Groupe Brandt CZ2801 de handleiding

Categorie
Wijnkoelers
Type
de handleiding
FR GUIDE D’INSTRUCTION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BETRIEBSANLEITUNG
Cave à vin
Wine cellar
Wijnkelder
Weinschrank
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 1
0
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un produit BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu'il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l'avons conçu pour
qu'il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de
fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de
lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que
vous pourrez coordonner à votre nouveau produit BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigen-
ces vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition
et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions
(coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi-
cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonc-
tionnement.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 2
03
SOMMAIRE
FR
Consignes de sécurité__________________________________ 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Branchement électrique ________________________________ 05
Avant de brancher votre appareil _________________________ 05
Protection de l’environnement ___________________________ 05
Description de l’appareil ________________________________ 06
Équipements__________________________________________ 06
Inversion du sens d'ouverture de la porte __________________ 06
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Conseils _____________________________________________ 07
Utilisation du bandeau de commandes ____________________ 08
3 / ENTRETIEN C
OURANT DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage et entretien __________________________________ 09
Remplacement de l’ampoule_____________________________ 09
Coupur
e de cour
ant et arrêt provisoire ____________________ 09
Déplacement de l’appareil_______________________________ 09
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
Problèmes de fonctionnement ___________________________ 10
Normes CE ___________________________________________ 10
5 / COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE ________________ 11
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 3
04
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Cet appareil a été conçu pour la conservation
des vins. Tout autre usage, notamment la
conservation de denrées alimentaires, pourrait
se révéler dangereux car la température n’est
pas assez basse.
L'installation doit être effectuée selon les ins-
tructions de ce manuel ; une mauvaise installa-
tion pourrait détériorer l'appareil.
Pour les problèmes éventuels de fonctionne-
ment de l'appareil, adressez-vous toujours et
exclusivement aux centres autorisés de
Service Après-Vente ou bien à du personnel
qualifié.
Pour toute opération d'entretien, débranchez
préalablement l'appareil en évitant de tirer sur
le câble d'alimentation.
Si cet appareil en remplace un autre, qui ait un
dispositif de fermeture à loquet, à ressort, à
serrure ou autre, n'oubliez pas de détruire le
dispositif de fermeture ou, mieux encore, de
démonter la porte de votre ancien appareil afin
d'éviter que quelqu'un puisse être bloqué à l'in-
térieur (des enfants qui jouent, des animaux,
etc).
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous
qu'il n'a pas été endommagé. Dans cette éven-
tualité, les détériorations devront être signa-
lées au revendeur dans les 24h qui suivent la
livraison. Les matériaux employés pour l'em-
ballage sont entièrement recyclables (carton,
plastique à bulles de PE, EPS…). Tenir ces
matériaux hors de portée des enfants.
Danger :
Le circuit de réfrigération de l'appareil ren-
ferme de l'isobutane réfrigérant, un gaz natu-
rel peu polluant mais néanmoins inflamma-
ble. Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez vous qu'aucun des compo-
sants du circuit de réfrigération n'est endom-
magé. En cas de dommage, le laisser à l'écart
des flammes et des sources d'inflammation
et bien aérer la pièce où il se trouve.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil,
installez-le loin des sources de chaleur et
assurez-vous que l'air puisse bien circuler
autour (voir Installation de l'appareil).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou par des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appa-
reil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 4
05
1
1
/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Important :
Avant de procéder à l'installation, lisez
attentivement les consignes de sécurité, afin
d'éviter certains inconvénients.
Installez l'appareil dans une pièce sans humi-
dité et bien aérée, loin de toute source de cha-
leur. Laissez une distance minimum de 10 cm
entre le haut de l'appareil et un meuble au-des-
sus. Si votre installation ne le permet pas, lais-
sez 5 cm entre le haut de la carrosserie et tout
autre meuble de cuisine fixé au mur, et un
écart de 2,5 cm de chaque côté de l'appareil.
Si votre appareil doit être installé à côté d'un
réfrigérateur ou congélateur, veillez à ne pas
coller les deux appareils pour éviter la forma-
tion de condensation à l’extérieur.
La classe climatique de votre cave à vin est
indiquée sur la plaque signalétique. Elle déter-
mine le rang des températures ambiantes pour
lequel l'unité frigorifique est conçue, en garan-
tissant le bon fonctionnement de l'appareil.
Classe Températures ambiantes
N 16° à 32°
ST 18° à 38°
T 18° à 43°
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Caractéristiques de la prise : 220-240V avec
prise de terre. Évitez d'utiliser des adaptateurs
ou des rallonges. Évitez que le câble soit en
contact avec le compresseur. Évitez que le
câble soit pris sous l'appareil.
L'installation électrique de l'appareil est dotée
d'une mise à la terre. Pour votre sécurité,
connectez l'appareil à une prise de courant
do
tée d'une mise à la terre efficace (conformé-
ment aux nor
mes en vigueur sur la sécur
ité de
l'installation électrique).
Le constructeur décline toute responsabilité
pour les dommages qui auraient été causés
par le manque de mise à la terre.
AVANT DE BRANCHER VOTRE
APPAREIL
• Nettoyez l'intérieur de votre appareil à l'eau
tiède additionnée de bicarbonate. Rincez et
séchez soigneusement.
• Attendez 2 heures avant la mise en fonction-
nement pour assurer la stabilisation des lubri-
fiants du moto-compresseur.
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit
réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz
réfrigérants nocifs à la couche d'ozone. Il ne
doit pas être mis au rebut avec les ordures
urbaines et la ferraille afin d'éviter d'endomma-
ger le circuit réfrigérant, plus particulièrement
à l'arrière de l'appareil. Contactez votre mairie
afin de vous renseigner sur la collecte de ce
type d'appareils.
RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environne-
ment en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également
de nombreux matériaux recycla-
bles. Il est donc marqué de ce
logo afin de vous indiquer que les
appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d’autres
déchets. Le recyclage des appareils qu’orga-
nise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d’équipements électriques et électro-
niq
ues. A
dressez vous à votre mairie ou à
votre revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus proches
de votre domicile.
N
ous v
ous r
emer
cions pour v
otre collabora-
tion à la protection de l’environnement.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
(selon modèle)
Afficheur digital
Cavité supérieure
Cavité inférieure
Clayettes amovibles
Ser
r
ure
Pieds réglables
ÉQUIPEMENTS
Votre appareil est livré avec des clayettes
réglables et amovibles, vous permettant de
stocker des bouteilles de différentes capacités
ou tailles.
Il est également équipé d’une serrure à clé qui
empêche l’ouverture des 2 cavités.
La cavité inférieure est dotée d’une lampe
d’éclairage.
INVERSION DU SENS
D'OUVERTURE DE LA PORTE
Il est possible de changer le sens d'ouverture
de la porte :
Important :
L'appareil doit toujours être débranché lors-
que vous procédez au changement du sens
d'ouverture.
• Penchez l’appareil en arrière et calez-le dans
cette position.
• Démontez la charnière du bas en retirant les
2 vis.
Dégagez la porte inférieure.
vissez la charnière centrale et retirez la
porte supérieure.
Retirez la charnière supérieure et remontez-
la du côté opposé.
NB : En remontant les charnières et les por-
tes, veillez à bien remettre en place les ron-
delles en plastique préalablement retirées.
Inversez également les caches trous qui se
trouvent au-dessus des 2 portes.
Emboîtez et maintenez la petite porte dans
la charnière du haut puis insérez la charnière
du milieu sous la porte et vissez-la.
Insérer la grande porte dans la charnière du
milieu puis r
ef
ermez-la.
Remonter la charnière inférieure en la vis-
sant solidement.
F
F
E
E
D
D
C
C
B
B
A
A
06
1
1
/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
A
A
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 6
07
2
2
/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Votre cave à vin possède 2 cavités dont la tem-
pérature peut être ajustée indépendamment.
Ainsi vous adapterez la température de cha-
que cavité en fonction du type de vin que vous
souhaitez y stocker (rouge, blanc, rosé, mous-
seux).
Les dimensions des bouteilles pouvant
varier, elles ont une influence sur la capacité
de stockage de votre appareil. La cavité supé-
rieure de votre cave à vin est prévue pour rece-
voir 10 bouteilles standard et la cavité infé-
rieure 18.
La température ambiante jouant un grand rôle
sur l'efficacité de l'appareil, nous vous conseil-
lons de placer votre cave à vin dans une pièce
dont la température est comprise entre 22 et
25°C.
La température intérieure change selon l'em-
placement des clayettes. De même, la lumière
peut faire varier la température ; veillez donc à
ne pas allumer trop souvent la lampe inté-
rieure.
Conseils :
La température intérieure recommandée
pour chaque cavité de votre cave à vin est
comprise entre 7 et 18°C.
Les températures recommandées pour les
vins selon leur type sont :
•Vin rouge : 15-18°C
•Vin blanc, sec : 10-15°C
•Vin mousseux : 7-9°C
•Vin rosé : 9-10°C
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 7
08
2
2
/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
UTILISATION DU BANDEAU DE
COMMANDE
La température de la cavité supérieure est indi-
quée dans l’afficheur qui porte la mention
“UPPER” et celle de la cavité inférieure dans
l’afficheur marqué “LOWER”.
Lorsque vous réglez la température pour la
première fois, ou après une longue période
pendant laquelle l'appareil a été débranché, la
température qui apparaît automatiquement sur
les afficheurs est 10°C.
Appuyez sur [SET], l’afficheur “UPPER” cli-
gnote.
Pour ajuster la température, utilisez les
2 touches
[UP/DOWN]
qui vous permettent
d’ajuster la température au degré près.
En appuyant une seconde fois sur la touche
[SET], l’afficheur “LOWER” clignote. Régler la
température à l’aide des touches [UP/DOWN].
Si vous choisissez la température pour du vin
rouge, un voyant s'allumera à côté de l'inscrip-
tion Red (rouge). Il en sera de même pour les
2 autres types de vins présents sur le ban-
deau : White (blanc) et Sparkling (mousseux). Il
n'y a pas de voyant spécifique pour le vin rosé.
Si vous souhaitez stocker dans la cavité infé-
rieure deux types de vins, rouge et blanc,
réglez la température en fonction du plus
grand nombre de bouteilles. Cependant il
existe une différence de température entre le
haut et le bas de la cavité : vous en profiterez
pour placer le vin blanc sur les cla
yettes du
haut et le vin rouge sur celles du bas. Tout en
conservant un réglage “vin rouge”.
Vous pouvez choisir l’unité de mesure de la
température : Fahrenheit ou Celsius en
appuyant sur les touches [TEMP F° ou C°].
Un voyant intégré aux touches indiquera
l’unité choisie.
Enfin, vous pouvez allumer ou éteindre la
lumière située dans la cavité inférieure, en
appuyant sur la touche [LIGHT ON/OFF].
Cependant l’éclairage se coupera automati-
quement après 10 min. de fonctionnement.
Important :
Pour votre sécurité, l'appareil est muni d'une
serrure à clé. La porte se ferme dès que la clé
est retirée, et ce afin d'éviter tout risque d'en-
fermement.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 8
09
3
3
/ ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Danger :
Débranchez votre appareil avant de procéder
au nettoyage.
Nettoyez l'intérieur à l'eau et au bicarbonate
à l'aide d'une éponge ou d'une lavette, vous évi-
terez ainsi la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyez les clayettes avec une solution de
détergent doux. Vous pouvez également utili-
ser cette solution pour nettoyer l'extérieur de
l'appareil.
Veillez à sécher consciencieusement la par-
tie basse de l'appareil afin d'éviter la formation
de condensation.
N'utilisez en aucun cas du dissolvant ou du
détergent abrasif, car ils pourraient endomma-
ger l'intérieur de votre appareil. Ne mettez pas
non plus les accessoires intérieurs au lave-
vaisselle.
• Il est recommandé de passer un chiffon une
fois par an sur le dos de l'appareil, car s'il est
sale, le rendement diminue et la consomma-
tion augmente.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Danger :
Débranchez votre appareil avant de procéder
au changement de l'ampoule.
1 - Douille
2 - Ampoule
3 - Boîtier d’éclairage
4 - Pr
o
t
ection de l’am
poule
Dévissez la protection de l’ampoule.
Une fois la protection retirée, démontez
l’ampoule.
Remplacez-la par une autre de mêmes
caractéristiques et puissance.
Replacez la protection et vissez-la.
COUPURE DE COURANT ET ARRÊT
PROVISOIRE
En cas de coupure de courant de longue
durée ou d'arrêt de l'appareil (vacances…),
vous devez :
sortir toutes les bouteilles,
débranchez l'appareil et nettoyez-en l'inté-
rieur,
laissez la porte ouverte pour éviter la
condensation et les mauvaises odeurs.
DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL
Si vous devez déplacer votre cave à vin, veillez
à suivre les instructions suivantes afin de réali-
ser cette opération dans les meilleures
conditions :
videz l'appareil de toutes les bouteilles,
fixez les accessoires intérieurs afin d'éviter
toute casse,
vissez les pieds réglables en position basse
et bloquez la porte en position fermée.
• Durant le transport, veillez à ce que l'appareil
reste toujours en position verticale.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 9
10
4
4
/ MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
FR
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Il existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans une cave à vin :
Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits
• Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au démar-
rage
Le "crac" produit par les dilatations et les contractions des matériaux utilisés
Avant de faire intervenir le Service Après-Vente, vérifiez avec le tableau suivant que vous ne pou-
vez régler le problème vous-même :
PROBLÈME SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas.
Vérifiez que la fiche est bien connectée, que le fusible n'a
pas fondu ou que le disjoncteur n'a pas sauté.
La température est trop
haute.
Contrôlez la température et réajustez-la le cas échéant.
Assurez-vous que la température ambiante corresponde
bien à celle recommandée pour un fonctionnement optimal.
Enfin, veillez à ne pas ouvrir la porte plus souvent qu'il ne le
faut.
Le compresseur est souvent
en fonctionnement.
La charge de bouteilles est peut-être trop importante : veil-
lez à ne pas dépasser la capacité maximum de votre cave.
Assurez-vous que l'air peut circuler librement autour de l'ap-
pareil et que les joints d'étanchéité sont en place.
Vérifiez également les points cités en cas de température
trop haute.
Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et que votre problème persiste, NE RÉALI-
SEZ AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME. Mettez-vous en contact avec le Service d'Assistance
Technique le plus proche.
CET APPAREIL RESPECTE LES DIRECTIVES CEE
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 10
11
5
5
/ COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE
FR
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qua-
lifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série) : ces renseignements figurent sur la plaque signaléti-
que
.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine
.
Relation consommateurs
…Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
…Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommat
eurs BRAND
T
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 11
Dear Customer,
You have just acquired a BRANDT product and we would like to thank you.
We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would
best meet your needs. With innovation and power, we designed it to be always easy
to use.
In the BRANDT product line, you will also find a wide range of ovens, microwaves,
hobs, ventilation hoods, dishwashers, washing machines, driers, refrigerators and
freezers, that you can coordinate with your new BRANDT product.
Of course, in an ongoing effort to satisfy your demands with regard to our products
as best as possible, our after-sales service department is at your disposal and
ready to respond to all of your questions and suggestions (contact information at
the end of this booklet).
You can also log on to our web site at www.Brandt.com where you will find
information on all our products, as well as other useful information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to
make changes to them based on advances to their technical, functional and/or aesthetic
properties.
Important:
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to
Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its
operation.
0
1
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 1
SUMMARY
EN
02
• Safety Instructions _____________________________________ 03
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Electrical connection ___________________________________ 04
• Before connecting your appliance ________________________ 04
• Protecting the environment______________________________ 04
• Description of your appliance ____________________________ 05
• Fittings ______________________________________________ 05
• Reversing the door opening direction _____________________ 05
2 / USING YOUR APPLIANCE
• Tips _________________________________________________ 06
• Using the control panel _________________________________ 07
3 / MAINT
AINING YOUR APPLIANCE
• Cleaning and maintenance______________________________ 08
• Bulb replacement _____________________________________ 08
• P
ower cuts and provisional stoppage_____________________ 08
• Moving the appliance __________________________________ 08
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
• Operating problems ___________________________________ 09
• CE standards_________________________________________ 09
5 / AFTER-SALES DEPARTMENT CONTACT DETAILS ____________ 10
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 2
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
03
This appliance has been designed to store
wine. Any other usage, fundamentally
conserving food, could be dangerous as the
temperature is not sufficiently low.
The installation must be carried out according
to the instructions in this manual; incorrect
installation could damage the appliance.
For any problems relating to the operation of
this appliance, always contact only the
authorised After-Sales Service centres or
qualified personnel.
For all maintenance operations, the appliance
must first be unplugged, taking care not to pull
on the power supply cable.
If this appliance if going to substitute another
one which has a closing device with a bolt,
spring, lock or other, do not forget to eliminate
the closing device or even better, dismantle
the door of the former appliance to prevent
anyone getting locked inside (children playing,
animals, etc).
After unpacking your appliance, make sure
that it is not damaged. Any damage noted on
the appliance must be communicated to the
dealer within 24 hours of delivery. All
packaging materials are 100% recyclable
(cardboard box, PE, EPS bubble wrap, ...).
Keep all packaging material out of the reach of
children.
Caution:
The appliance’s cooling circuit contains
cooling isobutene, which is a low
contamination natural gas, although it is
flammable. During transport and installation,
make sure that none of the cooling circuit
components have been damaged. In case of
any damage, keep the appliance away from
open flames and flammable sources and
ensure proper ventilation of the room.
To ensure optimal operation of the appliance it
must be installed far from heat sources and
must have adequate air circulation around the
entire appliance (See Installing the appliance).
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with impaired
physical, sensory or mental capacities, or by
inexperienced or untrained persons, except if
they have been instructed in its operation by a
person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure that
they do not play with the appliance.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 3
1
1
/ INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
04
Important:
Before proceeding with the installation,
carefully read the safety instructions in order
to avoid any possible inconveniences.
Install the appliance in a dry, well-ventilated
room, away from all heat sources. Leave of
minimum distance of 10 cm between the top of
the appliance and any furniture on top of it. If
your installation does not permit this, leave
5cm between the top of the casing and any
kitchen unit fixed to the wall and a gap of
2.5cm on each side of the appliance.
If the appliance must be installed next to a
fridge-freezer or a freezer, do not put them
right next to each other to prevent
condensation forming on the outside.
The climatic category of your wine cellar is
indicated on the characteristic plate. It
determines the ambient temperature range for
which the refrigeration unit has been designed
to ensure that the appliance will operate
correctly.
Climate class Ambient temperatures
N 16° to 32°
ST 18° to 38°
T 18° to 43°
ELECTRICAL CONNECTION
Socket characteristics: 220-240V with Earth. Do
not use extension leads or adaptors. The cable
must not be in contact with the compressor. Do
not trap the cable under the appliance.
The appliance’s electrical installation is provided
with an Earth. For your safety’s sake, connect
t
he appliance to a socket fitted with an efficient
Ear
t
h (in accor
dance with the prevailing
electrical installation safety regulations).
The manufacturer declines any responsibility
for any damage caused through lack of
Ear
t
hing.
BEFORE CONNECTING YOUR
APPLIANCE
Clean inside the appliance with warm water
and bicarbonate of soda. Rinse and dry
thoroughly.
Wait 2 hours before switching on to ensure
that the oil in the compressor has stabilized.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance contains no refrigerant gases
harmful to the ozone layer in its refrigeration
circuit and its insulation materials. It must not
be thrown away with urban waste or scrap
metal, to prevent damage to the cooling
circuit, particularly the rear part of the
appliance. Ask in your town hall for information
on collecting this type of appliance.
RECYCLING
The packaging materials for your appliance are
made from recyclable materials. Participate in
recycling them and thereby contributing to
protecting the environment by disposing of
them in the municipal containers provided for
this purpose.
Your appliance also contains
various recyclable materials. It is
therefore marked with this logo to
inform you that worn-out
appliances should not be mixed in
with other waste. The recycling
that your manufacturer arranges can then be
done in optimum conditions n accordance
with European Directive 2002/96/EEC
regarding waste electrical and electronic
equipment. Consult your town hall or your
retailer to find the drop-off points for used
appliances that is nearest to your home.
We thank you for collaborating in protecting
the environment.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 4
1
1
/ INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
DESCRIPTION OF YOUR
APPLIANCE (depending on the
model)
Digital display
Upper cavity
Lower cavity
Detachable shelves
Lock
Adjustable feet
FITTINGS
Your appliance is delivered with adjustable and
detachable shelves, allowing you to store
bottles of different capacities or sizes.
It is also fitted with a key lock which prevents
both cavities from being opened.
The lower cavity is fitted with a lamp.
REVERSING THE DOOR OPENING
DIRECTION
The direction for door opening can be
changed:
Attention:
The appliance must always be disconnected
when you change the opening direction.
• Tilt the appliance backwards and wedge it in
this position.
Dismantle the lower hinge by removing both
screws.
Remove the lower door.
Unscrew the central hinge and remove the
upper door.
Remove the upper hinge and fit it on the
opposite side.
Note: When reassembling hinges and doors,
be sure to reposition the plastic washers that
you removed.
Also reverse the hole cover-plates which are
above both doors.
Slide the small door into the upper hinge
and hold it in place, then insert the middle
hinge under the door and screw it on.
Insert the large door into the middle hinge,
then close it.
• Replace the bottom hinge and firmly screw it
in place.
F
F
E
E
D
D
C
C
B
B
A
A
05
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
A
A
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 5
2
2
/ USING YOUR APPLIANCE
EN
06
Your wine cellar has 2 cavities, the
temperatures of which can be adjusted
independently of each other. In this way you
may adapt the temperature of each cavity
according to the type of wine you would like to
store there (red, white, rosé, sparkling).
The dimensions of the bottles may vary, and
this will effect the storage capacity of your
appliance. The upper cavity of your wine cellar
is intended to store 10 standard bottles, and
the lower cavity, 18.
Ambient temperature plays an important role
in the appliance’s efficacy, so we recommend
that you install your wine cellar in a place
where the temperature is between 22 and
25°C.
The temperature inside can change depending
on how you fit the shelves. The light can also
vary the temperature so it is best not to turn
the internal light on too often.
Tips:
The internal temperature recommended for
each wine cellar is between 7 and 18°C.
The temperatures recommended for wines,
depending on the type, are:
•Red wine: 15-18°C
•Dry white wine: 10-15°C
•Sparkling wine: 7-9°C
•Rosé wine: 9-10°C
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 6
2
2
/ USING YOUR APPLIANCE
EN
07
USING THE CONTROL PANEL
The temperature of the upper cavity is
indicated in the display labelled “UPPER”, and
that of the lower cavity in the display labelled
“LOWER”.
When you adjust the temperature for the first
time, or after a long period when the appliance
has been disconnected, a temperature of
10°C will automatically appear on the display
screens.
• Press [SET], the “UPPER” display flashes.
To adjust the temperature, use the 2 keys
[UP/DOWN] which will enable you to adjust
the temperature to the degree.
By pressing again on the [SET] key, the
“LOWER” display flashes. Adjust the
temperature using the keys [UP/DOWN].
If you choose the temperature for red wine, a
light will come on next to the word Red. The
same will occur with the other 2 types of wine
which appear on the panel: White and
Sparkling. There is no specific light for Rosé.
If you wish to store two types of wine in the
lower cavity, adjust the temperature according
to the type of wine of which there is the
greatest number of bottles. There is, however,
a difference in temperature between the top
and bottom of the cavity: you can make the
most of this by storing the white wine on the
upper shel
ves and the red wine on the lower
ones. Y
ou may do this while maintaining the
“red wine” setting.
You may choose the unit of measurement
for temperature: Fahrenheit or Celsius by
pressing the keys [TEMP F° or C°].
A light built into the keys will indicate which
unit of measurement has been chosen.
Finally, you may switch the light in the lower
cavity on or off, by pressing on the key [LIGHT
ON/OFF].
However, the light will switch off automatically
after 10 min of operation.
Important:
For your safety, the appliance has a lock. The
door closes when the key is removed to avoid
any risk of being closed inside.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 7
3
3
/ MAINTAINING YOUR APPLIANCE
EN
08
CLEANING AND MAINTENANCE
Danger:
Switch off your refrigerator before
proceeding to clean it.
Clean the interior with water and
bicarbonate of soda using a sponge or a
dishcloth to prevent any bad smells occurring.
Clean the shelves with a neutral detergent
solution. This solution can also be used to
clean the outside of the appliance.
Dry the lower part of the appliance carefully
to stop condensation forming.
Never, under any circumstances, use
solvents or abrasive detergents because these
could damage the interior of your appliance.
Also do not put any of the interior’s
accessories in the dishwasher.
It is recommended to wipe the back of the
appliance with a cloth once a year, as when it
is dirty its performance is reduced and energy
consumption increases.
BULB REPLACEMENT
Danger:
Disconnect your appliance before changing
the light bulb.
1 - Lam
p socket
2 - Bulb
3 - Lighting box
4 - Bulb protection
Unscrew the bulb protection.
Once the protective device has been
removed, dismantle the bulb.
Replace it with another one of the same
power and properties.
Replace the protective device and screw it
on.
POWER CUTS AND PROVISIONAL
STOPPAGE
In the event of a long power cut or the
appliance being switched off (holidays...), you
should:
remove all the bottles,
disconnect the appliance and clean inside it,
leave the door open to prevent
condensation and unpleasant odours.
MOVING THE APPLIANCE
If you have to move your wine cellar, follow
these instructions to perform the operation in
the best possible conditions:
• remove all the bottles from the appliance,
fix the internal accessories to stop them
breaking,
• screw the adjustable feet in the low position
and lock the door closed.
During transport, make sure that the
appliance is always vertical.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 8
09
4
4
/ SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
EN
OPERATING PROBLEMS
There are some noises which are totally normal in a wine cellar:
The refrigerant gas can produce a gurgling sound as it travels through the circuits.
The compressor may produce a buzzing noise, which can be more noticeable during
start-up.
The “cracking” noise produced by expansion and contraction of the materials used.
Before calling the Service Department, use the table below to check that you cannot solve the
problem yourself:
PROBLEM SOLUTION
The appliance does not work.
Check that the plug is correctly connected, that the fuse
hasn’t blown or that the circuit-breaker has not tripped.
The temperature is too high.
Check the temperature and adjust it again if necessary.
Make sure that the ambient temperature corresponds to
what is recommended for optimum operation.
Finally, do not open the door more than is strictly necessary.
The compressor only works
occasionally.
Maybe there are too many bottles loaded in it: do not exceed
the cellar’s maximum capacity.
Make sure that air can circulate freely around the appliance
and that the seals are properly fitted.
Also check the points given in the event that the
temperature is too high.
If you have already performed the indicated checks and your problem still persists, DO NOT
ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS YOURSELF. Contact your nearest Technical Assistance
Department.
THIS APPLIANCE COMPLIES WITH EEC DIRECTIVES
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 9
10
5
5
/ AFTER-SALES DEPARTMENT CONTACT DETAILS
EN
Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional
authorised to work on the brand. When you call, please mention the complete reference for your
machine (model, type, serial number): this information appears on the manufacturer’s nameplate
.
GENUINE REPLACEMENT PARTS
During maintenance work, request the exclusive use of
certified genuine replacement parts
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 10
Geachte Klant,
U hebt net een product van BRANDT aangeschaft. Wij willen u hier graag voor
bedanken.
Wij hebben al onze knowhow en ons enthousiasme in dit apparaat gestopt, opdat
het zo goed mogelijk aan uw behoeften zal beantwoorden. Deze innoverende en
uitstekend presterende oven is speciaal ontworpen voor uw gebruiksgemak.
BRANDT biedt tevens een ruime keuze aan ovens, magnetronovens, kookplaten,
afzuigkappen, vaatwassers, wasmachines, droogtrommels, koelkasten en
diepvriezers die allemaal met uw nieuw product van BRANDT kunnen worden
gecombineerd.
Uiteraard streven wij ernaar zo goed mogelijk aan uw wensen ten aanzien van onze
producten te voldoen. Daarom staat onze klantenservice voor u klaar en luistert
naar u om al uw vragen te beantwoorden of uw suggesties te noteren (gegevens
achter in dit boekje).
U kunt ook onze website www.Brandt.com bezoeken voor al onze producten en
nuttige en aanvullende informatie.
BRANDT
Uit een voortdurend streven naar het verbeteren van onze producten, behouden we ons het
recht voor om wijzigingen aan te brengen aan de technische, functionele of esthetische
kenmerken, om de technische evolutie op de voet te volgen.
Belangrijk:
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen vragen wij u eerst deze installatie- en
gebruikshandleiding aandachtig te lezen om u snel met de werking vertrouwd te maken.
0
1
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 1
INHOUD
NL
02
• Veiligheidsaanwijzingen_________________________________ 03
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
• Elektrische aansluiting__________________________________ 04
• Voor u uw apparaat inschakelt ___________________________ 04
• Milieubescherming_____________________________________ 04
• Beschrijving van het apparaat____________________________ 05
• Uitrustingen __________________________________________ 05
• Inversie van de deurenopening___________________________ 05
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
• Advies _______________________________________________ 06
• Gebruik van het bedieningspaneel ________________________ 07
3 / PERIODIEK ONDERHOUD V
AN HET APPARAAT
• Reiniging en onderhoud________________________________ 08
• De lamp vervangen ____________________________________ 08
• S
tr
oom afzetten en tijdelijk stopzetten ____________________ 08
• Verplaatsing van het apparaat ___________________________ 08
4 / SPECIALE MEDEDELIN
GEN, INCIDENTEN
• Gebruiksproblemen ___________________________________ 09
• Normen CE __________________________________________ 09
5 / GEGEVENS VAN DE NAVERKOOPDIENST ___________________ 10
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 2
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
NL
03
Dit apparaat werd ontworpen voor het
bewaren van wijn. Elk ander gebruik, zoals bij
voorbeeld de bewaring van voedingswaren
zou kunnen gevaarlijk worden omdat de
temperatuur niet laag genoeg is.
De installatie dient te gebeuren volgens de
richtlijnen van deze handleiding; een slechte
installatie zou het apparaat kunnen
beschadigen.
Bij mogelijke problemen in het gebruik van het
apparaat, gelieve altijd en uitsluitend contact
op te nemen met de Naverkoop Dienst of
gespecialiseerd personeel.
Voor alle onderhoudshandelingen dient u het
apparaat eerst af te zetten zonder aan de
elektrische kabel te trekken.
Als dit apparaat een ander vervangt met een
vergrendeling met een klink, een veer, een slot
of ander; vergeet niet de vergrendeling te
vernietigen, of nog beter, de deur van het oude
apparaat te verwijderen om te vermijden dat
iemand binnenin zou kunnen klem zitten
(spelende kinderen, dieren enz.)
Na het apparaat uitgepakt te hebben vergewis
er u van dat het niet beschadigd is. In dat geval
moeten de beschadigingen aan de verkoper
gemeld worden binnen de 24u na levering. De
materialen gebruikt voor de verpakking zijn
volledig recycleerbaar (karton, bubbelplastiek
PE, EPS…). Deze materialen buiten het bereik
van kinderen houden.
Gevaar:
Het koelingssysteem van het apparaat bevat
koelend isobutaan, een natuurlijk, weinig
vervuilend gas dat nochtans ontvlambaar is
Vergewis er u van dat geen enkel element van
het koelingssysteem beschadigd werd
tijdens het transport en de installatie van het
apparaat. In geval van beschadiging, het
apparaat buiten bereik van vlammen en
warmtebronnen houden en de ruimte waar
het zich bevindt goed verluchten.
Voor een optimaal gebruik van het apparaat,
plaats het ver van warmtebronnen en zorg
voor luchtcirculatie errond (zie Installatie van
het apparaat)
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen (kinderen inbegrepen) waarvan de
lichamelijke, sensoriële of mentale capaciteiten
beperkt zijn, of personen zonder ervaring of
kennis, behalve onder toezicht van een
persoon die instaat voor hun veiligheid of
voorafgaande instructies over het gebruik van
het apparaat.
Kinderen dienen verhinderd te worden met het
apparaat te spelen.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 3
1
1
/ INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
04
Belangrijk:
Lees de veiligheidsraadgevingen
aandachtig vooraleer tot de installatie over te
gaan om problemen te vermijden.
Plaats het apparaat in een goed verluchte,
droge ruimte, ver van elke warmtebron. Laat
een afstand van minimum 10 cm tussen de
bovenwand van het apparaat en een meubel
erboven. Indien uw installatie dit niet toelaat,
laat 5 cm tussen de bovenwand en elk ander
keukenmeubel dat aan de muur bevestigd is, en
een ruimte van 2,5 cm aan weerszijden van het
apparaat.
Als uw apparaat naast een ijskast of een
diepvriezer moet geplaatst worden, zorg ervoor
dat beide apparaten niet aan elkaar ‘plakken’
om verdamping aan de buitenkant te vermijden.
De climatische klasse van uw wijnkelder is
aangegeven op het identificatieplaatje. Ze
bepaalt de omgevingstemperaturen waarvoor
de koeleenheid werd ontworpen en verzekert
de goede werking van het apparaat.
Klasse Omgevingstemperaturen
N 16° tot 32°
ST 18° tot 38°
T 18° tot 43°
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Eigenschappen van de stekker: 220-240V met
aardverbinding. Vermijd het gebruik van
adaptors of verlengdraden. Vermijd dat de
kabel in contact komt met de compressor.
Vermijd dat de kabel onder het apparaat steekt.
De elektrische installatie van het apparaat is
v
oorzien van een aarding. Voor uw veiligheid
moe
t he
t appar
aat aangesloten worden op een
stopcontact voorzien van een doeltreffende
aarding (volgens de gangbare normen over de
veiligheid van elektrische installaties)
De f
abr
ik
ant is nie
t aanspr
ak
elijk voor mogelijke
sc
hade veroorzaakt door ontbrekende aarding.
VOOR U UW APPARAAT INSCHAKELT
Reinig de binnenkant van uw apparaat
met lauw water en een weinig bicarbonaat.
Zorgvuldig spoelen en afdrogen.
Wacht 2 uren voor ingebruiksstelling om de
stabilisatie van de smeermiddelen in de
compressor te verzekeren
MILIEUBESCHERMING
Dit apparaat bevat geen gassen die gevaarlijk
zijn voor de ozonlaag in zijn koelingssysteem en
isolerende stoffen . Het mag niet bij het gewone
huisvuil en metaal afval geplaatst worden om te
vermijden dat het koelingssysteem beschadigd
wordt, meer bepaald aan de achterzijde van het
apparaat. Neem contact op met uw gemeente
voor inlichtingen over de ophaling van dit soort
apparaten.
RECYCLAGE
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is
recycleerbaar. Doe mee aan de recycling en
draag bij tot de bescherming van het milieu
door dit materiaal in de hiervoor bestemde
gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele
recycleerbare materialen. Daarom
is het voorzien van dit logo wat
aangeeft dat de gebruikte
apparaten van ander afval dienen te
worden gescheiden. De recycling
van de apparaten die door uw fabrikant wordt
georganiseerd wordt op deze manier onder de
beste omstandigheden uitgevoerd, overeen-
komstig de Europese richtlijn 2002/96/CE
betreffende elektrisch en elektronisch afval.
Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper
naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw
oude apparaten.
Wij danken u voor uw bijdrage aan de
besc
herming van het milieu.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 4
1
1
/ INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
BESCHRIJVING VAN HET
APPARAAT (volgens model)
Digitaal display
Bovenruimte
Onderruimte
Verwijderbare rekken
Slot
Regelbare voeten
UITRUSTINGEN
Uw apparaat wordt geleverd met
verwijderbare en regelbare rekken waarop u
flessen van verschillende grootte of volume
kan bewaren.
Het is eveneens voorzien van een slot dat de
opening van de 2 ruimten verhindert.
De onderruimte is voorzien van een lichtje.
INVERSIE VAN DE DEURENOPENING
Het is mogelijk de opening van de deur om te
draaien:
Belangrijk:
Het apparaat moet steeds uitgeschakeld zijn
voor u kan overgaan tot het omdraaien van de
deuropening.
Klink het apparaat naar achter en blokkeer
het in deze positie.
Verwijder het onderste scharnier en de
2 schroeven.
Maak de onderste deur vrij.
Het centrale scharnier losschroeven en de
bovenste deur verwijderen.
• Verwijder het bovenste scharnier en schroef
het aan de andere zijde vast.
NB: Bij het herschroeven van de scharnieren
en de deuren, denk eraan de plastieken
plaatjes die u voordien verwijderd had
opnieuw te plaatsen.
Draai eveneens de opening afdekkers om
die zich boven de 2 deuren bevinden.
Schuif en bevestig de kleine deur in het
bovenste scharnier en plaats dan het
middens
te scharnier onder de deur en schroef
he
t aan.
Schuif de grote deur in het middenste
scharnier en sluit de deur.
• Plaats het onderste scharnier terug door het
stevig aan te schroeven.
F
F
E
E
D
D
C
C
B
B
A
A
05
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
A
A
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 5
2
2
/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
06
Uw wijnkelder heeft twee ruimten waarvan de
temperatuur onafhankelijk kan ingesteld
worden. Zo kan u de temperatuur van elke
ruimte bijstellen volgens het soort wijn dat u er
wenst in te bewaren (rood, wit, rosé,
schuimwijn).
Aangezien de afmetingen van de flessen
kunnen verschillen hebben ze invloed op het
bewaringsvolume van uw apparaat. De
bovenruimte van uw wijnkelder is bestemd
voor 10 standaardflessen en de onderruimte
18.
De omgevingstemperatuur speelt een grote rol
in de doeltreffendheid van het apparaat, en we
raden u daarom aan uw wijnkelder te plaatsen
in een ruimte met een temperatuur tussen 22
en 25°C.
De binnentemperatuur verandert naargelang
de plaatsing van de rekken. Licht kan
eveneens de temperatuur wijzigen, denk er
dus aan niet te dikwijls het binnenlicht aan te
steken.
Tips:
• De aanbevolen binnentemperatuur voor elke
ruimte in uw wijnkelder ligt tussen 7 en 18°C.
De aanbevolen temperaturen voor wijn,
volgens de soort zijn:
•Rode wijn: 15-18°C
•Witte, droge wijn: 10-15°C
•Schuimwijn: 7-9°C
•Rosé wijn: 9-10°C
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 6
2
2
/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
07
GEBRUIK VAN HET
BEDIENINGSPANEEL
De temperatuur van de bovenruimte is
aangeduid op het display “UPPER” en deze
van de onderruimte op het display “LOWER”.
Als u de temperatuur voor de eerste keer
instelt, of na een lange periode dat het
apparaat niet aangesloten was, is de
temperatuur die automatisch op het display
verschijnt 10°C.
Druk op [SET], display “UPPER” knippert.
• Om de temperatuur bij te stellen, gebruik de
2 toetsen
[UP/DOWN] die u toelaten de
temperatuur bij te stellen op de graad na.
Door nogmaals op de toets
[SET] te
drukken, gaat het display “LOWER” knipperen.
Stel de temperatuur bij met de toetsen
[UP/DOWN].
Als u de temperatuur voor rode wijn kiest, gaat
een lampje aan naast Red (rood). Dit gebeurt
op dezelfde manier voor de 2 andere
wijnsoorten op het bedieningspaneel. White
(wit) en Sparkling (schuimwijn). Er is geen
specifiek lampje voor rosé wijn.
Als u in de onderruimte twee verschillende
wijnsoorten wilt bewaren, rood en wit, dient u
de temperatuur in te stellen in functie van het
grootste aantal flessen. Er is nochtans een
verschil tussen de temperatuur bovenin en
onderaan in de ruimte: u kan daarom de witte
wijn op de bovenste rekken leggen en de rode
wi
jn op de onderste. Terwijl u de instelling
“rode wijn” bewaart.
U kan de temperatuurseenheid kiezen:
Fahrenheit of Celsius door op de toetsen
[TEMP F° of C°] te drukken.
Een lampje in de toetsen zal de gekozen
eenheid aanduiden.
U kan tenslotte ook het licht in de
onderruimte aan- of uitzetten door op de toets
[LIGHT ON/OFF] te drukken.
Het licht gaat automatisch uit na 10 min.
gebruik.
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een slot voor uw
veiligheid. De deur sluit zodra de sleutel uit
het slot verwijderd wordt, om elk risico van
opsluiting te vermijden.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 7
3
3
/ PERIODIEK ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
NL
08
REINIGING EN ONDERHOUD
Gevaar:
Trek de stekker uit het stopcontact voor u
met het reinigen begint.
Reinig de binnenkant met water en
bicarbonaat op een sponsje of een doek, dit
vermijdt het ontstaan van slechte geuren.
Reinig de rekken met een zacht
reinigingsmiddel. U kan dit product eveneens
gebruiken voor de reiniging van de buitenkant
van het apparaat.
Droog de onderzijde van het apparaat
zorgvuldig af om verdamping te voorkomen.
Gebruik nooit oplosmiddelen of bijtende
reinigingsmiddelen die de binnenkant van uw
apparaat zouden kunnen beschadigen. Reinig
nooit de accessoires in de vaatwasmachine.
• We raden u aan een keer per jaar de rug van
het apparaat met een doek af te vegen, want
als hij vuil is daalt het rendement en stijgt het
energieverbruik.
DE LAMP VERVANGEN
Gevaar:
Trek de stekker uit het stopcontact voor u de
lamp vervangt.
1 - Lam
phouder
2 - Lam
p
3 - Verlichtingseenheid
4 - Bescherming van de lamp
Schroef de bescherming van de lamp los.
Zodra de bescherming verwijderd is,
schroef de lamp los.
Vervang ze door een andere met dezelfde
eigenschappen en kracht.
Plaats de bescherming en schroef ze vast.
STROOM AFZETTEN EN TIJDELIJK
STOPZETTEN
In geval van langdurige stroomonderbreking of
stopzetting van het apparaat (vakantie...), dient
u:
alle flessen te verwijderen,
het apparaat uit te schakelen en de
binnenkant te reinigen,
de deur open te laten om condensatie en
slechte geuren te voorkomen.
VERPLAATSING VAN HET
APPARAAT
Als u uw wijnkelder moet verplaatsen, volg de
volgende richtlijnen om dit optimaal te
verwezenlijken:
alle flessen verwijderen uit het apparaat,
de accessoires binnenin vastzetten om het
breken te voorkomen,
schroef de regelbare voeten in lage positie
en blokkeer de deur in gesloten positie.
Zorg ervoor dat het apparaat steeds vertikaal
staat tijdens het transport.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 8
09
4
4
/ SPECIALE MEDEDELINGEN, INCIDENTEN
NL
GEBRUIKSPROBLEMEN
Sommige geluiden zijn volledig normaal in een wijnkelder:
Het koelingsgas kan een borrelend geluid maken bij het rondgaan in het systeem
De compressor kan meer ‘snorren’ bij het opstarten
De “krak” door de uitzetting en contractie van de gebruikte materialen
Voor u de Naverkoopdienst roept, kijk na in de volgende lijst of u het probleem niet zelf oplossen
kan:
PROBLEEM OPLOSSING
Het apparaat werkt niet.
Kijk na dat de stekker goed aangesloten is, dat de zekering
niet gesmolten is of de stroomonderbreker niet gesprongen
is.
De temperatuur is te hoog.
Controleer de temperatuur en pas ze aan indien nodig.
Vergewis er u van dat de omgevingstemperatuur
overeenstemt met deze aanbevolen voor optimale werking.
Tenslotte, zorg ervoor de deur niet meer dan nodig te
openen.
De compressor draait
dikwijls.
Misschien worden teveel flessen bewaard: Zorg ervoor dat
u de maximum capaciteit van uw kelder niet overschrijdt.
Zorg ervoor dat er voldoende luchtcirculatie mogelijk is
rond het apparaat en dat de afdichtingselementen geplaatst
zijn.
Controleer de bovenstaande punten ook in geval van te
hoge temperatuur.
Als u de bovenstaande controles uitgevoerd hebt en het probleem blijft bestaan, VOER ZELF
GEEN ENKELE HERSTELLING UIT Neem contact op met de dichstbijzijnde Technische
Hulpdienst.
DIT APPARAAT IS IN OVEREENKOMST MET DE EEC RICHTLIJNEN
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 9
10
5
5
/ GEGEVENS VAN DE NAVERKOOPDIENST
NL
Eventuele ingrepen op het apparaat dienen door een gekwalificeerde alleenvertegenwoordiger
van het merk te worden uitgevoerd. Tijdens uw oproep dient u de volledige referenties van uw
apparaat te vermelden (model, type, serienummer): Deze inlichtingen staan op het
identificatieplaatje
(Fig.1).
OORSPRONKELIJKE STUKKEN
Bij een onderhoudsingreep, dient u uitsluitend
om oorspronkelijke onderdelen te vragen
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 10
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben ein BRANDT-Produkt erworben, und wir danken Ihnen dafür.
In diesem Gerät steckt unsere ganze Leidenschaft, unser Know-how, damit es Ihren
Bedürfnissen weitestgehend entspricht. Ein innovatives, leistungsstarkes Gerät,
von uns konzipiert, um leicht von Ihnen bedient werden zu können.
Das Sortiment der BRANDT Produkte beinhaltet außerdem eine große Auswahl an
Backöfen, Mikrowellen Geräten, Kochfeldern, Dunstabzugshauben, Küchenherden,
Geschirrspülern, Waschmaschinen, Trocknern, Kühl- und Gefrierschränken, die Sie
auf Ihr neues BRANDT-Produkt abgestimmt aussuchen können.
Wir sind stets darum bemüht, Ihre Anforderungen an unsere Produkte so gut wie
möglich zu erfüllen. Unser Verbraucherservice steht Ihnen daher selbstverständlich
immer zur Verfügung und geht auf alle Ihre Fragen und Anregungen ein (Adresse
am Schluss dieser Anleitung).
Besuchen Sie auch unsere Website www.brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht
über unsere Produkte, sowie weitere nützliche Hinweise.
BRANDT
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns im Zuge der
technischen Weiterentwicklung das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und
ästhetischen Merkmale zu verändern.
Wichtig:
Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Einbau und Gebrauch
aufmerksam vor der ersten Inbetriebnahme durch, damit Sie Ihr Gerät schnell
beherrschen.
0
1
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 1
INHALTSVERZEICHNIS
DE
02
• Sicherheitshinweise ____________________________________ 03
1 / EINBAU DES GERÄTS
• Elektrischer Anschluss _________________________________ 04
• Vor Anschluss des Gerätes______________________________ 04
• Umweltschutz_________________________________________ 04
• Beschreibung des Gerätes ______________________________ 05
• Ausstattung __________________________________________ 05
• Änderung der Richtung der Türöffnung ___________________ 05
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• Hinweise _____________________________________________ 06
• Nutzung der Bedienleiste _______________________________ 07
3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄ
TS
• Reinigung und Pflege __________________________________ 08
• Austausch der Glühbirne________________________________ 08
• S
tr
omunterbrechung und vorläufige Abschaltung ___________ 08
• Versetzen des Geräts __________________________________ 08
4 / BESONDERE
MELDUNGEN, ZWISCHENFÄLLE
• Probleme beim Betrieb _________________________________ 09
• CE Normen ___________________________________________ 09
5 / KONTAKTADRESSE DES KUNDENDIENSTES _________________ 10
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 2
SICHERHEITSHINWEISE
DE
03
Dieses Gerät wurde für die Lagerung von Wein
konzipiert. Jegliche andere Nutzung, ins-
besondere die Lagerung von Lebensmitteln
könnte sich als gefährlich erweisen, da die
Temperatur zu hoch ist.
Das Gerät ist entsprechend den Anweisungen
dieser Anleitung einzubauen; ein fehlerhafter
Einbau könnte das Gerät beschädigen.
Sollten beim Betrieb des Gerätes Probleme
auftreten, wenden Sie sich bitte stets aus-
schließlich an einen autorisierten Kunden-
dienst oder qualifizierte Kräfte.
Vor der Wartung des Gerätes die Stromzufuhr
unterbrechen, dabei jedoch nicht am
Stromkabel ziehen.
Wenn dieses Gerät ein Gerät mit Schnapp-
schloss, Feder, Schloss oder anderem
Verschlussmechanismus ersetzt, denken Sie
bitte daran, den Verschlussmechanismus
zuvor außer Betrieb zu setzen oder, noch
besser, die Tür des alten Geräts zu
demontieren, um zu verhindern, dass sich
jemand (spielende Kinder, Tiere, ...) im
Schrank einschließt.
Das Gerät auspacken und auf eventuelle
Beschädigungen überprüfen. Eventuelle
Beschädigungen sind dem Verkäufer innerhalb
von 24 Stunden nach Lieferung zu melden.
Alles Verpackungsmaterial ist wiederver-
wertbar (Pappe, Polyäthylen-Plastikblasenfilm,
expandierfähiges Poylstyrol ...). Dieses Material
ist außerhalb der Reichweite von Kindern
aufzubewahren.
Achtung:
Der Kühlkreislauf des Gerätes enthält
kühlendes Isobutan, ein wenig verun-
reinigendes aber entzündliches Naturgas. Bei
Transport und Einbau des Gerätes sicher
stellen, dass die Komponenten des
Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden. Bei
Beschädigung das Gerät außerhalb der
Reichweite von Flammen und Zündquellen
aufbewahren und den entsprechenden Raum
gut lüften.
Um optimalen Betrieb sicherzustellen, das
Gerät weit von Wärmequellen entfernt
aufstellen und dafür sorgen, dass freie
Luftzirkulation um das Gerät möglich ist
(s. Geräteinstallation).
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von
Personen (und Kindern) mit körperlich,
wahrnehmerisch oder mental eingeschränkten
Fähigkeiten oder von Menschen ohne
Erfahrung oder Kenntnis benutzt zu werden,
außer, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person überwacht oder
zuvor in die Gerätebenutzung eingewiesen
worden sind.
Es ist darauf zu achten, dass Kinder das Gerät
nicht als Spielzeug nutzen.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 3
1
1
/ EINBAU DES GERÄTS
DE
04
Wichtig:
Vor dem Einbau die Sicherheitshinweise
genau durchlesen, um gewisse Nachteile zu
meiden.
Das Gerät in einem trockenen, gut belüfteten
Raum weit von Wärmequellen entfernt auf-
stellen. 10 cm Mindestabstand zwischen der
Geräteoberseite und einem darüber ange-
brachten Möbel einhalten. Wenn der Einbau dies
nicht zulässt, 5 cm zwischen der Geräteober-
seite und einem anderen Küchenwandmöbel
und 2,5 cm beidseits des Gerätes frei lassen.
Wenn das Gerät neben einem Kühl- oder
Gefrierschrank aufgestellt wird, darauf achten,
dass ein Abstand zwischen den Geräten
gewahrt wird, um Kondensatbildung an der
Außenseite zu vermeiden.
Die Klimaklasse Ihres Weinschrankes ist auf dem
Typenschild angegeben. Sie legt den Bereich der
Raumtemperatur fest, für die die Kühleinheit
konzipiert ist und bei der ein einwandfreier
Gerätebetrieb gewährleistet wird.
Klasse Raumtemperatur
N 16° bis 32°.
ST 18° bis 38°.
T 18° bis 43°.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Steckdosenmerkmal: 220-240V, geerdet. Keine
Adapter oder Verlängerungskabel nutzen.
Darauf achten, dass das Kabel nicht mit dem
Kompressor in Kontakt kommt. Vermeiden, dass
das Kabel unter dem Gerät eingeklemmt wird.
Die elektrische Anlage des Gerätes ist geerdet.
Achten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit darauf,
dass das Gerät mit eine Steckdose mit
funktionierender Erdung verbunden wird
(entsprechend den für die Sicherheit der
elektr
isc
hen Anlag
e g
elt
enden Normen).
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für
Sc
häden ab, die dur
c
h mangelnde Erdung
entstehen.
VOR ANSCHLUSS DES GERÄTES
Den Geräteinnenraum mit lauwarmem
Wasser und Bikarbonat reinigen. Gründlich
spülen und trocknen.
Anschließend 2 Stunden mit dem Geräte-
anschluss warten, bis die Kompressor-
schmiermittel sich stabilisiert haben.
UMWELTSCHUTZ
Weder Kühlkreislauf noch Isolierung dieses
Gerätes enthalten Kühlgase, die der
Ozonschicht schaden. Damit insbesondere
der Kühlkreislauf an der Geräterückseite nicht
beschädigt wird, das Gerät nicht mit
Haushaltsabfällen oder Schrott entsorgen.
Fragen Sie in Ihrer Gemeindeverwaltung nach,
wie derartige Geräte zu entsorgen sind.
WIEDERVERWERTUNG
Die Verpackung des Gerätes kann wieder
verwertet werden. Führen Sie es der
Wiederverwertung zu und leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie die
Verpackung in den dazu bestimmten
Containern Ihrer Gemeinde entsorgen.
Viele wiederverwertbare Materialien
wurden in das Gerät eingebaut.
Dieses Logo zeigt an, dass
Altgeräte nicht mit anderen Abfällen
zu mischen sind. Die vom Hersteller
organisierte Wiederverwertung
erfolgt unter optimalen Bedingungen und hält die
europäische Richtlinie 2002/96/EG zu Abfällen
aus elektrischen und elektronischen Geräten ein.
Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder bei
Ihrem Händler nach den Ihnen am nächsten
gelegenen Sammelpunkten für Altgeräte.
Wir danken für Ihren Beitrag zum Umeltschutz.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 4
1
1
/ EINBAU DES GERÄTS
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
(modellabhängig)
Digitalanzeige
Oberer Lagerraum
Unterer Lagerraum
Abnehmbare Traggitter
Schloss
Einstellbare Füße
AUSSTATTUNG
Das Gerät wird mit einstellbaren und
abnehmbaren Traggittern geliefert, so dass
verschieden große Flaschen gelagert werden
können.
Es ist ebenfalls mit einem verschließbaren
Schloss ausgestattet, das beide Räume
verschließt.
Der untere Raum ist beleuchtet.
ÄNDERUNG DER RICHTUNG DER
TÜRÖFFNUNG
Die Tür kann so montiert werden, dass sie sich
in die andere Richtung öffnet:
Wichtig:
Wenn die Öffnungsrichtung der Tür geändert
werden soll, das Gerät vom Netz trennen.
Das Gerät nach hinten neigen und in dieser
Position verkeilen.
Die beiden Schrauben lösen und das untere
Scharnier abnehmen.
Die untere Tür herausnehmen.
Das mittlere Scharnier herausschrauben
und die obere Tür abnehmen.
Das obere Scharnier abnehmen und auf der
gegenüberliegenden Seite montieren.
NB: Beim Wiedereinbau der Scharniere und
Türen darauf achten, die zuvor entfernten
Plastikunterlegscheiben wieder anzubringen.
Gleichzeitig die Abdeckungen der Löcher
an der Oberseite der beiden Türen umkehren.
Die kleine Tür in das obere Scharnier
enfügen, das mittlere Scharnier unter der Tür
einführen und verschrauben.
Die große Tür in das mittlere Scharnier
einfügen und schließen.
Das unt
ere Scharnier wieder einbauen und
fest verschrauben.
F
F
E
E
D
D
C
C
B
B
A
A
05
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
A
A
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 5
2
2
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
DE
06
Ihr Weinkeller verfügt über 2 Räume, deren
Temperatur sich individuell regeln lässt.
Dadurch lässt sich die Temperatur jedes Raums
je nach Art des zu lagernden Weins (Rotwein,
Weißwein, Rosé, Schaumwein) einstellen.
Die Flaschengröße kann variieren, dies
beeinflusst die Lagerkapazität des Gerätes. Im
oberen Raum des Weinkellers können
10 Standardflaschen, im unteren 18 gelagert
werden.
Da die Umgebungstemperatur einen erheb-
lichen Einfluss auf die Wirksamkeit des Gerätes
hat, raten wir Ihnen, den Weinschrank in einen
Raum zu stellen, dessen Temperatur zwischen
22 und 25°C liegt.
Die Innentemperatur ändert sich mit der Lage
der Gitter. Auch das Licht beeinflusst die
Temperatur; daher sollte die Innenbeleuchtung
nicht zu häufig eingeschaltet werden.
Hinweise:
Die für jeden Raum des Weinschrankes
empfohlene Innentemperatur liegt zwischen 7
und 18°C.
Je nach Art des Weins werden folgende
Temperaturen empfohlen:
•Rotwein: 15-18°C
•Trockener Weißwein: 10-15°C
•Schaumwein: 7-9°C
•Roséwein: 9-10°C
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 6
2
2
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
DE
07
NUTZUNG DER BEDIENLEISTE
Die Temperatur des oberen Raums wird in der
Anzeige “UPPER”, die des unteren in der
Anzeige “LOWER” angezeigt.
Wenn Sie die Temperatur zum ersten Mal oder
nach längerer Abschaltung des Gerätes
einstellen, wird automatische die Temperatur
10°C angezeigt.
• Auf [SET] drücken und die Anzeige “UPPER”
blinkt.
Die Temperatur über die 2 Tasten
[UP/DOWN]
auf ein Grad genau einstellen.
• Ein zweiter Druck auf die Taste [SET] lässt die
Anzeige “LOWER” blinken. Die Temperatur über
die Tasten [UP/DOWN] einstellen.
Wenn die Temperatur für Rotwein gewählt wird,
leuchtet die Anzeige neben der Bezeichnung
Red (rot). Gleiches gilt für die beiden anderen
Weinarten auf der Bedienleiste: White (weiß) und
Sparkling (moussierend). Es gibt keine Anzeige
speziell für Roséwein.
Wenn im unteren Raum zwei Weinarten, Rot-
und Weißwein gelagert werden sollen, die
Temperatur gemäß der größeren Anzahl
Flaschen einstellen. Es gibt jedoch einen
Temperaturunterschied zwischen dem oberen
und unteren Bereich des Raumes: Legen Sie
den Weißwein auf die oberen Roste und den
Rotwein auf die unteren. Dabei jedoch die
Eins
tellung “Rotwein” beibehalten.
Bei der Temperaturmaßeinheit kann zwischen
Fahrenheit oder Celsius durch Druck auf die
Tasten [TEMP F° oder C°] gewählt werden.
Die in die Tasten integrierte Anzeige zeigt die
gewählte Einheit an.
Schließlich kann das Licht im unteren Raum
durch Betätigung der Taste [LIGHT ON/OFF]
ein- und ausgeschaltet werden.
Die Beleuchtung schaltet sich automatisch nach
10 Minuten aus.
Wichtig:
Sicherheitshalber ist das Gerät mit einem
Schloss und Schlüssel versehen. Um zu
vermeiden, dass jemand sich einschließt,
verschließt die Tür sich, wenn der Schlüssel
abgezogen wird.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 7
3
3
/ REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS
DE
08
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung:
Das Gerät vom Netz trennen, bevor es
gereinigt wird.
Um Geruchsbelästigung zu vermeiden, den
Innenraum mit Wasser und Bikarbonat und
einem Schwamm oder Schwammtuch
reinigen.
Die Roste mit mildem Spülmittel reinigen.
Dies kann auch zur Reinigung der Geräte-
außenseite verwendet werden.
Den unteren Teil des Gerätes gründlich
trocknen, um Kondensatbildung zu vermeiden.
Auf keinen Fall Lösungsmittel oder
Scheuermittel zur Reinigung verwenden, da
diese das Gerät beschädigen können. Das
Zubehör nicht in der Spülmaschine reinigen.
Es wird empfohlen, die Geräterückseite
einmal jährlich mit einem Tuch zu reinigen.
Wenn sie schmutzig ist, sinkt die Leistung bei
steigendem Verbrauch.
AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE
Achtung:
Gerät vor Austausch der Glühbirne vom Netz
trennen.
1 - F
assung
2 - Glühbir
ne
3 - Kastenlampe
4 - Schutz der Glühbirne
Schutz der Glühbirne losschrauben.
Wenn der Schutz abgenommen wurde, die
Glühbirne entfernen.
Durch eine identische Glühbirne ersetzen.
Schutz wieder aufsetzen und verschrauben.
STROMUNTERBRECHUNG UND
VORLÄUFIGE ABSCHALTUNG
Sollte der Strom für längere Zeit abgeschaltet
oder das Gerät nicht benutzt werden
(Ferien...), sollte zuvor Folgendes getan
werden:
alle Flaschen entnehmen,
das Gerät vom Netz trennen und den
Innenraum reinigen,
damit sich kein Kondensat oder schlechter
Geruch bilden kann, die Tür offen lassen.
VERSETZEN DES GERÄTS
Wenn der Weinschrank versetzt werden soll,
nachstehende Anweisungen befolgen:
alle Flaschen aus dem Gerät nehmen,
das Innenzubehör befestigen, damit nichts
kaputt geht,
die einstellbaren Füße auf niedrige Position
einstellen und die geschlossene Tür arretieren.
Darauf achten, dass das Gerät nur
senkrecht transportiert wird.
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 8
09
4
4
/ BESONDERE MELDUNGEN, ZWISCHENFÄLLE
DE
PROBLEME BEIM BETRIEB
Manche Geräusche eines Weinschrankes sind ganz normal:
Das Kühlmittel kann im Kreislauf sprudelnde Geräusche erzeugen.
Der Kompressor kann schnurrende Geräusche von sich geben, die bei Anlaufen
besonders stark sind.
Es kann zu “knackenden” Geräuschen kommen, wenn das Material sich weitet oder
zusammenzieht.
Bevor der Kundendienst benachrichtigt wird, anhand nachstehender Tabelle prüfen, ob das
Problem sich nicht lösen lässt:
PROBLEM LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nicht.
Prüfen, dass der Stecker eingeführt und die Sicherung nicht
durchgebrannt ist oder sich abgeschaltet hat.
Temperatur zu hoch.
Temperatur prüfen und ggf. neu einstellen.
Sicher stellen, dass die Raumtemperatur der für optimalen
Betrieb empfohlenen Temperatur entspricht.
Tür nicht häufiger öffnen, als erforderlich.
Der Kompressor läuft häufig.
Eventuell sind zu viele Flaschen im Weinschrank: darauf
achten, dass die maximale Schrankkapazität nicht
überschritten wird.
Sicher stellen, dass die Luft frei um das Gerät zirkulieren
kann und, dass die Dichtungen korrekt angebracht sind.
Auch die Punkte prüfen, die für den Fall zu hoher
Temperaturen angegeben sind.
Wenn das Problem nach diesen Überprüfungen weiterhin besteht, KEINE REPARATUR SELBST
VORNEHMEN. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst.
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN EWG-RICHTLINIEN
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 9
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des
Händlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen
Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) mitteilen: Diese Angaben sind dem Typenschild
zu entnehmen
.
ORIGINAL ERSATZTEILE
Bei Reparaturarbeiten darum bitten, dass ausschließlich
zertifizierte Original Ersatzteile
DE
5
5
/ KONTAKTADRESSE DES KUNDENDIENSTES
10
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 10
CAV Brandt MULTI A5.qxp 20/12/2006 11:59 Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Groupe Brandt CZ2801 de handleiding

Categorie
Wijnkoelers
Type
de handleiding