ZANKER KBF11411SK Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
KBF11411SK
Brugsanvisn‐
ing
Fryser
Gebruik‐
saanwijzing
Vriezer
User Manual
Freezer
Käyttöohje
Pakastin
Indholdsfortegnelse
Om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Betjening 4
Før ibrugtagning 5
Daglig brug 5
Råd og tip
6
Vedligeholdelse og rengøring 7
Fejlfinding 8
Installation 9
Teknisk information 10
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Om sikkerhed
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og
anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen
med apparatet til eventuel fremtidig brug.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler
den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Generelt om sikkerhed
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse,
som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre
arbejdsmiljøer
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af
indkvarteringstypen
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets
kabinet og i et evt. indbygningselement.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at
fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det er
anbefalet af producenten.
2
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller metalgenstande.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. aerosolbeholdere med
brændbar drivgas, i dette apparat.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes
af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
Sikkerhedsanvisninger
Installation
ADVARSEL! Apparatet må kun
installeres af en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget
apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger med
apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er
tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
Vent mindst 4 timer, inden du slutter apparatet til
strømforsyningen. Dette er for, at olien kan løbe
tilbage i kompressoren.
Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller
komfurer, ovne eller kogeplader.
Apparatets bagside skal anbringes mod væggen.
Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.
Installér ikke dette apparat på områder, der er for
fugtige eller for kolde, som f.eks. udhuse, garager
og vinkældere.
Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten,
så gulvet ikke bliver ridset.
Tilslutning, el
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer
til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal
du kontakte en elektriker.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
tilslutningskontakt.
Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger de elektriske
komponenter (f.eks. netstik, netledning,
kompressor). Kontakt det autoriserede servicecenter
eller en elektriker for at skifte de elektriske
komponenter.
Netledningen skal være under niveauet for
netstikket.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang
til elstikket efter installationen.
Undgå at slukke for maskinen ved at trække i
ledningen. Tag altid fat i selve netstikket.
Brug
ADVARSEL! Risiko for personskade,
forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i
apparatet, medmindre det er angivet på apparatet
som egnet af producenten.
Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på
kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), en
naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Denne
gas er brandbar.
Hvis der opstår skader på kølekredsløbet, skal du
sørge for, at der ikke er åben ild eller
antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.
Lad ikke varme ting røre apparatets plastdele.
Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus) i
fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk på
drikkevarerne.
Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet.
Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der
er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller
i nærheden af eller på dette.
Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De
er varme.
3
Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen, hvis dine
hænder er våde eller fugtige.
Indfrys ikke madvarer, der har været optøet.
Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen
til frostvaren.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Risiko for skader på
mennesker eller apparat.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten
inden vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en
faguddannet person må udføre vedligeholdelse og
opladning af enheden.
Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det,
hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret,
ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.
Bortskaffelse
ADVARSEL! Risiko for personskade
eller kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan blive
lukket inde i apparatet.
Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er
ozonvenlige.
Isoleringsskummet indeholder brændbar gas.
Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om,
hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
Undgå at beskadige delene til køleenheden, der
befinder sig i nærheden af varmeveksleren.
Betjening
Betjeningspanel
1 2 3 4 5
1
Tænd/sluk-lampe
2
Termostatknap
3
QuickFreeze-lampe
4
QuickFreeze-kontakt og kontakt til nulstilling af
alarm
5
Alarmlampe
Aktivering
Tilslut apparatet til elforsyningen.
1. Drej termostatknappen med uret til en
mellemindstilling.
Kontrollampen lyser, og der udsendes en lyd i 2
sekunder.
Hvis temperaturen i apparatet er for høj,
blinker advarselslampen, og
lydsignalalarmen går i gang.
2. Tryk på QuickFreeze-knappen for at slukke for
lydalarmen.
3. Tryk på QuickFreeze-knappen en gang til, og
QuickFreeze-lampen tændes. Apparatet begynder
at virke.
Deaktivering
Drej temperaturvælgeren til "O"-positionen, og der
udsendes en lyd i kun 2 sekunder.
Kontrollampen slukkes.
Indstilling af temperatur
Temperaturen reguleres automatisk.
4
Normalt er en mellemindstilling mest
passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal
man dog huske på, at temperaturen i
apparatet afhænger af:
rumtemperaturen
hvor ofte døren åbnes
mængden af madvarer
apparatets placering.
1. Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for
at vælge minimum køling.
2. Drej termostatknappen mod højere indstillinger for
at vælge maksimal køling.
Pas på! Hvis den omgivende temperatur
er høj, eller apparatet er helt fyldt, og
apparatet står på det koldeste trin, kan
kompressoren køre konstant, så der
dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis
det sker, sættes termostatknappen på en
højere temperatur, så den automatiske
afrimning starter, og strømforbruget
dermed falder.
QuickFreeze-funktion
Tryk på knappen QuickFreeze.
QuickFreeze-indikatoren vises.
For at slukke for funktionen, inden den afsluttes
automatisk, skal du trykke på QuickFreeze-knappen,
indtil QuickFreeze-lampen slukkes
Alarm for for høj temperatur
Hvis temperaturen indvendigt i køleskabet er steget til et
punkt, hvor en sikker opbevaring af den dybfrosne mad
ikke længere kan sikres (f. eks. på grund af et
strømsvigt), blinker alarmen, og der lyder en lydalarm.
Når fryseren lige er blevet tændt, blinker
advarselslampen, indtil temperaturen er
faldet til et sikkert niveau for
opbevaringen af den dybfrosne mad.
1. Sluk for advarselstonen ved at trykke på
QuickFreeze-knappen.
QuickFreeze-indikatoren vises.
Advarselslampen blinker, indtil den krævede temperatur
er nået igen.
2. Slip QuickFreeze-kontakten, så snart
advarselslampen slukkes.
QuickFreeze-lampen slukkes.
Før ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig
(inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for
at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt
efter.
Pas på! Brug ikke sulfosæbe eller
skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Daglig brug
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Nedfrysning af friske madvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske
madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne
madvarer i lang tid.
Inden indfrysning af friske madvarer startes
QuickFreeze-funktionen, og madvarerne lægges i
fryseafdelingen.
Anbring de madvarer, der skal fryses, i de to øverste
rum.
Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses
på 24 timer, står på mærkepladen, der er anbragt
indvendigt i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum
må der ikke lægges andre madvarer i, som skal
indfryses.
Når indfrysningen er slut, vendes der tilbage til den
ønskede temperatur (se "QuickFreeze-funktionen").
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor
det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2
timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer
ind.
5
Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end
den angivne temperaturstigningstid
under tekniske specifikationer, skal
madvarerne enten spises eller tilberedes
og derefter nedfryses igen (efter
afkøling).
Dybfrostkalender
Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.
Tallene angiver det antal måneder, de pågældende
madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og
behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller
laveste tal for opbevaringstid gælder.
Isterningbakker
Apparatet har en eller flere bakker til isterninger.
Brug ikke metalgenstande til at tage
bakkerne ud af frostrummet.
1. Fyld vand i disse bakker
2. Sæt isbakkerne i frostafdelingen.
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges,
kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur,
afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning,
direkte fra fryseren: I så fald forlænges
tilberedningstiden.
Råd og tip
Normale driftslyde
Følgende lyde er normale under drift:
Der kommer en svag gurglende og boblende lyd fra
kølerørene, når der pumpes kølemiddel.
Der kommer en summende og pulserende lyd fra
kompressoren, når der pumpes kølemiddel.
Der kommer en pludselig smældende lyd fra
apparatets inderside, som forårsages af termisk
udvidelse (et naturligt og ufarligt fysisk fænomen).
Der kommer en svag klik-lyd fra
temperaturregulatoren, når kompressoren tændes
eller slukkes.
Energisparetips
Åbn lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå
åben længere end højst nødvendigt.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tip om, hvordan du udnytter
fryseafdelingen bedst muligt:
Den maksimale mængde madvarer, der kan
indfryses på 24 timer, står på typepladen.
Fryseprocessen tager 24 timer, og der bør ikke
tilføjes yderligere fødevarer, som skal indfryses, i
denne periode.
Nedfrys kun førsteklasses madvarer, der er friske og
grundigt rengjorte.
Del maden op i små portioner, så den indfryses
hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop
den mængde, du skal bruge.
Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg
for, at indpakningen er lufttæt.
Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved
frostvarer, så temperaturen stiger i dem.
Magre madvarer holder sig bedre og længere end
fedtholdige. Salt nedsætter madens holdbarhed.
Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet,
kan de give forfrysninger.
Det er en god idé at mærke alle pakker med
indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du:
Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været
korrekt opbevaret i forretningen.
Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og
lægge dem i fryseren.
Åbne lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå
åben længere end højst nødvendigt.
Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan
ikke nedfryses igen.
Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
6
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Generelle advarsler
Pas på! Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder
kulbrinter, og service og påfyldning af
kølemiddel må derfor kun udføres af en
autoriseret tekniker.
Apparatets dele og tilbehør egner sig
ikke til opvask i maskine.
Regelmæssig rengøring
Pas på! Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Pas på! Undgå at beskadige
kølesystemet.
Pas på! Når du flytter skabet, skal du
løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver
ridset.
Apparatet skal jævnlig rengøres:
1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, med lunkent
vand tilsat neutral sæbe.
2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så
de er rene og fri for belægninger.
3. Skyl og tør grundigt af.
4. Rens kondensatoren og kompressoren bag på
skabet med en børste, hvis der er adgang til dem.
Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Afrimning af fryseren
Pas på! Brug aldrig skarpe
metalgenstande til at skrabe rim af
fryseren. Det kan beskadige den. Brug
ikke mekaniske redskaber eller andre
kunstige hjælpemidler til at fremskynde
optøningen, medmindre det er anbefalet
af producenten. Hvis dybfrostvarernes
temperatur er steget under afrimningen,
kan det forkorte deres holdbarhed.
Ca. 12 timer før afrimningen indstilles
termostatknappen til en lavere
temperatur for at opbygge tilstrækkelig
ekstra køling til afbrydelsen i driften.
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og
rundt om øverste rum.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt.
1. Sluk for apparatet, og tag elstikket ud af
stikkontakten.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag
avispapir, og læg dem et koldt sted.
ADVARSEL! Rør ikke frostvarer
med våde hænder. Hænderne kan
fryse fast til pakken.
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen ind i
den tilhørende holder midt i bunden. Sæt en skål
nedenunder til at opsamle afrimningsvandet.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafdelingen
for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de
stykker is, der går løs under afrimningen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt
af indvendigt, og skraberen gemmes til næste
gang.
5. Tænd for køleskabet.
Læg madvarerne på plads i frostafdelingen efter tre
timer.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal
bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag al maden ud.
3. Afrim (hvis nødvendigt) og rengør apparatet og alt
tilbehør.
4. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge
ubehagelig lugt.
ADVARSEL! Hvis der skal være tændt
for skabet: Bed nogen se til det en gang
imellem, så maden ikke bliver fordærvet,
hvis der har været strømsvigt.
7
Fejlfinding
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Hvis noget går galt...
Problem Mulige årsager Løsning
Apparatet slet ikke virker. Der er slukket for apparatet. Tænd for køleskabet.
Stikket ikke er sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten.
Der er ingen strøm i stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet elektrisk
apparat til den pågældende stikkon-
takt. Kontakt en autoriseret elektrik-
er.
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står stabilt.
Lydsignalet eller den visuelle alarm
er slået til.
Der er tændt for apparatet for nylig,
eller temperaturen er stadig for høj.
Se "Alarm for åben dør" eller "Alarm
for høj temperatur".
Temperaturen i skabet er for høj. Se "Alarm for åben dør" eller "Alarm
for høj temperatur".
Strømlampen blinker. Der er sket en fejl under temperatur-
målingen.
Kontakt en autoriseret elektriker, el-
ler kontakt det nærmeste autoriser-
ede servicecenter.
Apparatet virker ikke, som det skal. Kontakt en autoriseret elektriker, el-
ler kontakt det nærmeste autoriser-
ede servicecenter.
Temperaturen i skabet er for høj. Kontakt en autoriseret elektriker, el-
ler kontakt det nærmeste autoriser-
ede servicecenter.
Kompressoren kører hele tiden. Temperaturen er indstillet forkert. Se under "Betjening".
Der er lagt store mængder madvar-
er til indfrysning på én gang.
Vent nogle timer, og kontroller så
temperaturen igen.
Der er for høj stuetemperatur. Se klimaklassediagrammet på type-
pladen.
Madvarerne var for varme, da de
blev lagt i apparatet.
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
QuickFreeze-funktionen er slået til. Se "QuickFreeze-funktion".
Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket korrekt, eller
pakningen er defekt/snavset.
Se under "Lukning af døren".
Proppen til afløbet er ikke sat rigtigt
i.
Sæt proppen til afløbet rigtigt i.
8
Problem Mulige årsager Løsning
Madvarerne er ikke pakket godt nok
ind.
Pak madvarerne rigtigt ind.
Temperaturen er indstillet forkert. Se under "Betjening".
Kompressoren starter ikke straks,
når der er trykket på QuickFreeze-
knappen, eller når temperaturen er
ændret.
Det er normalt og skyldes ikke fejl. Kompressoren går i gang efter et
stykke tid.
Temperaturen kan ikke indstilles. QuickFreeze- eller QuickChill-funk-
tionen er slået til.
Sluk for QuickFreeze eller Quick-
Chill manuelt, eller vent, indtil funk-
tionen nulstilles automatisk, for at
indstille temperaturen. Se under
"QuickFreeze- eller QuickChill-funk-
tionen".
Temperaturen i apparatet er for lav/
høj.
Temperaturen er ikke indstillet kor-
rekt.
Vælg en højere/lavere temperatur.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i skabet.
Der er lagt for store mængder mad-
varer i på samme tid.
Læg færre madvarer i ad gangen.
Tykkelsen af rimen er over 4-5 mm. Afrim apparatet.
Døren er blevet åbnet for tit. Åbn kun døren, når det er nødven-
digt.
QuickFreeze-funktionen er slået til. Se "QuickFreeze-funktion".
Der cirkulerer ikke kold luft i appara-
tet.
Kontrollér, at der cirkulerer kold luft i
apparatet.
Hvis rådet ikke fører til det ønskede
resultat, skal du ringe til det nærmeste
autoriserede servicecenter.
Lukning af døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se
"Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt det
autoriserede servicecenter.
Installation
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Placering
Se monteringsvejledningen vedr.
installation.
For at sikre bedst mulig ydelse bør apparatet placeres i
god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler,
9
direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit
omkring kabinettets bagside.
Opstilling
Apparatet kan installeres et tørt sted med god
udluftning, hvor rumtemperaturen passer til den anførte
klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C til +32°C
N +16°C til +32°C
ST +16°C til +38°C
T +16°C til +43°C
Der kan opstå visse funktionsproblemer
for visse typer modeller, når de betjenes
uden for dette interval. Der kan kun
garanteres korrekt drift inden for det
specifikke temperaturinterval. Hvis du er
i tvivl om, hvor du kan installere
apparatet, bedes du henvende dig til
sælgeren, vores kundeservice eller til det
nærmeste autoriserede servicecenter.
Tilslutning, el
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at
spændingen og frekvensen på mærkepladen svarer
til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen
har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord
på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt
jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg
en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de
nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Dette apparat opfylder gældende EØF-direktiver.
Teknisk information
Tekniske data
Nichemål
Højde mm 880
Bredde mm 560
Dybde mm 550
Temperaturstigningstid Timer 20
Spænding Volt 230 - 240
Frekvens Hz 50
De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade
udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af
energimærket.
10
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed
samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
11
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 12
Veiligheidsvoorschriften 13
Bediening 14
Het eerste gebruik 15
Dagelijks gebruik 15
Aanwijzingen en tips
16
Onderhoud en reiniging 17
Probleemoplossing 18
Montage 20
Technische informatie 21
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van
het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade
veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het
apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het
apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
toepassingen zoals:
Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere
woonomgevingen
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor
losstaande als ingebouwde modellen.
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te
versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
12
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit
apparaat.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende
serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
WAARSCHUWING! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen van het
apparaat, het is zwaar. Draag altijd
veiligheidshandschoenen.
Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan
circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan
de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie
terug in de compressor stromen.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van
radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
De achterzijde van het apparaat moet tegen de
muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een plaats met direct
zonlicht.
Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te vochtig
of te koud zijn, zoals bijgebouwen, garages of
kelders.
Til de voorkant van het apparaat op als u hem wilt
verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING! Gevaar voor brand
en elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie op het
typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
Zo niet, neem dan contact op met een
elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker,
kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact
met de erkende servicedienst of een elektricien om
de elektrische onderdelen te wijzigen.
De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau
van de stopcontact.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de
installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te
koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik
WAARSCHUWING! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken.
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
Plaats geen elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk
geschikt verklaard door de fabrikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het
bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge
ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er
dan voor dat er zich geen vlammen en andere
ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer
de kamer goed.
13
Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van
het apparaat.
Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het
vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles
veroorzaken.
Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in
het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of items die
vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
Raak de compressor of condensator niet aan. Ze
zijn heet.
Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige
handen items uit het vriesvak verwijderd of
aanraakt.
Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op
de verpakking.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
of schade aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen mogen
de eenheid onderhouden en herladen.
Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en
reinig het indien nodig. Indien de afvoer verstopt is,
zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit
weg.
Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en
huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit
apparaat zijn ozonvriendelijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen.
Neem contact met uw plaatselijke overheid voor
informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het
apparaat.
Veroorzaak geen schade aan het deel van de
koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar
bevindt.
Bediening
Bedieningspaneel
1 2 3 4 5
1
Stroomaanduidinglampje
2
Temperatuurregelaar
3
QuickFreeze verlichting
4
QuickFreeze schakelaar knop en alarmreset
5
Alarmlampje
Inschakelen
Sluit het apparaat op het lichtnet aan.
1. Draai de thermostaatknop naar rechts op een
gemiddelde stand.
Het vermogensindicatielampje gaat aan en er klinkt
gedurende 2 seconden een geluidssignaal.
Als de temperatuur in het apparaat te
hoog wordt, gaat het alarmlampje
knipperen en klinkt er een alarm.
2. Druk op de QuickFreeze schakelaar en het
akoestisch signaal zal worden uitgeschakeld.
3. Druk nogmaals op de QuickFreeze schakelaar en
het QuickFreeze lampje gaat branden. Het
apparaat zal gaan werken.
14
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop naar de stand "O" waarna u
ongeveer gedurende 2 seconden een geluid hoort.
Het vermogensindicatielampje gaat uit.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Een gemiddelde instelling is over het
algemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter worden
gekozen rekening houdend met het feit
dat de temperatuur in het apparaat
afhankelijk is van:
de kamertemperatuur
hoe vaak de deur geopend wordt
de hoeveelheid voedsel die wordt
bewaard
de plaats van het apparaat
1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om
de minimale koude te verkrijgen.
2. Draai de thermostaatknop op een hogere stand om
de maximale koude te verkrijgen.
Let op! Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volledig
gevuld is en de thermostaatknop op de
koudste instelling staat, kan het apparaat
continu werken, waardoor er ijs op de
achterwand gevormd wordt. In dat geval
moet de knop op een hogere
temperatuur gezet worden om
automatische ontdooiing mogelijk te
maken en zodoende het energieverbruik
te beperken.
QuickFreeze-functie
Druk op de knop QuickFreeze.
Het lampje QuickFreeze verschijnt.
Om de functie uit te schakelen voor de automatische
uitschakeleing, drukt u op de knop QuickFreeze tot het
indicatielampje QuickFreeze uit gaat
Alarm bij hoge temperatuur
Als de temperatuur in de vriezer stijgt tot een punt
waarop de veilige opslag van ingevroren voedsel niet
langer wordt verzekerd (bijvoorbeeld door stroomuitval)
dan zal er een alarmlampje knipperen en een
akoestisch alarm worden weergegeven.
Wanneer de vriezer voor de eerste maal
wordt ingeschakeld, zal het alarmlampje
knipperen totdat de temperatuur een
veilig niveau bereikt voor het bewaren
van ingevroren voedsel.
1. U kunt dit waarschuwingsgeluid uitschakelen door
op de QuickFreeze -schakelaar te drukken.
Het lampje QuickFreeze verschijnt.
Het alarmlampje zal blijven knipperen totdat de vereiste
temperatuur weer is bereikt.
2. Laat deQuickFreeze-schakelaar los zodra het
alarmlampje uit is.
Het QuickFreeze-controlelampje gaat uit.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt,
wast u de binnenkant en de interne accessoires met
lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de
typische geur van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Let op! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen de
lak.
Dagelijks gebruik
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers
voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie
QuickFreeze en leg het in te vriezen voedsel in het
vriesvak.
Plaats het verse in te vriezen voedsel in de twee
bovenste vakken.
15
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur
ingevroren kan worden is vermeld op het typeplaatje,
een etiket dat aan de binnenkant van het apparaat zit.
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg tijdens deze
periode geen ander voedsel toe om in te vriezen.
Wanneer het invriesproces is voltooid, de vereiste
temperatuur weer instellen (zie "QuickFreeze functie").
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat
het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat
minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken
voordat u er producten in plaatst.
In het geval van onbedoelde ontdooiing,
bijvoorbeeld als de stroom langer is
uitgevallen dan de duur die op de kaart
met technische kenmerken onder
"maximale bewaartijd bij stroomuitval" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel
snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld
is).
Kalender ingevroren etenswaren
De symbolen geven verschillende soorten ingevroren
etenswaren aan.
De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de
bijbehorende ingevroren etenswaren. Of de hoogste of
laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van
toepassing is, hangt af van de kwaliteit van de
etenswaren en eventuele bereiding voordat deze
werden ingevroren.
Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor
het maken van ijsblokjes
Gebruik geen metalen instrumenten om
de laden uit de vriezer te halen
1. Vul de bakjes met water.
2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak.
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het
gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur
laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die
hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de
vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat
geval zal de bereiding iets langer duren.
Aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden:
De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking:
Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het
koelmiddel door leidingen wordt gepompt.
Een zoemend en kloppend geluid van de
compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt.
Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant van
het apparaat veroorzaakt door thermische uitzetting
(een natuurlijk en ongevaarlijk natuurkundig
fenomeen).
Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als de
compressor aan of uit gaat.
Tips voor energiebesparing
De deur niet vaker openen of open laten staan dan
strikt noodzakelijk.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in te
vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur
ingevroren kan worden, staat vermeld op het
typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Tijdens deze periode
moet er geen ander in te vriezen voedsel worden
toegevoegd;
16
vries alleen vers en grondig schoongemaakte
levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het
snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u
later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u
nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en
zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het
al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit
laatste warm wordt;
mager voedsel kan beter worden ingevroren dan vet
voedsel. Zout zorgt dat het voedsel in de vriezer
minder lang goed blijft;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak
geconsumeerd wordt, kan het aan de huid
vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje
te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al
bewaard is.
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen,
dient u
verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren
levensmiddelen op geschikte wijze door de
detailhandelaar werden opgeslagen;
zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo
snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer
gebracht worden;
de deur niet vaker te openen of open te laten staan
dan strikt noodzakelijk;
als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en
kan het niet opnieuw worden ingevroren;
bewaar het voedsel niet langer dan de door de
fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Algemene waarschuwingen
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de
koeleenheid. Onderhoud en hervullen
mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
De toebehoren en onderdelen van het
apparaat zijn niet geschikt om in een
afwasmachine gewassen te worden.
Periodieke reiniging
Let op! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Let op! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Let op! Til de voorkant van de koelkast
op als u hem wilt verplaatsen, om
krassen op de vloer te voorkomen.
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met
lauw water en wat neutrale zeep.
2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze
schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en
vrij van restjes zijn.
3. Spoel ze af en maak ze grondig droog.
4. Maak indien toegankelijk de condensor en de
compressor aan de achterkant van het apparaat
schoon met een borstel.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat
verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
De vriezer ontdooien
Let op! Gebruik nooit scherpe metalen
hulpmiddelen om de rijp van de
verdamper te krabben, deze zou
beschadigd kunnen raken. Gebruik geen
mechanische of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die
middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen. Een temperatuurstijging
tijdens het ontdooien van de ingevroren
levensmiddelen, kan de veilige
bewaartijd verkorten.
Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat
ontdooien een lagere temperatuur in om
voldoende koudereserve op te bouwen
voor de onderbreking tijdens de werking.
17
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de
schappen van de vriezer en rond het bovenste vak.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van
ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel het
apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in
een paar lagen krantenpapier en leg het op een
koele plaats.
WAARSCHUWING! Raak
ingevroren voedsel niet met natte
handen aan. Uw handen kunnen
dan aan de producten vastvriezen.
3. Laat de deur open staan en steek de kunststof
schraper in de daarvoor bedoelde opening in het
midden van de bodem, plaats er een opvangbak
onder om het dooiwater op te vangen.
Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak
warm water in het vriesvak zetten. Verwijder
bovendien stukken ijs die afbreken voordat het
ontdooien voltooid is.
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig
droog maken en de schraper bewaren voor
toekomstig gebruik.
5. Zet het apparaat aan.
Plaats na drie uur het eerder verwijderde voedsel terug
in het vriesvak.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het
apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. verwijder al het voedsel
3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig)
en maak alles schoon.
4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename
luchtjes te voorkomen.
WAARSCHUWING! Als uw apparaat
aan blijft staan, vraag dan iemand om
het zo nu en dan te controleren, om te
voorkomen dat het bewaarde voedsel
bederft als de stroom uitvalt.
Probleemoplossing
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Wat moet u doen als…
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan.
De stekker zit niet goed in het stop-
contact.
Steek de stekker goed in het stop-
contact.
Er staat geen spanning op het stop-
contact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
op het stopcontact aan. Neem con-
tact op met een gekwalificeerde
elektricien.
Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel
geplaatst.
Controleer of het apparaat stabiel
staat.
Er is een hoorbaar of zichtbaar
alarm.
De kist is kortgeleden aangezet of
de temperatuur is nog steeds te
hoog.
Zie "Deur open alarm" of "Alarm
hoge temperatuur".
18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur in het apparaat is te
hoog.
Zie "Deur open alarm" of "Alarm
hoge temperatuur".
Stroomindicatielampje knippert. Er is een fout opgetreden in de tem-
peratuurmeting.
Neem contact op met een gekwalifi-
ceerde elektricien of de dichtstbij-
zijnde klantenservice.
Het apparaat functioneert niet goed. Neem contact op met een gekwalifi-
ceerde elektricien of de dichtstbij-
zijnde klantenservice.
De temperatuur in het apparaat is te
hoog.
Neem contact op met een gekwalifi-
ceerde elektricien of de dichtstbij-
zijnde klantenservice.
De compressor werkt continu. De temperatuur is niet goed inges-
teld.
Zie het hoofdstuk "Bediening".
Er zijn grote hoeveelheden voedsel
tegelijk in de vriezer geplaatst.
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
De omgevingstemperatuur is te
hoog.
Zie het typeplaatje voor de klimaat-
klasse.
Het voedsel dat in het apparaat
werd geplaatst, was te warm.
Laat voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het bewaart.
De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten".
De functie QuickFreeze is ingescha-
keld.
Zie "QuickFreeze functie".
Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct gesloten of
de deurpakking is vervormd/vies.
Zie "De deur sluiten".
De dop van de waterafvoer bevindt
zich niet op de juiste plaats.
Plaats de dop voor de waterafvoer
op de juiste manier.
De producten zijn niet op de juiste
wijze verpakt.
Pak de producten beter in.
De temperatuur is niet goed inges-
teld.
Zie het hoofdstuk "Bediening".
De compressor start niet onmiddel-
lijk na het drukken op QuickFreeze
of na het veranderen van de tem-
peratuur.
Dit is normaal, er is geen storing. De compressor start na enige tijd.
De temperatuur kan niet worden in-
gesteld.
De functie QuickFreeze of Quick-
Chill is ingeschakeld.
Schakel QuickFreeze of QuickChill
handmatig uit, of wacht tot de func-
tie automatisch reset om de temper-
atuur in te stellen. Zie "QuickFreeze
of QuickChill-functie".
19
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur in het apparaat is te
laag/hoog.
De temperatuurknop is niet goed in-
gesteld.
Stel een hogere/lagere temperatuur
in.
De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel is
te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het con-
serveert.
Er worden veel producten tegelijk
bewaard.
Conserveer minder producten tege-
lijk.
De dikte van de rijp is meer dan 4-5
mm.
Ontdooi het apparaat.
De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig
is.
De functie QuickFreeze is ingescha-
keld.
Zie "QuickFreeze functie".
Er is geen koude luchtcirculatie in
het apparaat aanwezig.
Zorg ervoor dat er koude luchtcircu-
latie in het apparaat aanwezig is.
Bel, wanneer het advies niet tot
resultaten leidt, de dichtstbijzijnde
klantenservice voor dit merk.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg
"Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen.
Neem contact op met de klantenservice.
Montage
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Locatie
Raadpleeg de montage-instructies voor
de installatie.
Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het
apparaat van hittebronnen vandaan, zoals radiatoren,
boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij
aan de achterkant van het apparaat kan circuleren.
Plaatsing
Dit apparaat kan worden geïnstalleerd op een droge,
goed geventileerde plek binnenshuis waar de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die op het typeplaatje van het apparaat
wordt weergegeven:
Klimaat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
20
Voor sommige typen of modellen kunnen
zich enige functionele problemen
voordoen als ze worden gebruikt buiten
dit bereik. De juiste werking kan alleen
worden gegarandeerd binnen het
aangegeven temperatuurbereik. Als u
twijfels hebt over waar het apparaat te
installeren, raadpleeg dan de verkoper,
de klantenservice of de dichstsbijzijnde
erkende servicedienst.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en
de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met
de stroomtoevoer in uw huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien
van een contact voor dit doel Als het stopcontact
niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de
geldende regels, raadpleeg hiervoor een
gekwalificeerd elektricien
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden
als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet
opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.
Technische informatie
Technische gegevens
Afmetingen van de inbouw
In hoogte mm 880
Breedte mm 560
Diepte mm 550
Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 20
Spanning Volt 230 - 240
Frequentie Hz 50
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan
de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het
energielabel.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de
verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het
te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd
met het symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het milieustation bij u in
de buurt of neem contact op met de gemeente.
21
Contents
Safety information 22
Safety instructions 23
Operation 24
First use 25
Daily use 25
Hints and tips
26
Care and cleaning 27
Troubleshooting 28
Installation 30
Technical information 30
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation
and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the
appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep all packaging away from children.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential
type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
22
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal
objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with the
appliance.
Always be careful when you move the appliance
because it is heavy. Always wear safety gloves.
Make sure the air can circulate around the
appliance.
Wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply. This is to allow the
oil to flow back in the compressor.
Do not install the appliance close to radiators or
cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand against the
wall.
Do not install the appliance where there is direct
sunlight.
Do not install this appliance in areas that are too
humid or too colds, such as the construction
appendices, garages or wine cellars.
When you move the appliance, lift it by the front
edge to avoid scratching the floor.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the electrical
components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Authorised Service Centre
or an electrician to change the electrical
components.
The mains cable must stay below the level of the
mains plug.
Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use
Warning! Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
Do not change the specification of this appliance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice cream
makers) in the appliance unless they are stated
applicable by the manufacturer.
Be careful not to cause damage to the refrigerant
circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas
with a high level of environmental compatibility. This
gas is flammable.
If damage occurs to the refrigerant circuit, make
sure that there are no flames and sources of ignition
in the room. Ventilate the room.
23
Do not let hot items to touch the plastic parts of the
appliance.
Do not put soft drinks in the freezer compartment.
This will create pressure on the drink container.
Do not store flammable gas and liquid in the
appliance.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the
appliance.
Do not touch the compressor or the condenser.
They are hot.
Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are wet or damp.
Do not freeze again food that has been thawed.
Obey the storage instructions on the packaging of
frozen food.
Care and cleaning
Warning! Risk of injury or damage to the
appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons in the cooling
unit. Only a qualified person must do the
maintenance and the recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the appliance and if
necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted
water collects in the bottom of the appliance.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and pets to be
closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation materials of
this appliance are ozone-friendly.
The insulation foam contains flammable gas.
Contact your municipal authority for information on
how to discard the appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the cooling unit
that is near the heat exchanger.
Operation
Control panel
1 2 3 4 5
1
Power indicator light
2
Temperature regulator
3
QuickFreeze light
4
QuickFreeze switch and alarm reset switch
5
Alarm light
Switching on
Connect the appliance to the main power supply.
1. Turn the Temperature regulator clockwise to a
medium setting.
The power indicator light will light up and a sound will
signal for 2 seconds.
If the temperature inside the appliance is
too high, the Alarm light will blink and the
sound signal alarm will turn on.
2. Push the QuickFreeze switch and the sound signal
alarm will get off.
3. Push the QuickFreeze switch once again and the
QuickFreeze light will light up. The appliance will
start to operate.
Switching off
Turn the Temperature regulator to the "O" position and
a sound is on only for 2 seconds .
The power indicator light will switch off.
24
Temperature regulation
The temperature is regulated automatically.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be
chosen keeping in mind that the
temperature inside the appliance
depends on:
room temperature,
how often the door is opened,
the quantity of food stored,
the location of the appliance.
1. Turn the Temperature regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
2. Turn the Temperature regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
Caution! If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loaded, and
the appliance is set to the lowest
temperatures, it may run continuously
causing frost to form on the rear wall. In
this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic
defrosting and therefore reduced energy
consumption.
QuickFreeze function
Press the QuickFreeze button.
The QuickFreeze indicator appears.
To switch off the function before its automatic end,
press the QuickFreeze button until the QuickFreeze
indicator turns off
High temperature alarm
If the temperature inside the freezer has risen to a point
where the safe storage of frozen food is no longer
ensured (for example due to an power failure), the
Alarm light will blink and an acoustic alarm will sound.
When the freezer is first switched on, the
Alarm light blinks until the temperature
has dropped to a safe level for the
storage of frozen food.
1. Switch off the warning tone by pressing the
QuickFreeze switch.
The QuickFreeze indicator appears.
The Alarm light blinks until the required temperature has
been reached again.
2. Release theQuickFreeze switch as soon as the
Alarm light is off.
The QuickFreeze indicator turns off.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior
and all internal accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap to remove the
typical smell of a brand-new product, then dried
thoroughly.
Caution! Do not use detergents or
abrasive powders, as these will damage
the finish.
Daily use
Warning! Refer to Safety chapters.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh
food and storing frozen and deep-frozen food for a long
time.
To freeze fresh food activate the QuickFreeze function
and place the food to be frozen in the freezer
compartment.
Place the fresh food to be frozen in the two top
compartments.
The maximum amount of food that can be frozen in 24
hours is specified on the rating plate, a label located on
the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period
do not add other food to be frozen.
When the freezing process is completed, return to the
required temperature (see "QuickFreeze Function").
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before
putting the products in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on the higher settings.
25
In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the
power has been off for longer than the
value shown in the technical
characteristics chart under "rising time",
the defrosted food must be consumed
quickly or cooked immediately and then
re-frozen (after cooling).
Frozen Food Calendar
The symbols show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the
appropriate types of frozen goods. Whether the upper or
lower value of the indicated storage time is valid
depends on the quality of the foods and treating before
freezing.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for
the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water
2. Put the ice trays in the freezer compartment.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be
thawed in the refrigerator compartment or at room
temperature, depending on the time available for this
operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Hints and tips
Normal operating sounds
The following sounds are normal during operation:
A faint gurgling and bubbling sound from coils sound
when refrigerant is pumped.
A whirring and pulsating sound from the compressor
when refrigerant is pumped.
A sudden cracking noise from inside appliance
caused by thermic dilatation (a natural and not
dangerous physical phenomenon).
A faint click noise from the temperature regulator
when the compressor switches on or off.
Hints for energy saving
Do not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen
in 24 hours is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours no further food
to be frozen should be added during this period;
freeze only top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene and
make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones;
salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal
from the freezer compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on each
individual pack to enable you to keep tab of the
storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you
should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs
were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from
the foodstore to the freezer in the shortest possible
time;
not open the door frequently or leave it open longer
than absolutely necessary;
26
once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot
be refrozen;
do not exceed the storage period indicated by the
food manufacturer.
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety chapters.
General warnings
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and
recharging must therefore only be
carried out by authorized technicians.
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
Periodic cleaning
Caution! Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside the
cabinet.
Caution! Take care of not to damage the
cooling system.
Caution! When moving the cabinet, lift it
by the front edge to avoid scratching the
floor.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm
water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and the
compressor at the back of the appliance with a
brush.
This operation will improve the performance of the
appliance and save electricity consumption.
Defrosting the freezer
Caution! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as
you could damage it. Do not use a
mechanical device or any artificial means
to speed up the thawing process other
than those recommended by the
manufacturer. A temperature rise of the
frozen food packs, during defrosting,
may shorten their safe storage life.
About 12 hours prior to defrosting, set a
lower temperature, in order to build up
sufficient chill reserve for the interruption
in operation.
A certain amount of frost will always form on the freezer
shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a
thickness of about 3-5 mm.
1. Switch off the appliance, or pull out electrical plug
from the wall socket.
2. Remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place.
Warning! Do not touch frozen
goods with wet hands. Hands can
freeze to the goods.
3. Leave the door open and insert the plastic scraper
in the appropriate seating at the bottom centre,
placing a basin underneath to collect the defrost
water.
In order to speed up the defrosting process, place a
pot of warm water in the freezer compartment. In
addition, remove pieces of ice that break away
before defrosting is complete.
4. When defrosting is completed, dry the interior
thoroughly and keep the scraper for future use.
5. Switch on the appliance.
After three hours reload the previously removed food
into the freezer compartment.
27
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take
the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food.
3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and
all accessories.
4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant
smells.
Warning! If the cabinet will be kept on,
ask somebody to check it once in a while
to prevent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect a different electrical appli-
ance to the mains socket. Contact a
qualified electrician.
The appliance is noisy. The appliance is not supported
properly.
Check if the appliance stands sta-
ble.
Audible or visual alarm is on. The cabinet has been recently
switched on or the temperature is
still too high.
Refer to "Door Open Alarm"or "High
Temperature Alarm".
The temperature in the appliance is
too high.
Refer to "Door Open Alarm"or "High
Temperature Alarm".
Power indicator light is flashing. An error has occurred in measuring
the temperature.
Contact a qualified electrician or
contact the nearest Authorized
Service Centre.
The appliance is not working prop-
erly.
Contact a qualified electrician or
contact the nearest Authorized
Service Centre.
The temperature in the appliance is
too high.
Contact a qualified electrician or
contact the nearest Authorized
Service Centre.
The compressor operates continual-
ly.
Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter.
Many food products to be frozen
were put in at the same time.
Wait some hours and then check
the temperature again.
28
Problem Possible cause Solution
The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the
rating plate.
Food products placed in the appli-
ance were too warm.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The QuickFreeze function is switch-
ed on.
Refer to "QuickFreeze function".
There is too much frost and ice. The door is not closed correctly or
the gasket is deformed/dirty.
Refer to "Closing the door".
The water drainage plug is not cor-
rectly positioned.
Position the water drainage plug in
the correct way.
Food products are not wrapped
properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter.
The compressor does not start im-
mediately after pressing the Quick-
Freeze, or after changing the tem-
perature.
This is normal, no error has occur-
red.
The compressor starts after a period
of time.
Temperature cannot be set. The QuickFreeze or QuickChill func-
tion is switched on.
Switch off QuickFreeze or Quick-
Chill manually, or wait until the func-
tion resets automatically to set the
temperature. Refer to "QuickFreeze
or QuickChill function".
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The temperature regulator is not set
correctly.
Set a higher/lower temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The food products' temperature is
too high.
Let the food products temperature
decrease to room temperature be-
fore storage.
Many food products are stored at
the same time.
Store less food products at the
same time.
The thickness of the frost is greater
than 4-5 mm.
Defrost the appliance.
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
The QuickFreeze function is switch-
ed on.
Refer to "QuickFreeze function".
There is no cold air circulation in the
appliance.
Make sure that there is cold air cir-
culation in the appliance.
29
If the advice does not lead to the desired
result, call the nearest Authorized
Service Centre.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets.
Contact the Authorised Service Centre.
Installation
Warning! Refer to Safety chapters.
Location
Refer to the assembly instructions for the
installation.
To ensure best performance, install the appliance well
away from sources of heat such as radiators, boilers,
direct sunlight etc. Make sure that air can circulate
freely around the back of the cabinet.
Positioning
This appliance can be installed in a dry, well ventilated
indoor where the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
Climate
class
Ambient temperature
T +16°C to + 43°C
Some functional problems might occur
for some types of models when
operating outside of that range. The
correct operation can only be guaranteed
within the specified temperature range. If
you have any doubts regarding where to
install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond to
your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power supply
cable plug is provided with a contact for this
purpose. If the domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Technical information
Technical data
Dimensions of the recess
Height mm 880
Width mm 560
Depth mm 550
30
Rising time Hours 20
Voltage Volts 230 - 240
Frequency Hz 50
The technical information are situated in the rating plate,
on the external or internal side of the appliance and in
the energy label.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it. Help
protect the environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to your local
recycling facility or contact your municipal office.
31
Sisältö
Turvallisuustiedot 32
Turvallisuusohjeet 33
Käyttö 34
Ensimmäinen käyttökerta 35
Päivittäinen käyttö 35
Vihjeitä ja neuvoja
36
Hoito ja puhdistus 37
Vianmääritys 38
Asennus 40
Tekniset tiedot 40
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuustiedot
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat
laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen
mukana tulevia käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo
ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen
käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
Yleiset turvallisuusohjeet
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa
ympäristöissä, kuten:
maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä
hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden
käyttöympäristöt.
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin
ilmanvaihtoaukot vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä,
joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
32
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole
valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja,
liuottimia tai metalliesineitä.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden
aerosolipulloja.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa
vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen
henkilö.
Turvallisuusohjeet
Asennus
VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen henkilö.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä
aina suojakäsineitä.
Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä.
Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen
sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin
kompressoriin.
Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunin tai
keittotasojen lähelle.
Laitteen takaosa on asetettava seinää kohden.
Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin tai kylmiin
tiloihin, kuten rakennustelineisiin, autotalliin tai
viinikellariin.
Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet
naarmuta lattiaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat
kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa
tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim.
pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan
sähköosien vaihtamiseksi.
Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen
jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä
aina pistokkeesta.
Käyttö
VAROITUS! Henkilövahinkojen,
palovammojen tai sähköiskujen tai
tulipalon vaara.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita)
laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden
käyttöön.
Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää
isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön
yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on
syttyvää.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei
huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi
hyvästä ilmanvaihdosta.
Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen
muoviosia.
Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin
juomasäiliöön muodostuu painetta.
Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
laitteessa.
Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä
tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne
ovat kuumia.
33
Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos
kätesi ovat märät tai kosteat.
Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita.
Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia
säilytysohjeita.
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen
vaurioitumisen.
Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite
pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä.
Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa
yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
Tarkista sulamisveden poistoaukko säännöllisesti ja
puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on
tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Hävittäminen
VAROITUS! Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se.
Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä
kiinni laitteen sisälle.
Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja
eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle
haitallisia aineita.
Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy
lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä
paikalliselta viranomaiselta.
Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa
jääkaapin osaa.
Käyttö
Käyttöpaneeli
1 2 3 4 5
1
Virran merkkivalo
2
Lämpötilan säädin
3
QuickFreeze -merkkivalo
4
QuickFreeze -painike ja hälytysmerkkiäänen
kuittauspainike
5
Hälytysmerkkivalo
Laitteen käynnistäminen
Kytke laite verkkovirtaan.
1. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään
keskiasentoon.
Virran merkkivalo syttyy ja äänimerkki kuuluu 2
sekunnin ajan.
Jos laitteen sisälämpötila on liian korkea,
hälytysmerkkivalo vilkkuu ja laitteesta
kuuluu hälytysmerkkiääni.
2. Paina QuickFreeze-kytkintä ja hälytysmerkkiääni
sammuu.
3. Paina QuickFreeze-kytkintä uudelleen ja
QuickFreeze-merkkivalo syttyy. Laite käynnistyy.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Käännä lämpötilan säädin asentoon "O" ja äänimerkki
kuuluu 2 sekunnin ajan.
Virran merkkivalo sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti.
34
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä
seuraavat siihen vaikuttavat asiat:
huoneen lämpötila,
oven avaamistiheys,
säilytettävien elintarvikkeiden määrä,
laitteen sijaintipaikka.
1. Lämpötilaa säädetään lämpimämmäksi
kääntämällä lämpötilan säädintä pienempiä
asetusarvoja kohti.
2. Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntämällä
lämpötilan säädintä suurempia asetusarvoja kohti.
HUOMIO! Jos sijoituspaikan lämpötila on
korkea tai laite on täynnä ja laitteen
lämpötilaksi on valittu alhaisin lämpötila,
kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin
takaseinään muodostuu huurretta. Tässä
tapauksessa lämpötilan säädin
kannattaa kääntää korkeampaan
lämpötilaan automaattisen sulatuksen
käynnistämiseksi, jolloin myös
energiankulutus vähenee.
QuickFreeze -toiminto
Paina QuickFreeze-painiketta.
Merkkivalo QuickFreeze syttyy.
Voit kytkeä toiminnon pois päältä ennen sen
automaattista päättymistä painamalla QuickFreeze-
painiketta, kunnes merkkivalo QuickFreeze sammuu.
Korkean lämpötilan hälytys
Jos pakastimen lämpötila on noussut tasolle, jossa ei
voida enää taata pakasteiden turvallisia
säilytysolosuhteita (esim. sähkökatkoksen vuoksi),
hälytysmerkkivalo vilkkuu ja hälytysmerkkiääni kuuluu.
Kun pakastin kytketään toimintaan
ensimmäistä kertaa, hälytysmerkkivalo
vilkkuu, kunnes lämpötila on laskenut
pakasteiden säilytyksen kannalta
turvalliselle tasolle.
1. Sammuta hälytysmerkkiääni painamalla
QuickFreeze-painiketta.
Merkkivalo QuickFreeze syttyy.
Hälytysmerkkivalo vilkkuu, kunnes haluttu lämpötila on
saavutettu.
2. VapautaQuickFreeze-painike heti
hälytysmerkkivalon sammumisen jälkeen.
QuickFreeze-toiminnon merkkivalo sammuu.
Ensimmäinen käyttökerta
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja
kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla
vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle
laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet
lopuksi huolellisesti.
HUOMIO! Älä käytä puhdistusaineita tai
hankaavia jauheita, sillä ne
vahingoittavat pintoja.
Päivittäinen käyttö
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden
pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen
säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi QuickFreeze-
toiminto ja aseta elintarvikkeet pakastinosastoon.
Aseta pakastettava tuore ruoka kahta ylintä lokeroa.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden
enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee
laitteen sisäpuolella.
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana
pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt, palauta lämpötila
normaaliin säilytyslämpötilaan (katso kohta
"QuickFreeze-toiminto").
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän
käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia
vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla
asetusarvoilla.
35
Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun
sähkö on ollut poikki pitempään kuin
teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa
Lämmönnousuaika) mainitun ajan,
sulaneet elintarvikkeet on käytettävä
nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka
jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen
(kun ne ovat jäähtyneet).
Pakastetuotteiden kalenteri
Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia
elintarvikkeita.
Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän
säilytysaikaa kuukausina. Säilytysajan alemman vai
ylemmän arvon käyttäminen riippuu elintarvikkeen
laadusta ja käsittelystä ennen pakastamista.
Jääkuutioiden valmistus
Laitteen mukana toimitetaan yksi tai useampi
jääkuutioastia.
Älä käytä apuna metallisia välineitä
ottaessasi jääkuutioastiaa pois
pakastimesta.
1. Täytä kyseiset astiat vedellä
2. Laita jääastiat pakastimeen.
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa
tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti
niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä
suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää
tässä tapauksessa pitempään.
Vihjeitä ja neuvoja
Normaalin toiminnan äänet
Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana:
Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen
kierron aikana.
Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista
jäähdytysaineen kierron aikana.
Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama
ääni laitteen sisältä (luonnollinen ja vaaraton ilmiö).
Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä
kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.
Energiansäästövinkkejä
Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki
pitempään kuin on tarpeen.
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan
pakastamisen varmistamiseksi:
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden
enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen.
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia. Tänä aikana
pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia
ruokia.
Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu
nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin
sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa
muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien
koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden
lämpötila ei nouse.
Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät paremmin ja
pitempään rasvaisiin ruokiin verrattuna. Suola
vähentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta
otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin,
jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen
parhaan suorituskyvyn:
Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on
säilytetty oikein.
Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman
nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
36
Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki
pitempään kuin on tarpeen.
Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa
pakastaa uudelleen.
Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen
käyttöpäivän jälkeen.
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Yleiset varoitukset
HUOMIO! Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen minkäänlaisten
puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyä. Jäähdytysyksikön huollon ja
täytön saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu huoltomekaanikko.
Jääkaapin varusteita ja osia ei saa pestä
astianpesukoneessa.
Säännöllinen puhdistus
HUOMIO! Älä vedä, siirrä tai vahingoita
kaapin sisällä olevia putkia ja kaapeleita.
HUOMIO! Varo vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää.
HUOMIO! Kun siirrät laitetta, nosta sitä
etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
1. Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja
käsitiskiaineella.
2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi ne
puhtaaksi.
3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
4. Jos mahdollista, puhdista laitteen takaosassa
sijaitsevat lauhdutin ja kompressori harjalla.
Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja
säästää energiaa.
Pakastimen sulattaminen
HUOMIO! Älä koskaan käytä teräviä
metalliesineitä huurteen poistamisessa
haihduttimesta, sillä tämä voi
vahingoittaa sitä. Älä yritä nopeuttaa
sulatusta mekaanisilla tai muilla
välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut
käyttämään. Pakasteiden lämpötilan
nouseminen sulatuksen aikana voi
lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
Aseta alhaisempi lämpötila noin 12 tuntia
ennen sulatuksen aloittamista, jotta
pakasteet jäätyvät mahdollisimman
kylmiksi ja varaavat näin itseensä
kylmää sulatustoimenpiteen ajaksi.
Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muodostuu aina
jonkin verran huurretta.
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin
3-5 mm.
1. Kytke laite pois toiminnasta tai irrota pistoke
pistorasiasta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne
paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan.
VAROITUS! Älä koske pakasteisiin
märin käsin. Kädet voivat jäätyä
kiinni ruokaan.
3. Jätä ovi auki ja aseta muovikaavin laitteen
alaosassa keskellä olevaan, sille tarkoitettuun
paikkaan. Aseta kaapimen varren alapuolelle astia,
joka kerää sulatusveden.
Voit nopeuttaa sulatusta asettamalla lämmintä
vettä sisältävän astian pakastimen sisään. Poista
37
myös sulatuksen aikana irtoilevat jääpalat
pakastimen sisältä.
4. Kun pakastin on sulatettu, kuivaa sisäpinnat hyvin
ja laita kaavin talteen.
5. Kytke laitteeseen virta.
Aseta pakasteet takaisin pakastimen osastoihin kolmen
tunnin kuluttua.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan,
suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois
3. Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite sekä kaikki
sen varusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei
muodostu epämiellyttävää hajua.
VAROITUS! Jos jätät laitteen päälle,
pyydä jotakin toista henkilöä
tarkistamaan kaappiin jätetyt
elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät
pilaannu esimerkiksi sähkökatkon
sattuessa.
Vianmääritys
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistora-
siassa.
Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan.
Pistorasiaan ei tule jännitettä. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jo-
kin toinen sähkölaite. Ota yhteys
sähköasentajaan.
Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnolla pai-
kalleen.
Tarkista, onko laite vakaa.
Äänimerkki tai visuaalinen hälytys
on päällä.
Pakastin on juuri kytketty päälle tai
lämpötila on vielä liian korkea.
Katso kohta "Ovihälytys" tai "Kor-
kean lämpötilan hälytys".
Laitteen lämpötila on liian korkea. Katso kohta "Ovihälytys" tai "Kor-
kean lämpötilan hälytys".
Virran merkkivalo vilkkuu. On tapahtunut lämpötilan mittaus-
virhe.
Ota yhteyttä pätevään sähköasenta-
jaan tai paikalliseen valtuutettuun
huoltopalveluun.
Laite ei toimi kunnolla. Ota yhteyttä pätevään sähköasenta-
jaan tai paikalliseen valtuutettuun
huoltopalveluun.
Laitteen lämpötila on liian korkea. Ota yhteyttä pätevään sähköasenta-
jaan tai paikalliseen valtuutettuun
huoltopalveluun.
Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu virheellisesti. Lue ohjeet Käyttö-luvusta.
38
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Pakastimeen on pantu monia eli-
ntarvikkeita samanaikaisesti.
Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen.
Huoneen lämpötila on liian korkea. Katso ilmastoluokan taulukko arvo-
kilvestä.
Ruoka on pantu kodinkoneeseen
liian lämpimänä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämp-
ötilaan ennen pakastamista.
Luukku ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkemi-
nen".
QuickFreeze-toiminto on kytkettynä. Katso kohta "QuickFreeze-toiminto".
Laitteessa on liikaa huurretta ja jää-
tä.
Ovea ei ole suljettu oikein tai tiiviste
on epämuodostunut/likainen.
Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkemi-
nen".
Veden poistoputken tulppaa ei ole
asetettu oikein.
Aseta veden poistoputken tulppa oi-
kein.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnol-
la.
Pakkaa ruoat oikein.
Lämpötila on asetettu virheellisesti. Lue ohjeet Käyttö-luvusta.
Kompressori ei käynnisty heti Quick-
Freeze-painikkeen painamisen tai
lämpötilan muuttamisen jälkeen.
Tämä on normaalia, eikä tarkoita vi-
kaa.
Kompressori käynnistyy jonkin ajan
kuluttua.
Lämpötilaa ei voi säätää. QuickFreeze tai QuickChill-toiminto
on kytketty päälle.
Kytke QuickFreeze tai QuickChill
pois päältä manuaalisesti tai odota,
kunnes toiminto nollautuu automaat-
tisesti lämpötilan asettamiseksi. Kat-
so kohta "QuickFreeze- tai Quick-
Chill-toiminto".
Laitteen lämpötila on liian alhainen
tai korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi/
alhaisemmaksi.
Luukku ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkemi-
nen".
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan laskea
huoneen lämpötilaan ennen kuin lai-
tat ruoat laitteeseen.
Laitteeseen on lisätty paljon ruokia
samalla kertaa.
Aseta laitteeseen vähemmän ruokia
yhdellä kertaa.
Huurrekerroksen paksuus on yli 4-5
mm.
Sulata laite.
Ovea on avattu liian usein. Avaa ovi vain tarvittaessa.
QuickFreeze-toiminto on kytkettynä. Katso kohta "QuickFreeze-toiminto".
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi. Tarkista kylmän ilman kierto.
39
Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden
avulla, ota yhteyttä puhelimitse
paikalliseen valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta
"Asennus".
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Asennus
VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Sijainti
Lue asennusohjeet.
Parhaan mahdollisen toiminnan varmistamiseksi laitetta
ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten
lämpöpattereiden tai boilereiden tms. lähelle eikä
suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee
kiertämään vapaasti laitteen takana.
Sijoittaminen
Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun
sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen
arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
Ympäristölämpötila
SN +10 °C – + 32 °C
N +16 °C – + 32 °C
ST +16 °C – + 38 °C
T +16 °C – + 43 °C
Joissakin malleissa voi esiintyä
toiminnallisia ongelmia, jos niitä
käytetään kyseisen käyttövälin
ulkopuolella. Virheetön toiminta taataan
vain määritetyllä lämpötilavälillä. Jos
laitteen asennuspaikan valitsemisessa
on epäselvyyksiä, käänny jälleenmyyjän,
asiakaspalvelumme tai lähimmän
valtuutetun huoltopalvelun puoleen.
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista,
että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus
vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Virtajohdon pistoke on varustettu
maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite
kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys
sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään
laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista,
mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole
noudatettu.
Tämä kodinkone täyttää EEC-direktiivien
vaatimukset.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Asennusmitat
Korkeus mm 880
Leveys mm 560
Syvyys mm 550
40
Käyttöönottoaika Tuntia 20
Jännite V 230 - 240
Taajuus Hz 50
Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai
sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .
Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen
kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten
terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä
hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen
viranomaiseen.
41
*
42
43
www.electrolux.com/shop
211622771-A-262015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ZANKER KBF11411SK Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen