Documenttranscriptie
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
13
English (original instructions)
24
Español (traducido de las instrucciones originales)
33
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
43
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
53
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
63
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
73
Português (traduzido das instruções originais)
82
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
92
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
101
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
111
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
120
Copyright DeWALT
B
Nederlands
OP DE RUG TE DRAGEN BLADBLAZER
DCM587
Hartelijk gefeliciteerd!
Accu
U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange
ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor
gebruikers van professioneel gereedschap.
Accutype
Technische gegevens
Accu’s en laders worden apart verkocht
Spanning
Type
Uitgangsvermogen
Doorstroomsnelheid
Luchtsnelheid
Gewicht (zonder accuset)
VDC
DCM587
36
1
W
CFM
Km/Hr
kg
1000
450
230
8,4
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens 2006/42/EC,
2004/108/EC, EN15503:2009+A1:2013+A2:2016.
dB(A)
83,5
LPA (emissie geluidsdrukniveau)
LWA (niveau geluidsvermogen)
dB(A)
97,5
K (onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A)
0,5
m/s2
m/s2
2,5
1,5
Vibratie-emissiewaarde ah =
Onzekerheid K =
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt
gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens EN15503 en kan worden
gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting
van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau
geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als
het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de
totale arbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie
dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap
wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen
daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de
totale arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie van werkpatronen.
DCB496
Li-Ion
DCB497
Li-Ion
Spanning
VDC
36
36
Capaciteit
Ah
6,0
7,5
Gewicht
kg
1,88
1,92
Lader
Netspanning
Accutype
Laadtijd bij benadering van
accu’s
Gewicht
Zekeringen:
Europa
min
DCB413
220-240
36 Li-Ion
120 (6 Ah)
150 (7,5 Ah)
kg
0,82
VAC
230 V-gereedschap
10 ampère, stroomnet
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
Op de rug te dragen bladblazer
DCM587
DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, 2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014; EN506362-100:2014, EN15503:2009+A1:2013+A2:2016.
2000/14/EC Bijlage V DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg
310, 6802 ED Arnhem, Nederland
Aangemelde instantie ID Nr.: 0344
LPA (gemeten geluidsvermogen) 83,5 dB(A)
onzekerheid (K) = 2,5 dB (A)
LWA (gegarandeerd geluidsvermogen) 98 dB(A)
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU
en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens DeWALT.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
16.10.2016
63
Nederlands
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel te verminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen te letten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matige letsels.
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan veroorzaken.
•
•
•
•
•
•
•
Persoonlijke veiligheid
•
Wijst op risico van een elektrische schok.
Wijst op brandgevaar.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR HET APPARAAT
•
WAARSCHUWING! Wanneer u snoerloze of op
netvoeding aangesloten apparaten gebruikt,
dient u altijd de nodige (waaronder de volgende)
basisveiligheidsmaatregelen te nemen om het risico op
brand, elektrische schokken, lichamelijk letsel en materiële
schade te beperken.
• Lees de gehele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat
u het apparaat gebruikt en zorg dat u bekend bent met de
bediening en het juiste gebruik van het apparaat.
• Het beoogde gebruik wordt in deze gebruiksaanwijzing
beschreven. Het gebruik van een accessoire of hulpstuk
of het uitvoeren van een handeling met dit product
voor andere doeleinden dan wordt geadviseerd in
deze gebruiksaanwijzing, kan leiden tot gevaar voor
persoonlijk letsel.
De term 'apparaat' in alle onderstaande waarschuwingen
verwijst naar uw op netvoeding werkende apparaat (met snoer)
of op accu werkende apparaat (snoerloos).
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN
INSTRUCTIES ZODAT U DEZE LATER OOK NOG
KUNT RAADPLEGEN.
Gebruik van uw apparaat
•
•
•
64
Wees altijd voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt.
Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of
donkere werkplekken leiden tot ongelukken.
Gebruik het apparaat alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Gebruik uw apparaat niet in een explosieve omgeving, zoals in
de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Laat het apparaat nooit gebruiken door kinderen en mensen
die niet bekend zijn met de instructies. Uw plaatselijke
regelgeving kan een minimumleeftijd voor de bediening van
het apparaat opleggen.
Laat kinderen en dieren niet in de buurt van het werkgebied
komen of het stroomsnoer van het apparaat aanraken.
Houd kinderen, omstanders en dieren uit de buurt terwijl u een
apparaat bedient. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
Het apparaat mag niet als speelgoed worden gebruikt.
Dompel het apparaat niet onder in water.
Open de behuizing van het apparaat niet. In het apparaat
bevinden zich geen onderdelen waaraan de gebruiker
onderhoud kan uitvoeren.
•
•
•
Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezond verstand
wanneer u een apparaat bedient. Gebruik het apparaat
niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs,
alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid
tijdens het bedienen van een apparaat kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel.
Gebruik indien nodig persoonlijke beschermingsmiddelen.
Beschermingsmiddelen zoals oogbescherming, een
stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een helm of
gehoorbescherming zullen, mits gebruikt in de juiste
omstandigheden, het risico op persoonlijk letsel verminderen.
Vermijd onbedoeld opstarten. Zorg ervoor dat de schakelaar
in de 'off'-stand (uit) staat voordat u het apparaat aansluit
op een stroombron en/of accu, het oppakt of ronddraagt. Het
ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger
op de schakelaar of het aanzetten van apparaten waarvan de
schakelaar aan staat, leidt tot ongelukken.
Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de
grond staan. Dit geeft u betere controle over het apparaat in
onverwachte situaties.
Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende kleding
of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit
de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding,
sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen
worden gegrepen.
Gebruik van en zorg voor het apparaat
•
•
•
Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigde of
defecte onderdelen. Controleer op breuk van onderdelen
en schade aan schakelaars en ga na of er geen andere
problemen zijn die de werking van het apparaat negatief
kunnen beïnvloeden.
Gebruik het apparaat niet als de schakelaar het niet aan en
uit kan zetten. Een apparaat dat niet met de schakelaar kan
worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu uit
het apparaat voordat u aanpassingen uitvoert, accessoires
verwisselt of het apparaat opbergt. Dergelijke preventieve
Nederlands
•
•
•
•
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
apparaat per ongeluk opstart.
Houd snijgereedschap scherp en schoon, indien van
toepassing. Correct onderhouden snijdgereedschappen
met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te beheersen.
Gebruik het apparaat niet als een deel ervan beschadigd of
defect is.
Laat beschadigde en niet goed functionerende onderdelen
vervangen door een erkende reparatievertegenwoordiger.
Probeer nooit om onderdelen anders dan die aangeduid in
deze gebruiksaanwijzing te verwijderen of vervangen.
•
•
•
Elektrische veiligheid
•
•
•
•
•
De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen.
Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen
adapterstekkers voor geaarde apparaten. Niet aangepaste
stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op
een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan regen en vocht. Als er
water in een apparaat komt, verhoogt dit het risico op een
elektrische schok.
Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het
stroomsnoer nooit om het apparaat te dragen of te trekken
of om de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer
uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen of bewegende
onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn,
verhogen het risico op een elektrische schok.
Als u een apparaat buitenshuis gebruikt, gebruik dan een
verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het
gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis,
vermindert het risico van een elektrische schok.
Als het gebruik van een apparaat op een vochtige locatie
onvermijdelijk is, gebruik dan een stroomvoorziening
die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een
elektrische schok.
Na gebruik
•
•
•
Als het apparaat niet wordt gebruikt, dient het te worden
bewaard in een droge, goed geventileerde ruimte buiten het
bereik van kinderen.
Kinderen dienen geen toegang te hebben tot
opgeborgen apparaten.
Wanneer het apparaat in een voertuig wordt opgeborgen of
vervoerd, dient het in de kofferbak te worden geplaatst of te
worden vastgezet om te voorkomen dat het in beweging komt
bij plotselinge veranderingen in de snelheid of richting.
Gebruik en onderhoud van accugereedschap
•
Laad de accu alleen op met de oplader die wordt opgegeven
door de fabrikant. Een lader die geschikt is voor het ene type
accu, kan een risico op brand doen ontstaan bij gebruik met
een andere accu.
Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal daartoe
bestemde accu. Gebruik van een andere accu kan een risico op
letsel en brand doen ontstaan.
Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij andere
metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een
verbinding tot stand kunnen brengen tussen de ene pool en de
andere. Wanneer kortsluiting ontstaat tussen de polen van de
accu, kan dat brandwonden of brand veroorzaken.
Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er vloeistof
uit de accu spuiten, vermijd contact met deze vloeistof. Als
er per ongeluk contact ontstaat, spoel dan met water. Als
de vloeistof in de ogen komt, roep dan tevens medische
hulp in. Vloeistof die uit de accu komt, kan irritatie en
brandwonden veroorzaken.
Service
•
Laat uw apparaat onderhouden door een erkende reparateur
die uitsluitend identieke vervangingsonderdelen gebruikt.
Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het apparaat
gegarandeerd blijft.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor
blazers
Het beoogde gebruik wordt in deze gebruiksaanwijzing
beschreven. Het gebruik van een ander accessoire of hulpstuk of
het uitvoeren van een andere handeling met dit apparaat dan
wordt geadviseerd in deze gebruiksaanwijzing, kan leiden tot
gevaar voor persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen.
• Draag altijd stevige schoenen en een lange broek om uw
voeten en benen te beschermen terwijl u het apparaat
gebruikt.
• Schakel het apparaat altijd uit, laat de ventilator tot stilstand
komen en haal de stekker uit het stopcontact wanneer:
ʵʵ de stroomkabel beschadigd of verward is geraakt,
ʵʵ u het product onbewaakt wilt achterlaten,
ʵʵ u het product inspecteert, afstelt, reinigt of er
werkzaamheden aan uitvoert,
ʵʵ het apparaat abnormaal begint te trillen.
• Houd de inlaat of uitlaat van het veegapparaat tijdens het
gebruik niet in de buurt van de ogen of oren. Blaas nooit vuil in
de richting van omstanders.
• Gebruik het apparaat niet in de regen en laat het niet buiten
staan terwijl het regent.
• Steek geen grindpaden of wegen over terwijl uw product is
ingeschakeld in de blaasmodus. U dient alleen te wandelen,
nooit te rennen.
• Plaats het apparaat niet op grind terwijl het is ingeschakeld.
• Let altijd goed op waar u loopt, vooral op hellingen. Rek u niet
te ver uit en zorg dat u altijd in evenwicht blijft.
• Plaats geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het
apparaat nooit als de openingen geblokkeerd zijn en houd
deze vrij van haar, pluizen, stof en alles wat de luchtstroom
kan belemmeren.
65
Nederlands
•
•
•
WAARSCHUWING: Gebruik uw product altijd op de wijze
die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Uw
product is ontworpen om rechtop te worden gebruikt. Als
het op een andere manier wordt gebruikt, kunt u letsel
oplopen. Gebruik het product nooit terwijl het op zijn kant
of ondersteboven ligt.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen
die andere mensen of hun eigendommen overkomen.
Draag het apparaat niet aan de kabel.
Richt de kabel altijd naar achteren, weg van het apparaat.
WAARSCHUWING: Als het snoer tijdens het gebruik
beschadigd raakt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Raak het snoer niet aan voordat u de stekker
uit het stopcontact hebt gehaald.
Gebruik geen oplosmiddelen of reinigingsvloeistoffen om uw
product te reinigen. Gebruik een stompe schraper om gras en
vuil te verwijderen.
Vervangende ventilators zijn verkrijgbaar bij
servicevertegenwoordigers van DeWALT. Gebruik alleen
reserveonderdelen en accessoires die door DeWALT
worden aanbevolen.
Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn
vastgedraaid, zodat het apparaat veilig kan worden gebruikt.
•
•
•
Veiligheid van anderen
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de
stroomvoorzieningseenheid die met het apparaat is
meegeleverd.
• Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt gebruikt door
personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of psychische vermogens, of door personen die het
ontbreekt aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht en na
instructie over het gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Overige risico's.
Overige risico's kunnen optreden wanneer het
gereedschap niet wordt gebruikt conform de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen. Deze risico's kunnen het gevolg
zijn van verkeerd gebruik, langdurig gebruik, enzovoorts.
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften en de
veiligheidsvoorzieningen toegepast, sommige risico’s kunnen
niet worden vermeden. Deze omvatten:
• verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van
draaiende/bewegende onderdelen,
• verwondingen die worden veroorzaakt bij de vervanging van
onderdelen, bladen of accessoires,
• verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van een apparaat. Als u een apparaat langdurig moet
gebruiken, neem dan regelmatig een pauze.
• gehoorbeschadiging,
66
•
gezondheidsrisico's als gevolg van de inademing van stof
tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijv. als u werkt met
hout, vooral eiken, beuken of MDF).
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt
met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat
het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van
uw stroomvoorziening.
Uw DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN60335; daarom is geen
aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer
dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm2;
de maximale lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
te rollen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
DeWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo
ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruik zijn.
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat
belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening
van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
• Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en
aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het
product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat
geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar
met een reststroomwaarde van 30mA of minder
te gebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk
het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op
van het merk DeWALT. Andere typen accu’s zouden uit
elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade
kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer
de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de
niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door
materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend,
Nederlands
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van
metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de
lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de
stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader
gaat reinigen.
Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan
die in deze handleiding worden beschreven. De lader en
de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere
toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van
DeWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar
van brand, elektrische schok of elektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de
stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan
minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand
erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer
niet op een andere manier kan beschadigen of onder
spanning kan komen te staan.
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk
niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer
kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader
niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de
ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de
lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de
buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door
sleuven boven en onder in de behuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker—laat deze onmiddellijk vervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de
lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Breng de lader naar een erkend servicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een
erkend servicecentrum wanneer service of reparatie
nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de
fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico
is uitgesloten.
Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico
van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer
u de accu verwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening
van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op
een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
2. Plaats de accu 19 in de lader, en let er daarbij op dat de
accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje
(opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het
laadproces is gestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig
opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader
blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op
de accu-vrijgaveknop 18 op de accu.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van
lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te
laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt.
Werking van de lader
Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van de
accu.
Laden van de accu
Accu opgeladen
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging
Hete/Koude Accu)
Probleem met accu of lader
Deze lader is ontworpen om problemen die kunnen ontstaan,
te detecteren. Wanneer het rode lampje snel knippert is dat een
teken dat er problemen zijn. Neem in dat geval de accu uit en
zet de accu weer in de lader. Houdt het probleem aan, probeer
dan een andere accu zodat u kunt vaststellen of de lader wel
goed werkt. Als de nieuwe accu wel goed wordt opgeladen,
is de oorspronkelijke accu kapot en moet deze worden
teruggestuurd naar het servicecentrum of bij een inzamelpunt
worden ingeleverd voor recycling. Als de nieuwe accu dezelfde
problemen geeft als de oorspronkelijke, laat dan de lader en de
accu testen bij een erkend servicecentrum.
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het
lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft
daarmee aan dat de accu kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de
lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de
accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum.
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud
is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het
laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de acculaadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur
van de accu.
Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een
warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende
de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan
opladen, ook niet als de accu warmer wordt.
Een accu opladen (Afb. [Fig.] A, B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
accu insteekt.
67
Nederlands
Elektronisch Beveiligingssysteem
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch
Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel
wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het
elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt,
zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig
geladen is.
Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok.
Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker
van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet
van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek
of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het
gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het
gereedschap onder in een vloeistof.
Accu
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het
catalogusnummer en voltage vermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking
komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de
onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
•
•
•
•
•
•
•
68
Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de
accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de
lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet
past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan
openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kan
ontstaan.
Laad de accu’s alleen op in DeWALT-laders.
Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet
op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan
bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen
loods in de zomer).
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig
beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur
exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen
giftige dampen en materialen vrij.
Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt,
wast u dit onmiddellijk af met water en een milde
zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten
met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de
•
accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare
organische carbonaten en lithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de
luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de
symptomen aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden.
Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan
ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de
lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar
hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd
(dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of
elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s
terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen worden
gerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu
niet op en vervoer de accu niet op een manier dat
metalen voorwerpen in contact kunnen komen
met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld,
steek de accu niet in een schortzak, broekzakken,
gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar
een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz. liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer
het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel
oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen.
Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen
rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk
worden omgegooid.
Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport
kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen
van de accu onbedoeld in aanraking komen met
geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport
de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed
geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen
komen en kortsluiting kunnen veroorzaken.
DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn
verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak
en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het
Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport
Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme
Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst
Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in
overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen
voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van
Testen en Criteria.
In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DeWALTaccu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig
gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen
Nederlands
zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten
met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh),
moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij
alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu
vermeld. Verder adviseert DeWALT in verband met complicaties
met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht
alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie.
Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen
naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de
Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling
te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de
verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente
voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten
ten aanzien van documentatie.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt
verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht
nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd
opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet
of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper
ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of
koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u
accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan
op een koele, droge plaats buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen
worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer worden
opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden
gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op
de lader en op de accu staan:
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
B ied de accu als chemisch afval aan en houd
rekening met het milieu.
Laad DeWALT-accu’s alleen op met de aangewezen
DeWALT-laders. Wanneer u andere accu’s dan de
aangewezen DeWALT-accu’s oplaadt met een
DeWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit
leiden tot andere gevaarlijke situaties.
Gooi de accu niet in het vuur
Accutype
De DCM587 werkt op een 36-V accu.
Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB496, DCB497.
Raadpleeg Technische Gegevens voor meer informatie.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Motorbehuizing, rug-draagframe, buis en joystick
1 Onderste buis
1 Flexibele buis
1 Buisklem
1 Buisklem met kabelklem
1 Inbussleutel
1 Gebruiksaanwijzing
• Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport.
• Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Zie Technische gegevens voor de oplaadtijd.
Draag gehoorbescherming.
Niet doorboren met geleidende voorwerpen.
Draag oogbescherming.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Niet blootstellen aan water.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of een
hoog vochtgehalte en laat het niet buiten staan
terwijl het regent.
Z org dat defecte snoeren onmiddellijk worden
vervangen.
Schakel het gereedschap uit. Voordat u
onderhoud aan het apparaat uitvoert, dient u
de accu uit het apparaat te verwijderen.
69
Nederlands
Houd dieren en mensen minimaal 6 meter
verwijderd van het werkgebied.
Zorg ervoor dat omstanders uit de buurt
blijven.
Richtlijn 2000/14/EG: gegarandeerd
geluidsvermogen.
Positie Datumcode (Afb. Q)
De datumcode 29 , die ook het jaar van fabricage bevat, is
binnen in de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2016 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb. A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
Joystick
Knop voor Variabele snelheid
Knop snelheidsvergrendeling
Accu-selectieschakelaar
Onderste buis
Joystick-buis
Flexibele buis
Elleboogvormige buis
Buisklem
Buisklem met kabelklem
Kabel
Schouderriemen (2)
Stelriemen (2)
Rugplaat
Handgreep bladblazer
Gesp
Accupoorten (2)
Ontgrendelingsknoppen accu (2)
Accu
Inbussleutel
Gebruiksdoel
Uw bladblazer is ontworpen voor professionele toepassing als
veger en bladblazer.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
70
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschap bedienen.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt
aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat
niet gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen
nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee
zouden kunnen spelen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders
van DeWALT.
De accu in het gereedschap zetten en uit het
gereedschap verwijderen (Afb. C–E)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de
accu 19 volledig oplaadt.
De accu in van het gereedschap installeren
1. Houd de accu 19 tegenover de rails in het gereedschap
(Afb. C).
2. Schuif de accu in het gereedschap tot deze stevig vastzit en
let er vooral op dat u de accu hoort vastklikken.
De accu uit het gereedschap halen
1. Druk op de accu-ontgrendelknop 18 en trek de accu stevig
uit de handgreep van het gereedschap (Afb. D).
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van deze handleiding.
Vermogenmeter (Afb. E)
Er zijn DeWALT-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat
uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de
hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van
de vermogenmeter 21 in te drukken. Een combinatie van
de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een
aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau
ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu
worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter
geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het
gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door
de eindgebruiker.
Nederlands
Bladblazer uit doos nemen (Afb. A)
OPMERKING: De bladblazer en de joystick zijn bij verzending
op elkaar gemonteerd. Wanneer u probeert de bladblazer aan
één zijde uit de doos te trekken, kan dat beschadiging van de
kabel 11 tot gevolg hebben.
1. Pak de handgreep 15 van de bladblazer en de joystick
1 tegelijkertijd vast bij het uit de doos nemen van
het apparaat.
2. Knip de plastic binder door waarmee de joystick aan de
bladblazer vast zit.
3. Neem de overige onderdelen uit de doos en monteer het
geheel, volgens onderstaande instructies.
Montage (Afb. A, F – M)
VOORZICHTIG: Controleer dat de accuselectieschakelaar in de middelste positie staat
(OFF), zodat de bladblazer niet kan worden
ingeschakeld, en dat de accu is uitgenomen, en
bevestig of verwijder dan pas de buizen. De buizen
moeten vóór gebruik aan elkaar worden gezet.
Montage van de buis
Flexibele buis aan de elleboogvormige buis bevestigen
(Afb. A, F, G)
1. Verwijder de buisklem met kabelklem 10 van de flexibele
buis 7 . Let goed op de manier waarop de klem is bevestigd,
voor wanneer u de klem weer vastmaakt.
2. Schuif de flexibele buis over de elleboogvormige buis 8 ,
zoals wordt getoond in afbeelding F.
3. Houd de klem zoals toen u deze van de flexibele buis
verwijderde, trek de klem met de kabelklem open en wikkel
deze om de flexibele buis, waar de klem vast zit aan de
elleboogvormige buis, zoals wordt getoond in afbeelding G.
4. Schuif de klembout 22 door de klem. Draai de zeskantige
moer 23 met de hand op de klembout.
5. Zet met de inbussleutel 20 de bout vast tot de klem de
flexibele buis stevig vastzet op de kraag en de joystickbuis. ZET DE BOUT NIET TE VAST. Zet u de klem te vast
dan kan dat tot gevolg hebben dat het gereedschap
beschadigd raakt en dat de beweging van de joystick-buis
6 wordt beperkt.
Flexibele buis aan de joystick-buis bevestigen
(Afb. A, G, H)
1. Steek de kraag van de buis 24 aan het einde van de
joystick-buis 6 in één uiteinde van de flexibele buis 7 , zoals
wordt getoond in afbeelding H.
2. Trek de buisklem 9 open en wikkel deze rond de flexibele
buis, waar de kraag van de buis wordt overlapt.
3. Schuif de klembout 22 door de klem. Draai de zeskantige
moer 23 met de hand op de klembout.
4. Zet met de inbussleutel 20 de bout vast tot de klem de
flexibele buis stevig vastzet op de kraag en de joystickbuis. ZET DE BOUT NIET TE VAST. Wanneer u de klem
te vast zet, kan dat beschadiging van het gereedschap tot
gevolg hebben.
De onderste buis bevestigen (Afb. I)
1. Houd de groeven 25 van de onderste buis 5 tegenover de
nokken 26 op de joystick-buis 6 , zoals wordt getoond in
afbeelding I.
2. Schuif de onderste buis 5 op de joystick-buis 6 .
3. Draai de onderste buis stevig vast door de nok volledig
in één van de twee uitsparingen op de onderste buis te
vergrendelen. Met de twee uitsparingen kunt u de buis
langer of korter instellen, afhankelijk van de gewenste
lengte. Controleer dat de onderste buis stevig vast zit.
Draagframe afstellen (Afb. A, J – K)
1. Plaats de schouderbanden 12 over uw schouders.
2. Trek de stelbanden 13 omlaag tot de rugplaat 14 stevig
tegen uw rug drukt (afbeelding J).
3. Maak de gesp 16 vast en stel deze af zodat het frame stevig
over uw borst past, zoals wordt getoond in afbeelding K.
Joystick afstellen (Afb. L – M)
1. Schuif de joystick 1 omhoog en omlaag over de buis, tot u
de positie voor comfortabel gebruik hebt gevonden, zoals
wordt getoond in afbeelding L.
2. Draaide vleugelmoer 27 vast tot de joystick stevig op zijn
plaats wordt gehouden. Zet de bout niet te vast. Wanneer
u de joystick te vast zet, kan dat beschadiging van het
gereedschap tot gevolg hebben.
3. Zet de kabel 11 vast door deze in de kabelklem 28 te
duwen, die zich bevindt op de buisklem met de kabelklem
10 , zoals wordt getoond in afbeelding M.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Juiste positie van de handen (Afb. A, O)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de
juiste positie te hebben, zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
Bevestig de bladblazer op uw schouders en zet de banden vast,
zoals wordt beschreven in het gedeelte Draagframe afstellen.
Plaats vervolgens één hand op de joystick 1 zodat u deze
kunt bedienen.
71
Nederlands
Inschakelen (Afb. A, N)
VOORZICHTIG: Richt niet met het mondstuk op uzelf
of op omstanders.
VOORZICHTIG: Draag altijd een veiligheidsbril. Draag
een mondkap met een filter als er bij het werken veel
stof vrijkomt. Het dragen van handschoenen, een lange
broek en stevig schoeisel wordt aanbevolen. Houd lang
haar en losse kledingstukken weg bij openingen en
bewegende delen.
1. Druk op de accuselectieknop 4 aan de linker- of de
rechterzijde. De zijde die is gemarkeerd met «I» activeert de
accupoort aan de bovenzijde. De zijde die is gemarkeerd
met «II» activeert de accupoort aan de onderzijde. In de
middelste positie «O” is de stroomvoorziening uit beide
accupoorten uitgeschakeld. (afbeelding N)
2. Druk de schakelaar 2 voor de variabele snelheid in.
3. Laat de schakelaar los zodat de bladblazer
wordt uitgeschakeld.
Gebruik (Afb. A, O)
Houd de joystick 1 vast met één hand, zoals wordt getoond in
afbeelding O en zwaai met de onderste buis 5 heen en weer
op ongeveer 10 cm boven het harde oppervlak. Loop langzaam
vooruit en houd verzameld afval voor u.
Vergrendeling van de snelheid (Afb. P)
De bladblazer is voorzien van een Snelheidsvergrendeling zodat
u het gereedschap ononderbroken kunt gebruiken zonder dat u
de schakelaar hoeft vast te houden.
1. Trek aan de schakelaar 2 voor de variabele snelheid tot de
bladblazer op de gewenste snelheid werkt.
2. Druk op de knop 3 voor vergrendeling van de snelheid en
laat de schakelaar los, zoals wordt getoond in afbeelding P.
De bladblazer blijft nu op die snelheid werken.
3. U schakelt het apparaat weer uit door op de knop voor
vergrendeling van de snelheid te drukken. U bedient nu het
apparaat met de schakelaar voor variabele snelheid.
OPMERKING: U kunt, terwijl de bladblazer in de stand voor
vergrendelde snelheid staat, de schakelaar nog verder indrukken
zodat het apparaat op meer vermogen gaat werken. Wanneer u
de schakelaar loslaat, keert de bladblazer terug naar de snelheid
die was ingesteld met de snelheidsvergrendeling.
ONDERHOUD
Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatig schoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.
72
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of
andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit
enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen
accessoires met dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikte accessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die
kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag
naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig
genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot
verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u
dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
• Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens
uit het werktuig.
• Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De
ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste
wijze tot afval worden verwerkt.
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax:
32 15 47 37 99
www.dewalt.be
[email protected]
Danmark
DeWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel:
Fax:
70 20 15 10
70 22 49 10
www.dewalt.dk
[email protected]
Deutschland
DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel:
Fax:
06126-21-0
06126-21-2770
www.dewalt.de
[email protected]
Ελλάς
DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ:
Φαξ:
00302108981616
00302108983570
www.dewalt.gr
[email protected]
España
DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel:
Fax:
934 797 400
934 797 419
www.dewalt.es
[email protected]
France
DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel:
Fax:
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
[email protected]
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel:
Fax:
044 - 755 60 70
044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
[email protected]
Ireland
DeWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel:
Fax:
00353-2781800
01278 1811
www.dewalt.ie
[email protected]
Italia
DeWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel:
800-014353
39 039-9590200
39 039-9590311
www.dewalt.it
Fax:
Nederlands
DeWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel:
Fax:
31 164 283 063
31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge
DeWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel:
Fax:
45 25 13 00
45 25 08 00
www.dewalt.no
[email protected]
Österreich
DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel:
Fax:
01 - 66116 - 0
01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
[email protected]
Portugal
DeWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel:
Fax:
+351 214667500
+351214667580
www.dewalt.pt
[email protected]
Suomi
DeWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh:
Faksi:
010 400 4333
0800 411 340
www.dewalt.fi
[email protected]
Sverige
DeWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel:
Fax:
031 68 61 60
031 68 60 08
www.dewalt.se
[email protected]
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE
Tel:
Faks:
0212 533 52 55
0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel:
Fax:
01753-567055
01753-572112
www.dewalt.co.uk
[email protected]
Australia
DeWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel:
Fax:
www.dewalt.ae
[email protected]
N504869
971 4 812 7400
971 4 2822765
11/16