Sanus VLF220 Installatie gids

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Installatie gids
6901-002111 05
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations. Cut along
the dashed lines to match your language with the illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-11
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 12-13
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 26-27
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 14-15
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 28-29
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 16-17
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 30-31
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 18-19
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 32-33
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 20-21
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 22-23
-
OR
OPT
34 -35
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线裁剪,
将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 36 -37
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 24-25
6901-002111 05
20
Nederlands
Speci caties
Zie pagina 3
Ù Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 59 kg (130 lb) inclusief tv en accessoires
Ù Zwenking: ±75°
Ù Kanteling: +5° tot –15°
Ù Waterpas: ±5°
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
Ù Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeci ceerd door de fabrikant.
Ù De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen.
Ù Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een metalen constructie!
Ù Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de
klantenservice of belt u met een erkend vakman.
Ù De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Technische speci caties
- Zie pagina 3
Bijgeleverde onderdelen en materialen
- Zie pagina 4
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer voor de montage of alle onder
delen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde
item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Met M4, M6 of M8 wordt de diameter beschreven, met mm wordt de lengte beschreven van schroeven die zijn voorzien van het label M0 X 00
mm. Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
Voordat u begint - Het gatenpatroon van de tv bepalen
Zie pagina 5
Voor alle andere gatenpatronen dan 400 x 400 mm gaat u verder met deel A, B, C en D hieronder. Voor tv’s met een afstand van 400 x 400 mm
verwijdert u eerst de ondersteuningsbuizen en ontgrendelt u de vergrendelingssledes (c). Vervolgens gaat u verder met deel A, B, C en D hieronder.
A. Draai de bovenste [U] en onderste [L] bevestigingen los.
B. Pas de tv-plaat [01] zodanig aan dat deze past bij het gatenpatroon van uw tv.
C. Zorg ervoor dat de middenkolom is uitgelijnd met het midden van de tv.
D. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen vast. Draai ze niet te vast.
1 Tv-materialen en tv-beugels voor montage selecteren
Zie pagina 5
1-1 De diameter en lengte van de materialen selecteren
Op basis van het type tv kunt u bepalen welke materialencon guratie u moet gebruiken. Zoek de voorgestelde materialencon guratie voor uw type tv op de
volgende pagina.
A. Installatieoptie zonder afstandsringetjes (tvs met een vlakke achterkant)
B. I
nstallatieoptie met afstandsringetjes van 14 mm (tv’s met een onregelmatige achterkant)
C. Installatieoptie met afstandsringetjes van 24 mm (voor tv’s met een onregelmatige achterkant die meer lengte nodig hebben dan het afstandsringetje van
14 mm biedt).
U moet de schroeven in de schroe nzetten aan de achterkant van de tv handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen (M4, M6 of M8).
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade! Controleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op het scherm te
bevestigen. Als u weerstand voelt, moet u onmiddellijk stoppen en contact opnemen met de klantenservice. Gebruik de kortst mogelijke combinatie van
schroef en afstandsringetje om te voorzien in uw behoeften. Als u materialen gebruikt die te lang zijn, kunt u hiermee mogelijk uw tv beschadigen.
1-2 De beugels bevestigen aan een tv met een vlakke achterkant
Zie pagina 6
Als u in stap 1 het volgende hebt geselecteerd:
M4 x 12 mm schroef [04] , gebruik dan het M4-plaatje [14].
M6 x 14 mm schroef [06] , gebruik dan het M6/M8-plaatje [15].
M8 x 16 mm schroef [08] , gebruik dan het M6/M8-plaatje [15].
Controleer of de beugels waterpas op de achterkant van de tv liggen.
Voor een gatenpatroon van 400 x 400 mm: Zet de vergrendelsledes (c) opnieuw vast en breng de steunbuizen aan.
Als u extra ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, kiest u een van de onderstaande con guraties.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND
AAN HET GEBRUIK
1-2 Beugels bevestigen aan een tv met een onregelmatige achterkant
Zie pagina 6
1. Duw het schouderplaatje [12] door de toepasselijke openingen van de beugels [01].
2. Klik het schouderplaatje [12] in het afstandsringetje dat u in stap 1-2 hebt geselecteerd.
Als uw tv een gebogen achterkant of een achterkant met uitsteeksels heeft, of als u meer ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruikt
u het afstandsringetje van 14 mm of 24 mm [10 of 11].
Als u in stap 1 het volgende hebt geselecteerd:
M4 x 30 mm schroef [05], gebruik dan het M4-plaatje [14] en het afstandsringetje [10].
M6 x 40 mm schroef [07], gebruik dan het M6/M8-plaatje [15] en het afstandsringetje [11].
M8 x 40 mm schroef [09], gebruik dan het M6/M8-plaatje [15] en het afstandsringetje [11].
Controleer of de beugels waterpas op de achterkant van de tv liggen.
Voor een gatenpatroon van 400 x 400 mm: Zet de vergrendelsledes (c) opnieuw vast en breng de steunbuizen aan.
De standaardcon guraties worden weergegeven. Voor speciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice.
6901-002111 05
21
6 Aanpassingen
Zie pagina 11
1. Pas de zwenkspanning naar links/rechts aan.
LET OP: U mag de spanningsmoer (K) nooit verwijderen.
2. Pas de uittrek-/intrekspanning van de arm aan.
3. Pas de kantelspanning omhoog/omlaag aan.
2 Wandmontage - Montage aan een houten drager
Zie pagina 7
2-1 De dragers zoeken
Zie pagina 7
Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com.
Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager(s) met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
Ù Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in).
Ù Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in) (nominaal 38 x 89 mm /1,5 x 3,5 in).
2-2 Markeringen op de wand aanbrengen
Zie pagina 7
Plaats de wandplaat [02] waterpas en markeer de locaties van de gaten. OPMERKING: De tv wordt 9 cm (3,5 in) naar rechts verplaatst wanneer deze in de
standaardpositie staat. Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor uw wandmontage kiest.
2-3 Montagegaten boren
Zie pagina 7
Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.
De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm (3,5 in) worden geboord met behulp van een boorkop van 5,5 mm (7/32 in).
2-4 De bouten vastdraaien
Zie pagina 7
Draai de bouten vast.
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair! Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel
of materiële schade
Ù Draai de bouten NIET te strak [17].
Ù Draai de bouten alleen vast tot de afstandsringetjes [16] stevig tegen de wandplaat [02] zitten.
2 Wandmontage Massief beton of betonblokken
Zie pagina 8
2-1 Markeringen op de wand aanbrengen
Zie pagina 8
Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com.
Plaats de wandplaat [02] waterpas en markeer de locaties van de gaten.
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair!
Ù Bevestig de wandplaat [02] rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
Ù Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in)
Ù Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in)
2-3 Ankers en bouten plaatsen
Zie pagina 8
Plaats de ankers voor de bouten [18]. Steek vervolgens de bouten [17] door de wandplaat [02] en in de ankers.
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair! Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel
of materiële schade :
Ù Zorg ervoor dat de ankers [18] helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
Ù Draai de bouten [17] alleen vast tot de afstandsringetjes [16] stevig tegen de wandplaat [02] zitten.
Ù Draai de bouten NIET te strak [17].
2-2 Montagegaten boren
Zie pagina 8
Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair!
Ù De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm (3,5 in) worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm (3/8 in).
Ù Boor nooit in het cement tussen blokken.
3 Arm aan wandplaat bevestigen
Zie pagina 9
4 Tv aan arm bevestigen
Zie pagina 9
Plaats de arm [03] zodat de elleboog tegen de muur drukt. Draai de spanningsaanpassing (T) vast om te voorkomen dat de armen bewegen terwijl u de tv-
beugel installeert.
Bevestig de tv-beugel [01] aan de arm [03]. U hoort een klik wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd.
KANTEL DE TV OMHOOG. Plaats borgschroef [13] en draai deze vast.
Lijn de gaten boven en onder aan de arm [03] uit met de sleuven in de wandplaat [02].
Bevestig platen [21] en de arm [03] aan de wandplaat [02] met plaatje [19] en schroef [20]. Draai de bout vast met de inbussleutel [23].
5 Kabelbeheer
Zie pagina Zie pagina 10
Verwijder de armbedekkingen.
Trek iedere arm volledig uit en stuur vervolgens de kabels door de arm. Laat genoeg speling over om te voorkomen dat de kabels uitrekken wanneer u de arm beweegt.
Bevestig de armbedekkingen weer. Installeer de bovenste en onderste [22].
6-1
Zie pagina Zie pagina 11
Pas het niveau aan.
A. Draai de schroeven los
B. Pas het niveau aan
C. Draai de schroeven opnieuw vast
6901-002111 05
38
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone nassume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,
integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (coletivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exato e completo. No entanto a Milestone não alega que
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que
o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização
deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou
obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita,
em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade
pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis
her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i
dette dokumentet er.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
polski
Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies Milestone
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone)旨在使本手册准确而完
然而Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情条件或变更Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外本文档所含信息如需变更恕不另行通知或承担任
何义务在此处所含信息内无论明示或隐含Milestone 未做出任何保修陈述对于本文档所
含信息的准确性完整性或充分性Milestone 概不负责

Documenttranscriptie

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE English - How to use this manual Suomi - Oppaan käyttäminen For best results, reference both the text and illustrations. Cut along the dashed lines to match your language with the illustrations. OR Select one item or the other. Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti. OR Valitse toinen vaihtoehdoista. OPT This item is optional English Text Pages 3-11 Tämä vaihtoehto on valinnainen. Suomenkielinen teksti on sivulla 24-25 OPT Français - Utilisation de ce guide Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence. OR Sélectionnez un article ou l’autre. För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk med bilderna. OR Välj ett objekt eller det andra. OPT Cet article est facultatif. Texte français page 12-13 Detta objekt är valfritt. Svensk text sida 26-27 OPT Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs Русский - Как пользоваться данной инструкцией Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können. OR Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen. Для получения наилучшего результата ориентируйтесь как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить нужный язык с иллюстрациями. OR Выберите один из вариантов. OPT Dieses Element ist optional. Deutscher Text Seite 14-15 OPT Эта деталь может не входить в комплект поставки. Русский текст: стр. 28-29 Español - Cómo usar este manual Polski - Jak używać tej instrukcji Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con las ilustraciones. OR Seleccione uno de los elementos. W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji, należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji. OR Wybrać jedną pozycję lub drugą. OPT Este elemento es opcional. Texto en español página 16-17 OPT Ta pozycja jest opcjonalna. Tekst w języku polskim na stronach 30-31 Português -Como usar este manual Česky - Jak používat tuto příručku Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as ilustrações. OR Selecione um item ou o outro. Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím. OR Vyberte si jednu nebo druhou položku. OPT Este item é opcional. Texto em português Página 18-19 OPT Tato položka je volitelná. Český text se nachází na straně 32-33 Nederlands - Gebruik van deze handleiding 日本語 - このマニュアルの使い方 Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties te plaatsen. OR Selecteer een van beide items. 組み立てをうまく行うためには、説明文とイラストの両方を参照してくだ さい。点線に沿って切り取ると、ご使用の言語とイラストが一致します。 OR どちらか片方の品目を選択してください。 Dit item is optioneel. Nederlandse tekst op pagina 20-21 OPT OPT この品目は、オプションです。 日本語は 34 -35 ページ 中文 - 如何使用本说明书 Italiano - Uso del manuale Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni. OR Selezionare uno o l’altro elemento. 请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线裁剪, 将您的语言与插图匹配起来。 OR 选择一项或另一项。 OPT 此项可选。 中文文字说明请参见第 36 -37页 Questo elemento è opzionale. Testo in italiano alle pagine 22-23 OPT 2 6901-002111 05 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Specificaties Zie pagina 3 Ù Ù Ù Ù Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 59 kg (130 lb) inclusief tv en accessoires Zwenking: ±75° Kanteling: +5° tot –15° Waterpas: ±5° LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade! Ù Ù Ù Ù Ù Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant. De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen. Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een metalen constructie! Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik. Technische specificaties - Zie pagina 3 Bijgeleverde onderdelen en materialen - Zie pagina 4 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! OPMERKING: Met M4, M6 of M8 wordt de diameter beschreven, met mm wordt de lengte beschreven van schroeven die zijn voorzien van het label M0 X 00 mm. Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt. Voordat u begint - Het gatenpatroon van de tv bepalen Zie pagina 5 Voor alle andere gatenpatronen dan 400 x 400 mm gaat u verder met deel A, B, C en D hieronder. Voor tv’s met een afstand van 400 x 400 mm verwijdert u eerst de ondersteuningsbuizen en ontgrendelt u de vergrendelingssledes (c). Vervolgens gaat u verder met deel A, B, C en D hieronder. A. Draai de bovenste [U] en onderste [L] bevestigingen los. B. Pas de tv-plaat [01] zodanig aan dat deze past bij het gatenpatroon van uw tv. C. Zorg ervoor dat de middenkolom is uitgelijnd met het midden van de tv. D. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen vast. Draai ze niet te vast. 1 Tv-materialen en tv-beugels voor montage selecteren Zie pagina 5 1-1 De diameter en lengte van de materialen selecteren Op basis van het type tv kunt u bepalen welke materialenconfiguratie u moet gebruiken. Zoek de voorgestelde materialenconfiguratie voor uw type tv op de volgende pagina. A. Installatieoptie zonder afstandsringetjes (tv’s met een vlakke achterkant) B. Installatieoptie met afstandsringetjes van 14 mm (tv’s met een onregelmatige achterkant) C. Installatieoptie met afstandsringetjes van 24 mm (voor tv’s met een onregelmatige achterkant die meer lengte nodig hebben dan het afstandsringetje van 14 mm biedt). U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de achterkant van de tv handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen (M4, M6 of M8). LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade! Controleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op het scherm te bevestigen. Als u weerstand voelt, moet u onmiddellijk stoppen en contact opnemen met de klantenservice. Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om te voorzien in uw behoeften. Als u materialen gebruikt die te lang zijn, kunt u hiermee mogelijk uw tv beschadigen. 1-2 De beugels bevestigen aan een tv met een vlakke achterkant Zie pagina 6 Als u in stap 1 het volgende hebt geselecteerd: M4 x 12 mm schroef [04] , gebruik dan het M4-plaatje [14]. M6 x 14 mm schroef [06] , gebruik dan het M6/M8-plaatje [15]. M8 x 16 mm schroef [08] , gebruik dan het M6/M8-plaatje [15]. Controleer of de beugels waterpas op de achterkant van de tv liggen. Voor een gatenpatroon van 400 x 400 mm: Zet de vergrendelsledes (c) opnieuw vast en breng de steunbuizen aan. Als u extra ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, kiest u een van de onderstaande configuraties. 1-2 Beugels bevestigen aan een tv met een onregelmatige achterkant Zie pagina 6 1. Duw het schouderplaatje [12] door de toepasselijke openingen van de beugels [01]. 2. Klik het schouderplaatje [12] in het afstandsringetje dat u in stap 1-2 hebt geselecteerd. Als uw tv een gebogen achterkant of een achterkant met uitsteeksels heeft, of als u meer ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruikt u het afstandsringetje van 14 mm of 24 mm [10 of 11]. Als u in stap 1 het volgende hebt geselecteerd: M4 x 30 mm schroef [05], gebruik dan het M4-plaatje [14] en het afstandsringetje [10]. M6 x 40 mm schroef [07], gebruik dan het M6/M8-plaatje [15] en het afstandsringetje [11]. M8 x 40 mm schroef [09], gebruik dan het M6/M8-plaatje [15] en het afstandsringetje [11]. Controleer of de beugels waterpas op de achterkant van de tv liggen. Voor een gatenpatroon van 400 x 400 mm: Zet de vergrendelsledes (c) opnieuw vast en breng de steunbuizen aan. De standaardconfiguraties worden weergegeven. Voor speciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice. 20 6901-002111 05 2 Wandmontage - Montage aan een houten drager Zie pagina 7 2-1 De dragers zoeken Zie pagina 7 Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager(s) met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade! Ù Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in). Ù Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in) (nominaal 38 x 89 mm /1,5 x 3,5 in). 2-2 Markeringen op de wand aanbrengen Zie pagina 7 Plaats de wandplaat [02] waterpas en markeer de locaties van de gaten. OPMERKING: De tv wordt 9 cm (3,5 in) naar rechts verplaatst wanneer deze in de standaardpositie staat. Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor uw wandmontage kiest. 2-3 Montagegaten boren Zie pagina 7 Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond. De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm (3,5 in) worden geboord met behulp van een boorkop van 5,5 mm (7/32 in). 2-4 De bouten vastdraaien Zie pagina 7 Draai de bouten vast. VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair! Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade Ù Ù Draai de bouten NIET te strak [17]. Draai de bouten alleen vast tot de afstandsringetjes [16] stevig tegen de wandplaat [02] zitten. 2 Wandmontage Massief beton of betonblokken Zie pagina 8 2-1 Markeringen op de wand aanbrengen Zie pagina 8 Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. Plaats de wandplaat [02] waterpas en markeer de locaties van de gaten. VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair! Ù Bevestig de wandplaat [02] rechtstreeks op het betonnen oppervlak. Ù Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in) Ù Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in) 2-2 Montagegaten boren Zie pagina 8 Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond. VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair! Ù Ù De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm (3,5 in) worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm (3/8 in). Boor nooit in het cement tussen blokken. 2-3 Ankers en bouten plaatsen Zie pagina 8 Plaats de ankers voor de bouten [18]. Steek vervolgens de bouten [17] door de wandplaat [02] en in de ankers. VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair! Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade : Ù Zorg ervoor dat de ankers [18] helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst. Ù Draai de bouten [17] alleen vast tot de afstandsringetjes [16] stevig tegen de wandplaat [02] zitten. Ù Draai de bouten NIET te strak [17]. 3 Arm aan wandplaat bevestigen Zie pagina 9 Lijn de gaten boven en onder aan de arm [03] uit met de sleuven in de wandplaat [02]. Bevestig platen [21] en de arm [03] aan de wandplaat [02] met plaatje [19] en schroef [20]. Draai de bout vast met de inbussleutel [23]. 4 Tv aan arm bevestigen Zie pagina 9 Plaats de arm [03] zodat de elleboog tegen de muur drukt. Draai de spanningsaanpassing (T) vast om te voorkomen dat de armen bewegen terwijl u de tvbeugel installeert. Bevestig de tv-beugel [01] aan de arm [03]. U hoort een klik wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd. KANTEL DE TV OMHOOG. Plaats borgschroef [13] en draai deze vast. 5 Kabelbeheer Zie pagina Zie pagina 10 Verwijder de armbedekkingen. Trek iedere arm volledig uit en stuur vervolgens de kabels door de arm. Laat genoeg speling over om te voorkomen dat de kabels uitrekken wanneer u de arm beweegt. Bevestig de armbedekkingen weer. Installeer de bovenste en onderste [22]. 6 Aanpassingen Zie pagina 11 1. Pas de zwenkspanning naar links/rechts aan. LET OP: U mag de spanningsmoer (K) nooit verwijderen. 2. 3. Pas de uittrek-/intrekspanning van de arm aan. Pas de kantelspanning omhoog/omlaag aan. 6-1 Zie pagina Zie pagina 11 Pas het niveau aan. A. Draai de schroeven los B. Pas het niveau aan C. Draai de schroeven opnieuw vast 6901-002111 05 21 English Svenska Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Français Русский Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе. Deutsch polski Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. Español Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento. Português A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (coletivamente: “a Milestone”), tencionam elaborar um manual exato e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento. Nederlands Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen. Česky Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy. 日本語 Milestone AV Technologies およびその関連会社と支店(総称して Milestone)は、本説明書の内容が 正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に 記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあら ゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義 務なしに変更されることがあります。Milestone は本書の内容に関して、明示または黙示に関わりな く、一切の保証をいたしません。 また、本書の情報の正確さ、完全性、 または十分性に関しても、一切 の責任を負いかねます。 中文 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完 整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证 安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如需变更,恕不另行通知或承担任 何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所 含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento. Norsk Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er. 38 6901-002111 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Sanus VLF220 Installatie gids

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Installatie gids