LA SOMMELIERE CONTEMPRO180, FZ de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
FZ ... W
UK Instructionsforuse
DE Bedienungsanleitung
FR Moded’emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
6
GB
The distance pieces on the rear of the ap-
pliance ensure sufcient air circulation. Fit
the two caps supplied with the appliance as
shown in g. 7.
(Two different models)
g. 7
g. 8
It is important that the appliance be absolu-
tely level. It can be levelled by screwing the
adjustable feet at the front of the appliance
up or down (gs 8-9).
Use a spirit level to check that the appliance
is absolutely level sideways.
Settingup.
Technicaldata.
This device complies with relevant EU
directives including Low Voltage Directive
2006/95 EEC. and Electromagnetic Compa-
tibility Directive 2004/108/EC
The rating plate provides various techni-
cal information as well as type and serial
number.
FR
Max. 20 kg.
6
DE
TechnischeDaten.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
EU-Richtlinien einschließlich:
Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC
Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie
2004/108/EC
Das Typenschild, das sich im Gerät be-
ndet, enthält verschiedene technische
Angaben sowie Typen- und Seriennummer.
Die Abstandsstücke auf der Rückseite des
Schranks sichern die erforderliche Luftzirku-
lation. Die beiden Abdeckungen montieren,
die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert
werden (siehe Abb. 7)
(Zwei verschiedene Modelle)
Der Schrank muss waagerecht stehen. Der
Schrank kann durch Drehen der einstellba-
ren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb.
8).
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob
der Schrank waagerecht steht.
Aufstellung.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
6
FR
Caracteristiquestechniques.
Ce dispositif est conforme aux directives de
l’U.E. le concernant, y compris la Directive
2006/95/CEE sur la Basse Tension et la
Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité
Electromagnétique.
La plaque signalétique placée à l’in-
térieur comporte divers renseigne ments
techniques ainsi que le numéro de modèle
et de série.
Les pièces intercalaires au dos de l’appa-
reil sont là pour assurer la circulation d’air
nécessaire. Monter les deux caches livrés
avec l’appareil (voir g. 7)
(Deux modèles différents)
Il est important que l’appareil soit parfaite-
ment de niveau. Pour ce faire, ajuster les
pieds réglables de devant en les tournant
pour lever ou baisser (g. 8).
Contrôler à l’aide d’un niveau que l’appareil
est bien de niveau latéralement.
Miseenplace.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
6
DK
Tekniskedata
Dette apparat overholder bestemmelserne i
relevante EU Direktiver herunder Lavspæn-
dings Direktivet 2006/95/EØF og Elektro-
magnetisk kompatibilitet 2004/108/EF
Typeskiltet som er placeret inde i apparatet,
indeholder forskellige tekniske opIysninger
samt type- og serienummer.
Afstandsstykkerne på skabets bagside sik-
rer den nødvendige luftcirkulation. Monter
de to afdækninger som følger med skabet
(se g. 7)
(To forskellige modeller)
Opstilling.
Det er vigtigt, at skabet står helt lige.
Man kan justere skabet ved at dreje de stil-
bare fødder i front op eller ned (se gur 8).
Kontroller med et vaterpas, at skabet står
lige sideværts.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
6
NO
Tekniskedata
Dette apparatet er i overensstemmelse med
relevante EU-direktiver inkludert Lavspen-
ningsdirektivet 2006/95 EG og Direkti-
vet for Elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108E.E.C
Typeskiltet gir forskjellig teknisk informasjon
som f.eks. type og serienummer.
Avstandsstykkene på baksiden av skapet
sikrer at det er den nødvendige luftsirku-
lasjon. Monter de to deksler som følger med
skapet (se g. 7).
(To forskjellige modeller)
Det er viktig at skapet står helt rett. Man
kan justere skapet ved å skru de stillbare
føttene foran opp eller ned (se gur 8).
Kontroller med et vater at skapet står rett
sideveis.
Oppstilling.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
13
NO
Kassering.
Brukerinformasjon om innsamling og
håndtering av gammelt utstyr og brukte
batterier.
Slike symboler på produkter, embal-
lasje, og/eller på medfølgende do-
kumenter betyr at brukte elektriske/
elektroniske produkter og batterier
ikke må blandes med vanlig hushold-
ningsavfall.For riktig håndtering og
gjenvinning av gamle produkter og
brukte batterier, vennligst lever dem
til anvendelige innsamlingssteder, i
samsvar med nasjonal lovgivning og
direktivene 2002/96/EC og 2006/66/
EC.
Ved riktig håndtering av disse pro-
duktene og batteriene, hjelper du til
med å spare verdifulle ressurser og
forhindre potensielle negative effekter
på menneskers helse og miljøet, som
ellers kan oppstå ved uriktig avfalls-
håndtering.
For mer informasjon om innsamling
og gjenvinning av gamle produkter
og batterier, vennligst ta kontakt med
kommunen, ditt renovasjonsselskap
eller stedet der du kjøpte gjenstan-
dene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet
kan medføre straffansvar, i overens-
stemmelse med nasjonal lovgivning.
Forforretningsdrivendebrukerei
EU.
Dersom du ønsker å kaste elektrisk
og elektronisk utstyr, vennligst ta
kontakt med din forhandler eller leve-
randør for videre informasjon.
[Informasjonomhåndteringiland
utenforEU]
Disse symbolene gjelder bare in-
nenfor EU. Hvis du ønsker å kassere
dette produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokalemyn-
digheter og spørre dem om hvordan
det skal kasseres på riktig måte.
Merknaderforbatterisymbol(to
nederstesymbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i kombi-
nasjon med et kjemisk symbol.I dette
tilfellet etterkommer det kravet satt
av direktivet for det kjemikaliet det
gjelder.
3
NL
Uwwijnkastlerenkennen
g.1
Verlichting
Koolstoflter
Houten plateau
Afdichtstrip
Typeplaatje
Deurgreep
Voetlijst
Bedieningspaneel
Slot
Afstelbare voetjes
4
NL
Controleer bij de ontvangst dat de kast niet
beschadigd is. Transportbeschadigingen
moeten aan de handelaar gemeld worden
voordat de koelkast in gebruik genomen
wordt.
Verwijder de verpakking. Maak de kast van
binnen met een sopje van lauw water en
een zacht afwasmiddel schoon. Met schoon
water nawassen en grondig afdrogen (zie
onder reiniging). Gebruik een zachte doek.
Als de kast tijdens het transport of de op-
slag in een koude omgeving gestaan heeft
(kouder dan +5°C), moet de kast minstens
een uur voor in gebruikneming rechtop
staan.
Waarschuwing. .......................................2
Uw wijnkast leren kennen. ......................3
Voordat u begint. ....................................4
Installatie en ingebruikneming ................4
Technische gegevens. ............................6
Links- of rechtsdraaiend te monteren. ....7
Bediening en functie ...............................8
Ontdooien, reinigen en onderhouden ...10
Fouten opsporen .................................. 11
Reclamatie, reservedelen en service ...12
Verschroten ..........................................13
Inhoud.
Voordatubegint.
Plaatsing.
De kast mag om veiligheidsredenen niet
buiten geplaatst worden.
Zet de kast op een egale onderlaag in een
droge en goed geventileerde ruimte (max.
75% relatieve luchtvochtigheid). Plaats de
kast niet dicht bij verwarmingsbronnen als
fornuizen of radiatoren, en vermijd dat hij in
direct zonlicht of de warmte van een andere
verwarmingsbron staat.
Omgevingstemperatuur.
De temperatuurklasse staat op het typepla-
atje (blz. 3 en 12). Hiermee wordt aangege-
ven onder welke omgevingstemperatuur de
koelkast optimaal werkt. De wijnkasten met
winterstand werken echter met een omge-
vingstemperatuurtot minimaal 5º C.
Climateclass Optimumroomtem-
perature
SN +10 ºC tot +32 ºC
N +16 ºC tot +32 ºC
ST +18 ºC tot +38 ºC
T +18 ºC tot +43 ºC
Installatie.
De onderlaag waarop de kast geplaatst
wordt, moet waterpas zijn. Gebruik geen
frame of dergelijke.
De kast is vrij tegen de wand aan te plaat-
sen, in een keukenelement aan te brengen
of naast andere kasten te plaatsen (g.
2-3).
Installatieen
ingebruikneming.
5
NL
600
600
600
600
600
600
600
600
g. 2
g. 3
Installatieen
ingebruikneming.
g. 5 g. 6
1075
g. 4
Ventilatie
Het is belangrijk dat de kast voldoende
ventilatie heeft en dat er boven, onder en
rondom de kast een vrije luchtcirculatie is.
De afbeeldingen hieronder laten zien hoe
de vereiste circulatie rondom de kast bere-
ikt wordt (g. 5-6).
Bovenaanzicht.
Zorg dat er voldoende ruimte is om de deur
te openen en de schappen uit te trekken
als de kast naast een wand geplaatst wordt
(g. 4).
1650/1950
100
100
1560/1860
6
NL
Technischegegevens.
Dit toestel beantwoordt aan de toepasse-
lijke EU richtlijnen, waaronder de laagspan-
ningsrichtlijn 2006/95/EEG en de EMC-
richtlijn 2004/108/EG.
Op het typeplaatje staat een aantal techni-
sche gegevens en het type- en serienum-
mer.
De afstandsstukken op de achterzijde van
de kast zorgen voor de vereiste luchtcircu-
latie. Monteer de twee afdekkingen die bij
de kast geleverd zijn (zie g. 7.)
(Twee verschillende modellen)
Het is belangrijk dat de kast recht staat. U
kunt de kast afstellen door de verstelbare
poten aan de voorzijde op of neer te dra-
aien (zie g 8).
Controleer met een waterpas dat de kast
zijdelings recht staat.
Opzetten.
g. 7
FR
g. 8
Max. 20 kg.
7
NL
De deuren kunnen als volgt van rechts- naar linksdraaiend gemonteerd worden:
Links-ofrechtsdraaiendtemonteren.
1. Leg de kast neer en maak het bovenste
scharnier los.
2. Demonteer het bovenste scharnier.
4. Demonteer de afdekkingen aan de vo-
etstukzijden voorzichtig met een platte
schroevendraaier.
5. Trek de scharniertap omhoog...
... en monteer hem in de tegengestelde
zijde.
8. Klik de afdekkingen aan de voetstukzi-
jden op de tegengestelde zijde.
6. Schroef de borgpen vrij met een platte
schroevendraaier.
9. Monteer de deur over de bodempen,
monteer het topscharnier en schroef
deze goed vast.
3. Keer de glazen deur ondersteboven
(verplaats de handgreep op FZ 295
W, dat aan de binnenzijde onder de
afdichtstrip los te maken is).
7. Trek de borgpen, nadat deze samen
met de borgcilinder is losgeschroefd,
omhoog en demonteer hem aan de
tegengestelde zijde.
10. Controleer nadat de scharnieren verplaatst zijn, of de afdichtstrip overal dicht afsluit. Als dit niet het geval is, kunt u de afdichtstrip met
een haardroger heel voorzichtig over de hele lengte verwarmen, en daarna de strip iets naar buiten helpen zodat hij weer dicht afsluit.
Pas op dat de afdichtstrip niet te warm wordt en smelt!
8
NL
Elektronischeregeling.
De elektronische regeling zorgt ervoor dat
de ingestelde temperaturen boven- en
onderin de kast op peil worden gehouden.
Dit wordt bereikt door een geavanceerde
regeling van het koelsysteem, het verwar-
mingselement en de ventilator. Bij even-
tuele stroomstoringen zal de ingestelde
temperatuur worden opgeslagen.
De elektronische regeling bezit de volgende
functies
On/off schakelaar
Lichtschakelaar*
Temperatuurinstelling
Temperatuuraanduiding
Automatisch ontdooien
Alarm bij te hoge en te lage temperaturen
* Het licht kan of constant branden of alleen
als de deur wordt geopend.
Temperatuuraanduiding
Het display toont de actuele temperatuur.
Het bovenste getal in het display geeft de
Bedieningenfunctie.
g. 9
temperatuur bovenin de kast aan en het
onderste getal de temperatuur onderin de
kast. De temperatuurindicator is van een in-
gebouwd lter voorzien dat de actuele tem-
peratuur in de essen simuleert. Daarom
reageert de indicator niet op kortstondige
schommelingen van de luchttemperatuur.
Temperatuurinstelling.
De thermostaat is van een kinderbeveiliging
voorzien. Deze beveiliging wordt geacti-
veerd door gelijktijdig op de “omhoog en
omlaag” knoppen te drukken. Na ca. 3 se-
conden knippert “Pof” in het display. Daarna
verschijnen de actuele temperaturen weer.
De ingestelde temperaturen worden ook
getoond door respectievelijk op SET1 en
SET2 te drukken.
De kinderbeveiliging wordt gedeactiveerd
door gelijktijdig op de “omhoog en omlaag”
knoppen te drukken. Na ca. 3 seconden
knippert “Pon” in het display, en de tempe-
ratuur kan worden ingesteld.
Temperatuurinstellingbovenin
dekast.
Druk op SET1. Hierna is de temperatuur
bovenin de kast hoger of lager in te stellen
9
NL
Instellingvanmeerderezones
voorhettempererenomte
serveren.
De typische instelling hiervoor is een
top-/bodeminstelling van 16/6. Met deze
instelling zullen de temperaturen zich naar
beneden toe verdelen voor het bewaren
van verschillende typen wijn volgens de
volgende verdeling van top naar bodem:
zware rode wijnen +16 tot +19 °C
rosé en lichte rode wijnen +12 tot +16 °C
witte wijnen +10 tot +12 °C
champagne en mousserende wijnen +6
tot +8 °C
Instellingvaneenzonevoor
langdurigeopslag.
Voor een langdurige opslag van wijnen
wordt een top-/bodeminstelling van 12/12
°C aanbevolen.
Met dezelfde instelling in top en bodem
zal het koelsysteem voor een gelijkmatige
temperatuur in heel de kast zorgen.
met de “omhoog en omlaag” knoppen. De
temperatuur is instelbaar van 8 tot 22°C. De
temperatuur kan echter niet lager worden
werkelijke ingesteld dan het instelpunt van
de temperatuursensor onderin de kast.
Temperatuurinstellingonderin
dekast.
Druk op SET2. Hierna is de temperatuur
onderin de kast hoger of lager in te stellen
met de “omhoog en omlaag” knoppen. De
temperatuur is instelbaar van 5 tot 22°C. De
temperatuur kan echter niet hoger worden
werkelijke ingesteld dan het instelpunt van
de temperatuursensor bovenin de kast.
Alarmen.
Er is een alarm voor de lage temperatuur-
sensor en één voor de hoge temperatuur.
Het alarm bestaat uit een pieptoon en een
waarschuwing op het display.
Alarm voor hoge temperatuur: pieptoon + in
het display verschijnt beurtelings “Hi” en de
actuele temperatuur
Alarm voor lage temperatuur: pieptoon + in
het display verschijnt beurtelings “Lo” en de
actuele temperatuur
De alarmtemperatuur is afhankelijk van
de instellingen. Stand 5 van de onderste
alarm is altijd 3 ° C. Deze wordt geactiveerd
als de temperatuur gedurende 10 minuten
onder 3°C heeft gelegen.
De pieptoon is te annuleren door op één
van de thermostaatknoppen te drukken.
Druk op de on/off knop om het alarm op het
display te wissen, eerst om het alarm te an-
nuleren, en daarna om de compressor weer
te starten.
Licht
Waneer u de deur van de wijnkast opent,
gaat het licht in de kast branden.
Wanneer het licht brandt, verschijnt op
het display.
Druk op om het licht weer uit te zetten.
Permanente verlichting
Indien u uw wijn wilt presenteren, kunt
u het licht ook permanent laten branden
door twee keer op het lichtsymbool te
drukken. Druk op om het licht weer uit te
zetten.
10
NL
Dekoelkastautomatisch
ontdooien.
De koelkast ontdooit automatisch; het
smeltwater loopt door een buis naar het
smeltwaterbakje dat bovenop de compres-
sor zit. Het water verdampt door de warmte
van de compressor. Het smeltwaterbakje
moet zo nu en dan gereinigd worden.
Reinigen.
Schakel de stroom uit op de aan-/uitknop
als u de kast van binnen gaat reinigen. U
kunt de kast het beste reinigen met een
sopje van water en wat afwasmiddel (max.
65 °C). Gebruik geen schurende reinigings-
middelen. Gebruik een zachte doek. Met
schoon water nawassen en grondig afdro-
gen. De dooiwaterafvoer waarin het con-
denswater van de verdamper terechtkomt,
zit onderaan op de achterwand in de kast.
Zorg ervoor dat deze schoon is. Druppel
een paar keer per jaar desinfecteermiddel,
bv. rodalon, in de dooiwaterafvoer. Maak
hem met een pijpenwroeter of dergelijke
schoon. Gebruik nooit scherpe of puntige
voorwerpen.
Maak de afdichtstrip rondom de deur regel-
matig schoon om verkleuren te voorkomen
en een lange levensduur te waarborgen.
Gebruik schoon water. Controleer nadat u
de strip schoongemaakt heeft, of de deur
nog dicht sluit.
Op de condensator, de compressor en in de
compressorruimte is stof het beste met een
stofzuiger te verwijderen.
Ontdooien,reinigenen
onderhouden.
De omgevingstemperatuur zal echter
langzaam naar binnen dringen via de deur
en zijkanten van de kast en voor een klein
temperatuurverschil tussen top en bodem
zorgen. De kast zal de ingestelde tempera-
tuur onderin regelen waardoor de afwijking
bovenin zal plaatsvinden.
Het verschil zal afhankelijk van de omge-
vingstemperatuur tussen 0–3 °C liggen.
11
NL
Foutenopsporen.
Fout Mogelijkeoorzaak Verhelpen
De kast doet het
niet.
De kast staat uit.
Stroomstoring; de zekering is
doorgeslagen; de stekker zit niet
goed in het stopcontact.
Druk op de aan-/uitknop.
Controleer of de stroom is inge-
schakeld. De zekering moet aan
staan.
Er loopt water on-
derin de koelkast.
De dooiwaterafvoer is verstopt. Reinig de dooiwaterafvoer en het
afvoergat op de achterzijde.
Trillingen of irritant
lawaai.
De kast staat scheef.
De kast leunt tegen andere keu-
kenelementen aan.
Houder of essen komen met
elkaar in aanraking in de kast.
Zet de kast waterpas.
Schuif de kast weg van de
keukenelementen of kasten die
tegen de kast aanleunen.
Zorg voor tussenruimte tussen
essen en/of houders.
De compressor
werkt onafgebroken.
Hoge ruimtetemperatuur. Zorg voor een goede ventilatie.
De regeling toont P1 De topvoeler is onderbroken of
kortgesloten.
Haal de servicemonteur er-
bij. Heel de kast werkt op het
warmste setpunt totdat de fout
verholpen is.
De regeling toont P2 De bodemvoeler is onderbroken
of kortgesloten.
Haal de servicemonteur er-
bij. Heel de kast werkt op het
warmste setpunt totdat de fout
verholpen is.
12
NL
Garantie,reserveonderdelenenservice.
Uitsluitingvangarantie.
Fouten en schade die direct of indirect wor-
den veroorzaakt door verkeerde bediening,
misbruik, onvoldoende onderhoud, onjuiste
gebouw, installatie of stroomaansluiting.
Brand, ongelukken, bliksem, netspannings-
schommelingen of andere elektrische stor-
ingen, waaronder doorgeslagen zekeringen
of fouten in de netvoeding vallen niet onder
de garantie.
Reparaties die worden uitgevoerd door
andere dan goedgekeurde servicecentra
en fouten en schaden waarvan de produ-
cent kan bewijzen dat zij zijn ontstaan om
andere redenen dan productie- of materia-
lenfouten vallen niet onder de garantie.
Let erop dat wijzigingen aan de constructie
van het toestel of wijzigingen aan compo-
nenten die in het toestel worden gebruikt,
ertoe zullen leiden dat de garantie en de
productaansprakelijkheid vervallen en dat
het toestel niet in overeenstemming met de
wet te gebruiken is. De op het typeplaatje
vermelde goedkeuring zal hierdoor ook
ongeldig worden.
Transportschaden die worden ontdekt door
de koper, zullen in de eerste instantie mo-
eten worden geregeld tussen de koper en
distributeur, d.w.z. dat de distributeur ervoor
dient te zorgen dat dergelijke klachten naar
tevredenheid van de klant worden opgelost.
Voordat u technische hulp inroept, wordt u
verzocht te controleren of u de fout zelf kunt
verhelpen. Indien uw verzoek om hulp on-
gegrond is, d.w.z. dat het toestel niet werkte
vanwege een doorgeslagen zekering of een
foutieve bediening, zullen de kosten die ont-
staan zijn door uw verzoek om technische
bijstand aan u in rekening worden gebracht.
Reserveonderdelen
Wanneer u reserveonderdelen bestelt,
wordt u verzocht de type-, serie- en produc-
nummers van uw toestel te vermelden.
Deze informatie vindt u op het typeplaatje.
Het typeplaatje bevat verschillende techni-
sche gegevens, waaronder het type- en
serienummer.
Producnummers
13
NL
Verschroten.
Informatie voor gebruikers betreffende
het verzamelen en verwijderen van oude
uitrustingen en lege batterijen.
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen, en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebru-
ikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met
het algemene huishoudelijke afval
gemengd mogen worden.Voor een
correcte behandeling, recuperatie
en recyclage van oude producten
en lege batterijen moeten zij naar de
bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw
nationale wetgeving en de Richtlijnen
2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen
correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve
effecten op de gezondheid van de
mens en op het milieu die anders
door een onvakkundige afvalverwer-
king zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het
verzamelen en recycleren van oude
producten en batterijen, gelieve
contact op te nemen met uw plaat-
selijke gemeente, uw afvalverwijde-
ringsdiensten of de winkel waar u de
goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering
van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
VoorzakengebruikersindeEuro-
peseUnie
Indien u elektrische en elektronische
uitrusting wilt vewijderen, neem dan
contact op met uw dealer voor meer
informatie.
[Informatieoverdeverwijderingin
anderelandenbuitendeEuropese
Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in
de Europese Unie. Neem wanneer
u dit product wilt weggooien, contact
op met de lokale overheid of uw
leverancier en vraag wat de juistever-
wijderingsmethode is.
Opmerkingoverhetbatterijensym-
bool(benedentweevoorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden
in verbinding met een chemisch
symbool. In dat geval wordt de eis,
vastgelegd door de Richtlijn voor
de betrokken chemische producten
vervuld.
0-9193120-02
UK Reserving the right to alter specications without prior notice.
DE Recht auf Änderungen vorbehalten.
FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modications à nos produits
DK Ret til ændringer forbeholdes
NO Rett til endringer forbeholdes
NL Recht tot wijzigingen voorbehouden
/