Olympia LCD 6016 de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
G
INSTRUCTION MANUAL
LCD 6016
KEY OPERATIONS:
ON
C, CE
: Power On / Clear / Clear Error
AC
: All Clear
: Right shift key (Shifts the displayed value
to the right, deleting the rightmost digt).
1
~
9
,
0
, : Numeral key
x
=
:
Function key
M+
: Memory plus (Adds the displayed value to
the independent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
MRC
: Recall Memory / Memory Clear.
MU
: Mark up / Mark down
: Percent key
00
: Fast addition of 0" (Displays two 0" when
pressed once).
000
: Fast addition of 0" (Displays three 0"
when pressed once).
TAX−
RECALL
: Price with tax key and store tax rate when
pressing (SET) & (TAX+) keys.
TAX+
STORE
: Price without tax keys and recall tax rate
when pressing (SET) & (TAX−) keys.
GT
: Grand Total
SWITCH DESCRIPTION:
TAB−A (Selection of decimal mode)
á (UP): Rounding up
5/4: Rounding
â (CUT): Rounding down
TAB−B (Selection of decimal digits)
F: Floating decimal point.
4, 3, 2, 0 indicates 4, 3, 2, or 0 decimal.
A (ADD2): When the switch is set to A", this
indicates that the decimal digit is automatically
set to 2 (for example: If you key in 8" the value
is 0.08) but if you key in then this position is
the base (this mode useless for multiplication
and division).
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when the
answer exceeds the maximum number of dis-
play.
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (Typ AG10 or
AG13). When the display becomes blur, this indi-
cates the battery power is nearly gone. You can
use solar energy for power or replace the battery
to make the display clear again.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
The incorporation of European law
into national legislation and regula-
tions imposes the obligation of ap-
propriately disposing of durable con-
sumer goods. This is intended as a
means of personal and environmen-
tal protection.The pictogram in the
margin is used to say that old electri-
cal and electronic units and batteries
should be kept separate from your
household waste.
Old appliances or equipment at the end of its
useful life should be taken to the collecting point
of a suitable disposal agency.Old batteries
should be taken to a shop where batteries are
sold or to a certified collecting point where the
appropriate containers are available.Dispose of
packaging material compliant to local regula-
tions.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
LCD 6016
TASTENBELEGUNG:
ON
C, CE
: Einschalten / Löschen / Fehler löschen
AC
: Alles löschen
: Rechte Umschalttaste (verschiebt den an-
gezeigten Wert nach rechts und löscht die letzte
Ziffer auf der rechten Seite).
1
~
9
,
0
, : Zifferntaste
x
=
:
Funktionstaste
M+
: Speicher plus (fügt den angezeigten Wert
im unabhängigen Speicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den angezeig-
ten Wert vom unabhängigen Speicher).
MRC
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
MU
: Aufwärts markieren / Abwärts markieren
: Prozenttaste
00
: Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmaligem
Betätigen zwei Nullen ein).
000
: Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmaligem
Betätigen drei Nullen ein).
TAX−
RECALL
: Preis mit Steuertaste und Steuersatz durch
Drücken der Tasten (SET) & (TAX+) speichern.
TAX+
STORE
: Preis ohne Steuertasten und Steuersatz
durch Drücken der Tasten (SET) & (TAX−) abru-
fen.
GT
: Gesamtsumme
SCHALTERBESCHREIBUNG:
TAB−A (Auswahl des Dezimalmodus)
á (UP): Aufrunden
5/4: Runden
â (CUT): Abrunden
TAB−B (Auswahl von Dezimalziffern)
F: Dezimales Gleitkomma.
Aus 4, 3, 2, 0 werden die Dezimalziffern 4, 3, 2
oder 0.
A (ADD2): Wenn der Schalter auf A" gestellt
wird, zeigt dies an, dass die Dezimalziffer auto-
matisch auf 2 Dezimalziffern gestellt wird (z. B.:
Wenn Sie 8" eingeben, beträgt der Wert 0.08).
Geben Sie jedoch ein, ist diese Position die
Grundlage (dieser Modus funktioniert nicht mit
Multiplikation und Division).
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): unabhängiger Speicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn
das Ergebnis größer als die maximale Zahl des
Displays ist.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Stromquel-
len:
1. Solarenergie 2. Batterie (Typ AG10 oder
AG13). Wenn die Display−Anzeige unleserlich
wird, ist die Batteriespannung nur noch sehr
gering. Verwenden Sie Solarenergie oder
tauschen Sie die Batterie aus, um die
Display−Anzeige wieder herzustellen.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN
Die Aufnahme des europäischen
Rechts in die innerstaatliche Ge-
setzgebung und in nationale Vor-
schriften verlangt eine geeignete
Entsorgung dauerhafter Verbrauchs-
güter. Ziel ist es, Mensch und Um-
welt zu schützen. Das Piktogramm
an der Seite wird verwendet, um zu
zeigen, dass alte elektrische und
elektronische Geräte und Batterien
nicht in den Hausmüll gehören.
Alte Geräte oder Ausrüstungen müssen nach
Ihrer Lebensdauer zur Sammelstelle eines ge-
eigneten Entsorgers gebracht werden. Alte Bat-
terien müssen beim Händler, der diese verkauft
oder bei einer ausgewiesenen Sammelstelle mit
entsprechenden Behältern zurückgegeben wer-
den. Verpackungsmaterial muss entspre-
chend der örtlichen Vorschriften entsorgt wer-
den.
F
MODE D’EMPLOI
LCD 6016
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C, CE
: Mettre sous tension / Effacer / Effacer une
erreur
AC
: Tout effacer
: Touche de majuscule droite (déplace la
valeur affichée vers la droite et efface le dernier
chiffre du côté droit).
1
~
9
,
0
, : Touche de chiffres
x
=
:
Touche de fonction
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur affichée
de la mémoire intermédiaire).
MRC
: Appeler la mémoire / Effacer la mémoire.
MU
: Mettre en surbrillance vers le haut / Mettre
en surbrillance vers le bas
: Touche de pourcentage
00
: Saisie rapide de 0" (saisit deux zéros à
chaque actionnement).
000
: Saisie rapide de 0" (saisit trois zéros à
chaque actionnement).
TAX−
RECALL
: Le prix avec taux de taxe s’obtient en ap-
puyant sur la touche (TAX+).
TAX+
STORE
: Le prix sans taux de taxe s’obtient en ap-
puyant sur la touche(TAX−).
GT
: Total
DESCRIPTION DES BOUTONS COULIS-
SANTS :
TAB−A (sélection du mode décimal)
á (UP): Arrondir vers le haut
5/4: Arrondir
â (CUT): Arrondir vers le bas
TAB−B (sélection de chiffres décimaux)
F: Virgule flottante décimale.
4, 3, 2, 0 correspond aux nombre de décimales
4, 3, 2 ou 0.
A (ADD2): Quand le bouton est placé sur A",
cela indique que le chiffre décimal est automati-
que composé de 2 valeurs décimales (par ex. :
si vous saisissez un 8", la valeur est de 0.08).
Toutefois, si vous saisissez
, cette position est la base (ce mode ne
fonctionne pas avec la multiplication et la divi-
sion).
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire): Mémoire intermédiaire
− (moins): valeur négative
E (Error): l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maximal
de l’écran.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sources
de courant :
1. énergie solaire 2. pile (Typ AG10 ou AG13).
Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est que
la tension de la pile n’est plus que très faible.
Utilisez l’énergie solaire ou remplacez la pile
pour rétablir l’affichage de l’écran.
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
L’intégration du droit européen à la légis-
lation nationale et aux prescriptions inter-
nationales requiert une élimination
adéquate de biens durables de consom-
mation. Le but est de protéger l’Homme
et l’environnement. Le pictogramme sur
le côté est utilisé pour insister sur le fait
que les appareils électriques et électroni-
ques et le piles ne doivent en aucun cas
être jetés dans les ordures ménagères.
Une fois leur durée de vie écoulée, les appareils
ou équipements usagés doivent être déposés dans
un centre de collecte se chargeant ensuite de l’élimi-
nation adéquate. Les piles usagées doivent pouvoir
être déposées chez le vendeur qui les commercia-
lise ou bien dans un centre de collecte officiel dispo-
sant de conteneurs adéquats. Les matériaux d’em-
ballage doivent être éliminés en conformité avec
la législation locale en vigueur.
E
INSTRUCCIONES
LCD 6016
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C, CE
: encender / borrar / borrar errores
AC
: borrar todo
: tecla de cambio derecha (para desplazar el
valor indicado a la derecha y borrar la última
cifra en el lado derecho).
1
~
9
,
0
, : tecla numérica
x
=
: tecla de función
M+
: memoria más (para sumar el valor indicado
de la memoria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
MRC
: consultar memoria/borrar memoria.
MU
: marcar hacia arriba/marcar hacia abajo
: tecla de porcentaje
00
: rápida entrada de 0" (para introducir dos
ceros con una sola pulsación).
000
: rápida entrada de 0" (para introducir tres
ceros con una sola pulsación).
TAX−
RECALL
: guardar el precio con la tecla de
impuesto y la tasa de impuesto pulsando las te-
clas (SET) & (TAX+).
TAX+
STORE
: consultar el precio sin teclas de
impuesto y tasa de impuesto pulsando las teclas
(SET) & (TAX−).
GT
: suma total
DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES:
TAB−A (selección del modo decimal)
á (UP): redondear hacia arriba
5/4: redondear
â (CUT): redondear hacia abajo
TAB−B (selección de cifras decimales)
F: coma flotante decimal.
4, 3, 2, 0 se convierten en las cifras decimales 4,
3, 2 ó 0.
A (ADD2): cuando se pone el interruptor en A",
se indica que la cifra decimal cambia automáti-
camente a 2 cifras decimales (por ejemplo: el
valor es de 0.08 cuando se introduce 8"). No
obstante, si se introduce , esta es la posi-
ción que supone la base (este modo no funciona
con multiplicación y división).
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando
el resultado es superior al número máximo de la
pantalla.
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos fuen-
tes de corriente:
1. energía solar 2. pila (Typ AG10 o AG13).
Cuando la indicación de la pantalla se vuelve
ilegible, la tensión de batería ya está muy baja.
Utilice entonces la energía solar o cambie la pila
para restablecer la indicación de la pantalla.
INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN
La aplicación del derecho europeo den-
tro de la legislación estatal y de pre-
scripciones nacionales obliga a una eli-
minación adecuada de bienes de
consumo permanentes. El objetivo es
proteger al ser humano y al medio am-
biente. Con el pictograma se quiere re-
saltar que ni los aparatos eléctricos ni
los electrónicos, como las pilas usadas,
deben ser depositados en las basuras
domésticas.
Los aparatos y equipos usados deben ser elimi-
nados al final de su vida útil en un punto de reco-
gida de una empresa de eliminación y reciclado de
desechos adecuada. Las pilas gastadas deben ser
entregadas en el punto de distribución y venta o ser
devueltas a uno de los puntos de recogida adecua-
dos con sus recipientes correspondientes. El mate-
rial de embalaje también debe ser eliminado
según las prescripciones locales.
I
MANUALE DÚSO
LCD 6016
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C, CE
: Accensione / Cancella / Cancella errori
AC
: Cancella tutto
: Tasto spostamento a destra (sposta il va-
lore visualizzato verso destra e cancella l’ultima
cifra a destra).
1
~
9
,
0
, : Tasti numeri
x
=
: Tasti funzione
M+
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visualiz-
zato dalla memoria indipendente).
MRC
: Richiama memoria / Cancella memoria.
MU
: Evidenzia in sù/ Evidenzia in giù
: Tasto percento
00
: Inserimento veloce 0" (Immette due zeri
con una sola pressione del tasto).
000
: Inserimento veloce 0" (Immette tre zeri
con una sola pressione del tasto).
TAX−
RECALL
: Memorizza il prezzo con tasti Tax e ali-
quota d’imposta premendo i tasti (SET) &
(TAX+).
TAX+
STORE
: Richiama il prezzo senza tasti Tax e ali-
quota d’imposta premendo i tasti (SET) & (TAX−).
GT
: Totale generale
DESCRIZIONE SELETTORI:
TAB−A (Selezione del modo decimale)
á (UP): Arrotonda per eccesso
5/4: Arrotonda
â (CUT): Arrotonda per difetto
TAB−B (Selezione cifre decimali)
F: Virgola flottante.
Con 4, 3, 2, 0 le cifre decimali sono 4, 3, 2 o 0.
A (ADD2): Se il selettore viene posizionato su
A", significa che la cifra decimale viene impo-
stata automaticamente su 2 cifre decimali (ad
esempio: se si immette 8", il valore sarà 0.08).
Immettendo , questa posizione diventa la
posizione di base (questa modalità non funziona
con moltiplicazioni e divisioni).
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato è più grande del numero massimo am-
messo dal Display.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due
fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (Typ AG10 o
AG13). Se il Display diventa illeggibile significa
che la corrente della batteria è troppo bassa. Per
ripristinare la visione sul Display utilizzare l’ener-
gia solare o sostituire la batteria.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
L’incorporazione del diritto europeo nella
legislazione intrastatale e in norme na-
zionali richiede un appropriato smalti-
mento di beni di consumo durevoli. L’o-
biettivo è di proteggere l’uomo e
l’ambiente. Il pittogramma riportato qui a
lato indica che non è consentito smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroni-
che assieme ai rifiuti domestici.
Tutte le apparecchiature o attrez-
zature vanno consegnate alla fine
della rispettiva durata utile presso
un punto di raccolta istituito da una
società di smaltimento idonea.
Batterie usate vanno consegnate presso rivenditori
di batterie o centri di raccolta che mettono a disposi-
zione appositi contenitori. Confezioni ed imbal-
laggi vanno smaltiti in osservanza di quanto indi-
cato dalle norme in vigore a livello locale.
n
GEBRUIKSAANWIJZING
LCD 6016
TOETSFUNCTIES:
ON
C, CE
: Inschakelen / Wissen / fouten herstellen
AC
: Alles wissen
: Rechter Shift−toets (verschuift de weerge-
geven waarde naar rechts en wist het laatste
cijfer aan de rechterkant).
1
~
9
,
0
, : Cijfertoets
x
=
: Functietoets
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
: Geheugen oproepen / Geheugen wissen.
MU
: Opwaarts markeren /
Neerwaarts markeren
: Procent−toets
00
: Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken twee
nullen in).
000
: Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken drie
nullen in).
TAX−
RECALL
: Prijs met btw−toets en btw−tarief met de
toetsen (SET) & (TAX+) opslaan.
TAX+
STORE
: Prijs zonder btw−toets en btw−tarief met de
toetsen (SET) & (TAX−) oproepen.
GT
: Totale som
BESCHRIJVING SCHAKELAARS:
TAB−A (instelling van de decimaalmodus)
á (UP): afronden naar boven
5/4: afronden
â (CUT): afronden naar beneden
TAB−B (instelling van decimale cijfers)
F: Decimale drijvende komma.
Uit 4, 3, 2, 0 worden de decimaalcijfers 4, 3, 2 of
0.
A (ADD2): Als de schakelaar op ’A’ wordt gezet,
geeft dit weer dat het decimaalcijfer automatisch
op 2 decimaalcijfers wordt gezet (Bijvoorbeeld:
Als u ’8’ invoert, bedraagt de waarde 0.08). Als u
echter invoert, vormt deze positie de basis
(deze modus functioneert niet met vermenigvul-
diging en deling).
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als
het resultaat groter is dan het maximale getal
van het display.
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombronnen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (Typ AG10 of
AG13). Als de displayweergave onleesbaar
wordt, is de batterijspanning nog slechts zeer
laag. Gebruik zonne−energie of vervang de bat-
terij om de displayweergave te herstellen.
AANWIJZINGEN VOOR VERWERKING
ALS AFVAL
Doordat het Europese recht is opge-
nomen in de nationale wetgeving en
voorschriften, moeten duurzame
consumptiegoederen op de juiste
wijze als afval worden verwerkt. Het
doel hiervan is om de mens en het
milieu te beschermen. Het pictogram
hiernaast wordt gebruikt om aan te
geven dat oude elektrische en elek-
tronische apparaten en batterijen
niet tot het huishoudelijk afval beho-
ren.
Oude apparaten of (technische) uitrustingen
moeten aan het einde van hun levensduur naar
een hiervoor aangewezen inzamelingspunt worden
gebracht. Gebruikte batterijen moeten worden in-
geleverd bij een winkel of detailhandelaar die deze
batterijen verkoopt, of bij hiervoor aangewezen inza-
melingspunt. Verpakkingsmateriaal moet op de
juiste wijze en in overeenstemming met de plaat-
selijke voorschriften worden verwerkt.
2
1.Common Operation / Allgemeine Bedienung / Manipulation / Manejo general /
Utilizzo in generale / Algemene bediening
INVOICING / FAKTURIERUNGEN / FACTURATION / FACTURACIONES / FATTURAZIONE /
FACTURERINGEN
TAB
AB
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
TAB
AB
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
Free
F
Free
Free
Free
F
2
2
C
Setting 5 %
Rate (tax)
Checking rate
At what price and
amount of taxe
one must sell to
include
5 % tax rate when
cost is $ 1000
At what price and
amount of taxe
one must sell to
exclude 5 % tax
rate when cost is
$ 1000
0.
TAX % 5.
TAX % 5.
TAX % 5.
0.
TAX + 1050.00
TAX 50.00
TAX− 952.38
TAX 47.62
SET
TAX−
5
C
1000
TAX+
SET TAX−
TAX+
TAX+
1000
TAX−
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and orig-
inal packing material to the point−of−sale.
LCD−6016
G
D
n
F
I
E
Warranty
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die-
ses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa-
raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpak-
king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
Cher client, nous sommes très heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous
l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre-
ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im-
ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven-
dita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
haya decidido por este aparato. En caso de un de-
fecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
R
LCD−6016
Instruction Manual
LCD−6016
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer-
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el símbolo CE.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Heinz Prygoda
Managing Director
July 2008
CE−Declaration
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
R

Documenttranscriptie

G INSTRUCTION MANUAL D BEDIENUNGSANLEITUNG F MODE D’EMPLOI E INSTRUCCIONES I MANUALE DÚSO n GEBRUIKSAANWIJZING LCD 6016 LCD 6016 LCD 6016 LCD 6016 LCD 6016 LCD 6016 KEY OPERATIONS: ON C, CE : Power On / Clear / Clear Error AC : All Clear : Right shift key (Shifts the displayed value to the right, deleting the rightmost digt). 1 ~ 9 , 0 , : Numeral key x = : Function key M+ : Memory plus (Adds the displayed value to the independent memory). M− : Memory minus (Subtracts the displayed value from the independent memory). MRC : Recall Memory / Memory Clear. MU : Mark up / Mark down : Percent key 00 : Fast addition of 0" (Displays two 0" when pressed once). 000 : Fast addition of 0" (Displays three 0" when pressed once). RECALL : Price with tax key and store tax rate when pressing (SET) & (TAX+) keys. TAX− STORE TAX+ : Price without tax keys and recall tax rate when pressing (SET) & (TAX−) keys. GT : Grand Total SWITCH DESCRIPTION: TAB−A (Selection of decimal mode) á (UP): Rounding up 5/4: Rounding â (CUT): Rounding down TAB−B (Selection of decimal digits) F: Floating decimal point. 4, 3, 2, 0 indicates 4, 3, 2, or 0 decimal. A (ADD2): When the switch is set to A", this indicates that the decimal digit is automatically set to 2 (for example: If you key in 8" the value is 0.08) but if you key in then this position is the base (this mode useless for multiplication and division). LCD DISPLAY: M (Memory): Independent memory − (Minus): Negative vice E (Error): The display shows ERROR" when the answer exceeds the maximum number of display. HOW TO CHANGE THE BATTERY: The product series adopt two power: 1. Solar energy 2. Battery (Typ AG10 or AG13). When the display becomes blur, this indicates the battery power is nearly gone. You can use solar energy for power or replace the battery to make the display clear again. DISPOSAL INSTRUCTIONS The incorporation of European law into national legislation and regulations imposes the obligation of appropriately disposing of durable consumer goods. This is intended as a means of personal and environmental protection.The pictogram in the margin is used to say that old electrical and electronic units and batteries should be kept separate from your household waste. Old appliances or equipment at the end of its useful life should be taken to the collecting point of a suitable disposal agency.Old batteries should be taken to a shop where batteries are sold or to a certified collecting point where the appropriate containers are available.Dispose of packaging material compliant to local regulations. TASTENBELEGUNG: ON C, CE : Einschalten / Löschen / Fehler löschen AC : Alles löschen : Rechte Umschalttaste (verschiebt den angezeigten Wert nach rechts und löscht die letzte Ziffer auf der rechten Seite). 1 ~ 9 , 0 , : Zifferntaste x = : Funktionstaste M+ : Speicher plus (fügt den angezeigten Wert im unabhängigen Speicher hinzu). M− : Speicher minus (subtrahiert den angezeigten Wert vom unabhängigen Speicher). MRC : Speicher abrufen / Speicher löschen. MU : Aufwärts markieren / Abwärts markieren : Prozenttaste 00 : Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmaligem Betätigen zwei Nullen ein). 000 : Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmaligem Betätigen drei Nullen ein). RECALL : Preis mit Steuertaste und Steuersatz durch Drücken der Tasten (SET) & (TAX+) speichern. TAX− STORE TAX+ : Preis ohne Steuertasten und Steuersatz durch Drücken der Tasten (SET) & (TAX−) abrufen. GT : Gesamtsumme SCHALTERBESCHREIBUNG: TAB−A (Auswahl des Dezimalmodus) á (UP): Aufrunden 5/4: Runden â (CUT): Abrunden TAB−B (Auswahl von Dezimalziffern) F: Dezimales Gleitkomma. Aus 4, 3, 2, 0 werden die Dezimalziffern 4, 3, 2 oder 0. A (ADD2): Wenn der Schalter auf A" gestellt wird, zeigt dies an, dass die Dezimalziffer automatisch auf 2 Dezimalziffern gestellt wird (z. B.: Wenn Sie 8" eingeben, beträgt der Wert 0.08). ein, ist diese Position die Geben Sie jedoch Grundlage (dieser Modus funktioniert nicht mit Multiplikation und Division). LCD−DISPLAY: M (Speicher): unabhängiger Speicher − (Minus): negativer Wert E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn das Ergebnis größer als die maximale Zahl des Displays ist. BATTERIEWECHSEL: Die Produktreihe funktioniert mit zwei Stromquellen: 1. Solarenergie 2. Batterie (Typ AG10 oder AG13). Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird, ist die Batteriespannung nur noch sehr gering. Verwenden Sie Solarenergie oder tauschen Sie die Batterie aus, um die Display−Anzeige wieder herzustellen. ENTSORGUNGSANWEISUNGEN Die Aufnahme des europäischen Rechts in die innerstaatliche Gesetzgebung und in nationale Vorschriften verlangt eine geeignete Entsorgung dauerhafter Verbrauchsgüter. Ziel ist es, Mensch und Umwelt zu schützen. Das Piktogramm an der Seite wird verwendet, um zu zeigen, dass alte elektrische und elektronische Geräte und Batterien nicht in den Hausmüll gehören. Alte Geräte oder Ausrüstungen müssen nach Ihrer Lebensdauer zur Sammelstelle eines geeigneten Entsorgers gebracht werden. Alte Batterien müssen beim Händler, der diese verkauft oder bei einer ausgewiesenen Sammelstelle mit entsprechenden Behältern zurückgegeben werden. Verpackungsmaterial muss entsprechend der örtlichen Vorschriften entsorgt werden. OCCUPATION DES TOUCHES : DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS: ON C, CE ON C, CE : Mettre sous tension / Effacer / Effacer une erreur AC : Tout effacer : Touche de majuscule droite (déplace la valeur affichée vers la droite et efface le dernier chiffre du côté droit). 1 ~ 9 , 0 , : Touche de chiffres x = : Touche de fonction M+ : Mémoire plus (ajoute la valeur affichée dans la mémoire intermédiaire). M− : Mémoire moins (soustrait la valeur affichée de la mémoire intermédiaire). MRC : Appeler la mémoire / Effacer la mémoire. MU : Mettre en surbrillance vers le haut / Mettre en surbrillance vers le bas : Touche de pourcentage 00 : Saisie rapide de 0" (saisit deux zéros à chaque actionnement). 000 : Saisie rapide de 0" (saisit trois zéros à chaque actionnement). TAX− : Le prix avec taux de taxe s’obtient en appuyant sur la touche (TAX+). RECALL RECALL : guardar el precio con la tecla de impuesto y la tasa de impuesto pulsando las teclas (SET) & (TAX+). TAX− : Memorizza il prezzo con tasti Tax e aliquota d’imposta premendo i tasti (SET) & (TAX+). STORE TAX+ STORE TAX+ : consultar el precio sin teclas de impuesto y tasa de impuesto pulsando las teclas (SET) & (TAX−). GT : suma total STORE TAX+ : Le prix sans taux de taxe s’obtient en appuyant sur la touche(TAX−). GT : Total DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES: DESCRIPTION DES BOUTONS COULISSANTS : ON C, CE : Accensione / Cancella / Cancella errori AC : Cancella tutto : Tasto spostamento a destra (sposta il valore visualizzato verso destra e cancella l’ultima cifra a destra). 1 ~ 9 , 0 , : Tasti numeri x = : Tasti funzione M+ : Memoria più (aggiunge il valore visualizzato nella memoria indipendente). M− : Memoria meno (sottrae il valore visualizzato dalla memoria indipendente). MRC : Richiama memoria / Cancella memoria. MU : Evidenzia in sù/ Evidenzia in giù : Tasto percento 00 : Inserimento veloce 0" (Immette due zeri con una sola pressione del tasto). 000 : Inserimento veloce 0" (Immette tre zeri con una sola pressione del tasto). TAX− RECALL DISPOSIZIONE DEI TASTI: : encender / borrar / borrar errores AC : borrar todo : tecla de cambio derecha (para desplazar el valor indicado a la derecha y borrar la última cifra en el lado derecho). 1 ~ 9 , 0 , : tecla numérica x = : tecla de función M+ : memoria más (para sumar el valor indicado de la memoria independiente). M− : memoria menos (para restar el valor indicado de la memoria independiente). MRC : consultar memoria/borrar memoria. MU : marcar hacia arriba/marcar hacia abajo : tecla de porcentaje 00 : rápida entrada de 0" (para introducir dos ceros con una sola pulsación). 000 : rápida entrada de 0" (para introducir tres ceros con una sola pulsación). TOETSFUNCTIES: ON C, CE : Inschakelen / Wissen / fouten herstellen : Alles wissen : Rechter Shift−toets (verschuift de weergegeven waarde naar rechts en wist het laatste cijfer aan de rechterkant). 1 ~ 9 , 0 , : Cijfertoets x = : Functietoets M+ : Geheugen plus (voegt de weergegeven waarde toe aan het onafhankelijk geheugen). M− : Geheugen min (trekt de weergegeven waarde af van het onafhankelijk geheugen). MRC : Geheugen oproepen / Geheugen wissen. MU : Opwaarts markeren / Neerwaarts markeren : Procent−toets 00 : Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken twee nullen in). 000 : Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken drie nullen in). AC RECALL TAX− : Prijs met btw−toets en btw−tarief met de toetsen (SET) & (TAX+) opslaan. STORE TAX+ : Richiama il prezzo senza tasti Tax e aliquota d’imposta premendo i tasti (SET) & (TAX−). GT : Totale generale : Prijs zonder btw−toets en btw−tarief met de toetsen (SET) & (TAX−) oproepen. GT : Totale som DESCRIZIONE SELETTORI: BESCHRIJVING SCHAKELAARS: TAB−A (Selezione del modo decimale) TAB−A (instelling van de decimaalmodus) á (UP): Arrotonda per eccesso 5/4: Arrotonda â (CUT): Arrotonda per difetto TAB−B (Selezione cifre decimali) á (UP): afronden naar boven 5/4: afronden â (CUT): afronden naar beneden TAB−B (instelling van decimale cijfers) F: Virgola flottante. Con 4, 3, 2, 0 le cifre decimali sono 4, 3, 2 o 0. A (ADD2): Se il selettore viene posizionato su A", significa che la cifra decimale viene impostata automaticamente su 2 cifre decimali (ad esempio: se si immette 8", il valore sarà 0.08). Immettendo , questa posizione diventa la posizione di base (questa modalità non funziona con moltiplicazioni e divisioni). F: Decimale drijvende komma. Uit 4, 3, 2, 0 worden de decimaalcijfers 4, 3, 2 of 0. A (ADD2): Als de schakelaar op ’A’ wordt gezet, geeft dit weer dat het decimaalcijfer automatisch op 2 decimaalcijfers wordt gezet (Bijvoorbeeld: Als u ’8’ invoert, bedraagt de waarde 0.08). Als u echter invoert, vormt deze positie de basis (deze modus functioneert niet met vermenigvuldiging en deling). TAB−A (selección del modo decimal) TAB−A (sélection du mode décimal) á (UP): redondear hacia arriba 5/4: redondear â (CUT): redondear hacia abajo TAB−B (selección de cifras decimales) á (UP): Arrondir vers le haut 5/4: Arrondir â (CUT): Arrondir vers le bas TAB−B (sélection de chiffres décimaux) F: coma flotante decimal. 4, 3, 2, 0 se convierten en las cifras decimales 4, 3, 2 ó 0. A (ADD2): cuando se pone el interruptor en A", se indica que la cifra decimal cambia automáticamente a 2 cifras decimales (por ejemplo: el valor es de 0.08 cuando se introduce 8"). No , esta es la posiobstante, si se introduce ción que supone la base (este modo no funciona con multiplicación y división). F: Virgule flottante décimale. 4, 3, 2, 0 correspond aux nombre de décimales 4, 3, 2 ou 0. A (ADD2): Quand le bouton est placé sur A", cela indique que le chiffre décimal est automatique composé de 2 valeurs décimales (par ex. : si vous saisissez un 8", la valeur est de 0.08). Toutefois, si vous saisissez , cette position est la base (ce mode ne fonctionne pas avec la multiplication et la division). PANTALLA LCD: M (memoria): memoria independiente − (menos): valor negativo E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando el resultado es superior al número máximo de la pantalla. ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES : M (mémoire): Mémoire intermédiaire − (moins): valeur négative E (Error): l’écran affiche ERROR" quand le résultat est plus grand que le nombre maximal de l’écran. CAMBIO DE PILA: Esta gama de productos funciona con dos fuentes de corriente: 1. energía solar 2. pila (Typ AG10 o AG13). Cuando la indicación de la pantalla se vuelve ilegible, la tensión de batería ya está muy baja. Utilice entonces la energía solar o cambie la pila para restablecer la indicación de la pantalla. CHANGEMENT DE PILES : La série de produit fonctionne avc deux sources de courant : 1. énergie solaire 2. pile (Typ AG10 ou AG13). Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est que la tension de la pile n’est plus que très faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez la pile pour rétablir l’affichage de l’écran. INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN La aplicación del derecho europeo dentro de la legislación estatal y de prescripciones nacionales obliga a una eliminación adecuada de bienes de consumo permanentes. El objetivo es proteger al ser humano y al medio ambiente. Con el pictograma se quiere resaltar que ni los aparatos eléctricos ni los electrónicos, como las pilas usadas, deben ser depositados en las basuras domésticas. INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION L’intégration du droit européen à la législation nationale et aux prescriptions internationales requiert une élimination adéquate de biens durables de consommation. Le but est de protéger l’Homme et l’environnement. Le pictogramme sur le côté est utilisé pour insister sur le fait que les appareils électriques et électroniques et le piles ne doivent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères. Une fois leur durée de vie écoulée, les appareils ou équipements usagés doivent être déposés dans un centre de collecte se chargeant ensuite de l’élimination adéquate. Les piles usagées doivent pouvoir être déposées chez le vendeur qui les commercialise ou bien dans un centre de collecte officiel disposant de conteneurs adéquats. Les matériaux d’emballage doivent être éliminés en conformité avec la législation locale en vigueur. 1 Los aparatos y equipos usados deben ser eliminados al final de su vida útil en un punto de recogida de una empresa de eliminación y reciclado de desechos adecuada. Las pilas gastadas deben ser entregadas en el punto de distribución y venta o ser devueltas a uno de los puntos de recogida adecuados con sus recipientes correspondientes. El material de embalaje también debe ser eliminado según las prescripciones locales. DISPLAY LCD: M (Memoria): memoria indipendente − (Meno): valore negativo E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il risultato è più grande del numero massimo ammesso dal Display. SOSTITUZIONE BATTERIE: LCD−DISPLAY: M (geheugen): Onafhankelijk geheugen − (Minus): Negatieve waarde E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als het resultaat groter is dan het maximale getal van het display. Questa serie di calcolatori funziona con due fonti di corrente: 1. Energia solare 2. Batteria (Typ AG10 o AG13). Se il Display diventa illeggibile significa che la corrente della batteria è troppo bassa. Per ripristinare la visione sul Display utilizzare l’energia solare o sostituire la batteria. BATTERIJ VERVANGEN: ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO AANWIJZINGEN VOOR VERWERKING ALS AFVAL L’incorporazione del diritto europeo nella legislazione intrastatale e in norme nazionali richiede un appropriato smaltimento di beni di consumo durevoli. L’obiettivo è di proteggere l’uomo e l’ambiente. Il pittogramma riportato qui a lato indica che non è consentito smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche assieme ai rifiuti domestici. Tutte le apparecchiature o attrezzature vanno consegnate alla fine della rispettiva durata utile presso un punto di raccolta istituito da una società di smaltimento idonea. Batterie usate vanno consegnate presso rivenditori di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori. Confezioni ed imballaggi vanno smaltiti in osservanza di quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale. De productreeks werkt met twee stroombronnen: 1. Zonne−energie 2. Batterij (Typ AG10 of AG13). Als de displayweergave onleesbaar wordt, is de batterijspanning nog slechts zeer laag. Gebruik zonne−energie of vervang de batterij om de displayweergave te herstellen. Doordat het Europese recht is opgenomen in de nationale wetgeving en voorschriften, moeten duurzame consumptiegoederen op de juiste wijze als afval worden verwerkt. Het doel hiervan is om de mens en het milieu te beschermen. Het pictogram hiernaast wordt gebruikt om aan te geven dat oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet tot het huishoudelijk afval behoren. Oude apparaten of (technische) uitrustingen moeten aan het einde van hun levensduur naar een hiervoor aangewezen inzamelingspunt worden gebracht. Gebruikte batterijen moeten worden ingeleverd bij een winkel of detailhandelaar die deze batterijen verkoopt, of bij hiervoor aangewezen inzamelingspunt. Verpakkingsmateriaal moet op de juiste wijze en in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften worden verwerkt. 1.Common Operation / Allgemeine Bedienung / Manipulation / Manejo general / Utilizzo in generale / Algemene bediening INVOICING / FAKTURIERUNGEN / FACTURATION / FACTURACIONES / FATTURAZIONE / FACTURERINGEN TAB Example Beispiel Exemple Ejemplo Esempio Voorbeld A TAB B Operation Bedienung Opération Ingreso Funzionamento Invoer Display Display Ecran Pantella Display Display Example Beispiel Exemple Ejemplo Esempio Voorbeld A Operation Bedienung Opération Ingreso Funzionamento Invoer B R Display Display Ecran Pantella Display Display LCD−6016 Instruction Manual CE−Declaration Warranty Setting 5 % Rate (tax) Checking rate Free Free At what price and amount of taxe one must sell to Free include 5 % tax rate when cost is $ 1000 At what price and amount of taxe one must sell to exclude 5 % tax rate when cost is $ 1000 F SET TAX− G TAX % 5. D C 1000 TAX+ 2 TAX+ 1000 Free TAX % 5. TAX % 5. 5 SET TAX+ F LCD−6016 0. C 2 TAX + TAX 0. 1050.00 50.00 TAX− TAX− 952.38 TAX− TAX 47.62 n F I E Warranty Dear Customer, we are pleased that you have chosen this device.In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point−of−sale. Garantie Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem Händler zurück, wo sie es erworben haben. Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge. Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. LCD−6016 G D n F I E Conformity of the equipment to the EU directives is confirmed by the CE symbol. Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch das CE−Zeichen bestätigt. De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt bevestigd door de CE−markering. Le signe CE confirme la conformité aux directives UE. La conformità con le normative EU viene confermata dal marchio CE. La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada mediante el símbolo CE. 2004/108/EG EN 55022: 1998 + A2: 2003 EN 55024: 1998 + A2: 2003 R Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen Heinz Prygoda Managing Director July 2008 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympia LCD 6016 de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor