Sanyo PID-47NE1U Installation Manuallines

Categorie
Tv's
Type
Installation Manuallines

Deze handleiding is ook geschikt voor

IMPORTANT
PLEASE READ THESE GUIDE LINES PRIOR TO UNPACKING
AND INSTALLATION.
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES AVANT
DE DEBALLER ET D’INSTALLER LE MONITEUR.
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
PROCEDER AL DESEMBALAJE Y LA INSTALACIÓN.
WICHTIG
BITTE LESEN SIE DIESE RICHTLINIEN VOR DEM
AUSPACKEN UND DER INSTALLATION.
BELANGRIJK
LEES DEZE HANDLEIDING VOOR HET UITPAKKEN EN
INSTALLEREN.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI
PRIMA DI DISIMBALLARE E INSTALLARE IL PRODOTTO.
INSTALLATION GUIDELINES
CONSIGNES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSRICHTLINIEN
INSTALLATIEHANDLEIDING
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
PID-42NE1
PID-47NE1
PID-42NE1U
PID-47NE1U
English
(P2 ~ 21)
Français
(P22 ~ 41)
Español
(P42 ~ 61)
Deutsch
(P62 ~ 80)
Nederlands
(P81 ~ 99)
Italiano
(P100 ~ 118)
2
Table of Contents
Important Safety Instructions .................................. 2
Compliance ............................................................... 4
Safety Precautions ................................................... 5
Accessories .............................................................. 7
Accessories Supply ................................................. 7
Remote Control Batteries ........................................ 7
Connections .............................................................. 8
AC cord connection and xing, cable xing ............. 8
Video equipment connection ................................... 8
VIDEO and COMPONENT / RGB IN connection .... 9
HDMI connection ................................................... 10
DVI-D IN connection .............................................. 10
PC Input Terminals connection ...............................11
SERIAL Terminals connection ............................... 12
Power On / Off ......................................................... 13
Selecting the input signal ...................................... 15
Basic Controls ........................................................ 16
On-Screen Menu Displays ..................................... 18
Specications
......................................................... 20
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE EXCEPT LAMP REPLACEMENT.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS
PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE
IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS IN THE OWNER'S MANUAL
WITH THIS UNIT.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments / accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
br a c ke t, o r ta b l e sp e c if ie d by t h e
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart / apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
15) To prevent electric shock, ensure the grounding pin on the
AC cord power plug is securely connected.
English
3
WARNING
1) To prevent damage which may result in re or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
Do not place containers with water (ower vase, cups, cosmetics, etc.) above the set. (including on
shelves above, etc.)
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on / above the set.
2) To prevent electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied
service personnel.
3) Do not remove the earthing pin on the power plug. This apparatus is equipped with a three pin earthing-type
power plug. This plug will only t an earthing-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact an electrician.
Do not defeat the purpose of the earthing plug.
4) To prevent electric shock, ensure the earthing pin on the AC cord power plug is securely connected.
CAUTION
This appliance is intended for use in environments which are relatively free of electromagnetic elds.
Using this appliance near sources of strong electromagnetic elds or where electrical noise may overlap with the
input signals could cause the picture and sound to wobble or cause interference such as noise to appear.
To avoid the possibility of harm to this appliance, keep it away from sources of strong electromagnetic elds.
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
If a display is not positioned in a sufciently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many
injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the display.
• Only using furniture that can safely support the display.
• Ensuring the display is not overhanging the edge of the supporting furniture.
Not placing the display on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture
and the display to a suitable support.
• Not standing the displays on cloth or other materials placed between the display and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the display or its controls.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG (AC Power Cord for the United Kingdom)
FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.
This display is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is
tted in this plug. Shall the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10
amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
ASA
or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is retted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Do not cut off the mains plug.
Do not use any other type of mains lead except the one supplied with this display.
The supplied mains lead and moulded plug are designed to be used with this display to avoid
interference and for your safety.
If the socket outlet in your home is not suitable, get it changed by a qualied electrician.
If the plug or mains lead becomes damaged, purchase a replacement from an authorized dealer.
WARNING : — THIS DISPLAY MUST BE EARTHED.
How to replace the fuse.
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Important Safety Instructions
4
Compliance
Federal Communications Commission Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the instructions. If
such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Model Number : PID-42NE1U / PID-47NE1U
Trade Name : Sanyo
Responsible party : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION
Address : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Telephone No. : (818)998-7322
CANADIAN NOTICE:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note:
Image retention may occur. If you display a still picture for an extended period, the image might remain on the
screen. However, it will disappear after a while.
Trademark Credits
VGA is a trademark of International Business Machines Corporation.
Macintosh is a registered trademark of Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA and UXGA are registered trademarks of the Video Electronics Standard Association.
Even if no special notation has been made of company or product trademarks, these trademarks have been
fully respected.
HDMI, the HDMI Logo, and High-Denition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
English
5
Safety Precautions
Always be sure to ask a qualied technician to carry out set-up.
Small parts can present choking hazard if accidentally swallowed. Keep small parts away from young children. Discard
unneeded small parts and other objects, including packaging materials and plastic bags/sheets to prevent them from
being played with by young children, creating the potential risk of suffocation.
Do not place the Display on sloped or unstable surfaces.
The Display may fall off or tip over.
Do not place any objects on top of the Display.
If water is spills onto the Display or foreign objects get inside it, a short-circuit may occur which could result in re
or electric shock. If any foreign objects get inside the Display, please consult your local dealer.
Transport only in upright position!
Transporting the unit with its display panel facing upright or downward may cause damage to the internal
circuitry.
Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table
cloths and curtains.
For sufcient ventilation;
Leave a space of 10 cm or more at the top, left and right, and 5 cm or more at the rear, and also keep the space
between the bottom of the display and the oor surface.
Cautions for Wall Installation
Wall installation should be performed by an installation professional. Installing the Display incorrectly may lead to
an accident that results in death or serious injury. Furthermore, when installing on a wall, a wall hanging bracket
that conforms to VESA standards (VESA 400 × 400) must be used.
When installing the Display vertically, be sure to install the power switch onto the bottom of the Display.
When using the LCD Display
The Display is designed to operate on 220 - 240 V AC, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID47NE1)
The Display is designed to operate on 110 - 127 V AC, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID47NE1U)
Do not cover the ventilation holes.
Doing so may cause the Display to overheat, which can cause re or damage to the Display.
Do not stick any foreign objects into the Display.
Do not insert any metal or ammable objects into the ventilations holes or drop them onto the Display, as doing so
can cause re or electric shock.
Do not remove the cover or modify it in any way.
High voltages which can cause severe electric shocks are present inside the Display. For any inspection, adjustment
and repair work, please contact your local dealer.
Ensure that the mains plug is easily accessible.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing
connection.
Do not use any power supply cord other than that provided with this unit.
Doing so may cause re or electric shocks.
Securely insert the power supply plug as far as it will go.
If the plug is not fully inserted, heat may be generated which could cause re. If the plug is damaged or the wall
socket is loose, they shall not be used.
Do not handle the power supply plug with wet hands.
• Doing so may cause electric shocks.
WARNING
Setup
This LCD Display is for use only with the following optional accessories. Use with any other type of optional
accessories may cause instability which could result in the possibility of injury.
• Pedestal
....................................................... KA-TD-47NE1
6
Safety Precautions
CAUTION
When using the LCD Display
Do not bring your hands, face or objects close to the ventilation holes of the Display.
Heated air comes out from the ventilation holes at the top of Display will be hot. Do not bring your hands or face,
or objects which cannot withstand heat, close to this port, otherwise burns or deformation could result.
Be sure to disconnect all cables before moving the Display.
If the Display is moved while some of the cables are still connected, the cables may become damaged, and re or
electric shock could result.
Disconnect the power supply plug from the wall socket as a safety precaution before carrying out any
cleaning.
Electric shocks can result if this is not done.
Clean the power cable regularly to prevent it becoming dusty.
If dust built up on the power cord plug, the resultant humidity can damage the insulation, which could result in re.
Pull the power cord plug out from the wall outlet and wipe the mains lead with a dry cloth.
Do not burn or breakup batteries.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Cleaning and maintenance
The front of the display panel has been specially treated. Wipe the panel surface gently using only a cleaning
cloth or a soft, lint-free cloth.
If the surface is particularly dirty, wipe with a soft, lint-free cloth which has been soaked in pure water or water in
which neutral detergent has been diluted 100 times, and then wipe it evenly with a dry cloth of the same type until
the surface is dry.
Do not scratch or hit the surface of the panel with ngernails or other hard objects, otherwise the surface may
become damaged. Furthermore, avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner,
otherwise the quality of the surface may be adversely affected.
If the cabinet becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth.
If the cabinet is particularly dirty, soak the cloth in water to which a small amount of neutral detergent has been
added and then wring the cloth dry. Use this cloth to wipe the cabinet, and then wipe it dry with a dry cloth.
Do not allow any detergent to come into direct contact with the surface of the Display. If water droplets get inside
the unit, operating problems may result.
Avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner, otherwise the quality of the
cabinet surface may be adversely affected or the coating may peel off. Furthermore, do not leave it for long periods
in contact with articles made from rubber or PVC.
Do not do anything that may damage the power cable. When disconnecting the power cable, pull on the plug
body, not the cable.
• Do not damage the cable, make any modications to it, place heavy objects on top of it, heat it, place it near any
hot objects, twist it, bend it excessively or pull it. To do so may cause re and electric shock. If the power cable is
damaged, have it repaired at your local dealer.
If the Display is not going to be used for any prolonged length of time, unplug the power supply plug from
the wall outlet.
To prevent the spread of re, keep candles or other open ames away from this product at all times.
If problems occur during use
If a problem occurs (such as no picture or no sound), or if smoke or an abnormal odour starts to come out
from the Display, immediately unplug the power supply plug from the wall outlet.
• If you continue to use the Display in this condition, re or electric shock could result. After checking that the smoke
has stopped, contact your local dealer so that the necessary repairs can be made. Repairing the Display yourself
is extremely dangerous, and shall never be done.
If water or foreign objects get inside the Display, if the Display is dropped, or if the cabinet becomes damages,
disconnect the power supply plug immediately.
A short circuit may occur, which could cause re. Contact your local dealer for any repairs that need to be made.
English
Accessories
Helpful Hint:
For frequent remote control users, replace old batteries with Alkaline
batteries for longer life.
Precaution on battery use
Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the remote control transmitter.
Disposal of batteries should be in an environment-friendly manner.
Observe the following precaution:
1. Batteries shall always be replaced as a pair. Always use new batteries when replacing the old set.
2. Do not combine a used battery with a new one.
3. Do not mix battery types (example: “Zinc Carbon” with “Alkaline”).
4. Do not attempt to charge, short-circuit, disassemble, heat or burn used batteries.
5.
Battery replacement is necessary when remote control acts sporadically or stops operating the Display set.
6. Do not burn or breakup batteries.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
(PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
7
Remote Control Batteries
Requires two R6 batteries.
1. Pull and hold the hook, then open
the battery cover.
2. Insert batteries – note correct
polarity ( + and –).
3. Replace the cover.
“R6 (UM3)” size
Batteries for the Remote
Control Transmitter
(R6 (UM3) Size × 2)
Remote Control
Transmitter
Installation Guidelines CD-ROM
(Owner’s Manual)
Power supply cord
Check that you have the accessories and items shown
Accessories Supply
Connections
Video equipment connection
Plug the AC cord into the display unit.
Plug the AC cord until it clicks.
Note:
Make sure that the AC cord is locked on
both the left and right sides.
AC cord xing
Unplug the AC cord
Unplug the AC cord pressing the
two knobs.
Note:
When disconnecting the AC cord, be
absolutely sure to disconnect the AC
cord plug at the socket outlet rst.
Cable xing
Fix the cable in place using the bead band attached to the display.
1 2 3
Remove the bead band
Bundle the cables
Attach the bead band
Bead band
Remove
Bundle the cables
Stopper
Pass through to
the back
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI Input Terminal
(see page 10)
COMPONENT/RGB IN
Component/RGB Video
Input Terminal
(see page 9)
DVI-D IN
DVI-D Input Terminal
(see page 10)
SERIAL
Control the Display by
connecting to PC
(see page 12)
PC IN
PC Input Terminal
(see page 11)
AV IN
VIDEO
Composite Video Input Terminal
S-VIDEO
S-VIDEO Input Terminal
(see page 9)
8
AC cord connection and xing, cable xing
English
R
L
RL
AUDIO OUT
AUDIO OUT RGB OUT
Y P
B PR OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Notes:
Change the “Component/RGB-in select” setting in the “Setup”
menu to “Component” (when Component signal connection) or
“RGB” (when RGB signal connection).
Accepts only RGB signals with “Sync on G”.
RCA-BNC
Adapter plug
RCA-BNC
Adapter plug
DVD Player
DVD Player
VCR
Computer RGB Camcorder
VIDEO and COMPONENT / RGB IN connection
Note:
Additional equipment, cables and adapter plugs shown are not supplied with this set.
S Video Input Terminal
Luminance
Signal
Color Signal
Earth (Color Signal)
Earth (Luminance Signal)
9
Connections
10
HDMI connection
DVI-D IN connection
[Pin assignments and signal names]
19
3
1
4
2
18
Note:
Additional equipment and HDMI cable shown are not supplied with this set.
Pin No.
Signal Name
Pin No.
Signal Name
1
T.M.D.S Data2+
11
T.M.D.S Clock
Shield
2
T.M.D.S Data2
Shield
12
T.M.D.S Clock-
3
T.M.D.S Data2-
13
CEC
4
T.M.D.S Data1+
14
Reserved
(N.C. on device)
5
T.M.D.S Data1
Shield
6
T.M.D.S Data1-
15
SCL
7
T.M.D.S Data0+
16
SDA
8
T.M.D.S Data0
Shield
17
DDC/CEC
Ground
9
T.M.D.S Data0-
18
+5V Power
10
T.M.D.S Clock+
19
Hot Plug Detect
Pin No.
Signal Name
Pin No.
Signal Name
1
T.M.D.S. data 2-
13
2
T.M.D.S. data 2+
14
+5 V DC
3
T.M.D.S. data 2 shield
15
Ground
4
16
Hot plug detect
5
17
T.M.D.S. data 0-
6
DDC clock
18
T.M.D.S. data 0+
7
DDC data
19
T.M.D.S. data 0 shield
8
20
9
T.M.D.S. data 1-
21
10
T.M.D.S. data 1+
22
T.M.D.S. clock shield
11
T.M.D.S. data 1 shield
23
T.M.D.S. clock+
12 24
T.M.D.S. clock-
Notes:
Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
Use the DVI-D cable with Ferrite core complying with the DVI standard. Image deterioration may occur depending
on the length or the quality of the cable.
DVI-D Input Connector
Pin Layouts
Connection port view
9
8
1
17
24
16
Connections
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
DVD playerDVD player
HDMI cables
DVI-video cable with Ferrite core (Within 5 m)
Stereo mini plug (M3)
PC with DVI-D
video out
Shared with
PC IN.
English
Notes:
Computer signals which can be input are those with a horizontal scanning frequency of 30 to 110 kHz and vertical scanning
frequency of 48 to 120 Hz. (However, the image will not be displayed properly if the signals exceed 1,200 lines.)
The display resolution is a maximum of 1,440 × 1,080 dots when the aspect mode is set to “4:3”, and 1,920 × 1,080
dots when the aspect mode is set to “16:9”. If the display resolution exceeds these maximums, it may not be possible
to show ne detail with sufcient clarity.
The PC input terminals are DDC2B-compatible. If the computer being connected is not DDC2B-compatible, you will
need to make setting changes to the computer at the time of connection.
Some PC models cannot be connected to the set.
There is no need to use an adapter for computers with DOS/V compatible Mini D-sub 15P terminal.
The computer shown in the illustration is for example purposes only.
Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
Sanyo recommends using a PC cable that includes a Ferrite core.
Do not set the horizontal and vertical scanning frequencies for PC signals which are above or below the specied
frequency range.
Component Input is possible with the pin 1, 2, 3 of the Mini D-sub 15P Connector.
To use sync input VBS signals, use the connector which incorporates a 75-ohm termination resistance and which is
available on the market, for the connection of the HD connector where the VBS signals are to be input.
Signal Names for Mini D-sub 15P Connector
Pin Layout for PC Input
Terminal
PC Input Terminals connection
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name
1
R
6
GND (Ground)
11
NC (not connected)
2
G
7
GND (Ground)
12
SDA
3
B
8
GND (Ground)
13
HD/SYNC
4
NC (not connected)
9
+5 V DC
14
VD
5
GND (Ground)
10
GND (Ground)
15
SCL
Conversion adapter
(if necessary)
Mini D-sub 15p
RGB
PC cable with
Ferrite core
Stereo mini plug (M3)
Audio
Connect a cable which matches
the audio output terminal on the computer.
(Male)
(Female)
COMPUTER
1
6 7 8
3
9
4 5
10
15 14 13 12 11
2
11
Connections
Shared with DVI-D IN.
6 7 8 9
1 3 4 5 2
COMPUTER
RS-232C Cross cable
D-sub 9p
(Male)
(Female)
12
SERIAL Terminals connection
Notes:
Set up the computer to be connected and the communication RS-232C cross cable that connects the SERIAL terminal
with the computer.
The computer shown is for example purposes only.
Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
The SERIAL terminal conforms to the RS-232C interface
specication, so that the Display can be controlled by a
computer which is connected to this terminal.
The computer will require software which allows the
sending and receiving of control data which satisfies
the conditions given below. Use a computer application
such as programming language software. Refer to the
documentation for the computer application for details.
The SERIAL terminal is used when the Display is controlled by a computer.
Pin layout for SERIAL Terminal
Basic format for control data
Add parameters as necessary depending on the control
content.
Commands shall be 1 command / 1 line that start with “C”
and end with the carriage return (0x0D).
A space is entered between the command “CF” and the
control instruction.
A space is entered between the command and the
parameter.
Ex) CF_POWER_ON[CR]
_ : space
Notes:
If a correct command is sent, this unit will send a “000”
command to the computer.
If an incorrect command is sent by mistake, this unit will send
a different command apart from “000” to the computer.
While the power is in “stand-by” mode (power turned off
with remote control), all operations except “CF POWER
ON” will not respond.
Communication parameters
Signal level RS-232C compliant
Synchronization method Asynchronous
Baud rate 9600 bps
Parity None
Character length 8 bits
Stop bit 1 bit
Flow control -
Signal names for D-sub 9P connector
Pin No. Details
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
Non use
7
8
(Shorted in this set)
1
9
NC
These signal names are those of computer specications.
Connections
Command
Command Parameter Control details
CF POWER
ON Power ON
OFF Power OFF
CF VOLUME
**
000 - 100 *3 digits
Directly assigns volume level
UP Current volume level +1
DN Current volume level –1
CF MUTE
UP Toggle to select
ON Audio MUTE ON
OFF Audio MUTE OFF
CF INPUT
UP
Toggle to select between:
AV1 AV2 PC DVI HDMI1
HDMI2 AV1
AV1 VIDEO input
AV2 Component/RGB input
AV2YPBPR Component input
AV2RGB RGB input
PC PC input
DVI DVI input
HDMI1 HDMI1 input
HDMI2 HDMI2 input
CF SCREEN UP Toggle to select between:
FULL
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
FULL
FULL Full screen
NORMAL Normal screen
ZOOM Zoom 1
ZOOM2 Zoom 2
English
Power Indicator
Remote Control Sensor
Power switch
13
Power On / Off
Press the button on the remote control to turn the Display off.
Power Indicator: Red (standby)
Press the button on the remote control to turn the Display on.
Power Indicator: Green
Turn the power to the Display off by pressing the switch on the unit, when
the Display is on or in standby mode.
Note:
During operation of the power management function, the power indicator turns
orange in the power off state.
Connecting the plug to the Wall Outlet
Notes:
Main plug types vary between countries. The power
plug shown at right may, therefore, not be the type
tted to your set.
When disconnecting the AC cord, be absolutely
sure to disconnect the AC cord plug at the socket
outlet rst.
Press the Power switch on the Display to turn the
set on: Power-On.
Power Indicator: Green
Connecting the AC cord plug to the Display.
Announcement
The main unit radiates heat and some of the parts may become hot. This is not a problem for performance
or quality. Set up in a location with good ventilation. Do not cover the ventilation holes of the Display with a
tablecloth, etc., and do not place on top of other equipment.
16:9
PC
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
OSD Language
SetSelect
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
PRESENT TIME
99 : 99
DAY
MON
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
PRESENT TIME
10 : 00
DAY
TUE
14
From the second time on, the below screen is displayed for a while (setting condition is an example).
Power On / Off
When rst switching on the unit
Following screen will be displayed when the unit is turned on for the rst time.
Select the items with the remote control. Unit buttons are invalid.
OSD Language
PRESENT TIME Setup
1
Select the language.
2
Set.
1
Select “DAY” or “PRESENT TIME”.
2
Setup “DAY” or “PRESENT TIME”.
Notes:
Once the items are set, the screens won't be displayed when switching on the unit next time.
After the setting, the items can be changed in the following menus.
OSD Languag
PRESENT TIME Setup
1
Select “Set”.
2
Set.
English
15
Selecting the input signal
Notes:
Selecting is also possible by pressing the INPUT button on the
unit.
Select to match the signals from the source connected to the
component/RGB input terminals.
Press to select the input signal to be played back from the equipment which has
been connected to the Display.
Input signals will change as follows:
PC: PC input terminal in PC IN.
DVI: DVI input terminal in DVI-D IN.
HDMI1: HDMI input terminal in AV IN (HDMI1).
HDMI2: HDMI input terminal in AV IN (HDMI2).
VIDEO: Video input terminal in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Component or RGB input terminal in COMPONENT/RGB IN.
* “Component” may be displayed as “RGB” depending on the setting of
“Component/RGB-in select”.
PC HDMI1 HDMI2 Component*
VIDEODVI
16
Basic Controls
MENU Screen ON / OFF
Each time the MENU button is pressed, the menu screen
will switch. (see page 18)
Volume Adjustment
Volume Up “+” Down “–”
When the menu screen is displayed:
“+” : press to move the cursor up
“–” :
press to move the cursor down
(see page 18)
Remote control
sensor
Main Power On / Off Switch
Speakers
Brightness Sensor
Detects the brightness in the viewing
environment.
Main Unit
Power Indicator
The Power Indicator will light.
• Power-OFF .... Indicator not illuminated (The unit
will still consume some power
as long as the power cord is still
inserted into the wall outlet.)
• Standby ........Red
• Power-ON ......Green
• Power management (DPMS)
.......................Orange (PC IN or DVI-D IN
signal.)
Enter / Aspect button
(see page 18)
INPUT button
(INPUT signal selection)
(see page 15)
Normal Viewing Picture
Sound Pos. /Size
Setup
English
Off timer
90
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
17
Basic Controls
Remote Control Transmitter
Standby (ON / OFF) button
The Display must rst be plugged into
the wall outlet and turned on at the
power switch (see page 13).
Press this button to turn the Display On,
from Standby mode. Press it again to
turn the Display Off to Standby mode.
ACTION button
Press to make selections.
ASPECT button
Press to adjust the aspect.
Sound mute On / Off
Press this button to mute the
sound.
Press again to reactivate sound.
Sound is also reactivated when
power is turned off or volume level
is changed.
Digital Zoom
OFF TIMER button
The Display can be preset to switch to stand-by
after a xed period. The setting changes to 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes and 0 minutes
(off timer cancelled) each time the button is
pressed.
30 60
0
90
When three minutes remain, “Off timer 3” will
ash.
The off timer is cancelled if a power interruption
occurs.
RECALL button
Press the “RECALL” button to display
the current system status.
1
Input label
Aspect mode
Off timer
The off timer indicator is
displayed only when the off
timer has been set.
Clock display
AUTO SETUP button
Automatically adjusts the position/
size of the screen.
N button
POSITION buttons
PICTURE button
INPUT button
Press to select Input signal
sequentially. (see page 15)
POS. /SIZE button
Volume Adjustment
Press the Volume Up “+” or Down “–”
button to increase or decrease the
sound volume level.
R button (see page 18)
Press the R button to return to previous
menu screen.
SET UP button
SOUND button
*
*
* These buttons cannot be operated from the main unit.
18
On-Screen Menu Displays
Remote Control Unit
1
Display the menu screen.
Press to select.
(Example: Picture menu)
Press several times.
Each time the MENU button is pressed, the
menu screen will switch.
Normal Viewing Picture
Sound Pos. /Size
Setup
2
Select the item.
100
70
50
50
50
Picture
Normal
Normalise
Normal
Brightness
Picture Mode
Colour
Contrast
Backlight
Tint
Advanced settings
MEMORY SAVE
White balance
Normal
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Sharpness
50
(Example: Picture menu)
Select.
Press.
Select.
3
Set.
Adjust.
Press.
Adjust.
4
Exit the menu.
Press.
Press
to return to the
previous menu.
Press several times.
English
19
0
Normal
Normalise
Auto Setup
Pos. /Size
V-Pos
0
H-Pos
V-Size
Clock Phase
H-Size
1:1 Pixel Mode
Dot Clock
0
0
0
0
Off
1/2
Signal
Input label
Wobbling
Setup
Power management
Off
Off
Auto power off
Off
Standby save
Off
(
SERIAL
)
ECO
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Screensaver
2/2Setup
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Menu Display Duration
15 S
Menu Transparency
20
Screensaver
Start
Mode
Off
PRESENT TIME MON 0 : 02
VIDEO
Component
Input label
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
3D Y/C Filter
Colour system
Signal
Cinema reality
[
AV
]
Noise reduction
Block NR
Noise reduction
On
Auto
Off
Off
Off
Off
Overview
Note: Menu that cannot be adjusted is grayout. Adjustable menu changes depending on signal, input and menu setting.
On-Screen Menu Displays
100
70
50
50
50
Picture
Normal
Normalise
Normal
Brightness
Picture Mode
Colour
Contrast
Backlight
Tint
Advanced settings
MEMORY SAVE
White balance
Normal
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Sharpness
50
1
MULTI DISPLAY Setup
Horizontal Scale
Off
A1
Location
Vertical Scale
Bezel V Adjustment
10
Bezel H Adjustment
1
MULTI DISPLAY Setup
10
Off
Power On
0 : 00
VIDEO
Set up TIMER
Day
Power Mode
Time
Input
Timer Function
Program
1
MON
PRESENT TIME MON 0 : 03
99 : 99
MON
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
PRESENT TIME
DAY
0
0
0
Sound
Normal
Normalise
Normal
Off
Treble
Sound Mode
Balance
Bass
Surround
MAIN
AUDIO OUT (PIP)
AGC
Gamma
Input level
Advanced settings
Normal
Normalise
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
0
2.2
50
50
50
50
50
50
Off
20
Specications
* Based on IEC 62087 Ed.2 section 11.6.1 measurement method.
Notes:
Design and specications are subject to change without notice. Mass and dimensions shown are approximate.
PID-42NE1 PID-42NE1U PID-47NE1 PID-47NE1U
Power Source (AC, 50/60Hz)
220 - 240 V 110 - 127 V 220 - 240 V 110 - 127 V
Power Consumption
Rated Power
Consumption
240 W 250 W 290 W 300 W
On mode Average
Power Consumption
*
181 W 210 W
Stand-by condition 0.2 W 0.1 W 0.2 W 0.1 W
Power off condition 0.2 W 0.1 W 0.2 W 0.1 W
LCD Display panel 42-inch IPS panel, 16:9 aspect ratio 47-inch IPS panel, 16:9 aspect ratio
Screen size 930 mm (36.6”) (W) × 523 mm (20.5”) (H) ×
1,067 mm (42.0”) (diagonal)
1,040 mm (40.9”) (W) × 585 mm (23.0”) (H) ×
1,193 mm (46.9”) (diagonal)
(No.of pixels) 2,073,600 (1,920 (W) × 1,080 (H))
[5,760 × 1,080 dots]
Operating condition
Temperature 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Humidity 20 % - 80 %
Applicable signals
Colour System NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Scanning format 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
PC signals VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compressed)
Horizontal scanning frequency 30 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
Connection terminals
AV IN VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Mini DIN 4PIN
RCA Pin jack × 2
1.0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1.0 Vp-p (75 Ω), C: 0.286 Vp-p (75 Ω)
0.5 Vrms
HDMI 1/2 TYPE A Connector × 2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
RCA Pin jack × 2
with sync 1.0 Vp-p (75 Ω)
0.7 Vp-p (75 Ω)
0.7 Vp-p (75 Ω)
0.5 Vrms
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D 24 Pin
Content Protection
Stereo mini jack (M3) × 1
Compliance with DVI Revision 1.0
Compatible with HDCP 1.1
0.5 Vrms, Shared with PC IN
PC IN
AUDIO
High-Density Mini D-sub 15 Pin
Stereo mini jack (M3) × 1
G with sync 1.0 Vp-p (75 Ω)
G without sync 0.7 Vp-p (75 Ω)
B: 0.7 Vp-p (75 Ω)
R: 0.7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1.0 - 5.0 Vp-p (high impedance)
0.5 Vrms, Shared with DVI-D IN
SERIAL External Control Terminal
D-sub 9 Pin RS-232C compatible
Sound
Speakers 50 mm (2.0”) × 90 mm (3.6”) × 2 pcs
Audio Output 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
Dimensions (W × H × D)
968 mm (38.2”) × 561 mm (22.1”) ×
101 mm (4.0”)
1,079 mm (42.5”) × 624 mm (24.6”) ×
101 mm (4.0”)
Mass (weight) approx. 18.0 kg (39.7 lbs) approx. 23.0 kg (50.7 lbs)
Brightness PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m
2
English
21
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
EU
Dimensions
PID-42NE1
PID-47NE1
968
932
930 (ACTIVE AREA)
1039 (ACTIVE AREA)
523 (ACTIVE AREA)
561
525
101
25
CONTROLS
177
400
26
97
54.4
104
LED INDICATOR
(WALL MOUNT SCREW)
4 x M6, 1.0 PITCH x 12MM
REMOTE CONROL RECEIVER
193
284
151.5
339.5
162 213 330
134
218 157
400
54
80
32
151.5168
400
168329
400
1079
1042
584 (ACTIVE AREA)
624
587
101
25
CONTROLS
204
104
203
LED INDICATOR
REMOTE CONROL RECEIVER
(WALL MOUNT SCREW)
4 x M6, 1.0 PITCH x 12MM
(unit: mm)
22
Précautions de sécurité importantes ................... 22
Conformité .............................................................. 24
Mesures de sécurité ............................................... 25
Accessoires ............................................................ 27
Accessoires fournis ............................................... 27
Piles de la télécommande ..................................... 27
Raccordements....................................................... 28
Raccordement et maintien du cordon
d’alimentation, maintien du câble .......................... 28
Raccordement d’un équipement vidéo .................. 28
Raccordement VIDEO et COMPONENT /
RGB IN .................................................................. 29
Raccordement HDMI ............................................. 30
Raccordement DVI-D IN ........................................ 30
Raccordement aux bornes d’entrée
d’ordinateur (PC) ................................................... 31
Raccordement à la borne SERIAL (série) ............. 32
Mise en service, mise hors service ...................... 33
Sélection du signal d’entrée .................................. 35
Commandes de base.............................................. 36
Afchages des menus sur l’écran ........................ 38
Spécications ......................................................... 40
Sommaire
Précautions de sécurité importantes
ATTENTION
: POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LARRIERE). L’APPAREIL
NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE
D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orices de ventilation. Installez l’appareil
en suivant les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre
appareil (y compris des amplicateurs) produisant de la
chaleur.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la che
polarisée ou avec mise à la terre. Une che polarie
possède deux broches, une plus large que l’autre. Une che
avec mise à la terre possède deux broches et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large et la troisième
broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons
de sécurité. Si la che ne se branche pas dans la prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit
piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires
spéciés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec un chariot, socle,
trépied, support ou table spécié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, faites attention lors du
déplacement du chariot pour éviter tout
risque de blessures.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage
ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualiée.
L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la
che d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé
à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la
broche de mise à la terre de la che du cordon d’alimentation
est effectivement branchée.
23
Français
AVERTISSEMENT
1) Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de eur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune amme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé
par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez coner tout travail d’entretien ou de réparation
à un technicien qualié.
3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette che ne peut être adaptée qu’à une prise de courant
avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la che dans la prise,
adressez- vous à un électricien.
Ne modiez pas la che avec mise à la masse.
4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la che du cordon
d’alimentation est effectivement branchée.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d’être produits.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Précautions de sécurité importantes
24
Conformité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe
B, conformément à l’article 15 du Règlement du FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti qu’aucune
interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception radio et télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, nous conseillons
à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception.
– Eloigner le projecteur du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l’article 15 du Règlement du FCC.
N’apportez pas de changements ou modifications à l’équipement à moins qu’ils ne soient spécifiés dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter
d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle : PID-42NE1U / PID-47NE1U
Nom commercial : Sanyo
Partie responsable : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A.
N° de téléphone : (818)998-7322
NOTICE POUR LE CANADA:
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques
de commerce ont toutefois été respectées.
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Remarque:
Il peut y avoir de la rémanence. Si vous afchez une image xe pendant une période prolongée, elle risque de
demeurer sur l’écran. Elle disparaîtra toutefois au bout d’un moment.
25
Français
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Conez toujours l’installation à un technicien qualié.
Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces
détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les fournitures
d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique an d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent de jouet,
lequel constitue un risque potentiel d’étouffement.
Ne placez pas l’écran sur des surfaces inclinées ou instables.
L’écran risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran.
Si vous renversez de l’eau sur l’écran à haute dénition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque
de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran contactez
votre revendeur.
Ne transporter qu’en position debout!
Le transport de l’appareil avec son panneau d’afchage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager les
circuits internes.
ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux,
nappes ou rideaux.
Pour une ventilation sufsante;
Daissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, et de 5 cm ou plus vers
l’arrière, et laissez également un espace entre le bas de l’écran et la surface du sol.
Précautions relatives à l’installation murale
L’installation murale doit être réalisée par un installateur professionnel. Une installation incorrecte de l’écran peut provoquer
un accident et entraîner la mort ou des blessures graves. En outre, lors de l’installation sur un mur, il faut utiliser un
dispositif de serrage de monture murale conforme à la norme VESA (VESA 400 × 400).
Si vous installez l’écran verticalement, assurez-vous d’installer le commutateur d’alimentation en bas de l’écran.
Utilisation de l’écran LCD
L’écran a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 - 240 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
L’écran a été conçu pour fonctionner sur secteur de 110 - 127 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l’écran risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran.
N’introduisez aucun objet en métal ou inammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l’écran,
car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modiez en aucune façon.
Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution
grave. Conez tout travail de vérication, de réglage ou de réparation à votre revendeur.
Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation.
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant en étant relié à la terre.
N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
Insérez la che du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
Si la che n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire.
Si la che est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal xée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d’être électrocuté.
• Piédestal ...................................................... KA-TD-47NE1
Installation
Cet écran LCD ne peut être utilisé qu'avec les accessoires en option suivants. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
26
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran LCD
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran.
De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran est chaud. N’approchez pas les mains, le visage
ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations.
De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran.
Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et
d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la che d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des
travaux de nettoyage.
Sinon, il y aura rique d’électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation an que la poussiére ne s’y accumule pas.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer l’isolation
et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec.
Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’afchage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre
(100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface
soit sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface.
En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon le ni de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran. Si des gouttes d’eau pénètrent
dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon
la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps
en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation,
tirez-le par la che et non par le câble.
Évitez absolument d’endommager le câble, de le modier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à
proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie
ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé.
Si vous n’utilisez pas l’écran pendant une période prolongée, débranchez la che du cordon d’alimentation
de la prise secteur.
Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à
proximité du récepteur de télévision.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l’écran, débranchez immédiatement la che du cordon d’alimentation de la prise secteur.
Si vous continuez à utiliser l’écran dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil.
Adressez-vous à un centre de service agréé pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l’écran, car ceci est
très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran, ou si vous laissez tomber l’écran, ou si le coffret
est abîmé, débranchez immédiatement la che du cordon d’alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service
agréé.
(PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
27
Français
Accessoires fournis
Accessoires
Cordon d’alimentation
Piles pour la
télécommande
(R6 (UM3) × 2)
TélécommandeConsignes d’installation CD-ROM
(Mode d’emploi)
La télécommande est alimentée par 2 piles R6.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5.
Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
Vériez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en
cochant dans leur case
Piles de la télécommande
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
1. Tirez et tenez le crochet, puis
ouvrez le couvercle des piles.
2. Mettre les piles à l’intérieur
– bien respecter la polarité
correcte (+ et –).
3. Remettre le couvercle en place.
“R6 (UM3)” taille
Débranchez le cordon d’alimentation
en appuyant sur les deux boutons.
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, faites-le toujours d’abord par
sa che branchée dans la prise de courant.
Raccordement d’un équipement vidéo
Maintien du cordon d’alimentation
Débrancher le cordon d’alimentation
Fixation du câble
Mettez le câble en place à l’aide du collier attaché à l’écran.
1 2 3
Retirez le collier
Liez les câbles
Attachez le collier
Collier
Retirez
Liez les câbles
Arrêt
Passez à l’arrière
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI Input Terminal
(reportez-vous à la page 30)
COMPONENT/RGB IN
Borne d’entrée
composantes/vidéo RVB
(reportez-vous à la page 29)
DVI-D IN
Borne d’entrée DVI-D
(reportez-vous à la page 30)
SERIAL
Contrôlez l’écran en
raccordant un PC
(reportez-vous à la page 32)
PC IN
Borne d’entrée PC
(reportez-vous à la page 31)
AV IN
VIDEO
Borne d’entrée composite vidéo
S-VIDEO
Borne d’entrée S-VIDEO
(reportez-vous à la page 29)
Branchez le cordon d’alimentation dans l’unité d’afchage.
Branchez le cordon d’alimentation jusqu’à
ce qu’il se xe en place avec un clic.
Remarque:
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est verrouillé des côtés gauche et droit.
Raccordement et maintien du cordon d’alimentation, maintien du câble
28
Raccordements
Raccordements
Remarque:
Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
R
L
RL
AUDIO OUT
AUDIO OUT RGB OUT
Y P
B PR OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
29
Français
Raccordement VIDEO et COMPONENT / RGB IN
Remarques:
Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB”
dans le menu “Conguration pour “Composants (lors de la
connexion d’un signal composantes) ou pour “RVB” (lors de la
connexion d’un signal RVB).
N’accepte que les signaux RVB avec “Synchro Sur V”.
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
Lecteur DVD
Lecteur DVD
Magnétoscope
Ordinateur Caméra RVB
Borne d’entrée S Vidéo
Signal de
luminance
Signal de
couleur
Terre (Signal de couleur)
Terre (Signal de luminance)
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
Lecteur DVDLecteur DVD
Câbles HDMI
Raccordement HDMI
Raccordement DVI-D IN
[Affectations de broches et noms de signaux]
19
3
1
4
2
18
Remarque:
L’équipement supplémentaire et le câble HDMI afchés ne sont pas fournis
avec cet ensemble.
N° de broche
Nom du signal
N° de broche
Nom du signal
1
Données 2+ T.M.D.S
11
Blindage pour
horloge T.M.D.S
2
Blindage pour
données 2 T.M.D.S
12
Horloge- T.M.D.S
3
Données 2- T.M.D.S
13
CEC
4
Données 1+ T.M.D.S
14
Réservé
(N.C. sur lappareil)
5
Blindage pour
données 1 T.M.D.S
6
Données 1- T.M.D.S
15
SCL
7
Données 0+ T.M.D.S
16
SDA
8
Blindage pour
données 0 T.M.D.S
17
Terre DDC/CEC
9
Données 0- T.M.D.S
18
Alimentation +5 V
10
Horloge+ T.M.D.S
19
Hot Plug Detect
Ordinateur
avec sortie
vidéo DVI-D
N° de broche
Nom du signal
N° de broche
Nom du signal
1
Données 2- T.M.D.S
13
2
Données 2+ T.M.D.S
14
+5 V CC
3
Blindage pour dones 2 T.M.D.S
15
Masse
4
16
Hot plug detect
5
17
Données 0- T.M.D.S
6
Horloge DDC
18
Données 0+ T.M.D.S
7
Données DDC
19
Blindage pour données 0 T.M.D.S
8
20
9
Données 1- T.M.D.S
21
10
Données 1+ T.M.D.S
22
Blindage pour horloge T.M.D.S
11
Blindage pour dones 1 T.M.D.S
23
Horloge+ T.M.D.S
12 24
Horloge- T.M.D.S
Remarques:
Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
Utilisez un câble DVI-D avec tore magnétique conforme à la norme DVI. L’image est susceptible d’être dégradée en
fonction de la longueur ou de la qualité du câble.
Disposition des broches du
connecteur d’entrée DVI-D
Vue du port de
raccordement
9
8
1
17
24
16
Raccordements
Câble vidéo DVI avec tore magnétique (Moins de 5 m)
Miniprise stéréo (M3)
30
Parta avec
PC IN.
31
Français
Remarques:
Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 30
à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1.200 lignes
ne seront pas afchés correctement.)
La résolution de l’afchage est d’au maximum 1.440 × 1.080 points quand le mode aspect est réglé sur “4:3” et 1.920 ×
1.080 points quand le mode aspect est réglé sur “16:9”. Si la résolution de l’afchage excède ces maximums, il se peut
qu’il soit impossible de voir les petits détails avec une clarté sufsante.
Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC2B,
vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne Mini D-sub 15 broches
compatible avec DOS/V.
L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
Sanyo conseille d’utiliser un câble PC qui comprend un tore magnétique.
Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spéciée.
L’entrée en composantes est possible avec les broches 1, 2 et 3 du connecteur Mini D-sub 15 broches.
Pour utiliser des signaux VBS d’entrée synchronisée, utilisez un connecteur à résistance de raccordement 75 ohms,
en vente dans le commerce, pour raccorder le connecteur HD au point de réception des signaux VBS.
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
1
6 7 8
3
9
4 5
10
15 14 13 12 11
2
Noms des signaux pour le connecteur Mini D-sub 15 broches
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
N° de broche
Nom du signal
N° de broche
Nom du signal
N° de broche
Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
NC (non branché)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
NC (non branché)
9
+5 V CC
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
Adaptateur de conversion
(si nécessaire)
Mini D-sub
15 broches
RVB
Câble PC avec tore magnétique
Miniprise stéréo (M3)
AUDIO
Branchez un câble correspondant à la borne de
sortie audio de ľordinateur.
(Mâle)
(Femelle)
Ordinateur
Partagé avec DVI-D IN.
Ordinateur
Câble croisé RS-232C
à tore magnétique
D-sub 9 broches
(Mâle)
(Femelle)
6 7 8 9
1 3 4 5 2
32
Raccordement à la borne SERIAL (série)
Remarques:
Installez l’ordinateur pour être raccordé par le câble de communication croisé RS-232C à tore magnétique qui se
raccorde à la borne SERIAL de l’ordinateur
L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécication d’interface
RS-232C, an que l’écran puisse être commandé par un
ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer
et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-aps. Utilisez une application
informatique telle qu’une langue de programmation pour
créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la
documentation de l’application informatique.
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran est commandé par un ordinateur.
Disposition des broches pour
la borne SERIAL
Format de base des données de contrôle
Ajouter les paramètres quand nécessaire en fonction du
contenu de la commande.
Les commandes seront commande 1/ ligne 1 qui
commencent par “C” et nisse avec le retour chariot
(0x0D).
Un espace est inséré entre la commande “CF” et
l’instruction de commande
Un espace est inséré entre la commande et le paramètre
Ex) CF_POWER_ON[CR]
_ : espace
Remarques:
Si une commande correcte est envoyée, cet appareil
enverra une commande “000” à l’ordinateur.
Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet
appareil enverra une commande différente de “000” à
l’ordinateur.
Alors que le pouvoir est en “stand-by(veille) (alimentation
coupée avec la télécommande), toutes les opérations
sauf “FC POWER ON” ne répondent pas.
Paramètres de communication
Niveau de signal Conforme à RS-232C
Méthode de
synchronisation
Asynchrone
Débit binaire 9600 bps
Parité Aucune
Longueur des caractères 8 bits
Bit d’arrêt 1 bit
Commande du débit
Raccordements
Noms de signal pour le connecteur D-sub à 9 broches
N° de broche Détails
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
Non utilisé
7
8
(Court-circuité sur
cet appareil)
1
9
NC
Ces noms de signal sont ceux des spécications d’ordinateur.
Command
Commande Paramètre Détails de commande
CF POWER
ON Alimentation ON (sous tension)
OFF Alimentation OFF (hors tension)
CF VOLUME
**
000 - 100 *3 chiffres
Attribuent directement le niveau de volume
UP Niveau de volume actuel + 1
DN Niveau de volume actuel –1
CF MUTE
UP Basculer pour sélectionner
ON Audio MUTE ON (son activé)
OFF Audio MUTE OFF (son désactivé)
CF INPUT
UP
Basculer pour sélectionner entre:
AV1
AV2
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
AV1
AV1 Entrée VIDEO
AV2 Entrée RVB / Composant
AV2YPBPR Entrée composante
AV2RGB Entrée RVB
PC Entrée PC
DVI Entrée DVI
HDMI1 Entrée HDMI1
HDMI2 Entrée HDMI2
CF SCREEN UP Basculer pour sélectionner entre:
FULL
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
FULL
FULL Plein écran
NORMAL Écran normal
ZOOM Zoom 1
ZOOM2 Zoom 2
33
Français
Mise en service, mise hors service
Raccordement de la che du câble CA à l’écran.
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour mettre l’écran hors service.
Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran en service.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Pour mettre l’écran hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez
sur la touche de l’écran.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation
devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
Branchement de la che du cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Remarques:
Les ches secteur varient d’un pays à l’autre. La
che illustrée à droite n’est peut-être pas celle dont
est équipé votre appareil.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
faites-le toujours d’abord par sa che branchée dans
la prise de courant.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran
pour le mettre sous tension. Appareil allumé.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Capteur de télécommande
Témoin d’alimentation
Commutateur
d’alimentation
Annonce
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet une température élevée.
Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité. Installez l’appareil dans un lieu correctement
ventilé. Ne recouvrez pas les évents de ventilation de l’écran avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne
placez pas l’appareil sur un autre appareil (par exemple le magnétoscope).
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
Affichages à l'écran
RéglerChoisir
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle MON 99 : 99
Régler
Heure actuelle
99 : 99
Jour de la semaine
MON
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle MON 99 : 99
Régler
Heure actuelle
10 : 00
Jour de la semaine
TUE
16:9
PC
34
Lors de la première mise en service
L’écran suivant s’afchera lors de la première mise en service de l’appareil.
Sélectionnez les options à l’aide de la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes.
Afchages à l’écran
Réglage de l’heure actuelle
1
Sélectionnez la langue.
2
Réglez.
1
Sélectionnez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”.
2
Congurez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”.
À partir de la deuxième mise en service, l’écran ci-dessous s’afche pendant un moment (l’état de réglage est
un exemple).
Remarques:
Une fois les options réglées, les écrans ne s’afchent plus par la suite à la mise en service de l’appareil.
Après le réglage, vous pouvez modier les options dans les menus suivants.
Afchages à l’écran
Réglage de l’heure actuelle
1
Sélectionnez “Régler”.
2
Réglez.
Mise en service, mise hors service
35
Français
Sélection du signal d’entrée
Remarques:
La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche
INPUT de l’appareil.
Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée
aux prises d’entrée pour composantes/RVB.
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui aété
raccordé à l’écran.
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression:
PC HDMI1 HDMI2 Component*VIDEODVI
PC: Borne d’entrée PC dans PC IN.
DVI: Borne d’entrée DVI dans DVI-D IN.
HDMI1: Borne d’entrée HDMI dans AV IN (HDMI1).
HDMI2: Borne d’entrée HDMI dans AV IN (HDMI2).
VIDEO: Borne d’entrée vidéo dans AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Borne d’ente composante ou RGB dans COMPONENT/RGB IN.
* “Component” peut aussi s’afcher en tant que “RGB” en fonction du réglage
de “Sélection entrée en composantes/RVB”.
36
Page normale Image Conguration
Son Taille/Pos.
Commandes de base
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du volume
Lorsque la page de menu est afchée:
“+”:
Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le haut
“–”:
Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 38)
Capteur de
télécommande
Interrupteur d’alimentation
principal
Haut-parleurs
Capteur de luminosité
Relève la luminosité dans la pièce.
Appareil principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint ..... Le témoin est éteint (L’appareil
continue de consommer de
l’énergie aussi longtemps que
le cordon d’alimentation est
branché sur la prise murale.)
Appareil en veille
... Rouge
Appareil allumé ... Vert
• Gestion alimentation (DPMS)
............................ Orange (Signal PC IN et
DVI-D IN.)
Touche de validation et format d’image
(reportez-vous à la page 38)
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de signal d’entrée)
(reportez-vous à la page 35)
Marche / arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
contenu de la page. (reportez-vous à la page 38)
Minuterie veille
90
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
37
Français
Commandes de base
Interrupteur de mode veille
L’écran doit d’abord être mis sous tension
sur la prise secteur et sur l’interrupteur
d’alimentation (reportez-vous à la page 33).
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran
à partir du mode de veille. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran
et le faire passer en mode de veille.
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer
une sélection.
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modier
le format de l’image.
Touche N
Touches de position
Touche d’entrée (INPUT)
Appuyez pour sélectionner l’entrée
du signal de manière séquentielle.
(reportez-vous à la page 35)
Touche Taille/Pos.
Touche PICTURE
Interrupteur de coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper
les sons. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour rétablir les sons.
Le rétablissement des sons se produit
également lorsque l’appareil est mis
hors service, ou que le niveau d’écoute
est modié.
Zoom numérique
Télécommande
Touche R
(reportez-vous à la page 38)
Appuyez sur la touche R pour revenir à
la page de menu précédente.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume
haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
Touche SOUND
Touche SET UP
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à haute dénition
de manière qu’il passe en mode veille après un
délai spécié. A chaque pression sur la touche,
le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90
minutes et 0 minute (minuterie veille annulée).
30 60
0
90
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie
veille 3 clignote. La minuterie-sommeil est
annulée en cas de panne de courant.
Touche AUTO SETUP
Règle automatiquement la position/
taille de l’écran.
Touche RECALL
Appuyez sur la touche “RECALL”
pour afcher l’état actuel du système.
Nom de l’entrée
Mode ASPECT
Minuterie veille
La minuterie veille apparaît
seulement lorsque la minuterie
veille a été réglée.
Afchage de l’horloge
* Ces touches ne peuvent pas être utilisées depuis l'unité principale
*
*
38
Afchages des menus sur l’écran
Télécommande Appareil principal
1
Afchez l’écran du menu.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner.
(Exemple: menu Image)
Chaque pression sur la touche MENU change
le contenu de la page.
2
Sélectionnez la rubrique.
(Exemple: menu Image)
100
70
50
50
50
Image
Normal
Normaliser
Normal
Luminosité
Mode Image
Couleur
Contraste
Rétro-éclairage
Teinte
Réglages avancés
Sauvegarde mémoire
Balance blancs
Normal
Chargement mémoire
Modifier mémoire
Netteté
50
Sélectionnez.
Appuyez ici.
Sélectionnez.
3
Réglez.
Réglage.
Appuyez ici.
Réglage.
4
Quittez le menu.
Appuyez ici.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez à plusieurs reprises.
Appuyez à plusieurs
reprises.
Page normale Image
CongurationSon Taille/Pos.
39
Français
Aperçu
Remarque: Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dépendent du
signal, de l’entrée et du réglage du menu.
Afchages des menus sur l’écran
99 : 99
MON
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle MON 99 : 99
Régler
Heure actuelle
Jour de la semaine
Économiseur d’écran
Début
Mode
Non
Heure actuelle MON 0 : 02
Filtre 3D Y/C
Système couleur
Signal
Oui
Réduction 3:2
[ AV ]
Réduction du bruit
Auto
Non
Non
Non
Alimentation marche
0 : 00
VIDEO
Réglage de la minuterie
Jour
Mode d’alimentation
Heure
Entrée
Fonction de minuterie
Programme
1
MON
Heure actuelle MON 0 : 03
1
Multi-affichage
Échelle horizontale
Non
A1
Emplacement
Échelle verticale
Réglage de lunette V
10
Réglage de lunette H
1
Multi-affichage
10
2/2Configuration
Multi-affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l'heure actuelle
Durée d’affichage du menu
15 S
Transparence menu
20
1/2
Signal
Étiquette d'entrée
Mouvement
Configuration
Gestion alimentation
Non
Non
Arrêt automatique
Non
Mode d'attente
Non
(
SERIAL
)
ECO
Non
Affichages à l'écran Français
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Économiseur d'écran
0
0
0
Son
Normal
Normaliser
Normal
Non
Aigu
Mode Son
Balance
Grave
Ambiophonie
Oui
Sortie audio (I sur I)
0
Normal
Normaliser
Config. auto
Taille /Pos.
Position V
0
Position H
Taille V
Phase de l'horloge
Taille H
Mode de pixel 1:1
Point horloge
0
0
0
0
Non
VIDEO
Component
Étiquette d'entrée
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
100
70
50
50
50
Image
Normal
Normaliser
Normal
Luminosité
Mode Image
Couleur
Contraste
Rétro-éclairage
Teinte
Réglages avancés
Sauvegarde mémoire
Balance blancs
Normal
Chargement mémoire
Modifier mémoire
Netteté
50
AGC
Gamma
Niveau d'entrée
Réglages avancés
Normal
Normaliser
ÉB B bas
ÉB R haut
ÉB R bas
ÉB V bas
ÉB V haut
ÉB B haut
0
2.2
50
50
50
50
50
50
Non
40
Spécications
* Basé sur la méthode de mesure IEC 62087 Ed.2, section 11.6.1.
Remarques:
La présentation et les spécications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
PID-42NE1 PID-42NE1U PID-47NE1 PID-47NE1U
Source d'alimentation (CA, 50/60Hz)
220 - 240 V 110 - 127 V 220 - 240 V 110 - 127 V
Consommation
Consommation d’énergie
nominale
240 W 250 W 290 W 300 W
Consommation d’énergie
moyenne en mode allumé*
181 W 210 W
État veille 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
État hors tension 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
Panneau d’afchage LCD Rapport de côtés 16:9, panneau IPS de
42 pouces
Rapport de côtés 16:9, panneau IPS de
47 pouces
Taille d’écran 930 mm (L) × 523 mm (H) × 1.067 mm
(diagonale)
1.040 mm (L) × 585 mm (H) × 1.193 mm
(diagonale)
(Nombre de pixels) 2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 points]
Conditions de fonctionnemen
Température de 0°C à 40°C
Humidité de 20% à 80%
Signaux applicables
Système de couleur NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Format de balayage 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Signaux PC VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 30 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV IN VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Mini DIN 4PIN
Prise RCA à broches × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
HDMI 1/2 Connecteur TYPE A × 2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
Prise RCA à broches × 2
Avec synchronisation 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D 24 broches
Protection de contenu
Miniprise stéréo (M3) × 1
Compatible avec DVI Révision 1,0
Compatible HDCP 1,1
0,5 Vrms, Partagé avec PC IN
PC IN
AUDIO
Hi
Connecteur Mini D-sub 15 broches haute densité
Miniprise stéréo (M3) × 1
G avec synchronisation 1,0 Vp-p (75 Ω)
G sans synchronisation 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
0,5 Vrms, Partagé avec DVI-D IN
SERIAL Broche de contrôle externe
D-sub 9 broches Compatible RS-232C
Son
Haut-parleurs 50 mm × 90 mm × 2 pièces
Sortie audio 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
Dimensions (L × H × P) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm
La Masse (Poids) environ 18,0 kg environ 23,0 kg
Luminosité PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m
2
41
Français
Dimensions
(unité : mm)
PID-42NE1
PID-47NE1
968
932
930 (ZONE ACTIVE)
1039 (ZONE ACTIVE)
523 (ZONE ACTIVE)
561
525
101
25
COMMANDES
177
400
26
97
54,4
104
VOYANT DEL
(VIS DE MONTAGE MURAL)
4 x M6, PAS 1,0 x 12 mm
RÉCEPTEUR DE TÉLECOMMANDE
193
284
151,5
339,5
162 213 330
134
218 157
400
54
80
32
151,5168
400
168329
400
1079
1042
584 (ZONE ACTIVE)
624
587
101
25
COMMANDES
204
104
203
VOYANT DEL
RÉCEPTEUR DE TÉLECOMMANDE
(VIS DE MONTAGE MURAL)
4 x M6, PAS 1,0 x 12 mm
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
42
Instrucciones de seguridad importantes ............. 42
Cumplimiento .......................................................... 44
Precauciones para su seguridad .......................... 45
Accesorios .............................................................. 47
Accesorios suministrados ...................................... 47
Pilas del mando a distancia ................................... 47
Conexiones ............................................................. 48
Cable de conexión a CA y elemento de
jación, elemento de jación para el cable ............ 48
Conexión al equipo de vídeo ................................. 48
Conexión VIDEO y COMPONENT / RGB IN ......... 49
Conexión HDMI ..................................................... 50
Conexión DVI-D IN ............................................... 50
Conexión de las terminales de entrada PC ........... 51
Conexión de las terminales SERIAL ..................... 52
Encendido/apagado de la alimentación ............... 53
Selección de la señal de entrada .......................... 55
Controles básicos .................................................. 56
Indicaciones en pantalla ........................................ 58
Especicaciones .................................................... 60
Indice
Instrucciones de
seguridad importantes
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO
TIENE QUE HACER NINGÚN TRABAJO DE
MANTENIMIENTO O REPARACIÓN EN EL
INTERIOR A EXCEPCN DEL CAMBIO DE LA
LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE ESTE
APARATO EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO QUE
CONSTITUYE UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO
RELACIONADAS CON ESTA UNIDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato
según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija
polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos patillas, una s ancha que
la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o
la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija
suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un
electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni
pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente
y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya
especicado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con
ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa
especificado por el fabricante o vendido
con el aparato. Cuando utilice un mueble
con ruedas, tenga cuidado al trasladar la
combinación del mueble y el aparato para
evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de
servicio cualicado. La reparación del aparato será necesaria
cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por
ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de
alimentación, cuando se haya derramado quido o hayan
caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando
no funcione normalmente o cuando se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de
que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté rmemente conectada.
43
Español
ADVERTENCIA
1) Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los
estantes que estén encima de él, etc.)
No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por
mismo. Acuda a un técnico de servicio cualicado para cualquier problema de servicio.
3) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas
con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para
su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
4) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté rmemente conectada.
PRECAUCIÓN
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
Instrucciones de seguridad importantes
44
Cumplimiento
Aviso de la Federal Communications Commission
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B,
de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar
una interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha
interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV.
Es necesario usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15
de las reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que esté indicado en las instrucciones. Si fuera
necesario realizar esos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo.
Número de modelo : PID-42NE1U / PID-47NE1U
Nombre de la marca : Sanyo
Parte responsable : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION
Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE.UU.
Número de teléfono : (818)998-7322
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
Puede producirse la retención de imagen. Si muestra una imagen ja durante mucho tiempo, ésta puede que
permanezca en la pantalla. Sin embargo, la imagen desaparecerá después de pasar un rato.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc., EE.UU.
SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
45
Español
ADVERTENCIA
Instalación
Esta pantalla LCD sólo se puede utilizar con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro
tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
Pedestal .................................................................. KA-TD-47NE1
Solicite ayuda de un técnico cualicado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan
accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes
pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños
no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
No instale la pantalla sobre supercies inclinadas opoco estables.
La pantalla puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla.
Si se derrama agua en la pantalla o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará
fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla, consulte con su tienda local.
¡Transporte solamente en posición vertical!
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por
ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
Para una ventilación suciente;
Deje un espacio de 10 cm o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 5 cm o más por la parte trasera, y
mantenga también el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la supercie del suelo.
Precauciones para la instalación en pared
La instalación en una pared debe ser realizada por un montador profesional. Una instalación incorrecta de la
pantalla puede provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Además, la instalación en
una pared debe realizarse mediante un soporte de instalación en pared (VESA 400 × 400) con certicación según
la normativa de VESA.
En caso de instalar la pantalla en posición vertical, asegúrese de que el interruptor de encendido quede debajo.
Cuando utilice la pantalla LCD
La pantalla fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
La pantalla fue diseñada para funcionar con una CA de 110 - 127 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
No cubra los oricios de ventilación.
La pantalla puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla.
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla.
No introduzca objetos de metal o inamables por los oricios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modique la cubierta.
Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier
trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión
a tierra de protección.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
• Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está oja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descarga eléctrica.
Precauciones para su seguridad
46
Precauciones para su seguridad
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la pantalla LCD
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los oricios de ventilación de la pantalla.
El aire que sale de los oricios de ventilación y de la parte superior de la pantalla está caliente. No acerque sus
manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos oricios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla.
Si fuera necesario mover la pantalla a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse,
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una
limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la supercie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la supercie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido
en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un
paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la supercie.
No raye o golpee la supercie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la supercie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la supercie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la supercie de la pantalla. Si las gotas de agua entran
en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la supercie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la supercie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe
y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local.
Si no se utiliza la pantalla durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de
corriente.
Para impedir un incendio no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales
de la pantalla, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si sigue utilizando la pantalla en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de
comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local para solicitar las reparaciones necesarias. No
repare la pantalla por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla, si se ha caído la pantalla o si el mueble exterior
está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local para hacer las reparaciones
necesarias.
(PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
47
Español
Accesorios
Accesorios suministrados
Cable de CA
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(tamaño R6 (UM3)× 2)
Transmisor del
mando a distancia
Instrucciones de Instalación
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Tire del gancho para abrir la tapa
de las pilas.
2.
Coloque las pilas correctamente
con las polaridades (+) y ()
indicadas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.
El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla.
6. No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
CD-ROM
(
Manual del usuario
)
Tamaño “R6 (UM3)”
Conexión al equipo de vídeo
Fijación del cable de alimentación de CA
1 2 3
48
Conexiones
Cable de conexión a CA y elemento de jación, elemento de jación para el cable
Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla.
Al conectar el cable de CA, presione
hasta que suene click.
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
Desenchufe el cable de CA.
Desenchufe el cable de CA
presionando los dos ganchos.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación
de CA, asegúrese absolutamente de
desconectar primero la clavija del cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
Fijación para cable
Fije el cable con la cinta de bolas que hay sujeta a la pantalla.
Extraer la cinta de bolas
Agrupar los cables
Enganchar la cinta de bolas
Cinta de bolas
Extraer
Agrupar los cables
Retenedor
Pasar hacia
atrás
AV IN
HDMI1, HDMI2
Terminal de entrada HDMI
(vea la página 50)
COMPONENT/RGB IN
Terminal de entrada de
vídeo componente/RGB
(vea la página 49)
DVI-D IN
Terminal de entrada DVI-D
(vea la página 50)
SERIAL
Control de la pantalla a
través de una conexión a PC
(vea la página 52)
PC IN
Terminal de entrada de PC
(vea la página 51)
AV IN
VIDEO
Terminal de entrada de vídeo compuesto
S-VIDEO
Terminal de entrada S-VIDEO
(vea la página 49)
49
Español
Conexiones
R
L
RL
AUDIO OUT
AUDIO OUT RGB OUT
Y P
B PR OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Notas:
Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en
el menú “Conguración” a “Componente” (cuando se haga la
conexión de señal Componente) o “RGB” (cuando se haga la
conexión de señal RGB).
Acepta solamente señales RGB con “Sincro EN G”.
Enchufe de
adaptador RCA-BNC
Enchufe de
adaptador RCA-BNC
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Videograbadora
Ordenador Cámara RGB
Nota:
El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
Terminal de entrada S Video
Señal de
color
Señal de
luminancia
Tierra (señal de color)
Tierra (señal de luminancia)
Conexión VIDEO y COMPONENT / RGB IN
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
Reproductor de DVD
Cables HDMI
Reproductor de DVD
Cable de vídeo DVI con núcleo de ferrita (entre 5 m)
Miniclavija estéreo (M3)
PC con salida
de video DVI-D
compartida
con PC IN.
50
Conexión HDMI
Conexión DVI-D IN
[Asignación de los contactos y nombre de las señales]
19
3
1
4
2
18
Nota:
El equipo adicional y el cable HDMI que se muestran no están incluidos en este juego.
patilla
Nombre de la
señal
patilla
Nombre de la
señal
1
Datos 2 + de T.M.D.S.
11
Blindaje del reloj
de T.M.D.S.
2
Datos 2 de T.M.D.S.
con blindaje
12
Reloj - de T.M.D.S.
3
Datos 2 - de T.M.D.S.
13
CEC
4
Datos 1 + de T.M.D.S.
14
Reservado
(N.C. en el
dispositivo)
5
Datos 1 de T.M.D.S.
con blindaje
6
Datos 1 - de T.M.D.S.
15
SCL
7
Datos 0 + de T.M.D.S.
16
SDA
8
Datos 0 de T.M.D.S.
con blindaje
17
DDC/CEC masa
9
Datos 0 - de T.M.D.S.
18
Alimentación +5V
10
Reloj + de T.M.D.S.
19
Detección de
clavija activa
patilla
Nombre de la señal
patilla
Nombre de la señal
1
Datos 2 - de T.M.D.S.
13
2
Datos 2 + de T.M.D.S.
14
+ 5 V CC
3
Datos 2 de T.M.D.S. con
blindaje
15
Masa
4
16
Detección de clavija activa
5
17
Datos 0 - de T.M.D.S.
6
Reloj de DDC
18
Datos 0 + de T.M.D.S.
7
Datos de DDC
19
Datos 0 de T.M.D.S. con
blindaje
8
20
9
Datos 1 - de T.M.D.S.
21
10
Datos 1 + de T.M.D.S.
22
Blindaje del reloj de
T.M.D.S.
11
Datos 1 de T.M.D.S. con
blindaje
23
Reloj + de T.M.D.S.
12 24
Reloj - de T.M.D.S.
Notas:
Los equipos y cables adicionales de la gura no se suministran con este equipo.
Utilice el cable DVI-D con núcleo de ferrita que cumpla con la norma DVI. La imagen puede deteriorarse dependiendo
de la longitud o la calidad del cable.
Disposición de contactos del
conector de entrada DVI-D
Vista del puerto de conexión
9
8
1
17
24
16
Conexiones
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
Mini D sub 15 patillas
RGB
Cable de PC con
núcleo de ferrita
Miniclavija estéreo (M3)
Audio
Conecte un cable que coincida con la
terminal de salida de audio en la computadora.
(Macho)
(Hembra)
Ordenador
compartida con DVI-D IN.
51
Español
Conexiones
Notas:
Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 30
a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200
líneas no se visualizarán correctamente.)
La resolución del visor tiene un máximo de 1.440 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto se ajusta en “4:3”,
y de 1.920 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”. Si la resolución del visor excede estos
máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles nos con suciente claridad.
Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla.
No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
Esta gura es sólo a modo de ejemplo.
Los equipos y cables adicionales de la gura no se suministran con este equipo.
SANYO recomienda utilizar un cable de PC que incluya un núcleo de ferrita.
No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especicada.
La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
Para utilizar señales VBS de entrada sincronizada, utilice el conector que incorpora una resistencia de terminación
de 75 ohmios y que se encuentra disponible en las tiendas para hacer la conexión del conector HD donde se van
a introducir las señales VBS.
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
Forma de las patillas para
la terminal de entrada PC
Conexión de las terminales de entrada PC
N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal
1
R
6
GND (tierra)
11
NC (no conectado)
2
G
7
GND (tierra)
12
SDA
3
B
8
GND (tierra)
13
HD/SYNC
4
NC (no conectado)
9
+5 V CC
14
VD
5
GND (tierra)
10
GND (tierra)
15
SCL
1
6 7 8
3
9
4 5
10
15 14 13 12 11
2
6 7 8 9
1 3 4 5 2
Ordenador
Cable cruzado RS-232C
D-sub 9 patillas
(Macho)
(Hembra)
Disposición de contactos para
la terminal SERIAL
52
Conexión de las terminales SERIAL
Notas:
Instale la computadora a conectar y el cable cruzado RS-232C de comunicación que conecta el terminal SERIAL
con la computadora.
Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especicación de interface
RS-232C para que pueda controlar la pantalla mediante
unordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan
las condiciones que se dan a continuación. Utilice
una aplicación de ordenador tal como un idioma de
programación para crear el software. Para más detalles,
consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla se controla mediante una ordenador.
Conexiones
Formato básico para datos de control
Agregue los parámetros de acuerdo a lo necesario
dependiendo del contenido de control.
Los comandos deben ser 1 comando / 1 línea que comienza
con “C” y naliza con un retorno de carro (0x0D).
Se introduce un espacio entre el comando “CF” y la
instrucción de control.
Se introduce un espacio entre el comando y el parámetro.
Ejemplo) CF_POWER_ON[CR]
_ : espacio
Notas:
Si se envía un comando correcto, esta unidad enviará
un comando “000” a la computadora.
Si se envía un comando incorrecto, esta unidad enviará
un comando diferente de “000” a la computadora.
Mientras se encuentra en el modo de espera (alimentación
desconectada con control remoto, no responderán todas
las operaciones excepto “CF POWER ON”.
Nivel de señal Cumple con RS-232C
Método de sincronización Asincrónico
Velocidad de baudios 9600 bps
Paridad Ninguna
Longitud de carácter 8 bits
Bit de parada 1 bit
Operaciones de control -
Parámetros de comunicación
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla
Detalles
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
No se usa
7
8
(Corto circuitado en
esta unidad)
1
9
NC
Estos nombres de señales son los de las especicaciones
del ordenador.
Comandos
Comando Parámetro Detalles de control
CF POWER
ON Alimentación conectada
OFF Alimentación desconectada
CF VOLUME
**
000 - 100 *3 dígitos
Asigna directamente el nivel de volumen
UP Nivel de volumen actual +1
DN Nivel de volumen actual –1
CF MUTE
UP Cambie para seleccionar
ON Silenciamiento activado
OFF Silenciamiento desactivado
CF INPUT
UP
Cambie para seleccionar entre:
AV1
AV2
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
AV1
AV1 Entrada VIDEO
AV2 Entrada Component/RGB
AV2YPBPR Entrada Component
AV2RGB Entrada RGB
PC Entrada PC
DVI Entrada DVI
HDMI1 Entrada HDMI1
HDMI2 Entrada HDMI2
CF SCREEN UP Cambie para seleccionar entre:
COMPLETO NORMAL ZOOM1
ZOOM2 COMPLETO
FULL Pantalla completa
NORMAL Pantalla normal
ZOOM Zoom 1
ZOOM2 Zoom 2
Piloto de encendido
Sensor de control remoto
Interruptor de
encendido
53
Español
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla.
Presione la tecla de espera
del mando a distancia para apagar la pantalla.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla presionando el interruptor de la unidad
si la pantalla está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación
se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Notas:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La
clavija de alimentación mostrada a la derecha puede,
por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su
aparato.
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA,
asegúrese absolutamente de desconectar primero la
clavija del cable de alimentación de CA de la toma de
corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de para
encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
Anuncio
La unidad principal radía calor y algunas piezas se calientan. Éste no es un problema de rendimiento o
calidad. Haga la instalación en un lugar bien ventilado. No tape los oricios de ventilación de la pantalla con
un mantel, etc., y no lo ponga encima de ningún otro equipo.
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
Idioma de OSD
AjustarSeleccionar
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99 : 99
Ajustar
HORA ACTUAL
99 : 99
Día de la semana
MON
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99 : 99
Ajustar
HORA ACTUAL
10 : 00
Día de la semana
TUE
16:9
PC
54
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste
es un ejemplo).
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente.
Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
Puesta de HORA ACTUAL
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
1
Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
2
Ponga “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
Notas:
Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la
próxima vez.
Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes.
Idioma de OSD
Puesta de HORA ACTUAL
1
Seleccione “Ajustar”.
2
Ajuste.
Encendido/apagado de la alimentación
55
Español
Selección de la señal de entrada
Notas:
También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la
unidad.
Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente
conectada concuerden con las de los terminales de entrada de
vídeo componente/RGB.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el
equipo que se ha conectado a la pantalla.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
* “Component” se puede mostrar como “RGB” según del ajuste de
“Seleccione entrada componente/RGB”.
PC HDMI1 HDMI2 Component*VIDEODVI
PC: Terminal de entrada de PC en PC IN.
DVI: Terminal de entrada DVI en DVI-D IN.
HDMI1: Terminal de entrada de HDMI en AV IN (HDMI1).
HDMI2: Terminal de entrada de HDMI en AV IN (HDMI2).
VIDEO: Terminal de entrada de vídeo en AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Terminal de entrada componente o RGB en
COMPONENT/RGB IN.
56
Controles básicos
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de
menú se conmuta. (vea la página 58)
Visión normal Imagen Conguración
Sonido Pos. /Tamaño
Ajuste de volumen
Subida + y bajada del volumen
Cuando se visualice la pantalla del menú:
“+”: presione para mover el cursor hacia arriba
“–”: presione para mover el cursor hacia abajo
(vea la página 58)
Sensor de control
remoto
Interruptor principal
Altavoces
Sensor de brillo
Capta el brillo en el entorno de la
pantalla.
Unidad principal
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado
...El indicador está apagado (La unidad
consume algo de energía siempre
que el cable de alimentación se
mantiene conectado a la toma de
corriente.)
• Espera .......... Rojo
• Conectado ..... Verde
• Energía monitor (DPMS)
....................... Naranja (Señal PC IN o DVI-D IN.)
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 58)
Tecla INPUT (Selección de la señal de entrada)
(vea la página 55)
*
*
57
Español
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla debe conectarse primero en el
tomacorriente y con el interruptor principal
(vea la página 53).
Pulse este botón para encender la pantalla
de estando ésta en el modo de espera.
Pulse de nuevo el botón para apagar la
pantalla y ponerla en el modo de espera.
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
Silenciamiento de sonido
Presione esta tecla para silenciar
el sonido.
Presiónela de nuevo para
reactivar el sonido. El sonido
se reactiva también cuando
se apaga la alimentación o se
cambia el nivel del sonido.
Zoom digital
Tecla OFF TIMER
La pantalla de puede programarse para cambiar
al modo de espera después de un intervalo
predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos,
60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el
temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
30 60
0
90
Cuando quedan tres minutos, destella
“Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado cuando se
produce un corte eléctrico.
Tecla de RECALL
Presione la tecla de RECALL para que
aparezca el estado del sistema actual.
1
Etiqueta de entrada
Modo de relación de ASPECT
Apagado de temporizador
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
4
Visualización del reloj
Tecla AUTO SETUP
Ajusta automáticamente la posición
y el tamaño de la pantalla.
Tecla N
Teclas de posición
Tecla PICTURE
Tecla INPUT
Presione para seleccionar la señal
de entrada de forma secuencial.
(vea la página 55)
Tecla POS./SIZE
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o
abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel
de volumen del sonido.
Tecla R (vea la página 58)
Presione el botón R para volver a la
pantalla de menú anterior.
Tecla SET UP
Tecla SOUND
* Estos botones no se pueden usar en la unidad principal.
Temporizador
90
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
58
Indicaciones en pantalla
Transmisor del mando a distancia
Unidad principal
1
Visualice la pantalla de
menú.
Pulse para seleccionar.
(Ejemplo: Menú “Imagen”)
Pulse varias veces.
Cada vez que se pulsa el bon MENU, la
pantalla de menú se conmuta.
Visión normal
Imagen
Conguración
Sonido Pos. /Tamaño
2
Seleccione el elemento.
Seleccione.
Pulse.
Seleccione.
3
Ajuste.
Ajuste.
Pulse.
Ajuste.
4
Salga del menú.
Pulse.
Pulse
para volver a la
pantalla anterior.
Pulse varias veces.
(Ejemplo: Menú “Imagen”)
100
70
50
50
50
Imagen
Normal
Normalizar
Normal
Brillo
Modo de Imagen
Color
Contraste
Backlight
Matiz
Ajuste avanzado
Guardar memoria
Temp. de color
Normal
Recuperar memoria
Editar memoria
Nitidez
50
59
Español
0
Normal
Normalizar
Config. Auto
Pos./Tamaño
Posición vertical
0
Pos. horizontal
Tamaño vertical
Fase de reloj
Tamaño horizontal
1:1 Modo del Pixel
Reloj
0
0
0
0
Apagado
1/2
Señal
Etiqueta de entrada
Autodesplazamiento
Configuración
Energía monitor
Apagado
Apagado
Autoapagado
Apagado
Ahorro en reposo
Apagado(SERIAL)
ECO
Apagado
Idioma de OSD Español
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
2/2 Configuración
MULTI DISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
Duración exhibición menú
15 S
Transparencia de menú
20
Protec. pantalla
Inicio
Modo
Apagado
HORA ACTUAL MON 0 : 02
VIDEO
Component
Etiqueta de entrada
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
F. Y/C 3D
Sistema de color
Señal
Encendido
Cinema reality
[
AV
]
Reducción de ruido
Auto
Apagado
Apagado
100
70
50
50
50
Imagen
Normal
Normalizar
Normal
Brillo
Modo de Imagen
Color
Contraste
Backlight
Matiz
Ajuste avanzado
MEMORY SAVE
Temp. de color
Normal
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Nitidez
50
1
MULTI DISPLAY
Escala horizontal
Apagado
A1
Ubicación
Escala vertical
Ajuste vertical del bisel
10
Ajuste horizontal del bisel
1
MULTI DISPLAY
10
Apagado
Encendido
0 : 00
VIDEO
TEMPORIZADOR ajuste
Día de semana
Modo de alimentación
Hora
Entrada
Función temporizador
Programa
1
MON
HORA ACTUAL MON 0 : 03
99 : 99
MON
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99 : 99
Ajustar
HORA ACTUAL
Día de la semana
0
0
0
Sonido
Normal
Normalizar
Normal
Apagado
Agudos
Modo de sonido
Balance
Graves
Sonido ambiental
Principal
Salida Audio(PIP)
Auto ganancia
Gamma
Nivel de entrada
Ajuste avanzado
Normal
Normalizar
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
0
2.2
50
50
50
50
50
50
Apagado
Idea general
Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste
de la señal, la entrada y el menú.
Indicaciones en pantalla
60
PID-42NE1 PID-42NE1U PID-47NE1 PID-47NE1U
Fuente de alimentación (CA, 50/60Hz)
220 - 240 V 110 - 127 V 220 - 240 V 110 - 127 V
Consumo de potencia
Consumo eléctrico nominal
240 W 250 W 290 W 300 W
Consumo eléctrico promedio
en modo activado*
181 W 210 W
Estado de espera
0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
Estado de corriente
desconectada
0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
Panel de pantalla LCD Panel IPS de 42 pulgadas,
relación de aspecto 16:9
Panel IPS de 47 pulgadas,
relación de aspecto 16:9
Tamaño de pantalla 930 mm (An.) × 523 mm (Al.) × 1.067 mm
(diagonal)
1.040 mm (An.) × 585 mm (Al.) × 1.193 mm
(diagonal)
(Número de pixeles) 2.073.600 (1.920 (An.) × 1.080 (AI.))
[5.760 × 1.080 puntos]
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 0 °C - 40 °C
Humedad 20 % - 80 %
Señales aplicables
Sistema de color NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Formato de exploración 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Señales PC VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 30 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
Terminales de conexión
AV IN VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Mini DIN 4PIN
Toma de patilla RCA × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
HDMI 1/2 Conector Tipo A × 2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
Toma de patilla RCA × 2
con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D de 24 contactos
Protección del contenido
Miniclavija estéreo (M3) × 1
Cumple con DVI Revisión 1,0
Compatible con HDCP 1,1
0,5 Vrms, compartida con PC IN
PC IN
AUDIO
Alta densidad, conector Mini D-sub de 15
contactos
Miniclavija estéreo (M3) × 1
G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω)
G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
0,5 Vrms, compartida con DVI-D IN
SERIAL Terminal de control exterior
Conector D-sub de 9 contactos Compatible con RS-232C
Sonido
Altavoces 50 mm × 90 mm × 2 piezas
Salida de audio 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
Dimensiones (An × Al. × Prof.)
968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm
Masa (Peso) Aprox. 18,0 kg Aprox. 23,0 kg
Brillo PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m
2
* Basado en el método de medida IEC 62087 Ed.2, sección 11.6.1.
Notas:
El diseño y especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Masa y dimensiones son aproximados.
Especicaciones
61
Español
Dimensiones
(unidad: mm)
PID-42NE1
PID-47NE1
968
932
930 (AREA ACTIVA)
1039 (AREA ACTIVA)
523 (AREA ACTIVA)
561
525
101
25
CONTROLES
177
400
26
97
54,4
104
INDICADOR LED
(TORNILLO DE MONTAJE
EN LA PARED)
4 x M6, PASE 1,0 x 12MM
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
193
284
151,5
339,5
162 213 330
134
218 157
400
54
80
32
151,5168
400
168329
400
1079
1042
584 (AREA ACTIVA)
624
587
101
25
CONTROLES
204
104
203
INDICADOR LED
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
(TORNILLO DE MONTAJE
EN LA PARED)
4 x M6, PASE 1,0 x 12MM
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
62
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ......................... 62
Sicherheitsmaßnahmen ......................................... 63
Zubehör ................................................................... 66
Mitgeliefertes Zubehör ........................................... 66
Fernbedienungsbatterien ...................................... 66
Anschlüsse ............................................................. 67
Anschluss und Befestigung des Netzkabels,
Befestigung der Kabel ........................................... 67
Anschluss an die Videoausrüstung ....................... 67
VIDEO- und COMPONENT/RGB IN-Anschluss .... 68
HDMI-Anschluss
.................................................... 69
DVI-D IN-Anschluss .............................................. 69
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen ............... 70
Anschluss an die SERIAL-Buchsen ...................... 71
Ein- und Ausschalten ............................................. 72
Auswahl des Eingangssignals .............................. 74
Grundbedienungselemente ................................... 75
Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm ..................... 77
Technische Daten ................................................... 79
Inhaltsverzeichnis
Warenzeichen
VGA ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA und UXGA sind eingetragene Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
Selbst wenn kein besonderer Hinweis auf die Firma oder das Warenzeichen des Produktes gemacht wird, werden
diese Warenzeichen vollständig berücksichtigt.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Denition Multimedia Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von
HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Hinweis:
Es kann zu einem Einbrennen des Bildes kommen. Wenn Sie ein Standbild über längere Zeit anzeigen, kann das
Bild auf dem Bildschirm zurückbleiben. Es verschwindet jedoch nach einiger Zeit wieder.
WARNUNG
1)
Um Beschädigungen zu vermeiden, die zu Feuer oder Stromschlag führen können, darf dieses Gerät
weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Keine Behälter mit Wasser (Blumenvase, Becher, Kosmetik usw.) auf das Gerät stellen. (einschließlich
der Regale usw. über dem Gerät)
Offene Flammen wie zum Beispiel angezündete Kerzen dürfen nicht auf / über das Gerät gestellt
werden.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Geräteinneren
benden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen qualizierten
Fachmann.
3) Der Erdungsanschluss des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet, der sich aus Sicherheitsgründen nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen
lässt. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls der Netzstecker nicht an eine Steckdose angeschlossen werden
kann.
Die Erdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
4) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Netzsteckert richtig geerdet ist.
VORSICHT
Dieses Gerät ist r den Betrieb an Orten vorgesehen, an denen nur geringe elektromagnetische Felder
auftreten.
Falls das Gerät in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Felder oder an Orten betrieben wird, an
denen elektrische Störsignale die Eingangssignale beeinussen, kann die Bild- oder Tonwiedergabe instabil sein
oder es können Störgeräusche auftreten.
Halten Sie deshalb das Gerät von Quellen starker elektromagnetischer Felder fern, um jegliche Gefahr einer
Beschädigung auszuschließen.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
63
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Dieses LCD-Display ist nur zur Verwendung mit dem folgenden optionalen Zubehör vorgesehen. Bei Verwendung
von anderem Zubehör kann eine ausreichende Stabilität nicht gewährleistet werden, sodass eine Verletzungsgefahr
besteht.
• Sockel ...................................................................KA-TD-47NE1
Alle Einstellungen müssen durch einen qualizierten Fachmann vorgenommen werden.
Kleinteile können eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie versehentlich verschluckt werden. Bewahren Sie Kleinteile
nicht in der Reichweite von Kleinkindern auf. Entsorgen Sie nicht benötigte Kleinteile und sonstige Gegenstände
(einschließlich Verpackungsmaterial und Plastiktüten/-abdeckungen), damit Kleinkinder nicht damit spielen und somit
einer Erstickungsgefahr ausgesetzt sind.
Das Display darf nicht auf einer geneigten oder instabilen Fläche aufgestellt werden.
Das Display kann umkippen und herunterfallen.
Keine Gegenstände auf das Display stellen.
Beim Eindringen von ausgeschüttetem Wasser oder von Fremdkörpern kann ein Kurzschluss verursacht werden,
der einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. Falls irgendwelche Fremdköper in das Display
gelangen, müssen Sie sich an lhren örtlichen Händler wenden.
Nur in senkrechter Position befördern.
Falls Sie das Gerät so transportieren, dass der Display-Bildschirm nach oben oder nach unten zeigt, kann die
inneren Schaltkreise beschädigt werden.
Die Be - und Entlüftungsöffnungen dürfen unter keinen Umständen durch Gegenstände jeglicher Art zugedeckt
werden.
Für ausreichende Belüftung;
Lassen Sie oben, links und rechts mindestens 10 cm Abstand frei, hinten mindestens 5 cm und unten etwas
Platz zwischen der Unterseite des Gerätes und der Aufstelläche.
Vorsichtsmaßnahmen für die Wandbefestigung
Die Wandbefestigung sollte von einem Fachmann durchgeführt werden. Wird das Display falsch angebracht, können
Unfälle verursacht werden, die Tod oder schwere Verletzungen nach sich ziehen. Bei einer Wandmontage muss
zudem eine nach VESA-Standard zertizierte Wandbefestigung (VESA 400 × 400) verwendet werden.
Soll das Display vertikal angebracht werden, bringen Sie den Hauptschalter unbedingt unten am Display an.
WARNUNG
64
Sicherheitsmaßnahmen
Verwendung des LCD-Displays
Das Display ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 220 - 240 V, 50/60 Hz vorgesehen.
(PID-42NE1 / PID-NE47NE1)
Das Display ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 110 - 127 V, 50/60 Hz vorgesehen.
(PID-42NE1U / PID-NE47NE1U)
Die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert werden, kann sich das Display überhitzen, was einen Geräteschaden oder
einen Brand verursachen kann.
Keine Fremdkörper in das Display stecken.
Metallene oder entzündbare Gegenstände dürfen nicht durch die Entlüftungsöffnungen in das Display gesteckt
werden oder in das Gerät fallen, weil die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden
ist.
Die Abdeckung darf nicht abgenommen und es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
Im lnneren ist Hochspannung vorhanden, deshalb ist die Gefahr eines elektrischen Schlages vorhanden. Wenden
Sie sich für alle Kontrollen, Einstellungen und Reparaturen an lhren örtlichen Händler.
Sichern Sie sich einen einfachen Zutritt zum Stecker des Versorgungskabels.
Ein Gerät der KLASSE I muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang dieses Gerätes.
Bei Verwendung eines anderen als des mitgelieferten Netzkabels besteht die Gefahr von Brand oder elektrischem Schlag.
Den Netzstecker vollständig an eine Steckdose anschließen.
Falls der Netzstecker nicht vollständig hineingesteckt ist, kann durch entstehende rme ein Brand verursacht werden.
Ein beschädigter Netzstecker oder eine Steckdose mit lockerer Abdeckplatte dürfen nicht verwendet werden.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
• Beim Anfassen mit nassen Händen kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Beim Lösen aus der Steckdose muss das Kabel am Netzstecker
festgehalten und herausgezogen werden.
Das Kabel darf nicht beschädigt oder abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, einer Wärmequelle
ausgesetzt, verdreht, stark gebogen oder gezogen werden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Brandausbruchs
oder eines elektrischen Schlages. Ein bescdigtes Netzkabel muss unverzüglich bei einem autorisierten
Kundendienstzentrum repariert werden.
Falls das Display für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
ziehen.
Zur Verhinderung von Brandgefahr niemals Kerzen oder andere Quellen von offenem Feuer auf oder
in der Nähe des Fernsehgerätes aufstellen.
Bei auftretenden Störungen
Bei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem Display
austritt, muss der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden.
Bei fortgesetztem Betrieb unter solchen Bedingungen kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht
werden. Kontrollieren Sie, ob kein Rauch mehr austritt und wenden Sie sich an lhren örtlichen Händler, um die
notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Versuchen Sie nie selbst am Display irgendwelche Reparaturen
vorzunehmen.
Beim Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser oder bei einer Gehäusebeschädigung müssen Sie den
Netzstecker sofort aus der Steckdose ziehen.
Durch einen Kurzschluss kann ein Brand verursacht werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls für notwendige
Reparaturen an lhren örtlichen Händler.
65
Deutsch
Verwendung des LCD-Displays
Die Hände, das Gesicht oder Gegenstände nicht in die Nähe der Entlüftungsöffnungen des Displays halten.
Heiße Luft tritt aus den Entlüftungsöffnungen an der Oberseite des Displays aus. Körperteile oder Gegenstände,
die nicht hitzebeständig sind, von der Oberseite fernhalten, weil Verbrennungen und Deformationen resultieren
können.
Zum Ändern des Aufstellungsortes müssen alle Kabel gelöst werden.
Beim Ändern des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden, was zu einem
Brandausbruch oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Ziehen Sie vor dem Reinigen als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei angeschlossenem Netzstecker kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel regelmäßig reinigen, sodass sich kein Staub darauf ansammeln kann.
Falls sich auf dem Netzkabel Staub ansammelt, kann die Isolation durch Feuchtigkeit beschädigt werden, was
zu einem Brandausbruch führen kann. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Batterien dürfen weder verbrannt noch zerlegt werden.
Batterien keinen übermäßigen Temperaturen wie Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aussetzen.
Reinigung und Wartung
Der Bildschirm ist speziell behandelt. Verwenden Sie deshalb zum Reinigen nur das mitgelieferte Tuch oder
ein weiches fusselfreies Tuch.
Bei starker Verschmutzung feuchten Sie ein weiches, usenfreies Tuch mit reinem Wasser oder einer Lösung aus
1 Teil Wasser und 100 Teilen eines neutralen Reinigungsmittels an, wischen Sie die Bildschirmoberäche damit ab,
und reiben Sie anschließend mit einem trockenen, weichen, usenfreien Tuch gleichmäßig nach, bis die Oberäche
vollständig trocken ist.
Die Bildschirmoberäche darf nicht mit Fingernägeln oder anderen Gegenständen zerkratzt werden und es dürfen
keine Gegenstände gegen den Bildschirm geschlagen werden, weil er beschädigt werden kann. Jeglicher Kontakt
mit üchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmittel, Lösungsmittel usw. ist zu vermeiden, weil die Oberäche
beschädigt werden kann.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches trockenes Tuch.
Bei starker Verschmutzung müssen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer stark verdünnten,
neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, reinigen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem anderen weichen
Tuch trocken.
Es darf kein Reinigungsmittel auf die Bildschirmoberäche gelangen. Falls Wassertropfen ins Geräteinnere gelangen,
können Betriebsstörungen verursacht werden.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gehäuses mit üchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmitteln, sungsmitteln
usw., weil das Gehäuse beschädigt werden und sich die Beschichtung ablösen kann. Außerdem darf das Gehäuse
nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Berührung kommen.
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT
(PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
66
Mitgeliefertes Zubehör
Zubehör
Netzkabel
Installationsrichtlinien
Kontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Fernbedienungsbatterien
1. Den Haken ziehen und festhalten,
dann den Batteriefachdeckel öffnen.
2. Die Batterien einlegen – dabei auf
korrekte Polarität achten
(+ und –).
3. Den Batteriefachdeckel wieder
anbringen.
Tip:
Beim regelmäßigen Benutzen der Fernbedienung sollten die alten Batterien für eine
längere Lebensdauer durch Alkali-Batterien ausgetauscht werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Batterien
Ein falsches Einlegen der Batterien kann zum Auslaufen und zum Korrodieren und dadurch zu Beschädigungen der
Fernbedienung führen.
Die Batterien sind auf umweltfreundliche Art zu entsorgen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1.
Die Batterien sollten immer paarweise ausgetauscht werden. Immer neue Batterien beim Auswechseln der alten verwenden.
2. Alte und neue Batterien sollten niemals gemischt werden.
3. Verschiedene Batteriearten nicht mischen (Beispiel: „Zink-Kohle“ und „Alkali“).
4. Niemals die Batterien auaden, kurzschließen, zerlegen, aufheizen oder verbrennen.
5.
Das Auswechseln der Batterien wird notwendig, wenn das Display auf die Fernbedienung nur noch gelegentlich oder
gar nicht mehr reagiert.
6. Batterien dürfen weder verbrannt noch zerlegt werden.
Batterien keinen übermäßigen Temperaturen wie Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aussetzen.
Zwei Batterien der Grösse R6 sind notwendig.
Batterien für die
Fernbedienung
(Grösse R6 (UM3) x 2)
Fernbedienung CD-ROM
(Bedienungsanleitung)
Batterien Grösse
R6 (UM3)
67
Deutsch
Anschluss und Befestigung des Netzkabels, Befestigung der Kabel
Anschlüsse
Anschluss an die Videoausrüstung
Befestigung des Netzkabels
Abtrennen des Netzkabels
Kabelhalter
Befestigen Sie das Kabel mit der Kugelschnur, die sich am Display bendet.
1 2 3
Entfernen Sie die Kugelschnur
Fassen Sie die Kabel zusammen
Bringen Sie die Kugelschnur an
Kugelschnur
Entfernen
Fassen Sie die
Kabel zusammen
Stopper
Führen Sie sie
nach hinten durch
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI-Eingangsbuchse
(siehe Seite 69)
COMPONENT/RGB IN
Component/RGB
Video-Eingangsbuchse
(siehe Seite 68)
DVI-D IN
DVI-D-Eingangsbuchse
(siehe Seite 69)
SERIAL
Steuerung des Displays
über den PC-Anschluss
(siehe Seite 71)
PC IN
PC-Eingangsbuchse
(siehe Seite 70)
AV IN
VIDEO
Composite Video Eingangsanschluss
S-VIDEO
S-VIDEO Eingangsanschluss
(siehe Seite 68)
Trennen Sie das Netzkabel durch
Drücken der zwei Knöpfe ab.
Hinweis:
Achten Sie beim Abtrennen des
Netzkabels unbedingt darauf,
stets zuerst den Steckverbinder
von der Steckdose abzutrennen.
Schließen Sie das Netzkabel an die
Displayeinheit an.
Führen Sie das Netzkabel ein, bis es einrastet.
Hinweis:
Achten Sie darauf, das Netzkabel sowohl auf der
linken als auch auf der rechten Seite zu sichern.
68
Anschlüsse
Hinweis:
Zusätzliche Geräte, Kabel und Adapterstecker, die auf dem Schaubild angezeigt werden, werden mit diesem Gerät nicht
mitgeliefert.
R
L
RL
AUDIO OUT
AUDIO OUT RGB OUT
Y P
B PR OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Hinweise:
Ändern Sie die Einstellung der Option „YUV/RGB Eingangswahl“
des Menüs „Konguration“ auf YUV“ (bei Herstellung eines
Komponentensignal-Anschlusses) bzw. „RGB“ (bei Herstellung
eines RGB-Signal- Anschlusses).
Akzeptiert nur RGB-Signale mit „Sync-Signal auf G“.
RCA-BNC-
Adapterstecker
RCA-BNC-
Adapterstecker
DVD-Player
DVD-Player
VCR
Computer RGB-Camcorder
S Video Eingangsanschluss
Farbsignal
Luminanzsignal
Masse (Farbsignal)
Masse (Luminanzsignal)
VIDEO- und COMPONENT/RGB IN-Anschluss
69
Deutsch
DVI-Videokabel mit Ferritkern (innerhalb von 5m)
Stereo-Minibuchse (M3)
Geteilt mit PC IN.
HDMI-Anschluss
DVI-D IN-Anschluss
[Stiftzuweisungen und Signalnamen]
19
3
1
4
2
18
Hinweis:
Das zusätzliche Zubehör und das HDMI-Kabel in der Abbildung sind nicht im
Lieferumfang dieses Sets enthalten.
Klemme
Signal
Klemme
Signal
1
TMDS-Daten 2+
11
TMDS-Uhr
abgeschirmt
2
TMDS-Daten 2
abgeschirmt
12
TMDS-Uhr-
3
TMDS-Daten 2-
13
CEC
4
TMDS-Daten 1+
14
Reserviert
(NC auf Gerät)
5
TMDS-Daten 1
abgeschirmt
6
TMDS-Daten 1-
15
SCL
7
TMDS-Daten 0+
16
SDA
8
TMDS-Daten 0
abgeschirmt
17
DDC/CEC
Erdung
9
TMDS-Daten 0-
18
+5V Leistung
10
TMDS-Uhr+
19
Hot Plug Detect
PC mit DVI-D-
Videoausgang
Klemme
Signal
Klemme
Signal
1
T.M.D.S. Daten 2-
13
2
T.M.D.S. Daten 2+
14
+5 V Gleichstrom
3
T.M.D.S. Daten 2 abgeschirmt
15
Masse
4
16
Hot plug detect
5
17
T.M.D.S. Daten 0-
6
DDC Takt
18
T.M.D.S. Daten 0+
7
DDC Daten
19
T.M.D.S. Daten 0 abgeschirmt
8
20
9
T.M.D.S. Daten 1-
21
10
T.M.D.S. Daten 1+
22
T.M.D.S. Takt abgeschirmt
11
T.M.D.S. Daten 1 abgeschirmt
23
T.M.D.S. Takt+
12 24
T.M.D.S. Takt-
Hinweise:
Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie ein DVI-D-Kabel mit Ferritkern, das dem DVI-Standard entspricht. In Abhängigkeit von der Länge
oder Qualität des Kabels kann eine Beinträchtigung des Bilds auftreten.
Stiftanordnung des DVI-D-
Eingangsanschlusses
Ansicht der Anschlusstafel
9
8
1
17
24
16
Anschlüsse
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
DVD-PlayerDVD-Player
HDMI-Kabel
70
Hinweise:
Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 30 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von 48 bis
120 Hz lassen sich verwenden. (Signale mit mehr als 1.200 Zeilennnen nicht richtig wiedergegeben werden.)
Die Anzeigeauösung beträgt maximal 1.440 × 1.080 Punkte mit einem Bildseitenverhältnis von „4:3“ und 1.920 ×
1.080 Punkte mit dem Bildseitenverhältnis „16:9“. Falls die Anzeigeauösung diese Maxima übersteigt, können feine
Details nicht mit ausreichender Klarheit wiedergegeben werden.
Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC2B-kompatibel
ist, muss der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
Es gibt auch Computer, die sich nicht am Display anschließen lassen.
Für den Anschluss eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen Mini D-Sub-Buchse ist kein Adapter
notwendig.
Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung.
Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
SANYO empehlt die Verwendung eines PC-Kabels mit Ferritkern.
Stellen Sie die Horizontal- und Vertikalabtastfrequenzen der PC-Signale nicht auf Werte ein, die außerhalb des
vorgeschriebenen Frequenzbereichs liegen.
Eine Zuleitung von Komponentensignalen ist über die Klemmen 1, 2 und 3 der 15-poligen Mini-D-Sub-Buchse
möglich.
Zur Zuleitung eines synchronisierten VBS-Signals verwenden Sie einen handelsüblichen Stecker mit 75-Ohm-
Abschlusswiderstand für den Anschluss an die HD-Buchse, der das VBS-Signal zugeleitet werden soll.
Computer
Adapterstecker
(falls notwendig)
Mini D-Sub, 15polig
RGB
PC-Kabel mit
Ferritkern
Stereo-Minibuchse (M3)
Audio
Schließen Sie ein Kabel, dass
zur Audioausgangsbuchse des Computers passt.
1
6 7 8
3
9
4 5
10
15 14 13 12 11
2
Am 15poligen Mini D-Sub-Stecker anliegende Signale
Klemmenbelegung des
PC-Eingangsbuchse
Klemme
Signal
Klemme
Signal
Klemme
Signal
1
R
6
GND (Masse)
11
NC (nicht verwendet)
2
G
7
GND (Masse)
12
SDA
3
B
8
GND (Masse)
13
HD/SYNC
4
NC (nicht verwendet)
9
+5 V GS
14
VD
5
GND (Masse)
10
GND (Masse)
15
SCL
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen
Anschlüsse
(Stecker)
(Buchse)
Geteilt mit DVI-D IN.
6 7 8 9
1 3 4 5 2
71
Deutsch
Kommunikationsparameter
Signalpegel Kompatibel mit RS-232C
Synchronisation Asynchron
Baud-Übertragungsrate 9600 bps
Parität Keine
Zeichenlänge 8 Bit
Stoppbit 1 Bit
Flussregelung -
Anschluss an die SERIAL-Buchsen
Für die Steuerung des Displays mit einem Computer wird die SERIAL-Buchse verwendet.
Anschlüsse
Hinweise:
Bereiten Sie den anzuschließenden Computer und das gekreuztes Kommunikationskabel RS-232C für den
Anschluss der SERIAL-Buchse mit dem Computer vor.
Der gezeigte Computer wird nur als Beispiel verwendet.
Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang eingeschlossen.
Die SERIAL-Buchse entspricht der Schnittstelle
RS-232C, es ist deshalb glich das Display mit
einem angeschlossenen Computer zu steuern.
Im Computer muss dazu eine Software für das Senden
und Empfangen von Steuerbefehlen installiert sein,
die die nachstehenden Bedingungen erfüllen. Die
Software kann mit einem Anwendungsprogramm
für eine Programmiersprache zusammengestellt
werden. Für Einzelheiten wird auf die Anleitungen der
Computeranwendungsprogramms verwiesen.
Grundformat der Steuerbefehle
gen Sie weitere Parameter nach Bedarf, entsprechend
der Steuerung hinzu.
Pro Zeile soll nur ein Befehl stehen und die Befehle
sollen mit „C“ beginnen und mit einer Zeilenschaltung
enden (0x0D).
Ein Leerzeichen eingefügt zwischen den Befehl „CF“
und die Steueranweisung.
Ein Leerzeichen eingefügt zwischen den Befehl und
den Parameter.
Beispiel) CF_POWER_ON[CR]
_ : Leerzeichen
Hinweise:
Falls ein korrekter Befehl gesendet wird, sendet das
Gerät den Befehl „000“ zum Computer.
Falls irrtümlicherweise ein falscher Befehl gesendet
wird, sendet das Gerät einen anderen Befehl als „00“
zum Computer.
Bei eingeschalteter Betriebsbereitschaft (ausschalten
mit Fernbedienung) sind alle Bedienungen außer
„CF POWER ON“ deaktiviert.
Stiftanordnung für die
SERIAL-Buchse
An der 9-poligen D-Sub-Buchse anliegende Signale
Klemme
Einzelheiten
2
R X D
3
T X D
5
GND (Masse)
4
6
Nicht verwendet
7
8
(bei diesem Gerät kurzgeschlossen)
1
9
NC
Bei diesen Signalbezeichnungen handelt es sich um die in den Spezikationen
von Personalcomputern gebräuchlichen Bezeichnungen.
Computer
RS-232C Gekreuztes Kabel
D-Sub, 9polig
(Stecker)
(Buchse)
Befehl
Befehl Parameter Steuerung
CF POWER
ON Einschalten
OFF Ausschalten
CF VOLUME
**
000 - 100 *3 Stellen
Direkte Zuordnung des Lautstärkepegels
UP Gegenwärtiger Pegel +1
DN Gegenwärtiger Pegel –1
CF MUTE
UP Für die Auswahl umschalten
ON Tonabschaltung ein
OFF Tonabschaltung aus
CF INPUT
UP
Für die Auswahl umschalten:
AV1 AV2 PC DVI HDMI1
HDMI2 AV1
AV1 VIDEO-Eingang
AV2 Component/RGB-Eingang
AV2YPBPR Component-Eingang
AV2RGB RGB-Eingang
PC PC-Eingang
DVI DVI-Eingang
HDMI1 HDMI1-Eingang
HDMI2 HDMI2-Eingang
CF SCREEN UP Für die Auswahl umschalten:
FULL NORMAL ZOOM1 ZOOM2
FULL
FULL Vollbild
NORMAL Normalbild
ZOOM Zoom 1
ZOOM2 Zoom 2
Fernbedienungs-Sensor
Netzanzeige
Hauptschalter
72
Ein- und Ausschalten
Den Stecker des Netzkabels am Display anschließen.
Den Netzschalter
auf der Fernbedienung zum Ausschalten des Displays
drücken.
Netzanzeige: Rot (Bereitschaft)
Den Netzschalter
auf der Fernbedienung zum Einschalten des Displays
drücken.
Netzanzeige: Grün
Zum Ausschalten des Gerätes bei eingeschaltetem Gerät oder Einstellung auf
Betriebsbereitschaft den Netzschalter
auf dem Display zum Ausschalten
des Displays drücken.
Hinweis:
hrend der Verwendung der Energieeinsparungs-Funktion leuchtet die
Betriebsanzeige bei ausgeschaltetem Gerät Orange auf.
Anschluss des Steckers an eine Steckdose
Hinweise:
Die Gerätestecker sind von Land zu Land
unterschiedlich. Der rechts gezeigte Stecker kann
sich von dem ihres Gerätes unterscheiden.
Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels
unbedingt darauf, stets zuerst den Steckverbinder
von der Steckdose abzutrennen.
Den Netzschalter auf dem Display zum Einschalten
des Gerätes drücken.
Netzanzeige: Grün
Mitteilung
Die Haupteinheit strahlt Wärme ab und einige der Teile können heiß werden. Dies stellt kein Problem
für Leistung oder Qualität dar. Stellen sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Bedecken Sie die
Belüftungsöffnungen des Displays nicht mit einem Tischtuch o.ä. und stellen Sie es nicht auf andere Geräte.
73
Deutsch
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
OSD Sprache
EinstellenWählen
Uhrzeit-Einstellung
Einstellen
Uhrzeit
99 : 99
Wochentag
MON
Uhrzeit
MON 99 : 99
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit
MON 99 : 99
Einstellen
Uhrzeit
10 : 00
Wochentag
TUE
16:9
PC
Ab dem zweiten Einschalten des Gerätes erscheint die folgende Bildschirmanzeige mehrere Sekunden lang
(die Abbildung zeigt ein Beispiel der Einstellung).
Ein- und Ausschalten
Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes
Die folgende Bildschirmanzeige erscheint, wenn das Display zum ersten Mal
eingeschaltet wird.
Wählen Sie die gewünschten Optionen mit den Tasten der Fernbedienung.
Die Tasten am Display sind zu diesem Zeitpunkt noch funktionsunfähig.
OSD Sprache
Uhrzeit-Einstellung
1
Diese Tasten zur Wahl einer Sprache drücken.
2
Einstellen.
1
Diese Tasten zur Wahl von „Wochentag“
oder „Uhrzeit“ drücken.
2
Diese Tasten zur Einstellung von „Wochentag“
oder „Uhrzeit“ drücken.
Hinweise:
Nachdem die Optionen eingestellt worden sind, erscheinen diese Bildschirmanzeigen beim nächsten
Einschalten des Gerätes nicht mehr.
Nach der ursprünglichen Einstellung können die Einstellungen dieser Optionen in den folgenden Menüs
geändert werden.
OSD Sprache
Uhrzeit-Einstellung
1
Diese Tasten zur Wahl von „Einstellen“ drücken.
2
Einstellen.
74
Auswahl des Eingangssignals
Hinweise:
Sie können das Eingangssignal auch über die INPUT-Taste auf
dem Gerät auswählen.
Wählen Sie das Eingangssignal, das zur Quelle, die an die
Component/RGB-Buchsen angeschlossen ist, passt.
Drücken Sie diese Taste, um das Eingangssignal auszuwählen, das von
dem an das Display angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird.
Das Eingangssignal ändert sich folgendermaßen:
PC HDMI1 HDMI2 Component*VIDEODVI
PC: PC-Eingangsbuchse in PC IN.
DVI: DVI-Eingangsbuchse in DVI-D IN.
HDMI1: HDMI-Eingangsbuchse in AV IN (HDMI1).
HDMI2: HDMI-Eingangsbuchse in AV IN (HDMI2).
VIDEO: Video-Eingangsbuchse in AV IN (VIDEO).Video-Eingangsbuchse
in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Component- oder RGB-Eingangsbuchse in COMPONENT/
RGB IN.
* „Component“ kann je nach unter „YUV/RGB Eingangswahl“ gewählter
Einstellung auch als „RGB“ angezeigt werden.
75
Deutsch
Grundbedienungselemente
MENU-Anzeige EIN / AUS
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird die Menü-
Anzeige umgeschaltet. (siehe Seite 77)
Lautstärke-Einstellung
Lautstärkepegel Hoch „+“ Niedrig „–“
Wenn das Menü angezeigt wird:
+“: Zum Bewegen des Cursors nach oben dcken
–“: Zum Bewegen des Cursors nach oben dcken
(siehe Seite 77)
Fernbedienungs-
Sensor
Haupt-Ein / Ausschalttaste
Lautsprecher
Helligkeitssensor
Bestimmt die Helligkeit der
Betrachtungsumgebung.
Hauptgerät
Netzanzeige
Die Netzanzeige leuchtet.
Ausgeschaltet
... Anzeige leuchtet nicht (Das Gerät
wird mit Strom versorgt, solange
das Netzkabel an die Steckdose
angeschlossen ist.)
• Bereitschaft ....Rot
Eingeschaltet
...Grün
• Power Management (DPMS)
.......................Orange (Mit PC IN- oder DVI-D
IN-Signal.)
ENTER- / ASPEKT-Taste
(siehe Seite 77)
IINPUT-Taste
(Wahl des Eingangssignals)
(siehe Seite 74)
Normale Wiedergabe Bild
Ton
Lage/Grösse Kongration
76
Grundbedienungselemente
Fernbedienung
Abschalt Timer
90
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
Bereitschaftstaste (Ein / Aus)
Das Display muss zuerst an einer
Netzsteckdose angeschlossen sein und
der Netzschalter muss eingeschaltet sein
(siehe Seite 72).
Drücken Sie diese Taste, um das
Display aus dem Bereitschaftszustand
einzuschalten. Um das Display in den
Bereitschaftszustand umzuschalten,
drücken Sie die Taste erneut.
Digitaler Zoom
OFF TIMER-Taste
Das Display kann so eingestellt werden, dass es sich
nach Ablauf einer bestimmten Zeit ausschaltet. Mit
jedem Tastendruck wird zwischen den Einstellungen
30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten und 0 Minuten
(Abschalt-Timer ausgeschaltet) umgeschaltet.
30 60
0
90
Wenn die Restzeit 3 Minuten beträgt, beginnt die
Anzeige „Abschalt Timer 3“ zu blinken.
Bei einem Stromausfall wird der Abschalt-Timer
ausgeschaltet.
RECALL-Taste
Drücken Sie die RECALL-Taste, um
den gegenwärtigen Systemzustand
anzuzeigen.
1
Eingangsbezeichnung
2
Betriebsart ASPECT
3
Ausschalttimer
Die Anzeige leuchtet nur, wenn der
Abschalt-Timer eingeschaltet ist.
Uhrzeitanzeige
Lautstärke-Einstellung
Mit der Taste + können Sie den
Lautstärkepegel erhöhen, mit der Taste
–“ nnen Sie den Lautstärkepegel
vermindern.
R-Taste (siehe Seite 77)
Die R-Taste zum Zurückgehen auf das
vorherige Menü drücken.
SET UP-Taste
SOUND-Taste
*
*
ACTION-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Wählen und
für Einstellungen.
ASPECT-Taste
Drücken Sie diese Taste für Format-
Einstellungen.
Tonabschalttaste
Drücken Sie diese Taste, um den
Ton stummzuschalten.
Die Taste erneut für die
Tonwiedergabe drücken.
Der Ton wird ebenfalls wieder
eingeschaltet, wenn das
Gerät ausgeschaltet oder der
Lautstärkepegel geändert wird.
AUTO SETUP-Taste
Justiert automatisch die
Lage/Größe des Bildschirms.
N-Taste
POSITION-Tasten
PICTURE-Taste
INPUT-Taste
Drücken Sie diese Taste für
eine sequenzielle Auswahl des
Eingangssignals. (siehe Seite 74)
Lage/Grösse - Taste
* Diese Tasten lassen sich nicht am Gerät bedienen.
77
Deutsch
Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm
Fernbedienung Hauptgerät
1
Rufen Sie die
Menü-Anzeige auf.
Zur Wahl drücken.
(Beispiel: „Bild“-Menü)
Mehrmals betätigen.
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird
die Menü-Anzeige umgeschaltet.
Normale Wiedergabe Bild
InstallationTon Lage/Grösse
2
Wählen Sie eine Option.
(Beispiel: „Bild“-Menü)
Wählen.
Drücken.
Wählen.
3
Einstellen.
Anpassen.
Drücken.
Anpassen.
4
Verlassen Sie die
Menü-Anzeige.
Drücken.
Durch Drücken von
wird auf die vorige Anzeige
zurückgekehrt.
Mehrmals betätigen.
100
70
50
50
50
Bild
Normal
Normalisieren
Normal
Helligkeit
Bild-Modus
Farbe
Kontrast
Backlight
NTSC-Farbton
Erweitertes Menü
MEMORY SAVE
Farbtemperatur
Normal
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Bildschärfe
50
78
VIDEO
Component
Eingangsbezeichnung
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
Bildschirmschoner
Start
Modus
Aus
Uhrzeit MON 0 : 02
Aus
Einschalten
0 : 00
VIDEO
Timer-Einstellungen
Wochentag
Power-Modus
Zeiteinstellung
Eingang
Timer-Funktion
Programm
1
MON
Uhrzeit MON 0 : 03
1
Multi Display
Horizontaler Maßstab
Aus
A1
Position
Vertikaler Maßstab
Rahmen vert.Adj.
10
Rahmen horiz.Adj.
1
Multi Display-Einstellungen
10
1/2
Signal
Eingangsbezeichnung
Wobbling
Konfiguration
Power Management
Aus
Aus
Auto Power Off
Aus
Standby-Modus
Aus(SERIAL)
ECO
Aus
OSD Sprache Deutsch
YUV/RGB Eingangswahl
RGB
Bildschirmschoner
2/2Konfiguration
Multi Display-Einstellungen
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Menü-Anzeigedauer
15 S
Menü-Transparenz
20
AGC
Gamma
Eingangspegel
Erweitertes Menü
Normal
Normalisieren
Grauabgleich B
Weissabgleich R
Grauabgleich R
Grauabgleich G
Weissabgleich G
Weissabgleich B
0
2.2
50
50
50
50
50
50
Aus
100
70
50
50
50
Bild
Normal
Normalisieren
Normal
Helligkeit
Bild-Modus
Farbe
Kontrast
Backlight
NTSC-Farbton
Erweitertes Menü
MEMORY SAVE
Farbtemperatur
Normal
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Bildschärfe
50
0
Normal
Normalisieren
Auto Setup
Lage/Grösse
V-Lage
0
H-Lage
V-Grösse
Clock Phase
H-Grösse
1:1 Pixel Darstellung
Dot Clock
0
0
0
0
Aus
Übersicht
Hinweis:
Ein Menü, das nicht eingestellt werden kann, ist ausgegraut. Die einstellbaren Menü-Änderungen hängen vom
Signal, vom Eingang und der Menü-Einstellung ab.
3D Y/C Filter
Farbsystem
Signal
Cinema reality
[
AV
]
Rauschminderung
MPEG-Rauschminderung
Rauschminderung
Ein
Auto
Aus
Aus
Aus
Aus
Uhrzeit-Einstellung
Einstellen
Uhrzeit
99 : 99
Wochentag
MON
Uhrzeit
MON 99 : 99
Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm
0
0
0
Ton
Normal
Normalisieren
Normal
Aus
Höhen
Klang-Modus
Balance
Bass
Raumklang
MAIN
AUDIO OUT (PIP)
79
Deutsch
Technische Daten
PID-42NE1 PID-42NE1U PID-47NE1 PID-47NE1U
Stromquelle (Netz, 50/60 Hz) 220 - 240 V 110 - 127 V 220 - 240 V 110 - 127 V
Nennaufnahme
Leistungsaufnahme 240 W 250 W 290 W 300 W
Durchschnittliche
Leistungsaufnahme im
eingeschalteten Zustand*
181 W 210 W
Betriebsbereitschaft 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
Ausgeschalteter Zustand 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
LCD-Displaypanel 42-Zoll IPS-Panel, 16:9 Seitenverhältnis 47-Zoll IPS-Panel, 16:9 Seitenverhältnis
Bildschirmgröße 930 mm (B) × 523 mm (H) × 1.067 mm
(diagonal)
1.040 mm (B) × 585 mm (H) × 1.193 mm
(diagonal)
(Anzahl Pixel) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 Punkte]
Betriebsbedingungen
Temperature 0 °C - 40 °C
Feuchtigkeit 20 % - 80 %
Nutzbare Signale
Farbsystem NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Abtastformat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p ·50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
PC-Signale VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (komprimiert)
Horizontalabtastfrequenz 30 - 110 kHz
Vertikale Abtastfrequenz 48 - 120 Hz
Anschlussbuchsen
AV IN VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Mini DIN 4PIN
2 x RCA-Anschlussbuchsen
1,0 Vss (75 Ω)
Y: 1,0 Vss (75 Ω), C: 0,286 Vss (75 Ω)
0,5 Vrms
HDMI 1/2 TYP A-Anschluss × 2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
2 x RCA-Anschlussbuchsen
mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω)
0,7 Vss (75 Ω)
0,7 Vss (75 Ω)
0,5 Vrms
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D 24 Stifte
Schutz für Inhalte
1 x Stereo-Minibuchse (M3)
Kompatibel mit DVI Revision 1,0
Kompatibel mit HDCP 1,1
0,5 Vrms, Geteilt mit PC IN
PC IN
AUDIO
High-Density Mini D-Sub 15polig
1 x Stereo-Minibuchse (M3)
G mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω)
G ohne Synchronsignal 0,7 Vss (75 Ω)
B: 0,7 Vss (75 Ω)
R: 0,7 Vss (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vss (hochohmig)
0,5 Vrms, Geteilt mit DVI-D IN
SERIAL Externer Steuerungsanschluss
D-Sub 9polig RS-232C-kompatibel
Ton
Lautsprecher 50 mm × 90 mm × 2 St.
Audio-Ausgang 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
Abmessungen (B × H × T)
968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm
Masse (Gewicht) ca. 18,0 kg ca. 23,0 kg
Helligkeit PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m
2
* Nach IEC 62087 Ed.2 Abschnitt 11.6.1 Messmethode.
Hinweise:
Änderungen vorbehalten. Für die Abmessungen und das Masse sind nur Richtwerte angegeben.
80
Abmessungen
(Einheit: mm)
PID-42NE1
PID-47NE1
968
932
930 (AKTIVER BEREICH)
1039 (AKTIVER BEREICH)
523 (AKTIVER BEREICH)
561
525
101
25
BEDIENUNGSELEMENTE
177
400
26
97
54,4
104
LED-ANZEIGE
(WANDMONTAGESCHRAUBEN)
4 x M6,
1,0 GEWINDESTEIGUNG x 12 MM
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER
193
284
151,5
339,5
162 213 330
134
218 157
400
54
80
32
151,5168
400
168329
400
1079
1042
584 (AKTIVER BEREICH)
624
587
101
25
BEDIENUNGSELEMENTE
204
104
203
LED-ANZEIGE
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER
(WANDMONTAGESCHRAUBEN)
4 x M6,
1,0 GEWINDESTEIGUNG x 12 MM
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie
sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie
die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an
Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
81
Nederlands
INHOUD
WAARSCHUWING
1) Stel om beschadiging die kan leiden tot elektrische schokken of brand te voorkomen, dit toestel niet
bloot aan regen of vocht.
Plaats geen voorwerpen met water erin (bloemenvazen, bekers met drank, cosmetica e.d.) boven het
apparaat. (en ook niet op planken e.d. erboven)
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op/boven het toestel.
2) Ter voorkoming van elektrische schokken de omkasting niet verwijderen. In het interne gedeelte zijn geen
onderdelen aanwezig die door de gebruiker zelf gerepareerd kunnen worden. Laat een reparatie over aan
deskundige technici.
3) Dit toestel is voorzien van een netsnoer met randaarde stekker. In verband met installatie/veiligheidsvoorschriften,
dient het toestel uitsluitend op een degelijk geaard stopcontact te worden aangesloten.
4) Om een elektrische schok te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de aardingspen van de netstekker stevig
is aangesloten.
OPGELET
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een omgeving die relatief vrij is van elektromagnetische velden.
Gebruik van dit apparaat in de nabijheid van bronnen met sterke elektromagnetische velden of op plaatsen waar
elektrische storingen de ingangssignalen kunnen overlappen, kan instabiliteit van beeld en geluid veroorzaken
of storing zoals ruis doen ontstaan.
Om mogelijke schade aan dit apparaat te voorkomen, dit niet in de buurt van bronnen met sterke elektromagnetische
velden te gebruiken.
Handelsmerken
VGA is een handelsmerk van International Business Machines Corporation.
Macintosh is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA en UXGA zijn wettig gedeponeerd handelsmerken van de Video Electronics Standard
Association.
Andere ondernemingen en productnamen zijn de handelsmerken of wettig gedeponeerde handelsmerken vande
betreffende ondernemingen.
HDMI, het HDMI logo en High-Denition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Opmerking:
Inbranden van een nabeeld kan optreden. Als u een stilstaand beeld langdurig op het scherm laat staan, kan dat
beeld op het scherm achterblijven. Na verloop van tijd zal het echter verdwijnen.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatie ......................... 81
Veiligheidsmaatregelen.......................................... 82
Accessories ............................................................ 85
Bijgeleverde accessoires ....................................... 85
Batterijen van de afstandsbediening ..................... 85
Aansluitingen .......................................................... 86
Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel,
kabelbevestiging .................................................... 86
Aansluiting videoapparatuur .................................. 86
VIDEO- en COMPONENT / RGB IN-aansluiting ... 87
HDMI-aansluiting ................................................... 88
DVI-D IN-aansluiting .............................................. 88
Aansluiten van de PC signaalingangen ................. 89
Aansluiten van de seriële ingang .......................... 90
In / uitschakelen...................................................... 91
Kiezen van het ingangssignaal ............................. 93
Basisbediening ....................................................... 94
Beeldschermmenu’s bij gebruik ........................... 96
Specicaties............................................................ 98
82
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Setup
Dit LCD-scherm is alleen voor gebruik met de volgende optionele accessoires. Gebruik met enige andere
dan als optie verkrijgbare accessoires kan instabiliteit veroorzaken, hetgeen de kans op schade en letsel tot
gevolg kan hebben.
• Vloerstandaard
............................................ KA-TD-47NE1
Vraag altijd een deskundige installateur om het toestel te installeren.
Kleine onderdelen houden het risico op verstikking in wanneer ze per ongeluk worden ingeslikt. Houd kleine onderdelen
uit de buurt van kleine kinderen. Verwijder onnodige kleine onderdelen en andere objecten, met inbegrip van het
verpakkingsmateriaal en plastic zakken/bladen om te vermijden dat kleine kinderen ermee spelen zodat een potentieel
risico op verstikking ontstaat.
Plaats de scherm niet op een schuin aopende of onstabiele ondergrond.
De kans bestaat dat de scherm dan valt of kantelt.
Plaats geen voorwerpen bovenop de scherm.
Als er water gemorst wordt op de scherm of als er vreemde voorwerpen in het toestel terecht komen, bestaat de
kans dat er zich een elektrische kortsluiting voordoet, het tot brand of elektrische schokken kan leiden. Neem
contact op met uw dealer als er vreemde voorwerpen binnen in de scherm zijn gekomen.
Vervoer alleen rechtop!
Als u het toestel met het scherm omhoog of omlaag vervoert, kunnen de interne circuits beschadigd raken.
Let op dat de ventilatie niet wordt verhinderd door ventilatieopeningen met voorwerpen zoals b.v. kranten,
tafelkleden en/of gordijnen af te dekken.
Voor voldoende ventilatie;
Laat een ruimte van 10 cm of meer open aan de boven-, rechter- en linkerkant en 5 cm of meer aan de achterkant.
Laat deze ruimte ook open tussen de onderkant van het beeld en het vloeroppervlak.
Waarschuwingen voor muurbevestiging
Bevestiging aan een muur moet door een erkende installateur worden uitgevoerd. Het onjuist monteren van het
scherm kan tot een ongeluk leiden en de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. Verder moet er bij het monteren
aan een muur een VESA-norm gecerticeerde muurbeugel (VESA 400 × 400) worden gebruikt.
Zorg dat bij het verticaal installeren van het scherm de voedingsschakelaar zich aan de onderzijde van het scherm
bevindt.
83
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik van het LCD-scherm
De scherm is bestemd voor gebruik op 220 - 240 V, 50/60 Hz wisselstroom. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
De scherm is bestemd voor gebruik op 110 - 127 V, 50/60 Hz wisselstroom. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
De ventilatieopeningen niet afdekken.
Dit kan oververhitting van de scherm tot gevolg hebben, hetgeen kan leiden tot brand of beschadiging van de
scherm.
Steek geen vreemde voorwerpen in de scherm.
Geen metalen voorwerpen of brandbare voorwerpen in de ventilatieopeningen steken of op de scherm laten vallen,
daar dit brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
De omkasting niet verwijderen of deze op enigerlei wijze veranderen.
Binnen in de scherm zijn hoge spanningen aanwezig die ernstige elektrische schokken kunnen veroorzaken. Neem
voor inspectie, afstelling en reparatie altijd contact op met uw dealer.
Zorg voor een makkelijke toegang naar de stekker van de voedingskabel.
Een apparaat met KLASSE I-constructie moet met een geaarde stekker op een geaard stopcontact worden aangesloten.
Gebruik geen ander voedingssnoer dan alleen het bij dit toestel geleverd netsnoer.
• Gebruik van een ander snoer zou brand of een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Steek de stekker geheel in de contactdoos.
Als de stekker niet volledig in de contactdoos is gestoken, bestaat de kans dat er hitte wordt opgewekt waardoor brand kan
ontstaan. Als de stekker beschadigd is of de afdekplaat van het stopcontact los zit, mogen deze niet worden gebruikt.
De stekker van het netsnoer niet met natte handen vastnemen.
• Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig het netsnoer niet te beschadigen. Bij het losnemen van het netsnoer, de stekker vasthouden
en niet de kabel.
De kabel niet beschadigen, er geen wijzigingen in aanbrengen, er geen zware voorwerpen bovenop plaatsen, niet
verhitten, niet in de buurt van hete voorwerpen plaatsen, niet ineendraaien, overmatig buigen of er aan trekken.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze door uw dealer
gerepareerd te worden.
Als u de scherm gedurende een langere tijd niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact nemen.
Laat om brand te voorkomen nooit kaarsen of een andere bron van open vuur in de nabijheid van de
televisie.
Als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen
Als er zich problemen voordoen met bijvoorbeeld beeld of geluid, als er rook of een abnormale geur uit de
scherm komt, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen.
• Als u de scherm in deze status blijft gebruiken, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Nadat
u gecontroleerd heeft of er geen rookontwikkeling meer aanwezig is, contact opnemen met uw dealer zodat de
nodige reparaties uitgevoerd kunnen worden. Zelf de scherm proberen te repareren is gevaarlijk en mag dus nooit
gedaan worden.
Als er water of vreemde voorwerpen in de scherm gevallen zijn, als de scherm is komen te vallen of als de
omkasting beschadigd is, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen.
Er kan kortsluiting ontstaan, welke brand kan veroorzaken. Neem voor alle eventueel uit te voeren reparaties
contact op met uw dealer.
84
Veiligheidsmaatregelen
OPGELET
Gebruik van het LCD-scherm
Breng uw handen, gezicht of voorwerpen niet te dicht in de buurt van de ventilatieopeningen van de scherm.
Er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen en de bovenzijde van de scherm kan heet worden. Breng uw handen
of voorwerpen, die niet warmtebestendig zijn, niet in de buurt van deze opening, aangezien anders de kans bestaat
op brandwonden of materiaal vervorming.
Zorg er altijd voor om eerst alle kabels los te maken, alvorens de scherm te verplaatsen.
Als de scherm wordt verplaatst terwijl er nog kabels aangesloten zijn, bestaat de kans dat de kabels beschadigd
worden, hetgeen brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
Verwijder bij wijze van veiligheidsmaatregel de stekker uit het stopcontact, alvorens met het reinigen te
beginnen.
Wanneer dit niet gebeurt bestaat de kans op elektrische schokken.
Het netsnoer regelmatig reinigen om te voorkomen dat dit met stof bedekt raakt.
Als er zich stof op de stekker van het netsnoer verzamelt, kan dat de isolatie aantasten. Dit kan brand tot gevolg
kan hebben. Neem de stekker uit het stopcontact en veeg dit met een droge doek af.
Houd batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar.
Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg.
Reiniging en onderhoud
De voorzijde van het displaypaneel is met een speciaal materiaal behandeld. Veeg de buitenzijde van het paneel
voorzichtig schoon met uitsluitend net dijgeleverde schoonmaakdoek of met een zachte, stofvrije doek.
Als het oppervlak erg vuil is, veegt u het af met een zachte, niet-pluizende doek die bevochtigd is met schoon water
of een 100-voudig verdunde zeepoplossing, en dan veegt u het naderhand droog met een al even zachte droge
doek, totdat het oppervlak helemaal droog is.
De buitenzijde van het paneel niet bekrassen of er met harde voorwerpen tegen stoten, aangezien de buitenzijde
daardoor beschadigd kan worden. Vermijd bovendien contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays,
wasbenzine en terpentijn, aangezien de kwaliteit van het materiaal oppervlak daardoor aangetast wordt.
Als de behuizing vuil geworden is, deze met een zachte, droge doek schoonvegen.
Als de behuizing bijzonder vuil geworden is, de doek bevochtigen met water waaraan een kleine hoeveelheid
neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd en vervolgens de doek uitwringen. Gebruik deze doek om de behuizing
schoon te vegen en veeg deze vervolgens met een droge doek goed droog.
Zorg er voor dat geen schoonmaakmiddel in directe aanraking komt met de scherm. Als er waterdruppels binnen
in het apparaat terechtkomen, bestaat de kans op storingen en defecten.
Vermijd contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays, wasbenzine en terpentijn, aangezien de materiaal
kwaliteit van de buitenzijde van de behuizing daardoor aangetast wordt. Ook kan de buitenste laag van de omkasting
daardoor gaan afschilferen. Zorg er verder voor dat de behuizing gedurende een langere tijd niet in aanraking komt
met voorwerpen die gemaakt zijn van rubber of PVC.
85
Nederlands
(PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Accessories
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u de hier afgebeelde accessoires en onderdelen in bezit heeft
Batterijen van de afstandsbediening
Handige tip:
Bij veelvuldig gebruik van de afstandsbediening verdient het aanbeveling de batterijen door
alkalibatterijen te vervangen wanneer deze leeg zijn, want deze hebben een langere levensduur.
Belangrijke informatie betreffende de batterijen
Wanneer de batterijen verkeerd aangebracht zijn, kan batterijlekkage of -corrosie optreden met beschadiging van de
afstandsbediening tot gevolg. Houd bij verwijdering van batterijen rekening met het milieu.
Neem de volgende punten in acht:
1. Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Gebruik altijd nieuwe batterijen wanneer u de oude vervangt.
2. Steek niet tegelijk een nieuwe en een oude batterij in de afstandsbediening.
3. Gebruik niet tegelijk verschillende typen batterijen (bijvoorbeeld: “zink-koolstof” met “alkaline”).
4. De batterijen nooit opladen, kortsluiten, demonteren, verhitten of verbranden.
5.
Vervang de batterijen wanneer de afstandsbediening soms uitvalt of helemaal niet meer gebruikt kan worden voor de
bediening van het scherm.
6.
Houd batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar.
Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg.
De afstandsbediening werkt op twee R6-formaat batterijen.
1. Trek aan het haakje, houd het
vast en open het klepje van het
batterijcompartiment.
2. Plaats de batterijen op de juiste
manier (+ en –).
3. Plaats het klepje weer terug.
Netsnoer
Installatiehandleiding Batterijen voor de
afstandsbediening
(R6 (UM3) × 2)
AfstandbedieningCd-rom
(Gebruikershandleiding)
Batterijen,
R6 (UM3) formaat
86
Plug de wisselstroomkabel in de displayunit.
Plug de wisselstroomkabel in tot u een klik hoort.
Opmerking:
Let op dat het netsnoer zowel aan de linker
als de rechterkant stevig vast zit.
Aansluitingen
Bevestigen van het netsnoer
Haal de wisselstroomkabel er
weer uit
Verwijder de wisselstroomkabel door
te drukken op de twee knoppen.
Opmerking:
Bij het losmaken van het netsnoer
dient u absoluut altijd eerst de
stekker uit het wandstopcontact te
trekken.
Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel, kabelbevestiging
Aansluiting videoapparatuur
Kabelbevestiging
Maak de kabel vast met behulp van het kralenkoord bevestigd aan het scherm.
1 2 3
Verwijder het kralenkoord
Bundel de kabels
Maak het kralenkoord vast
Kralenkoord
Verwijder
Bundel de kabels
Stopper
Steek het door
de achterkant
AV IN
HDMI1, HDMI2
HDMI-ingang
(zie pagina 88)
COMPONENT/RGB IN
Component / RGB
video-ingang (zie
pagina 87)
DVI-D IN
DVI-D-ingang (zie
pagina 88)
SERIAL
Bedien het scherm door het
aan te sluiten op de pc
(zie pagina 90)
PC IN
Pc-ingangsaansluiting
(zie pagina 89)
AV IN
VIDEO
Composiet video-ingang
S-VIDEO
S-VIDEO-ingang
(zie pagina 87)
87
Nederlands
Aansluitingen
R
L
RL
AUDIO OUT
AUDIO OUT RGB OUT
Y P
B PR OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Opmerkingen:
Wijzig de “Component/RGB-in select” instelling in het “Setup” menu
naar “Component” (bij een component-type signaalaansluiting) of
naar “RGB” (bij een RGB signaalaansluiting).
Ondersteunt alleen RGB-signalen met “Sync on G”.
Spina adattatrice
RCA-BNC
Spina adattatrice
RCA-BNC
Dvd-speler
Dvd-speler
Videorecorder
Computer Camcorder RGB
VIDEO- en COMPONENT / RGB IN-aansluiting
Opmerking:
De afgebeelde extra apparatuur, kabels en adapterstekkers worden niet bij de set meegeleverd.
S-video-ingang
Kleursignaal
Luminantiesignaal
Aarding (kleursignaal)
Aarding (luminantiesignaal)
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
88
HDMI-aansluiting
DVI-D IN-aansluiting
[Pintoewijzingen en signaalnamen]
19
3
1
4
2
18
Opmerking:
De weergegeven extra apparatuur en HDMI-kabel zijn niet bij deze set geleverd.
Pin nr.
Signaalnaam
Pin nr.
Signaalnaam
1
T.M.D.S Data2+
11
T.M.D.S.
klokafscherming
2
T.M.D.S Data2-
afscherming
12
T.M.D.S Klok-
3
T.M.D.S Data2-
13
CEC
4
T.M.D.S Data1+
14
Gereserveerd
(N.C. op
apparaat)
5
T.M.D.S Data1-
afscherming
6
T.M.D.S Data1-
15
SCL
7
T.M.D.S Data0+
16
SDA
8
T.M.D.S Data0-
afscherming
17
DDC/CEC
aarding
9
T.M.D.S Data0-
18
+5V vermogen
10
T.M.D.S Klok+
19
Hot Plug Detect
Dvd-speler
HDMI-kabels
Stereo ministekker (M3)
DVI-videokabel met Ferrite kern (binnen 5 m)
PC met DVI-D-
video- itgang
Pin nr.
Signaalnaam
Pin nr.
Signaalnaam
1
T.M.D.S.-gegevens 2-
13
2
T.M.D.S.-gegevens 2+
14
+5 V DC
3
T.M.D.S.-gegevens 2
afgeschermd
15
Aarde
4
16
Hot plug detect
5
17
T.M.D.S.-gegevens 0-
6
DDC-klok
18
T.M.D.S.-gegevens 0+
7
DDC-gegevens
19
T.M.D.S.-gegevens 0
afgeschermd
8
20
9
T.M.D.S.-gegevens 1-
21
10
T.M.D.S.-gegevens 1+
22
T.M.D.S.-klokafscherming
11
T.M.D.S.-gegevens 1
afgeschermd
23
T.M.D.S. klok+
12
24
T.M.D.S. klok-
Opmerkingen:
De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit apparaat meegeleverd.
Gebruik de DVI-D-kabel met Ferrite kern die voldoet aan de DVI-norm. De beeldkwaliteit zou kunnen afnemen,
afhankelijk van de lengte of de kwaliteit van de kabel.
Pinindeling
DVI-D-ingangsconnector
Weergave van aansluitingspoort
9
8
1
17
24
16
Aansluitingen
Videorecorder
Gedeeld met
PC IN.
Adapter
(indien nodig)
Mini D-sub 15p
RGB
PC-kabel met
Ferrite kern
Stereo ministekker (M3)
Audio
Sluit een kabel aan die past
op de audiosignaaluitgang van de computer.
(pennenstekker)
(stekkerbus)
COMPUTER
Gedeeld met DVI-D IN.
89
Nederlands
Aansluitingen
Signaalnamen voor mini D-sub 15P connector
Pinrangschikking voor
PC signaalingang
Aansluiten van de PC signaalingangen
Opmerkingen:
Computersignalen die aangesloten kunnen worden, zijn die met een horizontale scanfrequentie van 30 tot 110 kHz en een
verticale scanfrequentie van 48 tot 120 Hz. (Signalen met meer dan 1.200 lijnen zullen niet juist worden weergegeven.)
De displayresolutie is maximaal 1.440 × 1.080 stippen wanneer de aspectmodus ingesteld is op “4:3”, en 1.920 ×
1.080 stippen wanneer de aspectmodus ingesteld is op “16:9”. Als de displayresolutie deze maxima overschrijdt,
bestaat de kans dat de jne details niet voldoende duidelijk worden weergegeven.
De PC signaalingangen zijn DDC2B-compatibel. Als de computer die wordt aangesloten niet DDC2B-compatibel is,
dient u bij het maken van de verbinding de instellingen op de computer te wijzigen.
Bepaalde PC modellen kunnen niet op het scherm toestel aangesloten worden.
Voor computers met een DOS/V compatibele mini D-sub 15P ingang is gebruik van een adapter niet nodig.
De computer die in de afbeelding wordt aangegeven dient uitsluitend als voorbeeld.
De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit apparaat meegeleverd.
Sanyo adviseert een PC-kabel met een Ferrite kern te gebruiken.
Stel de horizontale en verticale scanfrequenties voor PC signalen niet in op niveaus die hoger of lager zijn dan het
voorgeschreven frequentiebereik.
Component-ingangssignalen zijn mogelijk via de pennen 1, 2 en 3 van de Mini D-sub 15-polige aansluitstekker.
Voor gesynchroniseerde VBS ingangssignalen gebruikt u een gewone in de handel verkrijgbare aansluitstekker met 75
ohm afsluitweerstand voor het maken van de HD stekkerverbinding waar de VBS signalen moeten binnenkomen.
Pin nr. Signaalnaam Pin nr. Signaalnaam Pin nr. Signaalnaam
1
R
6
GND (Massa)
11
NC (
niet aangesloten
)
2
G
7
GND (Massa)
12
SDA
3
B
8
GND (Massa)
13
HD/SYNC
4
NC (
niet aangesloten
)
9
+5 V DC
14
VD
5
GND (Massa)
10
GND (Massa)
15
SCL
1
6 7 8
3
9
4 5
10
15 14 13 12 11
2
6 7 8 9
1 3 4 5 2
90
Pinindeling voor SERIAL-
aansluiting
Aansluiten van de seriële ingang
De seriële ingang wordt gebruikt wanneer het scherm via een computer bediend wordt.
Aansluitingen
Opmerkingen:
Maak de computer gereed die u wilt aansluiten en de RS-232C kruiskabel voor communicatie waarmee de SERIAL
aansluiting met de computer wordt verbonden.
De computer die in de afbeelding wordt getoond is uitsluitend als voorbeeld bedoeld.
De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit toestel meegeleverd.
De SERIAL ingang voldoet aan de RS-232C interface
specicatie, zodat het scherm bediend kan worden via
een computer die op deze ingang wordt aangesloten.
Voor de computer is software vereist waarmee de bedieningsgegevens
verzonden en ontvangen kunnen worden en welke voldoet aan de
hieronder aangegeven voorwaarden. Gebruik voor het samenstellen
van de software een computertoepassing zoals een programmeertaal.
Zie de documentatie van de computertoepassing voor nadere
bijzonderheden.
Basisformaat voor bedieningsgegevens
Voeg parameters toe indien nodig afhankelijk van de
besturingsgegevens.
Opdrachten dienen 1 opdracht / 1 regel te zijn en te
beginnen met “C” en te eindigen met Enter (0x0D).
Er wordt een spatie ingevoerd tussen de opdracht “CF
en de besturingsinstructie.
Er wordt een spatie ingevoerd tussen de opdracht en
de parameter.
Bijv.) CF_POWER_ON[CR]
_ : spatie
Opmerkingen:
Als een correcte opdracht wordt verzonden, stuurt dit
apparaat een
000” opdracht naar de computer.
Als per ongeluk een verkeerde opdracht wordt verzonden,
stuurt dit apparaat een andere opdracht dan
000” naar
de computer.
Wanneer het apparaat in de
standby modus staat
(apparaat uitgeschakeld met afstandsbediening) zullen
geen bedieningsinstructies behalve “CF POWER ON”
worden opgevolgd.
Communicatieparameters
Signaalniveau RS-232C compatibel
Synchronisatiemethode Asynchroon
Baud rate 9600 bps
Pariteit Geen
Tekenlengte 8 bits
Stopbit 1 bit
Stromingregeling -
Signaalnamen voor de D-sub 9P aansluitstekker
Pin nr.
Bijzonderheden
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
Niet in gebruik
7
8
(kortgesloten in dit apparaat)
1
9
NC
Deze signaalnamen komen overeen met die in de
computerspecicaties.
Opdracht
Opdracht Parameter Besturingsdetails
CF POWER
ON Apparaat AAN
OFF Apparaat UIT
CF VOLUME
**
000 - 100 *3 cijfers
Directe toewijzing van het volumeniveau
UP Huidige volumeniveau +1
DN Huidige volumeniveau –1
CF MUTE
UP Omschakelen voor het selecteren
ON Audio MUTE AAN
OFF Audio MUTE UIT
CF INPUT
UP
Omschakelen voor het selecteren van:
AV1 AV2 PC DVI HDMI1
HDMI2 AV1
AV1 VIDEO ingangssignaal
AV2 Component/RGB ingangssignaal
AV2YPBPR Component ingangssignaal
AV2RGB RGB ingangssignaal
PC PC ingangssignaal
DVI DVI ingangssignaal
HDMI1 HDMI1 ingangssignaal
HDMI2 HDMI2 ingangssignaal
CF SCREEN UP Omschakelen voor het selecteren van:
FULL NORMAL ZOOM1
ZOOM2 FULL
FULL Volledig scherm
NORMAL Normaal scherm
ZOOM Zoom 1
ZOOM2 Zoom 2
RS-232C kruiskabel
D-sub 9p
(stekkerbus)
COMPUTER
(pennenstekker)
91
Nederlands
Druk op de toets van de afstandsbediening om het scherm uit te schakelen.
Netspanningsindicator: Rood (standby)
Druk nogmaals op de toets van de afstandsbediening om het scherm weer
in te schakelen.
Netspanningsindicator: Groen
Schakel het scherm uit door op de schakelaar op het apparaat te drukken,
wanneer het scherm aan is of in de STANDBY modus staat.
Opmerking:
Wanneer de stroombeheerfunctie (power management) is geactiveerd, zal het
lampje oranje oplichten wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Afstandsbedieningssensor
Netspanningsindicator
In / uitschakelen
Zie de onderstaande afbeelding voor het aansluiten van het netsnoer op het display.
Aansluiten van de stekker op het stopcontact
Opmerkingen:
De netstekker verschilt afhankelijk van het land
van gebruik. Het is daarom mogelijk dat de rechts
hiernaast afgebeelde stekker niet hetzelfde is als
de stekker van het netsnoer van uw apparaat.
Bij het losmaken van het netsnoer dient u absoluut
altijd eerst de stekker uit het wandstopcontact te
trekken.
Druk op de Power schakelaar van het scherm om
het apparaat in te schakelen.
Netspanningsindicator: Groen
Voedingsschakelaar
Aankondiging
De hoofdeenheid straalt warmte uit en een aantal van de delen heet kunnen worden. Dit is geen een probleem
voor de prestaties of kwaliteit. Opzetten in een locatie met goede ventilatie. Bedek de ventilatieopeningen van
het scherm niet met een tafelkleed, enz., en niet boven op andere apparatuur plaatsen.
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
OSD Language
SetSelect
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
PRESENT TIME
99 : 99
DAY
MON
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
PRESENT TIME
10 : 00
DAY
TUE
16:9
PC
92
Vanaf de tweede keer verschijnt telkens even het onderstaande scherm (de hier getoonde instellingen zijn
bij wijze van voorbeeld).
Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt
Bij de eerste keer inschakelen verschijnt het volgende scherm. Kies de onderdelen met de afstandsbediening.
De toetsen op het toestel zelf kunnen hiervoor niet gebruikt worden.
OSD Language (taal voor de schermaanduidingen)
PRESENT TIME Setup (instelling juiste tijd)
1
Kies een taal.
2
Stel in.
1
Selecteer “DAY” of “PRESENT TIME”.
2
Stel het onderdeel “DAY” of “PRESENT TIME” in.
Opmerkingen:
Wanneer de onderdelen eenmaal zijn ingesteld, zal er voortaan bij inschakelen geen instelscherm meer
verschijnen.
Na het instellen zijn deze onderdelen nog te wijzigen via de volgende menu’s.
OSD Language
PRESENT TIME Setup
1
Selecteer “Set”.
2
Stel in.
In / uitschakelen
93
Nederlands
Kiezen van het ingangssignaal
Opmerkingen:
U kunt het signaal ook kiezen door op de toets INPUT op
het apparaat te drukken.
Stel in overeenkomstig de signalen van de bron die op de
COMPONENT/RGB IN aansluitingen is aangesloten.
Druk op deze toets om het ingangssignaal te kiezen dat moet worden
afgespeeld vanaf de apparatuur die op het scherm is aangesloten.
Bij het herhaald indrukken van de toets verandert het
ingangssignaal als volgt:
PC HDMI1 HDMI2 Component*VIDEODVI
PC: PC-ingang in PC IN.
DVI: DVI-ingang in DVI-D IN.
HDMI1: HDMI-ingang in AV IN (HDMI1).
HDMI2: HDMI-ingang in AV IN (HDMI2).
VIDEO: Video-ingang in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*: Component- of RGB-ingang in COMPONENT/RGB IN.
* “Component” kan worden weergegeven als “RGB”, afhankelijk van de
instelling van “Component/RGB-in select”.
94
Basisbediening
Volumeafstelling
Volume Omhoog “+en Omlaag–”
Wanneer het menuscherm wordt weergegeven:
“+”: druk hierop om de cursor naar
boven te verplaatsen
“–”: druk hierop om de cursor naar
beneden te verplaatsen
(zie pagina 96)
Afstandsbedieningssensor
Netspannings-schakelaar Aan / Uit
Luidsprekers
Helderheidsensor
Detecteert de helderheid in de
kijkomgeving.
Apparaat
Netspanningsindicator
De netspanningsindicator licht op.
Netspanning-UIT
...Indicator brandt niet (Zolang het
netsnoer op een stopcontact is
aangesloten, zal het apparaat
een weinig stroom verbruiken.)
• Standby .........Rood
Apparaat-AAN
... Groen
• Power management (DPMS)
.......................
Oranje (Met PC IN- of DVI-D
IN-signaal.)
Invoer- / beeldverhoudingtoets
(zie pagina 96)
INPUT toets (Selectie ingangssignaal)
(zie pagina 93)
MENU scherm AAN / UIT
Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt
er tussen de menuschermen omgeschakeld. (zie
pagina 96)
Normale beeld Picture (Beeld)
SetupSound (Geluid)
Pos. /Size
*
*
95
Nederlands
Afstandsbediening
Basisbediening
ACTION toets
Druk op deze toets om selecties en instellingen
vast te leggen.
Geluidsdemping Aan/Uit
Druk op deze toets om het geluid
te dempen.
Druk nogmaals op de toets om het
oorspronkelijke geluid te herstellen.
Bij het uitschakelen van het apparaat
of als de volume-instelling wordt
gewijzigd, komt de dempingsfunctie
automatisch te vervallen.
AUTO SETUP-toets
Past de positie/grootte van
het scherm automatisch aan.
N toets
POSITION toetsen
PICTURE toets
INPUT toets
Indrukken om de invoersignalen
achtereenvolgens te selecteren.
(zie pagina 93)
POS. /SIZE toets
Off timer 90
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
Standby (Aan / Uit) toets
Het scherm dient eerst bij het stopcontact
en de ne ts p an ni ng s sc ha ke l aa r
ingeschakeld te worden (zie pagina 91).
Druk op deze toets om het scherm in te
schakelen vanuit de standbymodus. Druk
nogmaals op deze toets om het scherm
uit te schakelen (de standbymodus te
activeren).
Digitale Zoom
OFF TIMER toets
Het scherm kan worden voorgeprogrammeerd voor het
overschakelen naar standby na een bepaalde tijdsperiode.
De instelling verandert naar 30 minuten, 60 minuten, 90
minuten en 0 minuten (Uit timer geannuleerd), telkens
wanneer op de toets gedrukt wordt.
30 60
0
90
Wanneer er drie minuten resteren, zal “Off timer 3”
gaan knipperen.
Bij een netspanningsonderbreking zal de instelling van
de Uit timer komen te vervallen.
RECALL toets
Druk op de “RECALL” toets om de
huidige status van het systeem op het
scherm te laten verschijnen.
Ingangsaanduiding
Aspect modus
Uit timer
De Uit timer indicator zal alleen op het
scherm verschijnen wanneer de Uit
timer is ingesteld.
Klokweergave
Volumeafstelling
Druk op de Volume Omhoog + of
Omlaag “–toets om het volumeniveau van
het geluid te verhogen of te verlagen.
R toets (zie pagina 96)
Druk op de R toets om terug te keren naar
het vorige menuscherm.
SET UP toets
SOUND toets
ASPECT toets
Druk op deze toets voor het oproepen van
het ASPECT instelmenu.
* Deze toetsen kunnen niet vanaf de hoofdeenheid bediend worden.
96
Beeldschermmenu’s bij gebruik
Afstandsbediening Apparaat
1
Geef het menuscherm
weer.
Druk hierop om te selecteren.
(Voorbeeld: menu Picture)
Druk enkele malen op deze toets.
Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt
er tussen de menuschermen omgeschakeld.
Normale beeld
Picture (Beeld) Setup
Sound (Geluid)
Pos. /Size
2
Selecteer de menuoptie.
100
70
50
50
50
Picture
Normal
Normalise
Normal
Brightness
Picture Mode
Colour
Contrast
Backlight
Tint
Advanced settings
MEMORY SAVE
White balance
Normal
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Sharpness
50
(Voorbeeld: menu Picture)
Selecteren.
Drukken.
Selecteren.
3
Stel in.
Pas aan.
Drukken.
Pas aan.
4
Verlaat het menu.
Drukken.
Druk op
om terug
t e k e r e n n a a r h e t
voorgaande scherm.
Druk enkele malen op deze toets.
97
Nederlands
0
Normal
Normalise
Auto Setup
Pos. /Size
V-Pos
0
H-Pos
V-Size
Clock Phase
H-Size
1:1 Pixel Mode
Dot Clock
0
0
0
0
Off
1/2
Signal
Input label
Wobbling
Setup
Power management
Off
Off
Auto power off
Off
Standby save
Off
(
SERIAL
)
ECO
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Screensaver
2/2Setup
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Menu Display Duration
15 S
Menu Transparency
20
Screensaver
Start
Mode
Off
PRESENT TIME MON 0 : 02
VIDEO
Component
Input label
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
3D Y/C Filter
Colour system
Signal
Cinema reality
[
AV
]
Noise reduction
Block NR
Noise reduction
On
Auto
Off
Off
Off
Off
Beeldschermmenu’s bij gebruik
100
70
50
50
50
Picture
Normal
Normalise
Normal
Brightness
Picture Mode
Colour
Contrast
Backlight
Tint
Advanced settings
MEMORY SAVE
White balance
Normal
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Sharpness
50
1
MULTI DISPLAY Setup
Horizontal Scale
Off
A1
Location
Vertical Scale
Bezel V Adjustment
10
Bezel H Adjustment
1
MULTI DISPLAY Setup
10
Off
Power On
0 : 00
VIDEO
Set up TIMER
Day
Power Mode
Time
Input
Timer Function
Program
1
MON
PRESENT TIME MON 0 : 03
99 : 99
MON
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99 : 99
Set
PRESENT TIME
DAY
0
0
0
Sound
Normal
Normalise
Normal
Off
Treble
Sound Mode
Balance
Bass
Surround
MAIN
AUDIO OUT (PIP)
AGC
Gamma
Input level
Advanced settings
Normal
Normalise
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
0
2.2
50
50
50
50
50
50
Off
Overzicht
Opmerking: Een menu dat u niet kunt aanpassen, wordt grijs weergegeven. Welk menu kan worden aangepast, is
afhankelijk van de signaal-, ingangs- en menu-instellingen.
98
Specicaties
PID-42NE1 PID-42NE1U PID-47NE1 PID-47NE1U
Stroomvoorziening (AC, 50/60Hz)
220 - 240 V 110 - 127 V 220 - 240 V 110 - 127 V
Stroomverbruik
Nominaal stroomverbruik 240 W 250 W 290 W 300 W
Gemiddeld stroomverbruik
aan-stand
*
181 W 210 W
Standby toestand 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
Stroomtoevoer-uit
toestand
0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
LCD-displaypaneel 42-inch IPS-paneel, 16:9 beeldverhouding 47-inch IPS-paneel, 16:9 beeldverhouding
Schermformaat 930 mm (B) × 523 mm (H) × 1.067 mm
(diagonaal)
1.040 mm (B) × 585 mm (H) × 1.193 mm
(diagonaal)
(Aantal pixels) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 kleurstippen]
Gebruiksomstandigheden
Temperatuur 0 °C - 40 °C
Vochtigheid 20 % - 80 %
Bruikbare signalen
Kleursysteem NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Scanningformaat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
PC signalen VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (samengedrukt)
Horizontale scanningfrequentie 30 - 110 kHz
Verticale scanningfrequentie 48 - 120 Hz
Verbindingsaansluitingen
AV IN VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Mini DIN 4PIN
RCA-pinstekker × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
HDMI 1/2 TYPE A-aansluiting x 2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
RCA-pinstekker × 2
Met sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D 24 pins
Inhoudsbescherming
Stereo ministekker (M3) × 1
Naleving van DVI revisie 1,0
Compatibel met HDCP 1,1
0,5 Vrms, Gedeeld met PC IN
PC IN
AUDIO
Mini D-sub 15 pins hoge densiteit
Stereo ministekker (M3) × 1
G met sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
G zonder sync 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (hoge impedantie)
0,5 Vrms, Gedeeld met DVI-D IN
SERIAL Aansluiting externe besturing
D-sub 9 pins RS-232C-compatibel
Geluid
Luidsprekers 50 mm × 90 mm × 2 pcs
Audio Uit 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
Afmetingen (L × H × B) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm
Massa (Gewicht) ca. 18,0 kg ca. 23,0 kg
Helderheid PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m
2
* Gebaseerd op IEC 62087 Ed.2 sectie 11.6.1 meetmethode.
Opmerkingen:
Ontwerp en specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aangegeven massa en
afmetingen zijn bij benadering.
99
Nederlands
Afmetingen
(eenheid: mm)
PID-42NE1
PID-47NE1
968
932
930 (ACTIEF GEDEELTE)
1039 (ACTIEF GEDEELTE)
523 (ACTIEF GEDEELTE)
561
525
101
25
BEDIENINGSTOETSEN
177
400
26
97
54,4
104
LED INDICATOR
(MUURBEVESTIGINGSSCHROEF)
4 x M6, 1,0 SPOED x 12MM
AFSTANDSBEDIENINGONTVANGER
193
284
151,5
339,5
162 213 330
134
218 157
400
54
80
32
151,5168
400
168329
400
1079
1042
584 (ACTIEF GEDEELTE)
624
587
101
25
BEDIENINGSTOETSEN
204
104
203
LED INDICATOR
AFSTANDSBEDIENINGONTVANGER
(MUURBEVESTIGINGSSCHROEF)
4 x M6, 1,0 SPOED x 12MM
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege
batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en
elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen
en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een
onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw
plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met
uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn
voor de betrokken chemische producten vervuld.
100
Informazioni particolari sulla sicurezza ............. 100
Precauzioni relative alla Sicurezza ..................... 101
Accessori .............................................................. 104
Accessori forniti ................................................... 104
Pile del telecomando ........................................... 104
Collegamenti ......................................................... 105
Collegamento e ssaggio del cavo CA, ssaggio dei
cavi ...................................................................... 105
Collegamento delle apparecchiature video ......... 105
Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN 106
Collegamento HDMI ............................................ 107
Collegamento DVI-D IN ....................................... 107
Collegamento dei terminali di ingresso PC ......... 108
Come collegare i terminali SERIAL ..................... 109
Accensione / Spegnimento.................................. 110
Selezione del segnale di ingresso ...................... 112
Controlli di base ................................................... 113
Visualizzazioni di Menu su schermo .................. 115
Speciche tecniche .............................................. 117
Indice
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi, ecc.)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti
elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con
tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto
a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un
tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai
segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali il rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Nota:
Potrebbe vericarsi la ritenzione di immagine. Se si visualizza un fermo immagine per un lungo periodo di tempo,
l’immagine potrebbe rimanere sullo schermo, ma scomparirà dopo un po’.
Informazioni particolari sulla sicurezza
101
Italiano
Precauzioni relative alla Sicurezza
Approntamento
Lo schermo LCD è da utilizzare solamente con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi
può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
• Piedistallo
............................................................ KA-TD-47NE1
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualicato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole
lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali
della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di
soffocarsi.
Non posizionare lo schermo su superci inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale autorizzato.
Trasportare soltanto in posizione verticale!
Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione sufciente;
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sopra, a sinistra e a destra e di almeno 5 cm sul retro; inoltre mantenere
uno spazio tra il fondo del display e il piano della supercie.
Cautele per l’installazione al muro
L’installazione al muro dovrebbe essere eseguita da un professionista. L’installazione non corretta dello schermo
potrebbe causare incidenti che portano alla morte o a ferite gravi. Inoltre, durante l’installazione al muro, deve
essere utilizzato un impianto di montaggio a muro (VESA 400 × 400) certicato secondo lo standard VESA.
Durante l’installazione verticale dello schermo, assicurarsi di installare l’interruttore di alimentazione sulla parte
inferiore dello schermo.
AVVERTENZA
102
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo LCD
La tensione di esercizio dello schermo è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1)
La tensione di esercizio dello schermo è di 110 - 127 V in c.a., a 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
Non coprire le fessure di ventilazione.
L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o inammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modicare la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Un componente con costruzione di CLASS I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con
connessione di messa a terra di protezione.
Non usare alcun altro cavo di alimentazione diverso da quello fornito con questa unità.
Ciò potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può vericarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono vericarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Al ne di prevenire gli incendi, tenere sempre lontano dal televisore le candele e le altre fonti di amme
libere.
Se si vericano problemi durante l’utilizzo
Se si verica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti.
Una volta vericata l’interruzione di emissioni di mo, contattare il rivenditore locale autorizzato per le opporune
riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può vericarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale autorizzato.
103
Italiano
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizzo dello schermo LCD
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la supercie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superci molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono vericarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la supercie
del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
Se la supercie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza lacce che è stato immerso in acqua
pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello stesso tipo
nché la supercie è asciutta.
Non grattare o grafare la supercie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro.
Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione afnché la supercie dello schermo non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno
dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono vericarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e
scrostare la supercie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
(PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U)
104
Accessori
Cavo in CA
Istruzioni di Installazione
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo.
6. Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
1. Tirare il gancio per aprire il
coperchio delle pile.
2. Inserire le pile – osservare la
polarità corretta ( + e –).
3. Rimettere a posto il coperchio.
Pile per il telecomando
(formato R6 (UM3) × 2)
TelecomandoCD-ROM
(
Manuale
dell’Utente
)
Formato R6 (UM3)
105
Italiano
Collegamenti
Collegamento delle apparecchiature video
Inserire il cavo CA nel display.
Inserire il cavo CA no a bloccarlo.
Nota:
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
bloccato ad entrambi i lati destro e sinistro.
Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
Slare il cavo CA
Slare il cavo CA premendo sui
due bottoni.
Nota:
Quando si stacca il cavo di alimentazione,
staccare sempre per prima la spina del
cavo dalla presa di corrente.
Fissaggio dei cavi
Fissare il cavo in posizione utilizzando la fascetta rinforzata attaccata allo schermo.
1 2 3
Rimuovere la fascetta rinforzata
Raggruppare i cavi
Attaccare la fascetta rinforzata
Fascetta
rinforzata
Rimuovere
Raggruppare i cavi
Fermaglio
Passarla
attraverso il retro
AV IN
HDMI1, HDMI2
Terminale di ingresso HDMI
(vedere a pag.107)
COMPONENT/RGB IN
Terminale di ingresso
video componente/RGB
(vedere a pag.106)
DVI-D IN
Terminale di ingresso
DVI-D (vedere a pag.107)
SERIAL
Consente di controllare lo
schermo collegandolo a un PC
(vedere a pag.109)
PC IN
Terminale di ingresso PC
(vedere a pag.108)
AV IN
VIDEO
Terminale di ingresso video composito
S-VIDEO
Terminale di ingresso S-VIDEO
(vedere a pag.106)
Collegamento e ssaggio del cavo CA, ssaggio dei cavi
106
Collegamenti
R
L
RL
AUDIO OUT
AUDIO OUT RGB OUT
Y P
B PR OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Note:
Cambiare l'impostazione Selezione ingresso componente/
RGB nel menu Approntamento” in quella Componente
(con il collegamento del segnale Componente) o “RGB” (con il
collegamento del segnale RGB).
Accetta solo segnali RGB con “Sinc on G”.
Spina adattatrice
RCA-BNC
Spina adattatrice
RCA-BNC
Lettore DVD
Lettore DVD
Videoregistratore
Computer Camcorder RGB
Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN
Nota:
Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine adattatrici mostrati non vengono forniti con questo apparecchio.
Terminale di ingresso S Video
Segnale di
colore
Segnale di
luminanza
Terra (Segnale di colore)
Terra (Segnale di luminanza)
107
Italiano
Cavo video DVI con interno in ferrite (5 m massimo)
Mini spinotto stereo (M3)
PC con uscita
video DVI-D
Collegamento HDMI
Collegamento DVI-D IN
[Assegnazioni pin e nomi dei segnali]
19
3
1
4
2
18
Nota:
Le apparecchiature aggiuntive e il cavo HDMI mostrati in questo schema non sono in dotazione con il presente
apparecchio.
No. piedino
Nome del segnale
No. piedino
Nome del segnale
1
Dati T.M.D.S. 2+
11
Schermo orologio
T.M.D.S.
2
Dati T.M.D.S. 2
schermato
12
Orologio -
T.M.D.S.
3
Dati T.M.D.S. 2-
13
CEC
4
Dati T.M.D.S. 1+
14
Riservato
(N.C. sul dispositivo)
5
Dati T.M.D.S. 1
schermato
6
Dati T.M.D.S. 1-
15
SCL
7
Dati T.M.D.S. 0+
16
SDA
8
Dati T.M.D.S. 0
schermato
17
DDC/CEC Terra
9
Dati T.M.D.S. 0-
18
+5V Power
10
Orologio +
T.M.D.S.
19
Rilevamento “Hot
plug”
No. piedino
Nome del segnale
No. piedino
Nome del segnale
1
Dati T.M.D.S. 2-
13
2
Dati T.M.D.S. 2+
14
C.C. +5 V
3
Dati T.M.D.S. 2 schermato
15
Terra
4
16
Rilevamento “Hot plug”
5
17
Dati T.M.D.S. 0-
6
Orologio DDC
18
Dati T.M.D.S. 0+
7
Dati DDC
19
Dati T.M.D.S. 0 schermato
8
20
9
Dati T.M.D.S. 1-
21
10
Dati T.M.D.S. 1+
22
Schermo orologio T.M.D.S.
11
Dati T.M.D.S. 1 schermato
23
Orologio + T.M.D.S.
12 24
Orologio - T.M.D.S.
Note:
Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Usare il cavo DVI-D con interno in ferrite conforme allo standard DVI. Le immagini potrebbero deteriorarsi a seconda
della lunghezza e della qualità del cavo.
Disposizione dei piedini del
connettore di ingresso DVI-D
Veduta porta di
collegamento
9
8
1
17
24
16
Collegamenti
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
Lettore DVDLettore DVD
Cavi HDMI
Condiviso con
PC IN.
108
Collegamenti
Note:
I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale
compresa tra i 30 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti
1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
La risoluzione video massima è di 1.440 × 1.080 punti quando la modalità video è impostata a “4:3” e 1.920 ×
1.080 punti quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile
che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufciente chiarezza.
I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modicare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo.
Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
Il computer illustrato in gura ha solo uno scopo esemplicativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• SANYO consiglia di usare un cavo PC con un interno in ferrite.
Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza specicata.
• L’ingresso componente è possibile con i pin 1, 2 e 3 del miniconnettore 15P D-sub.
Per usare i segnali VBS d’ingresso sincronizzato, usare un connettore che incorpora una resistenza di terminazione
di 75 ohm disponibile in commercio, per il collegamento del connettore HD dove vengono immessi i segnali VBS.
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
Collegamento dei terminali di ingresso PC
No. piedino
Nome del segnale
No. piedino
Nome del segnale
No. piedino
Nome del segnale
1
R
6
GND (terra)
11
NC (non collegato)
2
G
7
GND (terra)
12
SDA
3
B
8
GND (terra)
13
HD/SYNC
4
NC (non collegato)
9
C.C. +5 V
14
VD
5
GND (terra)
10
GND (terra)
15
SCL
1
6 7 8
3
9
4 5
10
15 14 13 12 11
2
Adattatore di conversione
(se necessario)
Mini connettore
D-sub a 15 piedini
RGB
Cavo PC con
interno in ferrite
Mini spinotto stereo (M3)
AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita
audio del computer.
(Maschio)
(Femmina)
Computer
Condiviso con DVI-D IN.
6 7 8 9
1 3 4 5 2
Computer
Cavo incrociato RS-232C
Connettore D-sub a 9 piedini
(Maschio)
(Femmina)
109
Italiano
Formato base dei dati di controllo
Aggiungere i parametri come richiesto a seconda del
contenuto dei controlli.
I comandi devono essere riportati uno per ogni riga che inizia
con “C” e devono terminare con un ritorno a capo (0x0D).
Fra il comando “CF” e l’istruzione di controllo viene inserito
uno spazio.
Fra il comando e il parametro viene inserito uno spazio.
Ad esempio) CF_POWER_ON[CR]
_ : spazio
Note:
Se viene inviato un comando corretto, l’unità rimanda un
comando “000” al computer.
Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda un comando diverso da “000” al computer.
Quando lalimentazione è in modalità stand-by
(alimentazione spenta dal telecomando), non risponderà
alcuna operazione tranne “CF POWER ON”.
Come collegare i terminali SERIAL
Note:
Preparare il computer da collegare e il cavo incrociato RS-232C che collega il terminale SERIAL con il computer.
I computer mostrati in gura sono solo a scopo illustrativo.
Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle speciche per le
interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo può
essere gestito da un computer collegato tramite questo
terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare
e ricevere dati di controllo compatibili con le speciche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare
un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione
per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare
la documentazione relativa all’applicazione software.
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo è gestito da un computer.
Disposizione dei piedini del
terminale SERIAL
Parametri di comunicazione
Livello di segnale Conforme all’RS-232C
Metodo di sincronizzazione
Asincrono
Velocità in baud 9600 bps
Parità Nessuna
Lunghezza caratteri 8 bits
Bit di arresto 1 bit
Controllo di usso -
Nomi dei segnali per il connettore D-sub 9P
No. piedino
Dettagli
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
Non uso
7
8
(Cortocircuitato in questa unità)
1
9
NC
Questi nomi dei segnali sono quelli delle speciche del computer.
Collegamenti
Comando
Comando Parametro Dettagli sui controlli
CF POWER
ON Accensione
OFF Spegnimento
CF VOLUME
**
000 - 100 *3 cifre
Assegna direttamente il livello di volume
UP Livello volume attuale +1
DN Livello volume attuale –1
CF MUTE
UP Premere per selezionare
ON Suono muto abilitato
OFF Suono muto disabilitato
CF INPUT
UP
Premere per selezionare a rotazione:
AV1
AV2
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
AV1
AV1 Ingresso VIDEO
AV2 Ingresso RGB/componente
AV2YPBPR Ingresso componente
AV2RGB Ingresso RGB
PC Ingresso PC
DVI Ingresso DVI
HDMI1 Ingresso HDMI1
HDMI2 Ingresso HDMI2
CF SCREEN UP Premere per selezionare a rotazione:
FULL
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
FULL
FULL Schermo intero
NORMAL Schermo normale
ZOOM Zoom 1
ZOOM2 Zoom 2
Indicatore di alimentazione
Sensore di telecomando
Interruttore di
alimentazione
110
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo.
Premere il tasto di alimentazione
, sul telecomando, per disattivare lo
Schermo (condizione di attesa, o standby).
Indicatore di alimentazione: Luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo
Schermo.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Disattivare lo schermo premendo l’interruttore sull’unità, quando lo schermo
è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio
spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
Collegamento alla presa a muro della rete
elettrica
Note:
La configurazione della spina del cavo di
alimentazione elettrica varia da paese a paese.
Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi
non coincidere con quello adatto al paese dove
l’apparecchio viene usato.
Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare
sempre per prima la spina del cavo dalla presa di
corrente.
Per l’accensione, premere l’interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Avviso
L’unità principale irradia calore e alcune delle parti possono diventare molto calde. Questo non è un problema
per la prestazione o per la qualità. Installare in una posizione dotata di buona ventilazione. Non coprire i fori di
ventilazione del schermo con una tovaglia, ecc, e non piazzare sopra ad altri apparecchi.
Impostazione ora attuale
Regolare
Ora attuale
99 : 99
Giorno della settimana
MON
Ora attuale MON 99 : 99
Impostazione ora attuale
Ora attuale MON 99 : 99
Regolare
Ora attuale
10 : 00
Giorno della settimana
TUE
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
Lingua OSD
RegolareSelezionare
16:9
PC
111
Italiano
Dalla seconda volta in poi, viene visualizzata la schermata seguente per qualche momento (la condizione di
impostazione è un esempio).
Accensione / Spegnimento
Quando si accende l'unità per la prima volta
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata seguente.
Selezionare le opzioni con il telecomando. I pulsanti dell'unità non sono
utilizzabili.
Lingua OSD
Impostazione ora attuale
1
Selezionare la lingua.
2
Impostare.
1
Selezionare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
2
Impostare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
Note:
Una volta impostate le opzioni, le schermate non vengono visualizzate quando si accende l'unità la volta
seguente.
Dopo l'impostazione, le opzioni possono essere cambiate nei menu seguenti.
Lingua OSD
Impostazione ora attuale
1
Selezionare “Regolare”.
2
Impostare.
112
Selezione del segnale di ingresso
Note:
È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT
sull’unità.
Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura
sorgente collegata ai terminali di ingresso componente/RGB.
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che
è stato collegato allo schermo.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
PC: terminale di ingresso PC in PC IN.
DVI: terminale di ingresso DVI in DVI-D IN.
HDMI1: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI1).
HDMI2: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI2).
VIDEO: terminale di ingresso video in AV IN (VIDEO/S-VIDEO).
Component*:
terminale di ingresso componente o RGB in COMPONENT/RGB IN.
* “Component” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione
di “Selezione ingresso componente/RGB”.
PC HDMI1 HDMI2 Component*
VIDEODVI
113
Italiano
Controlli di base
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della schermata del menu (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le indicazioni
dello shermo cambiano. (vedere a pag.115)
Visione mormale
Immagine
Approntamento
Suono Pos. /Dimen.
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume
Quando viene visualizzata la schermata:
“+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto
“–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso
(vedere a pag.115)
Sensore del
telecomando
Interruttore principale
ccensione / spegnimento
Altoparlanti
Sensore di luminosità
Consente di rilevare la luminosità
negli ambienti di visione.
Unità principale
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento...........L’indicatore è spento (Se la spina
del cavo di alimentazione è
inserita in una presa a muro della
rete elettrica, l’unità comunque
consuma una seppur minima
quantità di energia elettrica.)
Attesa ............ Rossa
Acceso ..........Verde
• Gestione alimentaz. (DPMS)
...................... Arancione (Segnale PC IN o
DVI-D IN.)
Tasto di memorizzazione o variazione
del formato di visualizzazione
(vedere a pag.115)
Tasto INPUT
(selezione segnale di ingresso)
(vedere a pag.112)
114
Trasmettitore di comandi a distanza
Controlli di base
Tasto ACTION
Premere per eseguire le selezioni.
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione
ASPECT.
Attivazione/disattivazione
suono muto
Premere questo tasto per
silenziare il suono.
Premere di nuovo per riattivare
l’audio. La riattivazione dell’audio
avviene anche dopo che l’unità è
stata spenta o il volume è stato
cambiato.
Tasto AUTO SETUP
Consente di regolare
automaticamente la posizione/
dimensione dello schermo
Tasto N
Tasti POSITION
Tasto PICTURE
Tasto INPUT
Premere per selezionare il segnale
di ingresso scorrendo tra le varie
opzioni. (vedere a pag.112)
Tasto POS. /Dimen.
Timer spegnimen
90
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo
ad una presa di alimentazione, poi
accenderlo (vedere a pag.110).
Premere questo tasto per accendere
lo schermo dalla modalità Standby.
Premerlo di nuovo per spegnere lo
schermo nella modalità Standby.
Zoom digitale
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo perché venga
spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo
pressato. L’impostazione passa a 30 minuti,
60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene
disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30 60
0
90
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo
schermo apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”.
Il timer viene disattivato se si verica un calo di
tensione.
Tasto di RECALL
Premere il tasto di RECALL per visualizzare
lo stato corrente del sistema
.
1
Etichetta di ingresso
Modalità Aspect
Timer spegnimen
Lindicatore del timer viene
visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
Visualizzazione orologio
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare
o diminuire il livello dell’audio.
Tasto R (vedere a pag.115)
Premere il tasto R per tornare alla
schermata del menu precedente.
Tasto SET UP
Tasto SOUND
*
*
* Questi pulsanti non possono essere utilizzati dall’unità principale.
115
Italiano
Visualizzazioni di Menu su schermo
Trasmettitore di comandi a distanza
Unità principale
1
Visualizzare la
schermata del menu.
Agire qui per procedere alla
selezione.
(Esempio: Menu “Immagine”)
Premere diverse volte.
Le indicazioni dello shermo cambiano ogni volta
che il tasto MENU viene premuto in successione.
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen.
2
Selezionare l’opzione.
Selezionare.
Premere.
Selezionare.
3
Impostare.
Regolare.
Premere.
Regolare.
4
Uscire dal menu.
Premere.
Premere
per tornare alla
schermata precedente.
Premere diverse volte.
100
70
50
50
50
Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
Luminosità
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Backlight
Tinta
Impostazion avanzate
MEMORY SAVE
Temp. colore
Normale
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Nitidezza
50
(Esempio: Menu “Immagine”)
116
Visione generale
Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso
e l’impostazione del menu.
Visualizzazioni di Menu su schermo
0
Normale
Normalizzare
Imp. Auto
Pos./Dimen
Pos. verticale
0
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
Dimen. orizzontale
1:1 Modo di Pixel
Freq sincronizzazione
0
0
0
0
Off
1/2
Segnale
Nome segn. ingresso
Immagine oscillante
Approntamento
Gestione alimentaz.
Off
Off
Auto spegnimento
Off
Consumo in stand-by
Off
(
SERIAL
)
ECO
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Salvaschermo
2/2Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Durata visualiz. menu
15 S
Trasparenza menu
20
Salvaschermo
Avvio
Modalitá
Off
Ora attuale MON 0 : 02
VIDEO
Component
Nome segn. ingresso
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
VIDEO
Component
PC
DVI
HDMI1
HDMI2
100
70
50
50
50
Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
Luminosità
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Backlight
Tinta
Impostazion avanzate
MEMORY SAVE
Temp. colore
Normale
MEMORY LOAD
MEMORY EDIT
Nitidezza
50
1
MULTI DISPLAY
Scala orizzontale
Off
A1
Posizione
Scala verticale
Reg. verticale cornice
10
Reg. orizzontale cornice
1
MULTI DISPLAY
10
Off
Acceso
0 : 00
VIDEO
Impostazione TIMER
Giorno della settimana
Modo Accensione
Ora
Ingresso
Funzione timer
Programma
1
MON
Ora attuale MON 0 : 03
0
0
0
Audio
Normale
Normalizzare
Normale
Off
Acuti
Modo Audio
Bilanciamento
Bassi
Surround
MAIN
AUDIO OUT (PIP)
AGC
Gamma
Livello ingresso
Impostazion avanzate
Normale
Normalizzare
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
0
2.2
50
50
50
50
50
50
Off
Filtro Y/C 3D
Sistema colore
Segnale
Cinema reality
[
AV
]
Riduzione del rumore
Block NR
Riduzione del rumore
On
Automatico
Off
Off
Off
Off
Impostazione ora attuale
Regolare
Ora attuale
99 : 99
Giorno della settimana
MON
Ora attuale MON 99 : 99
117
Italiano
Speciche tecniche
PID-42NE1 PID-42NE1U PID-47NE1 PID-47NE1U
Sorgente di alimentazione
(CA, 50/60Hz)
220 - 240 V 110 - 127 V 220 - 240 V 110 - 127 V
Consumo elettrico
Consumo elettrico nominale
240 W 250 W 290 W 300 W
Consumo elettrico in
modalità Media*
181 W 210 W
Consumo in modalità Attesa
0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
Apparecchio spento a
0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W
Pannello dello schermo LCD Pannello IPS a 42 pollici, con un rapporto di
aspetto 16:9
Pannello IPS a 47 pollici, con un rapporto di
aspetto 16:9
Dimensioni dello schermo 930 mm (L) × 523 mm (A) × 1.067 mm
(diagonale)
1.040 mm (L) × 585 mm (A) × 1.193 mm
(diagonale)
(Nr. di pixel) 2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (A))
[5.760 × 1.080 punti]
Condizioni di esercizio
Temperatura 0 °C - 40 °C
Umidità 20 % - 80 %
Segnali compatibili
Sistema a colori NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Formato di scansione 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Segnali PC VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 30 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Terminali di collegamento
AV IN VIDEO
S-VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Mini DIN 4PIN
Spinotto RCA × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
HDMI 1/2 Connettore TIPO A x 2
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
Spinotto RCA × 2
con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D 24 Pin
Protezione anticopia
Mini spinotto stereo (M3) × 1
Conforme alla Revisione DVI 1,0
Compatibile con HDCP 1,1
0,5 Vrms, Condiviso con PC IN
PC IN
AUDIO
A 15 pin, mini D-sub, alta densità
Mini spinotto stereo (M3) × 1
G con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω)
G senza/sinc 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (alta impedenza)
0,5 Vrms, Condiviso con DVI-D IN
SERIAL Terminale di comando esterno
A 9 pin, D-sub Compatibile con RS-232C
Suono
Altoparlanti 50 mm × 90 mm × 2 pz.
Uscita audio 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD)
Dimensioni (L × A × P) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm
Massa (Peso) circa 18,0 kg circa 23,0 kg
Luminosità PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U
700 cd/m
2
* Sulla base del metodo di misurazione IEC 62087 Ed.2 paragrafo 11.6.1
Note:
Le speciche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
118
Dimensioni
(unità: mm)
PID-42NE1
PID-47NE1
968
932
930 (AREA ATTIVA)
1039 (AREA ATTIVA)
523 (AREA ATTIVA)
561
525
101
25
CONTROLLI
177
400
26
97
54,4
104
SPIA
(VITE PER MONTAGGIO A PARETE)
4 x M6, 1,0 PASSO x 12MM
RICEVITORE TELECOMANDO
193
284
151,5
339,5
162 213 330
134
218 157
400
54
80
32
151,5168
400
168329
400
1079
1042
584 (AREA ATTIVA)
624
587
101
25
CONTROLLI
204
104
203
SPIA
RICEVITORE TELECOMANDO
(VITE PER MONTAGGIO
A PARETE)
4 x M6, 1,0 PASSO x 12MM
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti
di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo
con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Printed in China
N9AP/N9BP/N9AM/N9BM
Part No. 1AA6P1P5937--
SANYO Electric Co., Ltd.

Documenttranscriptie

INSTALLATION GUIDELINES CONSIGNES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PID-42NE1 PID-47NE1 PID-42NE1U PID-47NE1U INSTALLATIONSRICHTLINIEN INSTALLATIEHANDLEIDING WICHTIG BITTE LESEN SIE DIESE RICHTLINIEN VOR DEM AUSPACKEN UND DER INSTALLATION. BELANGRIJK LEES DEZE HANDLEIDING VOOR HET UITPAKKEN EN INSTALLEREN. IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI DISIMBALLARE E INSTALLARE IL PRODOTTO. (P2 ~ 21) (P22 ~ 41) Français (P42 ~ 61) Español (P62 ~ 80) POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER AL DESEMBALAJE Y LA INSTALACIÓN. Deutsch ¡IMPORTANTE! (P81 ~ 99) VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES AVANT DE DEBALLER ET D’INSTALLER LE MONITEUR. Nederlands IMPORTANT Italiano PLEASE READ THESE GUIDE LINES PRIOR TO UNPACKING AND INSTALLATION. (P100 ~ 118) IMPORTANT English ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Table of Contents Important Safety Instructions................................... 2 Compliance................................................................ 4 Safety Precautions.................................................... 5 Accessories............................................................... 7 Accessories Supply.................................................. 7 Remote Control Batteries......................................... 7 Connections............................................................... 8 AC cord connection and fixing, cable fixing.............. 8 Video equipment connection.................................... 8 VIDEO and COMPONENT / RGB IN connection..... 9 HDMI connection.................................................... 10 DVI-D IN connection............................................... 10 PC Input Terminals connection................................11 SERIAL Terminals connection................................ 12 Power On / Off.......................................................... 13 Selecting the input signal....................................... 15 Basic Controls......................................................... 16 On-Screen Menu Displays...................................... 18 Specifications.......................................................... 20 Important Safety Instructions 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. To prevent electric shock, ensure the grounding pin on the AC cord power plug is securely connected. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE EXCEPT LAMP REPLACEMENT. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT. THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE OWNER'S MANUAL WITH THIS UNIT. 2 Important Safety Instructions WARNING 1) To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not place containers with water (flower vase, cups, cosmetics, etc.) above the set. (including on shelves above, etc.) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on / above the set. 2) To prevent electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. 3) Do not remove the earthing pin on the power plug. This apparatus is equipped with a three pin earthing-type power plug. This plug will only fit an earthing-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician. Do not defeat the purpose of the earthing plug. 4) To prevent electric shock, ensure the earthing pin on the AC cord power plug is securely connected. CAUTION This appliance is intended for use in environments which are relatively free of electromagnetic fields. Using this appliance near sources of strong electromagnetic fields or where electrical noise may overlap with the input signals could cause the picture and sound to wobble or cause interference such as noise to appear. To avoid the possibility of harm to this appliance, keep it away from sources of strong electromagnetic fields. English IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION If a display is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: • Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the display. • Only using furniture that can safely support the display. • Ensuring the display is not overhanging the edge of the supporting furniture. • Not placing the display on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the display to a suitable support. • Not standing the displays on cloth or other materials placed between the display and supporting furniture. • Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the display or its controls. IMPORTANT: THE MOULDED PLUG (AC Power Cord for the United Kingdom) FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY. This display is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Shall the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark ASA or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer. Do not cut off the mains plug. Do not use any other type of mains lead except the one supplied with this display. The supplied mains lead and moulded plug are designed to be used with this display to avoid interference and for your safety. If the socket outlet in your home is not suitable, get it changed by a qualified electrician. If the plug or mains lead becomes damaged, purchase a replacement from an authorized dealer. WARNING : — THIS DISPLAY MUST BE EARTHED. How to replace the fuse. Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse. 3 Compliance Federal Communications Commission Notice Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the instructions. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Model Number : PID-42NE1U / PID-47NE1U Trade Name : Sanyo Responsible party : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION Address : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Telephone No. : (818)998-7322 CANADIAN NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: Image retention may occur. If you display a still picture for an extended period, the image might remain on the screen. However, it will disappear after a while. Trademark Credits • VGA is a trademark of International Business Machines Corporation. • Macintosh is a registered trademark of Apple Inc., USA. • SVGA, XGA, SXGA and UXGA are registered trademarks of the Video Electronics Standard Association. Even if no special notation has been made of company or product trademarks, these trademarks have been fully respected. • HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. 4 Safety Precautions WARNING Setup This LCD Display is for use only with the following optional accessories. Use with any other type of optional accessories may cause instability which could result in the possibility of injury. • Pedestal........................................................ KA-TD-47NE1 Always be sure to ask a qualified technician to carry out set-up. Small parts can present choking hazard if accidentally swallowed. Keep small parts away from young children. Discard unneeded small parts and other objects, including packaging materials and plastic bags/sheets to prevent them from being played with by young children, creating the potential risk of suffocation. Do not place the Display on sloped or unstable surfaces. • The Display may fall off or tip over. Do not place any objects on top of the Display. • If water is spills onto the Display or foreign objects get inside it, a short-circuit may occur which could result in fire or electric shock. If any foreign objects get inside the Display, please consult your local dealer. Transport only in upright position! • Transporting the unit with its display panel facing upright or downward may cause damage to the internal circuitry. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table cloths and curtains. Cautions for Wall Installation • Wall installation should be performed by an installation professional. Installing the Display incorrectly may lead to an accident that results in death or serious injury. Furthermore, when installing on a wall, a wall hanging bracket that conforms to VESA standards (VESA 400 × 400) must be used. • When installing the Display vertically, be sure to install the power switch onto the bottom of the Display. When using the LCD Display The Display is designed to operate on 220 - 240 V AC, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID47NE1) The Display is designed to operate on 110 - 127 V AC, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID47NE1U) Do not cover the ventilation holes. • Doing so may cause the Display to overheat, which can cause fire or damage to the Display. Do not stick any foreign objects into the Display. • Do not insert any metal or flammable objects into the ventilations holes or drop them onto the Display, as doing so can cause fire or electric shock. Do not remove the cover or modify it in any way. • High voltages which can cause severe electric shocks are present inside the Display. For any inspection, adjustment and repair work, please contact your local dealer. Ensure that the mains plug is easily accessible. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection. Do not use any power supply cord other than that provided with this unit. • Doing so may cause fire or electric shocks. Securely insert the power supply plug as far as it will go. • If the plug is not fully inserted, heat may be generated which could cause fire. If the plug is damaged or the wall socket is loose, they shall not be used. Do not handle the power supply plug with wet hands. • Doing so may cause electric shocks. 5 English For sufficient ventilation; Leave a space of 10 cm or more at the top, left and right, and 5 cm or more at the rear, and also keep the space between the bottom of the display and the floor surface. Safety Precautions Do not do anything that may damage the power cable. When disconnecting the power cable, pull on the plug body, not the cable. • Do not damage the cable, make any modifications to it, place heavy objects on top of it, heat it, place it near any hot objects, twist it, bend it excessively or pull it. To do so may cause fire and electric shock. If the power cable is damaged, have it repaired at your local dealer. If the Display is not going to be used for any prolonged length of time, unplug the power supply plug from the wall outlet. To prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from this product at all times. If problems occur during use If a problem occurs (such as no picture or no sound), or if smoke or an abnormal odour starts to come out from the Display, immediately unplug the power supply plug from the wall outlet. • If you continue to use the Display in this condition, fire or electric shock could result. After checking that the smoke has stopped, contact your local dealer so that the necessary repairs can be made. Repairing the Display yourself is extremely dangerous, and shall never be done. If water or foreign objects get inside the Display, if the Display is dropped, or if the cabinet becomes damages, disconnect the power supply plug immediately. • A short circuit may occur, which could cause fire. Contact your local dealer for any repairs that need to be made. CAUTION When using the LCD Display Do not bring your hands, face or objects close to the ventilation holes of the Display. • Heated air comes out from the ventilation holes at the top of Display will be hot. Do not bring your hands or face, or objects which cannot withstand heat, close to this port, otherwise burns or deformation could result. Be sure to disconnect all cables before moving the Display. • If the Display is moved while some of the cables are still connected, the cables may become damaged, and fire or electric shock could result. Disconnect the power supply plug from the wall socket as a safety precaution before carrying out any cleaning. • Electric shocks can result if this is not done. Clean the power cable regularly to prevent it becoming dusty. • If dust built up on the power cord plug, the resultant humidity can damage the insulation, which could result in fire. Pull the power cord plug out from the wall outlet and wipe the mains lead with a dry cloth. Do not burn or breakup batteries. • Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Cleaning and maintenance The front of the display panel has been specially treated. Wipe the panel surface gently using only a cleaning cloth or a soft, lint-free cloth. • If the surface is particularly dirty, wipe with a soft, lint-free cloth which has been soaked in pure water or water in which neutral detergent has been diluted 100 times, and then wipe it evenly with a dry cloth of the same type until the surface is dry. • Do not scratch or hit the surface of the panel with fingernails or other hard objects, otherwise the surface may become damaged. Furthermore, avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner, otherwise the quality of the surface may be adversely affected. If the cabinet becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth. • If the cabinet is particularly dirty, soak the cloth in water to which a small amount of neutral detergent has been added and then wring the cloth dry. Use this cloth to wipe the cabinet, and then wipe it dry with a dry cloth. • Do not allow any detergent to come into direct contact with the surface of the Display. If water droplets get inside the unit, operating problems may result. • Avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner, otherwise the quality of the cabinet surface may be adversely affected or the coating may peel off. Furthermore, do not leave it for long periods in contact with articles made from rubber or PVC. 6 Accessories Accessories Supply Check that you have the accessories and items shown Installation Guidelines CD-ROM (Owner’s Manual) Remote Control Transmitter Batteries for the Remote Control Transmitter (R6 (UM3) Size × 2) Power supply cord (PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U) English Remote Control Batteries Requires two R6 batteries. 1. Pull and hold the hook, then open the battery cover. 2. Insert batteries – note correct polarity ( + and –). 3. Replace the cover. “R6 (UM3)” size Helpful Hint: For frequent remote control users, replace old batteries with Alkaline batteries for longer life. Precaution on battery use Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the remote control transmitter. Disposal of batteries should be in an environment-friendly manner. Observe the following precaution: 1. Batteries shall always be replaced as a pair. Always use new batteries when replacing the old set. 2. Do not combine a used battery with a new one. 3. Do not mix battery types (example: “Zinc Carbon” with “Alkaline”). 4. Do not attempt to charge, short-circuit, disassemble, heat or burn used batteries. 5. Battery replacement is necessary when remote control acts sporadically or stops operating the Display set. 6. Do not burn or breakup batteries. Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 7 Connections AC cord connection and fixing, cable fixing AC cord fixing Unplug the AC cord Plug the AC cord into the display unit. Plug the AC cord until it clicks. Note: Make sure that the AC cord is locked on both the left and right sides. Unplug the AC cord pressing the two knobs. Note: When disconnecting the AC cord, be absolutely sure to disconnect the AC cord plug at the socket outlet first. Cable fixing Fix the cable in place using the bead band attached to the display. 1 Remove the bead band 2 Bundle the cables Remove 3 Attach the bead band Pass through to the back Stopper Bead band Bundle the cables Video equipment connection AV IN HDMI1, HDMI2 HDMI Input Terminal (see page 10) SERIAL Control the Display by connecting to PC (see page 12) 8 DVI-D IN DVI-D Input Terminal (see page 10) AV IN VIDEO Composite Video Input Terminal S-VIDEO S-VIDEO Input Terminal (see page 9) COMPONENT/RGB IN Component/RGB Video Input Terminal (see page 9) PC IN  PC Input Terminal (see page 11) Connections VIDEO and COMPONENT / RGB IN connection Note: Additional equipment, cables and adapter plugs shown are not supplied with this set. DVD Player VCR S VIDEO OUT AUDIO OUT L VIDEO OUT R English RCA-BNC Adapter plug RCA-BNC Adapter plug S Video Input Terminal Color Signal Luminance Signal Earth (Color Signal) Earth (Luminance Signal) Notes: • Change the “Component/RGB-in select” setting in the “Setup” menu to “Component” (when Component signal connection) or “RGB” (when RGB signal connection). • Accepts only RGB signals with “Sync on G”. L R AUDIO OUT Computer RGB Camcorder Y PB PR OUT RGB OUT DVD Player 9 Connections HDMI connection [Pin assignments and signal names] Pin No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Signal Name Pin No. 11 T.M.D.S Data2+ T.M.D.S Data2 Shield T.M.D.S Data2T.M.D.S Data1+ T.M.D.S Data1 Shield T.M.D.S Data1T.M.D.S Data0+ T.M.D.S Data0 Shield T.M.D.S Data0T.M.D.S Clock+ Signal Name T.M.D.S Clock Shield 12 T.M.D.S Clock- 13 CEC 14 Reserved (N.C. on device) 15 16 17 18 19 SCL SDA DDC/CEC Ground +5V Power Hot Plug Detect HDMI cables 19 18 3 1 HDMI AV OUT HDMI AV OUT DVD player DVD player 4 2 Note: Additional equipment and HDMI cable shown are not supplied with this set. DVI-D IN connection PC with DVI-D video out Stereo mini plug (M3) Shared with PC IN. DVI-video cable with Ferrite core (Within 5 m) DVI-D Input Connector Pin Layouts 1 Pin No. 8 9 16 17 24 Connection port view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Signal Name T.M.D.S. data 2T.M.D.S. data 2+ T.M.D.S. data 2 shield DDC clock DDC data T.M.D.S. data 1T.M.D.S. data 1+ T.M.D.S. data 1 shield Pin No. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Signal Name +5 V DC Ground Hot plug detect T.M.D.S. data 0T.M.D.S. data 0+ T.M.D.S. data 0 shield T.M.D.S. clock shield T.M.D.S. clock+ T.M.D.S. clock- Notes: • Additional equipment and cables shown are not supplied with this set. • Use the DVI-D cable with Ferrite core complying with the DVI standard. Image deterioration may occur depending on the length or the quality of the cable. 10 Connections PC Input Terminals connection (Female) COMPUTER Shared with DVI-D IN. Audio Stereo mini plug (M3) Connect a cable which matches the audio output terminal on the computer. RGB PC cable with Ferrite core Mini D-sub 15p (Male) Notes: • Computer signals which can be input are those with a horizontal scanning frequency of 30 to 110 kHz and vertical scanning frequency of 48 to 120 Hz. (However, the image will not be displayed properly if the signals exceed 1,200 lines.) • The display resolution is a maximum of 1,440 × 1,080 dots when the aspect mode is set to “4:3”, and 1,920 × 1,080 dots when the aspect mode is set to “16:9”. If the display resolution exceeds these maximums, it may not be possible to show fine detail with sufficient clarity. • The PC input terminals are DDC2B-compatible. If the computer being connected is not DDC2B-compatible, you will need to make setting changes to the computer at the time of connection. • Some PC models cannot be connected to the set. • There is no need to use an adapter for computers with DOS/V compatible Mini D-sub 15P terminal. • The computer shown in the illustration is for example purposes only. • Additional equipment and cables shown are not supplied with this set. • Sanyo recommends using a PC cable that includes a Ferrite core. • Do not set the horizontal and vertical scanning frequencies for PC signals which are above or below the specified frequency range. • Component Input is possible with the pin 1, 2, 3 of the Mini D-sub 15P Connector. • To use sync input VBS signals, use the connector which incorporates a 75-ohm termination resistance and which is available on the market, for the connection of the HD connector where the VBS signals are to be input. Signal Names for Mini D-sub 15P Connector 5 4 10 9 3 2 8 1 7 6 15 14 13 12 11 Pin Layout for PC Input Terminal Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name 1 R 6 GND (Ground) 11 NC (not connected) 2 G 7 GND (Ground) 12 SDA 3 B 8 GND (Ground) 13 HD/SYNC 4 NC (not connected) 9 +5 V DC 14 VD 5 GND (Ground) 10 GND (Ground) 15 SCL 11 English Conversion adapter (if necessary) Connections SERIAL Terminals connection The SERIAL terminal is used when the Display is controlled by a computer. (Male) COMPUTER 1 2 6 RS-232C Cross cable 3 7 4 8 5 9 Pin layout for SERIAL Terminal (Female) D-sub 9p Notes: • Set up the computer to be connected and the communication RS-232C cross cable that connects the SERIAL terminal with the computer. • The computer shown is for example purposes only. • Additional equipment and cables shown are not supplied with this set. The SERIAL terminal conforms to the RS-232C interface specification, so that the Display can be controlled by a computer which is connected to this terminal. The computer will require software which allows the sending and receiving of control data which satisfies the conditions given below. Use a computer application such as programming language software. Refer to the documentation for the computer application for details. Signal names for D-sub 9P connector Communication parameters These signal names are those of computer specifications. Signal level Synchronization method Baud rate Parity Character length Stop bit Flow control RS-232C compliant Asynchronous 9600 bps None 8 bits 1 bit - Basic format for control data Add parameters as necessary depending on the control content. Commands shall be 1 command / 1 line that start with “C” and end with the carriage return (0x0D). A space is entered between the command “CF” and the control instruction. A space is entered between the command and the parameter. Ex) CF_POWER_ON[CR] _ : space Notes: • If a correct command is sent, this unit will send a “000” command to the computer. • If an incorrect command is sent by mistake, this unit will send a different command apart from “000” to the computer. • While the power is in “stand-by” mode (power turned off with remote control), all operations except “CF POWER ON” will not respond. 12 Pin No. 2 3 5 4 • 6 7 8 1 • 9 Details RXD TXD GND Non use (Shorted in this set) NC Command Command CF POWER CF VOLUME CF MUTE CF INPUT CF SCREEN Parameter Control details ON Power ON OFF UP Power OFF 000 - 100 *3 digits Directly assigns volume level Current volume level +1 DN Current volume level –1 UP Toggle to select ON Audio MUTE ON OFF AV1 Audio MUTE OFF Toggle to select between: AV1 ➞ AV2➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞ HDMI2 ➞ AV1 ➞… VIDEO input AV2 Component/RGB input AV2YPBPR Component input AV2RGB RGB input PC PC input DVI DVI input HDMI1 HDMI2 UP FULL HDMI1 input HDMI2 input Toggle to select between: FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞ ZOOM2 ➞ FULL ➞… Full screen NORMAL Normal screen ZOOM Zoom 1 ZOOM2 Zoom 2 ** UP Power On / Off Connecting the AC cord plug to the Display. Connecting the plug to the Wall Outlet Notes: • Main plug types vary between countries. The power plug shown at right may, therefore, not be the type fitted to your set. • When disconnecting the AC cord, be absolutely sure to disconnect the AC cord plug at the socket outlet first. Press the Power switch on the Display to turn the set on: Power-On. Remote Control Sensor Power Indicator English Power Indicator: Green Power switch Press the button on the remote control to turn the Display off. Power Indicator: Red (standby) Press the button on the remote control to turn the Display on. Power Indicator: Green Turn the power to the Display off by pressing the the Display is on or in standby mode. switch on the unit, when Note: During operation of the power management function, the power indicator turns orange in the power off state. Announcement The main unit radiates heat and some of the parts may become hot. This is not a problem for performance or quality. Set up in a location with good ventilation. Do not cover the ventilation holes of the Display with a tablecloth, etc., and do not place on top of other equipment. 13 Power On / Off When first switching on the unit Following screen will be displayed when the unit is turned on for the first time. Select the items with the remote control. Unit buttons are invalid. OSD Language English (UK) OSD Language Deutsch 1 Français Select the language. Italiano Español 2 ENGLISH (US) Set. Select PRESENT TIME Setup 1 Select “DAY” or “PRESENT TIME”. 2 Setup “DAY” or “PRESENT TIME”. 1 Select “Set”. 2 Set PRESENT TIME Setup Set PRESENT TIME DAY PRESENT TIME PRESENT TIME Set Notes: • Once the items are set, the screens won't be displayed when switching on the unit next time. • After the setting, the items can be changed in the following menus. OSD Languag PRESENT TIME Setup From the second time on, the below screen is displayed for a while (setting condition is an example). PC 16:9 14 MON 99 : 99 PRESENT TIME Setup DAY PRESENT TIME Set. MON 99 : 99 MON 99 : 99 TUE 10 : 00 Selecting the input signal Press to select the input signal to be played back from the equipment which has been connected to the Display. Input signals will change as follows: PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component* PC: PC input terminal in PC IN. DVI: DVI input terminal in DVI-D IN. HDMI1: HDMI input terminal in AV IN (HDMI1). HDMI2: HDMI input terminal in AV IN (HDMI2). VIDEO: Video input terminal in AV IN (VIDEO/S-VIDEO). Component*: Component or RGB input terminal in COMPONENT/RGB IN. * “Component” may be displayed as “RGB” depending on the setting of “Component/RGB-in select”. English Notes: • Selecting is also possible by pressing the INPUT button on the unit. • Select to match the signals from the source connected to the component/RGB input terminals. 15 Basic Controls Main Unit Brightness Sensor Detects the brightness in the viewing environment. Remote control sensor Power Indicator The Power Indicator will light. • Power-OFF ���� Indicator not illuminated (The unit will still consume some power as long as the power cord is still inserted into the wall outlet.) • Standby �������� Red • Power-ON ������ Green • Power management (DPMS) �����������������������Orange (PC IN or DVI-D IN signal.) Speakers Enter / Aspect button (see page 18) Volume Adjustment Volume Up “+” Down “–” When the menu screen is displayed: “+” : press to move the cursor up “–” : press to move the cursor down (see page 18) Main Power On / Off Switch MENU Screen ON / OFF Each time the MENU button is pressed, the menu screen will switch. (see page 18) Normal Viewing Picture Sound Pos. /Size Setup INPUT button (INPUT signal selection) (see page 15) 16 Basic Controls Remote Control Transmitter ACTION button Press to make selections. 30 ASPECT button Press to adjust the aspect. * N button Standby (ON / OFF) button The Display must first be plugged into the wall outlet and turned on at the power switch (see page 13). Press this button to turn the Display On, from Standby mode. Press it again to turn the Display Off to Standby mode. Volume Adjustment Press the Volume Up “+” or Down “–” button to increase or decrease the sound volume level. * RECALL button Press the “RECALL” button to display the current system status. 1 Input label 2 Aspect mode 3 Off timer The off timer indicator is displayed only when the off timer has been set. 4 Clock display 1 2 PC 4:3 4 10:00 Off timer 90 3 SET UP button Digital Zoom SOUND button * These buttons cannot be operated from the main unit. 17 English INPUT button Press to select Input signal sequentially. (see page 15) PICTURE button 90 R button (see page 18) Press the R button to return to previous menu screen. POSITION buttons POS. /SIZE button 60 0 When three minutes remain, “Off timer 3” will flash. The off timer is cancelled if a power interruption occurs. Sound mute On / Off Press this button to mute the sound. Press again to reactivate sound. Sound is also reactivated when power is turned off or volume level is changed. AUTO SETUP button Automatically adjusts the position/ size of the screen. OFF TIMER button The Display can be preset to switch to stand-by after a fixed period. The setting changes to 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes and 0 minutes (off timer cancelled) each time the button is pressed. On-Screen Menu Displays Remote Control Unit 1 Display the menu screen. Press to select. (Example: Picture menu) 2 Select the item. Select. Picture Normalise Press. Normal Picture Mode Backlight Contrast Brightness Colour Tint Sharpness White balance Advanced settings 100 70 50 50 50 50 Press several times. Each time the MENU button is pressed, the menu screen will switch. Normal Viewing Picture Sound Pos. /Size Setup Normal Select. Normal (Example: MEMORY SAVEPicture menu) MEMORY LOAD MEMORY EDIT 3 Set. Adjust. Press. Adjust. 4 Exit the menu. Press. Press to return to the previous menu. 18 Press several times. On-Screen Menu Displays Overview Note: Menu that cannot be adjusted is grayout. Adjustable menu changes depending on signal, input and menu setting. Pos. /Size Setup Normal 0 0 0 0 0 0 H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase Dot Clock 1:1 Pixel Mode 1/2 Signal Screensaver Input label Wobbling Component/RGB-in select Off Power management Auto power off Standby save ECO OSD Language Off RGB Off Off Off(SERIAL) Off English(UK) Setup Normalise 100 70 50 50 50 50 Normal PRESENT TIME MON 0 : 02 Off VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup Horizontal Scale Vertical Scale Bezel H Adjustment Bezel V Adjustment Location Advanced settings 10 10 Off 1 1 A1 Set up TIMER Normal 0 Input level Gamma AGC W/B High R W/B High G W/B High B W/B Low R W/B Low G W/B Low B Start Mode Normal MEMORY SAVE MEMORY LOAD MEMORY EDIT Normalise Screensaver Input label 15 S Normal Picture Mode Backlight Contrast Brightness Colour Tint Sharpness White balance Advanced settings On Auto Off Off Off Off 3D Y/C Filter Colour system Cinema reality Noise reduction Block NR Noise reduction 2/2 MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Menu Display Duration Menu Transparency 20 Picture [ AV ] Signal English Normalise Auto Setup 50 50 50 50 50 50 2.2 Off PRESENT TIME MON 0 : 03 1 Program Off Timer Function MON Day Power Mode Power On Time 0 : 00 Input VIDEO PRESENT TIME Setup PRESENT TIME MON 99 : 99 Set MON DAY 99 : 99 PRESENT TIME Sound Normalise Normal Sound Mode Bass Treble Balance Surround AUDIO OUT (PIP) 0 0 0 Normal Off MAIN 19 Specifications Power Source (AC, 50/60Hz) Power Consumption Rated Power Consumption On mode Average Power Consumption* Stand-by condition Power off condition LCD Display panel Screen size (No.of pixels) Operating condition Temperature Humidity Applicable signals Colour System Scanning format PC signals Connection terminals AV IN VIDEO S-VIDEO AUDIO L-R HDMI 1/2 COMPONENT/RGB IN G/Y B/PB/CB R/PR/CR AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL Sound Speakers Audio Output Dimensions (W × H × D) Mass (weight) Brightness PID-42NE1 220 - 240 V PID-42NE1U 110 - 127 V PID-47NE1 220 - 240 V PID-47NE1U 110 - 127 V 240 W 250 W 290 W 300 W — 181 W — 210 W 0.2 W 0.1 W 0.2 W 0.1 W 0.2 W 0.1 W 0.2 W 0.1 W 42-inch IPS panel, 16:9 aspect ratio 47-inch IPS panel, 16:9 aspect ratio 930 mm (36.6”) (W) × 523 mm (20.5”) (H) × 1,040 mm (40.9”) (W) × 585 mm (23.0”) (H) × 1,067 mm (42.0”) (diagonal) 1,193 mm (46.9”) (diagonal) 2,073,600 (1,920 (W) × 1,080 (H)) [5,760 × 1,080 dots] 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) 20 % - 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (compressed) Horizontal scanning frequency 30 - 110 kHz Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz BNC Mini DIN 4PIN RCA Pin jack × 2 1.0 Vp-p (75 Ω) Y: 1.0 Vp-p (75 Ω), C: 0.286 Vp-p (75 Ω) 0.5 Vrms TYPE A Connector × 2 BNC BNC BNC RCA Pin jack × 2 DVI-D 24 Pin Content Protection Stereo mini jack (M3) × 1 High-Density Mini D-sub 15 Pin Stereo mini jack (M3) × 1 External Control Terminal D-sub 9 Pin with sync 1.0 Vp-p (75 Ω) 0.7 Vp-p (75 Ω) 0.7 Vp-p (75 Ω) 0.5 Vrms Compliance with DVI Revision 1.0 Compatible with HDCP 1.1 0.5 Vrms, Shared with PC IN G with sync 1.0 Vp-p (75 Ω) G without sync 0.7 Vp-p (75 Ω) B: 0.7 Vp-p (75 Ω) R: 0.7 Vp-p (75 Ω) HD/VD: 1.0 - 5.0 Vp-p (high impedance) 0.5 Vrms, Shared with DVI-D IN RS-232C compatible 50 mm (2.0”) × 90 mm (3.6”) × 2 pcs 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD) 968 mm (38.2”) × 561 mm (22.1”) × 1,079 mm (42.5”) × 624 mm (24.6”) × 101 mm (4.0”) 101 mm (4.0”) approx. 18.0 kg (39.7 lbs) approx. 23.0 kg (50.7 lbs) PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U 700 cd/m2 * Based on IEC 62087 Ed.2 section 11.6.1 measurement method. Notes: • Design and specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions shown are approximate. 20 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries EU These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Dimensions (unit: mm) PID-42NE1 968 932 101 930 (ACTIVE AREA) 284 25 (WALL MOUNT SCREW) 4 x M6, 1.0 PITCH x 12MM 400 104 LED INDICATOR REMOTE CONROL RECEIVER 151.5 168 329 168 151.5 54.4 26 97 English 400 561 525 523 (ACTIVE AREA) 177 CONTROLS 193 PID-47NE1 1079 25 1042 101 CONTROLS 339.5 (WALL MOUNT SCREW) 4 x M6, 1.0 PITCH x 12MM 400 162 213 330 218 157 54 104 LED INDICATOR REMOTE CONROL RECEIVER 80 32 134 400 624 587 584 (ACTIVE AREA) 204 1039 (ACTIVE AREA) 203 21 Sommaire Précautions de sécurité importantes.................... 22 Conformité............................................................... 24 Mesures de sécurité................................................ 25 Accessoires............................................................. 27 Accessoires fournis................................................ 27 Piles de la télécommande...................................... 27 Raccordements....................................................... 28 Raccordement et maintien du cordon  d’alimentation, maintien du câble........................... 28 Raccordement d’un équipement vidéo................... 28 Raccordement VIDEO et COMPONENT /  RGB IN................................................................... 29 Raccordement HDMI.............................................. 30 Raccordement DVI-D IN......................................... 30 Raccordement aux bornes d’entrée  d’ordinateur (PC).................................................... 31 Raccordement à la borne SERIAL (série).............. 32 Mise en service, mise hors service ...................... 33 Sélection du signal d’entrée................................... 35 Commandes de base.............................................. 36 Affichages des menus sur l’écran......................... 38 Spécifications.......................................................... 40 Précautions de sécurité importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la fiche ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise secteur murale et de la sortie de l’appareil. Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot pour éviter tout risque de blessures. Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation est effectivement branchée. ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. 22 Précautions de sécurité importantes AVERTISSEMENT 1) Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci. 2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation à un technicien qualifié. 3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressez- vous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse. 4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation est effectivement branchée. Français ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des parasites tels que du bruit risquent d’être produits. Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants. 23 Conformité Avis de la commission fédérale des communications Remarque : cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 du Règlement du FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti qu’aucune interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio et télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes : – Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception. – Eloigner le projecteur du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 du Règlement du FCC. N’apportez pas de changements ou modifications à l’équipement à moins qu’ils ne soient spécifiés dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle Nom commercial Partie responsable Adresse N° de téléphone : PID-42NE1U / PID-47NE1U : Sanyo : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A. : (818)998-7322 NOTICE POUR LE CANADA: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Remarque: Il peut y avoir de la rémanence. Si vous affichez une image fixe pendant une période prolongée, elle risque de demeurer sur l’écran. Elle disparaîtra toutefois au bout d’un moment. Marques de commerce • VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation. • Macintosh est une marque déposée par Apple Inc., USA. • SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 24 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation Cet écran LCD ne peut être utilisé qu'avec les accessoires en option suivants. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. • Piédestal....................................................... KA-TD-47NE1 Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié. Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afin d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement. Ne placez pas l’écran sur des surfaces inclinées ou instables. • L’écran risquerait de tomber ou de se renverser. Ne placez pas d’objets sur l’écran. • Si vous renversez de l’eau sur l’écran à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran contactez votre revendeur. Ne transporter qu’en position debout! • Le transport de l’appareil avec son panneau d’affichage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager les circuits internes. ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux, nappes ou rideaux. Pour une ventilation suffisante; Daissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, et de 5 cm ou plus vers l’arrière, et laissez également un espace entre le bas de l’écran et la surface du sol. Français Précautions relatives à l’installation murale • L’installation murale doit être réalisée par un installateur professionnel. Une installation incorrecte de l’écran peut provoquer un accident et entraîner la mort ou des blessures graves. En outre, lors de l’installation sur un mur, il faut utiliser un dispositif de serrage de monture murale conforme à la norme VESA (VESA 400 × 400). • Si vous installez l’écran verticalement, assurez-vous d’installer le commutateur d’alimentation en bas de l’écran. Utilisation de l’écran LCD L’écran a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 - 240 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1) L’écran a été conçu pour fonctionner sur secteur de 110 - 127 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U) Ne couvrez pas les trous de ventilation. • Sinon, l’écran risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran. N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran. • N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l’écran, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon. • Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérification, de réglage ou de réparation à votre revendeur. Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant en étant relié à la terre. N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec cet appareil. • Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique. Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise. • Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas. Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. • Vous risqueriez d’être électrocuté. 25 Mesures de sécurité Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le par la fiche et non par le câble. • Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé. Si vous n’utilisez pas l’écran pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à proximité du récepteur de télévision. En cas d’anomalie de fonctionnement Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l’écran, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. • Si vous continuez à utiliser l’écran dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l’écran, car ceci est très dangereux. Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran, ou si vous laissez tomber l’écran, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation. • Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé. ATTENTION Utilisation de l’écran LCD N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran. • De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran est chaud. N’approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé. Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran. • Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des travaux de nettoyage. • Sinon, il y aura rique d’électrocution. Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussiére ne s’y accumule pas. • Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles. • Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc. Nettoyage et entretien L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches. • Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit sèche. • Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé. Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec. • Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran. Si des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront. • Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC. 26 Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case Consignes d’installation CD-ROM (Mode d’emploi) Télécommande Piles pour la télécommande (R6 (UM3) × 2) Cordon d’alimentation (PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U) Piles de la télécommande La télécommande est alimentée par 2 piles R6. 1. Tirez et tenez le crochet, puis ouvrez le couvercle des piles. 3. Remettre le couvercle en place. Français 2. Mettre les piles à l’intérieur – bien respecter la polarité correcte (+ et –). “R6 (UM3)” taille Conseil: Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines. Précautions d’usage des piles L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande. La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement. Respectez les précautions suivantes: 1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves. 2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. 3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”). 4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu. 5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout. 6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles. Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc. 27 Raccordements Raccordement et maintien du cordon d’alimentation, maintien du câble Maintien du cordon d’alimentation Débrancher le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans l’unité d’affichage. Branchez le cordon d’alimentation jusqu’à ce qu’il se fixe en place avec un clic. Remarque: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est verrouillé des côtés gauche et droit. Débranchez le cordon d’alimentation en appuyant sur les deux boutons. Remarque: Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites-le toujours d’abord par sa fiche branchée dans la prise de courant. Fixation du câble Mettez le câble en place à l’aide du collier attaché à l’écran. 1 Retirez le collier 2 Liez les câbles Retirez Collier 3 Attachez le collier Arrêt Passez à l’arrière Liez les câbles Raccordement d’un équipement vidéo AV IN HDMI1, HDMI2 HDMI Input Terminal (reportez-vous à la page 30) SERIAL Contrôlez l’écran en raccordant un PC (reportez-vous à la page 32) 28 DVI-D IN Borne d’entrée DVI-D (reportez-vous à la page 30) AV IN VIDEO Borne d’entrée composite vidéo S-VIDEO Borne d’entrée S-VIDEO (reportez-vous à la page 29) COMPONENT/RGB IN Borne d’entrée composantes/vidéo RVB (reportez-vous à la page 29) PC IN  Borne d’entrée PC (reportez-vous à la page 31) Raccordements Raccordement VIDEO et COMPONENT / RGB IN Remarque: Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. Lecteur DVD Magnétoscope S VIDEO OUT AUDIO OUT L VIDEO OUT R Fiche d’adaptation RCA/BNC Fiche d’adaptation RCA/BNC Borne d’entrée S Vidéo Signal de luminance Français Signal de couleur Terre (Signal de couleur) Terre (Signal de luminance) Remarques: • Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB” dans le menu “Configuration” pour “Composants” (lors de la connexion d’un signal composantes) ou pour “RVB” (lors de la connexion d’un signal RVB). • N’accepte que les signaux RVB avec “Synchro Sur V”. L R AUDIO OUT Ordinateur Caméra RVB Y PB PR OUT RGB OUT Lecteur DVD 29 Raccordements Raccordement HDMI [Affectations de broches et noms de signaux] N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal Blindage pour 1 11 Données 2+ T.M.D.S horloge T.M.D.S Blindage pour 12 2 Horloge- T.M.D.S données 2 T.M.D.S 3 13 Données 2- T.M.D.S CEC 4 Données 1+ T.M.D.S Réservé 14 Blindage pour 5 (N.C. sur l’appareil) données 1 T.M.D.S 6 15 Données 1- T.M.D.S SCL 7 16 Données 0+ T.M.D.S SDA Blindage pour 8 17 Terre DDC/CEC données 0 T.M.D.S 9 18 Données 0- T.M.D.S Alimentation +5 V 10 19 Horloge+ T.M.D.S Hot Plug Detect Câbles HDMI 19 18 3 1 HDMI AV OUT HDMI AV OUT Lecteur DVD Lecteur DVD 4 2 Remarque: L’équipement supplémentaire et le câble HDMI affichés ne sont pas fournis avec cet ensemble. Raccordement DVI-D IN Ordinateur avec sortie vidéo DVI-D Miniprise stéréo (M3) Partagé avec PC IN. Câble vidéo DVI avec tore magnétique (Moins de 5 m) Disposition des broches du connecteur d’entrée DVI-D 1 8 9 16 17 24 Vue du port de raccordement N° de broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Nom du signal N° de broche Nom du signal Données 2- T.M.D.S 13 Données 2+ T.M.D.S +5 V CC 14 Blindage pour données 2 T.M.D.S Masse 15 Hot plug detect 16 Données 0- T.M.D.S 17 Horloge DDC Données 0+ T.M.D.S 18 Données DDC Blindage pour données 0 T.M.D.S 19 Données 1- T.M.D.S Données 1+ T.M.D.S Blindage pour données 1 T.M.D.S 20 21 22 23 24 Blindage pour horloge T.M.D.S Horloge+ T.M.D.S Horloge- T.M.D.S Remarques: • Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. • Utilisez un câble DVI-D avec tore magnétique conforme à la norme DVI. L’image est susceptible d’être dégradée en fonction de la longueur ou de la qualité du câble. 30 Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) (Femelle) Ordinateur Partagé avec DVI-D IN. AUDIO Miniprise stéréo (M3) Branchez un câble correspondant à la borne de sortie audio de ľordinateur. Adaptateur de conversion (si nécessaire) RVB Mini D-sub 15 broches Remarques: • Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 30 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1.200 lignes ne seront pas affichés correctement.) • La résolution de l’affichage est d’au maximum 1.440 × 1.080 points quand le mode aspect est réglé sur “4:3” et 1.920 × 1.080 points quand le mode aspect est réglé sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage excède ces maximums, il se peut qu’il soit impossible de voir les petits détails avec une clarté suffisante. • Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement. • Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran. • Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne Mini D-sub 15 broches compatible avec DOS/V. • L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement. • Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. • Sanyo conseille d’utiliser un câble PC qui comprend un tore magnétique. • Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée. • L’entrée en composantes est possible avec les broches 1, 2 et 3 du connecteur Mini D-sub 15 broches. • Pour utiliser des signaux VBS d’entrée synchronisée, utilisez un connecteur à résistance de raccordement 75 ohms, en vente dans le commerce, pour raccorder le connecteur HD au point de réception des signaux VBS. Noms des signaux pour le connecteur Mini D-sub 15 broches 5 4 10 9 3 2 8 N° de broche 1 7 6 15 14 13 12 11 Disposition des broches pour la borne d’entrée PC Nom du signal R N° de broche 6 Nom du signal GND (masse) N° de broche 1 11 Nom du signal NC (non branché) 2 V 7 GND (masse) 12 SDA 3 HD/SYNC B 8 GND (masse) 13 4 NC (non branché) 9 +5 V CC 14 VD 5 GND (masse) 10 GND (masse) 15 SCL 31 Français Câble PC avec tore magnétique (Mâle) Raccordements Raccordement à la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran est commandé par un ordinateur. (Mâle) Ordinateur 1 2 6 Câble croisé RS-232C à tore magnétique 3 7 4 8 5 9 Disposition des broches pour la borne SERIAL (Femelle) D-sub 9 broches Remarques: • Installez l’ordinateur pour être raccordé par le câble de communication croisé RS-232C à tore magnétique qui se raccorde à la borne SERIAL de l’ordinateur • L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration. • Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis. La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne. L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique. Noms de signal pour le connecteur D-sub à 9 broches Paramètres de communication Ces noms de signal sont ceux des spécifications d’ordinateur. Niveau de signal Méthode de synchronisation Débit binaire Parité Longueur des caractères Bit d’arrêt Commande du débit Conforme à RS-232C Asynchrone Command 9600 bps Aucune 8 bits 1 bit – Commande CF POWER Format de base des données de contrôle Ajouter les paramètres quand nécessaire en fonction du contenu de la commande. Les commandes seront commande 1/ ligne 1 qui commencent par “C” et finisse avec le retour chariot (0x0D). Un espace est inséré entre la commande “CF” et l’instruction de commande Un espace est inséré entre la commande et le paramètre Ex) CF_POWER_ON[CR] _ : espace Remarques: • Si une commande correcte est envoyée, cet appareil enverra une commande “000” à l’ordinateur. • Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet appareil enverra une commande différente de “000” à l’ordinateur. • Alors que le pouvoir est en “stand-by” (veille) (alimentation coupée avec la télécommande), toutes les opérations sauf “FC POWER ON” ne répondent pas. 32 N° de broche 2 3 5 4 • 6 7 8 1 • 9 CF VOLUME CF MUTE CF INPUT CF SCREEN Détails RXD TXD GND Non utilisé (Court-circuité sur cet appareil) NC Paramètre Détails de commande ON Alimentation ON (sous tension) OFF UP Alimentation OFF (hors tension) 000 - 100 *3 chiffres Attribuent directement le niveau de volume Niveau de volume actuel + 1 DN Niveau de volume actuel –1 UP Basculer pour sélectionner ON Audio MUTE ON (son activé) OFF AV1 Audio MUTE OFF (son désactivé) Basculer pour sélectionner entre: AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞ HDMI2 ➞ AV1 ➞… Entrée VIDEO AV2 Entrée RVB / Composant AV2YPBPR Entrée composante AV2RGB Entrée RVB PC Entrée PC DVI Entrée DVI HDMI1 HDMI2 UP FULL Entrée HDMI1 Entrée HDMI2 Basculer pour sélectionner entre: FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞ ZOOM2 ➞ FULL ➞… Plein écran NORMAL Écran normal ZOOM Zoom 1 ZOOM2 Zoom 2 ** UP Mise en service, mise hors service Raccordement de la fiche du câble CA à l’écran. Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Remarques: • Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à droite n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil. • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites-le toujours d’abord par sa fiche branchée dans la prise de courant. Témoin d’alimentation: Témoin vert Appuyez sur la touche Témoin d’alimentation Capteur de télécommande Français Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran pour le mettre sous tension. Appareil allumé. Commutateur d’alimentation de la télécommande pour mettre l’écran hors service. Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille) Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran en service. Témoin d’alimentation: Témoin vert Pour mettre l’écran hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur la touche de l’écran. Remarque: Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée. Annonce L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité. Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé. Ne recouvrez pas les évents de ventilation de l’écran avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre appareil (par exemple le magnétoscope). 33 Mise en service, mise hors service Lors de la première mise en service L’écran suivant s’affichera lors de la première mise en service de l’appareil. Sélectionnez les options à l’aide de la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes. Affichages à l'écran Affichages à l’écran 1 Sélectionnez la langue. English (UK) Deutsch Français 2 Italiano Réglez. Español ENGLISH (US) Réglage de l’heure actuelle 1 Sélectionnez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”. 2 Configurez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”. 1 Sélectionnez “Régler”. 2 Réglez. Choisir Régler Réglage de l'heure actuelle Heure actuelle Régler Jour de la semaine Heure actuelle MON 99 : 99 MON 99 : 99 Réglage de l'heure actuelle Heure actuelle Régler Jour de la semaine Heure actuelle MON 99 : 99 TUE 10 : 00 Remarques: • Une fois les options réglées, les écrans ne s’affichent plus par la suite à la mise en service de l’appareil. • Après le réglage, vous pouvez modifier les options dans les menus suivants. Affichages à l’écran Réglage de l’heure actuelle À partir de la deuxième mise en service, l’écran ci-dessous s’affiche pendant un moment (l’état de réglage est un exemple). PC 16:9 34 Sélection du signal d’entrée Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui aété raccordé à l’écran. Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression: PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component* PC: Borne d’entrée PC dans PC IN. DVI: Borne d’entrée DVI dans DVI-D IN. HDMI1: Borne d’entrée HDMI dans AV IN (HDMI1). HDMI2: Borne d’entrée HDMI dans AV IN (HDMI2). VIDEO: Borne d’entrée vidéo dans AV IN (VIDEO/S-VIDEO). Component*: Borne d’entrée composante ou RGB dans COMPONENT/RGB IN. * “Component” peut aussi s’afficher en tant que “RGB” en fonction du réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB”. Français Remarques: • La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil. • Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes/RVB. 35 Commandes de base Appareil principal Capteur de luminosité Relève la luminosité dans la pièce. Capteur de télécommande Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors. • Appareil éteint...... Le témoin est éteint (L’appareil continue de consommer de l’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché sur la prise murale.) • Appareil en veille.... Rouge • Appareil allumé.... Vert • Gestion alimentation (DPMS) ............................. Orange (Signal PC IN et DVI-D IN.) Haut-parleurs Touche de validation et format d’image (reportez-vous à la page 38) Interrupteur d’alimentation principal Réglage du volume Augmentation “+” Réduction “–” du volume Lorsque la page de menu est affichée: “+”: A  ppuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut “–”: A  ppuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas (reportez-vous à la page 38) Marche / arrêt page MENU Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page. (reportez-vous à la page 38) Page normale Image Configuration Son Taille/Pos. Touche d’entrée (INPUT) (Sélection de signal d’entrée) (reportez-vous à la page 35) 36 Commandes de base Télécommande Touche ACTION Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection. Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’image. Touche AUTO SETUP Règle automatiquement la position/ taille de l’écran. * Touches de position Touche d’entrée (INPUT) Appuyez pour sélectionner l’entrée du signal de manière séquentielle. (reportez-vous à la page 35) Touche PICTURE 60 90 0 Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant. Interrupteur de mode veille L’écran doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportez-vous à la page 33). Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran à partir du mode de veille. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran et le faire passer en mode de veille. Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. Touche R (reportez-vous à la page 38) Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente. Touche N Touche Taille/Pos. 30 * Touche RECALL Appuyez sur la touche “RECALL” pour afficher l’état actuel du système. 1 Nom de l’entrée 2 Mode ASPECT 3 Minuterie veille La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie veille a été réglée. 4 Affichage de l’horloge PC 4:3 4 1 2 10:0 0 Minuterie veille 90 3 Touche SET UP Touche SOUND Zoom numérique * Ces touches ne peuvent pas être utilisées depuis l'unité principale 37 Français Interrupteur de coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau d’écoute est modifié. Touche OFF TIMER Il est possible de prérégler l’écran à haute définition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée). Affichages des menus sur l’écran Télécommande Appareil principal 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur cette touche Appuyez à plusieurs reprises. pour sélectionner. Chaque pression sur la touche MENU change (Exemple: menu Image) le contenu de la page. Page normale Image Son Taille/Pos. Configuration 2 Sélectionnez la rubrique. Image Normaliser Sélectionnez. Appuyez ici. Normal Mode Image Rétro-éclairage Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Balance blancs Réglages avancés 100 70 50 50 50 50 Normal Sélectionnez. Normal (Exemple: menu Image) Sauvegarde mémoire Chargement mémoire Modifier mémoire 3 Réglez. Réglage. Appuyez ici. Réglage. 4 Quittez le menu. Appuyez ici. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 38 Appuyez à plusieurs reprises. Affichages des menus sur l’écran Aperçu Remarque: Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dépendent du signal, de l’entrée et du réglage du menu. Taille /Pos. Configuration Normal Position H Taille H Position V Taille V Phase de l'horloge Point horloge Mode de pixel 1:1 0 0 0 0 0 0 Non 1/2 Signal Économiseur d'écran Étiquette d'entrée Mouvement Non Sélection entrée en composantes/RVB RVB Gestion alimentation Non Arrêt automatique Non ( Mode d'attente Non SERIAL) ECO Non Affichages à l'écran Français Configuration Normaliser 100 70 50 50 50 50 Heure actuelle Mode MON 0 : 02 Non VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 10 10 Non 1 1 A1 Réglage de la minuterie Réglages avancés Normal Niveau d'entrée Gamma AGC ÉB R haut ÉB V haut ÉB B haut ÉB R bas ÉB V bas ÉB B bas Début Multi-affichage Multi-affichage Échelle horizontale Échelle verticale Réglage de lunette H Réglage de lunette V Emplacement Sauvegarde mémoire Chargement mémoire Modifier mémoire Normaliser 15 S Normal Normal Économiseur d’écran Étiquette d'entrée Normal Mode Image Rétro-éclairage Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Balance blancs Réglages avancés Oui Auto Non Non Filtre 3D Y/C Système couleur Réduction 3:2 Réduction du bruit 2/2 Multi-affichage Réglage de la minuterie Réglage de l'heure actuelle Durée d’affichage du menu Transparence menu 20 Image [ AV ] Signal 0 50 50 50 50 50 50 2.2 Non Heure actuelle MON 0 : 03 1 Programme Non Fonction de minuterie MON Jour Mode d’alimentation Alimentation marche Heure 0 : 00 Entrée VIDEO Français Normaliser Config. auto Réglage de l'heure actuelle Heure actuelle Régler Jour de la semaine Heure actuelle MON 99 : 99 MON 99 : 99 Son Normaliser Normal Mode Son Grave Aigu Balance Ambiophonie Sortie audio (I sur I) 0 0 0 Normal Non Oui 39 Spécifications Source d'alimentation (CA, 50/60Hz) Consommation Consommation d’énergie nominale Consommation d’énergie moyenne en mode allumé* État veille État hors tension Panneau d’affichage LCD Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnemen Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement AV IN VIDEO S-VIDEO AUDIO L-R HDMI 1/2 COMPONENT/RGB IN G/Y B/PB/CB R/PR/CR AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL Son Haut-parleurs Sortie audio Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids) Luminosité PID-42NE1 220 - 240 V PID-42NE1U 110 - 127 V PID-47NE1 220 - 240 V PID-47NE1U 110 - 127 V 240 W 250 W 290 W 300 W — 181 W — 210 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W Rapport de côtés 16:9, panneau IPS de Rapport de côtés 16:9, panneau IPS de 42 pouces 47 pouces 930 mm (L) × 523 mm (H) × 1.067 mm 1.040 mm (L) × 585 mm (H) × 1.193 mm (diagonale) (diagonale) 2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (H)) [5.760 × 1.080 points] de 0°C à 40°C de 20% à 80% NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (compressés) Fréquence de balayage horizontal 30 - 110 kHz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz BNC Mini DIN 4PIN Prise RCA à broches × 2 1,0 Vp-p (75 Ω) Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Connecteur TYPE A × 2 BNC BNC BNC Prise RCA à broches × 2 DVI-D 24 broches Protection de contenu Miniprise stéréo (M3) × 1 HiConnecteur Mini D-sub 15 broches haute densité Miniprise stéréo (M3) × 1 Broche de contrôle externe D-sub 9 broches Avec synchronisation 1,0 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Compatible avec DVI Révision 1,0 Compatible HDCP 1,1 0,5 Vrms, Partagé avec PC IN G avec synchronisation 1,0 Vp-p (75 Ω) G sans synchronisation 0,7 Vp-p (75 Ω) B: 0,7 Vp-p (75 Ω) R: 0,7 Vp-p (75 Ω) HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance) 0,5 Vrms, Partagé avec DVI-D IN Compatible RS-232C 50 mm × 90 mm × 2 pièces 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm environ 18,0 kg environ 23,0 kg PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U 700 cd/m2 * Basé sur la méthode de mesure IEC 62087 Ed.2, section 11.6.1. Remarques: • La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. 40 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Dimensions (unité : mm) PID-42NE1 968 932 101 930 (ZONE ACTIVE) 284 25 (VIS DE MONTAGE MURAL) 4 x M6, PAS 1,0 x 12 mm 400 151,5 168 329 168 151,5 Français 104 VOYANT DEL RÉCEPTEUR DE TÉLECOMMANDE 54,4 26 97 400 561 525 523 (ZONE ACTIVE) 177 COMMANDES 193 PID-47NE1 1079 25 1042 101 COMMANDES 339,5 (VIS DE MONTAGE MURAL) 4 x M6, PAS 1,0 x 12 mm 400 162 213 330 218 157 54 104 VOYANT DEL RÉCEPTEUR DE TÉLECOMMANDE 80 32 134 400 624 587 584 (ZONE ACTIVE) 204 1039 (ZONE ACTIVE) 203 41 Indice Instrucciones de seguridad importantes.............. 42 Cumplimiento........................................................... 44 Precauciones para su seguridad........................... 45 Accesorios............................................................... 47 Accesorios suministrados....................................... 47 Pilas del mando a distancia.................................... 47 Conexiones.............................................................. 48 Cable de conexión a CA y elemento de  fijación, elemento de fijación para el cable............. 48 Conexión al equipo de vídeo.................................. 48 Conexión VIDEO y COMPONENT / RGB IN.......... 49 Conexión HDMI...................................................... 50 Conexión DVI-D IN . .............................................. 50 Conexión de las terminales de entrada PC............ 51 Conexión de las terminales SERIAL...................... 52 Encendido/apagado de la alimentación................ 53 Selección de la señal de entrada........................... 55 Controles básicos................................................... 56 Indicaciones en pantalla......................................... 58 Especificaciones..................................................... 60 Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie solamente con un paño seco. No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y en el punto por donde sale del aparato. Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especificado el fabricante. Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo. Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO TIENE QUE HACER NINGÚN TRABAJO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN EN EL INTERIOR A EXCEPCIÓN DEL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE ESTE APARATO EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO RELACIONADAS CON ESTA UNIDAD. 42 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA 1) Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato. 2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier problema de servicio. 3) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista. No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra. 4) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada. Español PRECAUCIÓN Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos. El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias tales como ruidos. Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos fuertes. 43 Cumplimiento Aviso de la Federal Communications Commission Nota: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar una interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor. – Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV. Es necesario usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que esté indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo. Número de modelo Nombre de la marca Parte responsable Dirección Número de teléfono : PID-42NE1U / PID-47NE1U : Sanyo : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE.UU. : (818)998-7322 AVISO PARA CANADÁ: Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Nota: Puede producirse la retención de imagen. Si muestra una imagen fija durante mucho tiempo, ésta puede que permanezca en la pantalla. Sin embargo, la imagen desaparecerá después de pasar un rato. Marcas comerciales y registradas • VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation. • Macintosh es una marca registrada de Apple Inc., EE.UU. • SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association. Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. 44 Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta pantalla LCD sólo se puede utilizar con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. • Pedestal................................................................... KA-TD-47NE1 Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación. Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación. No instale la pantalla sobre superficies inclinadas opoco estables. • La pantalla puede caerse o darse vuelta. No coloque objetos encima de la pantalla. • Si se derrama agua en la pantalla o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla, consulte con su tienda local. ¡Transporte solamente en posición vertical! • Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno. No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por ejemplo periódicos, manteles y cortinas. Para una ventilación suficiente; Deje un espacio de 10 cm o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 5 cm o más por la parte trasera, y mantenga también el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la superficie del suelo. Precauciones para la instalación en pared • La instalación en una pared debe ser realizada por un montador profesional. Una instalación incorrecta de la pantalla puede provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Además, la instalación en una pared debe realizarse mediante un soporte de instalación en pared (VESA 400 × 400) con certificación según la normativa de VESA. • En caso de instalar la pantalla en posición vertical, asegúrese de que el interruptor de encendido quede debajo. Cuando utilice la pantalla LCD La pantalla fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1) La pantalla fue diseñada para funcionar con una CA de 110 - 127 V, 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U) No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla. • No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica. No desmonte o modifique la cubierta. • Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local. Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación. Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra de protección. Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado. • De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico. • Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice. No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas. • Puede recibir una descarga eléctrica. 45 Español No cubra los orificios de ventilación. • La pantalla puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla. Precauciones para su seguridad No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable. • No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local. Si no se utiliza la pantalla durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente. Para impedir un incendio no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor. Si se producen problemas durante el uso Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente. • Si sigue utilizando la pantalla en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla por su cuenta ya que es muy peligroso. Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla, si se ha caído la pantalla o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico. • Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local para hacer las reparaciones necesarias. PRECAUCIÓN Cuando utilice la pantalla LCD No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla. • El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla. • Si fuera necesario mover la pantalla a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza. • Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace. Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo. • Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco. No queme ni rompa las pilas. • No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares. Limpieza y mantenimiento El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave. • Si la superficie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la superficie. • No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie. Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco. • Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco. • No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento. • Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC. 46 Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Instrucciones de Instalación CD-ROM (Manual del usuario) Transmisor del mando a distancia Pilas para el transmisor de mando a distancia (tamaño R6 (UM3)× 2) Cable de CA (PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U) Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas. 2. Coloque las pilas correctamente con las polaridades (+) y (–) indicadas. Tamaño “R6 (UM3)” Español 3. Vuelva a colocar la tapa. Consejo útil: Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más. Precaución relacionada con el uso de las pilas La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos. Tome las precauciones siguientes: 1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas. 2. No mezcle una pila usada con una nueva. 3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas). 4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas. 5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla. 6. No queme ni rompa las pilas. No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares. 47 Conexiones Cable de conexión a CA y elemento de fijación, elemento de fijación para el cable Fijación del cable de alimentación de CA Desenchufe el cable de CA. Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla. Al conectar el cable de CA, presione hasta que suene click. Nota: Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo. Desenchufe el cable de CA presionando los dos ganchos. Nota: Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente. Fijación para cable Fije el cable con la cinta de bolas que hay sujeta a la pantalla. 1 Extraer la cinta de bolas 2 Agrupar los cables Extraer Cinta de bolas 3 Enganchar la cinta de bolas Pasar hacia atrás Retenedor Agrupar los cables Conexión al equipo de vídeo AV IN HDMI1, HDMI2 Terminal de entrada HDMI (vea la página 50) SERIAL Control de la pantalla a través de una conexión a PC (vea la página 52) 48 DVI-D IN Terminal de entrada DVI-D (vea la página 50) AV IN VIDEO Terminal de entrada de vídeo compuesto S-VIDEO Terminal de entrada S-VIDEO (vea la página 49) COMPONENT/RGB IN Terminal de entrada de vídeo componente/RGB (vea la página 49) PC IN  Terminal de entrada de PC (vea la página 51) Conexiones Conexión VIDEO y COMPONENT / RGB IN Nota: El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato. Reproductor de DVD Videograbadora S VIDEO OUT AUDIO OUT L VIDEO OUT R Enchufe de adaptador RCA-BNC Enchufe de adaptador RCA-BNC Terminal de entrada S Video Señal de color Señal de luminancia Español Tierra (señal de color) Tierra (señal de luminancia) Notas: • Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Configuración” a “Componente” (cuando se haga la conexión de señal Componente) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). • Acepta solamente señales RGB con “Sincro EN G”. L R AUDIO OUT Ordenador Cámara RGB Y PB PR OUT RGB OUT Reproductor de DVD 49 Conexiones Conexión HDMI [Asignación de los contactos y nombre de las señales] N° patilla Nombre de la señal N° patilla 1 Datos 2 + de T.M.D.S. 11 Blindaje del reloj de T.M.D.S. 12 Reloj - de T.M.D.S. 13 CEC 14 Reservado (N.C. en el dispositivo) 9 Datos 2 de T.M.D.S. con blindaje Datos 2 - de T.M.D.S. Datos 1 + de T.M.D.S. Datos 1 de T.M.D.S. con blindaje Datos 1 - de T.M.D.S. Datos 0 + de T.M.D.S. Datos 0 de T.M.D.S. con blindaje Datos 0 - de T.M.D.S. 10 Reloj + de T.M.D.S. 2 3 4 5 6 7 8 15 Nombre de la señal 19 16 SCL SDA 17 DDC/CEC masa 18 Alimentación +5V Detección de clavija activa 19 Cables HDMI 18 3 1 4 2 HDMI AV OUT HDMI AV OUT Reproductor de DVD Reproductor de DVD Nota: El equipo adicional y el cable HDMI que se muestran no están incluidos en este juego. Conexión DVI-D IN PC con salida de video DVI-D Miniclavija estéreo (M3) compartida con PC IN. Cable de vídeo DVI con núcleo de ferrita (entre 5 m) Disposición de contactos del conector de entrada DVI-D 1 8 9 1 2 3 16 17 N° patilla 24 Vista del puerto de conexión 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Nombre de la señal Datos 2 - de T.M.D.S. Datos 2 + de T.M.D.S. Datos 2 de T.M.D.S. con blindaje Reloj de DDC Datos de DDC Datos 1 - de T.M.D.S. Datos 1 + de T.M.D.S. Datos 1 de T.M.D.S. con blindaje N° patilla 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Nombre de la señal + 5 V CC Masa Detección de clavija activa Datos 0 - de T.M.D.S. Datos 0 + de T.M.D.S. Datos 0 de T.M.D.S. con blindaje 23 Blindaje del reloj de T.M.D.S. Reloj + de T.M.D.S. 24 Reloj - de T.M.D.S. 22 Notas: • Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. • Utilice el cable DVI-D con núcleo de ferrita que cumpla con la norma DVI. La imagen puede deteriorarse dependiendo de la longitud o la calidad del cable. 50 Conexiones Conexión de las terminales de entrada PC (Hembra) Ordenador compartida con DVI-D IN. Audio Miniclavija estéreo (M3) Conecte un cable que coincida con la terminal de salida de audio en la computadora. Adaptador de conversión (si fuera necesario) Mini D sub 15 patillas RGB Cable de PC con núcleo de ferrita (Macho) Notas: • Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 30 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.) • La resolución del visor tiene un máximo de 1.440 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto se ajusta en “4:3”, y de 1.920 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”. Si la resolución del visor excede estos máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles finos con suficiente claridad. • Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión. • Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla. • No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V. • Esta figura es sólo a modo de ejemplo. • Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. • SANYO recomienda utilizar un cable de PC que incluya un núcleo de ferrita. • No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada. • La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas. • Para utilizar señales VBS de entrada sincronizada, utilice el conector que incorpora una resistencia de terminación de 75 ohmios y que se encuentra disponible en las tiendas para hacer la conexión del conector HD donde se van a introducir las señales VBS. N° patilla 5 4 10 9 3 2 8 1 7 1 6 15 14 13 12 11 Forma de las patillas para la terminal de entrada PC 2 3 4 5 Nombre de la señal R G B NC (no conectado) GND (tierra) N° patilla 6 7 8 9 10 Nombre de la señal GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra) +5 V CC GND (tierra) N° patilla 11 12 13 14 15 Español Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas Nombre de la señal NC (no conectado) SDA HD/SYNC VD SCL 51 Conexiones Conexión de las terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla se controla mediante una ordenador. (Macho) Ordenador 1 2 6 Cable cruzado RS-232C 3 7 4 8 5 9 Disposición de contactos para la terminal SERIAL (Hembra) D-sub 9 patillas Notas: • Instale la computadora a conectar y el cable cruzado RS-232C de comunicación que conecta el terminal SERIAL con la computadora. • Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. • El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato. El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla mediante unordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador. Parámetros de comunicación Nivel de señal Método de sincronización Velocidad de baudios Paridad Longitud de carácter Bit de parada Operaciones de control Cumple con RS-232C Asincrónico 9600 bps Ninguna 8 bits 1 bit - Formato básico para datos de control Agregue los parámetros de acuerdo a lo necesario dependiendo del contenido de control. Los comandos deben ser 1 comando / 1 línea que comienza con “C” y finaliza con un retorno de carro (0x0D). Se introduce un espacio entre el comando “CF” y la instrucción de control. Se introduce un espacio entre el comando y el parámetro. Ejemplo) CF_POWER_ON[CR] _ : espacio Notas: • Si se envía un comando correcto, esta unidad enviará un comando “000” a la computadora. • Si se envía un comando incorrecto, esta unidad enviará un comando diferente de “000” a la computadora. • Mientras se encuentra en el modo de espera (alimentación desconectada con control remoto, no responderán todas las operaciones excepto “CF POWER ON”. 52 Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas Detalles N° patilla 2 RXD TXD GND No se usa 3 5 4 • 6 7 8 (Corto circuitado en esta unidad) 1 • 9 NC Estos nombres de señales son los de las especificaciones del ordenador. Comandos Comando CF POWER CF VOLUME CF MUTE CF INPUT CF SCREEN Parámetro Detalles de control ON Alimentación conectada OFF Alimentación desconectada 000 - 100 *3 dígitos Asigna directamente el nivel de volumen ** UP Nivel de volumen actual +1 DN Nivel de volumen actual –1 UP Cambie para seleccionar ON Silenciamiento activado OFF AV1 Silenciamiento desactivado Cambie para seleccionar entre: AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞ HDMI2 ➞ AV1 ➞… Entrada VIDEO AV2 Entrada Component/RGB AV2YPBPR Entrada Component AV2RGB Entrada RGB PC Entrada PC DVI Entrada DVI HDMI1 HDMI2 UP FULL Entrada HDMI1 Entrada HDMI2 Cambie para seleccionar entre: COMPLETO ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞ ZOOM2 ➞ COMPLETO ➞… Pantalla completa NORMAL Pantalla normal ZOOM Zoom 1 ZOOM2 Zoom 2 UP Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla. Conexión de la clavija a una toma de corriente. Notas: • Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato. • Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente. Presione el interruptor principal de la pantalla de para encender el aparato. Interruptor de encendido Sensor de control remoto Piloto de encendido Piloto de encendido: Verde Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla. Piloto de encendido: Rojo (espera) del mando a distancia para encender la pantalla. Español Presione la tecla de espera Piloto de encendido: Verde Desconecte la alimentación de la pantalla presionando el interruptor si la pantalla está encendida o en modo de espera. de la unidad Nota: Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone naranja en el estado de alimentación desconectada. Anuncio La unidad principal radía calor y algunas piezas se calientan. Éste no es un problema de rendimiento o calidad. Haga la instalación en un lugar bien ventilado. No tape los orificios de ventilación de la pantalla con un mantel, etc., y no lo ponga encima de ningún otro equipo. 53 Encendido/apagado de la alimentación Cuando encienda por primera vez la unidad Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven. Idioma de OSD Idioma de OSD English (UK) 1 Seleccione el idioma. 2 Ajuste. Deutsch Français Italiano Español ENGLISH (US) Seleccionar Puesta de HORA ACTUAL Ajustar Puesta de HORA ACTUAL 1 Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”. 2 Ponga “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”. 1 Seleccione “Ajustar”. 2 Ajuste. HORA ACTUAL MON 99 : 99 Ajustar MON Día de la semana 99 : 99 HORA ACTUAL Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL MON 99 : 99 Ajustar TUE Día de la semana 10 : 00 HORA ACTUAL Notas: • Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima vez. • Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes. Idioma de OSD Puesta de HORA ACTUAL De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es un ejemplo). PC 16:9 54 Selección de la señal de entrada Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component* PC: Terminal de entrada de PC en PC IN. DVI: Terminal de entrada DVI en DVI-D IN. HDMI1: Terminal de entrada de HDMI en AV IN (HDMI1). HDMI2: Terminal de entrada de HDMI en AV IN (HDMI2). VIDEO: Terminal de entrada de vídeo en AV IN (VIDEO/S-VIDEO). Component*: Terminal de entrada componente o RGB en COMPONENT/RGB IN. * “Component” se puede mostrar como “RGB” según del ajuste de “Seleccione entrada componente/RGB”. Español Notas: • También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad. • Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden con las de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB. 55 Controles básicos Unidad principal Sensor de brillo Capta el brillo en el entorno de la pantalla. Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. • Desconectado ��� El indicador está apagado (La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de Sensor de control corriente.) remoto • Espera ���������� Rojo • Conectado ����� Verde • Energía monitor (DPMS) ����������������������� Naranja (Señal PC IN o DVI-D IN.) Altavoces Botón de introducción/aspecto (vea la página 58) Ajuste de volumen Subida “+” y bajada “–” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 58) Interruptor principal Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta. (vea la página 58) Visión normal Sonido Imagen Configuración Pos. /Tamaño Tecla INPUT (Selección de la señal de entrada) (vea la página 55) 56 Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla de ACTION Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes. Silenciamiento de sonido Presione esta tecla para silenciar el sonido. Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido. * 90 Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 53). Pulse este botón para encender la pantalla de estando ésta en el modo de espera. Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla y ponerla en el modo de espera. Tecla R (vea la página 58) Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Tecla INPUT Presione para seleccionar la señal de entrada de forma secuencial. (vea la página 55) * Tecla de RECALL Presione la tecla de RECALL para que aparezca el estado del sistema actual. 1 Etiqueta de entrada 2 Modo de relación de ASPECT 3 Apagado de temporizador El indicador del temporizador aparece sólo cuando se ha seleccionado el temporizador. 4 Visualización del reloj PC 4:3 4 1 2 Español Teclas de posición Tecla PICTURE 60 Ajuste de volumen Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido. Tecla N Tecla POS./SIZE 30 0 Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”. El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico. Tecla ASPECT Presione para ajustar el aspecto. Tecla AUTO SETUP Ajusta automáticamente la posición y el tamaño de la pantalla. Tecla OFF TIMER La pantalla de puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla. 10 :0 0 Temporizador 90 3 Tecla SET UP Zoom digital Tecla SOUND * Estos botones no se pueden usar en la unidad principal. 57 Indicaciones en pantalla Transmisor del mando a distancia Unidad principal la pantalla de 1 Visualice menú. Pulse para seleccionar. (Ejemplo: Menú “Imagen”) 2 Seleccione el elemento. Seleccione. Imagen Normalizar Pulse. Normal Modo de Imagen Backlight Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado 100 70 50 50 50 50 Pulse varias veces. Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta. Visión normal Imagen Configuración Sonido Pos. /Tamaño Normal Seleccione. Normal Guardar memoria (Ejemplo: Menú “Imagen”) Recuperar memoria Editar memoria 3 Ajuste. Ajuste. Pulse. Ajuste. 4 Salga del menú. Pulse. Pulse para volver a la pantalla anterior. 58 Pulse varias veces. Indicaciones en pantalla Idea general Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. Pos./Tamaño Normalizar Config. Auto Configuración Normal Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Fase de reloj Reloj 1:1 Modo del Pixel 0 0 0 0 0 0 Apagado 1/2 Señal Protec. pantalla Etiqueta de entrada Autodesplazamiento Apagado Seleccione entrada componente/RGB RGB Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Ahorro en reposo Apagado(SERIAL) ECO Apagado Idioma de OSD Español Configuración MULTI DISPLAY TEMPORIZADOR ajuste Puesta de HORA ACTUAL Duración exhibición menú Transparencia de menú 20 Imagen Normalizar 100 70 50 50 50 50 Ajuste avanzado Inicio HORA ACTUAL MON 0 : 02 Modo Apagado 15 S VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 MULTI DISPLAY TEMPORIZADOR ajuste Normal Nivel de entrada Gamma Auto ganancia W/B High R W/B High G W/B High B W/B Low R W/B Low G W/B Low B Protec. pantalla Apagado MULTI DISPLAY 1 Escala horizontal 1 Escala vertical Ajuste horizontal del bisel 10 Ajuste vertical del bisel 10 A1 Ubicación MEMORY SAVE MEMORY LOAD MEMORY EDIT Normalizar Encendido Auto Apagado Apagado Etiqueta de entrada Normal Normal F. Y/C 3D Sistema de color Cinema reality Reducción de ruido 2/2 Normal Modo de Imagen Backlight Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado [ AV ] Señal 0 50 50 50 50 50 50 2.2 Apagado HORA ACTUAL MON 0 : 03 1 Programa Apagado Función temporizador MON Día de semana Modo de alimentación Encendido Hora 0 : 00 Entrada VIDEO Puesta de HORA ACTUAL MON 99 : 99 MON 99 : 99 Español HORA ACTUAL Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL Sonido Normalizar Normal Modo de sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental Salida Audio(PIP) 0 0 0 Normal Apagado Principal 59 Especificaciones Fuente de alimentación (CA, 50/60Hz) Consumo de potencia Consumo eléctrico nominal Consumo eléctrico promedio en modo activado* Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla LCD Tamaño de pantalla (Número de pixeles) Condiciones de funcionamiento Temperatura Humedad Señales aplicables Sistema de color Formato de exploración Señales PC Terminales de conexión AV IN VIDEO S-VIDEO AUDIO L-R HDMI 1/2 COMPONENT/RGB IN G/Y B/PB/CB R/PR/CR AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL Sonido Altavoces Salida de audio Dimensiones (An × Al. × Prof.) Masa (Peso) Brillo PID-42NE1 220 - 240 V PID-42NE1U 110 - 127 V PID-47NE1 220 - 240 V PID-47NE1U 110 - 127 V 240 W 250 W 290 W 300 W — 181 W — 210 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W Panel IPS de 42 pulgadas, Panel IPS de 47 pulgadas, relación de aspecto 16:9 relación de aspecto 16:9 930 mm (An.) × 523 mm (Al.) × 1.067 mm 1.040 mm (An.) × 585 mm (Al.) × 1.193 mm (diagonal) (diagonal) 2.073.600 (1.920 (An.) × 1.080 (AI.)) [5.760 × 1.080 puntos] 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (comprimido) Frecuencia de exploración horizontal 30 - 110 kHz Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz BNC Mini DIN 4PIN Toma de patilla RCA × 2 1,0 Vp-p (75 Ω) Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Conector Tipo A × 2 BNC BNC BNC Toma de patilla RCA × 2 DVI-D de 24 contactos Protección del contenido Miniclavija estéreo (M3) × 1 Alta densidad, conector Mini D-sub de 15 contactos Miniclavija estéreo (M3) × 1 Terminal de control exterior Conector D-sub de 9 contactos con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Cumple con DVI Revisión 1,0 Compatible con HDCP 1,1 0,5 Vrms, compartida con PC IN G con sincronización 1,0 Vp-p (75 Ω) G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 Ω) B: 0,7 Vp-p (75 Ω) R: 0,7 Vp-p (75 Ω) HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia) 0,5 Vrms, compartida con DVI-D IN Compatible con RS-232C 50 mm × 90 mm × 2 piezas 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm Aprox. 18,0 kg Aprox. 23,0 kg PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U 700 cd/m2 * Basado en el método de medida IEC 62087 Ed.2, sección 11.6.1. Notas: • El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Masa y dimensiones son aproximados. 60 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Dimensiones (unidad: mm) PID-42NE1 968 932 101 930 (AREA ACTIVA) 284 25 (TORNILLO DE MONTAJE EN LA PARED) 4 x M6, PASE 1,0 x 12MM 400 104 INDICADOR LED RECEPTOR DE CONTROL REMOTO 151,5 168 329 168 151,5 54,4 26 97 400 561 525 523 (AREA ACTIVA) 177 CONTROLES 193 1079 25 1042 101 CONTROLES 339,5 400 162 213 330 218 157 54 104 INDICADOR LED RECEPTOR DE CONTROL REMOTO 80 32 134 400 624 587 584 (AREA ACTIVA) 204 1039 (AREA ACTIVA) (TORNILLO DE MONTAJE EN LA PARED) 4 x M6, PASE 1,0 x 12MM 203 61 Español PID-47NE1 Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zur Sicherheit.......................... 62 Sicherheitsmaßnahmen.......................................... 63 Zubehör.................................................................... 66 Mitgeliefertes Zubehör............................................ 66 Fernbedienungsbatterien....................................... 66 Anschlüsse.............................................................. 67 Anschluss und Befestigung des Netzkabels, Befestigung der Kabel............................................ 67 Anschluss an die Videoausrüstung........................ 67 VIDEO- und COMPONENT/RGB IN-Anschluss..... 68 HDMI-Anschluss..................................................... 69 DVI-D IN-Anschluss............................................... 69 Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen................ 70 Anschluss an die SERIAL-Buchsen....................... 71 Ein- und Ausschalten.............................................. 72 Auswahl des Eingangssignals............................... 74 Grundbedienungselemente.................................... 75 Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm...................... 77 Technische Daten.................................................... 79 Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG 1) Um Beschädigungen zu vermeiden, die zu Feuer oder Stromschlag führen können, darf dieses Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Keine Behälter mit Wasser (Blumenvase, Becher, Kosmetik usw.) auf das Gerät stellen. (einschließlich der Regale usw. über dem Gerät) Offene Flammen wie zum Beispiel angezündete Kerzen dürfen nicht auf / über das Gerät gestellt werden. 2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen qualifizierten Fachmann. 3) Der Erdungsanschluss des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet, der sich aus Sicherheitsgründen nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen lässt. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls der Netzstecker nicht an eine Steckdose angeschlossen werden kann. Die Erdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden. 4) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Netzsteckert richtig geerdet ist. VORSICHT Dieses Gerät ist für den Betrieb an Orten vorgesehen, an denen nur geringe elektromagnetische Felder auftreten. Falls das Gerät in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Felder oder an Orten betrieben wird, an denen elektrische Störsignale die Eingangssignale beeinflussen, kann die Bild- oder Tonwiedergabe instabil sein oder es können Störgeräusche auftreten. Halten Sie deshalb das Gerät von Quellen starker elektromagnetischer Felder fern, um jegliche Gefahr einer Beschädigung auszuschließen. Warenzeichen • VGA ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation. • Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc., USA. • SVGA, XGA, SXGA und UXGA sind eingetragene Warenzeichen der Video Electronics Standard Association. Selbst wenn kein besonderer Hinweis auf die Firma oder das Warenzeichen des Produktes gemacht wird, werden diese Warenzeichen vollständig berücksichtigt. • HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. Hinweis: Es kann zu einem Einbrennen des Bildes kommen. Wenn Sie ein Standbild über längere Zeit anzeigen, kann das Bild auf dem Bildschirm zurückbleiben. Es verschwindet jedoch nach einiger Zeit wieder. 62 Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG Aufstellung Dieses LCD-Display ist nur zur Verwendung mit dem folgenden optionalen Zubehör vorgesehen. Bei Verwendung von anderem Zubehör kann eine ausreichende Stabilität nicht gewährleistet werden, sodass eine Verletzungsgefahr besteht. • Sockel....................................................................KA-TD-47NE1 Alle Einstellungen müssen durch einen qualifizierten Fachmann vorgenommen werden. Kleinteile können eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie versehentlich verschluckt werden. Bewahren Sie Kleinteile nicht in der Reichweite von Kleinkindern auf. Entsorgen Sie nicht benötigte Kleinteile und sonstige Gegenstände (einschließlich Verpackungsmaterial und Plastiktüten/-abdeckungen), damit Kleinkinder nicht damit spielen und somit einer Erstickungsgefahr ausgesetzt sind. Das Display darf nicht auf einer geneigten oder instabilen Fläche aufgestellt werden. • Das Display kann umkippen und herunterfallen. Keine Gegenstände auf das Display stellen. • Beim Eindringen von ausgeschüttetem Wasser oder von Fremdkörpern kann ein Kurzschluss verursacht werden, der einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. Falls irgendwelche Fremdköper in das Display gelangen, müssen Sie sich an lhren örtlichen Händler wenden. Nur in senkrechter Position befördern. • Falls Sie das Gerät so transportieren, dass der Display-Bildschirm nach oben oder nach unten zeigt, kann die inneren Schaltkreise beschädigt werden. Die Be - und Entlüftungsöffnungen dürfen unter keinen Umständen durch Gegenstände jeglicher Art zugedeckt werden. Für ausreichende Belüftung; Lassen Sie oben, links und rechts mindestens 10 cm Abstand frei, hinten mindestens 5 cm und unten etwas Platz zwischen der Unterseite des Gerätes und der Aufstellfläche. Deutsch Vorsichtsmaßnahmen für die Wandbefestigung • Die Wandbefestigung sollte von einem Fachmann durchgeführt werden. Wird das Display falsch angebracht, können Unfälle verursacht werden, die Tod oder schwere Verletzungen nach sich ziehen. Bei einer Wandmontage muss zudem eine nach VESA-Standard zertifizierte Wandbefestigung (VESA 400 × 400) verwendet werden. • Soll das Display vertikal angebracht werden, bringen Sie den Hauptschalter unbedingt unten am Display an. 63 Sicherheitsmaßnahmen Verwendung des LCD-Displays Das Display ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 220 - 240 V, 50/60 Hz vorgesehen.  (PID-42NE1 / PID-NE47NE1) Das Display ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 110 - 127 V, 50/60 Hz vorgesehen.  (PID-42NE1U / PID-NE47NE1U) Die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert werden, kann sich das Display überhitzen, was einen Geräteschaden oder einen Brand verursachen kann. Keine Fremdkörper in das Display stecken. • Metallene oder entzündbare Gegenstände dürfen nicht durch die Entlüftungsöffnungen in das Display gesteckt werden oder in das Gerät fallen, weil die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist. Die Abdeckung darf nicht abgenommen und es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. • Im lnneren ist Hochspannung vorhanden, deshalb ist die Gefahr eines elektrischen Schlages vorhanden. Wenden Sie sich für alle Kontrollen, Einstellungen und Reparaturen an lhren örtlichen Händler. Sichern Sie sich einen einfachen Zutritt zum Stecker des Versorgungskabels. Ein Gerät der KLASSE I muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang dieses Gerätes. • Bei Verwendung eines anderen als des mitgelieferten Netzkabels besteht die Gefahr von Brand oder elektrischem Schlag. Den Netzstecker vollständig an eine Steckdose anschließen. • Falls der Netzstecker nicht vollständig hineingesteckt ist, kann durch entstehende Wärme ein Brand verursacht werden. Ein beschädigter Netzstecker oder eine Steckdose mit lockerer Abdeckplatte dürfen nicht verwendet werden. Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen. • Beim Anfassen mit nassen Händen kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Beim Lösen aus der Steckdose muss das Kabel am Netzstecker festgehalten und herausgezogen werden. • Das Kabel darf nicht beschädigt oder abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, einer Wärmequelle ausgesetzt, verdreht, stark gebogen oder gezogen werden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich bei einem autorisierten Kundendienstzentrum repariert werden. Falls das Display für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Zur Verhinderung von Brandgefahr niemals Kerzen oder andere Quellen von offenem Feuer auf oder in der Nähe des Fernsehgerätes aufstellen. Bei auftretenden Störungen Bei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem Display austritt, muss der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden. • Bei fortgesetztem Betrieb unter solchen Bedingungen kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht werden. Kontrollieren Sie, ob kein Rauch mehr austritt und wenden Sie sich an lhren örtlichen Händler, um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Versuchen Sie nie selbst am Display irgendwelche Reparaturen vorzunehmen. Beim Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser oder bei einer Gehäusebeschädigung müssen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose ziehen. • Durch einen Kurzschluss kann ein Brand verursacht werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls für notwendige Reparaturen an lhren örtlichen Händler. 64 Sicherheitsmaßnahmen VORSICHT Verwendung des LCD-Displays Die Hände, das Gesicht oder Gegenstände nicht in die Nähe der Entlüftungsöffnungen des Displays halten. • Heiße Luft tritt aus den Entlüftungsöffnungen an der Oberseite des Displays aus. Körperteile oder Gegenstände, die nicht hitzebeständig sind, von der Oberseite fernhalten, weil Verbrennungen und Deformationen resultieren können. Zum Ändern des Aufstellungsortes müssen alle Kabel gelöst werden. • Beim Ändern des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden, was zu einem Brandausbruch oder einem elektrischen Schlag führen kann. Ziehen Sie vor dem Reinigen als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose. • Bei angeschlossenem Netzstecker kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. Das Netzkabel regelmäßig reinigen, sodass sich kein Staub darauf ansammeln kann. • Falls sich auf dem Netzkabel Staub ansammelt, kann die Isolation durch Feuchtigkeit beschädigt werden, was zu einem Brandausbruch führen kann. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch abwischen. Batterien dürfen weder verbrannt noch zerlegt werden. • Batterien keinen übermäßigen Temperaturen wie Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aussetzen. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches trockenes Tuch. • Bei starker Verschmutzung müssen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer stark verdünnten, neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, reinigen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem anderen weichen Tuch trocken. • Es darf kein Reinigungsmittel auf die Bildschirmoberfläche gelangen. Falls Wassertropfen ins Geräteinnere gelangen, können Betriebsstörungen verursacht werden. • Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gehäuses mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmitteln, Lösungsmitteln usw., weil das Gehäuse beschädigt werden und sich die Beschichtung ablösen kann. Außerdem darf das Gehäuse nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Berührung kommen. 65 Deutsch Der Bildschirm ist speziell behandelt. Verwenden Sie deshalb zum Reinigen nur das mitgelieferte Tuch oder ein weiches fusselfreies Tuch. • Bei starker Verschmutzung feuchten Sie ein weiches, flusenfreies Tuch mit reinem Wasser oder einer Lösung aus 1 Teil Wasser und 100 Teilen eines neutralen Reinigungsmittels an, wischen Sie die Bildschirmoberfläche damit ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen, weichen, flusenfreien Tuch gleichmäßig nach, bis die Oberfläche vollständig trocken ist. • Die Bildschirmoberfläche darf nicht mit Fingernägeln oder anderen Gegenständen zerkratzt werden und es dürfen keine Gegenstände gegen den Bildschirm geschlagen werden, weil er beschädigt werden kann. Jeglicher Kontakt mit flüchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmittel, Lösungsmittel usw. ist zu vermeiden, weil die Oberfläche beschädigt werden kann. Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Kontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Installationsrichtlinien CD-ROM (Bedienungsanleitung) Fernbedienung Batterien für die Fernbedienung (Grösse R6 (UM3) x 2) Netzkabel (PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U) Fernbedienungsbatterien Zwei Batterien der Grösse R6 sind notwendig. 1. Den Haken ziehen und festhalten, dann den Batteriefachdeckel öffnen. 2. Die Batterien einlegen – dabei auf korrekte Polarität achten (+ und –). 3. Den Batteriefachdeckel wieder anbringen. Batterien Grösse R6 (UM3) Tip: Beim regelmäßigen Benutzen der Fernbedienung sollten die alten Batterien für eine längere Lebensdauer durch Alkali-Batterien ausgetauscht werden. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Batterien Ein falsches Einlegen der Batterien kann zum Auslaufen und zum Korrodieren und dadurch zu Beschädigungen der Fernbedienung führen. Die Batterien sind auf umweltfreundliche Art zu entsorgen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: 1. Die Batterien sollten immer paarweise ausgetauscht werden. Immer neue Batterien beim Auswechseln der alten verwenden. 2. Alte und neue Batterien sollten niemals gemischt werden. 3. Verschiedene Batteriearten nicht mischen (Beispiel: „Zink-Kohle“ und „Alkali“). 4. Niemals die Batterien aufladen, kurzschließen, zerlegen, aufheizen oder verbrennen. 5. Das Auswechseln der Batterien wird notwendig, wenn das Display auf die Fernbedienung nur noch gelegentlich oder gar nicht mehr reagiert. 6. Batterien dürfen weder verbrannt noch zerlegt werden. Batterien keinen übermäßigen Temperaturen wie Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aussetzen. 66 Anschlüsse Anschluss und Befestigung des Netzkabels, Befestigung der Kabel Befestigung des Netzkabels Abtrennen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Displayeinheit an. Führen Sie das Netzkabel ein, bis es einrastet. Hinweis: Achten Sie darauf, das Netzkabel sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite zu sichern. Trennen Sie das Netzkabel durch Drücken der zwei Knöpfe ab. Hinweis: Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels unbedingt darauf, stets zuerst den Steckverbinder von der Steckdose abzutrennen. Kabelhalter Befestigen Sie das Kabel mit der Kugelschnur, die sich am Display befindet. 1 Entfernen Sie die Kugelschnur 2 Fassen Sie die Kabel zusammen Entfernen Kugelschnur 3 Bringen Sie die Kugelschnur an Führen Sie sie nach hinten durch Stopper Fassen Sie die Kabel zusammen Anschluss an die Videoausrüstung DVI-D IN DVI-D-Eingangsbuchse (siehe Seite 69) COMPONENT/RGB IN Component/RGB Video-Eingangsbuchse (siehe Seite 68) Deutsch AV IN HDMI1, HDMI2 HDMI-Eingangsbuchse (siehe Seite 69) SERIAL Steuerung des Displays über den PC-Anschluss (siehe Seite 71) AV IN VIDEO Composite Video Eingangsanschluss S-VIDEO S-VIDEO Eingangsanschluss (siehe Seite 68) PC IN  PC-Eingangsbuchse (siehe Seite 70) 67 Anschlüsse VIDEO- und COMPONENT/RGB IN-Anschluss Hinweis: Zusätzliche Geräte, Kabel und Adapterstecker, die auf dem Schaubild angezeigt werden, werden mit diesem Gerät nicht mitgeliefert. DVD-Player VCR S VIDEO OUT AUDIO OUT L VIDEO OUT R RCA-BNCAdapterstecker RCA-BNCAdapterstecker S Video Eingangsanschluss Farbsignal Luminanzsignal Masse (Farbsignal) Masse (Luminanzsignal) Hinweise: • Ändern Sie die Einstellung der Option „YUV/RGB Eingangswahl“ des Menüs „Konfiguration“ auf „YUV“ (bei Herstellung eines Komponentensignal-Anschlusses) bzw. „RGB“ (bei Herstellung eines RGB-Signal- Anschlusses). • Akzeptiert nur RGB-Signale mit „Sync-Signal auf G“. L R AUDIO OUT Computer 68 RGB-Camcorder Y PB PR OUT RGB OUT DVD-Player Anschlüsse HDMI-Anschluss [Stiftzuweisungen und Signalnamen] Klemme Signal Klemme 1 TMDS-Daten 2+ 11 TMDS-Uhr abgeschirmt 12 TMDS-Uhr- 13 CEC 14 Reserviert (NC auf Gerät) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TMDS-Daten 2 abgeschirmt TMDS-Daten 2TMDS-Daten 1+ TMDS-Daten 1 abgeschirmt TMDS-Daten 1TMDS-Daten 0+ TMDS-Daten 0 abgeschirmt TMDS-Daten 0TMDS-Uhr+ 15 16 17 18 19 Signal HDMI-Kabel 19 SCL SDA DDC/CEC Erdung +5V Leistung Hot Plug Detect 18 3 1 HDMI AV OUT HDMI AV OUT DVD-Player DVD-Player 4 2 Hinweis: Das zusätzliche Zubehör und das HDMI-Kabel in der Abbildung sind nicht im Lieferumfang dieses Sets enthalten. DVI-D IN-Anschluss PC mit DVI-DVideoausgang Stereo-Minibuchse (M3) Geteilt mit PC IN. Stiftanordnung des DVI-DEingangsanschlusses 1 Klemme 8 9 16 17 24 Ansicht der Anschlusstafel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Signal Klemme Signal T.M.D.S. Daten 213 T.M.D.S. Daten 2+ +5 V Gleichstrom 14 T.M.D.S. Daten 2 abgeschirmt Masse 15 Hot plug detect 16 T.M.D.S. Daten 017 DDC Takt T.M.D.S. Daten 0+ 18 DDC Daten T.M.D.S. Daten 0 abgeschirmt 19 T.M.D.S. Daten 1T.M.D.S. Daten 1+ T.M.D.S. Daten 1 abgeschirmt 20 21 22 23 24 T.M.D.S. Takt abgeschirmt T.M.D.S. Takt+ T.M.D.S. Takt- Hinweise: • Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. • Verwenden Sie ein DVI-D-Kabel mit Ferritkern, das dem DVI-Standard entspricht. In Abhängigkeit von der Länge oder Qualität des Kabels kann eine Beinträchtigung des Bilds auftreten. 69 Deutsch DVI-Videokabel mit Ferritkern (innerhalb von 5m) Anschlüsse Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen (Buchse) Computer Geteilt mit DVI-D IN. Audio Stereo-Minibuchse (M3) Schließen Sie ein Kabel, dass zur Audioausgangsbuchse des Computers passt. Adapterstecker (falls notwendig) RGB PC-Kabel mit Ferritkern Mini D-Sub, 15polig (Stecker) Hinweise: • Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 30 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von 48 bis 120 Hz lassen sich verwenden. (Signale mit mehr als 1.200 Zeilen können nicht richtig wiedergegeben werden.) • Die Anzeigeauflösung beträgt maximal 1.440 × 1.080 Punkte mit einem Bildseitenverhältnis von „4:3“ und 1.920 × 1.080 Punkte mit dem Bildseitenverhältnis „16:9“. Falls die Anzeigeauflösung diese Maxima übersteigt, können feine Details nicht mit ausreichender Klarheit wiedergegeben werden. • Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC2B-kompatibel ist, muss der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden. • Es gibt auch Computer, die sich nicht am Display anschließen lassen. • Für den Anschluss eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen Mini D-Sub-Buchse ist kein Adapter notwendig. • Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung. • Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. • SANYO empfiehlt die Verwendung eines PC-Kabels mit Ferritkern. • Stellen Sie die Horizontal- und Vertikalabtastfrequenzen der PC-Signale nicht auf Werte ein, die außerhalb des vorgeschriebenen Frequenzbereichs liegen. • Eine Zuleitung von Komponentensignalen ist über die Klemmen 1, 2 und 3 der 15-poligen Mini-D-Sub-Buchse möglich. • Zur Zuleitung eines synchronisierten VBS-Signals verwenden Sie einen handelsüblichen Stecker mit 75-OhmAbschlusswiderstand für den Anschluss an die HD-Buchse, der das VBS-Signal zugeleitet werden soll. Am 15poligen Mini D-Sub-Stecker anliegende Signale Klemme Signal Klemme 5 4 3 2 1 1 6 R 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Klemmenbelegung des PC-Eingangsbuchse 70 Signal GND (Masse) Klemme 11 Signal NC (nicht verwendet) 2 G 7 GND (Masse) 12 SDA 3 B 8 GND (Masse) 13 HD/SYNC 4 NC (nicht verwendet) 9 +5 V GS 14 VD 5 GND (Masse) 10 GND (Masse) 15 SCL Anschlüsse Anschluss an die SERIAL-Buchsen Für die Steuerung des Displays mit einem Computer wird die SERIAL-Buchse verwendet. (Stecker) Computer 1 2 6 RS-232C Gekreuztes Kabel 3 7 4 8 5 9 Stiftanordnung für die SERIAL-Buchse (Buchse) D-Sub, 9polig Hinweise: • Bereiten Sie den anzuschließenden Computer und das gekreuztes Kommunikationskabel RS-232C für den Anschluss der SERIAL-Buchse mit dem Computer vor. • Der gezeigte Computer wird nur als Beispiel verwendet. • Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang eingeschlossen. Kommunikationsparameter Signalpegel Synchronisation Baud-Übertragungsrate Parität Zeichenlänge Stoppbit Flussregelung Kompatibel mit RS-232C Asynchron 9600 bps Keine 8 Bit 1 Bit - Grundformat der Steuerbefehle Fügen Sie weitere Parameter nach Bedarf, entsprechend der Steuerung hinzu. Pro Zeile soll nur ein Befehl stehen und die Befehle sollen mit „C“ beginnen und mit einer Zeilenschaltung enden (0x0D). Ein Leerzeichen eingefügt zwischen den Befehl „CF“ und die Steueranweisung. Ein Leerzeichen eingefügt zwischen den Befehl und den Parameter. Beispiel) CF_POWER_ON[CR] _ : Leerzeichen Hinweise: • Falls ein korrekter Befehl gesendet wird, sendet das Gerät den Befehl „000“ zum Computer. • Falls irrtümlicherweise ein falscher Befehl gesendet wird, sendet das Gerät einen anderen Befehl als „00“ zum Computer. • Bei eingeschalteter Betriebsbereitschaft (ausschalten mit Fernbedienung) sind alle Bedienungen außer „CF POWER ON“ deaktiviert. An der 9-poligen D-Sub-Buchse anliegende Signale Einzelheiten Klemme 2 RXD 3 TXD 5 GND (Masse) 4 • 6 Nicht verwendet 7 (bei diesem Gerät kurzgeschlossen) 8 1 • 9 NC Bei diesen Signalbezeichnungen handelt es sich um die in den Spezifikationen von Personalcomputern gebräuchlichen Bezeichnungen. Befehl Befehl CF POWER CF VOLUME CF MUTE CF INPUT CF SCREEN Parameter Steuerung ON Einschalten OFF UP Ausschalten 000 - 100 *3 Stellen Direkte Zuordnung des Lautstärkepegels Gegenwärtiger Pegel +1 DN Gegenwärtiger Pegel –1 UP Für die Auswahl umschalten ON Tonabschaltung ein OFF AV1 Tonabschaltung aus Für die Auswahl umschalten: AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞ HDMI2 ➞ AV1 ➞… VIDEO-Eingang AV2 Component/RGB-Eingang AV2YPBPR Component-Eingang AV2RGB RGB-Eingang PC PC-Eingang DVI DVI-Eingang HDMI1 HDMI2 HDMI1-Eingang HDMI2-Eingang UP FULL Für die Auswahl umschalten: FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞ ZOOM2 ➞ FULL ➞… Vollbild NORMAL Normalbild ZOOM Zoom 1 ZOOM2 Zoom 2 ** UP Deutsch Die SERIAL-Buchse entspricht der Schnittstelle RS-232C, es ist deshalb möglich das Display mit einem angeschlossenen Computer zu steuern. Im Computer muss dazu eine Software für das Senden und Empfangen von Steuerbefehlen installiert sein, die die nachstehenden Bedingungen erfüllen. Die Software kann mit einem Anwendungsprogramm für eine Programmiersprache zusammengestellt werden. Für Einzelheiten wird auf die Anleitungen der Computeranwendungsprogramms verwiesen. 71 Ein- und Ausschalten Den Stecker des Netzkabels am Display anschließen. Anschluss des Steckers an eine Steckdose Hinweise: • D ie Gerätestecker sind von Land zu Land unterschiedlich. Der rechts gezeigte Stecker kann sich von dem ihres Gerätes unterscheiden. • A chten Sie beim Abtrennen des Netzkabels unbedingt darauf, stets zuerst den Steckverbinder von der Steckdose abzutrennen. Den Netzschalter auf dem Display zum Einschalten des Gerätes drücken. Netzanzeige: Grün Den Netzschalter drücken. Hauptschalter Netzanzeige Fernbedienungs-Sensor auf der Fernbedienung zum Ausschalten des Displays Netzanzeige: Rot (Bereitschaft) Den Netzschalter drücken. auf der Fernbedienung zum Einschalten des Displays Netzanzeige: Grün Zum Ausschalten des Gerätes bei eingeschaltetem Gerät oder Einstellung auf Betriebsbereitschaft den Netzschalter auf dem Display zum Ausschalten des Displays drücken. Hinweis: Während der Verwendung der Energieeinsparungs-Funktion leuchtet die Betriebsanzeige bei ausgeschaltetem Gerät Orange auf. Mitteilung Die Haupteinheit strahlt Wärme ab und einige der Teile können heiß werden. Dies stellt kein Problem für Leistung oder Qualität dar. Stellen sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Bedecken Sie die Belüftungsöffnungen des Displays nicht mit einem Tischtuch o.ä. und stellen Sie es nicht auf andere Geräte. 72 Ein- und Ausschalten Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes Die folgende Bildschirmanzeige erscheint, wenn das Display zum ersten Mal eingeschaltet wird. Wählen Sie die gewünschten Optionen mit den Tasten der Fernbedienung. Die Tasten am Display sind zu diesem Zeitpunkt noch funktionsunfähig. OSD Sprache English (UK) Deutsch Français Italiano OSD Sprache Español 1 Diese Tasten zur Wahl einer Sprache drücken. 2 Einstellen. ENGLISH (US) Wählen Einstellen Uhrzeit-Einstellung Uhrzeit-Einstellung 1 Diese Tasten zur Wahl von „Wochentag“ oder „Uhrzeit“ drücken. 2 Diese Tasten zur Einstellung von „Wochentag“ oder „Uhrzeit“ drücken. Einstellen Wochentag Uhrzeit Uhrzeit MON 99 : 99 Uhrzeit-Einstellung Uhrzeit 1 Diese Tasten zur Wahl von „Einstellen“ drücken. 2 Einstellen. MON 99 : 99 Einstellen Wochentag Uhrzeit MON 99 : 99 TUE 10 : 00 Hinweise: • Nachdem die Optionen eingestellt worden sind, erscheinen diese Bildschirmanzeigen beim nächsten Einschalten des Gerätes nicht mehr. • Nach der ursprünglichen Einstellung können die Einstellungen dieser Optionen in den folgenden Menüs geändert werden. OSD Sprache Uhrzeit-Einstellung Ab dem zweiten Einschalten des Gerätes erscheint die folgende Bildschirmanzeige mehrere Sekunden lang (die Abbildung zeigt ein Beispiel der Einstellung). PC Deutsch 16:9 73 Auswahl des Eingangssignals Drücken Sie diese Taste, um das Eingangssignal auszuwählen, das von dem an das Display angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird. Das Eingangssignal ändert sich folgendermaßen: PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component* PC: PC-Eingangsbuchse in PC IN. DVI: DVI-Eingangsbuchse in DVI-D IN. HDMI1: HDMI-Eingangsbuchse in AV IN (HDMI1). HDMI2: HDMI-Eingangsbuchse in AV IN (HDMI2). VIDEO: V  ideo-Eingangsbuchse in AV IN (VIDEO).Video-Eingangsbuchse in AV IN (VIDEO/S-VIDEO). Component*: Component- oder RGB-Eingangsbuchse in COMPONENT/ RGB IN. * „Component“ kann je nach unter „YUV/RGB Eingangswahl“ gewählter Einstellung auch als „RGB“ angezeigt werden. Hinweise: • Sie können das Eingangssignal auch über die INPUT-Taste auf dem Gerät auswählen. • Wählen Sie das Eingangssignal, das zur Quelle, die an die Component/RGB-Buchsen angeschlossen ist, passt. 74 Grundbedienungselemente Hauptgerät Helligkeitssensor Bestimmt die Helligkeit der Betrachtungsumgebung. FernbedienungsSensor Netzanzeige Die Netzanzeige leuchtet. • Ausgeschaltet ��� Anzeige leuchtet nicht (Das Gerät wird mit Strom versorgt, solange das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist.) • Bereitschaft ���� Rot • Eingeschaltet ���Grün • Power Management (DPMS) �����������������������Orange (Mit PC IN- oder DVI-D IN-Signal.) Lautsprecher Lautstärke-Einstellung Lautstärkepegel Hoch „+“ Niedrig „–“ Wenn das Menü angezeigt wird: „+“: Zum Bewegen des Cursors nach oben drücken „–“: Zum Bewegen des Cursors nach oben drücken (siehe Seite 77) Haupt-Ein / Ausschalttaste MENU-Anzeige EIN / AUS Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird die MenüAnzeige umgeschaltet. (siehe Seite 77) Normale Wiedergabe Bild Ton Lage/Grösse Konfigration IINPUT-Taste (Wahl des Eingangssignals) (siehe Seite 74) 75 Deutsch ENTER- / ASPEKT-Taste (siehe Seite 77) Grundbedienungselemente Fernbedienung ACTION-Taste Drücken Sie diese Taste zum Wählen und für Einstellungen. ASPECT-Taste Drücken Sie diese Taste für FormatEinstellungen. * N-Taste INPUT-Taste Drücken Sie diese Taste für eine sequenzielle Auswahl des Eingangssignals. (siehe Seite 74) PICTURE-Taste 60 90 0 Bereitschaftstaste (Ein / Aus) Das Display muss zuerst an einer Netzsteckdose angeschlossen sein und der Netzschalter muss eingeschaltet sein (siehe Seite 72). Drücken Sie diese Taste, um das Display aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten. Um das Display in den Bereitschaftszustand umzuschalten, drücken Sie die Taste erneut. Lautstärke-Einstellung Mit der Taste „+“ können Sie den Lautstärkepegel erhöhen, mit der Taste „–“ können Sie den Lautstärkepegel vermindern. R-Taste (siehe Seite 77) Die R-Taste zum Zurückgehen auf das vorherige Menü drücken. POSITION-Tasten Lage/Grösse - Taste 30 Wenn die Restzeit 3 Minuten beträgt, beginnt die Anzeige „Abschalt Timer 3“ zu blinken. Bei einem Stromausfall wird der Abschalt-Timer ausgeschaltet. Tonabschalttaste Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten. Die Taste erneut für die Tonwiedergabe drücken. Der Ton wird ebenfalls wieder eingeschaltet, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Lautstärkepegel geändert wird. AUTO SETUP-Taste Justiert automatisch die Lage/Größe des Bildschirms. OFF TIMER-Taste Das Display kann so eingestellt werden, dass es sich nach Ablauf einer bestimmten Zeit ausschaltet. Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Einstellungen 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten und 0 Minuten (Abschalt-Timer ausgeschaltet) umgeschaltet. * RECALL-Taste Drücken Sie die RECALL-Taste, um den gegenwärtigen Systemzustand anzuzeigen. 1 Eingangsbezeichnung 2 B  etriebsart ASPECT 3 Ausschalttimer Die Anzeige leuchtet nur, wenn der Abschalt-Timer eingeschaltet ist. 4 Uhrzeitanzeige 1 2 PC 4:3 4 10 :0 0 Abschalt Timer 90 3 SET UP-Taste Digitaler Zoom SOUND-Taste * Diese Tasten lassen sich nicht am Gerät bedienen. 76 Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm Fernbedienung Hauptgerät Sie die 1 Rufen Menü-Anzeige auf. Zur Wahl drücken. (Beispiel: „Bild“-Menü) 2 Wählen Sie eine Option. Bild Normalisieren Normal Bild-Modus Backlight Kontrast Helligkeit Farbe NTSC-Farbton Bildschärfe Farbtemperatur Erweitertes Menü 100 70 50 50 50 50 Mehrmals betätigen. Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird die Menü-Anzeige umgeschaltet. Normale Wiedergabe Bild Ton Lage/Grösse Installation Wählen. Drücken. Normal Wählen. Normal (Beispiel: „Bild“-Menü) MEMORY SAVE MEMORY LOAD MEMORY EDIT 3 Einstellen. Anpassen. Drücken. Anpassen. Drücken. Durch Drücken von wird auf die vorige Anzeige zurückgekehrt. Mehrmals betätigen. Deutsch Sie die 4 Verlassen Menü-Anzeige. 77 Menü-Anzeigen auf dem Bildschirm Übersicht Hinweis: E  in Menü, das nicht eingestellt werden kann, ist ausgegraut. Die einstellbaren Menü-Änderungen hängen vom Signal, vom Eingang und der Menü-Einstellung ab. Lage/Grösse Konfiguration Normalisieren Normal Auto Setup H-Lage H-Grösse V-Lage V-Grösse Clock Phase Dot Clock 1:1 Pixel Darstellung 0 0 0 0 0 0 1/2 Signal Bildschirmschoner Eingangsbezeichnung Wobbling YUV/RGB Eingangswahl Aus Aus RGB Aus Aus Aus(SERIAL) Aus Deutsch Power Management Auto Power Off Standby-Modus ECO OSD Sprache Konfiguration Normalisieren Normal Bild-Modus Backlight Kontrast Helligkeit Farbe NTSC-Farbton Bildschärfe Farbtemperatur Erweitertes Menü 100 70 50 50 50 50 15 S Normal Multi Display-Einstellungen Multi Display Horizontaler Maßstab Vertikaler Maßstab Rahmen horiz.Adj. Rahmen vert.Adj. Position 10 10 Aus 1 1 A1 Erweitertes Menü Timer-Einstellungen Normalisieren Normal Eingangspegel Gamma AGC Weissabgleich R Weissabgleich G Weissabgleich B Grauabgleich R Grauabgleich G Grauabgleich B 0 50 50 50 50 50 50 2.2 Aus Programm Timer-Funktion Wochentag Power-Modus Zeiteinstellung Eingang Uhrzeit MON 0 : 03 1 Aus MON Einschalten 0 : 00 VIDEO Uhrzeit-Einstellung Einstellen Wochentag Uhrzeit Ton Normalisieren Normal Klang-Modus Bass Höhen Balance Raumklang AUDIO OUT (PIP) 78 0 0 0 Normal Aus MAIN Bildschirmschoner Start Uhrzeit Modus MON 0 : 02 Aus Eingangsbezeichnung Normal MEMORY SAVE MEMORY LOAD MEMORY EDIT Ein Auto Aus Aus Aus Aus 3D Y/C Filter Farbsystem Cinema reality Rauschminderung MPEG-Rauschminderung Rauschminderung 2/2 Multi Display-Einstellungen Timer-Einstellungen Uhrzeit-Einstellung Menü-Anzeigedauer Menü-Transparenz 20 Bild [ AV ] Signal Uhrzeit MON 99 : 99 MON 99 : 99 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 Technische Daten (Anzahl Pixel) Betriebsbedingungen Temperature Feuchtigkeit Nutzbare Signale Farbsystem Abtastformat PC-Signale Anschlussbuchsen AV IN VIDEO S-VIDEO AUDIO L-R HDMI 1/2 COMPONENT/RGB IN G/Y B/PB/CB R/PR/CR AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL Ton Lautsprecher Audio-Ausgang Abmessungen (B × H × T) Masse (Gewicht) Helligkeit PID-42NE1 220 - 240 V PID-42NE1U 110 - 127 V PID-47NE1 220 - 240 V PID-47NE1U 110 - 127 V 240 W 250 W 290 W 300 W — 181 W — 210 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 42-Zoll IPS-Panel, 16:9 Seitenverhältnis 47-Zoll IPS-Panel, 16:9 Seitenverhältnis 930 mm (B) × 523 mm (H) × 1.067 mm 1.040 mm (B) × 585 mm (H) × 1.193 mm (diagonal) (diagonal) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H)) [5.760 × 1.080 Punkte] 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p ·50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (komprimiert) Horizontalabtastfrequenz 30 - 110 kHz Vertikale Abtastfrequenz 48 - 120 Hz BNC Mini DIN 4PIN 2 x RCA-Anschlussbuchsen BNC BNC BNC 2 x RCA-Anschlussbuchsen DVI-D 24 Stifte Schutz für Inhalte 1 x Stereo-Minibuchse (M3) High-Density Mini D-Sub 15polig 1 x Stereo-Minibuchse (M3) Externer Steuerungsanschluss D-Sub 9polig 1,0 Vss (75 Ω) Y: 1,0 Vss (75 Ω), C: 0,286 Vss (75 Ω) 0,5 Vrms TYP A-Anschluss × 2 mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω) 0,7 Vss (75 Ω) 0,7 Vss (75 Ω) 0,5 Vrms Kompatibel mit DVI Revision 1,0 Kompatibel mit HDCP 1,1 0,5 Vrms, Geteilt mit PC IN G mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω) G ohne Synchronsignal 0,7 Vss (75 Ω) B: 0,7 Vss (75 Ω) R: 0,7 Vss (75 Ω) HD/VD: 1,0 - 5,0 Vss (hochohmig) 0,5 Vrms, Geteilt mit DVI-D IN RS-232C-kompatibel Deutsch Stromquelle (Netz, 50/60 Hz) Nennaufnahme Leistungsaufnahme Durchschnittliche Leistungsaufnahme im eingeschalteten Zustand* Betriebsbereitschaft Ausgeschalteter Zustand LCD-Displaypanel Bildschirmgröße 50 mm × 90 mm × 2 St. 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm ca. 18,0 kg ca. 23,0 kg PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U 700 cd/m2 * Nach IEC 62087 Ed.2 Abschnitt 11.6.1 Messmethode. Hinweise: • Änderungen vorbehalten. Für die Abmessungen und das Masse sind nur Richtwerte angegeben. 79 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. Abmessungen (Einheit: mm) BEDIENUNGSELEMENTE PID-42NE1 968 932 284 25 400 (WANDMONTAGESCHRAUBEN) 4 x M6, 1,0 GEWINDESTEIGUNG x 12 MM 104 LED-ANZEIGE FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER 151,5 168 329 168 151,5 54,4 26 97 400 177 561 525 523 (AKTIVER BEREICH) 930 (AKTIVER BEREICH) 101 193 BEDIENUNGSELEMENTE PID-47NE1 1079 1042 101 339,5 (WANDMONTAGESCHRAUBEN) 4 x M6, 1,0 GEWINDESTEIGUNG x 12 MM 400 203 80 162 213 330 218 157 54 104 LED-ANZEIGE FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER 80 32 134 400 204 624 587 584 (AKTIVER BEREICH) 1039 (AKTIVER BEREICH) 25 INHOUD Belangrijke veiligheidsinformatie.......................... 81 Veiligheidsmaatregelen.......................................... 82 Accessories............................................................. 85 Bijgeleverde accessoires........................................ 85 Batterijen van de afstandsbediening...................... 85 Aansluitingen........................................................... 86 Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel, kabelbevestiging..................................................... 86 Aansluiting videoapparatuur................................... 86 VIDEO- en COMPONENT / RGB IN-aansluiting.... 87 HDMI-aansluiting.................................................... 88 DVI-D IN-aansluiting............................................... 88 Aansluiten van de PC signaalingangen.................. 89 Aansluiten van de seriële ingang........................... 90 In / uitschakelen...................................................... 91 Kiezen van het ingangssignaal.............................. 93 Basisbediening........................................................ 94 Beeldschermmenu’s bij gebruik............................ 96 Specificaties............................................................ 98 Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING 1) Stel om beschadiging die kan leiden tot elektrische schokken of brand te voorkomen, dit toestel niet bloot aan regen of vocht. Plaats geen voorwerpen met water erin (bloemenvazen, bekers met drank, cosmetica e.d.) boven het apparaat. (en ook niet op planken e.d. erboven) Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op/boven het toestel. 2) Ter voorkoming van elektrische schokken de omkasting niet verwijderen. In het interne gedeelte zijn geen onderdelen aanwezig die door de gebruiker zelf gerepareerd kunnen worden. Laat een reparatie over aan deskundige technici. 3) Dit toestel is voorzien van een netsnoer met randaarde stekker. In verband met installatie/veiligheidsvoorschriften, dient het toestel uitsluitend op een degelijk geaard stopcontact te worden aangesloten. 4) Om een elektrische schok te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de aardingspen van de netstekker stevig is aangesloten. Handelsmerken • VGA is een handelsmerk van International Business Machines Corporation. • Macintosh is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc., USA. • SVGA, XGA, SXGA en UXGA zijn wettig gedeponeerd handelsmerken van de Video Electronics Standard Association. Andere ondernemingen en productnamen zijn de handelsmerken of wettig gedeponeerde handelsmerken vande betreffende ondernemingen. • HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. Opmerking: Inbranden van een nabeeld kan optreden. Als u een stilstaand beeld langdurig op het scherm laat staan, kan dat beeld op het scherm achterblijven. Na verloop van tijd zal het echter verdwijnen. 81 Nederlands OPGELET Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een omgeving die relatief vrij is van elektromagnetische velden. Gebruik van dit apparaat in de nabijheid van bronnen met sterke elektromagnetische velden of op plaatsen waar elektrische storingen de ingangssignalen kunnen overlappen, kan instabiliteit van beeld en geluid veroorzaken of storing zoals ruis doen ontstaan. Om mogelijke schade aan dit apparaat te voorkomen, dit niet in de buurt van bronnen met sterke elektromagnetische velden te gebruiken. Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Setup Dit LCD-scherm is alleen voor gebruik met de volgende optionele accessoires. Gebruik met enige andere dan als optie verkrijgbare accessoires kan instabiliteit veroorzaken, hetgeen de kans op schade en letsel tot gevolg kan hebben. • Vloerstandaard............................................. KA-TD-47NE1 Vraag altijd een deskundige installateur om het toestel te installeren. Kleine onderdelen houden het risico op verstikking in wanneer ze per ongeluk worden ingeslikt. Houd kleine onderdelen uit de buurt van kleine kinderen. Verwijder onnodige kleine onderdelen en andere objecten, met inbegrip van het verpakkingsmateriaal en plastic zakken/bladen om te vermijden dat kleine kinderen ermee spelen zodat een potentieel risico op verstikking ontstaat. Plaats de scherm niet op een schuin aflopende of onstabiele ondergrond. • De kans bestaat dat de scherm dan valt of kantelt. Plaats geen voorwerpen bovenop de scherm. • Als er water gemorst wordt op de scherm of als er vreemde voorwerpen in het toestel terecht komen, bestaat de kans dat er zich een elektrische kortsluiting voordoet, het tot brand of elektrische schokken kan leiden. Neem contact op met uw dealer als er vreemde voorwerpen binnen in de scherm zijn gekomen. Vervoer alleen rechtop! • Als u het toestel met het scherm omhoog of omlaag vervoert, kunnen de interne circuits beschadigd raken. Let op dat de ventilatie niet wordt verhinderd door ventilatieopeningen met voorwerpen zoals b.v. kranten, tafelkleden en/of gordijnen af te dekken. Voor voldoende ventilatie; Laat een ruimte van 10 cm of meer open aan de boven-, rechter- en linkerkant en 5 cm of meer aan de achterkant. Laat deze ruimte ook open tussen de onderkant van het beeld en het vloeroppervlak. Waarschuwingen voor muurbevestiging • Bevestiging aan een muur moet door een erkende installateur worden uitgevoerd. Het onjuist monteren van het scherm kan tot een ongeluk leiden en de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. Verder moet er bij het monteren aan een muur een VESA-norm gecertificeerde muurbeugel (VESA 400 × 400) worden gebruikt. • Zorg dat bij het verticaal installeren van het scherm de voedingsschakelaar zich aan de onderzijde van het scherm bevindt. 82 Veiligheidsmaatregelen Gebruik van het LCD-scherm De scherm is bestemd voor gebruik op 220 - 240 V, 50/60 Hz wisselstroom. (PID-42NE1 / PID-47NE1) De scherm is bestemd voor gebruik op 110 - 127 V, 50/60 Hz wisselstroom. (PID-42NE1U / PID-47NE1U) De ventilatieopeningen niet afdekken. • Dit kan oververhitting van de scherm tot gevolg hebben, hetgeen kan leiden tot brand of beschadiging van de scherm. Steek geen vreemde voorwerpen in de scherm. • Geen metalen voorwerpen of brandbare voorwerpen in de ventilatieopeningen steken of op de scherm laten vallen, daar dit brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben. De omkasting niet verwijderen of deze op enigerlei wijze veranderen. • Binnen in de scherm zijn hoge spanningen aanwezig die ernstige elektrische schokken kunnen veroorzaken. Neem voor inspectie, afstelling en reparatie altijd contact op met uw dealer. Zorg voor een makkelijke toegang naar de stekker van de voedingskabel. Een apparaat met KLASSE I-constructie moet met een geaarde stekker op een geaard stopcontact worden aangesloten. Gebruik geen ander voedingssnoer dan alleen het bij dit toestel geleverd netsnoer. • Gebruik van een ander snoer zou brand of een elektrische schok kunnen veroorzaken. Steek de stekker geheel in de contactdoos. • Als de stekker niet volledig in de contactdoos is gestoken, bestaat de kans dat er hitte wordt opgewekt waardoor brand kan ontstaan. Als de stekker beschadigd is of de afdekplaat van het stopcontact los zit, mogen deze niet worden gebruikt. De stekker van het netsnoer niet met natte handen vastnemen. • Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Wees voorzichtig het netsnoer niet te beschadigen. Bij het losnemen van het netsnoer, de stekker vasthouden en niet de kabel. • De kabel niet beschadigen, er geen wijzigingen in aanbrengen, er geen zware voorwerpen bovenop plaatsen, niet verhitten, niet in de buurt van hete voorwerpen plaatsen, niet ineendraaien, overmatig buigen of er aan trekken. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze door uw dealer gerepareerd te worden. Als u de scherm gedurende een langere tijd niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact nemen. Laat om brand te voorkomen nooit kaarsen of een andere bron van open vuur in de nabijheid van de televisie. Als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen Als er water of vreemde voorwerpen in de scherm gevallen zijn, als de scherm is komen te vallen of als de omkasting beschadigd is, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen. • Er kan kortsluiting ontstaan, welke brand kan veroorzaken. Neem voor alle eventueel uit te voeren reparaties contact op met uw dealer. 83 Nederlands Als er zich problemen voordoen met bijvoorbeeld beeld of geluid, als er rook of een abnormale geur uit de scherm komt, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen. • Als u de scherm in deze status blijft gebruiken, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Nadat u gecontroleerd heeft of er geen rookontwikkeling meer aanwezig is, contact opnemen met uw dealer zodat de nodige reparaties uitgevoerd kunnen worden. Zelf de scherm proberen te repareren is gevaarlijk en mag dus nooit gedaan worden. Veiligheidsmaatregelen OPGELET Gebruik van het LCD-scherm Breng uw handen, gezicht of voorwerpen niet te dicht in de buurt van de ventilatieopeningen van de scherm. • Er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen en de bovenzijde van de scherm kan heet worden. Breng uw handen of voorwerpen, die niet warmtebestendig zijn, niet in de buurt van deze opening, aangezien anders de kans bestaat op brandwonden of materiaal vervorming. Zorg er altijd voor om eerst alle kabels los te maken, alvorens de scherm te verplaatsen. • Als de scherm wordt verplaatst terwijl er nog kabels aangesloten zijn, bestaat de kans dat de kabels beschadigd worden, hetgeen brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben. Verwijder bij wijze van veiligheidsmaatregel de stekker uit het stopcontact, alvorens met het reinigen te beginnen. • Wanneer dit niet gebeurt bestaat de kans op elektrische schokken. Het netsnoer regelmatig reinigen om te voorkomen dat dit met stof bedekt raakt. • Als er zich stof op de stekker van het netsnoer verzamelt, kan dat de isolatie aantasten. Dit kan brand tot gevolg kan hebben. Neem de stekker uit het stopcontact en veeg dit met een droge doek af. Houd batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar. • Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg. Reiniging en onderhoud De voorzijde van het displaypaneel is met een speciaal materiaal behandeld. Veeg de buitenzijde van het paneel voorzichtig schoon met uitsluitend net dijgeleverde schoonmaakdoek of met een zachte, stofvrije doek. • Als het oppervlak erg vuil is, veegt u het af met een zachte, niet-pluizende doek die bevochtigd is met schoon water of een 100-voudig verdunde zeepoplossing, en dan veegt u het naderhand droog met een al even zachte droge doek, totdat het oppervlak helemaal droog is. • De buitenzijde van het paneel niet bekrassen of er met harde voorwerpen tegen stoten, aangezien de buitenzijde daardoor beschadigd kan worden. Vermijd bovendien contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays, wasbenzine en terpentijn, aangezien de kwaliteit van het materiaal oppervlak daardoor aangetast wordt. Als de behuizing vuil geworden is, deze met een zachte, droge doek schoonvegen. • Als de behuizing bijzonder vuil geworden is, de doek bevochtigen met water waaraan een kleine hoeveelheid neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd en vervolgens de doek uitwringen. Gebruik deze doek om de behuizing schoon te vegen en veeg deze vervolgens met een droge doek goed droog. • Zorg er voor dat geen schoonmaakmiddel in directe aanraking komt met de scherm. Als er waterdruppels binnen in het apparaat terechtkomen, bestaat de kans op storingen en defecten. • Vermijd contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays, wasbenzine en terpentijn, aangezien de materiaal kwaliteit van de buitenzijde van de behuizing daardoor aangetast wordt. Ook kan de buitenste laag van de omkasting daardoor gaan afschilferen. Zorg er verder voor dat de behuizing gedurende een langere tijd niet in aanraking komt met voorwerpen die gemaakt zijn van rubber of PVC. 84 Accessories Bijgeleverde accessoires Controleer dat u de hier afgebeelde accessoires en onderdelen in bezit heeft Installatiehandleiding Cd-rom (Gebruikershandleiding) Afstandbediening Batterijen voor de afstandsbediening (R6 (UM3) × 2) Netsnoer (PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U) Batterijen van de afstandsbediening De afstandsbediening werkt op twee R6-formaat batterijen. 1. Trek aan het haakje, houd het vast en open het klepje van het batterijcompartiment. 2. Plaats de batterijen op de juiste manier (+ en –). 3. Plaats het klepje weer terug. Batterijen, R6 (UM3) formaat Handige tip: Bij veelvuldig gebruik van de afstandsbediening verdient het aanbeveling de batterijen door alkalibatterijen te vervangen wanneer deze leeg zijn, want deze hebben een langere levensduur. 85 Nederlands Belangrijke informatie betreffende de batterijen Wanneer de batterijen verkeerd aangebracht zijn, kan batterijlekkage of -corrosie optreden met beschadiging van de afstandsbediening tot gevolg. Houd bij verwijdering van batterijen rekening met het milieu. Neem de volgende punten in acht: 1. Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Gebruik altijd nieuwe batterijen wanneer u de oude vervangt. 2. Steek niet tegelijk een nieuwe en een oude batterij in de afstandsbediening. 3. Gebruik niet tegelijk verschillende typen batterijen (bijvoorbeeld: “zink-koolstof” met “alkaline”). 4. De batterijen nooit opladen, kortsluiten, demonteren, verhitten of verbranden. 5. V  ervang de batterijen wanneer de afstandsbediening soms uitvalt of helemaal niet meer gebruikt kan worden voor de bediening van het scherm. 6. H  oud batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar. Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg. Aansluitingen Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel, kabelbevestiging Bevestigen van het netsnoer Haal de wisselstroomkabel er weer uit Plug de wisselstroomkabel in de displayunit. Plug de wisselstroomkabel in tot u een klik hoort. Opmerking: Let op dat het netsnoer zowel aan de linker als de rechterkant stevig vast zit. Verwijder de wisselstroomkabel door te drukken op de twee knoppen. Opmerking: Bij het losmaken van het netsnoer dient u absoluut altijd eerst de stekker uit het wandstopcontact te trekken. Kabelbevestiging Maak de kabel vast met behulp van het kralenkoord bevestigd aan het scherm. 1 Verwijder het kralenkoord 2 Bundel de kabels Verwijder Kralenkoord 3 Maak het kralenkoord vast Steek het door de achterkant Stopper Bundel de kabels Aansluiting videoapparatuur AV IN HDMI1, HDMI2 HDMI-ingang (zie pagina 88) SERIAL Bedien het scherm door het aan te sluiten op de pc (zie pagina 90) 86 AV IN VIDEO Composiet video-ingang S-VIDEO S-VIDEO-ingang (zie pagina 87) DVI-D IN DVI-D-ingang (zie pagina 88) COMPONENT/RGB IN Component / RGB video-ingang (zie pagina 87) PC IN  Pc-ingangsaansluiting (zie pagina 89) Aansluitingen VIDEO- en COMPONENT / RGB IN-aansluiting Opmerking: De afgebeelde extra apparatuur, kabels en adapterstekkers worden niet bij de set meegeleverd. Dvd-speler Videorecorder S VIDEO OUT AUDIO OUT L VIDEO OUT R Spina adattatrice RCA-BNC Spina adattatrice RCA-BNC S-video-ingang Kleursignaal Luminantiesignaal Aarding (kleursignaal) Aarding (luminantiesignaal) Opmerkingen: • Wijzig de “Component/RGB-in select” instelling in het “Setup” menu naar “Component” (bij een component-type signaalaansluiting) of naar “RGB” (bij een RGB signaalaansluiting). • Ondersteunt alleen RGB-signalen met “Sync on G”. R Computer Camcorder RGB Y PB PR OUT RGB OUT Nederlands L AUDIO OUT Dvd-speler 87 Aansluitingen HDMI-aansluiting [Pintoewijzingen en signaalnamen] Pin nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Signaalnaam Pin nr. T.M.D.S Data2+ T.M.D.S Data2afscherming T.M.D.S Data2T.M.D.S Data1+ T.M.D.S Data1afscherming T.M.D.S Data1T.M.D.S Data0+ T.M.D.S Data0afscherming T.M.D.S Data0T.M.D.S Klok+ Signaalnaam 11 T.M.D.S. klokafscherming 12 T.M.D.S Klok- 13 CEC Gereserveerd (N.C. op apparaat) SCL SDA DDC/CEC aarding +5V vermogen Hot Plug Detect 14 15 16 17 18 19 HDMI-kabels 19 18 3 1 4 2 HDMI AV OUT HDMI AV OUT Videorecorder Dvd-speler Opmerking: De weergegeven extra apparatuur en HDMI-kabel zijn niet bij deze set geleverd. DVI-D IN-aansluiting PC met DVI-Dvideo- itgang Stereo ministekker (M3) Gedeeld met PC IN. DVI-videokabel met Ferrite kern (binnen 5 m) Pinindeling DVI-D-ingangsconnector 1 Pin nr. 1 2 3 8 Signaalnaam T.M.D.S.-gegevens 2T.M.D.S.-gegevens 2+ T.M.D.S.-gegevens 2 afgeschermd 4 9 16 17 24 Weergave van aansluitingspoort 7 8 9 10 11 14 15 17 DDC-klok DDC-gegevens Signaalnaam 13 16 5 6 Pin nr. 18 19 +5 V DC Aarde Hot plug detect T.M.D.S.-gegevens 0T.M.D.S.-gegevens 0+ T.M.D.S.-gegevens 0 afgeschermd 20 T.M.D.S.-gegevens 1T.M.D.S.-gegevens 1+ T.M.D.S.-gegevens 1 afgeschermd 21 22 23 T.M.D.S.-klokafscherming T.M.D.S. klok+ T.M.D.S. klok12 24 Opmerkingen: • De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit apparaat meegeleverd. • Gebruik de DVI-D-kabel met Ferrite kern die voldoet aan de DVI-norm. De beeldkwaliteit zou kunnen afnemen, afhankelijk van de lengte of de kwaliteit van de kabel. 88 Aansluitingen Aansluiten van de PC signaalingangen (stekkerbus) COMPUTER Gedeeld met DVI-D IN. Audio Stereo ministekker (M3) Sluit een kabel aan die past op de audiosignaaluitgang van de computer. Adapter (indien nodig) RGB PC-kabel met Ferrite kern Mini D-sub 15p (pennenstekker) Opmerkingen: • Computersignalen die aangesloten kunnen worden, zijn die met een horizontale scanfrequentie van 30 tot 110 kHz en een verticale scanfrequentie van 48 tot 120 Hz. (Signalen met meer dan 1.200 lijnen zullen niet juist worden weergegeven.) • De displayresolutie is maximaal 1.440 × 1.080 stippen wanneer de aspectmodus ingesteld is op “4:3”, en 1.920 × 1.080 stippen wanneer de aspectmodus ingesteld is op “16:9”. Als de displayresolutie deze maxima overschrijdt, bestaat de kans dat de fijne details niet voldoende duidelijk worden weergegeven. • De PC signaalingangen zijn DDC2B-compatibel. Als de computer die wordt aangesloten niet DDC2B-compatibel is, dient u bij het maken van de verbinding de instellingen op de computer te wijzigen. • Bepaalde PC modellen kunnen niet op het scherm toestel aangesloten worden. • Voor computers met een DOS/V compatibele mini D-sub 15P ingang is gebruik van een adapter niet nodig. • De computer die in de afbeelding wordt aangegeven dient uitsluitend als voorbeeld. • De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit apparaat meegeleverd. • Sanyo adviseert een PC-kabel met een Ferrite kern te gebruiken. • Stel de horizontale en verticale scanfrequenties voor PC signalen niet in op niveaus die hoger of lager zijn dan het voorgeschreven frequentiebereik. • Component-ingangssignalen zijn mogelijk via de pennen 1, 2 en 3 van de Mini D-sub 15-polige aansluitstekker. • Voor gesynchroniseerde VBS ingangssignalen gebruikt u een gewone in de handel verkrijgbare aansluitstekker met 75 ohm afsluitweerstand voor het maken van de HD stekkerverbinding waar de VBS signalen moeten binnenkomen. Signaalnamen voor mini D-sub 15P connector 4 10 9 3 2 8 1 7 6 15 14 13 12 11 Pinrangschikking voor PC signaalingang Signaalnaam R Pin nr. 6 Signaalnaam GND (Massa) Pin nr. 1 11 Signaalnaam NC (niet aangesloten) 2 G 7 GND (Massa) 12 SDA 3 B 8 GND (Massa) 13 HD/SYNC 4 NC (niet aangesloten) 9 +5 V DC 14 VD 5 GND (Massa) 10 GND (Massa) 15 SCL Nederlands Pin nr. 5 89 Aansluitingen Aansluiten van de seriële ingang De seriële ingang wordt gebruikt wanneer het scherm via een computer bediend wordt. (pennenstekker) COMPUTER 1 2 6 RS-232C kruiskabel 3 7 4 8 5 9 Pinindeling voor SERIALaansluiting (stekkerbus) D-sub 9p Opmerkingen: • Maak de computer gereed die u wilt aansluiten en de RS-232C kruiskabel voor communicatie waarmee de SERIAL aansluiting met de computer wordt verbonden. • De computer die in de afbeelding wordt getoond is uitsluitend als voorbeeld bedoeld. • De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit toestel meegeleverd. De SERIAL ingang voldoet aan de RS-232C interface specificatie, zodat het scherm bediend kan worden via een computer die op deze ingang wordt aangesloten. Voor de computer is software vereist waarmee de bedieningsgegevens verzonden en ontvangen kunnen worden en welke voldoet aan de hieronder aangegeven voorwaarden. Gebruik voor het samenstellen van de software een computertoepassing zoals een programmeertaal. Zie de documentatie van de computertoepassing voor nadere bijzonderheden. Communicatieparameters Signaalniveau Synchronisatiemethode Baud rate Pariteit Tekenlengte Stopbit Stromingregeling RS-232C compatibel Asynchroon 9600 bps Geen 8 bits 1 bit - Basisformaat voor bedieningsgegevens Voeg parameters toe indien nodig afhankelijk van de besturingsgegevens. Opdrachten dienen 1 opdracht / 1 regel te zijn en te beginnen met “C” en te eindigen met Enter (0x0D). Er wordt een spatie ingevoerd tussen de opdracht “CF” en de besturingsinstructie. Er wordt een spatie ingevoerd tussen de opdracht en de parameter. Bijv.) CF_POWER_ON[CR] _ : spatie Opmerkingen: • Als een correcte opdracht wordt verzonden, stuurt dit apparaat een “000” opdracht naar de computer. • Als per ongeluk een verkeerde opdracht wordt verzonden, stuurt dit apparaat een andere opdracht dan “000” naar de computer. • Wanneer het apparaat in de “standby” modus staat (apparaat uitgeschakeld met afstandsbediening) zullen geen bedieningsinstructies behalve “CF POWER ON” worden opgevolgd. 90 Signaalnamen voor de D-sub 9P aansluitstekker Bijzonderheden Pin nr. 2 3 5 4 • 6 7 8 1 • 9 RXD TXD GND Niet in gebruik (kortgesloten in dit apparaat) NC Deze signaalnamen komen overeen met die in de computerspecificaties. Opdracht Opdracht CF POWER CF VOLUME CF MUTE CF INPUT CF SCREEN Parameter Besturingsdetails ON Apparaat AAN OFF UP Apparaat UIT 000 - 100 *3 cijfers Directe toewijzing van het volumeniveau Huidige volumeniveau +1 DN Huidige volumeniveau –1 UP Omschakelen voor het selecteren ON Audio MUTE AAN OFF AV1 Audio MUTE UIT Omschakelen voor het selecteren van: AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞ HDMI2 ➞ AV1 ➞… VIDEO ingangssignaal AV2 Component/RGB ingangssignaal AV2YPBPR Component ingangssignaal AV2RGB RGB ingangssignaal PC PC ingangssignaal DVI DVI ingangssignaal HDMI1 HDMI1 ingangssignaal HDMI2 UP HDMI2 ingangssignaal Omschakelen voor het selecteren van: FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞ ZOOM2 ➞ FULL ➞… FULL Volledig scherm NORMAL Normaal scherm ZOOM Zoom 1 ZOOM2 Zoom 2 ** UP In / uitschakelen Zie de onderstaande afbeelding voor het aansluiten van het netsnoer op het display. Aansluiten van de stekker op het stopcontact Opmerkingen: • De netstekker verschilt afhankelijk van het land van gebruik. Het is daarom mogelijk dat de rechts hiernaast afgebeelde stekker niet hetzelfde is als de stekker van het netsnoer van uw apparaat. • Bij het losmaken van het netsnoer dient u absoluut altijd eerst de stekker uit het wandstopcontact te trekken. Druk op de Power schakelaar van het scherm om het apparaat in te schakelen. Voedingsschakelaar Afstandsbedieningssensor Netspanningsindicator Netspanningsindicator: Groen Druk op de toets van de afstandsbediening om het scherm uit te schakelen. Netspanningsindicator: Rood (standby) Druk nogmaals op de in te schakelen. toets van de afstandsbediening om het scherm weer Netspanningsindicator: Groen Schakel het scherm uit door op de schakelaar op het apparaat te drukken, wanneer het scherm aan is of in de STANDBY modus staat. Nederlands Opmerking: Wanneer de stroombeheerfunctie (power management) is geactiveerd, zal het lampje oranje oplichten wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Aankondiging De hoofdeenheid straalt warmte uit en een aantal van de delen heet kunnen worden. Dit is geen een probleem voor de prestaties of kwaliteit. Opzetten in een locatie met goede ventilatie. Bedek de ventilatieopeningen van het scherm niet met een tafelkleed, enz., en niet boven op andere apparatuur plaatsen. 91 In / uitschakelen Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt Bij de eerste keer inschakelen verschijnt het volgende scherm. Kies de onderdelen met de afstandsbediening. De toetsen op het toestel zelf kunnen hiervoor niet gebruikt worden. OSD Language English (UK) OSD Language (taal voor de schermaanduidingen) 1 Deutsch Français Kies een taal. Italiano Español 2 ENGLISH (US) Stel in. Select Set PRESENT TIME Setup (instelling juiste tijd) 1 Selecteer “DAY” of “PRESENT TIME”. 2 Stel het onderdeel “DAY” of “PRESENT TIME” in. 1 Selecteer “Set”. PRESENT TIME Setup Set PRESENT TIME DAY PRESENT TIME Stel in. MON 99 : 99 PRESENT TIME Setup PRESENT TIME Set 2 MON 99 : 99 DAY PRESENT TIME MON 99 : 99 TUE 10 : 00 Opmerkingen: • Wanneer de onderdelen eenmaal zijn ingesteld, zal er voortaan bij inschakelen geen instelscherm meer verschijnen. • Na het instellen zijn deze onderdelen nog te wijzigen via de volgende menu’s. OSD Language PRESENT TIME Setup Vanaf de tweede keer verschijnt telkens even het onderstaande scherm (de hier getoonde instellingen zijn bij wijze van voorbeeld). PC 16:9 92 Kiezen van het ingangssignaal Druk op deze toets om het ingangssignaal te kiezen dat moet worden afgespeeld vanaf de apparatuur die op het scherm is aangesloten. Bij het herhaald indrukken van de toets verandert het ingangssignaal als volgt: PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component* PC: PC-ingang in PC IN. DVI: DVI-ingang in DVI-D IN. HDMI1: HDMI-ingang in AV IN (HDMI1). HDMI2: HDMI-ingang in AV IN (HDMI2). VIDEO: Video-ingang in AV IN (VIDEO/S-VIDEO). Component*: Component- of RGB-ingang in COMPONENT/RGB IN. * “Component” kan worden weergegeven als “RGB”, afhankelijk van de instelling van “Component/RGB-in select”. Nederlands Opmerkingen: • U kunt het signaal ook kiezen door op de toets INPUT op het apparaat te drukken. • Stel in overeenkomstig de signalen van de bron die op de COMPONENT/RGB IN aansluitingen is aangesloten. 93 Basisbediening Apparaat Helderheidsensor Detecteert de helderheid in de kijkomgeving. Netspanningsindicator De netspanningsindicator licht op. • Netspanning-UIT ��� Indicator brandt niet (Zolang het netsnoer op een stopcontact is aangesloten, zal het apparaat een weinig stroom verbruiken.) Afstandsbedieningssensor • Standby ��������� Rood • Apparaat-AAN ��� Groen • Power management (DPMS) �����������������������Oranje (Met PC IN- of DVI-D IN-signaal.) Luidsprekers Invoer- / beeldverhoudingtoets (zie pagina 96) Netspannings-schakelaar Aan / Uit Volumeafstelling Volume Omhoog “+” en Omlaag “–” Wanneer het menuscherm wordt weergegeven: “+”: druk hierop om de cursor naar boven te verplaatsen “–”: druk hierop om de cursor naar beneden te verplaatsen (zie pagina 96) MENU scherm AAN / UIT Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt er tussen de menuschermen omgeschakeld. (zie pagina 96) Normale beeld Picture (Beeld) Sound (Geluid) Pos. /Size INPUT toets (Selectie ingangssignaal) (zie pagina 93) 94 Setup Basisbediening Afstandsbediening ACTION toets Druk op deze toets om selecties en instellingen vast te leggen. ASPECT toets Druk op deze toets voor het oproepen van het ASPECT instelmenu. Geluidsdemping Aan/Uit Druk op deze toets om het geluid te dempen. Druk nogmaals op de toets om het oorspronkelijke geluid te herstellen. Bij het uitschakelen van het apparaat of als de volume-instelling wordt gewijzigd, komt de dempingsfunctie automatisch te vervallen. * 90 0 Wanneer er drie minuten resteren, zal “Off timer 3” gaan knipperen. Bij een netspanningsonderbreking zal de instelling van de Uit timer komen te vervallen. Standby (Aan / Uit) toets Het scherm dient eerst bij het stopcontact en de netspanningsschakelaar ingeschakeld te worden (zie pagina 91). Druk op deze toets om het scherm in te schakelen vanuit de standbymodus. Druk nogmaals op deze toets om het scherm uit te schakelen (de standbymodus te activeren). R toets (zie pagina 96) Druk op de R toets om terug te keren naar het vorige menuscherm. POSITION toetsen INPUT toets Indrukken om de invoersignalen achtereenvolgens te selecteren. (zie pagina 93) PICTURE toets 60 Volumeafstelling Druk op de Volume Omhoog “+” of Omlaag “–” toets om het volumeniveau van het geluid te verhogen of te verlagen. N toets POS. /SIZE toets 30 * RECALL toets Druk op de “RECALL” toets om de huidige status van het systeem op het scherm te laten verschijnen. 1 Ingangsaanduiding 2 Aspect modus 3 Uit timer De Uit timer indicator zal alleen op het scherm verschijnen wanneer de Uit timer is ingesteld. 4 Klokweergave 1 2 PC 4:3 4 10 :00 Off timer 90 3 SET UP toets Nederlands AUTO SETUP-toets Past de positie/grootte van het scherm automatisch aan. OFF TIMER toets Het scherm kan worden voorgeprogrammeerd voor het overschakelen naar standby na een bepaalde tijdsperiode. De instelling verandert naar 30 minuten, 60 minuten, 90 minuten en 0 minuten (Uit timer geannuleerd), telkens wanneer op de toets gedrukt wordt. Digitale Zoom SOUND toets * Deze toetsen kunnen niet vanaf de hoofdeenheid bediend worden. 95 Beeldschermmenu’s bij gebruik Afstandsbediening Apparaat het menuscherm 1 Geef weer. Druk hierop om te selecteren. Druk enkele malen op deze toets. (Voorbeeld: menu Picture) Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt er tussen de menuschermen omgeschakeld. Normale beeld Picture (Beeld) Setup Sound (Geluid) Pos. /Size 2 Selecteer de menuoptie. Selecteren. Picture Normalise Drukken. Normal Picture Mode Backlight Contrast Brightness Colour Tint Sharpness White balance Advanced settings 100 70 50 50 50 50 Normal Selecteren. Normal (Voorbeeld: MEMORY SAVE menu Picture) MEMORY LOAD MEMORY EDIT 3 Stel in. Pas aan. Drukken. Pas aan. 4 Verlaat het menu. Drukken. Druk op om terug te keren naar het voorgaande scherm. 96 Druk enkele malen op deze toets. Beeldschermmenu’s bij gebruik Overzicht Opmerking: E  en menu dat u niet kunt aanpassen, wordt grijs weergegeven. Welk menu kan worden aangepast, is afhankelijk van de signaal-, ingangs- en menu-instellingen. Pos. /Size Normalise Auto Setup Setup Normal 0 0 0 0 0 0 H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase Dot Clock 1:1 Pixel Mode 1/2 Signal Screensaver Input label Wobbling Component/RGB-in select Off Power management Auto power off Standby save ECO OSD Language Off RGB Off Off Off(SERIAL) Off English(UK) Setup 100 70 50 50 50 50 Advanced settings Normalise Mode MON 0 : 02 Off VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 10 10 Off 1 1 A1 Set up TIMER Normal 0 Input level Gamma AGC W/B High R W/B High G W/B High B W/B Low R W/B Low G W/B Low B PRESENT TIME MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup Horizontal Scale Vertical Scale Bezel H Adjustment Bezel V Adjustment Location MEMORY SAVE MEMORY LOAD MEMORY EDIT Start Input label Normal Normal Screensaver 15 S Normal Picture Mode Backlight Contrast Brightness Colour Tint Sharpness White balance Advanced settings On Auto Off Off Off Off 3D Y/C Filter Colour system Cinema reality Noise reduction Block NR Noise reduction 2/2 MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Menu Display Duration Menu Transparency 20 Picture Normalise [ AV ] Signal 50 50 50 50 50 50 2.2 Off PRESENT TIME MON 0 : 03 1 Program Off Timer Function MON Day Power Mode Power On Time 0 : 00 Input VIDEO PRESENT TIME Setup PRESENT TIME MON 99 : 99 Set MON DAY 99 : 99 PRESENT TIME Sound Normal Sound Mode Bass Treble Balance Surround AUDIO OUT (PIP) 0 0 0 Normal Off MAIN Nederlands Normalise 97 Specificaties Stroomvoorziening (AC, 50/60Hz) Stroomverbruik Nominaal stroomverbruik Gemiddeld stroomverbruik aan-stand* Standby toestand Stroomtoevoer-uit toestand LCD-displaypaneel Schermformaat (Aantal pixels) Gebruiksomstandigheden Temperatuur Vochtigheid Bruikbare signalen Kleursysteem Scanningformaat PC signalen Verbindingsaansluitingen AV IN VIDEO S-VIDEO AUDIO L-R HDMI 1/2 COMPONENT/RGB IN G/Y B/PB/CB R/PR/CR AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL Geluid Luidsprekers Audio Uit Afmetingen (L × H × B) Massa (Gewicht) Helderheid PID-42NE1 220 - 240 V PID-42NE1U 110 - 127 V PID-47NE1 220 - 240 V PID-47NE1U 110 - 127 V 240 W 250 W 290 W 300 W — 181 W — 210 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 42-inch IPS-paneel, 16:9 beeldverhouding 47-inch IPS-paneel, 16:9 beeldverhouding 930 mm (B) × 523 mm (H) × 1.067 mm 1.040 mm (B) × 585 mm (H) × 1.193 mm (diagonaal) (diagonaal) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H)) [5.760 × 1.080 kleurstippen] 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (samengedrukt) Horizontale scanningfrequentie 30 - 110 kHz Verticale scanningfrequentie 48 - 120 Hz BNC Mini DIN 4PIN RCA-pinstekker × 2 1,0 Vp-p (75 Ω) Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms TYPE A-aansluiting x 2 BNC BNC BNC RCA-pinstekker × 2 DVI-D 24 pins Inhoudsbescherming Stereo ministekker (M3) × 1 Mini D-sub 15 pins hoge densiteit Stereo ministekker (M3) × 1 Aansluiting externe besturing D-sub 9 pins Met sync 1,0 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Naleving van DVI revisie 1,0 Compatibel met HDCP 1,1 0,5 Vrms, Gedeeld met PC IN G met sync 1,0 Vp-p (75 Ω) G zonder sync 0,7 Vp-p (75 Ω) B: 0,7 Vp-p (75 Ω) R: 0,7 Vp-p (75 Ω) HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (hoge impedantie) 0,5 Vrms, Gedeeld met DVI-D IN RS-232C-compatibel 50 mm × 90 mm × 2 pcs 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm ca. 18,0 kg ca. 23,0 kg PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U 700 cd/m2 * Gebaseerd op IEC 62087 Ed.2 sectie 11.6.1 meetmethode. Opmerkingen: • Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aangegeven massa en afmetingen zijn bij benadering. 98 Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Afmetingen (eenheid: mm) PID-42NE1 BEDIENINGSTOETSEN 968 932 101 284 25 400 (MUURBEVESTIGINGSSCHROEF) 4 x M6, 1,0 SPOED x 12MM 104 LED INDICATOR AFSTANDSBEDIENINGONTVANGER 151,5 168 329 168 151,5 54,4 26 97 400 177 561 525 523 (ACTIEF GEDEELTE) 930 (ACTIEF GEDEELTE) 193 BEDIENINGSTOETSEN PID-47NE1 1079 1042 101 339,5 (MUURBEVESTIGINGSSCHROEF) 4 x M6, 1,0 SPOED x 12MM 400 162 213 330 218 157 203 99 Nederlands 54 104 LED INDICATOR AFSTANDSBEDIENINGONTVANGER 80 32 134 400 204 624 587 584 (ACTIEF GEDEELTE) 1039 (ACTIEF GEDEELTE) 25 Indice Informazioni particolari sulla sicurezza.............. 100 Precauzioni relative alla Sicurezza...................... 101 Accessori............................................................... 104 Accessori forniti.................................................... 104 Pile del telecomando............................................ 104 Collegamenti.......................................................... 105 Collegamento e fissaggio del cavo CA, fissaggio dei cavi....................................................................... 105 Collegamento delle apparecchiature video.......... 105 Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN.106 Collegamento HDMI............................................. 107 Collegamento DVI-D IN........................................ 107 Collegamento dei terminali di ingresso PC.......... 108 Come collegare i terminali SERIAL...................... 109 Accensione / Spegnimento.................................. 110 Selezione del segnale di ingresso....................... 112 Controlli di base.................................................... 113 Visualizzazioni di Menu su schermo................... 115 Specifiche tecniche............................................... 117 Informazioni particolari sulla sicurezza AVVERTENZA: 1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi. Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi, ecc.) Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili. 2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto. 3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla. 4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro. ATTENZIONE Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici. L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali il rumore. Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici. Riconoscimenti dei marchi di fabbrica • VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation. • Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc., USA. • SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati della Video Electronics Standard Association. Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati. • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. Nota: Potrebbe verificarsi la ritenzione di immagine. Se si visualizza un fermo immagine per un lungo periodo di tempo, l’immagine potrebbe rimanere sullo schermo, ma scomparirà dopo un po’. 100 Precauzioni relative alla Sicurezza AVVERTENZA Approntamento Lo schermo LCD è da utilizzare solamente con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone. • Piedistallo............................................................. KA-TD-47NE1 Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato. Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al fine di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di soffocarsi. Non posizionare lo schermo su superfici inclinate o instabili. • Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi. Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo. • Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale autorizzato. Trasportare soltanto in posizione verticale! • Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna. Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende. Per una ventilazione sufficiente; Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sopra, a sinistra e a destra e di almeno 5 cm sul retro; inoltre mantenere uno spazio tra il fondo del display e il piano della superficie. Italiano Cautele per l’installazione al muro • L’installazione al muro dovrebbe essere eseguita da un professionista. L’installazione non corretta dello schermo potrebbe causare incidenti che portano alla morte o a ferite gravi. Inoltre, durante l’installazione al muro, deve essere utilizzato un impianto di montaggio a muro (VESA 400 × 400) certificato secondo lo standard VESA. • Durante l’installazione verticale dello schermo, assicurarsi di installare l’interruttore di alimentazione sulla parte inferiore dello schermo. 101 Precauzioni relative alla Sicurezza Per un corretto utilizzo dello schermo LCD La tensione di esercizio dello schermo è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz. (PID-42NE1 / PID-47NE1) La tensione di esercizio dello schermo è di 110 - 127 V in c.a., a 50/60 Hz. (PID-42NE1U / PID-47NE1U) Non coprire le fessure di ventilazione. • L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni. Non inserire oggetti estranei nello schermo. • Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto potrebbero provocare incendi o corti circuiti. Non rimuovere o modificare la posizione del pannello. • All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale autorizzato. Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione. Un componente con costruzione di CLASS I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con connessione di messa a terra di protezione. Non usare alcun altro cavo di alimentazione diverso da quello fornito con questa unità. • Ciò potrebbe causare un incendio o scosse elettriche. Inserire completamente la spina nella presa elettrica. • Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. • Si può essere colpiti da forti scosse elettriche. Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo reggendolo dalla spina. • Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore, attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale autorizzato. Se non si utilizza lo schermo per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica. Al fine di prevenire gli incendi, tenere sempre lontano dal televisore le candele e le altre fonti di fiamme libere. Se si verificano problemi durante l’utilizzo Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. • Se si continua a utilizzare lo schermo in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti. Una volta verificata l’interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto. Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione. • Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al rivenditore locale autorizzato. 102 Precauzioni relative alla Sicurezza ATTENZIONE Per un corretto utilizzo dello schermo LCD Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo. • Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda. Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo. • Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e provocare corti circuiti. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa. • In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche. Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere. • L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto. Non bruciare o rompere le batterie. • Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.). Pulizia e manutenzione Il pannello anteriore dello schermo è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria. • Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza filacce che è stato immerso in acqua pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello stesso tipo finché la superficie è asciutta. • Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo. Italiano Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto. • Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio. • Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento. • Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC. 103 Accessori Accessori forniti Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati Istruzioni di Installazione CD-ROM (Manuale dell’Utente) Telecomando Pile per il telecomando (formato R6 (UM3) × 2) Cavo in CA (PID-42NE1 / PID-47NE1) (PID-42NE1U / PID-47NE1U) Pile del telecomando Sono necessarie due pile R6. 1. Tirare il gancio per aprire il coperchio delle pile. 2. Inserire le pile – osservare la polarità corretta ( + e –). 3. Rimettere a posto il coperchio. Formato R6 (UM3) Consiglio utile: Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino. Precauzioni per l’uso delle pile Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando. Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente. Osservare le precauzioni seguenti: 1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove. 2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia. 3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”). 4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate. 5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo. 6. Non bruciare o rompere le batterie. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.). 104 Collegamenti Collegamento e fissaggio del cavo CA, fissaggio dei cavi Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata Sfilare il cavo CA Inserire il cavo CA nel display. Inserire il cavo CA fino a bloccarlo. Nota: Accertarsi che il cavo di alimentazione sia bloccato ad entrambi i lati destro e sinistro. Sfilare il cavo CA premendo sui due bottoni. Nota: Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare sempre per prima la spina del cavo dalla presa di corrente. Fissaggio dei cavi Fissare il cavo in posizione utilizzando la fascetta rinforzata attaccata allo schermo. 1 Rimuovere la fascetta rinforzata 2 Raggruppare i cavi Rimuovere Fascetta rinforzata 3 Attaccare la fascetta rinforzata Passarla attraverso il retro Fermaglio Raggruppare i cavi Collegamento delle apparecchiature video SERIAL Consente di controllare lo schermo collegandolo a un PC (vedere a pag.109) DVI-D IN Terminale di ingresso DVI-D (vedere a pag.107) AV IN VIDEO Terminale di ingresso video composito S-VIDEO Terminale di ingresso S-VIDEO (vedere a pag.106) COMPONENT/RGB IN Terminale di ingresso video componente/RGB (vedere a pag.106) PC IN  Terminale di ingresso PC (vedere a pag.108) Italiano AV IN HDMI1, HDMI2 Terminale di ingresso HDMI (vedere a pag.107) 105 Collegamenti Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN Nota: Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine adattatrici mostrati non vengono forniti con questo apparecchio. Lettore DVD Videoregistratore S VIDEO OUT AUDIO OUT L VIDEO OUT R Spina adattatrice RCA-BNC Spina adattatrice RCA-BNC Terminale di ingresso S Video Segnale di colore Segnale di luminanza Terra (Segnale di colore) Terra (Segnale di luminanza) Note: • Cambiare l'impostazione “Selezione ingresso componente/ RGB” nel menu “Approntamento” in quella “Componente” (con il collegamento del segnale Componente) o “RGB” (con il collegamento del segnale RGB). • Accetta solo segnali RGB con “Sinc on G”. L R AUDIO OUT Computer 106 Camcorder RGB Y PB PR OUT RGB OUT Lettore DVD Collegamenti Collegamento HDMI [Assegnazioni pin e nomi dei segnali] No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale Schermo orologio 1 11 Dati T.M.D.S. 2+ T.M.D.S. Dati T.M.D.S. 2 Orologio 12 2 schermato T.M.D.S. 3 13 Dati T.M.D.S. 2CEC 4 Dati T.M.D.S. 1+ Riservato 14 Dati T.M.D.S. 1 5 (N.C. sul dispositivo) schermato 6 15 Dati T.M.D.S. 1SCL 7 16 Dati T.M.D.S. 0+ SDA Dati T.M.D.S. 0 8 17 DDC/CEC Terra schermato 9 18 Dati T.M.D.S. 0+5V Power Orologio + Rilevamento “Hot 10 19 T.M.D.S. plug” Cavi HDMI 19 3 1 HDMI AV OUT 18 4 2 HDMI AV OUT Lettore DVD Lettore DVD Nota: Le apparecchiature aggiuntive e il cavo HDMI mostrati in questo schema non sono in dotazione con il presente apparecchio. Collegamento DVI-D IN PC con uscita video DVI-D Mini spinotto stereo (M3) Condiviso con PC IN. Cavo video DVI con interno in ferrite (5 m massimo) Disposizione dei piedini del connettore di ingresso DVI-D 1 8 9 16 17 24 Veduta porta di collegamento No. piedino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Nome del segnale Dati T.M.D.S. 2Dati T.M.D.S. 2+ Dati T.M.D.S. 2 schermato Orologio DDC Dati DDC Dati T.M.D.S. 1Dati T.M.D.S. 1+ Dati T.M.D.S. 1 schermato No. piedino 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Nome del segnale C.C. +5 V Terra Rilevamento “Hot plug” Dati T.M.D.S. 0Dati T.M.D.S. 0+ Dati T.M.D.S. 0 schermato Schermo orologio T.M.D.S. Orologio + T.M.D.S. Orologio - T.M.D.S. Italiano Note: • Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio. • Usare il cavo DVI-D con interno in ferrite conforme allo standard DVI. Le immagini potrebbero deteriorarsi a seconda della lunghezza e della qualità del cavo. 107 Collegamenti Collegamento dei terminali di ingresso PC (Femmina) Computer Condiviso con DVI-D IN. AUDIO Mini spinotto stereo (M3) Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer. Adattatore di conversione (se necessario) Mini connettore D-sub a 15 piedini RGB Cavo PC con interno in ferrite (Maschio) Note: • I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale compresa tra i 30 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.) • La risoluzione video massima è di 1.440 × 1.080 punti quando la modalità video è impostata a “4:3” e 1.920 × 1.080 punti quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza. • I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC2B. Se il computer da collegare non è compatibile con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento. • Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo. • Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V. • Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo. • Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio. • SANYO consiglia di usare un cavo PC con un interno in ferrite. • Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori all’intervallo di frequenza specificata. • L’ingresso componente è possibile con i pin 1, 2 e 3 del miniconnettore 15P D-sub. • Per usare i segnali VBS d’ingresso sincronizzato, usare un connettore che incorpora una resistenza di terminazione di 75 ohm disponibile in commercio, per il collegamento del connettore HD dove vengono immessi i segnali VBS. Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini 5 4 10 9 3 2 8 No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale No. piedino Nome del segnale 1 7 6 15 14 13 12 11 Disposizione dei piedini per il terminale di ingresso PC 108 1 R 6 GND (terra) 11 NC (non collegato) 2 G 7 GND (terra) 12 SDA 3 B 8 GND (terra) 13 HD/SYNC 4 NC (non collegato) 9 C.C. +5 V 14 VD 5 GND (terra) 10 GND (terra) 15 SCL Collegamenti Come collegare i terminali SERIAL Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo è gestito da un computer. (Maschio) Computer 1 2 6 Cavo incrociato RS-232C 3 7 4 8 5 9 Disposizione dei piedini del terminale SERIAL (Femmina) Connettore D-sub a 9 piedini Note: • Preparare il computer da collegare e il cavo incrociato RS-232C che collega il terminale SERIAL con il computer. • I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo. • Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio. Parametri di comunicazione Livello di segnale Metodo di sincronizzazione Velocità in baud Parità Lunghezza caratteri Bit di arresto Controllo di flusso Conforme all’RS-232C Asincrono 9600 bps Nessuna 8 bits 1 bit - Formato base dei dati di controllo Aggiungere i parametri come richiesto a seconda del contenuto dei controlli. I comandi devono essere riportati uno per ogni riga che inizia con “C” e devono terminare con un ritorno a capo (0x0D). Fra il comando “CF” e l’istruzione di controllo viene inserito uno spazio. Fra il comando e il parametro viene inserito uno spazio. Ad esempio) CF_POWER_ON[CR] _ : spazio Note: • Se viene inviato un comando corretto, l’unità rimanda un comando “000” al computer. • Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità rimanda un comando diverso da “000” al computer. • Quando l’alimentazione è in modalità “stand-by” (alimentazione spenta dal telecomando), non risponderà alcuna operazione tranne “CF POWER ON”. Nomi dei segnali per il connettore D-sub 9P Dettagli No. piedino 2 3 5 4 • 6 7 8 1 • 9 RXD TXD GND Non uso (Cortocircuitato in questa unità) NC Questi nomi dei segnali sono quelli delle specifiche del computer. Comando Comando CF POWER CF VOLUME CF MUTE CF INPUT CF SCREEN Parametro Dettagli sui controlli ON Accensione OFF Spegnimento 000 - 100 *3 cifre Assegna direttamente il livello di volume ** UP Livello volume attuale +1 DN Livello volume attuale –1 UP Premere per selezionare ON Suono muto abilitato OFF AV1 Suono muto disabilitato Premere per selezionare a rotazione: AV1 ➞ AV2 ➞ PC ➞ DVI ➞ HDMI1 ➞ HDMI2 ➞ AV1 ➞… Ingresso VIDEO AV2 Ingresso RGB/componente AV2YPBPR Ingresso componente AV2RGB Ingresso RGB PC Ingresso PC DVI Ingresso DVI HDMI1 HDMI2 UP FULL Ingresso HDMI1 Ingresso HDMI2 Premere per selezionare a rotazione: FULL ➞ NORMAL ➞ ZOOM1 ➞ ZOOM2 ➞ FULL ➞… Schermo intero NORMAL Schermo normale ZOOM Zoom 1 ZOOM2 Zoom 2 UP Italiano Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale. Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software. 109 Accensione / Spegnimento Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo. Collegamento alla presa a muro della rete elettrica Note: • La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato. • Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare sempre per prima la spina del cavo dalla presa di corrente. Interruttore di alimentazione Sensore di telecomando Indicatore di alimentazione Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo. Indicatore di alimentazione: Luce verde , sul telecomando, per disattivare lo Premere il tasto di alimentazione Schermo (condizione di attesa, o standby). Indicatore di alimentazione: Luce rossa (standby) Premere il tasto di alimentazione Schermo. , sul telecomando, per attivare lo Indicatore di alimentazione: Luce verde Disattivare lo schermo premendo l’interruttore è acceso o in modalità Attesa. sull’unità, quando lo schermo Nota: Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio spento la spia dell’accensione si illumina in arancione. Avviso L’unità principale irradia calore e alcune delle parti possono diventare molto calde. Questo non è un problema per la prestazione o per la qualità. Installare in una posizione dotata di buona ventilazione. Non coprire i fori di ventilazione del schermo con una tovaglia, ecc, e non piazzare sopra ad altri apparecchi. 110 Accensione / Spegnimento Quando si accende l'unità per la prima volta Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata seguente. Selezionare le opzioni con il telecomando. I pulsanti dell'unità non sono Lingua OSD utilizzabili. English (UK) Lingua OSD Deutsch 1 Français Selezionare la lingua. Italiano Español 2 Impostare. ENGLISH (US) Selezionare Impostazione ora attuale Regolare Impostazione ora attuale 1 Selezionare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”. 2 Impostare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”. 1 Selezionare “Regolare”. Ora attuale Regolare Giorno della settimana Ora attuale MON 99 : 99 MON 99 : 99 Impostazione ora attuale 2 Impostare. Ora attuale Regolare Giorno della settimana Ora attuale MON 99 : 99 TUE 10 : 00 Note: • Una volta impostate le opzioni, le schermate non vengono visualizzate quando si accende l'unità la volta seguente. • Dopo l'impostazione, le opzioni possono essere cambiate nei menu seguenti. Lingua OSD Impostazione ora attuale Dalla seconda volta in poi, viene visualizzata la schermata seguente per qualche momento (la condizione di impostazione è un esempio). PC Italiano 16:9 111 Selezione del segnale di ingresso Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo. I segnali di ingresso cambiano come segue: PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component* PC: terminale di ingresso PC in PC IN. DVI: terminale di ingresso DVI in DVI-D IN. HDMI1: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI1). HDMI2: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI2). VIDEO: terminale di ingresso video in AV IN (VIDEO/S-VIDEO). Component*: terminale di ingresso componente o RGB in COMPONENT/RGB IN. * “Component” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione di “Selezione ingresso componente/RGB”. Note: • È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità. • Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso componente/RGB. 112 Controlli di base Unità principale Sensore di luminosità Consente di rilevare la luminosità negli ambienti di visione. Sensore del telecomando Indicatore di alimentazione L’indicatore di alimentazione si accenderá. • Spento ���������� L’indicatore è spento (Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica, l’unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.) • Attesa ������������ Rossa • Acceso ���������� Verde • Gestione alimentaz. (DPMS) ���������������������� Arancione (Segnale PC IN o DVI-D IN.) Altoparlanti Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della schermata del menu (MENU) Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le indicazioni dello shermo cambiano. (vedere a pag.115) Visione mormale Suono Immagine Approntamento Pos. /Dimen. Tasto INPUT (selezione segnale di ingresso) (vedere a pag.112) Italiano Interruttore principale ccensione / spegnimento Tasto di memorizzazione o variazione del formato di visualizzazione (vedere a pag.115) Regolazione del volume Aumento “+” e diminuzione “-” del volume Quando viene visualizzata la schermata: “+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto “–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso (vedere a pag.115) 113 Controlli di base Trasmettitore di comandi a distanza Tasto ACTION Premere per eseguire le selezioni. Tasto ASPECT Premere per il menu di regolazione ASPECT. Attivazione/disattivazione suono muto Premere questo tasto per silenziare il suono. Premere di nuovo per riattivare l’audio. La riattivazione dell’audio avviene anche dopo che l’unità è stata spenta o il volume è stato cambiato. Tasto AUTO SETUP Consente di regolare automaticamente la posizione/ dimensione dello schermo * Tasto di attesa (ON/OFF) Collegare dapprima lo schermo ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag.110). Premere questo tasto per accendere lo schermo dalla modalità Standby. Premerlo di nuovo per spegnere lo schermo nella modalità Standby. Tasto R (vedere a pag.115) Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente. Tasti POSITION Tasto INPUT Premere per selezionare il segnale di ingresso scorrendo tra le varie opzioni. (vedere a pag.112) Tasto PICTURE 0 Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo schermo apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”. Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione. Regolazione del volume Premere i tasti di regolazione volume verso l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello dell’audio. Tasto N Tasto POS. /Dimen. Tasto Timer È possibile impostare lo schermo perché venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo prefissato. L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto. 30 60 90 * Tasto di RECALL Premere il tasto di RECALL per visualizzare lo stato corrente del sistema. 1 Etichetta di ingresso 2 Modalità Aspect 3 Timer spegnimen L’indicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato impostato il timer. 4 Visualizzazione orologio 1 2 PC 4:3 4 10:0 0 Timer spegnimen 90 3 Tasto SET UP Zoom digitale Tasto SOUND * Questi pulsanti non possono essere utilizzati dall’unità principale. 114 Visualizzazioni di Menu su schermo Trasmettitore di comandi a distanza Unità principale la 1 Visualizzare schermata del menu. Agire qui per procedere alla selezione. (Esempio: Menu “Immagine”) 2 Selezionare l’opzione. Selezionare. Immagine Normalizzare Normale Modo Immagine Backlight Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza Temp. colore Impostazion avanzate Premere diverse volte. Le indicazioni dello shermo cambiano ogni volta che il tasto MENU viene premuto in successione. Visione normale Immagine Approntamento Audio Pos./Dimen. Premere. Normale 100 70 50 50 50 50 Normale Selezionare. (Esempio: MEMORY SAVEMenu “Immagine”) 3 MEMORY LOAD MEMORY EDIT Regolare. Impostare. Premere. Regolare. 4 Uscire dal menu. Premere per tornare alla schermata precedente. Premere diverse volte. Italiano Premere. 115 Visualizzazioni di Menu su schermo Visione generale Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso e l’impostazione del menu. Pos./Dimen Approntamento Normalizzare Normale Imp. Auto Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale Fase sincronizzazione Freq sincronizzazione 1:1 Modo di Pixel 0 0 0 0 0 0 Off 1/2 Segnale Salvaschermo Nome segn. ingresso Immagine oscillante Off Selezione ingresso componente/RGB RGB Gestione alimentaz. Off Auto spegnimento Off Consumo in stand-by Off(SERIAL) ECO Off Lingua OSD Italiano Approntamento Normalizzare Normale Modo Immagine Backlight Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza Temp. colore Impostazion avanzate 100 70 50 50 50 50 Normale MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Scala orizzontale Scala verticale Reg. orizzontale cornice Reg. verticale cornice Posizione Impostazion avanzate Livello ingresso Gamma AGC W/B High R W/B High G W/B High B W/B Low R W/B Low G W/B Low B 10 10 Off 1 1 A1 Impostazione TIMER Normalizzare Normale 0 50 50 50 50 50 50 2.2 Off Ora attuale Programma Funzione timer Giorno della settimana Modo Accensione Ora Ingresso MON 0 : 03 1 Off MON Acceso 0 : 00 VIDEO Impostazione ora attuale Ora attuale Regolare Giorno della settimana Ora attuale Audio Normalizzare Normale Modo Audio Bassi Acuti Bilanciamento Surround AUDIO OUT (PIP) 116 0 0 0 Normale Off MAIN Salvaschermo Avvio Ora attuale Modalitá MON 0 : 02 Off Nome segn. ingresso 15 S Normale MEMORY SAVE MEMORY LOAD MEMORY EDIT On Automatico Off Off Off Off Filtro Y/C 3D Sistema colore Cinema reality Riduzione del rumore Block NR Riduzione del rumore 2/2 MULTI DISPLAY Impostazione TIMER Impostazione ora attuale Durata visualiz. menu Trasparenza menu 20 Immagine [ AV ] Segnale MON 99 : 99 MON 99 : 99 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 VIDEO Component PC DVI HDMI1 HDMI2 Specifiche tecniche Sorgente di alimentazione (CA, 50/60Hz) Consumo elettrico Consumo elettrico nominale Consumo elettrico in modalità Media* Consumo in modalità Attesa Apparecchio spento a Pannello dello schermo LCD Dimensioni dello schermo (Nr. di pixel) Condizioni di esercizio Temperatura Umidità Segnali compatibili Sistema a colori Formato di scansione Segnali PC Terminali di collegamento AV IN VIDEO S-VIDEO AUDIO L-R HDMI 1/2 COMPONENT/RGB IN G/Y B/PB/CB R/PR/CR AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL Suono Altoparlanti Uscita audio Dimensioni (L × A × P) Massa (Peso) Luminosità PID-42NE1 PID-42NE1U PID-47NE1 PID-47NE1U 220 - 240 V 110 - 127 V 220 - 240 V 110 - 127 V 240 W 250 W 290 W 300 W — 181 W — 210 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W 0,2 W 0,1 W Pannello IPS a 42 pollici, con un rapporto di Pannello IPS a 47 pollici, con un rapporto di aspetto 16:9 aspetto 16:9 930 mm (L) × 523 mm (A) × 1.067 mm 1.040 mm (L) × 585 mm (A) × 1.193 mm (diagonale) (diagonale) 2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (A)) [5.760 × 1.080 punti] 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (compresso) Frequenza di scansione orizzontale 30 - 110 kHz Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz BNC Mini DIN 4PIN Spinotto RCA × 2 1,0 Vp-p (75 Ω) Y: 1,0 Vp-p (75 Ω), C: 0,286 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Connettore TIPO A x 2 BNC BNC BNC Spinotto RCA × 2 DVI-D 24 Pin Protezione anticopia Mini spinotto stereo (M3) × 1 A 15 pin, mini D-sub, alta densità Mini spinotto stereo (M3) × 1 Terminale di comando esterno A 9 pin, D-sub con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 0,5 Vrms Conforme alla Revisione DVI 1,0 Compatibile con HDCP 1,1 0,5 Vrms, Condiviso con PC IN G con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω) G senza/sinc 0,7 Vp-p (75 Ω) B: 0,7 Vp-p (75 Ω) R: 0,7 Vp-p (75 Ω) HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (alta impedenza) 0,5 Vrms, Condiviso con DVI-D IN Compatibile con RS-232C 50 mm × 90 mm × 2 pz. 10 W [5 W + 5 W] (10 % THD) 968 mm × 561 mm × 101 mm 1.079 mm × 624 mm × 101 mm circa 18,0 kg circa 23,0 kg PID-42NE1/PID-42NE1U/PID-47NE1/PID-47NE1U 700 cd/m2 Italiano * Sulla base del metodo di misurazione IEC 62087 Ed.2 paragrafo 11.6.1 Note: • Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono approssimativi. 117 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Dimensioni (unità: mm) PID-42NE1 968 932 101 930 (AREA ATTIVA) 284 25 (VITE PER MONTAGGIO A PARETE) 4 x M6, 1,0 PASSO x 12MM 400 151,5 168 329 168 151,5 54,4 104 SPIA RICEVITORE TELECOMANDO 26 97 400 561 525 523 (AREA ATTIVA) 177 CONTROLLI 193 PID-47NE1 1079 25 1042 101 CONTROLLI 339,5 (VITE PER MONTAGGIO A PARETE) 4 x M6, 1,0 PASSO x 12MM 400 203 118 162 213 330 218 157 54 104 SPIA RICEVITORE TELECOMANDO 80 32 134 400 624 587 584 (AREA ATTIVA) 204 1039 (AREA ATTIVA) Printed in China N9AP/N9BP/N9AM/N9BM Part No. 1AA6P1P5937-- SANYO Electric Co., Ltd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sanyo PID-47NE1U Installation Manuallines

Categorie
Tv's
Type
Installation Manuallines
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen