Sanus Systems Vlf210 Installatie gids

Type
Installatie gids
(6901-002112 <00>)
3
OPT
Choose an Option Do Not This End Up Heavy! Assistance Required.
Troubleshooting and
Maintenance
Sélectionnez une option Interdit Ce côté vers le haut
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Dépannage et maintenance
Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Dieses Ende nach oben
VORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie
Hilfe benötigen.
Fehlerbehebung und
Wartung
Elija una opción Prohibido Este extremo hacia arriba
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Resolución de problemas
y mantenimiento
Escolha uma opção Não Esta
extremidade para cima
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Solução de problemas
e manutenção
Kies een optie Niet doen Deze zijde boven
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
Probleemoplossing en
onderhoud
Scegliere un'opzione Divieto Alto
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
Risoluzione dei problemi
e manutenzione
Επιλέξτε ια επιλογή Μην
Με αυτό το
άκρο προ τα
επάνω
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’ αυτό το βήα.
Αντιετώπιση προβληάτων
και συντήρηση
Velg et alternativ Forbudt Denne siden opp
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Feilsøking og vedlikehold
Vælg en mulighed Advarsel Denne ende skal være opad
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Fejl nding og
Vedligeholdelse
Välj ett
alternativ Gör inte Denna sida upp
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
Felsökning och underhåll
Выберите вариант Запрещается Этим концом вверх
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной
операции вам понадобится
помощь.
Устранение неисправностей
и обслуживание
Wybrać opcję Nie Tym końcem do góry
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
Rozwiązywanie problemów
i konserwacja
Vyberte jednu možnost Nedělat Tímto koncem vzhůru
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
Řešení problémů a údržba
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
Yapılmaması Gerekenler Bu Yukarı
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
Sorun Giderme ve Bakım
选择一个选项 请勿 此端向上
支架臂很重!该步骤需要
协助。
故障排除与维护
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Türkçe
中文
(6901-002112 <00>)
26
1Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 6 Tv-beugels installeren
Voordat u begint, moet u de schroeven handmatig in de schroe nzetten aan de achterkant van de tv draaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen (M4,
M5, M6, of M8). Controleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op de monitor te bevestigen. Als u weerstand voelt, moet u onmiddellijk
stoppen
en contact opnemen met de klantenservice.
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om te voorzien
in uw behoeften. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED LEES VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT DE GEHELE HANDLEIDING
Speci caties
Gewichtscapaciteit--NIET OVERSCHRIJDEN: 68 kg (150 lbs). Bevat TV en accessoires.
Zwenking: ±37.5°
Kanteling: +5° tot –15°
Niveau: ±5°
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeci ceerd door fabrikant.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.
Dit product is niet ontworpen voor gebruik
aan een muur met een metalen constructie!
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de
klantenservice van de fabrikant of belt u met een erkend vakman.
De fabrikant
is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Bijgeleverde onderdelen en materialen. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 5-6.
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact
op met de afdeling Klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt.
1-4 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 10.Zie eerst stap 1.
Voor tvs met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels.
A. Duw het schouderplaatje [21] door de toepasselijke openingen van de beugels
[01].
B. Klik het schouderplaatje [21] in de afstandhouder [19, 20].
C. Zorg
ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen. Plaats de beugel zodanig dat de wig (W) zich in de getoonde positie bevindt.
De standaard con guraties worden weergegeven. Voor speciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen met de
klantenservice.
Bij een gatenpatroon van 400 x 400: Zet de vergrendelsledes (c) opnieuw vast en breng de steunbuizen aan.
LET OP:
Nederlands
400 x 400mm
Bij televisies met een patroon van 400 x 400mm verwijdert u de ondersteuningsbuizen en maakt u de vergrendelingssledes (c) los voordat u de stap voor de
bevestiging van de beugel voltooit. .
Ga naar stap 1-2.
1-2 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 8. Zie eerst stap 1.
Voor tvs met een vlakke achterkant zonder uitsteeksel
A. Duw het schouderplaatje [21] door de toepasselijke openingen van de beugels
[01].
B. Klik het schouderplaatje [21] in de afstandhouder [16, 17].
C. Z
org ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen. Plaats de beugel zodanig dat de wig (W) zich in de getoonde positie bevindt.
Als u meer ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, zie dan 1-2.
1-3 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 9. Zie eerst stap 1.
Voor tvs met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels.
A. Duw het schouderplaatje [21] door de toepasselijke openingen van de beugels
[01].
B. Klik het schouderplaatje [21] in de afstandhouder [18, 19].
C. Z
org ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen. Plaats de beugel zodanig dat de wig (W) zich in de getoonde positie bevindt.
Als u meer ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, zie dan 1-3.
1-1Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 7.
1. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen los.
2. Pas de monitorplaat zo aan het gaatjespatroon van uw monitor aan.
3. Zorg ervoor dat de middenkolom op een lijn staat met het midden van de monitor.
4. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen vast. Draai ze niet te vast.
(6901-002112 <00>)
27
2 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 11.
Wandmontage
Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com.
2-1: Montage aan een houten drager
LET OP:
Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen:
De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 5.5 mm.
Draai de bouten niet te strak [26].
Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm.
2-2: Bevestiging in massief beton of betonblokken
LET OP:
Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen:
De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm worden geboord met behulp van een boorkop van10 mm.
Zorg ervoor dat de ankers [25] gelijk zijn aan het betonnen oppervlak.
Bevestig de wandplaat rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
Boor nooit in het cement tussen blokken.
Draai de bouten niet te strak [26].
2-1Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 11.Montage aan een houten drager – Zie Let op in stap 2.
1. Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
2. Plaats de wandplaat [02] waterpas en markeer de locaties van de gaten.
3. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.
4. Draai de bouten [26] alleen vast tot de ringen [24] stevig tegen de wandplaat [02] zitten.
2-2 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 12.Bevestiging in massief beton of in betonblokken – Zie Let op in stap 2.
1. Plaats de wandplaat waterpas en markeer de locaties van de gaten.
2. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.
3. Plaats de schroefankers [25].
4. Draai de bouten [26] alleen vast tot de ringen [24] stevig tegen de wandplaat [02] zitten.
3Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 13. Installeer het armmechanisme in de wandplaat.
1. Lijn de gaten aan de boven- en onderkant van de arm [03] uit met de gaten in de wandplaat [02].
2. Bevestig de platen [30] en de arm [03] aan de wandplaat [02] met plaatje [28] en schroef [29].
4 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 14.Bevestig de arm aan het beeldscherm
1. Maak de monitorbeugel [01] vast aan het armmechanisme [03]. U zult een klik horen wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd.
2. KANTEL DE TV OMHOOG. Plaats borgschroef [27] en draai deze vast.
6 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 15.
1. Pas de draaispanning links/rechts aan.
2. Pas de kantelspanning omhoog/omlaag aan.
3. Pas de spanning arm uittrekken/intrekken aan.
VOORZICHTIG: Verwijder de spanknop [A] nooit volledig. Controleer dat er schroefdraad zichtbaar is boven de moer.
6-1 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 15. Niveau bijstellen
A. Draai de schroeven los
B. Niveau bijstellen
C. Re-tighten screws
D.
Installeer de bovenste en onderste afdekplaat.
5 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 14.Kabelbeheer
1. Trek de arm [03] helemaal uit. Verwijder kabelafdekking (C).
2. Leid de kabels door de arm. Zorg dat er voldoende speling is om te voorkomen dat de kabels uitrekken.
3. Bevestig de kabelafdekking (C) weer.
ONDERHOUD Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 16.
De tv verwijderen:
1. Draai de borgschroef [27] los.
2. Duw op vergrendelklep (L) om deze vrij te geven.
3. Til de tv voorzichtig van de arm [03] af.
Tv blijft niet in de omlaag gekantelde positie staan en beweegt naar boven:
1. Pas de ingestelde kantelspanning aan (zie stap 6).
2. Als het probleem zich blijft voordoen, gebruikt u de optie met een beugelinstallatie waarbij afstandhouders worden gebruikt (zie stap 1-3 of 1-4).
Tv blijft niet in de home-positie staan en beweegt omlaag:
1. Pas de ingestelde kantelspanning aan (zie stap 6).
2. Als het probleem zich blijft voordoen, gebruikt u de optie met een beugelinstallatie waarbij geen afstandhouders worden gebruikt (zie stap 1-2).
(6901-002112 <00>)
50
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use
of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus
à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à
l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts
abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación
y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún tipo.
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o
su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (coletivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exato e completo. No entanto a Milestone não alega que
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que
o manual descreva todas as possíveis situações de
contingência em relação à instalação ou utilização
deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou
obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita,
em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade
pela precisão,
integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak
van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, che lo stesso preveda
tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a
modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa
o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito
all’accuratezza, completezza o
su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Ελληνικά
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόενε εταιρείε και θυγατρικέ τη (οι οποίε συλλογικά
αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι
ακριβέ και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίε που περιέχονται στο παρόν
καλύπτουν όλε τι λεπτοέρειε, συνθήκε ή παραλλαγέ. Επιπλέον, δεν
πορεί να προβλέψει
όλα τα απρόοπτα σχετικά ε την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντο αυτού. Οι πληροφορίε που
περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσει χωρί προειδοποίηση ή οποιουδήποτε
είδου υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσει εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούενων,
όσον αφορά τι πληροφορίε που περιέχει το παρόν. Η Milestone
δεν αναλαβάνει ευθύνη για την
ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen
i
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis
her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i
dette dokumentet er.
Dansk
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”),
har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at
informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art.
Milestone fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende
informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed
eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det
gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som
ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки
и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
polski
Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo
varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozorně nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsažený
mi informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Türkçe
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu kılavuzun
doğru ve tam olarak hazırlanmasını hede emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayr
ıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan ıklama veya imalar hakkında hiçbir
şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Milestone AV Technologies Milestone
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
然而Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情条件或变更Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外本文档所含信息如需变更恕不另行通知或承担任
何义务在此处所含信息内无论明示或隐含Milestone 未做出任何保修陈述对于本文档所
含信息的准确性完整性或充分性Milestone 概不负责

Documenttranscriptie

OPT English Choose an Option Troubleshooting and Maintenance Do Not This End Up Heavy! Assistance Required. Interdit Ce côté vers le haut TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes. Tun Sie Folgendes nicht Dieses Ende nach oben VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. Fehlerbehebung und Wartung Prohibido Este extremo hacia arriba ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación. Resolución de problemas y mantenimiento Não Esta extremidade para cima PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa. Solução de problemas e manutenção Kies een optie Niet doen Deze zijde boven ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist. Probleemoplossing en onderhoud Scegliere un'opzione Divieto Alto PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto. Risoluzione dei problemi e manutenzione Μην Με αυτό το άκρο προς τα επάνω ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα. Αντιμετώπιση προβλημάτων και συντήρηση Velg et alternativ Forbudt Denne siden opp TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen. Feilsøking og vedlikehold Vælg en mulighed Advarsel Denne ende skal være opad TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin. Fejlfinding og Vedligeholdelse Gör inte Denna sida upp TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget. Felsökning och underhåll Запрещается Этим концом вверх БОЛЬШОЙ ВЕС! При выполнении данной операции вам понадобится помощь. Устранение неисправностей и обслуживание Wybrać opcję Nie Tym końcem do góry CIĘŻKIE! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby. Rozwiązywanie problemów i konserwacja Vyberte jednu možnost Nedělat Tímto koncem vzhůru TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka. Řešení problémů a údržba Yapılmaması Gerekenler Bu Uç Yukarı AĞIR MALZEME! Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır. Sorun Giderme ve Bakım オプションの選択 禁止事項 この面を上にします 重量あり!この操作は 2 人 で行ってください。 トラブルシューティングと メンテナンス 选择一个选项 请勿 此端向上 支架臂很重!该步骤需要 协助。 故障排除与维护 Français Sélectionnez une option Deutsch Wählen Sie eine Option Dépannage et maintenance Español Elija una opción Português Escolha uma opção Nederlands Italiano Ελληνικά Επιλέξτε μια επιλογή Norsk Dansk Svenska Välj ett alternativ Русский Выберите вариант polski Česky Türkçe Seçeneklerden Birini Belirleyin 日本語 中文 (6901-002112 <00>) 3 Nederlands LET OP: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – LEES VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT DE GEHELE HANDLEIDING Specificaties     Gewichtscapaciteit--NIET OVERSCHRIJDEN: 68 kg (150 lbs). Bevat TV en accessoires. Zwenking: ±37.5° Kanteling: +5° tot –15° Niveau: ±5° LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!     Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door fabrikant. De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen. Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een metalen constructie! Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice van de fabrikant of belt u met een erkend vakman. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.  Bijgeleverde onderdelen en materialen. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 5-6. Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt. 1 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 6 Tv-beugels installeren Voordat u begint, moet u de schroeven handmatig in de schroefinzetten aan de achterkant van de tv draaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen (M4, M5, M6, of M8). Controleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op de monitor te bevestigen. Als u weerstand voelt, moet u onmiddellijk stoppen en contact opnemen met de klantenservice. LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om te voorzien in uw behoeften. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen. 400 x 400mm Bij televisies met een patroon van 400 x 400mm verwijdert u de ondersteuningsbuizen en maakt u de vergrendelingssledes (c) los voordat u de stap voor de bevestiging van de beugel voltooit. . Ga naar stap 1-2. 1-1Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 7. 1. 2. 3. 4. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen los. Pas de monitorplaat zo aan het gaatjespatroon van uw monitor aan. Zorg ervoor dat de middenkolom op een lijn staat met het midden van de monitor. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen vast. Draai ze niet te vast. 1-2 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 8. Zie eerst stap 1. Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksel A. Duw het schouderplaatje [21] door de toepasselijke openingen van de beugels [01]. B. Klik het schouderplaatje [21] in de afstandhouder [16, 17]. C. Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen. Plaats de beugel zodanig dat de wig (W) zich in de getoonde positie bevindt. Als u meer ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, zie dan 1-2. 1-3 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 9. Zie eerst stap 1. Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels. A. Duw het schouderplaatje [21] door de toepasselijke openingen van de beugels [01]. B. Klik het schouderplaatje [21] in de afstandhouder [18, 19]. C. Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen. Plaats de beugel zodanig dat de wig (W) zich in de getoonde positie bevindt. Als u meer ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, zie dan 1-3. 1-4 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 10.Zie eerst stap 1. Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels. A. Duw het schouderplaatje [21] door de toepasselijke openingen van de beugels [01]. B. Klik het schouderplaatje [21] in de afstandhouder [19, 20]. C. Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen. Plaats de beugel zodanig dat de wig (W) zich in de getoonde positie bevindt. De standaard configuraties worden weergegeven. Voor speciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice. Bij een gatenpatroon van 400 x 400: Zet de vergrendelsledes (c) opnieuw vast en breng de steunbuizen aan. 26 (6901-002112 <00>) 2 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 11. Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. 2-1: Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen:    De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 5.5 mm. Draai de bouten niet te strak [26]. Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm. 2-2: Bevestiging in massief beton of betonblokken LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen:      De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm worden geboord met behulp van een boorkop van10 mm. Zorg ervoor dat de ankers [25] gelijk zijn aan het betonnen oppervlak. Bevestig de wandplaat rechtstreeks op het betonnen oppervlak. Boor nooit in het cement tussen blokken. Draai de bouten niet te strak [26]. 2-1Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 11.Montage aan een houten drager – Zie Let op in stap 2. 1. 2. 3. 4. Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. Plaats de wandplaat [02] waterpas en markeer de locaties van de gaten. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond. Draai de bouten [26] alleen vast tot de ringen [24] stevig tegen de wandplaat [02] zitten. 2-2 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 12.Bevestiging in massief beton of in betonblokken – Zie Let op in stap 2. 1. 2. 3. 4. Plaats de wandplaat waterpas en markeer de locaties van de gaten. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond. Plaats de schroefankers [25]. Draai de bouten [26] alleen vast tot de ringen [24] stevig tegen de wandplaat [02] zitten. 3 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 13. Installeer het armmechanisme in de wandplaat. 1. 2. Lijn de gaten aan de boven- en onderkant van de arm [03] uit met de gaten in de wandplaat [02]. Bevestig de platen [30] en de arm [03] aan de wandplaat [02] met plaatje [28] en schroef [29]. 4 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 14.Bevestig de arm aan het beeldscherm 1. 2. Maak de monitorbeugel [01] vast aan het armmechanisme [03]. U zult een klik horen wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd. KANTEL DE TV OMHOOG. Plaats borgschroef [27] en draai deze vast. 5 1. 2. 3. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 14.Kabelbeheer Trek de arm [03] helemaal uit. Verwijder kabelafdekking (C). Leid de kabels door de arm. Zorg dat er voldoende speling is om te voorkomen dat de kabels uitrekken. Bevestig de kabelafdekking (C) weer. 6 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 15. 1. Pas de draaispanning links/rechts aan. 2. Pas de kantelspanning omhoog/omlaag aan. 3. Pas de spanning arm uittrekken/intrekken aan. VOORZICHTIG: Verwijder de spanknop [A] nooit volledig. Controleer dat er schroefdraad zichtbaar is boven de moer. 6-1 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 15. Niveau bijstellen A. B. C. D. Draai de schroeven los Niveau bijstellen Re-tighten screws Installeer de bovenste en onderste afdekplaat. ONDERHOUD Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 16. De tv verwijderen: 1. Draai de borgschroef [27] los. 2. Duw op vergrendelklep (L) om deze vrij te geven. 3. Til de tv voorzichtig van de arm [03] af. Tv blijft niet in de omlaag gekantelde positie staan en beweegt naar boven: 1. Pas de ingestelde kantelspanning aan (zie stap 6). 2. Als het probleem zich blijft voordoen, gebruikt u de optie met een beugelinstallatie waarbij afstandhouders worden gebruikt (zie stap 1-3 of 1-4). Tv blijft niet in de home-positie staan en beweegt omlaag: 1. Pas de ingestelde kantelspanning aan (zie stap 6). 2. Als het probleem zich blijft voordoen, gebruikt u de optie met een beugelinstallatie waarbij geen afstandhouders worden gebruikt (zie stap 1-2). (6901-002112 <00>) 27 English Norsk Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er. Français Dansk Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument. Deutsch Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Español Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento. Português A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (coletivamente: “a Milestone”), tencionam elaborar um manual exato e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento. Nederlands Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen. Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento. Ελληνικά Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες συλλογικά αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο. 50 Svenska Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Русский Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе. polski Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. Česky Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy. Türkçe Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. 日本語 Milestone AV Technologies およびその関連会社と支店(総称して Milestone)は、本説明書の内容が 正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に 記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあら ゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義 務なしに変更されることがあります。Milestone は本書の内容に関して、明示または黙示に関わりな く、一切の保証をいたしません。 また、本書の情報の正確さ、完全性、 または十分性に関しても、一切 の責任を負いかねます。 中文 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完 整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证 安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如需变更,恕不另行通知或承担任 何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所 含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 (6901-002112 <00>)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Sanus Systems Vlf210 Installatie gids

Type
Installatie gids