IKEA HB G10 S Gebruikershandleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Gebruikershandleiding
FRAMTID
HGA4K
NL
NL
ENGLISH 4
NEDERLANDS 17
NL
Language, Taal
Country, Land
ENGLISH 4
Your safety and the safety of others are very
important.
This manual and the appliance itself provide
important safety messages, to be read and
observed at all times.
This is the safety alert symbol,
pertaining to safety, which alerts users
to potential hazards to themselves and
others.
All safety messages will follow the safety
alert symbol and either the terms:
DANGER Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the
potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The appliance must be disconnected from
the power supply before carrying out any
installation work.
Installation and maintenance must be
carried out by a qualied technician, in
compliance with the manufacturer’s
instructions and local safety regulations to
the relevant gas standard. Only use original
spare parts. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specically
stated in the user manual.
WARNING If the information in this
manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property
damage or injury.
- Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
- Installation and service must be
performed by a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms
only.
- The electrical and gas connections must
comply with local regulations.
- When the hob is installed, provide a
multi-pole circuit breaker with a contact
separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
- Regulations require that the appliance is
grounded.
- The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once tted
in its housing, to the power supply
- Use only exible or rigid metal hose for
gas connection.
- If necessary, the electrical power
cable must be replaced exclusively
with a power cable having identical
characteristics to the original supplied
by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C
or H05RR-F). This operation must be
Safety information 4
Product description 6
Daily use 7
Helpful hints and tips 7
Maintenance and cleaning 8
What to do if ... 9
Injector table 10
Technical Data 11
Installation 11
Environmental concerns 14
IKEA GUARANTEE 15
Safety Information
Table of contents
ENGLISH 5
performed by a qualied electrician.
- The manufacturer cannot be held
responsible for any injury to persons
or animals or damage to property
arising from failure to comply with these
requirements.
- Do not use multiple plug adapters or
extension cords.
- Do not pull the power supply cord in
order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
- This hob (class 3) is designed solely
for private household use for cooking
food. Do not use this appliance as a
space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the hob.
- The Manufacturer declines all
responsibility for inappropriate use or
incorrect setting of the controls.
- The appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or with lack of experience
and knowledge of the appliance, unless
supervised or previously instructed in its
use by those responsible for their safety.
- Young children should be kept away
from the appliance and supervised to
ensure that they do not play with it.
- The use of a gas appliance produces
heat and humidity in the room. Make
sure the room is well-ventilated, or install
an extractor hood with exhaust duct.
- In case of prolonged use, additional
ventilation may be necessary (by
opening a window or increasing the
hood extraction speed).
- After use, make sure the knobs are in off
position and close the main gas supply
cock or the gas cylinder valve.
- Overheated oils and fats catch re
easily. Always remain vigilant when
cooking foods rich in fat, oil or alcohol
(e.g. rum, cognac, wine).
- Keep the packaging materials out of the
reach of children.
- Before cleaning or maintenance wait for
hob to cool down.
Save these instructions
ENGLISH 6
Product description
1
Removable panstand grids
2
Semi-rapid burners
3
Semi-rapid burners
4
Rapid burner
5
Auxiliary burner
6
Semi-rapid burner control knob
7
Semi-rapid burner control knob
8
Rapid burner control knob
9
Auxiliary burner control knob
10
Electric ignition button
1
7
9
10
8
4
1
2
6
5
3
Symbols
Solid disc
Tap closed
Large ame
Maximum
opening/delivery
Small ame
Minimum opening
or reduced
delivery
ENGLISH 7
Do not let the burner ame extend
beyond the edge of the pan.
Important: when the hob is in use, the entire
hob area may become hot.
- To ignite one of the burners, turn the
relative knob anti-clockwise to the
maximum ame setting.
- Press the knob against the control panel
to ignite the burner.
- After the burner has ignited, keep the
knob pressed for about 5-10 seconds to
allow proper device operation.
This burner safety device shuts off the gas
supply to the burner if the ame goes out
accidentally (because of sudden draught, an
interruption in the gas delivery, boiling over
of liquids, etc.).
- The knob must not be pressed for
more than 15 sec. If, after that time has
elapsed, the burner does not remain lit,
wait at least one minute before trying to
light it again.
NOTE: should particular local conditions
of the delivered gas make the ignition of
burner difcult, it is advisable to repeat
the operation with the knob turned to small
ame setting.
The burner might go out when the knob is
released. This means that the safety device
has not warmed up enough. In this
case, repeat the operations described
above.
Daily use
This hob has burners of different diameters.
For better burner performance, please stick
to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the
same width as that of the burners or
slightly larger (see table on the right).
- Only use at-bottomed pots and pans.
- Use the correct amount of water
for cooking foods and keep the pot
covered.
- Make sure pots on the grates do not
protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can
result in damage to the hob: do not position
the grids upside down or slide them across
the hob. Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones,
terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or
any other types.
- Two burners simultaneously for one
receptacle (e.g. sh kettle).
Helpful hints and tips
Burner Pot Ø
Rapid from 24 to 26 cm
Semi-rapid from 16 to 24 cm
Auxiliary from 8 to 14 cm
ENGLISH 8
Disconnect power before servicing.
- All the enamelled and glass parts
should be cleaned with warm water and
neutral solution.
- Stainless steel surfaces may be stained
by calcareous water or aggressive
detergents if left in contact for too long.
Any food spills (water, sauce, coffee, etc.)
should be wiped away before they dry.
- Clean with warm water and neutral
detergent, and then dry with a soft
cloth or chamois. Remove baked-on dirt
with specic cleaners for stainless steel
surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft
cloth or sponge.
- Do not use abrasive or corrosive
products, chlorine-based cleaners or
pan scourers.
- Do not use steam cleaning appliances.
- Do not use ammable products.
- Do not leave acid or alkaline substances,
such as vinegar, mustard, salt, sugar or
lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
- Grids, burner caps and burners can be
removed to be cleaned.
- Clean them by hand with warm water
and non-abrasive detergent, removing
any food residues and checking that
none of the burner openings is clogged.
- Rinse and dry
- Ret burners and burner caps correctly
in the respective housings.
- When replacing the grids, make sure
that the panstand area is aligned with
the burner.
- Models equipped with electrical
ignition plugs and safety device require
thorough cleaning of the plug end in
order to ensure correct operation.
Check these items frequently, and if
necessary, clean them with a damp
cloth. Any baked-on food should be
removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric
ignition device, do not use it when the
burners are not in their housing.
Maintenance and cleaning
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The electric ignition does not
work
There is no electrical
supply
Check the unit is plugged in
and the electrical supply is
switched on.
The burner fails to ignite The gas tap could be
closed
Check that the gas tap is
open
The gas ring burns unevenly Burner crown may
be occluded by food
residues
Clean the burner crown
according to cleaning
instructions to make sure that
the burner crown is clear of
food residues.
What to do if ...
Before calling the After-Sales Service:
1. Check “Troubleshooting guide” to see if
you can eliminate the problem yourself
2. Turn the hob on again to check if correct
operation has been restored.
3. If the problem persists, contact the After-
sales Service.
Give the following information:
type of fault;
hob model;
service number (i.e. the number after the
word SERVICE on the dataplate under
the hob and on the warranty certicate);
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, contact an
authorised service centre, indicated in the
warranty.
In the unlikely event that an operation or
repair is carried out by an unauthorised
technician, always request certication
of the work carried out and insist on the use
of original spare parts.
Failure to comply with these instructions may
compromise the safety and quality of the
product.
ENGLISH 10
Type of gas
used
Type of
burner
Injector
marking
Rated
thermal
ow rate
kW
Rated
consumption
Reduced
heat
capacity
kW
Gas pressure
(mbar)
min. rat. max.
NATURAL GAS
(Methane) G25
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
F3 126
Y 91
F1 72
3.00
1.65
1.00
332 l/h
183 l/h
111 l/h
0.60
0.35
0.30
20 25 30
LIQUEFIED
PETROLEUM
GAS
(Butane) G30
(Propane) G31
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
85
63
50
3.00
1.65
1.00
218 g/h
120 g/h
73 g/h
0.60
0.35
0.30
25 30 35
Injector table
Category II2L3B/P
Type of gas
used
Model conguration
4 BURNERS
Rated thermal
ow rate (kW)
Total rated
consumption
Air required
(m
3
) for
burning 1m
3
of gas
G25 25 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 809 l/h 8.187
G30/G31 30 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 531 g/h 30.94
Electric Power: 230 V ~ 50 Hz
ENGLISH 11
Technical data
Dimensions
Width (mm) 580
Height (mm) 40
Length (mm) 510
Voltage (V) 230
The technical information are situated in the
rating plate on the bottom side of the
appliance.
Installation
After unpacking the hob, make sure that it
has not been damaged during transport. In
the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service.
Technical information for the installer
- This product can be embedded in a
worktop 20 to 50 mm thick.
- If there is no oven beneath the hob,
insert a separator panel that has a
surface at least equal to the opening
in the work surface. This panel must be
positioned in no case less than 20 mm
from the bottom of the hob.
- Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature
and pressure) are compatible with the
settings of the hob (see the rating plate
and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or
appliances adjacent to the hob are heat
resistant according to local regulations;
- This appliance is not connected to a
fume exhaust device. It shall be installed
in accordance with current installation
regulations. Particular attention shall
be given to the relevant requirement
regarding ventilation.
- Combustion products are discharged
outdoors through specic hoods or wall
and/or window mounted electrical fans.
Gas connection
This operation must be performed by a
qualied technician.
The gas supply system must comply with
local regulations to the relavant gas
standard.
- You can nd specic local regulations for
some countries in the paragraph
- “Reference to Local Regulations”. If no
information concerning your Country is
given, please ask details to a qualied
technician.
- The connection of the hob to the gas
pipe network or gas cylinder must be
ENGLISH 12
made by means of a rigid copper or
steel pipe with ttings complying with
local regulations, or by means of a
continuous-surface stainless steel hose
complying with local regulations. The
maximum length of the hose is 2 linear
metres.
- Connect elbow (A) or (B) supplied with
to the hob inlet main pipe and interpose
the washer (C) supplied, in compliance
with EN 549.
- Use elbow (A) for France and elbow (B)
for all other destinations.
- IMPORTANT: if a stainless steel hose
is used, it must be installed so as not to
touch any mobile part of the furniture.
It must pass through an area where
there are no obstructions and where it is
possible to inspect it on all its length.
- After connection to the gas supply, check
for leaks with soapy water. Light up the
burners and turn the knobs from max
position
to minimum position to
check ame stability
Electrical connection
WARNING
- This operation must be performed by a
qualied technician.
- The electrical connections must comply
with local regulations.
- The earthing of this appliance is
compulsory by law.
L
N
Earth
(yellow/green)
- Do not use an extension cord.
- IMPORTANT: the data relevant to the
voltage and power absorption are
indicated on the rating plate.
Assembly
After having cleaned the perimeter surface,
apply the supplied gasket to the hob.
Position the hob in the worktop opening
made respecting the dimensions indicated in
the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long
enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets provided
with it. Fit the brackets into the relevant
bores shown by the arrow and fasten them
by means of their screws in accordance with
the thickness of the worktop.
A
B
C
C
ENGLISH 13
Make sure that the outlet is near the product
to install. So, if the cable that came with the
product is not long enough, you will need to
replace it with another one having the same
features but with the right length.
Adjustment to different type of gas
WARNING
- This operation must be performed by a
qualied technician.
If the appliance is intended to operate with
a different gas from the gas type stated on
the rating plate and information label on
the top of the hob, change the injectors.
Remove the information label and keep it
with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas
pressure indicated in the Instruction.
- The gas nozzles must be changed
by After Sales Service or a qualied
technician.
- Nozzles not supplied with the appliance
must be ordered from After Sales
Service.
- Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used
(G30/G31), the minimum gas setting screw
must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience
difculty in turning the burners knobs,
please contact the After Sales Service for
the replacement of the burner tap if found to
be faulty.
Replacing the injectors (see paragraph
“injector table”)
- Remove grids (A).
- Extract burners (B).
- Using a socket spanner of the
appropriate size unscrew the injector
(C), unscrew the injector to be replaced.
- Replace it with the injector suitable for
the new type of gas.
- Re-assemble the injector in (D).
Before installing the hob, remember to afx
the gas calibration plate supplied with
the injectors in such a way that it covers
the existing information relating to gas
calibration.
B
Adjusting minimum gas setting of taps
To ensure that the minimum setting is
correctly adjusted, remove the knob (E) and
proceed as follows:
- tighten screw to reduce the ame height
(-);
B
A
D
C
E
ENGLISH 14
- loosen screw to increase the ame height
(+).
The adjustment must be performed with the
tap in minimum gas setting position (small
ame ) .
- The primary air of the burners does not
need to be adjusted.
- At this stage, light up the burners and
turn the knobs from max position
to minimum position
to check ame
stability.
Upon completion of adjustment, reseal
the work surface using sealing wax or an
equivalent material.
NL
REFERENCE TO LOCAL
REGULATIONS
Installation must be performed in
accordance with standard NBN D 51-003.
Packing
- The packing materials are 100%
recyclable and marked with the
recycling symbol (
).
Products
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring that this
appliance is correctly scrapped, the user
can help prevent potentially harmful
consequences for the environment and the
health of people.
The symbol
on the product or
accompanying documentation indicates
that this product should not be treated as
domestic waste but must be taken to a
suitable centre for collection and recycling
of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in compliance
with local regulations on waste disposal.
For further information on the treatment,
recovery and recycling of this product,
contact your competent local ofce, the
household waste collection service or the
shop where you purchased the appliance.
Declaration of Conformity
- This cooking hob has been designed,
constructed and put on the market in
conformity with:
- safety requirements of “Gas”
Directive 2009/142/EEC;
- safety objectives of “Low Voltage”
Directive 2006/95/EC (which
replaces 73/23/EEC as amended).
- protection requirements of “EMC”
Directive 2004/108/EEC;
- This hob is suitable for contact with
foodstuffs and complies with (EC)
Regulation no. 1935/2004.
- This cooking hob (Class 3) has been
designed only for cooking food. Any
other use (such as heating a room) is
improper and dangerous.
Environmental concerns
ENGLISH 15
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid forve (5) years from
the original date of purchase of your appliance
at IKEA, unless the appliance is named LAGAN
in which case two (2) years of guarantee
apply. The original sales receipt, is required
as proof of purchase. If service work is carried
out under guarantee, this will not extend the
guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headlineWhat is not covered under this
guarantee?Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA Service Provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking oflters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technicians visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
ENGLISH 16
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described in
the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please dont hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
NEDERLANDS 17
Uw eigen veiligheid en die van anderen is
zeer belangrijk.
Deze handleiding en het apparaat
zelf zijn voorzien van belangrijke
veiligheidsinformatie, die te allen tijde
gelezen en opgevolgd moet worden.
Dit is het waarschuwingssymbool,
behorend bij de veiligheid, waarmee
gebruikers worden gewaarschuwd voor
mogelijke gevaren voor henzelf en anderen.
Alle veiligheidsberichten komen na het
veiligheidswaarschuwingssymbool en de
volgende woorden:
GEVAAR Geeft een gevaarlijke situatie
aan, die ernstig letsel veroorzaakt als
deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING Geeft een
gevaarlijke situatie aan, die ernstig
letsel zou kunnen veroorzaken als deze niet
wordt vermeden.
Alle veiligheidsberichten geven aan wat
het mogelijke risico is, vertellen u hoe u de
kans op letsel kunt verkleinen en wat er kan
gebeuren als de instructies niet worden
opgevolgd.
De stekker van het apparaat moet altijd
uit het stopcontact getrokken zijn voordat
welke installatiehandeling dan ook verricht
wordt.
De installatie of het onderhoud moet
worden uitgevoerd door een
gespecialiseerde monteur volgens de
instructies van de fabrikant en in
overeenstemming met de plaatselijke
veiligheidsvoorschriften met betrekking tot
het soort gas dat gebruikt wordt. Gebruik
uitsluitend originele reserveonderdelen.
Repareer of vervang geen enkel onderdeel
van het apparaat, behalve als dit expliciet
aangegeven wordt in de
gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING Als de informatie in
deze handleiding niet exact
opgevolgd wordt, kan er brand of explosie
ontstaan die schade aan eigendommen of
letsel aan personen veroorzaakt.
- Bewaar of gebruik geen benzine
of andere ontvlambare dampen
en vloeistoffen in de buurt van dit
apparaat.
Wat moet u doen als u gas ruikt:
- Probeer geen enkel apparaat in te
schakelen.
- Raak geen enkele elektrische schakelaar
aan.
- Gebruik geen enkele telefoon in uw
woning.
- Bel onmiddellijk uw gasleverancier
met de telefoon van uw buren. Volg de
instructies van uw gasleverancier.
- Als u uw gasleverancier niet kunt
bereiken, bel dan de brandweer.
- Installatie en service moeten worden
uitgevoerd door een gekwaliceerde
installateur, servicecentrum of de
gasleverancier.
- Gebruik het apparaat alleen in goed
geventileerde ruimtes.
- De elektrische aansluiting en de
gasaansluiting moeten voldoen aan de
plaatselijke voorschriften.
- Wanneer de kookplaat geïnstalleerd
Veiligheidsinformatie 17
Productbeschrijving 19
Dagelijks gebruik 20
Nuttige aanwijzingen en tips 20
Onderhoud en reiniging 21
Wat moet u doen als ... 22
Sproeiertabel 23
Technische gegevens 24
Installatie 24
Milieu 28
IKEA GARANTIE 29
Veiligheidsinformatie
Inhoudsopgave
NEDERLANDS 18
is, moet er een meerpolige
contactschakelaar worden aangebracht
met een opening tussen de contacten
van minimaal 3 mm, die voor volledige
afkoppeling zorgt.
- De aarding van het apparaat is wettelijk
verplicht.
- Het netsnoer moet lang genoeg zijn
om het apparaat, nadat het in zijn
behuizing is geplaatst, aan te sluiten op
het stopcontact
- Gebruik alleen exibele of
starre metalen leidingen voor de
gasaansluiting.
- Indien vervanging van het netsnoer
noodzakelijk is, mag dit uitsluitend
worden vervangen door een netsnoer
dat dezelfde eigenschappen heeft
als het oorspronkelijke snoer van de
fabrikant (type H05V2V2-F 90°C of
H05RR-F). Deze ingreep moet worden
uitgevoerd door een gekwaliceerd
technicus.
- De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor letsel aan mensen
of dieren, of voor materiële schade die
ontstaat doordat niet aan deze eisen is
voldaan.
- Gebruik geen meervoudige adapters of
verlengkabels.
- Trek niet aan de voedingskabel om de
stekker uit het stopcontact te halen.
- Na de installatie mogen de elektrische
onderdelen niet meer toegankelijk zijn
voor de gebruiker.
- Raak het apparaat niet aan met
vochtige lichaamsdelen en gebruik het
niet op als u op blote voeten loopt.
- Deze kookplaat (klasse 3) is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk gebruik,
voor het bereiden van voedsel. Gebruik
dit apparaat nooit als verwarming
om de ruimte te verwarmen. Dit kan
leiden tot koolmonoxidevergiftiging en
oververhitting van de kookplaat.
- De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden voor schade die het
gevolg is van oneigenlijk gebruik
of een onjuiste instelling van de
bedieningsknoppen.
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door personen (waaronder kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij ze
onder toezicht staan of instructies met
betrekking tot het gebruik van het
apparaat hebben ontvangen van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
- Kinderen moeten uit de buurt van het
apparaat en in de gaten gehouden
worden, om te voorkomen dat ze met
het apparaat gaan spelen.
- Als een apparaat op gas wordt gebruikt,
wordt in de ruimte warmte en vochtige
lucht geproduceerd. Verzeker u ervan
dat er in de ruimte voldoende ventilatie
aanwezig is of laat er een wasemkap
met een afvoerpijp installeren.
- Bij langdurig gebruik kan extra ventilatie
nodig zijn (het openzetten van een raam
of verhoging van de afzuigkracht van de
afzuigkap).
- Controleer na het gebruik of de
knoppen in de stand “uit” staan, en sluit
de hoofdkraan van de gastoevoer of de
kraan van de gases.
- Oververhitte vetten en olie kunnen
makkelijk vlam vatten. Blijf altijd alert als
u voedsel met veel vet, olie of alcohol
(bijv. rum, cognac, wijn) bereidt.
- Bewaar het verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen.
- Wacht tot de kookplaat is afgekoeld
voordat u deze schoonmaakt of
onderhoudt.
Bewaar de instructies
NEDERLANDS 19
Productbeschrijving
1
Afneembare pannenroosters
2
Middelgrote branders
3
Middelgrote branders
4
Grote brander
5
Sudderbrander
6
Bedieningsknop voor de halfsnelle
brander
7
Bedieningsknop voor de halfsnelle
brander
8
Bedieningsknop voor de grote
brander
9
Bedieningsknop voor de
sudderbrander
10
Knop voor de elektrische ontsteking
1
7
9
10
8
4
1
2
6
5
3
Symbolen
Gesloten rondje
Gaskraan
gesloten
Grote vlam
Maximale
opening/
gastoevoer
Kleine vlam
Minimale
opening, ofwel
beperkte
gastoevoer
NEDERLANDS 20
Laat de gasvlam nooit buiten de
randen van de pan komen.
Belangrijk: wanneer de kookplaat is gebruik
is, kan de gehele oppervlakte van de kook-
plaat heet worden.
- Om één van de branders aan te steken
draait u de betreffende knop tegen
de klok in op de stand van de grootste
vlam.
- Druk de knop tegen het bedieningspa-
neel om de brander aan te steken.
- Nadat de brander is aangestoken moet
u de knop nog ongeveer 5-10 seconden
ingedrukt houden om de veiligheidsin-
richting goed te laten werken.
De beveiliging waarmee de brander is
uitgerust zal het gas afsluiten als de brander
per ongeluk uitgaat (door tocht, tijdelijk
onderbreken van de gastoevoer, gemorste
vloeistoffen etc.).
- De knop mag niet langer dan 15 sec.
ingedrukt worden. Als de brander na
deze tijd niet blijft branden, wacht dan
minstens een minuut voordat u hem
opnieuw probeert aan te steken.
OPMERKING: als specieke omstandighe-
den van de gastoevoer het moeilijk maken
om de gasbrander aan te steken, wordt ge-
adviseerd om de handelingen te herhalen,
maar nu terwijl de knop op de kleine vlam
is ingesteld.
De brander zou uit kunnen gaan wanneer
de knop losgelaten wordt. Dit betekent dat
de beveiliging nog niet warm genoeg is. In
dat geval moeten de bovenstaande hande-
lingen worden herhaald.
Dagelijks gebruik
De kookplaat heeft branders van
verschillende afmetingen. Voor optimale
prestaties van de branders dient u de
volgende regels op te volgen:
- Gebruik pannen met bodems waarvan
de diameter gelijk, of iets groter is dan
die van de brander (zie tabel rechts).
- Gebruik alleen pannen met een platte
bodem.
- Gebruik de juiste hoeveelheid water
voor het koken van voedsel, en houd het
deksel op de pan.
- Zorg ervoor dat de pannen op de
roosters niet uitsteken buiten de rand
van de kookplaat.
BELANGRIJK: oneigenlijk gebruik van
de roosters kan tot beschadiging van de
kookplaat leiden: zet de roosters niet
ondersteboven en schuif ze niet over de
kookplaat. Wij raden het volgende af:
- Het gebruik van gietijzeren platen,
speksteen en potten en pannen van
aardewerk.
- Het gebruik van vlamverdelers, zoals
bijv. sudderplaatjes.
- Het gebruik van twee branders voor één
pan (bijv. voor een vispan).
Nuttige aanwijzingen en tips
Brander Pan Ø
Grote brander van 24 tot 26 cm
Middelgrote brander van 16 tot 24 cm
Sudderbrander van 8 tot 14 cm
NEDERLANDS 21
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoud verricht.
- Alle geëmailleerde en glazen
onderdelen moeten worden gereinigd
met warm water en een neutraal
reinigingsmiddel.
- Als kalkhoudend water of agressieve
reinigingsmiddelen te lang in contact
blijven met de roestvrij stalen
oppervlakken, kunnen er vlekken
ontstaan. Gemorst voedsel (water, saus,
kofe) moet verwijderd worden voordat
het kan opdrogen.
- Reinig de kookplaat met warm water en
een neutraal reinigingsmiddel en droog
hem af met een zachte doek of zeem.
Verwijder aangekoekt vuil met speciale
reinigingsmiddelen voor roestvrijstalen
oppervlakken.
OPMERKING: maak roestvrij staal alleen
schoon met een zachte doek of spons.
- Gebruik geen schurende of bijtende
producten, producten op basis van
chloor of schuursponsjes.
- Gebruik geen stoomreinigers.
- Gebruik geen brandbare producten.
- Zorg ervoor dat er geen zure of
basische substanties zoals azijn,
mosterd, zout, suiker of citroensap op de
kookplaat achterblijven.
REINIGING VAN DE ONDERDELEN VAN DE
KOOKPLAAT
- Roosters, branderdeksels en branders
kunnen worden verwijderd om ze
schoon te maken.
- Was ze met de hand af in warm water
met een niet-schurend reinigingsmiddel.
Verwijder eventuele voedselresten
zorgvuldig en controleer of de
branderopeningen niet verstopt zijn.
- Afspoelen en goed afdrogen
- Plaats de branders en de
branderdeksels weer goed terug in de
daarvoor bestemde openingen.
- Controleer bij het terugplaatsen van de
roosters of het gebied om de pannen
neer te zetten in lijn is met de brander.
- Bij modellen met elektrische
ontstekingsbougies en een beveiliging
moet het uiteinde van de bougie goed
schoongemaakt worden, om ervoor
te zorgen dat de kookplaat goed kan
functioneren.
Controleer deze onderdelen regelmatig,
en maak ze indien nodig schoon met
een vochtige doek. Als er aangekoekt
voedsel op zit, moet dit worden
verwijderd met een tandenstoker of een
naald.
OPMERKING: om schade aan het
elektrische ontstekingsmechanisme te
voorkomen mag dit niet worden gebruikt
wanneer de branders niet in hun behuizing
zitten.
Onderhoud en reiniging
NEDERLANDS 22
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
De elektrische ontsteking werkt
niet
Er is geen elektrische
voeding
Controleer of de stekker in
het stopcontact zit en of hier
stroom op staat.
De brander ontsteekt niet Misschien staat de
gaskraan dicht
Controleer of de gaskraan
open staat
De gasvlam brandt
onregelmatig
Misschien is de
branderkroon verstopt
met etensresten
Maak de branderkroon
schoon volgens de
reinigingsaanwijzingen om er
zeker van te zijn dat hij niet
verstopt is met etensresten.
Wat moet u doen als ...
Voordat u de Klantenservice belt:
1. Controleer: “Storingen opsporen” om te
zien of u het probleem zelf kunt oplossen
2. Schakel de kookplaat uit en weer aan,
om te controleren of het probleem
verdwenen is.
3. Als de storing aanhoudt, bel dan de
Klantenservice.
Geef de volgende informatie
type storing,
model kookplaat;
servicenummer (d.w.z. het nummer na
het woord SERVICE op het typeplaatje
onder de kookplaat en op het
garantiebewijs);
uw volledige adres;
uw telefoonnummer.
Wanneer er reparatie(s) nodig zijn,
neem dan contact op met een erkende
Klantenservice, zoals aangegeven staat in
de garantie.
In het onwaarschijnlijke geval dat een
reparatie wordt uitgevoerd door een niet-
geautoriseerde technicus, moet u altijd
vragen om certicering
van de uitgevoerde werkzaamheden en
aandringen op het gebruik van originele
reserveonderdelen.
Het niet naleven van deze instructies
kan nadelige gevolgen hebben voor de
veiligheid en de kwaliteit van het apparaat.
NEDERLANDS 23
Gebruikt type
gas
Type brander Type
sproeier
Normaal
ther-
misch
vermo-
gen kW
Nominaal
verbruik
Vermin-
derd
thermisch
vermo-
gen kW
Gasdruk (mbar)
min. nom. max.
AARDGAS
(Methaan) G25
Grote brander
Middelgrote
brander
Sudderbrander
F3 126
Y 91
F1 72
3,00
1,65
1,00
332 l/u
183 l/u
111 l/u
0,60
0,35
0,30
20 25 30
VLOEIBAAR
GAS
(Butaan) G30
(Propaan) G31
Grote brander
Middelgrote
brander
Sudderbrander
85
63
50
3,00
1,65
1,00
218 g/u
120 g/u
73 g/u
0,60
0,35
0,30
25 30 35
Sproeiertabel
Categorie II2L3B/P
Soort gas dat
gebruikt wordt
Conguratie model
4 branders
Normaal ther-
misch
vermogen
(kW)
Totaal
nominaal
verbruik
Benodigde
lucht (m
3
) voor
verbranding
van 1 m
3
gas
G25 25 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 809 l/u 8,187
G30/G31 30 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 531 g/u 30,94
Elektrisch vermogen: 230 V ~ 50 Hz
NEDERLANDS 24
Technische gegevens
Afmetingen
Breedte (mm) 580
Hoogte (mm) 40
Lengte (mm) 510
Spanning (V) 230
De technische informatie staat vermeld op het
typeplaatje aan de onderkant van het apparaat.
Installatie
Controleer na het uitpakken van de
kookplaat of deze tijdens het transport
geen beschadigingen heeft opgelopen.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
leverancier of de klantenservice.
Technische informatie voor de installateur
- Deze kookplaat kan in een werkblad
met een dikte van 20 tot 50 mm worden
geplaatst.
- Als er geen oven onder de kookplaat
is geïnstalleerd, moet er een
scheidingspaneel worden aangebracht
met een oppervlak dat even groot is als
de opening in het werkblad. Dit paneel
moet op minimaal 20 mm afstand van
de onderkant van de kookplaat worden
geplaatst.
- Controleer voor de installatie of:
- de plaatselijke gastoevoervoorzieningen
(gassoort en -druk) compatibel zijn met
de instellingen van de kookplaat (zie het
typeplaatje en de sproeiertabel);
- de buitenkant van meubels of
apparaten die aan de kookplaat
grenzen hittebestendig zijn volgens de
plaatselijke voorschriften;
- Dit apparaat is niet aangesloten op een
afzuigapparaat. Het moet geïnstalleerd
worden volgens de geldende
installatievoorschriften. Besteed speciale
aandacht aan de relevante vereisten
met betrekking tot ventilatie.
- Verbrandingsproducten in de open
lucht worden afgevoerd via specieke
afzuigkappen of elektrische ventilators,
die in de muur en/of ramen zijn
gemonteerd.
Gasaansluiting
Deze ingreep moet worden uitgevoerd
door een gekwaliceerd technicus.
Het gastoevoersysteem moet voldoen aan
de plaatselijke voorschriften m.b.t. het soort
gas dat gebruikt wordt.
NEDERLANDS 25
- U kunt de specieke plaatselijke voor-
schriften voor bepaalde landen terug-
vinden in de paragraaf
- “Verwijzing naar plaatselijke voorschrif-
ten. Als er geen informatie over uw land
wordt gegeven, doe dan navraag bij
een gekwaliceerd technicus.
- De aansluiting van de kookplaat op de
gasleiding of de gases moet uitgevoerd
worden met behulp van een starre kope-
ren of stalen leiding met ttingen die vol-
doen aan de plaatselijke voorschriften,
of door middel van een roestvrijstalen
slang met glad oppervlak, die voldoet
aan de plaatselijke voorschriften. De
lengte van de slang is maximaal 2 strek-
kende meter.
A
B
C
C
- Sluit de bij de kookplaat meegeleverde
elleboogtting (A) of (B) aan op de
hoofdtoevoerleiding en zet er de
meegeleverde ring (C) tussen, in
overeenstemming met EN 549.
- Gebruik elleboog (A) in Frankrijk en
elleboog (B) in alle andere landen.
- BELANGRIJK: als er een slang van
roestvrij staal wordt gebruikt, moet
deze zo worden geplaatst dat hij geen
bewegende delen van de meubels kan
raken. Hij moet door een gebied lopen
waar geen obstakels aanwezig zijn
en waar hij over zijn hele lengte kan
worden geïnspecteerd.
- Na aansluiting op de gastoevoer moe-
ten de leidingen met zeepsop worden
gecontroleerd op lekkages. Nu kunt u
de branders aansteken en de knoppen
van de hoogste stand
in de laagste
stand
zetten om de stabiliteit van de
vlam te controleren
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
- Deze ingreep moet worden uitgevoerd
door een gekwaliceerd technicus.
- De elektrische aansluiting dient te
worden gerealiseerd volgens de
plaatselijke voorschriften.
- De aarding van het apparaat is wettelijk
verplicht.
L
N
Aarde
(geel/groen)
- Gebruik geen verlengsnoer.
- BELANGRIJK: de gegevens over de
spanning en de stroomopname staan op
het typeplaatje vermeld.
NEDERLANDS 26
Montage
Maak het omtrekoppervlak schoon en breng
vervolgens de meegeleverde afdichting op
de kookplaat aan. Plaats de kookplaat in
de opening in het werkblad, die gemaakt
is volgens de maten die zijn aangegeven in
de Gebruiksaanwijzing.
OPMERKING: het elektriciteitssnoer moet
lang genoeg zijn om naar boven te worden
uitgetrokken
Gebruik voor het vastzetten van de
kookplaat de bijgeleverde beugels. Plaats
de beugels in de betreffende boorgaten
(aangegeven met de pijl) en zet ze vast met
behulp van de schroeven, al naargelang de
dikte van het werkblad
Verzeker u ervan dat er een stopcontact
in de buurt is van het apparaat dat
geïnstalleerd wordt. Indien het snoer dat
bij het apparaat geleverd werd niet lang
genoeg is, dan moet dit vervangen worden
door een langer snoer met dezelfde
kenmerken.
Aanpassing aan verschillende gassoorten
WAARSCHUWING
- Deze ingreep moet worden uitgevoerd
door een gekwaliceerd technicus.
Als het apparaat bedoeld is om te werken
met ander gas dan de soort die op het
typeplaatje en het informatielabel bovenop
de kookplaat wordt vermeld, dan moeten
de sproeiers worden vervangen.
Verwijder het informatielabel en bewaar
het bij het instructieboekje.
Gebruik drukregelaars die geschikt zijn voor
de gasdruk die in de Gebruiksaanwijzing
staat aangegeven.
- De sproeiers moeten worden vervangen
door de Klantenservice of door een
gekwaliceerd monteur.
- Sproeiers die niet bij het apparaat
geleverd zijn, moeten worden besteld bij
de Klantenservice.
- Stel de laagste stand van de kranen bij.
OPMERKING: als er vloeibaar gas (G30/
G31) wordt gebruikt, moet de schroef voor
de laagste stand zo ver mogelijk worden
aangehaald.
BELANGRIJK: als de branderknoppen
moeilijk draaien, neem dan contact op met
de Klantenservice voor vervanging van de
branderkraan, als blijkt dat deze defect is.
De sproeiers vervangen (zie paragraaf
“sproeiertabel”)
- Verwijder de roosters (A).
- Haal de branders weg (B).
- Schroef de sproeier (C) die vervangen
moet worden los met een dopsleutel van
de juiste maat.
- Vervang hem door een sproeier die
geschikt is voor het nieuwe type gas.
- Monteer de sproeier weer op (D).
Denk er voor de installatie van de
kookplaat aan dat de sticker waarop de
gasafstelling vermeld staat, en die bij de
sproeiers geleverd wordt, zodanig moet
worden aangebracht dat hij de bestaande
informatie omtrent de gasafstelling bedekt.
B
B
A
D
C
NEDERLANDS 27
Instelling van de laagste stand van de
kranen
E
Om er zeker van te zijn dat de laagste stand
goed is afgesteld, moet de knop (E) worden
verwijderd, waarna u als volgt te werk gaat:
- draai de schroef vaster voor een lagere
vlamhoogte (-);
- draai de schroef losser voor een hogere
vlamhoogte (+).
De afstelling moet worden verricht terwijl de
kraan in de laagste stand staat (kleine vlam)
- De primaire lucht van de branders hoeft
niet te worden bijgesteld.
- Op dit punt kunt u de branders
aansteken en de knoppen van de
hoogste stand
in de laagste stand
draaien om de stabiliteit van de
vlam te controleren.
Na de instelling moet het werkblad worden
afgedicht met afdichtingskit of soortgelijk
materiaal.
NL
VERWIJZING NAAR PLAATSELIJKE
VOORSCHRIFTEN
De installatie moet worden verricht in
overeenstemming met de norm NBN D 51-003.
NEDERLANDS 28
Verpakking
- Het verpakkingsmateriaal is 100%
recyclebaar, zoals wordt aangegeven
door het symbool ( ).
Producten
Dit apparaat is voorzien van het merkteken
volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG inzake Afgedankte Elektrische en
Elektronische
Apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen
dat dit product op de juiste wijze als
afval wordt verwerkt, helpt u mogelijke
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid van mensen te voorkomen.
Het symbool
op het product of op
de begeleidende documentatie bij het
product geeft aan dat dit apparaat
niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden, maar naar een speciaal
inzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten moet worden
gebracht. Afdanken moet plaatsvinden
in overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Voor meer informatie over behandeling,
terugwinning en recycling van huishoudelijke
apparaten kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke instantie, de vuilnisophaaldienst
of de winkel waar u dit product hebt
gekocht.
Verklaring van overeenstemming
- Deze kookplaat is ontworpen,
vervaardigd en op de markt gebracht in
overeenstemming met:
- de veiligheidsvereisten van de
“Gasrichtlijn” 2009/142/EEG
- de veiligheidsvoorschriften van de
“Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/
EG (die de richtlijn 73/23/EEG en
latere verordeningen vervangt);
- de beschermingsvoorschriften van
de “EMC”-richtlijn 2004/108/EEG
- Deze kookplaat is geschikt voor contact
met voedsel, en voldoet aan de Richtlijn
1935/2004/EG
- Deze kookplaat (Klasse 3) is uitsluitend
ontworpen voor de bereiding van
voedsel. Elk ander gebruik (zoals
het verwarmen van een ruimte) is
oneigenlijk en gevaarlijk
Milieu
NEDERLANDS 29
IKEA GARANTIE
Hoe lang is de IKEA garantie geldig?
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf
de oorspronkelijke datum van aankoop van
uw apparaat bij IKEA, uitgezonderd indien
uw apparaat het merk LAGAN draagt, daar
is de garantieperiode van twee (2) jaar
van toepassing. Uw origineel kassaticket is
vereist. Als er tijdens de garantieperiode
service tussenkomsten worden uitgevoerd,
wordt de garantieperiode van het apparaat
niet verlengd.
Welke apparatuur valt niet onder de vijf (5)
jaar IKEA garantie?
De apparaten van het merk LAGAN en alle
apparaten die gekocht zijn bij IKEA vóór 1
augustus 2007.
Wie zal de service uitvoeren?
De erkende IKEA servicedienst zal
zorgdragen voor de dienstverlening via
haar eigen netwerk of via het netwerk van
erkende servicediensten.
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het
apparaat, die veroorzaakt zijn door
verkeerde constructie of materiaalfouten
vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze
garantie is uitsluitend van toepassing bij
huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen
worden onder het artikel “Wat is er niet
gedekt door deze garantie?” gespeciceerd.
Binnen de garantieperiode worden de kosten
om de storing te verhelpen vergoed d.w.z.
reparaties, onderdelen, arbeidsloon en
transport, op voorwaarde dat het apparaat
toegankelijk voor reparaties, (cont. zonder
speciale kosten) is zonder speciale kosten.
Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen
(Nr. 99/44/EG) en de respectievelijke
plaatselijke voorschriften van toepassing.
Vervangen onderdelen worden eigendom
van IKEA.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te
lossen?
De door IKEA aangestelde servicedienst zal
het product onderzoeken en uitsluitend ter
eigen beoordeling bepalen of het gedekt
wordt door deze garantie.
Als het defect blijkt te zijn, zal de IKEA
servicedienst of de erkende servicedienst
via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen
beoordeling,ofwel het defecte product
repareren of het vervangen door eenzelfde
of een vergelijkbaar product.
Wat valt er niet onder deze garantie?
Normale slijtage.
Opzettelijke schade of schade door
verwaarlozing, schade veroorzaakt
door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing, foutieve installatie
of aansluiting op een verkeerd voltage,
schade veroorzaakt door chemische of
elektrochemische reactie, roest, corrosie
of waterschade, schade veroorzaakt
door overmatig kalkgehalte van de
watertoevoer, schade veroorzaakt door
abnormale omgevingsomstandigheden.
Verbruiksonderdelen, inclusief batterijen
en lampjes.
Niet-functionele en decoratieve
onderdelen die niet van invloed zijn op
het normale gebruik van het apparaat,
inclusief eventuele krassen en mogelijke
kleurverschillen.
Onvoorziene schade veroorzaakt door
vreemde voorwerpen of stoffen en het
reinigen of deblokkeren van lters,
afvoersystemen of wasmiddellades.
Schade aan de volgende onderdelen:
glaskeramiek, accessoires, servieskorven
en bestekmandjes, aanvoer- en
afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en
lampenkapjes, schermen, knoppen,
behuizingen en gedeeltes van
behuizingen, tenzij bewezen is dat de
schade te wijten is aan een productiefout.
Gevallen waarbij geen storing
NEDERLANDS 30
geconstateerd kon worden tijdens het
bezoek van een technicus.
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door
onze aangestelde servicediensten en/of
een erkende contractuele servicepartner
of wanneer er niet-originele onderdelen
gebruikt zijn.
Reparaties die veroorzaakt zijn door
installatie die verkeerd of niet in
overeenstemming met de installatie-
instructies zijn uitgevoerd.
Het gebruik van het apparaat in
niet huishoudelijke omgeving d.w.z.
professioneel gebruik.
Transportschade. Indien een klant het
product zelf naar zijn of haar woning of
naar een ander adres transporteert, is
IKEA niet aansprakelijk voor schade die
optreedt tijdens het transport. Als het
product echter door IKEA wordt afgeleverd
op het door de klant opgegeven adres,
dan wordt schade aan het product die
tijdens deze levering ontstaat wel gedekt
door IKEA.
De installatiekosten voor het installeren
van het IKEA-apparaat.
Als een IKEA servicedienst of een
erkende servicepartner het apparaat
echter repareert of vervangt onder
de voorwaarden van deze garantie,
dan zal de servicedienst of de erkende
servicepartner het gerepareerde of
vervangende apparaat indien nodig
opnieuw installeren.
Deze beperkingen zijn niet van toepassing
op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door
een gekwaliceerde specialist met gebruik
van onze originele onderdelen teneinde het
apparaat aan te passen aan de technische
veiligheidsspecicaties van een ander EG-
land.
Hoe de landelijke wetten van toepassing
zijn
Deze IKEA garantie verleent u specieke
wettelijke rechten, welke met de eigen
locale wetgeving overeenstemmen of deze
overstijgen, die variëren van land tot land.
Deze omstandigheden beperken geenszins
consumentenrechten die onder de
plaatselijke wetgeving vallen.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-lidstaat zijn
aangeschaft en meegenomen worden naar
een ander EU-lidstaat, zal de dienstverlening
uitgevoerd worden in het kader van de
garantievoorwaarden die in het nieuwe land
gebruikelijk zijn. Een verplichting om diensten
te verlenen in het kader van de garantie
bestaat uitsluitend als het apparaat voldoet
aan en geïnstalleerd is in overeenstemming
met:
- de technische specicaties van het land
waarin aanspraak gemaakt wordt op de
garantie;
- de Montage-instructies en de
Veiligheidsinformatie uit de
Gebruiksaanwijzing.
De speciale KLANTENSERVICE voor IKEA-
apparaten
Aarzel niet om contact op te nemen met een
door IKEA erkende Klantenservice:
Een claim in te dienen onder deze garantie
Verduidelijking te vragen in verband met
de installatie van het IKEA apparaat in de
daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels
Verduidelijking te vragen in verband met
de functies van de IKEA apparaten.
Om u beter van dienst te kunnen zijn, leest
u best eerst de installatie-instructies en de
gebruiksaanwijziging zorgvuldig alvorens
ons te contacteren.
Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig
hebt
Op de laatste pagina
van deze instructies vindt
u de volledige lijst van alle
door IKEA Klantenservices
met hun overeenkomstig
telefoonnummer.
NEDERLANDS 31
Om u sneller van dienst te kunnen
zijn, adviseren wij u de specieke
telefoonnummers in de handleiding te
gebruiken. Vermeld altijd de nummers
die vermeld zijn in het boekje van
het specieke apparaat waarvoor
u assistentie wilt. Vermeld ook het
IKEA artikelnummer (bestaande
uit 8 cijfers) en het servicenummer
bestaande uit 12 cijfers dat op het
typeplaatje van uw apparaat staat.
BEWAAR DE KASSABON!
Het is uw bewijs van aankoop en
is ook nodig om de geldigheid van
de garantie aan te tonen. Op de
kassabon is ook de IKEA naam en het
artikelnummer (8 cijfers) van elk door u
aangeschaft apparaat vermeld
Extra hulp nodig?
Voor alle bijkomende vragen die niet bij
de dienst na-verkoop van uw toestellen
horen, neem contact op met het call center
van uw IKEA winkel. Wij adviseren u de
documentatie die bij het apparaat wordt
geleverd zorgvuldig door te lezen voordat u
contact met ons opneemt.
32
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-546957-1
5019 619 01682
GB
In case of missing Service Sticker, please report Model and Serial numbers for future Service references, which can be found on the Rating Plate in the prod-
uct. -
DE
Falls der Serviceaufkleber fehlt, geben Sie bitte zur Erleichterung künftiger Servicearbeiten Modell und Seriennummern an. Diese Daten benden sich
auf dem Typenschild im Gerät. -
FR
En l’absence d’autocollant de service, veuillez inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil gurant sur la plaque
signalétique, an de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel. -
NL
Als de Servicesticker ontbreekt, vermeld dan het productnummer
(85-) en serienummer bij eventueel contact met de klantenservice in de toekomst. Deze kunt u vinden op het typeplaatje in het product. -
ES
En el caso de que
no se encuentre la tarjeta de servicio, indique el modelo y los números de serie, que pueden encontrarse en la placa de características del producto, para futuras
referencias de servicio. -
PT
Se perder o autocolante “Service”, comunique o número do Modelo e de Série para referência futura em caso de assistência. Os
números encontram-se na placa sinalética do produto. -
IT
In caso non sia presente l’adesivo del Servizio Assistenza, comunicare il modello e il numero di
serie indicati sulla targhetta matricola del prodotto come futuro riferimento per l’assistenza. -
GR
Σε περίπτωση που λείπει το αυτοκόλλητο σέρβις, αναφέρετε το
μοντέλο και σειριακό αριθμό για μελλοντικές αναφορές σέρβις, τα οποία θα βρείτε στην αναγνωριστική πινακίδα στο προϊόν. -
SE
Om Service-etiketten fattas,
bör du anteckna modell- och serienummer för framtida behov - dessa nner du typskylten i produkten. -
NO
Dersom serviceetiketten mangler, noter deg
modell- og serienummer for fremtidig referanse. Du nner dem på typeplaten i produktet. -
DK
Hvis servicemærkaten mangler, skal model- og serienummeret
oplyses, når Service kontaktes. Numrene er angivet på produktets typeplade. -
FI
Jos huoltotarraa ei ole, ilmoita huoltoa varten malli- ja sarjanumero, jotka
löytyvät tuotteen arvokilvestä. -
CZ
V případě, že servisní štítek chybí, uveďte prosím pro příští potřebu servisu model a sériové číslo, které najdete na výkon-
ovém štítku výrobku. -
SK
Ak chýba servisná nálepka, v prípade servisnej potreby nahláste prosím model a výrobné číslo spotrebiča zo servisného štítku, ktorý
sa nachádza na výrobku. -
PL
Jeśli brakuje naklejki serwisowej, w celu ułatwienia serwisowania urządzenia w przyszłości proszę podać model oraz numer
seryjny, które można znaleźć na tabliczce znamionowej. -
EST
Hoolduskleebise puudumise korral palume teatada hooldusrmale toote mudel ja seerianumber,
mis on leitavad toote andmeplaadilt. -
LV
Gadījumā, ja trūkst apkalpošanas uzlīme, dariet zināmus modeļa un sērijas numurus, kas atrodami izstrādājuma
tehnisko datu plāksnītē, lai nākotnē tos varētu izmantot apkalpošanai atsauci. -
LT
Nesant serviso lipduko, serviso specialistams nurodykite modelio ir serijos
numerius, kuriuos rasite prietaiso gamyklinėje plokštelėje. -
HU
Amennyiben hiányzik a szervizmatrica, kérjük, adja meg a jövőbeni szervizhivatkozásokhoz a
modellszámot és a sorozatszámot, amelyek a terméken az adattáblán találhatók. -
RU
В случае отсутствия наклейки послереализационного обслуживания
(со словом Service) следует указать модель и серийный номер, используемые в дальнейшем для справки при техобслуживании в сервисном центре.
Эти данные приведены на паспортной табличке изделия. -
KZ
Егер Ќызмет кґрсету жапсырмасы болмаса, келешекте ќызмет кґрсету жўмыстарын
орындату ќажет болєанда, ґнімніѕ техникалыќ аќпарат таќтайшасынан табуєа болатын Їлгі жјне Сериялыќ нґмірді хабарлаѕыз. -
BG
В случай на
липсващ стикер с информация за сервизно обслужване, моля посочете модела и серийния номер за бъдещи справки за сервизно обслужване, които
ще намерите на табелката с основните данни. -
RO
Dacă abţibildul cu informaţii pentru service lipseşte, rugăm comunicaţi modelul şi numerele de
serie, ca referinţe pentru service pe viitor; acestea se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice de pe produs. -
MA
En l’absence d’autocollant de service, veuillez
inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil gurant sur la plaque signalétique, an de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel.
FAC-SIMILE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

IKEA HB G10 S Gebruikershandleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Gebruikershandleiding

in andere talen