Focal 100 IWSUB8 Handleiding

Categorie
Seriële schakelkasten
Type
Handleiding
Français : page 7
English : page 10
Deutsch : seite 13
Italiano : pagina 16
Español : página 19
Português : página 22
Nederlands : pagina 25
Русский: стр. 28
中文:第31
한국어 : 34 페이지
日本語 : ページ 37
100 IWSUB8
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /

使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
40
2
100 IWSUB8
Manuel d’utilisation / User manual
A
C
D
B
1300
352
86
98
1300
352
86
98
3
100 IWSUB8
Manuel d’utilisation / User manual
1
1
2
5
1
4
1
1
E
4
100 IWSUB8
h
v
v
h
v
F
G
Manuel d’utilisation / User manual
5
100 IWSUB8
H
I
Manuel d’utilisation / User manual
6
100 IWSUB8
100 IWSUB8
Type Subwoofer passif
Haut-parleur Woofer 21 cm en Polyglass
Bande Passante (+/-3 dB) 34 - 140 Hz
Coupure basse (-6 dB) 30 Hz
Impédance nominale 8 Ώ
Puissance ampli recommandée Max 200 W / 4 Ώ
Dimensions (L x P x H) 352 x 98 x 1  300 mm
Dimensions d'encastrement (L x H) 352 x 1 300 mm
Profondeur d'encastrement 86 mm
Poids net 14,6 kg
100 IWSUB8
Type Passive subwoofer
Speakers 8" (21cm) Polyglass Woofer
Bandwith (+/-3dB) 34-140Hz
Cut-off frequency (-6dB) 30Hz
Nominal impedance
Recommended amp power Max 200W / 4Ώ
Dimensions (WxDxH) 13
7/8
x 3
7/8
x 51
3/16
" (352 x 98 x 1,300mm)
Cut-out dimensions (WxH) 13
7/8
x 51
3/16
" (352 x 1,300mm)
Depth from wall 3
3/8
" (86mm)
Net weight 32.3lbs (14.6kg)
Manuel d’utilisation / User manual
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
FR
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Observez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à
proximité de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
7. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l'appareil en
suivant les instructions du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à
proximité d'une source de chaleur
tel qu'un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauage ou tout
autre appareil (y compris les
amplificateurs) dissipant de la
chaleur.
9. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le
fabricant.
10. N'utilisez que les chariots,
pieds, trépieds, supports ou tables
recommandés par le fabricant
ou ceux vendus avec l'appareil.
Lorsqu'un chariot est utilisé,
redoublez de prudence pendant le
déplacement de l'ensemble chariot/
appareil afin d'éviter toutes blessures
par basculement.
11. Toute tâche de maintenance
doit être réalisée par un personnel
qualifié. Une maintenance est
nécessaire à la suite de tout
dommage occasionné à l'appareil tels
que la détérioration du câble ou de la
fiche d'alimentation, le déversement
de liquide ou l'insertion d'objets à
l'intérieur de l'appareil, l'exposition
à la pluie ou à l'humidité, le mauvais
fonctionnement ou la chute de
l'appareil.
12. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter
les enceintes à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à forte
puissance peut endommager l’oreille
de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements
d’oreille, acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume
excessif (supérieur à 85 dB) pendant
plus d’une heure peut endommager
l’ouïe irréversiblement."
(CEI 60417-6044)
8
100 IWSUB8
Nous vous remercions d’avoir choisi le subwoofer 100 IWSUB8 de la ligne 100 Series et de partager avec nous
notre philosophie "Listen Beyond". Afin d’exploiter toutes ses performances, nous vous conseillons de lire les
instructions de ce livret, puis de le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement.
Le 100 IWSUB8 est un subwoofer bass-reflex passif de haute puissance, conçu pour une installation encastrée
dans un mur avec des montants de 16" OC en pré-construction. Sa profondeur d’encastrement est seulement
de 86 mm. Ce subwoofer est conçu pour être utilisé avec l’amplificateur 100 IWSUB8 Amplifier. Jusqu’à deux
subwoofers peuvent être connectés en parallèle.
Avertissement
Attention : ce produit nécessite une mise en place dans la structure murale. Nous vous recommandons de
faire appel à un installateur professionnel qui saura réaliser l’installation parfaitement et prendre en charge les
différentes contraintes mécaniques et vibratoires afin d’assurer un fonctionnement optimal du produit pour
de nombreuses années. Contactez votre revendeur Focal-JMlab qui saura vous renseigner. Focal se dégage de
toute responsabilité quant aux potentielles conséquences d’une mauvaise installation.
Contenu de l’emballage
• 1 x Subwoofer 100 IWSUB8
• 4 x Équerres de fixation
• 36 x Vis de 30 mm (24 pour équerres, 12 pour le cadre)
• 1 x Cadre de maintien de la grille
• 1 x Grille en métal avec son logo
• 12 x Bandes de mousse isolante
• 1 x Gabarit de découpe
• 1 x Guide de démarrage rapide
Points clés
• Subwoofer bass-reflex avec coupure basse à 30 Hz
• Faible profondeur (86 mm), pour installation dans des murs avec des montants de 16" OC
Woofer 8" (21 cm) fabriqué avec la technologie Polyglass. Les microbilles de verre ajoutées sur la surface du
cône permettent de rigidifier sa structure
• Évent interne profilé pour un fonctionnement sans bruit
• Impédance nominale de 8 Ohms, pour installation possible par paire avec 100 IWSUB8 Amplifier
• Grille fine avec fixation magnétique, prête-à-peindre
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir
de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage
d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est
sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco de port”. Dans le cas contraire, un devis de
réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect.
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement
par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
Français
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Manuel d’utilisation
9
100 IWSUB8
Emplacement du caisson dans la pièce
Contrairement à une enceinte acoustique qui doit être suffisamment éloignée des murs et des angles de la
pièce d’écoute, nous vous conseillons de placer le caisson de grave dans un angle. Les résonances de la pièce
seront excitées de façon plus linéaire et prévisible. Non seulement, la perception du grave sera optimale, mais
en plus cette disposition permettra d’accroître le niveau de grave de + 6 dB.
D’une manière générale, il faudra veiller à placer le caisson de grave plutôt sur le devant de la pièce d’écoute
(fig. A et B). Les bandes de fréquences concernées étant omnidirectionnelles, le grave n’est en principe pas
affecté par un objet ou un meuble placé entre le caisson et le point d’écoute.
L’utilisation de deux subwoofers permet une restitution plus puissante et une utilisation dans des pièces de
plus grandes dimensions (fig. C).
Câblage avant l’installation
Vous ne pourrez envisager le montage de votre subwoofer qu’après la pose des câbles. Assurez-vous de
laisser suffisamment de longueur de câble pour pouvoir connecter facilement votre produit (environ 50cm).
Nous vous conseillons d’utiliser du câble avec un repère de manière à respecter la polarité des haut-parleurs
(+/-). Choisissez des câbles de qualité et de section appropriés à la longueur : votre revendeur saura vous
conseiller.
Installation
1- Coller les bandes de mousse sur les côtés, la façade et le dos du coffret. (fig. E)
2- Définir la position souhaitée pour le produit et fixer les équerres inférieures parfaitement horizontales sur
les montants avec 6 vis. (fig. E)
3- Positionner le coffret sur les équerres, avec un léger recul de 1 mm par rapport aux montants et le visser
avec 6 vis.
4- Mettre en place les équerres supérieures sur les montants avec 6 vis puis solidariser le coffret avec 6autres
vis. (fig. E)
5- Brancher les câbles sur le bornier et vérifier le fonctionnement du subwoofer. (fig. E)
6- Repérer la position de la façade du subwoofer par rapport au sol et au mur, puis positionner le gabarit à la
position équivalente sur la cloison, et enfin réaliser la découpe de la cloison avec précision. (fig. F)
7- Positionner la cloison et contrôler le bon ajustement autour de la façade du subwoofer avant de la fixer sur
les montants. (fig. G)
8- Positionner le cadre de maintien de la grille et le fixer avec 12 vis. (fig. H)
9- Placer finalement la grille sur son cadre. (fig. I)
Peinture
Si vous le désirez, la grille du 100 IWSUB8 peut être peinte de manière à harmoniser votre produit avec votre
environnement. Nous vous conseillons en premier lieu de retirer la grille du produit et de la peindre à l’aide
d’un pistolet à peinture. La peinture utilisée peut être de même nature que la peinture murale.
Amplification
Ce subwoofer est conçu pour être utilisé de façon optimale avec l’amplificateur 100 IWSUB8 Amplifier. Jusqu’à
deux subwoofers peuvent être connectés en parallèle sur cet amplificateur.
Manuel d’utilisation
READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
GB
An exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the manual
contains important instructions on how to use and look after the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not obstruct ventilation
openings. Follow the manufacturer’s
instructions for installing the device.
8. Do not install the device close
to a heat source such as a radiator,
cooker, heat vents or any other
appliance (including amplifiers) that
gives out heat.
9. Only use accessories
recommended by the manufacturer.
10. Only use trolleys, stands, tripods,
mounts or tables recommended
by the manufacturer or sold with
the device. If using a trolley, take
extra care when moving the trolley
and device together, to prevent the
device from falling o and causing
injury.
11. All maintenance tasks should
be performed by a qualified
professional. Maintenance is required
in case of any kind of damage to
the device (damaged cable or plug,
spillages or objects inserted into
the device, exposure to rain or
humidity, if the device malfunctions
or overturns, etc.).
12. To avoid damaging your hearing,
do not listen to loudspeakers at
high volumes for long periods of
time. Listening to loudspeakers at
high volumes can cause damage
to the user’s ears and may lead to
hearing problems (temporary or
permanent deafness, buzzing in the
ears, tinnitus, hyperacusis). Exposure
to excessive volumes (over 85 dB)
for more than one hour can cause
irreparable damage to your hearing.
(CEI 60417-6044)
11
100 IWSUB8
Thank you for choosing the 100 Series 100 IWSUB8 subwoofer and for sharing our 'Listen Beyond' philosophy.
To get the most out of this product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store
it in a safe place to refer to in the future.
The 100 IWSUB8 is a high-power bass-reflex passive subwoofer, designed to be flush-fitted into walls with pre-
constructed 16" (40.64cm) OC studs. The installation depth is only 86mm (3
3/8
"). This subwoofer is designed
to be used with the 100 IWSUB8 Amplifier. You can connect up to two subwoofers in parallel.
Attention
Warning: this product requires installation inside the wall structure. We recommend using a professional
installer who will know how to install the product properly and will understand the various mechanical and
vibratory constraints to ensure the product works at its best for years to come. Contact your Focal-JMLab
retailer who will be able to advise you. Focal cannot be held responsible for any consequences due to poor
installation.
Package contents
• 1 x 100 IWSUB8 subwoofer
• 4 x fixing brackets
• 36 x 1
3/16
" (30mm) screws (24 for the brackets, 12 for the frame)
• 1 x grille support frame
• 1 x metal grille with logo
• 12 x shock-absorbing foam strips
• 1 x cut-out template
• 1 x quick start manual
Key points
• Bass-reflex subwoofer with low cut-off at 30Hz.
• Shallow depth (3
3/8
"/ 86mm), for installation in walls with 16” (40.64cm) OC studs.
8" (21cm) woofer made with Polyglass technology. Glass microbeads added to the cone surface to help
stiffen the structure.
• Moulded internal vent for noiseless running.
• Nominal impedance of 8 Ohms, to enable installation in pairs with 100 IWSUB8 Amplifier.
• Slim grille with magnetic fastening, ready to paint.
Warranty terms and conditions
In the event of a problem, please contact your Focal dealer.
The warranty for France on any Focal equipment is 2 years, non-transferable in the event of resale, from the
date of purchase. In the event of faulty equipment, you must send it in its original packaging and at your own
expense to the dealer, who will analyse the equipment and determine the nature of the fault. If it is under
warranty, the equipment will be returned to you or replaced ‘carriage paid’. Otherwise, you will be offered an
estimate for repair.
The warranty does not cover damage resulting from inappropriate use or incorrect connection.
Outside France, Focal equipment is covered by a warranty for which the terms and conditions are determined
locally by the official Focal distributor for each country, in accordance with the laws in force in the region in
question.
Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications
of its products without notice. Product may vary from images.
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
User manual
English
12
100 IWSUB8
Positioning the subwoofer in the room
Unlike an acoustic loudspeaker that needs to be far enough away from the walls and corners of the room, we
recommend positioning the subwoofer in a corner. The resonances of the room will be stimulated in a more
linear, predictable way. Not only will this optimise bass perception, but this layout will also make it possible to
increase the bass level by + 6 dB.
In general, make sure the subwoofer is positioned more towards the front of the room (fig. A and B). Since
the frequency bands are omnidirectional, in principal the bass should not be affected by an object or piece of
furniture placed between the subwoofer and the point of listening.
Using two subwoofers will provide more powerful playback and enable use in larger rooms (fig. C).
Pre-installation wiring
You can only install your subwoofer once you have wired it up. Make sure you leave enough cable length to
be able to connect your product with ease (approximately 19
11/16
" / 50cm). We recommend using a cable with
a marker to ensure the polarity of the speaker drivers is respected (+/-). Choose good quality cables with a
cross-section appropriate for their length: your dealer will be able to advise you.
Installation
1- Stick the foam strips onto the sides, the front panel and the back of the cabinet. (fig. E)
2- Decide where you want to position the product and attach the bottom brackets perfectly horizontally
onto the studs with 6 screws. (fig. E)
3- Position the cabinet on the brackets, slightly set-back from the studs by around 1/16" (1mm) and screw in
with 6 screws.
4- Fix the upper brackets onto the studs with 6 screws then secure the cabinet using another 6 screws. (fig.
E)
5- Connect the cables to the terminal and check the subwoofer is working. (fig. E)
6- Mark the position of the subwoofer’s front panel with respect to the floor and the wall, then position the
template in the equivalent position on the partition, then finally cut the partition carefully. (fig. F)
7- Position the partition and check it fits properly around the subwoofer's front panel before attaching it to
the studs. (fig. G)
8- Position the grille support frame and fix with 12 screws. (fig. H)
9- Finally, place the grille onto its frame. (fig. I)
Painting
If you wish, you can paint the grille of your 100 IWSUB8 so that it is coordinated with your environment. We
recommend that you firstly remove the grille and paint it using a paint gun. The paint used can be the same
type as the paint used on the walls .
Amplification
This subwoofer is designed for optimum use with the 100 IWSUB8 Amplifier. You can connect up to two
subwoofers in parallel to this amplifier.
User manual
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
D
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen in diesem Anleitung aufmerksam
machen.
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche
Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch
reinigen.
7. Keine Lüftungsönung blockieren.
Installieren Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
8. Das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern,
Öfen, Heizregistern oder anderen
wärmeabgebenden Geräten
(einschließlich Verstärkern)
installieren.
9. Verwenden Sie nur Zubehör, das
der Hersteller empfiehlt.
10. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische, die der Hersteller
empfiehlt oder die mit dem
Gerät verkauft werden. Wenn Sie
einen Wagen benutzen, seien Sie
besonders vorsichtig, wenn Sie den
Wagen/Gerätesatz bewegen, um
Kippverletzungen zu vermeiden.
11. Sämtliche Wartungsarbeiten
müssen von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Eine Wartung
ist im Anschluss an jegliche
Beschädigung erforderlich, die
am Gerät festgestellt wird, wie
die Beschädigung des Netzkabels
oder des Steckers, wenn Flüssigkeit
verschüttet wurde oder Gegenstände
in das Gerät eingeführt wurden,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, nicht normal
funktioniert oder heruntergefallen ist.
12. Um mögliche Hörschäden
zu vermeiden, sollten Sie die
Lautsprecher nicht über einen
längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke hören. Das Hören
über Lautsprecher kann das
Ohr des Benutzers schädigen
und Hörprobleme verursachen
(vorübergehende oder dauerhafte
Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus,
Hyperakusis). Wenn die Ohren
länger als eine Stunde übermäßiger
Lautstärke (mehr als 85 dB)
ausgesetzt werden, kann dies zu
irreversiblen Hörschäden führen.
(CEI 60417-6044)
14
100 IWSUB8
Vielen Dank, dass Sie sich für den Subwoofer 100 IWSUB8 aus dem Sortiment der Serie 100 entschieden und sich
unserer Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Um den vollen Leistungsumfang unseres Verstärkers zu
entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und
dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Der 100 IWSUB8 ist ein leistungsstarker passiver Bassreflex-Subwoofer für die Wandmontage mit 16 Zoll ab dem
Mittelpunkt der Träger in Vorbauweise. Die Einbautiefe beträgt nur 86 mm. Dieser Subwoofer ist für den Einsatz mit
dem 100 IWSUB8 Verstärker konzipiert. Es lassen sich bis zu zwei Subwoofer parallel anschließen.
Warnhinweis
Achtung: Dieses Produkt muss in der Wandkonstruktion installiert werden. Wir empfehlen Ihnen, einen professionellen
Installateur zu beauftragen, der in der Lage ist, die Installation perfekt durchzuführen und die verschiedenen
mechanischen und schwingungstechnischen Einschränkungen zu berücksichtigen, so dass ein optimaler Betrieb
des Produkts über viele Jahre hinweg sichergestellt ist. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Focal-
JMlab-Händler. Focal übernimmt keine Verantwortung für die möglichen Folgen einer unsachgemäßen Installation.
Packungsinhalt
• 1 x Subwoofer 100 IWSUB8
• 4 x Befestigungswinkel
• 36 x 30-mm-Schrauben (24 für die Winkel, 12 für den Rahmen)
• 1 x Halterahmen für das Gitter
• 1 x Metallgitter mit Logo
• 12 x Isolierschaumstreifen
• 1 x Schnittschablone
• 1 x Schnellstartanleitung
Hauptmerkmale
• Bassreflex-Subwoofer mit niedrigem Cutoff bei 30 Hz
• Flach (86 mm), zum Einbau in Wände mithilfe von Trägern und 16 Zoll ab dem Mittelpunkt
21 cm (8") Basslautsprecher mit Polyglass-Technologie. Die auf der Oberfläche des Konus angebrachten
Glasmikroperlen ermöglichen es, seine Struktur zu versteifen
• Für geräuschlosen Betrieb optimierter Port
• Nennimpedanz von 8 Ohm, für die mögliche paarweise Installation mit 100 IWSUB8 Verstärkern
• Feinraster mit Magnetbefestigung, lackierfertig
Garantiebedingungen
Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler.
Die Garantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährt
und ist bei Weiterverkauf nicht übertragbar. Bei Materialdefekten muss das Produkt auf Ihre Kosten und in seiner
Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt untersucht und die Art der Störung
ermittelt. Fällt diese unter die Garantie, wird Ihnen das Produkt frachtfrei zurückgesendet oder ersetzt. Andernfalls
wird Ihnen ein Kostenvoranschlag für die Reparatur übermittelt.
Die Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch oder unsachgemäßem Anschluss.
Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal durch den
offiziellen Focal-Händler in jedem Land gemäß des anwendbaren Rechts des betroffenen Gebiets definiert werden.
Im Interesse der beständigen Weiterentwicklung und Verbesserung seiner Produkte behält sich Focal-JMlab® das Recht vor, die technischen
Daten ohne Ankündigung zu ändern. Produkte können von der jeweiligen Abbildung abweichen.
Deutsch
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
Gebrauchsanleitung
15
100 IWSUB8
Subwooferposition im Raum
Im Gegensatz zu einem Lautsprecher, der ausreichend Abstand von den Wänden und Ecken des Hörraums aufweisen
muss, empfehlen wir Ihnen, den Subwoofer in einem Winkel zu platzieren. Die Resonanzen des Raumes werden linearer und
vorhersehbarer angeregt. Neben einer optimalen Basswahrnehmung wird auch der Basspegel um +6 dB erhöht.
Generell ist darauf zu achten, dass der Subwoofer nicht vorderseitig des Hörraums sondern eher im Hintergrund positioniert
wird (Abb. A und B). Da es sich um omnidirektionale Frequenzbänder handelt, wird der Bass grundsätzlich nicht durch ein
Objekt oder Möbelstück beeinflusst, das zwischen dem Gehäuse und der Hörposition platziert ist.
Der Einsatz von zwei Subwoofern ermöglicht eine leistungsstärkere Wiedergabe und den Einsatz in größeren Räumen
(Abb. C).
Verkabelung
Die Subwoofer können erst nach Anschluss der Lautsprecherkabel installiert werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine
ausreichende Kabellänge überstehen lassen, um Ihr Produkt anschließen zu können (etwa 50 cm). Die korrekte Polarität
(+/−) lässt sich beim Verkabeln am einfachsten herstellen, wenn Sie ein Kabel mit entsprechender Markierung verwenden.
Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt: Ihr Händler wird Sie beraten können.
Installation
1- Kleben Sie die Schaumstoffstreifen auf die Seiten, Vorder- und Rückseite der Box. (Abb. E)
2- Definieren Sie die gewünschte Position für das Produkt und befestigen Sie die unteren Winkel mit 6 Schrauben in
perfekter horizontaler Ausrichtung an den Balken. (Abb. E)
3- Positionieren Sie das Gehäuse auf den Winkeln, mit einem leichten Abstand von 1 mm zu den Trägern und schrauben Sie
es mit 6 Schrauben fest.
4- Setzen Sie die oberen Winkel mit 6 Schrauben auf die Träger und sichern Sie das Gehäuse mit 6 weiteren Schrauben.
(Abb. E)
5- Schließen Sie die Kabel an die Klemmenleiste an und überprüfen Sie die Funktion des Subwoofers. (Abb. E)
6- Lokalisieren Sie die Position der Frontplatte des Subwoofers in Bezug auf Boden und Wand, positionieren Sie die
Schablone dann in der entsprechenden Position auf der Trennwand und schneiden Sie die Trennwand schließlich präzise
ab. (Abb. F)
7- Positionieren Sie die Trennwand und prüfen Sie, ob diese richtig um die Vorderseite des Subwoofers herum passt, bevor
Sie sie an den Trägern befestigen. (Abb. G)
8- Positionieren Sie den Gitterhalterahmen und sichern Sie ihn mit 12 Schrauben. (Abb. H)
9- Platzieren Sie schließlich das Gitter auf dem Rahmen. (Abb. I)
Lack
Wenn Sie möchten, kann das Gitter des 100 IWSUB8 so lackiert werden, dass es zu Ihrer Umgebung passt. Wir empfehlen
Ihnen, zuerst das Gitter vom Produkt zu entfernen und es mit einem Farbsprüher zu lackieren. Der verwendete Lack kann
von derselben Art sein wie der Wandanstrich.
Verstärkung
Dieser Subwoofer ist für den optimalen Einsatz mit dem 100 IWSUB8 Verstärker ausgelegt. Es lassen sich bis zu zwei
Subwoofer parallel an diesem Verstärker anschließen.
Gebrauchsanleitung
LEGGERE PRIMA DELL’USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA!
I
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di
avvertire l’utente della presenza di indicazioni importanti nelle istruzioni per
l’uso, inerenti l’avviamento e la manutenzione del dispositivo.
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Osservare tutte le avvertenze
indicate.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il dispositivo vicino
all'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non ostruire nessuno sfiato.
Installare il dispositivo rispettando le
istruzioni del fabbricante.
8. Non installare l’apparecchio vicino
a una fonte di calore, come radiatori,
stufe, bocchettoni di riscaldamento
o qualsiasi altro dispositivo
(amplificatori inclusi) che emetta
calore.
9. Utilizzare unicamente gli accessori
consigliati dal fabbricante.
10. Utilizzare solo i carrelli, piedi,
treppiedi, supporti o tavole
consigliati dal fabbricante o quelli
venduti con il dispositivo. Nel caso
di utilizzo di un carrello, prestare
ancora più attenzione durante lo
spostamento del gruppo carrello/
dispositivo, per evitare lesioni da
ribaltamento.
11. Ogni eventuale operazione di
manutenzione deve essere eseguita
a opera di personale qualificato. È
necessario eseguire la manutenzione
in seguito a ogni eventuale danno al
dispositivo, come deterioramento del
cavo o della spina di alimentazione,
fuoriuscita di liquido o inserimento
di oggetti all’interno del dispositivo,
esposizione alla pioggia o
all’umidità, cattivo funzionamento o
rovesciamento dello stesso.
12. Per evitare eventuali danni
all’udito, non ascoltare a lungo i
diusori a un livello sonoro alto.
L’ascolto di diusori a un volume
elevato può danneggiare l’orecchio
dell’utente e generare disturbi
all’udito (sordità temporanea
o permanente, ronzio, acufeni,
iperacusia). L’esposizione delle
orecchie a un volume eccessivo
(superiore a 85 dB) per più di un’ora
può danneggiare l’udito in modo
irreversibile.
(CEI 60417-6044)
17
100 IWSUB8
La ringraziamo per aver scelto il subwoofer 100 IWSUB8 della linea 100 Series e di condividere con noi la
nostra filosofia "Listen Beyond". Per sfruttare al meglio tutte le sue prestazioni, le consigliamo di leggere le
istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in futuro.
Il 100 IWSUB8 è un subwoofer bass reflex passivo ad alta potenza progettato per il montaggio a incastro
in parete con travi da 16" OC in fase di pre-costruzione. La profondità di incasso è di soli 86 mm. Questo
subwoofer è stato progettato per l'uso con l'amplificatore 100 IWSUB8 Amplifier. È possibile collegare in
parallelo fino a due subwoofer.
Avvertenza
Attenzione: questo prodotto deve essere installato nella struttura muraria. Si consiglia di affidarsi a un installatore
professionista in grado di eseguire l'installazione a regola d’arte e di gestire le varie limitazioni meccaniche e
di vibrazione per garantire il funzionamento ottimale del prodotto per molti anni a venire. Contattare il proprio
rivenditore Focal-JMlab per ulteriori informazioni. Focal non si assume alcuna responsabilità per le potenziali
conseguenze di un'installazione impropria.
Contenuto della confezione
• 1 x Subwoofer 100 IWSUB8
• 4 x Staffe di montaggio
• 36 x Viti da 30 mm (24 per le staffe, 12 per il telaio)
• 1 x Telaio di supporto della griglia
• 1 x Griglia metallica con logo
• 12 x Strisce di gommapiuma isolante
• 1 x Sagoma per il sezionamento
• 1 x Guida di avvio rapido
Punti chiave
• Subwoofer Bass-reflex con cut-off basso a 30 Hz
• Profondo ridotta (86 mm) per l'installazione a parete con travi da 16” OC
Woofer da 8" (21 cm) realizzato con la tecnologia Polyglass. Le microsfere di vetro presenti sulla superficie
del cono permettono di irrigidirne la struttura
• Sfiato interno profilato per un funzionamento silenzioso
• Impedenza nominale di 8 Ohm, per una possibile installazione in coppia con il 100 IWSUB8 Amplifier
• Griglia fine a fissaggio magnetico, pronta da verniciare
Condizioni di garanzia
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal.
La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a
decorrere dalla data di acquisto. L’eventuale materiale difettoso dovrà essere spedito a spese del cliente,
nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà e stabilirà la natura del guasto. Se in garanzia, il
materiale verrà restituito o sostituito “franco destino”. In caso contrario, verrà proposto un preventivo per la
riparazione.
La garanzia non copre i danni dovuti ad un uso improprio o ad un allacciamento non corretto.
Fuori dalla Francia, il materiale Focal è coperto da una garanzia le cui condizioni sono fissate a livello locale dal
distributore ufficiale Focal di ogni paese, d’accordo con le leggi vigenti sul territorio interessato.
Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso.
Immagini non contrattuali.
Italiano
Per validare la garanzia Focal-JMlab
adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty
Manuale d’uso
18
100 IWSUB8
Ubicazione della cassa nella stanza
A differenza di un diffusore, che deve essere sufficientemente lontano dalle pareti e dagli angoli della stanza
d'ascolto, si consiglia di posizionare il subwoofer in un angolo. Le risonanze dell’ambiente saranno eccitate
in modo più lineare e prevedibile. Non solo la percezione dei bassi sarà ottimale, ma questa disposizione
aumenterà anche il livello dei bassi di +6 dB.
Come regola generale, è bene fare attenzione a posizionare il subwoofer verso la sezione frontale dell'ambiente
d'ascolto (fig. A e B). Poiché le bande di frequenza interessate sono omnidirezionali, in linea di principio i bassi
non subiscono conseguenze da oggetti o mobili posti tra la cassa e il punto di ascolto.
L'utilizzo di due subwoofer consente una riproduzione più potente e in ambienti di maggiori dimensioni (fig. C).
Cablaggio prima dell’installazione
È possibile provvedere al montaggio del subwoofer solo dopo la posa dei cavi. Assicurarsi di lasciare una
lunghezza del cavo sufficiente a collegare facilmente il prodotto (circa 50 cm). Si consiglia di usare un cavo
con un riferimento in modo da rispettare le polarità degli altoparlanti (+/-). Scegliere cavi di qualità e con
una sezione idonea alla lunghezza: il proprio rivenditore di fiducia saprà sicuramente consigliare la soluzione
migliore.
Installazione
1- Incollare le strisce di gommapiuma sui lati, davanti e dietro il cabinet. (fig. E)
2- Stabilire la posizione desiderata del prodotto e fissare le staffe inferiori perfettamente in orizzontale sulle
travi, utilizzando 6 viti. (fig. E)
3- Posizionare il cabinet sulle staffe, con un leggero arretramento di 1 mm dalle travi, e avvitarlo con altre 6
viti.
4- Posizionare le staffe superiori sui travetti con 6 viti e quindi fissare il cabinet con altre 6 viti. (fig. E)
5- Collegare i cavi alla morsettiera e verificare il funzionamento del subwoofer. (fig. E)
6- Individuare la posizione del pannello frontale del subwoofer rispetto al pavimento e alla parete, quindi
posizionare la sagoma nella posizione corrispondente sulla parete e tagliarla con precisione. (fig. F)
7- Posizionare la parete e verificarne il corretto posizionamento intorno al pannello frontale del subwoofer
prima di fissarla alle travi. (fig. G)
8- Posizionare il telaio portante della griglia e fissarlo con 12 viti. (fig. H)
9- Infine, posizionare la griglia sul telaio. (fig. I)
Verniciatura
Se si desidera, è possibile verniciare la griglia del 100 IWSUB8 in modo da armonizzarla con l’ambiente.
Innanzitutto si consiglia di togliere la griglia dal prodotto e di verniciarla con un’apposita pistola. La pittura
utilizzata può essere la stessa usata per le pareti.
Amplificazione
Questo subwoofer è stato progettato per un uso ottimale con l'amplificatore 100 IWSUB8 Amplifier. A questo
amplificatore possono essere collegati in parallelo fino a due subwoofer.
Manuale d’uso
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!
E
El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir
al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de
utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato a
proximidad del agua.
6. Limpie el aparato solo con un
paño seco.
7. No obstruya ningún orificio de
ventilación. Instale el aparato según
las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato a proximidad
de fuentes de calor, como radiadores,
fogones, salidas de aire caliente o
cualquier otro aparato de disipe calor
(amplificadores incluidos).
9. Utilice únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Utilice únicamente los carros,
pies, trípodes, soportes o mesas
recomendados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Cuando
utilice un carro, extreme la prudencia
al desplazarlo con el aparato para
evitar posibles lesiones debidas a su
vuelco.
11. Cualquier operación de
mantenimiento deberá confiarse
a un profesional cualificado. El
mantenimiento del aparato será
necesario siempre que se produzcan
incidentes como el deterioro del
cable o el enchufe, el derrame
de líquidos o la introducción de
objetos en el interior del aparato, la
exposición a la lluvia o a la humedad,
el mal funcionamiento o la caída del
equipo.
12. Para evitar posibles daños
auditivos, no escuche los altavoces
a un nivel sonoro elevado durante
largos períodos de tiempo. La
escucha de altavoces con mucha
potencia puede causar daños en el
oído y provocar trastornos auditivos
(sordera temporal o permanente,
zumbidos en los oídos, acúfenos,
hiperacusia). La exposición de
los oídos a un volumen excesivo
(superior a 85 dB) durante más de
una hora puede provocar daños
auditivos irreversibles.
(CEI 60417-6044)
20
100 IWSUB8
Le agradecemos que haya elegido el subwoofer 100 IWSUB8 de la línea 100 Series y que comparta con
nosotros la filosofía «Listen Beyond». Para aprovechar al máximo sus prestaciones, le aconsejamos que lea las
instrucciones de este documento y que lo conserve después en un lugar seguro para consultarlo posteriormente.
El 100 IWSUB8 es un subwoofer pasivo de alta potencia encastrable que se puede integrar en la construcción
de tabiques con montantes de 16 pulgadas de separación entre centros (16" OC). Su profundidad de encastre
es de solo 86 mm. Este subwoofer está concebido para asociarse al amplificador 100 IWSUB8 Amplifier. Con
este amplificador pueden conectarse hasta dos subwoofers en paralelo.
Advertencia
Atención: este producto requiere una integración en la estructura del tabique. Le recomendamos recurrir a un
instalador profesional, que podrá llevar a cabo una instalación perfecta teniendo en cuenta diferentes factores
mecánicos y vibratorios, para garantizarle un funcionamiento óptimo del equipo durante muchos años. Póngase
en contacto con su vendedor Focal-JMlab para que le asesore. Focal declina cualquier responsabilidad por las
posibles consecuencias de una instalación inadecuada.
Contenido del embalaje
• 1 x subwoofer 100 IWSUB8
• 4 x soportes de fijación
• 36 x tornillos de 30 mm (24 para los soportes, 12 para el marco)
• 1 x marco de sujeción de la rejilla
• 1 x rejilla metálica con logotipo
• 12 x bandas de espuma de aislamiento
• 1 x platilla de corte
• 1 x manual de uso rápido
Características destacadas
• Subwoofer bass-reflex con frecuencia de corte a 30 Hz
Profundidad reducida (86 mm), para instalación en tabiques con montantes de 16 pulgadas de distancia entre
centros (16" OC)
Woofer de 8" (21 cm) fabricado con la tecnología Polyglass. Las microesferas de vidrio incorporadas en la
superficie del cono aportan rigidez a su estructura
• Salida de aire con perfil interior especial para la eliminación de ruidos
• Impedancia nominal de 8 ohmios, para posibilitar su instalación por parejas con el 100 IWSUB8 Amplifier
• Rejilla fina pintable con fijación magnética
Condiciones de garantía
Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal.
La garantía en Francia para todos los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra y no es
transmisible en caso de reventa. En caso de material defectuoso, deberá remitir el producto en su embalaje
original y por cuenta propia al distribuidor, que analizará el producto y determinará el origen del problema. Si
la garantía cubre el defecto observado, el producto será devuelto o reemplazado a portes pagados. En caso
contrario, se le propondrá un presupuesto de reparación.
La garantía no cubre los daños derivados de un mal uso o de una conexión incorrecta.
Fuera de Francia, los productos Focal están sujetos a una garantía cuyas condiciones establece, de forma local,
el distribuidor oficial de Focal en cada país, con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio.
Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo.
Imágenes no vinculantes legalmente.
Español
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
Manual de uso
21
100 IWSUB8
Ubicación del cajón en la estancia
Contrariamente a los bafles acústicos, que deben estar suficientemente alejados de las paredes y las esquinas
de la sala, se recomienda ubicar el cajón de graves en una esquina. Las resonancias de la estancia se excitarán
de manera más lineal y previsible. Además de optimizar la percepción de graves, esta disposición le permitirá
aumentar el nivel de graves en +6 dB.
De manera general, deberá procurarse situar el cajón de graves preferentemente en la parte frontal de la
estancia (figs. A y B). Como a estas frecuencias las ondas son omnidireccionales, en principio los graves no se
verán afectados por la presencia de objetos o muebles entre el cajón y el punto de escucha.
La instalación de dos subwoofers permite una restitución más potente y el uso en estancias de mayores
dimensiones (fig. C).
Cableado previo a la instalación
Antes de poder instalar el subwoofer es necesario realizar el cableado. Asegúrese de dejar una longitud de
cable suficiente para poder realizar fácilmente la conexión (aproximadamente 50 cm). Le aconsejamos usar
cables con un sistema de marcado que le ayude a respetar la polaridad de los altavoces (+/-). Utilice cables de
buena calidad y de sección adecuada para la longitud empleada: su vendedor podrá aconsejarle.
Instalación
1- Adherir las bandas de espuma en los costados, el frontal y la parte trasera del cajón (fig. E).
2- Determinar la posición deseada del equipo y fijar los soportes inferiores perfectamente horizontales sobre
los montantes con 6 tornillos (fig. E).
3- Posicionar el cajón sobre los soportes, dejándolo 1 mm por detrás del nivel de los montantes
4- Colocar los soportes superiores en los montantes con 6 tornillos y fijar el cajón con otros 6 tornillos (fig. E).
5- Conectar los cables en su entrada y comprobar el funcionamiento del subwoofer (fig. E).
6- Medir la altura y la posición en el tabique de la parte frontal del subwoofer y posicionar la plantilla de corte
en la misma posición sobre el panel de cierre, para realizar un corte preciso del mismo (fig. F).
7- Posicionar el panel y verificar que se ajusta correctamente en torno al frontal del subwoofer antes de fijarlo
a los montantes (fig. G).
8- Posicionar el marco de soporte de la rejilla y fijarlo con 12 tornillos (fig. H).
9- Por último, colocar la rejilla sobre el marco (fig. I).
Pintura
Si lo desea, puede pintar la rejilla del 100 IWSUB8 para armonizarla con su entorno. Le recomendamos retirar
antes la rejilla y pintarla con una pistola de pintura. La pintura empleada puede ser del mismo tipo que la de la
pared.
Amplificación
Este subwoofer ha sido concebido para funcionar de forma óptima con el amplificador 100 IWSUB8 Amplifier.
Este amplificador permite conectar hasta dos subwoofers en paralelo.
Manual de uso
LEIA PRIMEIRO!
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
P
O ponto de exclamação incluído no triângulo equilátero tem como objetivo
informar o utilizador da presença de instruções importantes mencionadas no
modo de utilização e relativas à instalação e manutenção do dispositivo.
1. Leia estas instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua nenhum orifício
de ventilação. Instale o dispositivo
de acordo com as instruções do
fabricante.
8. Não instale o dispositivo perto
de uma fonte de calor, tal como
um radiador, um fogão, uma boca
de aquecimento, ou de qualquer
outro dispositivo (incluindo
amplificadores) que emita calor.
9. Utilize apenas os acessórios
recomendados pelo fabricante.
10. Utilize apenas os carros de
deslocamento, pés, tripés, suportes
ou mesas recomendados pelo
fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quando for utilizado
um carro de deslocamento, redobre
a atenção durante a deslocação do
conjunto carro/dispositivo de forma
a evitar quaisquer lesões devido a
quedas.
11. Todos os serviços de manutenção
devem ser realizados por técnicos
qualificados. É necessário efetuar
um serviço de manutenção no
seguimento de qualquer dano
causado no dispositivo, como
deterioração do cabo ou da ficha
de alimentação, derramamento de
líquidos ou inserção de objetos no
interior do dispositivo, exposição à
chuva ou humidade, avaria ou queda
do dispositivo.
12. Para evitar eventuais lesões
auditivas, não ouça música nas
colunas com um nível sonoro elevado
durante períodos prolongados.
A utilização das colunas com
potências elevadas pode provocar
lesões nos ouvidos do utilizador e
causar problemas auditivos (surdez
temporária ou definitiva, zumbido
nos ouvidos, tinido, hiperacusia). A
exposição dos ouvidos a volumes
excessivos (superiores a 85 dB)
durante mais de uma hora pode
provocar danos irreversíveis na
audição.
(CEI 60417-6044)
23
100 IWSUB8
Agradecemos-lhe por ter escolhido o subwoofer 100 IWSUB8 da série 100 e por partilhar da nossa filosofia
"Listen Beyond". Para explorar todo o desempenho deste dispositivo, recomendamos que leia as instruções
deste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência.
O 100 IWSUB8 é um subwoofer de baixo reflexo passivo de alta potência, concebido para uma instalação
encastrada numa parede com traves com 16" de centro a centro em pré-construção. A sua profundidade de
encastramento é de apenas 86 mm. Este subwoofer foi concebido para utilização com o amplificador 100
IWSUB8 Amplifier. Podem ser ligados até dois subwoofers em paralelo.
Aviso
Atenção: Este produto requer a respetiva colocação numa estrutura de parede. Recomendamos que seja
consultado um técnico profissional que saiba proceder à instalação nas devidas condições e ter em conta
os diferentes constrangimentos mecânicos e de vibração, de modo a assegurar um funcionamento ideal do
produto durante muitos anos. Contacte o seu revendedor Focal-JMlab, que saberá aconselhá-lo. A Focal exime-
se de qualquer responsabilidade relativamente às potenciais consequências de uma instalação incorreta.
Conteúdo da embalagem
• 1 subwoofer 100 IWSUB8
• 4 esquadros de fixação
• 36 parafusos de 30 mm (24 para os esquadros, 12 para a estrutura)
• 1 estrutura de manutenção da grelha
• 1 grelha metálica com o respetivo logótipo
• 12 tiras de espuma de isolamento
• 1 modelo de corte
• 1 guia de início rápido
Principais características
• Subwoofer de baixo reflexo com corte de baixos a 30 Hz
• Pouca profundidade (86 mm), para instalação em paredes com traves com 16" de centro a centro
Woofer de 8" (21 cm) com tecnologia Polyglass. As microesferas de vidro na superfície do cone permitem
tornar a sua estrutura mais rígida.
• Abertura interna aerodinâmica para funcionamento sem ruído
• Impedância nominal de 8 Ohms, para possibilidade de instalação em pares com 100 IWSUB8 Amplifier
• Grelha fina com fixação magnética, pronta a pintar
Condições de garantia
Caso ocorra algum problema, entre em contacto como o seu revendedor Focal.
A garantia em França para todos os equipamentos da Focal é de 2 anos, não transferível em caso de revenda, a
partir da data de aquisição do produto. Em caso de equipamento com defeito, este deve ser enviado, ficando as
despesas a cargo do cliente, na embalagem original ao revendedor, que analisará o equipamento e determinará
a natureza da avaria. Se o equipamento estiver dentro do prazo da garantia, este ser-lhe-á entregue ou
substituído com "portes pagos". Caso contrário, ser-lhe-á proposto um orçamento de reparação.
A garantia não cobre danos causados por má utilização ou ligação incorreta.
Fora de França, o equipamento da Focal está coberto por uma garantia cujas condições são estabelecidas
localmente pelo distribuidor oficial da Focal de cada país, de acordo com a legislação em vigor no território
relevante.
Português
Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio.
Imagens não contratuais.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty
Manual de utilização
24
100 IWSUB8
Colocação do subwoofer na divisão
Ao contrário do que acontece com as colunas acústicas, que devem estar suficientemente afastadas de paredes
e cantos da divisão onde ocorre a audição, recomendamos que o subwoofer seja colocado num canto. As
ressonâncias da divisão serão estimuladas de uma forma mais linear e previsível. Não só a perceção dos graves
será ideal, como também esta disposição permitirá aumentar o nível de graves em + 6 dB.
De uma forma geral, será necessário ter o cuidado de colocar o subwoofer mais na parte da frente da divisão em
que ocorre a audição (fig. A e B). Sendo as bandas de frequência em questão omnidirecionais, em princípio os
graves não são afetados por um objeto ou móvel que esteja colocado entre o subwoofer e o ponto de audição.
A utilização de dois subwoofers permite uma restituição mais potente e uma utilização em divisões de maiores
dimensões (fig. C).
Cablagem antes da instalação
Só poderá efetuar a montagem do subwoofer após a instalação dos cabos. Certifique-se de que existe um
comprimento de cabo suficiente para poder ligar facilmente o produto (cerca de 50 cm). Recomendamos a
utilização do cabo com uma marca de referência, de modo a respeitar a polaridade dos altifalantes (+/–). Opte
por cabos de qualidade e de dimensões adequadas ao comprimento; o seu revendedor saberá aconselhá-lo.
Instalação
1- Colar as tiras de espuma nas laterais, na parte dianteira e na traseira da caixa. (fig. E)
2- Definir a posição pretendida para o produto e fixar os esquadros inferiores numa posição perfeitamente
horizontal nas traves com 6 parafusos. (fig. E)
3- Colocar a caixa sobre os esquadros, com um ligeiro recuo de 1 mm em relação às traves, e aparafusar com
6 parafusos.
4- Colocar na devida posição os esquadros superiores nas traves com 6 parafusos e, depois, fixar a caixa com
outros 6 parafusos. (fig. E)
5- Ligar os cabos nos terminais e verificar o funcionamento do subwoofer. (fig. E)
6- Verificar a posição da parte dianteira do subwoofer em relação ao chão e à parede e, depois, posicionar o
modelo na posição equivalente sobre a divisória e proceder então ao corte da divisória com precisão. (fig.
F)
7- Posicionar a divisória e controlar se o ajuste em volta da parte dianteira do subwoofer é o adequado antes
de a fixar nas traves. (fig. G)
8- Posicionar a estrutura de manutenção da grelha e fixá-la com 12 parafusos. (fig. H)
9- Colocar então a grelha na respetiva estrutura. (fig. I)
Pintura
Se pretender, a grelha do 100 IWSUB8 pode ser pintada de forma a harmonizar o seu produto e o seu ambiente.
Recomendamos que, em primeiro lugar, remova a grelha do produto e que a pinte com uma pistola de pintar. A
tinta utilizada pode ser da mesma natureza da tinta da parede.
Amplificação
Este subwoofer foi concebido para utilização de forma ideal com o amplificador 100 IWSUB8 Amplifier. Podem
ser ligados até dois subwoofers em paralelo com este amplificador.
Manual de utilização
LUE TÄMÄ ENSIN!
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA!
NL
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt om de
gebruiker te laten weten dat er belangrijke instructies volgen in de
handleiding over het gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Lees de instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in
acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
nabijheid van water.
6. Uitsluitend reinigen met een
droge doek.
7. Voorkom dat de
ventilatieopeningen worden
geblokkeerd. Gebruik de instructies
van de fabrikant om het apparaat te
installeren.
8. Plaats het apparaat niet in de
buurt van een warmtebron zoals
een verwarming, kookstel, andere
warmtebron of ander apparaat
(waaronder versterkers) die warmte
afgeven.
9. Gebruik alleen de door de
fabrikant aanbevolen accessoires.
10. Alleen gebruiken met wagen,
standaard, driepoot, haak of tafel
die door de fabrikant worden
aanbevolen of die met het apparaat
worden verkocht. Wanneer u een
wagen gebruikt, wees dan extra
voorzichtig bij het verplaatsen van de
combinatie wagen en apparaat, om
te voorkomen dat u verwond raakt
doordat het geheel omvalt.
11. Alle soorten onderhoud moeten
worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde partij. Onderhoud
is noodzakelijk als het apparaat
schade heeft opgelopen, in welke
vorm dan ook, wanneer de kabel of
het netsnoer zijn beschadigd, als
het apparaat is blootgesteld aan
vloeistoen, regen of vocht, als het
apparaat slecht functioneert of als
het is gevallen.
12. Zet uw speakers niet gedurende
langere tijd op een hoog volume
om eventuele gehoorschade te
voorkomen. Als u gedurende langere
tijd naar de speakers op hoog volume
luistert, kan dit uw oren beschadigen
en gehoorproblemen veroorzaken
(tijdelijke of permanente doofheid,
oorsuizen, tinnitus, hyperacusis).
Wanneer u uw oren langer dan
een uur blootstelt aan hard geluid
(meer dan 85 dB) kan uw gehoor
permanent worden beschadigd.
(CEI 60417-6044)
26
100 IWSUB8
Bedankt dat u hebt gekozen voor de subwoofer 100 IWSUB8 uit de 100 Series-productlijn en onze 'Listen
Beyond'-filosofie deelt. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten
van hun vermogen. Bewaar de handleiding daarom zorgvuldig voor later gebruik.
De 100 IWSUB8 is een krachtige passieve basreflex-subwoofer, ontworpen voor wandmontage tussen 16”
OC-dwarsbalken. De inbouwdiepte is slechts 86 mm. Deze subwoofer is ontwikkeld voor gebruik met de
versterker 100 IWSUB8 Amplifier. Er kunnen parallel maximaal twee subwoofers worden gekoppeld.
Waarschuwing
Let op: dit product moet in een wand worden gemonteerd. Aanbevolen wordt een professionele installateur
in te huren die de installatie perfect uitvoert en verstand heeft van de verschillende mechanische beperkingen
en trillingsbeperkingen, voor een optimale werking van het product gedurende vele jaren. Neem voor meer
informatie contact op met uw Focal-JMlab-verkoper. Focal is niet aansprakelijk voor de eventuele gevolgen
van een onjuist installatie.
Inhoud van verpakking
• 1 x subwoofer 100 IWSUB8
• 4 x montagebeugels
• 36 x schroeven van 30 mm (24 voor de beugels, 12 voor de behuizing)
• 1 x frame voor de kap
• 1 x metalen kap met logo
• 12 x isolatiestrips
• 1 x snijsjabloon
• 1 x snelstarthandleiding
Belangrijke punten
• Basreflex-subwoofer met laagbereik tot 30Hz
• Lage diepte (86 mm) voor wandmontage tussen 16” OC-dwarsbalken
8” (21 cm) woofer gemaakt met Polyglass-technologie. Glazen microbolletjes aan de voorzijde van de koepel
zorgen voor een stijve structuur van de koepel
• Geprofileerde interne ventilatie voor een geluidsarme werking
• Nominale impedantie van 8 Ohm, geschikt voor installatie met 100 IWSUB8 Amplifier
• Kap met magnetische bevestiging, klaar om te worden geschilderd
Garantievoorwaarden
Neem contact op met uw verkoper als er zich problemen voordoen.
De Franse garantietermijn voor alle producten van Focal is 2 jaar vanaf de aankoopdatum en niet overdraagbaar
in geval van wederverkoop. In geval van defecte materialen moet u deze op eigen kosten en in de originele
verpakking naar de verkoper retourneren. Uw leverancier zal het product analyseren en de aard van het defect
bepalen. Als het product nog onder garantie is, wordt het materiaal portvrij terugbezorgd of vervangen. Indien
de garantie verlopen is, zal u een offerte voor de reparatie ontvangen.
De garantie geldt niet voor schade als gevolg van verkeerd gebruik of verkeerde aansluiting.
Buiten Frankrijk valt het materiaal van Focal onder een lokale garantie op basis van voorwaarden bepaald
door de officiële Focal verdeler van het respectievelijke land. Deze voorwaarden zijn altijd in overeenstemming
met de geldende wetgeving van dat land.
Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zon-
der voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
Voor garantie validatie Focal -JMlab,
Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty
Handleiding
Nederlands
27
100 IWSUB8
Plaatsing van de subwoofer in een ruimte
In tegenstelling tot akoestische luidsprekers, die ver genoeg van de wanden en hoeken van de luisterruimte
moeten worden geïnstalleerd, wordt aangeraden de subwoofer in een hoek te plaatsen. De resonantie van de
ruimte wordt zo meer lineair en voorspelbaar. Niet alleen de waarneming van de bas zal zo optimaal zijn, maar
daarnaast kam met een dergelijke plaatsing het basniveau met + 6 dB worden verhoogd.
Plaats de subwoofer aan de voorkant van de luisterruimte (Fig. A en B). Omdat de frequentiebanden
omnidirectioneel zijn, wordt de bas in principe niet beïnvloed door een object of een meubel dat tussen de
subwoofer en de luisterzone in staat.
Het gebruik van twee subwoofers zorgt voor krachtiger geluid en wordt aanbevolen voor grotere ruimtes
(fig. C).
Pre-installatie bekabeling
Breng eerst alle kabels aan alvorens de subwoofer te monteren. Zorg dat u voldoende kabellengte voorziet
om uw product gemakkelijk te kunnen aansluiten (ca. 50 cm). We adviseren om een kabel met een merkteken
te gebruiken om de polariteit van de luidsprekers (+/-) te controleren. Kies kwaliteitsvolle kabels met een
geschikte diameter voor de lengte: vraag raad aan uw verkoper.
Installatie
1- Lijm de isolatiestrips aan de zijkanten, voorkant en achterkant van de behuizing. (fig. E)
2- Kies de gewenste positie en bevestig de beugels met 6 schroeven waterpas horizontaal op de dwarsbalken.
(fig. E)
3- Plaats de subwoofer op de beugels op een kleine afstand van ongeveer 1 mm ten opzichte van de
dwarsbalken, en bevestig deze met 6 schroeven.
4- Plaats de bovenste beugels met 6 schroeven op de dwarsbalken en zet vervolgens de subwoofer vast met
6 andere schroeven. (fig. E)
5- Sluit de kabels aan op het aansluitblok en controleer de werking van de subwoofer. (fig. E)
6- Bepaal de positie van de voorkant van de subwoofer ten opzichte van de vloer en de muur, plaats het
sjabloon vervolgens op die positie op het tussenwand en zaag de vorm met precisie uit. (fig. F)
7- Plaats de tussenwand en controleer of de vorm rond de voorkant van de subwoofer juist is uitgezaagd,
voordat u hem op de dwarsbalken bevestigd. (fig. G)
8- Plaats het frame voor de kap en zet deze met 12 schroeven vast. (fig. H)
9- Plaats tenslotte de kap op de behuizing. (fig. I)
Laklaag
Indien gewenst, kunt u de kap van de 100 IWSUB8 een andere kleur geven om uw product af te stemmen
op uw omgeving. We adviseren om eerst de kap van het product te verwijderen en deze vervolgens met een
verfspuit in een andere kleur te lakken. Het beste kan verf van dezelfde soort als de muurverf worden gebruikt.
Versterker
Deze subwoofer is ontwikkeld voor een optimaal gebruik met de versterker 100 IWSUB8 Amplifier. Op deze
versterker kunnen maximaal twee subwoofers parallel worden aangesloten.
Handleiding
ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
R
Символ восклицательного знака, заключенного в равносторонний треугольник,
указывает на важные инструкции по эксплуатации и обслуживанию устройства.
1. Ознакомьтесь с данными
инструкциями.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Учитывайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все инструкции.
5. Запрещается использовать устройство
вблизи воды.
6. Протирайте только сухой салфеткой.
7. Запрещается перекрывать
вентиляционные отверстия
устройства. Монтаж устройства должен
осуществляться в соответствии с
инструкциями производителя.
8. Запрещается устанавливать
устройство вблизи источников тепла,
например, радиаторов, кухонной плиты,
обогревателя и любых других устройств
(включая усилители), выделяющих
тепло.
10. Используйте только
транспортировочные приспособления,
подставки, штативы, кронштейны или
столы, рекомендуемые производителем
или продаваемые вместе с устройством.
При перемещении тележки с
установленным на ней устройством
соблюдайте особую осторожность во
избежание травм при опрокидывании.
11. Любые работы по техническому
обслуживанию должны выполняться
квалифицированным персоналом.
Техническое обслуживание необходимо
в случае какого-либо повреждения
устройства, например при повреждении
кабеля или вилки питания, попадании
жидкости или посторонних предметов
внутрь устройства, воздействия
на устройство дождя или влаги,
неисправности или опрокидывания
устройства.
12. Во избежание возможного
повреждения органов слуха не следует
использовать акустическую систему
с установленным высоким уровнем
громкости в течение длительного
времени. Использование акустической
системы с высоким уровнем громкости
может привести к повреждению органов
слуха и вызвать различные нарушения
слуха (временную или постоянную
глухоту, шум в ушах, звон в ушах,
гиперакузию). Чрезмерное воздействие
шума на органы слуха (уровень звука
выше 85 дБ), длящееся более одного
часа, может привести к необратимому
нарушению слуха.
(CEI 60417-6044)
29
100 IWSUB8
Благодарим за выбор сабвуфера 100 IWSUB8 линейки 100 Series и за поддержку нашей философии Listen Beyond. Для
того чтобы в полной мере использовать все возможности изделия, ознакомьтесь с настоящей инструкцией и сохраните
ее для использования в будущем.
100 IWSUB8 — это мощный пассивный сабвуфер фазоинверторного типа, предназначенный для встраивания в стену
с шагом стоек 16 дюймов (40,64 см). Глубина встраивания сабвуфера составляет всего 86 мм. Он предназначен для
работы в паре с усилителем 100 IWSUB8 Amplifier. К усилителю можно параллельно подключить до двух сабвуферов.
Предупреждение
Внимание: данное устройство предназначено для установки на стену. Для обеспечения оптимальной эксплуатации
устройства и долгого срока службы рекомендуем привлечь к выполнению монтажных работ специализированную
организацию, которая выполнит монтаж с учетом механической и вибрационной нагрузки, оказываемой устройством.
Контактные данные специалистов по монтажу акустических систем можно получить в компании Focal-JMlab. Focal не
несет ответственности за возможные последствия некачественного монтажа изделия.
Комплектация
• 1 сабвуфер 100 IWSUB8
• 4 крепежных кронштейна
• Винты 36 шт. x 30 мм (24 шт. для крепления кронштейнов, 12 шт. для крепления рамы)
• 1 рама для крепления сетки
• 1 металлическая сетка с логотипом
• 12 полос изоляционного пеноматериала
• 1 шаблон для вырезания
• 1 краткое руководство пользователя
Основные характеристики
Сабвуфер фазоинверторного типа с нижней граничной частотой 30 Гц.
Небольшая глубина (86 мм), подходящая для встраивания устройства в стену с шагом стоек 16 дюймов (40,64 см).
Диффузор диаметром 8 дюймов (21 см) с мембраной Polyglass. Покрытие из стеклянных шариков обеспечивает
жесткость конструкции диффузора.
Особая конструкция фазоинвертора позволяет исключить посторонние шумы.
Номинальное сопротивление в 8 Ом позволяет устанавливать сабвуфер в паре с усилителем 100 IWSUB8 Amplifier.
Подготовленная для окрашивания мелкоячеистая сетка на магните.
Условия гарантии
В случае возникновения проблем просим обращаться в предприятие розничной торговли, в котором было приобретено
изделие компании Focal.
На территории Франции гарантия на любое оборудование Focal, не подлежащая передаче при повторной продаже,
составляет 2 года с даты покупки. При обнаружении производственных дефектов следует отправить дефектный
продукт в оригинальной упаковке предприятию розничной торговли, которое проведет проверку оборудования и
определит характер неисправности. В случае если дефект покрывается гарантией, оборудование будет возвращено
или заменено с оплаченной доставкой. В противном случае будет подготовлена смета ремонтных работ.
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием или подключением.
За пределами Франции на оборудование марки Focal распространяется гарантия, условия которой устанавливаются
местным официальным дистрибьютором Focal в соответствующей стране согласно действующему законодательству.
Русский
Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления.
Изображения только для ознакомления.
Для подтверждения гарантии Focal-JMlab,
еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty
Руководство по эксплуатации
30
100 IWSUB8
Установка сабвуфера в помещении
В отличие от громкоговорителей, которые должны находиться на определенном расстоянии от стен и углов
помещения, сабвуфер рекомендуется устанавливать в угол. В этом случае будут обеспечены максимально
линейные и предсказуемые резонансные колебания. При таком размещении сабвуфера будет достигнуто
оптимальное звучание басов, а уровень их воспроизведения возрастет на 6 дБ.
В целом старайтесь разместить сабвуфер ближе к передней части помещения (рис. A и B). Поскольку
низкочастотный звук является ненаправленным, нахождение объектов, в том числе мебели, в пространстве
между сабвуфером и слушателем не окажет принципиального влияния на качество звучания устройства.
При подключении двух сабвуферов резонанс усиливается. Такая конфигурация акустической системы
рекомендована для помещений большой площади (рис. C).
Прокладка кабеля перед установкой
Устанавливать сабвуфер можно только после прокладки кабеля. Не забудьте оставить кабель достаточной
длины, чтобы без труда подсоединить колонки (около 50 см). Рекомендуем использовать кабель с отметкой,
чтобы соблюсти полярность динамиков (+/-). Качество и сечение кабеля должны соответствовать его
длине: консультацию относительно этих параметров можно получить при покупке кабеля.
Монтаж
1- Прикрепите изоляционный пеноматериал к боковым сторонам, передней и задней панели устройства.
(рис. E)
2- Определите место, в котором будет размещен сабвуфер, и, установив нижние кронштейны строго
горизонтально, прикрепите их к стойкам с помощью 6 винтов. (рис. E)
3- Разместите сабвуфер на кронштейнах, отступив от стоек 1 мм, и закрепите его с помощью 6 винтов.
4- Прикрепите к стойкам верхние кронштейны с помощью 6 винтов, затем надежно зафиксируйте
сабвуфер с помощью дополнительных 6 винтов. (рис. E)
5- Подсоедините кабели к клеммам и проверьте работу сабвуфера. (рис. E)
6- Отметьте положение передней панели сабвуфера относительно пола и стены, соответствующим
образом разместите шаблон на диафрагме громкоговорителя и вырежьте диафрагму строго по контуру
шаблона. (рис. F)
7- Установите диафрагму и отрегулируйте ее положение на передней панели сабвуфера, прежде чем
прикрепить к стойкам. (рис. G)
8- Установите раму для крепления сетки в нужное положение и прикрепите ее к устройству с помощью 12
винтов. (рис. H)
9- Теперь вставьте сетку в раму. (рис. I)
Покраска
По желанию сетка сабвуфера 100 IWSUB8 может быть окрашена в цвета, гармонирующие с цветовой
гаммой помещения. Рекомендуем сначала снять сетку и покрасить ее распылителем. Для окрашивания
сетки можно использовать интерьерные краски.
Усилитель
Максимальная эффективность звучания сабвуфера достигается при его подключении к усилителю
100IWSUB8 Amplifier. К этому усилителю можно параллельно подключить до двух сабвуферов.
Руководство по эксплуатации
请先阅读本文!
重要安全说明!
ZH
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与本机操作和维护相关的重要
指示。
1. 请仔细阅读本指南。
2. 请妥善保管本指南。
3. 请遵守所有警告事项。
4. 一切请按照指示进行操作。
5. 请勿在靠近水的环境中使用本设备。
6. 只可使用干布进行清洁。
7. 请勿堵塞任何通风口。请按照制造商的
指引安装本机。
8. 请勿将本机安装在散热器、炉灶、暖气
出风口或其他散热设备(包括放大器)等散
发热量的热源附近。
9. 仅可使用制造商推荐的配件。
10. 仅可使用制造商推荐或本机附带的推
车、支架、三脚架、托架或台面。如使用推
车,在移动推车/音箱时应格外谨慎,避免
倾覆造成的损坏。
11. 所有维护工作必须由专业人员执行。当
设备出现任何的损坏,如电缆或插头损毁、
液体渗入、外物插入、淋雨或暴露在潮湿环
境、故障或跌落时,应对其进行维护。
12. 为了避免可能产生的听力损伤,请勿长
时间在高音量使用扬声器。收听高功率扬声
器会损害用户耳朵并引起听力受损(临时或
永久性耳聋、耳鸣、听觉过敏)。将耳朵暴
露于高音量(85分贝以上)一小时以上会
导致不可逆的听力损伤。
(CEI 60417-6044)
32
100 IWSUB8
感谢您选择100 Series系列100 IWSUB8超低音扬声器,一起分享我们的“倾听超越”理念。为充分发挥其性
能,建议您阅读本手册中的指引,并小心保存以备日后参考。
100 IWSUB8是一款高功率无源低音反射超低音扬声器,通过预先埋设的16" OC托梁进行墙壁内嵌安装。内嵌
深度仅为86毫米。这款超低音扬声器专为与100 IWSUB8 Amplifier放大器配合使用而设计。最多可以并联两
组超低音扬声器。
警告
注意:此产品需要安装在墙壁结构内部。建议请专业安装人员进行安装,他们能够完美地安装并处理各种
机械应力和振动,确保产品在未来数年发挥最佳性能。联系您的Focal-JMlab经销商,他们会为您提供服
务。Focal对因安装不当而产生的任何潜在后果不承担任何责任。
包装清单
•100 IWSUB8超低音扬声器 x 1
•固定支架 x 4
•30毫米螺钉 x 36(24个用于支架,12个用于框架)
•格栅支架 x 1
•带有品牌徽标的金属格栅 x 1
•绝缘泡沫条 x 12
•切割模板 x 1
•快速使用指引 x 1
产品要点
低音反射超低音扬声器,下限频率为30Hz
低宽度(86毫米),可使用16" OC托梁在墙壁上安装
8英寸(21厘米)低音扬声器采用苯乙烯玻璃技术制成。锥体表面附带的玻璃微珠可以强化其结构
内部优化通风口,运行无噪音
额定阻抗8欧姆,可与100 IWSUB8放大器搭配使用
磁性固定的精细格栅,可喷漆
质保条款
如有疑问,请联系您的Focal经销商。
在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期,质保期不因转售而延续。如产品存在缺陷,您需
使用原包装自费将其寄送至经销商处,由经销商对产品进行检测并排查故障原因。如果在质保范围内,产品将
更换并返还给您,邮费由Focal承担。反之,我们将为您出具维修费用明细。
不当使用或错误连接导致的损坏不在质保范围内。
在法国以外的地区,Focal产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定。
简体中文
为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。图片不具合同效力。
请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。
您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty
安装手册
33
100 IWSUB8
音箱在房间内的布局方案
扬声器组应与听音室的墙壁和角落保持足够的距离,而低音炮则恰恰相反,我们建议将其放置在角落。它能
够以更线性和可预见的方式激发室内的共振。这种布局方式不仅可以产生最佳的低音品质,还能使低音水平
增强+ 6 dB。
通常情况下,请务必将低音炮放置听音室的正面(图A和B)。由于低音的相关频段是全向性的,因此原则上
不受低音炮与听音位置之间放置的物体或家具的影响。
在面积较大的听音室(图C)或想要更强劲的低音效果,可使用两组超低音扬声器。
安装前的布线
只有在布线工作完成之后,您才可以进行超低音扬声器的安装。确保留出足够的线缆长度以轻松连接您的产
品(约50厘米)。建议您使用带有标记的线缆以区分扬声器的极性(+/-)。请根据经销商的建议,选择截面
与长度相配的优质线缆。
安装
1- 将泡沫条粘贴到箱体的侧面、前面和后面。(图E)
2- 确定需要安装产品的位置,并用6枚螺钉将底部支架完全水平地固定在托梁上。(图E)
3- 将箱体放置在支架上,与托梁预留出1毫米距离并将6枚螺钉拧紧。
4- 用6枚螺钉将上部支架安装在托梁上,然后用另外6枚螺钉固定箱体。(图E)
5- 将线缆连接到接线端,确定超低音扬声器能正常运行。(图E)
6- 标明超低音扬声器立面相对于地面和墙壁的位置,将切割模板放置在内壁上的对应位置,然后精确地对内
壁进行切割。 (图F)
7- 将超低音扬声器固定在托梁之前,定位内壁并检查超低音扬声器立面周围是否正确调整。 (图G)
8- 放置格栅的支撑框架并用12枚螺钉进行固定。 (图H)
9- 最后将格栅安装到框架上。 (图I)
喷漆
如果您愿意,可将100 IWSUB8的网罩进行喷漆以便与周边的环境进行协调。建议您先从产品上取下网罩,然
后再用喷枪喷漆。可以采用与壁画相同性质的涂料。
放大
这款超低音扬声器专为与100 IWSUB8 Amplifier放大器配合使用而设计。此放大器最多可并联两组超低音扬
声器。
安装手册
部件名称Part Name
有毒有害物质或元素
铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd
六价铬
CrVI
多溴联苯
PBB
多溴二苯
醚PBDE
电线组件(插头)Cable
assembly (Plug)
X O O O O O
塑膠零件
Plastic parts
O O O O O O
金属部品
Metal parts
O O O O O O
揚聲器
Speaker
X O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的
限量要求以下。X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
사용에 앞서 먼저 읽어보십시오!
중요한 안전 지침!
KO
정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용설명서에 언급되고 장치의 실행 및 유지보수와
관련된 중요 지침이 있음을 사용자에게 알리는 것입니다.
1. 이 지침을 읽을 것
2. 이 지침을 보관할 것.
3. 모든 경고를 확인할 것.
4. 모든 지침을 준수할 것.
5. 이 장치를 물 근처에서 사용하지 말 것.
6. 마른 천으로만 닦을 것.
7. 어떤 통풍구도 막지 말 것. 제조업체
지침에 따라 장치를 설치할 것.
8. 라디에이터, 레인지, 난방장치 출구,
또는 기타 열을 발산하는 모든 장치(앰프
포함)과 같은 열원 주변에 설치하지 말 것.
9. 제조자가 권장하는 액세서리만
사용하십시오.
10. 제조자가 권장하거나, 장치와 함께
판매되는 카트, 발 달린 장치, 삼발이,
지지대 또는 테이블만을 사용해야 합니다.
카트를 사용하는 경우 흔들림으로 인한
부상을 피하기 위해 카트/장비 일체의
운반시 각별한 주의가 필요합니다.
11. 모든 유지보수 작업은 공인
정비사만이 실시할 수 있습니다.
케이블이나 전원 플러그의 손상, 장치
액체 쏟음이나 물체 유입, 비나 습기 노출,
장치의 오작동 또는 장치의 뒤집힘과 같이
장치에 손상이 발생한 경우 유지보수
작업이 필요합니다.
12. 청각 기능 손상을 피하기 위해,
장시간 큰 음량으로 듣지 마십시오.
출력을 가진 스피커 소리는 청취자의 귀에
손상을 주어 청각 기능 장애를 유발할 수
있습니다(일시적 또는 영구적 청력 손실,
귀에서 윙윙거리는 소리가 들림, 이명감,
청각 과민증). 1시간 이상 과도한 음량(85
dB 초과)에 귀를 노출하면 영구적 청력
손상을 입을 수 있습니다.
(CEI 60417-6044)
35
100 IWSUB8
"Listen Beyond" 철학이 함께 하는 100 Series 라인 100 IWSUB8 서브우퍼를 선택해주셔서 감사합니다. 제품
의 모든 성능을 활용하기 위해, 이 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다.
100 IWSUB8는 시공 전 16" OC(중심으로부터 양단까지 각각 16인치) 장선을 이용한 벽체 내 매립 설치를 위한
고출력 수동형 베이스 리플렉스 서브우퍼입니다. 케이스 깊이는 단지 86 mm에 불과합니다. 이 서브우퍼는 100
IWSUB8 Amplifier 앰프와 함께 사용하도록 설계되었습니다. 동시에 2개의 서브우퍼까지 연결할 수 있습니다.
경고
주의: 본 제품은 벽체 내 설치해야 합니다. 제품이 장기간 최적 상태에서 작동할 있도록, 완벽한 설치 방법을
알고 있으며, 다양한 역학적 진동적 제약을 해결할 있는 전문 설치사에게 설치를 문의하실 것을 권장합니
다. 자세한 정보는 Focal-JMlab 판매자에게 문의하십시오. 잘못된 설치로 인한 결과에 대해 Focal은 어떠한
임도 지지 않습니다.
패키지 구성
• 100 IWSUB8 서브우퍼 1개
• 고정용 브래킷 4개
• 30 mm 나사 36개 (브래킷 용 24개, 프레임용 12개)
• 그릴 프레임 1개
• 로고가 포함된 금속 그릴 1개
• 격리형 폼 스트립 12개
• 절단 템플릿 1개
• 빠른 시작 가이드 1개
핵심사항
30 Hz 저역 차단 기능이 포함된 베이스 리플렉스 서브우퍼
16" OC 장선을 이용한 벽체 내 설치를 위한 낮은 깊이(86 mm)
Polyglass 기술을 이용한 8" (21 cm) 우퍼. 원뿔 표면에 추가된 유리 미세구가 구조의 견고함을 더함
소음 없는 작동을 위한 내부 통풍구
100 IWSUB8 Amplifier과 함께 사용하는 설치를 위한 8 Ohms의 공칭 임피던스
자석 고정장치가 부착된 도색 가능 미세 그릴
보증 조건
문제가 있는 경우 Focal 대리점에 문의하십시오.
모든 Focal 장비에 대한 프랑스 보증은 구매일로부터 2년이며, 재판매할 경우 보증은 양도되지 않습니다.
장비가 고장났을 경우, 배송비를 고객 부담으로 하여 원래 포장에 넣어 대리점에 배송하시면 장비를 분석하여
고장 원인을 찾아냅니다. 고장에 보증이 적용되는 경우, 장비 무료로 수리 또는 교체됩니다. 그렇지 않은 경우
수리 견적이 제시될 것입니다.
보증은 오사용 또는 잘못된 연결에 의해 발생한 손상에 대해 적용되지 않습니다.
프랑스 외의 지역에서 Focal 장비는 해당 지역의 현행법에 맞게 해당국의 공식 Focal 총판이 정한 현지 조건에
따른 보증이 적용됩니다.
한국어
발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지.
Focal-JMlab의 개런티 유효화를 위해,
이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장 등록도 가능합니다 : www.focal.com/warranty
사용 설명서
36
100 IWSUB8
서브우프의 실내 배치
리스닝 룸의 벽과 모서리로부터의 충분한 이격 거리를 확보해야 하는 스피커 시스템과 달리, 서브우퍼를 모서리
에 배치할 것을 권장합니다. 이렇게 하면 방의 공명이 보다 선형적이고 예측가능한 방식으로 발생하게 됩니다.
러한 배치로 저음 인식이 최적화될 뿐 아니라, 저음 수준이 6 dB 이상으로 증가됩니다.
일반적으로, 리스닝 룸의 전면에 배치해야 합니다(그림 A 및 B). 관련 주파수 대역은 무지향성이므로, 기본적으
로 저음은 서브우퍼와 청취점 사이에 배치된 물체나 가구에 영향을 받지 않습니다.
두 개의 서브우퍼를 사용하면 복원력이 더욱 강력해지며, 더 큰 치수의 방에서 사용할 수 있습니다(그림 C)
설치 전 배선
케이블을 배치한 후 서브우퍼를 조립해야 합니다. 제품에 쉽게 연결할 수 있도록 케이블 길이를 충분히 남겨두시
바랍니다(약 50cm). 스피커 극성(+/-)에 맞도록 케이블을 사용하실 때 마킹을 이용하는 것을 권장합니다.
이에 적합한 부분의 고품질 케이블을 선택하십시오. 관련 정보는 판매자에게 문의하십시오.
설치
1- 케이스 측면, 전면, 후면에 폼 스트립을 부착합니다. (그림 E)
2- 제품을 배치할 곳을 정하고 6개의 나사로 장선에 대해 정확하게 수직으로 아래쪽 브래킷을 고정합니다. (그림
E)
3- 장선 대비 1 mm 정도 약간 모자라게 케이스를 브래킷 위에 배치하고 6개의 나사로 고정합니다.
4- 6개의 나사로 장선에 위쪽 브래킷을 장착하고 다른 6개의 나사로 케이스를 고정합니다. (그림 E)
5- 케이블을 단자판에 연결하고 서브우퍼가 작동하는지 확인합니다. (그림 E)
6- 지상 및 벽에 서브우퍼의 전면 위치를 표시하고, 다음으로 템플릿을 격벽과 같은 위치에 배치한 뒤 정밀하게
격벽을 잘라냅니다. (그림 F)
7- 격벽을 배치하고 서브우퍼의 전면 치수에 잘 들어맞는지 확인한 후 장선에 고정합니다. (그림 G)
8- 그릴 프레임을 배치하고 12개의 나사로 고정합니다. (그림 H)
9- 마지막으로 그릴을 프레임에 배치합니다. (그림 I)
도색
원하실 경우 환경에 제품이 잘 어울릴 수 있도록 100 IWSUB8의 그릴을 도색할 수 있습니다. 먼저 제품에서 그
릴을 빼고 스프레이 건을 이용하여 도색할 것을 권장합니다. 사용하는 페인트는 벽의 페인트와 같은 특성의
인트일 수 있습니다.
증폭 성능
이 서브우퍼는 100 IWSUB8 Amplifier 앰프와 함께 사용할 때 최적 성능을 발휘하도록 설계되어 있습니다. 이
프에는 동시에 2개의 서브우퍼까지 연결할 수 있습니다.
사용 설명서
まず、こちらをお読みください!
重要な安全上の注意!
JP
正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用やメンテナンスに関して説明書内に記載
された重要な指示が存在することをユーザーに警告するためのものです。
1. 説明書を読んでください。
2. 説明書を保管してください。
3. すべての警告に従ってください
4. すべての指示に従ってください。
5. 水の近くで使用しないでください
6. 乾燥した布でのみ清掃してください。
7. 換気口をふさがないでください。メー
カーの指示に従い、機器を設置してくだ
さい。
8. 暖房器、レンジ、暖房の温風口または
熱を発するその他のあらゆる機器(アン
プも含めた)など、熱源のそばに機器を
設置しないでください。
9. メーカーが推奨する付属品のみを使用
してください。
10. メーカーが推奨する、または機器と
ともに販売される運搬機械、レッグ、三
脚、スタンド、台のみ使用してくださ
い。カートを使用する際、転倒による損
傷を回避するために、カート/機器両方
の移動にいっそうの注意を払ってくださ
い。
11. メンテナンス作業はすべて、資格を
有する技術者により実施されなければな
りません。ケーブルまたは電気プラグの
破損、液体の浸潤または機器内への異物
混入、雨または湿気への露出、機器の機
能不順または倒壊など、機器に損害が起
きた際はメンテナンスが必要です。
12. 聴覚の損傷を回避するため、長時間
高レベルの音量でスピーカーを聴かない
でください。高出力でスピーカーを聴く
と、ユーザーの耳を損傷し、聴覚障害(
一時的または決定的な難聴、耳鳴り、聴
覚過敏)を引き起こす可能性がありま
す。過剰な音量(85 dB以上)に1時間以
上耳をさらすと、不可逆的に聴覚を損傷
する可能性があります。
(CEI 60417-6044)
38
100 IWSUB8
この度は100シリーズのサブウーファー100IWSUB8をお買い求めいただきまして誠にありがとうございま
す。また当社の哲学「Listen Beyond」を私どもと共有していただきますことに感謝申し上げます。すべ
ての性能を活用するには、この冊子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切
に保管してください。
100 IWSUB8は、芯々16インチの梁を使用した壁の埋め込み設置用に設計された、高性能のパッシブ•バ
スレフ式サブウーファーです。埋込み深さは86 mmです。 このサブウーファーは、アンプ100 IWSUB8
Amplifierと使うように設計されています。最大2台のサブウーファーを並列に接続することができます。
警告
注意:この製品は、壁面に設置できます。長期間最適な状態でお使い頂くためにも、機械や振動技術を取得
した設置の専門家へ設置の依頼をすることをお勧めします。詳しくはFocal販売店にお問い合わせくださ
い。Focalは、不適切な設置により生じた障害に対して一切の責任を負いません。
パッケージ内容
•100 IWSUB8サブウーファー1点
•固定用ブラケット(壁掛け金具)4点
•ネジ30 mm36本(ブラケット用に24本、フレーム用に12本)
•グリルフレーム1点
•ロゴ付きメタルグリル1点
•クッションテープ12点
•カッティングテンプレート1点
•クイックスタートガイド1点
重要なポイント
30Hzローカットバスレフ型サブウーファー
芯々16インチ梁を使用した壁に設置するための短い奥行き(86 mm)
ポリグラス技術で作られた8インチ(21 cm)のウーファーコーンの表面にガラスマイクロボールを塗
布して構造を強化
音が出ない静かな通風孔内部
公称インピーダンス8Ω、100 IWSUB8 Amplifierとペアで設置可能
塗装可能な磁性固定フィングリル
保証条件
製品に問題が発生した場合、Focal販売代理店までご連絡ください。
Focal全製品のフランスでの製品保証期間は商品購入日から2年間です。転売品の購入日は、商品購入日とみ
なしません。製品に欠陥があった場合は、購入時の梱包のまま販売代理店にお送りください(送料はお客様
負担)。販売代理店が欠陥のあった製品を調べ、故障の原因を特定します。保証期間中の場合、修理済みの
製品または代替製品をお送りします(送料は当社負担)。保証期間が終了している場合、修理にかかる見積
もりをご連絡します。
不適切な使用による故障または不正確な接続に起因する故障は保証対象外です。
条件は該当地域の現行の法律に基づいて、各国のFocalの正規販売代理店によってその地域で定められてい
ます。
日本
Focal-JMlabの発展のため、予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を有します。写真はイメージです。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty
取扱説明書
39
100 IWSUB8
部屋の中の設置場所
リスニングルームの壁や角から十分に距離を置いて設置する必要があるアコースティックスピーカーとは
異なり、サブウーファーは部屋の角に配置することをお勧めします。部屋の共振は線形性が高く予測がつ
きやすいです。低音が最適化されるだけでなく、低音が+ 6dB高まります。
一般に、サブウーファーはリスニングルームの前面に設置するようにしてください(図AとB)。周波数帯
域は全方向性であるため、低音は原則としてサブウーファーとリスニングポイントの間に置かれた物や家
具の影響を受けません。
2台のサブウーファーを使用することで、よりダイナミックな再生と広い部屋での使用が可能になります
(図C)。
取り付け前の配線
ケーブルの敷設が完了して初めてサブウーファーの設置ができます。製品を簡単に接続できるように、ケ
ーブルの長さが十分であることをご確認ください(約50 cm)。ラウドスピーカーの極性 (+/-) を尊重する
ために、マークが付いたケーブルを使用することを推奨します。適した長さと品質のケーブルをお選びく
ださい。不明点は、販売員にお問い合わせください。
設置
1- クッションテープをキャビネットの前面と背面の両側に接着します。(図E)
2- 製品の配置場所を決め、6本のネジで完全に水平になるようにブラケットの下部を固定します。(図E)
3- 梁から1 mmわずか後方にブラケットの上にキャビネットを設置し、6本のネジで固定します。
4- ブラケットの上部を6本のネジで固定し、次にもう6本のネジでキャビネットを固定します。(図E)
5- ケーブルを端子台に接続し、サブウーファーの動作を確認します。(図E)
6- 床と壁に対してサブウーファーの前面の位置を確認してから、仕切りと同じ位置に配置し、最後に仕切
りを正確にカットします。(図F)
7- 仕切りを配置して、サブウーファーの前面にぴったり合うように調整してから、それを梁に取り付けま
す。(図G)
8- グリルフレームを12本のネジで固定します。(図H)
9- 最後にフレームにグリルを配置します。(図I)
塗装
ご希望の場合、製品のグリッドに塗装を施してお使いの製品を環境に調和させることができます。まず最
初に製品からグリルを取り外し、スプレーガンを使用して塗装を行うことを推奨します。塗料は壁の塗料
と同じ性質のものを使用することができます。
アンプ
このサブウーファーは、100 IWSUB8 Amplifierアンプと最適に使用できるように設計されています。最大
2台のサブウーファーを並列にアンプに接続することができます。
取扱説明書
AR



 2
 3
 4
 5


 6

 7

 8



 9

 10






 11





 12











85

(CEI 60417-6044)

   
41
100 IWSUB8
100 Series100 IWSUB8


bass-reflex100 IWSUB8
Amplifier100 IWSUB8










100 IWSUB8








bass-reflex





Amplifier100 IWSUB8
















42
100 IWSUB8






A

C





E 
E
 
 
E
E 

 
F
G 
H 
I 


100 IWSUB8


Amplifier100 IWSUB8




43
100 IWSUB8
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le
détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en
toute sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the product.
They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen
Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur
Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf
zuführen.
E
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli
altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato,
si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato
il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
44
100 IWSUB8
P
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico.
Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo
responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo
usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi
adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób
odpowiedzialny prowadzić recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić
swoje urządzenie, należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedaw
detalicznego, u którego produkt został nabyty. Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny
przeprowadzić recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana.
Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja
edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla
olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться
вместе с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и
нанесения ущерба здоровью человека утилизируйте продукт должным образом, позволяющим
произвести его повторную переработку. Для того чтобы вернуть бывшее в употреблении
устройство, используйте системы возврата и сбора сырья либо обратитесь в пункт розничной
торговли, в котором вы приобретали продукт, для организации повторной переработки с
соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag
worden weggegooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het
product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren.
U kunt uw gebruikte apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op
met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product op verantwoorde wijze worden
gerecycled.
45
100 IWSUB8
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att
förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja
återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att
återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan
återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal
együtt kidobni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy
a hulladékot felelősen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt
eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket
vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos
újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai
pārstrādei, lai veicinātu materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci,
lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju,
no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V
izognitev povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte odgovorno,
da omogočite ponovno uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov
za vračanje in zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo
izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby
se předešlo možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně
recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte
dostupné vratné a sběrné systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek
zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
46
100 IWSUB8
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη
υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση
των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα
διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami
išvengti pavojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad
paskatintumėte pakartotinį medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą,
pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš
kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym
odpadom z domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie,
zabezpečte ich náležitú recykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak
chcete použité zariadenie vrátiť, využite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo
požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne
recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu
vältimiseks keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et
soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage
saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote
ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal
du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du
ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er
tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan genbruge dette produkt
på sikker vis.
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-190214/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Focal 100 IWSUB8 Handleiding

Categorie
Seriële schakelkasten
Type
Handleiding