Performance Designed Products AW.1 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

AFTERGLOW™ AW.1
For Nintendo Wii
For:
PL-7602
Thank you for purchasing the AFTERGLOW™ Remote for Wi
Contents:
1 AFTERGLOW™ Remote for Wi
1 AFTERGLOW™ Remote Wrist Strap
1 Manual
Using the AFTERGLOW™ Remote:
1) The AFTERGLOW™ Remote is designed to work with the Nintendo Wii® videogame system.
The AFTERGLOW™ Remote must be synced to the Nintendo Wii console in order to
function.
2) First, remove the battery door from the AFTERGLOW™ Remote and insert two (2) AA
batteries into the compartment according to the battery orientation instructions engraved
in the battery compartment.
3) Next, open the small door on the front of your Wii system. While the Wii is powered ON,
press the red “Sync” button within.
4) Now, press the red “Sync” button in the AFTERGLOW™ Remote’s battery compartment. The
four player-indicator LEDs on AFTERGLOW™ Remote will ash while communication takes
place.
5) A sync between the AFTERGLOW™ Remote and the Wii console will be conrmed when the
player-indicator lights cease ashing and are replaced by a single glowing player-indicator
light.
6) Replace the battery door on the AFTERGLOW™ Remote.
7) Before play connect the wrist strap to the AFTERGLOW™ Remote. Always wear the
AFTERGLOW™ Remote Wrist Strap and ensure that it is tightened securely around your
wrist.
Changing AFTERGLOW™ Modes:
1) The AFTERGLOW™ Remote features three (3) modes of lighting eects: “ON,
ACCELERATOR”, and “OFF.”
2) The green AFTERGLOW™ button in the AFTERGLOW™ Remote’s battery compartment is
used to cycle through these three modes.
3) Upon rst-use, the AFTERGLOW™ Remote will begin with the default ON setting.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
1
1
2
2
3
4
1
1
2
2
3
4
CAUTION - Always Use Wrist Strap - Wii gameplay with the AFTERGLOW™ Remote
can involve rapid or vigorous motion. Please ensure to use the enclosed wrist
strap to prevent losing your grip on the AFTERGLOW™ Remote and causing damage to
the remote or surrounding objects, or injury to other people.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
CAUTION - Allow adequate room
around you during game play. Stay
at least 3 feet away from the TV. As you
move around during gameplay, make
sure objects and other people are out of
your range of movement or arm motion
to prevent damage or injury.
4) Press the AFTERGLOW™ button once to cycle to ACCELERATOR setting. The AFTERGLOW
Remote will vibrate twice to signal the change. In ACCELERATOR mode, AFTERGLOW
lighting will activate when the AFTERGLOW™ Remote experiences strong acceleration.
5) Press the AFTERGLOW™ button once more. Three vibrations will signal the AFTERGLOW
Remote is now on the OFF setting. Only the AFTERGLOW™ Remote’s appropriate player
indicator light will glow.
6) To return to ON mode, press the AFTERGLOW™ button once more. One vibration will signal
the remote is now in ON mode.
7) Cycle through the three settings as often as you like and enjoy the AFTERGLOW™ in your
favorite mode!
CAUTION: Changes or modications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the users authority
to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC ID: X5B-PL7602A
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and it also complies with Part 15
of the FCC RF Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IC: 8814A-PL7602A
This device complies with Industry Canada RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio RSS-210. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
© 2012 Performance Designed Products LLC. All rights reserved. PDP and AFTERGLOW are trademarks of Performance Designed
Products LLC. Wii is a registered trademark of Nintendo of America, Inc. This product is not designed, manufactured, sponsored or
endorsed by Nintendo.
For technical questions please visit
www.pdp.com or call: 1-800-331-3844 (USA & CANADA ONLY)
*please keep this information for future reference
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,
Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK
Gracias por comprar el control remoto AFTERGLOW™ para Wii®
Contenido:
1 control remoto AFTERGLOW™ para Wii®
1 muñequera para el control remoto AFTERGLOW
1 manual
Uso del control remoto AFTERGLOW:
1) El control remoto AFTERGLOW™ está diseñado para funcionar con el sistema de video
juegos Nintendo Wii®. El control remoto AFTERGLOW™ debe ser sincronizado con la
consola Nintendo Wii para poder funcionar.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
CUIDADO - Siempre use la muñequera – Jugar Wii con el control remoto AFTERGLOW™ puede
involucrar movimientos rápidos o vigorosos. Favor use la muñequera incluida para no soltar
el control remoto AFTERGLOW™ y causar daños al control remoto o a los objetos que están
alrededor o lesiones a personas.
2) Primero, remueva la puerta de las pilas del control remoto AFTERGLOW™ e inserte dos
(2) pilas AA dentro del compartimiento de acuerdo a las instrucciones de orientación
marcadas en el compartimiento de las pilas.
3) Luego, abra la puerta pequeña al frente de su sistema Wii. Mientras el Wii está ENCENDIDO,
presione el botón rojo de sincronización que se encuentra adentro.
4) Ahora, presione el botón rojo de sincronización en el compartimiento de las pilas del
control remoto AFTERGLOW™. Los indicadores LED de cuatro jugadores en el control
remoto AFTERGLOW™ parpadearán mientras la comunicación toma lugar.
5) La sincronización entre el control remoto AFTERGLOW™ y la consola Wii se conrmará
cuando las luces indicadoras de jugadores dejen de parpadear y se reemplacen con sólo
una luz indicadora de jugador iluminada
6) Coloque nuevamente la puerta de las pilas en el control remoto AFTERGLOW™.
7) Antes de jugar, enganche la muñequera al control remoto AFTERGLOW™. Siempre use la
muñequera para el control remoto AFTERGLOW™ y asegúrese de que esté apretada rme
mente alrededor de su muñeca.
Cambio de modo de AFTERGLOW:
1) El control remoto AFTERGLOW™ cuenta con tres (3) modos de efectos de iluminación: “ON”
(Activado),ACCELERATOR” (Acelerador) y “OF” (Desactivado).
1
1
2
2
3
4
1
1
2
2
3
4
CUIDADO - Deje sucientemente espacio
en su alrededor mientras juegue. Quédese
por lo menos a 3 pies del televisor. Mientras se
desplace durante el juego, asegúrese de que
los objetos y las personas sean alejados de sus
movimientos o del movimiento de su brazo
para evitar daños o lesiones.
3) Después de usar por primear vez, el control remoto AFTERGLOW™ comenzará con el ajuste
predenido de activado (ON).
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
4) Presione el botón de AFTERGLOW™ una vez para cambiar al ajuste de acelerador
(ACCELERATOR). El control remoto AFTERGLOW™ vibrará dos veces para identicar el
cambio. En el modo de acelerador (ACCELERATOR), la iluminación de AFTERGLOW™ se
activará cuando el control remoto AFTERGLOW™ experimenta una aceleración fuerte
5) Presione el botón AFTERGLOW™ una vez más. Tres vibraciones señalarán que el control
remoto AFTERGLOW™ se encuentra en el ajuste desactivado (OFF). Sólo el indicador
AFTERGLOW™ de jugador apropiado del control remoto se iluminará.
6) Para regresar al modo activado (ON), presione AFTERGLOW™ una vez más. Una vibración
señalará que el control remoto se encuentra activado (ON).
7) ¡Alterne entre los tres ajustes tan a menudo como guste y disfrute del AFTERGLOW™ en su
modo favorito
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
© 2012 Performance Designed Products LLC. Todos los derechos reservados. PDP y AFTERGLOW son marcas comerciales de
Performance Designed Products LLC. Wii es una marca registrada de Nintendo of America, Inc. Este producto no está diseñado,
fabricado, patrocinado o endosado por Nintendo.
Si tiene preguntas técnicas, favor visite
www.pdp.com o llame al: 1-800-331-3844 (EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
* Por favor guarde esta información para referencia en el futuro.
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,
Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK
Merci d’acheter d’avoir acheter la télécommande AFTERGLOW
MC
pour Wii
MD
Contenu :
1 télécommande AFTERGLOWMC pour Wii
MD
1 dragonne pour télécommande AFTERGLOW
MC
1 manuel
Utilisation de la télécommande AFTERGLOW
MC
:
1) La télécommande AFTERGLOW
MC
est conçue pour être utilisée avec le système de jeux
vidéo Nintendo Wii
MD
. La télécommande AFTERGLOW
MC
doit être synchronisée avec la
console Nintendo Wii pour fonctionner.
ATTENTION - Utilisez toujours la dragonne – Les jeux vidéo pour Wii avec la télécommande
AFTERGLOWMC peuvent faire l’objet de mouvements rapides et puissants. Veuillez toujours
utiliser la dragonne fournie pour éviter que la télécommande AFTERGLOWMC ne vous échappe,
ce qui pourrait l’endommager, ainsi que les objets environnants ou blesser des personnes.
2) Tout d’abord, ouvrez le couvercle des piles de la télécommande AFTERGLOW
MC
et insérez
2 piles AA dans le compartiment en les orientant par référence aux signes gravés dans le
compartiment des piles.
3) Ensuite, ouvrez le petit couvercle sur le devant du système Wii. Quand la Wii est mise en
marche (ON), appuyez sur le bouton rouge de synchronisation (Sync).
4) Puis, appuyez sur le bouton rouge de synchronisation (Sync) AFTERGLOW
MC
dans le
compartiment des piles de la télécommande. Les quatre témoins DEL des joueurs de la
télécommande AFTERGLOW
MC
clignoteront pendant que la liaison s’eectue.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
5) La synchronisation entre la télécommande AFTERGLOW
MC
et la console Wii sera conrmée
quand les témoins des joueurs cesseront de clignoter et seront remplacés par la DEL d’un
joueur allumée en continu.
6) Replacez le couvercle des piles sur la télécommande AFTERGLOW
MC
.
7) Avant de jouer, accrochez la dragonne à la télécommande AFTERGLOW
MC
. Utilisez toujours
la dragonne de la télécommande AFTERGLOW
MC
et vériez qu’elle est susamment serrée
autour de votre poignet.
1
1
2
2
3
4
1
1
2
2
3
4
ATTENTION - Prévoyez susamment
d’espace autour de vous pendant le jeu.
Restez à au moins 91 cm (3 pieds) du télévi-
seur. Quand vous vous déplacez pendant le
jeu, veillez à ce que les objets et les personnes
soient toujours hors de portée de vos mouve-
ments ou de ceux de votre bras pour éviter des
dommages ou des blessures.
2) El botón verde de AFTERGLOW™ en el compartimiento de las pilas del control remoto
AFTERGLOW™ se usa para alternar entre estos tres modos.
Modication des Modes de lAFTERGLOW
MC
:
1) La télécommande AFTERGLOW
MC
intègre trois (3) modes deets lumineux : « ON » (Activé),
« ACCELERATOR » (Accélérateur) et « OFF » (Désactivé).
2) Le bouton vert AFTERGLOW
MC
dans le compartiment des piles de la télécommande
AFTERGLOW
MC
permet d’alterner entre ces trois modes.
3) Lors de la première utilisation la técommande AFTERGLOW
MC
le mode par défaut est ON
(Activé).
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
4) Appuyez une fois sur le bouton AFTERGLOW
MC
pour passer en mode ACCELERATOR
(Accélérateur). La télécommande AFTERGLOW
MC
vibrera deux fois pour indiquer le
changement de mode. En mode accélérateur (ACCELERATOR), la lumière de lAFTERGLOW
MC
sera activée quand la télécommande AFTERGLOW
MC
sera soumise à une accélération
importante.
5) Appuyez une nouvelle fois sur le bouton AFTERGLOW
MC
. Trois vibrations indiqueront que
la télécommande AFTERGLOW
MC
est désormais en mode désactivé (OFF). Uniquement le
témoin DEL du joueur approprié utilisant la télécommande AFTERGLOW
MC
sera allumée.
6) Pour revenir au mode activé (ON), appuyez de nouveau sur le bouton AFTERGLOW
MC
. Une
vibration indiquera que la télécommande est désormais en mode activé (ON).
7)Alternez entre ces trois possibilités autant que vous le souhaitez et divertissez-vous avec
l’AFTERGLOW
MC
dans votre mode favori!
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
© 2012 Performance Designed Products, LLC Tous droits réservés. PDP et AFTERGLOW sont des marques de commerce de Perfor-
mance Designed Products LLC. Wii est une marque déposée par Nintendo of America, Inc. Ce produit n’a pas été conçu, fabriqué,
commandité ou approuvé par Nintendo.
Pour toute question technique allez sur le site
www.pdp.com ou appelez le : 1-800-331-3844 (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)
* Veuillez conserver cette information pour toute référence ultérieure
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,
Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK
Vielen Dank für den Kauf der AFTERGLOW™ Fernbedienung für Wii®.
Inhalt:
1 AFTERGLOW™ Fernbedienung Wii®
1 Handgelenkschlaufe für die AFTERGLOW™ Fernbedienung
1 Anleitung
VORSICHT – Legen Sie immer die Handgelenkschlaufe an! Es kann vorkommen, dass Sie beim Spielen
schnelle und heftige Bewegungen mit der AFTERGLOW™ Fernbedienung für Wii® machen! Bitte legen
Sie zum Spielen immer die beiliegende Handgelenkschlaufe an, damit Sie die AFTERGLOW™ Fernbedi-
enung nicht versehentlich wegschleudern und andere Personen verletzen oder Schäden verursachen
(an der Fernbedienung selbst oder an Gegenständen in der Umgebung).
Verwendung der AFTERGLOW™ Fernbedienung:
1) Die AFTERGLOW™ Fernbedienung ist für das Videospiel-System Nintendo Wii® konzipiert.
Die AFTERGLOW™ Fernbedienung funktioniert erst, wenn sie mit der Nintendo Wii®-
Konsole synchronisiert wurde.
2) Önen Sie die Abdeckung des Batteriefachs der AFTERGLOW™ Fernbedienung und legen
Sie zwei (2) AA-Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Polangaben im
Batteriefach.
3) Önen Sie die kleine Klappe vorne an der Wii-Konsole. Drücken Sie die rote Taste „SYNC“
hinter der Klappe. (Die Konsole muss eingeschaltet sein.)
4) Drücken Sie die rote Taste „SYNC“ im Batteriefach der AFTERGLOW™ Fernbedienung. Die
vier Spieler-LEDs auf der AFTERGLOW™ Fernbedienung blinken während der
Kommunikation zwischen Fernbedienung und Konsole.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
5) Sobald die Spieler-LEDs nicht mehr blinken und nur noch eine Spieler-LED dauerhaft
leuchtet, ist die AFTERGLOW™ Fernbedienung mit der Wii-Konsole synchronisiert.
6) Verschließen Sie das Batteriefach der AFTERGLOW™ Fernbedienung wieder mit der
Abdeckung.
7) Befestigen Sie vor dem Spielen die Handgelenkschlaufe an der AFTERGLOW™ Fernbedi
enung. Legen Sie zum Spielen immer die Handgelenkschlaufe der AFTERGLOW™ Fernbedi
enung an, und achten Sie darauf, dass die Schlaufe fest und sicher an Ihrem Handgelenk
sitzt.
1
1
2
2
3
4
1
1
2
2
3
4
Ändern der AFTERGLOW™ Leuchtarten:
1) Die AFTERGLOW™ Fernbedienung bietet drei (3) verschiedene Leuchtarten: „EIN“,
„BESCHLEUNIGUNG“ und „AUS“.
2) Mit der grünen Taste „AFTERGLOW“ im Batteriefach der AFTERGLOW™ Fernbedienung
können Sie von Leuchtart zu Leuchtart weiterschalten.
3) Bei der ersten Verwendung steht die AFTERGLOW™ Fernbedienung auf der
Standardeinstellung „EIN“.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
4) Drücken Sie einmal die Taste „AFTERGLOW“, um zur Leuchtart „BESCHLEUNIGUNG“
weiterzuschalten. Die AFTERGLOW™ Fernbedienung vibriert zwei Mal, um die Änderung
der Leuchtart zu bestätigen. In der Leuchtart „BESCHLEUNIGUNG“ leuchtet die AFTER
GLOW™ Fernbedienung nur dann auf, wenn sie eine starke Beschleunigung registriert.
5) Drücken Sie noch einmal die Taste „AFTERGLOW“. Die AFTERGLOW™ Fernbedienung
vibriert drei Mal, um anzuzeigen, dass jetzt die Leuchtart „AUS“ eingestellt wurde. In dieser
Leuchtart leuchtet nur die zutreende Spieler-LED auf der AFTERGLOW™ Fernbedienung.
6) Um in die Leuchtart „EIN“ zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste „AFTERGLOW“.
Die AFTERGLOW™ Fernbedienung vibriert einmal, um anzuzeigen, dass wieder die
Leuchtart „EIN“ eingestellt ist.
7) Sie können auf diese Weise immer nacheinander von Leuchtart zu Leuchtart schalten, um
die AFTERGLOW™ Fernbedienung so leuchten zu lassen, wie es Ihnen am besten gefällt.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
© 2012 Performance Designed Products LLC. Alle Rechte vorbehalten. PDP und AFTERGLOW sind Marken von Performance
Designed Products LLC. Wii ist eine eingetragene Marke von Nintendo of America, Inc. Dieses Produkt wurde nicht von Nintendo
entwickelt und wird nicht von Sony hergestellt, gefördert oder empfohlen.
Hilfe bei technischen Fragen nden Sie unter
www.pdp.com oder telefonisch unter 1-800-331-3844 (nur aus USA/Kanada)
*Bitte bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,
Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK
Grazie per aver acquistato il telecomando AFTERGLOW™ per console Wii®
Contenuto della confezione:
1 telecomando AFTERGLOW™ per console Wii®
1 laccetto per telecomando AFTERGLOW™ per console Wi
1 manuale
Come utilizzare il telecomando AFTERGLOW
1) Il telecomando AFTERGLOW™ è stato progettato per funzionare in abbinamento con la
console Nintendo Wii®. Per funzionare, il telecomando AFTERGLOW™ deve essere prima
sincronizzato con la console Nintendo Wii.
2) Prima di tutto, togliere lo sportello del vano batterie dal telecomando AFTERGLOW™ e
inserire due (2) batterie di tipo AA nel vano, nel senso indicato in rilievo all’interno del vano
stesso.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
ATTENZIONE : indossa sempre il laccetto. Durante il gioco, l’utilizzo del telecomando AFTER-
GLOW™ per console Wii può implicare l’esecuzione di movimenti rapidi e violenti. Assicurati
di indossare sempre il laccetto fornito per evitare di perdere la presa sul telecomando AFTER-
GLOW™ e di scagliarlo da qualche parte nella stanza danneggiando il telecomando stesso o
eventuali oggetti circostanti o ferendo eventuali persone presenti.
3) Poi, aprire lo sportellino anteriore della console Wii. Con la console Wii accesa, premere il
pulsante di sincronizzazione interno.
4) Ora premere il pulsante di sincronizzazione rosso nel vano batterie del telecomando
AFTERGLOW™. Durante la fase di sincronizzazione dei dispositivi, i quattro LED sul teleco
mando AFTERGLOW™ lampeggiano.
5) L’avvenuta sincronizzazione tra il telecomando AFTERGLOW™ e la console Wii viene
confermata dall’accensione ssa di un unico LED giocatore sul telecomando.
6) Richiudere lo sportello del vano batterie del telecomando AFTERGLOW™.
1
1
2
2
3
4
AVORSICHT – Achten Sie beim Spielen
immer auf ausreichenden Sicherabstand zu Ihrer
Umgebung! Ihr Abstand zum Fernsehgerät muss mind-
estens 1 Meter betragen. Stellen Sie sicher, dass sich
andere Personen und Gegenstände immer außerhalb
Ihres Bewegungsradius und außerhalb der Reichweite
Ihrer Arme benden, wenn Sie sich beim Spielen im Raum
bewegen.dommages ou des blessures.
7) Prima di giocare, collega il laccetto al telecomando AFTERGLOW™. 7) Indossa sempre il
laccetto del telecomando AFTERGLOW™ assicurandoti che sia ben stretto attorno al polso.
7) Possibile passare da una condizione all’altra con la frequenza desiderata per utilizzare il
telecomando AFTERGLOW™ nella modalità preferita!
1
1
2
2
3
4
Modica delle modalità di illuminazione del telecomando AFTERGLOW™:
1) Il telecomando AFTERGLOW™ si può illuminare in tre (3) modalità diverse: “ACCESO”,
ACCELERATO”, e “SPENTO.
2) Il pulsante verde AFTERGLOW™ all’interno del vano batterie serve a passare da una
modalità all’altra.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
4) Premere il pulsante AFTERGLOW™ una volta per passare alla modalità “ACCELERATO”. Una
doppia vibrazione del telecomando AFTERGLOW™ segnala il cambio di modalità. In
modalità “ACCELERATO, il telecomando AFTERGLOW™ si illuminerà nel momento in cui
avvertirà una forte accelerazione.
5) Premere nuovamente il pulsante AFTERGLOW™. Tre vibrazioni segnalano che la modali
di illuminazione del telecomando AFTERGLOW™ è “SPENTO. Rimane acceso solo il LED
corrispondente al giocatore che impugna il telecomando AFTERGLOW™.
6) Per portare di nuovo il telecomando su “ACCESO”, premere nuovamente il pulsante
AFTERGLOW™. Una vibrazione segnala che il telecomando è “ACCESO”.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
© 2012 Performance Designed Products LLC. Tutti i diritti riservati. PDP e AFTERGLOW sono marchi commerciali della Performance
Designed Products, LLC. Wii è un marchio registrato dalla Nintendo of America, Inc. Questo prodotto non è stato progettato,
prodotto, sponsorizzato o in altro modo supportato dalla Nintendo.
www.pdp.com o chiamare il numero:
1-800-331-3844 (solo USA e CANADA)
*conservare queste informazioni per uneventuale futura consultazione
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,
Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK
3) Quando viene utilizzato per la prima volta il telecomando AFTERGLOW™, la modalità di
illuminazione predenita è “ACCESO.
Obrigado por ter adquirido o comando AFTERGLOW™ para Wii®
Conteúdo:
1 Comando AFTERGLOW™ para Wii®
1 Correia para o pulso do comando AFTERGLOW™
1 Manual
Usar o comando AFTERGLOW™:
1) O comando AFTERGLOW™ foi concebido para funcionar com o sistema de videojogos
Nintendo Wii®. O comando AFTERGLOW™ tem de ser sincronizado com a consola Nintendo
Wii para poder funcionar.
2) Primeiro, retire a tampa do compartimento das pilhas do comando AFTERGLOW™ e insira
duas (2) pilhas AA no compartimento, de acordo com as instruções de orientão gravadas
neste.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
3) Em seguida, abra a pequena porta na parte da frente do sistema Wii. Com o Wii ligado,
pressione o botão vermelho “Sync” no seu interior.
4) Agora, pressione o botão vermelho “Sync” no compartimento das pilhas do comando
AFTERGLOW™. Os quarto LEDs de indicação dos jogadores do comando AFTERGLOW™
piscam durante a comunicação.
5) A sincronização entre o comando AFTERGLOW™ e a consola Wii é conrmada quando as
luzes de indicação dos jogadores deixam de piscar, sendo substituídas por uma única luz
brilhante de indicação do jogador.
CUIDADO - Utilize sempre a correia para o pulso - Jogar com o comando AFTERGLOW™ pode
envolver movimentos rápidos ou enérgicos. Não se esqueça de utilizar a correia para o pulso
incluída para evitar que o comando AFTERGLOW™ caia, causando danos neste ou nos objectos
que o rodeiam ou ferimentos em outras pessoas.
ATTENZIONE – Mentre giochi, assicurati di
aver spazio suciente intorno. Mantieni
una distanza di almeno 1,8 metri dal televisore.
Per evitare possibili danni o lesioni, mentre ti
muovi giocando, assicurati che non ci siano
oggetti o altre persone vicino a te o nella zona di
movimento del braccio.dommages ou des
blessures.
6) Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas no comando AFTERGLOW™.
7) Antes de jogar ligue a correia para o pulso ao comando AFTERGLOW™. Coloque sempre a
correia para o pulso do comando AFTERGLOW™ e certique-se de que ca bem ajustada
em volta do pulso.
1
1
2
2
3
4
1
1
2
2
3
4
Alterar os modos AFTERGLOW:
1) O comando AFTERGLOW™ possui três (3) modos dos efeitos luminosos: “LIGADO”,
ACELERADOR” e “DESLIGADO”.
2) O botão verde AFTERGLOW™ existente no compartimento das pilhas do comando é
utilizado para alternar entre esses três modos.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
4) Pressione o botão AFTERGLOW™ uma vez para mudar para a denição ACELERADOR. O
comando AFTERGLOW™ vibra duas vezes para indicar a alteração. No modo ACELERADOR,
a iluminação do AFTERGLOW™ é activada quando é dada uma forte aceleração ao
comando AFTERGLOW™.
5) Pressione novamente o botão AFTERGLOW™. Três vibrações indicam que o comando
AFTERGLOW™ se encontra agora na denição DESLIGADO. Só a luz de indicação do jogador
adequada acenderá no comando AFTERGLOW™.
3) Quando é utilizado pela primeira vez, o comando AFTERGLOW™ é iniciado com a
predenição LIGADO.
6) Para voltar ao modo LIGADO, pressione novamente o botão AFTERGLOW™. Uma vibração
indica que o comando encontra-se agora no modo LIGADO.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
7) Alterne entre as três denições as vezes que desejar e desfrute do AFTERGLOW™ no seu
modo favorito!
© 2012 Performance Designed Products LLC. Todos os direitos reservados. PDP e AFTERGLOW são marcas comerciais da Perfor-
mance Designed Products LLC. Wii é uma marca registada da Nintendo of America, Inc. Este produto não é concebido, fabricado,
patrocinado ou aprovado pela Nintendo.
www.pdp.com ou telefone para:
1-800-331-3844 (APENAS NOS E.U.A. E CANADÁ)
*Guarde estas informações para referência futura
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,
Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK
WAARSCHUWING – Gebruik altijd je polsriem – Bij het spelen van Wii games met de AFTER-
GLOW™ remote maak je snelle en felle bewegingen. Gebruik dus altijd de meegeleverde
polsriem. Daardoor voorkom je dat de AFTERGLOW™ remote uit je hand glipt waardoor de
remote of objecten in de omgeving schade kunnen oplopen of andere personen gewond
raken.
Hartelijk voor de aankoop van de AFTERGLOW™ afstandsbediening voor Wii®
Inhoud:
1 AFTERGLOW™ afstandsbediening voor Wii®
1 Polsband voor AFTERGLOW™ afstandsbediening
1 Handleiding
De AFTERGLOW™ afstandsbediening gebruiken:
1) De AFTERGLOW™ afstandsbediening is ontworpen voor gebruik met het Nintendo Wii®
videogamesysteem. U kunt de AFTERGLOW™ afstandsbediening pas gebruiken nadat hij
met de Nintendo Wii-console is gesynchroniseerd.
2) Maak om te beginnen het klepje van het batterijenvak van de AFTERGLOW™ afstandsbe
diening open en plaats hierin twee (2) AA-batterijen in de stand die in het batterijenvak is
aangegeven.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
3) Open vervolgens het deurtje aan de voorkant van uw Wii-systeem. Terwijl het Wii-systeem
is ingeschakeld, drukt u op de rode “Sync”-knop achter het deurtje.
4) Vervolgens drukt u op de rode “Sync”-knop in het batterijenvak van de AFTERGLOW™
afstandsbediening. De vier spelerstatuslampjes op de AFTERGLOW™ afstandsbediening
knipperen terwijl de communicatie wordt opgebouwd.
CUIDADO - Deixe um espaço suciente
à sua volta durante o jogo. Mantenha-se
a pelo menos 1 m de distância da televisão. Ao
movimentar-se durante o jogo, certique-se de
que os objectos e outras pessoas estão fora do
alcance dos seus movimentos ou do movimento
do seu braço para evitar danos ou ferimentos.
dommages ou des blessures.
5) De synchronisatie tussen de AFTERGLOW™ afstandsbediening en de Wii-console is een feit
wanneer de spelerstatuslampjes niet meer knipperen en door één oplichtend spelerstatus
lampje is vervangen.
6) Plaats het klepje op het batterijenvak van de AFTERGLOW™ afstandsbediening terug.
7) Maak de polsriem aan de AFTERGLOW™ Remote vast voordat je begint te spelen. Draag
altijd de polsriem van de AFTERGLOW™ Remote en zorg ervoor dat deze stevig om je pols is
bevestigd.
1
1
2
2
3
4
1
1
2
2
3
4
Een ander AFTERGLOW™ lichteect kiezen:
1) De AFTERGLOW™ afstandsbediening heeft drie (3) verschillende lichteecten: “ON” (Aan),
ACCELERATOR” (Versneller) en “OFF” (Uit).
2) U kunt uit deze drie standen kiezen met behulp van de groene AFTERGLOW™ knop in het
batterijenvak van de AFTERGLOW™ afstandsbediening.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
4) Druk één keer op de AFTERGLOW™ knop om naar de stand “ACCELERATOR” (Versneller)
door te schakelen. De AFTERGLOW™ afstandsbediening trilt twee keer om aan te geven
dat u hebt overgeschakeld. In de “ACCELERATOR” (Versneller)-stand lichten de lampjes van
AFTERGLOW™ afstandsbediening op als deze een sterke versnelling ondervindt.
3) Wanneer u de AFTERGLOW™ afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt, wordt de
standaard “ON” (Aan)-stand ingeschakeld.
6) Om naar de “ON” (Aan)-stand terug te schakelen, drukt u eenvoudig nog een keer op de
AFTERGLOW™-knop. Eén trillingstoot betekent dat u de afstandsbediening weer naar de
“ON” (Aan)- stand hebt overgeschakeld.
1
1
2
2
3
4
HOME
POWER
A
7) U kunt deze drie standen zo vaak als u wilt gebruiken om met de AFTERGLOW™ in uw
favoriete stand veel spelplezier te beleven!
© 2012 Performance Designed Products LLC. Alle rechten voorbehouden. PDP en AFTERGLOW zijn handelsmerken van Perfor-
mance Designed Products LLC. Wii is een gedeponeerd handelsmerk van Nintendo of America, Inc. Dit product is niet ontworpen,
gefabriceerd, gesponsord of goedgekeurd door Nintendo.
www.pdp.com of bel:
1-800-331-3844 (gælder KUN i USA og Canada)
Ga voor technische informatie naar
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,
Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK
5) Druk nu nog een keer op de AFTERGLOW™ knop. Drie trillingstoten geven aan dat u de
AFTERGLOW™ afstandsbediening daardoor naar de stand “OFF” (Uit) hebt overgeschakeld.
Alleen het eigen spelerstatuslampje van de AFTERGLOW™ afstandsbediening licht nu op.
WAARSCHUWING – Zorg voor voldoende
bewegingsruimte wanneer je deze games
speelt. Om schade en verwondingen te
voorkomen, moet je minstens op een meter
afstand van de tv blijven. Zorg ervoor dat er
geen voorwerpen of andere personen in de
buurt zijn als je tijdens het gamen in actie
bent.

Documenttranscriptie

AFTERGLOW™ AW.1 For Nintendo Wii For: PL-7602 CAUTION - Always Use Wrist Strap - Wii gameplay with the AFTERGLOW™ Remote can involve rapid or vigorous motion. Please ensure to use the enclosed wrist strap to prevent losing your grip on the AFTERGLOW™ Remote and causing damage to the remote or surrounding objects, or injury to other people. 5) A sync between the AFTERGLOW™ Remote and the Wii console will be confirmed when the player-indicator lights cease flashing and are replaced by a single glowing player-indicator light. Thank you for purchasing the AFTERGLOW™ Remote for Wii® 1 Contents: 1 AFTERGLOW™ Remote for Wii® 1 AFTERGLOW™ Remote Wrist Strap 1 Manual 2 1 4 3 2 6) Replace the battery door on the AFTERGLOW™ Remote. Using the AFTERGLOW™ Remote: 1) The AFTERGLOW™ Remote is designed to work with the Nintendo Wii® videogame system. The AFTERGLOW™ Remote must be synced to the Nintendo Wii console in order to function. POWER HOME A 1 2 1 2 3 4 2) First, remove the battery door from the AFTERGLOW™ Remote and insert two (2) AA batteries into the compartment according to the battery orientation instructions engraved in the battery compartment. 7) Before play connect the wrist strap to the AFTERGLOW™ Remote. Always wear the AFTERGLOW™ Remote Wrist Strap and ensure that it is tightened securely around your wrist. CAUTION - Allow adequate room around you during game play. Stay at least 3 feet away from the TV. As you move around during gameplay, make sure objects and other people are out of your range of movement or arm motion to prevent damage or injury. 1 2 1 2 3 4 Changing AFTERGLOW™ Modes: 3) Next, open the small door on the front of your Wii system. While the Wii is powered ON, press the red “Sync” button within. 1) The AFTERGLOW™ Remote features three (3) modes of lighting effects: “ON”, “ACCELERATOR”, and “OFF.” 2) The green AFTERGLOW™ button in the AFTERGLOW™ Remote’s battery compartment is used to cycle through these three modes. 4) Now, press the red “Sync” button in the AFTERGLOW™ Remote’s battery compartment. The four player-indicator LEDs on AFTERGLOW™ Remote will flash while communication takes place. 3) Upon first-use, the AFTERGLOW™ Remote will begin with the default ON setting. POWER HOME A 1 2 1 2 3 4 4) Press the AFTERGLOW™ button once to cycle to ACCELERATOR setting. The AFTERGLOW™ Remote will vibrate twice to signal the change. In ACCELERATOR mode, AFTERGLOW™ lighting will activate when the AFTERGLOW™ Remote experiences strong acceleration. POWER HOME A 1 2 1 2 3 4 2) Primero, remueva la puerta de las pilas del control remoto AFTERGLOW™ e inserte dos (2) pilas AA dentro del compartimiento de acuerdo a las instrucciones de orientación marcadas en el compartimiento de las pilas. 5) Press the AFTERGLOW™ button once more. Three vibrations will signal the AFTERGLOW™ Remote is now on the OFF setting. Only the AFTERGLOW™ Remote’s appropriate player indicator light will glow. POWER HOME A 3) Luego, abra la puerta pequeña al frente de su sistema Wii. Mientras el Wii está ENCENDIDO, presione el botón rojo de sincronización que se encuentra adentro. 1 2 1 2 3 4 6) To return to ON mode, press the AFTERGLOW™ button once more. One vibration will signal the remote is now in ON mode. 7) Cycle through the three settings as often as you like and enjoy the AFTERGLOW™ in your favorite mode! CAUTION: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the users authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 4) Ahora, presione el botón rojo de sincronización en el compartimiento de las pilas del control remoto AFTERGLOW™. Los indicadores LED de cuatro jugadores en el control remoto AFTERGLOW™ parpadearán mientras la comunicación toma lugar. —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC ID: X5B-PL7602A This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and it also complies with Part 15 of the FCC RF Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 5) La sincronización entre el control remoto AFTERGLOW™ y la consola Wii se confirmará cuando las luces indicadoras de jugadores dejen de parpadear y se reemplacen con sólo una luz indicadora de jugador iluminada IC: 8814A-PL7602A This device complies with Industry Canada RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 1 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio RSS-210. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 2 1 2 3 4 *please keep this information for future reference 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 USA CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,  Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK 6) Coloque nuevamente la puerta de las pilas en el control remoto AFTERGLOW™. For technical questions please visit www.pdp.com or call: 1-800-331-3844 (USA & CANADA ONLY) © 2012 Performance Designed Products LLC. All rights reserved. PDP and AFTERGLOW are trademarks of Performance Designed Products LLC. Wii is a registered trademark of Nintendo of America, Inc. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo. CUIDADO - Siempre use la muñequera – Jugar Wii con el control remoto AFTERGLOW™ puede involucrar movimientos rápidos o vigorosos. Favor use la muñequera incluida para no soltar el control remoto AFTERGLOW™ y causar daños al control remoto o a los objetos que están alrededor o lesiones a personas. Contenido: 1 control remoto AFTERGLOW™ para Wii® 1 muñequera para el control remoto AFTERGLOW™ 1 manual 7) Antes de jugar, enganche la muñequera al control remoto AFTERGLOW™. Siempre use la muñequera para el control remoto AFTERGLOW™ y asegúrese de que esté apretada firme mente alrededor de su muñeca. Gracias por comprar el control remoto AFTERGLOW™ para Wii® 1 Uso del control remoto AFTERGLOW™: 1) El control remoto AFTERGLOW™ está diseñado para funcionar con el sistema de video juegos Nintendo Wii®. El control remoto AFTERGLOW™ debe ser sincronizado con la consola Nintendo Wii para poder funcionar. 2 1 2 3 4 CUIDADO - Deje suficientemente espacio en su alrededor mientras juegue. Quédese por lo menos a 3 pies del televisor. Mientras se desplace durante el juego, asegúrese de que los objetos y las personas sean alejados de sus movimientos o del movimiento de su brazo para evitar daños o lesiones. Cambio de modo de AFTERGLOW™: 1) El control remoto AFTERGLOW™ cuenta con tres (3) modos de efectos de iluminación: “ON” (Activado), “ACCELERATOR” (Acelerador) y “OF” (Desactivado). 2) El botón verde de AFTERGLOW™ en el compartimiento de las pilas del control remoto AFTERGLOW™ se usa para alternar entre estos tres modos. POWER HOME A 1 2 1 3) Después de usar por primear vez, el control remoto AFTERGLOW™ comenzará con el ajuste predefinido de activado (ON). POWER 2 3 4 2) Tout d’abord, ouvrez le couvercle des piles de la télécommande AFTERGLOWMC et insérez 2 piles AA dans le compartiment en les orientant par référence aux signes gravés dans le compartiment des piles. HOME A 1 2 1 3 2 3) Ensuite, ouvrez le petit couvercle sur le devant du système Wii. Quand la Wii est mise en marche (ON), appuyez sur le bouton rouge de synchronisation (Sync). 4 4) Presione el botón de AFTERGLOW™ una vez para cambiar al ajuste de acelerador (ACCELERATOR). El control remoto AFTERGLOW™ vibrará dos veces para identificar el cambio. En el modo de acelerador (ACCELERATOR), la iluminación de AFTERGLOW™ se activará cuando el control remoto AFTERGLOW™ experimenta una aceleración fuerte 4) Puis, appuyez sur le bouton rouge de synchronisation (Sync) AFTERGLOWMC dans le compartiment des piles de la télécommande. Les quatre témoins DEL des joueurs de la télécommande AFTERGLOWMC clignoteront pendant que la liaison s’effectue. 5) Presione el botón AFTERGLOW™ una vez más. Tres vibraciones señalarán que el control remoto AFTERGLOW™ se encuentra en el ajuste desactivado (OFF). Sólo el indicador AFTERGLOW™ de jugador apropiado del control remoto se iluminará. POWER HOME A 5) La synchronisation entre la télécommande AFTERGLOWMC et la console Wii sera confirmée quand les témoins des joueurs cesseront de clignoter et seront remplacés par la DEL d’un joueur allumée en continu. 1 2 1 2 3 4 6) Para regresar al modo activado (ON), presione AFTERGLOW™ una vez más. Una vibración señalará que el control remoto se encuentra activado (ON). 7) ¡Alterne entre los tres ajustes tan a menudo como guste y disfrute del AFTERGLOW™ en su modo favorito 1 * Por favor guarde esta información para referencia en el futuro. 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 USA 2 1 CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,  Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK Si tiene preguntas técnicas, favor visite www.pdp.com o llame al: 1-800-331-3844 (EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE) 2 3 4 6) Replacez le couvercle des piles sur la télécommande AFTERGLOWMC . © 2012 Performance Designed Products LLC. Todos los derechos reservados. PDP y AFTERGLOW son marcas comerciales de Performance Designed Products LLC. Wii es una marca registrada de Nintendo of America, Inc. Este producto no está diseñado, fabricado, patrocinado o endosado por Nintendo. ATTENTION - Utilisez toujours la dragonne – Les jeux vidéo pour Wii avec la télécommande AFTERGLOWMC peuvent faire l’objet de mouvements rapides et puissants. Veuillez toujours utiliser la dragonne fournie pour éviter que la télécommande AFTERGLOWMC ne vous échappe, ce qui pourrait l’endommager, ainsi que les objets environnants ou blesser des personnes. Merci d’acheter d’avoir acheter la télécommande AFTERGLOW Contenu : MC pour Wii MD 1 télécommande AFTERGLOWMC pour WiiMD 1 dragonne pour télécommande AFTERGLOWMC 1 manuel Utilisation de la télécommande AFTERGLOWMC : 1) La télécommande AFTERGLOWMC est conçue pour être utilisée avec le système de jeux vidéo Nintendo WiiMD. La télécommande AFTERGLOWMC doit être synchronisée avec la console Nintendo Wii pour fonctionner. 7) Avant de jouer, accrochez la dragonne à la télécommande AFTERGLOWMC . Utilisez toujours la dragonne de la télécommande AFTERGLOWMC et vérifiez qu’elle est suffisamment serrée autour de votre poignet. 1 2 1 2 3 4 ATTENTION - Prévoyez suffisamment d’espace autour de vous pendant le jeu. Restez à au moins 91 cm (3 pieds) du téléviseur. Quand vous vous déplacez pendant le jeu, veillez à ce que les objets et les personnes soient toujours hors de portée de vos mouvements ou de ceux de votre bras pour éviter des dommages ou des blessures. Modification des Modes de l’AFTERGLOWMC : Verwendung der AFTERGLOW™ Fernbedienung: 1) La télécommande AFTERGLOWMC intègre trois (3) modes d’effets lumineux : « ON » (Activé), « ACCELERATOR » (Accélérateur) et « OFF » (Désactivé). 1) Die AFTERGLOW™ Fernbedienung ist für das Videospiel-System Nintendo Wii® konzipiert. Die AFTERGLOW™ Fernbedienung funktioniert erst, wenn sie mit der Nintendo Wii®Konsole synchronisiert wurde. 2) Le bouton vert AFTERGLOWMC dans le compartiment des piles de la télécommande AFTERGLOWMC permet d’alterner entre ces trois modes. POWER HOME A 1 2 1 3) Lors de la première utilisation la télécommande AFTERGLOW (Activé). POWER MC le mode par défaut est ON 2 3 4 2) Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs der AFTERGLOW™ Fernbedienung und legen Sie zwei (2) AA-Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Polangaben im Batteriefach. HOME A 1 2 1 2 3 4 MC 4) Appuyez une fois sur le bouton AFTERGLOW pour passer en mode ACCELERATOR (Accélérateur). La télécommande AFTERGLOWMC vibrera deux fois pour indiquer le changement de mode. En mode accélérateur (ACCELERATOR), la lumière de l’AFTERGLOWMC sera activée quand la télécommande AFTERGLOWMC sera soumise à une accélération importante. 3) Öffnen Sie die kleine Klappe vorne an der Wii-Konsole. Drücken Sie die rote Taste „SYNC“ hinter der Klappe. (Die Konsole muss eingeschaltet sein.) 4) Drücken Sie die rote Taste „SYNC“ im Batteriefach der AFTERGLOW™ Fernbedienung. Die vier Spieler-LEDs auf der AFTERGLOW™ Fernbedienung blinken während der Kommunikation zwischen Fernbedienung und Konsole. 5) Appuyez une nouvelle fois sur le bouton AFTERGLOWMC . Trois vibrations indiqueront que la télécommande AFTERGLOWMC est désormais en mode désactivé (OFF). Uniquement le témoin DEL du joueur approprié utilisant la télécommande AFTERGLOWMC sera allumée. POWER HOME A 5) Sobald die Spieler-LEDs nicht mehr blinken und nur noch eine Spieler-LED dauerhaft leuchtet, ist die AFTERGLOW™ Fernbedienung mit der Wii-Konsole synchronisiert. 1 2 1 2 3 4 6) Pour revenir au mode activé (ON), appuyez de nouveau sur le bouton AFTERGLOWMC . Une vibration indiquera que la télécommande est désormais en mode activé (ON). 7)Alternez entre ces trois possibilités autant que vous le souhaitez et divertissez-vous avec l’AFTERGLOWMC dans votre mode favori! * Veuillez conserver cette information pour toute référence ultérieure 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 USA 1 2 1 2 3 4 CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,  Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK Pour toute question technique allez sur le site www.pdp.com ou appelez le : 1-800-331-3844 (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT) 6) Verschließen Sie das Batteriefach der AFTERGLOW™ Fernbedienung wieder mit der Abdeckung. © 2012 Performance Designed Products, LLC Tous droits réservés. PDP et AFTERGLOW sont des marques de commerce de Performance Designed Products LLC. Wii est une marque déposée par Nintendo of America, Inc. Ce produit n’a pas été conçu, fabriqué, commandité ou approuvé par Nintendo. VORSICHT – Legen Sie immer die Handgelenkschlaufe an! Es kann vorkommen, dass Sie beim Spielen schnelle und heftige Bewegungen mit der AFTERGLOW™ Fernbedienung für Wii® machen! Bitte legen Sie zum Spielen immer die beiliegende Handgelenkschlaufe an, damit Sie die AFTERGLOW™ Fernbedienung nicht versehentlich wegschleudern und andere Personen verletzen oder Schäden verursachen (an der Fernbedienung selbst oder an Gegenständen in der Umgebung). Vielen Dank für den Kauf der AFTERGLOW™ Fernbedienung für Wii®. Inhalt: 1 AFTERGLOW™ Fernbedienung Wii® 1 Handgelenkschlaufe für die AFTERGLOW™ Fernbedienung 1 Anleitung 7) Befestigen Sie vor dem Spielen die Handgelenkschlaufe an der AFTERGLOW™ Fernbedi enung. Legen Sie zum Spielen immer die Handgelenkschlaufe der AFTERGLOW™ Fernbedi enung an, und achten Sie darauf, dass die Schlaufe fest und sicher an Ihrem Handgelenk sitzt. AVORSICHT – Achten Sie beim Spielen immer auf ausreichenden Sicherabstand zu Ihrer Umgebung! Ihr Abstand zum Fernsehgerät muss mindestens 1 Meter betragen. Stellen Sie sicher, dass sich andere Personen und Gegenstände immer außerhalb Ihres Bewegungsradius und außerhalb der Reichweite Ihrer Arme befinden, wenn Sie sich beim Spielen im Raum bewegen.dommages ou des blessures. 1 2 1 2 3 4 Ändern der AFTERGLOW™ Leuchtarten: 1) Die AFTERGLOW™ Fernbedienung bietet drei (3) verschiedene Leuchtarten: „EIN“, „BESCHLEUNIGUNG“ und „AUS“. 2) Mit der grünen Taste „AFTERGLOW“ im Batteriefach der AFTERGLOW™ Fernbedienung können Sie von Leuchtart zu Leuchtart weiterschalten. ATTENZIONE : indossa sempre il laccetto. Durante il gioco, l’utilizzo del telecomando AFTERGLOW™ per console Wii può implicare l’esecuzione di movimenti rapidi e violenti. Assicurati di indossare sempre il laccetto fornito per evitare di perdere la presa sul telecomando AFTERGLOW™ e di scagliarlo da qualche parte nella stanza danneggiando il telecomando stesso o eventuali oggetti circostanti o ferendo eventuali persone presenti. Grazie per aver acquistato il telecomando AFTERGLOW™ per console Wii® Contenuto della confezione: 1 telecomando AFTERGLOW™ per console Wii® 1 laccetto per telecomando AFTERGLOW™ per console Wii® 1 manuale Come utilizzare il telecomando AFTERGLOW™ 1) Il telecomando AFTERGLOW™ è stato progettato per funzionare in abbinamento con la console Nintendo Wii®. Per funzionare, il telecomando AFTERGLOW™ deve essere prima sincronizzato con la console Nintendo Wii. POWER HOME A 1 2 1 3) Bei der ersten Verwendung steht die AFTERGLOW™ Fernbedienung auf der Standardeinstellung „EIN“. POWER HOME A 2 3 4 2) Prima di tutto, togliere lo sportello del vano batterie dal telecomando AFTERGLOW™ e inserire due (2) batterie di tipo AA nel vano, nel senso indicato in rilievo all’interno del vano stesso. 1 2 1 4 3 2 4) Drücken Sie einmal die Taste „AFTERGLOW“, um zur Leuchtart „BESCHLEUNIGUNG“ weiterzuschalten. Die AFTERGLOW™ Fernbedienung vibriert zwei Mal, um die Änderung der Leuchtart zu bestätigen. In der Leuchtart „BESCHLEUNIGUNG“ leuchtet die AFTER GLOW™ Fernbedienung nur dann auf, wenn sie eine starke Beschleunigung registriert. 5) Drücken Sie noch einmal die Taste „AFTERGLOW“. Die AFTERGLOW™ Fernbedienung vibriert drei Mal, um anzuzeigen, dass jetzt die Leuchtart „AUS“ eingestellt wurde. In dieser Leuchtart leuchtet nur die zutreffende Spieler-LED auf der AFTERGLOW™ Fernbedienung. POWER 3) Poi, aprire lo sportellino anteriore della console Wii. Con la console Wii accesa, premere il pulsante di sincronizzazione interno. 4) Ora premere il pulsante di sincronizzazione rosso nel vano batterie del telecomando AFTERGLOW™. Durante la fase di sincronizzazione dei dispositivi, i quattro LED sul teleco mando AFTERGLOW™ lampeggiano. HOME A 1 2 1 2 3 4 6) Um in die Leuchtart „EIN“ zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste „AFTERGLOW“. Die AFTERGLOW™ Fernbedienung vibriert einmal, um anzuzeigen, dass wieder die Leuchtart „EIN“ eingestellt ist. 7) Sie können auf diese Weise immer nacheinander von Leuchtart zu Leuchtart schalten, um die AFTERGLOW™ Fernbedienung so leuchten zu lassen, wie es Ihnen am besten gefällt. 5) L’avvenuta sincronizzazione tra il telecomando AFTERGLOW™ e la console Wii viene confermata dall’accensione fissa di un unico LED giocatore sul telecomando. *Bitte bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf. 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 USA CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,  Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK 1 2 Hilfe bei technischen Fragen finden Sie unter www.pdp.com oder telefonisch unter 1-800-331-3844 (nur aus USA/Kanada) © 2012 Performance Designed Products LLC. Alle Rechte vorbehalten. PDP und AFTERGLOW sind Marken von Performance Designed Products LLC. Wii ist eine eingetragene Marke von Nintendo of America, Inc. Dieses Produkt wurde nicht von Nintendo entwickelt und wird nicht von Sony hergestellt, gefördert oder empfohlen. 1 2 3 4 6) Richiudere lo sportello del vano batterie del telecomando AFTERGLOW™. 7) Possibile passare da una condizione all’altra con la frequenza desiderata per utilizzare il telecomando AFTERGLOW™ nella modalità preferita! *conservare queste informazioni per un’eventuale futura consultazione 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 USA CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,  Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK www.pdp.com o chiamare il numero: 1-800-331-3844 (solo USA e CANADA) 7) Prima di giocare, collega il laccetto al telecomando AFTERGLOW™. 7) Indossa sempre il laccetto del telecomando AFTERGLOW™ assicurandoti che sia ben stretto attorno al polso. 1 2 1 2 3 4 ATTENZIONE – Mentre giochi, assicurati di aver spazio sufficiente intorno. Mantieni una distanza di almeno 1,8 metri dal televisore. Per evitare possibili danni o lesioni, mentre ti muovi giocando, assicurati che non ci siano oggetti o altre persone vicino a te o nella zona di movimento del braccio.dommages ou des blessures. Modifica delle modalità di illuminazione del telecomando AFTERGLOW™: 1) Il telecomando AFTERGLOW™ si può illuminare in tre (3) modalità diverse: “ACCESO”, “ACCELERATO”, e “SPENTO”. 2) Il pulsante verde AFTERGLOW™ all’interno del vano batterie serve a passare da una modalità all’altra. © 2012 Performance Designed Products LLC. Tutti i diritti riservati. PDP e AFTERGLOW sono marchi commerciali della Performance Designed Products, LLC. Wii è un marchio registrato dalla Nintendo of America, Inc. Questo prodotto non è stato progettato, prodotto, sponsorizzato o in altro modo supportato dalla Nintendo. CUIDADO - Utilize sempre a correia para o pulso - Jogar com o comando AFTERGLOW™ pode envolver movimentos rápidos ou enérgicos. Não se esqueça de utilizar a correia para o pulso incluída para evitar que o comando AFTERGLOW™ caia, causando danos neste ou nos objectos que o rodeiam ou ferimentos em outras pessoas. Obrigado por ter adquirido o comando AFTERGLOW™ para Wii® Conteúdo: 1 Comando AFTERGLOW™ para Wii® 1 Correia para o pulso do comando AFTERGLOW™ 1 Manual Usar o comando AFTERGLOW™: 1) O comando AFTERGLOW™ foi concebido para funcionar com o sistema de videojogos Nintendo Wii®. O comando AFTERGLOW™ tem de ser sincronizado com a consola Nintendo Wii para poder funcionar. POWER HOME A 1 3) Quando viene utilizzato per la prima volta il telecomando AFTERGLOW™, la modalità di illuminazione predefinita è “ACCESO”. POWER HOME A 2 1 2 3 4 2) Primeiro, retire a tampa do compartimento das pilhas do comando AFTERGLOW™ e insira duas (2) pilhas AA no compartimento, de acordo com as instruções de orientação gravadas neste. 1 2 1 4 3 2 4) Premere il pulsante AFTERGLOW™ una volta per passare alla modalità “ACCELERATO”. Una doppia vibrazione del telecomando AFTERGLOW™ segnala il cambio di modalità. In modalità “ACCELERATO”, il telecomando AFTERGLOW™ si illuminerà nel momento in cui avvertirà una forte accelerazione. 5) Premere nuovamente il pulsante AFTERGLOW™. Tre vibrazioni segnalano che la modalità di illuminazione del telecomando AFTERGLOW™ è “SPENTO”. Rimane acceso solo il LED corrispondente al giocatore che impugna il telecomando AFTERGLOW™. POWER HOME 3) Em seguida, abra a pequena porta na parte da frente do sistema Wii. Com o Wii ligado, pressione o botão vermelho “Sync” no seu interior. 4) Agora, pressione o botão vermelho “Sync” no compartimento das pilhas do comando AFTERGLOW™. Os quarto LEDs de indicação dos jogadores do comando AFTERGLOW™ piscam durante a comunicação. A 1 2 1 2 3 4 6) Per portare di nuovo il telecomando su “ACCESO”, premere nuovamente il pulsante AFTERGLOW™. Una vibrazione segnala che il telecomando è “ACCESO”. 5) A sincronização entre o comando AFTERGLOW™ e a consola Wii é confirmada quando as luzes de indicação dos jogadores deixam de piscar, sendo substituídas por uma única luz brilhante de indicação do jogador. POWER HOME A 1 2 1 1 4 3 2 2 1 6) Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas no comando AFTERGLOW™. 2 3 4 6) Para voltar ao modo LIGADO, pressione novamente o botão AFTERGLOW™. Uma vibração indica que o comando encontra-se agora no modo LIGADO. 7) Alterne entre as três definições as vezes que desejar e desfrute do AFTERGLOW™ no seu modo favorito! *Guarde estas informações para referência futura 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 USA 7) Antes de jogar ligue a correia para o pulso ao comando AFTERGLOW™. Coloque sempre a correia para o pulso do comando AFTERGLOW™ e certifique-se de que fica bem ajustada em volta do pulso. 1 2 1 2 3 4 CUIDADO - Deixe um espaço suficiente à sua volta durante o jogo. Mantenha-se a pelo menos 1 m de distância da televisão. Ao movimentar-se durante o jogo, certifique-se de que os objectos e outras pessoas estão fora do alcance dos seus movimentos ou do movimento do seu braço para evitar danos ou ferimentos. dommages ou des blessures. Alterar os modos AFTERGLOW™: 1) O comando AFTERGLOW™ possui três (3) modos dos efeitos luminosos: “LIGADO”, “ACELERADOR” e “DESLIGADO”. 2) O botão verde AFTERGLOW™ existente no compartimento das pilhas do comando é utilizado para alternar entre esses três modos. CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,  Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK www.pdp.com ou telefone para: 1-800-331-3844 (APENAS NOS E.U.A. E CANADÁ) © 2012 Performance Designed Products LLC. Todos os direitos reservados. PDP e AFTERGLOW são marcas comerciais da Performance Designed Products LLC. Wii é uma marca registada da Nintendo of America, Inc. Este produto não é concebido, fabricado, patrocinado ou aprovado pela Nintendo. WAARSCHUWING – Gebruik altijd je polsriem – Bij het spelen van Wii games met de AFTERGLOW™ remote maak je snelle en felle bewegingen. Gebruik dus altijd de meegeleverde polsriem. Daardoor voorkom je dat de AFTERGLOW™ remote uit je hand glipt waardoor de remote of objecten in de omgeving schade kunnen oplopen of andere personen gewond raken. Hartelijk voor de aankoop van de AFTERGLOW™ afstandsbediening voor Wii® Inhoud: 1 AFTERGLOW™ afstandsbediening voor Wii® 1 Polsband voor AFTERGLOW™ afstandsbediening 1 Handleiding De AFTERGLOW™ afstandsbediening gebruiken: 1) De AFTERGLOW™ afstandsbediening is ontworpen voor gebruik met het Nintendo Wii® videogamesysteem. U kunt de AFTERGLOW™ afstandsbediening pas gebruiken nadat hij met de Nintendo Wii-console is gesynchroniseerd. POWER HOME A 3) Quando é utilizado pela primeira vez, o comando AFTERGLOW™ é iniciado com a predefinição LIGADO. POWER HOME A 1 2 1 2 3 4 2) Maak om te beginnen het klepje van het batterijenvak van de AFTERGLOW™ afstandsbe diening open en plaats hierin twee (2) AA-batterijen in de stand die in het batterijenvak is aangegeven. 1 2 1 2 3 4 4) Pressione o botão AFTERGLOW™ uma vez para mudar para a definição ACELERADOR. O comando AFTERGLOW™ vibra duas vezes para indicar a alteração. No modo ACELERADOR, a iluminação do AFTERGLOW™ é activada quando é dada uma forte aceleração ao comando AFTERGLOW™. 3) Open vervolgens het deurtje aan de voorkant van uw Wii-systeem. Terwijl het Wii-systeem is ingeschakeld, drukt u op de rode “Sync”-knop achter het deurtje. 5) Pressione novamente o botão AFTERGLOW™. Três vibrações indicam que o comando AFTERGLOW™ se encontra agora na definição DESLIGADO. Só a luz de indicação do jogador adequada acenderá no comando AFTERGLOW™. 4) Vervolgens drukt u op de rode “Sync”-knop in het batterijenvak van de AFTERGLOW™ afstandsbediening. De vier spelerstatuslampjes op de AFTERGLOW™ afstandsbediening knipperen terwijl de communicatie wordt opgebouwd. 5) De synchronisatie tussen de AFTERGLOW™ afstandsbediening en de Wii-console is een feit wanneer de spelerstatuslampjes niet meer knipperen en door één oplichtend spelerstatus lampje is vervangen. 5) Druk nu nog een keer op de AFTERGLOW™ knop. Drie trillingstoten geven aan dat u de AFTERGLOW™ afstandsbediening daardoor naar de stand “OFF” (Uit) hebt overgeschakeld. Alleen het eigen spelerstatuslampje van de AFTERGLOW™ afstandsbediening licht nu op. POWER HOME A 1 2 1 1 4 3 2 2 1 6) Plaats het klepje op het batterijenvak van de AFTERGLOW™ afstandsbediening terug. 2 3 4 6) Om naar de “ON” (Aan)-stand terug te schakelen, drukt u eenvoudig nog een keer op de AFTERGLOW™-knop. Eén trillingstoot betekent dat u de afstandsbediening weer naar de “ON” (Aan)- stand hebt overgeschakeld. 7) U kunt deze drie standen zo vaak als u wilt gebruiken om met de AFTERGLOW™ in uw favoriete stand veel spelplezier te beleven! Ga voor technische informatie naar 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 USA 7) Maak de polsriem aan de AFTERGLOW™ Remote vast voordat je begint te spelen. Draag altijd de polsriem van de AFTERGLOW™ Remote en zorg ervoor dat deze stevig om je pols is bevestigd. 1 2 1 2 3 4 WAARSCHUWING – Zorg voor voldoende bewegingsruimte wanneer je deze games speelt. Om schade en verwondingen te voorkomen, moet je minstens op een meter afstand van de tv blijven. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen of andere personen in de buurt zijn als je tijdens het gamen in actie bent. Een ander AFTERGLOW™ lichteffect kiezen: 1) De AFTERGLOW™ afstandsbediening heeft drie (3) verschillende lichteffecten: “ON” (Aan), “ACCELERATOR” (Versneller) en “OFF” (Uit). 2) U kunt uit deze drie standen kiezen met behulp van de groene AFTERGLOW™ knop in het batterijenvak van de AFTERGLOW™ afstandsbediening. 3) Wanneer u de AFTERGLOW™ afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt, wordt de standaard “ON” (Aan)-stand ingeschakeld. POWER HOME A 1 2 1 2 3 4 4) Druk één keer op de AFTERGLOW™ knop om naar de stand “ACCELERATOR” (Versneller) door te schakelen. De AFTERGLOW™ afstandsbediening trilt twee keer om aan te geven dat u hebt overgeschakeld. In de “ACCELERATOR” (Versneller)-stand lichten de lampjes van AFTERGLOW™ afstandsbediening op als deze een sterke versnelling ondervindt. CBX II - 382-390 Midsummer Blvd.,  Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 2RG UK www.pdp.com of bel: 1-800-331-3844 (gælder KUN i USA og Canada) © 2012 Performance Designed Products LLC. Alle rechten voorbehouden. PDP en AFTERGLOW zijn handelsmerken van Performance Designed Products LLC. Wii is een gedeponeerd handelsmerk van Nintendo of America, Inc. Dit product is niet ontworpen, gefabriceerd, gesponsord of goedgekeurd door Nintendo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Performance Designed Products AW.1 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor