Sony Dream Machine ICF-C290 de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
3 Stel nu de functiekeuzeschakelaar in op
het gewenste wekgeluid, “RADIO” of
BUZZER” voor de zoemer.
Op de ingestelde tijd zal de wekker
(radio of zoemer) afgaan, om na 119
minuten automatisch uitgeschakeld te
worden.
Om het wekgeluid uit te schakelen, zet u de
functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand.
Als u de wekker de volgende dag weer op
dezelfde tijd wilt horen, zet u de
functiekeuzeschakelaar weer op “RADIO” of op
BUZZER”.
Om de wekfunctie geheel uit te schakelen, zet u
de functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand.
Als u nog een paar minuten wilt doorslapen,
drukt u op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Het wekgeluid wordt dan voorlopig
uitgeschakeld, maar zal na ongeveer negen
minuten weer te horen zijn. U kunt deze
repeteerwekker net zo vaak en zo lang
gebruiken als u wilt.
Om de geluidssterkte van de radiowekker in te
stellen, draait u aan de VOL regelaar. Het
geluidsvolume van de zoemer is echter vast
ingesteld.
Om de ingestelde wektijd te controleren, drukt
u op de ALARM toets.
Indommelen met de
sluimerfunctie
Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen
bij het geluid van de radio, wetende dat deze
automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de
ingestelde sluimerduur is verstreken.
1 Als de radio nog speelt, zet u de
functiekeuzeschakelaar op “OFF”.
2 Druk op de SLEEP toets.
De radio wordt nu weer ingeschakeld. Na
59 minuten zal de radio automatisch
uitschakelen.
Om de radio uit te schakelen voordat de
sluimerduur is verstreken, drukt u op de
SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt,
komt de sluimertijd weer op 59 minuten te
staan.
Als de functiekeuzeschakelaar in de “RADIO
of “BUZZER” stand staat en de ingestelde
wektijd wordt bereikt binnen de ingestelde
sluimerduur, dan zal de radio of de zoemer
klinken, al naar gelang uw keuze van het
wekgeluid.
Gebruik van zowel de
sluimerfunctie als de
wekker
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio
luistert, om later op de ingestelde wektijd weer
gewekt te worden door de radio of de zoemtoon.
1 Stel de wekker in. (Zie onder “De wekker
zetten”.)
2 Druk op de SLEEP toets.
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik het apparaat uitsluitend op de
voedingsbronnen aangegeven onder
“Technische gegevens”.
Het naamplaatje met daarop de
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
onderkant van het apparaat.
Pak voor losmake van het netsnoer altijd de
stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf.
Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
(zoals een kleedje of tapijt), en plaats het niet
vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit
de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat eerst door
een deskundige nakijken alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Reinig de behuizing met een zacht doekje,
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
Er blijft spanning op het apparaat staan zolang
het op het stopcontact is aangesloten, ook
wanneer het apparaat zelf uitgeschakeld is.
Waarschuwing betreffende de batterij
Als u de stekker uit het stopcontact trekt omdat u
van plan bent het apparaat geruime tijd niet te
gebruiken, verwijder dan ook de batterij uit het
apparaat, zodat deze niet onnodig leegraakt en
zodat er geen schade kan ontstaan door eventuele
batterijlekkage.
Mocht u verder nog vragen hebben of problemen
met de bediening van het apparaat, neem dan
a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Technische gegevens
Tijdsaanduiding:
Groot-Brittannië, Noord- en Zuid-Amerika en
Australië: 12-uurs cyclus
Andere landen: 24-uurs cyclus
Afstembereik:
Afstemband ICF-C290 ICF-C290L
FM 87,5 - 108 MHz
AM 526,5 - 1606,5 kHz
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz
AM 530 - 1605 kHz
LG 153 - 255 kHz
Luidspreker: Ca. 6,6 cm doorsnede
Uitgangsvermogen: 150 mW (bij 10%
harmonische vervorming)
Stroomvoorziening:
Noord- en Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom,
60 Hz
Andere landen: 220 - 230 V wisselstroom,
50 Hz
Voor de reservevoeding: 9 V gelijkstroom van
één 6F22 batterij
Levensduur batterij: Ca. 80 uur, bij gebruik
van een Sony S-006P(U) batterij
Afmetingen: Ca. 192 × 52 × 155 mm (b/h/d),
incl. uitstekende delen en bedieningsorganen
Gewicht:
Ca. 520 gr. zonder batterij
Model voor Groot-Brittannië: Ca. 575
gr. zonder batterij
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar
van elektrische schokken te vermijden.
Laat reparaties uitsluitend aan de
erkende vakhandel over.
Alvorens u het
apparaat in gebruik
neemt
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Dream Machine radiowekker! Deze Dream
Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u
vele uren luisterplezier zal verschaffen.
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en
bewaar deze voor eventuele naslag.
In deze gebruiksaanwijzing worden twee modellen
beschreven: de ICF-C290 en de ICF-C290L.
De afstembanden voor de verschillende modellen
zijn in onderstaande tabel aangegeven.
Modelnummer ICF-C290 ICF-C290L
Afstembanden FM/AM FM/LG
Kenmerken
Reservevoeding zorgt dat de klok blijft lopen,
ook bij een stroomonderbreking, op stroom van
een 6F22 batterij (niet bijgeleverd).
Batterij-inleg
Om te zorgen dat de klok gelijk blijft lopen, is voor
de werking van de Dream Machine naast lichtnet-
voeding één 6F22 batterij (niet bijgeleverd) nodig.
Deze batterij zorgt dat de klok blijft lopen in het
geval van een stroomonderbreking. Voordat u de
klok van de Dream Machine gaat instellen, opent u
het deksel van het batterijvak aan de onderkant van
het apparaat, plaatst u hierin de batterij met de
juiste polariteit van + en – en sluit u het deksel
weer.
• Na een stroomonderbreking zal de klok niet
altijd gelijklopen (de klok kan ongeveer 10
minuten per uur voor- of achterlopen).
Wanneer is het tijd de batterij te
vervangen?
Om de toestand van de batterij te controleren,
trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact, om na enkele minuten de stekker
weer aan te sluiten. Als de aangegeven tijd nu
afwijkt van de juiste tijd, dient u de batterij door
een nieuwe te vervangen.
Gelijkzetten van de
klok
1 Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
In het uitleesvenster knippert nu “AM
12:00”of “0:00”.
2 Om de uren in te stellen, houdt u de
CLOCK toets ingedrukt en drukt u op
de TIME SET H toets. Wanneer het juiste
uur in het uitleesvenster wordt
aangegeven, laat u de CLOCK toets los.
3 Om de minuten in te stellen, houdt u de
CLOCK toets ingedrukt en drukt u op
de TIME SET M toets. Wanneer de juiste
minuut in het uitleesvenster wordt
aangegeven, laat u de CLOCK toets los.
Zodra u de TIME SET M toets loslaat, zal
de klok gaan lopen.
Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt
aangegeven, hangt af van uw model radiowekker.
12-uurs cyclus: “AM 12:00” = middernacht
24-uurs cyclus: “0:00” = middernacht
Bij elke druk op de TIME SET H of TIME SET M
toets wordt het aangegeven nummer met één
verhoogd.
De cijfers voor de minuten verspringen van
“59” naar “00”. Hierbij zal het uren-cijfer niet
veranderen, als u slechts de TIME SET M toets
indrukt.
Om de tijd op de seconde nauwkeurig in te
stellen, laat u de TIME SET M toets los, precies op
het moment dat het tijdsignaal van de radio of de
telefoon klinkt.
Radio-ontvangst
1 Zet de functiekeuzeschakelaar in de
RADIO ON stand om de radio in te
schakelen en stel de geluidssterkte naar
wens in met de VOL volumeregelaar.
2 Kies de gewenste afstemband met de
BAND toets en stem af op de gewenste
radiozender met de TUNING afstemknop.
FM/AM: Voor de ICF-C290
FM/LW(LG): Voor de ICF-C290L
Om de radio uit te schakelen, zet u de
functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand.
Verbeteren van de radio-ontvangst:
FM: Aangezien het netsnoer tevens dienst doet
als FM-antenne, dient u dit snoer volledig uit
te strekken om de FM-gevoeligheid te
vergroten.
AM/LG: De kwaliteit van de ontvangst wordt
bepaald door de richting van de vast
ingebouwde ferrietstaaf-antenne. Draai het
gehele apparaat in een horizontaal vlak om
de beste stand te vinden.
De wekker zetten
Als u door de radio gewekt wilt worden, dient u
eerst op een radiozender af te stemmen en de
geluidssterkte naar wens in te stellen.
1 Om het juiste uur voor de wekker in te
stellen, houdt u de ALARM toets
ingedrukt en drukt u daarbij de TIME
SET H toets in. Als het gewenste uur in
het uitleesvenster wordt aangegeven,
laat u de ALARM toets los.
2 Om de minuten voor de wekker in te
stellen, houdt u de ALARM toets
ingedrukt en drukt u daarbij de TIME
SET M toets in. Als de juiste minuut
voor de wektijd wordt aangegeven, laat
u de ALARM toets los.
Nederlands
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
n. 548.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
il rivestimento. Per la manutenzione
rivolgersi solo a personale qualificato.
Prima di cominciare
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony! La
Dream Machine vi darà molte ore di
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
Prima di usare la Dream Machine, leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimenti futuri.
Queste istruzioni riguardano due modelli, l’ICF-
C290 e l’ICF-C290L. Le bande di ciascun modello
sono indicate sotto.
Numero di modello ICF-C290 ICF-C290L
Banda FM/AM FM/LW
Caratteristiche
Funzione di sostegno alimentazione per
mantenere il funzionamento dell’orologio
durante interruzioni di corrente, usando una
pila 6F22 (non in dotazione).
Inserimento della pila
Per mantenere l’orario corretto, la Dream Machine
necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre
che della corrente domestica. La pila mantiene il
funzionamento dell’orologio in caso di interruzioni
della corrente.
Prima di regolare l’orario sulla Dream Machine,
aprire il coperchio sul fondo dell’apparecchio,
inserire la pila con la corretta polarità e richiudere
il coperchio.
Dopo un’interruzione di corrente, l’orario
visualizzato può non essere sempre corretto
(può perdere o guadagnare circa 10 minuti per
ora).
Quando sostituire la pila
Per controllare la carica della pila, scollegare il
cavo di alimentazione CA dalla presa di
corrente e ricollegarlo dopo qualche minuto. Se
l’orario visualizzato non è corretto, sostituire la
pila con un’altra nuova.
Regolazione
dell’orologio
1 Collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
Sul display lampeggia l’indicazione
“AM 12:00” o “0:00”.
2 Per regolare le ore, premere TIME SET H
tenendo premuto CLOCK. Quando l’ora
corretta appare sul display, rilasciare
CLOCK.
3 Per regolare i minuti, premere TIME SET
M tenendo premuto CLOCK. Quando i
minuti corretti appaiono sul display,
rilasciare CLOCK. L’orologio inizia a
funzionare quando si rilascia TIME SET
M.
Il sistema orario varia a seconda del modello
acquistato.
Sistema 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte
Sistema 24 ore: “0:00” = mezzanotte
Ciascuna pressione di TIME SET H o
TIME SET M fa aumentare la cifra visualizzata
di una unità.
La cifra dei minuti passa a “00” dopo “59”. La
cifra delle ore non aumenta quando si preme
TIME SET M.
Per regolare l’orario esattamente al secondo,
rilasciare TIME SET M contemporaneamente ad
un segnale orario.
Ascolto della radio
1 Regolare il selettore di funzione su
RADIO ON per accendere la radio e
regolare VOL (volume).
2 Selezionare la banda con BAND e
sintonizzare la stazione usando la
manopola TUNING.
FM/AM: solo ICF-C290
FM/LW: solo ICF-C290L
Per spegnere la radio, regolare il selettore
di funzione su OFF.
Per migliorare la ricezione radio
FM: Poichè il cavo di alimentazione CA funge da
antenna, estendere il cavo per migliorare la
ricezione FM.
AM/LW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente
per ottenere la ricezione migliore.
Un’antenna a barra di ferrite è incorporata
nell’apparecchio.
Regolazione della
sveglia
Per regolare la sveglia al suono della radio,
sintonizzare prima la stazione e regolare il volume.
1 Per regolare le ore per la sveglia,
premere TIME SET H tenendo
premuto ALARM. Quando l’ora
corretta appare sul display, rilasciare
ALARM.
2 Per regolare i minuti per la sveglia,
premere TIME SET M tenendo
premuto ALARM. Quando i minuti
corretti appaiono sul display, rilasciare
ALARM.
3 Regolare il selettore di funzione sul
suono di sveglia desiderato (RADIO o
BUZZER).
La sveglia suona all’orario fissato e si
ferma automaticamente dopo 119
minuti.
Per fermare la sveglia, regolare il selettore
di funzione su OFF.
Per far suonare la sveglia all’orario fissato il
giorno successivo, regolare di nuovo il selettore
di funzione su RADIO o BUZZER.
Per annullare la sveglia, regolare il selettore
Function su OFF.
Per dormire ancora qualche minuto, premere
SNOOZE/SLEEP OFF.
La sveglia si ferma ma suona di nuovo dopo 9
minuti circa. È possibile ripetere questa
operazione quante volte si desidera.
Per regolare il volume della sveglia al suonodella
radio, girare VOL. Il volume della suoneria
(BUZZER) è fisso.
Per controllare l’orario fissato, premere ALARM.
Regolazione del timer
per lo spegnimento
ritardato
È possibile addormentarsi al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
incorporato che spegne automaticamente la radio
dopo il tempo prefissato.
1 Durante l’ascolto della radio, regolare il
selettore di funzione su OFF.
2 Premere SLEEP.
La radio si accende. Si spegnerà dopo
59 minuti.
Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
tempo prefissato premere SNOOZE/SLEEP OFF.
A ogni pressione di SLEEP, il timer per lo
spegnimento ritardato viene riportato a 59
minuti.
Se si regola il selettore di funzione su RADIO o
BUZZER, se l’orario di sveglia fissato arriva
durante l’uso del timer per lo spegnimento
ritardato suona la radio o la suoneria, a seconda
di quale è stata selezionata.
Per usare entrambe le
funzioni di sveglia e
spegnimento ritardato
È possibile addormentarsi al suono della radio e
svegliarsi al suono della radio o della suoneria
all’orario fissato.
1 Impostare la sveglia. (Vedere
“Regolazione della sveglia”.)
2 Premere SLEEP.
Precauzioni
Usare l’apparecchio con le fonti di
alimentazione specificate in “Caratteristiche
tecniche”.
La piastrina indicante la tensione operativa, ecc.
si trova sul fondo dell’apparecchio.
Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo
tenendolo per la spina, non tirando il cavo.
Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
(tende, drappeggi) che possano bloccare i fori di
ventilazione.
Se qualcosa penetra all’interno dell’apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare l’apparecchio da personale
qualificato prima di usarlo nuovamente.
Per pulire il rivestimento usare un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione
detergente.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che
è collegato alla presa a muro, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
Avvertenza sulla pila
Quando l’apparecchio rimane scollegato dalla
presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la pila
per evitare uno scaricamento eccessivo e danni
all’apparecchio dovuti a perdite del fluido della
pila.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio consultare il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche
tecniche
Indicazione dell’orario:
Regno Unito, America del Nord e del Sud e
Australia: sistema 12 ore
Altri paesi: sistema 24 ore
Campo di frequenza*:
Banda ICF-C290 ICF-C290L
FM 87,5 - 108 MHz
AM 526.5 - 1.606,5 kHz
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz
AM 530 - 1.605 kHz
LW 153 - 255 kHz
Diffusore: Circa 6,6 cm dia.
Uscita di potenza: 150 mW (al 10% di distorsione
armonica)
Alimentazione:
America del Nord e del Sud: 120 V CA, 60 Hz
Altri paesi: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V
CC, una pila 6F22
Durata della pila: Circa 80 ore, usando una pila
Sony S-006P (U)
Dimensioni: Circa 192 × 52 × 155 mm (l/a/p)
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa:
Circa 520 g, esclusa la pila
Solo modello per il Regno Unito: Circa 575 g,
esclusa la pila
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
RADIO
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
BUZZER
OFF
ALARM
ON
BAND
LW FM
TUNING VOL
BAND
AM FM
TUNING VOL
ICF-C290
ICF-C290L
Andere
landen
Italië
Altri paesi Italia

Documenttranscriptie

Italiano Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. BUZZER ALARM H • TIME SET • M ALARM Open nooit de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel over. SLEEP SNOOZE / SLEEP OFF Alvorens u het apparaat in gebruik neemt Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony Dream Machine radiowekker! Deze Dream Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u vele uren luisterplezier zal verschaffen. Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. In deze gebruiksaanwijzing worden twee modellen beschreven: de ICF-C290 en de ICF-C290L. De afstembanden voor de verschillende modellen zijn in onderstaande tabel aangegeven. ICF-C290 Modelnummer ICF-C290 ICF-C290L Afstembanden FM/AM FM/LG AM FM BAND TUNING VOL Kenmerken • Reservevoeding zorgt dat de klok blijft lopen, ook bij een stroomonderbreking, op stroom van een 6F22 batterij (niet bijgeleverd). ICF-C290L • Om het wekgeluid uit te schakelen, zet u de functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand. Als u de wekker de volgende dag weer op dezelfde tijd wilt horen, zet u de functiekeuzeschakelaar weer op “RADIO” of op “BUZZER”. • Om de wekfunctie geheel uit te schakelen, zet u de functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand. • Als u nog een paar minuten wilt doorslapen, drukt u op de SNOOZE/SLEEP OFF toets. Het wekgeluid wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar zal na ongeveer negen minuten weer te horen zijn. U kunt deze repeteerwekker net zo vaak en zo lang gebruiken als u wilt. • Om de geluidssterkte van de radiowekker in te stellen, draait u aan de VOL regelaar. Het geluidsvolume van de zoemer is echter vast ingesteld. • Om de ingestelde wektijd te controleren, drukt u op de ALARM toets. Batterij-inleg BAND TUNING VOL Om te zorgen dat de klok gelijk blijft lopen, is voor de werking van de Dream Machine naast lichtnetvoeding één 6F22 batterij (niet bijgeleverd) nodig. Deze batterij zorgt dat de klok blijft lopen in het geval van een stroomonderbreking. Voordat u de klok van de Dream Machine gaat instellen, opent u het deksel van het batterijvak aan de onderkant van het apparaat, plaatst u hierin de batterij met de juiste polariteit van + en – en sluit u het deksel weer. • Na een stroomonderbreking zal de klok niet altijd gelijklopen (de klok kan ongeveer 10 minuten per uur voor- of achterlopen). Wanneer is het tijd de batterij te vervangen? • Om de toestand van de batterij te controleren, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, om na enkele minuten de stekker weer aan te sluiten. Als de aangegeven tijd nu afwijkt van de juiste tijd, dient u de batterij door een nieuwe te vervangen. Gelijkzetten van de klok 1 2 3 Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. In het uitleesvenster knippert nu “AM 12:00”of “0:00”. Om de uren in te stellen, houdt u de CLOCK toets ingedrukt en drukt u op de TIME SET H toets. Wanneer het juiste uur in het uitleesvenster wordt aangegeven, laat u de CLOCK toets los. Om de minuten in te stellen, houdt u de CLOCK toets ingedrukt en drukt u op de TIME SET M toets. Wanneer de juiste minuut in het uitleesvenster wordt aangegeven, laat u de CLOCK toets los. Zodra u de TIME SET M toets loslaat, zal de klok gaan lopen. • Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt aangegeven, hangt af van uw model radiowekker. 12-uurs cyclus: “AM 12:00” = middernacht 24-uurs cyclus: “0:00” = middernacht • Bij elke druk op de TIME SET H of TIME SET M toets wordt het aangegeven nummer met één verhoogd. • De cijfers voor de minuten verspringen van “59” naar “00”. Hierbij zal het uren-cijfer niet veranderen, als u slechts de TIME SET M toets indrukt. • Om de tijd op de seconde nauwkeurig in te stellen, laat u de TIME SET M toets los, precies op het moment dat het tijdsignaal van de radio of de telefoon klinkt. ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato. Prima di cominciare Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony! La Dream Machine vi darà molte ore di funzionamento affidabile e piacere di ascolto. Prima di usare la Dream Machine, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. Queste istruzioni riguardano due modelli, l’ICFC290 e l’ICF-C290L. Le bande di ciascun modello sono indicate sotto. Numero di modello ICF-C290 ICF-C290L Banda FM/AM FM/LW Indommelen met de sluimerfunctie Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende dat deze automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken. 1 2 LW FM Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n. 548. Als de radio nog speelt, zet u de functiekeuzeschakelaar op “OFF”. Druk op de SLEEP toets. De radio wordt nu weer ingeschakeld. Na 59 minuten zal de radio automatisch uitschakelen. • Om de radio uit te schakelen voordat de sluimerduur is verstreken, drukt u op de SNOOZE/SLEEP OFF toets. • Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt, komt de sluimertijd weer op 59 minuten te staan. • Als de functiekeuzeschakelaar in de “RADIO” of “BUZZER” stand staat en de ingestelde wektijd wordt bereikt binnen de ingestelde sluimerduur, dan zal de radio of de zoemer klinken, al naar gelang uw keuze van het wekgeluid. Gebruik van zowel de sluimerfunctie als de wekker U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio luistert, om later op de ingestelde wektijd weer gewekt te worden door de radio of de zoemtoon. 1 Stel de wekker in. (Zie onder “De wekker zetten”.) 2 Druk op de SLEEP toets. Caratteristiche • Funzione di sostegno alimentazione per mantenere il funzionamento dell’orologio durante interruzioni di corrente, usando una pila 6F22 (non in dotazione). Inserimento della pila Per mantenere l’orario corretto, la Dream Machine necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre che della corrente domestica. La pila mantiene il funzionamento dell’orologio in caso di interruzioni della corrente. Prima di regolare l’orario sulla Dream Machine, aprire il coperchio sul fondo dell’apparecchio, inserire la pila con la corretta polarità e richiudere il coperchio. • Dopo un’interruzione di corrente, l’orario visualizzato può non essere sempre corretto (può perdere o guadagnare circa 10 minuti per ora). Quando sostituire la pila • Per controllare la carica della pila, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente e ricollegarlo dopo qualche minuto. Se l’orario visualizzato non è corretto, sostituire la pila con un’altra nuova. Regolazione dell’orologio 1 Voorzorgsmaatregelen • Gebruik het apparaat uitsluitend op de voedingsbronnen aangegeven onder “Technische gegevens”. • Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. • Pak voor losmake van het netsnoer altijd de stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf. • Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond (zoals een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen. • Reinig de behuizing met een zacht doekje, bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. • Er blijft spanning op het apparaat staan zolang het op het stopcontact is aangesloten, ook wanneer het apparaat zelf uitgeschakeld is. Waarschuwing betreffende de batterij Als u de stekker uit het stopcontact trekt omdat u van plan bent het apparaat geruime tijd niet te gebruiken, verwijder dan ook de batterij uit het apparaat, zodat deze niet onnodig leegraakt en zodat er geen schade kan ontstaan door eventuele batterijlekkage. Mocht u verder nog vragen hebben of problemen met de bediening van het apparaat, neem dan a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. 2 3 • Il sistema orario varia a seconda del modello acquistato. Sistema 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte Sistema 24 ore: “0:00” = mezzanotte • Ciascuna pressione di TIME SET H o TIME SET M fa aumentare la cifra visualizzata di una unità. • La cifra dei minuti passa a “00” dopo “59”. La cifra delle ore non aumenta quando si preme TIME SET M. • Per regolare l’orario esattamente al secondo, rilasciare TIME SET M contemporaneamente ad un segnale orario. Ascolto della radio 1 2 Radio-ontvangst 1 2 Zet de functiekeuzeschakelaar in de RADIO ON stand om de radio in te schakelen en stel de geluidssterkte naar wens in met de VOL volumeregelaar. Kies de gewenste afstemband met de BAND toets en stem af op de gewenste radiozender met de TUNING afstemknop. FM/AM: Voor de ICF-C290 FM/LW(LG): Voor de ICF-C290L • Om de radio uit te schakelen, zet u de functiekeuzeschakelaar in de “OFF” stand. • Verbeteren van de radio-ontvangst: FM: Aangezien het netsnoer tevens dienst doet als FM-antenne, dient u dit snoer volledig uit te strekken om de FM-gevoeligheid te vergroten. AM/LG: De kwaliteit van de ontvangst wordt bepaald door de richting van de vast ingebouwde ferrietstaaf-antenne. Draai het gehele apparaat in een horizontaal vlak om de beste stand te vinden. De wekker zetten Als u door de radio gewekt wilt worden, dient u eerst op een radiozender af te stemmen en de geluidssterkte naar wens in te stellen. 1 2 Om het juiste uur voor de wekker in te stellen, houdt u de ALARM toets ingedrukt en drukt u daarbij de TIME SET H toets in. Als het gewenste uur in het uitleesvenster wordt aangegeven, laat u de ALARM toets los. Om de minuten voor de wekker in te stellen, houdt u de ALARM toets ingedrukt en drukt u daarbij de TIME SET M toets in. Als de juiste minuut voor de wektijd wordt aangegeven, laat u de ALARM toets los. Technische gegevens Tijdsaanduiding: Groot-Brittannië, Noord- en Zuid-Amerika en Australië: 12-uurs cyclus Andere landen: 24-uurs cyclus Afstembereik: Afstemband ICF-C290 ICF-C290L FM 87,5 - 108 MHz – AM 526,5 - 1606,5 kHz FM 87,5 - 108 MHz AM 530 - 1605 kHz – LG – 153 - 255 kHz – 87,5 - 108 MHz Luidspreker: Ca. 6,6 cm doorsnede Uitgangsvermogen: 150 mW (bij 10% harmonische vervorming) Stroomvoorziening: Noord- en Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Andere landen: 220 - 230 V wisselstroom, 50 Hz Voor de reservevoeding: 9 V gelijkstroom van één 6F22 batterij Levensduur batterij: Ca. 80 uur, bij gebruik van een Sony S-006P(U) batterij Afmetingen: Ca. 192 × 52 × 155 mm (b/h/d), incl. uitstekende delen en bedieningsorganen Gewicht: Ca. 520 gr. zonder batterij Model voor Groot-Brittannië: Ca. 575 gr. zonder batterij Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. Sul display lampeggia l’indicazione “AM 12:00” o “0:00”. Per regolare le ore, premere TIME SET H tenendo premuto CLOCK. Quando l’ora corretta appare sul display, rilasciare CLOCK. Per regolare i minuti, premere TIME SET M tenendo premuto CLOCK. Quando i minuti corretti appaiono sul display, rilasciare CLOCK. L’orologio inizia a funzionare quando si rilascia TIME SET M. Regolare il selettore di funzione su RADIO ON per accendere la radio e regolare VOL (volume). Selezionare la banda con BAND e sintonizzare la stazione usando la manopola TUNING. FM/AM: solo ICF-C290 FM/LW: solo ICF-C290L • Per spegnere la radio, regolare il selettore di funzione su OFF. • Per migliorare la ricezione radio FM: Poichè il cavo di alimentazione CA funge da antenna, estendere il cavo per migliorare la ricezione FM. AM/LW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione migliore. Un’antenna a barra di ferrite è incorporata nell’apparecchio. Regolazione della sveglia Per regolare la sveglia al suono della radio, sintonizzare prima la stazione e regolare il volume. 1 2 3 Per regolare le ore per la sveglia, premere TIME SET H tenendo premuto ALARM. Quando l’ora corretta appare sul display, rilasciare ALARM. Per regolare i minuti per la sveglia, premere TIME SET M tenendo premuto ALARM. Quando i minuti corretti appaiono sul display, rilasciare ALARM. Regolare il selettore di funzione sul suono di sveglia desiderato (RADIO o BUZZER). La sveglia suona all’orario fissato e si ferma automaticamente dopo 119 minuti. • Per fermare la sveglia, regolare il selettore di funzione su OFF. Per far suonare la sveglia all’orario fissato il giorno successivo, regolare di nuovo il selettore di funzione su RADIO o BUZZER. • Per annullare la sveglia, regolare il selettore Function su OFF. • Per dormire ancora qualche minuto, premere SNOOZE/SLEEP OFF. La sveglia si ferma ma suona di nuovo dopo 9 minuti circa. È possibile ripetere questa operazione quante volte si desidera. • Per regolare il volume della sveglia al suono della radio, girare VOL. Il volume della suoneria (BUZZER) è fisso. • Per controllare l’orario fissato, premere ALARM. Regolazione del timer per lo spegnimento ritardato È possibile addormentarsi al suono della radio usando il timer di spegnimento ritardato incorporato che spegne automaticamente la radio dopo il tempo prefissato. 1 2 Durante l’ascolto della radio, regolare il selettore di funzione su OFF. Premere SLEEP. La radio si accende. Si spegnerà dopo 59 minuti. • Per spegnere la radio prima che sia trascorso il tempo prefissato premere SNOOZE/SLEEP OFF. • A ogni pressione di SLEEP, il timer per lo spegnimento ritardato viene riportato a 59 minuti. • Se si regola il selettore di funzione su RADIO o BUZZER, se l’orario di sveglia fissato arriva durante l’uso del timer per lo spegnimento ritardato suona la radio o la suoneria, a seconda di quale è stata selezionata. Per usare entrambe le funzioni di sveglia e spegnimento ritardato È possibile addormentarsi al suono della radio e svegliarsi al suono della radio o della suoneria all’orario fissato. 1 Impostare la sveglia. (Vedere “Regolazione della sveglia”.) 2 Premere SLEEP. Precauzioni • Usare l’apparecchio con le fonti di alimentazione specificate in “Caratteristiche tecniche”. • La piastrina indicante la tensione operativa, ecc. si trova sul fondo dell’apparecchio. • Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo tenendolo per la spina, non tirando il cavo. • Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, drappeggi) che possano bloccare i fori di ventilazione. • Se qualcosa penetra all’interno dell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di usarlo nuovamente. • Per pulire il rivestimento usare un panno morbido inumidito con una blanda soluzione detergente. • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. Avvertenza sulla pila Quando l’apparecchio rimane scollegato dalla presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la pila per evitare uno scaricamento eccessivo e danni all’apparecchio dovuti a perdite del fluido della pila. In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio consultare il proprio rivenditore Sony. Caratteristiche tecniche Indicazione dell’orario: Regno Unito, America del Nord e del Sud e Australia: sistema 12 ore Altri paesi: sistema 24 ore Campo di frequenza*: Banda ICF-C290 Italia WAARSCHUWING Stel nu de functiekeuzeschakelaar in op het gewenste wekgeluid, “RADIO” of “BUZZER” voor de zoemer. Op de ingestelde tijd zal de wekker (radio of zoemer) afgaan, om na 119 minuten automatisch uitgeschakeld te worden. Italië RADIO CLOCK 3 RADIO ON Andere landen OFF FM AM 526.5 - 1.606,5 kHz Altri paesi Nederlands FM 87,5 - 108 MHz AM 530 - 1.605 kHz LW ICF-C290L 87,5 - 108 MHz – – – 87,5 - 108 MHz – 153 - 255 kHz Diffusore: Circa 6,6 cm dia. Uscita di potenza: 150 mW (al 10% di distorsione armonica) Alimentazione: America del Nord e del Sud: 120 V CA, 60 Hz Altri paesi: 220 - 230 V CA, 50 Hz Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V CC, una pila 6F22 Durata della pila: Circa 80 ore, usando una pila Sony S-006P (U) Dimensioni: Circa 192 × 52 × 155 mm (l/a/p) inclusi comandi e parti sporgenti Massa: Circa 520 g, esclusa la pila Solo modello per il Regno Unito: Circa 575 g, esclusa la pila Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. Nota BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: FM: 87,5 MHz – 108 MHz OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz 2. Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz AM: 455 kHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Dream Machine ICF-C290 de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding