Intermec CK32IS Supplementary Manual

Type
Supplementary Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

CK32 Intrinsically Safe Handheld Computer Compliance Insert
For Users in the United States and Canada
The users of this product are cautioned to use accessories and peripherals approved by Intermec Technologies Corporation. The use of
accessories other than those recommended, or changes to this product that are not approved by Intermec Technologies Corporation, may
void the compliance of this product and may result in the loss of the users authority to operate the equipment.
Utilisateurs de ce produit sont avisés d’utiliser des accessoires et des périphériques approuvés par Intermec Technologies Corporation.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés ou des changements à ce produit qui ne sont pas approuvés par Intermec
Technologies Corporation peuvent annuler la conformité de ce produit et mettre fin au droit qu’a l’usager d’utiliser l’équipement.
Important Operating Instructions
Intermec Technologies Corporation Model CK32IS has been qualified by Underwriters Laboratories Inc., to the requirements of the USA
and Canada for use in Class I, Division 1 - Groups A, B, C and D, Class II; Division 1 – Groups E, F and G and Class III, Division 1
locations. It has also been qualified for use, Class I, Zone 0, Group IIC. It has a T4 temperature code. The operating ambient temperature
range for the CK32IS is from -20°C to 50°C (-4°F to 122°F).
Le modèle CK32IS d’Intermec Technologies Corporation a été qualifié par l’Underwriters Laboratories Inc., conformément aux exigences
des États-Unis et du Canada pour une utilisation sur des sites Classe I, Division 1 - Groupes A, B, C et D, Classe II; Division 1 – Groupes E,
F et G et Classe III, Division 1. Il a également été qualifié pour une utilisation sur des sites Classe I, Zone 0, Groupe IIC. Il est affecté du
code de température T4. La plage de température ambiante d’exploitation du CK32IS est de -20 à 50 °C (-4°F à 122°F).
Warnings and Cautions
The following additional warnings and cautions must be observed for the safety of the operator and others in potentially hazardous locations.
This computer must be used only when the ambient temperature is between -20°C and 50°C (-4°F and 122°F).
Only use Intermec battery pack Model AB6 (P/N 318-021-xxx).
The CK32IS may only be used with the Hand Strap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx), or Carrying Strap Kit
(P/N 825-186-xxx) while in potentially hazardous locations.
The AB6 battery pack must only be recharged using Intermec Model AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Battery charging
should only take place in locations known to be non-hazardous.
Communication with the CK32IS can only occur via the internal radios.
Cleaning of the CK32IS or scan handle must only be done using a mild soap, water and a soft cloth.
Les avertissements et mises en garde suivants doivent être respectés pour la sécurité de l’opérateur et d’autres personnes sur des sites
potentiellement dangereux :
Cet ordinateur doit uniquement être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre -20 et 50 °C (-4°F et 122°F).
Utilisez uniquement le modèle de bloc-piles AB6 (réf. 318-021-xxx).
Caution: This marking indicates that the user should read all included documentation before use.
Attention: Ce marquage indique que l’usager doit, avant l’utilisation, lire toute la documentation incluse.
Warning: Explosion Hazard – Substitution of components may impair suitability for safe operation of the CK32IS while
in hazardous environments.
Note: This unit has no operator replaceable parts other than the battery pack. Repair of the CK32IS must be performed
by trained Intermec service personnel.
Avertissement : Risque d’explosion – Le remplacement de composants risque de compromettre l’adaptabilité du CK32IS à
une utilisation sûre dans des environnements dangereux.
Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’opérateur, mis à part le bloc-piles. La réparation du
CK32IS doit être effectuée par un personnel de maintenance Intermec formé.
Warning: Explosion Hazard – Use Intermec battery pack Model AB6 only. This battery is rated as Intrinsically Safe but it
MUST NOT BE CHANGED while in a Class II Group E environment.
Avertissement : Risque d’explosion – Utilisez uniquement le modèle de bloc-piles AB6 d’Intermec. Ce bloc-piles est
désigné comme étant « Intrinsèquement sûr », mais il NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉ dans un environnement de classe
II Groupe E.
Le CK32IS peut uniquement être utilisé avec la sangle de main (réf. 825-183-xxx), la poignée (réf. 714-625-xxx) ou la trousse de sangle
de transport (réf. 825-186-xxx) sur des sites potentiellement dangereux.
Le bloc-piles AB6 doit uniquement être rechargé à l’aide du chargeur quadruple Intermec modèle AC11 (réf. 852-914-xxx). La recharge
de la batterie doit uniquement avoir lieu à des endroits jugés non dangereux.
La communication avec le CK32IS peut uniquement se produire via les radios internes.
Le nettoyage de la poignée de lecture ou du CK32IS doit uniquement se faire avec un savon doux, de l’eau et un chiffon doux.
Battery Information
Battery Recycling Information
Note: In the U.S.A., the EPA does not consider spent Li-ion batteries as hazardous waste.
FCC Digital Emissions Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at their own expense.
Specific Absorption Rate (SAR)
Radio Wave Exposure and Specific Absorption Rate (SAR) information for Model CK32IS configurations with 802.11g radio.
The FCC permits a maximum SAR value of 1.6 W/kg. For body worn operation, the highest SAR value for the Model CK32IS as tested by
Compliance Certification Services is 0.082 mW/g.
This product has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with the Intermec accessories supplied or designated for
this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
Canadian Digital Apparatus Compliance
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Conformité aux normes canadiennes sur les appareils numériques
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Caution: The battery pack used in this device may present a fire or burn hazard if mistreated. Do not incinerate or
disassemble; battery pack may explode and release toxic materials. Keep away from children.
Use only Intermec battery pack Model AB6. Use of incorrect battery pack may present risk of fire or explosion. Promptly
dispose of used battery pack according to the instructions.
Attention : Il est possible que le bloc-piles utilisé dans cet appareil présente un risque d’incendie ou de brûlure en cas de
manipulation impropre. Ne le jetez pas au feu et ne le démontez pas sous peine de le faire exploser et d’entraîner une fuite
de produits chimiques toxiques. Gardez hors de portée des enfants.
N’utiliser que le modèle de bloc-piles Intermec AB6. L’utilisation d’un mauvais bloc-piles pourrait constituer un risque
d’incendie ou d’explosion. Mettre rapidement au rebut tout bloc-piles usé, conformément aux instructions.
Li-ionLi-ion
This product contains or uses a lithium-ion (Li-ion) main battery. When the battery reaches the end of its useful life, the
spent battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not mix this battery with the
solid waste stream. Contact your Intermec Technologies Service Center for recycling or disposal information.
Ce produit contient ou utilise une pile principale au lithium-ion (Li-ion). Lorsque la batterie atteint la fin de sa durée de
vie utile, la batterie usées doivent être mises aux rebuts par un agent de recyclage ou un manipulateur de matériaux
dangereux agréé. Il ne faut pas mélanger la batterie aux autres déchets solides. Pour plus d’informations sur le recyclage ou
la mise aux rebuts, contacter votre centre de services Intermec Technologies.
For Users Outside of the United States and Canada
Model CK32 Intrinsically Safe Handheld Computer Important Operating Instructions
Intermec Technologies Corporation Model CK32IS has been qualified under the IECEx Scheme and the ATEX Directive of the European
Union by Baseefa as Intrinsically Safe for use in the following hazardous location environments.
Hazardous Locations
IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Product Markings
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Product Markings
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
This means the CK32IS is rated for use as a mining product, Group I, Category M1 as well as non-Mining applications in Group II,
Category 1 for gas/vapor/mist/dust - atmospheres. See Special Conditions of Safe use.
The Ambient Operating Temperature Range for the CK32IS is from -20°C to 50°C.
Battery Pack Output Connector
CK32IS Power Input Connector
CK32IS I/O Connector
Warnings and Cautions
Caution: This marking indicates that the user should read all included documentation before use.
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W 8.4V peak via 630mA fuse.
C
i
= 0 All internal capacitance has been considered as a pure voltage source.
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 All internal capacitance has been considered as a pure voltage source.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
Warning: Explosion Hazard - Substitution of components may impair suitability for safe operation of the CK32IS while
in hazardous environments.
Note: This unit has no operator replaceable parts other than the battery pack. Repair of the CK32IS must be performed
by trained Intermec service personnel.
The following additional warnings and cautions must be observed for the safety of the operator and others in potentially hazardous locations:
This computer must be used only when the ambient temperature is between -20°C to 50°C (-4°F to 122°F).
Only use Intermec battery pack Model AB6 (P/N 318-021-xxx).
The AB6 battery has been evaluated as Intrinsically Safe but the battery should only be changed while in Class II (gas/vapor/mist) or
non-hazardous locations.
The CK32IS may only be used with the Handstrap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx), or Carrying Strap Kit
(P/N 825-186-xxx) while in potentially hazardous locations.
The AB6 battery pack must only be recharged using Intermec Model AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Battery charging
should only take place in locations known to be non-hazardous.
Cleaning of the CK32IS or scan handle must only be done using a mild soap, water, and a soft cloth.
Special Conditions of Safe Use
The CK32IS must not be used in the presence of Conductive Dusts.
Linear Imager Compliance and Precaution
This product complies with the following standards for LED safety:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Class 1 LED Product.
Battery Recycling Information
适用于美国和加拿大之外的用户 (Chinese, Simplified)
CK32 型本安型手持电脑的重要操作说明
Intermec Technologies Corporation CK32IS 型手持电脑已通过 Baseefa 认证,达到 IECEx 体系和欧盟 ATEX 指令标准,可在下列
危险环境中作为本安型设备使用
危险环境
IECEx 体系 IECEx BAS 06.0085X - 产品标记
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - 产品标记
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
这意味着 CK32IS 可以作为气体 / 蒸汽 / 雾气 / 尘埃环境下 Group ICategory M1 数据挖掘产品使用,以及 Group IICategory 1
的非数据挖掘应用。请参阅安全使用的特殊情况。
CK32IS 的操作环境温度范围为 -20°C 50°C
电池组输出接口
Li-ionLi-ion
This product contains or uses a lithium-ion (Li-ion) main battery. When the battery reaches the end of its useful life, the
spent battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not mix this battery with the
solid waste stream. Contact your Intermec Technologies Service Center for recycling or disposal information.
注意:该标记指示在使用之前用户应阅读所有包含的文档。
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
CK32IS 电源输入接口
CK32IS 输入 / 输出接口
警告及注意事项
在存在潜在危险的环境中,为了操作员和其他人员的安全,必须遵守以下其他警告和注意事项:
该手持电脑仅限在操作环境温度为 -20°C 50°C 时使用
仅限使用 Intermec AB6 型电池 (P/N 318-021-xxx)
• AB6 电池已被评估为本安型电池,不过只能在 Class II (气体 / 蒸汽 / 雾气)或无危险环境中进行更换。
在存在潜在危险的环境中, CK32IS 仅可以与腕带 (P/N 825-183-xxx)、手柄 (P/N 714-625-xxx) 手持带工具包 (P/N 825-
186-xxx) 一起使用。
• AB6 电池只能使用 Intermec AC11 型四连排电池充电器 (P/N 852-914-xxx) 充电。电池充电只能在非危险环境中进行。
• CK32IS 或扫描手柄必须仅使用温和肥皂、清水和软布清洁。
安全使用的特殊情况
存在导电尘埃的环境下禁止使用 CK32IS
线性成像器的合规性与安全防范
本产品符合以下 LED 安全标准:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Class 1 LED 产品
电池回收信息
美國或加拿大地區以外的使用者專用 (Chinese, Traditional)
CK32 型本質安全型掌上型電腦重要操作說明
Intermec Technologies Corporation CK32IS 型已通過 Baseefa IECEx 體系與歐盟 ATEX 指令安全認證,可在下列危險場合與環
境下作為本質安全產品使用。
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W
630mA 保险丝峰值 8.4V
C
i
= 0
将所有的内置电容作为纯粹的电压源。
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0
将所有的内置电容作为纯粹的电压源。
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
警告:爆炸危险 - 如擅自更换组件 , 可能会使 CK32IS 不再符合在危险环境中进行安全操作的条件。
除电池外,该设备中没有操作员可自行更换的部件。 CK32IS 的维修必须由经过培训 Intermec 服务人员进
行。
Li-ionLi-ion
本产品包含或使用一块锂离子主电池。电池达到使用寿命后,请交由合格的回收者或危险材料处理者进行
处理。请勿将使用后的电池混同其他固体废弃物处理。请联系 Intermec 技术服务中心了解有关回收或处理
的信息。
注意:此標誌表示使用者應在使用前先閱讀所有隨附的文件。
危險場合
IECEx 體系 IECEx BAS 06.0085X - 產品標誌
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - 產品標誌
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
這代表 CK32IS 的用途被歸類為可在氣體 / 蒸氣 / 煙霧 / 煙塵環境下使用的 Group ICategory M1 資料探勘產品以及 Group II
Category 1 的非探勘應用。請參閱 「特殊情況下的使用安全」
CK32IS 的環境操作溫度範圍是 -20°C 50°C
電池輸出接頭
CK32IS 電源輸入接頭
CK32IS I/O 接頭
警告與注意事項
在可能發生危險之場合中,為保護操作人員以及其他人員的安全,請遵守下列其他警告與注意事項:
此電腦只能在環境溫度介於 -20°C 50°C 之間的環境下使用
只能使用 Intermec AB6 型電池 (P/N 318-021-xxx)
• AB6 電池為本質安全之產品,但此電池僅能在 Class II ( 氣體 / 蒸氣 / 煙霧 ) 環境或非危險場合中更換。
在可能發生危險的場合,CK32IS 可能僅能配合手腕帶 (P/N 825-183-xxx)、握把 (P/N 714-625-xxx) 或可攜背帶組 (P/N 825-
186-xxx) 來使用。
• AB6 電池只能使用 Intermec AC11 型四連排電池充電器 (P/N 852-914-xxx) 充電。請務必在已知的非危險場合下為電池充電。
清潔 CK32IS 或掃描握把時,只能使用中性肥皂、清水和軟布
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W
8.4V 波峰 - 經由 630mA 保險絲。
C
i
= 0
所有內部的電容流量已經被視為單純的電壓來源。
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0
所有內部的電容流量已經被視為單純的電壓來源。
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
警告:爆炸危險 - 使用元件替代品會降低 CK32IS 在危險環境下的操作安全性。
注意除了電池外此裝置中沒有操作人員可自行更換的零件CK32IS 的維修請務必交由經過訓練的 Intermec
修人員進行。
特殊情況下的使用安全
CK32IS 不得在有導電性粉塵的環境下使用
線型影像感應器之相容性與安全措施
本產品符合下列 LED 安全性標準:
IEC 60825-1/EN 60825-1 - Class 1 LED 產品
電池回收資訊
Pro uživatele mimo Spojené státy a Kanadu (Czech)
Dùležité provozní pokyny pro model CK32 zásadnì bezpeèného ruèního poèítaèe
Model CK32IS spoleènosti Intermec Technologies Corporation byl stanoven organizací Baseefa na základì programu IECEx smìrnice ATEX
Evropské unie jako zásadnì bezpeèný v následujících prostøedích nebezpeèných lokalit.
Nebezpeèné lokality
Program IECEx IECEx BAS 06.0085X – oznaèení výrobku
Ex ia I/IIC T4 (-20° C <
Ta < +50° C)
Ex iaD 20 T250° C (-20° C <
Ta < +50° C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – oznaèení výrobku
Ex ia I/IIC T4 (-20° C <
Ta < +50° C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250° C (-20° C <
Ta < +50° C) II 1D
Znamená to, že CK32IS je urèen jako výrobek pro použití v dolech, skupina I, kategorie M1 i pro použití mimo v aplikacích mimo doly ve
skupinì II, kategorie 1 pro atmosféry s plynem/výpary/mlhou/prachem. Viz mimoøádné podmínky pro bezpeèné používání.
Rozsah provozních teplot prostøedí pro CK32IS je od -20° C do 50° C.
Konektor výstupu balíku baterií
Konektor vstupu napájení CK32IS
Li-ionLi-ion
本產品包含或使用鋰 ( 鋰離子 ) 主電池。當電池已達其使用壽命,應將其置於合格的回收筒或危險物質的處
理裝置中請勿將此電池與固體廢棄物混在一起如需暸解電池的回收或棄置資訊請聯絡 Intermec
Te ch n ol o g ie s 客服中心。
Dùležité upozornìní: Toto oznaèení znamená, že uživatel by si mìl pøed použitím pøeèíst veškerou poskytnutou
dokumentaci.
U
o
= 8,4V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W špièka 8,4 V pøes pojistku 630 mA.
C
i
= 0 Všechen interní kapacitní odpor byl vzat do úvahy jako zdroj èistého napìtí.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
Konektor pro vstupu /výstup CK32IS
Varování a dùležitá upozornìní
K zajištìní bezpeènosti operátora a ostatních osob v potenciálnì nebezpeèných lokalitách je tøeba dodržovat další následující varování a
dùležitá upozornìní.
Tento poèítaè musí být používán pouze v prostøedích s teplotami v rozmezí -20° C až 50° C.
Používejte pouze soupravu baterií Intermec model AB6 (èíslo souèástky 318-021-xxx).
Baterie AB6 byla vyhodnocena jako zásadnì bezpeèná, ale baterie by se mìla vymìòovat pouze, když je v lokalitách tøídy II (plyn/výpary/
opary) nebo v lokalitách, které nejsou nebezpeèné.
CK32IS mùže být používán v potenciálnì nebezpeèných lokalitách pouze s ruèním popruhem (èíslo souèástky 825-183-xxx), držadlem
(èíslo souèástky 714-625-xxx) nebo soupravou pøenosného popruhu (èíslo souèástky 825-186-xxx).
Souprava baterií AB6 musí být dobíjena pouze za použití nabíjeèky baterií Intermec model AC11 Quad (èíslo souèástky 852-914-xxx).
Baterie by se mìly nabíjet pouze v lokalitách, o kterých se ví, že nejsou nebezpeèné.
Èištìní CK32IS nebo držadla pro skenování je nutno provádìt pouze jemným mýdlem, vodou a mìkkým hadøíkem.
Mimoøádné podmínky pro bezpeèné používání
CK32IS se nesmí používat v pøítomnosti vodivého prachu.
Oznámení o dodržování naøízení a varování lineárního zobrazovacího zaøízení
Tento výrobek dodržuje následující standardy LED:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – výrobek tøídy 1 LED
Informace pro recyklaci baterie
Til brugere uden for USA og Canada (Danish)
Vigtige brugsinstruktioner til model CK32 Håndholdt computer, som er egensikker
Model CK32IS fra Intermec Technologies Corporation er kvalificeret under IECEx system og ATEX-direktivet fra den Europæiske Union
Directive af Baseefa som Egensikker til anvendelse i de følgende risikable miljøer.
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Všechen interní kapacitní odpor byl vzat do úvahy jako zdroj èistého
napìtí.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Varování: Nebezpeèí výbuchu – náhrada složek mùže omezit vhodnost pro bezpeèné používání CK32IS v nebezpeèných
prostøedích.
Poznámka: Kromì soupravy baterií tato jednotka neobsahuje žádné souèástky vymìnitelné provozovatelem. Opravy
CK32IS musí provádìt vyškolený servisní personál Intermec.
Li-ionLi-ion
Tento výrobek obsahuje hlavní lithiovo-ionovou baterii. Když baterie dosáhne konec své užitkového životnosti a je
vypotøebovaná, mìla by být zlikvidována kvalifikovaným recyklaèním støediskem nebo zaøízením pro likvidaci
nebezpeèných materiálù. Neodhazujte tuto baterii do bìžného tuhého odpadu. S žádostí o informace pro recyklaci nebo
likvidaci se obrate na servisní støedisko spoleènosti Intermec Technologies.
Forsigtig: Denne markering indikerer, at brugeren bør læse al inkluderet dokumentation før brug.
Farlige områder
IECEx-ordning IECEx BAS 06.0085X - Produktmarkeringer
Ex ia I/IIC T4 (-20° C <
Ta < +50° C)
Ex iaD 20 T250°C (-20° C <
Ta < +50° C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Produktmarkeringer
Ex ia I/IIC T4 (-20° C <
Ta < +50° C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20° C <
Ta < +50° C) II 1D
Dette betyder, at CK32IS-modellen er klassificeret som et minedriftsprodukt, gruppe I, kategori M1 som ikke-minedriftsanvendelser i
gruppe II, Kategori 1 for gas-/damp-/fugtige/støvede atmosfærer. Se Specielle forhold for sikker anvendelse.
Det omgivende driftstemperaturområde for CK32IS-modellen er fra -20° C til 50° C.
Batteripakkens udgangsstik
CK32IS strømindgangsstik
CK32IS I/O-stik
Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger
De følgende ekstra advarsler og sikkerhedsforanstaltninger skal overholdes for at beskytte brugeren og andre på eventuelt farlige områder:
Denne computer må kun bruges, når den omgivende temperatur er mellem -20° C og 50° C.
Kun Intermec batteripakke model AB6 (P/N 318-021-xxx) må anvendes.
AB6-batteriet er blevet vurderet at være Egensikkert, men batteriet må kun udskiftes i klasse II (gas/damp/fugt) eller ikke-risikofyldte
steder.
CK32IS-modellen må kun bruges med håndstroppen (P/N 825-183-xxx), håndtag (P/N 714-625-xxx) eller bærestropsæt (P/N 825-
186-xxx) på potentielle risikable steder.
AB6-batteripakken må kun oplades med Intermec model AC11 Quad batterioplader (P/N 852-914-xxx). Batteriopladning bør kun
forekomme på steder, som vides ikke at være risikable.
Rengøring af CK32IS-modellen eller scanningshåndtaget må kun foretages med et mildt sæbemiddel, vand og en blød klud.
U
o
= 8,4V
I
o
= 5,93A
P
o
= 8,04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8,4V
P
i
= 9W 8,4V spids via 630 mA sikring.
C
i
= 0 Al indvendig kapacitans er blevet overvejet som en ren spændingskilde.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Al indvendig kapacitans er blevet overvejet som en ren spændingskilde.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Advarsel: Fare for eksplosion – Erstatning af komponenter kan forringe egnethed til sikker brug af CK32IS-anordningen
i farlige områder.
Bemærk: Ud over batteripakken har denne enhed ikke nogen dele, som kan udskiftes af brugeren. Reparation af CK32IS-
modellen skal foretages af oplært Intermec-servicepersonale.
Specielle forhold for sikker anvendelse
CK32IS-modellen må ikke anvendes under tilstedeværelse af konduktiv støv.
Overensstemmelse med lineær imager og sikkerhedsforanstaltning
Dette produkt overholder de følgende standarder for LED-sikkerhed:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Klasse 1 LED-produkt.
Oplysninger om batterigenbrug
Voor gebruikers buiten de Verenigde Staten en Canada (Dutch)
Belangrijke bedieningsvoorschriften voor het intrinsiek veilige handcomputermodel CK32
Het model CK32IS van Intermec Technologies Corporation is door Baseefa volgens het IECEx-programma en de ATEX-richtlijn van de
Europese Unie intrinsiek veilig bevonden voor gebruik in de volgende gevarenzoneomgevingen.
Gevaarlijke omgevingen
IECEx-programma IECEx BAS 06.0085X - Productmarkeringen
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C)
Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Productmarkeringen
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C) II 1D
Dit betekent dat de CK32IS voldoet aan de vereisten voor zowel het gebruik in mijnen, groep I, categorie M1 als het gebruik op andere
plaatsen, groep II, categorie 1 voor explosieve atmosferen door gas / damp / nevel / stof. Zie speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
Het omgevingsbedrijfstemperatuurbereik is -20 °C tot 50 °C voor de CK32IS.
Batterij, afgifteconnector
CK32IS krachtinvoerconnector
Li-ionLi-ion
Dette produkt indeholder eller bruger et lithium-ion (Li-ion) primært batteri. Når batteriet ikke er brugbart mere, skal det
brugte batteri kasseres af en godkendt genanvendelsesstation eller station for farligt affald. Dette batteri må ikke blandes
med almindelig husholdningsaffald. Kontakt dit Intermec Technologies Servicecenter for oplysninger om genbrug eller
kassering.
Let op: deze markering betekent dat de gebruiker vóór gebruik alle voorziene documentatie moet lezen.
U
o
= 8,4V
I
o
= 5,93A
P
o
= 8,04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8,4V
P
i
= 9W 8,4V piek via 630mA zekering.
C
i
= 0 Alle capaciteit tussen windingen werd als pure spanningsbron beschouwd.
L
i
= 0
U
o
= 8,4V
I
o
= 7,2A
CK32IS I/O-connector
Waarschuwingen en aandachtspunten
De volgende bijkomende waarschuwingen en aandachtspunten dienen te worden nageleefd voor de veiligheid van de gebruiker en anderen in
potentieel gevaarlijke omgevingen:
Deze computer mag alleen worden gebruikt als de omgevingstemperatuur tussen -20 °C en 50 °C ligt.
Gebruik alleen het batterijmodel AB6 (Stuknr. 318-021-xxx) van Intermec.
De AB6 batterij is intrinsiek veilig bevonden, maar mag alleen worden vervangen op een plaats behorende tot klasse II (gas/damp/nevel)
of een niet-gevaarlijke plaats.
De CK32IS mag op potentieel gevaarlijke plaatsen alleen worden gebruikt met de handlus (stuknr. 825-183-xxx), het handvat (stuknr
714-625-xxx) of de draagriemset (stuknr. 825-186-xxx).
De AB6 batterij mag alleen worden opgeladen met de Intermec “Quad Battery Charger” Model AC11 batterijlader (stuknr. 852-914-xxx).
Het opladen van de batterij mag alleen gebeuren op plaatsen waarvan men zeker is dat ze niet gevaarlijk zijn.
De CK32IS en het handvat mogen alleen worden schoongemaakt met milde zeep, water en een zachte doek.
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
De CK32IS mag niet worden gebruikt in de aanwezigheid van geleidend stof.
Overeenstemmingsinformatie voor lineaire beeldsensor en voorzorgsmaatregel
Dit product voldoet aan de volgende normen inzale ledveiligheid:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - ledproduct van klasse 1.
Informatie over recycling van batterij
Kasutajatele väljaspool Ameerika Ühendriike ja Kanadat (Estonian)
Olemuselt ohutu pihuarvuti mudel CK32 tähtsad kasutusjuhised
Intermec Technologies Corporationi mudeli CK32IS on Baseefa vastavalt IECEx kavale ja Euroopa Liidu ATEX direktiivile tunnistanud
olemuselt ohutuks seadmeks järgmistes ohtliku keskkonnaga asukohtades kasutamiseks.
U
o
= 4,61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Alle capaciteit tussen windingen werd als pure spanningsbron beschouwd.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4,61V
Waarschuwing: explosiegevaar – het vervangen van onderdelen kan de geschiktheid van de CK32IS om veilig te worden
gebruikt in gevaarlijke omgevingen in het gedrang brengen.
NB: behalve de batterij bevat dit toestel geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Elke reparatie
van de CK32IS dient te worden uitgevoerd door opgeleid servicepersoneel van Intermec.
Li-ionLi-ion
Dit product bevat en maakt gebruik van een lithium-ionhoofdbatterij (Li-ion). Wanneer de batterij het einde van haar
nuttige levensduur heeft bereikt, moet de lege batterij naar een batterijinzamelpunt of een batterijrecyclingbedrijf worden
gebracht. Gooi de batterij niet weg met het gewone huishoudelijke afval. Neem contact op met uw Intermec Technologies
Servicecenter voor informatie over recycling en afvalverwerking.
Ettevaatust: käesolev märgistus osutab, et kasutaja peaks enne seadme kasutamist kogu kaasasoleva dokumentatsiooni
läbi lugema.
Ohtlikud asukohad
IECEx kava IECEx BAS 06.0085X – toote märgistused
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C)
Ex iaD 20 T130 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – toote märgistused
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C) II 1D
See tähendab, et CK32IS on klassifitseeritud kasutamiseks mäetööstuse tootena, rühm I, kategooria M1; samuti mäetööstuse-väliseks
rakendamiseks rühm II, kategooria 1 gaase/auru/uduvinet/tolmu sisaldavates keskkondades. Ohutuks kasutamiseks tutvuge eritingimustega.
Ümbritseva keskkonna temperatuur CK32IS töötamiseks peab jääma vahemikku -20 °C kuni 50 °C.
Patarei väljundpistmik
CK32IS toite sisendpistmik
CK32IS sisend-/väljundpistmik
Hoiatused ja ettevaatusabinõud
Potentsiaalselt ohtlikes asukohtades tuleb kasutaja ning teiste lähedalasuvate isikute ohutuse tagamiseks täita järgmisi ohutusnõudeid ja
ettevaatusabinõusid:
Seda arvutit tohib kasutada ainult siis, kui ümbritseva keskkonna temperatuur jääb vahemikku -20 °C kuni 50 °C.
Kasutage ainult Intermeci mudel AB6 (P/N 318-021-xxx) patareid.
Patarei AB6 on hinnatud olemuselt ohutuks, ent patarei vahetamine peaks toimuma ainult II rühma (gaasid/aurud/uduvine) või täiesti
ohutus keskkonnas.
Potentsiaalselt ohtlikes asukohtades tohib seadet CK32IS kasutada ainult koos käerihma (P/N 825-183-xxx), pideme (P/N 714-625-xxx)
või kanderihmade komplektiga (P/N 825-186-xxx).
Patareid AB6 tohib laadida ainult Intermeci mudel AC11 patareilaadijaga (P/N 852-914-xxx). Patarei laadimist tuleks teostada ainult
ohututes asukohtades.
Seadet CK32IS või skannimispidet tohib puhastada ainult pehme pesuvahendi, vee ja pehme riidelapi abil.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V maksimumpinge läbi 630 mA kaitsme.
C
i
= 0 Kogu sisemist mahutavust loetakse puhtaks pingeallikaks.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Kogu sisemist mahutavust loetakse puhtaks pingeallikaks.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Hoiatus: plahvatusoht – komponentide asendamine võib vähendada CK32IS seadme ohutu töötamise võimet ohtlikes
tingimustes.
Märkus: sellel seadmel ei ole muid kasutaja poolt asendatavaid detaile peale patarei. CK32IS seadme parandustöid peab
teostama vastava väljaõppega Intermeci teeninduspersonal.
Eritingimused ohutuks kasutamiseks
Seadet CK32IS ei tohi kasutada elektrit juhtivaid tolme sisaldavas keskkonnas.
Käsiskanneri vastavus ja ettevaatusabinõud
Käesolev toode vastab järgmistele valgusdioodide (LED) ohutusstandarditele:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – 1. klassi LED-toode.
Patarei ringlussevõtt
Yhdysvaltojen ja (englanninkielisen) Kanadan ulkopuolella oleville käyttäjille (Finnish)
Luonnostaan vaarattoman kämmentietokonemallin CK32 tärkeät käyttöohjeet
Baseefa on hyväksynyt Intermec Technologies Corporationin mallin CK32IS IECEx Scheme -järjestelmän ja EU:n ATEX-direktiivin
mukaisesti luonnostaan vaarattomaksi seuraavissa vaarallisissa ympäristöissä.
Vaaralliset paikat
IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X – Tuotemerkinnät
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C)
Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – Tuotemerkinnät
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C) II 1D
Tämä tarkoittaa, että CK32IS on luokiteltu kaivoskäyttöön (ryhmä I, luokka M1) sekä ei-kaivoskäyttöön (ryhmä II, luokka 1) kaasua,
höyryä, sumua tai pölyä sisältävässä ilmassa. Tutustu turvallisen käytön lisäohjeisiin.
CK32IS:n käyttöympäristön lämpötila-alue on -20–50 °C.
Akun ulostuloliitin
CK32IS:n tuloteholiitin
Li-ionLi-ion
Käesolev toode sisaldab või kasutab liitium-ioon (Li-ion) põhipatareid. Kui patarei kasutusiga lõppeb, tuleks sellest
vabaneda kvalifitseeritud ümbertöötleja või ohtlike ainete käitleja abil. Ärge paigutage patareid hariliku jäätmevoo hulka.
Täpsema teabe saamiseks jäätmekäitluse kohta pöörduge Intermec Technologies teeninduskeskusesse.
Huomautus: Tämä merkki tarkoittaa, että käyttäjän tulee lukea kaikki mukana olevat asiakirjat ennen käyttöä.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V:n huippu 630 mA:n sulakkeen kautta.
C
i
= 0 Kaikki sisäinen kapasitanssi on katsottu puhtaaksi jännitelähteeksi.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
CK32IS:n siirräntäliitin
Varoituksia ja huomautuksia
Seuraavia varoituksia ja huomautuksia täytyy noudattaa käyttäjän ja muiden henkilöiden turvallisuuden vuoksi mahdollisesti vaarallisissa
paikoissa.
Tätä tietokonetta saa käyttää vain ympäristössä, jonka lämpötila on -20–50 °C.
Käytä ainoastaan Intermecin akkumallia AB6 (osanro 318-021-xxx).
AB6-akku on arvioitu luonnostaan vaarattomaksi, mutta akun saa vaihtaa oltaessa vain luokan II (kaasu, höyry, sumu) tai ei-vaarallisissa
paikoissa.
CK32IS-laitetta saa käyttää mahdollisesti vaarallisissa paikoissa vain käsihihnan (osanro 825-183-xxx), kahvan (osanro 714-625-xxx) tai
kantohihnasarjan (osanro 825-186-xxx) kanssa.
AB6-akun saa ladata vain Intermecin akkulaturimallilla AC11 (osanro 852-914-xxx). Akun saa ladata vain sellaisissa paikoissa, joiden
tiedetään olevan vaarattomia.
CK32IS:n ja kahvan saa puhdistaa vain miedolla saippualla, vedellä ja pehmeällä kankaalla.
Turvallisen käytön lisäohjeet
CK32IS-tietokonetta ei saa käyttää sähköäjohtavien pölyjen lähellä.
Lineaarisen kuvasuorittimen yhdenmukaisuus ja varotoimi
Tämä tuote noudattaa valodioditurvallisuuden osalta seuraavia standardeja:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Luokka 1 valodiodituote
Tietoja akkujen kierrätyksestä
Pour les utilisateurs en dehors des États-Unis et du Canada (French)
Ordinateur portable intrinsèquement sûr modèle CK32 – Instructions d’utilisation importantes
Le modèle CK32IS d’Intermec Technologies Corporation a été qualifié de « intrinsèquement sûr » pour une utilisation dans des
environnements dangereux dans le cadre du plan IECEx et de la directive ATEX de l’Union Européenne par Baseefa .
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Kaikki sisäinen kapasitanssi on katsottu puhtaaksi jännitelähteeksi.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Varoitus: Räjähdysvaara – Osien korvaaminen saattaa heikentää CK32IS:n soveltuvuutta turvalliseen käyttöön
vaarallisissa ympäristöissä.
Huomaa: Tässä laitteessa ei ole muita käyttäjän vaihdettavia osia kuin akku. CK32IS:n saa korjata ainoastaan
asiantunteva Intermec-huoltohenkilö.
Li-ionLi-ion
Tuote sisältää litiumionipariston tai käyttää litiumioniparistoa. Kun paristo saavuttaa käyttöikänsä lopun, se tulee antaa
asiantuntevan kierrättäjän tai ongelmajätekäsittelijän hävitettäväksi. Tätä paristoa ei saa päästää kiinteän jätteen mukaan.
Kierrätystä ja hävittämistä koskevia tietoja saa ottamalla yhteyden Intermec Technologiesin palvelukeskukseen.
Attention : Cette marque indique que l’utilisateur doit lire toute la documentation incluse avant usage.
Environnements dangereux
IECEx Plan IECEx BAS 06.0085X – Marquages de produit
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50 °C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50 °C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marquages de produit
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20 °C <
Ta < +50 °C) II 1D
Cela veut dire que le CK32IS est utilisable comme produit d’exploitation minière, groupe I, catégorie M1 de même que dans les applications
sans rapport avec l’exploitation minière de groupe II, catégorie 1 dans les atmosphères gaz/vapeurs/brouillard/poussière. Consultez les
conditions spéciales d’utilisation sûre.
La plage de température ambiante d’exploitation du CK32IS est comprise entre -20 et 50 °C.
Connecteur de sortie du bloc-piles
Connecteur d’entrée d’alimentation du CK32IS
Connecteur E/S du CK32IS
Avertissements et mises en garde
Les avertissements et mises en garde suivants doivent être respectés pour assurer la sécurité de l’opérateur et d’autres personnes sur des sites
potentiellement dangereux :
Cet ordinateur doit uniquement être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre -20 et 50 °C.
Utilisez uniquement le modèle de bloc-piles AB6 (réf. 318-021-xxx).
Le bloc-piles AB6 a été évalué comme étant « Intrinsèquement sûr », mais il ne doit pas être remplacé sur un site classé Catégorie II
(gaz/vapeurs/brouillards) ou non dangereux.
Le CK32IS peut uniquement être utilisé avec la sangle de main (réf. 825-183-xxx), la poignée (réf. 714-625-xxx) ou la trousse de sangle
de transport (réf. 825-186-xxx) dans les lieux potentiellement dangereux.
Le bloc-piles AB6 doit uniquement être rechargé à l’aide du chargeur quadruple Intermec modèle AC11 (réf. 852-914-xxx). La recharge
de la batterie doit uniquement avoir lieu à des endroits jugés non dangereux.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V max. via un fusible de 630 mA.
C
i
= 0 Toute la capacité interne a été considérée comme une source de tension pure.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Toute la capacité interne a été considérée comme une source de tension pure.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Avertissement : Risque d’explosion – Le remplacement de composants risque de compromettre l’adaptabilité du CK32IS à
une utilisation sûre dans des environnements dangereux.
Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’opérateur, mis à part le bloc-piles. La réparation du
CK32IS doit être effectuée par un personnel de maintenance Intermec formé.
Le nettoyage de la poignée de lecture ou du CK32IS doit uniquement se faire avec un savon doux, de l’eau et un chiffon doux.
Conditions spéciales d’utilisation sûre
Le CK32IS ne doit pas être utilisé en présence de poussières conductrices.
Imageur linéaire – Conformité et précaution
Ce produit est conforme aux normes suivantes de sécurité DEL :
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – produit DEL de catégorie 1.
Information sur le recyclage des piles
Für Benutzer außerhalb der USA und Kanada (German)
Eigensicherer, handgehaltener Computer, Modell CK32 – Wichtige Betriebsanweisungen
Das Modell CK32IS von Intermec Technologies Corporation wurde unter dem IECEx-Schema und der ATEX-Direktive der Europäischen
Union von Baseefa als eigensicher eingestuft, falls es in folgenden Gefahrenzonen verwendet wird.
Gefahrenzonen
IECEx Schema IECEx BAS 06.0085X - Produktkennzeichnungen
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – Produktkennzeichnungen
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Das bedeutet, dass das Modell CK32IS für den Einsatz als Bergbauprodukt der Gruppe I, Kategorie M1 sowie wie für Anwendungen
außerhalb des Bergbaus in Gruppe II, Kategorie 1 für Atmosphären mit Gasen / Dampf / Nebel / Staub geeignet ist. Siehe
Sonderbedingungen für sicheren Gebrauch.
Der Umgebungstemperaturbereich für den Betrieb des Modells CK32IS liegt zwischen -20° C und 50° C.
Akkusatz-Ausgangssteckverbinder
CK32IS-Netzeingangsanschluss
Li-ionLi-ion
Ce produit contient ou utilise une pile principale au lithium-ion (Li-ion). Lorsque la pile atteint la fin de sa vie utile, elle
devrait être mise au rebut par une entreprise qualifiée de recyclage ou de traitement des déchets dangereux. Ne jetez pas
cette pile dans les ordures ménagères. Pour des information sur le recyclage ou la mise au rebut, contactez le centre de
réparation Intermec Technologies le plus proche.
Vorsicht: Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass der Benutzer vor dem Gebrauch alle mitgelieferten Unterlagen
lesen soll.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V Spitze über 630-mA-Sicherung.
C
i
= 0 Die gesamte interne Kapazitanz wurde als reinige Spannungsquelle berücksichtigt.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
CK32IS E/A-Steckverbinder
Warnungs- und Vorsichtshinweise
Die folgenden zusätzlichen Warn- und Vorsichtshinweise müssen zur Gewährleistung der Sicherheit für Bedienungspersonal und anderes
Personal in eventuellen Gefahrenzonen eingehalten werden:
Dieser Computer darf nur verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur zwischen -20° C und 50° C liegt.
Nur Intermec-Akkusatz, Modell AB6 (Bestellnr. 318-021-xxx) verwenden.
Der Akku AB6 wurde als eigensicher eingestuft. Er sollte jedoch nur an Orten in Klasse II (Gas/Dampf/Nebel) oder außerhalb von
Gefahrenzonen gewechselt werden.
Das Modell CK32IS darf in potenziellen Gefahrenzonen jedoch nur mit Handschlaufe (Bestellnr. 825-183-xxx), Griff (Bestellnr. 714-
625-xxx) oder Tragegurtsatz (Bestellnr. 825-186-xxx) verwendet werden.
Der Akkusatz AB6 darf nur in einem Intermec-Akkuladegerät mit vier Steckplätzen, Modell AC11 (Bestellnr. 852-914-xxx) geladen
werden. Der Akku sollte nur in Bereichen geladen werden, die keine Gefahrenzonen sind.
Die Reinigung des Modells CK32IS oder des Scannergriffs darf nur mit milder Seife, Wasser und einem weichen Tuch durchgeführt
werden.
Sonderbedingungen für sicheren Gebrauch
Das Modell CK32IS darf nicht in Gegenwart von elektrisch leitendem Staub verwendet werden.
Linearimager-Konformität und Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Standards für LED-Sicherheit:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – LED-Produkt der Klasse 1
Akku-Recyclinginformationen
Για χρήστες εκτός Ηνωμένων Πολιτειών ή Καναδά (Greek)
Σημαντικές οδηγίες λειτουργίας εγγενώς ασφαλούς μοντέλου υπολογιστή χειρός CK32
Το μοντέλο CK32IS της Intermec Technologies Corporation έχει χαρακτηριστεί σύμφωνα με το σχέδιο IECEx και την Οδηγία ATEX
της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την Baseefa ως εγγενώς ασφαλές για χρήση στα ακόλουθα επικίνδυνα περιβάλλοντα.
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Die gesamte interne Kapazitanz wurde als reinige Spannungsquelle berücksichtigt.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Warnung: Explosionsgefahr – Ersatz von Komponenten durch andere kann die Eignung für sicheren Betrieb des Modells
CK32IS in Gefahrenzonen beeinträchtigen.
Hinweis: Dieses Gerät verfügt außer dem Akkusatz über keine vom Anwender austauschbaren Teile. Die Reparatur des
Modells CK32IS muss von geschultem Intermec-Wartungspersonal durchgeführt werden.
Li-ionLi-ion
Dieses Produkt enthält oder verwendet einen Lithiumionen-Hauptakku. Nachdem Akkus das Ende ihres Lebenszyklus
erreicht haben, müssen die Altakkus bei einer Recyclingstelle oder als Sondermüll entsorgt werden. Diesen Akku nicht im
Hausmüll entsorgen. Recycling- und Entsorgungsinformationen sind vom Intermec Technologies Service Center zu
erhalten.
Προσοχή: Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι ο χρήστης πρέπει να διαβάσει πριν από τη χρήση ολόκληρη την τεκμηρίωση
που περιλαμβάνεται.
Επικίνδυνες τοποθεσίες
Σχέδιο IECEx IECEx BAS 06.0085X – Σύμβολα προϊόντος
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – Σύμβολα προϊόντος
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Αυτό σημαίνει ότι το CK32IS αξιολογείται για χρήση ως προϊόν μεταλλευτικής βιομηχανίας, Ομάδα I, Κατηγορία M1 καθώς και σε μη
μεταλλευτικές εφαρμογές στην Ομάδα II, Κατηγορία 1 για περιβάλλοντα αερίων / ατμών / συμπυκνώματος υδρατμών / σκόνης. Δείτε
τις ειδικές προϋποθέσεις για την ασφαλή χρήση.
Η εμβέλεια θερμοκρασίας περιβάλλοντος λειτουργίας για το CK32IS είναι από -20°C έως 50°C.
Διασυνδέτης εξόδου σετ μπαταριών
CK32IS Διασυνδέτης εισόδου ισχύος
Διασυνδέτης CK32IS I/O
Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις
Πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθες συμπληρωματικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις για την ασφάλεια του χειριστή και άλλων
ατόμων σε πιθανώς επικίνδυνες τοποθεσίες.
Αυτός ο υπολογιστής πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκεται μεταξύ -20°C και 50°C.
Χρησιμοποιείτε μόνο το μοντέλο σετ μπαταριών της Intermec AB6 (P/N 318-021-xxx).
Η μπαταρία AB6 έχει αξιολογηθεί ως εγγενώς ασφαλής
αλλά πρέπει να αντικαθίσταται μόνο εάν βρίσκεται στην Κατηγορία II
(αέρια/ατμοί/συμπύκνωμα υδρατμών) ή σε τοποθεσίες χαρακτηριζόμενες ως μη επικίνδυνες.
Το CK32IS πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το λουρί χεριού (P/N 825-183-xxx), τη χειρολαβή (P/N 714-625-xxx), ή το σετ
λουριού μεταφοράς (P/N 825-186-xxx) ενώ βρίσκεστε σε πιθανώς επικίνδυνες τοποθεσίες.
Το σετ μπαταριών AB6 πρέπει να επαναφορτίζεται μόνο
με τη χρήση του μοντέλου φορτιστή μπαταρίας της Intermec AC11 Quad
Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Η φόρτιση μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο σε τοποθεσίες γνωστές ως μη επικίνδυνες.
U
o
= 8,4V
I
o
= 5,93A
P
o
= 8,04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W 8.4V αιχμή μέσω ασφάλειας 630mA.
C
i
= 0 Ολόκληρη η εσωτερική χωρητικότητα έχει υπολογιστεί ως καθαρή πηγή τάσης.
L
i
= 0
U
o
= 8,4V
I
o
= 7,2A
U
o
= 4,61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Ολόκληρη η εσωτερική χωρητικότητα έχει υπολογιστεί ως καθαρή πηγή τάσης.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
Προειδοποίηση: Κίνδυνος έκρηξης - Η χρήση υποκατάστατων εξαρτημάτων μπορεί να εκθέσει σε κίνδυνο την
ασφαλή λειτουργία του CK32IS όταν βρίσκεται σε επικίνδυνα περιβάλλοντα.
Σημείωση: Αυτή η μονάδα δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία αντικαθίστανται από τον χειριστή, εκτός του σετ
μπαταριών. Η επισκευή του CK32IS πρέπει να διεξάγεται από εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις της Intermec.
Ο καθαρισμός του CK32IS ή της χειρολαβής σάρωσης πρέπει να γίνεται μόνο με τη χρήση ήπιου σαπουνιού, νερού και ενός
απαλού πανιού.
Ειδικές προϋποθέσεις για την ασφαλή χρήση
Το CK32IS δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κατά την παρουσία αγώγιμης σκόνης.
Συμμόρφωση και προληπτικά μέτρα γραμμικού αναπαραγωγέα εικόνας
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα για την ασφάλεια διόδων εκπομπής φωτός (LED):
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Κατηγορία 1 Προϊόν LED.
Πληροφορίες ανακύκλωσης μπαταρίας
Az Egyesült Államokon és Kanadán kívüli felhasználók számára (Hungarian)
A CK32 modellszámú alapvetõen biztonságos kézi számítógéphez tartozó fontos használati utasítások
Az Intermec Technologies Corporation CK321S modelljét az IECEx rendszer keretében és az Európai Unió ATEX irányelve alapján a Baseefa
az alábbi veszélyes helyi környezeti feltételek mellett alapvetõen biztonságos készüléknek minõsítette.
Veszélyes helyszínek
IECEx rendszer IECEx BAS 06.0085X - A terméken szereplõ jelölések
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - A terméken szereplõ jelölések
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Más szóval a CK32IS az I. csoport M1 kategóriájába tartozó bányászati termék, illetve a II. csoport 1. kategóriájába tartozó gáz / pára / köd /
por alkotta légkörben használható nem bányászati termék besorolást kapta. Lásd a biztonságos használat különleges feltételeit.
A CK32IS modell környezeti üzemi hõmérsékleti tartománya -20°C-tól 50°C-ig terjed.
Az akkumulátorkészlet kimenõ csatlakozója
CK32IS feszültségbemeneti csatlakozó
Li-ionLi-ion
Αυτό το προϊόν περιέχει ή χρησιμοποιεί μια κύρια μπαταρία λιθίου - ιόντων (Li-ion). Όταν η μπαταρία εξαντληθεί, η
μεταχειρισμένη μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται μέσω μιας εξειδικευμένης επιχείρησης ανακύκλωσης προϊόντων ή
επικίνδυνων υλικών. Μην αναμειγνύετε τη μπαταρία με τη ροή των στερεών αποβλήτων. Επικοινωνήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης της Intermec Technologies για πληροφορίες ανακύκλωσης ή απόρριψης
.
Figyelem: Ez a jelzés azt mutatja, hogy a felhasználónak használat elõtt a termékekkel kapott összes dokumentumot el kell
olvasnia.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V-os csúcs 630 mA-es biztosítékon keresztül.
C
i
= 0 Valamennyi belsõ kapacitásértéket tiszta feszültségforrásként tekintettünk.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
CK32IS I/O csatlako
Figyelmeztetések és veszélyjelzések
A potenciálisan veszélyes helyszíneken az üzemeltetõnek és másoknak is be kell tartaniuk az alábbi biztonsággal kapcsolatos
figyelmeztetéseket:
A számítógép használata csak akkor megengedett, ha a környezeti hõmérséklet -20°C és 50°C között van.
Kizárólag AB/6 modellszámú (cikkszám: 318-021-xxx) Intermec akkumulátorcsomagot használjon.
Az AB6 akkumulátor alapvetõen biztonságosnak minõsült, de az akkumulátort csak II. besorolású (gáz/pára/köd) vagy nem veszélyes
környezetben szabad kicserélni.
A CK32IS készüléket csak a kézpánttal (cikkszám: 825-183-xxx), fogantyúval (cikkszám: 714-625-xxx) vagy hordpántkészlettel
(cikkszám: 825-186-xxx) szabad használni potenciálisan veszélyes környezetben.
Az AB6 akkumulátorcsomagot csak az Intermec AC11 Quad típusú akkumulátortöltõvel (cikkszám: 852-914-xxx) szabad tölteni. Az
akkumulátor töltését csak nem veszélyesnek minõsülõ környezetben szabad elvégezni.
A CK32IS készüléket vagy fogantyúját csak enyhe mosószeres vízzel és puha ruhával szabad tisztítani.
A biztonságos használat különleges feltételei
A CK32IS készüléket áramvezetõ porok jelenlétében nem szabad használni.
A lineáris leképezõ készülék megfelelõsége és óvintézkedések
Ez a termék megfelel a LED biztonságra elõírt alábbi szabványoknak:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - 1. osztályú LED termék.
Akkumulátor-újrahasznosítási információk
Chuig Úsáideorí seachas i Stáit Aontaithe Mheiriceá agus i gCeanada (Irish)
Samhail CK32 Treoracha Úsáide Tábhachtacha don RíohmaireLáimhe le bilteacht Intreach
Cáilíodh Samhail CK32IS le Intermec Technologies Corporation.faoin scéimIECEx agus faoin Treoir ATEX ón Aontas Eorpach ,cáilithe ag
Baseefa a bheith Sábháilte go hIntreach lena úsáid ins na timpeallachtaí baolacha seo 'leanas .
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Valamennyi belsõ kapacitásértéket tiszta feszültségforrásként tekintettünk.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Vigyázat: Robbanásveszély - A készülék összetevõinek helyettesítése folytán csökkenhet a CK32IS modell veszélyes
környezetben tanúsított biztonságos mûködése.
Megjegyzés: A készülékben az akkumulátorcsomagon kívül nincsenek olyan elemek, amelyeket a kezelõ ki tudna cserélni.
A CK32IS javítását az Intermec képzett szervizszakembereinek kell elvégeznie.
Li-ionLi-ion
Ez a termék lítium-ionos (Li-ion) fõakkumulátort tartalmaz vagy használ. Amikor az akkumulátor eléri hasznos
élettartamának a végét, az elhasznált akkumulátort képesített újrahasznosító szakembernek vagy veszélyesanyag-kezelõnek
kell ártalmatlanítania. Ne keverje az akkumulátort szilárd hulladékok közé. Az újrahasznosítással vagy ártalmatlanítással
kapcsolatos tájékoztatásért forduljon az Intermec Technologies szervizközponthoz.
Raabhadh: Ciallaíonn an marc seo gur gá don úsáideoir chuile cháipéis mar aon leis seo a léamh roimh an úsáid.
Timpeallachtaí Baolacha:
ScéimIECEx BAS 06.0085X - Marcanna an Táigre
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marcanna an Táirge
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Ciallaíonn sé seo go meastar an CK32IS lena úsáid mar tháirge mianadóireachta, Group I, Earnáil M1, agus thairis sin le feidhmeanna
neamh-mhianadóireachta sa Ghrúpa II, Earnáil 1 in atmasféir le gás/gal/brádán/deannach. Féach na Coinníollacha Speisialta maidir leis an
Úsáid Shábháilte.
Isé an réimse Teochta Timpeallachta don CK32IS ná -20°C go dtí 50°C.
Paca Chadhnra - Cónascaire Aschuir
CK32IS Cónascaire Ionchuir Chomhachta
Cónascaire CK32IS I/A
Rabhaidh agus Foláirimh
Ar mhaithe le sábháilteacht an úsáideora agus eile i dtimpeallachtaíle féidearacht bhaoil- caithfear na rabhaidh bhreise seo agus na haireachais
a chomhlíonadh.
Ní cóir an ríomhaire a úsáid ach I réimse teochta idir -20°C go dtí 50°C.
Ná húsáid ach ceallra Intermec Samhail AB6 (P/N 318-021-xxx).
Rinneadh an cadhnra AB6 a mheas a bheith Sábháilte go hIntreach ach ní cóir a aistriú ach i dtimpeallacht neamh-bhaolach nó i Rang II
(gás/gal/brádán).
Ná húsáidtear an gléas CK32IS i dtimpeallacht le féidearacht bhaoil ach amháin leis an Iall-láimhe (P/N 825-183-xxx), le Hanla
(P/N 714-625-xxx), nó le Treallamh Láimh-iomprála (P/N 825-186-xxx).
Ní cóir an ceallra AB6 a athluchtú ach le Luchtair Chadhnra Quad (P/N 852-914-xxx) den déanamh Intermec Samhail AC11.
Ní cóir aon athluchtú a dhéanamh in aon timpeallacht le féidearacht bhaoil.
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W Buaic8.4V via Fiús 630mA
C
i
= 0 Áiríodh an toilleas inmheánach uile a bheith ina fhoinse ghlan Voltais.
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Áiríodh an toilleas inmheánach uile a bheith ina fhoinse ghlan chomhachta.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
Rabhadh: Baol Phléasctha -d'fhéadfadh codanna den CK32IS a aistriú chur isteach ar an úsáid go sábháilte i dtimpeal-
lachtaí baolacha.
Nóta: Níl codanna ar bith sa ghléas seo a d'fhéadfadh oirbí a aistriú, seachas an ceallra.Déanadh foireann oilte Intermec
amháin pé deisiú is gá don ghléas CK32IS.
Déantar an gléas CK32IS agus a hanla scanta a ghlanadh le gallúnach caomh le huisce nó héadach bog.
Coinníollacha Speisialta chun Úsáid shábháilte
Ní cóir an gléas CK32IS a úsáid i láthair Dheannaigh Sheoltacha.
Comhaontú agus Réamhchúram le hÍomhádóir Líneach.
Comhlíonann an táirge seo na caighdeáin maidir le sábháilteacht DAS ("LED"):
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Rang 1 Táirge DAS.
Athchúrsáil Chadhnra - Eolas
Per utenti internazionali (non residenti in USA o Canada) (Italian)
Importanti istruzioni operative per il modello CK32 di computer palmare intrinsecamente sicuro
Il modello CK32IS di Intermec Technologies Corporation è stato qualificato da Baseefa ai sensi dello schema IECEx e della Direttiva ATEX
dell'Unione Europea quale intrinsecamente sicuro per l'uso nei seguenti ambienti pericolosi.
Ambienti pericolosi
Schema IECEx IECEx BAS 06.0085X – Contrassegni prodotto
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – Contrassegni prodotto
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Ciò significa che il modello CK32IS è idoneo per l'uso quale prodotto di data mining, Gruppo I, Categoria M1 e per applicazioni non data
mining del Gruppo II, Categoria 1 per atmosfere in presenza di gas / vapore / nebbia / polvere. Vedere le Condizioni speciali per l'uso sicuro.
L'intervallo della temperatura ambiente di esercizio del modello CK32IS va da -20°C a 50°C.
Connettore di uscita batteria
Connettore di ingresso alimentazione CK32IS
Li-ionLi-ion
An príomh-chadhnra sa táirge seo is cadhnra le Litiam-ian (Li-ion) é, nó úsáidtear ceann ann.I ndeire na feide dó, ba chóir
an cadhnra a chur ó mhaith le comhlucht athchúrsála cáilithe nó le hoibrí cáilithe le hábhair bhaolacha. Ná déan an
cadhnra a mheascadh i sruth le dramhaíl sheoltach. Déan tadhall le do Ionad Seirvísí Teicneolachta Intermec le heolas a
fháil faoi athchúrsáil nó faoi dhiúscairt..
Attenzione: questa indicazione consiglia all'utente di leggere la documentazione acclusa prima di utilizzare il prodotto.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V picco mediante fusibile 630 mA
C
i
= 0 La capacitanza interna totale è stata considerata come una fonte di tensione pura.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
Connettore I/O CK32IS
Avvertenze e precauzioni
Le seguenti avvertenze e precauzioni devono essere rispettate per la sicurezza dell'operatore e delle persone circostanti in ambienti
potenzialmente pericolosi:
Questo computer deve essere utilizzato solo quando la temperatura ambiente è compresa tra -20°C e 50°C.
Utilizzare esclusivamente una batteria Intermec modello AB6 (N. cat. 318-021-xxx);
La batteria AB6 è stata verificata e ritenuta intrinsecamente sicura, ma deve essere sostituita esclusivamente in un ambiente di Classe II
(gas/vapore/nebbia) o non pericoloso.
Il modello CK32IS può essere utilizzato esclusivamente con la cinghietta a mano (N. cat. 825-183-xxx), l'impugnatura (N. cat. 714-625-xxx)
o con il kit della cinghia di trasporto (N. cat. 825-186-xxx) in ambienti potenzialmente pericolosi.
La batteria AB6 deve essere ricaricata unicamente con caricatore quadruplo modello AC11 Intermec (N. cat. 852-914-xxx). Caricare la
batteria solo in ambienti non pericolosi.
Pulire il computer CK32IS o l'impugnatura di scansione solo con un sapone neutro, acqua e un panno morbido.
Condizioni speciali per l'uso sicuro
Non utilizzare il modello CK32IS in presenza di polveri cariche di particelle conduttive.
Imager laser e lineare – Conformità e precauzioni
Questo prodotto è conforme ai seguenti standard di sicurezza relativi al LED:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Prodotto LED di Classe 1
Informazioni per il riciclaggio della batteria
미국 캐나다 이외의 지역에 거주하는 사용자의 경우 (Korean)
모델 CK32 본질 안전 휴대용 컴퓨터 주요 사용 안내서
Intermec Technologies Corporation 모델 CK32IS 다음과 같은 위험 환경에서 사용하도록 IECEx Scheme Baseefa 기준 유럽
ATEX Directive 승인을 았습니다 .
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 La capacitanza interna totale è stata considerata come una fonte di tensione pura.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Avvertenza: pericolo di esplosione – La sostituzione dei componenti può inficiare l'idoneità del modello CK32IS per l'uso
sicuro in ambienti pericolosi.
Nota: questa unità non contiene componenti sostituibili dall'operatore, a parte la batteria. Ogni intervento di riparazione
del modello CK32IS deve essere eseguito dal personale di servizio Intermec addestrato.
Li-ionLi-ion
Questo prodotto contiene o utilizza una batteria al litio (Li-ion). Quando la batteria si esaurisce, consegnarla a un addetto
al riciclo o allo smaltimento di sostanze pericolose. Non gettare questa batteria nella spazzatura. Rivolgersi al Centro di
assistenza Intermec Technologies per informazioni sul riciclaggio e sullo smaltimento.
주의 : 표시 사용자가 제품을 사용하 전에 포함된 모든 문서를 읽어야 함을 나타냅니다 .
위험 장소
IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - 제품 마크
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - 제품 마크
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
이는 CK32IS 광산 제품 , Group I, Category M1 뿐만 아니라 가스 / 증기 / 안개 / 먼지 등의 대기를 위한 Group II, Category 1
비광산 응용 프로그램으로 사용하기 위해 분류되었음을 나타냅니다 . 안전한 사용을 위한 특별 조건을 참조하십시오 .
CK32IS 주변 작동 온도는 -20°C 에서 50°C 사이입니다 .
배터리 출력 커넥터
CK32IS 전원 입력 커넥터
CK32IS I/O 커넥터
경고 주의
다음 추가 경고 주의는 잠재적으로 위험한 장소에서 사용자 다른 사람의 안전을 위해 반드시 준수되어야 합니다 .
컴퓨터는 주변 온도 -20°C ~ 50°C 사이에서만 사용해야 합니다 .
•Intermec 배터리 AB6(P/N 318-021-xxx) 모델만 사용하십시오 .
•AB6 배터리는 본질 안전으로 평가되었지만 Class II( 가스 / 증기 / 안개 ) 또는 위험하지 않은 장소에서 배터리를 교체해야
합니다 .
•CK32IS 잠재적으로 위험한 장소에서 핸드스트랩 (P/N 825-183-xxx), 핸들 (P/N 714-625-xxx), 또는
휴대용 스트랩 키트 (P/
N 825-186-xxx) 함께 사용할 있습니다 .
•AB6 배터리 팩은 Intermec 모델 AC11 사중 배터리 충전기 (P/N 852-914-xxx) 사용하여 재충전해야 합니다 . 배터리 충전
위험하지 않은 것으로 알려진 장소에서 수행해야 합니다 .
•CK32IS 청소 또는 핸들 스캔 시에는 자극성이 적은 비누 , 또는 부드러운 천만 사용하십시오 .
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W
630mA 퓨즈를 통해 최대 8.4V
C
i
= 0
모든 내부 전기 용량은 순수 전압원으로 간주됩니다 .
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0
모든 내부 전기 용량은 순수 전압원으로 간주됩니다 .
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
경고 : 폭발 위험 - 대체 구성 요소는 위험한 환경에서 CK32IS 안전한 작동에 대한 적합성을 감소시킬 있습니다 .
참고 : 장치에는 배터리 외에 사용자가 교체할 있는 부품이 없습니다 CK32IS 고장 수리는 숙련된
Intermec 서비스 담당자가 수행해야 합니다 .
안전한 사용을 위한 특별 조건
CK32IS 전도성 먼지가 있는 곳에서 사용하면 됩니다 .
선형 이미지 프로그램 준수 유의사항
제품은 LED 안전에 대한 다음 표준을 준수합니다 .
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Class 1 LED Product.
배터리 재활용 정보
Lietotâjiem, kas neatrodas Amerikas Savienotajâs Valstîs un Kanâdâ (Latvian)
Svarîgi ekspluatâcijas noteikumi paðdroða rokas datora modelim CK32
Iestâde Baseefa kvalificçjusi uzòçmuma Intermec Technologies Corporation raþoto modeli CK32IS atbilstîgi IECEx plânam un Eiropas
Savienîbas ATEX direktîvai kâ paðdroðu iekârtu ekspluatâcijai turpmâk norâdîtâs bîstamâs vidçs.
Bîstamas vietas
IECEx plâns IECEx BAS 06.0085X. Izstrâdâjumu maríçjumi
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X. Izstrâdâjumu maríçjumi
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Tas nozîmç, ka CK32IS atbilst I grupas M1 kategorijai – lietot kâ ieþguves produktu, kâ arî ar ieþguvi nesaistîtiem darbiem saskaòâ ar II
grupas 1. kategoriju – gâzes/izgarojumu/miglas/putekïu atmosfçras. Skatît îpaðus droðas ekspluatâcijas nosacîjumus.
Modelim CK32IS piemçrots apkârtçjâs ekspluatâcijas temperatûras diapazons ir no -20°C lîdz 50°C.
Akumulatoru komplekta izejas savienotâjs
CK32IS jaudas ieejas savienotâjs
Li-ionLi-ion
제품은 리튬 이온 배터리를 내장 또는 사용하고 있습니다 . 배터리의 수명이 다한 경우 , 배터리
드시 공인된 폐기 업체나 위험 물질 처리 작업장을 통해 안전하게 폐기하십시오 . 배터리 다른 쓰레기와
함께 처리할 없습니다 . 재활용이나 폐기에 대한 기타 자세한 사항은 Intermec 기술 서비스 센터에 문의하
십시오 .
Uzmanîbu! Ðis apzîmçjums nozîmç to, ka lietotâjam pirms ekspluatâcijas jâizlasa visa ðeit iekïautâ dokumentâcija.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V maks. punkts ar 630 mA droðinâtâja palîdzîbu.
C
i
= 0 Visa iekðçjâ kapacitâte tiek uzskatîta par tîru sprieguma avotu.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
CK32IS I/O savienotâjs
Brîdinâjumi un piesardzîbas nosacîjumi
Jâievçro ðâdi papildu brîdinâjumi un piesardzîbas nosacîjumi, lai nodroðinâtu lietotâja un citu personu droðîbu, atrodoties potenciâli
bîstamâs vietâs:
Ðo datoru drîkst ekspluatçt tikai tad, ja apkârtçjâ temperatûra ir robeþâs no -20°C lîdz 50°C.
Drîkst izmantot tikai Intermec akumulatoru komplekta modeli AB6 (P/N 318-021-xxx).
AB6 akumulators atbilst paðdroðas iekârtas apzîmçjumam, tomçr to drîkst nomainît, atrodoties tikai II klases (gâzes/izgarojumu/miglas)
vai nekaitîgâs vietâs.
Modeli CK32IS drîkst ekspluatçt tikai tad, ja ir piestiprinâta rokas siksna (P/N 825-183-xxx), rokturis (P/N 714-625-xxx) vai
pârnçsâðanas siksnu komplekts (P/N 825-186-xxx), atrodoties potenciâli bîstamâ vietâ.
AB6 akumulatoru komplektu drîkst lâdçt tikai ar Intermec èetrstûrveida akumulatoru lâdçtâja modeïa AC11 (P/N 852-914-xxx)
palîdzîbu. Akumulatoru drîkst lâdçt tikai tâdâs vietâs, kas atzîtas par nekaitîgâm.
Modeli CK32IS vai skençðanas rokturi drîkst tîrît tikai ar vieglâ ziepjûdenî samçrcçtu mîkstu lupatiòu.
Îpaði droðas ekspluatâcijas nosacîjumi
Modeli CK32IS nedrîkst ekspluatçt, ja tuvumâ atrodas vadîtspçjîgi putekïi.
Savietojamîba ar lineâru attçlu veidotâju un droðîbas pasâkumi
Ðis izstrâdâjums atbilst ðâdiem standartiem attiecîbâ uz gaismas dioþu droðîbu:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – 1. klases gaismas dioþu izstrâdâjums.
Informâcija par akumulatora pârstrâdi
Vartotojams uþ Jungtiniø Valstijø ir Kanados ribø (Lithuanian)
Svarbios vidinæ apsaugà turinèio CK32 modelio kiðeninio kompiuterio naudojimo instrukcijos
Remiantis „Baseefa“ ávertinimu, atliktu pagal IECEx standarto ir Europos Sàjungos ATEX direktyvos nuostatas, „Intermec Technologies
Corporation“ pagamintas CK32IS modelio kompiuteris atitinka vidinës apsaugos reikalavimus, taikomus dirbant toliau nurodytose
pavojingos aplinkos vietose.
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Visa iekðçjâ kapacitâte tiek uzskatîta par tîru sprieguma avotu.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Brîdinâjums! Sprâdziena bîstamîba. Nomainot komponentus, iespçjams, modelis CK32IS bîstamâs vidçs vairs
nedarbosies droði.
Piezîme. Ðai ierîcei nav paredzçts nomainît detaïas, izòemot tikai akumulatora komplektu. Modeïa CK32IS remonts
jâveic apmâcîtiem Intermec servisa darbiniekiem.
Li-ionLi-ion
Ðajâ izstrâdâjumâ atrodas litija jonu (Li-ion) galvenais akumulators. Beidzoties akumulatora ekspluatâcijas laikam,
izlietotais akumulators jâpârstrâdâ kvalificçtai pârstrâdes iestâdei vai bîstamu materiâlu savâcçjiestâdei. Nepievienojiet ðo
akumulatoru ikdienas atkritumiem. Lai uzzinâtu informâciju par pârstrâdi un atbrîvoðanos no akumulatora, sazinieties ar
tuvâko Intermec Technologies servisa centru.
Perspëjimas: ðis þenklas nurodo, kad prieð naudojimà vartotojas privalo perskaityti visà pridëtà dokumentacijà.
Pavojingos vietos
IECEx sistema IECEx BAS 06.0085X – gaminio þenklinimas
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C)
Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – gaminio þenklinimas
Ex ia I/IIC T4 (-20 °C <
Ta < +50 °C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C <
Ta < +50 °C) II 1D
Tai reiðkia, kad CK32IS kompiuteris yra patvirtintas naudoti kalnakasybos pramonëje kaip I grupës, M1 kategorijos aplinkos prietaisas, taip
pat gali bûti taikomas ne kalnakasybos tikslais II grupës 1 pavojingumo kategorijos dujø, garø, garø laðeliø ir dulkiø aplinkoje. Þr. specialias
saugaus naudojimo sàlygas.
CK32IS kompiuterio darbo aplinkos temperatûros ribos yra nuo -20 °C iki 50 °C.
Baterijos bloko iðëjimo jungtis
CK32IS maitinimo áëjimo jungtis
CK32IS áëjimo/iðëjimo (I/O) jungtis
Áspëjimai ir atsargumo priemonës
Uþtikrinant operatoriø ir kitø naudotojø, dirbanèiø potencialiai pavojingose vietose, saugumà, bûtina laikytis ðiø papildomø áspëjamøjø ir
apsaugos reikalavimø:
Ðá kompiuterá galima naudoti tik tuomet, kai aplinkos temperatûra yra nuo -20 °C iki 50 °C.
Naudoti tik „Intermec“ AB6 modelio baterijos blokà (gam. Nr. 318-021-xxx).
AB6 baterija yra ávertinta kaip atitinkanti vidinës apsaugos reikalavimus, bet jà galima pakeisti tik esant II pavojingumo klasës (dujos,
garai, garø laðeliai) aplinkoje arba nepavojingose vietose.
Esant potencialiai pavojingose vietose, CK32IS kompiuterá galima naudoti tik kartu su rankiniu dirþeliu (gam. Nr. 825-183-xxx),
rankenële (gam. Nr. 714-625-xxx) arba neðiojimosi dirþo rinkiniu.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W 8,4 V maksimali srovë per 630 mA saugiklá.
C
i
= 0 Visa vidinë elektrinë talpa laikoma elektrovaros ðaltiniu.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Visa vidinë elektrinë talpa laikoma pagrindinës átampos elektrovaros
ðaltiniu.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Áspëjimas: Sprogimo pavojus! Pakeitus komponentus galima pakenkti CK32IS kompiuterio tinkamumui saugiam darbui
pavojingoje aplinkoje.
Pastaba: Iðskyrus, baterijos blokà, ðiam átaisui nëra numatyta operatoriaus keistinø daliø. CK32IS kompiuterio taisymo
darbus privalo atlikti apmokytas „Intermec“ techninës prieþiûros personalas.
AB6 baterijos blokà pakartotinai ákrauti galima tik naudojant „Intermec“ pagamintà AC11 modelio „Quad“ baterijø ákroviklá
(gam. Nr. 852-914-xxx). Baterijà krauti galima tik tose vietose, kurios yra þinomos esanèios nepavojingos.
CK32IS kompiuterá ir skaitytuvo rankenëlæ galima valyti tik ðvelniu muilu, vandeniu ir minkðtu skudurëliu.
Specialios saugaus naudojimo sàlygos
CK32IS átaiso negalima naudoti elektros srovei laidþiø dulkiø aplinkoje.
Linijinio brûkðniniø kodø skaitytuvo atitiktis ir atsargumo priemonës
Ðis gaminys atitinka ðiø ðviesos diodø átaisams taikomø saugos standartø reikalavimus:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – 1 lazeriø klasës ðviesos diodø átaisas.
Baterijø atliekø rûðiavimo informacija
Gall-Utenti Kollha li jgixu Barra l-Istati Uniti jew il-Kanada (Maltese)
Struzzjonijiet Importanti dwar it-Taddim ta’ CK32 Handheld Computer li hu Sikur Intrinsikament
Il-Mudell CK3IS ta’ Intermec Technologies Corporation ie kkwalifikat tat l-Iskema ta’ IECEx u d-Direttiva ATEX ta’ l-Unjoni Ewropea
minn Baseefa bala Sikur Intrinsikament sabiex jintua fl-ambjenti perikolui li ejjin.
Postijiet Perikolui
IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Marki tal-Prodott
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marki tal-Prodott
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Dan ifisser li CK32IS huwa tajjeb sabiex jintua fil-minjieri, Grupp I, Kategorija M1 kif ukoll f'applikazzjonijiet li ma gandhomx x'jaqsmu
mal-minjieri fi Grupp II, Kategorija 1 gal ambjenti ta' gass/fwar/nida/trab. Ara Kundizzjonijiet Spejali gal Uu bla Periklu.
Il-Medda tat-Temperatura Ambjentali tat-Taddim gal CK32IS hija minn -20°C sa 50°C.
Konnekter ta ru tal-Pakkett tal-Batterija
CK32IS Konnekter ta' l-Elettriku ta' Dul
Li-ionLi-ion
Ðio gaminio sudëtinë arba funkcinë dalis yra lièio jonø (Li-ion) maitinimo baterija. Pasibaigus baterijos eksploatavimo
trukmei, jos atliekas turi sutvarkyti kvalifikuota atliekø rûðiavimo ástaiga arba pavojingø medþiagø atliekø tvarkymo
ástaiga. Ðios baterijos negalima ðalinti kartu su bendromis kietosiomis atliekomis. Daugiau atliekø rûðiavimo ar tvarkymo
informacijos gali suteikti vietinis „Intermec Technologies“ techninës prieþiûros centras.
Attenzjoni: Din il-marka tindika li l-utent gandu jaqra d-dokumentazzjoni kollha inklua qabel l-uu.
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W 8.4V massimu permezz ta' fuse ta' 630mA.
C
i
= 0 Il-capacitance interna kollha iet ikkunsidrata bala sors ta' vulta pur.
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
CK32IS I/O Konnekter
Twissijiet u Attenzjoni
Dawn it-twissijiet li ejjin gandhom jiu osservati gas-sigurtà ta’ l-operatur u gal orajn f’postijiet li jistgu jkunu perikolui:
Dan il-kompjuter gandu jintua biss meta t-temperatura ambjentali tkun bejn -20°C u 50°C.
Uu biss il-pakkett tal-batterija ta’ Intermec bil-Mudell AB6 (P/N 318-021-xxx).
Il-batterija AB6 iet evalwata bala Sikura Intrinsikament ida l-batterija gandha tinbidel biss meta tkun fi Klassi II (gass/fwar/nida) jew
f’postijiet perikolui.
CK32IS jista’ jintua biss bil-Hand Strap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx), jew Carrying Strap Kit (P/N 825-186-xxx)
meta jkun f'postijiet li jistgu jkunu ta' periklu.
Il-pakkett tal-batterija AB6 gandu jii argjat mill-did biss permezz ta’ Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx) Mudell AC11 ta
Intermec. I-arjar tal-batterija gandu jsir biss f’postijiet magrufin bala mhux perikolui.
It-tindif ta’ CK32IS jew ta’ l-iscan handle gandu jsir biss bsapun afif, ilma u bia ratba.
Kundizzjonijiet Spejali gall-Uu
CK32IS ma gandux jintua fil-preenza ta’ Trabijiet Konduttivi.
Konformità ta’ Linear Imager u Prekawzjoni
Dan il-prodott jikkonforma ma’ l-istandards li ejjin fir-rigward tas-sigurtà tal-LED:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Prodott LED ta’ Klassi 1
Informazzjoni dwar ir-Riikla tal-Batterija
Dla użytkowników poza terenem USA i Kanady (Polish)
Ważne Instrukcje dla Użytkownika - Bezpieczny Kieszonkowy Mikrokomputer CK32
Model CK32IS firmy Intermec Technologies Corporation uzyskał od Baseefa kwalifikację „samoistnie bezpieczny” (intrinsically safe) w ramach
Programu IECEx oraz Dyrektywy ATEX EU, dla poniższych niebezpiecznych środowisk pracy.
Miejsca niebezpieczne
IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Product Markings
Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C)
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Il-capacitance interna kollha iet ikkunsidrata bala sors ta' vulta pur.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
Twissija: Periklu ta’ Splujoni – Is-sostituzzjoni ta’ komponenti tista’ tfixkel l-adegwatezza gal taddim bla periklu ta
CK32IS meta jkun qed jintua f’ambjenti perikolui.
Nota: Din l-unità ma gandha ebda part li tista’ tii sostitwita mill-operatur gajr il-pakkett tal-batterija. It-tiswija ta
CK32IS gandha ssir minn personal imarre tas-servizz ta’ Intermec.
Li-ionLi-ion
Dan il-prodott fih jew jua batterija prinipali ta’ lithium-ion (Li-ion). Meta l-batterija tasal fit-tmiem tal-ajja utli tagha, il-
batterija l-aina gandha tintrema minn riiklatur ikkwalifikat jew minn maniatur ta’ materjali perikolui. Tallatx din il-
batterija mal-fluss ta’ l-iskart solidu. Ikkuntattja li-entru ta’ Intermec Technologies Service tiegek gal aktar informazzjoni
dwar ir-riikla u r-rimi.
Ostrożnie: Oznakowanie to wskazuje, iż przed uruchomieniem konieczne jest zapoznanie się z całą dokumentacją.
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Product Markings
Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D
Oznacza to, że komputer kieszonkowy CK32IS posiada homologację do pracy w kopalniach – Grupa I, kat. M1, jak również w zastosowaniach Grupy
II, Kat. 1 w środ. atmosferycznym zawierającym gazy / opary / mgły / pyły. Patrz Szczególne Warunki Bezpieczeństwa.
Zakres temperatur roboczych dla CK32IS zawiera się między -20°C a 50°C.
Złącze wyjściowe zestawu baterii
Złącze wejściowe zasilania CK32IS
Złącze We/Wy CK32IS
Ostrzeżenia i przestrogi
Bezpieczeństwo obsługi i osób postronnych wymaga również przestrzegania poniższych ostrzeżeń i przestróg podczas eksploatacji w środkowiskach
potencjalnie niebezpiecznych.
Niniejszy komputer należy eksploatować tylko w temperaturach otoczenia między -20°C a 50°C.
Należy stosować tylko zestaw bateryjny Intermec AB6 (P/N 318-021-xxx).
Baterie AB6 uzyskały atest „samoistnie bezpiecznych”, jednak należy je wymieniać tylko przebywając w środowisku Kat. II (gaz/opary/mgły) lub
środowiskach całkowicie wolnych od zagrożeń.
W środowiskach potencjalnie niebezpiecznych, komputer CK32IS używać należy jedynie wraz z zestawem Paska Doręcznego
(P/N 825-183-xxx), Uchwytu (P/N 714-625-xxx) lub Paska Transportowego (P/N 825-186-xxx).
Zestaw baterii Intermec AB6 należy ładować jedynie przy pomocy ładowarki AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Ładowania baterii/
akumulatorów dokonywać należy jedynie w lokalizacjach uznanych za „bezpieczne”.
CK32IS i jego uchwyt skanowania czyścimy tylko łagodnym wodnym roztworem mydła i miękką ściereczką.
Szczególne Warunki Bezpieczeństwa
Komputera kieszonkowego CK32IS nie należy używać w obecności Pyłów Przewodzących.
Liniowizor – Oswiadczenie o zgodności i ostrzeżenie
Niniejszy produkt spełnia następujące normy bezpieczeństwa dla produktów diodowych:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – urządzenie kat. 1 LED
U
o
= 8,4V
I
o
= 5,93A
P
o
= 8,04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8,4V
P
i
= 9W 8,4V maks. przez bezpiecznik 630mA
C
i
= 0 Całość wewn. pojemności elektrycznej traktowana jest jako źródło napięcia.
L
i
= 0
U
o
= 8,4V
I
o
= 7,2A
U
o
= 4,61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Całość wewn. pojemności elektrycznej traktowana jest jako źródło napięcia.
L
i
= 125µH
C
o
= 36 µF
L
o
= 25µH
U
i
= 4,61V
Przestroga: Zagrożenie wybuchem – Zastosowanie obcych podzespołów może zagrażać bezpieczeństwu eksploatacji CK32IS w
środowiskach niebezpiecznych.
Uwaga: Oprócz zest. baterii, w urządzeniu nie ma elementów nadających się do wymiany przez użytkownika. Wszelkich napraw
CK32IS dokonywać musi kwalifikowany serwisant Intermec.
Dane o utylizacji baterii
Para usuários que residem fora dos Estados Unidos e do Canadá (Portuguese, Brazil)
Instruções importantes para operação do coletor de dados intrinsecamente seguro modelo CK32
O modelo CK32IS da Intermec Technologies Corporation foi qualificado pela Baseefa no âmbito do Esquema IECEx e da Diretiva ATEX da
União Européia como intrinsecamente seguro para uso nos ambientes perigosos descritos a seguir.
Locais perigosos
Esquema IECEx IECEx BAS 06.0085X – Marcas no produto
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – Marcas no Produto
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Isto significa que o CK32IS é um produto classificado para uso em aplicações de mineração, Grupo I, Categoria M1, bem como em
aplicações não relacionadas à mineração no Grupo II, Categoria 1, para atmosferas com presença de gás/vapor/névoa/poeira. Ver condições
especiais de uso seguro.
A faixa de temperatura ambiente operacional do CK32IS varia de -20°C a 50°C.
Conector de saída da bateria
Conector de entrada de alimentação elétrica CK32IS
Conector de E/S CK32IS
Li-ionLi-ion
W niniejszym wyrobie zastosowano litowo-jonową baterię główną (Li-ion). Po zakończeniu cyklu użyteczności baterii, należy ją
utylizować przy udziale kwalifikowanego specjalisty od utylizacji lub od materiałów niebezpiecznych. Zabrania się kierowania
baterii do obiegu odpadów stałych (śmieci). Dalsze informacje o utylizacji lub obiegu wtórnym uzyskać można od ośrodka
Technologies Service Center.
Cuidado: Esta identificação indica que o usuário deve ler toda a documentação fornecida antes do uso.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W Pico de 8,4 V através de fusível de 630 mA.
C
i
= 0 Toda a capacitância interna foi considerada como fonte de tensão pura.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Toda a capacitância interna foi considerada como fonte de tensão pura.
L
i
= 125 μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25 μH
U
i
= 4,61 V
Avisos e advertências
Os seguintes avisos e advertências adicionais devem ser observados para a segurança do usuário e de outras pessoas presentes em locais
potencialmente perigosos:
Este coletor de dados só deve ser usado quando a temperatura ambiente estiver entre -20°C e 50°C.
Use somente a bateria Intermec modelo AB6 (N/P 318-021-xxx).
A bateria AB6 foi avaliada como intrinsecamente segura, mas só deve ser trocada em locais de Classe II (gás/vapor/névoa) ou em locais
não perigosos.
O CK32IS só deve ser usado com a alça de mão (N/P 825-183-xxx), o pegador (N/P 714-625-xxx) ou o kit de alça de transporte (N/P
825-186-xxx) em locais potencialmente perigosos.
A bateria AB6 só deve ser recarregada no carregador quádruplo de baterias Intermec modelo AC11 (N/P 852-914-xxx). O carregamento
da bateria só deve ser feito em locais classificados como não perigosos.
A limpeza do CK32IS e do pegador do leitor só deve ser feita com uma mistura de sabão suave e água e um pano macio.
Condições especiais de uso seguro
O CK32IS não deve ser usado na presença de pós condutivos.
Normas e precauções para dispositivo de imagem linear
Este produto está em conformidade com as seguintes normas de segurança de LED:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Produto LED de Classe 1.
Informações para reciclagem da bateria
Para utilizadores fora dos Estados Unidos ou Canadá (Portuguese, Portugual)
Instruções importantes de funcionamento do computador de bolso Modelo CK32 intrinsecamente seguro.
O Modelo CK32IS da Intermec Technologies Corporation foi qualificado pela Baseefa, ao abrigo do Esquema IECEx e da Directiva ATEX
da União Europeia, como Intrinsecamente Seguro para ser utilizado nos seguintes meios ambientes perigosos.
Instalações perigosas
IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Product Markings (Esquema IECEx IECEx BAS 06.0085X – Marcações de produtos)
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marcações de produtos
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Isto significa que o CK32IS está classificado para ser utilizado como um produto da indústria mineira, do Grupo I, Categoria M1, assim
como em aplicações fora da indústria mineira no Grupo II, Categoria 1 para atmosferas a gás/vapor/nevoeiro/poeiras. Consultar as
Condições especiais para uma utilização segura.
O intervalo da temperatura de funcionamento ambiental para o CK32IS vai de -20°C a 50°C.
Atenção: Perigo de explosão - A troca de componentes pode prejudicar a capacidade de operação segura do CK32IS em
ambientes perigosos.
Nota: Esta unidade não contém peças que possam ser trocadas pelo usuário, salvo a bateria. Os serviços de reparo do
CK32IS devem ser realizados por pessoal de assistência técnica da Intermec capacitado.
Li-ionLi-ion
Este produto contém ou usa uma bateria principal de íon de lítio (Li-ion). Quando chega ao final de sua vida útil, a bateria
esgotada deve ser descartada por pessoal especializado em reciclagem ou na manipulação de materiais perigosos. Não
misture a bateria com lixo sólido. Entre em contato com o Centro de Atendimento da Intermec Technologies para obter
informações sobre reciclagem ou descarte.
Atenção: Esta marca indica que, antes da sua utilização, o utilizador deve ler toda a documentação incluída.
Conector de saída da bateria
Conector da entrada de alimentação CK32IS
Conector CK32IS I/O
Advertências e Avisos
Devem ser respeitadas as seguintes advertências e avisos, para a segurança do operador e de outras pessoas em instalações potencialmente perigosas:
Este computador só deve ser utilizado quando a temperatura ambiente estiver entre os -20°C e os 50°C.
Utilize exclusivamente uma bateria modelo AB6 (peça nº 318-021-xxx) da Intermec.
A bateria AB6 foi considerada como intrinsecamente segura, mas a bateria só deve ser substituída quando em Classe II (gás/vapor/
nevoeiro) ou em instalações não perigosas.
Em instalações potencialmente perigosas, o CK32IS só pode ser utilizado com a correia manual (peça nº 825-183-xxx), o punho (peça nº
714-625-xxx), ou com o kit de correia de transporte (peça nº 825-186-xxx).
A bateria AB6 só deve ser recarregada utilizando-se o carregador de baterias quádruplo modelo AC11 da Intermec (peça nº 852-914-
xxx). O carregamento da bateria só deve ser efectuado em instalações consideradas não perigosas.
A limpeza do CK32IS ou do punho do digitalizador só deve ser feita com um sabão suave, água e um pano macio.
Condições especiais para uma utilização segura.
O CK32IS não deve ser utilizado na presença de poeiras condutoras.
Gerador de imagem Conformidade e precaução
Este produto obedece às seguintes normas de segurança LED:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Produto LED classe 1
U
o
= 8.4V
I
o
= 5,93A
P
o
= 8,04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8,4V
P
i
= 9W Pico 8,4V via fusível 630mA.
C
i
= 0 Toda a capacitância interna foi considerada como uma fonte de tensão pura.
L
i
= 0
U
o
= 8,4V
I
o
= 7,2A
U
o
= 4,61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Toda a capacitância interna foi considerada como uma fonte de tensão pura.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4,61V
Advertência: Perigo de explosão – A substituição de componentes pode comprometer a aptidão de um funcionamento
seguro do CK32IS quando em ambientes perigosos.
Observação: Este aparelho não tem peças substituíveis pelo operador, excepto a bateria. A reparação do CK32IS deve ser
executada por pessoal especializado do serviço de assistência da Intermec.
Informação sobre a reciclagem de baterias
Pre používateľov mimo Spojených štátov a Kanady (Slovak)
Dôležité pokyny na prevádzku iskrovo bezpečného príručného počítača, model CK32
Spoločnos Baseefa certifikovala model CK32IS od spoločnosti Intermec Technologies Corporation podľa systému IECEx a smernice
Európskej únie ATEX ako iskrovo bezpečný na používanie v nasledovných nebezpečných prostrediach.
Nebezpečné prostredia
IECEx systém IECEx BAS 06.0085X – označenia výrobkov
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X – označenia výrobkov
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
To znamená, že zariadenie CK32IS je určené na používanie v banskom priemysle (skupina I, kategória M1), aj na používanie v inom
ako banskom priemysle v skupine II, kategória 1 pre atmosféry s obsahom plynu/výparov/aerosólov/prachu. Pozri Špeciálne
podmienky bezpečného používania.
Rozsah prevádzkovej teploty okolitého prostredia pre model CK32IS je od -20°C do 50°C.
Výstupný konektor batériovej jednotky
Vstupný konektor napájania CK32IS
V/V konektor CK32IS
Li-ionLi-ion
Este produto contém ou utiliza uma bateria principal de ião de lítio (Li-ião). Quando a bateria atinge o fim de vida útil,
deve ser eliminada por um reciclador autorizado ou por uma empresa de manuseamento de materiais perigosos. Não
misture a bateria com os resíduos sólidos. Contacte o seu Centro de Assistência Intermec Technologies sobre a informação
para a reciclagem ou eliminação.
Upozornenie: Toto označenie upozorňuje, že používateľ by si mal pred použitím prečíta celú priloženú
dokumentáciu.
U
o
= 8,4 V
I
o
= 5,93 A
P
o
= 8,04 W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18 V
U
i
= 8,4 V
P
i
= 9 W max. 8,4 V cez 630 mA poistku
C
i
= 0 Celá vnútorná kapacita sa považuje za čistý zdroj napätia.
L
i
= 0
U
o
= 8,4 V
I
o
= 7,2 A
U
o
= 4,61 V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396 mW
C
i
= 0 Celá vnútorná kapacita sa považuje za čistý zdroj napätia.
L
i
= 125µH
C
o
= 36 µF
L
o
= 25 µH
U
i
= 4,61 V
Výstrahy a upozornenia
V potenciálne nebezpečných miestach sa musí dba na ďalšie výstrahy a upozornenia pre bezpečnos operátora a iných osôb:
•Tento počítač sa smie použi len pri teplote okolitého prostredia od -20°C do 50°C.
Používajte len batériovú jednotku Intermec, model AB6 (P/N 318-021-xxx).
Batéria AB6 je ohodnotená ako iskrovo bezpečná, ale mala by sa vymieňa len v prostredí triedy II (plyn/výpary/aerosóly) alebo v
bezpečnom prostredí.
Zariadenie CK32IS sa môže v potenciálne nebezpečných miestach používa len s remienkom na zápästie (P/N 825-183-xxx),
držiakom (P/N 714-625-xxx) alebo súpravou ramienok na nosenie (P/N 825-186-xxx).
Batériová jednotka AB6 sa smie nabíja len s nabíjačkou Intermec na štyri batérie, model AC11 (P/N 852-914-xxx). Nabíjanie
batérií sa smie vykonáva len v bezpečnom prostredí.
Zariadenie CK32IS alebo rukovä na snímanie sa smie čisti len jemným saponátom, vodou a mäkkou handričkou.
Špeciálne podmienky bezpečného používania.
Zariadenie CK32IS sa nesmie používa v prítomnosti vodivého prachu.
Lineárne zobrazovacie zariadenie – súlad a bezpečnostné opatrenie
Toto zariadenie je v súlade s týmito normami pre bezpečnos LED výrobkov:
IEC 60825-1/EN 60825-1 – trieda 1 LED výrobok.
Informácie o recyklácii batérií
Za uporabnike izven Združenih držav Amerike in Kanade (Slovene)
Pomembna navodila o delovanju lastnovarnega roènega raèunalnika, model CK32
Model CK32IS podjetja Intermec Technologies Corporation je kvalificiran v skladu s shemo IECEx in Direktivo Evropske skupnosti ATEX
pri podjetju Baseefa kot lastnovaren za uporabo v naslednjih nevarnih okoljih.
Nevarne lokacije
IECEx shema IECEx BAS 06.0085X - Oznaèevanje izdelka
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Temperatura okolja < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Temperatura okolja < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Oznaèevanje izdelka
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Temperatura okolja < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Temperatura okolja < +50°C) II 1D
To pomeni, da je CK32IS namenjen za uporabo kot rudarski izdelek, skupina I, kategorija M1, ter za uporabo v nerudarske namene v
skupini II, kategorija 1 za okolja s plinom / paro / pršcem / prahom. Glejte posebna navodila za varno uporabo.
Razpon za temperaturo okolja za CK32IS je od -20°C do 50°C.
Výstraha: Nebezpečenstvo výbuchu – náhrada komponentov môže zníži schopnos zariadenia CK32IS na bezpeč
prevádzku v nebezpečných prostrediach.
Poznámka: Toto zariadenie nemá okrem batériovej jednotky žiadne časti na výmenu operátorom. Opravu
zariadenia CK32IS musí vykona vyškolený servisný personál spoločnosti Intermec.
Li-ionLi-ion
Tento výrobok obsahuje alebo sa v ňom používa lítiovo-iónová (Li-ion) hlavná batéria. Keď batéria dosiahne koniec
svojej použiteľnosti, minutú batériu by mala zlikvidova osoba kvalifikovaná na recykláciu alebo manipuláciu s
nebezpečnými materiálmi. Túto batériu nelikvidujte spolu s pevným odpadom. Informácie o recyklácii alebo
likvidácii získate od servisného strediska spoločnosti Intermec Technologies.
Pozor: Ta oznaka opozarja, da mora uporabnik pred uporabo prebrati vso priloženo dokumentacijo.
Izhodni konektor baterij
Konektor za napajanje CK32IS
V/I konektor CK32IS
Opozorila in svarila
Na potencialno nevarnih lokacijah je potrebno za varnost upravitelja in drugih upoštevati naslednja dodatna opozorila in svarila:
Ta raèunalnik se lahko uporablja samo, èe je temperatura okolja med -20°C in 50°C.
Uporabljajte samo baterijo Intermec, model AB6 (P/N 318-021-xxx).
AB6 baterija je bila ocenjena kot lastnovarna, vendar se sme baterijo polniti samo v okolju razreda II (plin/para/pršec) ali na nenevarnih
lokacijah.
CK32IS lahko uporabljate le s trakom za roko (P/N 825-183-xxx), roèajem (P/N 714-625-xxx), ali kompletom s trakom za nošenje
(P/N 825-186-xxx) kadar ste na potencialno nevarnih lokacijah.
AB6 baterijo lahko ponovno napolnite samo z uporabo baterijskega polnilca Intermec, model AC11 Quad Battery Charger
(P/N 852-914-xxx). Baterije polnite le na lokacijah, kjer ni nevarnosti.
Èišèenje CK32IS-ja ali roèaja za skeniranje se sme opraviti le z blago milnico, vodo in mehko krpico.
Posebna navodila za varno uporabo
CK32IS-ja ne smete uporabljati, kjer je prisoten prevoden prah.
Skladnost in varnostni ukrepi za linearni èitalec èrtne kode
Ta izdelek izpolnjuje zahteve naslednjih standardov za varnost LED:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - 1 LED izdelek 1. razreda
Informacije o recikliranju baterije
U
o
= 8,4V
U
o
= 5,93A
P
o
= 8,04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8,4V
P
i
= 9W 8,4V konica preko 630mA varovalke.
C
i
= 0 Vsa notranja kapacitivnost je bila upoštevana kot popoln vir napetosti.
L
i
= 0
U
o
= 8,4V
I
o
= 7,2A
U
o
= 4,61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Vsa notranja kapacitivnost je bila upoštevana kot popoln vir napetosti.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4,61V
Opozorilo: Nevarnost eksplozije - Nadomestitev komponent lahko zmanjša primernost za varno delovanje CK32IS-a v
nevarnih okoljih.
Opomba: Z izjemo baterij ta enota nima delov, ki naj bi jih zamenjal upravljavec. Popravilo CK32IS-ja mora opraviti
usposobljeno osebje podjetja Intermec.
Li-ionLi-ion
Ta izdelek vsebuje ali uporablja glavno baterijo z litijevimi ioni. Ko baterija doseže konec uporabne življenjske dobe,
baterijo predajte kvalificirani ustanovi za recikliranje ali upravitelju nevarnih materialov. Te baterije ne zavrzite med druge
trde odpadke. Za informacije o recikliranju ali odstranitvi stopite v stik s servisnim centrom Intermec Technologies.
Para usuarios fuera de los Estados Unidos y Canadá (Spanish)
Instrucciones operativas importantes de la Computadora de mano intrínsecamente segura Modelo CK32
El Modelo CK32IS de Intermec Technologies Corporation ha sido calificado según el Esquema IECEx y la Directriz ATEX de la Unión
Europea por Baseefa como intrínsecamente seguro para utilizarse en los siguientes entornos de ubicaciones peligrosas.
Ubicaciones peligrosas
Esquema IECEx IECEx BAS 06.0085X - Marcas del producto
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marcas del producto
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Esto significa que el modelo CK32IS está clasificado para utilizarse como producto minero, Grupo I, Categoría M1 así como aplicaciones no
mineras en el Grupo II, Categoría 1 para atmósferas con gas/vapor/rocío/polvo. Vea las condiciones especiales de uso seguro.
El rango de temperatura ambiente operativa para el CK32IS es desde -20°C hasta 50°C.
Conector de salida del paquete de batería
Conector de entrada de alimentación CK32IS
Conector E/S CK32IS
Advertencias y precauciones
Deben observarse las siguientes advertencias y precauciones adicionales para la seguridad del operador y otros en ubicaciones potencialmente
peligrosas.
Precaución: Esta marca indica que el usuario debe leer toda la documentación incluida antes del uso.
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W 8.4V máximo mediante fusible 630mA.
C
i
= 0 Toda la capacitancia interna se ha considerado como fuente de voltaje puro.
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 Toda la capacitancia interna se ha considerado como fuente de voltaje puro.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
Advertencia: Peligro de explosión - La sustitución de componentes puede afectar la idoneidad para la operación segura del
CK32IS estando en entornos peligrosos.
Nota: Esta unidad no tiene piezas que pueda reemplazar el usuario aparte de la batería. La reparación del CK32IS debe
realizarla el personal de servicio con instrucción de Intermec.
Esta computadora debe usarse solamente cuando la temperatura ambiente esté entre -20°C y 50°C.
Use solamente la batería Intermec modelo AB6 (P/N 318-021-xxx).
La batería AB6 se ha evaluado como intrínsecamente segura, pero sólo debe cambiarse mientras esté en ubicaciones Clase II (gas/vapor/
rocío) o no peligrosas.
El modelo CK32IS puede usarse solamente con la correa para la mano (P/N 825-183-xxx), mango (P/N 714-625-xxx) o con el juego de
correa de transporte (P/N 825-186-xxx) mientras esté en ubicaciones potencialmente peligrosas
La batería AB6 debe recargarse solamente usando el Cargador de batería cuádruple modelo AC11 de Intermec (P/N 852-914-xxx). Sólo
debe realizarse la carga de la batería en ubicaciones que se sepa estén libres de peligro.
La limpieza del CK32IS o del mango del escaneador solamente debe realizarse usando agua, jabón delicado y un paño suave.
Condiciones especiales de uso seguro
El modelo CK32IS no debe usarse en presencia de polvo conductor.
Conformidad y precauciones para el lector de imágenes
Este producto cumple con los siguientes estándares de seguridad de diodos emisores de luz (LED):
IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Producto de LED Clase 1.
Información de reciclado de baterías
För användare utanför USA och Kanada (Swedish)
Viktig bruksanvisning för egensäker handdator, modell CK32
Intermec Technologies Corporation, modell CK32IS har godkänt enligt IECEx Scheme och ATEX-direktivet i EU av Baseefa som egensäker
för användning i följande riskfyllda miljöer.
Riskfyllda miljöer
IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Produktmarkeringar
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - Produktmarkeringar
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
Detta innebär att CK32IS är godkänd för användning i gruvor, Grupp I, kategori M1 samt utanför gruvor i Grupp II, Kategori 1 för
atmosfärer med gas/ånga/mist/damm. Se särskilda omständigheter för säker användning.
Omgivande driftstemperaturen för CK32IS är mellan -20°C och 50°C.
Batteri utgång
Li-ionLi-ion
Este producto contiene o usa una batería principal de iones de litio (Li-ion). Cuando la batería llega al final de su vida útil,
debe desecharse utilizando un servicio de reciclado o manipulador de materiales peligrosos que sea competente. No mezcle
esta batería con el flujo de desechos sólidos. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Intermec Technologies para
obtener información sobre reciclado y descarte.
Var försiktig: Denna markering anger att användaren bör läsa all medföljande dokumentation före användning.
U
o
= 8,4V
I
o
= 5,93A
P
o
= 8,04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
CK32IS strömingång
CK32IS I/O kontakt
Varningar och försiktighetsåtgärder
Följande ytterligare varningar och försiktighetsåtgärder måste iakttas för användarens och andras säkerhet i potentiellt farliga miljöer:
Denna dator får endast användas då omgivande temperaturer är mellan -20°C och 50°C.
Använd endast Intermec batteri, modell AB6 (P/N 318-021-xxx).
AB6-batteriet har utvärderats som egensäkert, men batteriet skall ändå bytas endast i Klass II (gas/ånga/mist)-miljöer eller i ofarliga
miljöer.
CK32IS kan endast användas med handremmen (P/N 825-183-xxx), handtaget (P/N 714-625-xxx) eller bärutrustningen
(P/N 825-186-xxx) i potentiellt farliga miljöer.
AB6 batteriutrustning får endast laddas om med användning av Intermec Model AC11 Quad batteriladdare (P/N 852-914-xxx).
Batteriladdning får endast ske på platser som man vet är ofarliga.
Rengöring av CK32IS eller skannerhandtaget får endast göras med mild tvål, vatten och en mjuk trasa.
Särskilda omständigheter för säker användning.
CK32IS får inte användas vid förekomst av ledande damm.
Överensstämmelse med linjär bildbehandling och försiktighetsåtgärd
Denna produkt överensstämmer med följande standarder för LED-säkerhet:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Klass 1 LED-produkt.
Information om återvinning av batterier
U
i
= 8,4V
P
i
= 9W 8,4V topp via 630mA säkring.
C
i
= 0 All intern kapacitans har beaktats som en ren spänningskälla.
L
i
= 0
U
o
= 8,4V
I
o
= 7,2A
U
o
= 4,61V
I
o
= 344 mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 All intern kapacitans har beaktats som en ren spänningskälla.
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4,61V
Varning: Explosionsrisk – Utbyte av komponenter kan medföra minskad lämplighet för säker användning av CK32IS i
farliga miljöer.
OBS! Denna apparat har inga delar som kan bytas ut av användaren, förutom batteriet. Reparation av CK32IS måste
utföras av utbildad servicepersonal från Intermec.
Li-ionLi-ion
Denna produkt innehåller eller använder ett litium-jonbatteri (Li-ion). När detta är slut skall det förbrukade batteriet
kastas av en behörig hanterare av återvinningsmaterial och riskavfall. Blanda inte detta batteri bland vanliga fasta sopor.
Kontakta Intermec Technologies servicecenter r information om återvinning och avfallshantering.
สำหรบผู้ใช้ที่อยู่นอกสหรฐฯ หรอแคนาดา (Thai)
คำแนะนำการใชงานที่สำคญสำหรบคอมพวเตอรแบบพกพาที่ปลอดภยรุ่น CK32
ผลตภณฑ์รุ่น CK32IS ของ Intermec Technologies Corporation ได้รับการรบรองภายใต้ข้อกำหนด IECEx และประกาศคำสั่ง ATEX ของสหภาพยโร โดย Baseefa
โดยถอวามความปลอดภยสำหรบการใชงานในสภาพแวดลอมที่เปนอนตราย
สภาพแวดลอมที่เปนอนตราย
IECEx ข้อกำหนด IECEx BAS 06.0085X - เครื่องหมายผลตภณฑ
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C)
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C)
ATEX Baseefa06ATEX0317X - เครื่องหมายผลตภณฑ
Ex ia I/IIC T4 (-20°C <
Ta < +50°C) IM1/II 1G
Ex iaD 20 T250°C (-20°C <
Ta < +50°C) II 1D
นั่นหมายความว่า CK32IS เหมาะสำหบการใชงานภายในเหมอง, Group I, Category M1 และการใชงานภายนอกเหมอง ใน Group II, Category 1 สำหรบบรรยากาศที่มีก๊าซ/ไอน้ำ/หมอก/ฝุ่น
ดูสภาพแวดลอมพเศษสำหรบการใชงานอยางปลอดภัย
ช่วงอณหภูมิบรรยากาศสำหรับ CK32IS คือ ตั้งแ -20°C ถึง 50°C
ขั้วตอไฟออกของชดแบตเตอร
ขั้วตอไฟเขาของ CK32IS
ขั้วต่อ I/O สำหรับ CK32IS
คำเตอนและขอควรระวัง
จะตองปฏิบัติตามคำเตอนและขอควรระวงต่อไปนี้เพื่อความปลอดภยของผู้ใชและบคคลอื่นในบรเวณที่อาจเปนอนตราย
จะตองใชคอมพวเตอร์นี้เฉพาะในกรณีที่อุณหภูมิอยู่ระหวาง -20°C ถึง 50°C
ใช้ชุดแบตเตอรี่ของ Intermec รุ่น AB6 เทานั้น (P/N 318-021-xxx)
ข้อควรระวัง: เครื่องหมายนี้บ่งชี้ว่าผู้ใชควรอานเอกสารคู่มือทั้งหมดกอนที่จะใชงานผลิตภัณฑ
U
o
= 8.4V
I
o
= 5.93A
P
o
= 8.04W
C
i
= 0
L
i
= 0
U
m
= 18V
U
i
= 8.4V
P
i
= 9W 8.4V สูงสุด ผ่านฟวส 630mA
C
i
= 0 ประจุที่เกบไวภายในทั้งหมดถอเปนแหลงแรงดนไฟฟาที่บริสุทธ
L
i
= 0
U
o
= 8.4V
I
o
= 7.2A
U
o
= 4.61V
I
o
= 344mA
P
o
= 396mW
C
i
= 0 ประจุที่เกบไวภายในทั้งหมดถอเปนแหลงแรงดนไฟฟาที่บริสุทธิ์
L
i
= 125μH
C
o
= 36 μF
L
o
= 25μH
U
i
= 4.61V
คำเตอน: อันตรายจากระเบิดการทดแทนสวนประกอบอาจบั่นทอนความเหมาะสมในการใชงานอยางปลอดภยของ CK32IS ในสภาพแวดลอมที่เปนอนตราย
หมายเหต: อุปกรณ์นี้ไม่มีชิ้นสวนที่ผู้ใชสามารถเปลี่ยนทดแทนไดเอง นอกเหนอจากชดแบตเตอรี่ การซอมแซม CK32IS
จะตองดำเนนการโดยเจาหนาที่ผู้ชำนาญในฝายบรการของ Intermec เทานั้น
แบตเตอรี่ AB6 ได้รับการประเมนวามความปลอดภัย แตควรเปลี่ยนแบตเตอรี่นี้เฉพาะในบรเวณ Class II (าซ/ไอน้ำ/หมอก) หรอบรเวณที่ไมเปนอนตราย
ควรใช CK32IS ร่วมกับ Handstrap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx) หรือ Carrying Strap Kit (P/N 825-186-xxx) ในบรเวณที่อาจเปนอนตราย
ชุดแบตเตอรี่ AB6 จะตองชารจไฟใหมโดยใช Intermec Model AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx) เทานั้น
การชารจแบตเตอรี่ควรกระทำเฉพาะในบรเวณที่ทราบวาไมเปนอนตรายเทานั้น
การทำความสะอาด CK32IS หรอที่จับสำหรบสแกน จะตองใช้ผ้านุ่มๆ ชุบนำสบู่อ่อนๆ
สภาพแวดลอมพเศษสำหรบการใชงานอยางปลอดภัย
ห้ามใช CK32IS ในบรเวณที่มีฝุ่นผงที่เปนตวนำไฟฟ้า
ความสอดคลองและขอควรระวงเกี่ยวกับ Linear Imager
ผลตภณฑ์นี้เปนไปตามมาตรฐานตอไปนี้สำหรบความปลอดภัย LED:
IEC 60825-1 / EN 60825-1 - ผลตภณฑ Class 1 LED
ข้อมลการรไซเคลแบตเตอรี่
Li-ionLi-ion
ผลตภณฑ์นี้ประกอบวยแบตเตอรี่ลิเธยมไอออน (Li-ion) เมื่อแบตเตอรี่หมดอายการใชงาน ควรกำดทิ้งโดยหนวยงานรไซเคลที่เหมาะสมหรอหนวยงานจดการวตถุอนตราย
อยาทิ้งแบตเตอรี่รวมกบขยะทวไป โปรดตดตอศนยบรการของ Intermec Technologies เพื่อสอบถามขอมลเกี่ยวกบการร
ไซเคลหรอการกำจัด
CK32IS Compliance Insert
*933-033-002*
P/N 933-033-002
Worldwide Headquarters
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel 425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
©
2007 Intermec Technologies
Corporation. All rights reserved.

Documenttranscriptie

CK32 Intrinsically Safe Handheld Computer Compliance Insert For Users in the United States and Canada Caution: This marking indicates that the user should read all included documentation before use. Attention: Ce marquage indique que l’usager doit, avant l’utilisation, lire toute la documentation incluse. The users of this product are cautioned to use accessories and peripherals approved by Intermec Technologies Corporation. The use of accessories other than those recommended, or changes to this product that are not approved by Intermec Technologies Corporation, may void the compliance of this product and may result in the loss of the user’s authority to operate the equipment. Utilisateurs de ce produit sont avisés d’utiliser des accessoires et des périphériques approuvés par Intermec Technologies Corporation. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés ou des changements à ce produit qui ne sont pas approuvés par Intermec Technologies Corporation peuvent annuler la conformité de ce produit et mettre fin au droit qu’a l’usager d’utiliser l’équipement. Important Operating Instructions Intermec Technologies Corporation Model CK32IS has been qualified by Underwriters Laboratories Inc., to the requirements of the USA and Canada for use in Class I, Division 1 - Groups A, B, C and D, Class II; Division 1 – Groups E, F and G and Class III, Division 1 locations. It has also been qualified for use, Class I, Zone 0, Group IIC. It has a T4 temperature code. The operating ambient temperature range for the CK32IS is from -20°C to 50°C (-4°F to 122°F). Le modèle CK32IS d’Intermec Technologies Corporation a été qualifié par l’Underwriters Laboratories Inc., conformément aux exigences des États-Unis et du Canada pour une utilisation sur des sites Classe I, Division 1 - Groupes A, B, C et D, Classe II; Division 1 – Groupes E, F et G et Classe III, Division 1. Il a également été qualifié pour une utilisation sur des sites Classe I, Zone 0, Groupe IIC. Il est affecté du code de température T4. La plage de température ambiante d’exploitation du CK32IS est de -20 à 50 °C (-4°F à 122°F). Warnings and Cautions Warning: Explosion Hazard – Substitution of components may impair suitability for safe operation of the CK32IS while in hazardous environments. Note: This unit has no operator replaceable parts other than the battery pack. Repair of the CK32IS must be performed by trained Intermec service personnel. Avertissement : Risque d’explosion – Le remplacement de composants risque de compromettre l’adaptabilité du CK32IS à une utilisation sûre dans des environnements dangereux. Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’opérateur, mis à part le bloc-piles. La réparation du CK32IS doit être effectuée par un personnel de maintenance Intermec formé. Warning: Explosion Hazard – Use Intermec battery pack Model AB6 only. This battery is rated as Intrinsically Safe but it MUST NOT BE CHANGED while in a Class II Group E environment. Avertissement : Risque d’explosion – Utilisez uniquement le modèle de bloc-piles AB6 d’Intermec. Ce bloc-piles est désigné comme étant « Intrinsèquement sûr », mais il NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉ dans un environnement de classe II Groupe E. The following additional warnings and cautions must be observed for the safety of the operator and others in potentially hazardous locations. • This computer must be used only when the ambient temperature is between -20°C and 50°C (-4°F and 122°F). • Only use Intermec battery pack Model AB6 (P/N 318-021-xxx). • The CK32IS may only be used with the Hand Strap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx), or Carrying Strap Kit (P/N 825-186-xxx) while in potentially hazardous locations. • The AB6 battery pack must only be recharged using Intermec Model AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Battery charging should only take place in locations known to be non-hazardous. • Communication with the CK32IS can only occur via the internal radios. • Cleaning of the CK32IS or scan handle must only be done using a mild soap, water and a soft cloth. Les avertissements et mises en garde suivants doivent être respectés pour la sécurité de l’opérateur et d’autres personnes sur des sites potentiellement dangereux : • Cet ordinateur doit uniquement être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre -20 et 50 °C (-4°F et 122°F). • Utilisez uniquement le modèle de bloc-piles AB6 (réf. 318-021-xxx). • • • • Le CK32IS peut uniquement être utilisé avec la sangle de main (réf. 825-183-xxx), la poignée (réf. 714-625-xxx) ou la trousse de sangle de transport (réf. 825-186-xxx) sur des sites potentiellement dangereux. Le bloc-piles AB6 doit uniquement être rechargé à l’aide du chargeur quadruple Intermec modèle AC11 (réf. 852-914-xxx). La recharge de la batterie doit uniquement avoir lieu à des endroits jugés non dangereux. La communication avec le CK32IS peut uniquement se produire via les radios internes. Le nettoyage de la poignée de lecture ou du CK32IS doit uniquement se faire avec un savon doux, de l’eau et un chiffon doux. Battery Information Caution: The battery pack used in this device may present a fire or burn hazard if mistreated. Do not incinerate or disassemble; battery pack may explode and release toxic materials. Keep away from children. Use only Intermec battery pack Model AB6. Use of incorrect battery pack may present risk of fire or explosion. Promptly dispose of used battery pack according to the instructions. Attention : Il est possible que le bloc-piles utilisé dans cet appareil présente un risque d’incendie ou de brûlure en cas de manipulation impropre. Ne le jetez pas au feu et ne le démontez pas sous peine de le faire exploser et d’entraîner une fuite de produits chimiques toxiques. Gardez hors de portée des enfants. N’utiliser que le modèle de bloc-piles Intermec AB6. L’utilisation d’un mauvais bloc-piles pourrait constituer un risque d’incendie ou d’explosion. Mettre rapidement au rebut tout bloc-piles usé, conformément aux instructions. Battery Recycling Information Li-ion Li-ion This product contains or uses a lithium-ion (Li-ion) main battery. When the battery reaches the end of its useful life, the spent battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not mix this battery with the solid waste stream. Contact your Intermec Technologies Service Center for recycling or disposal information. Ce produit contient ou utilise une pile principale au lithium-ion (Li-ion). Lorsque la batterie atteint la fin de sa durée de vie utile, la batterie usées doivent être mises aux rebuts par un agent de recyclage ou un manipulateur de matériaux dangereux agréé. Il ne faut pas mélanger la batterie aux autres déchets solides. Pour plus d’informations sur le recyclage ou la mise aux rebuts, contacter votre centre de services Intermec Technologies. Note: In the U.S.A., the EPA does not consider spent Li-ion batteries as hazardous waste. FCC Digital Emissions Compliance This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at their own expense. Specific Absorption Rate (SAR) Radio Wave Exposure and Specific Absorption Rate (SAR) information for Model CK32IS configurations with 802.11g radio. The FCC permits a maximum SAR value of 1.6 W/kg. For body worn operation, the highest SAR value for the Model CK32IS as tested by Compliance Certification Services is 0.082 mW/g. This product has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with the Intermec accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Canadian Digital Apparatus Compliance This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Conformité aux normes canadiennes sur les appareils numériques Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. For Users Outside of the United States and Canada Caution: This marking indicates that the user should read all included documentation before use. Model CK32 Intrinsically Safe Handheld Computer Important Operating Instructions Intermec Technologies Corporation Model CK32IS has been qualified under the IECEx Scheme and the ATEX Directive of the European Union by Baseefa as Intrinsically Safe for use in the following hazardous location environments. Hazardous Locations IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Product Markings • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Product Markings • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D This means the CK32IS is rated for use as a mining product, Group I, Category M1 as well as non-Mining applications in Group II, Category 1 for gas/vapor/mist/dust - atmospheres. See Special Conditions of Safe use. The Ambient Operating Temperature Range for the CK32IS is from -20°C to 50°C. Battery Pack Output Connector Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V CK32IS Power Input Connector Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A 8.4V peak via 630mA fuse. All internal capacitance has been considered as a pure voltage source. CK32IS I/O Connector Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V All internal capacitance has been considered as a pure voltage source. Warnings and Cautions Warning: Explosion Hazard - Substitution of components may impair suitability for safe operation of the CK32IS while in hazardous environments. Note: This unit has no operator replaceable parts other than the battery pack. Repair of the CK32IS must be performed by trained Intermec service personnel. The following additional warnings and cautions must be observed for the safety of the operator and others in potentially hazardous locations: • This computer must be used only when the ambient temperature is between -20°C to 50°C (-4°F to 122°F). • Only use Intermec battery pack Model AB6 (P/N 318-021-xxx). • The AB6 battery has been evaluated as Intrinsically Safe but the battery should only be changed while in Class II (gas/vapor/mist) or non-hazardous locations. • The CK32IS may only be used with the Handstrap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx), or Carrying Strap Kit (P/N 825-186-xxx) while in potentially hazardous locations. • The AB6 battery pack must only be recharged using Intermec Model AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Battery charging should only take place in locations known to be non-hazardous. • Cleaning of the CK32IS or scan handle must only be done using a mild soap, water, and a soft cloth. Special Conditions of Safe Use The CK32IS must not be used in the presence of Conductive Dusts. Linear Imager Compliance and Precaution This product complies with the following standards for LED safety: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Class 1 LED Product. Battery Recycling Information Li-ion Li-ion This product contains or uses a lithium-ion (Li-ion) main battery. When the battery reaches the end of its useful life, the spent battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not mix this battery with the solid waste stream. Contact your Intermec Technologies Service Center for recycling or disposal information. 适用于美国和加拿大之外的用户 (Chinese, Simplified) 注意:该标记指示在使用之前用户应阅读所有包含的文档。 CK32 型本安型手持电脑的重要操作说明 Intermec Technologies Corporation CK32IS 型手持电脑已通过 Baseefa 认证,达到 IECEx 体系和欧盟 ATEX 指令标准,可在下列 危险环境中作为本安型设备使用。 危险环境 IECEx 体系 IECEx BAS 06.0085X - 产品标记 • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - 产品标记 • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D 这意味着 CK32IS 可以作为气体 / 蒸汽 / 雾气 / 尘埃环境下 Group I、Category M1 数据挖掘产品使用,以及 Group II、Category 1 的非数据挖掘应用。请参阅安全使用的特殊情况。 CK32IS 的操作环境温度范围为 -20°C 至 50°C。 电池组输出接口 Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V CK32IS 电源输入接口 Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A 630mA 保险丝峰值 8.4V。 将所有的内置电容作为纯粹的电压源。 CK32IS 输入 / 输出接口 Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V 将所有的内置电容作为纯粹的电压源。 警告及注意事项 警告:爆炸危险 - 如擅自更换组件 , 可能会使 CK32IS 不再符合在危险环境中进行安全操作的条件。 注:除电池外,该设备中没有操作员可自行更换的部件。 CK32IS 的维修必须由经过培训的 Intermec 服务人员进 行。 在存在潜在危险的环境中,为了操作员和其他人员的安全,必须遵守以下其他警告和注意事项: • 该手持电脑仅限在操作环境温度为 -20°C 到 50°C 时使用。 • 仅限使用 Intermec AB6 型电池 (P/N 318-021-xxx)。 • AB6 电池已被评估为本安型电池,不过只能在 Class II (气体 / 蒸汽 / 雾气)或无危险环境中进行更换。 • 在存在潜在危险的环境中, CK32IS 仅可以与腕带 (P/N 825-183-xxx)、手柄 (P/N 714-625-xxx) 或手持带工具包 (P/N 825186-xxx) 一起使用。 • AB6 电池只能使用 Intermec AC11 型四连排电池充电器 (P/N 852-914-xxx) 充电。电池充电只能在非危险环境中进行。 • CK32IS 或扫描手柄必须仅使用温和肥皂、清水和软布清洁。 安全使用的特殊情况 存在导电尘埃的环境下禁止使用 CK32IS。 线性成像器的合规性与安全防范 本产品符合以下 LED 安全标准: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Class 1 LED 产品 电池回收信息 Li-ion Li-ion 本产品包含或使用一块锂离子主电池。电池达到使用寿命后,请交由合格的回收者或危险材料处理者进行 处理。请勿将使用后的电池混同其他固体废弃物处理。请联系 Intermec 技术服务中心了解有关回收或处理 的信息。 美國或加拿大地區以外的使用者專用 (Chinese, Traditional) 注意:此標誌表示使用者應在使用前先閱讀所有隨附的文件。 CK32 型本質安全型掌上型電腦重要操作說明 Intermec Technologies Corporation CK32IS 型已通過 Baseefa 的 IECEx 體系與歐盟 ATEX 指令安全認證,可在下列危險場合與環 境下作為本質安全產品使用。 危險場合 IECEx 體系 IECEx BAS 06.0085X - 產品標誌 • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - 產品標誌 IM1/II 1G • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D 這代表 CK32IS 的用途被歸類為可在氣體 / 蒸氣 / 煙霧 / 煙塵環境下使用的 Group I、Category M1 資料探勘產品,以及 Group II、 Category 1 的非探勘應用。請參閱 「特殊情況下的使用安全」。 CK32IS 的環境操作溫度範圍是 -20°C 至 50°C。 電池輸出接頭 Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V CK32IS 電源輸入接頭 Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A 8.4V 波峰 - 經由 630mA 保險絲。 所有內部的電容流量已經被視為單純的電壓來源。 CK32IS I/O 接頭 Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V 所有內部的電容流量已經被視為單純的電壓來源。 警告與注意事項 警告:爆炸危險 - 使用元件替代品會降低 CK32IS 在危險環境下的操作安全性。 注意:除了電池外,此裝置中沒有操作人員可自行更換的零件。CK32IS 的維修請務必交由經過訓練的 Intermec 維 修人員進行。 在可能發生危險之場合中,為保護操作人員以及其他人員的安全,請遵守下列其他警告與注意事項: • 此電腦只能在環境溫度介於 -20°C 到 50°C 之間的環境下使用。 • 只能使用 Intermec AB6 型電池 (P/N 318-021-xxx)。 • AB6 電池為本質安全之產品,但此電池僅能在 Class II ( 氣體 / 蒸氣 / 煙霧 ) 環境或非危險場合中更換。 • 在可能發生危險的場合,CK32IS 可能僅能配合手腕帶 (P/N 825-183-xxx)、握把 (P/N 714-625-xxx) 或可攜背帶組 (P/N 825186-xxx) 來使用。 • AB6 電池只能使用 Intermec AC11 型四連排電池充電器 (P/N 852-914-xxx) 充電。請務必在已知的非危險場合下為電池充電。 • 清潔 CK32IS 或掃描握把時,只能使用中性肥皂、清水和軟布。 特殊情況下的使用安全 CK32IS 不得在有導電性粉塵的環境下使用。 線型影像感應器之相容性與安全措施 本產品符合下列 LED 安全性標準: IEC 60825-1/EN 60825-1 - Class 1 LED 產品 電池回收資訊 Li-ion Li-ion 本產品包含或使用鋰 ( 鋰離子 ) 主電池。當電池已達其使用壽命,應將其置於合格的回收筒或危險物質的處 理裝置 中。請 勿將此 電池 與固體 廢棄物 混在 一起。如 需暸解 電池 的回收 或棄 置資訊,請聯絡 Intermec Technologies 客服中心。 Pro uživatele mimo Spojené státy a Kanadu (Czech) Dùležité upozornìní: Toto oznaèení znamená, že uživatel by si mìl pøed použitím pøeèíst veškerou poskytnutou dokumentaci. Dùležité provozní pokyny pro model CK32 zásadnì bezpeèného ruèního poèítaèe Model CK32IS spoleènosti Intermec Technologies Corporation byl stanoven organizací Baseefa na základì programu IECEx smìrnice ATEX Evropské unie jako zásadnì bezpeèný v následujících prostøedích nebezpeèných lokalit. Nebezpeèné lokality Program IECEx IECEx BAS 06.0085X – oznaèení výrobku • Ex ia I/IIC T4 (-20° C < Ta < +50° C) • Ex iaD 20 T250° C (-20° C < Ta < +50° C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – oznaèení výrobku • Ex ia I/IIC T4 (-20° C < Ta < +50° C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250° C (-20° C < Ta < +50° C) II 1D Znamená to, že CK32IS je urèen jako výrobek pro použití v dolech, skupina I, kategorie M1 i pro použití mimo v aplikacích mimo doly ve skupinì II, kategorie 1 pro atmosféry s plynem/výpary/mlhou/prachem. Viz mimoøádné podmínky pro bezpeèné používání. Rozsah provozních teplot prostøedí pro CK32IS je od -20° C do 50° C. Konektor výstupu balíku baterií Uo = 8,4V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V Konektor vstupu napájení CK32IS Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A špièka 8,4 V pøes pojistku 630 mA. Všechen interní kapacitní odpor byl vzat do úvahy jako zdroj èistého napìtí. Konektor pro vstupu /výstup CK32IS Uo = 4,61 V Io Po Ci = 344 mA = 396 mW =0 Li Co Lo Ui = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Všechen interní kapacitní odpor byl vzat do úvahy jako zdroj èistého napìtí. Varování a dùležitá upozornìní Varování: Nebezpeèí výbuchu – náhrada složek mùže omezit vhodnost pro bezpeèné používání CK32IS v nebezpeèných prostøedích. Poznámka: Kromì soupravy baterií tato jednotka neobsahuje žádné souèástky vymìnitelné provozovatelem. Opravy CK32IS musí provádìt vyškolený servisní personál Intermec. K zajištìní bezpeènosti operátora a ostatních osob v potenciálnì nebezpeèných lokalitách je tøeba dodržovat další následující varování a dùležitá upozornìní. • Tento poèítaè musí být používán pouze v prostøedích s teplotami v rozmezí -20° C až 50° C. • Používejte pouze soupravu baterií Intermec model AB6 (èíslo souèástky 318-021-xxx). • Baterie AB6 byla vyhodnocena jako zásadnì bezpeèná, ale baterie by se mìla vymìòovat pouze, když je v lokalitách tøídy II (plyn/výpary/ opary) nebo v lokalitách, které nejsou nebezpeèné. • CK32IS mùže být používán v potenciálnì nebezpeèných lokalitách pouze s ruèním popruhem (èíslo souèástky 825-183-xxx), držadlem (èíslo souèástky 714-625-xxx) nebo soupravou pøenosného popruhu (èíslo souèástky 825-186-xxx). • Souprava baterií AB6 musí být dobíjena pouze za použití nabíjeèky baterií Intermec model AC11 Quad (èíslo souèástky 852-914-xxx). Baterie by se mìly nabíjet pouze v lokalitách, o kterých se ví, že nejsou nebezpeèné. • Èištìní CK32IS nebo držadla pro skenování je nutno provádìt pouze jemným mýdlem, vodou a mìkkým hadøíkem. Mimoøádné podmínky pro bezpeèné používání CK32IS se nesmí používat v pøítomnosti vodivého prachu. Oznámení o dodržování naøízení a varování lineárního zobrazovacího zaøízení Tento výrobek dodržuje následující standardy LED: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – výrobek tøídy 1 LED Informace pro recyklaci baterie Li-ion Li-ion Tento výrobek obsahuje hlavní lithiovo-ionovou baterii. Když baterie dosáhne konec své užitkového životnosti a je vypotøebovaná, mìla by být zlikvidována kvalifikovaným recyklaèním støediskem nebo zaøízením pro likvidaci nebezpeèných materiálù. Neodhazujte tuto baterii do bìžného tuhého odpadu. S žádostí o informace pro recyklaci nebo likvidaci se obra″te na servisní støedisko spoleènosti Intermec Technologies. Til brugere uden for USA og Canada (Danish) Forsigtig: Denne markering indikerer, at brugeren bør læse al inkluderet dokumentation før brug. Vigtige brugsinstruktioner til model CK32 Håndholdt computer, som er egensikker Model CK32IS fra Intermec Technologies Corporation er kvalificeret under IECEx system og ATEX-direktivet fra den Europæiske Union Directive af Baseefa som Egensikker til anvendelse i de følgende risikable miljøer. Farlige områder IECEx-ordning IECEx BAS 06.0085X - Produktmarkeringer • Ex ia I/IIC T4 (-20° C < Ta < +50° C) • Ex iaD 20 T250°C (-20° C < Ta < +50° C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Produktmarkeringer • Ex ia I/IIC T4 (-20° C < Ta < +50° C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20° C < Ta < +50° C) II 1D Dette betyder, at CK32IS-modellen er klassificeret som et minedriftsprodukt, gruppe I, kategori M1 som ikke-minedriftsanvendelser i gruppe II, Kategori 1 for gas-/damp-/fugtige/støvede atmosfærer. Se Specielle forhold for sikker anvendelse. Det omgivende driftstemperaturområde for CK32IS-modellen er fra -20° C til 50° C. Batteripakkens udgangsstik Uo = 8,4V Io Po Ci Li Um = 5,93A = 8,04W =0 =0 = 18V CK32IS strømindgangsstik Ui = 8,4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4V spids via 630 mA sikring. Al indvendig kapacitans er blevet overvejet som en ren spændingskilde. CK32IS I/O-stik Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Al indvendig kapacitans er blevet overvejet som en ren spændingskilde. Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger Advarsel: Fare for eksplosion – Erstatning af komponenter kan forringe egnethed til sikker brug af CK32IS-anordningen i farlige områder. Bemærk: Ud over batteripakken har denne enhed ikke nogen dele, som kan udskiftes af brugeren. Reparation af CK32ISmodellen skal foretages af oplært Intermec-servicepersonale. De følgende ekstra advarsler og sikkerhedsforanstaltninger skal overholdes for at beskytte brugeren og andre på eventuelt farlige områder: • Denne computer må kun bruges, når den omgivende temperatur er mellem -20° C og 50° C. • Kun Intermec batteripakke model AB6 (P/N 318-021-xxx) må anvendes. • AB6-batteriet er blevet vurderet at være Egensikkert, men batteriet må kun udskiftes i klasse II (gas/damp/fugt) eller ikke-risikofyldte steder. • CK32IS-modellen må kun bruges med håndstroppen (P/N 825-183-xxx), håndtag (P/N 714-625-xxx) eller bærestropsæt (P/N 825186-xxx) på potentielle risikable steder. • AB6-batteripakken må kun oplades med Intermec model AC11 Quad batterioplader (P/N 852-914-xxx). Batteriopladning bør kun forekomme på steder, som vides ikke at være risikable. • Rengøring af CK32IS-modellen eller scanningshåndtaget må kun foretages med et mildt sæbemiddel, vand og en blød klud. Specielle forhold for sikker anvendelse CK32IS-modellen må ikke anvendes under tilstedeværelse af konduktiv støv. Overensstemmelse med lineær imager og sikkerhedsforanstaltning Dette produkt overholder de følgende standarder for LED-sikkerhed: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Klasse 1 LED-produkt. Oplysninger om batterigenbrug Li-ion Li-ion Dette produkt indeholder eller bruger et lithium-ion (Li-ion) primært batteri. Når batteriet ikke er brugbart mere, skal det brugte batteri kasseres af en godkendt genanvendelsesstation eller station for farligt affald. Dette batteri må ikke blandes med almindelig husholdningsaffald. Kontakt dit Intermec Technologies Servicecenter for oplysninger om genbrug eller kassering. Voor gebruikers buiten de Verenigde Staten en Canada (Dutch) Let op: deze markering betekent dat de gebruiker vóór gebruik alle voorziene documentatie moet lezen. Belangrijke bedieningsvoorschriften voor het intrinsiek veilige handcomputermodel CK32 Het model CK32IS van Intermec Technologies Corporation is door Baseefa volgens het IECEx-programma en de ATEX-richtlijn van de Europese Unie intrinsiek veilig bevonden voor gebruik in de volgende gevarenzoneomgevingen. Gevaarlijke omgevingen IECEx-programma IECEx BAS 06.0085X - Productmarkeringen • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) • Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Productmarkeringen • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) II 1D Dit betekent dat de CK32IS voldoet aan de vereisten voor zowel het gebruik in mijnen, groep I, categorie M1 als het gebruik op andere plaatsen, groep II, categorie 1 voor explosieve atmosferen door gas / damp / nevel / stof. Zie speciale voorwaarden voor veilig gebruik. Het omgevingsbedrijfstemperatuurbereik is -20 °C tot 50 °C voor de CK32IS. Batterij, afgifteconnector Uo = 8,4V Io Po Ci Li Um = 5,93A = 8,04W =0 =0 = 18V CK32IS krachtinvoerconnector Ui = 8,4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8,4V = 7,2A 8,4V piek via 630mA zekering. Alle capaciteit tussen windingen werd als pure spanningsbron beschouwd. CK32IS I/O-connector Uo = 4,61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4,61V Alle capaciteit tussen windingen werd als pure spanningsbron beschouwd. Waarschuwingen en aandachtspunten Waarschuwing: explosiegevaar – het vervangen van onderdelen kan de geschiktheid van de CK32IS om veilig te worden gebruikt in gevaarlijke omgevingen in het gedrang brengen. NB: behalve de batterij bevat dit toestel geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Elke reparatie van de CK32IS dient te worden uitgevoerd door opgeleid servicepersoneel van Intermec. De volgende bijkomende waarschuwingen en aandachtspunten dienen te worden nageleefd voor de veiligheid van de gebruiker en anderen in potentieel gevaarlijke omgevingen: • Deze computer mag alleen worden gebruikt als de omgevingstemperatuur tussen -20 °C en 50 °C ligt. • Gebruik alleen het batterijmodel AB6 (Stuknr. 318-021-xxx) van Intermec. • De AB6 batterij is intrinsiek veilig bevonden, maar mag alleen worden vervangen op een plaats behorende tot klasse II (gas/damp/nevel) of een niet-gevaarlijke plaats. • De CK32IS mag op potentieel gevaarlijke plaatsen alleen worden gebruikt met de handlus (stuknr. 825-183-xxx), het handvat (stuknr 714-625-xxx) of de draagriemset (stuknr. 825-186-xxx). • De AB6 batterij mag alleen worden opgeladen met de Intermec “Quad Battery Charger” Model AC11 batterijlader (stuknr. 852-914-xxx). Het opladen van de batterij mag alleen gebeuren op plaatsen waarvan men zeker is dat ze niet gevaarlijk zijn. • De CK32IS en het handvat mogen alleen worden schoongemaakt met milde zeep, water en een zachte doek. Speciale voorwaarden voor veilig gebruik. De CK32IS mag niet worden gebruikt in de aanwezigheid van geleidend stof. Overeenstemmingsinformatie voor lineaire beeldsensor en voorzorgsmaatregel Dit product voldoet aan de volgende normen inzale ledveiligheid: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - ledproduct van klasse 1. Informatie over recycling van batterij Li-ion Li-ion Dit product bevat en maakt gebruik van een lithium-ionhoofdbatterij (Li-ion). Wanneer de batterij het einde van haar nuttige levensduur heeft bereikt, moet de lege batterij naar een batterijinzamelpunt of een batterijrecyclingbedrijf worden gebracht. Gooi de batterij niet weg met het gewone huishoudelijke afval. Neem contact op met uw Intermec Technologies Servicecenter voor informatie over recycling en afvalverwerking. Kasutajatele väljaspool Ameerika Ühendriike ja Kanadat (Estonian) Ettevaatust: käesolev märgistus osutab, et kasutaja peaks enne seadme kasutamist kogu kaasasoleva dokumentatsiooni läbi lugema. Olemuselt ohutu pihuarvuti mudel CK32 tähtsad kasutusjuhised Intermec Technologies Corporationi mudeli CK32IS on Baseefa vastavalt IECEx kavale ja Euroopa Liidu ATEX direktiivile tunnistanud olemuselt ohutuks seadmeks järgmistes ohtliku keskkonnaga asukohtades kasutamiseks. Ohtlikud asukohad IECEx kava IECEx BAS 06.0085X – toote märgistused • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) • Ex iaD 20 T130 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – toote märgistused • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) II 1D See tähendab, et CK32IS on klassifitseeritud kasutamiseks mäetööstuse tootena, rühm I, kategooria M1; samuti mäetööstuse-väliseks rakendamiseks rühm II, kategooria 1 gaase/auru/uduvinet/tolmu sisaldavates keskkondades. Ohutuks kasutamiseks tutvuge eritingimustega. Ümbritseva keskkonna temperatuur CK32IS töötamiseks peab jääma vahemikku -20 °C kuni 50 °C. Patarei väljundpistmik Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V CK32IS toite sisendpistmik Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V maksimumpinge läbi 630 mA kaitsme. Kogu sisemist mahutavust loetakse puhtaks pingeallikaks. CK32IS sisend-/väljundpistmik Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Kogu sisemist mahutavust loetakse puhtaks pingeallikaks. Hoiatused ja ettevaatusabinõud Hoiatus: plahvatusoht – komponentide asendamine võib vähendada CK32IS seadme ohutu töötamise võimet ohtlikes tingimustes. Märkus: sellel seadmel ei ole muid kasutaja poolt asendatavaid detaile peale patarei. CK32IS seadme parandustöid peab teostama vastava väljaõppega Intermeci teeninduspersonal. Potentsiaalselt ohtlikes asukohtades tuleb kasutaja ning teiste lähedalasuvate isikute ohutuse tagamiseks täita järgmisi ohutusnõudeid ja ettevaatusabinõusid: • Seda arvutit tohib kasutada ainult siis, kui ümbritseva keskkonna temperatuur jääb vahemikku -20 °C kuni 50 °C. • Kasutage ainult Intermeci mudel AB6 (P/N 318-021-xxx) patareid. • Patarei AB6 on hinnatud olemuselt ohutuks, ent patarei vahetamine peaks toimuma ainult II rühma (gaasid/aurud/uduvine) või täiesti ohutus keskkonnas. • Potentsiaalselt ohtlikes asukohtades tohib seadet CK32IS kasutada ainult koos käerihma (P/N 825-183-xxx), pideme (P/N 714-625-xxx) või kanderihmade komplektiga (P/N 825-186-xxx). • Patareid AB6 tohib laadida ainult Intermeci mudel AC11 patareilaadijaga (P/N 852-914-xxx). Patarei laadimist tuleks teostada ainult ohututes asukohtades. • Seadet CK32IS või skannimispidet tohib puhastada ainult pehme pesuvahendi, vee ja pehme riidelapi abil. Eritingimused ohutuks kasutamiseks Seadet CK32IS ei tohi kasutada elektrit juhtivaid tolme sisaldavas keskkonnas. Käsiskanneri vastavus ja ettevaatusabinõud Käesolev toode vastab järgmistele valgusdioodide (LED) ohutusstandarditele: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – 1. klassi LED-toode. Patarei ringlussevõtt Li-ion Li-ion Käesolev toode sisaldab või kasutab liitium-ioon (Li-ion) põhipatareid. Kui patarei kasutusiga lõppeb, tuleks sellest vabaneda kvalifitseeritud ümbertöötleja või ohtlike ainete käitleja abil. Ärge paigutage patareid hariliku jäätmevoo hulka. Täpsema teabe saamiseks jäätmekäitluse kohta pöörduge Intermec Technologies teeninduskeskusesse. Yhdysvaltojen ja (englanninkielisen) Kanadan ulkopuolella oleville käyttäjille (Finnish) Huomautus: Tämä merkki tarkoittaa, että käyttäjän tulee lukea kaikki mukana olevat asiakirjat ennen käyttöä. Luonnostaan vaarattoman kämmentietokonemallin CK32 tärkeät käyttöohjeet Baseefa on hyväksynyt Intermec Technologies Corporationin mallin CK32IS IECEx Scheme -järjestelmän ja EU:n ATEX-direktiivin mukaisesti luonnostaan vaarattomaksi seuraavissa vaarallisissa ympäristöissä. Vaaralliset paikat IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X – Tuotemerkinnät • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) • Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – Tuotemerkinnät • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) II 1D Tämä tarkoittaa, että CK32IS on luokiteltu kaivoskäyttöön (ryhmä I, luokka M1) sekä ei-kaivoskäyttöön (ryhmä II, luokka 1) kaasua, höyryä, sumua tai pölyä sisältävässä ilmassa. Tutustu turvallisen käytön lisäohjeisiin. CK32IS:n käyttöympäristön lämpötila-alue on -20–50 °C. Akun ulostuloliitin Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V CK32IS:n tuloteholiitin Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V:n huippu 630 mA:n sulakkeen kautta. Kaikki sisäinen kapasitanssi on katsottu puhtaaksi jännitelähteeksi. CK32IS:n siirräntäliitin Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Kaikki sisäinen kapasitanssi on katsottu puhtaaksi jännitelähteeksi. Varoituksia ja huomautuksia Varoitus: Räjähdysvaara – Osien korvaaminen saattaa heikentää CK32IS:n soveltuvuutta turvalliseen käyttöön vaarallisissa ympäristöissä. Huomaa: Tässä laitteessa ei ole muita käyttäjän vaihdettavia osia kuin akku. CK32IS:n saa korjata ainoastaan asiantunteva Intermec-huoltohenkilö. Seuraavia varoituksia ja huomautuksia täytyy noudattaa käyttäjän ja muiden henkilöiden turvallisuuden vuoksi mahdollisesti vaarallisissa paikoissa. • Tätä tietokonetta saa käyttää vain ympäristössä, jonka lämpötila on -20–50 °C. • Käytä ainoastaan Intermecin akkumallia AB6 (osanro 318-021-xxx). • AB6-akku on arvioitu luonnostaan vaarattomaksi, mutta akun saa vaihtaa oltaessa vain luokan II (kaasu, höyry, sumu) tai ei-vaarallisissa paikoissa. • CK32IS-laitetta saa käyttää mahdollisesti vaarallisissa paikoissa vain käsihihnan (osanro 825-183-xxx), kahvan (osanro 714-625-xxx) tai kantohihnasarjan (osanro 825-186-xxx) kanssa. • AB6-akun saa ladata vain Intermecin akkulaturimallilla AC11 (osanro 852-914-xxx). Akun saa ladata vain sellaisissa paikoissa, joiden tiedetään olevan vaarattomia. • CK32IS:n ja kahvan saa puhdistaa vain miedolla saippualla, vedellä ja pehmeällä kankaalla. Turvallisen käytön lisäohjeet CK32IS-tietokonetta ei saa käyttää sähköäjohtavien pölyjen lähellä. Lineaarisen kuvasuorittimen yhdenmukaisuus ja varotoimi Tämä tuote noudattaa valodioditurvallisuuden osalta seuraavia standardeja: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Luokka 1 valodiodituote Tietoja akkujen kierrätyksestä Li-ion Li-ion Tuote sisältää litiumionipariston tai käyttää litiumioniparistoa. Kun paristo saavuttaa käyttöikänsä lopun, se tulee antaa asiantuntevan kierrättäjän tai ongelmajätekäsittelijän hävitettäväksi. Tätä paristoa ei saa päästää kiinteän jätteen mukaan. Kierrätystä ja hävittämistä koskevia tietoja saa ottamalla yhteyden Intermec Technologiesin palvelukeskukseen. Pour les utilisateurs en dehors des États-Unis et du Canada (French) Attention : Cette marque indique que l’utilisateur doit lire toute la documentation incluse avant usage. Ordinateur portable intrinsèquement sûr modèle CK32 – Instructions d’utilisation importantes Le modèle CK32IS d’Intermec Technologies Corporation a été qualifié de « intrinsèquement sûr » pour une utilisation dans des environnements dangereux dans le cadre du plan IECEx et de la directive ATEX de l’Union Européenne par Baseefa . Environnements dangereux IECEx Plan IECEx BAS 06.0085X – Marquages de produit • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50 °C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50 °C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marquages de produit • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20 °C < Ta < +50 °C) II 1D Cela veut dire que le CK32IS est utilisable comme produit d’exploitation minière, groupe I, catégorie M1 de même que dans les applications sans rapport avec l’exploitation minière de groupe II, catégorie 1 dans les atmosphères gaz/vapeurs/brouillard/poussière. Consultez les conditions spéciales d’utilisation sûre. La plage de température ambiante d’exploitation du CK32IS est comprise entre -20 et 50 °C. Connecteur de sortie du bloc-piles Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V Connecteur d’entrée d’alimentation du CK32IS Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V max. via un fusible de 630 mA. Toute la capacité interne a été considérée comme une source de tension pure. Connecteur E/S du CK32IS Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Toute la capacité interne a été considérée comme une source de tension pure. Avertissements et mises en garde Avertissement : Risque d’explosion – Le remplacement de composants risque de compromettre l’adaptabilité du CK32IS à une utilisation sûre dans des environnements dangereux. Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’opérateur, mis à part le bloc-piles. La réparation du CK32IS doit être effectuée par un personnel de maintenance Intermec formé. Les avertissements et mises en garde suivants doivent être respectés pour assurer la sécurité de l’opérateur et d’autres personnes sur des sites potentiellement dangereux : • Cet ordinateur doit uniquement être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre -20 et 50 °C. • Utilisez uniquement le modèle de bloc-piles AB6 (réf. 318-021-xxx). • Le bloc-piles AB6 a été évalué comme étant « Intrinsèquement sûr », mais il ne doit pas être remplacé sur un site classé Catégorie II (gaz/vapeurs/brouillards) ou non dangereux. • Le CK32IS peut uniquement être utilisé avec la sangle de main (réf. 825-183-xxx), la poignée (réf. 714-625-xxx) ou la trousse de sangle de transport (réf. 825-186-xxx) dans les lieux potentiellement dangereux. • Le bloc-piles AB6 doit uniquement être rechargé à l’aide du chargeur quadruple Intermec modèle AC11 (réf. 852-914-xxx). La recharge de la batterie doit uniquement avoir lieu à des endroits jugés non dangereux. • Le nettoyage de la poignée de lecture ou du CK32IS doit uniquement se faire avec un savon doux, de l’eau et un chiffon doux. Conditions spéciales d’utilisation sûre Le CK32IS ne doit pas être utilisé en présence de poussières conductrices. Imageur linéaire – Conformité et précaution Ce produit est conforme aux normes suivantes de sécurité DEL : IEC 60825-1 / EN 60825-1 – produit DEL de catégorie 1. Information sur le recyclage des piles Li-ion Li-ion Ce produit contient ou utilise une pile principale au lithium-ion (Li-ion). Lorsque la pile atteint la fin de sa vie utile, elle devrait être mise au rebut par une entreprise qualifiée de recyclage ou de traitement des déchets dangereux. Ne jetez pas cette pile dans les ordures ménagères. Pour des information sur le recyclage ou la mise au rebut, contactez le centre de réparation Intermec Technologies le plus proche. Für Benutzer außerhalb der USA und Kanada (German) Vorsicht: Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass der Benutzer vor dem Gebrauch alle mitgelieferten Unterlagen lesen soll. Eigensicherer, handgehaltener Computer, Modell CK32 – Wichtige Betriebsanweisungen Das Modell CK32IS von Intermec Technologies Corporation wurde unter dem IECEx-Schema und der ATEX-Direktive der Europäischen Union von Baseefa als eigensicher eingestuft, falls es in folgenden Gefahrenzonen verwendet wird. Gefahrenzonen IECEx Schema IECEx BAS 06.0085X - Produktkennzeichnungen • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – Produktkennzeichnungen • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Das bedeutet, dass das Modell CK32IS für den Einsatz als Bergbauprodukt der Gruppe I, Kategorie M1 sowie wie für Anwendungen außerhalb des Bergbaus in Gruppe II, Kategorie 1 für Atmosphären mit Gasen / Dampf / Nebel / Staub geeignet ist. Siehe Sonderbedingungen für sicheren Gebrauch. Der Umgebungstemperaturbereich für den Betrieb des Modells CK32IS liegt zwischen -20° C und 50° C. Akkusatz-Ausgangssteckverbinder Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V CK32IS-Netzeingangsanschluss Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V Spitze über 630-mA-Sicherung. Die gesamte interne Kapazitanz wurde als reinige Spannungsquelle berücksichtigt. CK32IS E/A-Steckverbinder Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Die gesamte interne Kapazitanz wurde als reinige Spannungsquelle berücksichtigt. Warnungs- und Vorsichtshinweise Warnung: Explosionsgefahr – Ersatz von Komponenten durch andere kann die Eignung für sicheren Betrieb des Modells CK32IS in Gefahrenzonen beeinträchtigen. Hinweis: Dieses Gerät verfügt außer dem Akkusatz über keine vom Anwender austauschbaren Teile. Die Reparatur des Modells CK32IS muss von geschultem Intermec-Wartungspersonal durchgeführt werden. Die folgenden zusätzlichen Warn- und Vorsichtshinweise müssen zur Gewährleistung der Sicherheit für Bedienungspersonal und anderes Personal in eventuellen Gefahrenzonen eingehalten werden: • Dieser Computer darf nur verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur zwischen -20° C und 50° C liegt. • Nur Intermec-Akkusatz, Modell AB6 (Bestellnr. 318-021-xxx) verwenden. • Der Akku AB6 wurde als eigensicher eingestuft. Er sollte jedoch nur an Orten in Klasse II (Gas/Dampf/Nebel) oder außerhalb von Gefahrenzonen gewechselt werden. • Das Modell CK32IS darf in potenziellen Gefahrenzonen jedoch nur mit Handschlaufe (Bestellnr. 825-183-xxx), Griff (Bestellnr. 714625-xxx) oder Tragegurtsatz (Bestellnr. 825-186-xxx) verwendet werden. • Der Akkusatz AB6 darf nur in einem Intermec-Akkuladegerät mit vier Steckplätzen, Modell AC11 (Bestellnr. 852-914-xxx) geladen werden. Der Akku sollte nur in Bereichen geladen werden, die keine Gefahrenzonen sind. • Die Reinigung des Modells CK32IS oder des Scannergriffs darf nur mit milder Seife, Wasser und einem weichen Tuch durchgeführt werden. Sonderbedingungen für sicheren Gebrauch Das Modell CK32IS darf nicht in Gegenwart von elektrisch leitendem Staub verwendet werden. Linearimager-Konformität und Sicherheitsvorkehrungen Dieses Produkt erfüllt die folgenden Standards für LED-Sicherheit: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – LED-Produkt der Klasse 1 Akku-Recyclinginformationen Li-ion Li-ion Dieses Produkt enthält oder verwendet einen Lithiumionen-Hauptakku. Nachdem Akkus das Ende ihres Lebenszyklus erreicht haben, müssen die Altakkus bei einer Recyclingstelle oder als Sondermüll entsorgt werden. Diesen Akku nicht im Hausmüll entsorgen. Recycling- und Entsorgungsinformationen sind vom Intermec Technologies Service Center zu erhalten. Για χρήστες εκτός Ηνωμένων Πολιτειών ή Καναδά (Greek) Προσοχή: Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι ο χρήστης πρέπει να διαβάσει πριν από τη χρήση ολόκληρη την τεκμηρίωση που περιλαμβάνεται. Σημαντικές οδηγίες λειτουργίας εγγενώς ασφαλούς μοντέλου υπολογιστή χειρός CK32 Το μοντέλο CK32IS της Intermec Technologies Corporation έχει χαρακτηριστεί σύμφωνα με το σχέδιο IECEx και την Οδηγία ATEX της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την Baseefa ως εγγενώς ασφαλές για χρήση στα ακόλουθα επικίνδυνα περιβάλλοντα. Επικίνδυνες τοποθεσίες Σχέδιο IECEx IECEx BAS 06.0085X – Σύμβολα προϊόντος • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – Σύμβολα προϊόντος • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Αυτό σημαίνει ότι το CK32IS αξιολογείται για χρήση ως προϊόν μεταλλευτικής βιομηχανίας, Ομάδα I, Κατηγορία M1 καθώς και σε μη μεταλλευτικές εφαρμογές στην Ομάδα II, Κατηγορία 1 για περιβάλλοντα αερίων / ατμών / συμπυκνώματος υδρατμών / σκόνης. Δείτε τις ειδικές προϋποθέσεις για την ασφαλή χρήση. Η εμβέλεια θερμοκρασίας περιβάλλοντος λειτουργίας για το CK32IS είναι από -20°C έως 50°C. Διασυνδέτης εξόδου σετ μπαταριών Uo = 8,4V Io Po Ci Li Um = 5,93A = 8,04W =0 =0 = 18V CK32IS Διασυνδέτης εισόδου ισχύος Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8,4V = 7,2A 8.4V αιχμή μέσω ασφάλειας 630mA. Ολόκληρη η εσωτερική χωρητικότητα έχει υπολογιστεί ως καθαρή πηγή τάσης. Διασυνδέτης CK32IS I/O Uo = 4,61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V Ολόκληρη η εσωτερική χωρητικότητα έχει υπολογιστεί ως καθαρή πηγή τάσης. Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Προειδοποίηση: Κίνδυνος έκρηξης - Η χρήση υποκατάστατων εξαρτημάτων μπορεί να εκθέσει σε κίνδυνο την ασφαλή λειτουργία του CK32IS όταν βρίσκεται σε επικίνδυνα περιβάλλοντα. Σημείωση: Αυτή η μονάδα δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία αντικαθίστανται από τον χειριστή, εκτός του σετ μπαταριών. Η επισκευή του CK32IS πρέπει να διεξάγεται από εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις της Intermec. Πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθες συμπληρωματικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις για την ασφάλεια του χειριστή και άλλων ατόμων σε πιθανώς επικίνδυνες τοποθεσίες. • Αυτός ο υπολογιστής πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκεται μεταξύ -20°C και 50°C. • Χρησιμοποιείτε μόνο το μοντέλο σετ μπαταριών της Intermec AB6 (P/N 318-021-xxx). • Η μπαταρία AB6 έχει αξιολογηθεί ως εγγενώς ασφαλής αλλά πρέπει να αντικαθίσταται μόνο εάν βρίσκεται στην Κατηγορία II (αέρια/ατμοί/συμπύκνωμα υδρατμών) ή σε τοποθεσίες χαρακτηριζόμενες ως μη επικίνδυνες. • Το CK32IS πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το λουρί χεριού (P/N 825-183-xxx), τη χειρολαβή (P/N 714-625-xxx), ή το σετ λουριού μεταφοράς (P/N 825-186-xxx) ενώ βρίσκεστε σε πιθανώς επικίνδυνες τοποθεσίες. • Το σετ μπαταριών AB6 πρέπει να επαναφορτίζεται μόνο με τη χρήση του μοντέλου φορτιστή μπαταρίας της Intermec AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Η φόρτιση μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο σε τοποθεσίες γνωστές ως μη επικίνδυνες. Ο καθαρισμός του CK32IS ή της χειρολαβής σάρωσης πρέπει να γίνεται μόνο με τη χρήση ήπιου σαπουνιού, νερού και ενός απαλού πανιού. • Ειδικές προϋποθέσεις για την ασφαλή χρήση Το CK32IS δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κατά την παρουσία αγώγιμης σκόνης. Συμμόρφωση και προληπτικά μέτρα γραμμικού αναπαραγωγέα εικόνας Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα για την ασφάλεια διόδων εκπομπής φωτός (LED): IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Κατηγορία 1 Προϊόν LED. Πληροφορίες ανακύκλωσης μπαταρίας Li-ion Li-ion Αυτό το προϊόν περιέχει ή χρησιμοποιεί μια κύρια μπαταρία λιθίου - ιόντων (Li-ion). Όταν η μπαταρία εξαντληθεί, η μεταχειρισμένη μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται μέσω μιας εξειδικευμένης επιχείρησης ανακύκλωσης προϊόντων ή επικίνδυνων υλικών. Μην αναμειγνύετε τη μπαταρία με τη ροή των στερεών αποβλήτων. Επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης της Intermec Technologies για πληροφορίες ανακύκλωσης ή απόρριψης. Az Egyesült Államokon és Kanadán kívüli felhasználók számára (Hungarian) Figyelem: Ez a jelzés azt mutatja, hogy a felhasználónak használat elõtt a termékekkel kapott összes dokumentumot el kell olvasnia. A CK32 modellszámú alapvetõen biztonságos kézi számítógéphez tartozó fontos használati utasítások Az Intermec Technologies Corporation CK321S modelljét az IECEx rendszer keretében és az Európai Unió ATEX irányelve alapján a Baseefa az alábbi veszélyes helyi környezeti feltételek mellett alapvetõen biztonságos készüléknek minõsítette. Veszélyes helyszínek IECEx rendszer IECEx BAS 06.0085X - A terméken szereplõ jelölések • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - A terméken szereplõ jelölések • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Más szóval a CK32IS az I. csoport M1 kategóriájába tartozó bányászati termék, illetve a II. csoport 1. kategóriájába tartozó gáz / pára / köd / por alkotta légkörben használható nem bányászati termék besorolást kapta. Lásd a biztonságos használat különleges feltételeit. A CK32IS modell környezeti üzemi hõmérsékleti tartománya -20°C-tól 50°C-ig terjed. Az akkumulátorkészlet kimenõ csatlakozója Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V CK32IS feszültségbemeneti csatlakozó Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V-os csúcs 630 mA-es biztosítékon keresztül. Valamennyi belsõ kapacitásértéket tiszta feszültségforrásként tekintettünk. CK32IS I/O csatlakozó Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Valamennyi belsõ kapacitásértéket tiszta feszültségforrásként tekintettünk. Figyelmeztetések és veszélyjelzések Vigyázat: Robbanásveszély - A készülék összetevõinek helyettesítése folytán csökkenhet a CK32IS modell veszélyes környezetben tanúsított biztonságos mûködése. Megjegyzés: A készülékben az akkumulátorcsomagon kívül nincsenek olyan elemek, amelyeket a kezelõ ki tudna cserélni. A CK32IS javítását az Intermec képzett szervizszakembereinek kell elvégeznie. A potenciálisan veszélyes helyszíneken az üzemeltetõnek és másoknak is be kell tartaniuk az alábbi biztonsággal kapcsolatos figyelmeztetéseket: • A számítógép használata csak akkor megengedett, ha a környezeti hõmérséklet -20°C és 50°C között van. • Kizárólag AB/6 modellszámú (cikkszám: 318-021-xxx) Intermec akkumulátorcsomagot használjon. • Az AB6 akkumulátor alapvetõen biztonságosnak minõsült, de az akkumulátort csak II. besorolású (gáz/pára/köd) vagy nem veszélyes környezetben szabad kicserélni. • A CK32IS készüléket csak a kézpánttal (cikkszám: 825-183-xxx), fogantyúval (cikkszám: 714-625-xxx) vagy hordpántkészlettel (cikkszám: 825-186-xxx) szabad használni potenciálisan veszélyes környezetben. • Az AB6 akkumulátorcsomagot csak az Intermec AC11 Quad típusú akkumulátortöltõvel (cikkszám: 852-914-xxx) szabad tölteni. Az akkumulátor töltését csak nem veszélyesnek minõsülõ környezetben szabad elvégezni. • A CK32IS készüléket vagy fogantyúját csak enyhe mosószeres vízzel és puha ruhával szabad tisztítani. A biztonságos használat különleges feltételei A CK32IS készüléket áramvezetõ porok jelenlétében nem szabad használni. A lineáris leképezõ készülék megfelelõsége és óvintézkedések Ez a termék megfelel a LED biztonságra elõírt alábbi szabványoknak: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - 1. osztályú LED termék. Akkumulátor-újrahasznosítási információk Li-ion Li-ion Ez a termék lítium-ionos (Li-ion) fõakkumulátort tartalmaz vagy használ. Amikor az akkumulátor eléri hasznos élettartamának a végét, az elhasznált akkumulátort képesített újrahasznosító szakembernek vagy veszélyesanyag-kezelõnek kell ártalmatlanítania. Ne keverje az akkumulátort szilárd hulladékok közé. Az újrahasznosítással vagy ártalmatlanítással kapcsolatos tájékoztatásért forduljon az Intermec Technologies szervizközponthoz. Chuig Úsáideorí seachas i Stáit Aontaithe Mheiriceá agus i gCeanada (Irish) Raabhadh: Ciallaíonn an marc seo gur gá don úsáideoir chuile cháipéis mar aon leis seo a léamh roimh an úsáid. Samhail CK32 Treoracha Úsáide Tábhachtacha don RíohmaireLáimhe le Sábháilteacht Intreach Cáilíodh Samhail CK32IS le Intermec Technologies Corporation.faoin scéimIECEx agus faoin Treoir ATEX ón Aontas Eorpach ,cáilithe ag Baseefa a bheith Sábháilte go hIntreach lena úsáid ins na timpeallachtaí baolacha seo 'leanas . Timpeallachtaí Baolacha: ScéimIECEx BAS 06.0085X - Marcanna an Táigre • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marcanna an Táirge • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Ciallaíonn sé seo go meastar an CK32IS lena úsáid mar tháirge mianadóireachta, Group I, Earnáil M1, agus thairis sin le feidhmeanna neamh-mhianadóireachta sa Ghrúpa II, Earnáil 1 in atmasféir le gás/gal/brádán/deannach. Féach na Coinníollacha Speisialta maidir leis an Úsáid Shábháilte. Isé an réimse Teochta Timpeallachta don CK32IS ná -20°C go dtí 50°C. Paca Chadhnra - Cónascaire Aschuir Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V CK32IS Cónascaire Ionchuir Chomhachta Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A Buaic8.4V via Fiús 630mA Áiríodh an toilleas inmheánach uile a bheith ina fhoinse ghlan Voltais. Cónascaire CK32IS I/A Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V Áiríodh an toilleas inmheánach uile a bheith ina fhoinse ghlan chomhachta. Rabhaidh agus Foláirimh Rabhadh: Baol Phléasctha -d'fhéadfadh codanna den CK32IS a aistriú chur isteach ar an úsáid go sábháilte i dtimpeallachtaí baolacha. Nóta: Níl codanna ar bith sa ghléas seo a d'fhéadfadh oirbí a aistriú, seachas an ceallra.Déanadh foireann oilte Intermec amháin pé deisiú is gá don ghléas CK32IS. Ar mhaithe le sábháilteacht an úsáideora agus eile i dtimpeallachtaíle féidearacht bhaoil- caithfear na rabhaidh bhreise seo agus na haireachais a chomhlíonadh. • Ní cóir an ríomhaire a úsáid ach I réimse teochta idir -20°C go dtí 50°C. • Ná húsáid ach ceallra Intermec Samhail AB6 (P/N 318-021-xxx). • Rinneadh an cadhnra AB6 a mheas a bheith Sábháilte go hIntreach ach ní cóir a aistriú ach i dtimpeallacht neamh-bhaolach nó i Rang II (gás/gal/brádán). • Ná húsáidtear an gléas CK32IS i dtimpeallacht le féidearacht bhaoil ach amháin leis an Iall-láimhe (P/N 825-183-xxx), le Hanla (P/N 714-625-xxx), nó le Treallamh Láimh-iomprála (P/N 825-186-xxx). • Ní cóir an ceallra AB6 a athluchtú ach le Luchtair Chadhnra Quad (P/N 852-914-xxx) den déanamh Intermec Samhail AC11. Ní cóir aon athluchtú a dhéanamh in aon timpeallacht le féidearacht bhaoil. • Déantar an gléas CK32IS agus a hanla scanta a ghlanadh le gallúnach caomh le huisce nó héadach bog. Coinníollacha Speisialta chun Úsáid shábháilte Ní cóir an gléas CK32IS a úsáid i láthair Dheannaigh Sheoltacha. Comhaontú agus Réamhchúram le hÍomhádóir Líneach. Comhlíonann an táirge seo na caighdeáin maidir le sábháilteacht DAS ("LED"): IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Rang 1 Táirge DAS. Athchúrsáil Chadhnra - Eolas Li-ion Li-ion An príomh-chadhnra sa táirge seo is cadhnra le Litiam-ian (Li-ion) é, nó úsáidtear ceann ann.I ndeire na feide dó, ba chóir an cadhnra a chur ó mhaith le comhlucht athchúrsála cáilithe nó le hoibrí cáilithe le hábhair bhaolacha. Ná déan an cadhnra a mheascadh i sruth le dramhaíl sheoltach. Déan tadhall le do Ionad Seirvísí Teicneolachta Intermec le heolas a fháil faoi athchúrsáil nó faoi dhiúscairt.. Per utenti internazionali (non residenti in USA o Canada) (Italian) Attenzione: questa indicazione consiglia all'utente di leggere la documentazione acclusa prima di utilizzare il prodotto. Importanti istruzioni operative per il modello CK32 di computer palmare intrinsecamente sicuro Il modello CK32IS di Intermec Technologies Corporation è stato qualificato da Baseefa ai sensi dello schema IECEx e della Direttiva ATEX dell'Unione Europea quale intrinsecamente sicuro per l'uso nei seguenti ambienti pericolosi. Ambienti pericolosi Schema IECEx IECEx BAS 06.0085X – Contrassegni prodotto • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – Contrassegni prodotto • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Ciò significa che il modello CK32IS è idoneo per l'uso quale prodotto di data mining, Gruppo I, Categoria M1 e per applicazioni non data mining del Gruppo II, Categoria 1 per atmosfere in presenza di gas / vapore / nebbia / polvere. Vedere le Condizioni speciali per l'uso sicuro. L'intervallo della temperatura ambiente di esercizio del modello CK32IS va da -20°C a 50°C. Connettore di uscita batteria Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V Connettore di ingresso alimentazione CK32IS Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V picco mediante fusibile 630 mA La capacitanza interna totale è stata considerata come una fonte di tensione pura. Connettore I/O CK32IS Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V La capacitanza interna totale è stata considerata come una fonte di tensione pura. Avvertenze e precauzioni Avvertenza: pericolo di esplosione – La sostituzione dei componenti può inficiare l'idoneità del modello CK32IS per l'uso sicuro in ambienti pericolosi. Nota: questa unità non contiene componenti sostituibili dall'operatore, a parte la batteria. Ogni intervento di riparazione del modello CK32IS deve essere eseguito dal personale di servizio Intermec addestrato. Le seguenti avvertenze e precauzioni devono essere rispettate per la sicurezza dell'operatore e delle persone circostanti in ambienti potenzialmente pericolosi: • Questo computer deve essere utilizzato solo quando la temperatura ambiente è compresa tra -20°C e 50°C. • Utilizzare esclusivamente una batteria Intermec modello AB6 (N. cat. 318-021-xxx); • La batteria AB6 è stata verificata e ritenuta intrinsecamente sicura, ma deve essere sostituita esclusivamente in un ambiente di Classe II (gas/vapore/nebbia) o non pericoloso. • Il modello CK32IS può essere utilizzato esclusivamente con la cinghietta a mano (N. cat. 825-183-xxx), l'impugnatura (N. cat. 714-625-xxx) o con il kit della cinghia di trasporto (N. cat. 825-186-xxx) in ambienti potenzialmente pericolosi. • La batteria AB6 deve essere ricaricata unicamente con caricatore quadruplo modello AC11 Intermec (N. cat. 852-914-xxx). Caricare la batteria solo in ambienti non pericolosi. • Pulire il computer CK32IS o l'impugnatura di scansione solo con un sapone neutro, acqua e un panno morbido. Condizioni speciali per l'uso sicuro Non utilizzare il modello CK32IS in presenza di polveri cariche di particelle conduttive. Imager laser e lineare – Conformità e precauzioni Questo prodotto è conforme ai seguenti standard di sicurezza relativi al LED: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Prodotto LED di Classe 1 Informazioni per il riciclaggio della batteria Li-ion Li-ion Questo prodotto contiene o utilizza una batteria al litio (Li-ion). Quando la batteria si esaurisce, consegnarla a un addetto al riciclo o allo smaltimento di sostanze pericolose. Non gettare questa batteria nella spazzatura. Rivolgersi al Centro di assistenza Intermec Technologies per informazioni sul riciclaggio e sullo smaltimento. 미국 및 캐나다 이외의 지역에 거주하는 사용자의 경우 (Korean) 주의 : 이 표시는 사용자가 제품을 사용하기 전에 포함된 모든 문서를 읽어야 함을 나타냅니다 . 모델 CK32 본질 안전 휴대용 컴퓨터 주요 사용 안내서 Intermec Technologies Corporation 모델 CK32IS 는 다음과 같은 위험 환경에서 사용하도록 IECEx Scheme 및 Baseefa 기준 유럽 연 합 ATEX Directive 의 승인을 받았습니다 . 위험 장소 IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - 제품 마크 • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - 제품 마크 IM1/II 1G • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D 이는 CK32IS 가 광산 제품 , Group I, Category M1 뿐만 아니라 가스 / 증기 / 안개 / 먼지 등의 대기를 위한 Group II, Category 1 의 비광산 응용 프로그램으로 사용하기 위해 분류되었음을 나타냅니다 . 안전한 사용을 위한 특별 조건을 참조하십시오 . CK32IS 의 주변 작동 온도는 -20°C 에서 50°C 사이입니다 . 배터리 팩 출력 커넥터 Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V CK32IS 전원 입력 커넥터 Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A 630mA 퓨즈를 통해 최대 8.4V 모든 내부 전기 용량은 순수 전압원으로 간주됩니다 . CK32IS I/O 커넥터 Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V 모든 내부 전기 용량은 순수 전압원으로 간주됩니다 . 경고 및 주의 경고 : 폭발 위험 - 대체 구성 요소는 위험한 환경에서 CK32IS 의 안전한 작동에 대한 적합성을 감소시킬 수 있습니다 . 참고 : 이 장치에는 배터리 팩 외에 사용자가 교체할 수 있는 부품이 없습니다 CK32IS 의 고장 수리는 숙련된 Intermec 서비스 담당자가 수행해야 합니다 . 다음 추가 경고 및 주의는 잠재적으로 위험한 장소에서 사용자 및 다른 사람의 안전을 위해 반드시 준수되어야 합니다 . • 이 컴퓨터는 주변 온도 -20°C ~ 50°C 사이에서만 사용해야 합니다 . • Intermec 배터리 팩 AB6(P/N 318-021-xxx) 모델만 사용하십시오 . • AB6 배터리는 본질 안전으로 평가되었지만 Class II( 가스 / 증기 / 안개 ) 또는 위험하지 않은 장소에서 배터리를 교체해야 합니다 . • CK32IS 는 잠재적으로 위험한 장소에서 핸드스트랩 (P/N 825-183-xxx), 핸들 (P/N 714-625-xxx), 또는 휴대용 스트랩 키트 (P/ N 825-186-xxx) 와 함께 사용할 수 있습니다 . • AB6 배터리 팩은 Intermec 모델 AC11 사중 배터리 충전기 (P/N 852-914-xxx) 를 사용하여 재충전해야 합니다 . 배터리 충전 은 위험하지 않은 것으로 알려진 장소에서만 수행해야 합니다 . • CK32IS 청소 또는 핸들 스캔 시에는 자극성이 적은 비누 , 물 또는 부드러운 천만 사용하십시오 . 안전한 사용을 위한 특별 조건 CK32IS 는 전도성 먼지가 있는 곳에서 사용하면 안 됩니다 . 선형 이미지 프로그램 준수 및 유의사항 이 제품은 LED 안전에 대한 다음 표준을 준수합니다 . IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Class 1 LED Product. 배터리 재활용 정보 Li-ion Li-ion 이 제품은 리튬 이온 배터리를 내장 또는 사용하고 있습니다 . 배터리의 수명이 다한 경우 , 다 쓴 배터리는 반 드시 공인된 폐기 업체나 위험 물질 처리 작업장을 통해 안전하게 폐기하십시오 . 이 배터리는 다른 쓰레기와 함께 처리할 수 없습니다 . 재활용이나 폐기에 대한 기타 자세한 사항은 Intermec 기술 서비스 센터에 문의하 십시오 . Lietotâjiem, kas neatrodas Amerikas Savienotajâs Valstîs un Kanâdâ (Latvian) Uzmanîbu! Ðis apzîmçjums nozîmç to, ka lietotâjam pirms ekspluatâcijas jâizlasa visa ðeit iekïautâ dokumentâcija. Svarîgi ekspluatâcijas noteikumi paðdroða rokas datora modelim CK32 Iestâde Baseefa kvalificçjusi uzòçmuma Intermec Technologies Corporation raþoto modeli CK32IS atbilstîgi IECEx plânam un Eiropas Savienîbas ATEX direktîvai kâ paðdroðu iekârtu ekspluatâcijai turpmâk norâdîtâs bîstamâs vidçs. Bîstamas vietas IECEx plâns IECEx BAS 06.0085X. Izstrâdâjumu maríçjumi • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X. Izstrâdâjumu maríçjumi • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Tas nozîmç, ka CK32IS atbilst I grupas M1 kategorijai – lietot kâ ieþguves produktu, kâ arî ar ieþguvi nesaistîtiem darbiem saskaòâ ar II grupas 1. kategoriju – gâzes/izgarojumu/miglas/putekïu atmosfçras. Skatît îpaðus droðas ekspluatâcijas nosacîjumus. Modelim CK32IS piemçrots apkârtçjâs ekspluatâcijas temperatûras diapazons ir no -20°C lîdz 50°C. Akumulatoru komplekta izejas savienotâjs Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V CK32IS jaudas ieejas savienotâjs Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V maks. punkts ar 630 mA droðinâtâja palîdzîbu. Visa iekðçjâ kapacitâte tiek uzskatîta par tîru sprieguma avotu. CK32IS I/O savienotâjs Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Visa iekðçjâ kapacitâte tiek uzskatîta par tîru sprieguma avotu. Brîdinâjumi un piesardzîbas nosacîjumi Brîdinâjums! Sprâdziena bîstamîba. Nomainot komponentus, iespçjams, modelis CK32IS bîstamâs vidçs vairs nedarbosies droði. Piezîme. Ðai ierîcei nav paredzçts nomainît detaïas, izòemot tikai akumulatora komplektu. Modeïa CK32IS remonts jâveic apmâcîtiem Intermec servisa darbiniekiem. Jâievçro ðâdi papildu brîdinâjumi un piesardzîbas nosacîjumi, lai nodroðinâtu lietotâja un citu personu droðîbu, atrodoties potenciâli bîstamâs vietâs: • Ðo datoru drîkst ekspluatçt tikai tad, ja apkârtçjâ temperatûra ir robeþâs no -20°C lîdz 50°C. • Drîkst izmantot tikai Intermec akumulatoru komplekta modeli AB6 (P/N 318-021-xxx). • AB6 akumulators atbilst paðdroðas iekârtas apzîmçjumam, tomçr to drîkst nomainît, atrodoties tikai II klases (gâzes/izgarojumu/miglas) vai nekaitîgâs vietâs. • Modeli CK32IS drîkst ekspluatçt tikai tad, ja ir piestiprinâta rokas siksna (P/N 825-183-xxx), rokturis (P/N 714-625-xxx) vai pârnçsâðanas siksnu komplekts (P/N 825-186-xxx), atrodoties potenciâli bîstamâ vietâ. • AB6 akumulatoru komplektu drîkst lâdçt tikai ar Intermec èetrstûrveida akumulatoru lâdçtâja modeïa AC11 (P/N 852-914-xxx) palîdzîbu. Akumulatoru drîkst lâdçt tikai tâdâs vietâs, kas atzîtas par nekaitîgâm. • Modeli CK32IS vai skençðanas rokturi drîkst tîrît tikai ar vieglâ ziepjûdenî samçrcçtu mîkstu lupatiòu. Îpaði droðas ekspluatâcijas nosacîjumi Modeli CK32IS nedrîkst ekspluatçt, ja tuvumâ atrodas vadîtspçjîgi putekïi. Savietojamîba ar lineâru attçlu veidotâju un droðîbas pasâkumi Ðis izstrâdâjums atbilst ðâdiem standartiem attiecîbâ uz gaismas dioþu droðîbu: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – 1. klases gaismas dioþu izstrâdâjums. Informâcija par akumulatora pârstrâdi Li-ion Li-ion Ðajâ izstrâdâjumâ atrodas litija jonu (Li-ion) galvenais akumulators. Beidzoties akumulatora ekspluatâcijas laikam, izlietotais akumulators jâpârstrâdâ kvalificçtai pârstrâdes iestâdei vai bîstamu materiâlu savâcçjiestâdei. Nepievienojiet ðo akumulatoru ikdienas atkritumiem. Lai uzzinâtu informâciju par pârstrâdi un atbrîvoðanos no akumulatora, sazinieties ar tuvâko Intermec Technologies servisa centru. Vartotojams uþ Jungtiniø Valstijø ir Kanados ribø (Lithuanian) Perspëjimas: ðis þenklas nurodo, kad prieð naudojimà vartotojas privalo perskaityti visà pridëtà dokumentacijà. Svarbios vidinæ apsaugà turinèio CK32 modelio kiðeninio kompiuterio naudojimo instrukcijos Remiantis „Baseefa“ ávertinimu, atliktu pagal IECEx standarto ir Europos Sàjungos ATEX direktyvos nuostatas, „Intermec Technologies Corporation“ pagamintas CK32IS modelio kompiuteris atitinka vidinës apsaugos reikalavimus, taikomus dirbant toliau nurodytose pavojingos aplinkos vietose. Pavojingos vietos IECEx sistema IECEx BAS 06.0085X – gaminio þenklinimas • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) • Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – gaminio þenklinimas • Ex ia I/IIC T4 (-20 °C < Ta < +50 °C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250 °C (-20 °C < Ta < +50 °C) II 1D Tai reiðkia, kad CK32IS kompiuteris yra patvirtintas naudoti kalnakasybos pramonëje kaip I grupës, M1 kategorijos aplinkos prietaisas, taip pat gali bûti taikomas ne kalnakasybos tikslais II grupës 1 pavojingumo kategorijos dujø, garø, garø laðeliø ir dulkiø aplinkoje. Þr. specialias saugaus naudojimo sàlygas. CK32IS kompiuterio darbo aplinkos temperatûros ribos yra nuo -20 °C iki 50 °C. Baterijos bloko iðëjimo jungtis Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V CK32IS maitinimo áëjimo jungtis Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A 8,4 V maksimali srovë per 630 mA saugiklá. Visa vidinë elektrinë talpa laikoma elektrovaros ðaltiniu. CK32IS áëjimo/iðëjimo (I/O) jungtis Uo = 4,61 V Io Po Ci = 344 mA = 396 mW =0 Li Co Lo Ui = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Visa vidinë elektrinë talpa laikoma pagrindinës átampos elektrovaros ðaltiniu. Áspëjimai ir atsargumo priemonës Áspëjimas: Sprogimo pavojus! Pakeitus komponentus galima pakenkti CK32IS kompiuterio tinkamumui saugiam darbui pavojingoje aplinkoje. Pastaba: Iðskyrus, baterijos blokà, ðiam átaisui nëra numatyta operatoriaus keistinø daliø. CK32IS kompiuterio taisymo darbus privalo atlikti apmokytas „Intermec“ techninës prieþiûros personalas. Uþtikrinant operatoriø ir kitø naudotojø, dirbanèiø potencialiai pavojingose vietose, saugumà, bûtina laikytis ðiø papildomø áspëjamøjø ir apsaugos reikalavimø: • Ðá kompiuterá galima naudoti tik tuomet, kai aplinkos temperatûra yra nuo -20 °C iki 50 °C. • Naudoti tik „Intermec“ AB6 modelio baterijos blokà (gam. Nr. 318-021-xxx). • AB6 baterija yra ávertinta kaip atitinkanti vidinës apsaugos reikalavimus, bet jà galima pakeisti tik esant II pavojingumo klasës (dujos, garai, garø laðeliai) aplinkoje arba nepavojingose vietose. • Esant potencialiai pavojingose vietose, CK32IS kompiuterá galima naudoti tik kartu su rankiniu dirþeliu (gam. Nr. 825-183-xxx), rankenële (gam. Nr. 714-625-xxx) arba neðiojimosi dirþo rinkiniu. • AB6 baterijos blokà pakartotinai ákrauti galima tik naudojant „Intermec“ pagamintà AC11 modelio „Quad“ baterijø ákroviklá (gam. Nr. 852-914-xxx). Baterijà krauti galima tik tose vietose, kurios yra þinomos esanèios nepavojingos. CK32IS kompiuterá ir skaitytuvo rankenëlæ galima valyti tik ðvelniu muilu, vandeniu ir minkðtu skudurëliu. • Specialios saugaus naudojimo sàlygos CK32IS átaiso negalima naudoti elektros srovei laidþiø dulkiø aplinkoje. Linijinio brûkðniniø kodø skaitytuvo atitiktis ir atsargumo priemonës Ðis gaminys atitinka ðiø ðviesos diodø átaisams taikomø saugos standartø reikalavimus: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – 1 lazeriø klasës ðviesos diodø átaisas. Baterijø atliekø rûðiavimo informacija Li-ion Li-ion Ðio gaminio sudëtinë arba funkcinë dalis yra lièio jonø (Li-ion) maitinimo baterija. Pasibaigus baterijos eksploatavimo trukmei, jos atliekas turi sutvarkyti kvalifikuota atliekø rûðiavimo ástaiga arba pavojingø medþiagø atliekø tvarkymo ástaiga. Ðios baterijos negalima ðalinti kartu su bendromis kietosiomis atliekomis. Daugiau atliekø rûðiavimo ar tvarkymo informacijos gali suteikti vietinis „Intermec Technologies“ techninës prieþiûros centras. Gall-Utenti Kollha li jgixu Barra l-Istati Uniti jew il-Kanada (Maltese) Attenzjoni: Din il-marka tindika li l-utent gandu jaqra d-dokumentazzjoni kollha inklua qabel l-uu. Struzzjonijiet Importanti dwar it-Taddim ta’ CK32 Handheld Computer li hu Sikur Intrinsikament Il-Mudell CK3IS ta’ Intermec Technologies Corporation ie kkwalifikat tat l-Iskema ta’ IECEx u d-Direttiva ATEX ta’ l-Unjoni Ewropea minn Baseefa bala Sikur Intrinsikament sabiex jintua fl-ambjenti perikolui li ejjin. Postijiet Perikolui IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Marki tal-Prodott • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marki tal-Prodott • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Dan ifisser li CK32IS huwa tajjeb sabiex jintua fil-minjieri, Grupp I, Kategorija M1 kif ukoll f'applikazzjonijiet li ma gandhomx x'jaqsmu mal-minjieri fi Grupp II, Kategorija 1 gal ambjenti ta' gass/fwar/nida/trab. Ara Kundizzjonijiet Spejali gal Uu bla Periklu. Il-Medda tat-Temperatura Ambjentali tat-Taddim gal CK32IS hija minn -20°C sa 50°C. Konnekter ta ru tal-Pakkett tal-Batterija Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V CK32IS Konnekter ta' l-Elettriku ta' Dul Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A 8.4V massimu permezz ta' fuse ta' 630mA. Il-capacitance interna kollha iet ikkunsidrata bala sors ta' vulta pur. CK32IS I/O Konnekter Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V Il-capacitance interna kollha iet ikkunsidrata bala sors ta' vulta pur. Twissijiet u Attenzjoni Twissija: Periklu ta’ Splujoni – Is-sostituzzjoni ta’ komponenti tista’ tfixkel l-adegwatezza gal taddim bla periklu ta’ CK32IS meta jkun qed jintua f ’ambjenti perikolui. Nota: Din l-unità ma gandha ebda part li tista’ tii sostitwita mill-operatur gajr il-pakkett tal-batterija. It-tiswija ta’ CK32IS gandha ssir minn personal imarre tas-servizz ta’ Intermec. Dawn it-twissijiet li ejjin gandhom jiu osservati gas-sigurtà ta’ l-operatur u gal orajn f ’postijiet li jistgu jkunu perikolui: • Dan il-kompjuter gandu jintua biss meta t-temperatura ambjentali tkun bejn -20°C u 50°C. • Uu biss il-pakkett tal-batterija ta’ Intermec bil-Mudell AB6 (P/N 318-021-xxx). • Il-batterija AB6 iet evalwata bala Sikura Intrinsikament ida l-batterija gandha tinbidel biss meta tkun fi Klassi II (gass/fwar/nida) jew f ’postijiet perikolui. • CK32IS jista’ jintua biss bil-Hand Strap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx), jew Carrying Strap Kit (P/N 825-186-xxx) meta jkun f'postijiet li jistgu jkunu ta' periklu. • Il-pakkett tal-batterija AB6 gandu jii argjat mill-did biss permezz ta’ Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx) Mudell AC11 ta’ Intermec. I-arjar tal-batterija gandu jsir biss f ’postijiet magrufin bala mhux perikolui. • It-tindif ta’ CK32IS jew ta’ l-iscan handle gandu jsir biss b’sapun afif, ilma u bia ratba. Kundizzjonijiet Spejali gall-Uu CK32IS ma gandux jintua fil-preenza ta’ Trabijiet Konduttivi. Konformità ta’ Linear Imager u Prekawzjoni Dan il-prodott jikkonforma ma’ l-istandards li ejjin fir-rigward tas-sigurtà tal-LED: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Prodott LED ta’ Klassi 1 Informazzjoni dwar ir-Riikla tal-Batterija Li-ion Li-ion Dan il-prodott fih jew jua batterija prinipali ta’ lithium-ion (Li-ion). Meta l-batterija tasal fit-tmiem tal-ajja utli tagha, ilbatterija l-aina gandha tintrema minn riiklatur ikkwalifikat jew minn maniatur ta’ materjali perikolui. Tallatx din ilbatterija mal-fluss ta’ l-iskart solidu. Ikkuntattja li-entru ta’ Intermec Technologies Service tiegek gal aktar informazzjoni dwar ir-riikla u r-rimi. Dla użytkowników poza terenem USA i Kanady (Polish) Ostrożnie: Oznakowanie to wskazuje, iż przed uruchomieniem konieczne jest zapoznanie się z całą dokumentacją. Ważne Instrukcje dla Użytkownika - Bezpieczny Kieszonkowy Mikrokomputer CK32 Model CK32IS firmy Intermec Technologies Corporation uzyskał od Baseefa kwalifikację „samoistnie bezpieczny” (intrinsically safe) w ramach Programu IECEx oraz Dyrektywy ATEX EU, dla poniższych niebezpiecznych środowisk pracy. Miejsca niebezpieczne IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Product Markings • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Product Markings • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Oznacza to, że komputer kieszonkowy CK32IS posiada homologację do pracy w kopalniach – Grupa I, kat. M1, jak również w zastosowaniach Grupy II, Kat. 1 w środ. atmosferycznym zawierającym gazy / opary / mgły / pyły. Patrz Szczególne Warunki Bezpieczeństwa. Zakres temperatur roboczych dla CK32IS zawiera się między -20°C a 50°C. Złącze wyjściowe zestawu baterii Uo Io Po Ci Li Um = 8,4V = 5,93A = 8,04W =0 =0 = 18V Złącze wejściowe zasilania CK32IS Ui Pi Ci Li Uo Io = 8,4V = 9W =0 =0 = 8,4V = 7,2A 8,4V maks. przez bezpiecznik 630mA Całość wewn. pojemności elektrycznej traktowana jest jako źródło napięcia. Złącze We/Wy CK32IS Uo Io Po Ci Li Co Lo Ui = 4,61V = 344mA = 396mW =0 = 125µH = 36 µF = 25µH = 4,61V Całość wewn. pojemności elektrycznej traktowana jest jako źródło napięcia. Ostrzeżenia i przestrogi Przestroga: Zagrożenie wybuchem – Zastosowanie obcych podzespołów może zagrażać bezpieczeństwu eksploatacji CK32IS w środowiskach niebezpiecznych. Uwaga: Oprócz zest. baterii, w urządzeniu nie ma elementów nadających się do wymiany przez użytkownika. Wszelkich napraw CK32IS dokonywać musi kwalifikowany serwisant Intermec. Bezpieczeństwo obsługi i osób postronnych wymaga również przestrzegania poniższych ostrzeżeń i przestróg podczas eksploatacji w środkowiskach potencjalnie niebezpiecznych. • Niniejszy komputer należy eksploatować tylko w temperaturach otoczenia między -20°C a 50°C. • Należy stosować tylko zestaw bateryjny Intermec AB6 (P/N 318-021-xxx). • Baterie AB6 uzyskały atest „samoistnie bezpiecznych”, jednak należy je wymieniać tylko przebywając w środowisku Kat. II (gaz/opary/mgły) lub środowiskach całkowicie wolnych od zagrożeń. • W środowiskach potencjalnie niebezpiecznych, komputer CK32IS używać należy jedynie wraz z zestawem Paska Doręcznego (P/N 825-183-xxx), Uchwytu (P/N 714-625-xxx) lub Paska Transportowego (P/N 825-186-xxx). • Zestaw baterii Intermec AB6 należy ładować jedynie przy pomocy ładowarki AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Ładowania baterii/ akumulatorów dokonywać należy jedynie w lokalizacjach uznanych za „bezpieczne”. • CK32IS i jego uchwyt skanowania czyścimy tylko łagodnym wodnym roztworem mydła i miękką ściereczką. Szczególne Warunki Bezpieczeństwa Komputera kieszonkowego CK32IS nie należy używać w obecności Pyłów Przewodzących. Liniowizor – Oswiadczenie o zgodności i ostrzeżenie Niniejszy produkt spełnia następujące normy bezpieczeństwa dla produktów diodowych: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – urządzenie kat. 1 LED Dane o utylizacji baterii Li-ion Li-ion W niniejszym wyrobie zastosowano litowo-jonową baterię główną (Li-ion). Po zakończeniu cyklu użyteczności baterii, należy ją utylizować przy udziale kwalifikowanego specjalisty od utylizacji lub od materiałów niebezpiecznych. Zabrania się kierowania baterii do obiegu odpadów stałych (śmieci). Dalsze informacje o utylizacji lub obiegu wtórnym uzyskać można od ośrodka Technologies Service Center. Para usuários que residem fora dos Estados Unidos e do Canadá (Portuguese, Brazil) Cuidado: Esta identificação indica que o usuário deve ler toda a documentação fornecida antes do uso. Instruções importantes para operação do coletor de dados intrinsecamente seguro modelo CK32 O modelo CK32IS da Intermec Technologies Corporation foi qualificado pela Baseefa no âmbito do Esquema IECEx e da Diretiva ATEX da União Européia como intrinsecamente seguro para uso nos ambientes perigosos descritos a seguir. Locais perigosos Esquema IECEx IECEx BAS 06.0085X – Marcas no produto • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – Marcas no Produto • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Isto significa que o CK32IS é um produto classificado para uso em aplicações de mineração, Grupo I, Categoria M1, bem como em aplicações não relacionadas à mineração no Grupo II, Categoria 1, para atmosferas com presença de gás/vapor/névoa/poeira. Ver condições especiais de uso seguro. A faixa de temperatura ambiente operacional do CK32IS varia de -20°C a 50°C. Conector de saída da bateria Uo = 8,4 V Io Po Ci Li Um = 5,93 A = 8,04 W =0 =0 = 18 V Conector de entrada de alimentação elétrica CK32IS Ui = 8,4 V Pi Ci Li Uo Io =9W =0 =0 = 8,4 V = 7,2 A Pico de 8,4 V através de fusível de 630 mA. Toda a capacitância interna foi considerada como fonte de tensão pura. Conector de E/S CK32IS Uo = 4,61 V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396 mW =0 = 125 μH = 36 μF = 25 μH = 4,61 V Toda a capacitância interna foi considerada como fonte de tensão pura. Avisos e advertências Atenção: Perigo de explosão - A troca de componentes pode prejudicar a capacidade de operação segura do CK32IS em ambientes perigosos. Nota: Esta unidade não contém peças que possam ser trocadas pelo usuário, salvo a bateria. Os serviços de reparo do CK32IS devem ser realizados por pessoal de assistência técnica da Intermec capacitado. Os seguintes avisos e advertências adicionais devem ser observados para a segurança do usuário e de outras pessoas presentes em locais potencialmente perigosos: • Este coletor de dados só deve ser usado quando a temperatura ambiente estiver entre -20°C e 50°C. • Use somente a bateria Intermec modelo AB6 (N/P 318-021-xxx). • A bateria AB6 foi avaliada como intrinsecamente segura, mas só deve ser trocada em locais de Classe II (gás/vapor/névoa) ou em locais não perigosos. • O CK32IS só deve ser usado com a alça de mão (N/P 825-183-xxx), o pegador (N/P 714-625-xxx) ou o kit de alça de transporte (N/P 825-186-xxx) em locais potencialmente perigosos. • A bateria AB6 só deve ser recarregada no carregador quádruplo de baterias Intermec modelo AC11 (N/P 852-914-xxx). O carregamento da bateria só deve ser feito em locais classificados como não perigosos. • A limpeza do CK32IS e do pegador do leitor só deve ser feita com uma mistura de sabão suave e água e um pano macio. Condições especiais de uso seguro O CK32IS não deve ser usado na presença de pós condutivos. Normas e precauções para dispositivo de imagem linear Este produto está em conformidade com as seguintes normas de segurança de LED: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Produto LED de Classe 1. Informações para reciclagem da bateria Li-ion Li-ion Este produto contém ou usa uma bateria principal de íon de lítio (Li-ion). Quando chega ao final de sua vida útil, a bateria esgotada deve ser descartada por pessoal especializado em reciclagem ou na manipulação de materiais perigosos. Não misture a bateria com lixo sólido. Entre em contato com o Centro de Atendimento da Intermec Technologies para obter informações sobre reciclagem ou descarte. Para utilizadores fora dos Estados Unidos ou Canadá (Portuguese, Portugual) Atenção: Esta marca indica que, antes da sua utilização, o utilizador deve ler toda a documentação incluída. Instruções importantes de funcionamento do computador de bolso Modelo CK32 intrinsecamente seguro. O Modelo CK32IS da Intermec Technologies Corporation foi qualificado pela Baseefa, ao abrigo do Esquema IECEx e da Directiva ATEX da União Europeia, como Intrinsecamente Seguro para ser utilizado nos seguintes meios ambientes perigosos. Instalações perigosas IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Product Markings (Esquema IECEx IECEx BAS 06.0085X – Marcações de produtos) • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marcações de produtos • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Isto significa que o CK32IS está classificado para ser utilizado como um produto da indústria mineira, do Grupo I, Categoria M1, assim como em aplicações fora da indústria mineira no Grupo II, Categoria 1 para atmosferas a gás/vapor/nevoeiro/poeiras. Consultar as Condições especiais para uma utilização segura. O intervalo da temperatura de funcionamento ambiental para o CK32IS vai de -20°C a 50°C. Conector de saída da bateria Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5,93A = 8,04W =0 =0 = 18V Conector da entrada de alimentação CK32IS Ui = 8,4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8,4V = 7,2A Pico 8,4V via fusível 630mA. Toda a capacitância interna foi considerada como uma fonte de tensão pura. Conector CK32IS I/O Uo = 4,61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4,61V Toda a capacitância interna foi considerada como uma fonte de tensão pura. Advertências e Avisos Advertência: Perigo de explosão – A substituição de componentes pode comprometer a aptidão de um funcionamento seguro do CK32IS quando em ambientes perigosos. Observação: Este aparelho não tem peças substituíveis pelo operador, excepto a bateria. A reparação do CK32IS deve ser executada por pessoal especializado do serviço de assistência da Intermec. Devem ser respeitadas as seguintes advertências e avisos, para a segurança do operador e de outras pessoas em instalações potencialmente perigosas: • Este computador só deve ser utilizado quando a temperatura ambiente estiver entre os -20°C e os 50°C. • Utilize exclusivamente uma bateria modelo AB6 (peça nº 318-021-xxx) da Intermec. • A bateria AB6 foi considerada como intrinsecamente segura, mas a bateria só deve ser substituída quando em Classe II (gás/vapor/ nevoeiro) ou em instalações não perigosas. • Em instalações potencialmente perigosas, o CK32IS só pode ser utilizado com a correia manual (peça nº 825-183-xxx), o punho (peça nº 714-625-xxx), ou com o kit de correia de transporte (peça nº 825-186-xxx). • A bateria AB6 só deve ser recarregada utilizando-se o carregador de baterias quádruplo modelo AC11 da Intermec (peça nº 852-914xxx). O carregamento da bateria só deve ser efectuado em instalações consideradas não perigosas. • A limpeza do CK32IS ou do punho do digitalizador só deve ser feita com um sabão suave, água e um pano macio. Condições especiais para uma utilização segura. O CK32IS não deve ser utilizado na presença de poeiras condutoras. Gerador de imagem Conformidade e precaução Este produto obedece às seguintes normas de segurança LED: IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Produto LED classe 1 Informação sobre a reciclagem de baterias Li-ion Li-ion Este produto contém ou utiliza uma bateria principal de ião de lítio (Li-ião). Quando a bateria atinge o fim de vida útil, deve ser eliminada por um reciclador autorizado ou por uma empresa de manuseamento de materiais perigosos. Não misture a bateria com os resíduos sólidos. Contacte o seu Centro de Assistência Intermec Technologies sobre a informação para a reciclagem ou eliminação. Pre používateľov mimo Spojených štátov a Kanady (Slovak) Upozornenie: Toto označenie upozorňuje, že používateľ by si mal pred použitím prečíta″ celú priloženú dokumentáciu. Dôležité pokyny na prevádzku iskrovo bezpečného príručného počítača, model CK32 Spoločnos″ Baseefa certifikovala model CK32IS od spoločnosti Intermec Technologies Corporation podľa systému IECEx a smernice Európskej únie ATEX ako iskrovo bezpečný na používanie v nasledovných nebezpečných prostrediach. Nebezpečné prostredia IECEx systém IECEx BAS 06.0085X – označenia výrobkov • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X – označenia výrobkov • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D To znamená, že zariadenie CK32IS je určené na používanie v banskom priemysle (skupina I, kategória M1), aj na používanie v inom ako banskom priemysle v skupine II, kategória 1 pre atmosféry s obsahom plynu/výparov/aerosólov/prachu. Pozri Špeciálne podmienky bezpečného používania. Rozsah prevádzkovej teploty okolitého prostredia pre model CK32IS je od -20°C do 50°C. Výstupný konektor batériovej jednotky Uo = 8,4 V Io = 5,93 A Po = 8,04 W Ci =0 Li =0 Um = 18 V Vstupný konektor napájania CK32IS Ui = 8,4 V Pi Ci Li =9W max. 8,4 V cez 630 mA poistku =0 Celá vnútorná kapacita sa považuje za čistý zdroj napätia. Uo Io =0 = 8,4 V = 7,2 A V/V konektor CK32IS Uo = 4,61 V Io = 344 mA Po = 396 mW Ci =0 Li = 125µH Co = 36 µF Lo = 25 µH Ui = 4,61 V Celá vnútorná kapacita sa považuje za čistý zdroj napätia. Výstrahy a upozornenia Výstraha: Nebezpečenstvo výbuchu – náhrada komponentov môže zníži″ schopnos″ zariadenia CK32IS na bezpečnú prevádzku v nebezpečných prostrediach. Poznámka: Toto zariadenie nemá okrem batériovej jednotky žiadne časti na výmenu operátorom. Opravu zariadenia CK32IS musí vykona″ vyškolený servisný personál spoločnosti Intermec. V potenciálne nebezpečných miestach sa musí dba″ na ďalšie výstrahy a upozornenia pre bezpečnos″ operátora a iných osôb: • Tento počítač sa smie použi″ len pri teplote okolitého prostredia od -20°C do 50°C. • Používajte len batériovú jednotku Intermec, model AB6 (P/N 318-021-xxx). • Batéria AB6 je ohodnotená ako iskrovo bezpečná, ale mala by sa vymieňa″ len v prostredí triedy II (plyn/výpary/aerosóly) alebo v bezpečnom prostredí. • Zariadenie CK32IS sa môže v potenciálne nebezpečných miestach používa″ len s remienkom na zápästie (P/N 825-183-xxx), držiakom (P/N 714-625-xxx) alebo súpravou ramienok na nosenie (P/N 825-186-xxx). • Batériová jednotka AB6 sa smie nabíja″ len s nabíjačkou Intermec na štyri batérie, model AC11 (P/N 852-914-xxx). Nabíjanie batérií sa smie vykonáva″ len v bezpečnom prostredí. • Zariadenie CK32IS alebo rukovä″ na snímanie sa smie čisti″ len jemným saponátom, vodou a mäkkou handričkou. Špeciálne podmienky bezpečného používania. Zariadenie CK32IS sa nesmie používa″ v prítomnosti vodivého prachu. Lineárne zobrazovacie zariadenie – súlad a bezpečnostné opatrenie Toto zariadenie je v súlade s týmito normami pre bezpečnos″ LED výrobkov: IEC 60825-1/EN 60825-1 – trieda 1 LED výrobok. Informácie o recyklácii batérií Li-ion Li-ion Tento výrobok obsahuje alebo sa v ňom používa lítiovo-iónová (Li-ion) hlavná batéria. Keď batéria dosiahne koniec svojej použiteľnosti, minutú batériu by mala zlikvidova″ osoba kvalifikovaná na recykláciu alebo manipuláciu s nebezpečnými materiálmi. Túto batériu nelikvidujte spolu s pevným odpadom. Informácie o recyklácii alebo likvidácii získate od servisného strediska spoločnosti Intermec Technologies. Za uporabnike izven Združenih držav Amerike in Kanade (Slovene) Pozor: Ta oznaka opozarja, da mora uporabnik pred uporabo prebrati vso priloženo dokumentacijo. Pomembna navodila o delovanju lastnovarnega roènega raèunalnika, model CK32 Model CK32IS podjetja Intermec Technologies Corporation je kvalificiran v skladu s shemo IECEx in Direktivo Evropske skupnosti ATEX pri podjetju Baseefa kot lastnovaren za uporabo v naslednjih nevarnih okoljih. Nevarne lokacije IECEx shema IECEx BAS 06.0085X - Oznaèevanje izdelka • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Temperatura okolja < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Temperatura okolja < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Oznaèevanje izdelka • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Temperatura okolja < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Temperatura okolja < +50°C) II 1D To pomeni, da je CK32IS namenjen za uporabo kot rudarski izdelek, skupina I, kategorija M1, ter za uporabo v nerudarske namene v skupini II, kategorija 1 za okolja s plinom / paro / pršcem / prahom. Glejte posebna navodila za varno uporabo. Razpon za temperaturo okolja za CK32IS je od -20°C do 50°C. Izhodni konektor baterij Uo = 8,4V Uo Po Ci Li Um = 5,93A = 8,04W =0 =0 = 18V Konektor za napajanje CK32IS Ui = 8,4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8,4V = 7,2A 8,4V konica preko 630mA varovalke. Vsa notranja kapacitivnost je bila upoštevana kot popoln vir napetosti. V/I konektor CK32IS Uo = 4,61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4,61V Vsa notranja kapacitivnost je bila upoštevana kot popoln vir napetosti. Opozorila in svarila Opozorilo: Nevarnost eksplozije - Nadomestitev komponent lahko zmanjša primernost za varno delovanje CK32IS-a v nevarnih okoljih. Opomba: Z izjemo baterij ta enota nima delov, ki naj bi jih zamenjal upravljavec. Popravilo CK32IS-ja mora opraviti usposobljeno osebje podjetja Intermec. Na potencialno nevarnih lokacijah je potrebno za varnost upravitelja in drugih upoštevati naslednja dodatna opozorila in svarila: • Ta raèunalnik se lahko uporablja samo, èe je temperatura okolja med -20°C in 50°C. • Uporabljajte samo baterijo Intermec, model AB6 (P/N 318-021-xxx). • AB6 baterija je bila ocenjena kot lastnovarna, vendar se sme baterijo polniti samo v okolju razreda II (plin/para/pršec) ali na nenevarnih lokacijah. • CK32IS lahko uporabljate le s trakom za roko (P/N 825-183-xxx), roèajem (P/N 714-625-xxx), ali kompletom s trakom za nošenje (P/N 825-186-xxx) kadar ste na potencialno nevarnih lokacijah. • AB6 baterijo lahko ponovno napolnite samo z uporabo baterijskega polnilca Intermec, model AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx). Baterije polnite le na lokacijah, kjer ni nevarnosti. • Èišèenje CK32IS-ja ali roèaja za skeniranje se sme opraviti le z blago milnico, vodo in mehko krpico. Posebna navodila za varno uporabo CK32IS-ja ne smete uporabljati, kjer je prisoten prevoden prah. Skladnost in varnostni ukrepi za linearni èitalec èrtne kode Ta izdelek izpolnjuje zahteve naslednjih standardov za varnost LED: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - 1 LED izdelek 1. razreda Informacije o recikliranju baterije Li-ion Li-ion Ta izdelek vsebuje ali uporablja glavno baterijo z litijevimi ioni. Ko baterija doseže konec uporabne življenjske dobe, baterijo predajte kvalificirani ustanovi za recikliranje ali upravitelju nevarnih materialov. Te baterije ne zavrzite med druge trde odpadke. Za informacije o recikliranju ali odstranitvi stopite v stik s servisnim centrom Intermec Technologies. Para usuarios fuera de los Estados Unidos y Canadá (Spanish) Precaución: Esta marca indica que el usuario debe leer toda la documentación incluida antes del uso. Instrucciones operativas importantes de la Computadora de mano intrínsecamente segura Modelo CK32 El Modelo CK32IS de Intermec Technologies Corporation ha sido calificado según el Esquema IECEx y la Directriz ATEX de la Unión Europea por Baseefa como intrínsecamente seguro para utilizarse en los siguientes entornos de ubicaciones peligrosas. Ubicaciones peligrosas Esquema IECEx IECEx BAS 06.0085X - Marcas del producto • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Marcas del producto • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Esto significa que el modelo CK32IS está clasificado para utilizarse como producto minero, Grupo I, Categoría M1 así como aplicaciones no mineras en el Grupo II, Categoría 1 para atmósferas con gas/vapor/rocío/polvo. Vea las condiciones especiales de uso seguro. El rango de temperatura ambiente operativa para el CK32IS es desde -20°C hasta 50°C. Conector de salida del paquete de batería Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V Conector de entrada de alimentación CK32IS Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A 8.4V máximo mediante fusible 630mA. Toda la capacitancia interna se ha considerado como fuente de voltaje puro. Conector E/S CK32IS Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V Toda la capacitancia interna se ha considerado como fuente de voltaje puro. Advertencias y precauciones Advertencia: Peligro de explosión - La sustitución de componentes puede afectar la idoneidad para la operación segura del CK32IS estando en entornos peligrosos. Nota: Esta unidad no tiene piezas que pueda reemplazar el usuario aparte de la batería. La reparación del CK32IS debe realizarla el personal de servicio con instrucción de Intermec. Deben observarse las siguientes advertencias y precauciones adicionales para la seguridad del operador y otros en ubicaciones potencialmente peligrosas. • • • Esta computadora debe usarse solamente cuando la temperatura ambiente esté entre -20°C y 50°C. Use solamente la batería Intermec modelo AB6 (P/N 318-021-xxx). La batería AB6 se ha evaluado como intrínsecamente segura, pero sólo debe cambiarse mientras esté en ubicaciones Clase II (gas/vapor/ rocío) o no peligrosas. El modelo CK32IS puede usarse solamente con la correa para la mano (P/N 825-183-xxx), mango (P/N 714-625-xxx) o con el juego de correa de transporte (P/N 825-186-xxx) mientras esté en ubicaciones potencialmente peligrosas La batería AB6 debe recargarse solamente usando el Cargador de batería cuádruple modelo AC11 de Intermec (P/N 852-914-xxx). Sólo debe realizarse la carga de la batería en ubicaciones que se sepa estén libres de peligro. La limpieza del CK32IS o del mango del escaneador solamente debe realizarse usando agua, jabón delicado y un paño suave. • • • Condiciones especiales de uso seguro El modelo CK32IS no debe usarse en presencia de polvo conductor. Conformidad y precauciones para el lector de imágenes Este producto cumple con los siguientes estándares de seguridad de diodos emisores de luz (LED): IEC 60825-1 / EN 60825-1 – Producto de LED Clase 1. Información de reciclado de baterías Li-ion Li-ion Este producto contiene o usa una batería principal de iones de litio (Li-ion). Cuando la batería llega al final de su vida útil, debe desecharse utilizando un servicio de reciclado o manipulador de materiales peligrosos que sea competente. No mezcle esta batería con el flujo de desechos sólidos. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Intermec Technologies para obtener información sobre reciclado y descarte. För användare utanför USA och Kanada (Swedish) Var försiktig: Denna markering anger att användaren bör läsa all medföljande dokumentation före användning. Viktig bruksanvisning för egensäker handdator, modell CK32 Intermec Technologies Corporation, modell CK32IS har godkänt enligt IECEx Scheme och ATEX-direktivet i EU av Baseefa som egensäker för användning i följande riskfyllda miljöer. Riskfyllda miljöer IECEx Scheme IECEx BAS 06.0085X - Produktmarkeringar • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - Produktmarkeringar • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D Detta innebär att CK32IS är godkänd för användning i gruvor, Grupp I, kategori M1 samt utanför gruvor i Grupp II, Kategori 1 för atmosfärer med gas/ånga/mist/damm. Se särskilda omständigheter för säker användning. Omgivande driftstemperaturen för CK32IS är mellan -20°C och 50°C. Batteri utgång Uo = 8,4V Io Po Ci Li Um = 5,93A = 8,04W =0 =0 = 18V CK32IS strömingång Ui = 8,4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8,4V = 7,2A 8,4V topp via 630mA säkring. All intern kapacitans har beaktats som en ren spänningskälla. CK32IS I/O kontakt Uo = 4,61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344 mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4,61V All intern kapacitans har beaktats som en ren spänningskälla. Varningar och försiktighetsåtgärder Varning: Explosionsrisk – Utbyte av komponenter kan medföra minskad lämplighet för säker användning av CK32IS i farliga miljöer. OBS! Denna apparat har inga delar som kan bytas ut av användaren, förutom batteriet. Reparation av CK32IS måste utföras av utbildad servicepersonal från Intermec. Följande ytterligare varningar och försiktighetsåtgärder måste iakttas för användarens och andras säkerhet i potentiellt farliga miljöer: • Denna dator får endast användas då omgivande temperaturer är mellan -20°C och 50°C. • Använd endast Intermec batteri, modell AB6 (P/N 318-021-xxx). • AB6-batteriet har utvärderats som egensäkert, men batteriet skall ändå bytas endast i Klass II (gas/ånga/mist)-miljöer eller i ofarliga miljöer. • CK32IS kan endast användas med handremmen (P/N 825-183-xxx), handtaget (P/N 714-625-xxx) eller bärutrustningen (P/N 825-186-xxx) i potentiellt farliga miljöer. • AB6 batteriutrustning får endast laddas om med användning av Intermec Model AC11 Quad batteriladdare (P/N 852-914-xxx). Batteriladdning får endast ske på platser som man vet är ofarliga. • Rengöring av CK32IS eller skannerhandtaget får endast göras med mild tvål, vatten och en mjuk trasa. Särskilda omständigheter för säker användning. CK32IS får inte användas vid förekomst av ledande damm. Överensstämmelse med linjär bildbehandling och försiktighetsåtgärd Denna produkt överensstämmer med följande standarder för LED-säkerhet: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - Klass 1 LED-produkt. Information om återvinning av batterier Li-ion Li-ion Denna produkt innehåller eller använder ett litium-jonbatteri (Li-ion). När detta är slut skall det förbrukade batteriet kastas av en behörig hanterare av återvinningsmaterial och riskavfall. Blanda inte detta batteri bland vanliga fasta sopor. Kontakta Intermec Technologies servicecenter för information om återvinning och avfallshantering. สำหรับผู้ใช้ที่อยู่นอกสหรัฐฯ หรือแคนาดา (Thai) ข้อควรระวัง: เครื่องหมายนี้บ่งชี้ว่าผู้ใช้ควรอ่านเอกสารคู่มือทั้งหมดก่อนที่จะใช้งานผลิตภัณฑ์ คำแนะนำการใช้งานที่สำคัญสำหรับคอมพิวเตอร์แบบพกพาที่ปลอดภัยรุ่น CK32 ผลิตภัณฑ์รุ่น CK32IS ของ Intermec Technologies Corporation ได้รับการรับรองภายใต้ข้อกำหนด IECEx และประกาศคำสั่ง ATEX ของสหภาพยุโรป โดย Baseefa โดยถือว่ามีความปลอดภัยสำหรับการใช้งานในสภาพแวดล้อมที่เป็นอันตราย สภาพแวดล้อมที่เป็นอันตราย IECEx ข้อกำหนด IECEx BAS 06.0085X - เครื่องหมายผลิตภัณฑ์ • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) ATEX Baseefa06ATEX0317X - เครื่องหมายผลิตภัณฑ • Ex ia I/IIC T4 (-20°C < Ta < +50°C) IM1/II 1G • Ex iaD 20 T250°C (-20°C < Ta < +50°C) II 1D นั่นหมายความว่า CK32IS เหมาะสำหรับการใช้งานภายในเหมือง, Group I, Category M1 และการใช้งานภายนอกเหมือง ใน Group II, Category 1 สำหรับบรรยากาศที่มีก๊าซ/ไอน้ำ/หมอก/ฝุ่น ดูสภาพแวดล้อมพิเศษสำหรับการใช้งานอย่างปลอดภัย ช่วงอุณหภูมิบรรยากาศสำหรับ CK32IS คือ ตั้งแต่ -20°C ถึง 50°C ขั้วต่อไฟออกของชุดแบตเตอร Uo = 8.4V Io Po Ci Li Um = 5.93A = 8.04W =0 =0 = 18V ขั้วต่อไฟเข้าของ CK32IS Ui = 8.4V Pi Ci Li Uo Io = 9W =0 =0 = 8.4V = 7.2A 8.4V สูงสุด ผ่านฟิวส์ 630mA ประจุที่เก็บไว้ภายในทั้งหมดถือเป็นแหล่งแรงดันไฟฟ้าที่บริสุทธ ขั้วต่อ I/O สำหรับ CK32IS Uo = 4.61V Io Po Ci Li Co Lo Ui = 344mA = 396mW =0 = 125μH = 36 μF = 25μH = 4.61V ประจุที่เก็บไว้ภายในทั้งหมดถือเป็นแหล่งแรงดันไฟฟ้าที่บริสุทธิ์ คำเตือนและข้อควรระวัง คำเตือน: อันตรายจากระเบิด – การทดแทนส่วนประกอบอาจบั่นทอนความเหมาะสมในการใช้งานอย่างปลอดภัยของ CK32IS ในสภาพแวดล้อมที่เป็นอันตราย หมายเหตุ: อุปกรณ์นี้ไม่มีชิ้นส่วนที่ผู้ใช้สามารถเปลี่ยนทดแทนได้เอง นอกเหนือจากชุดแบตเตอรี่ การซ่อมแซม CK32IS จะต้องดำเนินการโดยเจ้าหน้าที่ผู้ชำนาญในฝ่ายบริการของ Intermec เท่านั้น จะต้องปฏิบัติตามคำเตือนและข้อควรระวังต่อไปนี้เพื่อความปลอดภัยของผู้ใช้และบุคคลอื่นในบริเวณที่อาจเป็นอันตราย • จะต้องใช้คอมพิวเตอร์นี้เฉพาะในกรณีที่อุณหภูมิอยู่ระหว่าง -20°C ถึง 50°C • ใช้ชุดแบตเตอรี่ของ Intermec รุ่น AB6 เท่านั้น (P/N 318-021-xxx) • • • • แบตเตอรี่ AB6 ได้รับการประเมินว่ามีความปลอดภัย แต่ควรเปลี่ยนแบตเตอรี่นี้เฉพาะในบริเวณ Class II (ก๊าซ/ไอน้ำ/หมอก) หรือบริเวณที่ไม่เป็นอันตราย ควรใช้ CK32IS ร่วมกับ Handstrap (P/N 825-183-xxx), Handle (P/N 714-625-xxx) หรือ Carrying Strap Kit (P/N 825-186-xxx) ในบริเวณที่อาจเป็นอันตราย ชุดแบตเตอรี่ AB6 จะต้องชาร์จไฟใหม่โดยใช้ Intermec Model AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx) เท่านั้น การชาร์จแบตเตอรี่ควรกระทำเฉพาะในบริเวณที่ทราบว่าไม่เป็นอันตรายเท่านั้น การทำความสะอาด CK32IS หรือที่จับสำหรับสแกน จะต้องใช้ผ้านุ่มๆ ชุบน้ำสบู่อ่อนๆ สภาพแวดล้อมพิเศษสำหรับการใช้งานอย่างปลอดภัย ห้ามใช้ CK32IS ในบริเวณที่มีฝุ่นผงที่เป็นตัวนำไฟฟ้า ความสอดคล้องและข้อควรระวังเกี่ยวกับ Linear Imager ผลิตภัณฑ์นี้เป็นไปตามมาตรฐานต่อไปนี้สำหรับความปลอดภัย LED: IEC 60825-1 / EN 60825-1 - ผลิตภัณฑ์ Class 1 LED ข้อมูลการรีไซเคิลแบตเตอรี่ ผลิตภัณฑ์นป้ี ระกอบด้วยแบตเตอรีล่ เิ ธียมไอออน (Li-ion) เมือ่ แบตเตอรีห่ มดอายุการใช้งาน ควรกำจัดทิง้ โดยหน่วยงานรีไซเคิลทีเ่ หมาะสมหรือหน่วยงานจัดการวัตถุอนั ตราย อย่าทิง้ แบตเตอรีร่ วมกับขยะทัว่ ไป โปรดติดต่อศูนย์บริการของ Intermec Technologies เพือ่ สอบถามข้อมูลเกีย่ วกับการรีไซเคิลหรือการกำจัด Li-ion Li-ion Worldwide Headquarters 6001 36th Avenue West Everett, Washington 98203 U.S.A. tel 425.348.2600 fax 425.355.9551 www.intermec.com © 2007 Intermec Technologies Corporation. All rights reserved. CK32IS Compliance Insert *933-033-002* P/N 933-033-002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Intermec CK32IS Supplementary Manual

Type
Supplementary Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen