Hoover HGV64STCGB Gas Hob Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CONTENT
Safety Instructions
1. Instructions For The Installer
1.1. Bulding In
1.2. Suitable Location
2. Electrical Connection (For U.K. Only)
2.1. Electrical Connection
2.2. Gas Connection (For U.K. Only)
2.3. Adapting The Hob To Different Types Of Gas
2.4. Regulating The Minimum Flame
3. Use Of Hob - User Instructions
3.1. Using The Gas Burner
3.2. Use Of Cooktop Electrical Plates
4. Maintenance and Cleaning
5. Aftercare
6. Protection Of The Environment
GB - IE
........................................................................05
.....................................................06
................................................................................06
....................................................................06
.......................................06
..............................................................06
..............................................06
.........................07
..............................................07
..................................................07
.............................................................07
............................................07
........................................................08
...................................................................................08
.................................................08
OBSAH
Bezpečnostní Pokyny
1. Pokyny pro instalatéra
1.1 Vestavba
1.2 Vhodné místo instalace
2.1. Připojení k elektrické síti
2.2. Připojení plynu
2.3. Změna varné desky na jiný druh plynu
2.4. Nastavení minimálního plamene
3. Použití varné desky
3.1. Použití plynového hořáku
3.2. Použití Elektrických Ploten
4. Údržba a čištění
5. Servis
6. Ochrana životního prostředí
CZ
...................................................................13
.............................................................14
...................................................................................14
............................................................14
........................................................14
.........................................................................14
...................................15
.............................................15
.................................................................15
........................................................15
......................................................15
.......................................................................16
.........................................................................................16
.....................................................16
CONTENU
Conseils De Sécurité
1. Installation
1.1 Encastrement
1.2. Caracteristiques Requises
2.1. Raccordement Electrique
2.2. Raccordement Gaz
2.3. Adapter La Table A Differents Types De Gaz
2.4. Reguler La Flamme Au Minimum
3. Utilisation De La Table
3.1. Using The Gas Burner
3.2. Manuel D'utilisation Des Pl Au Es Chauffantes Electriques
Sur Comptoirs
4. Maintenance Et Entretien
5. Assistance Technique
6. Protection De L'environnement
FR
......................................................................09
.................................................................................10
..........................................................................10
......................................................10
........................................................10
.................................................................10
..........................11
............................................11
.............................................................11
.............................................................11
................................................................................11
.........................................................12
................................................................12
...............................................12
INHALT
Sicherheitsvorschriften
1. Installationsanweisung
1.1 Einbau
1.2. Geeigneter Standort
2.1. Elektrischer Anschluss
2.2. Gasanschluss
2.3. Umstellung Auf Eine Andere Gasar
2.4. Einstellen Der Gasmindestzufuhrt
3. Bedienungsanleitung
3.1. Inbetriebnahme Der Brenner
3.2. Benutzung Der Elektrischen Kochlatten
4. Wartung Und Reinigung
5. Technischer Kundendienst
6. Umweltgerechte Entsorgung
DE
.................................................................17
..............................................................18
......................................................................................18
...............................................................18
.............................................................18
.........................................................................18
........................................19
..........................................19
...............................................................19
..................................................19
..................................19
............................................................20
.......................................................20
....................................................20
CONTENIDO
Instrucciones Para Un Uso Seguro
1. Instrucciones Para El Instalador
1.1 Integración
1.2 Ubicación Ideal
2.1 Conexión Eléctrica
2.2 Conexión Del Gas
2.3 Adaptación De La Placa A Distintos Tipos De Gas
2.4 Regulación De La Llama Mínima
3. Utilización De La Placa Instrucciones Para El Usuario
3.1 Utilización Del Quemador De Gas
3.2. Uso De La Cocina De Las Placas Eléctricas
4. Mantenimiento Y Limpieza
5. Servicio Técnico
6. Protección Del Medioambiente
ES
..............................................21
.............................................22
...............................................................................22
.........................................................................22
...................................................................22
...................................................................22
.................23
.............................................23
............23
...........................................23
..........................23
.......................................................24
......................................................................24
.................................................24
SPIS TREŚCI
Instrukcje Bezpıieczeństwa
1. Instrukcje Dla Instalatora
1.1 Zabudowa
1.2 Odpowiednie Pomieszczenie
2.1 Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
2.2 Podłączenie Do Gazu
2.3 Przystosowanie Płyty Do Różnych Rodzajów Gazu
2.4 Regulacja Płomienia Minimalnego
3. Użytkowanie Płyty - Instrukcje Dla Użytkownika
3.1 Używanie Palników Gazowych
3.2. Eksploatacja Kuchenek Z Płytami Elektrycznymi
4. Czyszczenie I Konserwacja
5. Obsługa Serwisowa
6. Ochrona Środowiska
PL
.........................................................25
..........................................................26
................................................................................26
...................................................26
..........................................26
..............................................................26
...............27
...........................................27
.......................27
................................................27
...................27
......................................................28
.................................................................28
.................................................................28
СОДЕРЖАНИЕ
Правила Техники Безопасности
1. Инструкции по выполнению установки
1.1. Встраиваемые варочные поверхности
1.2. Выбор места для установки варочной поверхности
2. Подключение к электросети (только для Великобритании)
2.1. Подключение к электросети
2.2. Подключение к линии газоснабжения (только для Великобритании)
2.3. Адаптация варочной поверхности на другие типы газа
2.4. Регулировка минимального пламени
3. Инструкции по эксплуатации варочной поверхности
3.1 использование газовой конфорки
3.2. Руководство По Использованию Электрических Плит
4. Обслуживание и чистка
5. Послепродажное обслуживание
6. Защита окружающей среды
RU
.......................................................33
........................................34
.........................................34
........................34
..............34
.........................................................34
35
...................35
............................................35
.......................35
..................................................35
....................35
.................................................................36
....................................................36
...........................................................36
INHOUD
Veiligheidsvoorschriften
1. Richtlijnen voor de installateur
1.1 . Inbouwen
1.2 . De juiste omgeving
2. Elektrisch gedeelte aansluiten
2.1 . Elektrisch gedeelte aansluiten
2.2 . Gas aansluiting
2.3 . Aanpassen aan diverse soorten gas
2.4 . Afstellen van de branders
3. Instructies voor gebruik
3.1 . Gebruik van de gasbranders
3.2 . Gebruik van elektrische kookzones
4. Onderhoud en reinigen
5. Technische dienst
6. Milieubescherming
NL
.......................................................29
..............................................30
..........................................................................30
............................................................30
.........................................30
............................................30
..................................................................30
..................................31
..................................................31
.....................................................31
..............................................31
....................................31
......................................................32
..............................................................32
.............................................................32
29 NL
• WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor
dat u de warmingselementen niet aanraakt.
• Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht.
• Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als
zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
• Kinderen niiet met het apparaat laten spelen.
• Schoonmaak en onderhoud niet door kinderen laten doen zonder toezicht.
• WAARSCHUWING: Onbeheerd koken op een kookplaat met olie en vet kan gevaarlijk zijn en kunnen
brand als gevolg hebben.
• Probeer NOOIT een vuur met water te doven, maar zet het apparaat uit en dek de vlam af met een
deksel of blusdeken.
• WAARSCHUWING: Gevaar voor brand; bewaar geen items op de kookplaat.
• WAARSCHUWING: Als de kookplaat gebarsten is, zet de kookplaat uit om een mogelijke electrische
schok te voorkomen.
• Gebruik geen stoomreiniger.
• gemorst vuil moet voor het openen van de deksel worden verwijderd.
• Het kookoppervlak moet afgekoeld zijn voordat u de deksel sluit.
• Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een
afstandsbediening.
• De middelen voor ontkoppeling moeten zijn opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming
met de bedradingsregels
• de instructie vermeldt het type van de kabel dat moet worden gebruikt, rekening houdend met de
temperatuur van de achterkant van het apparaat
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de dealer of vergelijkbare
bekwame personen om een brand te voorkomen.
• LET OP: Om een gevaar als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te
voorkomen, moet dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar, zoals een timer, of
aangesloten worden op een circuit dat regelmatig wordt in-en uitgeschakeld.
• Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende voorschriften en mag
alleen gebruikt worden in een goed geventileerde ruimte. Lees de instructies voor het installeren of
gebruiken van dit apparaat."
• Deze instructies zijn alleen geldig wanneer het land symbool verschijnt op het apparaat. Als het
symbool niet verschijnt op het apparaat, is het noodzakelijk te verwijzen naar de technische instructies
die zullen voor de nodige informatiezorgen met betrekking tot een wijziging aan het toestel
• "•" zorg voorafgaand aan de installatie dat de lokale distributie voorwaarden (aard van de gas-en
gasdruk) en de aanpassing van de applicatie compatibel zijn" ";
• "" de aanpassing van de voorwaarden voor dit apparaat zijn vermeld op het etiket (of typeplaatje) "";
• "" Dit apparaat is niet aangesloten op een verbrandingsproducten evacuatie apparaat. Het wordt
geïnstalleerd en aangesloten in overeenstemming met de huidige installatie voorschriften. Bijzondere
aandacht wordt geschonken aan de relevante eisen ten aanzien van ventilatie
• Het gebruik van een gasfornuis resulteert in de productie van warmte en vocht in de ruimte waarin deze
is geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is. Houd bestaande ventilatiegaten open
of installeer een mechanische ventilatie-apparaat (afzuigkap). Aanhoudend en intensief gebruik van het
apparaat kan een beroep doen op extra ventilatie, bijvoorbeeld het openen van een raam, of meer
effectieve ventilatie, bijvoorbeeld verhoging van het niveau van mechanische ventilatie indien aanwezig.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
30 NL
1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR
Deze inbouwkookplaten zijn bestemd voor installatie in een werkblad
dat bestand is tegen temperaturen van 100 °C en een dikte hebben
tussen 25 en 45 mm. Voor de inbouwmaat dient u zich te houden aan
de maten zoals aangegeven in figuur 2.
De kookplaat dient zo te worden ingebouwd dat er aan de linker- en
rechterzijde minstens 15 cm. ruimte is tussen kookplaat en kasten of
verticale panelen (zie figuur 4). De afstand tussen kookplaat en
achterwand dient minstens 5,5 cm. te zijn.
De afstand tussen de kookplaat en ieder ander apparaat erboven
(bijv. een afzuigkap) mag nooit kleiner zijn dan 70 cm. (fig. 4)
Wanneer er een ruimte is tussen de inbouw kookplaat en de ruimte
daaronder moet er een scheidingsplaat van isolatiemateriaal
geplaatst worden (bijvoorbeeld hout) (figuur 3).
Belangrijk : op figuur 1 kunt u zien hoe de afdichtingskit moet worden
aangebracht.
Het vastzetten in het meubel geschiedt door de bijgeleverde
bevestigingsbeugels die aan de onderzijde op de daarvoor bestemde
plaats worden vastgedraaid.
Wanneer de kookplaat (60 cm) geïnstalleerd wordt boven een oven
zonder mantelkoeling, is het aan te bevelen dat er
ventilatieopeningen worden gemaakt om een goede ventilatie te
waarborgen.
De afmeting van deze opening dient ten minste 300 cm2 te zijn met
plaatsing zoals is weergegeven in fig. 5.
2. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN
“ De installatie van het geciteerde apparaat dient overeen te komen
met de plaatselijk geldende normen.”.
HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN
UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK
MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING
MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN. IN HET GEVAL DAT DIT ADVIES WORDT GENEGEERD EN DE INSTALLATIE
WORDT UITGEVOERD DOOR EEN NIET GEKWALIFICEERD PERSOON, WIJST DE FABRIKANT ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF VOOR ELK
TECHNISCH DEFECT VAN HET PRODUCT AL DAN NIET LEIDT TOT SCHADE AAN GOEDEREN OF LETSEL AAN PERSONEN.
1.1 INBOUWEN
1.2. DE JUISTE OMGEVING
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de
geldende voorschriften en alleen in een goed geventileerde ruimte.
Lees de instructies voor het installeren of gebruiken van dit apparaat.
Een gaskookplaat produceert tijdens het gebruik warmte en vocht in
de ruimte waarin deze is geïnstalleerd. Wilt u zeker zijn van een goede
ventilatie van de ruimte open daar dan de ventilatieroosters of
installeer een afzuigkap met een afvoer.
Bij een intensief en langdurig gebruik van het apparaat kan het nodig
zijn extra te ventileren door bijvoorbeeld een raam open te zetten of de
afzuigkap op de hoogste stand te zetten.
Voor de installatie dient u ervoor te zorgen dat de lokale distributie
omstandigheden (aard van het gas en de gasdruk) en de afstelling
van het apparaat compatibel zijn. De afstellingsvoorwaarden voor
deze toepassing worden vermeld op het etiket (of typeplaatje).
Dit apparaat is niet aangesloten op een evacuatiesysteem. Het wordt
geïnstalleerd en aangesloten in overeenstemming met de huidige
installatievoorschriften met bijzondere aandacht voor de relevante
eisen inzake ventilatie.
In het geval dat er geen mogelijkheid is om een afzuigkap te
installeren, is het nodig een elektrische ventilator te plaatsen, met
afvoer of in het raam. Deze ventilator moet geschikt zijn voor een
keuken en een capaciteit hebben van 3 tot 5 maal het volume van
de keuken per uur. De installateur dient zich te houden aan de
geldende wetgeving.
ONDERSTROOM
GEAARD
NEUTRAAL
L
N
ELECTRICITEITSKABEL
BRUINE DRAAD
GROEN/GELE DRAAD
BLAUWE DRAAD
HOOFDAANVOER
2.2. GAS AANSLUITEN
Het aansluiten van het apparaat op het gasnet of gasflessen dient te
gebeuren volgens de wettelijk geldende voorschriften.
speciale aandacht zal worden besteed aan voorzieningen voor
ventilatie. Alle installatie werkzaamheden dienen te worden gedaan
met de stroom afgekoppeld van het stroomnet.
Op het typeplaatje is aangegeven voor welke type gas dit apparaat
geschikt is.
De gasaansluiting dient te gebeuren volgens de voorschriften van het
land van de installatie, pas nadat u gecontroleerd hebt of het type gas
uit de fabriek overeenstemt met de installatie. Als dit niet het geval is,
volgt de onderstaande stappen.
Voor gas-vloeistof (gasfles), gebruik drukregelaars die voldoen aan
de huidige normen. Gebruik alleen kranen, afdichtingsringen, fittingen
en flexibele leidingen die voldoen aan de normen in het land van
installatie. Voor sommige modellen is een conische koppeling
voorzien voor het installeren van het apparaat, in landen waar dit type
koppeling is verplicht in figuur 8, is te zien hoe de verschillende
soorten koppelingen te herkennen (CY = cilindrische, CO = conische)
in alle gevallen dient het cylindrische gedeelte van de koppeling
verbonden te worden met de plaat. Wanneer u de kookplaat aansluit
op de gastoevoer door het gebruik van slangen, mag de maximale
afstand overbrugd door de slang niet meer dan 2 meter overschrijden.
Om mogelijke schade aan de kookplaat te voorkomen, voert u de
installatie zoals aangegeven in schema 6:
1) zoals weergegeven in het schema, monteer de delen
achtereenvolgens:
A: cilindrische mannelijke adaptor
B: afdichting
C: vrouwelijke gasadaptor cilindrisch-conisch of cilindrisch-
cilindrisch
2) Draai de dichtingen vast. Denk eraan de buizen in positie te
zetten.
3) Bevestig de aansluiting C met het gasnet met een vaste buis of
flexibel staal.
Belangrijk: controleer nadat u alle installatie handelingen heeft
verricht de aansluitpunten op een goede afsluiting. Gebruik
hiervoor een zeepsopje. Nooit een vlam. Controleer ook of de
flexibele slang niet in aanraking komt met bewegende delen van
de keukenmeubelen zoals een lade zodat de slang wordt
beschadigd.
Let op: als u een gasgeur ruikt die uit het toestel lijkt te komen, schakel
dan onmiddellijk de gastoevoer dicht en bel een gekwalificeerde
persoon. Ga niet op zoek naar een lek met een vlam.
Wanneer die voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te
worden door een erkende reparateur, om onnodige risico's te
vermijden.
De aarde-draad (groen en geel van kleur) moet ten minste 10 mm
langer zijn dan de beide andere draden. De doorsnee van de kabel
moet in een goede verhouding staan tot de maximale
aansluitwaarde van de kookplaat. Zie voor de
netspanningsgegevens het typeplaatje op de kookplaat en
controleer of het nieuwe netsnoer van het type H05RRF, H05VV-F,
F-H05V2v2 is.
In het onwaarschijnlijke geval dat een scheur zou verschijnen op het
glas, haal onmiddellijk de stekker uit contact en neem contact op met
de klantenservice. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een
externe timer of afstandsbediening.
2.1. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN
Controleer de gegevens op het typeplaatje op het apparaat, die zich
bevindt aan de binnenzijde onder in de kookplaat, en verzeker u er
vervolgens van dat het apparaat goed geaard is en gevoed.
Voor het aansluiten, dat wettelijk verplicht is.
Opgelet : controleer de aarding van het apparaat alvorens aan te
sluiten. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor eventuele materiële
of persoonlijke schade als gevolg van een gebruik van een niet
geaard toestel of na beschadiging opgetreden aan het netsnoer.
Voor apparaten zonder stekker dient u een stekker op het
aansluitsnoer te monteren die het vermogen als aangegeven op
het typje plaatje kan verwerken. De kabel moet altijd bereikbaar
zijn. De aarde kabel is uitgevoerd in groengeel.
Wanneer de plaat direct verbonden is met het elektriciteitsnet moet
een stroomonderbreker geïnstalleerd worden.
31 NL
2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE
GASSOORTEN
Om de kookplaat aan een andere gassoort aan te passen, dient u de
volgende handelingen uit te voeren.
— verwijder pannendrager en branders
— gebruik de bijgeleverde pijpsleutel (7mm) om via de opening (fig. 7)
van de branders bij de branderbasis te komen
— draai de inspuiter los en vervang deze door het passende type (zie
tabel gasverbruik)
. Schroef de inspuiter goed vast
— Stel de brander af.
. Zet de pannendrages en branders terug op hun plaats.
2.4. AFSTELLEN VAN DE BRANDERS
Na het aansteken van de brander, draait u de bedieningsknop op de
laagste stand en verwijder de bedieningsknop, die gemakkelijk kan
worden verwijderd met lichte druk.
Een kleine 'terminal' type schroevendraaier, kan het
waakvlamschroefje worden aangepast (figuur 9). Door deze schroef
in wijzerzin te draaien, vermindert het debiet van de vlam, door het
draaien in tegenwijzerzin, verhoogt het debiet. Gebruik deze instelling
om een vlam te verkrijgen van ongeveer 3 tot 4 mm lang, en vervang
de bedieningsknop. Wanneer het beschikbare gas butaan of propaan
is (flessen gas), moet het waakvlamschroefje in wijzerzin worden
gedraaid tot op het einde.
Zodra u klaar bent met de aanpassing van de vlam van de gasbrander,
vervangt u het oude typeplaatje door het nieuwe type geïnstalleerd
gas (meegeleverd met fornuis).
3. GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
Dit apparaat is ontwikkeld en geproduceerd voor koken bij
huishoudelijk gebruik. Elke andere vorm van gebruik is onjuist en
derhalve gevaarlijk.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade veroorzaakt door onjuist, onredelijk en onverantwoord
gebruik.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten op veilige afstand worden
gehouden, tenzij continu bewaakt. Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke handicap of met een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij ze zijn opgeleid en begeleid in het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Bij het koken met vet of olie, loop niet weg van de kookplaat.
Oververhitte vetten of oliën kunnen snel ontbranden. Probeer nooit
een brand met water te blussen, maar schakel eerst het toestl uit en
bedek de vlam met een deksel of een branddeken. Tijdens de werking
van de kookplaat, kunnen bereikbare delen zeer heet worden, dus het
is aan te raden om jonge kinderen te verwijderen. Kinderen moeten
onder toezicht worden gehouden zodat ze niet met het apparaat gaan
spelen.
3.1. GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS
Om de brander aan te steken, houdt u eerst een vlam bij de brander
en drukt u de knop naar beneden en draait u de knop tegen de wijzers
van de klok in tot maximum.
Als u de branders lange tijd niet gebruikt heeft, kan het zijn dat er
een beetje lucht in de gasbuizen zit.
Houdt er rekening mee dat de onsteking dan iets langer kan duren.
Voor apparaten met een elektronische onsteking geldt het
volgende:
Druk en draai de knop tegen de klok in naar het * symbool.
Onsteek de brander door het indrukken van een ontstekingsknop.
Bij een kookplaat met een automatische ontsteking hoeft u slechts
de knop in te drukken en vervolgens naar het * symbool te draaien.
De vonkontsteking werkt continu zolang de knop wordt ingedrukt.
Wanneer de vlam niet binnen 5 seconden is ontstoken draai de
knop terug naar nul en herhaal de procedure.
Voor modellen uitgevoerd met een veiligheidsventiel, welke de
gastoevoer afsluit wanneer de vlam gedoofd is, worden de
branders op dezelfde manier ontstoken. Het is belangrijk om de
knop 5 à 6 seconden ingedrukt te houden nadat de vlam ontstoken
is.
Posities
Vermogen (Watt)
Tips
0
1
2
3
4
5
6
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
Off
Verwarming
Koken op lage temperatuur
Koken op lage temperatuur
Koken, Roosteren, Kokend water
Koken, Roosteren, Kokend water
Koken, Roosteren, Kokend water
3.2. GEBRUIK VAN HET ELEKTRISCH GEDEELTE
Keuze van de pannen (figuur 11).
Denk eraan dat grotere pannen en potten een groter
verwarmingsoppervlak hebben. Grote potten koken sneller in
vergelijking met kleine.
Gebruik altijd kookmateriaal dat voldoet aan de hoeveelheden te
koken voedsel. Gebruik groot kookmateriaal voor gerechten die
eerder vloeibaar zijn om overstromen te voorkomen. Bij gebruik van
grote schotels voor gerechten die een snelle bereiding vereisen, kan
de saus aan de bodem van de schotel blijven kleven. Voor het
bereiden van desserts, is het raadzaam om gesloten kookmateriaal te
gebruiken om te vermijden dat de zoete saus kan overlopen waardoor
het schoonmaken van de kookplaat moeilijker wordt. Controleer of het
materiaal voldoet aan de volgende criteria: zwaar en een volledige
oppervlakte (een beetje groter mag, kleiner zeker niet). De onderkant
van de potten en pannen moet droog en vlak zijn en volledig op het
oppervlak van de plaat passen. Al deze maatregelen bevorderen de
voordelen van de kookplaat en minimaliseren het verbruik van
elektrische energie.
Voordat u voor de eerste keer de kookplaat gaat gebruiken, verwarm
een paar minuten (zonder kookpot erop) op maximaal vermogen om
het verharden van de beschermende coating mogelijk te maken.
Plaats het handvat op de positie om te koken.
Wanneer de electrische plaat in gebruik is zal een indicatielampje
blijven branden.
Om te stoppen draait u de knop in de tegenovergestelde richting op
"0" (figuur 10). Zet de kookplaat nooit in werking zonder kookpot
op. De diameter en de vorm van de bodem van het vat is van groot
belang. De bodem van de houder moet dik, vlak en groot genoeg
zijn om volledig de plaat te bedekken.
Onderhoud van de elektrische kookplaat
Verhit een paar minuten indien het voedsel zich heeft gevestigd op
de kookplaat. Daarna uit zetten en laten afkoelen om tenslotte af te
vegen met een papieren doek. In ieder geval moet de plaat worden
weerhouden van vocht. Gebruik geen schuurmiddelen. Na elk
gebruik, veeg de beschermende coating af met een doek die
lichtjes vet is.
Table A
Aux
Half snel
Snel
Brander Type
Ø pannen
Max (cm)
AUX
SR
R
18
24
26
4 kronen
QC
26
Ø pannen
Mın (cm)
10
12
16
18
In het geval dat u kleinere pannen wilt gebruiken, dient u zich er van te
verzekeren dat u de vlam zo instelt dat deze net de onderzijde van de
pan raakt. Het gebruik van holle of bolle pannen wordt ernstig
afgeraden.
WAARSCHUWING: in het geval dat de vlam een keer te groot
wordt, draai dan de knop dicht en wacht minstens 1 minuut
alvorens u de gaspit weer ontsteekt.
Als na verloop van tijd de gaskranen moeilijk vast te draaien zijn, is het
noodzakelijk deze te smeren. Dit kan enkel worden uitgevoerd
door een erkende technicus.
Daarna zal de vlam blijven branden.
LET OP: Voordat de kookplaat wordt gebruikt dient u er zeker van
te zijn dat de branders en branderdeksels op een correcte wijze zijn
geplaatst.
Voor optimaal gebruik van de branders raden wij u aan pannen
te gebruiken die bij de branders passen.
Voor een best benutten van de branders, raden wij u aan pannen te
gebruiken waarvan de diameter niet kleiner is dan hieronder
aangeduid:
4. ONDERHOUD EN REINIGEN
Voordat u gaat demonteren of schoonmaken dient u de stroomvoorziening
af te sluiten door de stekker uit het stopcontact te halen of de
stroomtoevoer via de zekering af te sluiten. Zorg ervoor dat het apparaat
volledig is afgekoeld.
Reinig de geëmailleerde, verchroomde en geverfde delen met handwarm
water en met een niet agressieve allesreiniger.
Gebruik voor de roestvrijstalen delen een rvs reiniger die gewoon in de
winkel verkrijgbaar is.
Aluminium kunt u het beste reinigen door eerst met een met olie
doordrenkte doek te poetsen en dit vervolgens met een alcoholhoudend
middel af te nemen.
Gebruik tijdens het schoonmaken nooit: schuurmiddelen, bijtende
schoonmaakmiddelen, bleekmiddel of zuren.
Voorkom dat er op de geëmaillerde, roestvrijstalen of geverfde delen
zuren blijven liggen (azijn, citroensap etc.)
De brandervoet kunt u reinigen met water en allesreinger. Als u de
oorspronkelijk glans terug wilt krijgen, kunt u een speciaal
schoonmaakmiddel voor aluminiumlegeringen gebruiken.
De branderdeksel, gemaakt van staal met emaille, kunt u reinigen in warm
water met reinigingsmiddel. U dient alle aangekoekte deeltjes te
verwijderen die onregelmatigheid in de vlam kunnen veroorzaken.
Na het reinigen moeten brandervoet en branderdeksel goed worden
gedroogd. Let hierbij op de de buisjes in de brandervoet. Zet daarna de
branders zorgvuldig op hun plaats.
LET OP: Zorg er voor dat na het schoonmaken de branders op de
juiste plaats zitten en dat de branderdeksel goed op de brandervoet
zit. Dit om een slecht vlambeeld en schade aan de brandervoet te
voorkomen.
Het wordt aanbevolen om alles wat kan smelten zoals plastiek, suiker of
producten met een hoog suikergehalte weg te houden van de kookplaat.
- Neem een paar druppels van een specifiek reinigingsmiddel voor
glazen oppervlakken
- Wrijf met kracht op de vervuilde onderdelen, indien mogelijk , met een
zachte doek of een licht vochtige papieren doek
-Droog met een zachte doek of keukenpapier totdat het oppervlak
schoon is Indien erna nog steeds vlekken blijven :
- neem opnieuw een doek met een paar druppels glasreiniger
- verwijder de vlekken met een schraper in een hoek van 30 ° tot er
geen hardnekkige vlekken meer zijn
- Veeg met een zachte doek of keukenpapier droog totdat het oppervlak
schoon is
- Herhaal indien nodig
het gebruik van het scheermes of schraper kan het oppervlak niet
beschadigen indien een hoek van 30 ° wordt gerespecteerd. Hou het mes
buiten het bereik van kinderen.
Tips: Regelmatig reinigen is van essentieel belang om een beschermlaag
te laten die krassen en slijtage voorkomt. Zorg ervoor dat het oppervlak
schoon is voordat u de kookplaat opnieuw gebruikt. Om sporen van water
en kalksteen te verwijderen, wacht tot de plaat is afgekoeld en gebruik een
5. TECHNISCHE DIENST
Het kan natuurlijk gebeuren dat er met uw kookplaat iets niet in orde is.
Alvorens de service dienst te bellen (in het geval dat de kookplaat niet
goed werkt):
— controleer of de stekker juist is aangesloten en in het stopcontact zit;
— controleer of de gastoevoer goed is.
In het geval dat er iets niet functioneert, haal dan de stroom van het
apparaat. Maak het apparaat in geen geval open maar neem contact op
met de Technische dienst.
Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese norm
2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en elektronisch
apparatuur (WEEE). WEEE bevat zowel
verontreinigende substanties (die negatieve gevolgen
op het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die
hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE
aan bepaalde behandelingen te onderwerpen om alle
vervuilende onderdelen te verwijderen en op juist wijze
afstand van te doen, en alle materialen te herstellen en te recyclen.
Particulieren kunnen hier een belangrijke rol in spelen door te zorgen dat
een WEEE geen milieukwestie wordt; het is essentieel de volgende
basisregels te volgen:
• WEEE mag niet als huishoudelijk afval worden beschouwd.
• WEEE moet worden overhandigd aan relevante inzamelpunten die
worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In
veel landen bestaat er voor grote WEEE een ophaaldienst.
Als u een nieuw apparaat koopt, kan het oude bij de leverancier worden
ingeleverd, welke het gratis bij u moet afhalen op een één-op-één basis,
zolang het apparaat van soortgelijk type is en dezelfde functies heeft als
de geleverde apparatuur.
6. MILIEUBESCHERMING
Conformiteitsverklaring : dit toestel is conform aan de normen
vastgelegd in de richtlijn CEE89/109 (voor wat betreft de onderdelen die in
contact komen met voedingsmiddelen).
Het apparaat is conform de Europese richtijnen 2009/142/EC en verdere
wijzigingen.
Door het plaatsen van de markering op dit product, verklaren wij,
op onze eigen verantwoordelijkheid, alle Europese veiligheids-,
gezondheids- en milieu-eisen na te leven opgesteld in de regelgeving
geldig voor dit product.
paar druppels witte azijn of citroensap. Veeg tenslotte de druppels weg
met een een papieren doek en een paar druppels van het specifieke
product.
32 NL
Die toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik.
Table 1
Brander Aux (AUX)
11 1 111
Brander Half snel (SR)
-2 2 111
Brander Snel (R)
11 - 212
Brander Zeer Snel (UR)
-- - ---
Brander 4 kronen (QC)
1 - - 111
Elektrische plaat - - 1 - - -
Beveiliging
Ontsteking
Installatie klasse 33 3 333
Afmeting product (mmxmm) 860x510
Vermogen Gas (kW) 7,1 7 4,5 11,35 8,85 11,35
G25 25 mbar (N.G.) (l/h) 676 667 429 1081 843 1081
Vermogen Gas (kW) 7,1 7 4,5 11,35 8,85 11,35
G30/G31 30-30 mbar (LPG) (g/h) 516 509 327 825 644 825
Spanning (V) /Frequentie (Hz)
Elektrisch vermogen (W) 1 1 1500 1 1 1
BUILT IN HOBS
Gastype gnstalleerd / vermogen
Injectiekit voor LPG gas beschikbaar in zakjes
Elektrisch vermogen
JA
745x510
JA
220-240 V / 50-60 Hz
PLV75PLV6S
595 x 510
05.2016 • REV:F • 42814004
GB - IE
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or
function.
CZ
Výrobce nezodpovídá za nepřesnosti obsažené v této příručce vzniklé při tisku nebo překladu. Vyhrazujeme se právo provádět úpravy výrobku podle
potřeby, aniž by byly dotčeny charakteristiky vztahující se k bezpečnosti nebo provozu.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor
technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
ES
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el
derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esencial es.
PL
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek niedokładności wynikające z druku lub błędЧw tłumaczenia występujące w niniejszej
broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modyfikacji produktu zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konsumenta, bez szkЧd dla
charakterystyk dotyczących bezpieczeństwa lub działania.
RU
Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности, которые могут встретиться в данной инструкции. Мы оставляем за собой право
вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции. При этом основные функции
изделия и его безопасность будут оставаться неизменными.
SL
Proizvajalec ni odgovoren za napake v tej knjižici, ki bi nastale ob tisku ali prepisu. Pridržujemo si pravico izvajanja potrebnih sprememb na izdelku, tudi tistih,
ki se nanašajo na porabo, brez škode za varnost in funkcionalnost naprave.
IT
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche
che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
PT
O fabricante não será responsável por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura.
Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produtos, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuízo das características
relacionadas com a segurança ou funcionamento.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
RO
Producătorul nu se face responsabil pentru erorile de printare din acest manual. Ne rezervăm dreptul de a realiza modificări asupra produselor fără a afecta
caracteristicile privind siguranţa sau funcţionarea. Versiunea în limba engleză este de referinţă.
HR
Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao
potrebnom ili korisnom uključujući i udio u potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda.
NL
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn
voorbehouden.
SRB
Proizvođač neće biti odgovoran za eventualne štamparske i prevodilačke greške u ovoj brošuri. Zadražavamo pravo na izmene proizvoda koje budemo
smatrali za potrebne, bez negativnih uticaja na karakteristike u vezi bezbednosti i funkcionalnosti.
TR
Üretici, bu klavuzda meydana gelecek baskı hatalarından sorumlu değildir. Üretici gerekli olması durumunda ürünün emniyet ve işlevine ilişkin olmamak
kaydıyla üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Documenttranscriptie

CONTENT GB - IE Safety Instructions ........................................................................05 1. Instructions For The Installer .....................................................06 1.1. Bulding In ................................................................................06 1.2. Suitable Location ....................................................................06 2. Electrical Connection (For U.K. Only) .......................................06 2.1. Electrical Connection ..............................................................06 2.2. Gas Connection (For U.K. Only)..............................................06 2.3. Adapting The Hob To Different Types Of Gas .........................07 2.4. Regulating The Minimum Flame ..............................................07 3. Use Of Hob - User Instructions ..................................................07 3.1. Using The Gas Burner .............................................................07 3.2. Use Of Cooktop Electrical Plates ............................................07 4. Maintenance and Cleaning ........................................................08 5. Aftercare ...................................................................................08 6. Protection Of The Environment .................................................08 OBSAH CZ Bezpečnostní Pokyny ...................................................................13 1. Pokyny pro instalatéra .............................................................14 1.1 Vestavba ...................................................................................14 1.2 Vhodné místo instalace ............................................................14 2.1. Připojení k elektrické síti ........................................................14 2.2. Připojení plynu .........................................................................14 2.3. Změna varné desky na jiný druh plynu ...................................15 2.4. Nastavení minimálního plamene .............................................15 3. Použití varné desky .................................................................15 3.1. Použití plynového hořáku ........................................................15 3.2. Použití Elektrických Ploten ......................................................15 4. Údržba a čištění .......................................................................16 5. Servis .........................................................................................16 6. Ochrana životního prostředí .....................................................16 CONTENIDO ES Instrucciones Para Un Uso Seguro ..............................................21 1. Instrucciones Para El Instalador .............................................22 1.1 Integración ...............................................................................22 1.2 Ubicación Ideal .........................................................................22 2.1 Conexión Eléctrica ...................................................................22 2.2 Conexión Del Gas ...................................................................22 2.3 Adaptación De La Placa A Distintos Tipos De Gas .................23 2.4 Regulación De La Llama Mínima .............................................23 3. Utilización De La Placa Instrucciones Para El Usuario ............23 3.1 Utilización Del Quemador De Gas ...........................................23 3.2. Uso De La Cocina De Las Placas Eléctricas ..........................23 4. Mantenimiento Y Limpieza .......................................................24 5. Servicio Técnico ......................................................................24 6. Protección Del Medioambiente .................................................24 INHOUD NL Veiligheidsvoorschriften .......................................................29 1. Richtlijnen voor de installateur ..............................................30 1.1. Inbouwen ..........................................................................30 1.2. De juiste omgeving ............................................................30 2. Elektrisch gedeelte aansluiten .........................................30 2.1. Elektrisch gedeelte aansluiten ............................................30 2.2. Gas aansluiting ..................................................................30 2.3. Aanpassen aan diverse soorten gas ..................................31 2.4. Afstellen van de branders ..................................................31 3. Instructies voor gebruik .....................................................31 3.1. Gebruik van de gasbranders ..............................................31 3.2. Gebruik van elektrische kookzones ....................................31 4. Onderhoud en reinigen ......................................................32 5. Technische dienst ..............................................................32 6. Milieubescherming .............................................................32 CONTENU FR Conseils De Sécurité ......................................................................09 1. Installation .................................................................................10 1.1 Encastrement ..........................................................................10 1.2. Caracteristiques Requises ......................................................10 2.1. Raccordement Electrique ........................................................10 2.2. Raccordement Gaz .................................................................10 2.3. Adapter La Table A Differents Types De Gaz ..........................11 2.4. Reguler La Flamme Au Minimum ............................................11 3. Utilisation De La Table .............................................................11 3.1. Using The Gas Burner .............................................................11 3.2. Manuel D'utilisation Des Pl Au Es Chauffantes Electriques Sur Comptoirs ................................................................................11 4. Maintenance Et Entretien .........................................................12 5. Assistance Technique ................................................................12 6. Protection De L'environnement ...............................................12 INHALT DE Sicherheitsvorschriften .................................................................17 1. Installationsanweisung ..............................................................18 1.1 Einbau ......................................................................................18 1.2. Geeigneter Standort ...............................................................18 2.1.Elektrischer Anschluss .............................................................18 2.2. Gasanschluss .........................................................................18 2.3. Umstellung Auf Eine Andere Gasar ........................................19 2.4. Einstellen Der Gasmindestzufuhrt ..........................................19 3. Bedienungsanleitung ...............................................................19 3.1. Inbetriebnahme Der Brenner ..................................................19 3.2. Benutzung Der Elektrischen Kochlatten ..................................19 4. Wartung Und Reinigung ............................................................20 5. Technischer Kundendienst .......................................................20 6. Umweltgerechte Entsorgung ....................................................20 SPIS TREŚCI PL Instrukcje Bezpıieczeństwa .........................................................25 1. Instrukcje Dla Instalatora ..........................................................26 1.1 Zabudowa ................................................................................26 1.2 Odpowiednie Pomieszczenie ...................................................26 2.1 Podłączenie Do Sieci Elektrycznej ..........................................26 2.2 Podłączenie Do Gazu ..............................................................26 2.3 Przystosowanie Płyty Do Różnych Rodzajów Gazu ...............27 2.4 Regulacja Płomienia Minimalnego ...........................................27 3. Użytkowanie Płyty - Instrukcje Dla Użytkownika .......................27 3.1 Używanie Palników Gazowych ................................................27 3.2. Eksploatacja Kuchenek Z Płytami Elektrycznymi ...................27 4. Czyszczenie I Konserwacja ......................................................28 5. Obsługa Serwisowa .................................................................28 6. Ochrona Środowiska .................................................................28 СОДЕРЖАНИЕ RU Правила Техники Безопасности .......................................................33 1. Инструкции по выполнению установки ........................................34 1.1. Встраиваемые варочные поверхности .........................................34 1.2. Выбор места для установки варочной поверхности ........................34 2. Подключение к электросети (только для Великобритании) ..............34 2.1. Подключение к электросети .........................................................34 2.2. Подключение к линии газоснабжения (только для Великобритании) 35 2.3. Адаптация варочной поверхности на другие типы газа ...................35 2.4. Регулировка минимального пламени ............................................35 3. Инструкции по эксплуатации варочной поверхности .......................35 3.1 использование газовой конфорки ..................................................35 3.2. Руководство По Использованию Электрических Плит ....................35 4. Обслуживание и чистка .................................................................36 5. Послепродажное обслуживание ....................................................36 6. Защита окружающей среды ...........................................................36 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. • Kinderen niiet met het apparaat laten spelen. • Schoonmaak en onderhoud niet door kinderen laten doen zonder toezicht. • WAARSCHUWING: Onbeheerd koken op een kookplaat met olie en vet kan gevaarlijk zijn en kunnen brand als gevolg hebben. • Probeer NOOIT een vuur met water te doven, maar zet het apparaat uit en dek de vlam af met een deksel of blusdeken. • WAARSCHUWING: Gevaar voor brand; bewaar geen items op de kookplaat. • WAARSCHUWING: Als de kookplaat gebarsten is, zet de kookplaat uit om een mogelijke electrische schok te voorkomen. • Gebruik geen stoomreiniger. • gemorst vuil moet voor het openen van de deksel worden verwijderd. • Het kookoppervlak moet afgekoeld zijn voordat u de deksel sluit. • Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een afstandsbediening. • De middelen voor ontkoppeling moeten zijn opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming met de bedradingsregels • de instructie vermeldt het type van de kabel dat moet worden gebruikt, rekening houdend met de temperatuur van de achterkant van het apparaat • Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen. • LET OP: Om een gevaar als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, moet dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar, zoals een timer, of aangesloten worden op een circuit dat regelmatig wordt in-en uitgeschakeld. • Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende voorschriften en mag alleen gebruikt worden in een goed geventileerde ruimte. Lees de instructies voor het installeren of gebruiken van dit apparaat." • Deze instructies zijn alleen geldig wanneer het land symbool verschijnt op het apparaat. Als het symbool niet verschijnt op het apparaat, is het noodzakelijk te verwijzen naar de technische instructies die zullen voor de nodige informatiezorgen met betrekking tot een wijziging aan het toestel • "•" zorg voorafgaand aan de installatie dat de lokale distributie voorwaarden (aard van de gas-en gasdruk) en de aanpassing van de applicatie compatibel zijn" "; • "" de aanpassing van de voorwaarden voor dit apparaat zijn vermeld op het etiket (of typeplaatje) ""; • "" Dit apparaat is niet aangesloten op een verbrandingsproducten evacuatie apparaat. Het wordt geïnstalleerd en aangesloten in overeenstemming met de huidige installatie voorschriften. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan de relevante eisen ten aanzien van ventilatie • Het gebruik van een gasfornuis resulteert in de productie van warmte en vocht in de ruimte waarin deze is geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is. Houd bestaande ventilatiegaten open of installeer een mechanische ventilatie-apparaat (afzuigkap). Aanhoudend en intensief gebruik van het apparaat kan een beroep doen op extra ventilatie, bijvoorbeeld het openen van een raam, of meer effectieve ventilatie, bijvoorbeeld verhoging van het niveau van mechanische ventilatie indien aanwezig. 29 NL 1.RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN. IN HET GEVAL DAT DIT ADVIES WORDT GENEGEERD EN DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD DOOR EEN NIET GEKWALIFICEERD PERSOON, WIJST DE FABRIKANT ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF VOOR ELK TECHNISCH DEFECT VAN HET PRODUCT AL DAN NIET LEIDT TOT SCHADE AAN GOEDEREN OF LETSEL AAN PERSONEN. 1.1 INBOUWEN Wanneer die voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door een erkende reparateur, om onnodige risico's te vermijden. De aarde-draad (groen en geel van kleur) moet ten minste 10 mm langer zijn dan de beide andere draden. De doorsnee van de kabel moet in een goede verhouding staan tot de maximale aansluitwaarde van de kookplaat. Zie voor de netspanningsgegevens het typeplaatje op de kookplaat en controleer of het nieuwe netsnoer van het type H05RRF, H05VV-F, F-H05V2v2 is. Deze inbouwkookplaten zijn bestemd voor installatie in een werkblad dat bestand is tegen temperaturen van 100 °C en een dikte hebben tussen 25 en 45 mm. Voor de inbouwmaat dient u zich te houden aan de maten zoals aangegeven in figuur 2. De kookplaat dient zo te worden ingebouwd dat er aan de linker- en rechterzijde minstens 15 cm. ruimte is tussen kookplaat en kasten of verticale panelen (zie figuur 4). De afstand tussen kookplaat en achterwand dient minstens 5,5 cm. te zijn. De afstand tussen de kookplaat en ieder ander apparaat erboven (bijv. een afzuigkap) mag nooit kleiner zijn dan 70 cm. (fig. 4) Wanneer er een ruimte is tussen de inbouw kookplaat en de ruimte daaronder moet er een scheidingsplaat van isolatiemateriaal geplaatst worden (bijvoorbeeld hout) (figuur 3). Belangrijk : op figuur 1 kunt u zien hoe de afdichtingskit moet worden aangebracht. Het vastzetten in het meubel geschiedt door de bijgeleverde bevestigingsbeugels die aan de onderzijde op de daarvoor bestemde plaats worden vastgedraaid. Wanneer de kookplaat (60 cm) geïnstalleerd wordt boven een oven zonder mantelkoeling, is het aan te bevelen dat er ventilatieopeningen worden gemaakt om een goede ventilatie te waarborgen. De afmeting van deze opening dient ten minste 300 cm2 te zijn met plaatsing zoals is weergegeven in fig. 5. ONDERSTROOM HOOFDAANVOER GEAARD NEUTRAAL GROEN/GELE DRAAD ELECTRICITEITSKABEL N BLAUWE DRAAD In het onwaarschijnlijke geval dat een scheur zou verschijnen op het glas, haal onmiddellijk de stekker uit contact en neem contact op met de klantenservice. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe timer of afstandsbediening. 2.2. GAS AANSLUITEN Het aansluiten van het apparaat op het gasnet of gasflessen dient te gebeuren volgens de wettelijk geldende voorschriften. speciale aandacht zal worden besteed aan voorzieningen voor ventilatie. Alle installatie werkzaamheden dienen te worden gedaan met de stroom afgekoppeld van het stroomnet. 1.2. DE JUISTE OMGEVING Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende voorschriften en alleen in een goed geventileerde ruimte. Lees de instructies voor het installeren of gebruiken van dit apparaat. Een gaskookplaat produceert tijdens het gebruik warmte en vocht in de ruimte waarin deze is geïnstalleerd. Wilt u zeker zijn van een goede ventilatie van de ruimte open daar dan de ventilatieroosters of installeer een afzuigkap met een afvoer. Bij een intensief en langdurig gebruik van het apparaat kan het nodig zijn extra te ventileren door bijvoorbeeld een raam open te zetten of de afzuigkap op de hoogste stand te zetten. Voor de installatie dient u ervoor te zorgen dat de lokale distributie omstandigheden (aard van het gas en de gasdruk) en de afstelling van het apparaat compatibel zijn. De afstellingsvoorwaarden voor deze toepassing worden vermeld op het etiket (of typeplaatje). Dit apparaat is niet aangesloten op een evacuatiesysteem. Het wordt geïnstalleerd en aangesloten in overeenstemming met de huidige installatievoorschriften met bijzondere aandacht voor de relevante eisen inzake ventilatie. In het geval dat er geen mogelijkheid is om een afzuigkap te installeren, is het nodig een elektrische ventilator te plaatsen, met afvoer of in het raam. Deze ventilator moet geschikt zijn voor een keuken en een capaciteit hebben van 3 tot 5 maal het volume van de keuken per uur. De installateur dient zich te houden aan de geldende wetgeving. Op het typeplaatje is aangegeven voor welke type gas dit apparaat geschikt is. De gasaansluiting dient te gebeuren volgens de voorschriften van het land van de installatie, pas nadat u gecontroleerd hebt of het type gas uit de fabriek overeenstemt met de installatie. Als dit niet het geval is, volgt de onderstaande stappen. Voor gas-vloeistof (gasfles), gebruik drukregelaars die voldoen aan de huidige normen. Gebruik alleen kranen, afdichtingsringen, fittingen en flexibele leidingen die voldoen aan de normen in het land van installatie. Voor sommige modellen is een conische koppeling voorzien voor het installeren van het apparaat, in landen waar dit type koppeling is verplicht in figuur 8, is te zien hoe de verschillende soorten koppelingen te herkennen (CY = cilindrische, CO = conische) in alle gevallen dient het cylindrische gedeelte van de koppeling verbonden te worden met de plaat. Wanneer u de kookplaat aansluit op de gastoevoer door het gebruik van slangen, mag de maximale afstand overbrugd door de slang niet meer dan 2 meter overschrijden. Om mogelijke schade aan de kookplaat te voorkomen, voert u de installatie zoals aangegeven in schema 6: 1) zoals weergegeven in het schema, monteer de delen achtereenvolgens: A: cilindrische mannelijke adaptor B: afdichting C: vrouwelijke gasadaptor cilindrisch-conisch of cilindrischcilindrisch 2) Draai de dichtingen vast. Denk eraan de buizen in positie te zetten. 3) Bevestig de aansluiting C met het gasnet met een vaste buis of flexibel staal. 2. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN “ De installatie van het geciteerde apparaat dient overeen te komen met de plaatselijk geldende normen.”. 2.1. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN Controleer de gegevens op het typeplaatje op het apparaat, die zich bevindt aan de binnenzijde onder in de kookplaat, en verzeker u er vervolgens van dat het apparaat goed geaard is en gevoed. Voor het aansluiten, dat wettelijk verplicht is. Opgelet : controleer de aarding van het apparaat alvorens aan te sluiten. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor eventuele materiële of persoonlijke schade als gevolg van een gebruik van een niet geaard toestel of na beschadiging opgetreden aan het netsnoer. Voor apparaten zonder stekker dient u een stekker op het aansluitsnoer te monteren die het vermogen als aangegeven op het typje plaatje kan verwerken. De kabel moet altijd bereikbaar zijn. De aarde kabel is uitgevoerd in groengeel. Wanneer de plaat direct verbonden is met het elektriciteitsnet moet een stroomonderbreker geïnstalleerd worden. L BRUINE DRAAD Belangrijk: controleer nadat u alle installatie handelingen heeft verricht de aansluitpunten op een goede afsluiting. Gebruik hiervoor een zeepsopje. Nooit een vlam. Controleer ook of de flexibele slang niet in aanraking komt met bewegende delen van de keukenmeubelen zoals een lade zodat de slang wordt beschadigd. Let op: als u een gasgeur ruikt die uit het toestel lijkt te komen, schakel dan onmiddellijk de gastoevoer dicht en bel een gekwalificeerde persoon. Ga niet op zoek naar een lek met een vlam. 30 NL Daarna zal de vlam blijven branden. LET OP: Voordat de kookplaat wordt gebruikt dient u er zeker van te zijn dat de branders en branderdeksels op een correcte wijze zijn geplaatst. 2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE GASSOORTEN Om de kookplaat aan een andere gassoort aan te passen, dient u de volgende handelingen uit te voeren. — verwijder pannendrager en branders — gebruik de bijgeleverde pijpsleutel (7mm) om via de opening (fig. 7) van de branders bij de branderbasis te komen — draai de inspuiter los en vervang deze door het passende type (zie tabel gasverbruik) . Schroef de inspuiter goed vast — Stel de brander af. . Zet de pannendrages en branders terug op hun plaats. Voor optimaal gebruik van de branders raden wij u aan pannen te gebruiken die bij de branders passen. Voor een best benutten van de branders, raden wij u aan pannen te gebruiken waarvan de diameter niet kleiner is dan hieronder aangeduid: Ø pannen Ø pannen Max (cm) Brander Type Mın (cm) 2.4. AFSTELLEN VAN DE BRANDERS Na het aansteken van de brander, draait u de bedieningsknop op de laagste stand en verwijder de bedieningsknop, die gemakkelijk kan worden verwijderd met lichte druk. Een kleine 'terminal' type schroevendraaier, kan het waakvlamschroefje worden aangepast (figuur 9). Door deze schroef in wijzerzin te draaien, vermindert het debiet van de vlam, door het draaien in tegenwijzerzin, verhoogt het debiet. Gebruik deze instelling om een vlam te verkrijgen van ongeveer 3 tot 4 mm lang, en vervang de bedieningsknop. Wanneer het beschikbare gas butaan of propaan is (flessen gas), moet het waakvlamschroefje in wijzerzin worden gedraaid tot op het einde. Zodra u klaar bent met de aanpassing van de vlam van de gasbrander, vervangt u het oude typeplaatje door het nieuwe type geïnstalleerd gas (meegeleverd met fornuis). AUX Aux SR Half snel 10 18 12 24 R Snel QC 4 kronen 16 18 26 26 Table A In het geval dat u kleinere pannen wilt gebruiken, dient u zich er van te verzekeren dat u de vlam zo instelt dat deze net de onderzijde van de pan raakt. Het gebruik van holle of bolle pannen wordt ernstig afgeraden. WAARSCHUWING: in het geval dat de vlam een keer te groot wordt, draai dan de knop dicht en wacht minstens 1 minuut alvorens u de gaspit weer ontsteekt. Als na verloop van tijd de gaskranen moeilijk vast te draaien zijn, is het noodzakelijk deze te smeren. Dit kan enkel worden uitgevoerd door een erkende technicus. 3.2. GEBRUIK VAN HET ELEKTRISCH GEDEELTE 3. GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT Voordat u voor de eerste keer de kookplaat gaat gebruiken, verwarm een paar minuten (zonder kookpot erop) op maximaal vermogen om het verharden van de beschermende coating mogelijk te maken. Plaats het handvat op de positie om te koken. Wanneer de electrische plaat in gebruik is zal een indicatielampje blijven branden. Om te stoppen draait u de knop in de tegenovergestelde richting op "0" (figuur 10). Zet de kookplaat nooit in werking zonder kookpot op. De diameter en de vorm van de bodem van het vat is van groot belang. De bodem van de houder moet dik, vlak en groot genoeg zijn om volledig de plaat te bedekken. Onderhoud van de elektrische kookplaat Verhit een paar minuten indien het voedsel zich heeft gevestigd op de kookplaat. Daarna uit zetten en laten afkoelen om tenslotte af te vegen met een papieren doek. In ieder geval moet de plaat worden weerhouden van vocht. Gebruik geen schuurmiddelen. Na elk gebruik, veeg de beschermende coating af met een doek die lichtjes vet is. Dit apparaat is ontwikkeld en geproduceerd voor koken bij huishoudelijk gebruik. Elke andere vorm van gebruik is onjuist en derhalve gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade veroorzaakt door onjuist, onredelijk en onverantwoord gebruik. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten op veilige afstand worden gehouden, tenzij continu bewaakt. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke handicap of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze zijn opgeleid en begeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Bij het koken met vet of olie, loop niet weg van de kookplaat. Oververhitte vetten of oliën kunnen snel ontbranden. Probeer nooit een brand met water te blussen, maar schakel eerst het toestl uit en bedek de vlam met een deksel of een branddeken. Tijdens de werking van de kookplaat, kunnen bereikbare delen zeer heet worden, dus het is aan te raden om jonge kinderen te verwijderen. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden zodat ze niet met het apparaat gaan spelen. Posities Vermogen (Watt) 0 1 2 3 4 5 6 3.1. GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS Om de brander aan te steken, houdt u eerst een vlam bij de brander en drukt u de knop naar beneden en draait u de knop tegen de wijzers van de klok in tot maximum. Als u de branders lange tijd niet gebruikt heeft, kan het zijn dat er een beetje lucht in de gasbuizen zit. Houdt er rekening mee dat de onsteking dan iets langer kan duren. 0 135 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 1500 W Tips Off Verwarming Koken op lage temperatuur Koken op lage temperatuur Koken, Roosteren, Kokend water Koken, Roosteren, Kokend water Koken, Roosteren, Kokend water Keuze van de pannen (figuur 11). Denk eraan dat grotere pannen en potten een groter verwarmingsoppervlak hebben. Grote potten koken sneller in vergelijking met kleine. Gebruik altijd kookmateriaal dat voldoet aan de hoeveelheden te koken voedsel. Gebruik groot kookmateriaal voor gerechten die eerder vloeibaar zijn om overstromen te voorkomen. Bij gebruik van grote schotels voor gerechten die een snelle bereiding vereisen, kan de saus aan de bodem van de schotel blijven kleven. Voor het bereiden van desserts, is het raadzaam om gesloten kookmateriaal te gebruiken om te vermijden dat de zoete saus kan overlopen waardoor het schoonmaken van de kookplaat moeilijker wordt. Controleer of het materiaal voldoet aan de volgende criteria: zwaar en een volledige oppervlakte (een beetje groter mag, kleiner zeker niet). De onderkant van de potten en pannen moet droog en vlak zijn en volledig op het oppervlak van de plaat passen. Al deze maatregelen bevorderen de voordelen van de kookplaat en minimaliseren het verbruik van elektrische energie. Voor apparaten met een elektronische onsteking geldt het volgende: Druk en draai de knop tegen de klok in naar het * symbool. Onsteek de brander door het indrukken van een ontstekingsknop. Bij een kookplaat met een automatische ontsteking hoeft u slechts de knop in te drukken en vervolgens naar het * symbool te draaien. De vonkontsteking werkt continu zolang de knop wordt ingedrukt. Wanneer de vlam niet binnen 5 seconden is ontstoken draai de knop terug naar nul en herhaal de procedure. Voor modellen uitgevoerd met een veiligheidsventiel, welke de gastoevoer afsluit wanneer de vlam gedoofd is, worden de branders op dezelfde manier ontstoken. Het is belangrijk om de knop 5 à 6 seconden ingedrukt te houden nadat de vlam ontstoken is. 31 NL paar druppels witte azijn of citroensap. Veeg tenslotte de druppels weg met een een papieren doek en een paar druppels van het specifieke product. 4. ONDERHOUD EN REINIGEN Voordat u gaat demonteren of schoonmaken dient u de stroomvoorziening af te sluiten door de stekker uit het stopcontact te halen of de stroomtoevoer via de zekering af te sluiten. Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld. Reinig de geëmailleerde, verchroomde en geverfde delen met handwarm water en met een niet agressieve allesreiniger. Gebruik voor de roestvrijstalen delen een rvs reiniger die gewoon in de winkel verkrijgbaar is. Aluminium kunt u het beste reinigen door eerst met een met olie doordrenkte doek te poetsen en dit vervolgens met een alcoholhoudend middel af te nemen. Gebruik tijdens het schoonmaken nooit: schuurmiddelen, bijtende schoonmaakmiddelen, bleekmiddel of zuren. Voorkom dat er op de geëmaillerde, roestvrijstalen of geverfde delen zuren blijven liggen (azijn, citroensap etc.) De brandervoet kunt u reinigen met water en allesreinger. Als u de oorspronkelijk glans terug wilt krijgen, kunt u een speciaal schoonmaakmiddel voor aluminiumlegeringen gebruiken. De branderdeksel, gemaakt van staal met emaille, kunt u reinigen in warm water met reinigingsmiddel. U dient alle aangekoekte deeltjes te verwijderen die onregelmatigheid in de vlam kunnen veroorzaken. Na het reinigen moeten brandervoet en branderdeksel goed worden gedroogd. Let hierbij op de de buisjes in de brandervoet. Zet daarna de branders zorgvuldig op hun plaats. LET OP: Zorg er voor dat na het schoonmaken de branders op de juiste plaats zitten en dat de branderdeksel goed op de brandervoet zit. Dit om een slecht vlambeeld en schade aan de brandervoet te voorkomen. Het wordt aanbevolen om alles wat kan smelten zoals plastiek, suiker of producten met een hoog suikergehalte weg te houden van de kookplaat. - Neem een paar druppels van een specifiek reinigingsmiddel voor glazen oppervlakken - Wrijf met kracht op de vervuilde onderdelen, indien mogelijk , met een zachte doek of een licht vochtige papieren doek -Droog met een zachte doek of keukenpapier totdat het oppervlak schoon is Indien erna nog steeds vlekken blijven : - neem opnieuw een doek met een paar druppels glasreiniger - verwijder de vlekken met een schraper in een hoek van 30 ° tot er geen hardnekkige vlekken meer zijn - Veeg met een zachte doek of keukenpapier droog totdat het oppervlak schoon is - Herhaal indien nodig het gebruik van het scheermes of schraper kan het oppervlak niet beschadigen indien een hoek van 30 ° wordt gerespecteerd. Hou het mes buiten het bereik van kinderen. Tips: Regelmatig reinigen is van essentieel belang om een beschermlaag te laten die krassen en slijtage voorkomt. Zorg ervoor dat het oppervlak schoon is voordat u de kookplaat opnieuw gebruikt. Om sporen van water en kalksteen te verwijderen, wacht tot de plaat is afgekoeld en gebruik een Table 1 5. TECHNISCHE DIENST Het kan natuurlijk gebeuren dat er met uw kookplaat iets niet in orde is. Alvorens de service dienst te bellen (in het geval dat de kookplaat niet goed werkt): — controleer of de stekker juist is aangesloten en in het stopcontact zit; — controleer of de gastoevoer goed is. In het geval dat er iets niet functioneert, haal dan de stroom van het apparaat. Maak het apparaat in geen geval open maar neem contact op met de Technische dienst. 6. MILIEUBESCHERMING Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese norm 2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en elektronisch apparatuur (WEEE). WEEE bevat zowel verontreinigende substanties (die negatieve gevolgen op het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE aan bepaalde behandelingen te onderwerpen om alle vervuilende onderdelen te verwijderen en op juist wijze afstand van te doen, en alle materialen te herstellen en te recyclen. Particulieren kunnen hier een belangrijke rol in spelen door te zorgen dat een WEEE geen milieukwestie wordt; het is essentieel de volgende basisregels te volgen: • WEEE mag niet als huishoudelijk afval worden beschouwd. • WEEE moet worden overhandigd aan relevante inzamelpunten die worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In veel landen bestaat er voor grote WEEE een ophaaldienst. • Als u een nieuw apparaat koopt, kan het oude bij de leverancier worden ingeleverd, welke het gratis bij u moet afhalen op een één-op-één basis, zolang het apparaat van soortgelijk type is en dezelfde functies heeft als de geleverde apparatuur. Conformiteitsverklaring : dit toestel is conform aan de normen vastgelegd in de richtlijn CEE89/109 (voor wat betreft de onderdelen die in contact komen met voedingsmiddelen). Het apparaat is conform de Europese richtijnen 2009/142/EC en verdere wijzigingen. Door het plaatsen van de markering op dit product, verklaren wij, op onze eigen verantwoordelijkheid, alle Europese veiligheids-, gezondheids- en milieu-eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product. BUILT IN HOBS PLV6S Type /Referentie Branders Brander Aux (AUX) PLV75 3Gas 4Gas 3Gas+1E 5 Gas 4 Gas 5 Gas 1 1 1 1 1 1 Brander Half snel (SR) - 2 2 1 1 1 Brander Snel (R) 1 1 - 2 1 2 Brander Zeer Snel (UR) - - - - - - Brander 4 kronen (QC) 1 - - 1 1 1 Elektrische plaat - - 1 - - - 3 3 Beveiliging JA Ontsteking JA Installatie klasse Afmeting product 3 3 3 595 x 510 (mmxmm) 745x510 3 860x510 Gastype geïnstalleerd / vermogen Vermogen Gas (kW) G25 25 mbar (N.G.) (l/h) 7,1 7 4,5 11,35 8,85 11,35 676 667 429 1081 843 1081 Injectiekit voor LPG gas beschikbaar in zakjes Vermogen Gas (kW) G30/G31 30-30 mbar (LPG) (g/h) 7,1 7 4,5 11,35 8,85 11,35 516 509 327 825 644 825 1 1 Elektrisch vermogen 220-240 V / 50-60 Hz Spanning (V) /Frequentie (Hz) Elektrisch vermogen (W) 1 1 Die toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik. 32 NL 1500 1 05.2016 • REV:F • 42814004 GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function. FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils. CZ Výrobce nezodpovídá za nepřesnosti obsažené v této příručce vzniklé při tisku nebo překladu. Vyhrazujeme se právo provádět úpravy výrobku podle potřeby, aniž by byly dotčeny charakteristiky vztahující se k bezpečnosti nebo provozu. DE Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen. ES La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esencial es. PL Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek niedokładności wynikające z druku lub błędЧw tłumaczenia występujące w niniejszej broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modyfikacji produktu zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konsumenta, bez szkЧd dla charakterystyk dotyczących bezpieczeństwa lub działania. NL De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden. RU Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности, которые могут встретиться в данной инструкции. Мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции. При этом основные функции изделия и его безопасность будут оставаться неизменными. SL Proizvajalec ni odgovoren za napake v tej knjižici, ki bi nastale ob tisku ali prepisu. Pridržujemo si pravico izvajanja potrebnih sprememb na izdelku, tudi tistih, ki se nanašajo na porabo, brez škode za varnost in funkcionalnost naprave. IT La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. PT O fabricante não será responsável por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura. Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produtos, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuízo das características relacionadas com a segurança ou funcionamento. SRB Proizvođač neće biti odgovoran za eventualne štamparske i prevodilačke greške u ovoj brošuri. Zadražavamo pravo na izmene proizvoda koje budemo smatrali za potrebne, bez negativnih uticaja na karakteristike u vezi bezbednosti i funkcionalnosti. RO Producătorul nu se face responsabil pentru erorile de printare din acest manual. Ne rezervăm dreptul de a realiza modificări asupra produselor fără a afecta caracteristicile privind siguranţa sau funcţionarea. Versiunea în limba engleză este de referinţă. HR Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao potrebnom ili korisnom uključujući i udio u potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda. TR Üretici, bu klavuzda meydana gelecek baskı hatalarından sorumlu değildir. Üretici gerekli olması durumunda ürünün emniyet ve işlevine ilişkin olmamak kaydıyla üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hoover HGV64STCGB Gas Hob Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor