EINHELL TC-MG 135 E Handleiding

Type
Handleiding
TC-MG 135 E
Art.-Nr.: 44.191.69 I.-Nr.: 11025
2
D Originalbetriebsanleitung
Schleif- und Gravur-Werkzeug
F Mode d’emploi d’origine
Outil de ponçage et de gravure
I Istruzioni per l’uso originali
Minitrapano per levigare e incidere
NL Originele handleiding
Slijp- en graveerset
E Manual de instrucciones original
Herramienta desbarbadora
y grabadora
P Manual de instruções original
Ferramenta para recti car e gravar
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 1Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 1 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
- 2 -
1
2
12 1
15
15 16
10
16
18
13
3
3
2
5
9
7
3
17
6
4
16
2
11
14
8
4
5
1
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 2Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 2 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
- 3 -
4 5
6
a
11 4
-
+
-
+
7
321
5a
b
a
3
5b
3
113
8
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 3Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 3 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
- 4 -
10 11
12 13a
21
64321
54321 1
8 9
1
21
2 3 4
5
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 4Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 4 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
- 5 -
13b 14
12 2 3 45
15
1
2 3 4 5 6
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 5Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 5 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 6 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 6Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 6 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 3)
1 Ein-/Ausschalter
2 Drehzahlregler
3 Spannmutter
4 Arretierknopf für Spannzangenfutter
5 Abdeckung
2.2 Lieferumfang (Bild 1-2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Schleif- und Gravur-Werkzeug
Koffer (1)
Schleifscheiben (2)
Schleifbänder (3)
Spanndorne (4)
Fräser (5)
Filzpolierer (10) / Aufspanndorne (6)
Bohrer (7)
Arretierstift (8)
Schleifstifte (9)
Spannhülsen (11)
Trennscheiben (12)
Flexible Welle (13)
Tischklemme (14)
Teleskopstativstange (15)
Schleifwalzen (16)
Topfbürsten (17)
Schleifpapier (18)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren,
Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren,
Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall
und Kunststo en im Modellbau, Werkstatt und
Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werk-
zeug und das Zubehör nur für die beschriebenen
Anwendungen.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 7Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 7 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 8 -
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung ............................... 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ................................... 135 W
Leerlaufdrehzahl n
0
...............10000-35000 min
-1
Spannbereich .................................... 0,5-3,2 mm
Aufsätze Ø max. ....................................... 55 mm
Aufsatzlänge max. .................................... 22 mm
Dornlänge max. ........................................ 40 mm
Schutzklasse ................................................II /
Gewicht ....................................................0,61 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
........................... 68,5 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
..................... 79,5 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 8Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 8 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 9 -
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Entnahme des Zubehörs (Abb. 4)
Um das Zubehör entnehmen zu können, ziehen
Sie bitte die Zubehörhalterung (a) nach oben.
5.2 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge
(Abb. 5)
Gefahr!
Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor je-
dem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit aus-
schalten und den Netzstecker ziehen.
1. Drücken Sie den Arretierknopf (4) und drehen
Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen
einrastet
2. Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie
die passende Spannhülse (11) ein und mon-
tieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag
in die Spannhülse einsetzen und die Spann-
mutter (3) festschrauben.
Der Überstand darf nicht größer als 20 mm sein!
5.3. Montage der exiblen Welle (Abb. 3/5a)
Schrauben Sie die Abdeckung (5) vorne am
Gerät ab.
Lösen Sie die Spannzangenfuttermutter (3)
Stecken Sie die Innenachse (a) der flexiblen
Welle in das Spannzangenfutter (3).
Ziehen Sie die Spannmutter (3) fest.
Schrauben Sie nun den Ring (b) am Multi-
schleifer fest.
5.3.1 Einsetzen der verschiedenen
Werkzeuge in die exible Welle (Abb. 5b)
1. Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift (8)
in die Bohrung der exiblen Welle (13) und
drehen Sie diese bis der Stift einrastet.
2. Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie
die passende Spannhülse (11) ein und mon-
tieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag
in die Spannhülse einsetzen und die Spann-
mutter festschrauben.
5.4. Verwendung des Stativs (Abb. 6)
Bringen Sie das Stativ an einer Werkbank an.
Das Stativ ist Höhenverstellbar und kann wie
in Abb. 6 gezeigt verstellt werden.
Der Multischleifer kann nun am Stativ einge-
hängt werden.
6. Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die Antriebseinheit
ausgeschaltet ist.
Vergleichen Sie, ob die auf dem Datenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie nun den Stecker des Multischleifers in die
Steckdose.
6.1. Ein-/Ausschalter (Abb. 3)
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/
Ausschalter (1) auf „I“
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter (1) auf „0“
6.2. Drehzahlregler (Abb. 3)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler
(2) einstellen.
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten
Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material
abhängig.
6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl
große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl
6.4. Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit
gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden
kann.
Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
gang nicht sondern führt zum Abbremsen
bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit
zur Überlastung des Motors.
Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
heit mit einer Schraubzwinge oder einem
Schraubstock zu sichern.
Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
einen Kugelschreiber halten (einhändig).
Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ham-
merstiel halten (beidhändig).
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 9Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 9 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 10 -
7. Zubehör
7.1. Zubehör (Abb. 7 / Abb. 1; Pos. 3/18)
1 Schleifpapier
2 Schleifband (klein)
3 Schleifband (groß)
7.2. Zubehör (Abb. 8 / Abb. 1; Pos. 12 )
1 Trennscheibe (fein)
2 Trennscheibe (grob)
7.3. Zubehör (Abb. 9 / Abb. 1; Pos. 5)
1 Fräser (Zylinder, groß)
2 Fräser (Zylinder, klein)
3 Fräser (Spitze)
4 Fräser (Kugel)
7.4. Zubehör (Abb. 10 / Abb. 1; Pos. 2/10)
1 Schleifscheibe
2 Filz-Polierscheibe
7.5. Zubehör (Abb. 11 / Abb. 1; Pos. 9)
1-6 Schleifstifte
7.6. Zubehör
(Abb. 12 / Abb. 1; Pos. 4/12/16/17)
1 Diamanttrennscheibe
2 Spanndorn für Diamanttrennscheibe
3 Schleifwalze für Schleifbänder (klein)
4 Schleifwalze für Schleifbänder (groß)
5 Topfbürsten
7.7. Zubehör (Abb. 13 / Abb. 1; Pos. 5/11)
1 Spannhülse 0,6-3,2 mm
2 Fräser
7.8. Zubehör (Abb. 14 / Abb. 1; Pos. 2/4/6/10)
1 Aufspanndorn für Filzscheiben
2 Aufspanndorn für Schleifscheiben
3 Filzpolierscheibe
4 Filzpolierscheibe
5 Schleifscheibe
7.9. Zubehör (Abb. 15 / Abb. 1; Pos. 7)
1-6 Bohrer (1-3 mm)
7.10. Beschreibung der Zubehörteile:
Trennscheiben:
Zum Schneiden von Metallen und Kunststo en.
Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn
befestigen.
Schleifstifte:
In unterschiedlichen Schleifkop ormen.
Zum Schleifen und Entgraten von Metall und
Kunststo .
HSS-Bohrer:
Für Bohrarbeiten an Buntmetall, Holz, Kunststo
und Leiterplatten.
Schleifscheibe:
Zum Reinigen und Schärfen von Messern und
Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den
Spanndorn befestigen.
Polierscheiben / Polierstifte:
Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw.
Auch in Verbindung mit Polierpasten.
Topfbürsten:
Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw.
Schleifbänder:
Zum Schleifen von Holz und Kunststo en.
Diamant-Trennscheibe:
Zum Schneiden, Trennen, Schleifen und Entgra-
ten von Materialien wie z.B. Beton, Stein, Porzel-
lan, Keramik usw.
Spannhülsen:
Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von ver-
schiedenen Zubehörteilen.
Fräser:
Zum Fräsen von Kunststo und Holz, Weichme-
tall.
Spannzangenfutterschlüssel:
Zur Montage von Zubehörteilen.
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 10Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 10 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 11 -
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 11Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 11 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 12 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 12Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 12 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 13 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Spanndorne, Aufspanndorne,
Spannhülsen, Flexible Welle
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheiben, Schleifbänder, Fräser, Filzpolie-
rer, Bohrer, Schleifstifte, Trennscheiben, Schleif-
walzen, Drahtbürsten
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 13Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 13 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 14Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 14 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
- 15 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 15Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 15 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 16 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 16Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 16 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 17 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 3)
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Régulateur de vitesse de rotation
3 Écrou de serrage
4 Bouton d’arrêt pour clé pour mandrins porte-
pinces
5 Recouvrement
2.2 Volume de livraison ( gure 1-2)
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Outil de ponçage et de gravure
Coffret (1)
Disques abrasifs (2)
Bandes abrasives (3)
Mandrins de serrage (4)
Fraises (5)
Polisseurs en feutre (10) / Mandrins (6)
Forets (7)
Goujons de blocage (8)
Pointes de meulage (9)
Collets (11)
Meules tronçonneuses (12)
Arbre flexible (13)
Pince de table (14)
Barre de pied télescopique (15)
Rouleaux abrasifs (16)
Brosses à boisseaux (17)
Papier abrasif (18)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Le kit de ponçage et de gravure convient au per-
çage, au ponçage, à l’ébarbage, au polissage, à
la gravure, à la coupe, au fraisage, au nettoyage
du bois, du métal et des matières plastiques dans
la construction de maquettes, dans les ateliers et
le ménage. Utilisez les outils et les accessoires
uniquement pour les applications décrites.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 17Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 17 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 18 -
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau: .......................... 230 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : ............................... 135 W
Vitesse de rotation
à vide n
0
: .............................10.000-35.000 tr/min.
Plage de serrage: ............................... 0,5-3,2 mm
Ø max. embouts : ..................................... 55 mm
Longueur max. des embouts : .................. 22 mm
Longueur max. des tiges : ........................ 40 mm
Catégorie de protection : ..............................II /
Poids : ......................................................0,61 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 68,5 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
.. 79,5 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Valeur d’émission de vibration a
h
2,5 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 18Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 18 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 19 -
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Enlèvement de l’accessoire ( g. 4)
Pour enlever l’accessoire, veuillez tirer le support
pour accessoires (a) vers le haut.
5.2.Utilisation des di érents outils ( g. 5)
Danger!
Mettez l’unité d’entraînement hors circuit avant
d’utiliser les outils (et avant chaque changement
d’outil) et retirez la prise.
1. Appuyez sur le bouton d‘arrêt (4) et tournez
le mandrin portes-pinces jusqu‘à ce que le
boulon s‘enclenche
2. Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la dou-
ille de serrage (11) appropriée et remontez
l‘écrou de serrage.
3. Enfoncez l’outil souhaité jusqu’à la butée
dans la douille de serrage et vissez l’écrou
pour clé pour mandrins porte-pinces (3) à
fond.
Le débord ne doit pas être de plus de 20 mm !
5.3 Montage de l’arbre souple ( g. 3/5a)
Devissez le recouvrement (5) sur l’avant de
l’appareil.
Desserrez l’écrou pour clé pour mandrins
porte-pinces (3)
Enfichez l’axe intérieur (a) de l’arbre souple
dans la clé pour mandrins porte-pinces (3).
Resserrez l’écrou pour clé pour mandrins
porte-pinces (3).
Vissez alors la rondelle (b) pour la fixer sur la
ponceuse universelle.
5.3.1 Insertion des di érents outils dans
l’arbre souple ( g. 5b)
1. Appuyez le goujon de blocage fourni (8) dans
le perçage de l‘arbre souple (13) et tournez-le
jusqu‘à ce que la pointe s‘encrante.
2. Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la dou-
ille de serrage (11) appropriée et remontez
l‘écrou de serrage.
3. Introduisez l’outil souhaité jusqu’à la butée
dans le collet et vissez à fond l’écrou du man-
drin de la pince de serrage.
5.4 Utilisation du pied ( g. 6)
Placez le pied sur un établi
Le pied peut être réglé en hauteur comme
indiqué en fig. 6.
Vous pouvez alors accrocher la ponceuse
universelle au pied.
6. Mise en service
Assurez vous que l’unité d’entraînement est
mise hors service.
Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur
la plaque signalétique du bloc d’alimentation
soit identique à celle sur place. Introduisez
maintenant la fiche du bloc d’alimentation
dans la prise de courant.
6.1. Interrupteur Marche/Arrêt ( g. 3)
Pour allumer l‘appareil, placez l‘interrupteur mar-
che/arrêt (1) sur « I ».
Pour éteindre l‘appareil, placez l‘interrupteur mar-
che/arrêt (1) sur « 0 »
6.2. Régulateur de vitesse de rotation ( g. 3)
Vous pouvez régler la vitesse de rotation souhai-
tée sur le régulateur (2).
La vitesse de rotation correcte dépend de l’outil
employé et du matériau à traiter.
6.3 Instructions relatives au réglage de la
vitesse de rotation
Petites fraises/meules sur tige: haute vitesse
de rotation
Grandes fraises/meules sur tige: basse vites-
se de rotation
6.4 Instructions relatives au travail
N’exercez qu’une pression modérée sur la
pièce à travailler pour assurer une vitesse
de rotation égale pendant le traitement de la
pièce.
Une pression trop forte n’accélère pas le pro-
cessus de travail mais provoque le freinage
et/ou l’arrêt de l’unité d’entraînement et donc
une surcharge du moteur.
Pour votre propre sécurité, bloquez les pe-
tites pièces à travailler à l’aide d’un étau de
menuisier ou d’un étau.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 19Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 19 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 20 -
Usinage fin/gravure : maintenez l‘unité
d‘entraînement comme un stylo à bille (d‘une
seule main).
Usinage grossier : maintenez l‘unité
d‘entraînement comme un manche de mar-
teau (à deux mains).
7. Accessoires
7.1 Accessoires ( g. 7 / g. 1 ; pos. 3/18)
1 Papier abrasif
2 Bande abrasive (petite)
3 Bande abrasive (grande)
7.2 Accessoires ( g. 8 / g. 1 ; pos. 12)
1 Meule tronçonneuse ( ne)
2 Meule tronçonneuse (épaisse)
7.3 Accessoires ( g. 9 / g. 1 ; pos. 5)
1 Fraise (cylindre, épais)
2 Fraise (cylindre, n)
3 Fraise (pointe)
4 Fraise (boule)
7.4 Accessoires ( g. 10 / g. 1 ; pos. 2/10)
1 Meule
2 Meule de polissage en feutre
7.5 Accessoires ( g. 11 / g. 1 ; pos. 9)
1-6 Pointes de meulage
7.6 Accessoires ( g. 12 / g. 1 ; pos.
4/12/16/17)
1 Meule tronçonneuse diamantée
2 Mandrin pour meule tronçonneuse diamantée
3 Rouleau abrasif pour bandes abrasives ( n)
4 Rouleau abrasif pour bandes abrasives (épais)
5 Brosses à boisseaux
7.7 Accessoires ( g. 13 / g. 1 ; pos. 5/11)
1 Collet 0,6-3,2 mm
2 Fraise
7.8 Accessoires ( g. 14 / g. 1 ; pos. 2/4/6/10)
1 Mandrin pour polissoir en feutre
2 Mandrin pour meules
3 Meule de polissage en feutre
4 Meule de polissage en feutre
5 Meule
7.9 Accessoires ( g. 15 / g. 1 ; pos. 7)
1-6 Foret (1-3 mm)
7.10 Description des accessoires :
Meules tronçonneuses :
pour meuler les métaux et matières plastiques.
Fixer pour cela la meuleuse tronçonneuse sur la
broche de serrage.
Meules sur tiges :
dans des formes de tête de meulage di érentes.
Pour le meulage et l’ébavurage du métal et des
matières plastiques.
Foret pour acier à coupe très rapide :
pour les forages du métal lourd non ferreux, du
bois, de la matière plastique et des cartes de cir-
cuits imprimés.
Disque de ponçage :
pour nettoyer et aiguiser les couteaux et outils.
Pour ce faire, xer la meule sur la broche de ser-
rage.
Disques à polir / broches de polissage:
pour le polissage du laiton, de l’étain, du cuivre,
etc. Aussi en relation avec des pâtes de polissa-
ge.
Brosses à boisseaux :
pour nettoyer la pierre, le métal, l’aluminium, etc.
Bandes abrasives:
pour poncer le bois et les matières plastiques.
Meule tronçonneuse diamantée:
pour couper, séparer, a ûter et ébavurer les
matériaux, comme par ex. le béton, la pierre, la
porcelaine, la céramique etc.
Douilles de serrage:
de diverses tailles pour le logement de di érents
accessoires.
Fraise:
pour le fraisage des matières plastiques et du
bois, ainsi que du métal doux
Clé pour mandrins porte-pinces
Pour le montage des accessoires
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 20Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 20 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 21 -
8. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
9.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
9.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
9.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
9.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
10. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
11. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de
stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 21Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 21 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 22 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 22Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 22 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 23 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Brosses à charbon, mandrins, mandrins de serra-
ge, collets, arbre exible meules
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Bandes abrasives, fraises, polisseuses en feutre,
forets, pointes de meulage, meules tronçonneu-
ses, rouleaux abrasifs, brosses métalliques
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 23Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 23 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
- 24 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri-
cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation
de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de
garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-
te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai
un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 24Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 24 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 25 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’ e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 25Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 25 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 26 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 3)
1 Interruttore ON/OFF
2 Regolatore del numero di giri
3 Dado di arresto
4 Pulsante di arresto per portautensile a pinze
5 Copertura
2.2 Elementi forniti (Fig. 1-2)
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Smerigliatrice a stelo
Valigetta (1)
Dischi abrasivi (2)
Rulli per levigare (3)
Attacchi per mini dischi abrasivi e troncatori
(4)
Fresette (5)
Feltri per lucidare (10) / supporti per platorelli
(6)
Punte per trapano (7)
Chiave di servizio per mandrino (8)
Punte abrasive (9)
Bussole di serraggio (11)
Dischi troncatori (12)
Alberino flessibile (13)
Gancio di fissaggio (14)
Supporto telescopico (15)
Rulli per levigare (16)
Spazzole a tazza (17)
Fogli abrasivi tondi (18)
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il set di retti ca e di incisione è concepito per
trapanare, levigare, sbavare, lucidare, incidere,
tagliare, fresare, pulire legno, matello e materie
plastiche nell’hobbystica, in o cina e in casa
usando gli utensili e gli accessori corrispondenti
alle applicazioni descritte.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 26Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 26 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 27 -
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ..............................230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: ..................................... 135 W
Numero di giri a
vuoto n
0
: ...................... max. 10.000-35.000 min
-1
Range di asportazione: ..................... 0,5-3,2 mm
Accessori Ø max.: .................................... 55 mm
Lunghezza accessori max.: ...................... 22 mm
Lunghezza supporto max.: ....................... 40 mm
Grado di protezione: .....................................II /
Peso: ........................................................0,61 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
........ 68,5 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
.......... 79,5 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
Portate cu e antirumore.
L’ e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Valore emissione vibrazioni a
h
2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Estrazione degli accessori (Fig. 4)
Per poter togliere gli accessori, tirate verso l‘alto il
relativo supporto (a).
5.2 Inserimento dei vari utensili (Fig. 5)
Pericolo!
Prima dell’inserimento degli utensili (e prima di
ogni loro sostituzione) disinserite l’unità di aziona-
mento e staccate la spina.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 27Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 27 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 28 -
1. Premete il pulsante di arresto (4) e ruotate il
portautensile a pinze no a quando il perno
non scatta.
2. Togliete il dado di arresto (3), inserite la bus-
sola di serraggio adatta (11) e rimontate il
dado.
3. Inserite l’accessorio desiderato nella bussola
di serraggio no alla battuta e avvitate salda-
mente il dado del portautensile a pinze (3).
La sporgenza non deve superare i 20 mm!
5.3 Montaggio dell’albero essibile (Fig. 3/5a)
Svitate la copertura (5) sulla parte anteriore
dell’apparecchio.
Togliete il dado del portautensile a pinze (3).
Inserite l’asse interno (a) dell’albero flessibile
nel portautensile a pinze (3).
Avvitate saldamente il dado del portautensile
a pinze (3).
Avvitate ora la rosetta (b) alla mola multipla.
5.3.1 Inserire i vari utensili nell‘albero
essibile (Fig. 5b)
1. Premete il perno di bloccaggio fornito (8) nel
foro dell‘albero essibile (13) e giratelo no a
quando il perno non scatta.
2. Togliete il dado di arresto (3), inserite la bus-
sola di serraggio adatta (11) e rimontate il
dado.
3. Inserite l‘accessorio desiderato nella bussola
di serraggio no alla battuta e avvitate salda-
mente il dado del portautensile a pinze.
5.4 Uso del treppiede (Fig. 6)
Montate il treppiede su un banco di lavoro
Il treppiede è modificabile in altezza e può ve-
nire regolato come indicato nella Fig. 6.
Ora la levigatrice multiuso può venire aggan-
ciata sul treppiede.
6. Messa in esercizio
Assicuratevi che l’unità di azionamento sia
disinserita.
Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta di identificazione corrisponda
a quella effettiva della rete. Inserite la spina
dell’alimentatore nella presa di corrente.
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.3)
Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore
ON/OFF (1) su „I“.
Per spegnere l’apparecchio portate l’interruttore
ON/OFF (1) su „0“.
6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 3)
Potete impostare il numero di giri desiderato sul
regolatore (2).
Il numero giusto di giri dipende dall’utensile inse-
rito e dal materiale da lavorare.
6.3 Avvertenze per l’impostaziuone del nume-
ro dei giri
Frese /molette a gambo piccole:
alto numero di giri
Frese /molette a gambo grandi:
basso numero di giri
6.4 Suggerimenti per il lavoro
Non esercitate una pressione eccessiva sul
pezzo da lavorare in modo che la lavorazione
possa avvenire sempre con lo stesso numero
di giri.
Una pressione eccessiva non accelera il lavo-
ro, ma frena o blocca l’unità di azionamento e
causa quindi un sovraccarico del motore.
Per la vostra sicurezza i pezzi piccoli da lavor-
are devono venire fissati con un morsetto a C
o con una morsa a vite.
Lavori ni / incisioni: tenete l‘unità di aziona-
mento come una penna biro (con una mano).
Lavori di sgrossatura: tenete l‘unità di azio-
namento come il manico di un martello (con
due mani).
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 28Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 28 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 29 -
7. Accessori
7.1 Accessori (Fig. 7 / Fig. 1; Pos. 3/18)
1 Foglio abrasivo tondo
2 Nastro abrasivo (piccolo)
3 Nastro abrasivo (grande)
7.2. Accessori (Fig. 8 / Fig. 1; Pos. 12)
1 Mola per troncatura ( ne)
2 Mola per troncatura (grossolana)
7.3. Accessori (Fig. 9 / Fig. 1; Pos. 5)
1 Fresa (cilindrica, grande)
2 Fresa (cilindrica, piccola)
3 Fresa (punta)
4 Fresa (sfera)
7.4. Accessori (Fig. 10 / Fig. 1; Pos. 2/10)
1 Disco abrasivo
2 Disco lucidatura in feltro
7.5. Accessori (Fig. 11 / Fig. 1; Pos. 9)
1-6 Punte per molare
7.6. Accessori (Fig. 12 / Fig. 1;
Pos. 4/12/16/17)
1 Disco diamantato
2 Mandrino per disco diamantato
3 Rullo abrasivo per nastri abrasivi (piccolo)
4 Rullo abrasivo per nastri abrasivi (grossolano)
5 Spazzole a tazza
7.7. Accessori (Fig. 13 / Fig. 1; Pos. 5/11)
1 Bussola di serraggio 0,6-3,2 mm
2 Fresa
7.8. Accessori (Fig. 14 / Fig. 1; Pos. 2/4/6/10)
1 Mandrino di serraggio per dischi in feltro
2 Mandrino di serraggio per dischi abrasivi
3 Disco lucidatura in feltro
4 Disco lucidatura in feltro
5 Disco abrasivo
7.9. Accessori (Fig. 15 / Fig. 1; Pos. 7)
1-6 Punte per trapano (1-3 mm)
7.10 Descrizione degli accessori
Mole per troncare
Per tagliare metalli e materiali plastici.
A questo scopo ssate la mola per troncare al
mandrino.
Punte per molare
Disco portamola in forme diverse.
Per levigare e sbavare metallo e materiali plastici.
Trapano HSS
Per lavori di trapanatura su metallo non ferroso,
legno, materiali plastici e circuiti stampati.
Disco abrasivo
Per pulire e a lare coltelli e utensili. A questo
scopo ssate il disco abrasivo al mandrino.
Dischi abrasivi / punte per molare
Per lucidare ottone, stagno, rame ecc. Anche con
paste per lucidare.
Spazzole a tazza
Per pulire pietra, metallo, alluminio ecc.
Nastri abrasivi
Per levigare legno e materiali plastici.
Mola per troncare diamantata
Per tagliare, dividere, levigare e sbavare materiali
come calcestruzzo, pietra, porcellana, ceramica
ecc.
Bussole di serraggio
Diverse misure per servire come sede di acces-
sori diversi.
Fresa
Per fresare materiali plastici e legno, metallo
dolce
Chiave per portautensile a pinze
Per montare accessori.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 29Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 29 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 30 -
8. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
9. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
9.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
9.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
9.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
10. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
11. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 30Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 30 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 31 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 31Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 31 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 32 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, mandrini, mandrini di ser-
raggio, bussole di serraggio, albero essibile
Materiale di consumo/parti di consumo * Dischi abrasivi, nastri abrasivi, frese, feltri per
lucidare, punte per trapano, punte e mole per mo-
lare, rulli abrasivi, spazzole metalliche
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 32Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 32 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
- 33 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore
su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente
garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di
garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito inter-
net: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia,
ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 33Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 33 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 34 -
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en
stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 34Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 34 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 35 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 3)
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Toerenregelaar
3 Spanmoer
4 Vastzetknop voor spantanghouder
5 Afdekking
2.2 Leveringsomvang ( g. 1-2)
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Slijp- en graveergereedschap
Koffer (1)
Slijpschijven (2)
Slijpbanden (3)
Spandoorn (4)
Frees (5)
Vilten polijstschijven (10) / Opspandoorn (6)
Boren (7)
Arrêteerpen (8)
Slijpstift (9)
Spanhulzen (11)
Doorslijpschijven (12)
Flexibele as (13)
Tafelklem (14)
Telescopische statiefstang (15)
Slijptrommels (16)
Komborstels (17)
Schuurpapier (18)
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De slijp- en graveerset dient om hout, metaal en
kunststo en in de modelbouw, op de werkplaats
en in de huishouding te boren, schuren, ont-
bramen, polijsten, graveren, snijden, frezen en
schoon te maken. Gebruik het gereedschap en
de accessoires enkel voor de beschreven toepas-
singen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 35Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 35 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 36 -
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning : .................................230 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: ......................... 135 watt
Stationair toerental n
0
: max. 10.000-35.000 t/min
Spangebied : ..................................... 0,5-3,2 mm
Opzetstukken Ø max.: .............................. 55 mm
Opzetlengte max.: .................................... 22 mm
Doornlengte max.: .................................... 40 mm
Bescherming klasse: ....................................II /
Gewicht: ...................................................0,61 kg
Gevaar!
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau L
pA
....................... 68,5 dB (A)
Onzekerheid K
pA
...........................................3 dB
Geluidsvermogen L
WA
........................ 79,5 dB (A)
Onzekerheid K
WA
..........................................3 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a
h
2,5 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure en
kan veranderen naargelang van de wijze waarop
het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
gebruikt om elektrische gereedschappen onder-
ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor-
den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-
den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
5.1 Ontnemen van de accessoires ( g. 4)
Om de accessoires uit te kunnen nemen dient u
de accessoirehouder (a) omhoog te trekken.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 36Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 36 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 37 -
5.2 Inzetten van de diverse gereedschappen
( g. 5)
Gevaar!
De aandrijfeenheid uitschakelen en de netstekker
uit het stopcontact verwijderen alvorens de ge-
reedschappen in te zetten (en telkens voordat u
van gereedschap verwisselt).
1. Druk de arrêteerknop (4) in en draai de span-
tanghouder, tot de bout vastklikt.
2. Verwijder de spanmoer (3), zet de passende
spanhuls (11) erin en monteer de spanmoer
weer.
3. Het gewenste gereedschap de spanhuls in
zetten tot tegen de aanslag en de spantang-
houdermoer (3) aanhalen.
Hij mag niet meer dan 20 mm uitsteken!
5.3 Montage van de exibele as ( g. 3/5a)
Schroef de afdekking (5) vooraan aan het
gereedschap af.
Draai dan de spantanghoudermoer (3) los.
Steek de binnenste as (a) van de flexibele as
de spantanghouder (3) in.
Haal de spantanghoudermoer (3) aan.
Schroef dan de ring (b) op de multislijper vast.
5.3.1 Inzetten van de verschillende ge-
reedschappen in de exibele as
( g. 5b)
1. Druk de bijgaande arreteerpen (8) het boor-
gat van de exibele as (13) in en draai die tot
de pen vastklikt.
2. Verwijder de spanmoer (3), zet de passende
spanhuls (11) erin en monteer de spanmoer
weer.
3. Het gewenste gereedschap tot tegen de
aanslag de spanhuls in zetten en de moer
van de spantanghouder vastdraaien.
5.4 Gebruik van de standaard ( g. 6)
Maak de standaard vast op een werkbank.
De standaard is qua hoogte verstelbaar en
kan worden versteld zoals getoond in fig. 6.
De multislijper kan dan op de standaard wor-
den vastgehaakt.
6. Inbedrijfstelling
Vergewis u zich ervan dat de aandrijfeenheid
uitgeschakeld is.
Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kentplaatje van het nettoestel overeenkomt
met de voorhanden zijnde netspanning.
Steek dan de stekker van het nettoestel in het
stopcontact.
6.1 AAN/UIT-schakelaar ( g. 3)
Om het apparaat in te schakelen zet u de Aan-/
Uit-schakelaar (1) op „I“
Om het apparaat uit te schakelen zet u de Aan-/
Uit-schakelaar (1) op „0“
6.2.Toerenregelaar ( g. 3)
Het gewenste toerental kunt u aan de regelaar (2)
instellen.
Het juiste toerental is afhankelijk van het inge-
zette gereedschap alsook van het te bewerken
materiaal.
6.3 Aanwijzingen omtrent het afstellen van
het toerental
Kleine frezen/slijppennen : hoog toerental
Grote frezen/slijppennen : laag toerental
6.4 Werkinstructies
Oefen enkel matige druk uit op het te bewer-
ken stuk teneinde dit met constant toerental
te kunnen bewerken.
Sterke druk versnelt niet het werkproces
maar leidt tot afremmen of stilstand van de
aandrijfeenheid en bijgevolg tot overbelasting
van de motor.
Kleine werkstukken moeten voor uw eigen
veiligheid worden geborgd d.m.v. een ser-
geant of een bankschroef.
Fijn afwerken/Graveren: Aandrijfeenheid
houden zoals een balpen (met één hand).
Grof bewerken: Aandrijfeenheid houden zoals
een hamersteel (met beide handen).
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 37Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 37 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 38 -
7. Accessoires
7.1 Accessoires ( g. 7 / g. 1, pos. 3/18)
1 Schuurpapier
2 Slijpband (klein)
3 Slijpband (groot)
7.2 Accessoires ( g. 8 / g. 1, pos. 12)
1 Snijschijf ( jn)
2 Snijschijf (groot)
7.3. Accessoires ( g. 9 / g. 1, pos. 5)
1 Frees (cilinder, groot)
2 Frees (cilinder, klein)
3 Frees (punt)
4 Frees (kogel)
7.4. Accessoires ( g. 10 / g. 1, pos. 2/10)
1 Slijpschijf
2 Vilt-polijstschijf
7.5. Accessoires ( g. 11 / g. 1, pos. 9)
1-6 Slijppennen
7.6. Accessoires ( g. 12 / g. 1, pos.
4/12/16/17)
1 Diamantsnijschijf
2 Spandoorn voor diamantsnijschijf
3 Slijpwals voor slijpbanden (klein)
4 Slijpwals voor slijpbanden (groot)
5 Komborstels
7.7 Accessoires ( g. 13 / g. 1, pos. 5/11)
1 Spanhuls 0,6-3,2 mm
2 Frees
7.8 Accessoires ( g. 14 / g. 1, pos. 2/4/6/10)
1 Opspandoorn voor viltschijven
2 Opspandoorn voor slijpschijven
3 Viltpolijstschijf
4 Viltpolijstschijf
5 Slijpschijf
7.9 Accessoires ( g. 15 / g. 1, pos. 7)
1-6 Boren (1-3 mm)
7.10 Beschrijving van de accessoirestukken:
Snijschijven:
voor het snijden van metaal en kunststof.
Te dien einde de snijschijf op de spandoorn be-
vestigen.
Slijppennen:
in verschillende slijpkopvormen.
Voor het slijpen en ontbramen van metaal en
kunststof.
HSS-boor:
voor boorwerkzaamheden op non-ferrometalen,
hout, kunststof en printplaten.
Slijpschijf:
voor het schoonmaken en scherpslijpen van
messen en gereedschappen. Te dien einde de
slijpschijf op de spandoorn bevestigen.
Polijstschijven / polijstpennen:
voor het polijsten van messing, tin, koper enz.
Ook in combinatie met polijstpasta’s.
Komborstels:
voor het reinigen van steen, metaal, aluminium
enz.
Slijpbanden:
voor het slijpen van metaal en kunststof.
Diamantsnijschijf:
voor het snijden, doorsnijden, slijpen en ontbra-
men van materialen zoals b.v. beton, steen, por-
selein, keramiek enz.
Spanhulzen:
verschillende groottes voor het opnemen van di-
verse accessoirestukken.
Frezen:
voor het frezen van kunststof en hout, zacht me-
taal
Spantanghoudersleutel:
voor het monteren van accessoirestukken
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 38Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 38 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 39 -
8. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
9. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
9.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een voch-
tige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
9.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors-
tels door een bekwame elektricien nazien.
Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een
bekwame elektricien worden vervangen.
9.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
9.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
10. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
11. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 39Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 39 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 40 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 40Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 40 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 41 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* koolborstels, spandoorns, opspandoorns, span-
hulzen, exibele as
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* slijpschijven, slijpbanden, frezen, vilten polijst-
schijven, boren, slijpstiften, doorslijpschijven,
slijptrommels, draadborstels
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 41Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 41 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
- 42 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde
fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wette-
lijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.
isc-gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u
per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 42Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 42 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 43 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 43Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 43 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 44 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 3)
1 Interruptor ON/OFF
2 Regulador de velocidad
3 Tuerca de regulación
4 Botón de retención para portabrocas
5 Cubierta
2.2 Volumen de entrega ( g. 1-2)
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Herramienta desbarbadora y grabadora
Maletín (1)
Muelas de lijar (2)
Cintas abrasivas (3)
Mandriles de sujeción (4)
Fresa (5)
Pulidora de fieltro (10)/mandriles de sujeción
(6)
Broca (7)
Clavija de detención (8)
Barrita de abrasivo (9)
Manguitos de sujeción (11)
Muelas de tronzar (12)
Árbol flexible (13)
Sujeción para mesa (14)
Barra soporte telescópica (15)
Cilindros esmeriladores (16)
Cepillos de copa (17)
Papel abrasivo (18)
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El juego de desbarbadora y grabadora se ha
diseñado para taladrar, lijar, desbarbar, pulir, gra-
bar, cortar, fresar y para la limpieza de madera,
metal y materiales sintéticos utilizados en la fab-
ricación de modelos y maquetas, taller y menaje.
Utilice la herramienta y los accesorios sólo para
las aplicaciones descritas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 44Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 44 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 45 -
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ............................... 230 V~ 50 Hz
Consumo de energía: ............................... 135 W
Velocidad en vacío n
0
: .. máx. 10.000-35.000 min
-1
Capacidad de sujeción ...................... 0,5-3,2 mm
Accesorios Ø máx.: .................................. 55 mm
Longitud máx. de accesorios: ................... 22 mm
Longitud máx. de espiga: ......................... 40 mm
A prueba de sacudidas eléctricas .................II /
Peso: ........................................................0,61 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L
pA
.............. 68,5 dB(A)
Imprecisión K
pA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
........... 79,5 dB(A)
Imprecisión K
WA
............................................ 3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones a
h
2,5 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Extracción de los accesorios ( g. 4)
Para poder extraer los accesorios, tirar hacia arri-
ba (a) de su soporte.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 45Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 45 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 46 -
5.2 Colocación de las diferentes herramien-
tas ( g. 5)
Peligro!
Antes de colocar las herramientas en su sitio (y
antes de cada cambio de herramientas), deberá
apagar y desenchufar la unidad motriz.
1. Presionar el botón de retención (4) y girar el
portabrocas hasta que el perno se quede en-
clavado.
2. Quitar la tuerca de regulación (3), poner el
manguito de sujeción adecuado (11) y volver
a montar la tuerca de regulación.
3. Colocar la herramienta escogida hasta el
tope del manguito de sujeción y atornillar la
tuerca portabrocas (3).
La parte sobresaliente no debe superar los 20
mm.
5.3 Montaje del árbol exible ( g. 3/5a)
Desatornillar la cubierta (5) en la parte delan-
tera del aparato.
Soltar la tuerca portabrocas (3).
Introducir el eje interior (a) del árbol flexible
en la tuerca portabrocas (3).
Apretar la tuerca portabrocas (3).
A continuación, atornillar el anillo (b) a la lija-
dora múltiple.
5.3.1 Colocación de las distintas herramien-
tas en el árbol exible ( g. 5b)
1. Introducir la clavija de retención suministrada
(8) en la perforación del eje exible (13) y
girar el eje hasta que la clavija encaje.
2. Quitar la tuerca de regulación (3), poner el
manguito de sujeción adecuado (11) y volver
a montar la tuerca de regulación.
3. Colocar la herramienta escogida hasta el
tope del manguito de sujeción y apretar la
tuerca del portabrocas
5.4 Uso del soporte ( g. 6)
Fije el soporte a un banco de trabajo
El soporte se ajusta en altura pudiendo regu-
larse según se indica en la fig. 6.
A continuación se puede sujetar la lijadora
múltiple al soporte.
6. Puesta en marcha
Asegúrese de que la unidad motriz esté de-
sconectada.
Compruebe que la tensión de red coincide
con la especificada en la placa de identifica-
ción del aparato. Enchufe el aparato.
6.1 Interruptor ON/OFF ( g. 3)
Para conectar el aparato, poner el interruptor ON/
OFF (1) en „I“.
Para volver a desconectar el aparato, poner el
interruptor ON/OFF (1) en „0“.
6.2 Regulador de velocidad ( g. 3)
Se puede ajustar la velocidad deseada por medio
del regulador (2).
La velocidad ideal depende de la herramienta
acoplada y del material a trabajar.
6.3 Instrucciones para el ajuste de la
velocidad
herramientas de fresado pequeñas/muelas
de espiga: alta velocidad
herramientas de fresado grandes/muelas de
espiga: escasa velocidad
6.4 Instrucciones relativas al trabajo
Ejerza una presión moderada sólo sobre la
pieza que desea trabajar para asegurar una
velocidad de rotación igual mientras trabaja.
Una mayor presión no acelera el proceso de
trabajo, sino que frena o detiene la unidad
motriz y, con ello, provoca la sobrecarga del
motor.
Para su seguridad personal, fije las piezas
pequeñas mediante un tornillo de banco o de
apriete
Trabajos de precisión y grabados: Sujetar la
unidad motriz como si fuera un bolígrafo (con
una mano).
trabajos en grueso: Sujetar la unidad motriz
como si fuera el mango de un martillo (con
dos manos).
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 46Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 46 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 47 -
7. Accesorios
7.1 Accesorios ( g. 7/ g. 1; pos. 3/18)
1 Papel abrasivo
2 Cinta abrasiva (pequeña)
3 Cinta abrasiva (grande)
7.2 Accesorios ( g. 8. / g. 1; pos. 12 )
1 Muela de tronzar ( na)
2 Muela de tronzar (grande)
7.3 Accesorios ( g. 9 / g. 1; pos. 5)
1 Fresa (cilindro, grande)
2 Fresa (cilindro, pequeña)
3 Fresa (punta)
4 Fresa (bola)
7.4 Accesorios ( g. 10 / g. 1; pos. 2/10)
1 Muela de lijar
2 Muela pulidora de eltro
7.5 Accesorios ( g. 11 / g. 1; pos. 9)
1-6 Barritas de abrasivo
7.6 Accesorios ( g. 12 / g. 1; pos. 4/12/16/17)
1 Muela de tronzar de diamante
2 Mandril de sujeción para muela de tronzar de
diamante
3 Cilindro esmerilador para cintas abrasivas
(pequeño)
4 Cilindro esmerilador para cintas abrasivas
(grande)
5 Cepillos de copa
7.7 Accesorios ( g. 13 / g. 1; pos. 5/11)
1 Manguito de sujeción 0,6-3,2 mm
2 Fresa
7.8 Accesorios ( g. 14 / g. 1; pos. 2/4/6/10)
1 Mandril de sujeción para muelas de eltro
2 Mandril de sujeción para muelas de lijar
3 Muela pulidora de eltro
4 Muela pulidora de eltro
5 Muela de lijar
7.9 Accesorios ( g. 15 / g. 1; pos. 7)
1-6 Brocas (1-3 mm)
7.10 Descripción de los accesorios:
Muelas de tronzar:
Para cortar metales y plásticos. Para ello, debe
jar la muela para tronzar en el mandril de suje-
ción.
Barritas de abrasivo:
En diferentes formas de cabezal. Para lijar y des-
barbar metal y plástico.
Broca HSS:
Para taladrar metal no férreo, madera, plástico y
placas de circuito impreso.
Muelas para lijar:
Para limpiar y a lar cuchillos y herramientas. Para
ello, je la muela en el mandril de sujeción.
Muelas de pulir/puntas de pulir:
Para pulir latón, cinc, cobre, etc. Se pueden com-
binar con pastas para pulir.
Cepillos de copa:
Para limpiar piedra, metal, aluminio, etc.
Cintas abrasivas:
Para lijar madera y plástico.
Muela de tronzar diamantada:
Para cortar, tronzar, lijar y desbarbar materiales,
como, p. ej. hormigón, piedra, porcelana, cerámi-
ca, etc.
Manguitos de sujeción:
Diversos tamaños para sujetar distintos tipos de
accesorios.
Fresa:
Para fresar plástico, madera y metal blando
Llave portabrocas
Para montar los accesorios
8. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 47Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 47 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 48 -
9. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
9.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
9.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista espe-
cializado para que compruebe las escobillas de
carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
9.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
9.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
10. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
11. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 48Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 48 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 49 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 49Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 49 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 50 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, mandriles de sujeción,
manguitos de sujeción, árboles exibles
Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de lijar, cintas abrasivas, fresas, pulidoras
de eltro, brocas, barritas de abrasivo, muelas
de tronzar, cilindros esmeriladores, cepillos de
alambre
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 50Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 50 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
- 51 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo
mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores
de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se
ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 51Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 51 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 52 -
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil-
haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser
trabalhados!
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 52Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 52 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 53 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 3)
1 Interruptor para ligar/desligar
2 Regulador das rotações
3 Porca de xação
4 Botão de retenção para bucha do porta-fresa
5 Cobertura
2.2 Material a fornecer ( gura 1-2)
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Ferramenta para rectificar e gravar
Mala (1)
Discos de rebarbar (2)
Cintas de lixa (3)
Mandris de aperto (4)
Fresas (5)
Mós de polir em feltro (10) / mandris de aper-
to (6)
Brocas (7)
Pino de retenção (8)
Pontas abrasivas (9)
Mangas de aperto (11)
Discos de corte (12)
Veio flexível (13)
Fixador de mesa (14)
Barra de suporte telescópica (15)
Mós abrasivas (16)
Escovas tipo taça (17)
Papel de lixa (18)
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
Com o conjunto para recti car e gravar é possível
perfurar, lixar, rebarbar, polir, gravar, cortar, fresar
e limpar madeiras, metais e plásticos em mode-
lismo, na o cina e em casa. Utilize a ferramenta e
os acessórios somente para os ns descritos.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 53Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 53 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 54 -
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de serviço: .......................... 230 V~ 50 Hz
Potência absorvida: .................................. 135 W
Rotações n
0
:...................máx. 10.000-35.000 rpm
Área de aperto: ................................. 0,5-3,2 mm
Ø máx. dos adaptadores: ......................... 55 mm
Comprimento máx. dos adaptadores: ...... 22 mm
Comprimento máx. do mandril: ................ 40 mm
Classe de protecção: ...................................II /
Peso: ........................................................0,61 kg
Perigo!
Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura-
dos de acordo com a EN 60745.
Nível de pressão acústica L
pA
............. 68,5 dB(A)
Incerteza K
pA
................................................ 3 dB
Nível de potência acústica L
WA
........... 79,5 dB(A)
Incerteza K
WA
...............................................3 dB
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três
direcções) apurados de acordo com a EN 60745.
Valor de emissão de vibração a
h
2,5 m/s
2
Incerteza K = 1,5 m/s
2
O valor de emissão de vibração indicado foi me-
dido segundo um método de ensaio normalizado,
podendo, consoante o tipo de utilização da fer-
ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos
excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode
ser comparado com o de uma outra ferramenta
eléctrica.
O valor de emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para um cálculo prévio de
limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Use luvas.
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa-
da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a cha de alimentação da cor-
rente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
5.1. Remoção do acessório ( g. 4)
Para poder retirar o acessório, puxe o suporte
para os acessórios (a) para cima.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 54Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 54 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 55 -
5.2 Montagem das diversas ferramentas
( g. 5)
Perigo!
Antes de montar as ferramentas (e antes de cada
mudança de ferramenta), desligue a unidade de
accionamento e retire a cha eléctrica da tomada.
1. Pressione o botão de retenção (4) e rode a
bucha do porta-fresa até o perno engatar
2. Remova a porca de xação (3), insira a man-
ga de aperto adequada (11) e monte nova-
mente a porca de xação.
3. Introduza, por inteiro, a ferramenta desejada
na manga de aperto e aperte a porca para
bucha do porta-fresa (3).
A saliência não pode ser superior a 20 mm!
5.3 Montagem do veio exível ( g. 3/5a)
Desenrosque a cobertura (5) à frente no
aparelho.
Solte a porca para bucha do porta-fresa (3).
Encaixe o eixo interior (a) do veio flexível na
bucha do porta-fresa (3).
Aperte a porca para bucha do porta-fresa (3).
Pode agora enroscar o anel (b) da esmerila-
dora multifunções, apertando bem.
5.3.1 Colocação das diversas ferramentas no
veio exível (Fig. 5b)
1. Pressione o pino de retenção fornecido (8) no
furo do veio exível (13) e rode-o até o pino
engatar.
2. Remova a porca de xação (3), insira a man-
ga de aperto adequada (11) e monte nova-
mente a porca de xação.
3. Introduza, por inteiro, a ferramenta desejada
na manga de aperto e aparafuse a porca
para bucha do porta-fresa
5.4 Utilização do suporte (Fig. 6)
Fixe o suporte a uma bancada de trabalho
O suporte pode ser regulado em altura da
forma ilustrada na fig. 6.
Agora já pode pendurar a esmeriladora multi-
funções no suporte.
6. Colocação em funcionamento
Assegure-se de que a unidade de acciona-
mento se encontra desligada.
Verifique se a tensão de rede indicada na
placa de características do bloco de alimen-
tação corresponde à tensão de rede exis-
tente. Introduza agora a ficha do bloco de
alimentação na tomada.
6.1 Interruptor para ligar/desligar ( g. 3)
Para ligar o aparelho, coloque o interruptor para
ligar/desligar (1) em „I“
Para desligar o aparelho, coloque o interruptor
para ligar/desligar (1) em „0“
6.2 Regulador das rotações ( g. 3)
Pode ajustar as rotações pretendidas com o re-
gulador (2).
As rotações correctas dependem da ferramenta
utilizada e do material a trabalhar.
6.3 Instruções para a regulação das rotações
Pequenas fresas / pontas abrasivas:
altas rotações
Grandes fresas / pontas abrasivas:
baixas rotações
6.4 Instruções de serviço
Exerça uma força moderada sobre a peça,
para que esta possa ser trabalhada com ro-
tações constantes.
Uma pressão excessiva não só não acelera o
processo de trabalho, como também provoca
um abrandamento ou mesmo a paragem da
unidade de accionamento e, por conseguin-
te, uma sobrecarga do motor.
As peças a trabalhar de dimensões mais
reduzidas devem ser fixadas com um grampo
ou num torno.
Trabalhos de precisão/gravação: segurar a
unidade de accionamento como uma esfero-
gráfica (com uma mão).
Trabalhos de desbaste: segurar a unidade
de accionamento como um cabo de martelo
(com as duas mãos).
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 55Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 55 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 56 -
7. Acessórios
7.1 Acessórios ( g. 7 / g. 1; pos. 3/18)
1 Papel de lixa
2 Cinta de lixa (pequena)
3 Cinta de lixa (grande)
7.2 Acessórios ( g. 8 / g. 1; pos. 12 )
1 Disco de corte ( no)
2 Disco de corte (grosso)
7.3 Acessórios ( g. 9 / g. 1; pos. 5)
1 Fresa (cilindro, grande)
2 Fresa (cilindro, pequeno)
3 Fresa (ponta a ada)
4 Fresa (ponta esférica)
7.4 Acessórios ( g. 10 / g. 1; pos. 2/10)
1 Disco de rebarbar
2 Disco de polir em feltro
7.5 Acessórios ( g. 11 / g. 1; pos. 9)
1-6 Pontas abrasivas
7.6 Acessórios ( g. 12 / g. 1; pos. 4/12/16/17)
1 Disco de corte de diamante
2 Mandril de aperto para disco de corte de dia-
mante
3 Mó abrasiva para cintas de lixa (pequena)
4 Mó abrasiva para cintas de lixa (grande)
5 Escova de arame
7.7 Acessórios ( g. 13 / g. 1; pos. 5/11)
1 Manga de aperto 0,6-3,2 mm
2 Fresa
7.8 Acessórios ( g. 14 / g. 1; pos. 2/4/6/10)
1 Mandril de aperto para discos em feltro
2 Mandril de aperto para discos de rebarbar
3 Disco de polir em feltro
4 Disco de polir em feltro
5 Disco de rebarbar
7.9 Acessórios ( g. 15 / g. 1; pos. 7)
1-6 Brocas (1-3 mm)
7.10 Descrição das peças acessórias:
Discos de corte:
Para cortar metais e plásticos. Para esse efeito,
xar o disco de corte no mandril de aperto.
Pontas abrasivas:
Disponíveis em diversos formatos. Ideais para
esmerilar e rebarbar metal e plástico.
Broca HSS:
Para trabalhos de furação em metais não-
ferrosos, madeira, plástico e placas de circuito
impresso.
Disco de rebarbar:
Para limpar e a ar facas e ferramentas. Para esse
efeito, xar o disco de rebarbar no mandril de
aperto.
Discos de polir / pontas de polir:
Para polir latão, zinco, cobre, etc., também em
combinação com pastas de polir.
Escovas tipo taça:
Para limpar pedra, metais, p. ex. alumínio, etc.
Cintas de lixa:
Para lixar madeira e plásticos.
Disco de corte de diamante:
Para cortar, separar, lixar e remover a rebarba de
materiais, como p. ex. betão, pedra, porcelana,
cerâmica, etc.
Mangas de aperto:
Tamanhos variados para alojar peças acessórias
diferentes.
Fresa:
Para fresar plástico, madeira, metal macio
Chave para bucha do porta-fresa:
Para montagem de peças acessórias
8. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowa-
ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwali -
kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 56Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 56 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 57 -
9. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
9.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um
pano húmido e um pouco de sabão. Não
utilize detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
9.2 Escovas de carvão
No caso de formação excessiva de faíscas,
mande veri car as escovas de carvão por um
electricista.
Perigo! As escovas de carvão só podem ser
substituídas por um electricista.
9.3 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
9.4 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
10. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
11. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 57Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 57 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 58 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-
nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 58Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 58 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 59 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão, mandris, mandris de aperto,
mangas de aperto, veios exíveis
Consumíveis/peças consumíveis* Discos de rebarbar, cintas de lixa, fresas, mós de
polir, brocas, pontas abrasivas, discos de corte,
mós abrasivas, escovas de arame
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 59Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 59 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
- 60 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabri-
cante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compra-
dores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço
de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Se o defeito do
aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um
aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 60Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 60 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 61 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Schleif- und Gravur-Werkzeug TC-MG 135 E (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-23;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 03.06.2015
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR012792
Art.-No.: 44.191.69 I.-No.: 11025 Documents registrar: Robert Gehard
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 61Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 61 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
- 62 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 62Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 62 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
- 63 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 63Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 63 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
EH 11/2015 (01)
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 64Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 64 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

EINHELL TC-MG 135 E Handleiding

Type
Handleiding