het netsnoer op het display.
Aansluiten van de stekker op het stopcontact
Opmerkingen:
• De netstekker verschilt afhankelijk van het land
van gebruik. Het is daarom mogelijk dat de rechts
hiernaast afgebeelde stekker niet hetzelfde is als
de stekker van het netsnoer van uw apparaat.
• Bij het losmaken van het netsnoer dient u absoluut
altijd eerst de stekker uit het wandstopcontact te
trekken.
Druk op de Power schakelaar van het scherm om
het apparaat in te schakelen.
Voedingsschakelaar
Afstandsbedieningssensor
Netspanningsindicator
Netspanningsindicator: Groen
Druk op de
toets van de afstandsbediening om het scherm uit te schakelen.
Netspanningsindicator: Rood (standby)
Druk nogmaals op de
in te schakelen.
toets van de afstandsbediening om het scherm weer
Netspanningsindicator: Groen
Schakel het scherm uit door op de schakelaar
op het apparaat te drukken,
wanneer het scherm aan is of in de STANDBY modus staat.
Nederlands
Opmerking:
Wanneer de stroombeheerfunctie (power management) is geactiveerd, zal het
lampje oranje oplichten wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Aankondiging
De hoofdeenheid straalt warmte uit en een aantal van de delen heet kunnen worden. Dit is geen een probleem
voor de prestaties of kwaliteit. Opzetten in een locatie met goede ventilatie. Bedek de ventilatieopeningen van
het scherm niet met een tafelkleed, enz., en niet boven op andere apparatuur plaatsen.
91
In / uitschakelen
Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt
Bij de eerste keer inschakelen verschijnt het volgende scherm. Kies de onderdelen met de afstandsbediening.
De toetsen op het toestel zelf kunnen hiervoor niet gebruikt worden.
OSD Language
English (UK)
OSD Language (taal voor de schermaanduidingen)
1
Deutsch
Français
Kies een taal.
Italiano
Español
2
ENGLISH (US)
Stel in.
Select
Set
PRESENT TIME Setup (instelling juiste tijd)
1
Selecteer “DAY” of “PRESENT TIME”.
2
Stel het onderdeel “DAY” of “PRESENT TIME” in.
1
Selecteer “Set”.
PRESENT TIME Setup
Set
PRESENT TIME
DAY
PRESENT TIME
Stel in.
MON
99 : 99
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME
Set
2
MON 99 : 99
DAY
PRESENT TIME
MON 99 : 99
TUE
10 : 00
Opmerkingen:
• Wanneer de onderdelen eenmaal zijn ingesteld, zal er voortaan bij inschakelen geen instelscherm meer
verschijnen.
• Na het instellen zijn deze onderdelen nog te wijzigen via de volgende menu’s.
OSD Language
PRESENT TIME Setup
Vanaf de tweede keer verschijnt telkens even het onderstaande scherm (de hier getoonde instellingen zijn
bij wijze van voorbeeld).
PC
16:9
92
Kiezen van het ingangssignaal
Druk op deze toets om het ingangssignaal te kiezen dat moet worden
afgespeeld vanaf de apparatuur die op het scherm is aangesloten.
Bij het herhaald indrukken van de toets verandert het
ingangssignaal als volgt:
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component*
PC: PC-ingang in PC IN.
DVI: DVI-ingang in DVI-D IN.
HDMI1: HDMI-ingang in AV IN (HDMI1).
HDMI2: HDMI-ingang in AV IN (HDMI2).
VIDEO: Video-ingang in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Component- of RGB-ingang in COMPONENT/RGB IN.
* “Component” kan worden weergegeven als “RGB”, afhankelijk van de
instelling van “Component/RGB-in select”.
Nederlands
Opmerkingen:
• U kunt het signaal ook kiezen door op de toets INPUT op
het apparaat te drukken.
• Stel in overeenkomstig de signalen van de bron die op de
COMPONENT/RGB IN aansluitingen is aangesloten.
93
Basisbediening
Apparaat
Helderheidsensor
Detecteert de helderheid in de
kijkomgeving.
Netspanningsindicator
De netspanningsindicator licht op.
• Netspanning-UIT ��� Indicator brandt niet (Zolang het
netsnoer op een stopcontact is
aangesloten, zal het apparaat
een weinig stroom verbruiken.)
Afstandsbedieningssensor • Standby ��������� Rood
• Apparaat-AAN ��� Groen
• Power management (DPMS)
�����������������������Oranje (Met PC IN- of DVI-D
IN-signaal.)
Luidsprekers
Invoer- / beeldverhoudingtoets
(zie pagina 96)
Netspannings-schakelaar Aan / Uit
Volumeafstelling
Volume Omhoog “+” en Omlaag “–”
Wanneer het menuscherm wordt weergegeven:
“+”: druk hierop om de cursor naar
boven te verplaatsen
“–”: druk hierop om de cursor naar
beneden te verplaatsen
(zie pagina 96)
MENU scherm AAN / UIT
Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt
er tussen de menuschermen omgeschakeld. (zie
pagina 96)
Normale beeld
Picture (Beeld)
Sound (Geluid)
Pos. /Size
INPUT toets (Selectie ingangssignaal)
(zie pagina 93)
94
Setup
Basisbediening
Afstandsbediening
ACTION toets
Druk op deze toets om selecties en instellingen
vast te leggen.
ASPECT toets
Druk op deze toets voor het oproepen van
het ASPECT instelmenu.
Geluidsdemping Aan/Uit
Druk op deze toets om het geluid
te dempen.
Druk nogmaals op de toets om het
oorspronkelijke geluid te herstellen.
Bij het uitschakelen van het apparaat
of als de volume-instelling wordt
gewijzigd, komt de dempingsfunctie
automatisch te vervallen.
*
90
0
Wanneer er drie minuten resteren, zal “Off timer 3”
gaan knipperen.
Bij een netspanningsonderbreking zal de instelling van
de Uit timer komen te vervallen.
Standby (Aan / Uit) toets
Het scherm dient eerst bij het stopcontact
en de netspanningsschakelaar
ingeschakeld te worden (zie pagina 91).
Druk op deze toets om het scherm in te
schakelen vanuit de standbymodus. Druk
nogmaals op deze toets om het scherm
uit te schakelen (de standbymodus te
activeren).
R toets (zie pagina 96)
Druk op de R toets om terug te keren naar
het vorige menuscherm.
POSITION toetsen
INPUT toets
Indrukken om de invoersignalen
achtereenvolgens te selecteren.
(zie pagina 93)
PICTURE toets
60
Volumeafstelling
Druk op de Volume Omhoog “+” of
Omlaag “–” toets om het volumeniveau van
het geluid te verhogen of te verlagen.
N toets
POS. /SIZE toets
30
*
RECALL toets
Druk op de “RECALL” toets om de
huidige status van het systeem op het
scherm te laten verschijnen.
1 Ingangsaanduiding
2 Aspect modus
3 Uit timer
De Uit timer indicator zal alleen op het
scherm verschijnen wanneer de Uit
timer is ingesteld.
4 Klokweergave
1
2
PC
4:3
4
10 :00
Off timer
90
3
SET UP toets
Nederlands
AUTO SETUP-toets
Past de positie/grootte van
het scherm automatisch aan.
OFF TIMER toets
Het scherm kan worden voorgeprogrammeerd voor het
overschakelen naar standby na een bepaalde tijdsperiode.
De instelling verandert naar 30 minuten, 60 minuten, 90
minuten en 0 minuten (Uit timer geannuleerd), telkens
wanneer op de toets gedrukt wordt.
Digitale Zoom
SOUND toets
* Deze toetsen kunnen niet vanaf de hoofdeenheid bediend worden.
95
Beeldschermmenu’s bij gebruik
Afstandsbediening
Apparaat
het menuscherm
1 Geef
weer.
Druk hierop om te selecteren.
Druk enkele malen op deze toets.
(Voorbeeld: menu Picture)
Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt
er tussen de menuschermen omgeschakeld.
Normale beeld
Picture (Beeld)
Setup
Sound (Geluid)
Pos. /Size
2 Selecteer de menuoptie.
Selecteren.
Picture
Normalise
Drukken.
Normal
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
White balance
Advanced settings
100
70
50
50
50
50
Normal
Selecteren.
Normal
(Voorbeeld:
MEMORY SAVE menu Picture)
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
3 Stel in.
Pas aan.
Drukken.
Pas aan.
4 Verlaat het menu.
Drukken.
Druk op
om terug
te keren naar het
voorgaande scherm.
96
Druk enkele malen op deze toets.
Beeldschermmenu’s bij gebruik
Overzicht
Opmerking: E
en menu dat u niet kunt aanpassen, wordt grijs weergegeven. Welk menu kan worden aangepast, is
afhankelijk van de signaal-, ingangs- en menu-instellingen.
Pos. /Size
Normalise
Auto Setup
Setup
Normal
0
0
0
0
0
0
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
Dot Clock
1:1 Pixel Mode
1/2
Signal
Screensaver
Input label
Wobbling
Component/RGB-in select
Off
Power management
Auto power off
Standby save
ECO
OSD Language
Off
RGB
Off
Off
Off(SERIAL)
Off
English(UK)
Setup
100
70
50
50
50
50
Advanced settings
Normalise
Mode
MON 0 : 02
Off
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
10
10
Off
1
1
A1
Set up TIMER
Normal
0
Input level
Gamma
AGC
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
PRESENT TIME
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Horizontal Scale
Vertical Scale
Bezel H Adjustment
Bezel V Adjustment
Location
MEMORY SAVE
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Start
Input label
Normal
Normal
Screensaver
15 S
Normal
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
White balance
Advanced settings
On
Auto
Off
Off
Off
Off
3D Y/C Filter
Colour system
Cinema reality
Noise reduction
Block NR
Noise reduction
2/2
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Menu Display Duration
Menu Transparency
20
Picture
Normalise
[ AV ]
Signal
50
50
50
50
50
50
2.2
Off
PRESENT TIME MON 0 : 03
1
Program
Off
Timer Function
MON
Day
Power Mode
Power On
Time
0 : 00
Input
VIDEO
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
MON
DAY
99 : 99
PRESENT TIME
Sound
Normal
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Surround
AUDIO OUT (PIP)
0
0
0
Normal
Off
MAIN
Nederlands
Normalise
97
Specificaties
Stroomvoorziening (AC, 50/60Hz)
Stroomverbruik
Nominaal stroomverbruik
Gemiddeld stroomverbruik
aan-stand*
Standby toestand
Stroomtoevoer-uit
toestand
LCD-displaypaneel
Schermformaat
(Aantal pixels)
Gebruiksomstandigheden
Temperatuur
Vochtigheid
Bruikbare signalen
Kleursysteem
Scanningformaat
PC signalen
Verbindingsaansluitingen
AV IN
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
HDMI 1/2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
DVI-D IN
AUDIO
PC IN
AUDIO
SERIAL
Geluid
Luidsprekers
Audio Uit
Afmetingen (L × H × B)
Massa (Gewicht)
Helderheid
PID-42NE1
220 - 240 V
PID-42NE1U
110 - 127 V
PID-47NE1
220 - 240 V
PID-47NE1U
110 - 127 V
240 W
250 W
290 W
300 W
—
181 W
—
210 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
42-inch IPS-paneel, 16:9 beeldverhouding
47-inch IPS-paneel, 16:9 beeldverhouding
930 mm (B) × 523 mm (H) × 1.067 mm
1.040 mm (B) × 585 mm (H) × 1.193 mm
(diagonaal)
(diagonaal)
2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 kleurstippen]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (samengedrukt)
Horizontale scanningfrequentie 30 - 110 kHz
Verticale scanningfrequentie 48 - 120 Hz
BNC
Mini DIN 4PIN
RCA-pinstekker × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
TYPE A-aansluiting x 2
BNC
BNC
BNC
RCA-pinstekker × 2
DVI-D 24 pins
Inhoudsbescherming
Stereo ministekker (M3) × 1
Mini D-sub 15 pins hoge densiteit
Stereo ministekker (M3) × 1
Aansluiting externe besturing
D-sub 9 pins
Met sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
Naleving van DVI revisie 1,0
Compatibel met HDCP 1,1
0,5 Vrms, Gedeeld met PC IN
G met sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
G zonder sync 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (hoge impedantie)
0,5 Vrms, Gedeeld met DVI-D IN
RS-232C-compatibel
50 mm × 90 mm × 2 pcs
10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
968 mm × 561 mm × 101 mm
1.079 mm × 624 mm × 101 mm
ca. 18,0 kg
ca. 23,0 kg
PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m2
* Gebaseerd op IEC 62087 Ed.2 sectie 11.6.1 meetmethode.
Opmerkingen:
• Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aangegeven massa en
afmetingen zijn bij benadering.
98
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege
batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en
elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen
en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een
onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw
plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met
uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn
voor de betrokken chemische producten vervuld.
Afmetingen
(eenheid: mm)
PID-42NE1
BEDIENINGSTOETSEN
968
932
101
284
25
400
(MUURBEVESTIGINGSSCHROEF)
4 x M6, 1,0 SPOED x 12MM
104
LED INDICATOR
AFSTANDSBEDIENINGONTVANGER
151,5
168
329
168
151,5
54,4
26
97
400
177
561
525
523 (ACTIEF GEDEELTE)
930 (ACTIEF GEDEELTE)
193
BEDIENINGSTOETSEN
PID-47NE1
1079
1042
101
339,5
(MUURBEVESTIGINGSSCHROEF)
4 x M6, 1,0 SPOED x 12MM
400
162
213
330
218
157
203
99
Nederlands
54
104
LED INDICATOR
AFSTANDSBEDIENINGONTVANGER
80
32
134
400
204
624
587
584 (ACTIEF GEDEELTE)
1039 (ACTIEF GEDEELTE)
25
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza.............. 100
Precauzioni relative alla Sicurezza...................... 101
Accessori............................................................... 104
Accessori forniti.................................................... 104
Pile del telecomando............................................ 104
Collegamenti.......................................................... 105
Collegamento e fissaggio del cavo CA, fissaggio dei
cavi....................................................................... 105
Collegamento delle apparecchiature video.......... 105
Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN.106
Collegamento HDMI............................................. 107
Collegamento DVI-D IN........................................ 107
Collegamento dei terminali di ingresso PC.......... 108
Come collegare i terminali SERIAL...................... 109
Accensione / Spegnimento.................................. 110
Selezione del segnale di ingresso....................... 112
Controlli di base.................................................... 113
Visualizzazioni di Menu su schermo................... 115
Specifiche tecniche............................................... 117
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi, ecc.)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti
elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con
tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto
a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un
tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai
segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali il rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
• VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Nota:
Potrebbe verificarsi la ritenzione di immagine. Se si visualizza un fermo immagine per un lungo periodo di tempo,
l’immagine potrebbe rimanere sullo schermo, ma scomparirà dopo un po’.
100
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Approntamento
Lo schermo LCD è da utilizzare solamente con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi
può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
• Piedistallo............................................................. KA-TD-47NE1
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole
lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali
della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al fine di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di
soffocarsi.
Non posizionare lo schermo su superfici inclinate o instabili.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale autorizzato.
Trasportare soltanto in posizione verticale!
• Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione sufficiente;
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sopra, a sinistra e a destra e di almeno 5 cm sul retro; inoltre mantenere
uno spazio tra il fondo del display e il piano della superficie.
Italiano
Cautele per l’installazione al muro
• L’installazione al muro dovrebbe essere eseguita da un professionista. L’installazione non corretta dello schermo
potrebbe causare incidenti che portano alla morte o a ferite gravi. Inoltre, durante l’installazione al muro, deve
essere utilizzato un impianto di montaggio a muro (VESA 400 × 400) certificato secondo lo standard VESA.
• Durante l’installazione verticale dello schermo, assicurarsi di installare l’interruttore di alimentazione sulla parte
inferiore dello schermo.
101
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo LCD
La tensione di esercizio dello schermo è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
La tensione di esercizio dello schermo è di 110 - 127 V in c.a., a 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Non coprire le fessure di ventilazione.
• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
• All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Un componente con costruzione di CLASS I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con
connessione di messa a terra di protezione.
Non usare alcun altro cavo di alimentazione diverso da quello fornito con questa unità.
• Ciò potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Al fine di prevenire gli incendi, tenere sempre lontano dal televisore le candele e le altre fonti di fiamme
libere.
Se si verificano problemi durante l’utilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Se si continua a utilizzare lo schermo in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti.
Una volta verificata l’interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale autorizzato per le opporune
riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale autorizzato.
102
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizzo dello schermo LCD
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
• Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
• In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
• L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Non bruciare o rompere le batterie.
• Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie
del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
• Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza filacce che è stato immerso in acqua
pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello stesso tipo
finché la superficie è asciutta.
• Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Italiano
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro.
Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
• Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno
dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e
scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
103
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Istruzioni di Installazione
CD-ROM
(Manuale
dell’Utente)
Telecomando
Pile per il telecomando
(formato R6 (UM3) × 2)
Cavo in CA
(PID-42NE1 / PID-47NE1)
(PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Tirare il gancio per aprire il
coperchio delle pile.
2. Inserire le pile – osservare la
polarità corretta ( + e –).
3. Rimettere a posto il coperchio.
Formato R6 (UM3)
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo.
6. Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
104
Collegamenti
Collegamento e fissaggio del cavo CA, fissaggio dei cavi
Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
Sfilare il cavo CA
Inserire il cavo CA nel display.
Inserire il cavo CA fino a bloccarlo.
Nota:
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
bloccato ad entrambi i lati destro e sinistro.
Sfilare il cavo CA premendo sui
due bottoni.
Nota:
Quando si stacca il cavo di alimentazione,
staccare sempre per prima la spina del
cavo dalla presa di corrente.
Fissaggio dei cavi
Fissare il cavo in posizione utilizzando la fascetta rinforzata attaccata allo schermo.
1 Rimuovere la fascetta rinforzata
2 Raggruppare i cavi
Rimuovere
Fascetta
rinforzata
3 Attaccare la fascetta rinforzata
Passarla
attraverso il retro
Fermaglio
Raggruppare i cavi
Collegamento delle apparecchiature video
SERIAL
Consente di controllare lo
schermo collegandolo a un PC
(vedere a pag.109)
DVI-D IN
Terminale di ingresso
DVI-D (vedere a pag.107)
AV IN
VIDEO
Terminale di ingresso video composito
S-VIDEO
Terminale di ingresso S-VIDEO
(vedere a pag.106)
COMPONENT/RGB IN
Terminale di ingresso
video componente/RGB
(vedere a pag.106)
PC IN
Terminale di ingresso PC
(vedere a pag.108)
Italiano
AV IN
HDMI1, HDMI2
Terminale di ingresso HDMI
(vedere a pag.107)
105
Collegamenti
Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN
Nota:
Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine adattatrici mostrati non vengono forniti con questo apparecchio.
Lettore DVD
Videoregistratore
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
VIDEO OUT
R
Spina adattatrice
RCA-BNC
Spina adattatrice
RCA-BNC
Terminale di ingresso S Video
Segnale di
colore
Segnale di
luminanza
Terra (Segnale di colore) Terra (Segnale di luminanza)
Note:
• Cambiare l'impostazione “Selezione ingresso componente/
RGB” nel menu “Approntamento” in quella “Componente”
(con il collegamento del segnale Componente) o “RGB” (con il
collegamento del segnale RGB).
• Accetta solo segnali RGB con “Sinc on G”.
L
R
AUDIO OUT
Computer
106
Camcorder RGB
Y PB PR OUT
RGB OUT
Lettore DVD
Collegamenti
Collegamento HDMI
[Assegnazioni pin e nomi dei segnali]
No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale
Schermo orologio
1
11
Dati T.M.D.S. 2+
T.M.D.S.
Dati
T.M.D.S.
2
Orologio 12
2
schermato
T.M.D.S.
3
13
Dati T.M.D.S. 2CEC
4
Dati T.M.D.S. 1+
Riservato
14
Dati T.M.D.S. 1
5
(N.C. sul dispositivo)
schermato
6
15
Dati T.M.D.S. 1SCL
7
16
Dati T.M.D.S. 0+
SDA
Dati T.M.D.S. 0
8
17
DDC/CEC Terra
schermato
9
18
Dati T.M.D.S. 0+5V Power
Orologio
+
Rilevamento “Hot
10
19
T.M.D.S.
plug”
Cavi HDMI
19
3 1
HDMI
AV OUT
18
4 2
HDMI
AV OUT
Lettore DVD
Lettore DVD
Nota:
Le apparecchiature aggiuntive e il cavo HDMI mostrati in questo schema non sono in dotazione con il presente
apparecchio.
Collegamento DVI-D IN
PC con uscita
video DVI-D
Mini spinotto stereo (M3)
Condiviso con
PC IN.
Cavo video DVI con interno in ferrite (5 m massimo)
Disposizione dei piedini del
connettore di ingresso DVI-D
1
8
9
16
17
24
Veduta porta di
collegamento
No. piedino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nome del segnale
Dati T.M.D.S. 2Dati T.M.D.S. 2+
Dati T.M.D.S. 2 schermato
Orologio DDC
Dati DDC
Dati T.M.D.S. 1Dati T.M.D.S. 1+
Dati T.M.D.S. 1 schermato
No. piedino
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Nome del segnale
C.C. +5 V
Terra
Rilevamento “Hot plug”
Dati T.M.D.S. 0Dati T.M.D.S. 0+
Dati T.M.D.S. 0 schermato
Schermo orologio T.M.D.S.
Orologio + T.M.D.S.
Orologio - T.M.D.S.
Italiano
Note:
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Usare il cavo DVI-D con interno in ferrite conforme allo standard DVI. Le immagini potrebbero deteriorarsi a seconda
della lunghezza e della qualità del cavo.
107
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
(Femmina)
Computer
Condiviso con DVI-D IN.
AUDIO
Mini spinotto stereo (M3)
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita
audio del computer.
Adattatore di conversione
(se necessario)
Mini connettore
D-sub a 15 piedini
RGB
Cavo PC con
interno in ferrite
(Maschio)
Note:
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale
compresa tra i 30 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti
1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione video massima è di 1.440 × 1.080 punti quando la modalità video è impostata a “4:3” e 1.920 ×
1.080 punti quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile
che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
• Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
• Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• SANYO consiglia di usare un cavo PC con un interno in ferrite.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza specificata.
• L’ingresso componente è possibile con i pin 1, 2 e 3 del miniconnettore 15P D-sub.
• Per usare i segnali VBS d’ingresso sincronizzato, usare un connettore che incorpora una resistenza di terminazione
di 75 ohm disponibile in commercio, per il collegamento del connettore HD dove vengono immessi i segnali VBS.
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
5
4
10 9
3
2
8
No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale
1
7
6
15 14 13 12 11
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
108
1
R
6
GND (terra)
11
NC (non collegato)
2
G
7
GND (terra)
12
SDA
3
B
8
GND (terra)
13
HD/SYNC
4
NC (non collegato)
9
C.C. +5 V
14
VD
5
GND (terra)
10
GND (terra)
15
SCL
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo è gestito da un computer.
(Maschio)
Computer
1
2
6
Cavo incrociato RS-232C
3
7
4
8
5
9
Disposizione dei piedini del
terminale SERIAL
(Femmina)
Connettore D-sub a 9 piedini
Note:
• Preparare il computer da collegare e il cavo incrociato RS-232C che collega il terminale SERIAL con il computer.
• I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all’RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Formato base dei dati di controllo
Aggiungere i parametri come richiesto a seconda del
contenuto dei controlli.
I comandi devono essere riportati uno per ogni riga che inizia
con “C” e devono terminare con un ritorno a capo (0x0D).
Fra il comando “CF” e l’istruzione di controllo viene inserito
uno spazio.
Fra il comando e il parametro viene inserito uno spazio.
Ad esempio) CF_POWER_ON[CR]
_ : spazio
Note:
• Se viene inviato un comando corretto, l’unità rimanda un
comando “000” al computer.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda un comando diverso da “000” al computer.
• Quando l’alimentazione è in modalità “stand-by”
(alimentazione spenta dal telecomando), non risponderà
alcuna operazione tranne “CF POWER ON”.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub 9P
Dettagli
No. piedino
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
RXD
TXD
GND
Non uso
(Cortocircuitato in questa unità)
NC
Questi nomi dei segnali sono quelli delle specifiche del computer.
Comando
Comando
CF POWER
CF VOLUME
CF MUTE
CF INPUT
CF SCREEN
Parametro
Dettagli sui controlli
ON
Accensione
OFF
Spegnimento
000 - 100 *3 cifre
Assegna direttamente il livello di volume
**
UP
Livello volume attuale +1
DN
Livello volume attuale –1
UP
Premere per selezionare
ON
Suono muto abilitato
OFF
AV1
Suono muto disabilitato
Premere per selezionare a rotazione:
AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞
HDMI2 ➞ AV1 ➞…
Ingresso VIDEO
AV2
Ingresso RGB/componente
AV2YPBPR
Ingresso componente
AV2RGB
Ingresso RGB
PC
Ingresso PC
DVI
Ingresso DVI
HDMI1
HDMI2
UP
FULL
Ingresso HDMI1
Ingresso HDMI2
Premere per selezionare a rotazione:
FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞
ZOOM2 ➞ FULL ➞…
Schermo intero
NORMAL
Schermo normale
ZOOM
Zoom 1
ZOOM2
Zoom 2
UP
Italiano
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le
interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo può
essere gestito da un computer collegato tramite questo
terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare
e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare
un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione
per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare
la documentazione relativa all’applicazione software.
109
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo.
Collegamento alla presa a muro della rete
elettrica
Note:
• La configurazione della spina del cavo di
alimentazione elettrica varia da paese a paese.
Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi
non coincidere con quello adatto al paese dove
l’apparecchio viene usato.
• Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare
sempre per prima la spina del cavo dalla presa di
corrente.
Interruttore di
alimentazione
Sensore di telecomando
Indicatore di alimentazione
Per l’accensione, premere l’interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
, sul telecomando, per disattivare lo
Premere il tasto di alimentazione
Schermo (condizione di attesa, o standby).
Indicatore di alimentazione: Luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione
Schermo.
, sul telecomando, per attivare lo
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Disattivare lo schermo premendo l’interruttore
è acceso o in modalità Attesa.
sull’unità, quando lo schermo
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio
spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
Avviso
L’unità principale irradia calore e alcune delle parti possono diventare molto calde. Questo non è un problema
per la prestazione o per la qualità. Installare in una posizione dotata di buona ventilazione. Non coprire i fori di
ventilazione del schermo con una tovaglia, ecc, e non piazzare sopra ad altri apparecchi.
110
Accensione / Spegnimento
Quando si accende l'unità per la prima volta
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata seguente.
Selezionare le opzioni con il telecomando. I pulsanti dell'unità non sono
Lingua OSD
utilizzabili.
English (UK)
Lingua OSD
Deutsch
1
Français
Selezionare la lingua.
Italiano
Español
2
Impostare.
ENGLISH (US)
Selezionare
Impostazione ora attuale
Regolare
Impostazione ora attuale
1
Selezionare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
2
Impostare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
1
Selezionare “Regolare”.
Ora attuale
Regolare
Giorno della settimana
Ora attuale
MON 99 : 99
MON
99 : 99
Impostazione ora attuale
2
Impostare.
Ora attuale
Regolare
Giorno della settimana
Ora attuale
MON 99 : 99
TUE
10 : 00
Note:
• Una volta impostate le opzioni, le schermate non vengono visualizzate quando si accende l'unità la volta
seguente.
• Dopo l'impostazione, le opzioni possono essere cambiate nei menu seguenti.
Lingua OSD
Impostazione ora attuale
Dalla seconda volta in poi, viene visualizzata la schermata seguente per qualche momento (la condizione di
impostazione è un esempio).
PC
Italiano
16:9
111
Selezione del segnale di ingresso
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che
è stato collegato allo schermo.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component*
PC: terminale di ingresso PC in PC IN.
DVI: terminale di ingresso DVI in DVI-D IN.
HDMI1: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI1).
HDMI2: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI2).
VIDEO: terminale di ingresso video in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: terminale di ingresso componente o RGB in COMPONENT/RGB IN.
* “Component” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione
di “Selezione ingresso componente/RGB”.
Note:
• È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT
sull’unità.
• Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura
sorgente collegata ai terminali di ingresso componente/RGB.
112
Controlli di base
Unità principale
Sensore di luminosità
Consente di rilevare la luminosità
negli ambienti di visione.
Sensore del
telecomando
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento ���������� L’indicatore è spento (Se la spina
del cavo di alimentazione è
inserita in una presa a muro della
rete elettrica, l’unità comunque
consuma una seppur minima
quantità di energia elettrica.)
• Attesa ������������ Rossa
• Acceso ���������� Verde
• Gestione alimentaz. (DPMS)
���������������������� Arancione (Segnale PC IN o
DVI-D IN.)
Altoparlanti
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della schermata del menu (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le indicazioni
dello shermo cambiano. (vedere a pag.115)
Visione mormale
Suono
Immagine
Approntamento
Pos. /Dimen.
Tasto INPUT
(selezione segnale di ingresso)
(vedere a pag.112)
Italiano
Interruttore principale
ccensione / spegnimento
Tasto di memorizzazione o variazione
del formato di visualizzazione
(vedere a pag.115)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume
Quando viene visualizzata la schermata:
“+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto
“–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso
(vedere a pag.115)
113
Controlli di base
Trasmettitore di comandi a distanza
Tasto ACTION
Premere per eseguire le selezioni.
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione
ASPECT.
Attivazione/disattivazione
suono muto
Premere questo tasto per
silenziare il suono.
Premere di nuovo per riattivare
l’audio. La riattivazione dell’audio
avviene anche dopo che l’unità è
stata spenta o il volume è stato
cambiato.
Tasto AUTO SETUP
Consente di regolare
automaticamente la posizione/
dimensione dello schermo
*
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo
ad una presa di alimentazione, poi
accenderlo (vedere a pag.110).
Premere questo tasto per accendere
lo schermo dalla modalità Standby.
Premerlo di nuovo per spegnere lo
schermo nella modalità Standby.
Tasto R (vedere a pag.115)
Premere il tasto R per tornare alla
schermata del menu precedente.
Tasti POSITION
Tasto INPUT
Premere per selezionare il segnale
di ingresso scorrendo tra le varie
opzioni. (vedere a pag.112)
Tasto PICTURE
0
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo
schermo apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di
tensione.
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare
o diminuire il livello dell’audio.
Tasto N
Tasto POS. /Dimen.
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo perché venga
spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo
prefissato. L’impostazione passa a 30 minuti,
60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene
disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30
60
90
*
Tasto di RECALL
Premere il tasto di RECALL per visualizzare
lo stato corrente del sistema.
1 Etichetta di ingresso
2 Modalità Aspect
3 Timer spegnimen
L’indicatore del timer viene
visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
4 Visualizzazione orologio
1
2
PC
4:3
4
10:0 0
Timer spegnimen
90
3
Tasto SET UP
Zoom digitale
Tasto SOUND
* Questi pulsanti non possono essere utilizzati dall’unità principale.
114
Visualizzazioni di Menu su schermo
Trasmettitore di comandi a distanza
Unità principale
la
1 Visualizzare
schermata del menu.
Agire qui per procedere alla
selezione.
(Esempio: Menu “Immagine”)
2 Selezionare l’opzione.
Selezionare.
Immagine
Normalizzare Normale
Modo Immagine
Backlight
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzate
Premere diverse volte.
Le indicazioni dello shermo cambiano ogni volta
che il tasto MENU viene premuto in successione.
Visione normale Immagine
Approntamento
Audio
Pos./Dimen.
Premere.
Normale
100
70
50
50
50
50
Normale
Selezionare.
(Esempio:
MEMORY SAVEMenu “Immagine”)
3
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Regolare.
Impostare.
Premere.
Regolare.
4 Uscire dal menu.
Premere
per tornare alla
schermata precedente.
Premere diverse volte.
Italiano
Premere.
115
Visualizzazioni di Menu su schermo
Visione generale
Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso
e l’impostazione del menu.
Pos./Dimen
Approntamento
Normalizzare Normale
Imp. Auto
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
Freq sincronizzazione
1:1 Modo di Pixel
0
0
0
0
0
0
Off
1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Immagine oscillante
Off
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Consumo in stand-by
Off(SERIAL)
ECO
Off
Lingua OSD
Italiano
Approntamento
Normalizzare Normale
Modo Immagine
Backlight
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzate
100
70
50
50
50
50
Normale
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Scala orizzontale
Scala verticale
Reg. orizzontale cornice
Reg. verticale cornice
Posizione
Impostazion avanzate
Livello ingresso
Gamma
AGC
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
10
10
Off
1
1
A1
Impostazione TIMER
Normalizzare Normale
0
50
50
50
50
50
50
2.2
Off
Ora attuale
Programma
Funzione timer
Giorno della settimana
Modo Accensione
Ora
Ingresso
MON 0 : 03
1
Off
MON
Acceso
0 : 00
VIDEO
Impostazione ora attuale
Ora attuale
Regolare
Giorno della settimana
Ora attuale
Audio
Normalizzare Normale
Modo Audio
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Surround
AUDIO OUT (PIP)
116
0
0
0
Normale
Off
MAIN
Salvaschermo
Avvio
Ora attuale
Modalitá
MON 0 : 02
Off
Nome segn. ingresso
15 S
Normale
MEMORY SAVE
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
On
Automatico
Off
Off
Off
Off
Filtro Y/C 3D
Sistema colore
Cinema reality
Riduzione del rumore
Block NR
Riduzione del rumore
2/2
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Durata visualiz. menu
Trasparenza menu
20
Immagine
[ AV ]
Segnale
MON 99 : 99
MON
99 : 99
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Specifiche tecniche
Sorgente di alimentazione
(CA, 50/60Hz)
Consumo elettrico
Consumo elettrico nominale
Consumo elettrico in
modalità Media*
Consumo in modalità Attesa
Apparecchio spento a
Pannello dello schermo LCD
Dimensioni dello schermo
(Nr. di pixel)
Condizioni di esercizio
Temperatura
Umidità
Segnali compatibili
Sistema a colori
Formato di scansione
Segnali PC
Terminali di collegamento
AV IN
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
HDMI 1/2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
DVI-D IN
AUDIO
PC IN
AUDIO
SERIAL
Suono
Altoparlanti
Uscita audio
Dimensioni (L × A × P)
Massa (Peso)
Luminosità
PID-42NE1
PID-42NE1U
PID-47NE1
PID-47NE1U
220 - 240 V
110 - 127 V
220 - 240 V
110 - 127 V
240 W
250 W
290 W
300 W
—
181 W
—
210 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
0,2 W
0,1 W
Pannello IPS a 42 pollici, con un rapporto di
Pannello IPS a 47 pollici, con un rapporto di
aspetto 16:9
aspetto 16:9
930 mm (L) × 523 mm (A) × 1.067 mm
1.040 mm (L) × 585 mm (A) × 1.193 mm
(diagonale)
(diagonale)
2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (A))
[5.760 × 1.080 punti]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 30 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
BNC
Mini DIN 4PIN
Spinotto RCA × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
Connettore TIPO A x 2
BNC
BNC
BNC
Spinotto RCA × 2
DVI-D 24 Pin
Protezione anticopia
Mini spinotto stereo (M3) × 1
A 15 pin, mini D-sub, alta densità
Mini spinotto stereo (M3) × 1
Terminale di comando esterno
A 9 pin, D-sub
con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
Conforme alla Revisione DVI 1,0
Compatibile con HDCP 1,1
0,5 Vrms, Condiviso con PC IN
G con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω)
G senza/sinc 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (alta impedenza)
0,5 Vrms, Condiviso con DVI-D IN
Compatibile con RS-232C
50 mm × 90 mm × 2 pz.
10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
968 mm × 561 mm × 101 mm
1.079 mm × 624 mm × 101 mm
circa 18,0 kg
circa 23,0 kg
PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m2
Italiano
* Sulla base del metodo di misurazione IEC 62087 Ed.2 paragrafo 11.6.1
Note:
• Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
117
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti
di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo
con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Dimensioni
(unità: mm)
PID-42NE1
968
932
101
930 (AREA ATTIVA)
284
25
(VITE PER MONTAGGIO A PARETE)
4 x M6, 1,0 PASSO x 12MM
400
151,5
168
329
168
151,5
54,4
104
SPIA
RICEVITORE TELECOMANDO
26
97
400
561
525
523 (AREA ATTIVA)
177
CONTROLLI
193
PID-47NE1
1079
25
1042
101
CONTROLLI
339,5
(VITE PER MONTAGGIO
A PARETE)
4 x M6, 1,0 PASSO x 12MM
400
203
118
162
213
330
218
157
54
104
SPIA
RICEVITORE TELECOMANDO
80
32
134
400
624
587
584 (AREA ATTIVA)
204
1039 (AREA ATTIVA)
Printed in China
N9AP/N9BP/N9AM/N9BM
Part No. 1AA6P1P5937--
SANYO Electric Co., Ltd.