Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FormNo.3436-135RevA
53cmMulching/RearBagging/SideDischargingLawnMower
21750,21751
RasenmähermitMulch-,Heckfangsystem,Seitenauswurf(53cm)
21750,21751
Cortacéspeddemulching/ensacadotrasero/descargalateralde
53cm
21750,21751
Tondeusemulching/àbacarrière/éjectionlatéralede53cm
21750,21751
Tosaerbaconpiattoda53cmeopzionemulching/raccolta
posteriore/scaricolaterale
21750,21751
Gazonmaaiervan53cmmetmulchfunctie/zijafvoer/achtervanger
21750,21751
Kosiarka53cmzmulczerem/tylnymkoszem/wyrzutembocznym
21750,21751
www.T oro.com.
*3436-135*A
FormNo.3436-125RevA
53cmMulching/RearBagging/SideDischarging
LawnMower
ModelNo.21750—SerialNo.400000000andUp
ModelNo.21751—SerialNo.400000000andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawnson
residentialproperties.Usingthisproductforpurposes
otherthanitsintendedusecouldprovedangerousto
youandbystanders.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.Toro.comformoreinformation,including
safetytips,trainingmaterials,accessoryinformation,
helpndingadealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
Important:Withyourmobiledevice,youcan
scantheQRcodeontheserialnumberdecal(if
equipped)toaccesswarranty,parts,andother
productinformation
g305877
Figure1
1.Modelandserialnumberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause
seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe
recommendedprecautions.
g000502
Figure2
Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives;fordetails,pleaseseetheseparateproduct
specicDeclarationofConformity(DOC)sheet.
GrossorNetTorque:Thegrossornettorque
ofthisenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewiththeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE)J1940orJ2723.As
conguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginetorqueonthisclass
ofmowerwillbesignicantlylower.Pleasereferto
theenginemanufacturer’sinformationincludedwith
themachine.
Donottamperwithordisablesafetydevicesonthe
machine,andchecktheirproperoperationregularly.
Donotattempttoadjustortamperwiththeengine
speedcontrol;doingsomaycreateanunsafe
operatingcondition,resultinginpersonalinjury.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved
*3436-125*A
Contents
Introduction...............................................................1
Safety.......................................................................2
GeneralSafety...................................................2
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup........................................................................4
1InstallingtheHandle........................................4
2InstallingtheRecoil-StarterRopeinthe
RopeGuide.....................................................4
3AddingOiltotheEngine...................................5
4AssemblingtheGrassBag...............................5
5ChargingtheBattery........................................6
ProductOverview.....................................................7
Specications....................................................7
Attachments/Accessories...................................7
Operation..................................................................8
BeforeOperation...................................................8
BeforeOperationSafety.....................................8
FillingtheFuelT ank............................................8
CheckingtheEngine-OilLevel............................9
AdjustingtheCuttingHeight.............................10
DuringOperation..................................................11
DuringOperationSafety....................................11
StartingtheEngine...........................................12
UsingtheSelf-PropelDrive...............................12
ShuttingOfftheEngine.....................................12
MulchingtheClippings......................................12
BaggingtheClippings.......................................13
Side-DischargingtheClippings.........................14
OperatingTips.................................................14
AfterOperation....................................................15
AfterOperationSafety......................................15
CleaningundertheMachine.............................15
FoldingtheHandle...........................................15
Maintenance...........................................................16
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........16
MaintenanceSafety..........................................16
PreparingforMaintenance...............................16
ServicingtheAirFilter.......................................17
ChangingtheEngineOil...................................17
ChargingtheBattery.........................................18
ReplacingtheFuse...........................................19
ReplacingtheBlade..........................................19
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................20
Storage...................................................................21
StorageSafety..................................................21
PreparingtheMachineforStorage...................21
RemovingtheMachinefromStorage................21
Safety
Thismachinehasbeendesignedinaccordancewith
ENISO5395.
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsand
feetandofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafety
instructionstoavoidseriouspersonalinjury.
Read,understand,andfollowtheinstructions
andwarningsinthisOperator’sManualandon
themachineandattachmentsbeforestartingthe
engine.
Donotputyourhandsorfeetnearmovingpartsor
underthemachine.Keepclearofanydischarge
opening.
Donotoperatethemachinewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
functioningproperlyonthemachine.
Keepbystandersandchildrenoutoftheoperating
area.Donotallowchildrentooperatethemachine.
Allowonlypeoplewhoareresponsible,trained,
familiarwiththeinstructions,andphysically
capabletooperatethemachine.
Stopthemachine,shutofftheengine,remove
theignitionkey(ifequipped),andwaitforall
movingpartstostopbeforeservicing,fueling,or
uncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecan
resultininjury.T oreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructionsandalways
payattentiontothesafety-alertsymbol,which
meansCaution,Warning,orDanger—personalsafety
instruction.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjuryordeath.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decaloemmarkt
Manufacturer'sMark
1.Thismarkindicatesthatthebladeisidentiedasapart
fromtheoriginalmachinemanufacturer.
decal112-8760
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
decal117-4143
117-4143
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
Operator'sManualbeforeperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;onlyoperate
acrossslopes;shutofftheengineandwaitforallmoving
partstostopbeforeleavingthemachine;pickupdebris
beforemowing;lookbehindanddownwhenmovingin
reverse.
Electric-startmodelonly
decal140-4357
140-4357
1.Warning—readthe
Operator’sManualfor
batteryinformation;donot
discardtheleadbattery.
2.Attention—readthe
Operator’sManual
forbatterycharging
information.
3
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplasticsheetthatcoverstheengineandanyother
plasticorwrappingonthemachine.
Important:Topreventaccidentalstarting,donotinsertthekeyintotheelectric-startignition(if
equipped)untilyouarereadytostarttheengine.
1
InstallingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycandamagethecables,causinganunsafe
operatingcondition.
Donotdamagethecableswhenfoldingorunfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorizedServiceDealer.
1.Removethehandleknobsandcorrespondingboltsfromthelowerhandles(AofFigure3).
2.Positiontheupperhandleonthelowerhandlesandthenunfoldthehandle(BofFigure3).
3.Ensurethatthecablesareroutedtotheoutsideofthehandle(CofFigure3).
4.Installthehandleknobswiththecorrespondingboltsandtightenthemrmlybyhand(DofFigure3).
g305902
Figure3
2
InstallingtheRecoil-StarterRopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasilywheneveryouusethemachine,installtherecoil-starter
ropeintheropeguide.
4
g228152
Figure4
3
AddingOiltotheEngine
NoPartsRequired
Procedure
Important:Iftheoillevelintheengineistoolowortoohighandyouruntheengine,youmaydamage
theengine.
g222533
Figure5
5
4
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
g240711
Figure6
5
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
Electric-StartModelOnly
RefertoChargingtheBattery(page18).
6
ProductOverview
g197495
Figure7
Electric-startmodelshown
1.Blade-controlbar
8.Oilll/dipstick
2.Ignitionkey(electric-start
modelonly)
9.Reardeector
3.Battery(electric-start
modelonly)
10.Rearcutting-heightlever
4.Fuel-tankcap
11.Handleknob(2)
5.Airlter
12.Recoil-starthandle
6.Sparkplug13.Self-propeldrivebar
7.Frontcutting-heightlever
g197496
Figure8
1.Grassbag
3.Batterycharger
(electric-startmodelonly)
2.Side-dischargechute(sold
separately)
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
30kg
21750
(67lb)145cm56cm97cm
34kg
21751
(76lb)
(57inches)(22inches)(38inches)
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesisavailableforusewiththemachine
toenhanceandexpanditscapabilities.Contact
yourAuthorizedServiceDealerorauthorizedToro
distributororgotowww.T oro.comforalistofall
approvedattachmentsandaccessories.
Toensureoptimumperformanceandcontinuedsafety
certicationofthemachine,useonlygenuineToro
replacementpartsandaccessories.Replacement
partsandaccessoriesmadebyothermanufacturers
couldbedangerous,andsuchusecouldvoidthe
productwarranty.
7
Operation
Note:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Alwaysshutoffthemachine,removetheignition
key(ifequipped),waitforallmovingpartstostop,
andallowthemachinetocoolbeforeadjusting,
servicing,cleaning,orstoringit.
Becomefamiliarwiththesafeoperationofthe
equipment,operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,suchas
deectorsand/orgrasscatcher,areinplaceand
functioningproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethatthe
bladesandbladeboltsarenotwornordamaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine,
andremoveallobjectsthatcouldinterferewith
theoperationofthemachineorthatthemachine
couldthrow.
Contactwiththemovingbladewillcauseserious
injury.Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
FuelSafety
Fuelisextremelyammableandhighlyexplosive.
Areorexplosionfromfuelcanburnyouand
othersandcandamageproperty.
Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachinedirectlyon
thegroundbeforelling,notinavehicleoron
anobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,
whentheengineiscold.Wipeupanyfuelthat
spills.
Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
Donotremovethefuelcaporaddfueltothe
tankwhiletheengineisrunningorhot.
Ifyouspillfuel,donotattempttostartthe
engine.Avoidcreatingasourceofignitionuntil
thefuelvaporshavedissipated.
Storefuelinanapprovedcontainerandkeep
itoutofthereachofchildren.
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.Long-term
exposuretovaporscancauseseriousinjuryand
illness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthe
nozzleandthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
FillingtheFuelTank
Forbestresults,useonlyclean,fresh,unleaded
gasolinewithanoctaneratingof87orhigher
((R+M)/2ratingmethod).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%
MTBEbyvolumeisacceptable.
Donotuseethanolblendsofgasoline,such
asE15orE85,withmorethan10%ethanolby
volume.Performanceproblemsand/orengine
damagemayresult,whichmaynotbecovered
underwarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessfuelstabilizer
hasbeenaddedtothefuel.
Donotaddoiltogasoline.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline
fromamajorname-brandservicestation(Figure9).
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizer/conditionertofreshfuelasdirectedby
thefuel-stabilizermanufacturer.
Refertoyourengineownersmanualforadditional
information.
g230458
Figure9
8
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoolowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
g222533
Figure10
9
AdjustingtheCuttingHeight
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbehotandcanseverelyburnyou.
Keepawayfromthehotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallwheelstothesamecuttingheight(Figure11).
g228410
Figure11
10
DuringOperation
DuringOperationSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeye
protection;longpants;substantial,slip-resistant
footwear;andhearingprotection.Tiebacklong
hairanddonotwearlooseclothingorloose
jewelry.
Useyourfullattentionwhileoperatingthe
machine.Donotengageinanyactivitythat
causesdistractions;otherwise,injuryorproperty
damagemayoccur.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,or
undertheinuenceofalcoholordrugs.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Shutofftheengine,
removetheignitionkey(electric-startmodelonly),
andwaitforallmovingpartstostopbeforeleaving
theoperatingposition.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,the
engineshouldshutoffandthebladeshouldstop
within3seconds.Ifnot,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedService
Dealer.
Keepbystandersoutoftheoperatingarea.Keep
smallchildrenoutoftheoperatingareaandunder
thewatchfulcareofaresponsibleadultwhois
notoperatingthemachine.Stopthemachineif
anyoneentersthearea.
Alwayslookdownandbehindyoubeforemoving
themachineinreverse.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate
themachinewhenthereistheriskoflightning.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Avoidmowingin
wetconditions.
Useextremecarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectsthatmay
blockyourview.
Donotdirectthedischargematerialtoward
anyone.Avoiddischargingmaterialagainstawall
orobstruction;materialmayricochettowardyou.
Stoptheblade(s)whencrossinggravelsurfaces.
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcauseyou
toloseyourbalanceorfooting.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,removethe
ignitionkey(ifequipped),waitforallmovingparts
tostop,anddisconnectthewirefromthespark
plugbeforeexaminingthemachinefordamage.
Makeallnecessaryrepairsbeforeresuming
operation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutoff
theengine,removetheignitionkey(electric-start
modelonly),andwaitforallmovingpartstostop.
Iftheenginehasbeenrunning,itwillbehotand
canseverelyburnyou.Keepawayfromthehot
engine.
Operatetheengineonlyinwell-ventilatedareas.
Exhaustgasescontaincarbonmonoxide,which
islethalifinhaled.
Checkthegrasscatchercomponentsandthe
dischargechutefrequentlyforanywearor
deteriorationandreplacethemwithgenuineT oro
partswhennecessary.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupand
down.Useextremecautionwhenchanging
directiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poor
footingcouldcauseaslip-and-fallaccident.
Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
11
StartingtheEngine
1.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle(AofFigure12).
2.Pulltherecoil-starthandle(BofFigure12).
Note:Whenyoupulltherecoil-starthandle,pullitlightlyuntilyoufeelresistance,thenpullitsharply.
Allowtheropetoreturntothehandleslowly.
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveralattempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
g230255
Figure12
UsingtheSelf-PropelDrive
Toengagetheself-propeldrive,pullthe
self-propel-drivebartothehandleandholdit
(Figure13).
g240765
Figure13
1.Self-propel-drivebar
Note:Themaximumself-propel-drivespeedis
xed.T oreducethespeed,increasethespace
betweentheself-propel-drivebarandthehandle.
Todisengagetheself-propel-drive,releasethe
self-propeldrivebar.
Note:T oreducethegroundspeed,increasethe
spacebetweentheself-propeldrivebarandthe
handle.
ShuttingOfftheEngine
Toshutofftheengine,releasetheblade-controlbar.
Note:Removethekey(ifequipped)fromtheignition
whenyouleavethemachine.
Important:Whenyoureleasetheblade-control
bar,theengineshouldshutoffandtheblade
shouldstopwithin3seconds.Iftheydonot,stop
usingyourmachineimmediatelyandcontactan
AuthorizedServiceDealer.
MulchingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytomulch
thegrassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeitbefore
mulchingtheclippings.RefertoRemovingtheGrass
Bag(page13).
12
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleafclippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesandothersimilardebristobethrowntowardyou
orbystanders,resultinginseriouspersonalinjuryordeath.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,installanewTororeplacementbag.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresultinseriouspersonalinjury.
Shutofftheengineandwaitforallmovingpartstostopbeforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(AofFigure14).
2.Inserttherodendsofthegrassbagintothenotchesinthehandlebrackets(BofFigure14).
3.Allowthereardeectortorestonthebag.
g240796
Figure14
RemovingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(AofFigure14).
2.Liftthegrass-baghandleoutfromthenotchesonthehandlebracketsandremovethebagfromthe
machine.
3.Closethereardeector.
13
Side-Dischargingthe
Clippings
InstallingtheSide-Discharge
Chute
1.Liftupthereardeector(Figure15).
g032024
Figure15
1.Reardeector
3.Notchinthehandle
bracket(2)
2.Rodend(2)4.Side-dischargechute
Note:Ifthegrassbagisonthemachine,
removeit;refertoRemovingtheGrassBag
(page13).
2.Inserttherodendsoftheside-dischargechute
intothenotchesonthehandlebrackets(Figure
15).
3.Allowthereardeectortorestonthechute.
RemovingtheSide-Discharge
Chute
1.Liftupthereardeector(Figure15).
2.Lifttheside-dischargechuteoutformthe
notchesonthehandlebracketsandremovethe
chutefromthemachine.
3.Closethereardeector.
OperatingTips
GeneralMowingTips
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould
throw.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,removethekey
(ifequipped),disconnectthewirefromthespark
plug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installanewbladebefore
thecuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaT oro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelow51mm(2inches)unlessthe
grassissparseoritislatefallwhengrassgrowth
beginstoslowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,
mowatthehighestcuttingheightsettingandwalk
slower;thenmowagainatalowersettingforthe
bestlawnappearance.Ifthegrassistoolong,the
machinemayplugandcausetheenginetostall.
Wetgrassandleavestendtoclumpontheyard
andcancausethemachinetoplugortheengine
tostall.Avoidmowinginwetconditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydry
conditions,followalllocalrewarnings,andkeep
themachinefreeofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven
fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,
try1ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneed
tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
14
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleaves
onthelawn,mowatahighercuttingheightand
thenagainatthedesiredcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
AfterOperation
AfterOperationSafety
GeneralSafety
Alwaysshutoffthemachine,removetheignition
key(ifequipped),waitforallmovingpartstostop,
andallowthemachinetocoolbeforeadjusting,
servicing,cleaning,orstoringit.
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelp
preventres.Cleanupoilorfuelspills.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwhere
thereisanopename,spark,orpilotlight,such
asonawaterheateroronotherappliances.
HaulingSafety
Removetheignitionkey(ifequipped)before
loadingthemachineforhauling.
Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
Securethemachinefromrolling.
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Aftereachuse
Forbestresults,cleanunderthemachinesoonafter
youhavecompletedmowing.
1.Lowerthemachinetoitslowestcutting-height
setting.
2.Movethemachineontoapavedlevelsurface.
3.Withtheenginerunningandthebladeengaged,
sprayastreamofwaterinfrontoftheright,rear
wheel(Figure16).
Note:Thewaterwillsplashintothepathofthe
blade,cleaningouttheclippings.
g002600
Figure16
4.Whennomoreclippingscomeout,stopthe
waterandmovethemachinetoadryarea.
5.Runtheengineforafewminutestodrythe
undersideofthemachine.
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperly
candamagethecables,causinganunsafe
operatingcondition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactan
AuthorizedServiceDealer.
1.Removetheignitionkey(ifequipped).
2.Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovethe
handlefreely(Figure17).
g032022
Figure17
1.Handleknob(2)
3.MovethehandleforwardasshowninFigure17.
15
Maintenance
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Beforeeachuseordaily
Checktheengine-oillevelandaddoilasneeded.
Ensurethattheengineshutsoffwithin3secondsafterreleasingtheblade-control
bar.
Aftereachuse
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
Every25hours
Servicetheairlter;serviceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Chargethebatteryfor24hours(ifequipped).
Yearly
Changetheengineoil(ifdesired).
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Cleantheenginebyremovingdirtanddebrisfromitstopandsides;cleanitmore
frequentlyindustyoperatingconditions.
Yearlyorbeforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeyearlystorage.
Important:Refertoyourenginemanualforadditionalmaintenanceprocedures.
MaintenanceSafety
Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plugandremovetheignitionkey(electric-start
modelonly)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Weargloveswhen
servicingtheblade.Donotrepairoralterthe
blade(s).
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheir
properoperationregularly.
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.
Fuelisammableandexplosive,andcancause
personalinjury.Runtheenginedryorremovethe
fuelwithahandpump;neversiphonthefuel.
Toensureoptimumperformanceofthemachine,
useonlygenuineT ororeplacementpartsand
accessories.Replacementpartsandaccessories
madebyothermanufacturerscouldbedangerous,
andsuchusecouldvoidtheproductwarranty.
PreparingforMaintenance
1.Shutofftheengine,removetheignitionkey(if
equipped),andwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plug(Figure18).
g032025
Figure18
1.Spark-plugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
16
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Every25hours/Yearly(whichever
comesrst)
1.Pullthetabtoopentheair-ltercover(Figure
19).
g032020
Figure19
1.Tab
2.Replacetheairlter.
3.Closetheair-ltercover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Yearly
Changingtheengineoilisnotrequired,butif
youwanttochangetheoil,usethefollowing
procedure.
Note:Runtheengineafewminutesbeforechanging
theoiltowarmit.Warmoilowsbetterandcarries
morecontaminants.
EngineOilSpecications
Engineoilcapacity
0.44L(15oz)*
OilviscositySAE30orSAE10W-30
detergentoil
APIserviceclassicationSJorhigher
*Thereisresidualoilinthecrankcaseafteryoudrain
theoil.Donotpourtheentirecapacityofoilintothe
crankcase.Fillthecrankcasewithoilasdirectedin
thefollowingsteps.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.RefertoPreparingforMaintenance(page16).
3.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure20).
g033377
Figure20
1.Dipstick3.Full
2.Add
4.Tipthemachineontoitsside(sothattheair
lterisup)todraintheusedoilfromtheoil-ll
tube(Figure21).
17
g020050
Figure21
5.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachineto
theoperatingposition.
6.Carefullypourabout3/4oftheenginecapacity
ofoilintotheoil-lltube.
7.Wait3minutesfortheoiltosettleintheengine.
8.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
9.Insertthedipstickintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
10.Readtheoillevelonthedipstick(Figure20).
Iftheoillevelonthedipstickistoolow,
carefullypourasmallamountofoilintothe
oil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
8through10untiltheoillevelonthedipstick
iscorrect.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh,
draintheexcessoiluntiltheoillevelonthe
dipstickiscorrect.
Important:Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you
maydamagetheengine.
11.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
12.Recycletheusedoilproperly.
ChargingtheBattery
Electric-StartModelOnly
ServiceInterval:Every25hours
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly
(every25starts)orasneeded.Alwaysusethe
chargerinashelteredareaandchargethebatteryat
roomtemperature(22°Cor70°F)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothewireharnesslocated
belowtheignitionkey(Figure22).
g002889
Figure22
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsa
charge,recycleordisposeofthelead-acid
batteryaccordingtolocalcodes.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLED
displaythatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischarging
thebattery.
Agreenlightindicatesthatthechargerisfully
chargedorthechargerisdisconnectedfromthe
battery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredand
greenindicatesthatthebatteryisnearlyfully
charged.Thisstatelastsonlyafewminutesuntil
thebatteryisfullycharged.
18
ReplacingtheFuse
Electric-StartModelOnly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnot
runwiththeelectricstarter,thefusemaybeblown.
Replaceitwitha40Aplug-intypefuse.
1.Unclipthebatterycoverandremoveit(Figure
23).
g032021
Figure23
1.Batterycover3.Battery
2.Foam4.Fuseholder
2.Insertthefuseintothefuseholder(Figure24).
g002878
Figure24
3.Installthebatterycover.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:Youwillneedatorquewrenchto
installthebladeproperly.Ifyoudonothavea
torquewrenchorareuncomfortableperforming
thisprocedure,contactanAuthorizedService
Dealer.
Examinethebladewheneveryourunoutoffuel.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.
Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpened
andbalanced,orreplaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.RefertoPreparingforMaintenance(page16).
2.Tipthemachineontoitssidewiththeairlterup.
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady
(Figure25).
g231389
Figure25
4.Removetheblade,savingallmountinghardware
(Figure25).
5.Installthenewbladeandallmountinghardware
(Figure26).
19
g231390
Figure26
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladetopointtowardthemachinehousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladebolt
to82N∙m(60ft-lb).
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propeldrivecable.
1.Loosenthecable-supportnut(Figure27).
g009692
Figure27
1.25to38mm(1to1-1/2
inches)
4.Cable-supportnut
2.Self-propel-drivebar5.Cablesupport
3.Cablejacket
2.Holdtheself-propel-drivebar25to38mm(1to
1-1/2inches)fromthehandle(Figure27).
3.Pulldownthecablejacket(towardthemachine)
untilthereisnoslackinthecable(Figure27).
4.Tightenthenutonthecablesupport.
5.Releasetheself-propel-drivebarandensure
thatthecableisloose.
Note:Thecablemustbeloosewiththe
self-propeldrivebarinthereleasedposition;
otherwise,themachinemaycreepwhenyou
disengagethebar.
20
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
StorageSafety
Alwaysshutoffthemachine,removetheignitionkey
(ifequipped),waitforallmovingpartstostop,and
allowthemachinetocoolbeforeadjusting,servicing,
cleaning,orstoringit.
PreparingtheMachinefor
Storage
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuel
stabilizer(suchasT oroPremiumFuel
Treatment)tothefuelasdirectedonthelabel.
2.Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycle
itaccordingtolocalcodesoruseitinyour
automobile.
Important:Oldfuelinthefueltankisthe
leadingcauseofhardstarting.Donotstore
thefuelwithoutfuelstabilizermorethan
30days,anddonotstorestabilizedfuel
beyondthedurationrecommendedbythe
fuel-stabilizermanufacturer.
3.Runthemachineuntiltheengineshutsofffrom
runningoutoffuel.
4.Starttheengineagainandallowittorununtil
itshutsoff.Whenyoucannolongerstartthe
engine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplug
andconnectthewiretotheretainingpost
(ifequipped)andremovetheignitionkey(if
equipped).
6.Removethesparkplug,add30ml(1oz)of
engineoilthroughthespark-plughole,andpull
therecoil-starterropeslowlyseveraltimesto
distributeoilthroughoutthecylindertoprevent
cylindercorrosionduringtheoff-season.
7.Looselyinstallthesparkplug.
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
9.Electric-startmodelsonly:Chargethebattery
for24hours,thenunplugthebatterycharger
andstorethemachineinanunheatedarea.If
youmuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days.
RefertoChargingtheBattery(page18).
RemovingtheMachine
fromStorage
1.Electric-startmodelsonly:Chargethebattery
for24hours;referto5ChargingtheBattery
(page6).
2.Checkandtightenallfasteners.
3.Removethesparkplugandspintheengine
rapidlybypullingtherecoil-starthandletoblow
theexcessoilfromthecylinder.
4.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N∙m(15ft-lb).
5.Performanymaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page16).
6.Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page9).
7.Fillthefueltankwithfreshfuel;refertoFilling
theFuelT ank(page8).
8.Connectthewiretothesparkplug.
21
Notes:
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“Toro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalT orocompanyordealer.T orousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.T oromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.T odoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichT orohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3436-126RevA
RasenmähermitMulch-,Heckfangsystem,
Seitenauswurf(53cm)
Modellnr.21750—Seriennr.400000000undhöher
Modellnr.21751—Seriennr.400000000undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschine
kannfürSieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSiewww.toro.comhinsichtlich
Sicherheitstipps,Schulungsunterlagen,
Zubehörinformationen,StandorteinesHändlersoder
RegistrierungdesProdukts.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1
zeigtdiePositionderModell-undSeriennummern
amProdukt.TragenSiehierbittedieModell-und
SeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen
g305877
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereDetailsndenSieinder
produktspezischenKonformitätserklärung(DOC).
Brutto-oderNettodrehmoment:DasBrutto-
oderNettodrehmomentdiesesMotorswurde
vomMotorherstellerimLaborgemäßSAEJ1940
oderJ2723ermittelt.AufgrundderKonguration
zurErfüllungvonSicherheits-,Emissions-
undBetriebsanforderungenistdietatsächliche
MotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.WeitereInformationennden
SieinderMotorbedienungsanleitungdesHerstellers,
diemitderMaschineausgeliefertwurde.
ManipulierenoderdeaktivierenSiekeine
SicherheitsvorrichtungenanderMaschineundprüfen
SiedieeinwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.ModizierenodermanipulierenSienicht
dieBedienelementefürdieMotordrehzahl,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungen
führenkann.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:Mexiko
AlleRechtevorbehalten
*3436-126*A
Inhalt
Einführung................................................................1
Sicherheit..................................................................2
AllgemeineSicherheit.........................................2
Sicherheits-undBedienungsschilder.................3
Einrichtung................................................................4
1MontierendesHolms.......................................4
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung......................................................4
3Motorölnachfüllen...........................................5
4MontierendesFangkorbs................................6
5AuadenderBatterie.......................................7
Produktübersicht.......................................................7
TechnischeDaten..............................................8
Anbaugeräte/Zubehör........................................8
Betrieb......................................................................8
VordemEinsatz....................................................8
SicherheitshinweisevorderInbetrieb-
nahme.............................................................8
Betanken............................................................9
PrüfendesMotorölstands.................................10
EinstellenderSchnitthöhe.................................11
WährenddesEinsatzes.......................................12
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs.........................................................12
AnlassendesMotors........................................13
VerwendendesSelbstantriebs.........................13
AbstellendesMotors........................................13
MulchendesSchnittguts...................................13
SammelndesSchnittguts.................................14
SeitenauswurfdesSchnittguts.........................15
Betriebshinweise.............................................15
NachdemEinsatz...............................................16
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................16
ReinigenunterdemGerät.................................16
ZusammenklappendesHolms.........................17
Wartung..................................................................18
EmpfohlenerWartungsplan.................................18
Wartungssicherheit...........................................18
VorbereitenfürdieWartung..............................18
WartendesLuftlters........................................19
WechselndesMotoröls....................................19
AuadenderBatterie........................................20
AustauschenderSicherung..............................21
AuswechselndesMessers...............................21
EinstellendesSelbstantriebs............................22
Einlagerung............................................................23
SicherheitbeiderEinlagerung..........................23
VorbereitenderMaschinefürdie
Einlagerung...................................................23
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung...................................................24
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395.
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren
undGegenständeaufschleudern.Befolgenimmer
sämtlicheSicherheitshinweise,umschwereoder
tödlicheVerletzungenzuvermeiden.
Lesen,verstehenundbefolgenSievordem
AnlassendesMotorsalleAnweisungenund
WarnungeninderBedienungsanleitungundan
derMaschine.
BerührenSiebeweglicheTeileoderdieUnterseite
derMaschinenichtmitdenHändenoderFüßen.
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
BedienenSiedieMaschineniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen
angebrachtundfunktionstüchtigsind.
HaltenSieUnbeteiligte,insbesondereKinder,
ausdemArbeitsbereichfern.DasFahrzeug
darfniemalsvonKindernbetriebenwerden.
NurverantwortungsbewusstePersonen,die
geschultundmitdenAnweisungenvertrautsind
undkörperlichfähigsind,solltendieMaschine
verwenden.
HaltenSiedieMaschinean,stellendenMotorab,
ziehendenZündschlüssel(fallsvorhanden)ab
undwartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind,bevorSiedieMaschine
warten,auftankenoderVerstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.Halten
SiedieseSicherheitsanweisungenein,umdas
Verletzungsrisikozuverringern.AchtenSieimmerauf
dasSicherheitswarnsymbol
,esbedeutetVorsicht,
WarnungoderGefahr„Sicherheitshinweis“.Wenn
SiedieseAnweisungennichteinhalten,kanneszu
Verletzungenggf.tödlichenVerletzungenkommen.
2
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheitsaufkleberundBedienungsanweisungensindgutsichtbar;siebendensich
inderNähedermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverloren
gegangeneAufkleberaus.
decaloemmarkt
Herstellermarke
1.DieseMarkegibtan,dassdasMessereinTeildes
HerstellersderOriginalmaschineist.
decal112-8760
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzurMaschinehalten.
2.GefahrvonSchnittverletzungen/einerAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
decal117-4143
117-4143
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
3.Schnitt-undVerletzungsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzenstecker
abundlesenSiedieBedienungsanleitung,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
4.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeoderFüßebeim
Schnittmesser:HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern
undnehmenSiekeineSchutzvorrichtungenab.
5.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeundFüßeam
Schnittmesser:FahrenSieHängenichthochoderrunter
sondernnurparallel;schaltenSiedenMotorabundwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieMaschineverlassen;sammelnSievor
demMähvorgangSteineundandereHindernisseausdem
Weg;guckensienachhintenundunten,wennSienach
hintenfahren.
NurModellemitElektrostart
decal140-4357
140-4357
1.Warnung:LesenSie
dieBedienungsanleitung
zuInformationenzur
Batterie;entsorgenSiedie
Bleibatterienicht.
2.Achtung:Inder
Bedienungsanleitung
ndenSieAngabenzum
LadenderBatterie.
3
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutzabundalleanderenKunststoffteileoderVerpackungenab,
mitdenenderMotorabgedecktist.EntsorgenSiesie.
Wichtig:UmeinversehentlichesAnlassenzuverhindern,steckenSiedenSchlüsselerstindie
Elektrostart-Zündung(fallsvorhanden),wennSiezumAnlassendesMotorsbereitsind.
1
MontierendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschauf-oderzusammenklappen,könnenSiedieKabelbeschädigen
unddensicherenGeräteeinsatzgefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oderZusammenklappendesHolmsnichtdieKabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabelaneinenofziellenVertragshändler.
1.EntfernenSiedieGriffeunddieentsprechendenSchraubenvondenunterenGriffen(AinBild3).
2.PositionierenSiedenoberenGriffaufdieunterenGriffeundklappenSiedanndenGriffaus(BinBild3).
3.StellenSiesicher,dassdieKabelanderAußenseitedesGriffsverlegtsind(CinBild3).
4.MontierenSiedieGriffemitdenentsprechendenSchraubenundziehenSiediesevonHandfestan(D
inBild3).
g305902
Bild3
4
2
BefestigendesRücklaufstarterseilsinderSeilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseilinderSeilführung,umdenMotorsicherundmühelos
anzulassen.
g228152
Bild4
3
Motorölnachfüllen
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:WennderÖlstandimMotorzuhochoderzuniedrigistundSiedenMotorlaufenlassen,
könnenMotorschädenauftreten.
5
g222533
Bild5
4
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g240711
Bild6
6
5
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite20).
Produktübersicht
g197495
Bild7
BildzeigtModellmitElektrostart
1.Schaltbügel8.Einfüllstutzen/Peilstab
2.Zündschlüssel(nurbei
ModellmitElektrostart)
9.Heckablenkblech
3.Batterie(nurbeiModellen
mitElektrostart)
10.HintererSchnitthöhenein-
stellhebel
4.Tankdeckel
11.Holmhandrad(2)
5.Luftlter12.Rücklaufstarterbügel
6.Zündkerze
13.Selbstantriebsbügel
7.VordererSchnitthöhenein-
stellhebel
7
g197496
Bild8
1.Fangkorb
3.Batterieladegerät(nurbei
ModellenmitElektrostart)
2.Seitenauswurfkanal
(separaterhältlich)
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
30kg
21750
(67lb)145cm56cm97cm
34kg
21751
(76lb)
(57")(22")(38")
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanvonTorozugelassenen
AnbaugerätenundZubehörwirdfürdieseMaschine
angeboten,umdenFunktionsumfangdesGeräts
zuerhöhenundzuerweitern.WendenSiesichan
einenofziellenVertragshändlerodereinenofziellen
Toro-DistributorodernavigierenSiezuwww.Toro.com
füreineListederzugelassenenAnbaugeräteunddes
Zubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeite
derMaschineanhandderüblichenBetriebsposition.
VordemEinsatz
Sicherheitshinweisevor
derInbetriebnahme
AllgemeineSicherheit
StellenSieimmerdenMaschineab,ziehenSie
denZündschlüsselab(sofernvorhanden),warten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,undlassenSiedieMaschine
abkühlen,bevorSiesieeinstellen,warten,
reinigen,odereinlagern.
MachenSiesichmitdemsicherenEinsatz
desGeräts,derBedienelementeundden
Sicherheitsaufklebernvertraut.
PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Ablenkbleche
und/oderGrasfangkörbemontiertsindundrichtig
funktionieren.
ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellen
Siesicher,dassdieSchnittmesserund-schrauben
nichtabgenutztoderbeschädigtsind.
PrüfenSiedenArbeitsbereichderMaschine
undentfernenSiealleObjekte,diesichaufden
EinsatzderMaschineauswirkenodervonihr
aufgeschleudertwerdenkönnten.
DerKontaktmiteinemsichdrehendenMessers
kanneszuschwerenVerletzungenführen.Führen
SieIhreFingerbeimEinstellenderSchnitthöhe
nieunterdasMähwerk.
Kraftstoffsicherheit
Kraftstoffistextremleichtentammbar
undhochexplosiv.FeuerundExplosionen
durchKraftstoffkönnenVerbrennungenund
Sachschädenverursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Kraftstoffszuvermeiden.
FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
8
BetankenSiedieMaschineniebeilaufendem
oderheißemMotoroderentfernenSieden
Tankdeckel.
LassenSiedenMotorniebei
Kraftstoffverschüttungenan.Vermeiden
Sie,dassSieZündquellenschaffen,bisdie
Kraftstoffdämpfeverdunstetsind.
BewahrenSieKraftstoffinvorschriftsmäßigen,
fürKinderunzugänglichenKanisternauf.
KraftstoffistbeiEinnahmegesundheitsschädlich
odertödlich.WenneinePersonlangfristig
Benzindünstenausgesetztist,kanndieszu
schwerenVerletzungenundKrankheitenführen.
VermeidenSiedaslangfristigeEinatmenvon
Benzindünsten.
HaltenSieIhreHändeunddasGesichtvom
FüllstutzenundderÖffnungdesKraftstofftanks
fern.
HaltenSieKraftstoffvonAugenundderHaut
fern.
Betanken
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSie
sauberes,frisches,bleifreiesBenzinmiteiner
Mindestoktanzahlvon87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%
Ethanoloder15%MTBE(Volumenanteil)istauch
geeignet.
VerwendenSiekeineBenzin-Ethanolmischungen
(z.B.E15oderE85)mitmehrals10%Ethanol
(Volumenanteil).SonstkönnenLeistungsprobleme
und/oderMotorschädenauftreten,dieggf.nicht
vonderGarantieabgedecktsind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoder
inKraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSie
keinenKraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle(Bild
9).
Wichtig:GebenSiedieMengedes
Kraftstoffstabilisatorsbzw.-konditionierers
indenfrischenKraftstoff,wievomHersteller
desKraftstoffstabilisatorsvorgeschrieben,um
Startproblemezuvermeiden.
WeitereInformationenndenSieinder
BedienungsanleitungfürdenMotor.
g230458
Bild9
9
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
g222533
Bild10
10
EinstellenderSchnitthöhe
ACHTUNG
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffsehrheißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiealleRäderaufdiegleicheSchnitthöheein(Bild11).
g228410
Bild11
11
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit
währenddesBetriebs
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.eine
Schutzbrille,langeHosen,rutschfeste
ArbeitsschuheundeinenGehörschutz.Binden
SielangeHaarehintenzusammenundtragenSie
keinenSchmuckoderweiteKleidung.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSievor
demVerlassenderBedienerpositiondenMotor
ab,ziehenSiedieZündschlüssel(nurModelle
mitElektro-Sofortstart)abundwarten,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollten
derMotorunddasMesserinnerhalbvondrei
Sekundenabstellen.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedieMaschinenichtmehrein
undwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
HaltenSieumstehendePersonenvom
Arbeitsbereichfern.HaltenSiekleineKinderaus
demMähbereichfernundunterAufsichteines
verantwortlichenErwachsenen,dernichtdie
Maschinebedient.StellenSie,wennjemandden
Arbeitsbereichbetritt,sofortdieMaschineab.
SchauenSieimmernachuntenundnachhinten,
bevorSiedieMaschinerückwärtsbewegen.
SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenundgeeigneten
Witterungsbedingungenein.FahrenSie
dieMaschineniebeiGewitter,bzw.wennGefahr
durchBlitzschlagbesteht.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzu
schwerenVerletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenundmitdemMesserinBerührung
kommen.VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,
Sträuchern,BäumenundanderenGegenständen,
dieIhreSichtbehindernkönnen,vorsichtigvor.
WerfenSiedasSchnittgutnichtgegenPersonen
aus.VermeidenSie,MaterialgegeneineWand
odereinHindernisauszuwerfen,dadasMaterial
aufSiezurückprallenkann.StellenSiedas/die
Messerab,wennSieeineKiesoberächen
überqueren.
AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steine
oderandereverborgeneObjekte.Unebenes
Geländekanndazuführen,dassSiedas
GleichgewichtoderdenHaltverlieren.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängt
zuvibrieren,ziehendenZündschlüssel(falls
vorhanden)ab,warten,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensindundziehenden
Zündkerzensteckerab,bevorSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungenuntersuchen.Führen
SiedieerforderlichenReparaturarbeitenaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
StellenSievordemVerlassender
BedienungspositiondenMotorab,ziehen
SiedenZündschlüssel(nurModellemit
Elektrostart)abundwarten,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
DerMotoristnachdemBetriebsehrheißundSie
könntensichverbrennen.BerührenSienieden
heißenMotor.
BetreibenSiedenMotornuringutbelüfteten
Bereichen.DieAbgaseenthaltenKohlenmonoxid,
dasbeimEinatmentödlichist.
PrüfenSiedieTeiledesFangkorbsunddes
AuswurfkanalshäugaufRisseoderAbnutzung
undwechselnSiesieggf.mitOriginalteilenvon
Toroaus.
SicherheitanHanglagen
MähenSieimmerquerzumHang,nicht
hangaufwärtsoder-abwärts.GehenSiebeim
RichtungswechselanHanglagenäußerst
vorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHanglagenzu
mähen.EinschlechterHaltkannzuRutsch-und
Fallunfällenführen.
GehenSiebeiMäharbeiteninderNähevonsteilen
Gefällen,GräbenoderBöschungenbesonders
vorsichtigvor.
12
AnlassendesMotors
1.DrückenSiedenSchaltbügelgegendenHolm(AinBild12).
2.ZiehenSieamRücklaufstartergriff(BinBild12).
Hinweis:ZiehenSieleichtamRücklaufstartergriff,bisSieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihn
dannkräftigdurch.LassenSiedasSeillangsamzumHolmzurücklaufen.
Hinweis:WennderRasenmähernachmehrerenVersuchennichtanspringt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
g230255
Bild12
Verwendendes
Selbstantriebs
EinkuppelndesSelbstantriebs:ZiehenSieden
SelbstantriebsbügelzumHolmundhaltenSie
ihnindieserStellungfest(Bild13).
g240765
Bild13
1.Selbstantriebsbügel
Hinweis:DieHöchstgeschwindigkeitfürden
Selbstantriebkannnichtgeändertwerden.Zum
VerringernderGeschwindigkeitkönnenSieden
AbstandzwischendemSelbstantriebsbügelund
demHolmvergrößern.
AuskuppelndesSelbstantriebs:LassenSie
denSelbstantriebsbügellos.
Hinweis:ZumVerringernderFahrgeschwin-
digkeitkönnenSiedenAbstandzwischendem
SelbstantriebsbügelunddemHolmvergrößern.
AbstellendesMotors
LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügel
los.
Hinweis:ZiehenSiedenSchlüssel(fallsvorhanden)
vonderZündungab,wennSiedieMaschine
verlassen.
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,
solltenderMotorunddasMesserinnerhalb
vondreiSekundenabstellen.Wenndiesnicht
derFallist,setzenSiedieMaschinenichtmehr
einundwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
MulchendesSchnittguts
DieMaschineistwerksseitigaufdasMulchenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
NehmenSiedenFangkorbvomGerätab,fallser
montiertist,bevorSiedasSchnittgutmulchen,siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite14).
13
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaubimFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndasAusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersundUnbeteiligterzulassen.Daskannzuschweren
odertödlichenVerletzungenführen.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.TauschenSieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinen
neuenErsatzkorbvonToroaus.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktkannzuschwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisallebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(AinBild14).
2.SetzenSiedieStangenendendesFangkorbsindieKerbenandenHolmhalterungen(BinBild14).
3.LassenSiedashintereAblenkblechaufdemFangkorbauiegen.
g240796
Bild14
EntfernendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(AinBild14).
2.HebenSiedenFangkorbgriffausdenKerbenandenHolmhalterungenundnehmendenFangkorb
vomRasenmäherab.
3.SchließenSiedashintereAblenkblech.
14
Seitenauswurfdes
Schnittguts
EinbauendesSeitenauswurfka-
nals
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(Bild15).
g032024
Bild15
1.HinteresAblenkblech3.Kerbeinder
Holmhalterung(2)
2.Stangenende(2)
4.Seitenauswurfkanal
Hinweis:NehmenSieggf.denFangkorbab,
sieheEntfernendesFangkorbs(Seite14).
2.SetzenSiedieStangenendendes
SeitenauswurfkanalsindieKerbenan
denHolmhalterungen(Bild15).
3.LassenSiedashintereAblenkblechaufdem
Auswurfkanalauiegen.
EntfernendesSeitenauswurfka-
nals
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(Bild15).
2.HebenSiedenSeitenauswurfkanalausden
KerbenandenHolmhalterungenundnehmen
denAuswurfkanalvomRasenmäherab.
3.SchließenSiedashintereAblenkblech.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSiealleObjekte,dievonderMaschine
aufgeschleudertwerdenkönnten.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängt
zuvibrieren,ziehendenZündschlüssel(falls
vorhanden)ab,ziehendenZündkerzensteckerab
unduntersuchenSiedenMäheraufeventuelle
Beschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurchein
OriginalersatzmesservonToroaus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunter
einerEinstellungvon51mm,wenndasGras
sehrfeinwächst,oderimSpätherbst,wenndas
Graswachstumnachlässt.
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöhe
aufdiehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,
wennSieGrasmähen,daslängerals15cmist.
MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdemRasendasgewünschte
Schnittbildzugeben.WenndasGraszulangist,
kanndieMaschineverstopfenundderMotorkann
abstellen.
NassesGrasundLaubneigenzumVerklumpenim
GartenundkönneneinVerstopfenderMaschine
undeinAbstellendesMotorsverursachen.
VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbesteht
eineBrandgefahr.HaltenSieallelokalen
BrandgefahrwarnungeneinundentfernenSie
trockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufder
RasenächeundbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
SchnittbilddesRasenseinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSie
esschärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
15
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstelle
beijedemGangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdie
HälftedesRasensdurchdieSchnittgutdecke
sichtbarist.DabeimüssenSieunterUmständen
mehrmalsüberdasLaubmähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmauf
demRasenliegt,mähenSiemiteinerhöheren
Schnitthöheunddannmitdergewünschten
Schnitthöhe.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedas
Laubnichtfeingenughäckselt.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit
nachdemBetrieb
AllgemeineSicherheit
StellenSieimmerdenMaschineab,ziehenSie
denZündschlüsselab(sofernvorhanden),warten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,undlassenSiedieMaschine
abkühlen,bevorSiesieeinstellen,warten,
reinigen,odereinlagern.
EntfernenSieGrasundSchmutzvonder
Maschine,umeinemBrandvorzubeugen.
WischenSieÖl-undKraftstoffverschüttungenauf.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanister
nieanOrtenmitoffenerFlamme,Funkenoder
Zündamme,z.B.Warmwasserbereiter,oder
andereGeräte.
SicherheitbeimBefördern
ZiehenSiedenZündschlüssel(fallsvorhanden)
ab,bevorSiedieMaschinefürdenTransport
verladen.
GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschine
aufeinen/voneinemTransportmittelvorsichtigvor.
SichernSiedieMaschinefürdenTransport.
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:NachjederVerwendung
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSie
dieUnterseitederMaschinesobaldSiemitdem
Mähenfertigsind.
1.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigste
Schnitthöheab.
2.StellenSiedieMaschineaufeinebefestigte
Fläche.
3.LassenSiedenMotorbeieingekuppeltem
MesserlaufenundsprühenSieWasservordas
rechteHinterrad(Bild16).
Hinweis:DasWasserspritztdanninden
MesserlaufwegundspültdasSchnittgutaus.
g002600
Bild16
4.StellenSiedasWasserab,wennkeinSchnittgut
mehrherausgespültwird,undschiebenSieden
RasenmäheraufeinentrockenenBereich.
5.LassenSieihnfüreinpaarMinutenlaufen,um
dieUnterseitederMaschineauszutrocknen.
16
Zusammenklappendes
Holms
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesHolmsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigten
KabelaneinenofziellenVertragshändler.
1.ZiehenSiedenZündschlüsselab(falls
vorhanden).
2.LösenSiedieHolmhandräder,bisSiedenHolm
ungehindertbewegenkönnen(Bild17).
g032022
Bild17
1.Holmhandrad(2)
3.SchiebenSiedenHolmnachvorne,sieheBild
17.
17
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
ÜberprüfenSiedenMotorölstandundfüllenSiebeiBedarfÖlnach.
StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvondreiSekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
NachjederVerwendung
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.
Alle25Betriebsstunden
WartenSiedenLuftlter;wartenSieihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
LadenSiedieBatterie24Stundenlangauf(fallsvorhanden).
Jährlich
WechselnSiedasMotoröl(fallsgewünscht).
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
ReinigenSiedenMotor,umSchmutzundRückständevonderOberseiteundden
Seitenzuentfernen;reinigenSieihnöfterinstaubigenBedingungen.
Jährlichodervorder
Einlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
Wichtig:WeitereWartungsmaßnahmenndenSieinderBedienungsanleitungdesMotors.
Wartungssicherheit
ZiehenSiedenZündkerzensteckervonder
ZündkerzeabundziehendenZündschlüssel
(nurModellemitElektrostart)ab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
TragenSiebeimDurchführenvon
WartungsarbeitenHandschuheundeine
Schutzbrille.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.TragenSie
Handschuhe,wennSiedasMesserwarten.
FührenSiekeineReparaturenoderModikationen
andenMessernaus.
ModizierenSieaufkeinenFalldie
Sicherheitsvorkehrungen.PrüfenSieihre
einwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Kraftstoffist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.LassenSiedenMotorlaufen,bis
keinKraftstoffmehrimTankist,oderpumpen
SiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
UmeineoptimaleLeistungderMaschinezu
gewährleisten,verwendenSienurOriginal
ErsatzteileundZubehörvonToro.Die
VerwendungvonErsatzteilenundZubehörvon
anderenHerstellernkannGefahrenbergenund
zumErlöschenderGarantieführen.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorab,ziehenSieden
Zündschlüsselab(fallsvorhanden)undwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
2.ZiehenSiedenKerzensteckervonder
Zündkerzeab(Bild18).
g032025
Bild18
1.Zündkerzenstecker
3.SteckenSienachdemAbschlussder
WartungsarbeitendasZündkabelwiederaufdie
Zündkerze.
18
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden/Jährlich
(jenachdem,waszuersterreicht
wird)
1.ZiehenSieanderNase,umdie
Luftlterabdeckungzuöffnen(Bild19).
g032020
Bild19
1.Nase
2.TauschenSiedenLuftlteraus.
3.SchließenSiedieLuftlterabdeckung.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:Jährlich
EinÖlwechselistnichterforderlich,wennSie
jedochdasÖlwechselnmöchten,führenSiedie
folgendenSchritteaus.
Hinweis:LassenSiedenMotoreinpaar
Minutenlaufen,bevorSiedasÖlwechseln,umes
aufzuwärmen.WarmesÖließtbesserundführt
mehrFremdstoffemitsich.
Motorölsorte
Motorölmenge0,44Liter*
Ölviskosität
WaschaktivesÖlderSorte
SAE30oderSAE10W-30
API-KlassikationSJoderhöher
*NachdemAblassendesÖlsbendetsichnoch
RestölimKurbelgehäuse.NichtdiegesamteMenge
desÖlsindasKurbelgehäusegießen.FüllenSie
dasKurbelgehäusewieindenfolgendenSchritten
beschriebenmitÖl.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite18).
3.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild20).
g033377
Bild20
1.Peilstab3.Voll
2.Add(Nachfüllen)
4.KippenSiedieMaschineseitlich(Luftlternach
oben),umdasAltölausdemÖleinfüllstutzen
abzulassen(Bild21).
19
g020050
Bild21
5.StellenSiedieMaschinenachdemAblassen
desAltölswiederindieBetriebsstellung.
6.GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsam
indenÖleinfüllstutzen.
7.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlim
Motorsetzenkann.
8.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
9.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen
undziehenihndannheraus.
10.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab(Bild20).
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist,füllenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholenSiedanndieSchritte8bis10,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist,
lassenSieÖlab,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist.
Wichtig:WennderÖlstandimMotor
zuhochoderzuniedrigistundSieden
Motorlaufenlassen,könnenMotorschäden
auftreten.
11.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Einfüllstutzen.
12.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
AuadenderBatterie
NurModellemitElektrostart
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stunden
auf,danachmonatlich(alle25Starts)oderjenach
Bedarf.SetzenSiedasLadegerätimmerineinem
geschütztenBereichein,undladenSiedieBatterie
immerbeiRaumtemperatur(22°C)auf.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbaum
an,dersichunterdemZündschlossbendet
(Bild22).
g002889
Bild22
2.SchließenSiedasLadegerätaneine
Wandsteckdosean.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerden
kann,entsorgenSiedieBatteriemitderSäure
gemäßdenörtlichenVorschriften.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweise
einzweifarbigesLED,aufderdiefolgenden
Ladezuständeangezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdie
Batterielädt.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerät
ganzaufgeladenodernichtandieBatterie
angeschlossenist.
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.
DieserZustanddauerteinpaarMinuten,bisdie
Batterieganzaufgeladenist.
20
AustauschenderSicherung
NurModellemitElektrostart
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotor
mitdemElektrostartsichnichtdreht,istdieSicherung
eventuelldurchgebrannt.ErsetzenSiesiedurcheine
40-A-SicherungvomKfz-Typ.
1.LösenSiediebeidenClipsander
BatterieabdeckungundnehmenSiesie
ab(Bild23).
g032021
Bild23
1.Batterieabdeckung3.Batterie
2.Schaum
4.Sicherungsfassung
2.SetzenSiedieSicherunginden
Sicherungshalterein(Bild24).
g002878
Bild24
3.BringenSiedieBatteriefachabdeckungwieder
an.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:SiebenötigenfürdenrichtigenEinbau
desMesserseinenDrehmomentschlüssel.Wenn
SiekeinenDrehmomentschlüsselhabenoder
dieseArbeitnichtausführenmöchten,wenden
SiesichaneinenofziellenVertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleer
ist.WechselnSiedasMessersofortaus,wenn
esbeschädigtodergerissenist.SchärfenSiedie
Messerkante,wennsiestumpfistoderEinkerbungen
aufweist.WechselnSieggf.dasMesseraus.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite18).
2.KippenSiedieMaschineaufdieSeite,sodass
derLuftlternachobenzeigt.
3.StabilisierenSiedasMessermiteinem
Holzblock(Bild25).
g231389
Bild25
4.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSie
alleBefestigungsschraubenauf(Bild25).
5.SetzenSiedasneueMesserundalleSchrauben
auf(Bild26).
21
g231390
Bild26
Wichtig:DasgebogeneEndedesMessers
solltezumMähwerkgehäusezeigen.
6.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselmit82Nman.
Einstellendes
Selbstantriebs
BeimEinbaueinesSelbstantriebskabelsoderbei
einerfalschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssen
SiedasSelbstantriebskabeleinstellen.
1.LösenSiedieKabelstützenmutter(Bild27).
g009692
Bild27
1.25mmbis38mm4.MutteranKabelstütze
2.Selbstantriebsbügel
5.Zugstütze
3.Kabelmantel
2.HaltenSiedenSelbstantriebsbügel25mmbis
38mmvomHolmentfernt(Bild27).
3.ZiehenSiedenKabelmantel(zurMaschine),bis
dasKabelstrammist(Bild27).
4.ZiehenSiedieMutteranderKabelstützefest.
5.LassenSiedenSelbstantriebsbügellosund
stellenSiesicher,dassdasKabelnichtstramm
ist.
Hinweis:DasKabeldarfnichtstraffgespannt
sein,wennderSelbstantriebsbügellosgelassen
ist,sonstkriechtderRasenmäher,wennSieden
Bügelauskuppeln.
22
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.
Sicherheitbeider
Einlagerung
StellenSieimmerdenMaschineab,ziehenSieden
Zündschlüsselab(sofernvorhanden),wartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommensind,
undlassenSiedieMaschineabkühlen,bevorSiesie
einstellen,warten,reinigen,odereinlagern.
VorbereitenderMaschine
fürdieEinlagerung
1.GebenSiedemBenzinbeimletztenAuftanken
imJahreinenKraftstoffstabilisator(z.B.Toro
PremiumFuelTreatment)bei,wieaufdem
Etikettangegeben.
2.EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhr
Auto.
Wichtig:AlterKraftstoffimKraftstofftank
istdiehäugsteUrsachefürschweres
Anspringen.LagernSieKraftstoffohne
Stabilisatorhöchstens30TageundlagernSie
KraftstoffmitStabilisatornurfürdieDauer,
diederHerstellerdesKraftstoffstabilisators
empehlt.
3.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bis
derMotorinfolgevonBenzinknappheitabstellt.
4.StartenSiedenMotorundlassenSieihnlaufen,
biserabstellt.WennsichderMotornichtmehr
startenlässt,isterausreichendtrocken.
5.ZiehenSiedenKerzensteckervonder
ZündkerzeabundschließenSieihnan
derBefestigungsstrebe(fallsvorhanden)
an;entfernenSiedenZündschlüssel(falls
vorhanden).
6.EntfernenSiedieZündkerze,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlocheinundziehenSie
mehrmalslangsamamRücklaufstarterkabel,
umdasÖlimZylinderzuverteilenund
eineKorrosiondesZylinderswährendder
Einlagerungzuvermeiden.
7.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
8.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
9.NurModellemitElektrostart:LadenSiedie
Batteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasBatterieladegerätabundlagerndie
MaschineaneinemnichtbeheiztenOrt.Wenn
SiedieMaschineaneinembeheiztenOrt
einlagern,müssenSiedieBatteriealle90Tage
auaden.SieheAuadenderBatterie(Seite20).
23
Herausnehmender
Maschineausder
Einlagerung
1.NurModellemitElektrostart:LadenSiedie
Batteriefür24Stunden,siehe5Auadender
Batterie(Seite7).
2.ZiehenSiealleBefestigungenan.
3.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehen
SiedenMotorschnelldurchZiehendes
Rücklaufstarters,umüberüssigesÖlausdem
Zylinderzuentfernen.
4.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesie
miteinemDrehmomentschlüsselmit20Nman.
5.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeiten
durch,sieheWartung(Seite18).
6.PrüfenSiedenMotorölstand;siehePrüfendes
Motorölstands(Seite10).
7.FüllenSiefrischenKraftstofftankinden
Kraftstofftank,sieheBetanken(Seite9).
8.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
24
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„Toro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleT oro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieToromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3436-127RevA
Cortacéspeddemulching/ensacadotrasero/des-
cargalateralde53cm
demodelo21750—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo21751—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenidoenzonasverdesresidenciales.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.T oro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto
g305877
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
ParBrutooNeto:elparbrutoonetodeestemotor
fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo
aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedadde
IngenierosdelAutomóvilSAE).Debidoaqueel
motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal
enestetipodecortacéspedserásignicativamente
menor.Consultelainformacióndelfabricantedel
motorincluidaconlamáquina.
Nomanipulenidesactivelosdispositivosdeseguridad
delamáquina,ycompruebesufuncionamiento
regularmente.Nointenteajustarnimanipularel
controldevelocidaddelmotor;silohace,puedecrear
condicionesinsegurasquepuedenprovocarlesiones
personales.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
*3436-127*A
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................2
Seguridadengeneral.........................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................4
1Instalacióndelmanillar....................................4
2Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................4
3Añadidodeaceitealmotor...............................5
4Ensamblajedelrecogedor...............................6
5Cómocargarlabatería....................................7
Elproducto...............................................................7
Especicaciones................................................8
Aperos/accesorios..............................................8
Operación.................................................................8
Antesdelfuncionamiento......................................8
Seguridadantesdeluso.....................................8
Llenadodeldepósitodecombustible..................9
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................10
Ajustedelaalturadecorte.................................11
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteeluso..................................12
Arranquedelmotor...........................................13
Usodelatransmisiónautopropulsada..............13
Paradadelmotor..............................................13
Recicladodelosrecortes..................................13
Ensacadodelosrecortes.................................14
Descargalateraldelosrecortes........................15
Consejosdeoperación....................................15
Despuésdelfuncionamiento...............................16
Seguridaddespuésdeluso..............................16
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................16
Plegadodelmanillar.........................................17
Mantenimiento........................................................18
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................18
Seguridadenelmantenimiento........................18
Preparaciónparaelmantenimiento..................18
Mantenimientodelltrodeaire.........................19
Cambiodelaceitedelmotor..............................19
Cómocargarlabatería.....................................20
Cambiodelfusible............................................21
Cambiodelacuchilla........................................21
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........22
Almacenamiento.....................................................23
Seguridadduranteelalmacenamiento.............23
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................23
Despuésdelalmacenamiento..........................24
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual
deloperadorylasqueestáncolocadasenla
máquinayenlosaccesorios.
Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas
móvilesodebajodelamáquina.Noseacerquea
losoriciosdedescarga.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentea
losniños,alejadasdeláreadeoperación.No
permitaqueestevehículoseautilizadoporniños.
Sólopermitaquemanejenlamáquinapersonas
responsables,formadas,familiarizadasconlas
instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizarla
máquina.
Parelamáquina,apagueelmotor,retirelallave
deencendido(sidisponedeella)yespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridady
presteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Estamarcaindicaquelacuchillahasidoidenticadacomo
piezadelfabricanteoriginaldelamáquina.
decal112-8760
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacéspednoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal117-4143
117-4143
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacéspeddesconectelabujíayleael
Manualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganosubanibajependientes;desplácesedelado
aladoenpendientes;apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesdedejar
lamáquina;retirecualquierresiduoantesdesegar;mire
haciaatrásyhaciaabajoalavanzarmarchaatrás.
Modelodearranqueeléctricosolamente
decal140-4357
140-4357
1.Advertencia—leael
Manualdeloperadorpara
obtenerinformaciónsobre
labatería;nodesechela
bateríadeplomo.
2.Advertencialeael
Manualdeloperadorpara
obtenerinformaciónsobre
lacargadelabatería.
3
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectoradeplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
Importante:Paraevitarunarranqueaccidental,noinsertelallaveenelarrancadoreléctrico(siestá
instalado)hastaquevayaaarrancarelmotor.
1
Instalacióndelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeformaincorrecta,puedendañarseloscables,creando
unascondicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarelmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retirelospomosdelmanillarylospernoscorrespondientesdelasseccionesinferioresdelmanillar
(Figura3,A).
2.Coloqueelmanillarsuperiorsobrelasseccionesinferioresyluegodespliegueelmanillar(Figura3,B).
3.Asegúresedecolocarloscablesenelexteriordelmanillar(Figura3,C).
4.Instalelospomosdelmanillarconlospernoscorrespondientesyapriételosrmementeamano(Figura
3,D).
g305902
Figura3
4
2
Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformasegurayfácilcadavezqueutilicelamáquina,instale
lacuerdadearranqueenlaguíadelacuerda.
g228152
Figura4
3
Añadidodeaceitealmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotor.
5
g222533
Figura5
4
Ensamblajedelrecogedor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g240711
Figura6
6
5
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página20).
Elproducto
g197495
Figura7
Modelodearranqueeléctricoilustrado
1.Barradecontroldelas
cuchillas
8.Varilla/tapóndellenadode
aceite
2.Llavedecontacto(modelo
dearranqueeléctrico
solamente)
9.Deectortrasero
3.Batería(modelode
arranqueeléctrico
solamente)
10.Palancadealturadecorte
trasera
4.Tapóndeldepósitode
combustible
11.Pomodelmanillar(2)
5.Filtrodeaire12.Arrancador
6.Bujía13.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
7.Palancadealturadecorte
delantera
7
g197496
Figura8
1.Recogedor
3.Cargadordelabatería
(modelodearranque
eléctricosolamente)
2.Conductodedescarga
lateral(sevendepor
separado)
Especicaciones
Mo-
delo
PesoLongitudAnchuraAltura
30kg
21750
145cm56cm97cm
34kg
21751
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede
encendido(sidisponedeella),espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogedores,estáncolocadosy
quefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillasylospernosdelascuchillas
noestándesgastadosodañados.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
Elcontactoconlacuchillaenmovimientocausará
lesionesgraves.Nopongalosdedosdebajodela
carcasaalajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
8
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestá
calienteoenmarcha.
Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor.Evitecrearunafuentedeignición
hastaquelosvaporesdelcombustiblese
hayandisipado.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance
delosniños.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Llenadodeldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol
porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno
estarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida(Figura9).
Importante:Parareducirproblemasde
arranque,añadaestabilizador/acondicionador
alcombustiblefresco,talycomoindiqueel
fabricantedelestabilizador.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea
másinformación.
g230458
Figura9
9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotor.
g222533
Figura10
10
Ajustedelaalturadecorte
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuycalienteypuedecausarle
quemadurasgraves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodaslasruedasalamismaalturadecorte(Figura11).
g228410
Figura11
11
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Pareelmotor,retirelallavedecontacto,
(modelodearranqueeléctricosolamente)yespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
Mantengaaotraspersonasalejadasdelazonade
trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados
delazonadetrabajoybajolasupervisiónde
unadultoresponsablequenoestéutilizandola
máquina.Parelamáquinasialguienentraenla
zona.
Miresiemprehaciaabajoydetrásdeustedantes
deconducirlamáquinaenmarchaatrás.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode
rayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Evitesegarencondicioneshúmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Nodirijaelmaterialdedescargahaciauna
persona.Eviteladescargadematerialcontrauna
pareduobstrucción,yaqueelmaterialpodría
rebotarhaciausted.Parelacuchillaolascuchillas
alcruzarsuperciesdegrava.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Elterrenoirregularpodría
hacerquepierdaelequilibrio.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave(si
disponedeella),espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoydesconecteelcable
delabujíaantesdeinspeccionarlamáquinaen
buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotor,retirelallavedecontacto(modelo
dearranqueeléctricosolamente)yespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,estarácalientey
puedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelmotorcaliente.
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Inspeccionefrecuentementeloscomponentes
delrecogedorydelconductodedescarga
paracomprobarquenoesténdesgastadoso
deterioradosysustitúyalosporpiezasgenuinas
Torocuandoseanecesario.
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
12
Arranquedelmotor
1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar(Figura12,A).
2.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura12,B).
Nota:Cuandotiredelarrancadorderetroceso,debetirarsuavementehastaquenoteresistencia;luego
tireconfuerza.Dejequelacuerdavuelvalentamentealmanillar.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevariosintentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
g230255
Figura12
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarlatransmisiónautopropulsada,
tiredelabarradetransmisiónautopropulsada
hastaelmanillarymanténgalaallí(Figura13).
g240765
Figura13
1.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
Nota:Lavelocidadmáximadelatransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirla
velocidad,aumenteelespacioentrelabarrade
autopropulsiónyelmanillar.
Paradesengranarlatransmisión
autopropulsada,sueltelabarradetransmisión
autopropulsada.
Nota:Parareducirlavelocidadsobreelterreno,
aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión
autopropulsadayelmanillar.
Paradadelmotor
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelas
cuchillas.
Nota:Retirelallavedecontacto(siestáinstalada)
cuandodejelamáquinadesatendida.
Importante:Cuandosueltalabarradecontrol
delacuchilla,elmotordebepararseylacuchilla
debedetenerseen3segundosomenos.Sinose
paran,dejedeusarlamáquinainmediatamente
ypóngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparapicarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Sielrecogedorestáinstaladoenlamáquina,
retíreloantesdeprocederalpicadodelosrecortes
(mulching).ConsulteRetiradadelrecogedor(página
14).
13
Ensacadodelosrecortes
Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesdehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Sielrecogedorestádesgastado,puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduossimilares
haciaustedohaciaotraspersonas,provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementeelrecogedor.Siestádañado,instaleunrecogedorderecambio
Toronueva.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconlacuchillapuedecausarlesiones
personalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Levanteeldeectortrasero(Figura14,A).
2.Introduzcalosextremosdelavarilladelabolsaderecogidaenlasmuescasdelossoportesdelmanillar
(Figura14,B).
3.Dejequeeldeectortraserodescansesobrelabolsaderecogida.
g240796
Figura14
Retiradadelrecogedor
1.Levanteeldeectortrasero(Figura14,A).
2.Retireelasadelabolsaderecogidadelasmuescasdelossoportesdelmanillaryretirelabolsade
lamáquina.
3.Cierreeldeectortrasero.
14
Descargalateraldelos
recortes
Instalacióndelconductode
descargalateral
1.Levanteeldeectortrasero(Figura15).
g032024
Figura15
1.Deectortrasero
3.Muescadelsoportedel
manillar(2)
2.Extremodelavarilla(2)4.Conductodedescarga
lateral
Nota:Sielrecogedorestáinstaladoen
lamáquina,retírelo;consulteRetiradadel
recogedor(página14).
2.Introduzcalosextremosdelavarilladel
conductodedescargalateralenlasmuescasde
lossoportesdelmanillar(Figura15).
3.Dejequeeldeectortraserodescansesobreel
conducto.
Retiradadelconductodedescarga
lateral
1.Levanteeldeectortrasero(Figura15).
2.Levanteelconductodedescargalateraldelas
muescasdelossoportesdelmanillaryretireel
conductodelamáquina.
3.Cierreeldeectortrasero.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave
(ensucaso),desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna
cuchilladerepuestoToro.
Siegadelahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm
amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede
atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina
ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren
condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
15
Cortedehojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,
siegueaunaalturadecortemásaltaydespués
vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede
encendido(sidisponedeella),espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Retirelallavedecontacto(ensucaso)antesde
cargarlamáquinaparaeltransporte.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Sujetelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Paraobtenerresultadosóptimos,limpiedebajo
delamáquinainmediatamentedespuésdehaber
terminadolasiega.
1.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
2.Llevelamáquinaaunasupercieplana
pavimentada.
3.Conelmotorenmarchaylacuchillaengranada,
dirijaunchorrodeaguapordelantedelarueda
traseraderecha(Figura16).
Nota:Elaguarebotaráhacialazonadela
cuchilla,arrastrandolosrecortes.
g002600
Figura16
4.Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreel
grifodelaguaymuevalamáquinaaunazona
seca.
5.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
paraquesesequelaparteinferiordela
máquina.
16
Plegadodelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Retirelallavedecontacto(ensucaso).
2.Aojelospomosdelmanillarhastaquepueda
moverelmanillarlibremente(Figura17).
g032022
Figura17
1.Pomodelmanillar(2)
3.Muevadelmanillarhaciaadelantesegúnse
indicaenFigura17.
17
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
Asegúresedequeelmotorseapagaenelplazode3segundosdespuésdesoltar
labarradecontroldelascuchillas.
Despuésdecadauso
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada25horas
Reviseelltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Carguelabateríadurante24horas(siestáinstalada).
Cadaaño
Cambieelaceitedelmotor(silodesea).
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Limpieelmotorretirandolasuciedadylosresiduosdelapartesuperiorylos
laterales;límpieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Importante:Consulteelmanualdelmotorparaconocerprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Seguridadenel
mantenimiento
Desconecteelcabledelabujíayretirelallavede
contacto(modelodearranqueeléctricosolamente)
antesderealizarcualquierprocedimientode
mantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.Noreparenicambiela(s)cuchilla(s).
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Paragarantizarunrendimientoóptimodela
máquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
yaccesoriosgenuinosdeToro.Laspiezasde
repuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodrían
serpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía
delproducto.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Apagueelmotor,retirelallavedecontacto(en
sucaso)yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura18).
g032025
Figura18
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
18
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Tiredelapestañaparaabrirlatapadelltrode
aire(Figura19).
g032020
Figura19
1.Pestaña
2.Cambieelltrodeaire.
3.Cierrelatapadelltrodeaire.
Cambiodelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor,pero
sideseacambiarlo,sigaesteprocedimiento.
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
Especicacionesdelaceitedelmotor
Capacidaddeaceitedel
motor
0,44l*
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
*Hayaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenarel
aceite.Nolleneelcárterdeaceitehastalacapacidad
máxima.Lleneelcárterconaceitetalycomose
indicaenlossiguientespasos.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura20).
g033377
Figura20
1.Varilla3.Lleno
2.Añadir
4.Pongalamáquinadelado(demodoqueelltro
deairequedehaciaarriba)paradrenarelaceite
usadoatravésdeltubodellenadodeaceite
(Figura21).
19
g020050
Figura21
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposiciónnormal.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
10.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura
20).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
8a10hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Cómocargarlabatería
Modelodearranqueeléctrico
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luego
cadames(cada25arranques)osegúnseanecesario.
Siempreutiliceelcargadorenunazonaprotegida
delaintemperieycarguelabateríaatemperatura
ambiente(22°C)siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablessituado
debajodelallavedecontacto(Figura22).
g002889
Figura22
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazde
admitirlacarga,recicleoeliminelabateríade
ácido/plomosegúnlanormativalocal.
Nota:Elcargadordelabateríapuedeteneruna
pantallaLEDbicolorqueindicalosestadosdecarga
siguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargando
labatería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmente
cargadaoqueelcargadorestádesconectadode
labatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverde
indicaquelabateríaestácasitotalmentecargada.
Esteestadoduratansólounosminutoshasta
completarselacargadelabatería.
20
Cambiodelfusible
Modelodearranqueeléctrico
solamente
Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel
motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible
estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,
tipoclavija.
1.Desenganchelatapadelabateríayretírela
(Figura23).
g032021
Figura23
1.Tapadelabatería3.Batería
2.Gomaespuma4.Portafusibles
2.Introduzcaelfusibleenelportafusibles(Figura
24).
g002878
Figura24
3.Coloquelatapadelabatería.
Cambiodelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla
correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeel
combustible.Silacuchillaestádañadaoagrietada,
sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla
estáromoomellado,mandeaalarlacuchillao
cámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla(Figura25).
g231389
Figura25
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslos
herrajesdemontaje(Figura25).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje(Figura26).
21
g231390
Figura26
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvoshacialacarcasadela
máquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretar
elpernodelacuchillaa82N·m.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada
estámalajustada,ajusteelcabledelatransmisión
autopropulsada.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura27).
g009692
Figura27
1.25a38mm4.Tuercadelsoportedel
cable
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
5.Soportedelcable
3.Cubiertadelcable
2.Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsada
aunadistanciade2538mmdelmanillar
(Figura27).
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(hacia
lamáquina)hastaeliminarlaholguraenelcable
(Figura27).
4.Aprietelatuercadelsoportedelcable.
5.Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsada
yasegúresedequeelcableestásuelto.
Nota:Elcabledebequedarsueltocuando
ustedsueltelabarradelatransmisión
autopropulsada;deotraformalamáquina
podríadesplazarsehaciaadelantecuandola
barraestáenposicióndesengranada.
22
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede
encendido(sidisponedeella),espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydejeque
lamáquinaseenfríeantesdeajustarla,repararla,
limpiarlaoguardarla.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadordecombustible(porejemplo,el
TratamientodeCombustiblePremiumdeT oro)
alcombustible,siguiendolasinstruccionesde
laetiqueta.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,o
utilíceloensuautomóvil.
Importante:Lapresenciadecombustible
viejoeneldepósitodecombustiblees
laprincipalcausadedicultadesenel
arranque.Noguardeelcombustiblesin
estabilizadordurantemásde30días,
ynoguardecombustibleestabilizado
durantemástiempodelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
seapagueporhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione
hastaqueseapague.Cuandoyanosepuede
arrancarelmotor,estásucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujíayengancheel
cableenelpostederetención(ensucaso),y
retirelallavedecontacto(ensucaso).
6.Retirelabujía,añada30mldeaceitedemotor
atravésdeloriciodelabujía,ytirelentamente
delacuerdadearranquevariasvecespara
quesedistribuyaelaceiteporelcilindro,conel
ndeevitarlacorrosiónduranteelperiodode
inactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Modelosdearranqueeléctricosolamente:
carguelabateríadurante24horas,luego
desenchufeelcargadordelabateríayguarde
lamáquinaenunazonasincalefacción.Sies
necesarioalmacenarlamáquinaenunlugarcon
calefacción,debecargarlabateríacada90días.
ConsulteCómocargarlabatería(página20).
23
Despuésdelalmacena-
miento
1.Modelosdearranqueeléctricosolamente:
carguelabateríadurante24horas;consulte5
Cómocargarlabatería(página7).
2.Compruebeyaprietetodosloscierres.
3.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar
elexcesodeaceitedelcilindro.
4.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m.
5.Lleveacabocualquierprocedimientode
mantenimiento;consulteMantenimiento(página
18).
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página10).
7.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco;consulteLlenadodel
depósitodecombustible(página9).
8.Conecteelcabledelabujía.
24
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheT oroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.T oropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.T ambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
FormNo.3436-128RevA
Tondeusemulching/àbacarrière/éjectionlatérale
de53cm
demodèle21750—N°desérie400000000etsuivants
demodèle21751—N°desérie400000000etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesentretenues
régulièrementdanslesterrainsprivés.L'utilisation
deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g305877
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
Nemodiezpasounedésactivezpaslessystèmes
desécuritédemachine,etvériezrégulièrement
qu'ilsfonctionnentcorrectement.N'essayezpasde
régleroudemodierlacommandederégimemoteur,
aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde
lamachineetdecauserdesblessures.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3436-128*A
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................2
Consignesdesécuritégénérales........................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
Miseenservice.........................................................4
1Montageduguidon..........................................4
2Montageducâbledulanceurdansle
guide...............................................................4
3Ajoutd'huiledanslemoteur.............................5
4Montagedubacàherbe..................................6
5Chargedelabatterie........................................7
Vued'ensembleduproduit........................................7
Caractéristiquestechniques..............................8
Outilsetaccessoires...........................................8
Utilisation..................................................................8
Avantl'utilisation....................................................8
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation...............8
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................10
Réglagedelahauteurdecoupe........................11
Pendantl'utilisation.............................................12
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................12
Démarragedumoteur.......................................13
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................13
Arrêtdumoteur.................................................13
Mulching...........................................................13
Ramassagedel'herbecoupée.........................14
Éjectionlatéraledel'herbecoupée...................15
Conseilsd'utilisation........................................15
Aprèsl'utilisation.................................................16
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............16
Nettoyagedudessousdelamachine................16
Pliageduguidon...............................................17
Entretien.................................................................18
Programmed'entretienrecommandé..................18
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................18
Préparationàl'entretien....................................18
Entretiendultreàair.......................................19
Vidangedel'huilemoteur..................................19
Chargedelabatterie........................................20
Remplacementdufusible.................................21
Remplacementdelalame................................21
Réglagedel'autopropulsion.............................22
Remisage...............................................................23
Consignesdesécuritépourleremisage............23
Préparationdelamachineauremisage............23
Remiseenserviceaprèsremisage...................24
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
etmisesengardedonnéesdansceManuel
del'utilisateurainsiquesurlamachineetles
accessoires.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais
unenfantàutiliserlamachine.Seulesles
personnesresponsables,forméesàl'utilisationde
lamachine,ayantluetcomprislesinstructions
etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontact(selonl'équipement)etattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
defairel'entretien,defairelepleindecarburant
oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal117-4143
117-4143
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeusedébranchezleldelabougieet
lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerunentretien.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeusenevousapprochezpasdespièces
mobilesetgardeztouteslesprotectionsettouslescapots
enplace.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeusenetravaillezpasdanslesensdela
pente,maistransversalement;coupezlemoteur,enlevez
lacléetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen
mouvementavantdequitterlamachine;ramassezles
débrisavantdetondre;regardezderrièrevousavantde
tondreenmarchearrière.
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
decal140-4357
140-4357
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateurpourtoute
informationsurlabatterie;
nemettezpaslabatterie
auplombaurebut.
2.AttentionlisezleManuel
del'utilisateurpourtout
renseignementsurla
chargedelabatterie.
3
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculedeplastiquequiprotègelemoteurainsiquetoutautre
emballageouélémentenplastiqueutilisésurlamachine.
Important:Pourévitertoutdémarrageaccidenteldumoteur,n'introduisezlaclédanslecommutateur
dedémarrageélectrique(selonl'équipement)qu'auderniermoment.
1
Montageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrel'utilisationdelamachinedangereusesi
vouspliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Retirezlesboutonsetlesboulonscorrespondantsdelapartieinférieureduguidon(AdeFigure3).
2.Placezlapartiesupérieureduguidonsurlapartieinférieure,etdépliezleguidon(BdeFigure3).
3.Vériezquelescâblespassentbienàl'extérieurduguidon(CdeFigure3).
4.Installezlesboutonsduguidonetlesboulonscorrespondants,etserrez-lesfermementàlamain(Dde
Figure3).
g305902
Figure3
4
2
Montageducâbledulanceurdansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementetentoutesécuritéchaquefoisquevousutilisezla
machine,placezlecâbledulanceurdansleguide.
g228152
Figure4
3
Ajoutd'huiledanslemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
5
g222533
Figure5
4
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
g240711
Figure6
6
5
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèleàdémarrageélectriqueseulement
VoirChargedelabatterie(page20).
Vued'ensembledu
produit
g197495
Figure7
Modèlesàdémarrageélectriquemontré
1.Barredecommandedela
lame
8.Bouchonde
remplissage-jauge
2.Clédecontact(modèle
àdémarrageélectrique
uniquement)
9.Déecteurarrière
3.Batterie(modèleà
démarrageélectrique
seulement)
10.Levierdehauteurde
coupearrière
4.Bouchonduréservoirde
carburant
11.Boutonduguidon(2)
5.Filtreàair12.Poignéedulanceur
6.Bougie13.Barred'autopropulsion
7.Levierdehauteurde
coupeavant
7
g197496
Figure8
1.Bacàherbe
3.Chargeurdebatterie
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
2.Goulotted'éjectionlatérale
(vendueséparément)
Caractéristiques
techniques
Mo-
dèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
30kg
21750
145cm56cm97cm
34kg
21751
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(selonl'équipement),attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,d'enfaire
l'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs
desécurité,commelesdéecteurset/oulesbacs
àherbe,sontenplaceetenbonétat.
Vérieztoujoursqueleslamesetboulonsde
lamesnesontpasusésniendommagés.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser
desblessuresgraves.Nemettezpaslesdoigts
souslecarterdelatondeusequandvousréglezla
hauteurdecoupe.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesolavantdefaire
leplein;nelalaissezpasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
8
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
Remplissageduréservoir
decarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede
87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdégâtsdu
moteurquinesontpascouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'yajouterunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée(Figure9).
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezaucarburantfraislaquantité
destabilisateur/conditionneurindiquéeparle
fabricantdustabilisateur.
Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteur
pourtoutrenseignementcomplémentaire.
g230458
Figure9
9
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
g222533
Figure10
10
Réglagedelahauteurdecoupe
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûlergravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Régleztouteslesrouesàlamêmehauteur(Figure11).
g228410
Figure11
11
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Avantdequitter
lapositiond'utilisation,retirezlaclédecontact
(modèleàdémarrageélectriqueseulement)et
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommande
delalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêter
enmoinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,
cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede
travail.Veillezàcequelesenfantsrestenthors
delazonedetravail,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateurdelamachine.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou
unobstacle,carellepourraitricocherdansvotre
direction.Arrêtezlaouleslamesquandvous
passezsurdugravier.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Vouspouvezglisser
ouperdrel'équilibresileterrainestirrégulier.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,retirez
laclédecontact(selonl'équipement),attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
débranchezleldelabougieavantdevériersila
machinen'estpasendommagée.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontact(modèleà
démarrageélectriqueseulement)etattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Lemoteuresttrèschauds'ilvientdetourner
etpeutalorsvousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdumoteurs'ilestencorechaud.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdelagoulotted'éjection,et
remplacez-lespardespiècesTorod'origineau
besoin.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamais
enmontantoudescendant.Soyezextrêmement
prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun
terrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vous
pourriezglisseretvousblesserentombant.
Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà
proximitédedénivellations,fossésouberges.
12
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedeslamescontreleguidon(AdelaFigure12).
2.Tirezlapoignéedulanceur(BdelaFigure12).
Remarque:Tirezlentementlapoignéedulanceurjusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusement.Laissezlelanceurserétracterlentementjusqu'àlapoignée.
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurstentatives,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
g230255
Figure12
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pourengagerl'autopropulsion,serrez
etmaintenezlabarredecommande
d'autopropulsioncontreleguidon(Figure13).
g240765
Figure13
1.Barred'autopropulsion
Remarque:Lavitessed'autopropulsion
maximaleestxe.Pourralentirlamachine,
éloignezlabarred'autopropulsionduguidon.
Pourdésengagerl'autopropulsion,relâchezla
barred'autopropulsion.
Remarque:Pourralentir,éloignezlabarre
d'autopropulsionduguidon.
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarrede
commandedelalame.
Remarque:Enlevezlaclé(selonl'équipement)
ducommutateurd'allumagequandvousquittezla
machine.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpas
lecas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachine
etadressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Mulching
Àlalivraison,votremachineestprêteaumulching,
c'est-à-direprêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuilles
coupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-le
avantd'effectuerlemulchingdel'herbecoupé.Voirla
Retraitdubacàherbe(page14).
13
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsouautresdébrissimilairespeuventêtreprojetés
versvousoudespersonnesàproximité,etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Contrôlezfréquemmentlebacàherbe.S'ilestendommagé,remplacez-leparunbacToro
neufd'origine.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(AdeFigure14).
2.Insérezlesextrémitésdelatigedubacàherbedanslescransdessupportsduguidon(BdeFigure14).
3.Appuyezledéecteurarrièresurlebac.
g240796
Figure14
Retraitdubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(AdeFigure14).
2.Soulevezlebacàherbepourdécrocherlapoignéedessupportsetleretirerdelamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
14
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Montagedelagoulotted'éjection
latérale
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
g032024
Figure15
1.Déecteurarrière3.Crandanslesupportde
guidon(2)
2.Extrémitédelatige(2)4.Goulotted'éjectionlatérale
Remarque:Silebacàherbeestmontésur
lamachine,enlevez-le;voirRetraitdubacà
herbe(page14).
2.Insérezlesextrémitésdelagoulotted'éjection
latéraledanslescransdessupportsduguidon
(Figure15).
3.Appuyezledéecteurarrièresurlagoulotte.
Déposedelagoulotted'éjection
latérale
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
2.Sortezlapoignéedelagoulotted'éjectiondes
cransdessupportsetdéposezlagoulottede
lamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,retirez
laclé(selonl'équipement),débranchezlel
delabougieetvériezsilamachinen'estpas
endommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezla
lameaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparune
lameTorod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.N'utilisezpasunehauteurde
coupeinférieureà51mm,saufsil'herbeest
clairseméeouàlandel'automnequandla
poussecommenceàralentir.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe
laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler
lemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla
machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre
quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux
relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet
lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet
d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes
solutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
15
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde
13cmd'épaisseur,utilisezunehauteurdecoupe
plusélevée,puisfaitesunsecondpassageàla
hauteurdecoupedésirée.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(selonl'équipement),attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,d'enfaire
l'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritépourle
transport
Retirezlaclédecontact(selonl'équipement)
avantdechargerlamachinepourletransport.
Faitespreuvedeprudencepourlechargementou
ledéchargementdelamachine.
Empêchezlamachinederouler.
Nettoyagedudessousde
lamachine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyez
rapidementlafaceinférieuredelamachineaprèsla
tonte.
1.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupela
plusbasse.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
revêtue.
3.Mettezlemoteurenmarcheetengagezlalame,
puisdirigezunjetd'eaudevantlarouearrière
droite(Figure16).
Remarque:L'eauéclabousseraendirection
delalameetenlèveralesbrinsd'herbe
agglomérés.
g002600
Figure16
4.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,
arrêtezl'eauetamenezlamachineàunendroit
sec.
5.Laisseztournerlemoteurpendantquelques
minutespoursécherledessousdelamachine.
16
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde
rendrel'utilisationdelamachinedangereuse
sivouspliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen
pliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Retirezlaclédecontact(selonl'équipement).
2.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àceque
leguidonbougelibrement(Figure17).
g032022
Figure17
1.Boutonduguidon(2)
3.Pliezleguidonenavantdelamanièreindiquée
(Figure17).
17
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Aprèschaqueutilisation
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures
Effectuezl'entretiendultreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest
trèspoussiéreuse.
Chargezlabatteriependant24heures(selonl'équipement).
Unefoisparan
Vidangezl'huilemoteur(sidésiré).
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Nettoyezlemoteurenenlevantlessaletésetlesdébrissurlesommetetlescôtés;
nettoyez-leplusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèrepoussiéreuse.
Unefoisparanouavant
leremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations
quilenécessitent.
Important:Reportez-vousaumanueldumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Débranchezleldelabougieetretirezlaclé
decontact(modèleàdémarrageélectrique
seulement)avantd'entreprendretoutentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Portezdes
gantspoureffectuerl'entretiendelalame.Ne
réparezpasetnemodiezpasleslames.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine
estbasculéesurlecôté.Lecarburantest
inammableetexplosif,etpeutcauserdes
blessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle
resteducarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
Pourgarantirunrendementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdespiècesderechange
etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
Préparationàl'entretien
1.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact
(selonl'équipement)etattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure18).
g032025
Figure18
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
18
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)
1.Tirezsurlalanguettepourouvrirlecouvercledu
ltreàair(Figure19).
g032020
Figure19
1.Languette
2.Remplacezleltreàair.
3.Refermezlecouvercledultreàair.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Iln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur,
maissivoussouhaitezlefaire,procédezcomme
suit.
Remarque:Faitestournerlemoteurpendant
quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer
l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet
entraîneplusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur0,44l*
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux
*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange
d'huile.Neremplissezpascomplètementlecarter
d'huile.Remplissezlecarterd'huileenprocédant
commesuit:
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.VoirPréparationàl'entretien(page18).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure20).
g033377
Figure20
1.Jauge3.Niveaumax.
2.Niveaumin.
4.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen
haut)pourvidangerl'huileusagéeparletubede
remplissage(Figure21).
19
g020050
Figure21
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé
l'huileusagée.
6.Versezavecprécaution75%environde
lacapacitéd'huilemoteurdansletubede
remplissaged'huile.
7.Attendez3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddugoulotde
remplissage,puisressortez-la.
10.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure20).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite
quantitéd'huiledansletubederemplissage,
attendez3minutespuisrépétezles
opérations8à10jusqu'àatteindreunniveau
d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequelajauge
indiqueleniveaucorrect.
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
11.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
12.Recyclezl'huileusagéeconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Chargedelabatterie
Modèlesàdémarrageélectrique
seulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Chargezlabatteriependant24heureslapremière
fois,puistouslesmois(tousles25démarrages)ou
selonlesbesoins.Utiliseztoujourslechargeurdans
unlieuàl'abrietchargezlabatterieàlatempérature
ambiante(22ºC)danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage
situésouslaclédecontact(Figure22).
g002889
Figure22
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laau
rebutconformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeut
comprendreunediodebicolorequiindiqueles
différentsétatsdechargesuivants:
Ladioderougeindiquequelabatterieesten
charge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargé
aumaximumouestdébranchédelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvert
pourindiquerquelachargedelabatterieest
presqueterminée.Cetétatnedurequequelques
minutesavantquelabatteriesoitchargéeau
maximum.
20
Remplacementdufusible
Modèlesàdémarrageélectrique
seulement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A.
1.Déclipsezlecouvercledelabatterieet
déposez-le(Figure23).
g032021
Figure23
1.Couvercledelabatterie
3.Batterie
2.Mousse
4.Porte-fusible
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure
24).
g002878
Figure24
3.Reposezlecouvercledelabatterie.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalame
correctement.Sivousn'enpossédezpas
ousivousnevoussentezpascapable
d'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
decarburantestvide.Silalameestendommagéeou
fêlée,remplacez-laimmédiatement.Silalameest
émousséeouébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrer
ouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
1.VoirPréparationàl'entretien(page18).
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen
haut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois
(Figure25).
g231389
Figure25
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations
(Figure25).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations
(Figure26).
21
g231390
Figure26
Important:Dirigezlesailettesdelalame
verslecarterdelamachine.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82N·m.
Réglagedel'autopropul-
sion
Lorsquevousinstallezunnouveaucâblede
commanded'autopropulsionouquel'autopropulsion
estdéréglée,vousdevezréglerlecâbledecommande
d'autopropulsion.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidagedu
câble(Figure27).
g009692
Figure27
1.25à38mm
4.Écroudesupportdecâble
2.Barred'autopropulsion
5.Supportdecâble
3.Gaineducâble
2.Maintenezlabarredecommande
d'autopropulsionde25à38mmdu
guidon(Figure27).
3.Tirezlagaineducâbleverslebas(versla
machine)pouréliminerlemouducâble(Figure
27).
4.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
5.Relâchezlabarredecommande
d'autopropulsionetvérierquelecâble
estlâche.
Remarque:Lecâbledoitêtredétendu
quandlabarredecommanded'autopropulsion
estrelâchée,sinonlamachinerisquedese
déplacerquandlabarreestdésengagée.
22
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Consignesdesécuritépour
leremisage
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclédecontact
(selonl'équipement),attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetlaissezrefroidirla
machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
Préparationdelamachine
auremisage
1.Lorsdudernierpleindel'année,ajoutezdu
stabilisateur(tell'additifdetraitementToro
Premium)aucarburantfraisselonlesindications
del'étiquette.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
réglementationlocaleouutilisez-ledansune
voiture.
Important:Laprésencedecarburanttrop
vieuxdansleréservoirestlaprincipale
causedesproblèmesdedémarrage.Ne
conservezpaslecarburantnonadditionné
destabilisateurplusde30jours.Ne
conservezpaslecarburantstabiliséau-delà
deladuréerecommandéeparlefabricantdu
stabilisateur.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à
cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.Lemoteurest
sufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyende
lefairedémarrer.
5.Débranchezleldelabougieetbranchez-leau
plotderetenue(selonl'équipement),puisretirez
laclédecontact(selonl'équipement).
6.Retirezlabougied'allumageetversez30ml
d'huilemoteurdansl'orice.Tirezensuite
lapoignéedulanceurlentementàplusieurs
reprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieurdu
cylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant
leremisagedelamachine.
7.Reposezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlamachine
dansunlocalnonchauffé.Sivousnedisposez
qued'unlocalchauffé,rechargezlabatterietous
les3mois.VoirChargedelabatterie(page20).
23
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
chargezlabatteriependant24heures;voir5
Chargedelabatterie(page7).
2.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
3.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceur
pouréliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
4.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aide
d'uneclédynamométrique.
5.Procédezauxentretiens;voirEntretien(page
18).
6.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page10).
7.Remplissezleréservoirdecarburantneuf;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
8.Rebranchezleldelabougie.
24
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspouvons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées
peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsde
votrepaysderésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàla
protectionetautraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3436-129RevA
Tosaerbaconpiattoda53cmeopzione
mulching/raccoltaposteriore/scaricolaterale
delmodello21750—Nºdiserie400000000esuperiori
delmodello21751—Nºdiserie400000000esuperiori
Manualedell'operatore
Introduzione
Questotosaerbaalamerotanticonoperatoreaterraè
pensatoperl'utilizzodapartediprivati.Ilsuoscopoè
quelloditagliarel'erbadipratibentenutidicomplessi
residenziali.L'utilizzodiquestoprodottoperscopinon
conformiallefunzionipercuièstatoconcepitopuò
esserepericolosoperl'utenteegliastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodottoe
dievitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Visitateilsitowww.Toro.compermaggiori
informazioni,compresisuggerimentisullasicurezza,
materialidiformazione,informazionisugliaccessori,
assistenzanellalocalizzazionediunrivenditoreoper
registrareilvostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooaunCentroAssistenzaToro,eabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodello
eilnumerodiseriedelprodotto.Figura1indica
laposizionedelnumerodimodelloediseriesul
prodotto.Scriveteinumerinell'appositospazio.
Importante:Conilvostrodispositivomobile,
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
delnumerodiserie(sepresente)peraccedere
ainformazionisugaranzia,ricambiealtre
informazionisuiprodotti
g305877
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalanounpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionimeccanichedi
particolareimportanza,eNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi
Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa
parte.
Coppialordaonetta:Lacoppialordaonettadi
questomotoreèstatavalutatainlaboratoriodal
produttoredelmotoreinconformitàallanorma
SAE(SocietyofAutomotiveEngineers)J1940o
J2723.Lacongurazionerispondenteairequisiti
disicurezza,emissioneefunzionamentocomporta
unasensibileriduzionedellapotenzaeffettivadel
motorediquestaclasseditosaerba.Sirimandaalle
informazionidelproduttoredelmotoreforniteconla
macchina.
Nonmanometteteodisattivateidispositividi
sicurezzasullamacchinaevericateneilcorretto
funzionamentoregolarmente.Nontentatediregolare
omanomettereilcomandodivelocitàdelmotore:
cosìfacendopotrestecrearecondizionioperativenon
sicureedeterminareinfortunipersonali.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopresso
www.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinMessico
Tuttiidirittisonoriservati
*3436-129*A
Indice
Introduzione..............................................................1
Sicurezza..................................................................2
Requisitigeneralidisicurezza............................2
Adesividisicurezzaeinformativi........................3
Preparazione............................................................4
1Montaggiodellastegola...................................4
2Montaggiodelcavodiavviamentoa
strapponelguidacavo.....................................4
3Aggiuntadiolionelmotore...............................5
4Montaggiodelcestodiraccolta........................6
5Ricaricadellabatteria......................................7
Quadrogeneraledelprodotto...................................7
Speciche..........................................................8
Attrezzi/accessori...............................................8
Funzionamento.........................................................8
Primadell’uso........................................................8
Sicurezzaprimadelfunzionamento....................8
Riempimentodelserbatoiodel
carburante.......................................................9
Controllodellivellodell'oliomotore...................10
Regolazionedell'altezzaditaglio.......................11
Durantel’uso.......................................................12
Sicurezzaduranteilfunzionamento..................12
Avviamentodelmotore.....................................13
Utilizzodellatrazioneautomatica......................13
Spegnimentodelmotore...................................13
Mulchingdellosfalcio........................................13
Utilizzodelcestodiraccolta..............................14
Scaricolateraledellosfalcio.............................15
Suggerimenti...................................................15
Dopol’uso...........................................................16
Sicurezzadopoleoperazioni............................16
Puliziasottolamacchina..................................16
Chiusuradellastegola......................................17
Manutenzione.........................................................18
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................18
Sicurezzadurantelamanutenzione..................18
Preparazioneperlamanutenzione...................18
Manutenzionedelltrodell'aria.........................19
Cambiodell'oliomotore....................................19
Ricaricadellabatteria.......................................20
Sostituzionedelfusibile....................................21
Sostituzionedellalama.....................................21
Regolazionedellatrazioneautomatica.............22
Rimessaggio...........................................................23
Sicurezzanelrimessaggio................................23
Preparazionedeltosaerbaperil
rimessaggio..................................................23
Messainfunzionedellamacchinadopoil
rimessaggio..................................................24
Sicurezza
Questamacchinaèstataprogettatainconformitàcon
ENISO5395.
Requisitigeneralidi
sicurezza
Questoprodottoèingradodiamputaremaniepiedie
discagliareoggetti.Rispettatesempretuttelenorme
disicurezzaperevitaregraviinfortuni.
Primadiavviareilmotoreleggete,comprendeteed
osservateleistruzionieleavvertenzeriportatenel
presenteManualedell'operatore,sullamacchina
esugliaccessori.
Nonmettetelemanioipiedivicinoallepartimobili
dellamacchinaosottodiessa.Restatesempre
lontanidall'aperturadiscarico.
Nonutilizzatelamacchinasenzachetuttigli
schermieglialtridispositividiprotezionesiano
montatiefunzionanti.
Tenetelontanigliastantieibambinidall'area
operativa.Nonpermettetechebambinieragazzi
utilizzinolamacchina.Permettetesoltantoa
personeresponsabili,addestrate,cheabbiano
dimestichezzaconleistruzionieinadeguate
condizionisichediutilizzarelamacchina.
Arrestatelamacchina,spegneteilmotore,togliete
lachiavediaccensione(sepresente)eattendete
l'arrestodituttelepartiinmovimentoprimadi
effettuareinterventidimanutenzione,rifornimento
odisostruzionedellamacchina.
L'erratoutilizzool'erratamanutenzionediquesta
macchinapuòcausareinfortuni.Perridurreilrischio
diincidenti,rispettateleseguentinormedisicurezzae
fatesempreattenzionealsimbolodiallarme(
),che
indica:Attenzione,AvvertenzaoPericolo“norme
disicurezza”.Lamancanzadirispettodellepresenti
istruzionipuòprovocareinfortuniolamorte.
2
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliall'operatoreeubicatevicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decaloemmarkt
Marchiodelproduttore
1.Questomarchioindicachelalamaèidenticatacome
componentedelfabbricantedimacchineoriginale.
decal112-8760
112-8760
1.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza.
2.Pericolodiferiteosmembramentodimanoopiedecausati
dallalamadeltosaerbarestatelontanodallepartiin
movimento.
decal117-4143
117-4143
1.AvvertenzaleggeteilManualedell'operatore.
2.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza.
3.Pericolodiferitedataglioosmembramentodimaniopiedi
acausadellalamadeltosaerbaScollegateilcappellotto
dallacandelaeleggeteleistruzionicontenutenelManuale
dell'operatoreprimadieseguireinterventidimanutenzione.
4.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiediacausa
dallalamadeltosaerbaRestatelontanodallepartiin
movimentoemantenetetutteleprotezionieicarterinsede.
5.Pericolodiferitedataglioosmembramentodimanie
piedi,lamadeltosaerbaSuipendiinonutilizzatein
salitaoindiscesamainsensotrasversale;spegneteil
motoreeattendetel'arrestodituttelepartiinmovimento
primadiabbandonarelamacchina;raccoglieteeventuali
detritiprimaditosare;guardatedietroeinbassoquando
procedeteinretromarcia.
Solomodelloconavviamentoelettrico
decal140-4357
140-4357
1.AvvertenzaLeggeteil
Manualedell'operatore
perleinformazionisulla
batteria;noneliminatela
batteriaalpiombo.
2.AttenzioneLeggeteil
Manualedell'operatore
perleinformazionisulla
ricaricadellabatteria.
3
Preparazione
Importante:Rimuoveteegettateilfogliodiprotezionediplasticachericopreilmotore,cosìcome
qualsiasialtraprotezionediplasticaoelementodiimballaggiopresentesullamacchina.
Importante:Perevitareunavviamentoaccidentale,noninseritelachiavenell'accensioneelettrica(se
indotazione)noaquandononsieteprontiadavviareilmotore.
1
Montaggiodellastegola
Nonoccorronoparti
Procedura
AVVERTENZA
L'incorrettaaperturaochiusuradellastegolapuòdanneggiareicaviecrearecondizionidi
utilizzopericolose.
Fateattenzioneanondanneggiareicaviquandoapriteochiudetelastegola.
Seuncavoèdanneggiato,rivolgeteviaunCentroAssistenzaautorizzato.
1.Rimuovetelemanopoledellestegoleeibullonicorrispondentidallestegoleinferiori(AdiFigura3).
2.Posizionatelastegolasuperioresullestegoleinferiori,quindiapritelastegola(BdiFigura3).
3.Assicuratevicheicavisianodispostiall'esternodellastegola(CdiFigura3).
4.Montatelemanopoledellestegoleconibullonicorrispondentieserratelisaldamenteamano(Ddi
Figura3).
g305902
Figura3
4
2
Montaggiodelcavodiavviamentoastrapponel
guidacavo
Nonoccorronoparti
Procedura
Importante:Peravviareilmotoreinmodosicuroefacileogniqualvoltausatelamacchina,montate
ilcavodiavviamentoastrapponelguidacavo.
g228152
Figura4
3
Aggiuntadiolionelmotore
Nonoccorronoparti
Procedura
Importante:Nonavviateilmotoreconillivellodell'oliotroppobassootroppoalto,perevitaredi
danneggiareilmotorestesso.
5
g222533
Figura5
4
Montaggiodelcestodiraccolta
Nonoccorronoparti
Procedura
g240711
Figura6
6
5
Ricaricadellabatteria
Nonoccorronoparti
Procedura
Solomodelloconavviamentoelettrico
FateriferimentoaRicaricadellabatteria(pagina20).
Quadrogeneraledel
prodotto
g197495
Figura7
Modelloconavviamentoelettricoillustrato
1.Barradicomandodella
lama
8.Rifornimentoolio/astadi
livello
2.Chiavediaccensione(solo
modelliconavviamento
elettrico)
9.Deettoreposteriore
3.Batteria(solomodellicon
avviamentoelettrico)
10.Levadell'altezzaditaglio
posteriore
4.Tappodelserbatoiodel
carburante
11.Manopoladellastegola(2)
5.Filtrodell'aria12.Manigliadiavviamentoa
strappo
6.Candela
13.Barradellatrazione
automatica
7.Levadell'altezzaditaglio
anteriore
7
g197496
Figura8
1.Cestodiraccolta3.Caricabatterie(solo
modelliconavviamento
elettrico)
2.Condottodiscarico
laterale(venduto
separatamente)
Speciche
Mo-
dello
Peso
Lun-
ghezza
LarghezzaAltezza
30kg
21750
145cm56cm97cm
34kg
21751
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori
approvatidaToroperl'impiegoconlamacchina,per
ottimizzareedampliarelesueapplicazioni.Richiedete
unelencodituttigliattrezziedaccessoriapprovatia
unCentroAssistenzaTorooaunDistributoreToro
autorizzatioppurevisitateilsitowww.Toro.com.
Perottenereprestazioniottimaliemantenerela
certicazionedisicurezzadellamacchina,utilizzate
soloricambieaccessorioriginaliToro.Iricambiegli
accessorirealizzatidaaltriproduttoripossonoessere
pericolosietaleutilizzopuòrenderenullalagaranzia
delprodotto.
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizioneoperativa.
Primadell’uso
Sicurezzaprimadel
funzionamento
Requisitigeneralidisicurezza
Spegnetesemprelamacchina,toglietelachiave
diaccensione(seindotazione),attendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoelasciate
raffreddarelamacchinaprimadieseguire
interventidiriparazione,manutenzione,puliziao
dirimessarla.
Familiarizzateconilfunzionamentosicuro
dell'apparecchiatura,conicomandidell'operatore
econgliadesividisicurezza.
Controllatechetutteleprotezionieidispositividi
sicurezza,comedeettorie/ocestidiraccolta,
sianomontatieperfettamentefunzionanti.
Controllatesemprelamacchinaperaccertarviche
lelameeibullonidellelamenonsianousuratio
danneggiati.
Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchinaed
eliminatetuttiglioggettichepotrebberointerferire
conilsuofunzionamentoochelamacchina
potrebbescagliare.
Ilcontattoconlalamainmovimentocausagravi
ferite.Noninseriteleditasottolascoccamentre
regolatel'altezzaditaglio.
Sicurezzadelcarburante
Ilcarburanteèestremamenteinammabilee
altamenteesplosivo.Unincendiooun'esplosione
dicarburantepossonoustionarevoiedaltre
personeecausaredanni.
Perimpedirecheunacaricaelettrostatica
facciaincendiareilcarburante,mettetela
tanicae/olamacchinaperterraprimadel
riempimento,maiinunveicoloosuunoggetto.
Fateilpienodicarburanteall'ariaaperta,a
motorefreddo.Tergeteilcarburanteversato.
Nonmaneggiateilcarburantequandofumate
onelleadiacenzediunaammaliberaodi
scintille.
Nontoglieteiltappodelcarburante
aggiungetecarburantealserbatoiomentreil
motoreèinfunzioneocaldo.
8
Noncercatediavviareilmotoreseavete
versatodelcarburante.Noncreatepossibili
fontidiincendionchéivaporidelcarburante
nonsisarannodissipati.
Conservateilcarburanteintanicheomologate
etenetelontanodallaportatadeibambini.
Seingerito,ilcarburanteènocivoofatale.
L'esposizionealungotermineaivaporidibenzina
puòcausaregravidanniemalattie.
Evitatedirespirarealungoivapori.
Teneteilvisoelemanilontanodagliugellie
dall'aperturadelserbatoiodelcarburante.
Teneteilcarburantelontanodagliocchiedalla
pelle.
Riempimentodelserbatoio
delcarburante
Perottenererisultatiottimaliutilizzatesolobenzina
senzapiombofrescaepulita,di87opiùottani
(metododiclassicazione(R+M)/2).
Èaccettabileilcarburanteossigenatoconetanolo
noal10%o15%diMTBEpervolume.
Nonutilizzatemisceledibenzinaconetanolo,
comeE15oE85,superioreal10%pervolume.
Possonovericarsiproblemidiprestazionie/o
dannialmotorenoncopertidallagaranzia.
Nonutilizzatebenzinacontenentemetanolo.
Nellastagioneinvernale,nonconservate
ilcarburantenelserbatoiooneicontenitori
senzaaggiungereunappositostabilizzatoreal
carburante.
Nonaggiungeteolioallabenzina.
Riempiteilserbatoiodelcarburanteconbenzina
normalefrescasenzapiombo,provenientedauna
stazionedirifornimentodibuonamarca(Figura9).
Importante:Perridurreiproblemidiavviamento,
aggiungetestabilizzatore/additivodelcarburante
alcarburantefrescocomeindicatodalproduttore
dellostabilizzatoredelcarburante.
Fateriferimentoalmanualedelmotoreperavere
maggioriinformazioni.
g230458
Figura9
9
Controllodellivellodell'oliomotore
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzooquotidianamente
Importante:Nonavviateilmotoreconillivellodell'olionelcartertroppobassootroppoaltoper
evitaredidanneggiarlo.
g222533
Figura10
10
Regolazionedell'altezzaditaglio
ATTENZIONE
Seilmotoreèstatoacceso,ilsilenziatoresaràcaldoepotrebbeprovocarviustioni.
Nonavvicinatevialsilenziatorecaldo.
Regolatel'altezzaditagliocomeopportuno.Regolatetutteleruoteallastessaaltezzaditaglio(Figura11).
g228410
Figura11
11
Durantel’uso
Sicurezzaduranteil
funzionamento
Requisitigeneralidisicurezza
Indossateabbigliamentoconsono,comprendente
occhialidiprotezione,pantalonilunghi,scarpe
robusteeantiscivoloeprotezioniperl'udito.
Legateicapellilunghienonindossateindumenti
larghiogioiellipendenti.
Prestatepienaattenzionequandoutilizzatela
macchina.Noneffettuatealcunaattivitàchecausi
distrazioni;incasocontrario,potrestecausare
infortuniodanniallaproprietà.
Nonutilizzatelamacchinaincasodimalattia,
stanchezzaosottol'effettodialcolodroga.
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelaposizioneoperativa,spegnete
ilmotore,rimuovetelachiavediaccensione(solo
modelliconavviamentoelettrico)eattendete
l'arrestodellepartiinmovimento.
Quandorilasciatelabarradicomandodellalama,
siailmotoresialalamadevonofermarsientro
3secondi.Incasocontrario,smettetesubito
diusareiltosaerbaerivolgeteviadunCentro
Assistenzaautorizzato.
Tenetelontanigliastantidall'areaoperativa.
Teneteibambinipiccolifuoridall'areaoperativae
sottoattentasorveglianzadapartediunadulto
responsabilechenonstiautilizzandolamacchina.
Fermatelamacchinasequalcunoentranell'area
dilavoro.
Guardatesempreinbassoedietroprimadi
azionarelamacchinainretromarcia.
Azionatelamacchinasoltantoincondizionimeteo
idoneeedibuonavisibilità.Nonutilizzatela
macchinasec'èrischiodifulmini.
Erbaefogliebagnatepossonocausaregraviferite
sedovestescivolareetoccarelalama.Evitatedi
tosareincondizionidibagnato.
Prestatelamassimaattenzionequandovi
avvicinateacurvecieche,cespugli,alberioadaltri
oggettichepossanoostruirelavisuale.
Nondirigeteilmaterialediscaricoversole
persone.Evitatediscaricareilmaterialecontroun
murooun'ostruzionepoichépotrebberimbalzare
controdivoi.Fermatela/lelama/lamequando
attraversatesuperciinghiaia.
Fateattenzioneabuche,solchi,gobbe,rocceo
altreinsidiedelterreno.Ilterrenoaccidentatopuò
farcheperdiatel'equilibrioolapresa.
Selamacchinacolpisceunoggettooiniziaa
vibrare,spegneteimmediatamenteilmotore,
toglietelachiavediaccensione(seindotazione),
attendetel'arrestodituttelepartiinmovimento
escollegateilcappellottodallacandelaprima
diesaminarelamacchinaperescluderedanni.
Effettuateleriparazioninecessarieprimadi
riprendereautilizzarelamacchina.
Primadilasciarelaposizioneoperativa,spegnete
ilmotore,rimuovetelachiavediaccensione(solo
modelliconavviamentoelettrico)eattendete
l'arrestodellepartiinmovimento.
Seilmotoreèstatoacceso,saràcaldoepotrebbe
provocarviustioni.Nonavvicinatevialmotore
caldo.
Metteteinfunzioneilmotoresoloinzoneconuna
buonaventilazione.Igassiscaricocontengono
monossidodicarbonio,lacuiinalazioneèletale.
Controllatespessoicomponentidelcestodi
raccoltaeilcondottodiscaricoalnedivericare
lapresenzadisegnidiusuraodeterioramentoe
all'occorrenzasostituiteliconricambioriginaliToro.
Sicurezzasuipendii
Eseguiteunmovimentolaterale,maiversol'alto
eilbasso.Sullependenzeinvertiteladirezione
conlamassimacautela.
Nontosatependenzeeccessivamenteripide.A
causadellascarsatenuta,lamacchinapotrebbe
slittareecadere.
Tosateconcautelainprossimitàdiscarpate,
fossatioterrapieni.
12
Avviamentodelmotore
1.Tenetelabarradicomandodellelamecontrolamaniglia(AdellaFigura12).
2.Tiratelastegoladell'avviatoreautoavvolgente(BdellaFigura12).
Nota:Quandoutilizzatel'avviatoreautoavvolgente,tirateloleggermentenoadavvertireunacerta
resistenza,poidateunostrappo.Lasciatecheilcordinosiriavvolganell'avviatorelentamente.
Nota:Selamacchinanonsiavviadopodiversitentativi,contattateunCentroAssistenzaautorizzato.
g230255
Figura12
Utilizzodellatrazione
automatica
Perinnestarelatrazioneautomatica,tirate
labarradellatrazioneautomaticaversola
stegolaemantenetelaposizione(Figura13).
g240765
Figura13
1.Barradellatrazioneautomatica
Nota:Lavelocitàmassimadellatrazione
automaticaèssa.Perridurrelavelocità
aumentatelospaziotralabarradellatrazione
automaticaelastegola.
Perdisinnestarelatrazioneautomatica,
lasciateandarelabarradellatrazione
automatica.
Nota:Perdiminuirelavelocitàaumentatela
distanzatralabarradellatrazioneautomaticae
lastegola.
Spegnimentodelmotore
Perspegnereilmotorerilasciatelabarradicomando
dellelame.
Nota:Toglietelachiave(seindotazione)
dall'accensionequandoabbandonatelamacchina.
Importante:Quandorilasciatelabarradi
comandodellalama,siailmotoresialalama
devonofermarsientro3secondi.Incaso
contrario,smettetesubitodiusarelamacchinae
rivolgeteviaunCentroAssistenzaautorizzato.
Mulchingdellosfalcio
Lamacchinavienespeditadallafabbricaprontaper
ilmulchingdellosfalcioedellefoglieeillororiciclo
neltappetoerboso.
Seilcestodiraccoltaèmontatosullamacchina,
toglieteloprimadelmulchingdellosfalcio.Vedere
Rimozionedelcestodiraccolta(pagina14).
13
Utilizzodelcestodiraccolta
Utilizzateilcestodiraccoltaquandodesiderateraccoglierelosfalcioelefogliedaltappetoerboso.
AVVERTENZA
Nonutilizzateilcestodiraccoltaseèconsumato,inquantosassoliniesimilicorpiestranei
possonoesserescagliativersodivoiogliastanti,causandograviferiteoanchelamorte.
Controllatespessolecondizionidelcestodiraccolta.Seèdanneggiato,montateunnuovo
raccoglitoreTorodiricambio.
AVVERTENZA
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelapostazionedell'operatore,spegneteilmotoreeattendetel'arrestodituttele
partiinmovimento.
Montaggiodelcestodiraccolta
1.Tirateversol'altoildeettoreposteriore(AdiFigura14).
2.Inseriteleestremitàdell'astadelcestodiraccoltanelletacchenellestaffedellastegola(BdiFigura14).
3.Appoggiateildeettoreposterioresulcesto.
g240796
Figura14
Rimozionedelcestodiraccolta
1.Tirateversol'altoildeettoreposteriore(AdiFigura14).
2.Estraetelamanigliadelcestodiraccoltadalletacchesullestaffedellastegolaerimuoveteilcesto
dallamacchina.
3.Chiudeteildeettoreposteriore.
14
Scaricolateraledello
sfalcio
Montaggiodelcondottodiscarico
laterale
1.Tirateversol'altoildeettoreposteriore(Figura
15).
g032024
Figura15
1.Deettoreposteriore3.Taccanellastaffadella
stegola(2)
2.Estremitàdell'asta(2)4.Condottodiscarico
laterale
Nota:Seilcestodiraccoltaèmontatosulla
macchina,toglietelo;vedereRimozionedel
cestodiraccolta(pagina14).
2.Inseriteleestremitàdell'astadelcondottodi
scaricolateralenelletacchesullestaffedella
stegola(Figura15).
3.Appoggiateildeettoreposterioresulcondotto.
Rimozionedelcondottodiscarico
laterale
1.Tirateversol'altoildeettoreposteriore(Figura
15).
2.Estraeteilcondottodiscaricolateraledalle
tacchesullestaffedellastegolaerimuoveteil
condottodallamacchina.
3.Chiudeteildeettoreposteriore.
Suggerimenti
Suggerimentigeneraliperla
tosatura
Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchinaed
eliminatetuttiglioggettichelamacchinapotrebbe
scagliare.
Evitatedicolpireoggettisolidiconlalama.Non
tosatedeliberatamentesopraunoggetto.
Selamacchinacolpisceunoggettooiniziaa
vibrare,spegneteimmediatamenteilmotore,
rimuovetelachiave(seindotazione),scollegateil
cappellottodallacandelaevericateseiltosaerba
hasubitodanni.
Perottenereprestazioniottimalimontateuna
nuovalamaprimadell'iniziodellastagionedella
tosatura.
All'occorrenzasostituitelalamaconunalamadi
ricambioToro.
Falciaturadell'erba
Falciatesoltantounterzodellod'erbapervolta.
Nonfalciateconimpostazioniinferioria51mm,a
menochel'erbanonsiaradaoneltardoautunno,
quandol'erbainiziaarallentarelacrescita.
Perfalciareerbaaltapiùdi15cm,tosate
primaall'altezzaditagliosuperiorecamminando
lentamente,quinditosatedinuovoadun'altezza
inferioreperottenereuntappetoerbosopiù
attraente.Sel'erbaètroppoalta,iltosaerbapuò
intasarsiearrestareilmotore.
Erbaefogliebagnatetendonoadammucchiarsi
sultappetoerboso,epossonointasareiltosaerba
oarrestareilmotore.Evitateditosareincondizioni
dibagnato.
Incondizionidiparticolaresiccitàprestate
attenzionealrischiodiincendio,seguitelerelative
avvertenzelocaliemantenetelamacchinalibera
daerbaseccaescartidifoglie.
Alternateladirezioneditosatura,percontribuire
adisperderelosfalciosultappetoerbosoed
ottenereunafertilizzazioneuniforme.
Sel'aspettodeltappetoerbosotosatononè
soddisfacente,provateunoopiùdeiseguenti:
Sostituitelalamaofatelaaflare.
Camminatepiùlentamentementretosate.
Alzatel'altezzaditagliodeltosaerba.
Tosatel'erbapiùdifrequente.
Sovrapponetelepassate,anzichéfalciare
un'interaandanaadognipassata.
15
Sminuzzaturadellefoglie
Dopolatosaturadeltappetoerboso,almenometà
diessodeveesserevisibileattraversolefoglie.
All'occorrenza,effettuatepiùdiunasolapassata
sullefoglie.
Selefogliesulpratosuperanoi13cm,tagliatea
un'altezzaditagliomaggiore,quindiall'altezzadi
tagliodesiderata.
Seiltosaerbanonsminuzzanementelefoglie,
rallentatelavelocitàditosatura.
Dopol’uso
Sicurezzadopole
operazioni
Requisitigeneralidisicurezza
Spegnetesemprelamacchina,toglietelachiave
diaccensione(seindotazione),attendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoelasciate
raffreddarelamacchinaprimadieseguire
interventidiriparazione,manutenzione,puliziao
dirimessarla.
Perprevenireunincendio,eliminateerbaedetriti
dallamacchina.Tergetel'olioeilcarburante
versati.
Nondepositatemailamacchinaolatanicadel
carburanteinpresenzadiammelibere,scintille
ospie,comevicinoaunoscaldabagnooaltre
apparecchiature.
Sicurezzaduranteilrimorchio
Rimuovetelachiavediaccensione(sein
dotazione)primadicaricarelamacchinaperil
trasporto.
Prestatecauteladuranteilcaricooloscaricodella
macchina.
Fissatelamacchinaperevitareilrotolamento.
Puliziasottolamacchina
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoogni
utilizzo
Perottenereimiglioririsultati,puliteilsottoscocca
dellamacchinasubitodopoaverterminatoillavoro.
1.Abbassatelamacchinaall'altezzaditaglio
minima.
2.Portatelamacchinasuunasupercielastricata
epianeggiante.
3.Mentreilmotoreaccesoelalamaèinnestata,
spruzzateungettod'acquadavantiallaruota
destraposteriore(Figura16).
Nota:L'acquaverràspruzzataattornoalla
lama,eliminandolosfalcio.
g002600
Figura16
4.Quandononescepiùsfalcio,chiudetel'acquae
trasportateiltosaerbainunluogoasciutto.
5.Fategirareilmotoreperalcuniminuti,per
asciugareilsottoscocca.
16
Chiusuradellastegola
AVVERTENZA
L'incorrettaaperturaochiusuradellastegola
puòdanneggiareicaviecrearecondizionidi
utilizzopericolose.
Fateattenzioneanondanneggiareicavi
quandoapriteochiudetelastegola.
Seuncavoèdanneggiato,rivolgeteviaun
CentroAssistenzaautorizzato.
1.Toglietelachiavediaccensione(seindotazione)
2.Allentatelemanopoledellastegolanchénon
riusciteamuovereliberamentelastegolastessa
(Figura17).
g032022
Figura17
1.Manopoladellastegola(2)
3.Piegatelastegolainavanticomemostratonella
Figura17.
17
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Controllateillivellodell'oliomotoreeall'occorrenzarabboccate.
Assicuratevicheilmotoresispengaentro3secondidalrilasciodellabarradi
comandodellelame.
Dopoogniutilizzo
Toglietesfalcioemorchiadasottoiltosaerba.
Ogni25ore
Effettuatelamanutenzionedelltro;eseguitelamanutenzioneconmaggiore
frequenzainambientipolverosi.
Teneteincaricalabatteriaper24ore(seindotazione)
Ognianno
Cambiatel'oliomotore(sedesiderato).
Sostituitelalamaofatelaaflare(piùspessoseiltaglientesismussarapidamente).
Puliteilmotorerimuovendosporcoedetritidallapartesuperioreedailati;pulitecon
maggiorefrequenzaquandooperateinpresenzadipolvere.
Ogniannooprimadel
rimessaggio
Svuotateilserbatoiodelcarburanteprimadieffettuareriparazioni,inbaseaquanto
indicatoeprimadelrimessaggioannuale.
Importante:Perulterioriinterventidimanutenzionesirimandaalmanualeperl'usodelmotore.
Sicurezzadurantela
manutenzione
Primadieseguirequalsiasiproceduradi
manutenzione,scollegateilcappellottodalla
candelaerimuovetelachiavediaccensione(solo
modelliadavviamentoelettrico).
Indossateiguantielaprotezionepergliocchi
durantelamanutenzionedellamacchina.
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Indossateiguantipereseguirelamanutenzione
dellalama.Noneseguiteriparazioniorevisioni
sullalama/e.
Nonmanomettereidispositividisicurezza.
Controllateneilfunzionamentoadintervalli
regolari.
Inclinandolamacchinapotrestefarefuoriuscireil
carburante.Ilcarburanteèinammabile,esplosivo
epuòcausareinfortuni.Fategirareilmotore
nchénonèvuoto,otoglietelabenzinaconuna
pompaamano;nontravasatelamaipermezzo
diunsifone.
Pergarantireprestazioniottimalidellamacchina,
utilizzatesoloricambieaccessorioriginaliToro.I
ricambiegliaccessorirealizzatidaaltriproduttori
possonoesserepericolosietaleutilizzopuò
renderenullalagaranziadelprodotto.
Preparazioneperla
manutenzione
1.Spegneteilmotore,rimuovetelachiavedi
accensione(seindotazione)eattendete
l'arrestodituttelepartimobili.
2.Scollegateilcappellottodallacandela(Figura
18).
g032025
Figura18
1.Cappellottodellacandela
3.Alterminedell'interventodimanutenzione
ricollegateilcappellottoallacandela.
18
Manutenzionedelltro
dell'aria
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore/Ogni
anno(optandoperl’intervallopiù
breve)
1.Tiratelalinguettaperaprireilcoperchiodelltro
dell'aria(Figura19).
g032020
Figura19
1.Linguetta
2.Sostituiteilltrodell'aria.
3.Chiudeteilcoperchiodelltrodell'aria.
Cambiodell'oliomotore
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Nonènecessariocambiarel'oliomotore,ma
qualoradecidiatedifarlo,seguitelaprocedura
indicata.
Nota:Fategirareilmotoreperalcuniminutiprima
dicambiarel'olio,perriscaldarlo.L'oliocaldouisce
meglioetrasportaunamaggiorequantitàdisostanze
inquinanti.
Specichedell'oliomotore
Capacitàdell'oliomotore0,44litri*
Viscositàdell'olioOliodetergenteSAE30o
SAE10W-30
Classicazionediservizio
API
SJosuperiore
*Dopoildrenaggiodell'olio,cisaràunresiduonella
coppa.Nonversatel'interaquantitàdiolionella
coppa.Riempitelaconl'oliocomeindicatodai
seguentistep.
1.Portatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante.
2.FateriferimentoaPreparazioneperla
manutenzione(pagina18).
3.Girateiltappoinsensoantiorarioedestraete
l'astadilivello(Figura20).
g033377
Figura20
1.Astadilivello3.Pieno
2.Rabboccare
4.Inclinatelamacchinasulanco(dimodocheil
ltrodell'ariasitroviinalto)perscaricarel'olio
usatoattraversoiltubodiriempimento(Figura
21).
19
g020050
Figura21
5.Dopoaverefattodeuirel'oliousato,riportatela
macchinainposizioneoperativa.
6.Versateconcautelaunaquantitàd'olioparia
circa¾dellacapacitàdelmotoreneltubodi
riempimentodell'olio.
7.Attendeteper3minutichel'oliosistabilizzinel
motore
8.Tergetel'astaconunpannopulito.
9.Inseritel’astadilivelloneltubodiriempimento
edestraetela.
10.Controllateillivellodell'oliosull'asta(Figura20).
Seillivellodell'oliosull'astaètroppobasso,
versateconcautelaunapiccolaquantità
diolionelrelativotubodiriempimento,
attendete3minutieripetetelefasida8a10
noaraggiungereillivellocorrettosull'asta.
Seillivellodell'oliosull'astaètroppoalto,
drenatel'olioineccessonchél'oliosull'asta
nonappareallivelloadeguato.
Importante:Nonavviateilmotoreconil
livellodell'oliotroppobassootroppoalto,
perevitaredidanneggiareilmotorestesso.
11.Inseritel'astadilivelloneltubodiriempimento
dell'olioechiudetesaldamente.
12.Riciclatecorrettamentel'olioesausto.
Ricaricadellabatteria
Solomodelloconavviamento
elettrico
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
All'iniziocaricatelabatteriaper24ore,quindiogni
mese(ogni25avviamenti),oall'occorrenza.Utilizzate
ilcaricabatteriesempreinambientiprotettie,se
possibile,caricatelabatteriaatemperaturaambiente
(22°C).
1.Collegateilcaricabatteriealcablaggio
preassemblatodeltosaerba,sottolachiavedi
accensione(Figura22).
g002889
Figura22
2.Inseriteilcaricabatterieinunapresaaparete.
Nota:Quandolabatteriaalpiombonon
mantienepiùlacarica,riciclatelaosmaltitelanel
pienorispettodeiregolamentilocali.
Nota:Ilcaricabatteriepotrebbeesseremunitodiun
displayLEDaduecoloricheindicaiseguentistati
dicarica:
Illedrossoindicacheilcaricabatterieèinfase
diricarica.
Illedverdeindicacheilcaricabatterieha
completatolaricaricaocheèscollegatodalla
batteria.
Illedlampeggiantechepassadarossoa
verdeindicachelaricaricadellabatteriaè
quasicompleta.Questostatodurasolamente
alcuniminutinchélabatteriaècompletamente
ricaricata.
20
Sostituzionedelfusibile
Solomodelloconavviamento
elettrico
Selabatterianonsiricaricaoilmotorenonpartecon
ilmotorinodiavviamentoelettrico,èprobabilechesia
saltatoilfusibile.Sostituiteloconunfusibiledeltipo
ainnestoda40A.
1.Sbloccateilcoperchiodellabatteriaetoglietelo
(Figura23).
g032021
Figura23
1.Coperchiodellabatteria
3.Batteria
2.Schiuma4.Portafusibili
2.Inseriteilfusibilenelportafusibili(Figura24).
g002878
Figura24
3.Montateilcoperchiodellabatteria.
Sostituzionedellalama
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Importante:Perilcorrettomontaggiodellalama
doveteusareunachiavetorsiometrica.Senon
disponetediunachiavetorsiometricaoavete
dubbisull'esecuzionediquestaoperazione,
contattateunCentroAssistenzaautorizzato.
Esaminatelalamaogniqualvoltaesauriteil
carburante.Selalamaèdanneggiata,sostituitela
immediatamente.Seiltaglienteèsmussatoo
scheggiato,fateloaflareelivellare,oppuresostituite
lalama.
AVVERTENZA
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Indossateiguantipereseguirela
manutenzionedellalama.
1.FateriferimentoaPreparazioneperla
manutenzione(pagina18).
2.Inclinatelamacchinasulanco,conilltro
dell'ariainalto.
3.Usateunbloccodilegnopertenerefermala
lama(Figura25).
g231389
Figura25
4.Toglietelalamaeconservatelabulloneriadi
montaggio(Figura25).
5.Montatelanuovalamausandolabulloneriadi
montaggio(Figura26).
21
g231390
Figura26
Importante:Leestremitàcurvedellalama
devonoessererivolteversolascoccadel
tosaerba.
6.Utilizzateunachiavetorsiometricaper
serrareilbullonedellalamaa82N∙m.
Regolazionedellatrazione
automatica
Ognivoltacheinstallateunnuovocavodellatrazione
automaticaoselatrazionenonèregolata,regolareil
cavodellatrazioneautomatica.
1.Allentateildadodelsupportocavo(Figura27).
g009692
Figura27
1.Da25a38mm4.Dadodelsupportodel
cavo
2.Barradellatrazione
automatica
5.Supportodelcavo
3.Guainadelcavo
2.Mantenetelabarradellatrazioneautomaticaa
unadistanzacompresatra25e38mmdalla
stegola(Figura27).
3.Abbassatelaguainadelcavo(versola
macchina)noatendereilcavo(Figura27).
4.Serrareildadosulsupportocavo.
5.Lasciateandarelabarradellatrazione
automaticaevericatecheilcavosialento.
Nota:Ilcavodeveesserelentoquandola
barradellatrazioneautomaticanonèpremuta,
altrimenti,unavoltadisinnestatalabarra,il
tosaerbacontinuaamuoversi.
22
Rimessaggio
Riponetelamacchinainunluogofresco,pulitoe
asciutto.
Sicurezzanelrimessaggio
Spegnetesemprelamacchina,toglietelachiavedi
accensione(seindotazione),attendetechetuttele
partiinmovimentosiarrestinoelasciateraffreddarela
macchinaprimadieseguireinterventidiriparazione,
manutenzione,puliziaodirimessarla.
Preparazionedeltosaerba
perilrimessaggio
1.Nell'ultimorifornimentodell'anno,aggiungete
l'appositostabilizzatorealcarburante(come
ToroPremiumFuelTreatment)comeindicato
sull'etichetta.
2.Smaltiteecologicamenteilcarburantenon
utilizzato.Riciclatelosecondolenormativelocali
ousateloperl'automobile.
Importante:Ilcarburantestantionel
serbatoioèlacausaprincipaledelle
difcoltàdiavviamento.Nonstoccateil
carburantesenzailrelativostabilizzatoreper
oltre30giornienonstoccatecarburante
stabilizzatoperunperiodosuperiorealla
durataraccomandatadalproduttoredello
stabilizzatoredelcarburante.
3.Lasciateinfunzionelamacchinanoaquando
ilmotorenonsispegneperesaurimentodel
carburante.
4.Riavviateilmotoreelasciatelogirarenoallo
spegnimento.Quandononsiaccendepiù,il
motoreèasciuttoabbastanza.
5.Scollegateilcappellottodallacandelae
collegateloalpiolodisostegno(seindotazione),
quindirimuovetelachiavediaccensione(sein
dotazione).
6.Rimuovetelacandela,aggiungete30ml
dioliomotorenelforodellacandela,tirate
lentamenteilcavodellamanigliadiavviamento
astrappopiùvolteperdistribuirel'olionel
cilindroperprevenirnelacorrosionenelperiodo
fuori-stagione.
7.Montatelacandelasenzastringerla.
8.Serratetuttiidadi,ibullonieleviti.
9.Solomodelliadavviamentoelettrico:
caricatelabatteriaper24ore,quindistaccateil
caricabatterieetenetelamacchinainun'area
nonriscaldata.Senonfossepossibileriporrela
macchinainunluogononriscaldato,dovrete
ricaricarelabatteriaogni90giorni.Fate
riferimentoaRicaricadellabatteria(pagina20).
23
Messainfunzione
dellamacchinadopoil
rimessaggio
1.Solomodelliadavviamentoelettrico:caricate
labatteriaper24ore;fateriferimentoa5
Ricaricadellabatteria(pagina7).
2.Controllatetuttiidispositividifermoeserrateli.
3.Rimuovetelacandelaefategirarerapidamente
ilmotoretirandolamanigliadiavviamento
astrappopereliminarel'olioineccessodal
cilindro.
4.Montatelacandelaeserratelaconunachiave
torsiometricaa20N∙m.
5.Osservateleproceduredimanutenzione;
vedereManutenzione(pagina18).
6.Controllateillivellodell'oliomotore;vedere
Controllodellivellodell'oliomotore(pagina10).
7.Rabboccateilserbatoiodelcarburantecon
carburantefresco;vedereRiempimentodel
serbatoiodelcarburante(pagina9).
8.Collegateilcappellottoallacandela.
24
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi
voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreToro.Toroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come
registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime,
comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.Toro
puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare
leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun'attività.Nonvenderemomailevostre
informazionipersonalianessun'altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori
informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattate[email protected].
L'impegnodiToroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei
datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza,
adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel'implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie
assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail
all'indirizzo[email protected].IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon
noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
FormNo.3436-130RevA
Gazonmaaiervan53cmmetmulchfunctie/zijaf-
voer/achtervanger
Modelnr.:21750—Serienr.:400000000enhoger
Modelnr.:21751—Serienr.:400000000enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangras
opgoedonderhoudenparticulieregazons.Gebruik
vanditproductvooranderedoeleindendandezekan
gevaarlijkzijnvooruofomstanders.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ganaarwww.toro.comvoormeerinformatie,inclusief
veiligheidstips,instructiemateriaal,informatieover
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofom
uwproductteregistreren.
Alsuservice,origineleT oroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
Belangrijk:Ukuntmetuwmobielapparaatde
QR-codeophetplaatjemethetserienummer
(indienaanwezig)scannenomtoegangte
krijgentotdegarantie,onderdelenenandere
productinformatie
g305877
Figuur1
1.Plaatsvanmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendewaarschuwingssymbolen,
dieduidenopeengevaarlijkesituatiediezwaar
lichamelijkletselofdedoodtotgevolgkanhebben
wanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
g000502
Figuur2
Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen;zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Bruto-ennettokoppel:Hetbruto-ennettokoppel
vandezemotorisdoordemotorfabrikantin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgens
standaardJ1940ofJ2723vandeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE).Omdatbijde
conguratierekeningisgehoudenmetdeveiligheids-
engebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersin
depraktijkeenveellagermotorkoppelhebben.
Raadpleegdeinformatievandemotorfabrikantdie
wordtmeegeleverdmetdemachine.
Gelievenietteknoeienmetdeveiligheidsvoorzie-
ningenofdezeuitteschakelen.Controleerook
regelmatigdatdezenogwerken.Probeerhet
afgesteldmotortoerentalnietteveranderen,anders
kanereenonveiligesituatieontstaanwaardooru
letselkuntoplopen.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinMexico
Allerechtenvoorbehouden
*3436-130*A
Inhoud
Inleiding....................................................................1
Veiligheid..................................................................2
Algemeneveiligheid...........................................2
Veiligheids-eninstructiestickers........................3
Montage....................................................................4
1Dehandgreepbevestigen................................4
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider..................................................4
3Olieindemotorgieten.....................................5
4Degrasvangermonteren.................................6
5Deaccuopladen..............................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.........................7
Specicaties......................................................8
Werktuigen/accessoires.....................................8
Gebruiksaanwijzing..................................................8
Voorgebruik..........................................................8
Veiligheidvóórgebruik........................................8
Brandstoftankvullen...........................................9
Hetmotoroliepeilcontroleren............................10
Demaaihoogteinstellen....................................11
Tijdensgebruik....................................................12
Veiligheidtijdensgebruik..................................12
Motorstarten....................................................13
Dezelfaandrijvinggebruiken............................13
Demotorafzetten.............................................13
Hetmaaiseluitstrooien.....................................13
Hetmaaiselopvangen......................................14
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren.........................15
Tipsvoorbedieningengebruik.........................15
Nagebruik...........................................................16
Veiligheidnahetwerk.......................................16
Deonderkantvandemachinereinigen.............16
Handgreepinklappen.......................................17
Onderhoud..............................................................18
Aanbevolenonderhoudsschema.........................18
Demachineveiligonderhouden........................18
Voorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden...................................................18
Onderhoudvanhetluchtlter............................19
Motorolieverversen..........................................19
Deaccuopladen...............................................20
Dezekeringvervangen.....................................21
Hetmaaimesvervangen...................................21
Derijaandrijvingafstellen..................................22
Stalling....................................................................23
Demachineveiligstallen..................................23
Voorbereidingenvoorstalling...........................23
Demachineuitdestallinghalen........................24
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmet
deEN-normISO5395.
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijden
envoorwerpenuitwerpen.Volgaltijdalle
veiligheidsinstructiesopomernstigletselte
voorkomen.
Voordatudemotorstart,moetudeinstructiesen
waarschuwingenindezeGebruikershandleiding
enopdemachineendewerktuigenlezen,
begrijpenenuitvoeren.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvan
bewegendeonderdelenvanonderdemachine.
Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.
Gebruikdemachinenietalserschermenof
anderebeveiligingsmiddelenontbrekenofals
dezenietnaarbehorenwerken.
Laatgeenomstandersofkinderenhetwerkgebied
betreden.Laatkinderennooitdemachine
bedienen.Laatenkelmensendieverantwoordelijk
engetraindzijnendiebovendienvertrouwdzijn
metdeinstructiesenfysiekertoeinstaatzijnde
machinebedienen.
Stopdemachine,schakeldemotoruit,verwijder
hetcontactsleuteltje(indienaanwezig)en
wachttotdatallebewegendedelentotstilstand
zijngekomenvoordatudemachinebijtankt,
onderhoudverrichtofverstoppingenverwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachine
kanletseltotgevolghebben.Omhetrisicoop
letselteverkleinen,dientuzichaandevolgende
veiligheidsinstructiestehoudenenaltijdophet
veiligheidssymbool
teletten,datbetekent
Voorzichtig,WaarschuwingofGevaarinstructie
voorpersoonlijkeveiligheid.Niet-nalevingvandeze
instructieskanleidentotlichamelijkofdodelijkletsel.
2
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendestickers.
decaloemmarkt
Merktekenvanfabrikant
1.Ditmerktekengeeftaandathetmesonderdeelvaneen
origineleToromaaimachineis.
decal112-8760
112-8760
1.GevaaropweggeslingerdeobjectenHoudomstanders
opeenafstand.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
decal117-4143
117-4143
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.
2.GevaaropweggeslingerdeobjectenHoudomstanders
opeenafstand.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
Gebruikershandleidingvóóruonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesBlijfuitdebuurtvanbewegendedelen;houd
allebeschermendedelenophunplaats.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesMaainietrechtnaarbovenennaarbenedenop
hellingen;maaialleendwarsophellingen;zetdemotor
afenwachttotallebewegendeonderdelentotstilstand
zijngekomenvoordatudemachineverlaat;ruimafvalop
voordatubeginttemaaien;kijkachteruitennaarbeneden
alsuachteruitrijdt.
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
decal140-4357
140-4357
1.WaarschuwingLeesde
Gebruikershandleiding
voorinformatieoverde
accu,gooideloodaccu
nietweg.
2.OpgeletLeesde
Gebruikershandleiding
voorinformatieoverhet
opladenvandeaccu.
3
Montage
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeedemotorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
Belangrijk:Omtevoorkomendatdemotorperongelukstart,magudesleutelpasinhetelektrische
contact(indiendemachinehiermeeisuitgerust)plaatsenalsuklaarbentomdemotortestarten.
1
Dehandgreepbevestigen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtalsudehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontactopnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderdehandgreepknoppenenovereenkomstigeboutenvandeonderstehandgrepen(Avan
Figuur3).
2.Plaatsdebovenstehandgreepopdeonderstehandgrepenenklapdehandgreepuit(BvanFiguur3).
3.Zorgervoordatdekabelslangsdebuitenkantvandehandgreeplopen(CvanFiguur3).
4.Monteerdehandgreepknoppenmetdeovereenkomstigeboutenendraaizestevigmetdehandvast
(DvanFiguur3).
g305902
Figuur3
4
2
Destartkoordaanbrengenindekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnenstartenvoorelkgebruikdientudestartkoord
aantebrengenindekoordgeleider.
g228152
Figuur4
3
Olieindemotorgieten
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotortehoogoftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
5
g222533
Figuur5
4
Degrasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g240711
Figuur6
6
5
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.20).
Algemeenoverzicht
vandemachine
g197495
Figuur7
Modelmetelektrischstartsysteemafgebeeld
1.Bedieningsstangvoor
maaimes
8.Vulbuis/Peilstok
2.Contactsleuteltje
(uitsluitendmodelmet
elektrischstartsysteem)
9.Achteruitworpgeleider
3.Accu(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
10.Achterste
maaihoogtehendel
4.Dopvanbrandstoftank11.Handgreepknop(2)
5.Luchtlter
12.Handgreepvanstartkoord
6.Bougie
13.Stangvoorzelfaandrijving
7.Voorstemaaihoogtehen-
del
7
g197496
Figuur8
1.Grasvanger3.Acculader(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
2.Zijuitwerpkanaal
(afzonderlijkverkrijgbaar)
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
30kg
21750
145cm56cm97cm
34kg
21751
Werktuigen/accessoires
EenselectievandoorT orogoedgekeurdewerktuigen
enaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruikmetde
machineomdemogelijkhedendaarvanteverbeteren
enuittebreiden.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealerofeenerkendeT orodistributeur
ofbezoekwww.Toro.comvooreenlijstvanalle
goedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoor
tezorgendatdeveiligheidscerticatenvande
machineblijvengelden,moetutervervanging
altijdorigineleonderdelenenaccessoiresvanT oro
aanschaffen.Gebruiktervervangingnooitonderdelen
enaccessoiresvananderefabrikanten,omdatdit
gevaarlijkkanzijnendeproductgarantiehierdoorkan
vervallen.
Gebruiksaanwijzing
Opmerking:Bepaalvanuitdenormale
bestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevande
machine.
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Zetaltijddemachineaf,verwijderhet
contactsleuteltje(indienaanwezig),wacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstand
zijngekomenenlaatdemachineafkoelen
voordatuzeafstelt,schoonmaakt,stalt,ofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,en
weethoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerofdebeschermplatenen
veiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleiders
en/ofdegrasvangerophunplaatszittenennaar
behorenwerken.
Controleerdemachinealtijdomerzekervante
zijndatdemessenenmesboutennietversleten
ofbeschadigdzijn.
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiehetgebruikvandemachine
zoudenkunnenhinderenofdiedemachinezou
kunnenuitwerpen.
Contactmeteenbewegendmesveroorzaakt
ernstigletsel.Plaatsuwvingersnietonderde
maaikastalsudemaaihoogteinstelt.
Veiligomgaanmetbrandstof
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeerexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
bijuofanderenenmateriëleschadeveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbrandstofreservoiren/ofdemachineopde
grondplaatsenvoordatudetankvult,nietop
eenvoertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemeventueelgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
Alsdemotordraaitofheetis,magde
brandstoftankdopnietwordenverwijderd
8
enmagdetanknietmetbrandstofworden
bijgevuld.
Probeerdemotorniettestartenalsu
brandstofmorst.Zorgervoordatergeen
ontstekingsbronnenindebuurtzijntotdatde
brandstofdampenvolledigzijnverdwenen.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvatof
blikenbuitenbereikvankinderen.
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkanleiden
toternstigletselenziekte.
Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
Houduwhandenengezichtuitdebuurtvande
vulpijpendeopeningvandebrandstoftank.
Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogenen
huid.
Brandstoftankvullen
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitend
schone,verse,loodvrijebenzinemeteen
octaangetalvan87ofhoger(indelingsmethode
(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste
10%ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Geenethanolmengselsvanbenzinegebruiken
(zoalsE15ofE85)metmeerdan10%ethanolper
volume.Ditkanleidentotverminderdeprestaties
en/ofmotorschadediemogelijknietgedektwordt
doordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewareninde
brandstoftankofinbrandstofblikken,tenzijeen
stabilizeraandebrandstofwerdtoegevoegd.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale
benzinevaneenbekendmerk(Figuur9).
Belangrijk:Omstartproblementeverminderen,
moetustabilizer/conditionertoevoegenaande
versebrandstofvolgensdevoorschriftenvande
fabrikantvandestabilizer.
Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotor
voorverdereinformatie.
g230458
Figuur9
9
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoogoftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
g222533
Figuur10
10
Demaaihoogteinstellen
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemperheetzijnenernstigebrandwonden
veroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Stelallewielenopdezelfdemaaihoogtein(Figuur11).
g228410
Figuur11
11
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekledingenuitrusting,
zoalsoogbescherming,eenlangebroek,
stevigeschoenenmeteengripvastezoolen
gehoorbescherming.Draaglanghaarnietlosen
draaggeenlossekledingofjuwelen.
Geefuwvolledigeaandachtalsudemachine
gebruikt.Zorgervoordatumetnietsandersbezig
bentwaardoorukuntwordenafgeleid,anders
kanerletselontstaanofkaneigendomworden
beschadigd.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Zetde
motoraf,verwijderhetcontactsleuteltje(alleen
modellenmetelektrischstartsysteem)enwacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositieverlaat.
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotor
enhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
niethetgevalis,magudemachinenietmeer
gebruikenenmoetucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Houdomstandersuitdebuurtvanhetwerkgebied.
Houdkleinekinderenuitdebuurtvanhet
werkgebiedenplaatszeondertoezichtvaneen
verantwoordelijkevolwassenediedemachineniet
aanhetgebruikenis.Stopdemachinealsiemand
hetwerkgebiedbetreedt.
Kijkaltijdnaarbenedenenachteromvoordatu
achteruitrijdt.
Gebruikdemachineenkelbijeen
goedezichtbaarheideningeschikte
weersomstandigheden.Gebruikdemachineniet
alshetkanbliksemen.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendie
uwzichtkunnenbelemmeren.
Hetmateriaaldatafgevoerdwordtnietnaariemand
richten.Voorkomhetafvoerenvanmateriaaltegen
eenmuurofafscherming;hetmateriaalkannaar
uterugketsen.Zethetmes/demessenstilbijhet
overstekenvangrindoppervlakken.
Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenof
andereverborgenobjecten.Oponeffenterrein
kuntuuwevenwichtverliezenofwegglijden.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakt
enbeginttetrillen,moetumeteendemotor
afzetten,decontactsleutelverwijderen(indien
demachinehiermeeisuitgerust),wachtentotdat
allebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenendebougiekabellosmakenvoordat
udemaaimachineopbeschadigingcontroleert.
Voerallenoodzakelijkereparatiesuitvoordatude
machineweeringebruikneemt.
Voordatudebedieningspositieverlaat,moetude
motorafzetten,hetcontactsleuteltjeverwijderen
(alleenmodellenmetelektrischstartsysteem)
enwachtentotallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Alsdemotorheeftgelopen,kandezeheetzijnen
ernstigebrandwondenveroorzaken.Blijfuitde
buurtvandehetemotor.
Laatdemotorenkelingoedgeventileerde
ruimtesdraaien.Uitlaatgassenbevatten
koolstofmonoxide,datbijinademingdodelijkis.
Controleerdeonderdelenvandegrasvanger
enhetuitwerpkanaalregelmatigopslijtageen
beschadigingenvervangzeindiennodigdoor
origineleToroonderdelen.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Maaimetdehellingmee,nooithellingopenaf.
Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandertopeenhelling.
Maainietopaltesteilehellingen.Hetniet
goedneerzettenvandevoetenkanongevallen
veroorzakenwaarbijdegebruikerwegglijdtenten
valkomt.
Maaivoorzichtigindebuurtvansteilehellingen,
greppelsofdijken.
12
Motorstarten
1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegendehandgreep(AinFiguur12).
2.Trekaandehandgreepvanhetstartkoord(BvanFiguur12)
Opmerking:Trekdestarthandgreeplangzaamuittotdatuweerstandvoelt,daarnakrachtiguittrekken.
Laathetkoordlangzaamterugkeren.
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingennietwilstarten,moetucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealer.
g230255
Figuur12
Dezelfaandrijving
gebruiken
Omdezelfaandrijvinginteschakelentrektu
dezelfaandrijvingsstangtegendehandgreep
enhoudtudestangindezepositie(Figuur13).
g240765
Figuur13
1.Stangvoorzelfaandrijving
Opmerking:Dezelfaandrijvingheefteen
vastemaximumsnelheid.Omdesnelheidte
verminderen,moetuderuimtetussendestang
voordezelfaandrijvingendehandgreepvergroten.
Omdezelfaandrijvinguitteschakelenlaatu
destangvandezelfaandrijvinglos.
Opmerking:Omdesnelheidteverminderen,
moetuderuimtetussendestangvoorde
zelfaandrijvingendehandgreepvergroten.
Demotorafzetten
Omdemotortestoppenmoetudebedieningsstang
vanhetmaaimesloslaten.
Opmerking:Haaldesleutel(indienaanwezig)uit
hetcontactalsudemachineverlaat.
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine
nietverdergebruikenenmoetucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Hetmaaiseluitstrooien
Uwmachinewordtindefabriekklaargemaaktom
maaiselenbladafvaltemulchenenteruginhetgazon
tedrijven.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie
verwijderenalvorenshetmaaiselterecyclen.ZieDe
grasvangerverwijderen(bladz.14).
13
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwiltverzamelen.
WAARSCHUWING
Eenversletengrasvangerkankleinesteentjesenanderevoorwerpenuitwerpen,waardooruof
omstandersernstiglichamelijkofdodelijkletselkunnenoplopen.
Controleerdegrasvangerregelmatig.PlaatseennieuweTorograsvangeralsdeoudeis
beschadigd.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimeskanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijngekomenvoordat
udebestuurderspositieverlaat.
Montagevandegrasvanger
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog(AvanFiguur14).
2.Plaatsdestanguiteindenvandegrasvangerindeinkepingenvandehandgreepbeugels(BvanFiguur14).
3.Laatdeachtergeleiderzakkenzodatdezekomtterustenopdegrasvanger.
g240796
Figuur14
Degrasvangerverwijderen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog(AvanFiguur14).
2.Tildegrasvangeruitdeinkepingenindebeugelsvandehandgreepenverwijderdegrasvangervan
demachine.
3.Sluitdeafvoergeleideraandeachterzijde.
14
Hetmaaiselzijwaarts
afvoeren
Zijuitwerpkanaalmonteren
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijde
omhoog(Figuur15).
g032024
Figuur15
1.Afvoergeleiderachterzijde
3.Inkepingvande
handgreepbeugel(2)
2.Uiteindevanstang(2)
4.Zijuitwerpkanaal
Opmerking:Verwijderdegrasvangeralsdeze
aandemachineisbevestigd;zieDegrasvanger
verwijderen(bladz.14).
2.Plaatsdestanguiteindenvanhet
zijuitwerpkanaalindeinkepingeninde
beugelsvandehandgreep(Figuur15).
3.Laatdeachtergeleiderzakkenzodatdezekomt
terustenophetzijuitwerpkanaal.
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijde
omhoog(Figuur15).
2.Tilhetzijuitwerpkanaaluitdeinkepingeninde
beugelsvandehandgreepenverwijderhet
zijuitwerpkanaalvandemachine.
3.Sluitdeafvoergeleideraandeachterzijde.
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Algemenemaaitips
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiedemachinezoukunnenuitwerpen.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
decontactsleutelverwijderen(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)debougiekabellosmakenen
demaaimachineopbeschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
VervangindiennodighetmaaimesdooreenT oro
mes.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveeréénderde
vandegrassprietenafmaaien.Maainietmeteen
standlagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,
ofalshetlaatinhetnajaariswanneerhetgras
langzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,
moetumaaienopdemaximalemaaihoogteen
meteenlangzamereloopsnelheid.Vervolgens
gaatumaaienopeenlageremaaihoogteomhet
gazoneenzofraaimogelijkuiterlijktegeven.Als
hetgrastehoogis,kandemachineverstoptraken
endemotorafslaan.
Natgrasennattebladerengaanaankoeken,
waardoordemaaimachineverstoptkanrakenof
demotorkanafslaan.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachine
vrijvandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
15
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cm
ophetgazonligt,moetueerstmeteenhogere
maaihoogtewerkenenvervolgensnogmaals
maaienopdegewenstehoogte.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
Nagebruik
Veiligheidnahetwerk
Algemeneveiligheid
Zetaltijddemachineaf,verwijderhet
contactsleuteltje(indienaanwezig),wacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstand
zijngekomenenlaatdemachineafkoelen
voordatuzeafstelt,schoonmaakt,stalt,ofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Verwijdergrasenvuilvandemachineombrandte
voorkomen.Neemgemorsteolieofbrandstofop.
Bewaardemachineofbrandstofhoudernooitbij
eenopenvlam,vonkofwaakvlambijbv.een
geiserofandereapparaten.
Demachineveiligvervoeren
Verwijderdecontactsleutel(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)voordatudemachinevoor
transportinlaadt.
Weesvoorzichtigbijhetin-ofuitladenvande
machine.
Zetdemachinevastzodatzenietkangaanrollen.
Deonderkantvande
machinereinigen
Onderhoudsinterval:Naelkgebruik
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientude
onderkantvandemachinetereinigenzodrauklaar
bentmetmaaien.
1.Zetdemachineinzijnlaagstemaaistand.
2.Plaatsdemachineopeenverhardhorizontaal
oppervlak.
3.Terwijldemotorenhetmaaimesingeschakeld
zijn,spuitueenstraalwatervoorhetrechter
achterwiel(Figuur16).
Opmerking:Hetopspattendewaterkomt
danindebaanvanhetmaaimesenspoelthet
maaiselweg.
g002600
Figuur16
4.Alsergeenmaaiselmeerondervandaankomt,
draaitudekraandichtenbrengtudemachine
naareendrogeplaats.
5.Laatdemotoreenpaarminutenlopenomde
onderzijdevandemachinetedrogen.
16
Handgreepinklappen
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-en
uitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanworden
gebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigt
alsudehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetu
contactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
1.Verwijderdecontactsleutel(indiendemachine
hiermeeisuitgerust).
2.Draaideknoppenvandehandgreeplostotdat
uhetbovenstedeelvandehandgreepvrijkunt
bewegen(Figuur17).
g032022
Figuur17
1.Handgreepknoppen(2)
3.Beweegdehandgreepnaarvorenzoalsword
getoondinFiguur17.
17
Onderhoud
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetoliepeilenvulindiennodigoliebij.
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Naelkgebruik
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachine.
Omde25bedrijfsuren
Onderhoudvanhetluchtlter;onderhoudisvakernodigbijgebruikonderstofge
omstandigheden.
Laaddeaccugedurende24uurop(indiendemachinehiermeeisuitgerust).
Jaarlijks
Motorolieverversen(indiengewenst).
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
Reinigdemotordoorvuilvandebovenkantendezijkantenteverwijderen;doedit
vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeomstandigheden.
Jaarlijksofvóórstalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
voordejaarlijksestalling.
Belangrijk:Raadpleegdehandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Demachineveilig
onderhouden
Trekdebougiekabellosvandebougie
enverwijderhetcontactsleuteltje(alleen
modellenmetelektrischstartsysteem)voordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Draaghandschoenenenoogbescherming
wanneeruservicewerkzaamhedenverricht.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Gebruik
handschoenenalsuhetmesmonteert.Repareer
ofwijzighetmes/demessenniet.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.
Controleerregelmatigofdezegoedwerken.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuitde
tanklekken.Benzineisontvlambaarenexplosief
enkanlichamelijkletselveroorzaken.Laatde
motordrooglopenofpompdebrandstofmeteen
handpompuitdetank.Gebruiknooiteenhevel.
Omveiligeenoptimaleprestatiesvande
machineteverkrijgen,moetutervervanging
alleenorigineleT oroonderdelenenaccessoires
gebruiken.Gebruiktervervangingnooit
onderdelenenaccessoiresvanandere
fabrikanten,omdatditgevaarlijkkanzijnende
productgarantiehierdoorkanvervallen.
Voorbereidingenvooron-
derhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotoraf,verwijderdecontactsleutel
(indiendemachinehiermeeisuitgerust)en
wachttotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
2.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur
18).
g032025
Figuur18
1.Bougiekabel
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenop
debougie.
18
Onderhoudvanhet
luchtlter
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren/Jaarlijks
(houdhierbijdekortsteperiodeaan)
1.Trekaandelipomhetluchtlterdekselte
openen(Figuur19).
g032020
Figuur19
1.Lip
2.Vervanghetluchtlter.
3.Sluithetluchtlterdeksel.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Hetisnietverplichtomdemotorolieteverversen,
maaralsuditwiltdoen,volgdandevolgende
procedure.
Opmerking:Voordatudeolieververst,moetu
demotorenkeleminutenlatenlopenzodatdeolie
warmwordt.Warmeoliestroomtbeterenvoert
verontreinigingenbetermee.
Motorolietype
Motoroliecapaciteit
0,44l*
OlieviscositeitSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolie
API-onderhoudsclassica-
tie
SJofhoger
*Erisolieachtergebleveninhetcarternadatude
olieaftapt.Gietnietdeheleinhoudolieinhetcarter.
Vulhetcartermetoliezoalsuitgelegdindevolgende
stappen.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden(bladz.18).
3.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur20).
g033377
Figuur20
1.Peilstok3.Vol
2.Bijvullen
4.Kanteldemachineopdezijkant(methet
luchtlternaarboven)omdeoudeolieuitde
vulbuistelatenlopen(Figuur21).
19
g020050
Figuur21
5.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
6.Gietlangzaamongeveer¾vandeinhoudvan
hetoliecarterindevulbuis.
7.Wacht3minutentotdeolieindemotorgezakt
is.
8.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
9.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisen
verwijderdepeilstok.
10.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur20).
Alshetpeilopdepeilstoktelaagstaat,giet
danvoorzichtigeenkleinehoeveelheidolie
indevulbuis,wacht3minutenenherhaal
stappen8totenmet10totdatdepeilstok
hetjuistepeilaangeeft.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis,tapt
udeovertolligeolieaftotdepeilstokhet
juisteoliepeilaangeeft.
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotorte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
11.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
12.Recycleerdegebruikteolieopdejuistewijze.
Deaccuopladen
Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,doeditvervolgenselkemaand(steeds
na25keerstarten)ofwanneerditnodigis.Gebruik
deacculaderaltijdopeenbeschutteplaatsenlaad
deaccuopbijkamertemperatuur(22°C)indiendit
mogelijkis.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvan
demachinediezichonderhetcontactsleuteltje
bevindt(Figuur22).
g002889
Figuur22
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeaccu
laadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledig
isopgeladenofdatdeladerislosgekoppeldvan
deaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenrooden
groengeeftaandatdeaccubijnavolledigis
opgeladen.Hetduurthiernanogmaarenkele
minutentotdeaccuvolledigisopgeladen.
20
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopen
metbehulpvandeelektrischestarter,isdezekering
waarschijnlijkdoorgebrand.Vervangdooreennieuwe
40Ainsteekzekering.
1.Maakhetaccudeksellosenverwijderhet
(Figuur23).
g032021
Figuur23
1.Accudeksel3.Accu
2.Schuim
4.Zekeringhouder
2.Plaatsdezekeringindezekeringhouderzoals
wordtgetoond(Figuur24).
g002878
Figuur24
3.Plaatshetaccudeksel.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:Uhebteenmomentsleutelnodigom
hetmesopcorrectewijzetemonteren.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebrandstoftankleeg
is.Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirect
wordenvervangen.Alsdesnijrandbotisofbramen
vertoont,moetuhetmeslatenslijpenenbalanceren
ofhetmesvervangen.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmes
monteert.
1.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden(bladz.18).
2.Kanteldemaaimachineopzijnzijmethet
luchtlternaarboven.
3.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden
(Figuur25).
g231389
Figuur25
4.Verwijderhetmesenbewaaralle
bevestigingselementen(Figuur25).
5.Monteerhetnieuwemesenalle
bevestigingselementen(Figuur26).
21
g231390
Figuur26
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhet
mesmoetennaardemachinewijzen.
6.Gebruikeenmomentsleutelomdemesbout
vasttedraaienmet82N·m.
Derijaandrijvingafstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijving
monteertofdezelfaandrijvingontsteldis,moetude
kabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur
27).
g009692
Figuur27
1.25tot38mm
4.Moervankabelbeugel
2.Stangvoorzelfaandrijving
5.Kabelbeugel
3.Kabelmantel
2.Houddestangvandezelfaandrijving25tot
38mmvandehandgreepverwijderd(Figuur27).
3.Trekdekabelmantelomlaag(naarde
maaimachinetoe)omallespelinguitdekabelte
halen(Figuur27).
4.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
5.Laatdestangvandezelfaandrijvinglosen
controleerofdekabellosis.
Opmerking:Dekabelmoetloszijnalsde
stangvandezelfaandrijvingisvrijgegeven,
anderskandemachinegaankruipenalsde
stangisontgrendeld.
22
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,droge
plaats.
Demachineveiligstallen
Zetaltijddemachineaf,verwijderhetcontactsleuteltje
(indienaanwezig),wachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenenlaatde
machineafkoelenvoordatuzeafstelt,schoonmaakt,
stalt,oferonderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Voorbereidingenvoor
stalling
1.Voegdelaatstekeerinhetseizoendatu
brandstoftoevoegtookeenstabilizer(zoals
ToroPremiumFuelTreatment)toevolgensde
voorschriftenophetetiket.
2.Umoetongebruiktebrandstofopdejuistewijze
afvoeren.Voerdezebrandstofafvolgensde
plaatselijkgeldendevoorschriftenofgebruik
dezevooruwauto.
Belangrijk:Oudebrandstofindetankisde
belangrijksteoorzaakvoorstartproblemen.
Bewaarbrandstofzonderstabilizerniet
langerdan30dagen;bewaarbrandstof
metstabilizernietlangerdandeperiode
diedefabrikantvandebrandstofstabilizer
aanbeveelt.
3.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoor
gebrekaanbrandstof.
4.Startdemotoropnieuwenlaathemlopentotdat
hijafslaat.Alsdemotornietmeerwilstarten,is
debrandstofvoldoendeverbruikt.
5.Maakdekabellosvandebougieen
bevestigdezeaandesteunstang(indiende
machinehiermeeisuitgerust)enverwijderde
contactsleutel(indiendemachinehiermeeis
uitgerust).
6.Verwijderdebougie,giet30mlmotoroliein
debougieopeningentrekverschillendekeren
langzaamaanhetstartkoordomdeolieoverde
cilinderteverspreidenteneindecorrosieinde
stallingsperiodetevoorkomen.
7.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoed
aan.
9.Alleenvoormodellenmetelektrisch
startsysteem:Laaddeaccugedurende
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuit
hetstopcontactenstaldemachineineen
onverwarmderuimte.Alsudemachinestaltin
eenverwarmderuimte,moetudeaccuomde
90dagenopladen.ZieDeaccuopladen(bladz.
20).
23
Demachineuitdestalling
halen
1.Alleenvoormodellenmetelektrisch
startsysteem:Laaddeaccugedurende24uur
op;raadpleeg5Deaccuopladen(bladz.7).
2.Controleerallebevestigingenendraaideze
vast.
3.Verwijderdebougiesenlaatdemotorsnel
draaiendooraandehandgreepvanhet
startkoordtetrekkenomdeovermatigeolieuit
decilinderteverwijderen.
4.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvan
eenmomentsleutelvastmeteentorsievan
20N·m.
5.Voerdeonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.18).
6.Controleerhetoliepeilindemotor;zieHet
motoroliepeilcontroleren(bladz.10).
7.Vuldebrandstoftankmetversebrandstof;zie
Brandstoftankvullen(bladz.9).
8.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
24
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro’sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“Toro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkTorobedrijfofdealer.Torogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.T orokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,verdelersofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Bewaringvanuwpersoonsgegevens
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro’sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropT orouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
FormNo.3436-132RevA
Kosiarka53cmzmulczerem/tylnym
koszem/wyrzutembocznym
Modelnr21750—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr21751—Numerseryjny400000000iwyższe
Podręcznikoperatora
Wprowadzenie
Tapchanakosiarkazobrotowymiostrzamijest
przeznaczonadlawłaścicielidomówzposesją.
Zostałazaprojektowanaprzedewszystkimdo
koszeniatrawynadobrzeutrzymanychtrawnikach
naposesjach.Używanieproduktuwcelach
niezgodnychzjegoprzeznaczeniemmożeokazaćsię
niebezpiecznedlaoperatoraiosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Abyuzyskaćwięcejinformacji,wtymdotyczących
bezpieczeństwa,materiałówszkoleniowych,
informacjinatematakcesoriów,pomocywznalezieniu
autoryzowanegosprzedawcylubrejestracjiproduktu
odwiedźwww.Toro.com.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisu
lubbiuremobsługiklientarmyToro,atakże
przygotujnumermodeluinumerseryjnyurządzenia.
Rysunek1przedstawiapołożenienumerumodelu
inumeruseryjnegonaprodukcie.Zapisznumery
wprzewidzianymnatomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem
g305877
Rysunek1
1.Lokalizacjanumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje
ogólnewymagająceuwagi.
Opisywaneurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonew
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Momentobrotowynawalelubmomentużyteczny:
Momentobrotowynawalesilnikalubmoment
użytecznysilnikazostałwyznaczonylaboratoryjnie
przezproducentasilnika,zgodniezwytycznymi
StowarzyszeniaInżynierówMotoryzacji(SAE)J1940
lubJ2723.Rzeczywistymomentobrotowysilnika
wkosiarcetejklasymożebyćznacznieniższyz
powodujejdostosowaniadowymagańdotyczących
bezpieczeństwa,emisjiorazeksploatacji.Można
jeznaleźćwdołączonejdomaszynydokumentacji
producentasilnika.
Niewolnoingerowaćwzabezpieczeniamaszyny
aniwyłączaćich.Należyregularniesprawdzać
poprawnośćichdziałania.Niewolnopodejmować
próbregulacjilubmanipulacjiprzyelementach
sterującychprędkościąobrotowąsilnika.Możeto
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zarejestrujproduktpodadresem
www.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
WydrukowanowMeksyku
Wszelkieprawazastrzeżone
*3436-132*A
spowodowaćwystąpienieniebezpiecznegostanu,
prowadzącegodoobrażeńciała.
Spistreści
Wprowadzenie..........................................................1
Bezpieczeństwo........................................................3
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................3
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................4
Montaż......................................................................5
1Instalacjauchwytu...........................................5
2Umieszczenielinkirozrusznikalinkowego
wprowadnicy..................................................5
3Wlewanieolejudosilnika.................................6
4Montażworkanatrawę....................................6
5Ładowanieakumulatora...................................7
Przeglądproduktu.....................................................8
Specykacje......................................................8
Osprzęt/akcesoria..............................................8
Działanie...................................................................9
BeforeOperation...................................................9
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy...............................................................9
Uzupełnianiepaliwa............................................9
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku.................11
Regulacjawysokościcięcia..............................12
BeforeOperation.................................................13
Bezpieczeństwowczasiepracy........................13
Uruchamianiesilnika........................................14
Korzystanieznapędutrybusamobież-
nego..............................................................14
Zatrzymywaniesilnika......................................14
Rozdrabnianieścinków.....................................14
Workowanieścinków........................................15
Bocznywyrzutścinkówtrawy............................16
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................16
AfterOperation....................................................17
Bezpieczeństwopopracy.................................17
Czyszczeniedolnejczęściurządzenia..............17
Składanieuchwytu............................................18
Konserwacja...........................................................19
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................19
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................19
Przygotowaniedokonserwacji.........................19
Konserwacjaltrapowietrza.............................20
Wymianaolejusilnikowego...............................20
Ładowanieakumulatora...................................21
Wymianabezpiecznika.....................................22
Wymianaostrza................................................22
Regulacjanapędusamobieżnego....................23
Przechowywanie.....................................................24
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............24
Przygotowaniemaszynydoprzechowywa-
nia.................................................................24
Przygotowaniemaszynypoprzechowywa-
niu.................................................................25
2
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormą
ENISO5395.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Produkttenmożespowodowaćamputacjędłonii
stóporazwyrzucaćobiekty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich
instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Przeduruchomieniemsilnikanależyprzeczytać,
zrozumiećiprzestrzegaćinstrukcjeiostrzeżenia
zawartewniniejszejInstrukcjiobsługiorazna
maszynieiosprzęcie.
Niezbliżaćdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny,aniniewkładaćichpodnią.Niezbliżać
siędowyrzutnika.
Zabronionejestużywaniemaszynybezzałożonych
ipoprawniefunkcjonującychwszystkichosłonoraz
innychurządzeńochronnych.
Niezezwalajosobompostronnymanidzieciom
napodchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdy
niepozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
Obsługiwaćmaszynęmogąjedynieosoby
odpowiedzialne,przeszkolone,zaznajomione
zinstrukcjąidysponująceodpowiednimi
możliwościamizycznymi.
Przedprzystąpieniemdoserwisowania,
tankowanialubudrażnianiamaszynyzatrzymaj
ją,wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonu(jeżeli
występuje)iodczekaj,wszystkieruchome
częścizatrzymająsię.
Niewłaściweużytkowanielubkonserwacjamaszyny
możespowodowaćobrażeniaciała.Wcelu
zmniejszeniaryzykaobrażeńciałapostępujzgodnie
ztymizasadamibezpieczeństwaizawszezwracaj
uwagęnaostrzegawczysymbolbezpieczeństwa
,któryoznacza:Uwaga,Ostrzeżenielub
Niebezpieczeństwozasadybezpieczeństwa
osobistego.Nieprzestrzeganiepowyższychzasad
możedoprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
3
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decaloemmarkt
Oznaczenieproducenta
1.Oznaczenietoidentykujeostrzejakoczęśćpochodzącą
odoryginalnegoproducentamaszyny.
decal112-8760
112-8760
1.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotównależy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
2.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi,ostrze
kosiarkiniezbliżajsiędoczęściruchomych.
decal117-4143
117-4143
1.OstrzeżenienależyprzeczytaćInstrukcjęobsługi.
2.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotównależy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
3.Niebezpieczeństwozranienia/odcięciarękilubnogi,ostrze
kosiarkiprzedrozpoczęciemkonserwacjiodłączprzewód
świecyzapłonowejiprzeczytajinstrukcjęobsługi.
4.Niebezpieczeństwozranienia/utratyrękilubstopy
spowodowanekontaktemzostrzemkosiarkizachowaj
bezpiecznąodległośćodczęściruchomych;nieusuwaj
żadnychzabezpieczeńaniosłon.
5.Niebezpieczeństwozranienia/odcięciarękilubnogi,
ostrzekosiarkiniepracuj,jadącwgóręiwdółzboczy;
pracuj,jadącwpoprzekzbocza,przedopuszczeniem
maszynywyłączsilnikiodczekaj,wszystkieruchome
częścisięzatrzymają;przedkoszeniemzbierzwiększe
zanieczyszczenia;przedrozpoczęciemcofaniapopatrzdo
tyłuiwdół.
Tylkomodelzrozruchemelektrycznym
decal140-4357
140-4357
1.Ostrzeżenieprzeczytaj
Instrukcjęobsługi,aby
uzyskaćinformacje
oakumulatorze,nie
wyrzucajakumulatora
ołowiowego.
2.Uwagaprzeczytaj
Instrukcjęobsługi,aby
uzyskaćinformacjeo
ładowaniuakumulatora.
4
Montaż
Ważne:Zdejmijiwyrzućzabezpieczającyarkuszztworzywaosłaniającysilnikorazwszelkieinne
elementyztworzywalubfoliiużytedozabezpieczeniamaszyny.
Ważne:Abyzapobiecprzypadkowemuuruchomieniu,niewkładajkluczykadostacyjkirozrusznika
elektrycznego(jeżeliwystępuje),dopókiniebędzieszgotowydouruchomieniasilnika.
1
Instalacjauchwytu
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowezłożenielubrozłożenieuchwytumożespowodowaćuszkodzenielinek,
skutkującwystąpieniemniebezpiecznychwarunkóweksploatacji.
Rozkładająclubskładającuchwyt,niewolnodopuśćdouszkodzenialinek.
Wprzypadkuuszkodzenialinkiskontaktujsięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisu.
1.Odkręćpokrętłaiodpowiednieśrubydolnychuchwytów(AnaRysunek3).
2.Ustawgórnyuchwytnadolnychuchwytach,anastępnierozłóżuchwyt(BnaRysunek3).
3.Upewnijsię,żelinkipoprowadzonenazewnątrzuchwytu(CnaRysunek3).
4.Zamontujpokrętłauchwytuzodpowiednimiśrubamiidokręćjemocnoręką(DnaRysunek3).
g305902
Rysunek3
2
Umieszczenielinkirozrusznikalinkowegowprowadnicy
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Ważne:Abybezpiecznieiłatwouruchomićsilnikprzedkażdymużyciemmaszyny,umieśćlinkę
rozrusznikalinkowegowprowadnicy.
5
g228152
Rysunek4
3
Wlewanieolejudosilnika
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Ważne:Jeślipoziomolejuwskrzynikorbowejjestzbytniskilubzbytwysoki,uruchomieniesilnika
możespowodowaćjegouszkodzenie.
g222533
Rysunek5
6
4
Montażworkanatrawę
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g240711
Rysunek6
5
Ładowanieakumulatora
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Tylkomodelzrozruchemelektrycznym
PatrzŁadowanieakumulatora(Strona21).
7
Przeglądproduktu
g197495
Rysunek7
Pokazanomodelzrozruchemelektrycznym
1.Dźwigniasterująca
ostrzami
8.Wlew/wskaźnikpoziomu
oleju
2.Kluczykzapłonu(tylko
modelzrozruchem
elektrycznym).
9.Tylnydeektor
3.Akumulator(tylkomodelz
rozruchemelektrycznym)
10.Dźwigniaregulacji
wysokościkoszeniaz
tyłu
4.Korekzbiornikapaliwa
11.Pokrętłodźwigni(2)
5.Filtrpowietrza12.Uchwytrozrusznika
linkowego
6.Świecazapłonowa
13.Dźwignianapędutrybu
samobieżnego
7.Dźwigniaregulacji
wysokościkoszeniaz
przodu
g197496
Rysunek8
1.Woreknatrawę3.Ładowarkaakumulatora
(tylkomodelzrozruchem
elektrycznym)
2.Tunelwyrzutuwbok
(sprzedawanyoddzielnie)
Specykacje
ModelWaga
Długość
Szero-
kość
Wysokość
30kg
21750
(67funtów)145cm56cm97cm
34kg
21751
(76funtów)
(57cala)
Osprzęt/akcesoria
Dostępnajestgamaosprzętuiakcesoriów
zatwierdzonychprzezrmęToroprzeznaczonych
dostosowaniazurządzeniemizwiększających
jegomożliwości.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu,dystrybutoremlub
wejdźnastronęwww.Toro.com,abyuzyskać
listęzatwierdzonegoosprzętuizatwierdzonych
akcesoriów.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznej
pracymaszynynależystosowaćwyłącznieczęści
zamienne/akcesoriazalecaneprzezrmęToro.
Częścizamienneiakcesoriawykonaneprzezinnych
producentówmogąbyćniebezpieczne.Stosowanie
ichmogłobyunieważnićgwarancjęnaprodukt.
8
Działanie
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyze
standardowegostanowiskaoperatora.
BeforeOperation
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem
maszynynależyzawszewyłączyćsilnik,wyjąć
kluczykzapłonu(jeżeliwystępuje),zaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Należyzapoznaćsięzbezpiecznąobsługą
urządzeń,elementamisterującymioperatorai
znakamibezpieczeństwa.
Sprawdź,czyosłonyizabezpieczenia,takie
jakdeektorylubwychwytywaczetrawy,
prawidłowozamocowaneidziałająprawidłowo.
Zawszesprawdzajmaszynę,abyupewnićsię,
żeostrzaorazśrubyostrzyniezużyteani
uszkodzone.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszynyiusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
wpłynąćnapracęmaszynylubzostaćpodrzucone
przezmaszynę.
Zetknięciesięzruchomymostrzemprowadzido
poważnychobrażeńciała.Regulującwysokość
koszenianiewkładajpalcówpodobudowę.
Bezpieczeństwozwiązanez
paliwem
Paliwojestniezwyklełatwopalneiwybuchowe.
Zapłonlubwybuchpaliwamożepoparzyć
operatoraiosobypostronneorazspowodować
stratymaterialne.
Abyzapobieczapaleniupaliwaprzezładunek
elektrostatyczny,przednapełnianiemustaw
kanisterluburządzeniebezpośredniona
podłożu,aniewpojeździeaninainnym
przedmiocie.
Uzupełniajzbiornikpaliwanazewnątrz,na
otwartejprzestrzeni,gdysilnikjestzimny.
Wytrzyjpaliwo,któresięrozlało.
Niezbliżajsiędopaliwa,kiedypalisz.Paliwo
niemożeznajdowaćsięwpobliżuotwartego
płomieniaaniiskier.
Nigdyniezdejmujkorkazbiornikapaliwaani
nieuzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalub
gdyjestonrozgrzany.
Wprzypadkurozlaniapaliwaniepróbujwłączać
silnika.Unikajmożliwościspowodowania
zapłonudoczasurozproszeniaoparówpaliwa.
Przechowujpaliwowatestowanymkanistrze,
pozazasięgiemdzieci.
Wprzypadkupołknięciapaliwojestszkodliwedla
zdrowiaimożeprowadzićdośmierci.Długotrwałe
wystawienienadziałanieoparówmożewywołać
poważneobrażeniaichoroby.
Unikajdługotrwałegowdychaniaoparów
paliwa.
Niezbliżajrąkanitwarzydopistoletu
dystrybutorapaliwaiotworuzbiornikapaliwa.
Unikajkontaktupaliwazoczamiizeskórą.
Uzupełnianiepaliwa
Wceluuzyskanianajlepszychwynikówużywaj
wyłącznieczystej,świeżejbenzynybezołowiowej
oliczbieoktanowej87lubwyższej(metoda
szacowania(R+M)/2)
Akceptowalnejestpaliwozoksygenatami,
zawierającedo10%objętościowychetanolulub
15%MTBE.
Nieużywajmieszaninetanoluzbenzyną,takich
jakE15lubE85,zawierającychpowyżej10%
objętościowychetanolu.Możetopowodować
problemydotycząceosiągówi/lubuszkodzenia
silnika,któremogąniebyćobjętegwarancją.
Nieużywajbenzynyzawierającejmetanol.
Nieprzechowujzimąpaliwawzbiornikupaliwalub
wkanistrachnapaliwo,jeślidopaliwaniezostał
dodanystabilizator.
Niedolewajolejudobenzyny.
Uzupełniajzbiornikpaliwaświeżą,zwykłąbenzyną
bezołowiowązakupionąnastacjirenomowanego
dostawcypaliw(Rysunek9).
Ważne:Abyograniczyćproblemyz
uruchamianiem,dodajdoświeżegopaliwa
środekstabilizujący/dodatekuszlachetniającyw
ilościwskazanejprzezproducenta.
Dodatkoweinformacjezostałypodanewinstrukcji
obsługisilnika.
9
g230458
Rysunek9
10
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdymużyciemlubcodziennie
Ważne:Jeślipoziomolejuwskrzynikorbowejjestzbytniskilubzbytwysoki,uruchomieniesilnika
możespowodowaćjegouszkodzenie.
g222533
Rysunek10
11
Regulacjawysokościcięcia
OSTROŻNIE
Jeślisilnikpracował,tłumikmożebyćgorącyispowodowaćpoważneoparzenia.
Zachowajodległośćodgorącegotłumika.
Wyregulujodpowiedniowysokośćkoszenia.Ustawwszystkieczterykołanatakiejsamejwysokościkoszenia
(Rysunek11).
g228410
Rysunek11
12
BeforeOperation
Bezpieczeństwowczasie
pracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Nośodpowiedniąodzież,wtymochronęoczu,
długiespodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiążwłosy,
jeślidługie,inienośluźnejodzieżyanidługiej
biżuterii.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
Nieużywajmaszyny,będącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
Ostrzejestostre;kontaktznimmożedoprowadzić
dopoważnychobrażeńciała.Przedopuszczeniem
stanowiskaoperatorawyłączsilnik,wyjmijkluczyk
zapłonu(tylkomodelzrozruchemelektrycznym)
iodczekaj,wszystkieczęściruchomesię
zatrzymają.
Pozwolnieniudźwignisterującejostrzamisilnik
powiniensięwyłączyć,aostrzepowinnosię
zatrzymaćwciągutrzechsekund.Jeżelitak
sięniestanie,natychmiastprzestańkorzystać
zmaszynyiskontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
Niezezwalajosobompostronnymna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nie
zezwalajdzieciomnapodchodzeniewpobliże
odśnieżanegoobszaru.Dopilnuj,abyznajdowały
siępodopiekąosobydorosłejinnejniżoperator.
Zatrzymajmaszynę,jeśliktokolwiekwejdziew
obszarpracy.
Przedipodczaswykonywaniamaszynąruchudo
tyłupatrzzawszewdółizasiebie.
Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach
pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli
występujeryzykowystąpieniawyładowań
atmosferycznych.
Mokratrawalubliściemogądoprowadzić
dopoważnychobrażeńciaławprzypadku
poślizgnięciasięnanichikontaktuzostrzem.
Unikajkoszeniawmokrychwarunkach.
Zachowajszczególnąostrożność,zbliżającsiędo
zakrętówzograniczonąwidocznością,krzewów,
drzewlubinnychobiektów,któremogąograniczać
widoczność.
Niewolnokierowaćwyrzucanegomateriału
wkierunkużadnejosoby.Unikajwyrzucania
materiałunaścianylubprzeszkodymożesięon
odbićwTwojąstronę.Przekraczającpowierzchnie
pokryteżwiremzatrzymajostrze(-a).
Uważajnadziury,koleiny,garby,kamienielub
inneukryteobiekty.Nierównepodłożemoże
spowodowaćutratęrównowagiluboparciadla
stóp.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
zaczniewibrować,natychmiastwyłączsilnik,
wyjmijkluczykzapłonu(jeżeliwystępuje),
odczekaj,wszystkieczęściruchomesię
zatrzymająiodłączprzewódświecyzapłonowej
przedsprawdzeniem,czymaszynaniejest
uszkodzona.Przedkontynuowaniempracy
przeprowadźwszystkieniezbędnenaprawy.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatorawyłącz
silnik,wyjmijkluczykzapłonu(tylkomodelz
rozruchemelektrycznym)iodczekaj,wszystkie
częściruchomesięzatrzymają.
Jeślisilnikpracował,będzieongorącyimoże
spowodowaćpoważneoparzenia.Zachowuj
bezpiecznąodległośćodrozgrzanegosilnika.
Uruchamiajsilnikjedyniewdobrzewentylowanych
miejscach.Spalinyzawierajątlenekwęgla,
któregowdychanieprowadzidośmierci.
Sprawdzajczęstoelementywychwytywaczatrawy
orazwyrzutnipodkątemzużycialubpogorszenia
ichstanuiwymieniajjewraziepotrzebyna
oryginalneczęściToro.
Bezpieczeństwopracynazboczu
Kośzawszewpoprzekzbocza;nigdywgóręlub
wdół.Zachowajszczególnąostrożność,gdy
zmieniaszkierunekjazdynazboczach.
Niewolnokosićnanadmierniestromychzboczach.
Przysłabymoparciustópogruntmogąwystąpić
spowodowaneześlizgnięciemsięiupadkiem.
Zachowajostrożnośćprzykoszeniuwpobliżu
zboczy,rowówlubnasypów.
13
Uruchamianiesilnika
1.Przytrzymajdźwignięsterującąostrzamiprzyuchwycie(AnaRysunek12).
2.Pociągnijuchwytrozrusznikalinkowego(BnaRysunek12).
Informacja:Ciągnączauchwytrozrusznikamechanicznego,ciągnijgolekkodomomentu,wyczujesz
opór,anastępniepociągnijgwałtownie.Poczekaj,linkapowolipowrócidouchwytu.
Informacja:Jeślimaszynanieuruchamiasięmimokilkuprób,skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
g230255
Rysunek12
Korzystanieznapędutrybu
samobieżnego
Abyzałączyćnapędtrybusamobieżnego,
pociągnijdźwignięnapędutrybu
samobieżnegodouchwytuiprzytrzymaj
(Rysunek13).
g240765
Rysunek13
1.Dźwignianapędutrybusamobieżnego
Informacja:Maksymalnaprędkośćnapędu
trybusamobieżnegojestniezmienna.Aby
zmniejszyćprędkość,odsuńdźwignięnapędu
trybusamobieżnegooduchwytu.
Abywyłączyćnapędtrybusamobieżnego,
zwolnijdźwignięnapędutrybusamobieżnego.
Informacja:Abyzmniejszyćprędkośćjazdy,
zwiększodstępmiędzydźwigniąnapędutrybu
samobieżnegoauchwytem.
Zatrzymywaniesilnika
Abywyłączyćsilnik,puśćdźwignięsterowania
ostrzami.
Informacja:Jeżeliodchodziszodmaszyny,wyjmij
kluczykzestacyjki(jeżeliwystępuje).
Ważne:Pozwolnieniudźwignisterującej
ostrzamisilnikpowiniensięwyłączyć,aostrze
powinnosięzatrzymaćwciągutrzechsekund.
Jeślitaksięniedzieje,natychmiastzatrzymaj
maszynęiskontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
Rozdrabnianieścinków
Urządzeniejestfabrycznieprzystosowanedo
rozdrabnianiaścinkówtrawyiliściorazwyrzucania
ichzpowrotemnatrawnik.
Jeślinamaszyniezamontowanyjestworeknatrawę,
zdemontujgoprzedrozdrabnianiemścinków.Patrz
Demontażworkanatrawę(Strona15).
14
Workowanieścinków
Abypozbieraćścinkiliściztrawnika,użyjworkanatrawę.
OSTRZEŻENIE
Zezużytegoworkanatrawęmogąbyćwyrzucanewkierunkuoperatoralubosóbpostronnych
małekamienielubinnepodobneodpady,comożeskutkowaćpoważnymiobrażeniamiciałalub
śmiercią.
Sprawdzajczęstoworeknatrawę.Wprzypadkuuszkodzeniazamontujnowy,zamiennyworek.
OSTRZEŻENIE
Ostrzejestostre;kontaktznimmożedoprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłączsilnikizaczekaj,wszystkieruchomeczęści
sięzatrzymają.
Montażworkanatrawę
1.Unieśtylnydeektor(AnaRysunek14).
2.Wsuńkońcówkiprętaworkanatrawęwwycięciawewspornikuuchwytu(BnaRysunek14).
3.Oprzyjtylnydeektornaworku.
g240796
Rysunek14
Demontażworkanatrawę
1.Unieśtylnydeektor(AnaRysunek14).
2.Wysuńuchwytworkanatrawęzwycięćwewspornikachuchwytu,anastępniezdejmijworeknatrawę.
3.Zamknijtylnydeektor.
15
Bocznywyrzutścinków
trawy
Montażtuneluwyrzutubocznego
1.Unieśtylnydeektor(Rysunek15).
g032024
Rysunek15
1.Tylnydeektor
3.Wycięciewewsporniku
uchwytu(2)
2.Końcówkapręta(2)
4.Tunelwyrzutuwbok
Informacja:Jeślinamaszyniezamontowany
jestworeknatrawę,zdemontujgo;patrz
Demontażworkanatrawę(Strona15).
2.Wsuńkońcówkiprętatuneluwyrzutuwbokw
wycięciawewspornikuuchwytu(Rysunek15).
3.Oprzyjtylnydeektornatunelu.
Demontażtuneluwyrzutu
bocznego
1.Unieśtylnydeektor(Rysunek15).
2.Wysuńtunelwyrzutuwbokzwycięćwe
wspornikachuchwytu,anastępniewyjmijtunel
zmaszyny.
3.Zamknijtylnydeektor.
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Ogólnewskazówkidotyczące
koszenia
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Unikajuderzaniaostrzemwliteobiekty.Nigdynie
koścelowonadżadnymobiektem.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
zaczniewibrować,natychmiastwyłączsilnik,
wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje),odłączprzewód
świecyzapłonowejisprawdź,czymaszynanie
jestuszkodzona.
Abyuzyskaćnajlepsząwydajność,przez
rozpoczęciemsezonukoszeniazamontujnowe
ostrze.
Wraziekoniecznościwymieńostrzewykorzystując
zamiennikmarkiToro
Koszenietrawy
Ścinajzajednymrazemtylkookołojednejtrzeciej
źdźbłatrawy.Niekośprzyustawieniuwysokości
niższymod51mm,zwyjątkiemsytuacji,gdy
trawajestrzadkalubkoszenieodbywasiępóźną
jesienią,kiedywzrostjestspowolniony.
Kosząctrawęowysokościpowyżej15cmpracuj
przynajwyższymustawieniuwysokościkoszeniai
poruszajsięwolniej.Następniekośprzyniższym
ustawieniu,abyuzyskaćnajlepszywyglądtrawy.
Jeżelitrawajestzadługa,urządzeniemożesię
zablokować,cospowodujezgaśnięciesilnika.
Mokratrawailiściemajątendencjędotworzenia
bryłwogródkuipowodowaćzablokowanie
maszynylubzgaśnięciesilnika.Unikajkoszenia
wmokrychwarunkach.
Pamiętaj,żebardzosuchewarunkizwiększają
zagrożeniepożarem.Zwracajuwagęnalokalne
ostrzeżeniaozagrożeniupożarowym.Maszyna
musisięznajdowaćzdalaodsuchejtrawyiliści
pozostałychpokoszeniu.
Zmieniajkierunekkoszenia.Ułatwiatorozrzucanie
ścinkównatrawniku,zapewniającerównomierne
użyźnienie.
Jeśliwyglądtrawnikapozakończeniukoszenia
jestniezadowalający,spróbujzastosowaćjedną
znastępującychmetod:
Wymieńostrzelubnaostrzje.
Podczaskoszeniaprzemieszczajsięwolniej.
Zwiększwysokośćkoszeniamaszyny.
16
Kośtrawęczęściej.
Nakładajpokosynasiebiezamiastkosićjeden
pokoszakażdymprzejazdem.
Cięcieliści
Poskoszeniutrawysprawdź,czypołowatrawnika
jestwidocznaspodpokrywyściętychliści.Może
byćkoniecznewykonaniewięcejniżjednego
przejazdunadliśćmi.
Jeślinatrawnikuznajdujesięwięcejniż13cm
liści,wykonajkoszeniezustawionąwyższą
wysokościąkoszenia,poczympowtórzkoszenie
napożądanejwysokościkoszenia.
Jeślimaszynanietnieliściwystarczającodrobno,
zmniejszprędkośćkoszenia.
AfterOperation
Bezpieczeństwopopracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem
maszynynależyzawszewyłączyćsilnik,wyjąć
kluczykzapłonu(jeżeliwystępuje),zaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Oczyśćmaszynęztrawyiinnychpozostałości,
abyzapobiecewentualnympożarom.Pamiętaj,
abyusunąćrozlanyolejlubrozlanepaliwo.
Niewolnoprzechowywaćmaszynylubkanistra
napaliwowpobliżuotwartegoognia,iskierlub
lampkontrolnych,takichjakmontowanena
podgrzewaczuwodylubinnychurządzeniach.
Bezpieczeństwopodczas
transportu
Wyjmijkluczykzapłonu(jeżeliwystępuje)przed
załadowaniemmaszynynapojazdwcelujej
przewiezienia.
Zachowajostrożnośćpodczasumieszczania
maszynynaprzyczepielubzjeżdżaniazniej.
Zabezpieczmaszynęprzedstoczeniemsię.
Czyszczeniedolnejczęści
urządzenia.
Okrespomiędzyprzeglądami:Pokażdym
zastosowaniu
Najlepszerezultatymożnaosiągnąć,myjącmaszynę
odspoduodrazupozakończeniukoszenia.
1.Opuśćmaszynędonajniższejwysokości
koszenia.
2.Ustawurządzenienapłaskiejpoziomej
utwardzonejnawierzchni.
3.Przypracującymsilnikuizałączonymostrzu,
skierujstrumieńwodynaprzódprawego
tylnegokoła(Rysunek16).
Informacja:Wodarozpryśniesięnadrodze
ostrza,usuwającścinki.
g002600
Rysunek16
4.Gdyścinkiprzestanąsięwydobywać,wyłącz
wodęiprzesuńurządzeniewsuchemiejsce.
5.Uruchomsilniknakilkaminut,abyosuszyćspód
maszyny.
17
Składanieuchwytu
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowezłożenielubrozłożenie
uchwytumożespowodowaćuszkodzenie
linek,skutkującwystąpieniem
niebezpiecznychwarunkóweksploatacji.
Rozkładająclubskładającuchwyt,nie
wolnodopuśćdouszkodzenialinek.
Wprzypadkuuszkodzenialinkiskontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanego
serwisu.
1.Wyjmijkluczykzestacyjki(jeżeliwystępuje).
2.Poluzujpokrętłauchwytu,górnyuchwytda
sięswobodnieporuszać(Rysunek17).
g032022
Rysunek17
1.Pokrętłodźwigni(2)
3.Przechyluchwytdoprzodu,wsposóbpokazany
naRysunek17.
18
Konserwacja
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedurakonserwacji
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Sprawdźpoziomolejuwsilniku,wraziepotrzebydolejoleju.
Sprawdź,czysilnikzatrzymujesięwciągu3sekundpozwolnieniudźwigni
sterującejostrzami.
Pokażdymzastosowaniu
Usuńścinkitrawyizanieczyszczeniaspodmaszyny.
Co25godzin
Serwisujltrpowietrza;wwarunkachzapyleniaserwisujgoczęściej.
Ładujakumulatorprzez24godziny(jeżeliwystępuje).
Corok
Wymieńolejsilnikowy(jeżelipotrzeba)
Wymieńostrzelubnaostrzje(częściej,jeżelikrawędzietępiąsięszybciej).
Czyśćsilnikusuwającziemięizanieczyszczeniazjegogórnejibocznych
powierzchni,czyśćczęściejwwarunkachznacznegozapylenia.
Coroklubprzed
składowaniem
Opróżnijzbiornikpaliwazgodniezewskazówkamiprzednaprawamiorazprzed
rozpoczęciemcorocznegookresuprzechowywania.
Ważne:Dodatkoweprocedurykonserwacyjnezostałypodanewinstrukcjiobsługisilnika.
Zasadybezpieczeństwa
podczaskonserwacji
Przedwykonaniemjakichkolwiekczynności
konserwacyjnychodłączkabelświecyzapłonowej
odświecyiwyjmijkluczykzapłonu(tylkomodelz
rozruchemelektrycznym).
Podczasserwisowaniamaszynynależystosować
rękawiceiokularyochronne.
Ostrzejestostre;kontaktznimmożedoprowadzić
dopoważnychobrażeńciała.Podczas
serwisowaniaostrza,należystosowaćrękawice
ochronne.Zabraniasięnaprawianialub
modykowaniaostrzy.
Niemanipulujprzyurządzeniachzabezpiecza-
jących.Regularniesprawdzajprawidłowośćich
działania.
Wywróceniemaszynymożespowodowaćwyciek
paliwa.Paliwojestłatwopalne,mawłaściwości
wybuchoweimożespowodowaćobrażeniaciała.
Poczekaj,pracującysilnikzgaśniezbraku
paliwalubusuńjepompkąręczną;nigdynie
odciągajpaliwazapomocąlewara.
Dlazagwarantowaniaoptymalnejwydajności
maszyny,stosujwyłącznieczęścizamienne/akce-
soriazalecaneprzezrmęToro.Częścizamienne
iakcesoriawykonaneprzezinnychproducentów
mogąbyćniebezpieczne.Stosowanieichmogłoby
unieważnićgwarancjęnaprodukt.
Przygotowaniedo
konserwacji
1.Wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonu(jeżeli
występuje)izaczekaj,wszystkieruchome
częścisięzatrzymają.
2.Odłączprzewódodświecyzapłonowej(Rysunek
18).
g032025
Rysunek18
1.Przewódświecyzapłonowej
3.Powykonaniuprocedurkonserwacyjnych
podłączkabelświecyzapłonowejdoświecy.
19
Konserwacjaltra
powietrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Co25godzin/Co
rok(Zale¿nieodtego,conast¹pi
pierwsze)
1.Pociągnijzaczep,abyotworzyćpokrywęltra
powietrza(Rysunek19).
g032020
Rysunek19
1.Występ
2.Wymieńltrpowietrza.
3.Zamknijpokrywęltrapowietrza.
Wymianaolejusilnikowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
Wymianaolejuwsilnikuniejestwymagana,ale
jeżelipojawisiętakapotrzeba,postępujzgodnie
zponiższąprocedurą.
Informacja:Uruchomsilniknakilkaminutprzed
wymianąoleju,abygorozgrzać.Rozgrzanyolej
łatwiejwypływaizawierawięcejzanieczyszczeń.
Specykacjaolejusilnikowego
Ilośćolejusilnikowego0,44litra*
LepkośćolejuOlejsmarowyklasySAE30lub
SAE10W-30zdetergentami
KlasaserwisowaAPI
SJlubwyższa
*Pospuszczeniuolejuwskrzynikorbowejzostaje
pewnailośćszczątkowa.Nienapełniajskrzyni
korbowejolejemwilościrównejjejpojemności.
Napełniajskrzyniękorbowąolejemzgodniez
poniższymopisem.
1.Ustawmaszynęnarównympodłożu.
2.PatrzPrzygotowaniedokonserwacji(Strona
19).
3.Wyjmijwskaźnikpoziomu,obracającjegokorek
wlewoiwyciągającgo(Rysunek20).
g033377
Rysunek20
1.Wskaźnikpoziomu3.Pełny
2.Uzupełnij
4.Przechylmaszynęnabok(tak,abyltrpowietrza
byłskierowanywgórę),abyspuścićzużytyolej
przezszyjkęwlewuoleju(Rysunek21).
20
g020050
Rysunek21
5.Pospuszczeniuzużytegoolejuustawmaszynę
ponowniewpołożeniuroboczym.
6.Ostrożniewlejprzezszyjkęwlewuolejuokoło¾
pojemnościskrzynikorbowejoleju.
7.Odczekaj3minutynaustabilizowaniesię
poziomuolejuwsilniku.
8.Oczyśćwskaźnikpoziomuzapomocąsuchej
szmatki.
9.Wsuńwskaźnikpoziomudoszyjkiwlewuoleju,
anastępniewyjmijgo.
10.Odczytajpoziomolejunawskaźniku(Rysunek
20).
Jeżelipoziomolejunawskaźnikupoziomu
jestzbytniski,ostrożniedolewajolej
niewielkimiporcjamiprzezszyjkęwlewu,
odczekaj3minutyipowtarzajczynności
od8do10doczasu,gdypoziomolejuna
wskaźnikuosiągnieprawidłowypoziom.
Jeślipoziomolejujestzbytwysoki,spuść
jegonadmiar,abyuzyskaćprawidłowy
poziomnawskaźniku.
Ważne:Jeślipoziomolejuwskrzyni
korbowejjestzbytniskilubzbytwysoki,
uruchomieniesilnikamożespowodować
jegouszkodzenie.
11.Zamocujpewniewskaźnikpoziomuwszyjce
wlewuoleju.
12.Przekażzużytyolejdorecyklingu.
Ładowanieakumulatora
Tylkomodelzrozruchem
elektrycznym
Okrespomiędzyprzeglądami:Co25godzin
Najpierwładujakumulatorprzez24godziny,następnie
comiesiąc(co25uruchomień)bądźwedługpotrzeb.
Zawszeużywajładowarkiwosłoniętejprzestrzenii
ładujakumulatorwtemperaturzepokojowej(22°C),
jeślitomożliwe.
1.Podłączładowarkędowiązkiprzewodów
umieszczonejpodkluczykiemzapłonu(Rysunek
22.
g002889
Rysunek22
2.Podłączładowarkędogniazdkawścianie.
Informacja:Jeśliakumulatornieutrzymuje
ładunku,należypoddaćakumulator
ołowiowo-kwasowyrecyklingowilubutylizacji,
zgodniezlokalnymiprzepisami.
Informacja:Ładowarkaakumulatoramożemieć
2-kolorowywyświetlaczLED,wskazującynastępujące
stanyładowania:
Czerwonalampkawskazuje,żeładowarkaładuje
akumulator.
Zielonalampkawskazuje,żeakumulatorjest
całkowicienaładowanylubładowarkajest
odłączonaodakumulatora.
Migającalampka,zmieniającakolormiędzy
czerwonymazielonym,wskazuje,żeakumulator
jestniemalcałkowicienaładowany.Tenstan
utrzymujesięprzezkilkaminut,dochwilipełnego
naładowaniaakumulatora.
21
Wymianabezpiecznika
Tylkomodelzrozruchem
elektrycznym
Jeśliakumulatornieładujesięlubsilnikniedajesię
uruchomićrozrusznikiemelektrycznym,bezpiecznik
możebyćprzepalony.Wymieńgona40amperowy
bezpiecznikwtykany.
1.Odepnijpokrywęakumulatoraizdejmij
(Rysunek23).
g032021
Rysunek23
1.Pokrywaakumulatora
3.Akumulator
2.Pianka4.Uchwytbezpiecznikowy
2.Włóżbezpiecznikdouchwytubezpiecznika
(Rysunek24).
g002878
Rysunek24
3.Załóżpokrywęakumulatora.
Wymianaostrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
Ważne:Abyprawidłowozainstalowaćostrze,
należyużyćkluczadynamometrycznego.Jeżeli
nieposiadaszkluczadynamometrycznegolub
niejesteśpewnyswoichdziałań,skontaktujsięz
autoryzowanymserwisem.
Ostrzenależyskontrolowaćzakażdymrazem,gdyw
maszyniezabrakniepaliwa.Jeżeliostrzezostanie
uszkodzonelubpęknie,należyjenatychmiast
wymienić.Jeżelikrawędźostrzajeststępionalub
wyszczerbiona,ostrzenależynaostrzyćiwyważyć
albowymienić.
OSTRZEŻENIE
Ostrzejestostre;kontaktznimmoże
doprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
Podczasserwisowaniaostrza,należy
stosowaćrękawiceochronne.
1.PatrzPrzygotowaniedokonserwacji(Strona
19).
2.Przechylmaszynęwboktak,abyltrpowietrza
byłskierowanywgórę.
3.Abyunieruchomićostrze,należyużyćkawałka
drewna(Rysunek25).
g231389
Rysunek25
4.Zdemontujostrze,zachowująccałyosprzęt
mocujący(Rysunek25).
5.Zamontujnoweostrzeicałyosprzętmocujący
(Rysunek26).
22
g231390
Rysunek26
Ważne:Ustawzakrzywionekońceostrzaw
kierunkuobudowymaszyny.
6.Zapomocąkluczadynamometrycznego
dokręćśrubęostrzazmomentem82N·m.
Regulacjanapędu
samobieżnego
Zawszepozamontowaniunowejlinkinapędutrybu
samobieżnego,lubjeślinapędtrybusamobieżnego
jestrozregulowany,wyregulujkabelnapędutrybu
samobieżnego.
1.Poluzujnakrętkęwspornikalinki(Rysunek27).
g009692
Rysunek27
1.25do38mm4.Nakrętkawspornikalinki
2.Dźwignianapędutrybu
samobieżnego
5.Wsporniklinki
3.Osłonalinki
2.Przytrzymajdźwignięnapędutrybu
samobieżnego25do38mmoduchwytu
(Rysunek27).
3.Pociągnijwdółosłonęlinki(wstronękosiarki)
domomentuusunięcialuzulinki(Rysunek27).
4.Dokręćnawspornikulinki.
5.Zwolnijdźwignięnapędutrybusamobieżnegoi
upewnijsię,żelinkajestluźna.
Informacja:Linkamusibyćluźnaprzydźwigni
napędutrybusamobieżnegoustawionejw
położeniuzwolnionym,wprzeciwnymrazie
urządzeniemożepełzaćpoodłączeniudźwigni.
23
Przechowywanie
Przechowujmaszynęwchłodnym,czystymisuchym
miejscu.
Bezpieczeństwoprzy
przechowywaniu
Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem
maszynynależyzawszewyłączyćsilnik,wyjąć
kluczykzapłonu(jeżeliwystępuje),zaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Przygotowaniemaszynydo
przechowywania
1.Przyostatnimtankowaniuwdanymrokudodaj
dopaliwastabilizatorpaliwa(takijakdodatek
uszlachetniającydopaliwaToroPremium)
postępujączgodniezwskazówkaminaetykiecie.
2.Odpowiedniozutylizujniewykorzystane
paliwo.Paliwonależyzutylizowaćzgodniez
obowiązującymiprzepisamilubwykorzystaćw
samochodzie.
Ważne:Głównympowodemtrudnościz
rozruchemjestpozostawieniestaregopaliwa
wzbiorniku.Zabraniasięprzechowywania
paliwaprzezdłużejniż30dni,jeżelinie
zastosowanostabilizatorapaliwa.Jeżeli
zaśzastosowanostabilizatorpaliwa,nie
wolnoprzekraczaćokresuzalecanegoprzez
producentastabilizatora.
3.Uruchommaszynęipozwóljejpracować,
silnikzatrzymasięzpowodubrakupaliwa.
4.Ponownieuruchomsilnikipoczekaj,sam
sięzatrzyma.Silnikbędziedostateczniesuchy,
kiedyniebędziemożnagouruchomić.
5.Odłączkabelświecyzapłonowejodświecyi
podłączgodotrzpieniaprzytrzymującego(jeżeli
występuje),anastępniewyjmijkluczykzapłonu
(jeżeliwystępuje).
6.Wykręćświecęzapłonowąiwlej30ml
olejusilnikowegoprzezotwórświecy,a
następniepowolipociągnijkilkarazyza
linkęrozrusznika,abyrozprowadzićolejw
cylindrze,cozapobiegniejegokorozjipodczas
przechowywaniapozasezonem.
7.Zainstalujświecęzapłonową,lekko
dokręcając.
8.Dokręćwszystkienakrętki,śrubyiwkręty.
9.Tylkomodelezrozruchemelektrycznym:
Ładujakumulatorprzez24godziny,następnie
odłączładowarkęakumulatoraiumieśćmaszynę
wnieogrzewanymobszarze.Wprzypadku
przechowywaniamaszynywogrzewanym
obszarzenależyładowaćakumulatorco90dni.
PatrzŁadowanieakumulatora(Strona21).
24
Przygotowaniemaszynypo
przechowywaniu
1.Tylkomodelezrozruchemelektrycznym:
Ładujakumulatorprzez24godziny,patrz5
Ładowanieakumulatora(Strona7).
2.Sprawdźidokręćwszystkiemocowania.
3.Wykręćświecęzapłonowąiszybkozakręć
silnikiem,używającrozrusznikalinkowego,aby
wydmuchaćnadmiarolejuzcylindra.
4.Wkręćświecęzapłonowąidokręćkluczem
dynamometrycznymmomentem20N∙m.
5.Wykonajwszystkiewymaganeprocedury
konserwacji,patrzKonserwacja(Strona19).
6.Sprawdźpoziomolejuwsilniku,patrz
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku(Strona
11).
7.Uzupełnijzbiornikświeżympaliwem;patrz
Uzupełnianiepaliwa(Strona9).
8.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
25
Notatki:
PolitykaochronyprywatnościEOGiWielkaBrytania
JakTorowykorzystujedaneosoboweużytkownika
FirmaToro(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Toromożegromadzićniektóredaneosobowenabywcynaszychproduktów,bezpośrednioodniego
lubodlokalnegopodmiotulubdealeraT oro.Torowykorzystujeteinformacjewceluzrealizowaniazobowiązańumownych,np.zarejestrowaniagwarancji,
realizacjizgłoszeniagwarancyjnegolubkontaktuzużytkownikiemwprzypadkuakcjiserwisowejproduktóworazwuzasadnionychcelachbiznesowych,
np.dobadaniapoziomuzadowoleniaklientów,doskonalenianaszychproduktówlubprzekazywaniainformacjioprodukcie,którymiużytkownikmożebyć
zainteresowany.FirmaToromożeudostępniaćtedaneswoimoddziałom,sprzedawcomiinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.
Możemyrównieżujawniaćdaneosobowe,jeżeliwymagajątegoprzepisylubwzwiązkuzesprzedażą,nabyciemlubpołączeniempodmiotów.Nigdynie
przekażemyTwoichdanychosobowychżadnejinnejrmiewcelachmarketingowych.
Przechowywaniedanychosobowychużytkownika
FirmaToroprzechowujedaneosoboweużytkownikadopókioneprzydatnedlapowyższychcelów,orazzgodniezobowiązującymiprzepisami.
Dodatkoweinformacjeoobowiązującychokresachprzechowywaniamożnauzyskaćpodadreseme-mail:[email protected].
ZobowiązanieTorodotyczącebezpieczeństwa
DaneosoboweużytkownikamogąbyćprzetwarzanewStanachZjednoczonychlubinnymkraju,któregoprzepisyoochroniedanychmogąbyćmniej
suroweniżprzepisyobowiązującewkrajuzamieszkaniaużytkownika.Wprzypadkuprzekazaniainformacjiużytkownikapozajegokrajzamieszania
podejmiemyprawniewymaganekroki,abyzapewnićodpowiedniąochronęinformacjiużytkownikaorazdopilnowaćichbezpiecznegoprzetwarzania.
Dostępipoprawianie
Użytkownikmaprawodostępudoswoichdanychosobowychorazichpoprawiania,atakżewniesieniasprzeciwuwobecprzetwarzaniajegodanych
lubograniczeniaichprzetwarzania.Wtymceluprosimyokontaktpodadreseme-mail:[email protected].Jeżelimaszwątpliwościdotyczącesposobu
postępowaniazTwoimidanymiosobowymiprzezrmęToroprosimyobezpośredniezgłaszanieichdonas.Zwracamyuwagęnafakt,żemieszkańcy
UniiEuropejskiejmająprawowniesieniaskargidoUrzęduOchronyDanychOsobowych.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor