LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FZ ... W
UK Instructionsforuse
DE Bedienungsanleitung
FR Moded’emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
6
GB
The distance pieces on the rear of the ap-
pliance ensure sufcient air circulation. Fit
the two caps supplied with the appliance as
shown in g. 7.
(Two different models)
g. 7
g. 8
It is important that the appliance be absolu-
tely level. It can be levelled by screwing the
adjustable feet at the front of the appliance
up or down (gs 8-9).
Use a spirit level to check that the appliance
is absolutely level sideways.
Settingup.
Technicaldata.
This device complies with relevant EU
directives including Low Voltage Directive
2006/95 EEC. and Electromagnetic Compa-
tibility Directive 2004/108/EC
The rating plate provides various techni-
cal information as well as type and serial
number.
FR
Max. 20 kg.
6
DE
TechnischeDaten.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
EU-Richtlinien einschließlich:
Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC
Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie
2004/108/EC
Das Typenschild, das sich im Gerät be-
ndet, enthält verschiedene technische
Angaben sowie Typen- und Seriennummer.
Die Abstandsstücke auf der Rückseite des
Schranks sichern die erforderliche Luftzirku-
lation. Die beiden Abdeckungen montieren,
die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert
werden (siehe Abb. 7)
(Zwei verschiedene Modelle)
Der Schrank muss waagerecht stehen. Der
Schrank kann durch Drehen der einstellba-
ren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb.
8).
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob
der Schrank waagerecht steht.
Aufstellung.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
6
FR
Caracteristiquestechniques.
Ce dispositif est conforme aux directives de
l’U.E. le concernant, y compris la Directive
2006/95/CEE sur la Basse Tension et la
Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité
Electromagnétique.
La plaque signalétique placée à l’in-
térieur comporte divers renseigne ments
techniques ainsi que le numéro de modèle
et de série.
Les pièces intercalaires au dos de l’appa-
reil sont là pour assurer la circulation d’air
nécessaire. Monter les deux caches livrés
avec l’appareil (voir g. 7)
(Deux modèles différents)
Il est important que l’appareil soit parfaite-
ment de niveau. Pour ce faire, ajuster les
pieds réglables de devant en les tournant
pour lever ou baisser (g. 8).
Contrôler à l’aide d’un niveau que l’appareil
est bien de niveau latéralement.
Miseenplace.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
6
DK
Tekniskedata
Dette apparat overholder bestemmelserne i
relevante EU Direktiver herunder Lavspæn-
dings Direktivet 2006/95/EØF og Elektro-
magnetisk kompatibilitet 2004/108/EF
Typeskiltet som er placeret inde i apparatet,
indeholder forskellige tekniske opIysninger
samt type- og serienummer.
Afstandsstykkerne på skabets bagside sik-
rer den nødvendige luftcirkulation. Monter
de to afdækninger som følger med skabet
(se g. 7)
(To forskellige modeller)
Opstilling.
Det er vigtigt, at skabet står helt lige.
Man kan justere skabet ved at dreje de stil-
bare fødder i front op eller ned (se gur 8).
Kontroller med et vaterpas, at skabet står
lige sideværts.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
6
NO
Tekniskedata
Dette apparatet er i overensstemmelse med
relevante EU-direktiver inkludert Lavspen-
ningsdirektivet 2006/95 EG og Direkti-
vet for Elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108E.E.C
Typeskiltet gir forskjellig teknisk informasjon
som f.eks. type og serienummer.
Avstandsstykkene på baksiden av skapet
sikrer at det er den nødvendige luftsirku-
lasjon. Monter de to deksler som følger med
skapet (se g. 7).
(To forskjellige modeller)
Det er viktig at skapet står helt rett. Man
kan justere skapet ved å skru de stillbare
føttene foran opp eller ned (se gur 8).
Kontroller med et vater at skapet står rett
sideveis.
Oppstilling.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
13
NO
Kassering.
Brukerinformasjon om innsamling og
håndtering av gammelt utstyr og brukte
batterier.
Slike symboler på produkter, embal-
lasje, og/eller på medfølgende do-
kumenter betyr at brukte elektriske/
elektroniske produkter og batterier
ikke må blandes med vanlig hushold-
ningsavfall.For riktig håndtering og
gjenvinning av gamle produkter og
brukte batterier, vennligst lever dem
til anvendelige innsamlingssteder, i
samsvar med nasjonal lovgivning og
direktivene 2002/96/EC og 2006/66/
EC.
Ved riktig håndtering av disse pro-
duktene og batteriene, hjelper du til
med å spare verdifulle ressurser og
forhindre potensielle negative effekter
på menneskers helse og miljøet, som
ellers kan oppstå ved uriktig avfalls-
håndtering.
For mer informasjon om innsamling
og gjenvinning av gamle produkter
og batterier, vennligst ta kontakt med
kommunen, ditt renovasjonsselskap
eller stedet der du kjøpte gjenstan-
dene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet
kan medføre straffansvar, i overens-
stemmelse med nasjonal lovgivning.
Forforretningsdrivendebrukerei
EU.
Dersom du ønsker å kaste elektrisk
og elektronisk utstyr, vennligst ta
kontakt med din forhandler eller leve-
randør for videre informasjon.
[Informasjonomhåndteringiland
utenforEU]
Disse symbolene gjelder bare in-
nenfor EU. Hvis du ønsker å kassere
dette produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokalemyn-
digheter og spørre dem om hvordan
det skal kasseres på riktig måte.
Merknaderforbatterisymbol(to
nederstesymbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i kombi-
nasjon med et kjemisk symbol.I dette
tilfellet etterkommer det kravet satt
av direktivet for det kjemikaliet det
gjelder.
3
NL
Uwwijnkastlerenkennen
g.1
Verlichting
Koolstoflter
Houten plateau
Afdichtstrip
Typeplaatje
Deurgreep
Voetlijst
Bedieningspaneel
Slot
Afstelbare voetjes
4
NL
Controleer bij de ontvangst dat de kast niet
beschadigd is. Transportbeschadigingen
moeten aan de handelaar gemeld worden
voordat de koelkast in gebruik genomen
wordt.
Verwijder de verpakking. Maak de kast van
binnen met een sopje van lauw water en
een zacht afwasmiddel schoon. Met schoon
water nawassen en grondig afdrogen (zie
onder reiniging). Gebruik een zachte doek.
Als de kast tijdens het transport of de op-
slag in een koude omgeving gestaan heeft
(kouder dan +5°C), moet de kast minstens
een uur voor in gebruikneming rechtop
staan.
Waarschuwing. .......................................2
Uw wijnkast leren kennen. ......................3
Voordat u begint. ....................................4
Installatie en ingebruikneming ................4
Technische gegevens. ............................6
Links- of rechtsdraaiend te monteren. ....7
Bediening en functie ...............................8
Ontdooien, reinigen en onderhouden ...10
Fouten opsporen .................................. 11
Reclamatie, reservedelen en service ...12
Verschroten ..........................................13
Inhoud.
Voordatubegint.
Plaatsing.
De kast mag om veiligheidsredenen niet
buiten geplaatst worden.
Zet de kast op een egale onderlaag in een
droge en goed geventileerde ruimte (max.
75% relatieve luchtvochtigheid). Plaats de
kast niet dicht bij verwarmingsbronnen als
fornuizen of radiatoren, en vermijd dat hij in
direct zonlicht of de warmte van een andere
verwarmingsbron staat.
Omgevingstemperatuur.
De temperatuurklasse staat op het typepla-
atje (blz. 3 en 12). Hiermee wordt aangege-
ven onder welke omgevingstemperatuur de
koelkast optimaal werkt. De wijnkasten met
winterstand werken echter met een omge-
vingstemperatuurtot minimaal 5º C.
Climateclass Optimumroomtem-
perature
SN +10 ºC tot +32 ºC
N +16 ºC tot +32 ºC
ST +18 ºC tot +38 ºC
T +18 ºC tot +43 ºC
Installatie.
De onderlaag waarop de kast geplaatst
wordt, moet waterpas zijn. Gebruik geen
frame of dergelijke.
De kast is vrij tegen de wand aan te plaat-
sen, in een keukenelement aan te brengen
of naast andere kasten te plaatsen (g.
2-3).
Installatieen
ingebruikneming.
5
NL
600
600
600
600
600
600
600
600
g. 2
g. 3
Installatieen
ingebruikneming.
g. 5 g. 6
1075
g. 4
Ventilatie
Het is belangrijk dat de kast voldoende
ventilatie heeft en dat er boven, onder en
rondom de kast een vrije luchtcirculatie is.
De afbeeldingen hieronder laten zien hoe
de vereiste circulatie rondom de kast bere-
ikt wordt (g. 5-6).
Bovenaanzicht.
Zorg dat er voldoende ruimte is om de deur
te openen en de schappen uit te trekken
als de kast naast een wand geplaatst wordt
(g. 4).
1650/1950
100
100
1560/1860
6
NL
Technischegegevens.
Dit toestel beantwoordt aan de toepasse-
lijke EU richtlijnen, waaronder de laagspan-
ningsrichtlijn 2006/95/EEG en de EMC-
richtlijn 2004/108/EG.
Op het typeplaatje staat een aantal techni-
sche gegevens en het type- en serienum-
mer.
De afstandsstukken op de achterzijde van
de kast zorgen voor de vereiste luchtcircu-
latie. Monteer de twee afdekkingen die bij
de kast geleverd zijn (zie g. 7.)
(Twee verschillende modellen)
Het is belangrijk dat de kast recht staat. U
kunt de kast afstellen door de verstelbare
poten aan de voorzijde op of neer te dra-
aien (zie g 8).
Controleer met een waterpas dat de kast
zijdelings recht staat.
Opzetten.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
7
NL
De deuren kunnen als volgt van rechts- naar linksdraaiend gemonteerd worden:
Links-ofrechtsdraaiendtemonteren.
1. Leg de kast neer en maak het bovenste
scharnier los.
2. Demonteer het bovenste scharnier.
4. Demonteer de afdekkingen aan de vo-
etstukzijden voorzichtig met een platte
schroevendraaier.
5. Trek de scharniertap omhoog...
... en monteer hem in de tegengestelde
zijde.
8. Klik de afdekkingen aan de voetstukzi-
jden op de tegengestelde zijde.
6. Schroef de borgpen vrij met een platte
schroevendraaier.
9. Monteer de deur over de bodempen,
monteer het topscharnier en schroef
deze goed vast.
3. Keer de glazen deur ondersteboven
(verplaats de handgreep op FZ 295
W, dat aan de binnenzijde onder de
afdichtstrip los te maken is).
7. Trek de borgpen, nadat deze samen
met de borgcilinder is losgeschroefd,
omhoog en demonteer hem aan de
tegengestelde zijde.
10. Controleer nadat de scharnieren verplaatst zijn, of de afdichtstrip overal dicht afsluit. Als dit niet het geval is, kunt u de afdichtstrip met
een haardroger heel voorzichtig over de hele lengte verwarmen, en daarna de strip iets naar buiten helpen zodat hij weer dicht afsluit.
Pas op dat de afdichtstrip niet te warm wordt en smelt!
8
NL
Elektronischeregeling.
De elektronische regeling zorgt ervoor dat
de ingestelde temperaturen boven- en
onderin de kast op peil worden gehouden.
Dit wordt bereikt door een geavanceerde
regeling van het koelsysteem, het verwar-
mingselement en de ventilator. Bij even-
tuele stroomstoringen zal de ingestelde
temperatuur worden opgeslagen.
De elektronische regeling bezit de volgende
functies
On/off schakelaar
Lichtschakelaar*
Temperatuurinstelling
Temperatuuraanduiding
Automatisch ontdooien
Alarm bij te hoge en te lage temperaturen
* Het licht kan of constant branden of alleen
als de deur wordt geopend.
Temperatuuraanduiding
Het display toont de actuele temperatuur.
Het bovenste getal in het display geeft de
Bedieningenfunctie.
g. 9
temperatuur bovenin de kast aan en het
onderste getal de temperatuur onderin de
kast. De temperatuurindicator is van een in-
gebouwd lter voorzien dat de actuele tem-
peratuur in de essen simuleert. Daarom
reageert de indicator niet op kortstondige
schommelingen van de luchttemperatuur.
Temperatuurinstelling.
De thermostaat is van een kinderbeveiliging
voorzien. Deze beveiliging wordt geacti-
veerd door gelijktijdig op de “omhoog en
omlaag” knoppen te drukken. Na ca. 3 se-
conden knippert “Pof” in het display. Daarna
verschijnen de actuele temperaturen weer.
De ingestelde temperaturen worden ook
getoond door respectievelijk op SET1 en
SET2 te drukken.
De kinderbeveiliging wordt gedeactiveerd
door gelijktijdig op de “omhoog en omlaag”
knoppen te drukken. Na ca. 3 seconden
knippert “Pon” in het display, en de tempe-
ratuur kan worden ingesteld.
Temperatuurinstellingbovenin
dekast.
Druk op SET1. Hierna is de temperatuur
bovenin de kast hoger of lager in te stellen
9
NL
Instellingvanmeerderezones
voorhettempererenomte
serveren.
De typische instelling hiervoor is een
top-/bodeminstelling van 16/6. Met deze
instelling zullen de temperaturen zich naar
beneden toe verdelen voor het bewaren
van verschillende typen wijn volgens de
volgende verdeling van top naar bodem:
zware rode wijnen +16 tot +19 °C
rosé en lichte rode wijnen +12 tot +16 °C
witte wijnen +10 tot +12 °C
champagne en mousserende wijnen +6
tot +8 °C
Instellingvaneenzonevoor
langdurigeopslag.
Voor een langdurige opslag van wijnen
wordt een top-/bodeminstelling van 12/12
°C aanbevolen.
Met dezelfde instelling in top en bodem
zal het koelsysteem voor een gelijkmatige
temperatuur in heel de kast zorgen.
met de “omhoog en omlaag” knoppen. De
temperatuur is instelbaar van 8 tot 22°C. De
temperatuur kan echter niet lager worden
werkelijke ingesteld dan het instelpunt van
de temperatuursensor onderin de kast.
Temperatuurinstellingonderin
dekast.
Druk op SET2. Hierna is de temperatuur
onderin de kast hoger of lager in te stellen
met de “omhoog en omlaag” knoppen. De
temperatuur is instelbaar van 5 tot 22°C. De
temperatuur kan echter niet hoger worden
werkelijke ingesteld dan het instelpunt van
de temperatuursensor bovenin de kast.
Alarmen.
Er is een alarm voor de lage temperatuur-
sensor en één voor de hoge temperatuur.
Het alarm bestaat uit een pieptoon en een
waarschuwing op het display.
Alarm voor hoge temperatuur: pieptoon + in
het display verschijnt beurtelings “Hi” en de
actuele temperatuur
Alarm voor lage temperatuur: pieptoon + in
het display verschijnt beurtelings “Lo” en de
actuele temperatuur
De alarmtemperatuur is afhankelijk van
de instellingen. Stand 5 van de onderste
alarm is altijd 3 ° C. Deze wordt geactiveerd
als de temperatuur gedurende 10 minuten
onder 3°C heeft gelegen.
De pieptoon is te annuleren door op één
van de thermostaatknoppen te drukken.
Druk op de on/off knop om het alarm op het
display te wissen, eerst om het alarm te an-
nuleren, en daarna om de compressor weer
te starten.
Licht
Waneer u de deur van de wijnkast opent,
gaat het licht in de kast branden.
Wanneer het licht brandt, verschijnt op
het display.
Druk op om het licht weer uit te zetten.
Permanente verlichting
Indien u uw wijn wilt presenteren, kunt
u het licht ook permanent laten branden
door twee keer op het lichtsymbool te
drukken. Druk op om het licht weer uit te
zetten.
10
NL
Dekoelkastautomatisch
ontdooien.
De koelkast ontdooit automatisch; het
smeltwater loopt door een buis naar het
smeltwaterbakje dat bovenop de compres-
sor zit. Het water verdampt door de warmte
van de compressor. Het smeltwaterbakje
moet zo nu en dan gereinigd worden.
Reinigen.
Schakel de stroom uit op de aan-/uitknop
als u de kast van binnen gaat reinigen. U
kunt de kast het beste reinigen met een
sopje van water en wat afwasmiddel (max.
65 °C). Gebruik geen schurende reinigings-
middelen. Gebruik een zachte doek. Met
schoon water nawassen en grondig afdro-
gen. De dooiwaterafvoer waarin het con-
denswater van de verdamper terechtkomt,
zit onderaan op de achterwand in de kast.
Zorg ervoor dat deze schoon is. Druppel
een paar keer per jaar desinfecteermiddel,
bv. rodalon, in de dooiwaterafvoer. Maak
hem met een pijpenwroeter of dergelijke
schoon. Gebruik nooit scherpe of puntige
voorwerpen.
Maak de afdichtstrip rondom de deur regel-
matig schoon om verkleuren te voorkomen
en een lange levensduur te waarborgen.
Gebruik schoon water. Controleer nadat u
de strip schoongemaakt heeft, of de deur
nog dicht sluit.
Op de condensator, de compressor en in de
compressorruimte is stof het beste met een
stofzuiger te verwijderen.
Ontdooien,reinigenen
onderhouden.
De omgevingstemperatuur zal echter
langzaam naar binnen dringen via de deur
en zijkanten van de kast en voor een klein
temperatuurverschil tussen top en bodem
zorgen. De kast zal de ingestelde tempera-
tuur onderin regelen waardoor de afwijking
bovenin zal plaatsvinden.
Het verschil zal afhankelijk van de omge-
vingstemperatuur tussen 0–3 °C liggen.
11
NL
Foutenopsporen.
Fout Mogelijkeoorzaak Verhelpen
De kast doet het
niet.
De kast staat uit.
Stroomstoring; de zekering is
doorgeslagen; de stekker zit niet
goed in het stopcontact.
Druk op de aan-/uitknop.
Controleer of de stroom is inge-
schakeld. De zekering moet aan
staan.
Er loopt water on-
derin de koelkast.
De dooiwaterafvoer is verstopt. Reinig de dooiwaterafvoer en het
afvoergat op de achterzijde.
Trillingen of irritant
lawaai.
De kast staat scheef.
De kast leunt tegen andere keu-
kenelementen aan.
Houder of essen komen met
elkaar in aanraking in de kast.
Zet de kast waterpas.
Schuif de kast weg van de
keukenelementen of kasten die
tegen de kast aanleunen.
Zorg voor tussenruimte tussen
essen en/of houders.
De compressor
werkt onafgebroken.
Hoge ruimtetemperatuur. Zorg voor een goede ventilatie.
De regeling toont P1 De topvoeler is onderbroken of
kortgesloten.
Haal de servicemonteur er-
bij. Heel de kast werkt op het
warmste setpunt totdat de fout
verholpen is.
De regeling toont P2 De bodemvoeler is onderbroken
of kortgesloten.
Haal de servicemonteur er-
bij. Heel de kast werkt op het
warmste setpunt totdat de fout
verholpen is.
12
NL
Garantie,reserveonderdelenenservice.
Uitsluitingvangarantie.
Fouten en schade die direct of indirect wor-
den veroorzaakt door verkeerde bediening,
misbruik, onvoldoende onderhoud, onjuiste
gebouw, installatie of stroomaansluiting.
Brand, ongelukken, bliksem, netspannings-
schommelingen of andere elektrische stor-
ingen, waaronder doorgeslagen zekeringen
of fouten in de netvoeding vallen niet onder
de garantie.
Reparaties die worden uitgevoerd door
andere dan goedgekeurde servicecentra
en fouten en schaden waarvan de produ-
cent kan bewijzen dat zij zijn ontstaan om
andere redenen dan productie- of materia-
lenfouten vallen niet onder de garantie.
Let erop dat wijzigingen aan de constructie
van het toestel of wijzigingen aan compo-
nenten die in het toestel worden gebruikt,
ertoe zullen leiden dat de garantie en de
productaansprakelijkheid vervallen en dat
het toestel niet in overeenstemming met de
wet te gebruiken is. De op het typeplaatje
vermelde goedkeuring zal hierdoor ook
ongeldig worden.
Transportschaden die worden ontdekt door
de koper, zullen in de eerste instantie mo-
eten worden geregeld tussen de koper en
distributeur, d.w.z. dat de distributeur ervoor
dient te zorgen dat dergelijke klachten naar
tevredenheid van de klant worden opgelost.
Voordat u technische hulp inroept, wordt u
verzocht te controleren of u de fout zelf kunt
verhelpen. Indien uw verzoek om hulp on-
gegrond is, d.w.z. dat het toestel niet werkte
vanwege een doorgeslagen zekering of een
foutieve bediening, zullen de kosten die ont-
staan zijn door uw verzoek om technische
bijstand aan u in rekening worden gebracht.
Reserveonderdelen
Wanneer u reserveonderdelen bestelt,
wordt u verzocht de type-, serie- en produc-
nummers van uw toestel te vermelden.
Deze informatie vindt u op het typeplaatje.
Het typeplaatje bevat verschillende techni-
sche gegevens, waaronder het type- en
serienummer.
Producnummers
13
NL
Verschroten.
Informatie voor gebruikers betreffende
het verzamelen en verwijderen van oude
uitrustingen en lege batterijen.
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen, en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebru-
ikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met
het algemene huishoudelijke afval
gemengd mogen worden.Voor een
correcte behandeling, recuperatie
en recyclage van oude producten
en lege batterijen moeten zij naar de
bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw
nationale wetgeving en de Richtlijnen
2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen
correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve
effecten op de gezondheid van de
mens en op het milieu die anders
door een onvakkundige afvalverwer-
king zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het
verzamelen en recycleren van oude
producten en batterijen, gelieve
contact op te nemen met uw plaat-
selijke gemeente, uw afvalverwijde-
ringsdiensten of de winkel waar u de
goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering
van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
VoorzakengebruikersindeEuro-
peseUnie
Indien u elektrische en elektronische
uitrusting wilt vewijderen, neem dan
contact op met uw dealer voor meer
informatie.
[Informatieoverdeverwijderingin
anderelandenbuitendeEuropese
Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in
de Europese Unie. Neem wanneer
u dit product wilt weggooien, contact
op met de lokale overheid of uw
leverancier en vraag wat de juistever-
wijderingsmethode is.
Opmerkingoverhetbatterijensym-
bool(benedentweevoorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden
in verbinding met een chemisch
symbool. In dat geval wordt de eis,
vastgelegd door de Richtlijn voor
de betrokken chemische producten
vervuld.
0-9193120-02
UK Reserving the right to alter specications without prior notice.
DE Recht auf Änderungen vorbehalten.
FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modications à nos produits
DK Ret til ændringer forbeholdes
NO Rett til endringer forbeholdes
NL Recht tot wijzigingen voorbehouden

Documenttranscriptie

FZ ... W UK DE FR Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi DK NO NL Brugsanvisning Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing GB The distance pieces on the rear of the appliance ensure sufficient air circulation. Fit the two caps supplied with the appliance as shown in fig. 7. (Two different models) fig. 7 Setting up. It is important that the appliance be absolutely level. It can be levelled by screwing the adjustable feet at the front of the appliance up or down (figs 8-9). Use a spirit level to check that the appliance is absolutely level sideways. fig. 8 Technical data. Max. 20 kg. This device complies with relevant EU directives including Low Voltage Directive 2006/95 EEC. and Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC The rating plate provides various technical information as well as type and serial number. 6 DE Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirkulation. Die beiden Abdeckungen montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb. 7) (Zwei verschiedene Modelle) fig. 7 Aufstellung. Der Schrank muss waagerecht stehen. Der Schrank kann durch Drehen der einstellbaren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb. 8). Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht. fig. 8 Technische Daten. Max. 20 kg. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2004/108/EC Das Typenschild, das sich im Gerät be­ findet, enthält verschiedene technische Angaben sowie Typen- und Seriennummer. 6 FR Les pièces intercalaires au dos de l’appareil sont là pour assurer la circulation d’air nécessaire. Monter les deux caches livrés avec l’appareil (voir fig. 7) (Deux modèles différents) fig. 7 Mise en place. Il est important que l’appareil soit parfaitement de niveau. Pour ce faire, ajuster les pieds réglables de devant en les tournant pour lever ou baisser (fig. 8). Contrôler à l’aide d’un niveau que l’appareil est bien de niveau latéralement. fig. 8 Caracteristiques techniques. Max. 20 kg. Ce dispositif est conforme aux directives de l’U.E. le concernant, y compris la Directive 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité Electromagnétique. La plaque signalétique placée à l’intérieur comporte divers renseigne­ments techniques ainsi que le numéro de modèle et de série. 6 DK Afstandsstykkerne på skabets bagside sikrer den nødvendige luftcirkulation. Monter de to afdækninger som følger med skabet (se fig. 7) (To forskellige modeller) fig. 7 Opstilling. Det er vigtigt, at skabet står helt lige. Man kan justere skabet ved at dreje de stilbare fødder i front op eller ned (se figur 8). Kontroller med et vaterpas, at skabet står lige sideværts. fig. 8 Tekniske data Max. 20 kg. Dette apparat overholder bestemmelserne i relevante EU Direktiver herunder Lavspændings Direktivet 2006/95/EØF og Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EF Typeskiltet som er placeret inde i apparatet, indeholder forskellige tekniske opIysninger samt type- og serienummer. 6 NO Avstandsstykkene på baksiden av skapet sikrer at det er den nødvendige luftsirkulasjon. Monter de to deksler som følger med skapet (se fig. 7). (To forskjellige modeller) fig. 7 Oppstilling. Det er viktig at skapet står helt rett. Man kan justere skapet ved å skru de stillbare føttene foran opp eller ned (se figur 8). Kontroller med et vater at skapet står rett sideveis. fig. 8 Tekniske data Max. 20 kg. Dette apparatet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver inkludert Lavspenningsdirektivet 2006/95 EG og Direktivet for Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108E.E.C Typeskiltet gir forskjellig teknisk informasjon som f.eks. type og serienummer. 6 NO Kassering. For forretningsdrivende brukere i EU. Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier. Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall.For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/ EC. [Informasjon om håndtering i land utenfor EU] Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren eller de lokalemyndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte. Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler): Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol.I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. 13 NL Uw wijnkast leren kennen Verlichting Koolstoffilter Houten plateau Afdichtstrip Typeplaatje Deurgreep Voetlijst Bedieningspaneel Slot Afstelbare voetjes fig.1 3 NL Inhoud. Installatie en ingebruikneming. Waarschuwing......................................... 2 Uw wijnkast leren kennen........................ 3 Plaatsing. Voordat u begint...................................... 4 De kast mag om veiligheidsredenen niet buiten geplaatst worden. Installatie en ingebruikneming................. 4 Fouten opsporen................................... 11 Zet de kast op een egale onderlaag in een droge en goed geventileerde ruimte (max. 75% relatieve luchtvochtigheid). Plaats de kast niet dicht bij verwarmingsbronnen als fornuizen of radiatoren, en vermijd dat hij in direct zonlicht of de warmte van een andere verwarmingsbron staat. Reclamatie, reservedelen en service.... 12 Omgevingstemperatuur. Technische gegevens.............................. 6 Links- of rechtsdraaiend te monteren...... 7 Bediening en functie................................ 8 Ontdooien, reinigen en onderhouden.... 10 De temperatuurklasse staat op het typeplaatje (blz. 3 en 12). Hiermee wordt aangegeven onder welke omgevingstemperatuur de koelkast optimaal werkt. De wijnkasten met winterstand werken echter met een omgevingstemperatuurtot minimaal 5º C. Verschroten...........................................13 Voordat u begint. Controleer bij de ontvangst dat de kast niet beschadigd is. Transportbeschadigingen moeten aan de handelaar gemeld worden voordat de koelkast in gebruik genomen wordt. Verwijder de verpakking. Maak de kast van binnen met een sopje van lauw water en een zacht afwasmiddel schoon. Met schoon water nawassen en grondig afdrogen (zie onder reiniging). Gebruik een zachte doek. Climate class Optimum room temperature SN +10 ºC tot +32 ºC N +16 ºC tot +32 ºC ST +18 ºC tot +38 ºC T +18 ºC tot +43 ºC Installatie. De onderlaag waarop de kast geplaatst wordt, moet waterpas zijn. Gebruik geen frame of dergelijke. De kast is vrij tegen de wand aan te plaatsen, in een keukenelement aan te brengen of naast andere kasten te plaatsen (fig. 2-3). Als de kast tijdens het transport of de opslag in een koude omgeving gestaan heeft (kouder dan +5°C), moet de kast minstens een uur voor in gebruikneming rechtop staan. 4 NL 600 Bovenaanzicht. 600 600 Zorg dat er voldoende ruimte is om de deur te openen en de schappen uit te trekken als de kast naast een wand geplaatst wordt (fig. 4). 600 1075 fig. 4 Ventilatie Het is belangrijk dat de kast voldoende ventilatie heeft en dat er boven, onder en rondom de kast een vrije luchtcirculatie is. De afbeeldingen hieronder laten zien hoe de vereiste circulatie rondom de kast bereikt wordt (fig. 5-6). fig. 2 600 100 1650/1950 1560/1860 100 fig. 5 fig. 3 5 fig. 6 NL De afstandsstukken op de achterzijde van de kast zorgen voor de vereiste luchtcirculatie. Monteer de twee afdekkingen die bij de kast geleverd zijn (zie fig. 7.) (Twee verschillende modellen) fig. 7 Opzetten. Het is belangrijk dat de kast recht staat. U kunt de kast afstellen door de verstelbare poten aan de voorzijde op of neer te draaien (zie fig 8). Controleer met een waterpas dat de kast zijdelings recht staat. fig. 8 Technische gegevens. Max. 20 kg. Dit toestel beantwoordt aan de toepasselijke EU richtlijnen, waaronder de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG en de EMCrichtlijn 2004/108/EG. Op het typeplaatje staat een aantal technische gegevens en het type- en serienummer. 6 NL Links- of rechtsdraaiend te monteren. De deuren kunnen als volgt van rechts- naar linksdraaiend gemonteerd worden: 1. Leg de kast neer en maak het bovenste scharnier los. 2. Demonteer het bovenste scharnier. 3. Keer de glazen deur ondersteboven (verplaats de handgreep op FZ 295 W, dat aan de binnenzijde onder de afdichtstrip los te maken is). 4. Demonteer de afdekkingen aan de voetstukzijden voorzichtig met een platte schroevendraaier. 5. Trek de scharniertap omhoog... ... en monteer hem in de tegengestelde zijde. 6. Schroef de borgpen vrij met een platte schroevendraaier. 7. Trek de borgpen, nadat deze samen met de borgcilinder is losgeschroefd, omhoog en demonteer hem aan de tegengestelde zijde. 8. Klik de afdekkingen aan de voetstukzijden op de tegengestelde zijde. 9. Monteer de deur over de bodempen, monteer het topscharnier en schroef deze goed vast. 10. Controleer nadat de scharnieren verplaatst zijn, of de afdichtstrip overal dicht afsluit. Als dit niet het geval is, kunt u de afdichtstrip met een haardroger heel voorzichtig over de hele lengte verwarmen, en daarna de strip iets naar buiten helpen zodat hij weer dicht afsluit. Pas op dat de afdichtstrip niet te warm wordt en smelt! 7 NL Bediening en functie. fig. 9 Elektronische regeling. temperatuur bovenin de kast aan en het onderste getal de temperatuur onderin de kast. De temperatuurindicator is van een ingebouwd filter voorzien dat de actuele temperatuur in de flessen simuleert. Daarom reageert de indicator niet op kortstondige schommelingen van de luchttemperatuur. De elektronische regeling zorgt ervoor dat de ingestelde temperaturen boven- en onderin de kast op peil worden gehouden. Dit wordt bereikt door een geavanceerde regeling van het koelsysteem, het verwarmingselement en de ventilator. Bij eventuele stroomstoringen zal de ingestelde temperatuur worden opgeslagen. Temperatuurinstelling. De thermostaat is van een kinderbeveiliging voorzien. Deze beveiliging wordt geactiveerd door gelijktijdig op de “omhoog en omlaag” knoppen te drukken. Na ca. 3 seconden knippert “Pof” in het display. Daarna verschijnen de actuele temperaturen weer. De ingestelde temperaturen worden ook getoond door respectievelijk op SET1 en SET2 te drukken. De elektronische regeling bezit de volgende functies ●● On/off schakelaar ●● Lichtschakelaar* ●● Temperatuurinstelling ●● Temperatuuraanduiding De kinderbeveiliging wordt gedeactiveerd door gelijktijdig op de “omhoog en omlaag” knoppen te drukken. Na ca. 3 seconden knippert “Pon” in het display, en de temperatuur kan worden ingesteld. ●● Automatisch ontdooien ●● Alarm bij te hoge en te lage temperaturen * Het licht kan of constant branden of alleen als de deur wordt geopend. Temperatuurinstelling bovenin de kast. Temperatuuraanduiding Druk op SET1. Hierna is de temperatuur bovenin de kast hoger of lager in te stellen Het display toont de actuele temperatuur. Het bovenste getal in het display geeft de 8 NL met de “omhoog en omlaag” knoppen. De temperatuur is instelbaar van 8 tot 22°C. De temperatuur kan echter niet lager worden werkelijke ingesteld dan het instelpunt van de temperatuursensor onderin de kast. Licht Temperatuurinstelling onderin de kast. Druk op Waneer u de deur van de wijnkast opent, gaat het licht in de kast branden. Wanneer het licht brandt, verschijnt het display. op om het licht weer uit te zetten. Permanente verlichting Druk op SET2. Hierna is de temperatuur onderin de kast hoger of lager in te stellen met de “omhoog en omlaag” knoppen. De temperatuur is instelbaar van 5 tot 22°C. De temperatuur kan echter niet hoger worden werkelijke ingesteld dan het instelpunt van de temperatuursensor bovenin de kast. Indien u uw wijn wilt presenteren, kunt u het licht ook permanent laten branden door twee keer op het lichtsymbool te drukken. Druk op om het licht weer uit te zetten. Instelling van meerdere zones voor het tempereren om te serveren. Alarmen. Er is een alarm voor de lage temperatuursensor en één voor de hoge temperatuur. Het alarm bestaat uit een pieptoon en een waarschuwing op het display. De typische instelling hiervoor is een top-/bodeminstelling van 16/6. Met deze instelling zullen de temperaturen zich naar beneden toe verdelen voor het bewaren van verschillende typen wijn volgens de volgende verdeling van top naar bodem: Alarm voor hoge temperatuur: pieptoon + in het display verschijnt beurtelings “Hi” en de actuele temperatuur Alarm voor lage temperatuur: pieptoon + in het display verschijnt beurtelings “Lo” en de actuele temperatuur ●● zware rode wijnen +16 tot +19 °C ●● rosé en lichte rode wijnen +12 tot +16 °C De alarmtemperatuur is afhankelijk van de instellingen. Stand 5 van de onderste alarm is altijd 3 ° C. Deze wordt geactiveerd als de temperatuur gedurende 10 minuten onder 3°C heeft gelegen. ●● witte wijnen +10 tot +12 °C ●● champagne en mousserende wijnen +6 tot +8 °C Instelling van een zone voor langdurige opslag. De pieptoon is te annuleren door op één van de thermostaatknoppen te drukken. Druk op de on/off knop om het alarm op het display te wissen, eerst om het alarm te annuleren, en daarna om de compressor weer te starten. Voor een langdurige opslag van wijnen wordt een top-/bodeminstelling van 12/12 °C aanbevolen. Met dezelfde instelling in top en bodem zal het koelsysteem voor een gelijkmatige temperatuur in heel de kast zorgen. 9 NL Ontdooien, reinigen en onderhouden. De koelkast automatisch ontdooien. De omgevingstemperatuur zal echter langzaam naar binnen dringen via de deur en zijkanten van de kast en voor een klein temperatuurverschil tussen top en bodem zorgen. De kast zal de ingestelde temperatuur onderin regelen waardoor de afwijking bovenin zal plaatsvinden. De koelkast ontdooit automatisch; het smeltwater loopt door een buis naar het smeltwaterbakje dat bovenop de compressor zit. Het water verdampt door de warmte van de compressor. Het smeltwaterbakje moet zo nu en dan gereinigd worden. Het verschil zal afhankelijk van de omgevingstemperatuur tussen 0–3 °C liggen. Reinigen. Schakel de stroom uit op de aan-/uitknop als u de kast van binnen gaat reinigen. U kunt de kast het beste reinigen met een sopje van water en wat afwasmiddel (max. 65 °C). Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Gebruik een zachte doek. Met schoon water nawassen en grondig afdrogen. De dooiwaterafvoer waarin het condenswater van de verdamper terechtkomt, zit onderaan op de achterwand in de kast. Zorg ervoor dat deze schoon is. Druppel een paar keer per jaar desinfecteermiddel, bv. rodalon, in de dooiwaterafvoer. Maak hem met een pijpenwroeter of dergelijke schoon. Gebruik nooit scherpe of puntige voorwerpen. Maak de afdichtstrip rondom de deur regelmatig schoon om verkleuren te voorkomen en een lange levensduur te waarborgen. Gebruik schoon water. Controleer nadat u de strip schoongemaakt heeft, of de deur nog dicht sluit. Op de condensator, de compressor en in de compressorruimte is stof het beste met een stofzuiger te verwijderen. 10 NL Fouten opsporen. Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De kast doet het niet. De kast staat uit. Druk op de aan-/uitknop. Stroomstoring; de zekering is doorgeslagen; de stekker zit niet goed in het stopcontact. Controleer of de stroom is ingeschakeld. De zekering moet aan staan. Er loopt water onderin de koelkast. De dooiwaterafvoer is verstopt. Reinig de dooiwaterafvoer en het afvoergat op de achterzijde. Trillingen of irritant lawaai. De kast staat scheef. De kast leunt tegen andere keukenelementen aan. Zet de kast waterpas. Schuif de kast weg van de keukenelementen of kasten die tegen de kast aanleunen. Houder of flessen komen met elkaar in aanraking in de kast. Zorg voor tussenruimte tussen flessen en/of houders. Hoge ruimtetemperatuur. Zorg voor een goede ventilatie. De compressor werkt onafgebroken. De regeling toont P1 De topvoeler is onderbroken of kortgesloten. Haal de servicemonteur erbij. Heel de kast werkt op het warmste setpunt totdat de fout verholpen is. De regeling toont P2 De bodemvoeler is onderbroken of kortgesloten. Haal de servicemonteur erbij. Heel de kast werkt op het warmste setpunt totdat de fout verholpen is. 11 NL Garantie, reserveonderdelen en service. Uitsluiting van garantie. Reserveonderdelen Fouten en schade die direct of indirect worden veroorzaakt door verkeerde bediening, misbruik, onvoldoende onderhoud, onjuiste gebouw, installatie of stroomaansluiting. Brand, ongelukken, bliksem, netspanningsschommelingen of andere elektrische storingen, waaronder doorgeslagen zekeringen of fouten in de netvoeding vallen niet onder de garantie. Wanneer u reserveonderdelen bestelt, wordt u verzocht de type-, serie- en producnummers van uw toestel te vermelden. Deze informatie vindt u op het typeplaatje. Het typeplaatje bevat verschillende technische gegevens, waaronder het type- en serienummer. Reparaties die worden uitgevoerd door andere dan goedgekeurde servicecentra en fouten en schaden waarvan de producent kan bewijzen dat zij zijn ontstaan om andere redenen dan productie- of materialenfouten vallen niet onder de garantie. Let erop dat wijzigingen aan de constructie van het toestel of wijzigingen aan componenten die in het toestel worden gebruikt, ertoe zullen leiden dat de garantie en de productaansprakelijkheid vervallen en dat het toestel niet in overeenstemming met de wet te gebruiken is. De op het typeplaatje vermelde goedkeuring zal hierdoor ook ongeldig worden. Producnummers Transportschaden die worden ontdekt door de koper, zullen in de eerste instantie moeten worden geregeld tussen de koper en distributeur, d.w.z. dat de distributeur ervoor dient te zorgen dat dergelijke klachten naar tevredenheid van de klant worden opgelost. Voordat u technische hulp inroept, wordt u verzocht te controleren of u de fout zelf kunt verhelpen. Indien uw verzoek om hulp ongegrond is, d.w.z. dat het toestel niet werkte vanwege een doorgeslagen zekering of een foutieve bediening, zullen de kosten die ontstaan zijn door uw verzoek om technische bijstand aan u in rekening worden gebracht. 12 NL Verschroten. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen. Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juisteverwijderingsmethode is. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. 13 UK Reserving the right to alter specifications without prior notice. DE Recht auf Änderungen vorbehalten. FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits DK Ret til ændringer forbeholdes NO Rett til endringer forbeholdes NL Recht tot wijzigingen voorbehouden 0-9193120-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor