MAHLE EBIMELCO200BK00ONESZ Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
V.1.0
Quick Use Guide
Range Extender
3RECOMMENDATIONS FOR USE / RECOMENDACIONES DE USO / NUTZUNGSEMPFEHLUNGEN / RECOMMANDATIONS D’UTILISATION / CONSIGLI
PER L’USO / RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO / AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK
100%
Max.
Max.
4h
10h
ASSISTANCE LEVEL 1
ASSISTANCE LEVEL 2
ASSISTANCE LEVEL 3
Ebike without
Range Extender
Ebike without
Range Extender
Ebike without
Range Extender
Ebike with
Range Extender
Ebike with
Range Extender
Ebike with
Range Extender
10% 5%
5%
70% 30%
0%
MONTH
Full Charge
2
1INCREASE YOUR AUTONOMY / AUMENTA TU AUTONOMÍA / ERHÖHEN SIE IHRE AUTONOMIE /
AUGMENTEZ VOTRE AUTONOMIE / AUMENTA LA TUA AUTONOMIA / AUMENTE A SUA
AUTONOMIA / UW AUTONOMIE VERGROTEN
ESTIMATED AUTONOMY DEPENDING ON THE LEVEL OF ASSISTANCE / AUTONOMÍA, SEGÚN
NIVEL DE ASISTENCIA / GESCHÄTZTE AUTONOMIE JE NACH UNTERSTÜTZUNGSGRAD /
AUTONOMIE ESTIMÉE SELON LE NIVEAU D’ASSISTANCE / AUTONOMIA STIMATA A SECONDA
DEL LIVELLO DI ASSISTENZA / AUTONOMIA ESTIMADA DE ACORDO COM O NÍVEL DE
ASSISTÊNCIA / VERWACHTE AUTONOMIE VOLGENS HET BIJSTANDSNIVEAU
4CHARGING TIMES / TIEMPOS DE CARGA /
LADEZEITEN / TEMPS DE CHARGE / TEMPI DI
CARICA / TEMPOS DE CARGA / OPLAADTIJDEN
ON ON
ON
ON ON
ON
5%
ON
30%
ON
100%
100%
100%
ON
ON
100%
100%
100%
66%
66%
80% 66%
33%
33%
42%
5%
5%
100%
ON
70%
ON
Connect and turn on your "Range Extender" at the start of your activity and
keep it on for the whole route, even when you stop.
Conecta y enciende tu “Range Extender” desde inicio de tu actividad y
mantenla encendida toda la ruta, incluso cuando hagas una parada.
Ihr “Range Extender“ muss vor Beginn Ihrer Aktivität angeschlossen und
eingeschaltet werden. Lassen Sie ihn während der ganzen Tour
eingeschaltet, selbst wenn Sie einen Halt einlegen.
Connectez et allumez votre “Range Extender” au début de votre activité et
maintenez-le allumé durant toute la durée de l’itinéraire, même lorsque vous
marquez un arrêt.
Collega e accendi la tua "Range Extender" all’inizio della tua attività e tienila
accesa per tutto il percorso, anche quando fai una sosta.
Conete e ligue o seu “Range Extender” desde o início da sua atividade e
mantenha-o aceso durante todo o percurso, inclusive quando fizer uma
paragem.
Verbind uw “Range Extender”, zet hem aan vanaf het begin van uw activiteit
en houd hem ingeschakeld, zelfs als u een tussenstop maakt.
EN
ES
DE
FR
IT
PT
This battery works intelligently with your system. Connect and turn it on at the beginning of the route to obtain
maximum performance.
Esta batería trabaja de manera inteligente con tu sistema. Conéctala y enciéndela desde el inicio de la ruta para
obtener un máximo rendimiento.
Dieser Akku funktioniert auf intelligente Weise mit Ihrem System. Schließen Sie ihn an und schalten Sie ihn bei
Fahrtbeginn ein, um eine maximale Leistung zu erzielen.
Le système de cette batterie lui permet de fonctionner de manière intelligente. Connectez-la et allumez-la au début de
l’itinéraire pour bénéficier d’un rendement maximal.
Questa batteria lavora in modo intelligente con il tuo sistema. Per ottenere prestazioni massime, collegala e accendila
sin dall’inizio del percorso.
Esta bateria trabalha de forma inteligente com o seu sistema. Conete-a e ligue-a desde o início do percurso para obter
o máximo rendimento.
Deze batterij werkt op intelligente wijze met uw systeem. Verbind de batterij en zet haar aan vanaf het begin van de
route voor maximale prestaties.
EN
ES
DE
FR
IT
PT
NL
NL
ON
A
ON
START
ON
20min
STOP
<10º >40º
MAIN BATTERY
100%
OFF
ON
MAIN BATTERY
10%
100%
ON
ON
MAIN BATTERY
100%
MAIN BATTERY
100%
100%
100%
70%
40%
46%
40%
10%
8%
10%
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
100%
MAIN BATTERY
100%
MAIN BATTERY
90%
MAIN BATTERY
70%
MAIN BATTERY
50%
MAIN BATTERY
25%
MAIN BATTERY
80%
MAIN BATTERY
35%
MAIN BATTERY
5%
MAIN BATTERY
70%
MAIN BATTERY
5%
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
30% 0%
FINISH
ON ON ON
100%
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
FINISH
MAIN BATTERY
MAIN BATTERY
30
min
30
min
30
min
START
START
START
2h
2h
2h
3h
3h
3h
5h
5h
5h
30
min
30
min
30
min
1h
1h
1h
1h
1h
1h
30
min
30
min
30
min
2h
30
min
START 2h 3h 5h
30
min
1h 1h 30
min
2h
30
min
START 2h 3h 5h
30
min
1h 1h 30
min
2h
30
min
START 2h 3h 5h
30
min
1h 1h 30
min
2h
2h
2h
FINISH
EN
ES
DE
FR
IT
PT
NL
Short
Button
Press
Kurz
drücken
Pressione
corta
Pulsación
corta
Pression
courte
Kort
indrukken
Long
Button
Press
Lang
drücken
Pressione
lunga
Pulsación
larga
Pression
longue
Pulsação
longa
Lang
indrukken
If the battery LED flashes PINK constantly, the system has a
fault. Check the frequently asked questions to solve it, and if
the error persists, contact an authorised distributor.
Wenn die LED des Akkus konstant ROSA blinkt, liegt ein
Systemfehler vor. Konsultieren Sie die häufig gestellten Fragen
zur Fehlerbehebung. Wenn der Fehler weiterhin besteht,
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler.
Se il LED della batteria lampeggia continuamente in ROSA, il
sistema ha un errore. Consulta le domande frequenti per
risolverlo e, se l’errore persiste, contatta un distributore
autorizzato.
Si el LED de la batería parpadea constante en color ROSA el
sistema tiene un error. Consulte las preguntas frecuentes para
solucionarlo y si el error persiste, contacte con un distribuidor
autorizado.
Si la LED de la batterie clignote de façon constante dans la
couleur ROSE, le système connaît une erreur. Consultez les
questions fréquentes pour la résoudre, et si l’erreur persiste,
contactez un revendeur agréé.
Se o LED da bateria piscar constantemente em cor ROSA,
existe um erro de sistema. Consulte as perguntas frequentes
para solucioná-lo e, caso o erro persista, contacte um
distribuidor autorizado.
Als de led voortdurend ROZE knippert, is er een systeemfout.
Raadpleeg de veelgestelde vragen om de fout op te lossen of
neem contact op met een erkende wederverkoper.
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
TURNING THE "RANGE EXTENDER" ON AND OFF
EIN- UND AUSSCHALTUNG DES “RANGE EXTENDER“
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA “RANGE EXTENDER”
ENCENDIDO Y APAGADO DEL RANGE EXTENDER
ALLUMAGE ET EXTINCTION DU PROLONGATEUR D’AUTONOMIE
LIGAR E DESLIGAR O RANGE EXTENDER
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE RANGE EXTENDER
BATTERY LEVELS
AKKUSTAND
LIVELLI DELLA BATTERIA
NIVELES DE BATERÍA
NIVEAUX DE BATTERIE
NÍVEIS DE BATERIA
BATTERIJNIVEAUS
SYSTEM ERROR
SYSTEMFEHLER
ERRORE DI SISTEMA
ERROR DE SISTEMA
ERREUR DU SYSTÈME
ERRO DE SISTEMA
SYSTEEMFOUT
Turns on
the system
System an
Accensione
del sistema
Encendido
Sistema
Allumage
du système
Systeem
Inschakelen
Turns off
the system
System
aus
Spegnimento
del sistema
Apagado
Sistema
Extinction
du système
Systeem
Uitschakelen
>75%
>75%
>75%
>75%
>75%
>75%
>75%
>25%
<50%
>25%
<50%
>25%
<50%
>25%
<50%
>25%
<50%
>25%
<50%
>25%
<50%
>50%
<75%
>50%
<75%
>50%
<75%
>50%
<75%
>50%
<75%
>50%
<75%
>50%
<75%
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
>25%
>25%
>25%
>25%
>25%
>25%
>25%
30 min
ON
ON A
APP
#ERROR
OFF
OFF
+
#
5FREQUENT QUESTIONS / PREGUNTAS FRECUENTES / HÄUFIGE FRAGEN / QUESTIONS FRÉQUENTES / DOMANDE FREQUENTI /
PERGUNTAS FREQUENTES / VEELGESTELDE VRAGEN
Pulsação
curta Conexão
do sistema Desconexão
do sistema
  • Page 1 1
  • Page 2 2

MAHLE EBIMELCO200BK00ONESZ Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding