ProfiCook WKS1106 de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PC-WKS1106_IM 08.04.16
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Wasserkocher
PC-WKS 1106
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua
Bollitore • Kettle Czajnik elektryczny • Vízforraló
Электрический чайник •
2
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Bedienungsanleitung .................................................................................. Seite 4
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................... blz 11
Mode d’emploi ............................................................................................... page 17
Instrucciones de servicio ......................................................................... página 23
Istruzioni per l’uso .................................................................................... pagina 28
Instruction Manual ........................................................................................ page 33
Instrukcja obsługi.......................................................................................... oldal 38
Használati utasítás ..................................................................................... strona 44
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 49
59 ................................................................................................... 
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
PC-WKS1106_IM 08.04.16
4
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie-
den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .................................... 3
Allgemeine Hinweise....................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..........4
Übersicht der Bedienelemente .................................... 6
Lieferumfang ................................................................ 6
Auspacken des Gerätes ..............................................6
Anwendungshinweise ..................................................7
Bedienung ....................................................................7
Reinigung ..................................................................... 8
Entkalkung ...................................................................8
Störungsbehebung ......................................................8
Technische Daten ........................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformität ...............................9
Garantie .......................................................................9
Entsorgung .................................................................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewah-
ren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut
auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Die-
ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie
es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuch-
tigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen)
und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das
Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig
auf Zeichen von Beschädigungen untersucht wer-
den. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der berühr-
baren Oberächen sehr hoch sein.
Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.
5
PC-WKS1106_IM 08.04.16
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Öffnen Sie den Deckel nur mit der Taste im Griff.
Schließen Sie den Deckel nur an der Berührungsäche (2).
WARNUNG:
Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst kochendes
Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen zufügen kann!
Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.
Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht.
Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke
liegen.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsäche.
Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn es
in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden Basis.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen!
Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und /
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
6
PC-WKS1106_IM 08.04.16
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät dient zum Erwärmen und Kochen von Trinkwasser.
Verwenden Sie es niemals, um andere Flüssigkeiten oder Lebens-
mittel aufzuwärmen.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für
den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen
vorgesehen wie z. B.
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen
oder Frühstückspensionen bestimmt.
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol:
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente
1 Ausgussöffnung
2 Berührungsäche zum Schließen des Deckels
3 Deckel
4 Taste zum Öffnen des Deckels
5 Griff
6 Wasserstandanzeige
7 Ein- / Ausschalter
8 Basis
Lieferumfang
1x Wasserkocher
1x Basis
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpa-
ckung.
7
PC-WKS1106_IM 08.04.16
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transport-
schäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Anwendungshinweise
Vorbereitung
Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät
3x mit frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares
Wasser ohne Zusatzmittel.
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel komplett vom
Bodenteil der Basis ab. Achten Sie bitte auf die Füh-
rung des Netzkabels.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga-
ben hierzu nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2200 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich
eine getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über
einen 16 A Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, soll-
ten diese einen Leitungsquerschnitt von mindes-
tens 1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da
dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Ein- / Ausschalten
Einschalten: Drücken Sie den Kippschalter nach
unten. Die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet.
Ausschalten: Drücken Sie den Kippschalter nach
oben. Die Kontrollleuchte im Schalter erlischt.
Bedienung
HINWEIS:
Verwenden Sie immer frisches, kaltes Wasser.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Drücken Sie die Taste am Griff, um den Wasserko-
cher zu öffnen.
3. Füllen Sie klares Wasser ein (maximal 1,0 Liter).
Sie können den Füllstand an der Wasserstandan-
zeige des Gerätes ablesen.
4. Schließen Sie den Deckel. Um den Deckel zu
schließen, drücken Sie auf die Berührungsäche
(2).
5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.
6. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
7. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die
Kontrollleuchte im Schalter leuchtet.
Betrieb unterbrechen / beenden
Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu
unterbrechen oder zu beenden:
1. Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang
automatisch aus. Die Kontrollleuchte erlischt.
2. Sie drücken den Kippschalter nach oben, um den
Kochvorgang zu beenden.
ACHTUNG:
Nehmen Sie das Gerät nicht von der Basis, ohne es
vorher auszuschalten.
Die Kontakte an der Basis sind ungeeignet, um den
Strom zu unterbrechen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlos-
sen.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß,
berühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät
vor dem Wegräumen abkühlen.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Entleeren Sie den Wasserbehälter.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
8
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die gelochte Fläche der Ausgussöff-
nung von innen mit einer Nylonbürste.
Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser
aus. Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit
einem leicht feuchten Tuch.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härte-
grad des Wassers und der Häugkeit der Verwen-
dung ab.
Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht,
ist eine Entkalkung nötig.
Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein han-
delsübliches Entkalkungsmittel auf Zitronensäure-
basis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
HINWEIS:
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca.
3- bis 4-mal) frisches Wasser auf, um Rückstände
zu beseitigen. Dieses Wasser nicht zum Verzehr
verwenden.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
lässt sich
nicht ein-
schalten.
Das Gerät hat
keine Strom-
versorgung.
Überprüfen Sie
die Steckdose
mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den
Netzstecker
richtig ein.
Kontrollieren
Sie die Haus-
sicherung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie
sich an unseren
Service oder
an einen Fach-
mann.
Nach einem Betrieb
ohne oder mit zu
wenig Wasser ist
das Gerät noch
nicht ausreichend
abgekühlt.
Lassen Sie das
Gerät 15 Min.
abkühlen.
Das Gerät
schaltet
vor dem
Kochen ab.
Das Innere des
Wasserkochers ist
stark verkalkt oder
der Stromkreis
der Steckdose ist
überlastet.
Entkalken Sie
nach Anweisung.
Überprüfen Sie
den Netzan-
schluss.
Das Gerät
schaltet
nicht ab.
Der Deckel ist nicht
geschlossen.
Schließen Sie
den Deckel bis
zum Einrasten.
9
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Technische Daten
Modell: .....................................................PC-WKS 1106
Spannungsversorgung: ............. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme: .......................1850 - 2200 W max.
Schutzklasse: ................................................................
Füllmenge: .....................................................max. 1,0
Nettogewicht: ................................................ca. 0,84 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-WKS 1106 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für
das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem
unserer Vertragshändler sowie die Übersendung
einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie-
scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des
Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen
zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Man-
gel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder
durch Austausch eines gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchs-
anweisung, unsachgemäßer Behandlung oder
normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garan-
tieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht
zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder
Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf
neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller
des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Man-
gel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfor-
tabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über
unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unse-
rem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhal-
ten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung
ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt.
Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur
Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,
können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem
Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch
auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu
kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand
erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
10
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein)
als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine
kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Web shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsen-
dung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden
von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit
erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogerä-
te gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammel-
stellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwer-
tung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeinde-
verwaltungen.
11
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat
u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt
in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te
vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...................... 3
Algemene opmerkingen ............................................. 11
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel ...... 11
Overzicht van de bedieningselementen .................... 13
Inhoud verpakking ......................................................13
Uitpakken van het apparaat .......................................13
Opmerkingen voor het gebruik ..................................14
Bediening ...................................................................14
Reiniging ....................................................................15
Ontkalking ..................................................................15
Verhelpen van storingen ............................................ 15
Technische gegevens ................................................ 16
Verwijdering ................................................................ 16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef
ook de handleiding mee wanneer u de machine aan
derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is
niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij
vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de
stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de
stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de
kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulp-
stukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toe-
zicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat
u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de con-
tactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer
u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer
worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsde-
len (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het
bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het ap-
paraat erg heet worden.
Het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken.
Open de deksel alleen door op de knop op het handvat te drukken.
12
PC-WKS1106_IM 08.04.16
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden!
Sluit de deksel alleen door een druk op het aanraakgedeelte (2).
WAARSCHUWING:
Vul nooit meer water in de tank dan tot aan de MAX-markering. Als
dit toch gebeurt, kan kokend water wegspatten en u brandwonden
toevoegen!
Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is.
Het deksel niet openen terwijl het water kookt.
Het waterniveau moet tussen de MIN- en MAX-markering liggen.
Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
Beweeg het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het in be-
drijf is.
Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basisstation.
Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt!
Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou-
der onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in
veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminder-
de lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als
zij de gevaren begrijpen.
13
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet
deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso-
nen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van
water. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te
verwarmen.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek.
Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen
zoals bijv.
- In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere com-
merciële plaatsen;
- Door gasten in hotels, motels en andere accommodatie faciliteiten.
Het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of
Bed & Breakfast verblijven.
De volgende symbolen staan op het product:
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen. Volg de
instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Schenktuit
2 Aanraakgedeelte voor het sluiten van de deksel
3 Deksel
4 Knop om de deksel te openen
5 Handvat
6 Waterniveau indicator
7 Aan / Uit Schakelaar
8 Basis
Inhoud verpakking
1x Waterreservoi
1x Basis
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals plastic,
piepschuim, kabelhouders en karton.
3. Controleer of de inhoud van de doos compleet is.
4. Controleer het apparaat op transportschade, om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Als er transportschade zichtbaar is, neem dan direct
contact op met uw leverancier. Gebruik het apparaat
niet als het beschadigd is!
14
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Opmerkingen voor het gebruik
Voorbereiding
Kook vóór het eerste gebruik het apparaat driemaal uit
met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder
toevoegingen.
Netkabel
Rol de benodigde kabellengte compleet van het
bodemelement van de basis af. Let op de geleiding
van de netkabel.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken,
overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens
m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje
op de basis.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 2200 W
opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het
raadzaam, te voorzien in een gescheiden toevoer met
een zekering via een 16 A veiligheidsschakelaar voor
huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting!
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat
dit apparaat te veel vermogen heeft.
In- / uitschakelen
Inschakelen: Druk de tuimelschakelaar naar bene-
den. Het controlelampje in de schakelaar brandt.
Uitschakelen: Druk de tuimelschakelaar naar boven.
Het controlelampje in de schakelaar dooft.
Bediening
OPMERKING:
Gebruik altijd vers water.
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Druk op de knop op de hendel om de ketel te
openen.
3. Vul de waterkoker met water (max. 1,0 liter). U
kunt het waterpeil aan de waterpeilindicatie van het
apparaat aezen.
4. Sluit het deksel. Druk op het aanraakpunt (2) om
het deksel te sluiten.
5. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis.
6. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
7. Schakel het apparaat in met de schakelaar. Het
rode controlelampje op de schakelaar licht op.
Koken onderbreken / afbreken
Er zij twee manieren om het koken van water te onder-
breken of af te breken:
1. Het toestel schakelt automatisch uit als het water
kookt. Het controlelampje gaat uit.
2. Zet de schakelaar in de bovenste stand om te
stoppen.
LET OP:
Het apparaat niet van de basis verwijderen zonder
het apparaat eerst uit te schakelen.
De contactpunten in de basis zijn niet bedoeld om
het apparaat me uit te zetten.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor verbranding!
Houd het deksel tijdens het uitgieten gesloten.
De behuizing wordt heet tijdens het bedrijf, raak
ze niet aan en laat het apparaat afkoelen voordat
u het wegruimt.
Loskoppelen van het netsnoer.
Leeg het waterreservoir.
Oprolinrichting voor netkabel
De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen.
15
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de netsteker
uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld.
Dompel het apparaat en de basis nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
LET OP:
Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigings-
middelen.
Reinig het geperforeerde deel van de tuit vanaf de
binnenkant met een nylon borsteltje.
Spoel de watertank uit met schoon water. Droog
hem af met een doek.
Reinig de behuizing na het gebruik met een voch-
tige doek.
Ontkalking
De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhanke-
lijk van de hardheidsgraad van het water en van de
gebruiksfrequentie.
Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt,
dan is het noodzakelijk het apparaat eerder te ont-
kalken.
Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel
gebruikelijk ontkalkingsmiddel op citroenzuurbasis.
Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.
OPMERKING:
Breng na het ontkalken meerdere malen (3 - 4 maal)
vers water aan de kook om resten te verwijderen. Dit
water is niet geschikt voor consumptie.
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
Het
apparaat
kan niet
worden
ingescha-
keld.
Het apparaat ont-
vangt geen voeding.
Controleer het
stopcontact
met een ander
apparaat.
Steek de stekker
correct in het
stopcontact.
Controleer de
hoofdcircuit-
breker.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op
met ons service-
centrum of een
specialist.
Na het gebruik
zonder of met te
weinig water is
het apparaat nog
niet voldoende
afgekoeld.
Laat het appa-
raat 15 minuten
afkoelen.
Het
apparaat
schakelt
vóór het
koken uit.
Er is veel kal-
kaanslag op de
binnenzijde van
de waterkoker, of
het stopcontact is
overbelast.
Ontkalk het ap-
paraat volgens
de instructies.
Controleer de
netaansluiting.
Het
apparaat
schakelt
niet uit.
Het deksel is niet
gesloten.
Sluit het deksel
totdat deze op
zijn plaats klikt.
16
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Technische gegevens
Model:......................................................PC-WKS 1106
Spanningstoevoer: .................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ..................1850 - 2200 W max.
Beschermingsklasse: ....................................................
Volume: .......................................................... max. 1,0
Nettogewicht: ..............................................ong. 0,84 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te
maken in de loop van voortdurende productontwikke-
ling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische appara-
ten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschre-
ven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer
gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselij-
ke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-
raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.
17
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que
vous saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...............3
Notes générales .........................................................17
Conseils de sécurité spéciques pour cet appareil ... 17
Liste des différents éléments de commande .............19
Contenu de l’emballage ............................................. 19
Déballer l’appareil ......................................................19
Notes d’utilisation ....................................................... 20
Utilisation ....................................................................20
Nettoyage ...................................................................21
Détartrage ..................................................................21
En cas de dysfonctionnements ..................................21
Données techniques .................................................. 22
Élimination ..................................................................22
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet ap-
pareil n’est pas prévu pour une utilisation profes-
sionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la cha-
leur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne
le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets
tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des
mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de
l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le
câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez
pas l’appareil, si vous installez les accessoires,
pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l‘appareil sans sur-
veillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l‘appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimenta-
tion régulièrement en vue d’éventuels signes d’en-
dommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (Sac en plastique, Car-
ton, Polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
lm. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques pour cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
Maintenez toujours l‘appareil par la poignée.
Ouvrez le couvercle en n’utilisant que le bouton de la poignée.
18
PC-WKS1106_IM 08.04.16
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Fermez le couvercle en ne touchant que la surface de contact (2).
AVERTISSEMENT :
Ne remplissez pas l‘appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque
sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler !
Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
N‘ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille.
Le niveau d’eau doit se situer entre les marques MIN et MAX !
N’utilisez l’appareil que sur une surface plane.
Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours
de fonctionnement.
N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant.
Débranchez l’appareil avant de retirer l’appareil de la base.
La base et l’extérieur de l’appareil ne doivent jamais être mouillés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans sils
sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’ap-
pareil et s’ils comprennent les risques encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être ef-
fectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans
et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles
bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques encourus.
19
PC-WKS1106_IM 08.04.16
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours
un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per-
sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l’eau. N’utili-
sez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments.
Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme
par exemple :
- Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et
autres zones commerciales;
- Pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement.
Cet appareil n’est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux
Bed & Breakfast.
Les symboles suivants se situent sur le produit :
ATTENTION :
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau pour le nettoyer. Veuillez
suivre les consignes comme indiqué au chapitre “Nettoyage”.
Liste des différents éléments
de commande
1 Bec verseur
2 Surface de contact pour fermer le couvercle
3 Couvercle
4 Bouton pour ouvrir le couvercle
5 Poignée
6 Indicateur de niveau d’eau
7 Interrupteur Marche / Arrêt
8 Base
Contenu de l’emballage
1x Bouilloire
1x Base
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous le matériel d’emballage tel que les
lms, le rembourrage, les serre-câbles et le carton.
3. Vériez l’intégralité du contenu de l’emballage.
4. Vériez l’état de l’appareil pour détecter la pré-
sence de dommages survenus lors du transport et
éviter tout risque potentiel.
NOTE :
En cas de dommages éventuels dus au transport,
contactez immédiatement votre revendeur. N‘utilisez
pas l‘appareil s‘il est endommagé !
20
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Notes d’utilisation
Préparation
Laissez l’appareil fonctionner 3x avec de l’eau fraîche,
avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau
pure sans additif.
Câble d’alimentation
Déroulez la longueur sufsante de câble d’alimentation
du socle de l’appareil. Prière d’observer le guidage du
câble du secteur.
Branchement électrique
Vériez que la tension du réseau que vous utilisez
convient à l’appareil. Les informations nécessaires
sont indiquées avec les références de l’appareil sur
la base.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de
2200 W. Il est conseillé, pour une telle puissance élec-
trique, d’avoir recours à une canalisation électrique
séparée et une protection par fusibles par disjoncteur
de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge,
celles-ci doivent avoir une section de câble de
1,5 mm² au minimum.
N‘utilisez pas de prises multiples étant donné que
le présent appareil est trop puissant.
Marche / Arrêt
Mettre en marche : Appuyez sur l’interrupteur à
bascule vers le bas. Le voyant de contrôle de l’inter-
rupteur s’allume.
Arrêter : Appuyez sur l’interrupteur à bascule vers le
haut. Le voyant de contrôle de l’interrupteur s’éteint.
Utilisation
NOTE :
N‘utilisez que de l‘eau fraîche.
1. Placez l’appareil sur une surface plane.
2. Appuyez sur le bouton de la poignée pour ouvrir la
bouilloire.
3. Versez l’eau (max. 1,0 Litres). Vous avez la possi-
bilité de relever le niveau d’eau sur l’indication de
niveau de l’appareil.
4. Fermez le couvercle. Appuyez sur la zone de
contact (2) pour fermer le couvercle.
5. Placez l’appareil convenablement sur la base.
6. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de
courant en bon état.
7. Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton
Marche / Arrêt. Le voyant de contrôle de l’interrup-
teur s’allume.
Mettre en pause / Cesser le fonctionnement
Il y a deux options pour interrompre ou cesser
l’ébullition :
1. L’appareil s’éteindra automatiquement après l’ébul-
lition. L’indicateur lumineux disparaîtra.
2. Poussez l’interrupteur à bascule vers le haut pour
terminer l’opération.
ATTENTION :
N‘enlevez pas l‘appareil de la base sans l‘éteindre
d‘abord.
Les contacts situés sur la base ne permettent pas de
débrancher l‘alimentation électrique.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
En versant, maintenez le couvercle fermé.
Les parois de l‘appareil deviennent brûlantes en
cours de fonctionnement. Ne les touchez pas et
laissez l‘appareil refroidir avant de le ranger.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Videz le bac à eau.
Système de rangement du câble d’alimentation
Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de
l’appareil.
21
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Toujours arrêter l‘appareil avant le nettoyage et débrancher la che.
Patientez que l‘appareil refroidisse.
Ne plongez jamais ni l‘appareil ni le socle dans l‘eau ou tout autre
liquide.
ATTENTION :
N‘utilisez jamais de brosse métallique ni d‘usten-
sile abrasif.
N‘utilisez jamais de détergent abrasif.
Nettoyez la surface perforée du bec verseur de l’in-
térieur avec une brosse en nylon.
Rincez le compartiment à eau à l’eau fraîche. Sé-
chez-le à l’aide d’un torchon.
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un
chiffon légèrement humide.
Détartrage
La fréquence des détartrages dépend de la dureté
de l’eau et de la fréquence des utilisations.
Si l’appareil s’éteint avant que l’eau bout, il est
temps de procéder à un détartrage.
N’utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de
détartrage à base d’acide citrique se trouvant dans
les commerces. Respectez les quantités indiquées.
NOTE :
Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à
4 fois) après le détartrage an d’éliminer les dépôts.
Ne consommez pas cette eau.
En cas de dysfonctionnements
Problème Cause possible Solution
Impossible
de mettre
l‘appareil en
marche.
L‘appareil ne reçoit
pas d‘alimentation
électrique.
Vériez la prise
avec un autre
appareil.
Branchez correc-
tement la che
secteur.
Vériez le
disjoncteur
principal.
L‘appareil est
défectueux.
Contactez
notre centre de
service ou un
spécialiste.
Après une
utilisation sans eau
ou avec trop peu
d‘eau l‘appareil n‘a
pas sufsamment
refroidi.
Laissez l‘appareil
refroidir pendant
15 min.
L‘appareil
s‘arrête
avant
ébullition.
L‘intérieur de la
bouilloire présente
des taches de cal-
caire ou le circuit
de la prise murale
est surchargé.
Détartrage
comme indiqué.
Vériez le
raccordement
électrique.
L’appareil
ne s’arrête
pas.
Le couvercle n’est
pas fermé.
Fermez le cou-
vercle jusqu’à ce
qu’il s’emboîte.
22
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Données techniques
Modèle : ..................................................PC-WKS 1106
Alimentation : ............................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Puissance électrique : .....................1850 - 2200 W max.
Classe de protection : ...................................................
Capacité : ....................................................... max. 1,0
Poids net : ...............................................envion 0,84 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modi-
cations techniques ainsi que des modications de
conception dans le cadre du développement continu
de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les direc-
tives européennes actuelles applicables, comme par
exemple concernant la compatibilité électromagné-
tique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué
en respect des réglementations techniques de sécurité
les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez
pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues
à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels
dans l’environnement et sur la santé de chacun, cau-
sés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques
usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune
ou de l’administration de votre communauté.
23
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este
producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias
incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en
el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Contenido
Indicación de los elementos de manejo ......................3
Notas generales .........................................................23
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato .......................................................23
Indicación de los elementos de manejo ....................25
Contenido del embalaje ............................................. 25
Desembalado del dispositivo .....................................25
Notas de uso .............................................................. 25
Manejo .......................................................................26
Limpieza ....................................................................26
Descalcicado ............................................................26
Reparación de fallos ..................................................27
Datos técnicos............................................................27
Eliminación .................................................................27
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde
éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje
interior. En caso de dejar el aparato a terceros, tam-
bién entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los
cantos agudos. No utilice el aparato con las manos
húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo
o mojado retire de momento la clavija de la caja de
enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija
de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y
no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato,
montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir
de la habitación, desconecte siempre el aparato.
Retire la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se de-
ben controlar regularmente para garantizar que no
estén dañados. En caso de que se comprobara un
daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno
etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de
las supercies accesibles será muy elevada.
Sujete siempre el aparato por el asa.
Abra la tapa exclusivamente mediante el botón del asa.
Cierre la tapa exclusivamente tocando la zona de contacto (2).
24
PC-WKS1106_IM 08.04.16
AVISO:
¡No llene más agua que hasta la marca MAX, ya que sino podría
salpicar agua herviente y ocasionarle heridas!
Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada.
No abrir la tapa mientras el agua está hirviendo.
El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX.
Solamente ponga el aparato en marcha sobre una supercie de
trabajo llana.
No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento.
Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato.
Apagar el aparato antes de retirarlo de la base.
La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si
están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relaciona-
das con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros
que conlleva.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien-
to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde
25
PC-WKS1106_IM 08.04.16
al fabricante, a su representante o persona de cualicación similar
su reemplazo para evitar peligros.
Este aparato sirve para calentar y hervir agua. No utilice el aparato
nunca para calentar otros líquidos o comida.
Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al
uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como:
- En cocinas de tiendas, ocinas y otras áreas comerciales;
- Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja-
miento.
No está destinado a su uso en establecimientos Bed & Breakfast o
alojamientos rurales.
En el producto se muestran los símbolos siguientes:
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. Siga las instruc-
ciones indicadas en el capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos
de manejo
1 Caño
2 Zona de contacto para cerrar la tapa
3 Tapa
4 Botón para abrir la tapa
5 Asa
6 Indicador de nivel de agua
7 Interruptor de encendido / apagado
8 Base
Contenido del embalaje
1x Hervidor de agua
1x Base
Desembalado del dispositivo
1. Saque el dispositivo del embalaje.
2. Quite todos los materiales de embalaje como
películas de plástico, protecciones, sujeciones de
cables, y cartones.
3. Compruebe que el contenido del embalaje esté
completo.
4. Compruebe si el dispositivo muestra daños de
transporte para evitar riesgos.
NOTA:
Si existen daños visible de transporte, contacte con
su vendedor de inmediato. ¡No use el dispositivo si
está dañado!
Notas de uso
Preparación
Antes del primer uso deje hervir en el aparato 3 veces
agua fresca. Por favor solamente utilice agua clara sin
aditivos.
Cable de red
Desenrolle por completo el cable de red necesitado
de la base del aparato. Preste atención con la guía del
cable de la red.
Conexión eléctrica
Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide
con la del aparato. Los datos correspondientes los
encontrará en la placa de identicación en la base.
26
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Consumo Nominal
El equipo puede asumir una potencia de 2200 W en
total. Con este consumo nominal es recomendable
utilizar un cable de alimentación separado con una
protección por medio de un conmutador 16 A.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un
diámetro de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo
es demasiado potente.
Conectar / Desconectar
Conectar: Pulse el interruptor hacia abajo. Se encen-
derá la luz de control del interruptor.
Desconectar: Pulse el interruptor hacia arriba. Se
apagará la luz de control del interruptor.
Manejo
NOTA:
Siempre utilice agua fresca.
1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
2. Pulse el botón del asa para abrir el hervidor.
3. Llene el hervidor con agua (máx. 1,0 Litros). El
nivel de agua se puede ver en el indicador del nivel
de agua.
4. Cierre la tapa. Presione la zona de contacto (2)
para cerrar la tapa.
5. Colocar el hervidor a ras sobre la base.
6. Conectar el aparato solamente en un enchufe
con contacto de protección instalado según las
prescripciones.
7. Conecte el aparato con el interruptor. El testigo del
interruptor se encenderá.
Pausa / nalización del funcionamiento
Para interrumpir o nalizar el proceso de ebullición
hay dos opciones:
1. El dispositivo se apagará automáticamente
después del proceso de ebullición. La lámpara
indicadora se apagará.
2. Pulse el interruptor hacia arriba para nalizar el
funcionamiento.
ATENCIÓN:
No retire el aparato de la base sin haberlo desco-
nectado primero.
Los contactos de la base no son adecuados para
desconectar la alimentación.
AVISO: ¡Existe peligro de quemarse!
Al verter el agua mantenga cerrada la tapadera.
La carcasa se calienta durante el funcionamien-
to, no la toque y antes de guardar el aparato deje
que se enfríe.
Desconecte el cable de alimentación.
Vacíe el recipiente de agua.
Dispositivo enrollador para el cable de red
El cable de red se puede enrollar en la base.
Limpieza
AVISO:
Antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desconecte el
enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.
No sumerja ni el aparato ni la base en agua o en otros líquidos.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos
que rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Limpie la zona perforada de la abertura de vaciado
desde el interior con un cepillo de nailón.
Enjuague el recipiente de agua con agua clara. Se-
que éste con un paño.
Después del uso limpie la carcasa con un paño
levemente humedecido.
Descalcicado
Los intervalos de descalcicación dependen del
grado hidrotimétrico del agua y de la frecuencia
del uso.
27
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Si el aparato se apaga antes de que el agua hier-
va, debe efectuarse antes del tiempo recomendado
la descalcicación.
Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenlei-
cantes comerciales a basa da ácido citrico. Desi-
car según la recomendación.
NOTA:
Después de la descalcicación hierva agua fresca
repetidas veces (aprox. de 3 a 4 veces) para que se
eliminen los residuos. No consuma este agua.
Reparación de fallos
Problema Causa probable Remedio
El equipo
no deja
encenderse.
El aparato no
recibe suministro
eléctrico.
Compruebe la
toma con otro
aparato.
Enchufe el cable
correctamente.
Compruebe el
disruptor de
circuito principal.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en
contacto con
nuestro centro
de servicios o
con un especia-
lista.
Después de
haberlo utilizado
sin o con sólo poco
agua, el equipo ya
no ha enfriado de
manera suciente.
Deje enfriar el
equipo durante
de por lo menos
15 min.
El equipo
se apaga
antes de
que el agua
hierva.
El interior del
hervidor de agua
tiene un exceso de
depósitos de cal
o el circuito de la
toma de corriente
está sobrecargado.
Descalcique el
equipo según las
instrucciones.
Controle la
conexión a la
red.
El aparato
no se
apaga.
La tapa no está
cerrada.
Cierre la tapa
hasta que encaje
en su lugar.
Datos técnicos
Modelo: ...................................................PC-WKS 1106
Suministro de tensión: ..............220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Potencia: .........................................1850 - 2200 W máx.
Clase de protección: .....................................................
Capacidad: ..................................................... máx. 1,0
Peso neto: ............................................... aprox. 0,84 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de
diseño en el curso del desarrollo continuo del producto
está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas
especicaciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura
doméstica.
Haga uso de los centros de recogida
previstos para la eliminación de aparatos
eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que
no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a
causa de una errónea eliminación de desechos, para
el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
28
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo
un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni
all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possi-
bili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri
oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ...................................................3
Note Generali ............................................................. 28
Avvertenze di sicurezza speciche
per questo apparecchio .............................................28
Elementi di comando .................................................30
Nella confezione ........................................................30
Disimballaggio del dispositivo ....................................30
Note per l’uso ............................................................. 30
Uso ............................................................................. 31
Pulizia .........................................................................31
Decalcicazione ......................................................... 31
Rimozione guasti .......................................................32
Dati tecnici ..................................................................32
Smaltimento ............................................................... 32
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio,
leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso
e conservarle con cura unitamente al certicato di
garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola
di cartone con la confezione interna. Se passate
l’apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione pre-
visto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni
di un impiego in ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e
dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liqui-
de) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli af-
lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparec-
chio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la
spina dalla relativa presa (prendendo in mano la
spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza
l’apparecchio, quando si applicano degli accessori
oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano
manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sor-
veglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si
desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla
presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il
cavo non presentino tracce di danneggiamento. In
tal caso l‘apparecchio non deve più essere utiliz-
zato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di
plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata
dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di soffocamento!
Avvertenze di sicurezza speciche per questo apparecchio
AVVISO: Rischio di ustioni!
Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superci
accessibili sarà molto alta.
Tieni sempre l’apparecchio per il manico.
Aprire il coperchio usando solo il tasto sull’impugnatura.
29
PC-WKS1106_IM 08.04.16
AVVISO: Rischio di ustioni!
Chiudere il coperchio toccando solo l’area di contatto (2).
AVVISO:
Non eccedere il segno MAX quando si riempie l’apparecchio, al-
trimenti c’è il rischio che l’acqua bollente possa spruzzare fuori e
causare bruciature!
Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso.
Non aprire il coperchio, mentre l’acqua bolle.
Il livello dell’acqua deve essere tra le tacche indicanti MIN. e MAX!
Usare l’apparecchio solo su superci da lavoro livelli.
Non muovere e non toccare l’apparecchio quando questo è in fun-
zione.
Usare l’apparecchio unicamente con la base appropriata.
Spegnete l’apparecchio prima di toglierlo dalla base.
La base e l’esterno dell’apparecchio non devono mai bagnarsi.
Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su
se sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparec-
chio comprendendo i pericoli a esso associati.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e
conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli
potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
30
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un
tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo
sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure
da personale qualicato per evitare situazioni pericolose.
Questo apparecchio è usato per riscaldare e bollire acqua. Non
riscaldare altri liquidi o alimenti.
Usare l’apparecchio solo in un’area asciutto e al chiuso. È previsto
per uso domestico e aree d’uso simili come ad esempio.
- In cucine in negozi, ufci e altre aree commerciali;
- Da ospiti in alberghi, motel e altre strutture.
Non è adatto all’uso in stabilimenti simili a Bed & Breakfast.
I simboli seguenti sono sul prodotto:
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Segui le istruzio-
ni descritte nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando
1 Beccuccio
2 Area di contatto per chiudere il coperchio
3 Coperchio
4 Tasto per aprire il coperchio
5 Impugnatura
6 Indicatore del livello dell’acqua
7 Interruttore accensione / spegnimento
8 Base
Nella confezione
1x Bollitore
1x Base
Disimballaggio del dispositivo
1. Togliere il dispositivo dalla confezione.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come
pellicole, cuscinetti, porta cavi e cartone.
3. Controllare se il contenuto della confezione è
completo.
4. Controllare se il dispositivo presenta guasti dovuti
al trasporto per evitare pericoli.
NOTA:
Se ci sono guasti dovuti al trasporto contattare
immediatamente il rivenditore. Non utilizzare il
dispositivo se danneggiato!
Note per l’uso
Preparazione
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta far
bollire 3 volte acqua fresca. Usare solo acqua fresca
senza l’aggiunta di altre sostanze.
Cavo di alimentazione
Svolgere completamente il cavo dalla base. Attenzione
alla guida del cavo.
Collegamento elettrico
Controllate che la tensione di rete che volete utilizzare
coincida con quella del ll‘apparecchio. Troverete i dati
relativi sulla targhetta della base.
Potenza allacciata
L’apparecchio ha una capacità totale di 2200 W.
31
PC-WKS1106_IM 08.04.16
A causa di questa potenza si raccomanda un cavo di
alimentazione separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: Sovraccarico!
Se si usano prolunghe, queste devono avere una
sezione trasversale di minimo 1,5 mm².
Non utilizzare prese multiple perché questo appa-
recchio è troppo potente.
Accendere / Spegnere
Accendere: Spingere dell´interruttore verso il basso.
La spia di controllo dell´interruttore si illumina.
Spegnere: Spingere dell´interruttore verso l’alto. La
spia di controllo dell´interruttore si spegne.
Uso
NOTA: Usare sempre acqua fresca.
1. Mettete l’ apparecchio su una supercie d’appoggio
piana.
2. Premere il tasto nell’impugnatura per aprire il
bollitore.
3. Riempire con acqua (mass. 1,0 litri). Si può control-
lare il livello di riempimento sull’indicatore di livello
acqua dell’apparecchio.
4. Chiudere il coperchio. Premere l’area di contatto (2)
per chiudere il coperchio.
5. Inserite il bollitore sulla base in modo che aderisca
bene.
6. Collegate l’apparecchio solo ad una presa con
contatto di terra regolarmente installata.
7. Accendere l’apparecchio usando l’interruttore. La
spia nell’interruttore si accende.
Sospendere / terminare il funzionamento
Ci sono due opzioni per interrompere l’ebollizione o
terminarla:
1. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo
l’ebollizione. La luce di indicazione si spegnerà.
2. Spingere l’interruttore a leva verso l’alto per termi-
nare il funzionamento.
ATTENZIONE:
Non rimuovere l’apparecchio dalla base senza prima
spegnerlo.
I contatti sulla base non sono adatti alla disconnes-
sione dell’alimentazione di corrente.
AVVISO: Pericolo di ustioni!
Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il
liquido.
Durante il funzionamento la custodia si riscalda,
non toccarla e prima di mettere via l’apparecchio
lasciarlo raffreddare.
Scollega il cavo di alimentazione.
Svuotare il contenitore dell’acqua.
Dispositivo di avvolgimento per il cavo di alimen-
tazione
Il cavo di alimentazione si può avvolgere sul fondo.
Pulizia
AVVISO:
Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia e staccare la
spina. Attendere nché l’apparecchio è raffreddato.
Non immergere l’apparecchio o la base in acqua o altri liquidi.
ATTENZIONE:
Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti forti o abrasivi.
Pulisci l’area perforata del beccuccio dall’interno
con un pennello di nylon.
Sciacquare il contenitore con acqua pulita. Asciu-
garlo con un panno.
Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno leg-
germente inumidito.
Decalcicazione
Gli intervalli di decalcicazione dipendono dal gra-
do di durezza dell’acqua e dalla frequenza dell’uso.
Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla,
è necessario procedere ad una decalcicazione
prima.
Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una
delle sostanze decalcicanti comunemente in com-
mercio a base di acido citrico. Per il dosaggio atte-
netevi alle indicazioni riportate sul prodotto.
32
PC-WKS1106_IM 08.04.16
NOTA:
Dopo la decalcicazione eseguita diverse volte,
bollire acqua pulita (ca 3 o 4 volte). Non consumare
quest’ acqua.
Rimozione guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Non si
riesce a
spegnere
l’apparec-
chio.
L’apparecchio non
viene alimentato.
Controllare la
presa con un’al-
tro apparecchio.
Inserire la spina
correttamente.
Controllare
l’interruttore di
circuito princi-
pale.
L’apparecchio
risulta difettoso.
Contattare il
centro assisten-
za e un tecnico.
Dopo un funziona-
mento senza o con
troppo poca acqua
l’apparecchio non è
ancora sufciente-
mente raffreddato.
Lasciare
raffreddare
l’apparecchio per
15 minuti.
L’appa-
recchio si
spegne
prima della
bollitura.
All’interno del
bollitore c’è
eccessivo calcare
o il circuito della
presa a parete è
sovraccaricato.
Decalcicare
secondo le
indicazioni.
Controllare il
collegamento
alla rete elettrica.
L’apparec-
chio non si
spegne.
Il coperchio non è
chiuso.
Chiudi il coper-
chio no a che
non si blocca in
posizione.
Dati tecnici
Modello: ...................................................PC-WKS 1106
Alimentazione rete: ................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Alimentazione:...............................1850 - 2200 W mass.
Classe di protezione: ....................................................
Capacità: ...................................................mass. 1,0 litri
Peso netto: ....................................................ca. 0,84 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
quali per esempio la normativa in materia di compati-
bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle
norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodome-
stici non vanno eliminati come riuti dome-
stici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici,
fare uso dei posti di raccolta previsti per
questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non
sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale
sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una
eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutiliz-
zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
33
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions in order to avoid accidents and prevent damage
to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indi-
cates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or
other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ...................................... 3
General Notes ............................................................33
Special Safety Instructions for the Appliance ............ 33
Overview of the Components ....................................35
Packaging Contents ...................................................35
Unpacking the Device ................................................35
Notes on Use .............................................................35
Use ............................................................................. 36
Cleaning ..................................................................... 36
Decalcication ............................................................36
Troubleshooting .........................................................37
Technical Data............................................................37
Disposal .....................................................................37
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating
instructions.
The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appliance
is not t for commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into
any liquid) and sharp edges. Do not use the appli-
ance with wet hands. If the appliance is humid or
wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the
appliance and always pull out the plug from the
socket (pull the plug itself, not the lead) if the ap-
pliance is not being used and remove the attached
accessories.
Do not operate the appliance without supervision.
If you leave the room you should always turn the
device off. Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found
the device must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty-
rene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for the Appliance
WARNING: Risk of burns!
During operation and afterwards, the temperature of the accessible
surfaces will be very high.
Always hold the appliance by the handle.
Open the lid by only using the button on the handle.
Close the lid by only touching the contact area (2).
34
PC-WKS1106_IM 08.04.16
WARNING:
Do not exceed the MAX mark when lling, otherwise the water
may boil over and cause burns!
Always ensure that the lid is tightly closed.
Do not open the lid when the water is boiling.
The water level must be between the MAX. and MIN. marks.
Use the appliance only on a level work surface.
Do not move the device and do not touch it when it is working.
Only use the kettle with the accompanying base.
Switch the appliance off before removing it from the base!
The base and exterior of the appliance must not become wet.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance by the user shall not be made by chil-
dren unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
Children shall not play with the appliance.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards in-
volved.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
35
PC-WKS1106_IM 08.04.16
This appliance is used for heating and boiling water. Never use to
heat up other uids or foodstuffs.
Only use the appliance in a dry, indoor area. It is intended for do-
mestic use and similar areas of use such as e.g.
- In staff kitchens in shops, ofces and other commercial areas;
- By guests in hotels, motels and other accommodation facilities.
It is not intended for use in farm accommodation or Bed & Breakfast
establishments.
The following symbols are on the product:
CAUTION:
Do not immerse the device into water for cleaning. Please follow
the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.
Overview of the Components
1 Spout
2 Contact area for closing the lid
3 Lid
4 Button for opening the lid
5 Handle
6 Water level indicator
7 On / Off switch
8 Base
Packaging Contents
1x Water kettle
1x Base
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Remove all packaging materials such as lms,
padding, cable holders, and cardboard.
3. Check the packaging contents for completeness.
4. Check the device for any transport damage in order
to avoid hazards.
NOTE:
If there is any visible transport damage, contact your
dealer immediately. Do not operate the device if
damaged!
Notes on Use
Preparation
Before using for the rst time, boil fresh water at least
three times in the appliance. Use only water without
any additives or ingredients.
Mains Lead
Completely unwind the length of mains lead that you
require from the bottom section of the base. Please
ensure that the mains lead does not become tangled
up.
Electrical Connection
Check whether the electrical voltage that you intend to
use is the same as that of the appliance. Details are to
be found on the label on the base.
Connected Wattage
The total power consumption of this device can be up
to 2200 W. With this connected load a separate supply
line protected by a 16 A household circuit breaker is
recommended.
CAUTION: Overload!
If you use extension leads, these should have a
cable cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use any multiple sockets, as this device is
too powerful.
36
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Switching on / off
Switching on: Press the toggle switch downwards.
The indicator light in the switch lights up.
Switching off: Press the toggle switch upwards. The
indicator light in the switch goes off.
Use
NOTE:
Always use fresh water.
1. Place the appliance on a at surface.
2. Press the button in the handle to open the kettle.
3. Then ll in the water (max. 1.0 Litre). You can read
the lling level on the water level indicator of the
kettle.
4. Close the lid. Press down on the contact area (2) to
close the lid.
5. Place the kettle ush on the base.
6. Only connect the appliance to a properly installed
safety socket.
7. Switch on the kettle by pressing the switch. The
control lamp in the switch will light up.
Pausing / terminating operation
There are two options to interrupt the boiling process
or to terminate it:
1. The appliance will shut off automatically after the
boiling process. The indicator lamp will go out.
2. Push the rocker switch upwards to nish operation.
CAUTION:
Do not remove the appliance from the base without
shutting it off rst
The contacts on the base are not suitable for discon-
necting the power supply.
WARNING: Danger of scalding!
When pouring the water out, keep the lid closed.
During operation the housing becomes hot. Do
not touch it and allow the device to cool down be-
fore storing it away.
Disconnect the power cord.
Emptying the water container.
Mains Cable Take-up Device
The mains cable can be wound up on the base.
Cleaning
WARNING:
Always turn the device off before cleaning it and remove the mains
plug. Wait until the device has cooled down.
Never immerse the device or the base in water or other liquids.
CAUTION:
Do not use any wire brush or other abrasive ob-
jects.
Do not use any acidic or abrasive detergents
Clean the perforated area of the spout from the in-
side with a nylon brush.
Rinse the water container out with clean water.
Then dry it off with a cloth.
Clean the housing after use with a slightly damp
cloth.
Decalcication
The frequency of the decalcifying operation de-
pends on the hardness of the water and on how
often the appliance is used.
If the appliance switches off before the water boils,
it probably needs to be decalcied.
Please do not use vinegar but a commercially avail-
able decalcication agent on the basis of citric acid.
Only use the quantities stated in the instructions.
NOTE:
After descaling the device boil fresh water in it
several times (approximately 3 - 4 times) in order to
remove any residues. Do not consume this water.
37
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
It is not
possible to
switch the
appliance
on.
The appliance has
no power supply.
Check the socket
with another
appliance.
Plug in the mains
plug correctly.
Check the main
circuit breaker.
The appliance is
faulty.
Contact our
service centre or
a specialist.
After being used
without or with
too little water the
appliance has
not cooled down
sufciently.
Allow the
appliance to cool
down for 15 min.
The
appliance
switches off
before the
water has
boiled.
The inside of the
water kettle is
stained with ex-
cessive limestone
or the circuit of
the wall socket is
overloaded.
Descale the
appliance as
instructed.
Check the mains
connection.
The appli-
ance does
not switch
off.
The lid is not
closed.
Close the lid
until it locks into
place.
Technical Data
Model:......................................................PC-WKS 1106
Power supply:............................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Power rating: ...................................1850 - 2200 W max.
Protection class: ............................................................
Capacity: ........................................................max. 1.0
Net weight: ............................................ approx. 0.84 kg
The right to make technical and design modications
in the course of continuous product development
remains reserved.
This device has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has
been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic
waste.
Please return any electrical equipment
that you will no longer use to the collection
points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect
disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority.
38
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy
nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu
radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie
stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków
i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje
na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia
lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ........................................3
Uwagi ogólne .............................................................38
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
dla urządzenia ............................................................38
Przegląd elementów obsługi ......................................40
Zawartość opakowania .............................................. 41
Rozpakowywanie urządzenia .................................... 41
Wskazówki dotyczące użytkowania ..........................41
Obsługa ......................................................................41
Czyszczenie ...............................................................42
Odwapnianie .............................................................. 42
Eliminowanie usterek i zakłóceń ................................42
Dane techniczne ........................................................ 43
Ogólne warunki gwarancji ..........................................43
Usuwanie ...................................................................43
Uwagi ogólne
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę
zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i
w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie,
oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urzą-
dzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do
użytku w ramach działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz.
Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bez-
pośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci
(w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach
płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsłu-
giwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urzą-
dzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast
wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w
celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek
zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wy-
jąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać
bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszcze-
nia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać
wtyczkę sieciową z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i ka-
bel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodze-
nia należy przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpie-
czeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń!
Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po-
wierzchni będzie bardzo wysoka.
39
PC-WKS1106_IM 08.04.16
OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń!
Zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt.
Pokrywę należy otwierać wyłącznie za pomocą przycisku na
uchwycie.
Pokrywę należy zamykać, dotykając wyłącznie wyznaczony ob-
szar (2).
OSTRZEŻENIE:
Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom mak-
symalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypry-
skiwać z czajnika i spowodować oparzenia!
Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze za-
mknięta.
Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody.
Poziom wody musi znajdować się pomiędzy linią MIN a MAX!
Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch-
ni roboczej.
Nie przesuwaj i nie chwytaj pracującego urządzenia.
Urządzenia proszę używać wyłącznie ze stanowiącą jego część
podstawą.
Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy.
Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą zamoknąć.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj-
dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt-
kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z
tym ryzyko.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
40
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do-
świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod
nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą-
dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować
się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi-
lania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedsta-
wiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć
zagrożenia.
To urządzenie używane jest do podgrzewania i gotowania wody.
Nigdy nie używać do podgrzewania innych płynów ani potraw.
Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu-
dynków. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz
podobnych obszarów użytkowania, jak przykładowo:
- W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej-
scach komercyjnych;
- Przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach, gdzie przyj-
mowani goście.
Nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotury-
stycznych oraz miejscach typu „nocleg ze śniadaniem”.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu:
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Prosimy
przestrzegać instrukcji, jak określono w rozdziale „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi
1 Dziobek
2 Obszar do zamykania pokrywy
3 Pokrywa
4 Przycisk do otwierania pokrywy
5 Uchwyt
6 Wskaźnik poziomu wody
7 Włącznik / wyłącznik
8 Podstawa
41
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Zawartość opakowania
1x Czajnik
1x Podstawa
Rozpakowywanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Wyjmij wszystkie elementy opakowania, takie jak
folia, wypełniacz, uchwyty kabli i tektura.
3. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy.
4. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa sprawdź,
czy urządzenie nie zostało podczas transportu
uszkodzone.
WSKAZÓWKA:
W przypadku widocznego uszkodzenia powstałego
podczas transportu należy niezwłocznie skontakto-
wać się z dostawcą. Uszkodzonego urządzenia nie
wolno włączać!
Wskazówki dotyczące użytkowania
Przygotowanie
Przed pierwszym użyciem proszę trzy razy zagotować
w urządzeniu świeżą wodą - proszę stosować czystą
wodę bez dodatków.
Kabel sieciowy
Odwiń potrzebną długość kabla sieciowego z dolnej
części bazy. Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie
kabla sieciowego.
Podłączenie elektryczne
Należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być
użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne
dane znajdują się na podstawie, na tabliczce z typem
urządzenia.
Moc przyłączeniowa
Urządzenie może pobierać całkowitą moc 2200 W.
W związku z tym wskazane jest podłączenie osobnym
przewodem i zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem
domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
Używane przedłużacze powinny mieć przewody o
przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą
moc urządzenia.
Włączanie / wyłączanie
Włączanie: Nacisnąć przełącznik do dołu. Zapali się
lampka kontrolna w przełączniku.
Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik do góry. Lampka
kontrolna w przełączniku gaśnie.
Obsługa
WSKAZÓWKA:
Używaj zawsze świeżej wody.
1. Urządzenie powinno zostać ustawione na równej
powierzchni.
2. Docisnąć przycisk w uchwycie, aby otworzyć
czajnik.
3. Proszę napełnić naczynie wodą (maks. 1,0 ).
Poziom napełnienia można odczytać na wskaźniku
poziomu wody urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Naciśnij wyznaczony obszar
(2), aby zamknąć pokrywę.
5. Czajnik do gotowania wody ustawić należy dokład-
nie na podstawie.
6. Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do
przepisowo zamontowanego gniazdka wtykowego
ze stykiem ochronnym z prądem.
7. Przy pomocy włącznika proszę wyłączyć urządze-
nie. Zapali się wskaźnik kontrolny na przełączniku.
Operacja przerywania / zakończenia
Istnieją dwie opcje przerywania procesu gotowania lub
jego zakończenia.
1. Urządzenie wyłączy się automatycznie po zakoń-
czeniu procesu gotowania. Wskaźnik świetlny
zgaśnie.
2. Naciśnij przełącznik kołyskowy na górze, aby
zakończyć działanie czajnika.
UWAGA:
Nie zdejmować urządzenia z podstawy bez jego
zamknięcia.
Styki w podstawie nie wyłączają zasilania.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas wylewania pokrywa powinna być za-
mknięta.
W czasie pracy obudowa mocno się nagrzewa,
nie dotykaj jej i przed sprzątnięciem poczekaj, aż
urządzenie ostygnie.
Wyjąć kabel zasilania.
Wylej resztę wody ze zbiornika.
42
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Zwijak do kabla sieciowego
Kabel sieciowy można zwinąć na dolnej części
urządzenia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj
wtyczkę sieciową. Poczekaj, urządzenie ostygnie.
Nie zanurzaj urządzenia ani podstawki w wodzie ani w innych pły-
nach.
UWAGA:
Proszę nie stosować drucianej szczotki lub in-
nych przedmiotów szorujących.
Proszę nie używać ostrych lub szorujących środ-
ków czyszczących.
Oczyścić perforowany obszar na wylocie od we-
wnątrz za pomocą szczotki nylonowej.
Wypłucz zbiornik wody czystą wodą. Wysusz go
ściereczką.
Po użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną ście-
reczką.
Odwapnianie
Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia
twardości wody oraz częstotliwości używania urzą-
dzenia.
Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim zagotuje się
woda, to odwapnianie należy przeprowadzić wcze-
śniej.
Do odwapniania nie należy używać octu, lecz do-
stępne w sprzedaży środki do odwapniania na ba-
zie kwasu cytrynowego. Dozować należy je według
instrukcji używania.
WSKAZÓWKA:
Po odwapnianiu zagotuj kilka raty (3 - 4 razy) czystą
wodę, aby usunąć resztki. Tej wody nie wolno
spożywać.
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Problem
Możliwa przyczyna
Co robić
Urządzenie
nie daje się
włączyć.
Urządzenie nie ma
dopływu zasilania.
Sprawdzić
gniazdko za
pomocą innego
urządzenia.
Prawidłowo
podłączyć wtycz-
kę sieciową.
Sprawdzić głów-
ne urządzenie
odłączające
zasilanie w sieci.
Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktować
się z centrum
serwisowym lub
wykwalikowa-
nych fachowcem
specjalistą.
Urządzenie jeszcze
nie ostygło po
pracy bez wody
lub z jej zbyt małą
ilością.
Poczekaj
15 minut, aż
urządzenie
ostygnie.
Urządzenie
wyłącza się
przed zago-
towaniem
wody.
Wnętrze czajnika
jest pokryte zbyt
dużą warstwą
osadu wapiennego
lub obwód gniazda
elektrycznego jest
przeciążony.
Wykonaj odwap-
nienie zgodnie z
instrukcją.
Sprawdź przyłą-
cze sieciowe.
43
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Problem
Możliwa przyczyna
Co robić
Urządzenie
nie wyłącza
się.
Pokrywka nie jest
zamknięta.
Zamknąć
pokrywkę, aż
zatrzaśnie się na
miejscu.
Dane techniczne
Model:......................................................PC-WKS 1106
Napięcie zasilające: .................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Moc znamionowa: .........................1850 - 2200 W maks.
Krótki czas pracy: ..........................................................
Pojemność: .................................................. maks. 1,0
Masa netto: ...................................................ok. 0,84 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian tech-
nicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju
produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro-
magnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest
od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bez-
płatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku,
gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania,
Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które
ie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada
fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania
sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej
czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady
powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją
obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu
zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akce-
soriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu
wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka klepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z prze-
pisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko,
sprzęt elektryczny nie należy do śmieci
domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu
elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektrycz-
ny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjal-
nych następstw niewłaściwego usuwania odpadów,
mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego
użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania
starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają
Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w
administracji gminy.
44
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten
meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen
ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a
baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet
és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy
más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................................... 3
Általános megjegyzések ............................................ 44
A készülékre vonatkozó
speciális biztonsági előírások ....................................44
A kezelőelemek áttekintése ....................................... 46
A csomag tartalma ..................................................... 46
A készülék kicsomagolása .........................................46
Megjegyzések használatra ........................................ 46
Kezelés ......................................................................47
Tisztítás ...................................................................... 47
Vízkőmentesítés ........................................................47
Hibaelhárítás .............................................................. 48
Műszaki adatok .......................................................... 48
Hulladékkezelés .........................................................48
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa
végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci-
alevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csoma-
golókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja
tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket,
és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari
jellegű használatra készült. Ne használja a sza-
badban.
Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugár-
zásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa
folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használ-
ja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a
csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót,
ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a
készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy
zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Min-
dig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé-
get! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen el-
lenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sé-
rülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (Műanyag
zacskó, Karton, Sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon
magas lesz.
Mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket.
A fedelet a fogantyún található gomb lenyomásával nyithatja fel.
Lezárni az érintőfelület megérintésével tudja (2).
45
PC-WKS1106_IM 08.04.16
FIGYELMEZTETÉS:
Ne töltse a kannát a MAX jelen túl, mert akkor a forrásban lévő víz
kicsapódhat és sérülést okozhat!
Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szorosan lezárva.
Ne nyissa fel a fedelet, amikor a víz forrásban van!
A vízszint a MIN. és MAX. jelölés között legyen!
A készüléket egyenletes munkafelületen használja.
Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés közben.
Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket!
Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról.
A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes.
Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ-
hatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biz-
tonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a
kapcsolódó veszélyekkel.
A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha
már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekektől
távol.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A készülékeket csökkent zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudá-
suk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy
a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megér-
tették a kapcsolódó veszélyeket.
Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen
kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül,
a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdeké-
ben.
46
PC-WKS1106_IM 08.04.16
A készülék víz melegítésére és forralására szolgál. Ne használja
más folyadékok vagy élelmiszerek melegítésére.
A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási
használatra és hasonló területeken való használatra készült, például:
- Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony-
hájában;
- Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által.
Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák-
ban való használatra.
A terméken a következő jelzések találhatóak:
VIGYÁZAT:
Ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz. Kövesse a „Tisztítás”
részben megadott utasításokat.
A kezelőelemek áttekintése
1 Kiömlőnyílás
2 Érintőfelület a fedél lezárásához
3 Fedél
4 Fedélnyitó gomb
5 Fogantyú
6 Vízszintjelző
7 Be- / kikapcsoló
8 Alapzat
A csomag tartalma
1x Vízforraló
1x Alapzat
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, pl.
műanyag fóliát, párnázóanyagot, kábeltartót és
kartonpapírt.
3. Ellenőrizze a csomag tartalmának hiánytalanságát.
4. Veszélyhelyzetek megelőzése érdekében győződ-
jön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a
szállítás során.
MEGJEGYZÉS:
Amennyiben látható szállítási sérülést talál, haladék-
talanul vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. A
sérült készülék használata tilos!
Megjegyzések használatra
Előkészítés
Az első használatba vétel előtt főzze ki a vízforralót
3-szor tiszta vízzel! Csak tiszta vizet használjon
minden adalékszer nélkül!
Hálózati kábel
Teljesen tekerje le a szükséges hálózati vezetéket az
alap talprészéről. Ügyeljen a kábel megvezetésére!
Elektromos csatlakozás
Győződjön meg róla, hogy a használni kívánt hálózati
feszültség egyezik-e a készülékével. A vonatkozó
adatokat megtalálja az alapon lévő típuscímkén.
Csatlakoztatási érték
A készülék 2200 W összteljesítmény felvételére képes.
Ennél a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön
tápvezeték, amely egy 16 A-es háztartási védőkapcso-
lón keresztül van biztosítva.
47
PC-WKS1106_IM 08.04.16
VIGYÁZAT: Túlterhelés!
Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm²
vezetékátmérője legyen.
Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék na-
gyon erős teljesítményű.
Be- / kikapcsolása
Bekapcsolás: Nyomja le a kapcsolót. A kapcsolóban
lévő ellenőrző lámpa világít.
Kikapcsolás: Húzza fel a kapcsolót. A kapcsolóban
lévő ellenőrző lámpa kialszik.
Kezelés
MEGJEGYZÉS:
Mindig friss vizet használjon.
1. Helyezze a készüléket sík felületre.
2. Nyomja meg a fogantyúban levő gombot az edény
kinyitásához.
3. Töltsön bele vizet (max. 1,0 liter)! A töltési mennyi-
séget a készülék vízszintjelzőjén lehet leolvasni.
4. Zárja le a fedelet. Nyomja le az érintkezési felület-
nél (2) a fedél lezárásához.
5. Úgy állítsa a készüléket az alapra, hogy zárjon.
6. Csak előírásszerűen felszerelt, földelt konnektorba
csatlakoztassa a készüléket.
7. Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval. A kapcso-
lóban kigyullad az ellenőrző lámpa.
Használat felfüggesztése / befejezése
Két lehetőség van a forralási folyamat megszakítására
vagy befejezésére:
1. A készülék a forralási folyamat után automatikusan
kikapcsol. A jelzőlámpa kialszik.
2. A működtetés befejezéséhez nyomja a billenőkap-
csolót felfelé.
VIGYÁZAT:
Ne vegye le a készüléket az alapzatról úgy, hogy
előtte nem kapcsolta ki.
Az alapzaton található érintkezők nem használhatóak
a tápellátás megszüntetésére.
FIGYELMEZTETÉS:
Különben leforrázhatja magát!
Kiöntéskor tartsa a fedelet zárva!
A készülék burkolata üzemelés közben felforróso-
dik, ne érintse meg és mielőtt eltenné a készülé-
ket, hagyja lehűlni.
Húzza ki a tápkábelt.
Ürítse ki a víztartályt.
A hálózati kábel felcsévézője
A hálózati kábelt fel lehet tekerni a talprészre.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a háló-
zati csatlakozót. Várja meg, amíg a készülék lehűl.
Se a készüléket se a talpat ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló esz-
közt!
Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztí-
tószert!
Tisztítsa meg belülről a kiöntő lyukacsos részét egy
műanyag kefével.
Öblítse ki a víztartályt tiszta vízzel. Törölje egy ken-
dővel szárazra.
A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával
törölje tisztára!
Vízkőmentesítés
Az, hogy milyen gyakran kell a készüléket vízkőtle-
níteni, függ a víz keménységi fokától és a használat
gyakoriságától.
Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz
felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítésre.
Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a keres-
kedelemben kapható citromsav alapú vízkőoldót.
Adagolja az útmutatás szerint.
48
PC-WKS1106_IM 08.04.16
MEGJEGYZÉS:
Vízkőoldás után többször (kb. háromszor-négyszer)
forraljon fel friss vizet, hogy eltávolítsa a lerakódáso-
kat. Ne fogyasszon ebből a vízből.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Nem lehet
bekapcsolni
a készülé-
ket.
A készüléknek
nincs áramellátása.
Ellenőrizze az al-
jzatot egy másik
készülékkel.
Dugja be megfe-
lelően a csatla-
kozódugaszt.
Ellenőrizze az
áramkör-meg-
szakítót.
A készülék meghi-
básodott.
Lépjen
kapcsolatba a
szervizközpon-
tunkkal vagy egy
szakemberrel.
Túl sok vagy túl
kevés vízzel való
üzemeltetés után a
készülék még nem
hűlt ki eléggé.
Hagyja 15 percig
lehűlni a készü-
léket.
A készülék
forralás előtt
kikapcsol.
A vízforraló kanna
belső felülete
nagymértékben
szennyeződött
vízkővel, illetve a
dugalj áramköre
túlterhelt.
Vízkőtlenítse
a készüléket a
leírás szerint.
Ellenőrizze a
hálózati csatla-
kozást.
A készülék
nem kap-
csol ki.
A fedél nincs
bezárva.
Zárja be a
fedelet, amíg
a helyére nem
pattan.
Műszaki adatok
Modell: .....................................................PC-WKS 1106
Feszültségellátás: ..................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Névleges teljesítmény: ....................1850 - 2200 W max.
Védelmi osztály: ............................................................
Kapacitás: ......................................................max. 1,0
Nettó súly: .....................................................kb. 0,84 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folya-
matos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-el-
viselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírá-
sok szerint készült.
Hulladékkezelés
A “kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos
készülékek nem a háztartási szemétbe
valók!
Használja az elektromos készülékek
ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket,
ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelye-
ket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők
legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen
“szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az
emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recycling-
hoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus
készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata-
lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a
kiselejtezett készülékeket.
49
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он
вам понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей
безопасности обозначены по особенному. Обя-
зательно следуйте этим рекомендациям, чтобы
предотвратить несчастный случай или поломку
изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и
возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия
и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ............................................3
Общая информация.................................................49
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
....................................................49
Обзор деталей прибора ..........................................51
Содержимое упаковки .............................................51
Распаковка устройства ............................................ 52
Примечания по использования ..............................52
Порядок работы .......................................................52
Чистка ........................................................................53
Удаление накипи ......................................................53
Устранение неисправностей ...................................53
Технические данные ................................................54
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора вниматель-
но прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу-
атации и сохраните ее в надежном месте, вместе
с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом. Если даете кому либо попользовать-
ся прибором, обязательно дайте в придачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым не-
бом. Предохраняйте прибор от жары, прямых
солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые
углы. Не прикасайтесь к прибору влажными
руками. Если прибор увлажнился или намок, тут
же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежно-
стей, чистке или поломке прибора всегда выни-
майте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда вы-
ключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходи-
мо регулярно обследовать на наличие следов
повреждения. При обнаружении повреждения
пользоваться прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не
оставляйте лежать упаковку (пластиковые меш-
ки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения ожогов!
Во время и после использования чайника температура доступ-
ных поверхностей будет очень высокой.
Всегда берите чайник только за ручку.
50
PC-WKS1106_IM 08.04.16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения ожогов!
Откройте крышку, используя только кнопку на ручке.
Закройте крышку, просто прикоснувшись к контактной поверх-
ности (2).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не наполняйте электрочайник выше метки ”MAX“, в против-
ном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги!
Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.
Во время кипения воды крышку не открывать.
Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини-
мум) и MAX (максимум)!
Устанавливайте прибор только на ровную поверхность.
Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работает.
Используйте электрочайник только с его подставкой.
До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его.
Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мо-
крыми.
Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, если они это делают под присмотром старших или
проинструктированы относительно мер безопасности при его
использовании и осознают возникающие при этом риски.
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис-
ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
Детям не разрешается играть с устройством.
Устройства могут быть использованы людьми с ограниченны-
ми физическими и умственными способностями, а также не
имеющие опыта работы, только под присмотром или после
51
PC-WKS1106_IM 08.04.16
получения инструктажа по безопасной эксплуатации устрой-
ства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным
прибором.
Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обя-
зательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж-
дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
Данное устройство используется для подогрева и кипячения
воды. Никогда не используйте его для подогрева других жидко-
стей или пищевых продуктов.
Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте.
Устройство предназначено только для использования дома
или в подобных местах, например:
- В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях;
- Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостиничного
типа.
Устройство не предназначено для использования в сельскохо-
зяйственных помещениях или в пансионатах.
На изделии имеются следующие символы:
ВНИМАНИЕ:
Для очистки прибора не погружайте его в воду. Выполняйте
инструкции, приведенные в главе “Чистка”.
Обзор деталей прибора
1 Носик
2 Контактная поверхность для закрытия крышки
3 Крышка
4 Кнопка для открытия крышки
5 Ручка
6 Индикатор уровня воды
7 переключатель Вкл / Выкл
8 Основание
Содержимое упаковки
1x Чайник
1x Основание
52
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
пленки, прокладки, фиксаторы кабеля и картон.
3. Проверьте комплектность содержимого упа-
ковки.
4. Убедитесь, что на устройстве нет повреждений
от транспортировки, чтобы избежать возможных
рисков при его эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если на устройстве имеются видимые поврежде-
ния от транспортировки, немедленно обратитесь
к продавцу. Не эксплуатируйте устройство, если
он повреждено!
Примечания по использования
Подготовка к работе
Перед первым пользованием электрочайником
прокипятите его 3 раза с применением только
свежей воды - пожалуйста, применяйте только
чистую воду, без добавок.
Сетевой шнур
Полностью отмотайте сетевой шнур со дна базо-
вой подставки. Обратите внимание на прокладку
сетевого шнура.
Электрическое подключение
Проверьте, совпадает ли напряжение сети, кото-
рой Вы пользуетесь, с указаниями на приборе. Эти
указания Вы можете найти на табличке с фирмен-
ными данными на основании прибора.
Потребляемая мощность
Общее потребление мощности прибора может
достигать 2200 ватт. Такую нагрузку рекомендуется
подключать через отдельную электропроводку,
оснащенную автоматом отключения на электроток
16 А и устройством токовой защиты.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
При пользовании удлинительными кабелями
следите за тем, чтобы поперечное сечение
кабеля было минимум 1,5 мм².
Не пользуйтесь разветвительными штепсель-
ными розетками, так как этот прибор имеет
слишком высокую мощность.
Включение / выключение
Включение: Нажмите переключатель вниз. Кон-
трольная лампочка в переключателе загорится.
Выключение: Нажмите переключатель вверх.
Контрольная лампочка в переключателе погаснет.
Порядок работы
ПРИМЕЧАНИЯ:
Всегда используйте только свежую воду.
1. Установите прибор на ровную поверхность.
2. Нажмите кнопку на ручке, чтобы открыть чайник.
3. Залейте чистую воду (максимально 1,0 литра).
Уровень воды Вы можете проверить по датчику
уровня на боковой стороне прибора.
4. Закройте крышку. Нажмите на контактную зону
(2), чтобы закрыть крышку.
5. Поставьте прибор на основание.
6. Подсоедините прибор к встроенной в соответ-
ствии с предписаниями штепсельной розетке с
защитным контактом.
7. Включите электрочайник, нажав включатель.
Загорится контрольная лампочка на переклю-
чателе.
Паузы / выключение
Имеются две возможности, чтобы прервать про-
цесс кипячения или прекратить его:
1. Чайник отключится автоматически после того,
как он вскипит. Индикаторная лампа погаснет.
2. Надавите на кулисный переключатель, чтобы
закончить работу.
ВНИМАНИЕ:
Не снимайте чайник с основания, если он не
выключен.
Контакты на основании не предназначены для
отключения электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность получения ожогов!
Разливая воду, держите крышку закрытой.
Корпус прибора нагревается во время работы,
не прикасайтесь к нему и дайте остыть перед
тем как убрать
Отсоедините сетевой шнур.
Опустошите резервуар.
Место намотки сетевого шнура
Сетевой шнур наматывается на приспособление
на нижней части прибора.
53
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сете-
вой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет.
Ни в коем случае не погружайте резервуар или базовую под-
ставку в воду или другие жидкости.
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте проволочные щетки или пред-
меты с абразивным покрытием.
Не применяйте сильные или абразивные мою-
щие средства.
Чистите изнутри перфорированную часть носи-
ка с помощью нейлоновой щетки.
Прополосните емкость электрочайника чистой
водой. Протрите его насухо полотенцем.
По окончании работы протрите корпус слегка
влажной тряпкой.
Удаление накипи
Периодичность удаления накипи зависит от
жесткости применяемой воды и частоты пользо-
вания электрочайником.
Если прибор отключается до того, как вода за-
кипает, то нужно удалить накипь до этого срока.
Не используйте уксус; пользуйтесь имеющими-
ся в продаже средствами для удаления накипи
на основе лимонной кислоты. Дозируйте, пожа-
луйста, в соответствии с указаниями фирмы-из-
готовителя.
ПРИМЕЧАНИЯ:
После удаления накипи вскипятите в изделии
несколько раз воду (прим. 3 - 4 раза), каждый раз
меняя ее на свежую, чтобы удалить остатки. Эту
воду в пищу не употреблять.
Устранение неисправностей
Проблема Возможная
причина
Помощь
Электро-
прибор не
включает-
ся.
Нет электропи-
тания.
Проверьте
розетку с по-
мощью другого
устройства.
Правильно
вставьте
штепсель в
розетку.
Проверьте
выключатель.
Устройство неис-
правно.
Обратитесь в
наш сервисный
центр или к
специалисту.
Возможная
причина: Электро-
прибор еще пол-
ностью не остыл
от предыдущей
работы
Дайте электро-
прибору 15 ми-
нут постоять.
Электро-
прибор
выключа-
ется до
начала
кипения
воды.
Внутренняя
поверхность
чайника покрыта
слоем накипи или
перегружена цепь
электропитания.
Удалите накипь
по инструкции.
Проверьте
предохрани-
тели.
Электро-
прибор не
выключа-
ется.
Крышка не
закрыта.
Закройте крыш-
ку до щелчка.
54
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Технические данные
Модель: ..................................................PC-WKS 1106
Электропитание: ......................220 - 240 В~, 50 / 60 Гц
Номинальная мощность: ............ 1850 - 2200 Вт макс.
Класс защиты: .............................................................
Емкость: ...................................................... макс. 1,0 л
Вес нетто: ............................................... прибл. 0,84 кг
Сохранено право на технические и конструкци-
онные изменения в рамках продолжающейся
разработки продукта.
Это изделие прошло все необходимые и акту-
альные проверки, предписанные директивой СЕ,
к прим. на электромагнитную совместимость и
соответствие требованиям к низковольтной техни-
ке, оно было также сконструировано и построено
с учетом последних требований по технике безо-
пасности.
55
PC-WKS1106_IM 08.04.16
  
























PC-WKS 1106 ....................................... 
 60 / 50240 220 ................
2200 1850 ............................. 
..................................................... 
1,0 .............................. 
0,84
 ................................. 


CE



56
PC-WKS1106_IM 08.04.16

  




















15


























4 .
(2)
5 .



6 .




1 .


2 .













57
PC-WKS1106_IM 08.04.16


















2200


16


1,5













1 .
2 .
3 .1,0


 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8

 1
 1

1 .
2 .


3 .
4 .











58
PC-WKS1106_IM 08.04.16

MAX




.MINMAX





8


8

8
















59
PC-WKS1106_IM 08.04.16

















3 ...................................... 
59 .................................................. 
59 ........................ 
57 .................................... 
57 ................................................
57 ........................................
57 ....................................................... 
57 .......................................................
56 ........................................................ 
56 ................................................... 
56 ................................ 
55 .................................................. 































 






.(2)
PC-WKS 1106
Stand 04 / 2016
PC-WKS1106_IM 08.04.16
Internet: www.pro cook.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

ProfiCook WKS1106 de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor