ProfiCook PC-WKS 1243 Handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PC-WKS1243_IM 28.07.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Wasserkocher PC-WKS 1243
Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Bollitore • Czajnik elektryczny
Vízforraló • Электрический чайник
PC-WKS1243_IM 28.07.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 8
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 11
Mode d’emploi............................................................................................... Page 14
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 18
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 21
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 24
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 28
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 31
37  .................................................................................................................... 
2
PC-WKS1243_IM 28.07.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-WKS1243_IM 28.07.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Ausgussöffnung
2 Berührungsäche zum Schließen des Deckels
3 Deckel
4 Taste zum Öffnen des Deckels
5 Griff
6 Display
7 Taste
8 Basis
9 Taste
Ohne Abb.:
Wasserstandsanzeige im Inneren
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht.
Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest ge-
schlossen ist.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be-
rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem
Wegräumen abkühlen.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von der
Basis nehmen! Die Kontakte an der Basis sind ungeeig-
net, um den Strom zu unterbrechen.
Anwendungshinweise
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel komplett vom
Bodenteil der Basis ab. Achten Sie auf die Führung des
Netzkabels.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2200 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
5
PC-WKS1243_IM 28.07.22
2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertönt ein
Signal und im Display wird die aktuelle Wassertempera-
tur für 5 Minuten angezeigt. Anschließend schaltet das
Gerät in den Standby-Betrieb.
Funktionstasten
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.
Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die
Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird mit einem
Signalton bestätigt.
Programme
Wählen Sie mit der Taste das gewünschte Programm
aus.
Funktion Display-Anzeige
Erwärmen +
Warmhalten
M 1 50 °C
(blinkt 5 Minuten)
WARM
(blinkt 10 Sekunden)
Erwärmen +
Warmhalten
M 2 70 °C
(blinkt 5 Minuten)
WARM
(blinkt 10 Sekunden)
Erwärmen +
Warmhalten
M 3 80 °C
(blinkt 5 Minuten)
WARM
(blinkt 10 Sekunden)
Kochen BOIL blinkt ca. 150 Sekunden
Vorbereitung
Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3-mal
mit frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares Wasser
ohne Zusatzmittel.
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Drücken Sie die Taste am Griff, um den Wasserkocher
zu öffnen.
3. Füllen Sie klares Wasser ein (maximal 1,7 Liter). Sie
können den Füllstand an der Wasserstandanzeige im
Inneren des Gerätes ablesen.
- Verwenden Sie immer frisches, kaltes Wasser.
- Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der
MAX-Marke liegen.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie stets darauf, dass
der Deckel fest geschlossen ist.
5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.
Betrieb
Schnellstart:
6. Drücken Sie die Taste . Das Wasser wird auf 100 °C
erhitzt.
Programmauswahl:
7. Wählen Sie mit der Taste ein gewünschtes Programm
aus.
8. Starten Sie das Programm mit der Taste . Das aus-
gewählte Programm leuchtet dauerhaft.
- Ist die Temperatur erreicht, ertönt ein Signal.
- Die Anzeige WARM im Display leuchtet auf. Das Ge-
rät hält nun die Temperatur für 1 Stunde stabil.
Betrieb unterbrechen / beenden
Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbre-
chen oder zu beenden:
1. Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang auto-
matisch aus.
2. Um den Kochvorgang vorzeitig zu beenden bzw. zu
unterbrechen, drücken Sie die Taste .
- Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von
der Basis nehmen! Die Kontakte an der Basis sind
ungeeignet, um den Strom zu unterbrechen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entleeren Sie den Wasserbehälter.
- Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.
- Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.
- Öffnen Sie den Deckel nur mit der Taste am Griff.
- Schließen Sie den Deckel nur an der Berührungs-
äche.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be-
rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem
Wegräumen abkühlen.
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist.
6
PC-WKS1243_IM 28.07.22
WARNUNG:
Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die gelochte Fläche der Ausgussöffnung
von innen mit einer Nylonbürste.
Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit
einem leicht feuchten Tuch.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad
des Wassers und der Häugkeit der Verwendung ab.
Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine
Entkalkung nötig.
Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsübliches
Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie
bitte nach Anleitung.
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3- bis
4-mal) frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseiti-
gen. Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
lässt sich
nicht ein-
schalten.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netz-
stecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie sich an
unseren Service oder
an einen Fachmann.
Nach einem Betrieb
ohne oder mit zu
wenig Wasser ist
das Gerät noch
nicht ausreichend
abgekühlt.
Lassen Sie das
Gerät 15 Minuten
abkühlen.
Das Gerät
schaltet
vor dem
Kochen
ab.
Das Innere des
Wasserkochers ist
stark verkalkt oder
der Stromkreis der
Steckdose ist über-
lastet.
Entkalken Sie nach
Anweisung.
Überprüfen Sie den
Netzanschluss.
Technische Daten
Modell: .............................................................PC-WKS 1243
Spannungsversorgung: ......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................... 1850 – 2200 W
Schutzklasse: .........................................................................
Füllmenge: ........................................................max. 1,7 Liter
Nettogewicht: ...........................................................ca. 1,1 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
7
PC-WKS1243_IM 28.07.22
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
8
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning”.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Spout
2 Contact area for closing the lid
3 Lid
4 Button for opening the lid
5 Handle
6 Display
7 button
8 Base
9 button
Not shown:
Water level display in the interior
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns!
Do not open the lid while the water is boiling.
Always make sure that the lid is rmly closed.
The appliance housing becomes hot during operation,
do not touch it and allow the appliance to cool down
before putting it away.
CAUTION: Overload!
If you use extension cables, they should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use a multiple socket as this appliance is too
powerful.
CAUTION:
Always switch off the appliance before removing it from
the base! The contacts on the base are not suitable for
disconnecting the power supply.
Notes for Use
Mains Cable
Unwind the required mains cable completely from the base
part of the base. Please pay attention to the routing of the
mains cable.
Connected Load
In total, the appliance can handle a power of 2200 W. With
this connected load, a separate supply line with a fuse
protection via a 16 A household circuit breaker is recom-
mended.
Electrical Connection
1. Check that the mains voltage you want to use matches
that of the appliance. You will nd the information on the
type plate of the base.
2. Only connect the appliance to a properly installed protec-
tive contact socket. A signal sounds and the current wa-
ter temperature is displayed for 5 minutes. The appliance
then switches to standby mode.
Function Buttons
The buttons on the appliance are touch keys. Gently touch
the buttons with a nger to execute the function. Whenever
a button is pressed, it will be conrmed by a beep sound.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
9
Programmes
Select the desired programme with the button.
Function Display Indicator
Heating +
keeping warm
M 1 50 °C
(ashes 5 minutes)
WARM (ashes
10 seconds)
Heating +
keeping warm
M 2 70 °C
(ashes 5 minutes)
WARM (ashes
10 seconds)
Heating +
keeping warm
M 3 80 °C
(ashes 5 minutes)
WARM (ashes
10 seconds)
Cooking BOIL ashes for approx. 150 seconds
Preparation
Before using the appliance for the rst time, boil it 3 times
with fresh water. Use only clear water without additives.
Use
1. Place the appliance on a at surface.
2. Press the button on the handle to open the kettle.
3. Fill in clear water through the ller opening (maximum
1.7 litres). You can read the ll level on the water level
indicator inside the appliance.
- Always use fresh, cold water.
- The water level must be between the MIN and MAX
marks.
4. Close the lid. Always make sure that the lid is rmly
closed.
5. Place the kettle ush on the base.
Operation
Quick Start:
6. Press the button. The water is heated to 100 °C.
Programme Selection:
7. Select a desired programme with the button.
8. Start the programme with the button. The selected
programme lights up permanently.
- When the temperature is reached, a signal sounds.
- The WARM indicator in the display lights up. The ap-
pliance now keeps the temperature stable for 1 hour.
Interrupting / Ending Operation
There are two ways to interrupt or end the cooking process:
1. The appliance switches off automatically after the cook-
ing process.
2. To end or interrupt the cooking process prematurely,
press the button.
- Always switch off the appliance before removing
it from the base! The contacts on the base are not
suitable for disconnecting the power supply.
Unplug the mains plug from the socket.
Empty the water container.
- Only hold the appliance by the handle.
- Keep the lid closed when pouring out.
- Open the lid only with the button on the handle.
- Close the lid by only touching the contact area.
The appliance becomes hot during operation, do not
touch it and allow the appliance to cool down before
putting it away.
Cleaning
WARNING:
Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning. Wait until the appliance has
cooled down.
Do not immerse the appliance or the base in water or other liq-
uids. It could cause an electric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
Clean the perforated area of the spout from the inside
with a nylon brush.
Rinse the water reservoir with clean water. Dry it with a
cloth.
Clean the housing with a slightly damp cloth after use.
Descaling
The intervals for descaling depend on the hardness of
the water and the frequency of use.
If the appliance switches off before the water boils,
descaling is necessary.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
10
Do not use vinegar, but a commercially available des-
caling agent based on citric acid. Dose according to the
instructions.
After descaling, boil fresh water several times (approx.
3 to 4 times) to remove residues. Do not use this water
for consumption.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry
completely.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Winding Device for Mains Cable
You can wind up the mains cable at the bottom part.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The
appliance
does not
switch
on.
The appliance has
no power supply.
Check the power socket
with another appliance.
Insert the mains plug
correctly.
Check the house fuse.
The appliance is
defective.
Contact our service de-
partment or a specialist.
After operating
without water or
with too little wa-
ter, the appliance
has not yet cooled
down sufciently.
Let the appliance cool
down for 15 minutes.
The
appliance
switches
off before
cooking.
The inside of the
kettle is heavily
calcied or the
power socket cir-
cuit is overloaded.
Descale according to
instructions.
Check the mains
connection.
Technical Data
Model:..............................................................PC-WKS 1243
Power supply:.....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: ........................................ 1850 – 2200 W
Protection class: .....................................................................
Filling capacity: ................................................. max. 1.7 litres
Net weight: ....................................................... approx. 1.1 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
11
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Schenktuit
2 Aanraakgedeelte voor het sluiten van de deksel
3 Deksel
4 Toets om de deksel te openen
5 Handvat
6 Display
7 toets
8 Basis
9 toets
Niet afgebeeld:
Waterniveau-indicator aan de binnenzijde
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Open het deksel niet terwijl het water kookt.
Zorg ervoor dat het deksel altijd goed gesloten is.
De behuizing van het apparaat wordt tijdens het
gebruik heet, raak deze niet aan en laat het apparaat
afkoelen alvorens het op te bergen.
LET OP: Overload!
Als u verlengkabels gebruikt, moeten deze een ka-
beldoorsnede van ten minste 1,5 mm² hebben.
Gebruik geen stekkerdoos, want dit apparaat is te
krachtig.
LET OP:
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de basis
verwijdert! De contactpunten in de basis zijn niet bedoeld
om het apparaat me uit te zetten.
Opmerkingen voor het gebruik
Netsnoer
Wikkel het benodigde netsnoer volledig uit het basisdeel
van de basis. Let op de geleiding van het netsnoer.
Aangesloten belasting
Het apparaat heeft een totaal vermogen van 2200 W. Bij
deze aangesloten belasting wordt een aparte toevoerleiding
met een 16 A huishoudelijke stroomonderbreker aanbevolen.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over-
eenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie
op het typeplaatje van de basis.
2. Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstal-
leerd veiligheidscontactdoos. Er klinkt een signaal en de
huidige watertemperatuur wordt gedurende 5 minuten op
het display aangegeven. Daarna schakelt het apparaat
over op de stand-by modus.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
12
Functietoetsen
De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak de
toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te voeren.
Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit bevestigd
door een pieptoon.
Programma’s
Selecteer het gewenste programma met de toets .
Functie Display Indicator
Verwarming +
warmhouden
M 1 50 °C
(knippert 5 minuten)
WARM (knippert
10 seconden)
Verwarming +
warmhouden
M 2 70 °C
(knippert 5 minuten)
WARM (knippert
10 seconden)
Verwarming +
warmhouden
M 3 80 °C
(knippert 5 minuten)
WARM (knippert
10 seconden)
Koken BOIL knippert gedurende ong.
150 seconden
Voorbereiding
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient
u het 3 keer met vers water te koken. Gebruik alleen helder
water zonder toevoegingen.
Bediening
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Druk op de toets op het handvat om de waterkoker te
openen.
3. Vul helder water bij via de vulopening (maximaal 1,7 liter).
U kunt het waterpeil aezen op de waterpeilindicator in
het apparaat.
- Gebruik altijd vers, koud water.
- Het waterpeil moet tussen de markeringen MIN en
MAX staan.
4. Sluit het deksel. Zorg er altijd voor dat het deksel goed
dicht zit.
5. Plaats de waterkoker vlak op de basis.
Gebruik
Snel starten:
6. Druk op de toets . Het water wordt verwarmd tot
100 °C.
Programmaselectie:
7. Selecteer een gewenst programma met de toets .
8. Start het programma met de toets . Het gekozen
programma brandt permanent.
- Als de temperatuur bereikt is, klinkt er een signaal.
- Het controlelampje WARM op het display licht op. Het
apparaat houdt de temperatuur nu gedurende 1 uur
stabiel.
Werking onderbreken / beëindigen
Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of
te beëindigen:
1. Het apparaat schakelt na het kookproces automatisch
uit.
2. Om het kookproces voortijdig te beëindigen of te onder-
breken, drukt u op de toets .
- Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de
basis neemt! De contactpunten in de basis zijn niet
bedoeld om het apparaat me uit te zetten.
Trek de netstekker uit het stopcontact.
Maak het waterreservoir leeg.
- Pak het apparaat alleen aan de handvat vast.
- Houd het deksel gesloten tijdens het uitgieten.
- Open het deksel alleen met de toets op het handvat.
- Sluit de deksel alleen door een druk op het aanraak-
gedeelte.
Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet, raak het
niet aan en laat het apparaat afkoelen alvorens het op
te bergen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het gaat schoonmaken. Wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
Dompel het apparaat of de basis niet onder in water of andere
vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
13
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het geperforeerde deel van de tuit vanaf de
binnenkant met een nylon borsteltje.
Spoel het waterreservoir af met schoon water. Droog het
af met een doek.
Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige
doek.
Ontkalken
De intervallen voor het ontkalken zijn afhankelijk van de
hardheid van het water en de gebruiksfrequentie.
Als het apparaat uitschakelt voordat het water kookt, is
ontkalken noodzakelijk.
Gebruik geen azijn, maar een in de handel verkrijgbaar
ontkalkingsmiddel op basis van citroenzuur. Doseer
volgens de gebruiksaanwijzing.
Na het ontkalken meerdere malen vers water koken
(ong. 3 tot 4 keer) om resten te verwijderen. Gebruik dit
water niet voor consumptie.
Bewaren
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet zult gebruiken.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Opwikkelapparaat voor netsnoer
U kunt het netsnoer aan het onderste gedeelte oprollen.
Oplossen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het
apparaat
schakelt
niet in.
Het apparaat heeft
geen stroomvoor-
ziening.
Controleer het stop-
contact met een ander
apparaat.
Steek de netstekker er
goed in.
Controleer de huisze-
kering.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op met
onze servicedienst of
een specialist.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het
apparaat
schakelt
niet in.
Na werking zonder
water of met te
weinig water is
het apparaat nog
niet voldoende
afgekoeld.
Laat het apparaat
15 minuten afkoelen.
Het
apparaat
schakelt
voor het
koken uit.
De binnenzijde van
de waterkoker is
sterk verkalkt of het
stopcontactcircuit
is overbelast.
Ontkalk volgens de
gebruiksaanwijzing.
Controleer de netaan-
sluiting.
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-WKS 1243
Stroomvoorziening: ........................... 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................... 1850 – 2200 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Vulcapaciteit: ...................................................... max. 1,7 liter
Nettogewicht: ........................................................ ong. 1,1 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
14
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou
des résidus de production. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Bec verseur
2 Surface de contact pour fermer le couvercle
3 Couvercle
4 Bouton pour ouvrir le couvercle
5 Poignée
6 Écran
7 Bouton
8 Base
9 Bouton
Non illustré :
Indicateur du niveau d’eau dans la bouilloire
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau est en train
de bouillir.
Assurez-vous toujours que le couvercle est fermement
fermé.
Le boîtier de l’appareil devient chaud pendant le
fonctionnement, ne le touchez pas et laissez refroidir
l’appareil avant de le ranger.
ATTENTION : Surcharge !
Si vous utilisez des câbles de rallonge, ils doivent
avoir une section de câble d’au moins 1,5 mm².
Ne pas utiliser de prise multiple, car cet appareil est
trop puissant.
ATTENTION :
Éteignez toujours l’appareil avant de le retirer de la
base ! Les contacts situés sur la base ne permettent pas
de débrancher l’alimentation électrique.
Notes d’utilisation
Câble secteur
Déroulez complètement le câble d’alimentation requis de la
partie inférieure de la base. Veuillez faire attention à l’ache-
minement du câble d’alimentation.
Puissance de raccordement
L’appareil peut absorber une puissance totale de 2200 W.
Avec une telle puissance connectée, il est recommandé
d’utiliser une ligne d’alimentation séparée avec une protec-
tion par un disjoncteur domestique de 16 A.
Raccordement électrique
1. Vériez que la tension du réseau que vous souhaitez
utiliser correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez
cette information sur la plaque signalétique de la base.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
15
2. Ne branchez l’appareil qu’à une prise à contact de pro-
tection correctement installée. Un signal sonore retentit
et l’écran afche la température actuelle de l’eau pen-
dant 5 minutes. L’appareil passe ensuite en mode veille.
Boutons fonction
Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Efeurez
les boutons du doigt pour exécuter la fonction. Chaque fois
qu’un bouton est pressé, il sera conrmé par un bip sonore.
Programmes
Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton .
Fonction Indicateur de l’écran
Chauffage +
maintien au
chaud
M 1 50 °C
(clignote 5 minutes)
WARM (clignote
10 secondes)
Chauffage +
maintien au
chaud
M 2 70 °C
(clignote 5 minutes)
WARM (clignote
10 secondes)
Chauffage +
maintien au
chaud
M 3 80 °C
(clignote 5 minutes)
WARM (clignote
10 secondes)
Cuisine BOIL clignote pendant env. 150 secondes
Préparation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites-le
bouillir 3 fois avec de l’eau fraîche. N’utilisez que de l’eau
claire sans additifs.
Utilisation
1. Placez l’appareil sur une surface plane.
2. Appuyez sur le bouton de la poignée pour ouvrir la
bouilloire.
3. Remplissez d’eau claire par l’orice de remplissage
(1,7 litre maximum). Vous pouvez lire le niveau d’eau sur
l’indicateur de niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil.
- Utilisez toujours de l’eau fraîche et froide.
- Le niveau d’eau doit se situer entre les repères MIN
et MAX.
4. Fermez le couvercle. Veillez toujours à ce que le cou-
vercle soit bien fermé.
5. Placez la bouilloire à eur de la base.
Fonctionnement
Démarrage rapide :
6. Appuyez sur le bouton . L’eau est chauffée à 100 °C.
Sélection du programme :
7. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du
bouton .
8. Lancez le programme à l’aide du bouton . Le pro-
gramme sélectionné s’allume en permanence.
- Lorsque la température est atteinte, un signal sonore
retentit.
- Le témoin WARM s’allume sur l’écran. L’appareil
maintient maintenant la température stable pendant
1 heure.
Interruption / Fin de l’opération
Il existe deux façons d’interrompre ou de terminer le proces-
sus de cuisson :
1. L’appareil s’éteint automatiquement après le processus
de cuisson.
2. Pour terminer ou interrompre prématurément le proces-
sus de cuisson, appuyez sur le bouton .
- Éteignez toujours l’appareil avant de le retirer de la
base ! Les contacts situés sur la base ne permettent
pas de débrancher l’alimentation électrique.
Débranchez la che secteur de la prise de courant.
Videz le réservoir d’eau.
- Tenez l’appareil uniquement par la poignée.
- Gardez le couvercle fermé lorsque vous versez l’eau.
- Ouvrez le couvercle uniquement avec le bouton situé
sur la poignée.
- Fermez le couvercle en ne touchant que la surface
de contact.
L’appareil devient chaud pendant son fonctionnement,
ne le touchez pas et laissez-le refroidir avant de le
ranger.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez la
che secteur de la prise. Attendez que l’appareil ait refroidi.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
16
AVERTISSEMENT :
Ne plongez pas l’appareil ou sa base dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou
abrasifs.
Nettoyez la surface perforée du bec verseur de l’intérieur
avec une brosse en nylon.
Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. Séchez-le avec
un chiffon.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide
après utilisation.
Détartrage
Les intervalles de détartrage dépendent de la dureté de
l’eau et de la fréquence d’utilisation.
Si l’appareil s’éteint avant que l’eau ne bout, un dé-
tartrage est nécessaire.
N’utilisez pas de vinaigre, mais un détartrant à base
d’acide citrique disponible dans le commerce. Doser
selon les instructions.
Après le détartrage, faites bouillir de l’eau fraîche plu-
sieurs fois (environ 3 à 4 fois) pour éliminer les résidus.
Ne pas utiliser cette eau pour la consommation.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher
complètement.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans
son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant une longue période.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilé.
Dispositif d’enroulement du câble d’alimentation
Vous pouvez enrouler le câble d’alimentation sur la partie
inférieure.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
L’appareil
ne
s’allume
pas.
L’appareil n’est pas
alimenté en électricité.
Vériez la prise de
courant avec un
autre appareil.
Insérez la che sec-
teur correctement.
Vériez le fusible
de la maison.
L’appareil est défec-
tueux.
Contactez notre
service après-vente
ou un spécialiste.
Après avoir fonc-
tionné sans eau ou
avec trop peu d’eau,
l’appareil n’a pas
encore sufsamment
refroidi.
Laissez refroidir
l’appareil pendant
15 minutes.
L’appareil
s’éteint
avant la
cuisson.
L’intérieur de la bouil-
loire est fortement
entartré ou le circuit
de la prise de courant
est surchargé.
Détartrez selon les
instructions.
Vériez le raccorde-
ment au réseau.
Données techniques
Modèle : ..........................................................PC-WKS 1243
Alimentation électrique : .....................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation électrique : .............................. 1850 – 2200 W
Classe de protection : ............................................................
Capacité de remplissage : .................................max. 1,7 litre
Poids net : ..............................................................env. 1,1 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
17
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
18
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se
detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme-
diatamente al distribuidor.
5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de pro-
ducción en el aparato. Le recomendamos que limpie el
aparato como se describe en el apartado “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Volumen de entrega
1 Abertura de vaciado
2 Zona de contacto para cerrar la tapa
3 Tapa
4 Botón para abrir la tapa
5 Asa
6 Pantalla
7 Botón
8 Base
9 Botón
No mostrado:
Indicador de nivel de agua en el interior
Advertencias para el uso del aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.
Asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada.
La carcasa del aparato se calienta durante el funcio-
namiento, no la toque y deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deben tener una sección
de cable de al menos 1,5 mm².
No utilice una toma de corriente múltiple, ya que este
aparato es demasiado potente.
ATENCIÓN:
¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la base!
Los contactos de la base no son adecuados para desco-
nectar la alimentación.
Notas de uso
Cable de alimentación
Desenrolle completamente el cable de red necesario de la
parte de la base. Preste atención al tendido del cable de
alimentación.
Carga conectada
En total, el aparato puede manejar una potencia de 2200 W.
Con esta carga conectada, se recomienda una línea de ali-
mentación separada con una protección por fusible a través
de un disyuntor doméstico de 16 A.
Conexión eléctrica
1. Compruebe que la tensión de red que desea utilizar
coincide con la del aparato. Encontrará la información en
la placa de características de la base.
2. Conecte el aparato únicamente a una toma de contacto
de protección correctamente instalada. Suena una señal
y la pantalla muestra la temperatura actual del agua
durante 5 minutos. A continuación, el aparato pasa al
modo de espera.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
19
Botones de función
Los botones del dispositivo son táctiles. Toque suavemente
los botones con un dedo para ejecutar la función. Cada vez
que pulse un botón, se conrmará su elección con un pitido.
Programas
Seleccione el programa deseado con el botón .
Función Indicador de la pantalla
Calefacción +
mantenimiento
del calo
M 1 50 °C (parpa-
dea 5 minutos)
WARM (parpadea
10 segundos)
Calefacción +
mantenimiento
del calo
M 2 70 °C (parpa-
dea 5 minutos)
WARM (parpadea
10 segundos)
Calefacción +
mantenimiento
del calo
M 3 80 °C (parpa-
dea 5 minutos)
WARM (parpa-
dea 10 segundo
Cocinar BOIL parpadea durante aprox.
150 segundos
Preparación
Antes de utilizar el aparato por primera vez, hiérvalo 3 ve-
ces con agua fresca. Utilice sólo agua clara sin aditivos.
Manejo
1. Coloque el aparato en una supercie plana.
2. Pulse el botón del asa para abrir la tetera.
3. Rellene con agua limpia a través de la abertura de lle-
nado (máximo 1,7 litros). Puede leer el nivel de agua en
el indicador de nivel de agua del interior del aparato.
- Utilice siempre agua fresca y fría.
- El nivel de agua debe estar entre las marcas MIN y
MAX.
4. Cierra la tapa. Asegúrese siempre de que la tapa esté
bien cerrada.
5. Coloque el hervidor a ras de la base.
Funcionamiento
Inicio rápido:
6. Pulse el botón . El agua se calienta a 100 °C.
Selección del programa:
7. Seleccione el programa deseado con el botón .
8. Inicie el programa con el botón . El programa seleccio-
nado se ilumina permanentemente.
- Cuando se alcanza la temperatura, suena una señal.
- El indicador WARM de la pantalla se ilumina. El apa-
rato mantiene ahora la temperatura estable durante
1 hora.
Interrupción / Finalización del funcionamiento
Existen dos formas de interrumpir o nalizar el proceso de
cocción:
1. El aparato se apaga automáticamente después del
proceso de cocción.
2. Para nalizar o interrumpir el proceso de cocción antes
de tiempo, pulse el botón .
- ¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la
base! Los contactos de la base no son adecuados
para desconectar la alimentación.
Desenchufe la clavija de la toma de corriente.
Vacíe el recipiente de agua.
- Sujete el aparato sólo por el asa.
- Mantenga la tapa cerrada al verter.
- Abra la tapa sólo con el botón del asa.
- Cierre la tapa exclusivamente tocando la zona de
contacto.
El aparato se calienta durante su funcionamiento, no lo
toque y deje que se enfríe antes de guardarlo.
Limpieza
AVISO:
Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se haya
enfriado.
No sumerja el aparato o la base en agua u otros líquidos. Po-
dría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
20
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u otros objetos
abrasivos.
No utilice productos de limpieza alados o abrasivos.
Limpie la zona perforada de la abertura de vaciado
desde el interior con un cepillo de nailón.
Enjuague el depósito de agua con agua limpia. Séquelo
con un paño.
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo
después de usarla.
Descalcicación
Los intervalos de descalcicación dependen de la du-
reza del agua y de la frecuencia de uso.
Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, es
necesario descalcicar.
No utilice vinagre, sino un descalcicador comercial a
base de ácido cítrico. Dosique según las instrucciones.
Después de la descalcicación, hierva el agua fresca
varias veces (aprox. 3 a 4 veces) para eliminar los resi-
duos. No utilice esta agua para el consumo.
Almacenamiento
Limpie el aparato como se describe y déjelo secar
completamente.
Le recomendamos que guarde el aparato en su emba-
laje original si no va a utilizarlo durante un largo periodo
de tiempo.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar bien ventilado y seco.
Dispositivo para enrollar el cable de red
Puede enrollar el cable de red en la parte inferior.
Solución de problemas
Problema Posible causa Remedio
El aparato
no se
enciende.
El aparato no
tiene alimentación
eléctrica.
Compruebe la toma
de corriente con
otro aparato.
Inserte correcta-
mente el enchufe de
la red.
Compruebe el fusi-
ble de la casa.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en con-
tacto con nuestro
servicio técnico o
con un especialista.
Problema Posible causa Remedio
El aparato
no se
enciende.
Después de funcio-
nar sin agua o con
muy poca agua, el
aparato no se ha en-
friado lo suciente.
Deje que el aparato
se enfríe durante
15 minutos.
El aparato
se apaga
antes de
cocinar.
El interior del hervi-
dor está muy calci-
cado o el circuito de
la toma de corriente
está sobrecargado.
Descalcique según
las instrucciones.
Compruebe la
conexión a la red
eléctrica.
Datos técnicos
Modelo: ...........................................................PC-WKS 1243
Alimentación: ......................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: ...................................... 1850 – 2200 W
Clase de protección: ..............................................................
Capacidad de llenado: ..................................... máx. 1,7 litros
Peso neto: .......................................................... aprox. 1,1 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
21
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballag-
gio.
4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si
rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio.
Restituirlo immediatamente al rivenditore.
5. Sull’apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o
residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio
come descritto al punto “Pulizia”.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Beccuccio
2 Area di contatto per chiudere il coperchio
3 Coperchio
4 Tasto per aprire il coperchio
5 Impugnatura
6 Display
7 Tasto
8 Base
9 Tasto
Non in figura:
Indicatore del livello d’acqua all’interno
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO: Rischio di ustioni!
Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle.
Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso.
L’alloggiamento dell’apparecchio diventa caldo
durante il funzionamento, non toccarlo e lasciare
raffreddare l’apparecchio prima di metterlo via.
ATTENZIONE: Sovraccarico!
Se usate cavi di prolunga, dovrebbero avere una
sezione di almeno 1,5 mm²
Non utilizzare una presa multipla perché questo appa-
recchio è troppo potente.
ATTENZIONE:
Spegnere sempre l’apparecchio prima di toglierlo dalla
base! I contatti sulla base non sono adatti alla disconnes-
sione dell’alimentazione di corrente.
Note per l’uso
Cavo di rete
Svolgere completamente il cavo di rete richiesto dalla parte
inferiore della base. Si prega di prestare attenzione al
percorso del cavo di rete.
Carico collegato
In totale, l’apparecchio può gestire una potenza di 2200 W.
Con questo carico collegato, si raccomanda una linea di ali-
mentazione separata con una protezione a fusibile tramite
un interruttore automatico domestico da 16 A.
Collegamento elettrico
1. Controllare che la tensione di rete che si desidera uti-
lizzare corrisponda a quella dell’apparecchio. Troverete
l’informazione sulla targhetta della base.
2. Collegare l’apparecchio solo ad una presa di contatto di
protezione correttamente installata. Viene emesso un
segnale acustico e il display visualizza la temperatura
attuale dell’acqua per 5 minuti. L’apparecchio passa
quindi in modalità standby.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
22
Tasti di funzione
I tasti presenti sull’apparecchio sono tasti touch. Toccare
delicatamente i tasti con un dito per eseguire il funziona-
mento. Ogni volta che si preme un tasto, questo viene
confermato da un segnale acustico.
Programmi
Selezionare il programma desiderato con il tasto .
Funzione Indicatore del display
Riscaldare +
mantenere il
calore
M 1 50 °C
(lampeggia 5 minuti)
WARM (lampeggia
10 secondi)
Riscaldare +
mantenere il
calore
M 2 70 °C
(lampeggia 5 minuti)
WARM (lampeggia
10 secondi)
Riscaldare +
mantenere il
calore
M 3 80 °C
(lampeggia 5 minuti)
WARM (lampeggia
10 secondi)
Cucina BOIL lampeggia per ca. 150 secondi
Preparazione
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, farlo bollire
3 volte con acqua fresca. Usare solo acqua pulita senza
additivi.
Uso
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.
2. Premere il tasto sull’impugnatura per aprire il bollitore.
3. Riempire con acqua pulita attraverso l’apertura di riempi-
mento (massimo 1,7 litri). Il livello dell’acqua può essere
letto sull’indicatore di livello all’interno dell’apparecchio.
- Usare sempre acqua fresca e fredda.
- Il livello dell’acqua deve essere compreso tra i segni
MIN e MAX.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi sempre che il coper-
chio sia ben chiuso.
5. Posizionare il bollitore a filo sulla base.
Funzionamento
Avvio rapido:
6. Premere il tasto . L’acqua viene riscaldata a 100 °C.
Selezione del programma:
7. Selezionare il programma desiderato con il tasto .
8. Avviare il programma con il tasto . Il programma sele-
zionato si accende in modo permanente.
- Quando la temperatura è raggiunta, viene emesso un
segnale acustico.
- L’indicatore WARM sul display si accende. L’apparec-
chio mantiene la temperatura stabile per 1 ora.
Interruzione / Fine del funzionamento
Ci sono due modi per interrompere o terminare il processo
di cottura:
1. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo il pro-
cesso di cottura.
2. Per terminare o interrompere prematuramente il pro-
cesso di cottura, premere il tasto .
- Spegnere sempre l’apparecchio prima di toglierlo
dalla base! I contatti sulla base non sono adatti alla
disconnessione dell’alimentazione di corrente.
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Svuotare il contenitore dell’acqua.
- Tenere l’apparecchio solo per l’impugnatura.
- Tenere il coperchio chiuso quando si versa.
- Aprire il coperchio solo con il tasto sull’impugnatura.
- Chiudere il coperchio toccando solo l’area di contatto.
L’apparecchio diventa caldo durante il funzionamento,
non toccarlo e lasciarlo raffreddare prima di metterlo via.
Pulizia
AVVISO:
Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa
prima della pulizia. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato.
Non immergere l’apparecchio o la base in acqua o altri liquidi.
Potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio.
ATTENZIONE:
Non usare una spazzola metallica o altri oggetti
abrasivi.
Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
Pulisci l’area perforata del beccuccio dall’interno con un
pennello di nylon.
Sciacquare il serbatoio dell’acqua con acqua pulita.
Asciugarlo con un panno.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
23
Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido
dopo l’uso.
Decalcificazione
Gli intervalli per la decalcificazione dipendono dalla
durezza dell’acqua e dalla frequenza di utilizzo.
Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla, la
decalcificazione è necessaria.
Non usare aceto, ma un decalcificante disponibile in
commercio a base di acido citrico. Dosare secondo le
istruzioni.
Dopo la decalcificazione, far bollire più volte l’acqua fre-
sca (circa 3 o 4 volte) per rimuovere i residui. Non usare
quest’acqua per il consumo.
Stoccaggio
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare
completamente.
Si consiglia di conservare l’apparecchio nel suo imbal-
laggio originale se non si intende utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo.
Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo ben ventilato e asciutto.
Dispositivo di avvolgimento per il cavo di rete
È possibile avvolgere il cavo di rete nella parte inferiore.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Rimedio
L’apparec-
chio non si
accende.
L’apparecchio non è
alimentato.
Controllare la presa
di corrente con un
altro apparecchio.
Inserire corretta-
mente la spina di
rete.
Controllare il fusibile
di casa.
L’apparecchio è
difettoso.
Contattare il
nostro servizio di
assistenza o uno
specialista.
Dopo aver funzio-
nato senza acqua
o con poca acqua,
l’apparecchio non si
è ancora raffreddato
a sufficienza.
Lasciare raffreddare
l’apparecchio per
15 minuti.
Problema Possibile causa Rimedio
L’appa-
recchio si
spegne
prima della
cottura.
L’interno del bollitore
è molto calcificato
o il circuito della
presa di corrente è
sovraccarico.
Decalcificare se-
condo le istruzioni.
Controllare il collega-
mento alla rete.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................PC-WKS 1243
Alimentazione:....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: ........................................ 1850 – 2200 W
Classe di protezione: .............................................................
Capacità di riempimento: .................................... max. 1,7 litri
Peso netto: ...............................................................ca. 1,1 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
24
WAŻNE:
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją
bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone
wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe,
pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym
miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim,
dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,
materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna.
4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub
jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia.
Natychmiast zwróć je do sprzedawcy.
5. Na urządzeniu może nadal znajdować się kurz lub
pozostałości po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie
urządzenia zgodnie z opisem w punkcie „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
1 Dziobek
2 Obszar do zamykania pokrywy
3 Pokrywa
4 Przycisk do otwierania pokrywy
5 Uchwyt
6 Wyświetlacz
7 Przycisk
8 Podstawa
9 Przycisk
Brak na rysunku:
Wskaźnik poziomu wody we wnętrzu
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nie należy otwierać pokrywy podczas gotowania
wody.
Zawsze należy upewnić się, że pokrywa jest szczelnie
zamknięta.
Obudowa urządzenia staje się gorąca podczas pracy,
nie dotykaj jej i pozwól urządzeniu ostygnąć przed
odłożeniem go na miejsce.
UWAGA: Przeciążenie!
Jeśli używasz przedłużaczy, powinny one mieć prze-
krój przewodu co najmniej 1,5 mm².
Nie używaj gniazda wielokrotnego, ponieważ urządze-
nie ma zbyt dużą moc.
UWAGA:
Zawsze wyłączaj urządzenie przed wyjęciem go z pod-
stawy! Styki w podstawie nie nadają się do odłączania
zasilania.
Uwagi dotyczące użytkowania
Kabel sieciowy
Całkowicie rozwinąć wymagany kabel sieciowy z dolnej
części podstawy. Proszę zwrócić uwagę na sposób prowa-
dzenia kabla sieciowego.
Podłączone obciążenie
Łącznie urządzenie może przyjąć moc 2200 W. Przy takim
podłączonym obciążeniu zalecane jest zastosowanie
oddzielnego przewodu zasilającego z zabezpieczeniem
bezpiecznikowym poprzez wyłącznik domowy 16 A.
Podłączenie elektryczne
1. Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego chcesz ko-
rzystać, jest zgodne z napięciem urządzenia. Informacje
na ten temat znajdziesz na tabliczce znamionowej
podstawy.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
25
2. Podłączaj urządzenie tylko do prawidłowo zainstalo-
wanego gniazda ze stykiem ochronnym. Rozlega się
sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz pokazuje aktualną
temperaturę wody przez 5 minut. Następnie urządzenie
przechodzi w tryb czuwania.
Przyciski funkcji
Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Należy lekko
palcem dotykać przyciski, aby uruchomić funkcję. Każde
naciśnięcie przycisku zostanie potwierdzone sygnałem
dźwiękowym.
Programy
Wybrać żądany program za pomocą przycisku .
Funkcja Wskaźnik wyświetlacza
Ogrzewanie +
utrzymywanie ciepła
M 1 50 °C
(miga 5 minut)
WARM
(miga 10 sekund)
Ogrzewanie +
utrzymywanie ciepła
M 2 70 °C
(miga 5 minut)
WARM
(miga 10 sekund)
Ogrzewanie +
utrzymywanie ciepła
M 3 80 °C
(miga 5 minut)
WARM
(miga 10 sekund)
Gotowanie BOIL miga przez ok. 150 sekund
Przygotowanie
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je 3 razy
przegotować w świeżej wodzie. Używaj tylko czystej wody
bez dodatków.
Obsługa
1. Postaw urządzenie na płaskiej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk na uchwycie, aby otworzyć czajnik.
3. Wlej czystą wodę przez otwór wlewowy (maksymalnie
1,7 litra). Poziom wody można odczytać na wskaźniku
poziomu wody wewnątrz urządzenia.
- Należy zawsze używać świeżej, zimnej wody.
- Poziom wody musi znajdować się pomiędzy oznacze-
niami MIN i MAX.
4. Zamknąć pokrywę. Zawsze upewnij się, że pokrywa jest
dokładnie zamknięta.
5. Postawić czajnik równo na podstawie.
Działanie
Szybki start:
6. Naciśnij przycisk . Woda zostaje podgrzana do tempe-
ratury 100 °C.
Wybór programu:
7. Wybrać żądany program za pomocą przycisku .
8. Uruchomić program przyciskiem . Wybrany program
świeci się na stałe.
- Po osiągnięciu temperatury rozlega się sygnał
dźwiękowy.
- Wskaźnik WARM na wyświetlaczu świeci się. Urzą-
dzenie utrzymuje teraz stabilną temperaturę przez
1 godzinę.
Przerywanie / kończenie pracy
Proces gotowania można przerwać lub zakończyć na dwa
sposoby:
1. Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu
procesu gotowania.
2. Aby zakończyć lub przerwać przedwcześnie proces
gotowania, należy nacisnąć przycisk .
- Zawsze wyłączaj urządzenie przed zdjęciem go
z podstawy! Styki w podstawie nie nadają się do
odłączania zasilania.
Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
Opróżnić pojemnik na wodę.
- Urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt.
- Podczas nalewania trzymać pokrywę zamkniętą.
- Pokrywę otwierać wyłącznie za pomocą przycisku na
uchwycie.
- Pokrywę należy zamykać, dotykając wyłącznie wyzna-
czony obszar.
Urządzenie nagrzewa się podczas pracy, nie dotykaj go
i pozwól mu ostygnąć przed odłożeniem na miejsce.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Poczekaj, aż urządze-
nie ostygnie.
Nie zanurzaj urządzenia lub podstawy w wodzie lub innych pły-
nach. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
26
UWAGA:
Nie używać szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ściernych.
Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Oczyścić perforowany obszar na wylocie od wewnątrz za
pomocą szczotki nylonowej.
Wypłukać zbiornik wody czystą wodą. Osuszyć szmatką.
Po użyciu wyczyść obudowę lekko wilgotną szmatką.
Odkamienianie
Częstotliwość odkamieniania zależy od twardości wody
i częstotliwości użytkowania.
Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim woda się zagotuje,
konieczne jest usunięcie kamienia.
Nie używaj octu, lecz dostępnego w handlu środka do
usuwania kamienia na bazie kwasu cytrynowego. Dozo-
wać zgodnie z instrukcją.
Po usunięciu kamienia należy kilkakrotnie zagotować
świeżą wodę (ok. 3 do 4 razy), aby usunąć pozostałości.
Nie używać tej wody do spożycia.
Przechowywanie
Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem i pozostaw do
całkowitego wyschnięcia.
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy
czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu.
Zawsze przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci,
w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Przyrząd do nawijania kabla sieciowego
Przewód sieciowy można zwinąć w dolnej części.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie
nie włącza
się.
Urządzenie nie jest
zasilane.
Sprawdzić gniazdo
sieciowe z innym
urządzeniem.
Prawidłowo włożyć
wtyczkę sieciową.
Sprawdzić bez-
piecznik domowy.
Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktuj się
z naszym serwisem
lub specjalistą.
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie
nie włącza
się.
Po pracy bez wody
lub ze zbyt małą
ilością wody urzą-
dzenie nie ostygło
jeszcze dostatecznie.
Pozostawić urzą-
dzenie na 15 minut
do ostygnięcia.
Urządzenie
wyłącza się
przed goto-
waniem.
Wnętrze czajnika
jest silnie zwapnione
lub obwód gniazdka
elektrycznego jest
przeciążony.
Odkamienić zgod-
nie z instrukcją.
Sprawdzić przyłą-
cze sieciowe.
Dane techniczne
Model:..............................................................PC-WKS 1243
Zasilanie: ............................................ 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: ..................................................... 1850 – 2200 W
Klasa ochrony: .......................................................................
Wydajność napełniania: .....................................max. 1,7 litra
Waga netto: .............................................................. ok. 1,1 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
PC-WKS1243_IM 28.07.22
27
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
28
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá-
sokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa
el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági
utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve
a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső
csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a
készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje
az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso-
magolást.
3. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét.
4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések
észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal
juttassa vissza a kereskedőhöz.
5. A készüléken még lehetnek por- vagy gyártási marad-
ványok. Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a
„Tisztítás” pontban leírtak szerint.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Kiömlőnyílás
2 Érintőfelület a fedél lezárásához
3 Fedél
4 Fedélnyitó gomb
5 Fogantyú
6 Kijelző
7 gomb
8 Alapzat
9 gomb
Nem látható:
Vízszintjelző belül
A készülék használatára
vonatkozó gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye!
Ne nyissa ki a fedelet, amíg a víz forr.
Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szilárdan
zárva van.
A készülék háza működés közben felforrósodik, ne
érintse meg, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt
elrakja.
VIGYÁZAT: Túlterhelés!
Ha hosszabbító kábeleket használ, azoknak legalább
1,5 mm²-es kábelkeresztmetszettel kell rendelkezniük.
Ne használjon több aljzatot, mivel ez a készülék túl
nagy teljesítményű.
VIGYÁZAT:
Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi a talap-
zatról! Az alapzaton található érintkezők nem használha-
tóak a tápellátás megszüntetésére.
Használati megjegyzések
Hálózati kábel
Tekerje ki a szükséges hálózati kábelt teljesen a talapzat
alaprészéből. Kérjük, gyeljen a hálózati kábel elvezeté-
sére.
Csatlakoztatott terhelés
A készülék összesen 2200 W teljesítményt képes kezelni.
Ezzel a csatlakoztatott terheléssel egy 16 A-os háztartási
megszakítóval védett, különálló tápvezeték használata
ajánlott.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
29
Elektromos csatlakozás
1. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség
megfelel-e a készülék feszültségének. Az információt a
típustáblán találja.
2. A készüléket csak megfelelően felszerelt védőérintkezős
aljzathoz csatlakoztassa. Megszólal egy hangjelzés, és
a kijelzőn 5 percen keresztül megjelenik az aktuális víz-
hőmérséklet. Ezután a készülék készenléti üzemmódba
kapcsol.
Funkciógombok
A készüléken található gombok érintőgombok. Az ujjával
óvatosan érintse meg a gombokat az adott funkció végre-
hajtásához. A gombnyomásokat egy hangjelzés nyugtázza.
Programok
Válassza ki a kívánt programot az gombbal.
Funkció Kijelző indikátor
Fűtés +
melegen tartás
M 1 50 °C
(villog 5 percig)
WARM
(villog 10 másodpercig)
Fűtés +
melegen tartás
M 2 70 °C
(villog 5 percig)
WARM
(villog 10 másodpercig)
Fűtés +
melegen tartás
M 3 80 °C
(villog 5 percig)
WARM
(villog 10 másodpercig)
Főzés A BOIL kb. 150 másodpercig villog
Előkészítés
A készülék első használatba vétele előtt forralja fel 3-szor
friss vízzel. Csak tiszta, adalékanyagok nélküli vizet hasz-
náljon.
Kezelés
1. Helyezze a készüléket sík felületre.
2. Nyomja meg a fogantyún lévő gombot a vízforraló
kinyitásához.
3. Töltsön tiszta vizet a töltőnyíláson keresztül (maximum
1,7 liter). A vízszintet a készülék belsejében lévő vízszint-
jelzőn olvashatja le.
- Mindig friss, hideg vizet használjon.
- A vízszintnek a MIN és MAX jelzések között kell lennie.
4. Csukja be a fedelet. Mindig győződjön meg arról, hogy a
fedél szilárdan zárva van.
5. Helyezze a vízforralót vízszintesen az alapra.
Használat
Gyors indítás:
6. Nyomja meg az gombot. A víz 100 °C-ra melegszik.
Program kiválasztása:
7. Válassza ki a kívánt programot az gombbal.
8. Indítsa el a programot az gombbal. A kiválasztott
program állandóan világít.
- A hőmérséklet elérésekor egy hangjelzés hallatszik.
- A kijelzőn kigyullad a WARM jelző. A készülék most
1 órán keresztül stabilan tartja a hőmérsékletet.
Művelet megszakítása / befejezése
A főzési folyamatot kétféleképpen lehet megszakítani vagy
befejezni:
1. A készülék a főzési folyamat után automatikusan
kikapcsol.
2. A főzési folyamat idő előtti befejezéséhez vagy megsza-
kításához nyomja meg az gombot.
- Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi a
talapzatról! Az alapzaton található érintkezők nem
használhatóak a tápellátás megszüntetésére.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
Ürítse ki a víztartályt.
- A készüléket csak a fogantyúnál fogva fogja meg.
- Kiöntéskor tartsa csukva a fedelet.
- A fedelet csak a fogantyún lévő gombbal nyissa ki.
- Lezárni az érintőfelület megérintésével tudja.
A készülék működés közben felforrósodik, ne nyúljon
hozzá, és hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt elrakja.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a há-
lózati csatlakozót a konnektorból. Várja meg, amíg a készülék
lehűl.
Ne merítse a készüléket vagy az alapot vízbe vagy más folya-
dékba. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
30
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más csiszoló tárgyakat.
Ne használjon éles vagy koptató tisztítószereket.
Tisztítsa meg belülről a kiöntő lyukacsos részét egy
műanyag kefével.
Öblítse ki a víztartályt tiszta vízzel. Szárítsa meg egy
ruhával.
Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a
készülékházat.
Vízkőmentesítés
A vízkőmentesítés időközönként a víz keménységétől és
a használat gyakoriságától függ.
Ha a készülék kikapcsol, mielőtt a víz felforrna, vízkőte-
lenítésre van szükség.
Ne használjon ecetet, hanem a kereskedelemben
kapható citromsav alapú vízkőoldószert. A használati
utasításnak megfelelően adagolja.
A vízkőmentesítés után többször forraljon friss vizet (kb.
3 4 alkalommal) a maradékok eltávolítása érdekében.
Ezt a vizet ne használja fogyasztásra.
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint, és hagyja
teljesen megszáradni.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban
tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
A készüléket mindig gyermekek elől elzárva, jól szellőző
és száraz helyen tárolja.
Tekercselőszerkezet a hálózati kábelhez
A hálózati kábelt az alsó résznél lehet feltekerni.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék
nem kapcsol
be.
A készüléknek
nincs áramellátása.
Ellenőrizze a
hálózati aljzatot egy
másik készülékkel.
Helyesen dugja be
a hálózati dugót.
Ellenőrizze a házi
biztosítékot.
A készülék meghi-
básodott.
Forduljon szer-
vizünkhöz vagy
szakemberhez.
Víz nélküli vagy túl
kevés vízzel történő
működés után a
készülék még nem
hűlt le kellőképpen.
Hagyja a készülé-
ket 15 percig hűlni.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék
a főzés előtt
kikapcsol.
A vízforraló belseje
erősen el van
meszesedve, vagy
a konnektor áram-
köre túlterhelt.
Vízkőmentesítse a
használati utasítás
szerint.
Ellenőrizze a háló-
zati csatlakozást.
Műszaki adatok
Modell: .............................................................PC-WKS 1243
Tápegység: ........................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Energiafogyasztás: .......................................... 1850 – 2200 W
Védelmi osztály: .....................................................................
Töltési kapacitás: ...............................................max. 1,7 liter
Nettó súly: ................................................................kb. 1,1 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
31
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно
прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон,
чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой
в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему
лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую-
щие документы.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка.
3. Проверьте комплект поставки на комплектность.
4. Если содержимое упаковки неполное или если можно
обнаружить повреждения, не эксплуатируйте прибор.
Немедленно верните его дилеру.
5. На приборе может оставаться пыль или производ-
ственные остатки. Мы рекомендуем очистить прибор,
как описано в разделе «Чистка».
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Носик
2 Контактная поверхность для закрытия крышки
3 Крышка
4 Кнопка для открытия крышки
5 Ручка
6 Дисплей
7 Кнопка
8 Основание
9 Кнопка
Не показано:
Внутренний индикатор уровня воды
Предупреждения по
использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов!
Не открывайте крышку, пока вода кипит.
Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно
закрыта.
Корпус прибора нагревается во время работы,
не прикасайтесь к нему и дайте прибору остыть,
прежде чем убрать его.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
Если вы используете удлинительные кабели, они
должны иметь сечение кабеля не менее 1,5 мм².
Не используйте многоместные розетки, так как
этот прибор слишком мощный.
ВНИМАНИЕ:
Всегда выключайте прибор перед снятием его с
основания! Контакты на основании не предназначены
для отключения электропитания.
Примечания по использования
Сетевой кабель
Полностью отмотайте необходимый сетевой кабель
от базовой части основания. Обратите внимание на
прокладку сетевого кабеля.
Подключенная нагрузка
В целом, прибор способен выдержать мощность
2200 Вт. При такой подключаемой нагрузке рекоменду-
ется отдельная линия питания с защитой предохрани-
телями через бытовой автоматический выключатель
на 16 А.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
32
Электрическое подключение
1. Убедитесь, что напряжение в сети, которое вы
хотите использовать, соответствует напряжению
прибора. Информация об этом указана на фирмен-
ной табличке.
2. Подключайте прибор только к правильно установ-
ленной розетке с защитным контактом. Раздается
сигнал, и на дисплее в течение 5 минут отобра-
жается текущая температура воды. Затем прибор
переключается в режим ожидания.
Функциональные кнопки
Кнопки на устройстве сенсорные. Для выполнения
функций слегка касайтесь кнопок пальцем. Каждое
нажатие кнопки подтверждается звуковым сигналом.
Программы
Выберите нужную программу с помощью кнопки .
Функция Индикатор дисплея
Отопление +
поддержание
тепла
M 1 50 °C
(мигает 5 минут)
WARM
(мигает 10 секунд)
Отопление +
поддержание
тепла
M 2 70 °C
(мигает 5 минут)
WARM
(мигает 10 секунд)
Отопление +
поддержание
тепла
M 3 80 °C
(мигает 5 минут)
WARM
(мигает 10 секунд)
Приготовление BOIL мигает в течение прибл.
150 секунд
Подготовка
Перед первым использованием прибора прокипятите
его 3 раза в свежей воде. Используйте только чистую
воду без добавок.
Работа
1. Установите прибор на ровную поверхность.
2. Нажмите кнопку на ручке, чтобы открыть чайник.
3. Залейте чистую воду через заливное отверстие
(максимум 1,7 литра). Уровень воды можно узнать по
индикатору уровня воды внутри прибора.
- Всегда используйте свежую, холодную воду.
- Уровень воды должен находиться между отмет-
ками MIN и MAX.
4. Закройте крышку. Всегда следите за тем, чтобы
крышка была плотно закрыта.
5. Установите чайник заподлицо на основание.
Операция
Быстрый запуск:
6. Нажмите кнопку . Вода нагревается до 100 °C.
Выбор программы:
7. Выберите нужную программу с помощью кнопки .
8. Запустите программу кнопкой . Выбранная про-
грамма горит постоянно.
- При достижении заданной температуры раздается
звуковой сигнал.
- На дисплее загорается индикатор WARM. Теперь
прибор поддерживает стабильную температуру в
течение 1 часа.
Прерывание / завершение работы
Существует два способа прервать или завершить про-
цесс приготовления:
1. Прибор автоматически выключается после оконча-
ния процесса приготовления.
2. Чтобы преждевременно завершить или прервать
процесс приготовления, нажмите кнопку .
- Всегда выключайте прибор, прежде чем снять его
с основания! Контакты на основании не предназна-
чены для отключения электропитания.
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Опорожните контейнер для воды.
- Держите прибор только за ручку.
- При выливании воды держите крышку закрытой.
- Открывайте крышку только с помощью кнопки на
ручке.
- Закройте крышку, просто прикоснувшись к контакт-
ной поверхности.
Во время работы прибор нагревается, не прикасай-
тесь к нему и дайте прибору остыть, прежде чем
убрать его.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте
сетевую вилку из розетки. Подождите, пока прибор остынет.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
33
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не погружайте прибор или основание в воду или другие
жидкости. Это может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или другие
абразивные предметы.
Не используйте острые или абразивные чистящие
средства.
Чистите изнутри перфорированную часть носика с
помощью нейлоновой щетки.
Ополосните резервуар для воды чистой водой.
Вытрите его насухо тканью.
После использования очищайте корпус слегка влаж-
ной тканью.
Удаление накипи
Периодичность удаления накипи зависит от жестко-
сти воды и частоты использования.
Если прибор выключается до закипания воды, необ-
ходимо удалить накипь.
Используйте не уксус, а имеющееся в продаже
средство для удаления накипи на основе лимонной
кислоты. Дозируйте средство в соответствии с
инструкцией.
После удаления накипи несколько раз (примерно
3 4 раза) прокипятите свежую воду для удаления
остатков. Не используйте эту воду для употребления.
Хранение
Очистите прибор в соответствии с описанием и
дайте ему полностью высохнуть.
Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной
упаковке, если вы не собираетесь использовать его в
течение длительного периода времени.
Всегда храните прибор в недоступном для детей,
хорошо проветриваемом и сухом месте.
Устройство для намотки сетевого кабеля
Сетевой кабель можно намотать на нижнюю часть.
Устранение неполадок
Проблема Возможная причина Устранение
Прибор не
включа-
ется.
Прибор не имеет
электропитания.
Проверьте
розетку с другим
прибором.
Правильно
вставьте сете-
вую вилку.
Проверьте
предохранитель
в доме.
Прибор неисправен. Обратитесь в
наш сервисный
отдел или к
специалисту.
После работы без
воды или со слишком
малым количеством
воды прибор еще
недостаточно остыл.
Дайте прибору
остыть в тече-
ние 15 минут.
Прибор
выключа-
ется перед
приготов-
лением
пищи.
Внутренняя часть
чайника сильно каль-
цинирована или цепь
розетки перегружена.
Удалите накипь
в соответствии с
инструкцией.
Проверьте
подключение к
электросети.
Технические данные
Модель: .......................................................... PC-WKS 1243
Электропитание: .............................. 220 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: .............................1850 2200 Вт
Класс защиты: ......................................................................
Заправочная емкость: .................................макс. 1,7 литра
Вес нетто: ..........................................................прибл. 1,1 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
34
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
35
  
  
   
.  
   
. 
  
. 
   
. 
   
.
   
   
.
.  
 
. 15
 
   
.    
   
. 
  
   
   
   
 
.
 
 
. 
.  
 
PC-WKS 1243 ..................................................................................:
 60/50 ~ 240–220 ..................................................: 
2200–1850 .................................................................... : 
I ..................................................................................................: 
 1,7  .....................................................................: 
1,1 ........................................................................... : 
          
.
          
.    
  
" "  
       : 
.  
       
.  
          
.    
          
.     
        
     .     
.     
PC-WKS1243_IM 28.07.22
36
- .     - .      - .       - .        
     ( )  
.    

:
    
 .    
.  
     
    . 
.   
:
.       
.     
.      
.    .    
.       
 
           
. 
           
.
          
        
.   
 4–3)           
.   .   (

.       
          
. 
.         
   
.     

.     
  
 ) WARM
( 10
M 150°C
( 5 )
+ 
 
 ) WARM
( 10
M 270°C
( 5 )
+ 
 
 ) WARM
( 10
M 380°C
( 5 )
+ 
 
  150BOIL   

            
.        . 

1 ..    
2 ..       
3 . 
.(   1,7)       
.        
- .   - .MAXMIN       
4 .    .      . 
.  
5 ..    

  
6 . 100        .   
.
 
7 ..     
8 ..     .    
- .       -    .   WARM  
.     
 
:      
1 .  .      
.  
2 ..         
-   !       
.       
.     
. 
PC-WKS1243_IM 28.07.22
37
:
     
. 
 
.    .  
          
        .   .
           
           .
. 
  
.          
        
: 
:
          
. 
:
            
.
  
1 ..  
2 .         
.   
3 ..       
4 .            
.   . 
5 .     .       
.""     
 /  
 1
    2
 3
   4
 5
 6
 7
 8
 9
: 
     
  
!   :
.      
.    
     ( )  
.    
!  :
          
.    1,5
.         
:
  !       
.       
 
 
  .         
.    
 
   .2200        
        
. 16
 
1 .             
.      .
2 .  .        
   .5       
.  
 
       .   
.           .
PC-WKS 1243
Internet: www.procook-germany.de
Made in P.R.C.
PC-WKS1243_IM 28.07.22
Stand 07 / 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

ProfiCook PC-WKS 1243 Handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor