Salter 398 WHXR Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GB
TO INSTALL BATTERIES The battery compartment is
located on the back of the timer. Insert battery (1 x LR44)
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery
compartment. Replace cover.
TO SET TIMER
1. Press Min” to set minutes. Press “Sec” to set seconds.
Press and hold the buttons to advance the digits
quickly.
2. Press “Start/Stop” to start timer countdown.
3. Press “Start/Stop” again to pause or resume timing.
4. At “00:00, the alarm will sound for one minute.
5. Press Start/Stop” to silence the alarm and recall the
last time set.
6. When the timer has stopped press both “Min” and “Sec
at the same time to reset the timer to zero.
COUNT UP FEATURE
1. When the timer is displaying “00:00” press “Start/
Stop” to start count up.
2. Press “Start/Stop” again to pause or resume timing.
3. When the timer has stopped press both “Min” and “Sec
at the same time to reset the timer to zero.
USE AND CARE
If the display begins to disappear or alarm sounds faint,
replace battery. Always remove flat batteries.
Do not place on or near hot surfaces.
Do not immerse in water.
To clean, simply wipe with a damp cloth.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this
product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
NL
BATTERIJEN AANBRENGEN Het batterijvak bevindt zich
aan de achterkant van de timer. Plaats de batterij (1 x
LR44), let hierbij goed op de polariteitstekens (+ en -) in het
batterijvak. Plaats de deksel terug.
TIMER INSTELLEN
1. Druk op “Min” om de minuten in te stellen. Druk op “Sec
om de seconden in te stellen. Houd de knoppen ingedrukt
om de cijfers snel te laten vooruitgaan.
2. Druk op “Start/Stop” om te starten met het aftellen van
de timer.
3. Druk opnieuw op “Start/Stop” om te pauzeren of weer
verder te gaan met het aftellen van de tijd.
4. Op “00:00” klinkt het alarm een minuut lang.
5. Druk op “Start/Stop” om het alarm te laten stoppen en de
laatste ingestelde tijd terug te halen.
6. Wanneer de timer gestopt is, drukt u tegelijk op “Min” en
Sec” om de timer terug te zetten op nul.
VOORUIT TELLEN
1. Wanneer de timer “00:00” laat zien, drukt u op “Start/
Stop” om te starten met het vooruittellen.
2. Druk opnieuw op “Start/Stop” om te pauzeren of weer
verder te gaan met het vooruittellen van de tijd.
3. Wanneer de timer gestopt is, drukt u tegelijk op “Min” en
Sec” om de timer terug te zetten op nul.
GEBRUIK EN VERZORGING
Als de display begint te verdwijnen of het alarm zachter
klinkt, moet u de batterij vervangen. Lege batterijen altijd
verwijderen.
Niet op of nabij hete oppervlakken plaatsen.
Niet onderdompelen in water.
Eenvoudig schoonmaken met een vochtige doek.
UITLEG OVER AEEA Deze markering geeft aan dat dit
product binnen de EU niet met ander huisvuil mag
worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd
wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op
verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam
hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het
gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en
ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar
het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN Dit symbool betekent
dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen
zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever batterijen op
een aangewezen inzamelpunt in.
2 JAAR GARANTIE
FKA Brands Ltd geeft 2 jaar garantie op
materiële en fabrieksfouten vanaf de aankoopdatum, met
uitzondering van het onderstaande. Deze productgarantie
van FKA Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen
veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongelukken;
het bevestigen van niet-toegestane accessoires; wijzigingen
aan het product; en andere condities waar FKA Brands Ltd
geen controle over heeft. Deze garantie is alleen geldig
wanneer het product aangeschaft en gebruikt wordt in het
VK / de EU. Een product dat gewijzigd of aangepast moet
worden om gebruikt te kunnen worden in een land anders
dan het land waarvoor het was ontworpen, geproduceerd,
goedgekeurd en/of geautoriseerd, of reparatie van producten
die beschadigd zijn door deze wijzigingen, valt niet onder
deze garantie. FKA Brands Ltd is niet verantwoordelijk voor
eventuele indirecte, speciale of gevolgschade. Om garan-
tieservice voor uw product te krijgen, dient u het product
gefrankeerd naar uw plaatselijke onderhoudscentrum te
sturen, samen met de gedateerde kassabon (als bewijs
van aankoop). Na ontvangst zal FKA Brands Ltd uw product
repareren of vervangen (waar nodig) en deze gefrankeerd
aan u retourneren. Garantie geldt enkel bij service door
het Salter Service Centre. De garantie komt te vervallen bij
service aan dit product door iemand anders dan het Salter
Service Centre. Deze garantie laat uw wettelijke rechten
onverlet. Uw lokale Salter Service Centre is te vinden op
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that
batteries must not be disposed of in the domestic waste
as they contain substances which can be damaging to the
environment and health. Please dispose of batteries in
designated collection points.
2 YEAR GUARANTEE (UK & Ireland) FKA Brands Ltd
guarantees this product from defect in material and
workmanship for a period of 2 years from the date of
purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd
product guarantee does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unau-
thorised accessory; alteration to the product; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of FKA
Brands Ltd. This guarantee is eective only if the product
is purchased and operated in the UK / EU. A product that
requires modification or adaptation to enable it to operate
in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and / or authorised, or
repair of products damaged by these modifications is not
covered under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be
responsible for any type of incidental, consequential or
special damages.
To obtain guarantee service on your product, return the
product post-paid to your local service centre along
with your dated sales receipt (as proof of purchase).
Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as
appropriate, your product and return it to you, post-paid.
Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service
of this product by anyone other than the Salter Service
Centre voids the guarantee.
This guarantee does not aect your statutory rights.
For your local Salter Service Centre, go to
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
2 YEAR LIMITED WARRANTY (Australia & New Zealand)
We or us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103
985 717 and our contact details are set out at the end of
this warranty;
You means the purchaser or the original end-user of the
Goods. You may be a domestic user or a professional user;
Supplier means the authorised distributor or retailer of
the Goods that sold you the Goods in Australia and New
Zealand; and
Goods means the product or equipment which was
accompanied by this warranty and purchased in Australia
and New Zealand.
For Australia: Our Goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled, subject to the provisions of the Australian
Consumer Law, to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled, subject
to the provisions of the Australian Consumer Law, to have
the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure. This is not a complete statement of your
legal rights as a consumer.
For New Zealand: Our Goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Consumer Guarantees Act
1993. This guarantee applies in addition to the conditions
and guarantees implied by that legislation.
The Warranty HoMedics sells its products with the
intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship under normal use and service. In the
unlikely event that your HoMedics product proves to be
faulty within 2 years from the date of purchase due to
workmanship or materials only, we will replace it at our
own expense, subject to the terms and conditions of this
guarantee. The warranty period is limited to 3 months
from the date of purchase for products used commercially/
professionally.
Terms and Conditions: In addition to the rights and
remedies that you have under the Australian Consumer
Law, Consumer Guarantees Act of New Zealand or any
other applicable law and without excluding such rights
and remedies warranty against defects:
1. The Goods are designed to withstand the rigors of
normal household use and are manufactured to
the highest standards using the highest quality
components. Whilst unlikely, if, during the first 2 Years
(3 months commercial use) from their date of purchase
from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
defective by reason of improper workmanship or
materials and none of your statutory rights or remedies
apply, we will replace the Goods, subject to the terms
and conditions of this warranty.
2. We do not have to replace the Goods under this
Additional Warranty if the Goods have been damaged
due to misuse or abuse, accident, the attachment
of any unauthorized accessory, alteration to the
product, improper installation, unauthorised repairs
or modifications, improper use of electrical/power
supply, loss of power, malfunction of damage of an
operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance, transportation damage,
theft, neglect, vandalism, environmental conditions or
any other conditions whatsoever that are beyond the
control of HoMedics.
3. This Warranty does not extend to the purchase of used,
repaired or second-hand products or to products not
imported or supplied by HoMedics Australia Pty Ltd,
including but not limited to those sold on oshore
internet auction sites.
4. This Warranty extends only to consumers and does not
extend to Suppliers.
5. Even when we do not have to replace the Goods, we
may decide to do so anyway. In some cases, we may
decide to substitute the Goods with a similar alternative
product of our choosing. All such decisions are at our
absolute discretion.
6. All such replaced or substituted Goods continue to
receive the benefit of this Additional Warranty for the
time remaining on the original Warranty Period (or
three months, whichever is the longest).
7. This Additional Warranty does not cover items damaged
by normal wear and tear including but not limited to
chips, scratches, abrasions, discolouration and other
minor defects, where the damage has negligible eect
on the operation or performance of the Goods.
8. This Additional Warranty is limited to replacement or
substitution only. As far as the law permits, we will not
be liable for any loss or damage caused to property or
persons arising from any cause whatsoever and shall
have no liability or any incidental, consequential or
special damages.
9. This warranty is only valid and enforceable in Australia
and New Zealand.
Making a Claim:
In order to claim under this Warranty you must return the
Goods to the Supplier (place of purchase) for replacement.
If this is not possible, please contact our customer service
department at the address below.
All returned Goods must be accompanied by
satisfactory proof of purchase which clearly indicates
the name and address of the Supplier, the date and
place of purchase and identifies product. It is best to
provide an original, legible and unmodified receipt of
sales invoice.
You must bear any expense for return of the Goods or
otherwise associated with making your claim under
this Additional Warranty.
This Additional Warranty does not cover items damaged
by normal wear and tear including but not limited to
chips, scratches, abrasions, discolouration and other
minor defects, where the damage has negligible eect
on the operation or performance of the Goods.
Contact: HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close,
Rowville, VIC 3178 | (03) 8756 6500
Phoenix Distribution NZ Ltd, Unit 1/9 Orbit Drive, Albany,
Auckland, New Zealand | 0632 (09) 475 0007
F
INSTALLER LES PILES Le compartiment batterie est situé à l’arrière du
minuteur. Insérer la pile (LR44) en respectant le sens des polarités (+ et
-) indiqué à l’intérieur du compartiment batterie. Remettre le couvercle
en place.
RÉGLER LE MINUTEUR
1. Appuyer sur « Min » pour régler les minutes. Appuyer sur « Sec » pour
régler les secondes. Maintenir appuyées les touches pour une avance
rapide.
2.
Appuyer sur « Start/Stop » pour lancer le compte à rebours du minuteur.
3. Appuyer à nouveau sur « Start/Stop » pour mettre en attente ou
reprendre le comptage.
4. Arrivé à « 00:00 », l’alarme sonne pendant une minute.
5. Appuyer sur « Start/Stop » pour arrêter l’alarme et revenir à l’heure
précédemment réglée.
6. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur « Min » et «
Sec » pour le remettre à zéro
FONCTION COMPTAGE PROGRESSIF
1. Quand le minuteur ache « 00:00 », appuyer sur « Start/Stop » pour
lancer le compteur progressif.
2. Appuyer à nouveau sur « Start/Stop » pour mettre en attente ou
reprendre le comptage.
3. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur « Min » et «
Sec » pour le remettre à zéro.
UTILISATION ET CONSIGNE
Si l’achage commence à disparaître ou l’alarme sonore à faiblir,
remplacer la pile. Toujours enlever les piles usagées.
Ne jamais placer sur ou près de surfaces chaudes.
Ne pas plonger dans l’eau.
Pour nettoyer, essuyer simplement à l’aide d’un chion humide.
EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas
être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union
Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système
de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté.
Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en
respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce
symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances
pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement.
Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous
débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours
insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées
sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de
remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles
hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il
convient que la personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne
pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas
court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles
mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas
déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas
mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents types ou
marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas
d’urgence. Ne pas chauer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
GARANTIE 2 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices
de matériaux et de fabrication, pendant une période de 2 ans à compter
de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie
FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise
utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans
autorisation, par toute modification apportée au produit, ni par toutes
autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette
garantie ne prend eet que dans la mesure où le produit est acheté et
utilisé au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de
modifications ou de réglages, afin de permettre son fonctionnement dans
un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces
modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne
saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels,
consécutifs ou particuliers.
Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer
le produit par colis aranchi au Service après-vente, accompagné de votre
facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera
à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et
vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service
après-vente Salter est habilité à traiter une demande de garantie. Tout
service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service
après-vente Salter entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie
n’aecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente Salter de votre région, veuillez
consulter le site www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
D
BATTERIEN EINLEGEN Das Batteriefach befindet sich auf der
Rückseite des Timers. Eine Batterie (1 x LR44) unter Beachtung
der Polarität (+ und -) in das Batteriefach einsetzen. Den
Deckel wieder anbringen.
EINSTELLEN DES TIMERS
1. Den Knopf „Min“ zum Einstellen der Minuten drücken. Den
Knopf „Sec“ zum Einstellen der Sekunden drücken. Die Knöpfe
für schnellen Vorlauf der Zahlen gedrückt halten.
2. Den Knopf „Start/Stop“ drücken, um die Rückwärtszählung zu
starten.
3. Den Knopf „Start/Stop“ erneut drücken, um die Rück-
wärtszählung zu unterbrechen oder fortzusetzen.
4. Bei „00:00“ ertönt das Tonsignal während einer Minute.
5. Durch Drücken des Knopfes „Start/Stop“ wird das Tonsignal
abgeschaltet und die letzte Timereinstellung wieder angezeigt.
6. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch gleichzeit-
iges Drücken der beiden Knöpfe „Min“ und „Sec” nullgestellt.
VORWÄRTSZÄHLUNG
1. Bei Timeranzeige „00:00“ den Knopf „Start/Stop“ drücken,
dann beginnt die Hochzählfunktion.
2. Den Knopf „Start/Stop“ erneut drücken, um die Hochzählung
zu unterbrechen oder fortzusetzen.
3. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch gleichzeit-
iges Drücken der beiden Knöpfe „Min“ und „Sec” nullgestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
Wenn die Displayanzeige oder das Tonsignal schwach wird,
muss die Batterie erneuert werden. Erschöpfte Batterien
immer entfernen.
• Nicht in der Nähe von heißen Flächen aufstellen.
• Nicht in Wasser eintauchen.
Zum Reinigen den Timer einfach mit einem feuchten Lappen
abwischen.
WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf
hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche
Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können,
entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern
Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe.
Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für
die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin,
dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll
entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf
Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können.
Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen
Sammelstellen.
2 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd. garantiert für einen
Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei
von Material- und Fertigungsfehlern ist. Die Produkt-Garantie von
FKA Brands Ltd. umfasst keine Schäden, die durch einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes,
Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder
irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle
von FKA Brands Ltd. in GB/EU entziehen. Ein Gerät, für das eine
Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem
anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt,
zugelassen und/oder autorisiert wurde oder die Reparatur an
Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden,
fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Lttd. haftet nicht für
jede Art von Begleit-, Folge- oder besondere Schäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken
Sie das Gerät bitte zusammen mit Ihrem ordentlich datierten
Einkaufsbeleg (als Nachweis für den Einkauf) frankiert an ihr
Service Centre vor Ort. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd. Ihr Gerät
reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie
zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter
Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen,
die nicht vom Salter Service Center durchgeführt wurden, verfällt
die Garantie.Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre
gesetzlich zugesicherten Rechte.
Um Ihren Salter-Service-Center vor Ort zu finden, besuchen Sie
bitte www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
MINI TIMER/BIG BUTTON TIMER
Instructions and Guarantee
MINI MINUTEUR/MINUTEUR À GROSSES TOUCHES
MINI-TIMER/GROSSKNOPF-TIMER
MINIMINUTERO/MINUTERO DE BOTÓN GRANDE
MINI TIMER/TIMER CON TASTI GRANDI
MINI-TIMER/TIMER MET GROTE KNOPPEN
MINITIDSUR/TIDSUR M/STOR KNAPP
TEMPORIZADOR PEQUENO/TEMPORIZADOR
COM BOTÕES GRANDES
PIENOISAJASTIN/SUURIPAINIKKEINEN AJASTIN
MINI-TIMER/STOR KNAPP-TIMER
MINI-TIMER/STOR KNAP-TIMER
MINI IDŐZÍTŐ/NAGY GOMBOS IDŐZÍTŐ
MINI ČASOVAČ/ČASOVAČ S VELKÝM TLAČÍTKEM
MİNİ ZAMANLAYICI/BÜYÜK DÜĞME ZAMANLAYICISI
ΜΙΝΙ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ/
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ ΜΕ ΜΕΓΑΛΑ ΚΟΥΜΠΙΑ
МИНИ-ТАЙМЕР/
ТАЙМЕР С КРУПНОЙ КНОПКОЙ
MINI ZEGAR/ZEGAR Z DUŻYMI PRZYCISKAMI
MINI ČASOVAČ / VEĽKÉ TLAČIDLO ČASOV
E
397-398
IB-397-398-0818-03
ES
COLOCACIÓN DE LAS PILAS El compartimiento de las pilas
está situado en la parte posterior del minutero. Coloque la
pila (1 x LR44) observando los signos de polaridad (+ y -)
del interior del compartimiento de pilas. Vuelva a colocar
la tapa.
PARA AJUSTAR EL MINUTERO
1. Pulse “Min” para ajustar los minutos. Pulse “Sec” para
ajustar los segundos. Mantenga apretados los botones
para avanzar los dígitos rápidamente.
2. Pulse “Start/Stop” para iniciar la cuenta atrás del
minutero.
3. Pulse “Start/Stop” de nuevo para hacer una pausa o
reanudar el cronometraje.
4. A las “00:00, la alarma sonará durante un minuto.
5. Pulse “Start/Stop” para silenciar la alarma y restaurar el
último tiempo establecido.
6. Cuando el minutero haya parado, pulse “Min” y “Sec” al
mismo tiempo para restaurar el minutero a cero.
CUENTA PROGRESIVA
1. Cuando el minutero muestre “00:00” pulse “Start/Stop
para iniciar la cuenta hacia delante.
2. Pulse “Start/Stop” de nuevo para hacer una pausa o
reanudar el cronometraje.
3. Cuando el minutero haya parado, pulse “Min” y “Sec” al
mismo tiempo para restaurar el minutero a cero.
USO Y CUIDADOS
Si la pantalla empieza a desaparecer o la alarma apenas
se oye, cambie la pila. Retire siempre las pilas agotadas.
No las coloque encima o cerca de superficies calientes.
No las sumerja en agua.
Para limpiar, simplemente utilice un paño húmedo.
EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este
artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los
efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los
residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de
las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en
contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la
cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura
para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica
que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica
ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales
para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas
en los puntos de recogida que existen para ese fin.
2 AÑOS DE GARANTÍA
FKA Brands Ltd garantiza que este
producto está libre de fallos de fabricación y de mano de
obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de
adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a
continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd
no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por
accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados,
por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante
que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd.
Esta garantía solo entrará en vigor si el producto se ha
adquirido y se utiliza en el RU / la UE. La garantía no cubre las
modificaciones o adaptaciones que precise el producto para
que funcione en otros países distintos de los que va destinado,
ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están
cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto
por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable
de incidentes, consecuencias o daños especiales.
Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del
producto, devuelva el producto franqueado su centro
de servicios local, acompañado de su recibo de compra
(como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará
o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de
vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a
reparaciones en el Centro de Servicios Salter. Reparaciones
en cualquier otro servicio técnico distinto de su Centro de
Servicios Salter anularán la garantía. Esta garantía no afecta
sus derechos legales.
Si quiere contactar con su Centro de Servicios Salter visite la
página
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
I
INSERIMENTO PILE Il vano portapile si trova sul retro del
timer. Inserire la pila (LR44) rispettando le polarità (+ e -)
indicate all’interno del vano. Rimettere il coperchio
IMPOSTAZIONE TIMER
1. Premere “Min” per impostare i minuti. Premere “Sec
per impostare i secondi. Tenere premuti i pulsanti per
l’avanzamento rapido dei numeri.
2. Premere Start/Stop” per avviare il conteggio alla rovescia
del timer.
3. Premere nuovamente “Start/Stop” per sospendere o
riprendere il conteggio del timer.
4. Al raggiungimento di “00:00, l’allarme suona per un
minuto.
5. Premere “Start/Stop” per disattivare il suono dell’allarme e
visualizzare l’ultima impostazione.
6. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere
Min” e “Sec” contemporaneamente per azzerare il timer.
CONTEGGIO IN AVANTI
1. Quando il display del timer visualizza “00:00, premere
Start/Stop” per avviare il conteggio in avanti.
2. Premere nuovamente “Start/Stop” per sospendere o
riprendere il conteggio del timer.
3. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere
Min” e “Sec” contemporaneamente per azzerare il timer.
USO E MANUTENZIONE
Se l’immagine del display comincia a scomparire o il suono
dell’allarme si aevolisce, sostituire la batteria. Rimuovere
sempre batterie scariche.
Non collocare sopra o vicino a superfici calde.
Non immergere in acqua.
Per la pulizia, strofinare semplicemente con un panno
umido.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE Questo simbolo indica
che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli
altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine
di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana
derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato,
riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di
restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso
cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo
riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE Questo simbolo
indica che le batterie devono essere smaltite separatamente
dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana.
Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA DI 2 ANNI FKA Brands Ltd garantisce il presente
prodotto da difetti dei materiali e della manodopera per
un periodo di 2 anni dalla data di acquisto, fatti salvi i casi
riportati qui di seguito. La garanzia di questo prodotto FKA
Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o
abusivo, incidenti, collegamento a eventuali accessori non
autorizzati, alterazione del prodotto o qualsivoglia altra
condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente
garanzia è valida esclusivamente nel caso in cui il prodotto
sia acquistato e utilizzato nel Regno Unito/nell’UE. La presente
garanzia non copre i prodotti che richiedono modifiche o
adattamenti per consentirne l’uso in Paesi diversi da quello
per il quale sono stati progettati, prodotti, approvati e/o
autorizzati, né i prodotti sottoposti a riparazioni per danni
prodotti da dette modifiche. FKA Brands Ltd declina ogni
responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali.
Per ottenere i servizi in garanzia sul prodotto, restituire il
prodotto a proprie spese al Centro Servizi locale unitamente
alla ricevuta di pagamento completa di data (come prova
d’acquisto). Al ricevimento, FKA Brands Ltd provvederà alla
riparazione o sostituzione del prodotto in base a necessità
e lo rispedirà a spese proprie. La garanzia è esclusivamente
valida mediante il Centro Servizi Salter. Gli interventi di
manutenzione eettuati da persona diversa dagli addetti al
Centro Servizi Salter renderanno nulla la garanzia.
La presente garanzia non limita i diritti di cui gode l’utente ai
sensi di legge.
Per il Centro Servizi Salter locale, visitare il sito
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
P
INSTALAR AS PILHAS O compartimento das pilhas situa-se
na parte de trás do temporizador. Introduza a pilha (1xLR44)
observando os sinais de polaridade (+ e -) no interior do
compartimento da pilha. Instale a tampa novamente.
AJUSTAR O TEMPORIZADOR
1. Prima o botão “Min” para ajustar os minutos. Prima o
botão “Sec” para ajustar os segundos. Prima os botões
e mantenha-os premidos para avançar os dígitos
rapidamente.
2. Prima “Start/Stop” para iniciar a contagem decrescente do
temporizador.
3. Prima novamente o botão “Start/Stop” para fazer pausa ou
retomar a temporização.
4. Ao atingir os “00:00, o alarme soará durante um minuto.
5. Prima o botão “Start/Stop” para silenciar o alarme e
recuperar a última hora definida.
6. Quando o temporizador parar, prima os botões “Min” e
Sec” em simultâneo para repor o temporizador a zero.
FUNCIONALIDADE DE CONTAGEM CRESCENTE
1. Quando o temporizador indicar “00:00”, prima “Start/Stop
para iniciar a contagem crescente.
2. Prima novamente o botão “Start/Stop” para fazer pausa ou
retomar a temporização.
3. Quando o temporizador parar, prima os botões “Min” e
Sec” em simultâneo para repor o temporizador a zero.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Se os dígitos começarem a desaparecer do visor ou o
alarme soar baixo, substitua a pilha. Retire sempre as
pilhas sem carga.
Não colocar nem aproximar de superfícies quentes.
Não mergulhar em água.
Para limpar, basta passar um pano húmido.
EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o
produto não deve ser eliminado juntamente com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis
danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma
eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá
ser reciclado de forma responsável de modo a promover a
reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a
devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar
os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde
adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS Este símbolo
indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que
podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As
pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha
designados.
GARANTIA DE 2 ANOS A FKA Brands Ltd garante este produto
de defeito de material e de fabrico por um período de 2 anos
a partir da data da compra, exceto como observado abaixo.
Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não cobre danos
causados por uso indevido ou abuso; acidente; o anexo de
qualquer acessório não autorizado; alteração do produto; ou
quaisquer outras condições que estão fora do controlo da
FKA Brands Ltd. Esta garantia só será efetiva se o produto
for adquirido e operado no Reino Unido/UE. Um produto que
necessite de modificação ou adaptação para que possa
funcionar em qualquer país para além do país para o qual
foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a
reparação de produtos danificados por estas modificações
não se enquadram no âmbito desta garantia. A FKA Brands Ltd
não será responsável por qualquer tipo de danos acidentais,
consequentes ou especiais.
Para obter serviço de garantia no seu produto, devolva o
produto pós-pago ao centro de serviço, juntamente com seu
recibo datado (como prova de compra). Após a receção, a FKA
Brands Ltd reparará ou substituirá, conforme apropriado, o
seu produto e devolvê-lo-á a si, pós-pago. A garantia só é
válida no Centro de Serviço Salter. A assistência deste produto
por qualquer pessoa que não seja o Centro de Serviço Saltar
anula a garantia.
Esta garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei.
Para ver o seu Centro de Serviço Salter local, aceda a
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
N
MONTERE BATTERIER Batterirommet sitter bak på
tidsuret. Monter batteriet (1 x LR44) samtidig som
begge polaritetstegn (+ og -) observeres innvendig i
batterirommet. Monter dekslet på plass igjen.
INNSTILLE TIDSURET
1. Trykk på “Min” for å instille minutter. Trykk på “Sec” for å
innstille sekunder. Trykk og hold på knappene for å flytte
sifrene hurtig frem.
2. Trykk på “Start/Stop” for å starte nedtelling.
3. Trykk på “Start/Stop” på nytt for å gjøre opphold eller
fortsett med nedtelling.
4. På “00:00” vil alarmen høres i ett minutt.
5. Trykk på “Start/Stop” for å dempe alarmen og kalle
tilbake siste innstilte tid.
6. Når tidsuret har stoppet, trykk på “Min” og “Sec
samtidig for å nullstille tidsuret.
TELLING OPPOVER
1. Når tidsuret viser “00:00” trykk på “Start/Stop” for å
starte telling oppover.
2. Trykk på “Start/Stop” på nytt for å gjøre opphold eller
fortsett med telling oppover.
3. Når tidsuret har stoppet, trykk på “Min” og “Sec
samtidig for å nullstille tidsuret.
BRUK OG STELL
Hvis skjermvisningen begynner å forsvinne eller alarmen
blir svak, skift batteri. Fjern alltid flate batterier.
Må ikke plasseres på eller i nærheten av varme
overflater.
Må ikke senkes ned i vann.
Rengjøres ved å tørke med en fuktig klut.
WEEE FORKLARING Denne merkingen indikerer at
innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen
med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av
ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes
ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser.
For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk
retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten
hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig
gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV Dette symbolet indikerer at
batteriene ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan
skade miljøet og helsen. Vær vennlig å kaste batterier i
angitte oppsamlingspunkter.
2 ÅRS
GARAN
TI
FKA Brands Ltd garanterer at dette
produktet ikke er har materielle defekter eller
produksjonsfeil i en periode på 2 år fra kjøpsdato, utenom
i tilfeller beskrevet nedenfor. Denne produktgarantien fra
FKA Brands Ltd dekker ikke skade forårsaket av feil bruk
eller misbruk, ulykke, feste av uautorisert tilbehør, endring
av produktet, eller alle andre forhold som er utenom
FKA Brands Ltds kontroll. Denne garantien er kun gyldig
dersom produktet kjøpes og brukes i Storbritannia/EU.
Et produkt som krever modifikasjon eller tilpasning for å
kunne fungere i andre land enn landet det ble designet for,
produsert i, godkjent i og/eller autorisert, eller reparasjon
av skadede produkter med disse modifikasjonene er ikke
dekket av denne garantien. FKA Brands Ltd er ikke ansvarlig
for noe slags tilfeldig skade, følgeskade eller spesielle
skader.
For å få garantert service på ditt produkt må du returnere
produktet med returporto til ditt lokale servicesenter
sammen med din daterte salgskvittering (som kjøpebevis).
Ved mottak vil FKA reparere eller erstatte, etter eget
forgodtbefinnende, ditt produkt og returnere det til deg
frankert. Garantien gjelder kun gjennom Salter Service
Centre. Utføring av service på dette produktet av andre
enn Salter Service Centre gjør garantien ugyldig. Denne
garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter.
For å finne ditt lokale Salter Service Centre, se
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Customer Support: +44(0) 1732 360783
l
HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville, VIC 3178, Australia.

Documenttranscriptie

E MINI TIMER/BIG BUTTON TIMER Instructions and Guarantee MINI MINUTEUR/MINUTEUR À GROSSES TOUCHES MINI-TIMER/GROSSKNOPF-TIMER MINIMINUTERO/MINUTERO DE BOTÓN GRANDE MINI TIMER/TIMER CON TASTI GRANDI MINI-TIMER/TIMER MET GROTE KNOPPEN MINITIDSUR/TIDSUR M/STOR KNAPP TEMPORIZADOR PEQUENO/TEMPORIZADOR COM BOTÕES GRANDES PIENOISAJASTIN/SUURIPAINIKKEINEN AJASTIN MINI-TIMER/STOR KNAPP-TIMER MINI-TIMER/STOR KNAP-TIMER MINI IDŐZÍTŐ/NAGY GOMBOS IDŐZÍTŐ MINI ČASOVAČ/ČASOVAČ S VELKÝM TLAČÍTKEM MİNİ ZAMANLAYICI/BÜYÜK DÜĞME ZAMANLAYICISI ΜΙΝΙ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ/ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ ΜΕ ΜΕΓΑΛΑ ΚΟΥΜΠΙΑ МИНИ-ТАЙМЕР/ ТАЙМЕР С КРУПНОЙ КНОПКОЙ MINI ZEGAR/ZEGAR Z DUŻYMI PRZYCISKAMI MINI ČASOVAČ / VEĽKÉ TLAČIDLO ČASOVAČ 397-398 GB TO INSTALL BATTERIES The battery compartment is located on the back of the timer. Insert battery (1 x LR44) observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. Replace cover. TO SET TIMER 1. Press “Min” to set minutes. Press “Sec” to set seconds. Press and hold the buttons to advance the digits quickly. 2. Press “Start/Stop” to start timer countdown. 3. Press “Start/Stop” again to pause or resume timing. 4. At “00:00”, the alarm will sound for one minute. 5. Press “Start/Stop” to silence the alarm and recall the last time set. 6. When the timer has stopped press both “Min” and “Sec” at the same time to reset the timer to zero. COUNT UP FEATURE 1. When the timer is displaying “00:00” press “Start/ Stop” to start count up. 2. Press “Start/Stop” again to pause or resume timing. 3. When the timer has stopped press both “Min” and “Sec” at the same time to reset the timer to zero. USE AND CARE • If the display begins to disappear or alarm sounds faint, replace battery. Always remove flat batteries. • Do not place on or near hot surfaces. • Do not immerse in water. • To clean, simply wipe with a damp cloth. WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points. 2 YEAR GUARANTEE (UK & Ireland) FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service of this product by anyone other than the Salter Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights. For your local Salter Service Centre, go to www.salterhousewares.co.uk/servicecentres 2 YEAR LIMITED WARRANTY (Australia & New Zealand) We or us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717 and our contact details are set out at the end of this warranty; You means the purchaser or the original end-user of the Goods. You may be a domestic user or a professional user; Supplier means the authorised distributor or retailer of the Goods that sold you the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the product or equipment which was accompanied by this warranty and purchased in Australia and New Zealand. For Australia: Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled, subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This is not a complete statement of your legal rights as a consumer. For New Zealand: Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies in addition to the conditions and guarantees implied by that legislation. The Warranty HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship under normal use and service. In the unlikely event that your HoMedics product proves to be faulty within 2 years from the date of purchase due to workmanship or materials only, we will replace it at our own expense, subject to the terms and conditions of this guarantee. The warranty period is limited to 3 months from the date of purchase for products used commercially/ professionally. Terms and Conditions: In addition to the rights and remedies that you have under the Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New Zealand or any other applicable law and without excluding such rights and remedies warranty against defects: 1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal household use and are manufactured to the highest standards using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during the first 2 Years (3 months commercial use) from their date of purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove defective by reason of improper workmanship or materials and none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the Goods, subject to the terms and conditions of this warranty. 2. We do not have to replace the Goods under this Additional Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or abuse, accident, the attachment of any unauthorized accessory, alteration to the product, improper installation, unauthorised repairs or modifications, improper use of electrical/power supply, loss of power, malfunction of damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance, transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental conditions or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. 3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired or second-hand products or to products not imported or supplied by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not limited to those sold on offshore internet auction sites. 4. This Warranty extends only to consumers and does not extend to Suppliers. 5. Even when we do not have to replace the Goods, we may decide to do so anyway. In some cases, we may decide to substitute the Goods with a similar alternative product of our choosing. All such decisions are at our absolute discretion. 6. All such replaced or substituted Goods continue to receive the benefit of this Additional Warranty for the time remaining on the original Warranty Period (or three months, whichever is the longest). 7. This Additional Warranty does not cover items damaged by normal wear and tear including but not limited to chips, scratches, abrasions, discolouration and other minor defects, where the damage has negligible effect on the operation or performance of the Goods. 8. This Additional Warranty is limited to replacement or substitution only. As far as the law permits, we will not be liable for any loss or damage caused to property or persons arising from any cause whatsoever and shall have no liability or any incidental, consequential or special damages. 9. This warranty is only valid and enforceable in Australia and New Zealand. Making a Claim: In order to claim under this Warranty you must return the Goods to the Supplier (place of purchase) for replacement. If this is not possible, please contact our customer service department at the address below. • All returned Goods must be accompanied by satisfactory proof of purchase which clearly indicates the name and address of the Supplier, the date and place of purchase and identifies product. It is best to provide an original, legible and unmodified receipt of sales invoice. • You must bear any expense for return of the Goods or otherwise associated with making your claim under this Additional Warranty. • This Additional Warranty does not cover items damaged by normal wear and tear including but not limited to chips, scratches, abrasions, discolouration and other minor defects, where the damage has negligible effect on the operation or performance of the Goods. Contact: HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville, VIC 3178 | (03) 8756 6500 Phoenix Distribution NZ Ltd, Unit 1/9 Orbit Drive, Albany, Auckland, New Zealand | 0632 (09) 475 0007 F D INSTALLER LES PILES Le compartiment batterie est situé à l’arrière du minuteur. Insérer la pile (LR44) en respectant le sens des polarités (+ et -) indiqué à l’intérieur du compartiment batterie. Remettre le couvercle en place. BATTERIEN EINLEGEN Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Timers. Eine Batterie (1 x LR44) unter Beachtung der Polarität (+ und -) in das Batteriefach einsetzen. Den Deckel wieder anbringen. RÉGLER LE MINUTEUR 1. Appuyer sur « Min » pour régler les minutes. Appuyer sur « Sec » pour régler les secondes. Maintenir appuyées les touches pour une avance rapide. 2. Appuyer sur « Start/Stop » pour lancer le compte à rebours du minuteur. 3. Appuyer à nouveau sur « Start/Stop » pour mettre en attente ou reprendre le comptage. 4. Arrivé à « 00:00 », l’alarme sonne pendant une minute. 5. Appuyer sur « Start/Stop » pour arrêter l’alarme et revenir à l’heure précédemment réglée. 6. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur « Min » et « Sec » pour le remettre à zéro EINSTELLEN DES TIMERS 1. Den Knopf „Min“ zum Einstellen der Minuten drücken. Den Knopf „Sec“ zum Einstellen der Sekunden drücken. Die Knöpfe für schnellen Vorlauf der Zahlen gedrückt halten. 2. Den Knopf „Start/Stop“ drücken, um die Rückwärtszählung zu starten. 3. Den Knopf „Start/Stop“ erneut drücken, um die Rückwärtszählung zu unterbrechen oder fortzusetzen. 4. Bei „00:00“ ertönt das Tonsignal während einer Minute. 5. Durch Drücken des Knopfes „Start/Stop“ wird das Tonsignal abgeschaltet und die letzte Timereinstellung wieder angezeigt. 6. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch gleichzeitiges Drücken der beiden Knöpfe „Min“ und „Sec” nullgestellt. FONCTION COMPTAGE PROGRESSIF 1. Quand le minuteur affiche « 00:00 », appuyer sur « Start/Stop » pour lancer le compteur progressif. 2. Appuyer à nouveau sur « Start/Stop » pour mettre en attente ou reprendre le comptage. 3. Quand le minuteur est arrêté, appuyer en même temps sur « Min » et « Sec » pour le remettre à zéro. UTILISATION ET CONSIGNE • Si l’affichage commence à disparaître ou l’alarme sonore à faiblir, remplacer la pile. Toujours enlever les piles usagées. • Ne jamais placer sur ou près de surfaces chaudes. • Ne pas plonger dans l’eau. • Pour nettoyer, essuyer simplement à l’aide d’un chiffon humide. EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement. DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de différents types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauffer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles. GARANTIE 2 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente Salter est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente Salter entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente Salter de votre région, veuillez consulter le site www.salterhousewares.co.uk/servicecentres VORWÄRTSZÄHLUNG 1. Bei Timeranzeige „00:00“ den Knopf „Start/Stop“ drücken, dann beginnt die Hochzählfunktion. 2. Den Knopf „Start/Stop“ erneut drücken, um die Hochzählung zu unterbrechen oder fortzusetzen. 3. Wenn der Timer stehen geblieben ist, wird er durch gleichzeitiges Drücken der beiden Knöpfe „Min“ und „Sec” nullgestellt. GEBRAUCH UND PFLEGE • Wenn die Displayanzeige oder das Tonsignal schwach wird, muss die Batterie erneuert werden. Erschöpfte Batterien immer entfernen. • Nicht in der Nähe von heißen Flächen aufstellen. • Nicht in Wasser eintauchen. • Zum Reinigen den Timer einfach mit einem feuchten Lappen abwischen. WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden. BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen. 2 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd. garantiert für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Die Produkt-Garantie von FKA Brands Ltd. umfasst keine Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd. in GB/EU entziehen. Ein Gerät, für das eine Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisiert wurde oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Lttd. haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besondere Schäden. Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit Ihrem ordentlich datierten Einkaufsbeleg (als Nachweis für den Einkauf) frankiert an ihr Service Centre vor Ort. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd. Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom Salter Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie.Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte. Um Ihren Salter-Service-Center vor Ort zu finden, besuchen Sie bitte www.salterhousewares.co.uk/servicecentres ES COLOCACIÓN DE LAS PILAS El compartimiento de las pilas está situado en la parte posterior del minutero. Coloque la pila (1 x LR44) observando los signos de polaridad (+ y -) del interior del compartimiento de pilas. Vuelva a colocar la tapa. PARA AJUSTAR EL MINUTERO 1. Pulse “Min” para ajustar los minutos. Pulse “Sec” para ajustar los segundos. Mantenga apretados los botones para avanzar los dígitos rápidamente. 2. Pulse “Start/Stop” para iniciar la cuenta atrás del minutero. 3. Pulse “Start/Stop” de nuevo para hacer una pausa o reanudar el cronometraje. 4. A las “00:00”, la alarma sonará durante un minuto. 5. Pulse “Start/Stop” para silenciar la alarma y restaurar el último tiempo establecido. 6. Cuando el minutero haya parado, pulse “Min” y “Sec” al mismo tiempo para restaurar el minutero a cero. CUENTA PROGRESIVA 1. Cuando el minutero muestre “00:00” pulse “Start/Stop” para iniciar la cuenta hacia delante. 2. Pulse “Start/Stop” de nuevo para hacer una pausa o reanudar el cronometraje. 3. Cuando el minutero haya parado, pulse “Min” y “Sec” al mismo tiempo para restaurar el minutero a cero. USO Y CUIDADOS • Si la pantalla empieza a desaparecer o la alarma apenas se oye, cambie la pila. Retire siempre las pilas agotadas. • No las coloque encima o cerca de superficies calientes. • No las sumerja en agua. • Para limpiar, simplemente utilice un paño húmedo. EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin. 2 AÑOS DE GARANTÍA FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía solo entrará en vigor si el producto se ha adquirido y se utiliza en el RU / la UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado su centro de servicios local, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios Salter. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de su Centro de Servicios Salter anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Si quiere contactar con su Centro de Servicios Salter visite la página www.salterhousewares.co.uk/servicecentres I INSERIMENTO PILE Il vano portapile si trova sul retro del timer. Inserire la pila (LR44) rispettando le polarità (+ e -) indicate all’interno del vano. Rimettere il coperchio IMPOSTAZIONE TIMER 1. Premere “Min” per impostare i minuti. Premere “Sec” per impostare i secondi. Tenere premuti i pulsanti per l’avanzamento rapido dei numeri. 2. Premere “Start/Stop” per avviare il conteggio alla rovescia del timer. 3. Premere nuovamente “Start/Stop” per sospendere o riprendere il conteggio del timer. 4. Al raggiungimento di “00:00”, l’allarme suona per un minuto. 5. Premere “Start/Stop” per disattivare il suono dell’allarme e visualizzare l’ultima impostazione. 6. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere “Min” e “Sec” contemporaneamente per azzerare il timer. CONTEGGIO IN AVANTI 1. Quando il display del timer visualizza “00:00”, premere “Start/Stop” per avviare il conteggio in avanti. 2. Premere nuovamente “Start/Stop” per sospendere o riprendere il conteggio del timer. 3. Quando il timer avrà completato il conteggio, premere “Min” e “Sec” contemporaneamente per azzerare il timer. USO E MANUTENZIONE • Se l’immagine del display comincia a scomparire o il suono dell’allarme si affievolisce, sostituire la batteria. Rimuovere sempre batterie scariche. • Non collocare sopra o vicino a superfici calde. • Non immergere in acqua. • Per la pulizia, strofinare semplicemente con un panno umido. SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale. DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta. GARANZIA DI 2 ANNI FKA Brands Ltd garantisce il presente prodotto da difetti dei materiali e della manodopera per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto, fatti salvi i casi riportati qui di seguito. La garanzia di questo prodotto FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abusivo, incidenti, collegamento a eventuali accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsivoglia altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida esclusivamente nel caso in cui il prodotto sia acquistato e utilizzato nel Regno Unito/nell’UE. La presente garanzia non copre i prodotti che richiedono modifiche o adattamenti per consentirne l’uso in Paesi diversi da quello per il quale sono stati progettati, prodotti, approvati e/o autorizzati, né i prodotti sottoposti a riparazioni per danni prodotti da dette modifiche. FKA Brands Ltd declina ogni responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali. Per ottenere i servizi in garanzia sul prodotto, restituire il prodotto a proprie spese al Centro Servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento completa di data (come prova d’acquisto). Al ricevimento, FKA Brands Ltd provvederà alla riparazione o sostituzione del prodotto in base a necessità e lo rispedirà a spese proprie. La garanzia è esclusivamente valida mediante il Centro Servizi Salter. Gli interventi di manutenzione effettuati da persona diversa dagli addetti al Centro Servizi Salter renderanno nulla la garanzia. La presente garanzia non limita i diritti di cui gode l’utente ai sensi di legge. Per il Centro Servizi Salter locale, visitare il sito www.salterhousewares.co.uk/servicecentres P INSTALAR AS PILHAS O compartimento das pilhas situa-se na parte de trás do temporizador. Introduza a pilha (1xLR44) observando os sinais de polaridade (+ e -) no interior do compartimento da pilha. Instale a tampa novamente. AJUSTAR O TEMPORIZADOR 1. Prima o botão “Min” para ajustar os minutos. Prima o botão “Sec” para ajustar os segundos. Prima os botões e mantenha-os premidos para avançar os dígitos rapidamente. 2. Prima “Start/Stop” para iniciar a contagem decrescente do temporizador. 3. Prima novamente o botão “Start/Stop” para fazer pausa ou retomar a temporização. 4. Ao atingir os “00:00”, o alarme soará durante um minuto. 5. Prima o botão “Start/Stop” para silenciar o alarme e recuperar a última hora definida. 6. Quando o temporizador parar, prima os botões “Min” e “Sec” em simultâneo para repor o temporizador a zero. FUNCIONALIDADE DE CONTAGEM CRESCENTE 1. Quando o temporizador indicar “00:00”, prima “Start/Stop” para iniciar a contagem crescente. 2. Prima novamente o botão “Start/Stop” para fazer pausa ou retomar a temporização. 3. Quando o temporizador parar, prima os botões “Min” e “Sec” em simultâneo para repor o temporizador a zero. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS • Se os dígitos começarem a desaparecer do visor ou o alarme soar baixo, substitua a pilha. Retire sempre as pilhas sem carga. • Não colocar nem aproximar de superfícies quentes. • Não mergulhar em água. • Para limpar, basta passar um pano húmido. EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados. GARANTIA DE 2 ANOS A FKA Brands Ltd garante este produto de defeito de material e de fabrico por um período de 2 anos a partir da data da compra, exceto como observado abaixo. Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não cobre danos causados por uso indevido ou abuso; acidente; o anexo de qualquer acessório não autorizado; alteração do produto; ou quaisquer outras condições que estão fora do controlo da FKA Brands Ltd. Esta garantia só será efetiva se o produto for adquirido e operado no Reino Unido/UE. Um produto que necessite de modificação ou adaptação para que possa funcionar em qualquer país para além do país para o qual foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de produtos danificados por estas modificações não se enquadram no âmbito desta garantia. A FKA Brands Ltd não será responsável por qualquer tipo de danos acidentais, consequentes ou especiais. Para obter serviço de garantia no seu produto, devolva o produto pós-pago ao centro de serviço, juntamente com seu recibo datado (como prova de compra). Após a receção, a FKA Brands Ltd reparará ou substituirá, conforme apropriado, o seu produto e devolvê-lo-á a si, pós-pago. A garantia só é válida no Centro de Serviço Salter. A assistência deste produto por qualquer pessoa que não seja o Centro de Serviço Saltar anula a garantia. Esta garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei. Para ver o seu Centro de Serviço Salter local, aceda a www.salterhousewares.co.uk/servicecentres N MONTERE BATTERIER Batterirommet sitter bak på tidsuret. Monter batteriet (1 x LR44) samtidig som begge polaritetstegn (+ og -) observeres innvendig i batterirommet. Monter dekslet på plass igjen. INNSTILLE TIDSURET 1. Trykk på “Min” for å instille minutter. Trykk på “Sec” for å innstille sekunder. Trykk og hold på knappene for å flytte sifrene hurtig frem. 2. Trykk på “Start/Stop” for å starte nedtelling. 3. Trykk på “Start/Stop” på nytt for å gjøre opphold eller fortsett med nedtelling. 4. På “00:00” vil alarmen høres i ett minutt. 5. Trykk på “Start/Stop” for å dempe alarmen og kalle tilbake siste innstilte tid. 6. Når tidsuret har stoppet, trykk på “Min” og “Sec” samtidig for å nullstille tidsuret. TELLING OPPOVER 1. Når tidsuret viser “00:00” trykk på “Start/Stop” for å starte telling oppover. 2. Trykk på “Start/Stop” på nytt for å gjøre opphold eller fortsett med telling oppover. 3. Når tidsuret har stoppet, trykk på “Min” og “Sec” samtidig for å nullstille tidsuret. BRUK OG STELL • Hvis skjermvisningen begynner å forsvinne eller alarmen blir svak, skift batteri. Fjern alltid flate batterier. • Må ikke plasseres på eller i nærheten av varme overflater. • Må ikke senkes ned i vann. • Rengjøres ved å tørke med en fuktig klut. WEEE FORKLARING Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet. BATTERIDIREKTIV Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter. 2 ÅRS GARANTI FKA Brands Ltd garanterer at dette produktet ikke er har materielle defekter eller produksjonsfeil i en periode på 2 år fra kjøpsdato, utenom i tilfeller beskrevet nedenfor. Denne produktgarantien fra FKA Brands Ltd dekker ikke skade forårsaket av feil bruk eller misbruk, ulykke, feste av uautorisert tilbehør, endring av produktet, eller alle andre forhold som er utenom FKA Brands Ltds kontroll. Denne garantien er kun gyldig dersom produktet kjøpes og brukes i Storbritannia/EU. Et produkt som krever modifikasjon eller tilpasning for å kunne fungere i andre land enn landet det ble designet for, produsert i, godkjent i og/eller autorisert, eller reparasjon av skadede produkter med disse modifikasjonene er ikke dekket av denne garantien. FKA Brands Ltd er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig skade, følgeskade eller spesielle skader. For å få garantert service på ditt produkt må du returnere produktet med returporto til ditt lokale servicesenter sammen med din daterte salgskvittering (som kjøpebevis). Ved mottak vil FKA reparere eller erstatte, etter eget forgodtbefinnende, ditt produkt og returnere det til deg frankert. Garantien gjelder kun gjennom Salter Service Centre. Utføring av service på dette produktet av andre enn Salter Service Centre gjør garantien ugyldig. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter. For å finne ditt lokale Salter Service Centre, se www.salterhousewares.co.uk/servicecentres NL BATTERIJEN AANBRENGEN Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van de timer. Plaats de batterij (1 x LR44), let hierbij goed op de polariteitstekens (+ en -) in het batterijvak. Plaats de deksel terug. TIMER INSTELLEN 1. Druk op “Min” om de minuten in te stellen. Druk op “Sec” om de seconden in te stellen. Houd de knoppen ingedrukt om de cijfers snel te laten vooruitgaan. 2. Druk op “Start/Stop” om te starten met het aftellen van de timer. 3. Druk opnieuw op “Start/Stop” om te pauzeren of weer verder te gaan met het aftellen van de tijd. 4. Op “00:00” klinkt het alarm een minuut lang. 5. Druk op “Start/Stop” om het alarm te laten stoppen en de laatste ingestelde tijd terug te halen. 6. Wanneer de timer gestopt is, drukt u tegelijk op “Min” en “Sec” om de timer terug te zetten op nul. VOORUIT TELLEN 1. Wanneer de timer “00:00” laat zien, drukt u op “Start/ Stop” om te starten met het vooruittellen. 2. Druk opnieuw op “Start/Stop” om te pauzeren of weer verder te gaan met het vooruittellen van de tijd. 3. Wanneer de timer gestopt is, drukt u tegelijk op “Min” en “Sec” om de timer terug te zetten op nul. GEBRUIK EN VERZORGING • Als de display begint te verdwijnen of het alarm zachter klinkt, moet u de batterij vervangen. Lege batterijen altijd verwijderen. • Niet op of nabij hete oppervlakken plaatsen. • Niet onderdompelen in water. • Eenvoudig schoonmaken met een vochtige doek. UITLEG OVER AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren. RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in. 2 JAAR GARANTIE FKA Brands Ltd geeft 2 jaar garantie op materiële en fabrieksfouten vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van het onderstaande. Deze productgarantie van FKA Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongelukken; het bevestigen van niet-toegestane accessoires; wijzigingen aan het product; en andere condities waar FKA Brands Ltd geen controle over heeft. Deze garantie is alleen geldig wanneer het product aangeschaft en gebruikt wordt in het VK / de EU. Een product dat gewijzigd of aangepast moet worden om gebruikt te kunnen worden in een land anders dan het land waarvoor het was ontworpen, geproduceerd, goedgekeurd en/of geautoriseerd, of reparatie van producten die beschadigd zijn door deze wijzigingen, valt niet onder deze garantie. FKA Brands Ltd is niet verantwoordelijk voor eventuele indirecte, speciale of gevolgschade. Om garantieservice voor uw product te krijgen, dient u het product gefrankeerd naar uw plaatselijke onderhoudscentrum te sturen, samen met de gedateerde kassabon (als bewijs van aankoop). Na ontvangst zal FKA Brands Ltd uw product repareren of vervangen (waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantie geldt enkel bij service door het Salter Service Centre. De garantie komt te vervallen bij service aan dit product door iemand anders dan het Salter Service Centre. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet. Uw lokale Salter Service Centre is te vinden op www.salterhousewares.co.uk/servicecentres FKA Brands Ltd Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK Customer Support: +44(0) 1732 360783 l [email protected] HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville, VIC 3178, Australia. IB-397-398-0818-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Salter 398 WHXR Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor