Dremel 3D40 Idea Builder Original Instructions Manual

Type
Original Instructions Manual
1619PB3517 07/2018 All Rights Reserved
Original instructions 2
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 31
Traduction de la notice originale 61
Traducción de las instrucciones originales 91
Traduzione delle istruzioni originali 121
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 151
Oversættelse af betjeningsvejledning 181
Översättning av originalinstruktioner 210
Oversettelse av originalinstruksjonene 239
Käännös alkuperäisistä ohjeista 268
 
原厂说明书 327
Original instructions 355
 
GB
FR
IT
NL
DA
NO
RU
CN
AUS
AR
DE
ES
SV
FI
p. Do not move or bump Dremel 3D40 or the
extruder during operation. The object may build
incorrectly.
q. 
during building. Doing so will cancel the object
and may damage the extruder.
r. 
Doing so may damage the
extruder.
 
Dremel 3D40 will not work
properly with damaged extruder tip and will require
replacement.
t. 

tape. Use of improper build tape may result in
equipment damage and poor object build quality.
u. 

platform. Sudden tool slip and improper body
position during object removal from the build
platform may result in personal injury.
v. 
Scratches in the build platform
will result in improper object creation.
w. Do not drop the build platform. Tempered glass
plate may break and result in personal injury.
x. 
 Contact with tempered glass plate
edge may result in personal injury.
y. 
Tempered glass plate may
separate from plastic holder and result in personal
injury.
z. 

3D40. Structural models created by inexperienced
designers may result in property damage and
personal injury.
SERVICE
a. 

Failure to do so may result in personal injury and
equipment damage.
b. 

This will ensure that
proper operation and safety of Dremel 3D40 is
maintained.
c. 
Use of object materials, or 3D
objects other than Dremel
®
approved object
materials and genuine Dremel
®
components may
void warranty.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS
!
WARNING
READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF
WITH THE DREMEL 3D40 BEFORE SETUP
AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE,
OR PERSONAL INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b. 
Dremel 3D40
creates high temperatures which may ignite the
dust or fumes.
c. 
Injury can occur in
hands of untrained users.
ELECTRICAL SAFETY
a. 
grounded outlet. Do not modify Dremel 3D40
plug. Improper grounding and modied plugs
increase risk of electric shock.
b. 

Presence of moisture increases risk of electric
shock.
c. 
pulling or unplugging the Dremel 3D40.

Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
d. 
There may be a remote risk of a power
surge from lightning that may result in an electric
shock.
e. 
outlet.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and



or medication. A moment of inattention while
operating Dremel 3D40 may result in personal
injury.
b. The use of
protective equipment such as heat resistant gloves
and safety glasses will reduce the risk of personal
injuries.
c. 

Loose clothes, Jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
DREMEL 3D40 USE AND CARE
a. 





Use of Dremel 3D40 when
damaged may result in poor quality of object
creation, further equipment damage, property
damage or personal injury.
b. Do not touch the extruder tip during Dremel

Contact with the extruder tip
during or after operation before tip has cooled may
result in personal injury.
c. Set up the Dremel 3D40 in a well-ventilated

Dremel 3D40
melts plastic during building. Plastic odours emitted
during Dremel 3D40 operation may irritate eyes
and airways. Locating Dremel 3D40 close to
surrounding objects prevents proper ventilation.
d. 
in operation. Contact with Dremel 3D40 moving
parts during operation may result in poor build
quality, equipment damage or personal injury.
e. Do not leave the Dremel 3D40 unattended
during operation. Use of Dremel 3D40 by persons
unfamiliar with these warnings and instructions may
result equipment or property damage and personal
injury.
f. Use of lament
not authorized by Dremel may result in equipment
and property damage.
g. 
Small
objects are potential choking hazards for young
children.
h. 

i. 

Plastic may melt when
exposed to re or other heat sources. Such use of
objects created by Dremel 3D40 may result in re,
property damage and personal injury.
 


Such use of objects created by
Dremel 3D40 may result in illness or personal
injury.
k. 

PLA plastic
is not suitable for electrical applications. Such use
of objects created by Dremel 3D40 may result in
property damage and personal injury.
l. 
mouth. PLA plastic is not suitable for food or drink
preparation and food utensils. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in illness or
personal injury.
m. 
PLA plastic is not
suitable for chemical storage. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in property
damage and personal injury.
n. Do not modify Dremel 3D40 or alter factory
Modications may result in equipment
and property damage, and personal injury.
o. 
Dremel 3D40 may
become damaged. Dremel 3D40 is intended to
operate in temperature between 16-29° C
(60 - 85° F).
GB
2
p. Do not move or bump Dremel 3D40 or the
extruder during operation. The object may build
incorrectly.
q. 
during building. Doing so will cancel the object
and may damage the extruder.
r. 
Doing so may damage the
extruder.
 
Dremel 3D40 will not work
properly with damaged extruder tip and will require
replacement.
t. 

tape. Use of improper build tape may result in
equipment damage and poor object build quality.
u. 

platform. Sudden tool slip and improper body
position during object removal from the build
platform may result in personal injury.
v. 
Scratches in the build platform
will result in improper object creation.
w. Do not drop the build platform. Tempered glass
plate may break and result in personal injury.
x. 
 Contact with tempered glass plate
edge may result in personal injury.
y. 
Tempered glass plate may
separate from plastic holder and result in personal
injury.
z. 

3D40. Structural models created by inexperienced
designers may result in property damage and
personal injury.
SERVICE
a. 

Failure to do so may result in personal injury and
equipment damage.
b. 

This will ensure that
proper operation and safety of Dremel 3D40 is
maintained.
c. 
Use of object materials, or 3D
objects other than Dremel
®
approved object
materials and genuine Dremel
®
components may
void warranty.
TABLE OF CONTENTS
 ......................................2
...................................................3
 ........................................................ 4
Information on Intellectual Property ...................4
 ........4
 ....................................................
 .................................................
Getting to know your 3D40 ..................................7
Introduction ............................................................9
..........................................................9
Touch Screen ....................................................... 
 ............................................
Initial Setup .......................................................... 
Getting Ready to Build .......................................
Building ................................................................22
 ........................................24
 .....................................................
Maintenance ......................................................... 
Maintenance and Service ...................................
Open Source Software .......................................29
Dremel
®
................30



Use of Dremel 3D40 when
damaged may result in poor quality of object
creation, further equipment damage, property
damage or personal injury.
b. Do not touch the extruder tip during Dremel

Contact with the extruder tip
during or after operation before tip has cooled may
result in personal injury.
c. Set up the Dremel 3D40 in a well-ventilated

Dremel 3D40
melts plastic during building. Plastic odours emitted
during Dremel 3D40 operation may irritate eyes
and airways. Locating Dremel 3D40 close to
surrounding objects prevents proper ventilation.
d. 
in operation. Contact with Dremel 3D40 moving
parts during operation may result in poor build
quality, equipment damage or personal injury.
e. Do not leave the Dremel 3D40 unattended
during operation. Use of Dremel 3D40 by persons
unfamiliar with these warnings and instructions may
result equipment or property damage and personal
injury.
f. Use of lament
not authorized by Dremel may result in equipment
and property damage.
g. 
Small
objects are potential choking hazards for young
children.
h. 

i. 

Plastic may melt when
exposed to re or other heat sources. Such use of
objects created by Dremel 3D40 may result in re,
property damage and personal injury.
 


Such use of objects created by
Dremel 3D40 may result in illness or personal
injury.
k. 

PLA plastic
is not suitable for electrical applications. Such use
of objects created by Dremel 3D40 may result in
property damage and personal injury.
l. 
mouth. PLA plastic is not suitable for food or drink
preparation and food utensils. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in illness or
personal injury.
m. 
PLA plastic is not
suitable for chemical storage. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in property
damage and personal injury.
n. Do not modify Dremel 3D40 or alter factory
Modications may result in equipment
and property damage, and personal injury.
o. 
Dremel 3D40 may
become damaged. Dremel 3D40 is intended to
operate in temperature between 16-29° C
(60 - 85° F).
3
ELECTRICAL REQUIREMENTS
3D40 input rating: 100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A
OPERATING ENVIRONMENT
Room Temperature: 16-29° C (60 - 85° F)
Level workspace
Dry workspace environment
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
WALL
USED SYMBOLS
Symbol Name 
Explanation
!
WARNING
Warning symbol
Alerts user to warning
messages
Read manual
symbol
Alerts user to read
manual
!
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN
A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS
PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN
WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO
TAKE ADEQUATE MEASURES.
INFORMATION ON INTELLECTUAL
PROPERTY
The Dremel 3D40 is intended for 3D printing objects

right to print using the Dremel 3D40. When making
objects using the Dremel 3D40, it is your responsibility
to ensure that you do not infringe any third party
intellectual property rights or violate any applicable
laws or regulations, such as U.S. or foreign intellectual
property laws. The Dremel 3D40 may not be used to
make objects protected by intellectual property rights
owned by third parties without such third parties’
permission. Using the Dremel 3D40 to do any of the
following may require the permission of third parties:
to make a duplicate or facsimile (in whole or in part) of
any object not created by you, to make an object from

a scan of a physical object that you did not create. It is
your responsibility to obtain such permission. In some
cases, you may not be able to obtain such permission.
Where such permission cannot be obtained, you
should not 3D print such object, or you do so at your
own risk. You may not modify, reverse engineer,
decompile, or disassemble the Dremel 3D40 or its

law. If you use the Dremel 3D40 in any way other than
as recommended and described in these Operating/
Safety Instructions, you do so at your own risk. Using
the Dremel 3D40 to make objects that infringe any
intellectual property rights owned by third parties could
result in civil or criminal prosecution and penalties,

imprisonment.
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
BUILDING


Operating Interface: 3.5” full color IPS touch screen


Layer Thickness: 4 mil | 0.004 inches 100 microns |
0.10 mm
Filament Colors: See Dremel3D.com for color choices
Internal Storage: 4GB

WEIGHT & DIMENSIONS
Weight (without spool): 16kg (35lbs)

394mm)
FILAMENT

FILAMENT STORAGE
All polymers degrade with time. Do not unpack until

temperature: 16-29° C (60-85° F) and in dry conditions.
SOFTWARE
Dremel 3D40 comes with complimentary Dremel
Digilab 3D Slicing software for Windows and Mac


SUPPORTED OPERATING SYSTEMS
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 or later (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMUM SYSTEM SPECIFICATIONS
CPU: 64-bit processor (32-bit not supported)
Memory: 3 GB RAM (4 GB or more recommended)
Disk space: ~2 GB free disk space for installation
Display card: 1,024 MB GDDR RAM or more.
Microsoft
®
Direct3D
®
11 capable graphics card or
higher
Pointing device: Three-button mouse
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
3D40 input rating: 100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A
OPERATING ENVIRONMENT
Room Temperature: 16-29° C (60 - 85° F)
Level workspace
Dry workspace environment
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
WALL
3D40 RESOURCES
  Location
Quick Start
Guide
Provides
illustrated walk
through of how to

and start building

Printed version of
the Quick Start
Guide is located
in the rectangular
component carton.
It is also available
on www.dremel3d.
com
Dremel 3D
Website
Provides the
latest 3D40
software, product
information,
customer support,
and 3D model
and project
downloads.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
Customer
Support
Contact Dremel
for product
support,
maintenance, and
service.
www.dremel3d.com
File Slicing
Software
Allows you to
upload, edit, and

Installed from
www.dremel3d.com

drive provided with
the Dremel 3D40.
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
BUILDING


Operating Interface: 3.5” full color IPS touch screen


Layer Thickness: 4 mil | 0.004 inches 100 microns |
0.10 mm
Filament Colors: See Dremel3D.com for color choices
Internal Storage: 4GB

WEIGHT & DIMENSIONS
Weight (without spool): 16kg (35lbs)

394mm)
FILAMENT

FILAMENT STORAGE
All polymers degrade with time. Do not unpack until

temperature: 16-29° C (60-85° F) and in dry conditions.
SOFTWARE
Dremel 3D40 comes with complimentary Dremel
Digilab 3D Slicing software for Windows and Mac


SUPPORTED OPERATING SYSTEMS
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 or later (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMUM SYSTEM SPECIFICATIONS
CPU: 64-bit processor (32-bit not supported)
Memory: 3 GB RAM (4 GB or more recommended)
Disk space: ~2 GB free disk space for installation
Display card: 1,024 MB GDDR RAM or more.
Microsoft
®
Direct3D
®
11 capable graphics card or
higher
Pointing device: Three-button mouse
5
GETTING TO KNOW YOUR 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lid
2. 
3. 
4. Door
5. Gripping Handles
6. USB A Port
7. Leveling Knobs
8. Build Platform Clip
9. Touch Screen
10. Build Platform
11. Filament Spool Holder
12. Filament Spool
13. 
14. Stepper motor
15. Filament Guide Tube
16. 
17. Filament Guide Clip
18. 
19. 
20. Ribbon Cable
21. 
22. Leveling Sensor
23. 
24. Power Switch
25. USB B Port
26. Ethernet Port
27. Nameplate
28. Power Input
GLOSSARY OF TERMS
Term 
Build Platform 
3D40 to build objects.
Build Platform
Clip
Clip located at the front of the build
platform base that is used to secure
the build platform in place.
Build Tape Adhesive tape that improves the
consistency of your objects and helps
them stick to the build plate surface.
Build Volume The three dimensional (3D) amount of
space that an object will use once it is
completed. Your Dremel 3D40 has a

that objects with a larger build volume
cannot be built unless they are
resized or broken into subobjects.
Door Your Dremel 3D40 has a door located
on the front panel. This allows for
easy access to the build platform,

This door is made with a transparent
material so you can monitor the
progress of your objects while keeping
the build environment stable.
Ethernet Port A local area wired networking
technology that allow electronic
devices to communicate.
 An assembly that uses gears to


temperature, and push the heated

 A fan used to cool the outer assembly



A plastic piece that directs air from the

assist in cooling the active build.
 An opening located at the top of the

building.
 A lever located on the side of the


 A nozzle located at the bottom of the

forced out for building.
Filament A threadlike strand of plastic material.
Filament Guide
Tube
A plastic piece that guides the

through a passage in the outer
housing of your Dremel 3D40.
Filament Jam
Sensor


properly.
Filament
Runout Sensor

pauses your printer if it runs out of

Filament Spool A cylindrical piece on which a long

and continuous use.
.G3Drem/
.G4Drem

your Dremel 3D40.
Leveling
Knobs
Knobs located under the build
platform base that are used to create

tip and the build platform.
Leveling
Sensor
A sensor that detects the height of the
build platform and assists in proper
leveling.
Lid Your Dremel 3D40 has a pivoting
lid on the top. This allows for more


Needle Nose
Pliers
Common tool used to hold small

that may be too hot to touch directly.
OBJ File 
a wide range of 3D model software.

3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Object
Removal Tool
A tool used to separate your objects
from the build platform.
PLA. A bioplastic derived from renewable
resources such as corn starch
Spool Holder A plastic piece located to the left of
the build platform inside your Dremel
3D40 build area that is designed to

Spool Door A removable door which locks the

Stepper Motor A brushless DC electric motor used

gears.
.STL File 
a wide range of 3D model software.

3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Touch Screen Full color display that is touch
activated. It allows you to monitor
your Dremel 3D40 and objects while
also providing commands directly to
your Dremel 3D40 without the use of
a computer.
USB Flash
Drive
A portable memory card used on a
wide array of devices.
WIFI A local area wireless networking
technology that allow electronic
devices to communicate.

Rails
A set of rails on either side of the


side of the build area.

Rails
A set of rails on either side of the
build area that allow a stepper motor

back of the build area.

Rails
A set of rails located at the back of
the build area that allow a stepper
motor to move the build platform up
or down.
6
GETTING TO KNOW YOUR 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lid
2. 
3. 
4. Door
5. Gripping Handles
6. USB A Port
7. Leveling Knobs
8. Build Platform Clip
9. Touch Screen
10. Build Platform
11. Filament Spool Holder
12. Filament Spool
13. 
14. Stepper motor
15. Filament Guide Tube
16. 
17. Filament Guide Clip
18. 
19. 
20. Ribbon Cable
21. 
22. Leveling Sensor
23. 
24. Power Switch
25. USB B Port
26. Ethernet Port
27. Nameplate
28. Power Input
Leveling
Knobs
Knobs located under the build
platform base that are used to create

tip and the build platform.
Leveling
Sensor
A sensor that detects the height of the
build platform and assists in proper
leveling.
Lid Your Dremel 3D40 has a pivoting
lid on the top. This allows for more


Needle Nose
Pliers
Common tool used to hold small

that may be too hot to touch directly.
OBJ File 
a wide range of 3D model software.

3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Object
Removal Tool
A tool used to separate your objects
from the build platform.
PLA. A bioplastic derived from renewable
resources such as corn starch
Spool Holder A plastic piece located to the left of
the build platform inside your Dremel
3D40 build area that is designed to

Spool Door A removable door which locks the

Stepper Motor A brushless DC electric motor used

gears.
.STL File 
a wide range of 3D model software.

3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Touch Screen Full color display that is touch
activated. It allows you to monitor
your Dremel 3D40 and objects while
also providing commands directly to
your Dremel 3D40 without the use of
a computer.
USB Flash
Drive
A portable memory card used on a
wide array of devices.
WIFI A local area wireless networking
technology that allow electronic
devices to communicate.

Rails
A set of rails on either side of the


side of the build area.

Rails
A set of rails on either side of the
build area that allow a stepper motor

back of the build area.

Rails
A set of rails located at the back of
the build area that allow a stepper
motor to move the build platform up
or down.
7
INTRODUCTION
Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best


build on your own ideas, build them better and make them yours.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Build Tape



Power Cable

Quick Start Guide
USB Cable

Unclog Tool
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
8
INTRODUCTION
Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best


build on your own ideas, build them better and make them yours.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Build Tape



Power Cable

Quick Start Guide
USB Cable

Unclog Tool
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
9
6. Open door and remove middle insert.
7. Remove bottom insert.
Tip: Keep packaging for future transportation
and storage.
UNPACKING
1. 
2. Remove top insert.
3. Remove 3D40 and place on table.
4. Open lid and remove top insert.
5. Raise build plate by lifting from both sides.
TOUCH SCREEN
Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen.
Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options.
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE
DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE,
PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
BUILD
Tap to select a 3D model and begin build
process. (See page 22 for detailed build
instructions)
BUILD MENU
Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to

MODEL MENU
Tap to select the desired model or use arrows to

FILE DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE

COPY TO PRINTER 

BUILD STATUS
STOPTap to cancel the current build process.
 – Tap to pause or resume the
current build process. Pause will allow you to

CHANGE FILAMENT
during the current build process to add more

10
6. Open door and remove middle insert.
7. Remove bottom insert.
Tip: Keep packaging for future transportation
and storage.
TOUCH SCREEN
Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen.
Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options.
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE
DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE,
PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
BUILD
Tap to select a 3D model and begin build
process. (See page 22 for detailed build
instructions)
BUILD MENU
Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to

MODEL MENU
Tap to select the desired model or use arrows to

FILE DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE

COPY TO PRINTER 

BUILD STATUS
STOPTap to cancel the current build process.
 – Tap to pause or resume the
current build process. Pause will allow you to

CHANGE FILAMENT
during the current build process to add more

11
PRINT QUEUE MENU
BUILD
DELETE
PRINT QUEUE MODEL DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE
FILAMENT

change process. (See page 18 for instructions

LEVEL
Tap to begin build platform leveling process.
(See page 21 for instructions on leveling the
build platform)
TOOLS
Tap to access the following individual printer
functions and settings.
SERVICE
Tap to enter service menu to see customer
service contact information.
NETWORK
Tap to enter Network menu to connect or

CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi.
DISCONNECT WIFI
SET PROXY
12
PRINT QUEUE MENU
BUILD
DELETE
PRINT QUEUE MODEL DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE
FILAMENT

change process. (See page 18 for instructions

LEVEL
Tap to begin build platform leveling process.
(See page 21 for instructions on leveling the
build platform)
TOOLS
Tap to access the following individual printer
functions and settings.
SERVICE
Tap to enter service menu to see customer
service contact information.
NETWORK
Tap to enter Network menu to connect or

CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi.
DISCONNECT WIFI
SET PROXY
13
CALIBRATE

position.
JOG MODE


DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
SETTINGS
LANGUAGE – Tap to pick alternate menu
language.
DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or
main menu hotkeys.
Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate
height during assembly.
SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off.
DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode
On/Off.
FACTORY RESET – Tap to remove all
information stored on 3D40 and return it to
factory defaults.
CHECK FOR UPDATES – Tap to check for

Ethernet.
PREHEAT
Tap to automatically begin preheating the

PURGE

 – Tap to stop or start preheating.
14
CALIBRATE

position.
JOG MODE


DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
SETTINGS
LANGUAGE – Tap to pick alternate menu
language.
DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or
main menu hotkeys.
Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate
height during assembly.
SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off.
DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode
On/Off.
FACTORY RESET – Tap to remove all
information stored on 3D40 and return it to
factory defaults.
CHECK FOR UPDATES – Tap to check for

Ethernet.
PREHEAT
Tap to automatically begin preheating the

PURGE

 – Tap to stop or start preheating.
15
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
ABOUT

version, usage counter, printer status, and MAC
address.
TOUCH SCREEN ICONS

!
Indicates that Ethernet is connected.
!
Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue.
!

!

!

INITIAL SETUP

will be prompted to perform an initial setup of network.
Completing this process will give you access to

1. To complete initial setup, tap “Yes” when prompted
on the initial setup screen. If you decline this setup
you can always setup network later.
2. If you choose “Yes”, 3D40 will automatically
connect to your ethernet or search for available
wireless networks.
3. Choose your wireless network using the
touchscreen. Use the arrows to scroll through the
list of available wireless networks. When your
wireless network name is highlighted, tap “Accept”.
4. Enter your wireless network password and tap
“Accept”.
16
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
ABOUT

version, usage counter, printer status, and MAC
address.
TOUCH SCREEN ICONS
!

!
Indicates that Ethernet is connected.
!
Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue.
!

!

!

INITIAL SETUP

will be prompted to perform an initial setup of network.
Completing this process will give you access to

1. To complete initial setup, tap “Yes” when prompted
on the initial setup screen. If you decline this setup
you can always setup network later.
2. If you choose “Yes”, 3D40 will automatically
connect to your ethernet or search for available
wireless networks.
3. Choose your wireless network using the
touchscreen. Use the arrows to scroll through the
list of available wireless networks. When your
wireless network name is highlighted, tap “Accept”.
4. Enter your wireless network password and tap
“Accept”.
17
GETTING READY TO BUILD
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.


!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING OPERATION OR

Contact with the extruder tip during or after


!
WARNING
USE ONLY DREMEL FILAMENT.


damage.
!
WARNING
DO NOT PULL THE FILAMENT
OUT. 
extruder.

1. 


tip will begin to heat.
2. 

3. 

touchscreen.
4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise



Open

Filament Filament Guide Tube
Spool Holder
FIG. 2
Guide Tube Filament Filament Guide Extruder intake
5. 
place spool on spool holder, replace spool door by
aligning locking tabs and rotating clockwise, see


6. 

7. 



8. 

NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building
objects before leaving the factory. These test
objects may have been made with a different
lament color than you are using. Therefore, a
small amount of lament may be remaining in the
extruder.
18
2. 

3. 

touchscreen.
4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise



Open

Filament Filament Guide Tube
Spool Holder
FIG. 2
Guide Tube Filament Filament Guide Extruder intake
5. 
place spool on spool holder, replace spool door by
aligning locking tabs and rotating clockwise, see


6. 

7. 



8. 

NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building
objects before leaving the factory. These test
objects may have been made with a different
lament color than you are using. Therefore, a
small amount of lament may be remaining in the
extruder.
9. 

process, return to main menu, and calibrate



pliers.
!
WARNING
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH A DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
10. Close 3D40 lid and door.
19
PREPARING BUILD PLATFORM
!
WARNING
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. TEMPERED GLASS
PLATE MAY BREAK AND RESULT IN PERSONAL
INJURY.
!
WARNING
DO NOT REMOVE TEMPERED
GLASS PLATE FROM PLASTIC
HOLDER. CONTACT WITH TEMPERED GLASS PLATE
EDGE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
!
WARNING
BEFORE EVERY BUILD MAKE
SURE THAT THE BUILD
PLATFORM IS COVERED WITH DREMEL SPECIFIED
BUILD TAPE. USE OF IMPROPER BUILD TAPE MAY
RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE AND POOR
OBJECT BUILD QUALITY.
1. If build platform is installed, remove by pinching the
clip located at the front of the build platform and

2. Remove adhesive liner from Build Tape and place
Build Tape over Build Platform. For best results,

and smooth outward to remove any air bubbles,

3. Install the build platform using the build platform
clips.
FIG. 3
FIG. 4
PRESS
LIFT
Build Platform
Build Tape
LEVELING BUILD PLATFORM
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO

DURING OR AFTER OPERATION BEFORE TIP HAS
COOLED MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
It is important you level the build platform every time
you replace the build tape or reinstall the build platform
to ensure that the build platform is evenly spaced

bubbles from between the build platform and the build
tape. Not leveling the build platform or eliminating air
bubbles may cause objects to not build properly.
1. Make sure you have placed Build Tape on Build
Platform and no objects are present. Applying Build
Tape after leveling may effect the consistency of
your object.
2. Tap “Level” on 3D40’s touchscreen.
3. 

check level at the back center of the build platform.
The two knobs under the build platform are used
to raise and lower the build platform on the left and

the bed is level, no additional tools are necessary.
4. The touchscreen will indicate if your build platform
is too high or too low. If the build platform is too
high, adjust the appropriate knob by rotating
right until you hear a “beep” and the touchscreen
indicates that it is ready to verify that the bed is
level.
20
FIG. 3
FIG. 4
PRESS
LIFT
Build Platform
Build Tape
LEVELING BUILD PLATFORM
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO

DURING OR AFTER OPERATION BEFORE TIP HAS
COOLED MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
It is important you level the build platform every time
you replace the build tape or reinstall the build platform
to ensure that the build platform is evenly spaced

bubbles from between the build platform and the build
tape. Not leveling the build platform or eliminating air
bubbles may cause objects to not build properly.
1. Make sure you have placed Build Tape on Build
Platform and no objects are present. Applying Build
Tape after leveling may effect the consistency of
your object.
2. Tap “Level” on 3D40’s touchscreen.
3. 

check level at the back center of the build platform.
The two knobs under the build platform are used
to raise and lower the build platform on the left and

the bed is level, no additional tools are necessary.
4. The touchscreen will indicate if your build platform
is too high or too low. If the build platform is too
high, adjust the appropriate knob by rotating
right until you hear a “beep” and the touchscreen
indicates that it is ready to verify that the bed is
level.
5. If the build platform is too low, adjust the knob by
rotating left until you hear a “beep” and the
touchscreen indicates that it is ready to verify that
the bed is level.
6. Tap “Verify” to check the bed level. If further
adjustment is needed the touchscreen will indicate


be repeated.
7. Repeat steps 4-6 for the second position, when you

move to the calibration position and complete the
leveling process.
21
CONNECTING USB CABLE
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. Connect the included USB cable to your 3D40 and

3. Open software.
4. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch
to sync your computer to your Dremel 3D40.
CONNECTING ETHERNET
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. 
3. Turn your Dremel 3D40 on using the power
switch. Ethernet connection should be detected



Ethernet
USB
BUILDING
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.


!
WARNING
DO NOT REACH INSIDE THE
DREMEL 3D40 WHILE IT IS IN
OPERATION. 


NOTE: Your Dremel 3D40 will build test objects before
leaving the factory. These test objects may have been
made with a different lament color than you are
using. Therefore, a small amount of lament may be
remaining in the extruder. The start of your rst object
may have some of this lament color until it transitions
over to your lament color.
You have several options when building on your 3D40:
1) On-Printer Storage
2) USB Flash Drive
3) Computer
BEFORE YOU BUILD
1. 
(see page 18).
TIP: You can determine whether you have enough


displayed by Dremel Digilab 3D Slicer to the length



2. Ensure build tape is applied, build platform is level
and clear of objects.
BUILDING FROM ON-PRINTER STORAGE
1. On the main menu tap “Build”.
2. On the build menu tap the printer icon.
3. 
(Use arrows to scroll through pages)
22
BUILDING
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.


!
WARNING
DO NOT REACH INSIDE THE
DREMEL 3D40 WHILE IT IS IN
OPERATION. 


NOTE: Your Dremel 3D40 will build test objects before
leaving the factory. These test objects may have been
made with a different lament color than you are
using. Therefore, a small amount of lament may be
remaining in the extruder. The start of your rst object
may have some of this lament color until it transitions
over to your lament color.
You have several options when building on your 3D40:
1) On-Printer Storage
2) USB Flash Drive
3) Computer
BEFORE YOU BUILD
1. 
(see page 18).
TIP: You can determine whether you have enough


displayed by Dremel Digilab 3D Slicer to the length



2. Ensure build tape is applied, build platform is level
and clear of objects.
BUILDING FROM ON-PRINTER STORAGE
1. On the main menu tap “Build”.
2. On the build menu tap the printer icon.
3. 
(Use arrows to scroll through pages)
4. In the model detail page tap “Build” to begin
building process.
5. 
platform to their zero positions then the level
sensor will lightly touch the build platform to

to heat which may take a few minutes. Once the
proper temperature is reached your model will
begin to build.
6. 


tip.
7. Wait until the touch screen indicates that the

section for removing object from build platform
below for object removal instructions.
23
BUILDING FROM USB FLASH DRIVE
1. On main menu tap “Build”.
2. 
drive.
3. Follow steps 3-7 from Build from On-Printer storage

FIG. 7

BUILD FROM COMPUTER
Dremel 3D40 is compatible with Dremel Digilab 3D
Slicer. Follow the instructions that came with this
software to complete a Build from your computer.
CANCELING YOUR BUILD ON 3D40
To cancel your object during preheating or building, tap


positions.
REMOVING YOUR OBJECT
REMOVING YOUR OBJECT FROM THE BUILD
PLATFORM
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT
Contact with the extruder tip

.
!
WARNING
USE PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT. 


!
WARNING
BE AWARE OF YOUR BODY
POSITION WHEN USING HAND
TOOLS TO REMOVE OBJECTS FROM THE BUILD
PLATFORM. 


!
WARNING
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. 

!
WARNING
DO NOT TWIST OR BEND THE
BUILD PLATFORM WHILE
REMOVING OBJECTS. 


!
WARNING
AVOID SCRATCHING THE BUILD
PLATFORM WHEN REMOVING
OBJECTS. SCRATCHES IN THE BUILD PLATFORM
WILL RESULT IN IMPROPER OBJECT CREATION.
1. 
object.
2. With the object still attached, remove build platform
from the build area.
3. Peel your object from the build platform. If needed,
gently use the object removal tool to remove object

build tape from the build platform while separating
the object from the build platform. The build tape
can then be removed from the object.

Use needle nose pliers to remove supports that are
inside your object or hard to reach.

Removal Tool
24
REMOVING YOUR OBJECT
REMOVING YOUR OBJECT FROM THE BUILD
PLATFORM
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT
Contact with the extruder tip

.
!
WARNING
USE PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT. 


!
WARNING
BE AWARE OF YOUR BODY
POSITION WHEN USING HAND
TOOLS TO REMOVE OBJECTS FROM THE BUILD
PLATFORM. 


!
WARNING
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. 

!
WARNING
DO NOT TWIST OR BEND THE
BUILD PLATFORM WHILE
REMOVING OBJECTS. 


!
WARNING
AVOID SCRATCHING THE BUILD
PLATFORM WHEN REMOVING
OBJECTS. SCRATCHES IN THE BUILD PLATFORM
WILL RESULT IN IMPROPER OBJECT CREATION.
1. 
object.
2. With the object still attached, remove build platform
from the build area.
3. Peel your object from the build platform. If needed,
gently use the object removal tool to remove object

build tape from the build platform while separating
the object from the build platform. The build tape
can then be removed from the object.

Use needle nose pliers to remove supports that are
inside your object or hard to reach.

Removal Tool
BEST PRACTICES
1. ALWAYS USE BUILD TAPE.
2. Ensure your build platform is level before every
object.
3. Ensure spool is installed properly and can rotate
freely.
4. 



5. It is important to watch your Dremel 3D40 begin
building objects. Your object is most likely to

this is also the most convenient time to cancel
the object, clean the build platform, and start your
object again. Remain near the Dremel 3D40 during
the building process.
6. It is important to save your Dremel 3D40 packaging

Dremel 3D40 easier.
7. 
environment that is not moist or too hot. It is

spool from its airtight packaging until use.
8. Use object removal tool gently to avoid damaging
the build platform or object.
9. Whenever possible, it is best to locate your object
in the center of the build platform. Using the best
orientation for your object is critical. Ensure that
your object is located on the build platform and that
you are using the best orientation for building.
10. For steep overhangs (Less than 45 degree angle) it
is recommended to build with support.
11. Always remove the build platform before removing
the object.
12. Low speed sanding is recommended to prevent
remelting of the object.
13. The Dremel Digilab 3D Slicer software will display

Compare this to the length indicated on the spool
length gauge.
25
UPDATING FIRMWARE MANUALLY
If your 3D40 is not connected to a network, you can

1. On your web browser go to www.dremel3d.com/

2. 

3. Turn off your 3D40 using the ON/OFF switch.
4. 
5. Turn on your 3D40 and it should automatically

6. 
and turn ON again to complete the update.
CLEANING THE EXTERIOR

the outer surfaces of any debris that is visible.
To avoid damaging your Dremel 3D40 do not use
water, chemicals or other cleaners on the 3D40.
CLEANING THE EXTRUDER TIP
!
WARNING
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO
Contact with the extruder tip during or


Using small needle nose pliers, pull away any plastic


heated.
CLEANING THE TOUCH SCREEN
Wipe the touch screen with the soft, lint-free cloth. Do
not spray cleaners on the touch screen.
MAINTENANCE
UNCLOGGING THE EXTRUDER


1. 

2. Clogged debris will be pushed down and will

FIG. 9
UPDATING FIRMWARE VIA NETWORK
If your 3D40 is registered and added to your Dremel3D


1. Tap “Tools”, “Settings”, “Check for Updates”.
2. Your 3D40 will check to see if it has the latest

update if one is needed.
3. Choose accept to download and install the latest

4. When the 3D40 starts up and returns to the Home

26
UPDATING FIRMWARE MANUALLY
If your 3D40 is not connected to a network, you can

1. On your web browser go to www.dremel3d.com/

2. 

3. Turn off your 3D40 using the ON/OFF switch.
4. 
5. Turn on your 3D40 and it should automatically

6. 
and turn ON again to complete the update.
CLEANING THE EXTERIOR

the outer surfaces of any debris that is visible.
To avoid damaging your Dremel 3D40 do not use
water, chemicals or other cleaners on the 3D40.
CLEANING THE EXTRUDER TIP
!
WARNING
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO
Contact with the extruder tip during or


Using small needle nose pliers, pull away any plastic


heated.
CLEANING THE TOUCH SCREEN
Wipe the touch screen with the soft, lint-free cloth. Do
not spray cleaners on the touch screen.
UPDATING FIRMWARE VIA NETWORK
If your 3D40 is registered and added to your Dremel3D


1. Tap “Tools”, “Settings”, “Check for Updates”.
2. Your 3D40 will check to see if it has the latest

update if one is needed.
3. Choose accept to download and install the latest

4. When the 3D40 starts up and returns to the Home

27
OPEN SOURCE SOFTWARE

This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of
the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source
software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable
copy of the corresponding source code by sending a written request to:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the
software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing
and email address (if available).
We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution.
You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software
which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel
offers spare parts or customer support for that product.
Warranty regarding further use of the Open Source Software:
DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs



have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual

MAINTENANCE AND SERVICE
Problem  Corrective Action
 Dremel 3D40 has lost track of the

is failing to build.

home position will recalibrate the
Dremel 3D40. Cancel your object,
clear build platform, send the

and restart the object.

the build tape properly.
This can be caused by the build
platform not being leveled with the

Leveling the build platform will align

better object quality. Cancel your
object, clear build platform, level
the build platform, and restart the
object.
Dremel 3D40 froze before my
object started.
Dremel 3D40 may have received

Turn power switch off, wait 30
seconds, and turn power switch on.
Support material does not break
away during cleaning and results

object.
Orientation of the part is not
optimized.
Reorient the position of the 3D

minimize the support material or
place the support material on a
non-critical surface.
Spaghetti mess at end of build. A layer of your object did not stick
properly, model was saved with
minimal surface area contacting the
build platform, or object was built

with no support selected.


position. Build with supports when
necessary.
Part only built halfway. Filament ran out.
Filament clogged during build.


  Contact customer service.
 Contact customer service.
Stringy or fraying plastic layers on
steep overhangs.
Object overhangs are too far apart
or too steep (<45 degree angle).
Build with supports.

network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Connect to network with Ethernet.
3D40 will not connect to my
network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Network password incorrect. Re-enter your password or verify
your password with your network
owner.
28
OPEN SOURCE SOFTWARE

This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of
the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source
software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable
copy of the corresponding source code by sending a written request to:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the
software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing
and email address (if available).
We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution.
You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software
which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel
offers spare parts or customer support for that product.
Warranty regarding further use of the Open Source Software:
DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs



have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual

MAINTENANCE AND SERVICE
Problem  Corrective Action
 Dremel 3D40 has lost track of the

is failing to build.

home position will recalibrate the
Dremel 3D40. Cancel your object,
clear build platform, send the

and restart the object.

the build tape properly.
This can be caused by the build
platform not being leveled with the

Leveling the build platform will align

better object quality. Cancel your
object, clear build platform, level
the build platform, and restart the
object.
Dremel 3D40 froze before my
object started.
Dremel 3D40 may have received

Turn power switch off, wait 30
seconds, and turn power switch on.
Support material does not break
away during cleaning and results

object.
Orientation of the part is not
optimized.
Reorient the position of the 3D

minimize the support material or
place the support material on a
non-critical surface.
Spaghetti mess at end of build. A layer of your object did not stick
properly, model was saved with
minimal surface area contacting the
build platform, or object was built

with no support selected.


position. Build with supports when
necessary.
Part only built halfway. Filament ran out.
Filament clogged during build.


  Contact customer service.
 Contact customer service.
Stringy or fraying plastic layers on
steep overhangs.
Object overhangs are too far apart
or too steep (<45 degree angle).
Build with supports.

network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Connect to network with Ethernet.
3D40 will not connect to my
network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Network password incorrect. Re-enter your password or verify
your password with your network
owner.
29
DREMEL
®
CONSUMER LIMITED
WARRANTY
This DREMEL product is guaranteed in accordance

to normal wear and tear, overload or improper handling

In the event of the product fails to conform to this
written warranty, please take the following action:
1. DO NOT return your product to the place of
purchase.
2. Please contact customer service via
www.dremel.com for further instructions.
DISPOSAL
The machine, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
ONLY FOR EC COUNTRIES
Do not dispose of power tools with household
waste!
According the European Guideline 2012/19/
EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally-correct manner.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel product range,
support and hotline, go to www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, The
Netherlands.
30
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
!
WARNUNG
LESEN SIE ALLE
BETRIEBS- UND
SICHERHEITSHINWEISE IN DIESEM
HANDBUCH DURCH UND MACHEN SIE
SICH MIT DEM DREMEL 3D40 VERTRAUT, BEVOR SIE
DAS GERÄT EINRICHTEN UND VERWENDEN. DAS
NICHTBEACHTEN VON WARNHINWEISEN UND
ANWEISUNGEN KANN ZU FEUER, GERÄTE- UND
ANDEREN SACHSCHÄDEN SOWIE ZU
PERSONENSCHÄDEN FÜHREN. BEWAHREN SIE
ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM
SPÄTEREN EINSEHEN AUF.
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
d. 
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
e. Arbeiten Sie mit dem Dremel 3D40 nicht in


Bei der Arbeit mit dem Dremel 3D40
entstehen hohe Temperaturen, durch die sich
Stäube und Gase entzünden können.
f. Bewahren Sie den 3D40 außerhalb der
Reichweite von Kindern und nicht in der

auf. Die Verwendung durch nicht geschulte
Personen kann zu Verletzungen führen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a. Verwenden Sie den Dremel 3D40 nur mit

Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker
Durch falsche Erdung
oder veränderte Stecker wird die Gefahr von
Stromschlägen erhöht.
b. Verwenden Sie den Dremel 3D40 nicht in

Durch
Feuchtigkeit wird die Gefahr von elektrischen
Schlägen erhöht.
c. 


den Dremel 3D40 zu ziehen. Ziehen Sie den



Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. 
Es besteht
geringe Gefahr einer Überspannung durch
Blitzeinschlag, die zu elektrischen Schlägen führen
kann.
e. 
Dremel 3D40.
SICHERHEIT VON PERSONEN
a. Seien Sie bei der Arbeit mit dem Dremel 3D40

tun, und handeln Sie mit Vernunft. Benutzen Sie


Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. 
Durch Schutzausrüstung wie hitzebeständige
Handschuhe und eine Schutzbrille wird die
Verletzungsgefahr reduziert.
c. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung

Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
DREMEL 3D40 – SORGFÄLTIGER UMGANG UND
GEBRAUCH
a. 

funktionieren und nicht klemmen, und ob Teile





werden. Die Verwendung des Dremel 3D40 im
beschädigten Zustand kann zu Objekten von
mangelhafter Qualität, zu weiteren Geräteschäden
sowie zu Sach- und Personenschäden führen.
b. 


Das Berühren der Druckkopfdüse während des
Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu
Personenschäden führen.
c. Stellen Sie den Dremel 3D40 an einem gut


20 cm. Während des Druckens schmilzt der
Dremel 3D40 Kunststoff. Die während des Betriebs
des Dremel 3D40 austretenden Kunststoffgerüche
können eine Reizung der Augen und Atemwege
verursachen. Wenn der Dremel 3D40 zu dicht
an anderen Objekten aufgestellt ist, wird eine
ordnungsgemäße Belüftung verhindert.
d. 
Das Berühren von
beweglichen Teilen des Dremel 3D40 während
des Betriebs kann zu Objekten von mangelhafter
Qualität, weiteren Geräteschäden, Sachschäden
und Personenschäden führen.
e. 
Die Verwendung
des Dremel 3D40 durch Personen, die nicht mit
diesen Warnungen und Anweisungen vertraut
sind, kann zu Geräteschäden, Sachschäden und
Personenschäden führen.
f. Verwenden Sie nur DREMEL PLA-Filamente.
Die Verwendung von nicht von Dremel
zugelassenen Filamenten kann zu Geräte- und
Sachschäden führen.
g. 

von Kleinkindern aufbewahrt werden.
Kleine Gegenstände stellen eine potenzielle
Erstickungsgefahr für Kleinkinder dar.
h. 

i. 


DE
31
VERWENDETE SYMBOLE
Symbol Bezeichnung 
!
WARNUNG
Warnsymbol
Weist den Benutzer
auf Warnmeldungen
hin
Handbuch-
symbol
Weist den Benutzer
darauf hin, das
Handbuch zu
konsultieren
!
WARNUNG
DIES IST EIN PRODUKT DER
KLASSE A. IM HÄUSLICHEN

VERURSACHEN. IN DIESEM FALL MUSS DER
BENUTZER GEEIGNETE GEGENMASSNAHMEN
TREFFEN.
INFORMATIONEN ZU GEISTIGEM
EIGENTUM
Der Dremel 3D40 ist für das Drucken von 3D-Objekten
von digitalen Dateien bestimmt, die Sie entweder
selbst erstellt haben oder für die Sie eine Berechtigung
zum Drucken mit dem Dremel 3D40 besitzen. Beim
Erstellen von Objekten mit dem Dremel 3D40 liegt
es in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Sie
keine Urheberrechte von Dritten oder einschlägige
Gesetze oder Vorschriften wie beispielsweise das US-
amerikanische Gesetz oder Gesetze anderer Länder
zum Schutze von geistigem Eigentum verletzen. Der
Dremel 3D40 darf nicht zur Erstellung von Objekten
verwendet werden, die Urheberrechten Dritter
unterliegen, sofern keine Genehmigung seitens dieser
Dritten vorliegt. Für die Verwendung des Dremel 3D40
zu einem der folgenden Zwecke ist unter Umständen
die Genehmigung Dritter erforderlich: Erstellen eines
Duplikats oder einer Kopie (ganz oder teilweise)
eines Objektes, das nicht von Ihnen entworfen
wurde, Erstellen eines Objekts auf Grundlage einer
digitalen Datei, die nicht Ihnen gehört, oder Erstellen
eines Objekts auf Grundlage eines Scans oder eines
materiellen Gegenstandes, den Sie nicht selbst
entworfen haben. Es liegt in Ihrer Verantwortung, eine
derartige Genehmigung einzuholen. Möglicherweise
wird Ihnen eine solche Genehmigung nicht immer
erteilt. In diesen Fällen sollten Sie keinen 3D-Druck
von den entsprechenden Objekten anfertigen. Wenn
Sie dies dennoch tun, erfolgt dies auf eigene Gefahr.
Sie sind nicht befugt, den Dremel 3D40 oder die
zugehörige Software oder Firmware zu verändern,
zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu
demontieren, sofern dies nicht durch geltende Gesetze
erlaubt ist. Wenn Sie den Dremel 3D40 auf eine
andere als die empfohlene und in diesen Betriebs- und
Sicherheitshinweisen beschriebene Art und Weise
verwenden, geschieht dies auf eigene Gefahr. Die
Verwendung des Dremel 3D40 zur Herstellung von
Objekten unter Verletzung der Urheberrechte Dritter
kann eine zivil- und strafrechtliche Verfolgung und

Geldstrafen und Gefängnisstrafen nach sich ziehen.
Kunststoffe können schmelzen, wenn sie
Feuer oder anderen Wärmequellen ausgesetzt
werden. Eine derartige Verwendung von mit dem
Dremel 3D40 erstellten Objekten kann zu Feuer,
Sach- und Personenschäden führen.
 


Eine
derartige Verwendung von mit dem Dremel
3D40 erstellten Objekten kann zu Krankheit und
Personenschäden führen.
k. 


PLA-Kunststoffe sind nicht für die
Verwendung mit elektrischen Geräten geeignet.
Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel
3D40 erstellten Objekten kann zu Sach- und
Personenschäden führen.
l. 
Mund und vermeiden Sie Kontakt mit dem
Mundbereich. Objekte aus PLA-Kunststoff sind
nicht für den Einsatz mit Lebensmitteln geeignet.
Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel
3D40 erstellten Objekten kann zu Krankheit und
Personenschäden führen.
m. 

PLA-Kunststoffe sind nicht für die Lagerung von
Chemikalien geeignet. Eine derartige Verwendung
von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten kann
zu Sach- und Personenschäden führen.
n. Nehmen Sie keine Änderungen am Dremel 3D40
Derartige
Änderungen können zu Geräte-, Sach- und
Personenschäden führen.
o. Setzen Sie den Dremel 3D40 keinen

Andernfalls kann der Dremel 3D40 beschädigt
werden. Der Dremel 3D40 wurde für den Betrieb
bei einer Umgebungstemperatur von 16 bis 29 °C
(60 bis 85 °F) konzipiert.
p. Bewegen Sie den Dremel 3D40 und den

Andernfalls kann es zu
Druckfehlern kommen.
q. 
Andernfalls
wird der Druckvorgang abgebrochen, und es kann
zu Schäden am Druckkopf kommen.
r. 

angezeigt wird. Andernfalls kann es zu Schäden
am Druckkopf kommen.
 

Wenn die Druckkopfdüse
beschädigt ist, funktioniert der Dremel 3D40 nicht
ordnungsgemäß. Defekte Düsen müssen daher
ausgetauscht werden.
t. 
Druckplattform gemäß den Angaben von Dremel

Die Verwendung von ungeeignetem Druckband
kann zu Geräteschäden und Objekten von
mangelhafter Qualität führen.
u. 

Druckplattform entfernen. Das Abrutschen mit
dem Werkzeug während des Entfernens des
Objekts von der Druckplattform kann bei falscher
Körperhaltung zu Personenschäden führen.
v. Achten Sie darauf, die Druckplattform beim

Kratzer auf der Druckplattform führen zu
Druckfehlern.
w. Wenn die
Hartglasplatte bricht, kann es zu Verletzungen
kommen.
x. 
entfernen. Wenn die Ränder der Hartglasplatte
berührt werden, kann es zu Verletzungen kommen.
y. 
nicht verdrehen oder biegen. Wenn sich die
Hartglasplatte aus der Kunststoffhalterung löst,
kann es zu Verletzungen kommen.
z. 

Von
unerfahrenen Konstrukteuren erstellte strukturelle
Modelle können zu Sach- und Personenschäden
führen.
REPARATUREN
a. Trennen Sie den Dremel 3D40 vor der

Andernfalls kann es zu
Personen- und Geräteschäden kommen.
b. 


reparieren. Nur so bleiben die ordnungsgemäße
Funktion und Sicherheit des Dremel 3D40 weiterhin
gewährleistet.
c. 
Materialien und Komponenten. Die
Verwendungen von anderen Objektmaterialien oder
3D-Objekten als den von Dremel
®
zugelassenen
Materialien und Dremel
®
-Originalkomponenten kann
zu einem Erlöschen der Garantie führen.
INHALTSVERZEICHNIS
 ..................................
 ...............................................32
Verwendete Symbole ..........................................33
 ..............33

 ................................................33
INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40 ............... 34
 ....................................................
 .....................................37
 ...........................................................39
 ......................................................39
 ........................................................
 .......................................... 
Vor dem Start .......................................................47
Druckvorbereitung ..............................................
Drucken ................................................................
 ............................... 
 .....................................................................
Wartung ................................................................
Wartung und Problembehebung .......................
Open Source-Software........................................

®
.. 
32
VERWENDETE SYMBOLE
Symbol Bezeichnung 
!
WARNUNG
Warnsymbol
Weist den Benutzer
auf Warnmeldungen
hin
Handbuch-
symbol
Weist den Benutzer
darauf hin, das
Handbuch zu
konsultieren
!
WARNUNG
DIES IST EIN PRODUKT DER
KLASSE A. IM HÄUSLICHEN

VERURSACHEN. IN DIESEM FALL MUSS DER
BENUTZER GEEIGNETE GEGENMASSNAHMEN
TREFFEN.
INFORMATIONEN ZU GEISTIGEM
EIGENTUM
Der Dremel 3D40 ist für das Drucken von 3D-Objekten
von digitalen Dateien bestimmt, die Sie entweder
selbst erstellt haben oder für die Sie eine Berechtigung
zum Drucken mit dem Dremel 3D40 besitzen. Beim
Erstellen von Objekten mit dem Dremel 3D40 liegt
es in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Sie
keine Urheberrechte von Dritten oder einschlägige
Gesetze oder Vorschriften wie beispielsweise das US-
amerikanische Gesetz oder Gesetze anderer Länder
zum Schutze von geistigem Eigentum verletzen. Der
Dremel 3D40 darf nicht zur Erstellung von Objekten
verwendet werden, die Urheberrechten Dritter
unterliegen, sofern keine Genehmigung seitens dieser
Dritten vorliegt. Für die Verwendung des Dremel 3D40
zu einem der folgenden Zwecke ist unter Umständen
die Genehmigung Dritter erforderlich: Erstellen eines
Duplikats oder einer Kopie (ganz oder teilweise)
eines Objektes, das nicht von Ihnen entworfen
wurde, Erstellen eines Objekts auf Grundlage einer
digitalen Datei, die nicht Ihnen gehört, oder Erstellen
eines Objekts auf Grundlage eines Scans oder eines
materiellen Gegenstandes, den Sie nicht selbst
entworfen haben. Es liegt in Ihrer Verantwortung, eine
derartige Genehmigung einzuholen. Möglicherweise
wird Ihnen eine solche Genehmigung nicht immer
erteilt. In diesen Fällen sollten Sie keinen 3D-Druck
von den entsprechenden Objekten anfertigen. Wenn
Sie dies dennoch tun, erfolgt dies auf eigene Gefahr.
Sie sind nicht befugt, den Dremel 3D40 oder die
zugehörige Software oder Firmware zu verändern,
zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu
demontieren, sofern dies nicht durch geltende Gesetze
erlaubt ist. Wenn Sie den Dremel 3D40 auf eine
andere als die empfohlene und in diesen Betriebs- und
Sicherheitshinweisen beschriebene Art und Weise
verwenden, geschieht dies auf eigene Gefahr. Die
Verwendung des Dremel 3D40 zur Herstellung von
Objekten unter Verletzung der Urheberrechte Dritter
kann eine zivil- und strafrechtliche Verfolgung und

Geldstrafen und Gefängnisstrafen nach sich ziehen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG UND
TECHNISCHE DATEN
DRUCKEN

Druckkopftemperatur: Bis zu 230 °C (397 °F)
Benutzerschnittstelle: 3,5-Zoll-IPS-Farb-Touchscreen


Schichtstärke: 4 mil | 0,004 Zoll 100 Mikron | 0,10 mm
Filamentfarben: für verfügbare Farben siehe
Dremel3D.com
Interner Speicher: 4GB

GEWICHT UND ABMESSUNGEN
Gewicht (ohne Spule): 16 kg


FILAMENT
AUSSCHLIESSLICH mit 1,75-mm-Filamenten von
Dremel kompatibel
LAGERUNG VON FILAMENTEN
Die Qualität von Polymeren nimmt im Laufe der Zeit
ab. Packen Sie das Filament daher erst aus, wenn es
benötigt wird. Lagerung bei Raumtemperatur: 16-29 °C
(60-85 °F) und in trockener Umgebung.
SOFTWARE
Im Lieferumfang des Dremel 3D40 ist die Dremel
Digilab 3D Slicing-Software für Windows und
Mac OS X enthalten. Diese Anwendung konvertiert
digitale 3D-Dateien in druckbare Dateien.
UNTERSTÜTZE BETRIEBSSYSTEME
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 oder höher (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
SYSTEMANFORDERUNGEN
CPU: 64-bit-Prozessor (32-bit wird nicht unterstützt)
Speicher: 3 GB RAM (4 GB oder mehr wird
empfohlen)
Festplattenspeicherplatz: ca. 2 GB freier
Festplattenspeicherplatz für die Installation

Microsoft
®
-Direct3D
®

höher
Zeigegerät: Drei-Tasten-Maus
v. Achten Sie darauf, die Druckplattform beim

Kratzer auf der Druckplattform führen zu
Druckfehlern.
w. Wenn die
Hartglasplatte bricht, kann es zu Verletzungen
kommen.
x. 
entfernen. Wenn die Ränder der Hartglasplatte
berührt werden, kann es zu Verletzungen kommen.
y. 
nicht verdrehen oder biegen. Wenn sich die
Hartglasplatte aus der Kunststoffhalterung löst,
kann es zu Verletzungen kommen.
z. 

Von
unerfahrenen Konstrukteuren erstellte strukturelle
Modelle können zu Sach- und Personenschäden
führen.
REPARATUREN
a. Trennen Sie den Dremel 3D40 vor der

Andernfalls kann es zu
Personen- und Geräteschäden kommen.
b. 


reparieren. Nur so bleiben die ordnungsgemäße
Funktion und Sicherheit des Dremel 3D40 weiterhin
gewährleistet.
c. 
Materialien und Komponenten. Die
Verwendungen von anderen Objektmaterialien oder
3D-Objekten als den von Dremel
®
zugelassenen
Materialien und Dremel
®
-Originalkomponenten kann
zu einem Erlöschen der Garantie führen.
INHALTSVERZEICHNIS
 ..................................
 ...............................................32
Verwendete Symbole ..........................................33
 ..............33

 ................................................33
INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40 ............... 34
 ....................................................
 .....................................37
 ...........................................................39
 ......................................................39
 ........................................................
 .......................................... 
Vor dem Start .......................................................47
Druckvorbereitung ..............................................
Drucken ................................................................
 ............................... 
 .....................................................................
Wartung ................................................................
Wartung und Problembehebung .......................
Open Source-Software........................................

®
.. 
33
BEGRIFFSGLOSSAR
Begriff 
Druckplattform 
Dremel 3D40 Objekte gedruckt
werden.
Druckplattform-
Klemme
Die Klammer an der Vorderseite der
Druckplattform, mit der diese arretiert
wird.
Druckmatte Ein Klebeband, das dafür sorgt, dass
Druckobjekte einheitlich sind und an
der Druckplattform haften.
Druckvolumen Der dreidimensionale (3D) Raum, den
ein fertiggestelltes Objekt einnimmt.

Druckvolumen auf. Objekte, die
dieses Druckvolumen übersteigen,
können nicht in einem Stück gedruckt
werden, sondern müssen verkleinert
oder in Unterobjekte aufgeteilt
werden.
Tür Auf der Vorderseite des Dremel

bietet einfachen Zugriff auf die
Druckplattform, den Druckkopf, das
Filament und die Druckobjekte. Da
sie aus durchsichtigem Material
besteht, können Sie den Fortschritt
der Objekte verfolgen, ohne die

Ethernet-
anschluss
Eine kabelgebundene Local-Area-
Network-Technologie, über die
elektronische Geräte kommunizieren
können.
Druckkopf Eine Baugruppe, die das Filament
mithilfe von Zahnrädern durch den
Druckkopfeingang transportiert, auf
die Drucktemperatur erwärmt und aus
der Druckkopfdüse herausdrückt.
 Ein Lüfter zur Kühlung der äußeren
Komponenten des Druckkopfs und
des Zahnradmotors.
Druckkopf-
lüfter-Leitplatte
Ein Kunststoffelement, das Luft zur
Kühlung des aktiven Drucks vom

leitet.
Druckkopf-
eingang
Die Öffnung oben am Druckkopf,
in die das Filament für den Druck
eingeführt wird.
Druckkopf-
hebel
Ein Hebel an der Seite des
Druckkopfs, mit dem die Spannung
des Zahnradantriebs gelockert werden
kann.
Druckkopfdüse Die Düse unten am Druckkopf, aus
der das Filament für den Druck
herausgepresst wird.
Filament Ein fadenähnlicher Strang aus
Kunststoff.
Filament-
Führungsrohr
Ein Kunststoffelement, durch das
Filament von der Filamentspule in das
äußere Gehäuse des Dremel 3D40
geleitet wird.
Filamentstau-
Sensor
Ein Sensor im Druckkopf, der den
Drucker anhält, wenn das Filament
nicht mehr korrekt austritt.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
3D40-Eingangsspannung: 100-240 V, 47-60 Hz,
0,8-1,8 A
BETRIEBSUMGEBUNG
Raumtemperatur: 16-29 °C (60-85 °F)

Trockene Arbeitsumgebung
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
WAND
INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40
Quelle  
Kurzanleitung Enthält eine
illustrierte
Schritt-für-Schritt-
Anleitung zum
Auspacken
und zur
Inbetriebnahme
des 3D40.
Eine Druckversion
der Kurzanleitung

im rechteckigen
Karton mit den
Komponenten.
Sie ist auch
online unter
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
verfügbar.
Dremel
3D-Website
Bietet die neueste
3D40-Software,
Produktinforma-
tionen, Kunden-
service und
3D-Modell- und
Projektdownloads.
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
Dremel 3D-
Kundendienst
Wenden Sie sich
für Unterstützung,
Wartungsarbeiten
und Service-
leistungen an
Dremel.
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
Datei-Slicing-
Software
Ermöglicht das
Hochladen,
Bearbeiten und
Drucken von
3D-Dateien.
Verfügbar unter
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
sowie auf dem
im Lieferumfang
des Dremel 3D40
enthaltenen USB-
Flash-Laufwerk
34
BEGRIFFSGLOSSAR
Begriff 
Druckplattform 
Dremel 3D40 Objekte gedruckt
werden.
Druckplattform-
Klemme
Die Klammer an der Vorderseite der
Druckplattform, mit der diese arretiert
wird.
Druckmatte Ein Klebeband, das dafür sorgt, dass
Druckobjekte einheitlich sind und an
der Druckplattform haften.
Druckvolumen Der dreidimensionale (3D) Raum, den
ein fertiggestelltes Objekt einnimmt.

Druckvolumen auf. Objekte, die
dieses Druckvolumen übersteigen,
können nicht in einem Stück gedruckt
werden, sondern müssen verkleinert
oder in Unterobjekte aufgeteilt
werden.
Tür Auf der Vorderseite des Dremel

bietet einfachen Zugriff auf die
Druckplattform, den Druckkopf, das
Filament und die Druckobjekte. Da
sie aus durchsichtigem Material
besteht, können Sie den Fortschritt
der Objekte verfolgen, ohne die

Ethernet-
anschluss
Eine kabelgebundene Local-Area-
Network-Technologie, über die
elektronische Geräte kommunizieren
können.
Druckkopf Eine Baugruppe, die das Filament
mithilfe von Zahnrädern durch den
Druckkopfeingang transportiert, auf
die Drucktemperatur erwärmt und aus
der Druckkopfdüse herausdrückt.
 Ein Lüfter zur Kühlung der äußeren
Komponenten des Druckkopfs und
des Zahnradmotors.
Druckkopf-
lüfter-Leitplatte
Ein Kunststoffelement, das Luft zur
Kühlung des aktiven Drucks vom

leitet.
Druckkopf-
eingang
Die Öffnung oben am Druckkopf,
in die das Filament für den Druck
eingeführt wird.
Druckkopf-
hebel
Ein Hebel an der Seite des
Druckkopfs, mit dem die Spannung
des Zahnradantriebs gelockert werden
kann.
Druckkopfdüse Die Düse unten am Druckkopf, aus
der das Filament für den Druck
herausgepresst wird.
Filament Ein fadenähnlicher Strang aus
Kunststoff.
Filament-
Führungsrohr
Ein Kunststoffelement, durch das
Filament von der Filamentspule in das
äußere Gehäuse des Dremel 3D40
geleitet wird.
Filamentstau-
Sensor
Ein Sensor im Druckkopf, der den
Drucker anhält, wenn das Filament
nicht mehr korrekt austritt.
Filamentstand-
sensor
Ein Sensor im Druckkopf, der den
Drucker anhält, wenn das Filament
während des Drucks aufgebraucht
wird.
Filamentspule Eine Rolle, um die ein langer
Filamentstrang zur Aufbewahrung
und kontinuierlichen Verwendung
gewickelt ist.
.G3Drem/
.G4Drem
Ein druckbares Dateiformat, das mit
dem Dremel 3D40 kompatibel ist.
Finger-
schrauben
Einstellräder unterhalb der
Druckplattform, mit deren Hilfe
der richtige Abstand zwischen der
Druckkopfdüse und der Druckplattform
eingestellt wird.
Nivelliersensor Ein Sensor, der die Höhe der
Druckplattform erkennt und bei der
korrekten Ausrichtung hilft.
Abdeckung Auf der Oberseite des Dremel 3D40

kann bei Bedarf entfernt werden,
um von oben auf die Druckplattform,
den Druckkopf, das Filament und die
Druckobjekte zuzugreifen.
Spitzzange Ein gängiges Werkzeug, mit dem
kleine Objekte festgehalten und
überschüssige Materialien, die zu heiß
zum Berühren sind, erfasst werden
können.
OBJ-Datei Ein gängiges digitales Dateiformat,

verwendet wird. .STL-Dateien
können mithilfe von 3D-Software von
Drittanbietern erstellt oder von www.
dremel3d.de, www.dremel3d.at oder
www.dremel3d.ch heruntergeladen
werden.
Spatel zum
Entfernen von
Objekten
Werkzeug zum Entfernen der fertigen
Objekte von der Druckplattform.
PLA Ein Biokunststoff, der aus
erneuerbaren Materialien wie
Speisestärke besteht.
Spulen-
halterung
Ein Kunststoffelement links von der
Druckplattform im Druckbereich
des Dremel 3D40, auf das die
Filamentspule gesetzt wird.
Spulentür Eine abnehmbare Abdeckung,
mit der die Filamentspule auf der

Schrittmotor Ein bürstenloser elektrischer
Gleichstrommotor, mit dem die
Führungsschienen und die Zahnräder
des Druckkopfs angetrieben werden.
.STL-Datei Ein gängiges digitales Dateiformat,

verwendet wird. .STL-Dateien
können mithilfe von 3D-Software von
Drittanbietern erstellt oder von www.
dremel3d.de, www.dremel3d.at oder
www.dremel3d.ch heruntergeladen
werden.
Touchscreen 
Farbdisplay, über das Sie den Dremel
3D40 und die Objekte überwachen
und Befehle ohne Computer direkt in
den Dremel 3D40 eingeben können.
INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40
Quelle  
Kurzanleitung Enthält eine
illustrierte
Schritt-für-Schritt-
Anleitung zum
Auspacken
und zur
Inbetriebnahme
des 3D40.
Eine Druckversion
der Kurzanleitung

im rechteckigen
Karton mit den
Komponenten.
Sie ist auch
online unter
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
verfügbar.
Dremel
3D-Website
Bietet die neueste
3D40-Software,
Produktinforma-
tionen, Kunden-
service und
3D-Modell- und
Projektdownloads.
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
Dremel 3D-
Kundendienst
Wenden Sie sich
für Unterstützung,
Wartungsarbeiten
und Service-
leistungen an
Dremel.
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
Datei-Slicing-
Software
Ermöglicht das
Hochladen,
Bearbeiten und
Drucken von
3D-Dateien.
Verfügbar unter
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
sowie auf dem
im Lieferumfang
des Dremel 3D40
enthaltenen USB-
Flash-Laufwerk
35
EINFÜHRUNG IN DEN 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Abdeckung
2. Druckkopf
3. Führungsschienen Z-Achse
4. Tür
5. Griffe
6. USB-A-Anschluss
7. Fingerschrauben
8. Druckplattform-Klemme
9. Touchscreen
10. Druckplattform
11. Filamentspulenhalterung
12. Filamentspule
13. Führungsschienen Y-Achse
14. Schrittmotor
15. Filament-Führungsrohr
16. Druckkopfhebel
17. Filament-Führungsklemme
18. Druckkopfeingang
19. 
20. Flachbandkabel
21. Führungsschienen X-Achse
22. Nivelliersensor
23. Druckkopfdüse
24. Netzschalter
25. USB-B-Anschluss
26. Ethernetanschluss
27. Typenschild
28. Netzanschluss
USB-Flash-
Laufwerk
Eine tragbare Speicherkarte, die in
zahlreichen Geräten zum Einsatz
kommt.
WLAN Eine kabellose Local-Area-Network-
Technologie, über die elektronische
Geräte kommunizieren können.
Führungs-
schienen
X-Achse
Eine Reihe von Schienen auf beiden
Seiten des Druckkopfs, über die
dieser durch einen Schrittmotor im
Druckbereich nach links und rechts
bewegt werden kann.
Führungs-
schienen
Y-Achse
Eine Reihe von Schienen auf
beiden Seiten des Druckbereichs,
über die der Druckkopf durch einen
Schrittmotor im Druckbereich vor und
zurück bewegt werden kann.
Führungs-
schienen
Z-Achse
Eine Reihe von Schienen im
hinteren Druckbereich, über die
die Druckplattform durch einen
Schrittmotor auf und ab bewegt
werden kann.
36
EINFÜHRUNG IN DEN 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Abdeckung
2. Druckkopf
3. Führungsschienen Z-Achse
4. Tür
5. Griffe
6. USB-A-Anschluss
7. Fingerschrauben
8. Druckplattform-Klemme
9. Touchscreen
10. Druckplattform
11. Filamentspulenhalterung
12. Filamentspule
13. Führungsschienen Y-Achse
14. Schrittmotor
15. Filament-Führungsrohr
16. Druckkopfhebel
17. Filament-Führungsklemme
18. Druckkopfeingang
19. 
20. Flachbandkabel
21. Führungsschienen X-Achse
22. Nivelliersensor
23. Druckkopfdüse
24. Netzschalter
25. USB-B-Anschluss
26. Ethernetanschluss
27. Typenschild
28. Netzanschluss
USB-Flash-
Laufwerk
Eine tragbare Speicherkarte, die in
zahlreichen Geräten zum Einsatz
kommt.
WLAN Eine kabellose Local-Area-Network-
Technologie, über die elektronische
Geräte kommunizieren können.
Führungs-
schienen
X-Achse
Eine Reihe von Schienen auf beiden
Seiten des Druckkopfs, über die
dieser durch einen Schrittmotor im
Druckbereich nach links und rechts
bewegt werden kann.
Führungs-
schienen
Y-Achse
Eine Reihe von Schienen auf
beiden Seiten des Druckbereichs,
über die der Druckkopf durch einen
Schrittmotor im Druckbereich vor und
zurück bewegt werden kann.
Führungs-
schienen
Z-Achse
Eine Reihe von Schienen im
hinteren Druckbereich, über die
die Druckplattform durch einen
Schrittmotor auf und ab bewegt
werden kann.
37
EINFÜHRUNG
Willkommen in der Welt von Dremel 3D. Wir möchten Ihnen helfen, Ihre 3D-Drucke zu optimieren, und Ihnen


um Ihnen den Vorgang zu erleichtern. Mit Dremel können Sie Ihre eigenen Ideen verwirklichen und optimieren.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Druckmatte



Netzkabel
Spatel zum Entfernen von

Kurzanleitung
USB-Kabel

Dorn zur Reinigung

14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
38
EINFÜHRUNG
Willkommen in der Welt von Dremel 3D. Wir möchten Ihnen helfen, Ihre 3D-Drucke zu optimieren, und Ihnen


um Ihnen den Vorgang zu erleichtern. Mit Dremel können Sie Ihre eigenen Ideen verwirklichen und optimieren.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Druckmatte



Netzkabel
Spatel zum Entfernen von

Kurzanleitung
USB-Kabel

Dorn zur Reinigung

14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
39
TOUCHSCREEN
Dank der integrierten Software und dem Farb-Touchscreen lässt sich der Dremel 3D40 ganz einfach ohne
Computer verwenden. Bevor Sie mit dem Drucken des ersten Modells beginnen, sollten Sie sich mit der
Menüstruktur und den Optionen des Touchscreens vertraut machen.
!
WARNUNG
BEACHTEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES DREMEL 3D40 ALLE WARNUNGEN UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU FEUER, GERÄTE- UND
ANDEREN SACHSCHÄDEN SOWIE ZU PERSONENSCHÄDEN KOMMEN.
DRUCKEN
Tippen Sie, um ein 3D-Modell auszuwählen
und den Druckvorgang zu starten. (Ausführliche


Tippen Sie auf „Drucker“ (Printer), „USB-
Flash-Laufwerk“ (USB Flash Drive) oder
„Druckerwarteschlange“ (Print Queue), um
das Zielverzeichnis der gewünschten Datei
auszuwählen.

Tippen Sie auf die Modellbilder oder verwenden
Sie die Pfeile, um die Seiten nach dem
gewünschten Modell zu durchsuchen.
DATEIINFORMATIONEN
 – Tippen Sie, um den
Druckprozess zu starten.
 – Tippen Sie, um die
Modelldatei aus dem Druckerspeicher oder vom
USB-Flash-Laufwerk zu entfernen.

– Tippen Sie, um die Modelldatei
vom USB-Flash-Laufwerk in den internen
Druckerspeicher zu kopieren.
DRUCKSTATUS
 – Tippen Sie, um den
aktuellen Druckvorgang abzubrechen.
 – Tippen
Sie, um den aktuellen Druckprozess anzuhalten
oder fortzusetzen. Während der Pause können
Sie auf die Filamenttaste zugreifen.

 – Tippen Sie, um während des
aktuellen Druckvorgangs neues Filament der
gleichen oder einer anderen Farbe einzusetzen.
AUSPACKEN
1. Stellen Sie den Karton auf einen Tisch und
schneiden Sie das Klebeband auf, um ihn zu
öffnen.
2. Nehmen Sie den oberen Einsatz heraus.
3. Nehmen Sie den 3D40 heraus, und stellen Sie ihn
auf einen Tisch.
4. Öffnen Sie die Abdeckung, und nehmen Sie den
oberen Einsatz heraus.
5. Heben Sie die Druckplattform an beiden Seiten an.
6. Öffnen Sie die Tür, und nehmen Sie den mittleren
Einsatz heraus.
7. Nehmen Sie den unteren Einsatz heraus.
Tipp: Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät
später darin transportieren und lagern zu können.
40
TOUCHSCREEN
Dank der integrierten Software und dem Farb-Touchscreen lässt sich der Dremel 3D40 ganz einfach ohne
Computer verwenden. Bevor Sie mit dem Drucken des ersten Modells beginnen, sollten Sie sich mit der
Menüstruktur und den Optionen des Touchscreens vertraut machen.
!
WARNUNG
BEACHTEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES DREMEL 3D40 ALLE WARNUNGEN UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU FEUER, GERÄTE- UND
ANDEREN SACHSCHÄDEN SOWIE ZU PERSONENSCHÄDEN KOMMEN.
DRUCKEN
Tippen Sie, um ein 3D-Modell auszuwählen
und den Druckvorgang zu starten. (Ausführliche


Tippen Sie auf „Drucker“ (Printer), „USB-
Flash-Laufwerk“ (USB Flash Drive) oder
„Druckerwarteschlange“ (Print Queue), um
das Zielverzeichnis der gewünschten Datei
auszuwählen.

Tippen Sie auf die Modellbilder oder verwenden
Sie die Pfeile, um die Seiten nach dem
gewünschten Modell zu durchsuchen.
DATEIINFORMATIONEN
 – Tippen Sie, um den
Druckprozess zu starten.
 – Tippen Sie, um die
Modelldatei aus dem Druckerspeicher oder vom
USB-Flash-Laufwerk zu entfernen.

– Tippen Sie, um die Modelldatei
vom USB-Flash-Laufwerk in den internen
Druckerspeicher zu kopieren.
DRUCKSTATUS
 – Tippen Sie, um den
aktuellen Druckvorgang abzubrechen.
 – Tippen
Sie, um den aktuellen Druckprozess anzuhalten
oder fortzusetzen. Während der Pause können
Sie auf die Filamenttaste zugreifen.

 – Tippen Sie, um während des
aktuellen Druckvorgangs neues Filament der
gleichen oder einer anderen Farbe einzusetzen.
6. Öffnen Sie die Tür, und nehmen Sie den mittleren
Einsatz heraus.
7. Nehmen Sie den unteren Einsatz heraus.
Tipp: Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät
später darin transportieren und lagern zu können.
41

Tippen Sie, um die folgenden individuellen
Druckfunktionen und -einstellungen aufzurufen.
REPARATUREN
Tippen Sie, um das Menü mit den
Kontaktinformationen des Kundendienstes
anzuzeigen.

Tippen Sie, um das Netzwerkmenü aufzurufen
und eine WLAN-Verbindung herzustellen oder


Tippen Sie, um eine Verbindung zum WLAN
herzustellen.

Tippen Sie, um die WLAN-Verbindung zu
trennen.
 – Tippen


 – Tippen Sie, um
Details zum nächsten Druck anzuzeigen.
 – Tippen Sie, um den
nächsten Druck aus der Warteschlange zu
entfernen.
MODELLDETAILS
DRUCKERWARTESCHLANGE
 – Tippen Sie, um den
Druckprozess zu starten.
 – Tippen Sie, um die
Modelldatei aus der Warteschlange zu entfernen.
FILAMENT
Tippen Sie, um den Heizvorgang zu starten
und Filament zu laden oder zu wechseln.
(Anweisungen zum Laden und Wechseln


Tippen Sie, um die Druckplattform
auszurichten. (Anweisungen zum Ausrichten

42

Tippen Sie, um die folgenden individuellen
Druckfunktionen und -einstellungen aufzurufen.
REPARATUREN
Tippen Sie, um das Menü mit den
Kontaktinformationen des Kundendienstes
anzuzeigen.

Tippen Sie, um das Netzwerkmenü aufzurufen
und eine WLAN-Verbindung herzustellen oder


Tippen Sie, um eine Verbindung zum WLAN
herzustellen.

Tippen Sie, um die WLAN-Verbindung zu
trennen.
 – Tippen


 – Tippen Sie, um
Details zum nächsten Druck anzuzeigen.
 – Tippen Sie, um den
nächsten Druck aus der Warteschlange zu
entfernen.
MODELLDETAILS
DRUCKERWARTESCHLANGE
 – Tippen Sie, um den
Druckprozess zu starten.
 – Tippen Sie, um die
Modelldatei aus der Warteschlange zu entfernen.
FILAMENT
Tippen Sie, um den Heizvorgang zu starten
und Filament zu laden oder zu wechseln.
(Anweisungen zum Laden und Wechseln


Tippen Sie, um die Druckplattform
auszurichten. (Anweisungen zum Ausrichten

43
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Tippen Sie, um eine
andere Menüsprache auszuwählen.
 – Tippen Sie, um die
LEDs am Gerät oder die Schnelltasten des
Hauptmenüs anzupassen.
 – Dient
zur Kalibrierung der Höhe der Druckplattform
während des Druckvorgangs.
 – Tippen Sie, um den Ton des
3D40 ein- oder auszuschalten.
 – Tippen Sie,
um den Einzelhändler-Demomodus ein- oder
auszuschalten.

 – Tippen Sie, um alle auf dem 3D40
gespeicherten Informationen zu löschen und
die Werkseinstellungen wiederherzustellen.

 – Tippen Sie, um nach neuen
Firmwareversionen zu suchen, wenn eine
WLAN- oder Ethernetverbindung besteht.

Tippen Sie, um den Druckkopf automatisch
für den Druckvorgang oder das Entfernen von
Filamentresten aufzuheizen.
 – Wenn der Druckkopf
heiß ist, tippen Sie hier, um Filament manuell
herauszudrücken.

Tippen Sie, um das Vorheizen zu starten oder
anzuhalten.

Tippen Sie, um den Druckkopf und die
Druckplattform in die Ausgangsposition zu
bewegen.

Tippen Sie, um Optionen zum Verschieben des
Druckkopfs und der Druckplattform entlang der
X-, Y- und Z-Achse anzuzeigen.
44
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Tippen Sie, um eine
andere Menüsprache auszuwählen.
 – Tippen Sie, um die
LEDs am Gerät oder die Schnelltasten des
Hauptmenüs anzupassen.
 – Dient
zur Kalibrierung der Höhe der Druckplattform
während des Druckvorgangs.
 – Tippen Sie, um den Ton des
3D40 ein- oder auszuschalten.
 – Tippen Sie,
um den Einzelhändler-Demomodus ein- oder
auszuschalten.

 – Tippen Sie, um alle auf dem 3D40
gespeicherten Informationen zu löschen und
die Werkseinstellungen wiederherzustellen.

 – Tippen Sie, um nach neuen
Firmwareversionen zu suchen, wenn eine
WLAN- oder Ethernetverbindung besteht.

Tippen Sie, um den Druckkopf automatisch
für den Druckvorgang oder das Entfernen von
Filamentresten aufzuheizen.
 – Wenn der Druckkopf
heiß ist, tippen Sie hier, um Filament manuell
herauszudrücken.

Tippen Sie, um das Vorheizen zu starten oder
anzuhalten.

Tippen Sie, um den Druckkopf und die
Druckplattform in die Ausgangsposition zu
bewegen.

Tippen Sie, um Optionen zum Verschieben des
Druckkopfs und der Druckplattform entlang der
X-, Y- und Z-Achse anzuzeigen.
45
VOR DEM START
Wenn Sie den Dremel 3D40 zum ersten Mal
einschalten, werden Sie aufgefordert, das Netzwerk
einzurichten. Dadurch erhalten Sie Zugang zu
Benachrichtigungen über Firmware-Updates.
1. 
Sie auf „Ja“ (Yes), wenn Sie dazu aufgefordert

können Sie das Netzwerk auch zu einem späteren
Zeitpunkt einrichten.
2. Wenn Sie „Ja“ (Yes) wählen, stellt der 3D40
automatisch eine Verbindung mit Ihrem Ethernet
her oder sucht nach verfügbaren drahtlosen
Netzwerken.
3. Wählen Sie auf dem Touchscreen Ihr WLAN aus.
Mit den Pfeilen können Sie durch die Liste der
verfügbaren Netzwerke scrollen. Wenn der Name
Ihres WLANs markiert ist, tippen Sie auf
„Akzeptieren“ (Accept).
4. Geben Sie Ihr WLAN-Kennwort ein, und tippen
Sie auf „Akzeptieren“ (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Tippen Sie, um Informationen zum 3D40 wie
die Firmwareversion, die Nutzungsdauer, den
Druckerstatus und die MAC-Adresse anzuzeigen.
TOUCHSCREENSYMBOLE
Zeigt an, dass ein Fehler vorliegt (z. B. Filament leer oder Tür geöffnet).
!
Zeigt an, dass eine Ethernet-Verbindung besteht.
!
Zeigt die WLAN-Signalstärke an. Wenn eine Verbindung besteht, ist das Symbol blau.
!
Zeigt an, dass der Druckkopf kalt ist.
!
Zeigt an, dass der Druckkopf warm ist.
!
Zeigt an, dass der Druckkopf heiß ist.
46
VOR DEM START
Wenn Sie den Dremel 3D40 zum ersten Mal
einschalten, werden Sie aufgefordert, das Netzwerk
einzurichten. Dadurch erhalten Sie Zugang zu
Benachrichtigungen über Firmware-Updates.
1. 
Sie auf „Ja“ (Yes), wenn Sie dazu aufgefordert

können Sie das Netzwerk auch zu einem späteren
Zeitpunkt einrichten.
2. Wenn Sie „Ja“ (Yes) wählen, stellt der 3D40
automatisch eine Verbindung mit Ihrem Ethernet
her oder sucht nach verfügbaren drahtlosen
Netzwerken.
3. Wählen Sie auf dem Touchscreen Ihr WLAN aus.
Mit den Pfeilen können Sie durch die Liste der
verfügbaren Netzwerke scrollen. Wenn der Name
Ihres WLANs markiert ist, tippen Sie auf
„Akzeptieren“ (Accept).
4. Geben Sie Ihr WLAN-Kennwort ein, und tippen
Sie auf „Akzeptieren“ (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Tippen Sie, um Informationen zum 3D40 wie
die Firmwareversion, die Nutzungsdauer, den
Druckerstatus und die MAC-Adresse anzuzeigen.
TOUCHSCREENSYMBOLE
!
Zeigt an, dass ein Fehler vorliegt (z. B. Filament leer oder Tür geöffnet).
!
Zeigt an, dass eine Ethernet-Verbindung besteht.
!
Zeigt die WLAN-Signalstärke an. Wenn eine Verbindung besteht, ist das Symbol blau.
!
Zeigt an, dass der Druckkopf kalt ist.
!
Zeigt an, dass der Druckkopf warm ist.
!
Zeigt an, dass der Druckkopf heiß ist.
47
ABB. 2
 Filament  Druckkopfeingang
5. Fädeln Sie die Spitze des neuen Filaments durch
das Führungsrohr, setzen Sie die Spule auf die
Spulenhalterung auf und setzen Sie die Spulentür
wieder ein, indem Sie die Laschen an den
Öffnungen ausrichten und die Tür im Uhrzeigersinn
drehen (siehe Abbildung 1).
Tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Weiter“

6. Wenn Sie das Filament wechseln, entfernt der
3D40 das vorhandene Filament automatisch.
7. Wenn das Fenster „Filament einführen“ (Feed
Filament) angezeigt wird, tippen Sie auf dem

Filament aus dem Führungsrohr in den
Druckkopfeingang ein, bis es vom Druckkopf
eingezogen wird (siehe Abbildung 2).
8. Das Filament wird in den Druckkopf gezogen
und beginnt, aus der heißen Druckkopfdrüse
auszutreten.
HINWEIS: Der Dremel 3D40 wurde werkseitig
durch Drucken von Objekten getestet. Dabei kamen
unter Umständen Filamente mit einer anderen als
der von Ihnen verwendeten Farbe zum Einsatz. Es
kann sein, dass geringe Mengen dieser Filamente
im Druckkopf verblieben sind.
DRUCKVORBEREITUNG
!
WARNUNG
BEACHTEN SIE BEI DER
VERWENDUNG DES DREMEL 3D40
ALLE WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN.


!
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT
WÄHREND DES BETRIEBS ODER WENN DIE




!
WARNUNG
VERWENDEN SIE NUR
DREMEL-FILAMENTE. Die


!
WARNUNG
ZIEHEN SIE DAS FILAMENT
NICHT HERAUS. 


1. Starten Sie den Lade-/Wechselvorgang, indem
Sie auf dem Touchscreen auf „Filament“ tippen.
Der Druckkopf wird in die vordere rechte Ecke
des Druckbereichs bewegt und die Druckkopfdüse
aufgeheizt.
2. Wenn der Druckkopf anhält, öffnen Sie die
Abdeckung des 3D40, um ihn besser zu erreichen.
3. Wenn vorhandenes Filament geladen wird,
schneiden Sie überschüssiges Filament im Bereich
des Druckkopfeingangs weg, und tippen Sie auf

4. Nehmen Sie die Spulentür ab, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen, und entfernen
Sie gegebenenfalls die vorhandene Spule (siehe
Abbildung 1).


Schließen
Filament 
Spulenhalterung
48
ABB. 2
 Filament  Druckkopfeingang
5. Fädeln Sie die Spitze des neuen Filaments durch
das Führungsrohr, setzen Sie die Spule auf die
Spulenhalterung auf und setzen Sie die Spulentür
wieder ein, indem Sie die Laschen an den
Öffnungen ausrichten und die Tür im Uhrzeigersinn
drehen (siehe Abbildung 1).
Tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Weiter“

6. Wenn Sie das Filament wechseln, entfernt der
3D40 das vorhandene Filament automatisch.
7. Wenn das Fenster „Filament einführen“ (Feed
Filament) angezeigt wird, tippen Sie auf dem

Filament aus dem Führungsrohr in den
Druckkopfeingang ein, bis es vom Druckkopf
eingezogen wird (siehe Abbildung 2).
8. Das Filament wird in den Druckkopf gezogen
und beginnt, aus der heißen Druckkopfdrüse
auszutreten.
HINWEIS: Der Dremel 3D40 wurde werkseitig
durch Drucken von Objekten getestet. Dabei kamen
unter Umständen Filamente mit einer anderen als
der von Ihnen verwendeten Farbe zum Einsatz. Es
kann sein, dass geringe Mengen dieser Filamente
im Druckkopf verblieben sind.
9. Wenn das neue Filament an der Druckkopfdüse
erscheint, tippen Sie auf dem Touchscreen auf
„Fertig“ (Done), um den Ladevorgang
abzuschließen, zum Hauptmenü zurückzukehren
und den Druckkopf zu kalibrieren. Entfernen Sie
überschüssiges Filament vorsichtig, ohne die heiße
Druckkopfdüse zu berühren. Verwenden Sie dazu
bei Bedarf vorsichtig eine Spitzzange.
!
WARNUNG
ACHTEN SIE BEIM ENTFERNEN
VON RESTMATERIAL
BESONDERS DARAUF, DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT
ZU BESCHÄDIGEN. WENN DIE DRUCKKOPFDÜSE
BESCHÄDIGT IST, FUNKTIONIERT DER DREMEL
3D40 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS. DEFEKTE DÜSEN
MÜSSEN DAHER AUSGETAUSCHT WERDEN.
10. Schließen Sie die Abdeckung und die Tür des
3D40.
2. Wenn der Druckkopf anhält, öffnen Sie die
Abdeckung des 3D40, um ihn besser zu erreichen.
3. Wenn vorhandenes Filament geladen wird,
schneiden Sie überschüssiges Filament im Bereich
des Druckkopfeingangs weg, und tippen Sie auf

4. Nehmen Sie die Spulentür ab, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen, und entfernen
Sie gegebenenfalls die vorhandene Spule (siehe
Abbildung 1).


Schließen
Filament 
Spulenhalterung
49
AUSRICHTEN DER DRUCKPLATTFORM
!
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST

DAS BERÜHREN DER DRUCKKOPFDÜSE WÄHREND
DES BETRIEBS ODER VOR DEM ABKÜHLEN DER
DÜSE KANN ZU PERSONENSCHÄDEN FÜHREN.
Es ist wichtig, die Druckplattform stets neu
auszurichten, wenn Sie sie wieder eingesetzt oder
ausgetauscht haben. Dadurch wird ein gleichmäßiger
Abstand zur Druckkopfdüse sichergestellt. Entfernen
Sie eventuell vorhandene Luftblasen zwischen der
Druckplattform und dem Druckband (der Druckmatte).
Wenn die Druckplattform nicht ordnungsgemäß
ausgerichtet ist oder Luftblasen vorhanden sind,
werden die Objekte unter Umständen nicht korrekt
gedruckt.
1. Achten Sie darauf, dass Druckband auf der
Druckplattform liegt und sich keine Gegenstände

dem Ausrichten ausgelegt wird, kann sich dies auf
die Gleichmäßigkeit des Drucks auswirken.
2. Tippen Sie auf dem Touchscreen des 3D40 auf
„Ausrichten“ (Level).
3. Der Druckkopf und die Druckplattform werden
so positioniert, dass die Druckplattform eben ist.
Der 3D40 kontrolliert als erstes die Ausrichtung
hinten in der Mitte der Druckplattform. Anhand der
beiden Fingerschrauben links und rechts unter der
Druckplattform kann diese angehoben und gesenkt
werden. Der Druckkopf enthält einen Sensor,
der erkennt, ob das Druckbett eben ist. Weitere
Werkzeuge sind nicht erforderlich.
4. Wenn die Druckplattform zu hoch oder zu niedrig
ist, wird dies auf dem Touchscreen angezeigt.
Wenn die Druckplattform zu hoch ist, drehen
Sie die entsprechende Fingerschraube nach
rechts, bis ein Signalton zu hören ist und auf dem
Touchscreen angezeigt wird, dass das Gerät bereit
für die Prüfung der Druckbettausrichtung ist.
VORBEREITEN DER DRUCKPLATTFORM
!
WARNUNG
DRUCKPLATTFORM NICHT
FALLEN LASSEN. WENN DIE
HARTGLASPLATTE BRICHT, KANN ES ZU
VERLETZUNGEN KOMMEN.
!
WARNUNG
HARTGLASPLATTE NICHT AUS
DER KUNSTSTOFFHALTERUNG
ENTFERNEN. WENN DIE RÄNDER DER
HARTGLASPLATTE BERÜHRT WERDEN, KANN ES
ZU VERLETZUNGEN KOMMEN.
!
WARNUNG
ACHTEN SIE VOR JEDEM DRUCK
DARAUF, DASS DIE
DRUCKPLATTFORM GEMÄSS DEN ANGABEN VON

BEDECKT IST. DIE VERWENDUNG VON
UNGEEIGNETEM DRUCKBAND KANN ZU
GERÄTESCHÄDEN UND OBJEKTEN VON
MANGELHAFTER QUALITÄT FÜHREN.
1. Wenn die Druckplattform eingesetzt ist, entfernen
Sie sie, indem Sie auf die Klemme vorne an der
Druckplattform drücken und sie vom Sockel heben
(s. Abb. 3).
2. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Druckband
(der Druckmatte) und legen das Druckband auf
die Druckplattform. Für ein optimales Ergebnis
drücken Sie das Druckband von der Mitte der
Druckplattform aus nach außen hin fest, um
Luftblasen zu entfernen (siehe Abbildung 4).
3. Setzen Sie die Druckplattform ein, und sichern Sie
sie mithilfe der Klemme.
ABB. 3
ABB. 4
DRÜCKEN
HEBEN
Druckplattform
Druckmatte
50
AUSRICHTEN DER DRUCKPLATTFORM
!
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST

DAS BERÜHREN DER DRUCKKOPFDÜSE WÄHREND
DES BETRIEBS ODER VOR DEM ABKÜHLEN DER
DÜSE KANN ZU PERSONENSCHÄDEN FÜHREN.
Es ist wichtig, die Druckplattform stets neu
auszurichten, wenn Sie sie wieder eingesetzt oder
ausgetauscht haben. Dadurch wird ein gleichmäßiger
Abstand zur Druckkopfdüse sichergestellt. Entfernen
Sie eventuell vorhandene Luftblasen zwischen der
Druckplattform und dem Druckband (der Druckmatte).
Wenn die Druckplattform nicht ordnungsgemäß
ausgerichtet ist oder Luftblasen vorhanden sind,
werden die Objekte unter Umständen nicht korrekt
gedruckt.
1. Achten Sie darauf, dass Druckband auf der
Druckplattform liegt und sich keine Gegenstände

dem Ausrichten ausgelegt wird, kann sich dies auf
die Gleichmäßigkeit des Drucks auswirken.
2. Tippen Sie auf dem Touchscreen des 3D40 auf
„Ausrichten“ (Level).
3. Der Druckkopf und die Druckplattform werden
so positioniert, dass die Druckplattform eben ist.
Der 3D40 kontrolliert als erstes die Ausrichtung
hinten in der Mitte der Druckplattform. Anhand der
beiden Fingerschrauben links und rechts unter der
Druckplattform kann diese angehoben und gesenkt
werden. Der Druckkopf enthält einen Sensor,
der erkennt, ob das Druckbett eben ist. Weitere
Werkzeuge sind nicht erforderlich.
4. Wenn die Druckplattform zu hoch oder zu niedrig
ist, wird dies auf dem Touchscreen angezeigt.
Wenn die Druckplattform zu hoch ist, drehen
Sie die entsprechende Fingerschraube nach
rechts, bis ein Signalton zu hören ist und auf dem
Touchscreen angezeigt wird, dass das Gerät bereit
für die Prüfung der Druckbettausrichtung ist.
5. Wenn die Druckplattform zu niedrig ist, drehen Sie
die Fingerschraube nach links, bis ein Signalton zu
hören ist und auf dem Touchscreen angezeigt wird,
dass das Gerät bereit für die Prüfung der
Druckbettausrichtung ist.
6. Tippen Sie auf „Prüfen“ (Verify), um die Ausrichtung
des Druckbetts zu prüfen. Wenn weitere
Anpassungen nötig sind, wird auf dem Touchscreen
die Richtung angezeigt. Bei korrekter Ausrichtung
bewegt sich der Druckkopf zum nächsten Punkt,
und der Ausrichtvorgang kann wiederholt werden.
7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 für die zweite
Position. Wenn das Druckbett eben ist, bewegt sich
der Druckkopf automatisch in die
Kalibrierungsposition, und der Ausrichtungsvorgang
wird abgeschlossen.
ABB. 3
ABB. 4
DRÜCKEN
HEBEN
Druckplattform
Druckmatte
51
VOR DEM DRUCKEN
1. Achten Sie darauf, eine ausreichende Menge
Filament für den Druck zu laden (siehe Seite 48).
TIPP: Um vor dem Druck festzustellen, ob
ausreichend Filament für das Objekt vorhanden
ist, können Sie die in Dremel Digilab 3D Slicer
aufgeführte Filamentlänge mit der Länge des
Filaments auf der Spule vergleichen, die vom
Längenmesser angezeigt wird. Wenn das Filament
während des Druckens ausgeht, wird der 3D40
angehalten, bis neues Filament geladen wird.
2. Vergewissern Sie sich, dass Druckband vorhanden
und die Druckplattform eben und frei von
Gegenständen ist.
DRUCKEN AUS DEM DRUCKERSPEICHER
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Drucken“ (Build).
2. Tippen Sie im Druckmenü auf das Druckersymbol.
3. Tippen Sie auf das gewünschte Modell.
(Sie können mit den Pfeilen durch die Seiten
blättern.)
ANSCHLIESSEN EINES USB-KABELS
1. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 aus.
2. Verbinden Sie den 3D40 über das im Lieferumfang
enthaltene USB-Kabel mit Ihrem Computer (siehe
Abbildung 5).
3. Öffnen Sie die Software.
4. Schalten Sie den Dremel 3D40 über den Netzschalter
ein, um Ihren Computer mit dem Dremel 3D40 zu
synchronisieren.
HERSTELLEN EINER ETHERNETVERBINDUNG
1. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 aus.
2. Schließen Sie das Ethernetkabel an den 3D40
an (s. Abb. 6).
3. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 ein.
Die Ethernetverbindung sollte automatisch erkannt
werden. Tippen Sie auf „Akzeptieren“ (Accept),
um die Verbindung zu bestätigen.


Ethernet
USB
DRUCKEN
!
WARNUNG
BEACHTEN SIE BEI DER
VERWENDUNG DES DREMEL
3D40 ALLE WARNUNGEN UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN. 


!
WARNUNG
FASSEN SIE WÄHREND DES
BETRIEBS NICHT IN DAS INNERE
DES DREMEL 3D40. 




HINWEIS: Die Funktion des Dremel 3D40 wurde
werkseitig durch Drucken von Testobjekten überprüft.
Dabei kamen unter Umständen Filamente mit einer
anderen als der von Ihnen verwendeten Farbe zum
Einsatz. Es kann sein, dass geringe Mengen dieser
Filamente im Druckkopf verblieben sind. Daher ist es
möglich, dass Ihr erstes Objekt zunächst teilweise die
Farbe des Testlaments aufweist.
Beim Drucken mit dem 3D40 stehen Ihnen mehrere
Optionen zur Verfügung:
1) Druckerspeicher
2) USB-Flash-Laufwerk
3) Computer
52
VOR DEM DRUCKEN
1. Achten Sie darauf, eine ausreichende Menge
Filament für den Druck zu laden (siehe Seite 48).
TIPP: Um vor dem Druck festzustellen, ob
ausreichend Filament für das Objekt vorhanden
ist, können Sie die in Dremel Digilab 3D Slicer
aufgeführte Filamentlänge mit der Länge des
Filaments auf der Spule vergleichen, die vom
Längenmesser angezeigt wird. Wenn das Filament
während des Druckens ausgeht, wird der 3D40
angehalten, bis neues Filament geladen wird.
2. Vergewissern Sie sich, dass Druckband vorhanden
und die Druckplattform eben und frei von
Gegenständen ist.
DRUCKEN AUS DEM DRUCKERSPEICHER
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Drucken“ (Build).
2. Tippen Sie im Druckmenü auf das Druckersymbol.
3. Tippen Sie auf das gewünschte Modell.
(Sie können mit den Pfeilen durch die Seiten
blättern.)
4. Tippen Sie auf der Seite mit den Modelldetails auf
„Drucken“ (Build), um den Druckvorgang zu starten.
5. Der 3D40 bringt den Druckkopf und die
Druckplattform zunächst in die Ausgangspositionen,
bevor der Ausrichtungssensor die Druckplattform
leicht berührt, um die Ausrichtung abzuschließen.
Anschließend beginnt der Aufheizvorgang der
Druckkopfdüse, der einige Minuten dauern kann.
Sobald die richtige Temperatur erreicht ist, wird das
Modell gedruckt.
6. Wenn das Modell fertig ist, bringt der 3D40 den
Druckkopf und die Druckplattform automatisch
in die Kalibrierungspositionen und kühlt die
Druckkopfdüsen ab.
7. Warten Sie, bis auf dem Touchscreen angezeigt
wird, dass der Druckkopf „kalt“ (cool) ist, und
entnehmen Sie dann das Objekt. Anweisungen

unten im Abschnitt „Entnehmen fertiger Objekte“.
DRUCKEN
!
WARNUNG
BEACHTEN SIE BEI DER
VERWENDUNG DES DREMEL
3D40 ALLE WARNUNGEN UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN. 


!
WARNUNG
FASSEN SIE WÄHREND DES
BETRIEBS NICHT IN DAS INNERE
DES DREMEL 3D40. 




HINWEIS: Die Funktion des Dremel 3D40 wurde
werkseitig durch Drucken von Testobjekten überprüft.
Dabei kamen unter Umständen Filamente mit einer
anderen als der von Ihnen verwendeten Farbe zum
Einsatz. Es kann sein, dass geringe Mengen dieser
Filamente im Druckkopf verblieben sind. Daher ist es
möglich, dass Ihr erstes Objekt zunächst teilweise die
Farbe des Testlaments aufweist.
Beim Drucken mit dem 3D40 stehen Ihnen mehrere
Optionen zur Verfügung:
1) Druckerspeicher
2) USB-Flash-Laufwerk
3) Computer
53


Entfernen Sie Stützen, die sich im Objektinneren

Spitzzange.


DRUCKEN VOM USB-FLASH-LAUFWERK
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Drucken“ (Build).
2. Tippen Sie auf das USB-Symbol, um die Inhalte
des USB-Flash-Laufwerks aufzurufen.
3. Führen Sie die Schritte 3 bis 7 unter „Drucken aus
dem Druckerspeicher“ aus, um den Druck vom
USB-Flash-Laufwerk abzuschließen.
ABB. 7

DRUCKEN VOM COMPUTER
Der Dremel 3D40 ist mit Dremel Digilab 3D Slicer
kompatibel. Befolgen Sie die Anweisungen der
jeweiligen Software, um vom Computer zu drucken.
ABBRECHEN EINES DRUCKS AUF DEM 3D40
Um den Objektdruck während des Aufwärmens
oder Druckens abzubrechen, tippen Sie auf dem
Touchscreen auf „Abbrechen“ (Stop). Wenn Sie mit „Ja“
(Yes) bestätigen, werden Druckkopf und Druckplattform
in die Kalibrierposition gebracht.
ENTNEHMEN FERTIGER OBJEKTE
ENTFERNEN VON OBJEKTEN VON DER
DRUCKPLATTFORM
!
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST



.
!
WARNUNG

SCHUTZAUSRÜSTUNG. Durch


reduziert.
!
WARNUNG
ACHTEN SIE AUF IHRE

OBJEKTE MIT EINEM WERKZEUG VON DER
DRUCKPLATTFORM ENTFERNEN. 



!
WARNUNG
DRUCKPLATTFORM NICHT
FALLEN LASSEN. Wenn die

kommen.
!
WARNUNG
DRUCKPLATTFORM BEIM
ENTFERNEN VON OBJEKTEN
NICHT VERDREHEN ODER BIEGEN. 


!
WARNUNG
ACHTEN SIE DARAUF, DIE
DRUCKPLATTFORM BEIM
ENTFERNEN VON OBJEKTEN NICHT ZU
ZERKRATZEN. KRATZER AUF DER
DRUCKPLATTFORM FÜHREN ZU DRUCKFEHLERN.
1. Warten Sie, bis der Druckkopf abgekühlt ist, bevor
Sie das Objekt herausnehmen.
2. Nehmen Sie die Druckplattform zusammen mit dem
Objekt aus dem Druckbereich.
3. Ziehen Sie das Objekt von der Druckplattform ab.
Verwenden Sie dazu bei Bedarf vorsichtig den
Spatel zum Entfernen von Objekten (s. Abb. 8).
Entfernen Sie bei Bedarf das Druckband (die
Druckmatte) zusammen mit dem Objekt von der
Druckplattform. Anschließend können Sie das
Druckband (die Druckmatte) vom Objekt entfernen.
54


Entfernen Sie Stützen, die sich im Objektinneren

Spitzzange.


TIPPS
1. VERWENDEN SIE STETS DRUCKBAND (EINE
DRUCKMATTE).
2. Vergewissern Sie sich vor jedem Druckvorgang,
dass die Druckplattform gerade ausgerichtet ist.
3. Die Spule muss ordnungsgemäß eingesetzt sein
und sich frei drehen lassen.
4. Wenn Sie den Dremel 3D40 zum ersten Mal oder
nach dem Wechseln des Filaments verwenden,
lassen Sie ihn drucken, bis das Material einheitlich
die gewünschte Filamentfarbe aufweist.
5. Zu Beginn des Drucks muss der Dremel 3D40
unbedingt beobachtet werden, da in dieser Phase
die Wahrscheinlichkeit von Druckproblemen am
größten ist. Glücklicherweise ist es zu Beginn des
Drucks relativ einfach, den Vorgang abzubrechen,
die Druckplattform zu reinigen und den Druck neu
zu starten. Bleiben Sie während des gesamten
Druckvorgangs in der Nähe des Dremel 3D40.
6. Bewahren Sie die Verpackung des Dremel 3D40
auf, um das Gerät bequem wieder verpacken und
transportieren zu können.
7. Lagern Sie Filamentspulen nicht in einer zu
feuchten oder zu warmen Umgebung. Es wird
empfohlen, Filamentspulen erst dann aus der
luftdichten Verpackung zu nehmen, wenn sie
verwendet werden.
8. Verwenden Sie den Spatel zum Entfernen von
Objekten mit Vorsicht, um Schäden an der
Druckplattform und am Objekt zu vermeiden.
9. Nach Möglichkeit sollte das Druckobjekt in der
Mitte der Druckplattform platziert werden. Es ist
entscheidend, dass das Objekt optimal ausgerichtet
ist. Achten Sie darauf, dass sich das Objekt auf der

für den Druck ist.
10. Bei steilen Überhängen (Winkel von weniger als
45 Grad) sollten Stützen verwendet werden.
11. Nehmen Sie die Druckplattform stets heraus, bevor
Sie das Objekt entfernen.
12. Um ein erneutes Schmelzen des Objekts zu
vermeiden, wird empfohlen, es mit geringer
Geschwindigkeit zu schleifen.
13. Die Dremel Digilab 3D Slicer-Software zeigt die
erforderliche Filamentlänge für jedes Objekt an.
Vergleichen Sie diese mit dem Wert auf dem
Längenmesser der Spule.
ENTNEHMEN FERTIGER OBJEKTE
ENTFERNEN VON OBJEKTEN VON DER
DRUCKPLATTFORM
!
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST



.
!
WARNUNG

SCHUTZAUSRÜSTUNG. Durch


reduziert.
!
WARNUNG
ACHTEN SIE AUF IHRE

OBJEKTE MIT EINEM WERKZEUG VON DER
DRUCKPLATTFORM ENTFERNEN. 



!
WARNUNG
DRUCKPLATTFORM NICHT
FALLEN LASSEN. Wenn die

kommen.
!
WARNUNG
DRUCKPLATTFORM BEIM
ENTFERNEN VON OBJEKTEN
NICHT VERDREHEN ODER BIEGEN. 


!
WARNUNG
ACHTEN SIE DARAUF, DIE
DRUCKPLATTFORM BEIM
ENTFERNEN VON OBJEKTEN NICHT ZU
ZERKRATZEN. KRATZER AUF DER
DRUCKPLATTFORM FÜHREN ZU DRUCKFEHLERN.
1. Warten Sie, bis der Druckkopf abgekühlt ist, bevor
Sie das Objekt herausnehmen.
2. Nehmen Sie die Druckplattform zusammen mit dem
Objekt aus dem Druckbereich.
3. Ziehen Sie das Objekt von der Druckplattform ab.
Verwenden Sie dazu bei Bedarf vorsichtig den
Spatel zum Entfernen von Objekten (s. Abb. 8).
Entfernen Sie bei Bedarf das Druckband (die
Druckmatte) zusammen mit dem Objekt von der
Druckplattform. Anschließend können Sie das
Druckband (die Druckmatte) vom Objekt entfernen.
55
MANUELLES FIRMWARE-UPDATE
Wenn der 3D40 nicht mit einem Netzwerk verbunden
ist, können Sie die Firmware direkt von einem USB-
Flash-Laufwerk aktualisieren.
1. Öffnen Sie in Ihrem Internetbrowser
www.dremel3d.de www.dremel3d.at oder
www.dremel3d.ch, und laden Sie die neueste
3D40-Firmwaredatei herunter.
2. Kopieren Sie die 3D40-Firmwaredatei auf ein
leeres, FAT32-formatiertes USB-Flash-Laufwerk.
3. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 ein.
4. Stecken Sie das USB-Flash-Laufwerk in den
USB-A-Port.
5. Schalten Sie den 3D40 ein. Die neue Firmware
sollte automatisch erkannt werden.
6. Schalten Sie den 3D40 wieder aus, entfernen Sie
das USB-Flash-Laufwerk, und schalten Sie ihn
wieder ein, um das Update abzuschließen.
REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN


sichtbaren Verschmutzungen.
Verwenden Sie zur Reinigung des 3D40 weder Wasser
noch Chemikalien oder andere Reinigungsmitteln, um
Schäden am Gerät zu vermeiden.
REINIGEN DER DRUCKKOPFDÜSE
!
WARNUNG
ACHTEN SIE BEIM ENTFERNEN
VON RESTMATERIAL
BESONDERS DARAUF, DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT
ZU BESCHÄDIGEN. WENN DIE DRUCKKOPFDÜSE
BESCHÄDIGT IST, FUNKTIONIERT DER DREMEL
3D40 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS. DEFEKTE DÜSEN
MÜSSEN DAHER AUSGETAUSCHT WERDEN.
!
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST




Entfernen Sie Kunststoffrückstände mit einer kleinen
Spitzzange von der Druckkopfdüse.
Bei hartnäckigen Rückständen muss der Druckkopf
gegebenenfalls erwärmt werden.
REINIGEN DES TOUCHSCREENS
Reiben Sie das Touchscreen mit einem weichen,
fusselfreien Tuch sauber. Sprühen Sie keine
Reinigungsmittel auf den Touchscreen.
WARTUNG
BESEITIGEN VON VERSTOPFUNGEN AUS DEM
DRUCKKOPF
Verwenden Sie den Dorn zur Reinigung
des Druckkopfs, um den Druckkopf von
Filamentrückständen zu befreien.
1. Warten Sie, bis der Druckkopf aufgeheizt ist, und
führen Sie den Dorn zur Reinigung des Druckkopfs
oben in den Druckkopfeingang ein.
2. Dadurch werden Verstopfungen aus der
Druckkopfdüse nach unten herausgeschoben.
ABB. 9
FIRMWARE-UPDATE ÜBER DAS NETZWERK
Wenn Sie Ihren 3D40 registriert und zu Ihrem

Firmware direkt über den Touchscreen aktualisieren.
So aktualisieren Sie die Firmware:
1. 

Updates).
2. Der 3D40 prüft, ob die neueste Firmware installiert
ist. Wenn dies nicht der Fall ist, werden Sie
gefragt, ob Sie ein Update durchführen möchten.
3. Wählen Sie „Akzeptieren“ (Accept) aus, um die
neueste Firmware herunterzuladen und zu
installieren.
4. Wenn der 3D40 wieder hochgefahren und der
Startbildschirm angezeigt wird, ist das Firmware-
Update abgeschlossen.
56
MANUELLES FIRMWARE-UPDATE
Wenn der 3D40 nicht mit einem Netzwerk verbunden
ist, können Sie die Firmware direkt von einem USB-
Flash-Laufwerk aktualisieren.
1. Öffnen Sie in Ihrem Internetbrowser
www.dremel3d.de www.dremel3d.at oder
www.dremel3d.ch, und laden Sie die neueste
3D40-Firmwaredatei herunter.
2. Kopieren Sie die 3D40-Firmwaredatei auf ein
leeres, FAT32-formatiertes USB-Flash-Laufwerk.
3. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 ein.
4. Stecken Sie das USB-Flash-Laufwerk in den
USB-A-Port.
5. Schalten Sie den 3D40 ein. Die neue Firmware
sollte automatisch erkannt werden.
6. Schalten Sie den 3D40 wieder aus, entfernen Sie
das USB-Flash-Laufwerk, und schalten Sie ihn
wieder ein, um das Update abzuschließen.
REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN


sichtbaren Verschmutzungen.
Verwenden Sie zur Reinigung des 3D40 weder Wasser
noch Chemikalien oder andere Reinigungsmitteln, um
Schäden am Gerät zu vermeiden.
REINIGEN DER DRUCKKOPFDÜSE
!
WARNUNG
ACHTEN SIE BEIM ENTFERNEN
VON RESTMATERIAL
BESONDERS DARAUF, DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT
ZU BESCHÄDIGEN. WENN DIE DRUCKKOPFDÜSE
BESCHÄDIGT IST, FUNKTIONIERT DER DREMEL
3D40 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS. DEFEKTE DÜSEN
MÜSSEN DAHER AUSGETAUSCHT WERDEN.
!
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST




Entfernen Sie Kunststoffrückstände mit einer kleinen
Spitzzange von der Druckkopfdüse.
Bei hartnäckigen Rückständen muss der Druckkopf
gegebenenfalls erwärmt werden.
REINIGEN DES TOUCHSCREENS
Reiben Sie das Touchscreen mit einem weichen,
fusselfreien Tuch sauber. Sprühen Sie keine
Reinigungsmittel auf den Touchscreen.
FIRMWARE-UPDATE ÜBER DAS NETZWERK
Wenn Sie Ihren 3D40 registriert und zu Ihrem

Firmware direkt über den Touchscreen aktualisieren.
So aktualisieren Sie die Firmware:
1. 

Updates).
2. Der 3D40 prüft, ob die neueste Firmware installiert
ist. Wenn dies nicht der Fall ist, werden Sie
gefragt, ob Sie ein Update durchführen möchten.
3. Wählen Sie „Akzeptieren“ (Accept) aus, um die
neueste Firmware herunterzuladen und zu
installieren.
4. Wenn der 3D40 wieder hochgefahren und der
Startbildschirm angezeigt wird, ist das Firmware-
Update abgeschlossen.
57
OPEN SOURCE-SOFTWARE

Dieses Produkt enthält Softwarekomponenten, die vom Inhaber der Rechte unter jeder Version der GNU General
Public License (GPL), der GNU Lesser General Public License (LGPL) oder einer anderen Open-Source-
Softwarelizenz, für die der Quellcode zur Verfügung gestellt werden muss, lizenziert werden. Sie können eine
vollständige maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellcodes schriftlich anfordern bei:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Ihre Anfrage muss folgende Angaben enthalten: (i) die Bezeichnung des Dremel-Produkts, (ii) die Seriennummer
(falls zutreffend), (iii) die Softwareversion (falls zutreffend), (iv) Ihren Namen, (v) den Namen Ihres Unternehmens
(falls zutreffend) und (vi) Ihre Post- und E-Mail-Adresse (falls verfügbar).
Unter Umständen berechnen wir eine Schutzgebühr zur Deckung der Kosten des physischen Datenträgers und des
Versands.
Sie können Ihre Anfrage (i) innerhalb von drei (3) Jahren nach Erhalt des Produkts, das die Ihrer Anfrage zugrunde
liegende Software enthält, oder (ii) im Fall von unter der GPL-Version 3 lizenziertem Code so lange, wie Dremel
Ersatzteile oder Kundenservice für dieses Produkt anbietet, einreichen.
Gewährleistung im Hinblick auf die weitere Verwendung der Open-Source-Software:
DREMEL übernimmt keinerlei Gewähr für die in diesem Gerät enthaltenen Open-Source-Softwareprogramme,
wenn diese Programme auf eine andere Weise als gemäß der von DREMEL vorgesehenen Programmausführung
verwendet werden. Durch die im Folgenden aufgeführten Lizenzen wird die Gewährleistung, sofern vorhanden,

Gewährleistung für Mängel ab, die durch Veränderung eines Open-Source-Softwareprogramms oder der

die Open-Source-Software die geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzt werden. Sofern technische Unterstützung
angeboten wird, gilt dies nur für die nicht veränderte Software.
WARTUNG UND PROBLEMBEHEBUNG
Problem  Korrekturmaßnahme
Druckkopf druckt außerhalb der
Mitte.
Der Dremel 3D40 erkennt die

nicht mehr und kann nicht drucken.
Durch Zurücksetzen des
Druckkopfs in die Ausgangsposition
wird der Dremel 3D40 neu
kalibriert. Brechen Sie den
Objektdruck ab, leeren Sie die
Druckplattform, bringen Sie
den Druckkopf zurück in die
Ausgangsposition, und starten Sie
den Druck neu.

haftet nicht korrekt am Druckband
(der Druckmatte).
Möglicherweise ist die
Druckplattform nicht am Druckkopf
ausgerichtet.
Durch Ausrichten der
Druckplattform am Druckkopf wird
die Objektqualität verbessert.
Brechen Sie den Objektdruck ab,
richten Sie die Druckplattform aus,
und starten Sie den Druck neu.
Der Dremel 3D40 friert vor
Druckbeginn ein.
Möglicherweise hat der Dremel
3D40 widersprüchliche Befehle
erhalten.
Schalten Sie das Gerät über den
Netzschalter aus, warten Sie
30 Sekunden, und schalten Sie es
wieder ein.
Das Stützenmaterial lässt sich bei
der Reinigung nicht entfernen,
sodass das fertiggestellte Objekt
eine minderwertige Qualität
aufweist.
Die Ausrichtung des Objekts ist
nicht optimal.
Richten Sie die 3D-Datei in Ihrer
Datei-Slicing-Software erneut aus,
um die Menge an Stützenmaterial
zu minimieren, oder positionieren
Sie das Stützenmaterial auf einer

Am Ende des Drucks kommt es zu
„Bandsalat“.
Eine Schicht des Objekts haftet
nicht korrekt, das Modell wurde
mit zu geringem Kontakt zwischen

gespeichert oder das Objekt wurde
ohne Auswahl von Stützen über
der Druckplattform schwebend
gedruckt.
Verwenden Sie Ihre Datei-
Slicing-Software, um die Höhe
und Position der ersten Schicht
anzuzeigen. Drucken Sie ggf.
Stützen.
Das Objekt wird nur teilweise
gedruckt.
Das Filament ist aufgebraucht.
Filamentstau während des
Druckvorgangs.
Setzen Sie ein neues Filament ein,
und setzen Sie den Druck fort.
Siehe „Es tritt kein Filament aus“.
Es tritt kein Filament aus. Der Druckkopf ist verstopft. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Der Druckkopf kehrt nicht in die
Ausgangsposition zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Es entstehen Kunststofffäden oder
ausgefranste Kunststoffschichten
an steilen Überhängen.
Die Überhänge des Objekts sind zu
weit voneinander entfernt oder zu
steil (Winkel < 45 Grad).
Drucken Sie das Objekt mit
Stützen.
Der 3D40 erkennt mein WLAN
nicht.
Der Drucker ist zu weit vom WLAN-
Router entfernt.
Stellen Sie den 3D40 näher an den
Router.
Stellen Sie eine Ethernetverbindung
zum Netzwerk her.
Der 3D40 stellt keine Verbindung
zu meinem Netzwerk her.
Der Drucker ist zu weit vom WLAN-
Router entfernt.
Stellen Sie den 3D40 näher an den
Router.
Das Netzwerkkennwort ist falsch. Geben Sie das Kennwort erneut
ein, oder fragen Sie den Besitzer
des Netzwerks, ob das Kennwort
korrekt ist.
58
OPEN SOURCE-SOFTWARE

Dieses Produkt enthält Softwarekomponenten, die vom Inhaber der Rechte unter jeder Version der GNU General
Public License (GPL), der GNU Lesser General Public License (LGPL) oder einer anderen Open-Source-
Softwarelizenz, für die der Quellcode zur Verfügung gestellt werden muss, lizenziert werden. Sie können eine
vollständige maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellcodes schriftlich anfordern bei:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Ihre Anfrage muss folgende Angaben enthalten: (i) die Bezeichnung des Dremel-Produkts, (ii) die Seriennummer
(falls zutreffend), (iii) die Softwareversion (falls zutreffend), (iv) Ihren Namen, (v) den Namen Ihres Unternehmens
(falls zutreffend) und (vi) Ihre Post- und E-Mail-Adresse (falls verfügbar).
Unter Umständen berechnen wir eine Schutzgebühr zur Deckung der Kosten des physischen Datenträgers und des
Versands.
Sie können Ihre Anfrage (i) innerhalb von drei (3) Jahren nach Erhalt des Produkts, das die Ihrer Anfrage zugrunde
liegende Software enthält, oder (ii) im Fall von unter der GPL-Version 3 lizenziertem Code so lange, wie Dremel
Ersatzteile oder Kundenservice für dieses Produkt anbietet, einreichen.
Gewährleistung im Hinblick auf die weitere Verwendung der Open-Source-Software:
DREMEL übernimmt keinerlei Gewähr für die in diesem Gerät enthaltenen Open-Source-Softwareprogramme,
wenn diese Programme auf eine andere Weise als gemäß der von DREMEL vorgesehenen Programmausführung
verwendet werden. Durch die im Folgenden aufgeführten Lizenzen wird die Gewährleistung, sofern vorhanden,

Gewährleistung für Mängel ab, die durch Veränderung eines Open-Source-Softwareprogramms oder der

die Open-Source-Software die geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzt werden. Sofern technische Unterstützung
angeboten wird, gilt dies nur für die nicht veränderte Software.
WARTUNG UND PROBLEMBEHEBUNG
Problem  Korrekturmaßnahme
Druckkopf druckt außerhalb der
Mitte.
Der Dremel 3D40 erkennt die

nicht mehr und kann nicht drucken.
Durch Zurücksetzen des
Druckkopfs in die Ausgangsposition
wird der Dremel 3D40 neu
kalibriert. Brechen Sie den
Objektdruck ab, leeren Sie die
Druckplattform, bringen Sie
den Druckkopf zurück in die
Ausgangsposition, und starten Sie
den Druck neu.

haftet nicht korrekt am Druckband
(der Druckmatte).
Möglicherweise ist die
Druckplattform nicht am Druckkopf
ausgerichtet.
Durch Ausrichten der
Druckplattform am Druckkopf wird
die Objektqualität verbessert.
Brechen Sie den Objektdruck ab,
richten Sie die Druckplattform aus,
und starten Sie den Druck neu.
Der Dremel 3D40 friert vor
Druckbeginn ein.
Möglicherweise hat der Dremel
3D40 widersprüchliche Befehle
erhalten.
Schalten Sie das Gerät über den
Netzschalter aus, warten Sie
30 Sekunden, und schalten Sie es
wieder ein.
Das Stützenmaterial lässt sich bei
der Reinigung nicht entfernen,
sodass das fertiggestellte Objekt
eine minderwertige Qualität
aufweist.
Die Ausrichtung des Objekts ist
nicht optimal.
Richten Sie die 3D-Datei in Ihrer
Datei-Slicing-Software erneut aus,
um die Menge an Stützenmaterial
zu minimieren, oder positionieren
Sie das Stützenmaterial auf einer

Am Ende des Drucks kommt es zu
„Bandsalat“.
Eine Schicht des Objekts haftet
nicht korrekt, das Modell wurde
mit zu geringem Kontakt zwischen

gespeichert oder das Objekt wurde
ohne Auswahl von Stützen über
der Druckplattform schwebend
gedruckt.
Verwenden Sie Ihre Datei-
Slicing-Software, um die Höhe
und Position der ersten Schicht
anzuzeigen. Drucken Sie ggf.
Stützen.
Das Objekt wird nur teilweise
gedruckt.
Das Filament ist aufgebraucht.
Filamentstau während des
Druckvorgangs.
Setzen Sie ein neues Filament ein,
und setzen Sie den Druck fort.
Siehe „Es tritt kein Filament aus“.
Es tritt kein Filament aus. Der Druckkopf ist verstopft. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Der Druckkopf kehrt nicht in die
Ausgangsposition zurück.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Es entstehen Kunststofffäden oder
ausgefranste Kunststoffschichten
an steilen Überhängen.
Die Überhänge des Objekts sind zu
weit voneinander entfernt oder zu
steil (Winkel < 45 Grad).
Drucken Sie das Objekt mit
Stützen.
Der 3D40 erkennt mein WLAN
nicht.
Der Drucker ist zu weit vom WLAN-
Router entfernt.
Stellen Sie den 3D40 näher an den
Router.
Stellen Sie eine Ethernetverbindung
zum Netzwerk her.
Der 3D40 stellt keine Verbindung
zu meinem Netzwerk her.
Der Drucker ist zu weit vom WLAN-
Router entfernt.
Stellen Sie den 3D40 näher an den
Router.
Das Netzwerkkennwort ist falsch. Geben Sie das Kennwort erneut
ein, oder fragen Sie den Besitzer
des Netzwerks, ob das Kennwort
korrekt ist.
59
BESCHRÄNKTE
VERBRAUCHERGARANTIE VON DREMEL
®
Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht

normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Gehen Sie im Garantiefall wie folgt vor:
1. Bringen Sie das Produkt NICHT zu dem Händler
zurück, bei dem Sie es erworben haben.
2. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen
über www.dremel.com an den Kundenservice.
ENTSORGUNG
Elektrowerkzeuge, Zubehöre und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
NUR FÜR EU-LÄNDER
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
DREMEL-KONTAKTINFORMATIONEN
Weitere Informationen über Dremel-Produkte,

www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Niederlande.
60
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
!
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE
CE MANUEL ET VOUS FAMILIARISER AVEC
L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 AVANT DE
L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. LE NON-RESPECT
DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
POURRAIT DÉCLENCHER UN INCENDIE,
ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT, PROVOQUER DES

BLESSURES. CONSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
d. 
propre et bien éclairée. Les risques d’accident
sont plus élevés quand on travaille dans un endroit
encombré ou sombre.
e. 

L’équipement Dremel 3D40 produit
des températures élevées qui pourraient mettre le
feu aux poussières et vapeurs.
f. 

L’emploi de cet
outil par des utilisateurs non formés pourrait causer
des blessures.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. 


l’équipement Dremel 3D40. Une mise à la terre
incorrecte et des ches modiées augmentent le
risque d’électrocution.
b. 


La présence d’humidité augmente le risque
d’électrocution.
c. 


Dremel 3D40.
Éloignez le cordon d’alimentation de la chaleur,

en mouvement. Les cordons endommagés ou
emmêlés accroissent le risque d'électrocution.
d. 
orage. Il existe un très faible risque de pic de
puissance résultant d’un éclair qui pourrait causer
une électrocution.
e. 

SÉCURITÉ PERSONNELLE
a. 





Il suft d’un moment d’inattention
pendant que vous utilisez l’équipement Dremel
3D40 pour causer des blessures.
b. 
individuelle. Le port d’équipements de protection
tels que des gants résistants à la chaleur et des
lunettes de sécurité réduira le risque de blessures.
c. 


Des vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être
happés par des pièces en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40
a. 




fonctionnement de l’équipement Dremel 3D40.




L’utilisation de l’équipement Dremel
3D40 quand il est endommagé pourrait entraîner la
création d’objets de mauvaise qualité, endommager
encore plus le matériel et causer des dommages
aux biens et des blessures.
b. 
pendant le fonctionnement de l’équipement

Un contact avec la
pointe de l’extrudeuse pendant le fonctionnement
de l’équipement ou après qu’il se soit arrêté, mais
avant que la pointe ne soit sufsamment refroidie,
pourrait causer des blessures.
c. 


de l’équipement Dremel 3D40. L’équipement
Dremel 3D40 fait fondre du plastique pendant
la construction. Les odeurs de plastique émises
pendant le fonctionnement de l’équipement
Dremel 3D40 peuvent irriter les yeux et les voies
respiratoires. Le positionnement de l’équipement
Dremel 3D40 trop près d’objets avoisinants fait
obstacle à une ventilation correcte.
d. 

en marche. Un contact avec des pièces en
mouvement de l’équipement Dremel 3D40 pendant
son fonctionnement pourrait réduire la qualité de la
construction, endommager l’équipement ou causer
des blessures.
e. 

L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 par des
personnes n’ayant pas lu ces avertissements et
ces instructions pourrait entraîner des dommages
à l’équipement et aux objets avoisinants et causer
des blessures.
f. 
L’utilisation de laments non autorisés par Dremel
pourrait entraîner des dommages aux équipements
et aux objets avoisinants.
g. 

FR
61
TABLE DES MATIÈRES

 ............................................................
 .............................................. 
..............................................................
 ......
 .....
 ................
 ................................... 

Dremel 3D40 ........................................................
Introduction ..........................................................
 ...................................................
Écran tactile ......................................................... 
 .....................................
 ..........................................77
 ............................
 ........................................................
 .......................................... 
 ...........................................
Maintenance ......................................................... 
 ...............................
 .................................................
Garantie limitée de Dremel
®
pour
 ............................................90
Dremel 3D40. Les petits objets présentent un
danger d’étouffement pour les petits enfants.
h. 

i. 


Le plastique peut
fondre quand il est exposé au feu ou à d’autres
sources de chaleur. Un tel emploi d’objets créés
par l’équipement Dremel 3D40 pourrait causer
des incendies, des dommages aux biens et des
blessures.
 




Un tel emploi d’objets
créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait
entraîner des maladies ou des blessures.
k. 


Le plastique
PLA n’est pas approprié pour emploi dans le cadre
d’applications électriques. Un tel emploi d’objets
créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait
causer des dommages aux biens et des blessures.
l. 
bouche ou autour de votre bouche. Le plastique
PLA n’est pas approprié pour la préparation
d’aliments ou de boissons et pour emploi avec des
ustensiles pour denrées alimentaires. Un tel emploi
d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40
pourrait entraîner des maladies ou des blessures.
m. 


Le plastique PLA n’est pas approprié pour le
stockage de produits chimiques. Un tel emploi
d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40
pourrait causer des dommages aux biens et des
blessures.
n. 

De telles modications pourraient endommager
l’équipement, causer des dégâts matériels et
entraîner des blessures.
o. 

L’équipement Dremel 3D40 pourrait être
endommagé. Il est conçu pour fonctionner à des
températures comprises entre 16 et 29 °C (60 à
85 °F).
p. 


L’objet risquerait d’être construit de façon
incorrecte.
q. 
Ceci annulerait
la construction de l’objet et pourrait endommager
l’extrudeuse.
r. 

Ceci pourrait endommager
l’extrudeuse.
 

L’équipement Dremel
3D40 ne fonctionnera pas correctement si la pointe
de l’extrudeuse est endommagée, et il faudra la
remplacer.
t. 


L’emploi de lm de construction incorrect pourrait
endommager l’équipement et causer la construction
d’objets de mauvaise qualité.
u. 


Un dérapage soudain d’un tel outil
combiné avec une position incorrecte du corps
pendant le retrait de l’objet de la plateforme de
construction pourrait causer des blessures.
v. 
Des rayures
sur la plateforme de construction entraîneront la
création d’objets inappropriés.
w. 
La plaque en verre trempé risque de
se briser et de provoquer des blessures.
x. 
 Le contact avec les bords
de la plaque en verre trempé peut vous blesser.
y. 
La
plaque en verre trempé risque de sortir du support
en plastique et de provoquer des blessures.
z. 


Les modèles structuraux créés par des concepteurs
inexpérimentés peuvent causer des dommages aux
biens et des blessures.
RÉPARATION
a. 

d’effectuer toute procédure d’entretien ou de
réparation. Le non-respect de cette consigne
de sécurité pourrait causer des blessures et des
dommages aux biens.
b. 


rechange Dremel. Ceci assurera le respect des
normes appropriées d’utilisation et de sécurité de
l’équipement Dremel 3D40.
c. 
L’emploi de matériels
pour la construction d’objets et d’objets 3D autres
que des matériaux pour la construction d’objets
approuvés par Dremel
®
et des composants Dremel
®
authentiques pourrait annuler la garantie.
62
TABLE DES MATIÈRES

 ............................................................
 .............................................. 
..............................................................
 ......
 .....
 ................
 ................................... 

Dremel 3D40 ........................................................
Introduction ..........................................................
 ...................................................
Écran tactile ......................................................... 
 .....................................
 ..........................................77
 ............................
 ........................................................
 .......................................... 
 ...........................................
Maintenance ......................................................... 
 ...............................
 .................................................
Garantie limitée de Dremel
®
pour
 ............................................90
SYMBOLES
Symbole Nom 
Explication
!
ATTENTION
Symbole
d’avertissement
Indique à l'utilisateur
des messages
d'avertissement.
Lecture du
mode d’emploi
Indique à l’utilisateur
de lire le mode
d’emploi
!
ATTENTION
CECI EST UN PRODUIT DE
CLASSE A. DANS UN
ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE, CE PRODUIT PEUT
PRODUIRE DES INTERFÉRENCES RADIO. DANS CE
CAS, L’UTILISATEUR PEUT ÊTRE INVITÉ À PRENDRE
DES MESURES APPROPRIÉES.
INFORMATIONS SUR LA PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE
L’équipement Dremel 3D40 est conçu pour imprimer

numériques que vous créez ou possédez, ou que vous
avez le droit d’imprimer en utilisant votre équipement
Dremel 3D40. Lorsque vous fabriquez des objets
en utilisant votre équipement Dremel 3D40, il vous
appartient de vous assurer que vous ne violez aucun
droit de propriété intellectuelle d’un tiers ou des lois et
règlements applicables, notamment des lois des États-
Unis ou d’autres pays sur la propriété intellectuelle.
L’équipement Dremel 3D40 ne peut pas être utilisé
pour fabriquer des objets protégés par des droits de
propriété intellectuelle appartenant à des tiers sans la
permission de tels tiers. L’utilisation de l’équipement
Dremel 3D40 pour faire ce qui suit peut nécessiter la
permission de tiers : faire une copie ou un fac-similé
(en tout ou partie) de tout objet non créé par vos

que vous ne possédez pas ou fabriquer un objet à
partir de la numérisation d’un objet physique que vous
n’avez pas créé. Il vous incombe d’obtenir une telle
permission. Dans certains cas, vous ne l’obtiendrez
pas. Quand une telle permission ne peut pas être
obtenue, vous ne devez pas effectuer une impression
en 3D d’un tel objet, ou vous le faites à vos propres

décompiler ou démonter l’équipement Dremel 3D40 ou

le permet. Si vous utilisez l’équipement Dremel 3D40
de toute autre façon que ce qui est recommandé
et décrit dans ce mode d’emploi et ces consignes
de sécurité, vous le faites à vos propres risques.
L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 pour produire
des objets qui enfreignent des droits de propriété
intellectuelle appartenant à des tiers pourrait entraîner

à des dommages et intérêts, des amendes ou des
peines de prison en conséquence.
de l’extrudeuse est endommagée, et il faudra la
remplacer.
t. 


L’emploi de lm de construction incorrect pourrait
endommager l’équipement et causer la construction
d’objets de mauvaise qualité.
u. 


Un dérapage soudain d’un tel outil
combiné avec une position incorrecte du corps
pendant le retrait de l’objet de la plateforme de
construction pourrait causer des blessures.
v. 
Des rayures
sur la plateforme de construction entraîneront la
création d’objets inappropriés.
w. 
La plaque en verre trempé risque de
se briser et de provoquer des blessures.
x. 
 Le contact avec les bords
de la plaque en verre trempé peut vous blesser.
y. 
La
plaque en verre trempé risque de sortir du support
en plastique et de provoquer des blessures.
z. 


Les modèles structuraux créés par des concepteurs
inexpérimentés peuvent causer des dommages aux
biens et des blessures.
RÉPARATION
a. 

d’effectuer toute procédure d’entretien ou de
réparation. Le non-respect de cette consigne
de sécurité pourrait causer des blessures et des
dommages aux biens.
b. 


rechange Dremel. Ceci assurera le respect des
normes appropriées d’utilisation et de sécurité de
l’équipement Dremel 3D40.
c. 
L’emploi de matériels
pour la construction d’objets et d’objets 3D autres
que des matériaux pour la construction d’objets
approuvés par Dremel
®
et des composants Dremel
®
authentiques pourrait annuler la garantie.
63
RESSOURCES POUR
L’ÉQUIPEMENT 3D40
  Emplacement
Guide de
démarrage
rapide
Contient des
conseils illustrés
pour vous aider
à déballer votre
équipement 3D40
et à commencer
votre construction
immédiatement.
Vous trouverez
la version papier
du Guide de
démarrage rapide
dans le carton
rectangulaire dans
lequel se trouvent
les composants.
Vous pouvez
également le
consulter sur le site
www.dremel3d.com.
Site web
Dremel 3D
Fournit le dernier
logiciel pour
l’équipement 3D40,
les informations
produit,
l’assistance
clientèle, des
modèles et des
projets 3D à
télécharger.
www.dremel3d.com
Assistance
clientèle
Dremel 3D
Contactez
Dremel pour être
mis en relation
avec le service
technique en cas
de questions,
de problèmes
de maintenance
ou de besoin de
réparation.
www.dremel3d.com
Fichier du
logiciel de
tranchage
Permet de
télécharger, de

construire des

Téléchargé
depuis le site
www.dremel3d.
com ou depuis la
clé USB fournie
avec l’équipement
3D40.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
ET SPÉCIFICATIONS
CONSTRUCTION


Interface de fonctionnement : écran couleur tactile IPS
de 3,5 po


Épaisseur couche : 4 mils | 0,004 po 100 microns |
0,10 mm


Capacité de stockage interne : 4 Go

POIDS ET DIMENSIONS
Poids (sans la bobine) : 16 kg (35 lb)


FILAMENT

de 1,75 mm
STOCKAGE DES FILAMENTS
Tous les polymères se dégradent avec le temps.


à température ambiante : 16-29 °C (60-85 °F) et à
l’abri de l’humidité.
LOGICIEL
L’équipement Dremel 3D40 est fourni avec le logiciel
Dremel Digilab 3D Slicer (pour Windows et Mac
OSX) mis à disposition gratuitement. Cette application

construction.
SYSTÈMES D’EXPLOITATION COMPATIBLES
Apple
®
Mac
®
OS
®
X 10.9 ou une version ultérieure
(Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
CONFIGURATION MINIMALE DU SYSTÈME
Processeur : processeur 64 bits (32 bits non pris
en charge)
Mémoire : 3 Go RAM (4 Go ou plus recommandés)
Espace disque : ~2 Go d’espace disque libre pour
l’installation
Carte graphique : RAM GDDR de 1 024 Mo
ou plus. Carte graphique compatible Microsoft
®
Direct3D
®
11 ou supérieure
Périphérique de pointage : souris à trois boutons
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE

3D40 : 100-240 V, 47-60 Hz, 0,8 A-1,8 A
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température ambiante : 16-29 °C (60-85 °F)
Espace de travail horizontal
Environnement de travail sec
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
MUR
64
RESSOURCES POUR
L’ÉQUIPEMENT 3D40
  Emplacement
Guide de
démarrage
rapide
Contient des
conseils illustrés
pour vous aider
à déballer votre
équipement 3D40
et à commencer
votre construction
immédiatement.
Vous trouverez
la version papier
du Guide de
démarrage rapide
dans le carton
rectangulaire dans
lequel se trouvent
les composants.
Vous pouvez
également le
consulter sur le site
www.dremel3d.com.
Site web
Dremel 3D
Fournit le dernier
logiciel pour
l’équipement 3D40,
les informations
produit,
l’assistance
clientèle, des
modèles et des
projets 3D à
télécharger.
www.dremel3d.com
Assistance
clientèle
Dremel 3D
Contactez
Dremel pour être
mis en relation
avec le service
technique en cas
de questions,
de problèmes
de maintenance
ou de besoin de
réparation.
www.dremel3d.com
Fichier du
logiciel de
tranchage
Permet de
télécharger, de

construire des

Téléchargé
depuis le site
www.dremel3d.
com ou depuis la
clé USB fournie
avec l’équipement
3D40.
GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE
Terme 
Plateforme de
construction
La surface plate utilisée par votre
équipement Dremel 3D40 pour
construire des objets.
Pince de

plateforme de
construction

l’avant de la base de la plateforme
de construction qui est utilisée
pour maintenir la plateforme de
construction en place.
Film de
construction
Film adhésif qui améliore l’uniformité
de vos objets et leur permet d’adhérer
à la surface de la plateforme de
construction.
Volume de
construction
L’espace tridimensionnel (3D)
qu’un objet utilisera après avoir été
construit. Votre équipement Dremel
3D40 a un volume de construction

pas possible de construire des objets
ayant un volume de construction plus

taille ou les avoir décomposés en
sous-objets.
Porte Votre équipement Dremel 3D40
possède une porte sur son panneau
avant. Elle permet un accès facile
à la plateforme de construction, à

objets. La porte est fabriquée à partir
d’un matériau transparent, ce qui vous
permet de suivre l’état d’avancement
de la fabrication de vos objets tout
en maintenant l’environnement de
construction stable.
Port Ethernet 

électroniques de communiquer.
 Ensemble utilisant des engrenages






Ventilateur de

Ventilateur utilisé pour refroidir


engrenages.

ventilateur de

Pièce en plastique dirigeant
l’air provenant du ventilateur de

de construction pour refroidir la
construction en cours.
Admission de

Ouverture située en haut de

est inséré en vue de la construction.
Levier de

Levier situé sur le côté de

desserrer la préhension du moteur à

Pointe de




Filament 
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE

3D40 : 100-240 V, 47-60 Hz, 0,8 A-1,8 A
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température ambiante : 16-29 °C (60-85 °F)
Espace de travail horizontal
Environnement de travail sec
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
MUR
65
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Couvercle
2. 
3. 
4. Porte
5. Poignées de transport
6. Port USB A
7. Boutons de nivellement
8. 
9. Écran tactile
10. Plateforme de construction
11. 
12. 
13. 
14. Moteur pas-à-pas
15. 
16. 
17. 
18. 
19. 
20. Câble ruban
21. 
22. Capteur de nivellement
23. 
24. Interrupteur d’alimentation
25. Port USB B
26. Port Ethernet
27. 
28. Branchement pour l’alimentation
Tube de
guidage du

Pièce en plastique qui guide le

à travers un passage dans le boîtier

3D40.
Capteur de
bourrage de






Capteur situé dans l’admission


lors d’une construction.
Bobine de

Pièce cylindrique sur laquelle un long

stockage et d’utilisation continue.
.G3Drem/
.G4Drem

compatible avec votre équipement
Dremel 3D40.
Boutons de
nivellement
Boutons situés au-dessous de la base
de la plateforme de construction qui
sont utilisés pour créer l’espacement

et la plateforme de construction.
Capteur de
nivellement
Capteur détectant la hauteur de la
plateforme de construction et aidant à
obtenir un nivellement correct.
Couvercle Votre équipement Dremel 3D40
possède un couvercle pivotant sur
sa partie supérieure. Celui-ci permet
un meilleur accès à la plateforme


est nécessaire.
Pince à becs
pointus
Outil commun utilisé pour tenir de


chauds pour pouvoir être touchés
directement.
Fichier OBJ 
commun utilisé dans des logiciels de

est créé dans un logiciel 3D tiers ou
téléchargé depuis le site Dremel3D.
com.
Spatule de
retrait d’objets
Outil utilisé pour séparer vos objets
de la plateforme de construction.
PLA. Plastique biologique dérivé de
ressources renouvelables telles que
de l’amidon de maïs.
Porte-bobine Pièce en plastique située du
côté gauche de la plateforme de
construction, à l’intérieur de la zone
de construction de votre équipement
Dremel 3D40, qui est conçue pour

Volet de la
bobine


Moteur pas-
à-pas
Moteur électrique en courant continu
sans charbons servant à entraîner les
rails de guidage et les engrenages de

Fichier .STL 
commun utilisé dans des logiciels de

est créé dans un logiciel 3D tiers ou
téléchargé depuis le site Dremel3D.
com.
Écran tactile 
toucher. Il vous permet de contrôler
votre équipement Dremel 3D40 et
vos objets tout en vous permettant
également de commander directement
votre équipement Dremel 3D40 sans
avoir besoin d’utiliser un ordinateur.
Clé USB Mémoire portative utilisée sur
des appareils très variés tels
que des caméras et appareils
photographiques.
WIFI 


communiquer.
Rails de
guidage sur

Jeu de rails situés d’un côté ou de

à un moteur pas-à-pas de déplacer

le vers le côté droit de la zone de
construction.
Rails de
guidage sur

Jeu de rails situés d’un côté ou de

à un moteur pas-à-pas de déplacer

l’arrière de la zone de construction.
Rails de
guidage sur

Jeu de rails situés d’un côté ou de

à un moteur pas-à-pas de déplacer
la plateforme de construction vers le
haut ou vers le bas.
66
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Couvercle
2. 
3. 
4. Porte
5. Poignées de transport
6. Port USB A
7. Boutons de nivellement
8. 
9. Écran tactile
10. Plateforme de construction
11. 
12. 
13. 
14. Moteur pas-à-pas
15. 
16. 
17. 
18. 
19. 
20. Câble ruban
21. 
22. Capteur de nivellement
23. 
24. Interrupteur d’alimentation
25. Port USB B
26. Port Ethernet
27. 
28. Branchement pour l’alimentation
Écran tactile 
toucher. Il vous permet de contrôler
votre équipement Dremel 3D40 et
vos objets tout en vous permettant
également de commander directement
votre équipement Dremel 3D40 sans
avoir besoin d’utiliser un ordinateur.
Clé USB Mémoire portative utilisée sur
des appareils très variés tels
que des caméras et appareils
photographiques.
WIFI 


communiquer.
Rails de
guidage sur

Jeu de rails situés d’un côté ou de

à un moteur pas-à-pas de déplacer

le vers le côté droit de la zone de
construction.
Rails de
guidage sur

Jeu de rails situés d’un côté ou de

à un moteur pas-à-pas de déplacer

l’arrière de la zone de construction.
Rails de
guidage sur

Jeu de rails situés d’un côté ou de

à un moteur pas-à-pas de déplacer
la plateforme de construction vers le
haut ou vers le bas.
67
INTRODUCTION
Bienvenue dans le monde de Dremel 3D. Notre mission est de vous guider tout au long du processus de
construction en 3D et de partager nos meilleures pratiques pour transformer vos idées en réalité. La construction

sont là pour vous faciliter le travail avec des conseils en ligne et une assistance technique. Grâce à Dremel, vous
pourrez construire sur la base de vos propres idées, améliorer vos constructions et vous les approprier.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40




Mode d’emploi
Câble d’alimentation

Guide de démarrage rapide
Câble USB
Clé USB

14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
68
INTRODUCTION
Bienvenue dans le monde de Dremel 3D. Notre mission est de vous guider tout au long du processus de
construction en 3D et de partager nos meilleures pratiques pour transformer vos idées en réalité. La construction

sont là pour vous faciliter le travail avec des conseils en ligne et une assistance technique. Grâce à Dremel, vous
pourrez construire sur la base de vos propres idées, améliorer vos constructions et vous les approprier.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40




Mode d’emploi
Câble d’alimentation

Guide de démarrage rapide
Câble USB
Clé USB

14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
69
ÉCRAN TACTILE
Il est facile d’utiliser votre équipement Dremel 3D40 sans ordinateur grâce au logiciel et à l’écran couleur tactile
incorporés. Avant de construire votre modèle, nous voulons que vous vous familiarisiez avec la structure et les
options du menu de l’écran tactile.
!
ATTENTION
OBSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. SANS CELA, VOUS RISQUERIEZ
DE CAUSER UN INCENDIE, DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT, DES DOMMAGES À D’AUTRES BIENS OU DES
BLESSURES.
CONSTRUCTION
Sélectionnez un modèle 3D sur l’écran
tactile et lancez le processus de construction
(voir la page 82 pour des instructions de
construction détaillées).

Touchez Imprimante (Printer), Clé USB
(Flash Drive) ou File impr. (Print Queue)


Touchez pour sélectionner le modèle désiré

les pages et retrouver votre modèle.
DÉTAILS DU FICHIER
 – Touchez pour lancer
le processus de construction.
 – Touchez pour effacer le

ou de la clé USB.

Depuis la clé USB, touchez pour copier le
modèle dans la mémoire de l’imprimante.
ÉTAT D’AVANCEMENT DE LA CONSTRUCTION
STOPTouchez pour annuler le processus de
construction en cours.
 – Touchez
pour interrompre ou reprendre le processus de
construction en cours. La pause vous permettra



pendant le processus de construction en cours,

couleur.
DÉBALLAGE
1. Placez la boîte sur une table, coupez le ruban et
ouvrez.
2. Retirez l’insert supérieur.
3. Retirez l’équipement 3D40 et placez sur la table.
4. Ouvrez le couvercle et retirez l’insert supérieur.
5. Levez la plateforme de construction en la tenant

6. Ouvrez la porte et retirez l’insert central.
7. Retirez l’insert inférieur.

auriez besoin de transporter à nouveau votre
équipement ou de l’entreposer.
70
ÉCRAN TACTILE
Il est facile d’utiliser votre équipement Dremel 3D40 sans ordinateur grâce au logiciel et à l’écran couleur tactile
incorporés. Avant de construire votre modèle, nous voulons que vous vous familiarisiez avec la structure et les
options du menu de l’écran tactile.
!
ATTENTION
OBSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. SANS CELA, VOUS RISQUERIEZ
DE CAUSER UN INCENDIE, DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT, DES DOMMAGES À D’AUTRES BIENS OU DES
BLESSURES.
CONSTRUCTION
Sélectionnez un modèle 3D sur l’écran
tactile et lancez le processus de construction
(voir la page 82 pour des instructions de
construction détaillées).

Touchez Imprimante (Printer), Clé USB
(Flash Drive) ou File impr. (Print Queue)


Touchez pour sélectionner le modèle désiré

les pages et retrouver votre modèle.
DÉTAILS DU FICHIER
 – Touchez pour lancer
le processus de construction.
 – Touchez pour effacer le

ou de la clé USB.

Depuis la clé USB, touchez pour copier le
modèle dans la mémoire de l’imprimante.
ÉTAT D’AVANCEMENT DE LA CONSTRUCTION
STOPTouchez pour annuler le processus de
construction en cours.
 – Touchez
pour interrompre ou reprendre le processus de
construction en cours. La pause vous permettra



pendant le processus de construction en cours,

couleur.
6. Ouvrez la porte et retirez l’insert central.
7. Retirez l’insert inférieur.

auriez besoin de transporter à nouveau votre
équipement ou de l’entreposer.
71


paramètres suivants de l’imprimante.

Touchez pour ouvrir le menu de réparation



connecter ou déconnecter le WiFi et régler le

 – Touchez
pour activer le WiFi.

 – Touchez pour désactiver le WiFi.
 – Touchez

MENU IMPRESSION DE LA FILE D’ATTENTE

les détails de la prochaine construction.
 – Touchez pour effacer la

DÉTAILS DES MODÈLES DE LA FILE
D’ATTENTION D’IMPRESSION
 – Touchez pour lancer
le processus de construction.
 – Touchez pour effacer

FILAMENT
Touchez pour lancer le chauffage et
le processus de chargement/changement du



Touchez pour lancer le processus
de nivellement de la plateforme de construction
(voir page 81 pour les instructions de
nivellement de la plateforme de construction).
72


paramètres suivants de l’imprimante.

Touchez pour ouvrir le menu de réparation



connecter ou déconnecter le WiFi et régler le

 – Touchez
pour activer le WiFi.

 – Touchez pour désactiver le WiFi.
 – Touchez

MENU IMPRESSION DE LA FILE D’ATTENTE

les détails de la prochaine construction.
 – Touchez pour effacer la

DÉTAILS DES MODÈLES DE LA FILE
D’ATTENTION D’IMPRESSION
 – Touchez pour lancer
le processus de construction.
 – Touchez pour effacer

FILAMENT
Touchez pour lancer le chauffage et
le processus de chargement/changement du



Touchez pour lancer le processus
de nivellement de la plateforme de construction
(voir page 81 pour les instructions de
nivellement de la plateforme de construction).
73
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Touchez pour
sélectionner une autre langue de menu.
 – Touchez pour
personnaliser les voyants du boîtier ou les
raccourcis clavier du menu principal.
 – Sert
à calibrer la hauteur de la plateforme de

 – Touchez pour activer ou
désactiver les sons de la 3D40.
 – Touchez pour
activer ou désactiver le mode démo.

Touchez pour effacer toutes les informations
sauvegardées dans l’équipement 3D40 et rétablir
ses paramètres de sortie d’usine.





Touchez pour démarrer automatiquement le





 – Touchez
pour arrêter ou démarrer le préchauffage.


plateforme de construction en position initiale.




74
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Touchez pour
sélectionner une autre langue de menu.
 – Touchez pour
personnaliser les voyants du boîtier ou les
raccourcis clavier du menu principal.
 – Sert
à calibrer la hauteur de la plateforme de

 – Touchez pour activer ou
désactiver les sons de la 3D40.
 – Touchez pour
activer ou désactiver le mode démo.

Touchez pour effacer toutes les informations
sauvegardées dans l’équipement 3D40 et rétablir
ses paramètres de sortie d’usine.





Touchez pour démarrer automatiquement le





 – Touchez
pour arrêter ou démarrer le préchauffage.


plateforme de construction en position initiale.




75
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous connectez votre équipement
Dremel 3D40, il vous sera demandé d’effectuer



1. 



réseau plus tard.
2. Si vous choisissez Oui (Yes), l’équipement 3D40
se connectera automatiquement par le réseau
Ethernet ou recherchera automatiquement les

3. 



sélectionné, touchez Accepter (Accept).
4. Saisissez le mot de passe de votre réseau WiFi
et touchez Accepter (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME


concernant l’équipement 3D40 telles que la

l’état de l’imprimante et l’adresse MAC.
ICÔNES DE L’ÉCRAN TACTILE

!

!

!

!

!

76
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous connectez votre équipement
Dremel 3D40, il vous sera demandé d’effectuer



1. 



réseau plus tard.
2. Si vous choisissez Oui (Yes), l’équipement 3D40
se connectera automatiquement par le réseau
Ethernet ou recherchera automatiquement les

3. 



sélectionné, touchez Accepter (Accept).
4. Saisissez le mot de passe de votre réseau WiFi
et touchez Accepter (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME


concernant l’équipement 3D40 telles que la

l’état de l’imprimante et l’adresse MAC.
ICÔNES DE L’ÉCRAN TACTILE
!

!

!

!

!

!

77
FIG. 2
Tube de
guidage Filament
Guide du



5. 
dans le tube de guidage. Placez la bobine sur le
support de bobine et remettez en place le volet de
la bobine en alignant les taquets de blocage et en


6. 
l’équipement 3D40 videra automatiquement le

7. 





8. 
commencera par sortir de la pointe chaude de

REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a
été testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests
peuvent avoir été faits avec un lament d’une
couleur différente de celle du lament que vous
utilisez. Par conséquent, une faible longueur de
lament peut toujours se trouver à l’intérieur de
l’extrudeuse.
PRÉPARATION À LA CONSTRUCTION
!
ATTENTION
OBSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS
UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. 



!
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT OU AVANT

MAXIMUM. 




!
ATTENTION
UTILISEZ UNIQUEMENT DES
FILAMENTS DREMEL. 



!
ATTENTION
NE TIREZ PAS SUR LE FILAMENT
POUR LE FAIRE SORTIR. Ceci


1. Lancez le processus de chargement/changement


coin avant droit de la zone d’impression et la pointe

2. 
déplacer, ouvrez le couvercle de l’équipement

3. 


4. Retirez le volet de la bobine en le tournant en
sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez
la bobine s’il y en a une, comme illustré sur la


Ouvert
Fermé
Filament Tube de guidage

Porte-bobine
78
FIG. 2
Tube de
guidage Filament
Guide du



5. 
dans le tube de guidage. Placez la bobine sur le
support de bobine et remettez en place le volet de
la bobine en alignant les taquets de blocage et en


6. 
l’équipement 3D40 videra automatiquement le

7. 





8. 
commencera par sortir de la pointe chaude de

REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a
été testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests
peuvent avoir été faits avec un lament d’une
couleur différente de celle du lament que vous
utilisez. Par conséquent, une faible longueur de
lament peut toujours se trouver à l’intérieur de
l’extrudeuse.
9. 

tactile pour achever le processus de chargement


en prenant les précautions nécessaires, notamment

Si nécessaire, retirez délicatement les débris de la

pointus.
!
ATTENTION
FAITES PARTICULIÈREMENT
ATTENTION DE NE PAS
ENDOMMAGER LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
LORSQUE VOUS NETTOYEZ LES DÉBRIS.
L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 NE FONCTIONNERA
PAS CORRECTEMENT SI LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE EST ENDOMMAGÉE, ET IL FAUDRA
LA REMPLACER.
10. Fermez le couvercle et la porte de l’équipement
3D40.
2. 
déplacer, ouvrez le couvercle de l’équipement

3. 


4. Retirez le volet de la bobine en le tournant en
sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez
la bobine s’il y en a une, comme illustré sur la


Ouvert
Fermé
Filament Tube de guidage

Porte-bobine
79
NIVELLEMENT DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
!
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT

CONTACT AVEC LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
OU APRÈS QU’IL SE SOIT ARRÊTÉ, MAIS AVANT
QUE LA POINTE NE SOIT SUFFISAMMENT
REFROIDIE, POURRAIT CAUSER DES BLESSURES.
Il est important de mettre de niveau la plateforme
de construction chaque fois que vous remplacez


l’espacement entre la plateforme de construction et

toutes les bulles d’air se trouvant entre la plateforme

de nivellement de la plateforme de construction ou
de l’élimination des bulles d’air pourrait causer une
construction incorrecte des objets.
1. 
sur la plateforme de construction et qu’il n’y a

après le nivellement risque d’affecter l’uniformité
de votre objet.
2. Touchez Niveau (Level) sur l’écran tactile de
l’équipement 3D40.
3. 
mettront en position pour mettre la plateforme de
construction de niveau. L’équipement 3D40 va


situés sous la plateforme de construction servent
à élever ou abaisser la plateforme de construction

contient un capteur qui détecte si son support
est de niveau. Aucun outil supplémentaire n’est
nécessaire.
4. L’écran tactile indiquera si la plateforme de
construction est trop haute ou trop basse. Si la
plateforme de construction est trop haute, ajustez
le bouton correspondant en le tournant vers la
droite jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que

support est de niveau.
PRÉPARATION DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
!
ATTENTION
NE FAITES PAS TOMBER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION. LA PLAQUE EN VERRE TREMPÉ
RISQUE DE SE BRISER ET DE PROVOQUER DES
BLESSURES.
!
ATTENTION
NE RETIREZ PAS LA PLAQUE EN
VERRE TREMPÉ DU SUPPORT
EN PLASTIQUE. LE CONTACT AVEC LES BORDS DE
LA PLAQUE EN VERRE TREMPÉ PEUT VOUS
BLESSER.
!
ATTENTION
AVANT CHAQUE
CONSTRUCTION, ASSUREZ-
VOUS QUE LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION
EST COUVERTE PAR DU FILM DE CONSTRUCTION
TEL QUE SPÉCIFIÉ PAR DREMEL. L’EMPLOI DE FILM
DE CONSTRUCTION INCORRECT POURRAIT
ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT ET CAUSER LA
CONSTRUCTION D’OBJETS DE MAUVAISE QUALITÉ.
1. Si la plateforme de construction est installée,

à l’avant de la plateforme de construction et en

2. 
placez ce dernier sur la plateforme de construction.
Pour de meilleurs résultats, appliquez d’abord le

construction et lissez-le vers les bords pour retirer

3. Installez la plateforme de construction en utilisant

FIG. 3
FIG. 4
PRESSER
LEVER
Plateforme de

Film de

80
NIVELLEMENT DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
!
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT

CONTACT AVEC LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
OU APRÈS QU’IL SE SOIT ARRÊTÉ, MAIS AVANT
QUE LA POINTE NE SOIT SUFFISAMMENT
REFROIDIE, POURRAIT CAUSER DES BLESSURES.
Il est important de mettre de niveau la plateforme
de construction chaque fois que vous remplacez


l’espacement entre la plateforme de construction et

toutes les bulles d’air se trouvant entre la plateforme

de nivellement de la plateforme de construction ou
de l’élimination des bulles d’air pourrait causer une
construction incorrecte des objets.
1. 
sur la plateforme de construction et qu’il n’y a

après le nivellement risque d’affecter l’uniformité
de votre objet.
2. Touchez Niveau (Level) sur l’écran tactile de
l’équipement 3D40.
3. 
mettront en position pour mettre la plateforme de
construction de niveau. L’équipement 3D40 va


situés sous la plateforme de construction servent
à élever ou abaisser la plateforme de construction

contient un capteur qui détecte si son support
est de niveau. Aucun outil supplémentaire n’est
nécessaire.
4. L’écran tactile indiquera si la plateforme de
construction est trop haute ou trop basse. Si la
plateforme de construction est trop haute, ajustez
le bouton correspondant en le tournant vers la
droite jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que

support est de niveau.
5. Si la plateforme de construction est trop basse,
ajustez le bouton correspondant en le tournant vers
la gauche jusqu’à ce que vous entendiez un bip et

que le support est de niveau.
6. 
support. Si un ajustement supplémentaire est
nécessaire, l’écran tactile en indiquera la direction.

déplacera au point suivant et il sera possible de
recommencer la procédure de nivellement.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour la seconde position.
Quand votre support sera totalement de niveau,


nivellement.
FIG. 3
FIG. 4
PRESSER
LEVER
Plateforme de

Film de

81
AVANT LA CONSTRUCTION
1. 

CONSEIL : vous pouvez déterminer si vous

objet avant de le construire en comparant la


trouvant sur la bobine et indiquée par l’indicateur
de longueur. Si l’équipement 3D40 est à cours de


2. 
et que la plateforme de construction a été nivelée
et ne comporte aucun objet.
CONSTRUCTION DEPUIS LA MÉMOIRE
DE L’IMPRIMANTE
1. Dans le menu principal, touchez Construire (Build).
2. Dans le menu Construire (Build), touchez l’icône
de l’imprimante.
3. 
construire.

CONNEXION DU CÂBLE USB
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’équipement
3D40 est dans la position hors tension.
2. Branchez le câble USB fourni à votre équipement

3. Ouvrez le logiciel.
4. Mettez votre équipement Dremel 3D40 en marche
en utilisant l’interrupteur pour synchroniser votre
ordinateur avec votre équipement Dremel 3D40.
CONNEXION ETHERNET
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’équipement
3D40 est dans la position hors tension.
2. Branchez le câble Ethernet sur votre équipement

3. Mettez votre équipement 3D40 sous tension avec

détectée automatiquement. Touchez Accepter



Ethernet
USB
CONSTRUCTION
!
ATTENTION
OBSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS
UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. 



!
ATTENTION
NE METTEZ PAS LES MAINS À
L’INTÉRIEUR DE L’ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 PENDANT QU’IL EST EN MARCHE.


fonctionnement pourrait réduire la qualité de la


REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a été
testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests peuvent
avoir été faits avec un lament d’une couleur différente
de celle du lament que vous utilisez. Par conséquent,
une faible longueur de lament peut toujours se trouver
à l’intérieur de l’extrudeuse. Le début de votre premier
objet aura peut-être une couleur de lament différente
jusqu’à la transition à la couleur du lament que vous
aurez introduit dans l’équipement.
Vous disposez de plusieurs options lors de la
construction avec votre équipement Dremel 3D40 :
1) Mémoire de l’imprimante
2) Clé USB
3) Ordinateur
82
AVANT LA CONSTRUCTION
1. 

CONSEIL : vous pouvez déterminer si vous

objet avant de le construire en comparant la


trouvant sur la bobine et indiquée par l’indicateur
de longueur. Si l’équipement 3D40 est à cours de


2. 
et que la plateforme de construction a été nivelée
et ne comporte aucun objet.
CONSTRUCTION DEPUIS LA MÉMOIRE
DE L’IMPRIMANTE
1. Dans le menu principal, touchez Construire (Build).
2. Dans le menu Construire (Build), touchez l’icône
de l’imprimante.
3. 
construire.

4. Dans la page détaillée du modèle, touchez
Construire (Build) pour lancer le processus de
construction.
5. Votre équipement 3D40 va d’abord aligner

sur leurs positions zéro, puis le capteur de
niveau va toucher délicatement la plateforme de
construction pour terminer l’alignement. La pointe

ce qui peut prendre quelques minutes. Une fois
qu’une température correcte aura été atteinte, la
construction de votre modèle commencera.
6. Quand votre objet est terminé, votre équipement

la plateforme de construction à leurs positions de

7. Attendez que l’écran tactile indique que la

pour retirer l’objet. Voir la rubrique consacrée au
retrait de l’objet de la plateforme de construction
ci-dessous pour les instructions sur le retrait des
objets.
CONSTRUCTION
!
ATTENTION
OBSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS
UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. 



!
ATTENTION
NE METTEZ PAS LES MAINS À
L’INTÉRIEUR DE L’ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 PENDANT QU’IL EST EN MARCHE.


fonctionnement pourrait réduire la qualité de la


REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a été
testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests peuvent
avoir été faits avec un lament d’une couleur différente
de celle du lament que vous utilisez. Par conséquent,
une faible longueur de lament peut toujours se trouver
à l’intérieur de l’extrudeuse. Le début de votre premier
objet aura peut-être une couleur de lament différente
jusqu’à la transition à la couleur du lament que vous
aurez introduit dans l’équipement.
Vous disposez de plusieurs options lors de la
construction avec votre équipement Dremel 3D40 :
1) Mémoire de l’imprimante
2) Clé USB
3) Ordinateur
83

Utilisez une petite pince à becs pointus pour retirer les

à atteindre.


CONSTRUCTION DEPUIS UNE CLÉ USB
1. Dans le menu principal, touchez Construire (Build).
2. 
contenus de la clé.
3. Suivez les étapes 3 à 7 de la section Construction
à partir de la mémoire de l’imprimante pour
terminer la construction depuis la clé USB.
FIG. 7
Clé USB
CONSTRUCTION DEPUIS VOTRE ORDINATEUR
Le Dremel 3D40 est compatible avec Dremel Digilab
3D Slicer. Suivez les instructions fournies par ces
logiciels pour réaliser une construction depuis votre
ordinateur.
ANNULATION D’UNE CONSTRUCTION
SUR L’ÉQUIPEMENT 3D40
Pour annuler votre objet pendant le processus de
chauffage ou de construction, touchez le bouton Stop


se déplaceront vers leur position de calibrage.
RETRAIT DE VOTRE OBJET
RETRAIT DE VOTRE OBJET DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
!
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DREMEL

Un contact avec la pointe de




!
ATTENTION
PORTEZ DES ÉQUIPEMENTS DE
PROTECTION INDIVIDUELLE.



!
ATTENTION
PRENEZ CONSCIENCE DE LA
POSITION DE VOTRE CORPS
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES OUTILS MANUELS
POUR RETIRER DES OBJETS DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION. 



!
ATTENTION
NE FAITES PAS TOMBER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION. 

!
ATTENTION
NE TORDEZ PAS OU NE PLIEZ
PAS LA PLATEFORME DE
CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES
OBJETS. 


!
ATTENTION
ÉVITEZ DE RAYER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES
OBJETS. DES RAYURES SUR LA PLATEFORME DE
CONSTRUCTION ENTRAÎNERONT LA CRÉATION
D’OBJETS INAPPROPRIÉS.
1. 
tenter de retirer votre objet.
2. 
la plateforme de construction de la zone de
construction.
3. Décollez votre objet de la plateforme de
construction. Si nécessaire, utilisez délicatement
la spatule pour retirer l’objet de la plateforme


de construction tout en séparant l’objet de la

pourra ensuite être retiré de l’objet.
84

Utilisez une petite pince à becs pointus pour retirer les

à atteindre.


MEILLEURES PRATIQUES
1. UTILISEZ TOUJOURS UN FILM DE
CONSTRUCTION.
2. 
de niveau avant de commencer à construire un
nouvel objet.
3. 
qu’elle peut tourner librement.
4. Lorsque vous utilisez votre équipement Dremel
3D40 pour la première fois ou après avoir remplacé



5. Il est important de surveiller votre équipement
Dremel 3D40 quand il commence à construire
un objet. Il est probable que les problèmes de
construction éventuels surviendront au début
du processus. Heureusement, c’est également
le moment le plus approprié pour annuler la
construction de l’objet, nettoyer la plateforme de
construction et recommencer la construction de
l’objet. Restez à côté de votre équipement Dremel
3D40 pendant le processus de construction.
6. Il est important de conserver l’emballage de votre
équipement Dremel 3D40 étant donné que cela
facilitera le reconditionnement et le transport de cet
équipement si nécessaire.
7. 
environnement qui n’est ni trop humide, ni trop
chaud. Il est recommandé de ne pas retirer la

l’air avant qu’il ne soit nécessaire de s’en servir.
8. Utilisez délicatement la spatule de retrait d’objets
pour ne pas risquer d’endommager la plateforme
de construction ou l’objet.
9. Dans la mesure du possible, il est souhaitable de
positionner votre objet au centre de la plateforme
de construction. Il est essentiel d’utiliser la
meilleure orientation possible pour votre objet.
Veillez à ce que votre objet soit situé sur la
plateforme de construction et utilisez la meilleure
orientation possible pour la construction.
10. Pour les parties en saillie à angle très prononcé
(angle de moins de 45 degrés), il est recommandé
d’utiliser un support pour la construction.
11. Retirez toujours la plateforme de construction avant
d’enlever l’objet.
12. Un ponçage à basse vitesse est recommandé pour
éviter le risque de refonte de l’objet.
13. 

objet. Comparez-la avec la longueur indiquée sur
l'indicateur de longueur de la bobine.
RETRAIT DE VOTRE OBJET
RETRAIT DE VOTRE OBJET DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
!
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DREMEL

Un contact avec la pointe de




!
ATTENTION
PORTEZ DES ÉQUIPEMENTS DE
PROTECTION INDIVIDUELLE.



!
ATTENTION
PRENEZ CONSCIENCE DE LA
POSITION DE VOTRE CORPS
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES OUTILS MANUELS
POUR RETIRER DES OBJETS DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION. 



!
ATTENTION
NE FAITES PAS TOMBER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION. 

!
ATTENTION
NE TORDEZ PAS OU NE PLIEZ
PAS LA PLATEFORME DE
CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES
OBJETS. 


!
ATTENTION
ÉVITEZ DE RAYER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES
OBJETS. DES RAYURES SUR LA PLATEFORME DE
CONSTRUCTION ENTRAÎNERONT LA CRÉATION
D’OBJETS INAPPROPRIÉS.
1. 
tenter de retirer votre objet.
2. 
la plateforme de construction de la zone de
construction.
3. Décollez votre objet de la plateforme de
construction. Si nécessaire, utilisez délicatement
la spatule pour retirer l’objet de la plateforme


de construction tout en séparant l’objet de la

pourra ensuite être retiré de l’objet.
85
MISE À JOUR MANUELLE DU FIRMWARE
Si votre équipement 3D40 n’est pas connecté à un

jour depuis une clé USB.
1. Dans votre navigateur Web, ouvrez la page
www.dremel3d.com/support et téléchargez le

2. 
USB vide formatée en FAT32.
3. Mettez votre équipement 3D40 hors tension avec
l’interrupteur.
4. Insérez la clé USB dans le port USB-A.
5. Allumez votre équipement 3D40, qui doit détecter

6. Éteignez l’équipement 3D40, retirez la clé USB et
rallumez-le pour terminer la mise à jour.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR

un tissu ne peluchant pas. Dégagez les surfaces

Pour ne pas risquer d’endommager votre équipement
Dremel 3D40, n’utilisez pas d’eau, de produits
chimiques ou d’autres produits de nettoyage sur
l’équipement 3D40.
NETTOYAGE DE LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
!
ATTENTION
FAITES PARTICULIÈREMENT
ATTENTION DE NE PAS
ENDOMMAGER LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
LORSQUE VOUS NETTOYEZ LES DÉBRIS.
L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 NE FONCTIONNERA
PAS CORRECTEMENT SI LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE EST ENDOMMAGÉE, ET IL FAUDRA
LA REMPLACER.
!
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE
DE L’EXTRUDEUSE PENDANT
LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT
Un




En utilisant une petite pince à becs pointus, tirez sur
tous les débris en plastique se trouvant sur la pointe

Si les débris sont bloqués, il sera peut-être nécessaire

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN TACTILE

pas. Ne vaporisez pas de produit de nettoyage sur
l’écran tactile.
MAINTENANCE
DÉSOBSTRUCTION DE L’EXTRUDEUSE
Utilisez l’outil de désobstruction pour nettoyer

1. 


2. Les débris faisant obstruction seront poussés vers

FIG. 9
MISE À JOUR DU FIRMWARE PAR LE RÉSEAU
Si votre équipement 3D40 est enregistré et ajouté à


à jour :
1. Touchez Outils (Tools), Paramètres (Settings),
Rechercher des mises à jour (Check for updates).
2. 


plus récente.
3. Choisissez Accepter (Accept) pour télécharger et

4. 

achevée.
86
MISE À JOUR MANUELLE DU FIRMWARE
Si votre équipement 3D40 n’est pas connecté à un

jour depuis une clé USB.
1. Dans votre navigateur Web, ouvrez la page
www.dremel3d.com/support et téléchargez le

2. 
USB vide formatée en FAT32.
3. Mettez votre équipement 3D40 hors tension avec
l’interrupteur.
4. Insérez la clé USB dans le port USB-A.
5. Allumez votre équipement 3D40, qui doit détecter

6. Éteignez l’équipement 3D40, retirez la clé USB et
rallumez-le pour terminer la mise à jour.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR

un tissu ne peluchant pas. Dégagez les surfaces

Pour ne pas risquer d’endommager votre équipement
Dremel 3D40, n’utilisez pas d’eau, de produits
chimiques ou d’autres produits de nettoyage sur
l’équipement 3D40.
NETTOYAGE DE LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
!
ATTENTION
FAITES PARTICULIÈREMENT
ATTENTION DE NE PAS
ENDOMMAGER LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
LORSQUE VOUS NETTOYEZ LES DÉBRIS.
L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 NE FONCTIONNERA
PAS CORRECTEMENT SI LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE EST ENDOMMAGÉE, ET IL FAUDRA
LA REMPLACER.
!
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE
DE L’EXTRUDEUSE PENDANT
LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT
Un




En utilisant une petite pince à becs pointus, tirez sur
tous les débris en plastique se trouvant sur la pointe

Si les débris sont bloqués, il sera peut-être nécessaire

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN TACTILE

pas. Ne vaporisez pas de produit de nettoyage sur
l’écran tactile.
MISE À JOUR DU FIRMWARE PAR LE RÉSEAU
Si votre équipement 3D40 est enregistré et ajouté à


à jour :
1. Touchez Outils (Tools), Paramètres (Settings),
Rechercher des mises à jour (Check for updates).
2. 


plus récente.
3. Choisissez Accepter (Accept) pour télécharger et

4. 

achevée.
87
LOGICIELS OUVERTS

Ce produit contient des logiciels dont Dremel s’est vu accorder des licences par les titulaires des droits de type
GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) ou toute autre licence de logiciel

source correspondant en envoyant votre demande écrite à :
Dremel


Racine, WI – États-Unis 53408-1126
Votre demande doit comprendre les éléments suivants : (i) le nom du produit Dremel, (ii) le numéro de série, le cas
échéant, (iii) la version du logiciel, le cas échéant, (iv) votre nom, (v) le nom de votre entreprise, le cas échéant et
(vi) votre adresse postale pour la réponse, ainsi que votre adresse électronique, le cas échéant.
Nous nous réservons le droit de vous facturer un montant nominal pour couvrir les frais du support physique et de

Vous pouvez envoyer votre demande (i) dans un délai de trois (3) jours à partir de la date de réception du produit
qui intègre le logiciel faisant l’objet de votre demande ou (ii) dans le cas d’un code faisant l’objet d’une licence du
type GPL version 3, aussi longtemps que Dremel propose des pièces détachées ou une assistance clientèle pour
ce produit.
Garantie relative à l’utilisation étendue des logiciels ouverts :
DREMEL n’offre aucune garantie pour les logiciels ouverts intégrés dans cet équipement s’ils sont utilisés d’une

garanties éventuelles offertes par les auteurs ou les titulaires de droits de ces logiciels ouverts. DREMEL rejette




MAINTENANCE ET RÉPARATIONS
  Action corrective

à construire de façon décentrée.
L’équipement Dremel 3D40 ne


il ne parvient pas à construire
correctement.

à sa position initiale ré-étalonnera
l’équipement Dremel 3D40. Annulez
votre objet, dégagez la plateforme
de construction, remettez la tête de

et recommencez la construction
de l’objet.

ou n’adhère pas correctement au

Ceci peut être causé par le fait que
la plateforme de construction n’a
pas été mise de niveau avec la tête

Le nivellement de la plateforme
de construction alignera la tête

la construction d’un objet de
meilleure qualité. Annulez votre
objet, dégagez la plateforme de
construction, réglez le niveau de
la plateforme de construction et
recommencez la construction de
l’objet.
L’équipement Dremel 3D40 s’est
bloqué avant le début de la
construction de l’objet.
L’équipement Dremel 3D40
peut avoir reçu des instructions
contradictoires.
Mettez l’équipement hors tension,
attendez 30 secondes et remettez-
le sous tension.
Le matériau de support ne se
détache pas pendant le nettoyage

affectée négativement.
L’orientation de la pièce n’est pas
optimisée.

dans le logiciel de tranchage de

de support ou placez le matériau
de support sur une surface non
critique.


construction.
Une couche de votre objet n’a pas
adhéré correctement, le modèle a
été enregistré de telle sorte que
seulement une partie minime de
la surface soit en contact avec
la plateforme de construction ou

au-dessus de la plateforme
de construction, sans support
sélectionné.
Utilisez le logiciel de tranchage
pour voir la hauteur et la position
de la première couche. Utilisez
des supports pour construire si
nécessaire.
La pièce n’est construite qu’à
moitié.

Il y a eu une obstruction du


relancez la construction.

ne sort ».
  Contactez le service d’assistance à
la clientèle.

sa position initiale.
Contactez le service d’assistance à
la clientèle.


saillie à angle très prononcé.
Les parties en saillie de l’objet sont
trop éloignées ou leur angle est
trop prononcé (angle <45 degrés).
Construire avec des supports
L’équipement 3D40 ne trouve pas
mon réseau WiFi.
L’imprimante est trop éloignée du

Repositionnez l’équipement 3D40
pour le rapprocher de votre routeur.
Branchez au réseau avec le câble
Ethernet.
L’équipement 3D40 ne se connecte
pas à mon réseau.
L’imprimante est trop éloignée du

Repositionnez l’équipement 3D40
pour le rapprocher de votre routeur.
Mot de passe réseau incorrect. Saisissez de nouveau votre mot

passe avec le propriétaire de votre
réseau.
88
LOGICIELS OUVERTS

Ce produit contient des logiciels dont Dremel s’est vu accorder des licences par les titulaires des droits de type
GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) ou toute autre licence de logiciel

source correspondant en envoyant votre demande écrite à :
Dremel


Racine, WI – États-Unis 53408-1126
Votre demande doit comprendre les éléments suivants : (i) le nom du produit Dremel, (ii) le numéro de série, le cas
échéant, (iii) la version du logiciel, le cas échéant, (iv) votre nom, (v) le nom de votre entreprise, le cas échéant et
(vi) votre adresse postale pour la réponse, ainsi que votre adresse électronique, le cas échéant.
Nous nous réservons le droit de vous facturer un montant nominal pour couvrir les frais du support physique et de

Vous pouvez envoyer votre demande (i) dans un délai de trois (3) jours à partir de la date de réception du produit
qui intègre le logiciel faisant l’objet de votre demande ou (ii) dans le cas d’un code faisant l’objet d’une licence du
type GPL version 3, aussi longtemps que Dremel propose des pièces détachées ou une assistance clientèle pour
ce produit.
Garantie relative à l’utilisation étendue des logiciels ouverts :
DREMEL n’offre aucune garantie pour les logiciels ouverts intégrés dans cet équipement s’ils sont utilisés d’une

garanties éventuelles offertes par les auteurs ou les titulaires de droits de ces logiciels ouverts. DREMEL rejette




MAINTENANCE ET RÉPARATIONS
  Action corrective

à construire de façon décentrée.
L’équipement Dremel 3D40 ne


il ne parvient pas à construire
correctement.

à sa position initiale ré-étalonnera
l’équipement Dremel 3D40. Annulez
votre objet, dégagez la plateforme
de construction, remettez la tête de

et recommencez la construction
de l’objet.

ou n’adhère pas correctement au

Ceci peut être causé par le fait que
la plateforme de construction n’a
pas été mise de niveau avec la tête

Le nivellement de la plateforme
de construction alignera la tête

la construction d’un objet de
meilleure qualité. Annulez votre
objet, dégagez la plateforme de
construction, réglez le niveau de
la plateforme de construction et
recommencez la construction de
l’objet.
L’équipement Dremel 3D40 s’est
bloqué avant le début de la
construction de l’objet.
L’équipement Dremel 3D40
peut avoir reçu des instructions
contradictoires.
Mettez l’équipement hors tension,
attendez 30 secondes et remettez-
le sous tension.
Le matériau de support ne se
détache pas pendant le nettoyage

affectée négativement.
L’orientation de la pièce n’est pas
optimisée.

dans le logiciel de tranchage de

de support ou placez le matériau
de support sur une surface non
critique.


construction.
Une couche de votre objet n’a pas
adhéré correctement, le modèle a
été enregistré de telle sorte que
seulement une partie minime de
la surface soit en contact avec
la plateforme de construction ou

au-dessus de la plateforme
de construction, sans support
sélectionné.
Utilisez le logiciel de tranchage
pour voir la hauteur et la position
de la première couche. Utilisez
des supports pour construire si
nécessaire.
La pièce n’est construite qu’à
moitié.

Il y a eu une obstruction du


relancez la construction.

ne sort ».
  Contactez le service d’assistance à
la clientèle.

sa position initiale.
Contactez le service d’assistance à
la clientèle.


saillie à angle très prononcé.
Les parties en saillie de l’objet sont
trop éloignées ou leur angle est
trop prononcé (angle <45 degrés).
Construire avec des supports
L’équipement 3D40 ne trouve pas
mon réseau WiFi.
L’imprimante est trop éloignée du

Repositionnez l’équipement 3D40
pour le rapprocher de votre routeur.
Branchez au réseau avec le câble
Ethernet.
L’équipement 3D40 ne se connecte
pas à mon réseau.
L’imprimante est trop éloignée du

Repositionnez l’équipement 3D40
pour le rapprocher de votre routeur.
Mot de passe réseau incorrect. Saisissez de nouveau votre mot

passe avec le propriétaire de votre
réseau.
89
GARANTIE LIMITÉE DE DREMEL
®
POUR
LES CONSOMMATEURS
Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme



la garantie.

cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :
1. 
l’avez acheté.
2. Veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle
par le biais du site www.dremel.com.
MISE AU REBUT
La machine, les accessoires et les emballages doivent être
triés pour un recyclage écologique.
SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION
EUROPÉENNE
Ne jetez pas votre équipement avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/
CE relative à la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques, et à sa transposition dans le
droit national, les équipements inutilisables doivent faire
l’objet d’une collecte distincte et être mis au rebut d’une
manière respectueuse pour l’environnement.
CONTACTER DREMEL
Pour plus d’informations sur la gamme de produits,
le support technique et l’assistance téléphonique de la
société Dremel, rendez-vous sur le site www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Pays-Bas.
90
TRADUCCIÓN DE
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD
!
ATENCIÓN
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y
FAMILIARÍCESE CON LA DREMEL 3D40
ANTES DE CONFIGURARLA Y USARLA. SI NO SE
HACE CASO DE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES, EL RESULTADO PODRÍA SER UN
INCENDIO, DAÑOS AL EQUIPO, DAÑOS MATERIALES
O LESIONES CORPORALES. GUARDE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
d. 
iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas u
oscuras invitan a que ocurran accidentes.
e. 
La Dremel
3D40 alcanza altas temperaturas que podrían
incendiar el polvo o los vapores.
f. 

que no hayan recibido capacitación. Pueden
ocurrir lesiones en las manos de los usuarios que
no hayan recibido capacitación.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a. 
de corriente conectada a tierra apropiadamente.

Una conexión incorrecta a tierra y los enchufes
modicados aumentan el riesgo de una descarga
eléctrica.
b. 

lluvia. La presencia de humedad aumenta el
riesgo de una descarga eléctrica.
c. No maltrate el cable de alimentación. No utilice

la Dremel 3D40.


Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
d. 
eléctrica. Puede que haya un riesgo remoto de
sobretensión por causa de rayos que podría causar
una descarga eléctrica.
e. 
3D40 de la toma de corriente.
SEGURIDAD PERSONAL
a. 



Un
momento de distracción mientras se esté utilizando
la Dremel 3D40 podría causar lesiones corporales.
b. El uso de
equipo de protección, como por ejemplo guantes
termorresistentes y anteojos de seguridad, reducirá
el riesgo de lesiones corporales.
c. 

La
vestimenta holgada, el pelo largo y las joyas se
pueden enganchar con las piezas en movimiento.
USO Y CUIDADO DE LA DREMEL 3D40
a. 



pueda afectar al funcionamiento de la Dremel



La utilización de la Dremel 3D40 cuando
esté dañada podrá causar la creación de objetos
de mala calidad, daños adicionales al equipo,
daños materiales o lesiones corporales.
b. 


El contacto con la punta del extrusor durante
el funcionamiento o después de este, antes de que
la punta se haya enfriado, podría causar lesiones
corporales.
c. 


Dremel 3D40. La Dremel 3D40 derrite el plástico
durante la construcción. Es posible que los
olores a plástico emitidos durante la utilización
de la Dremel 3D40 irriten los ojos y las vías
respiratorias. La ubicación de la Dremel 3D40
cerca de los objetos que la rodeen impide una
ventilación adecuada.
d. 
El contacto con las
piezas móviles de la Dremel 3D40 durante su
funcionamiento podría causar una mala calidad
de la construcción, daños al equipo o lesiones
corporales.
e. 
El uso de la Dremel 3D40 por
personas que no estén familiarizadas con estas
advertencias e instrucciones podría causar daños
al equipo o daños materiales y lesiones corporales.
f. 
El uso de un lamento no autorizado por Dremel
podría causar daños al equipo y daños materiales.
g. 

Los objetos pequeños
son peligros potenciales de asxia para los niños
pequeños.
h. 
utilizando la Dremel 3D40.
i. 

El plástico se
puede derretir cuando se exponga a fuego u otras
fuentes de calor. Dicho uso de los objetos creados
por la Dremel 3D40 podría causar un incendio,
daños materiales y lesiones corporales.
 


Dicho
ES
91
SÍMBOLOS UTILIZADOS
Símbolo Nombre 
explicación
!
ATENCIÓN
Símbolo de
advertencia
Alerta al usuario
sobre mensajes de
advertencia
Símbolo de
lectura del
manual
Alerta al usuario para
que lea el manual
!
ATENCIÓN
ESTE ES UN PRODUCTO DE
CLASE A. EN UN ENTORNO
DOMÉSTICO, ESTE PRODUCTO PUEDE PROVOCAR
INTERFERENCIAS DE RADIO; EN DICHO CASO, EL
USUARIO DEBERÁ TOMAR LAS MEDIDAS
APROPIADAS.
INFORMACIÓN SOBRE PROPIEDAD
INTELECTUAL
La Dremel 3D40 está diseñada para imprimir objetos
3D a partir de archivos digitales que usted cree o
posea, o que tenga derecho a imprimir utilizando
la Dremel 3D40. Cuando haga objetos utilizando la
Dremel 3D40, usted es responsable de asegurarse de
no infringir ningún derecho de propiedad intelectual
de terceros ni violar ninguna ley o reglamentación
aplicable, como por ejemplo las leyes de propiedad

Dremel 3D40 no se puede utilizar para hacer objetos
protegidos por derechos de propiedad intelectual
que pertenezcan a terceros sin el permiso de dichos
terceros. La utilización de la Dremel 3D40 para hacer
cualquiera de las siguientes cosas podría requerir el
permiso de terceros: hacer un duplicado o facsímil (en
su totalidad o en parte) de cualquier objeto no creado
por usted, hacer un objeto a partir de un archivo digital
que no le pertenezca a usted o hacer un objeto a
partir de un escaneo de un objeto físico que usted
no haya creado. Es su responsabilidad obtener dicho
permiso. En algunos casos, quizás no pueda obtener
dicho permiso. En los casos en que dicho permiso
no se pueda obtener, usted no deberá imprimir dicho
objeto en 3D, o si lo hace correrá a su propio riesgo.

descompilar ni desensamblar la Dremel 3D40 ni su

aplicable. Si utiliza la Dremel 3D40 de cualquier otra
manera que no sea la recomendada y descrita en
estas Instrucciones de Utilización/Seguridad, lo hará
por su cuenta y riesgo. La utilización de la Dremel
3D40 para hacer objetos que infrinjan cualquier
derecho de propiedad intelectual que pertenezca a
terceros podría causar enjuiciamiento y sanciones de
tipo civil o penal, y usted podría ser responsable de
daños monetarios o multas, o ser encarcelado.
uso de los objetos creados por la Dremel 3D40
podría causar enfermedades o lesiones corporales.
k. 


El plástico de PLA no es adecuado
para aplicaciones eléctricas. Dicho uso de los
objetos creados por la Dremel 3D40 podría causar
daños materiales y lesiones personales.
l. 
ni alrededor de ella. El plástico de PLA no es
adecuado para la preparación de alimentos o
bebidas ni para utensilios para comida. Dicho uso
de los objetos creados por la Dremel 3D40 podría
causar enfermedades o lesiones corporales.
m. 

El plástico de PLA no es adecuado para almacenar
productos químicos. Dicho uso de los objetos
creados por la Dremel 3D40 podría causar daños
materiales y lesiones personales.
n. 
Las modicaciones
podrían causar daños al equipo y daños
materiales, así como lesiones corporales.
o. 
La Dremel 3D40
podría resultar dañada. La Dremel 3D40 está
diseñada para funcionar a temperaturas entre 16 y
29 °C (60 y 85 °F).
p. No mueva ni golpee la Dremel 3D40 o el
El objeto se
podría construir incorrectamente.
q. 
Si lo hace se cancelará
el objeto y se podría dañar el extrusor.
r. 
lo indique la pantalla táctil. Si lo hace, podría
dañar el extrusor.
 
La Dremel
3D40 no funcionará correctamente con la punta del
extrusor dañada y será necesario reemplazarla.
t. 


por Dremel. El uso de cinta de construcción
inapropiada podría causar daños al equipo y una
mala calidad de construcción del objeto.
u. 


Un resbalón repentino de la herramienta y una
posición inapropiada del cuerpo durante la retirada
de un objeto de la plataforma de construcción
podrían causar lesiones corporales.
v. 
Las rasguñaduras en la
plataforma de construcción causarán una creación
incorrecta de objetos.
w. 
La placa de vidrio templado
puede romperse y provocar lesiones corporales.
x. No retire la placa de vidrio templado del
 El contacto con el borde de
la placa de vidrio templado puede causar lesiones
corporales.
y. No retuerza ni doble la plataforma de
La placa
de vidrio templado puede separarse del soporte de
plástico y provocar lesiones corporales.
z. 

Los modelos
estructurales creados por diseñadores inexpertos
podrían causar daños materiales y lesiones
corporales.
SERVICIO
a. 

Si no
se hace esto, el resultado podría ser lesiones
corporales y daños al equipo.
b. 


Esto
asegurará que se mantengan un funcionamiento y
una seguridad apropiados de la Dremel 3D40.
c. 
El uso de materiales para
construir objetos o de objetos 3D que no sean
materiales para construir objetos aprobados por
Dremel
®
y componentes Dremel
®
genuinos podría
anular la garantía.
ÍNDICE
 ..............
Índice ....................................................................92
.............................................93
 .........93
 .......93
 .......................................94
 ..........................................
Familiarización con la 3D40 ............................... 97
Introducción ......................................................... 99
 ...............................................99
Pantalla táctil .....................................................
 ...............................
 .........................................
 ..............................
 .....................................................
 .......................................
 .............................................. 
Mantenimiento ...................................................
 ................................. 
Software de código abierto ..............................
Garantía limitada Dremel
®
para
 ....................................................
92
SÍMBOLOS UTILIZADOS
Símbolo Nombre 
explicación
!
ATENCIÓN
Símbolo de
advertencia
Alerta al usuario
sobre mensajes de
advertencia
Símbolo de
lectura del
manual
Alerta al usuario para
que lea el manual
!
ATENCIÓN
ESTE ES UN PRODUCTO DE
CLASE A. EN UN ENTORNO
DOMÉSTICO, ESTE PRODUCTO PUEDE PROVOCAR
INTERFERENCIAS DE RADIO; EN DICHO CASO, EL
USUARIO DEBERÁ TOMAR LAS MEDIDAS
APROPIADAS.
INFORMACIÓN SOBRE PROPIEDAD
INTELECTUAL
La Dremel 3D40 está diseñada para imprimir objetos
3D a partir de archivos digitales que usted cree o
posea, o que tenga derecho a imprimir utilizando
la Dremel 3D40. Cuando haga objetos utilizando la
Dremel 3D40, usted es responsable de asegurarse de
no infringir ningún derecho de propiedad intelectual
de terceros ni violar ninguna ley o reglamentación
aplicable, como por ejemplo las leyes de propiedad

Dremel 3D40 no se puede utilizar para hacer objetos
protegidos por derechos de propiedad intelectual
que pertenezcan a terceros sin el permiso de dichos
terceros. La utilización de la Dremel 3D40 para hacer
cualquiera de las siguientes cosas podría requerir el
permiso de terceros: hacer un duplicado o facsímil (en
su totalidad o en parte) de cualquier objeto no creado
por usted, hacer un objeto a partir de un archivo digital
que no le pertenezca a usted o hacer un objeto a
partir de un escaneo de un objeto físico que usted
no haya creado. Es su responsabilidad obtener dicho
permiso. En algunos casos, quizás no pueda obtener
dicho permiso. En los casos en que dicho permiso
no se pueda obtener, usted no deberá imprimir dicho
objeto en 3D, o si lo hace correrá a su propio riesgo.

descompilar ni desensamblar la Dremel 3D40 ni su

aplicable. Si utiliza la Dremel 3D40 de cualquier otra
manera que no sea la recomendada y descrita en
estas Instrucciones de Utilización/Seguridad, lo hará
por su cuenta y riesgo. La utilización de la Dremel
3D40 para hacer objetos que infrinjan cualquier
derecho de propiedad intelectual que pertenezca a
terceros podría causar enjuiciamiento y sanciones de
tipo civil o penal, y usted podría ser responsable de
daños monetarios o multas, o ser encarcelado.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y
ESPECIFICACIONES
CONSTRUCCIÓN


Interfaz operativa: Pantalla táctil IPS a todo color
de 3,5 pulgadas


Grosor de la capa: 4 milésimas de pulgada |
0,004 pulgadas 100 micrones | 0,10 mm

conocer las opciones de color
Almacenamiento interno: 4GB

PESO Y DIMENSIONES
Peso (sin bobina): 16 kg (35 lb)

394 mm)


1,75 mm.
ALMACENAMIENTO DEL FILAMENTO
Todos los polímeros se degradan con el tiempo.


ambiente: entre 16 y 29 °C (60 y 85 °F) y en un
ambiente seco.
SOFTWARE
La Dremel 3D40 viene con software Dremel Digilab
3D Slicing gratuito para Windows y Mac OSX. Esta
aplicación convierte sus archivos digitales 3D en
archivos construibles.
SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 o posterior (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
ESPECIFICACIONES MÍNIMAS DEL SISTEMA
CPU: procesador de 64 bits (no compatible con
32 bits)
Memoria: 3 GB de RAM (se recomienda un
mínimo de 4 GB)
Espacio en disco: ~2 GB de espacio en disco
disponible para la instalación


®
Direct3D
®
11 o superior
Dispositivo señalador: ratón de tres botones
Los modelos
estructurales creados por diseñadores inexpertos
podrían causar daños materiales y lesiones
corporales.
SERVICIO
a. 

Si no
se hace esto, el resultado podría ser lesiones
corporales y daños al equipo.
b. 


Esto
asegurará que se mantengan un funcionamiento y
una seguridad apropiados de la Dremel 3D40.
c. 
El uso de materiales para
construir objetos o de objetos 3D que no sean
materiales para construir objetos aprobados por
Dremel
®
y componentes Dremel
®
genuinos podría
anular la garantía.
ÍNDICE
 ..............
Índice ....................................................................92
.............................................93
 .........93
 .......93
 .......................................94
 ..........................................
Familiarización con la 3D40 ............................... 97
Introducción ......................................................... 99
 ...............................................99
Pantalla táctil .....................................................
 ...............................
 .........................................
 ..............................
 .....................................................
 .......................................
 .............................................. 
Mantenimiento ...................................................
 ................................. 
Software de código abierto ..............................
Garantía limitada Dremel
®
para
 ....................................................
93
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Término 
Plataforma de
construcción

Dremel 3D40 para construir objetos.
Clip de la
plataforma de
construcción
Clip ubicado en la parte delantera
de la base de la plataforma de
construcción, que se utiliza para

construcción en la posición correcta.
Cinta de
construcción
Cinta adhesiva que mejora la
consistencia de sus objetos y ayuda

la placa de construcción.
Volumen de
construcción
Cantidad de espacio tridimensional
(3D) que un objeto usará una vez que
esté completado. La Dremel 3D40
tiene un volumen de construcción

pueden construirse objetos que
superen dicho volumen a no ser que
se redimensionen o se dividan en
objetos de menor volumen.
Puerta Puerta de la Dremel 3D40, ubicada
en el panel delantero. Esto facilita
el acceso a la plataforma de

y sus objetos. Esta puerta está hecha
con un material transparente, para
que usted pueda observar el progreso
de sus objetos a la vez que mantiene
estable el entorno de construcción.
Puerto
Ethernet
Tecnología cableada de red de área
local que permite la comunicación
entre dispositivos electrónicos.
 Conjunto que utiliza engranajes para




caliente para que salga por la punta

Ventilador del

Ventilador que se utiliza para enfriar

motor de engranajes.

ventilador del

Pieza de plástico que dirige el aire

la plataforma de construcción para
ayudar a enfriar la construcción en
curso.
Entrada del

Abertura ubicada en la parte superior

inserta para construir objetos.
Palanca del

Palanca ubicada a un lado del

sujeción del motor de engranajes del

Punta del

Boquilla ubicada en la parte inferior


construir objetos.
Filamento Fibra de material de plástico parecida
a un hilo.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Potencia nominal de la 3D40: 100-240 V, 47-60 Hz,
0,8 A-1,8 A
ENTORNO OPERATIVO
Temperatura ambiente: 16-29° C (60 - 85° F)
Espacio de trabajo nivelado
Entorno de espacio de trabajo seco
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
PARED
RECURSOS PARA LA 3D40
  Ubicación
Guía de inicio
rápido
Proporciona un
recorrido ilustrado
de cómo sacar
su 3D40 de la
caja y comenzar
a construir de
inmediato.
La versión impresa
de la “Guía de
inicio rápido” se
encuentra en la
caja de cartón
rectangular que
contiene los
componentes.
También está
disponible en
www.dremel3d.com
Página web
de Dremel 3D
Incluye el software
más reciente
de la 3D40, la
información sobre
el producto,
el servicio de
atención al cliente
y las descargas
de los modelos y
proyectos 3D.
www.dremel3d.com
Servicio de
atención al
cliente de
Dremel 3D
Contacte con
Dremel para
solicitar asistencia,
mantenimiento y
servicio.
www.dremel3d.com
Software
de corte de
archivos
Le permite cargar,
editar y construir
archivos 3D.
Se instala desde
www.dremel3d.com
o desde la

suministrada con
la Dremel 3D40.
94
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Término 
Plataforma de
construcción

Dremel 3D40 para construir objetos.
Clip de la
plataforma de
construcción
Clip ubicado en la parte delantera
de la base de la plataforma de
construcción, que se utiliza para

construcción en la posición correcta.
Cinta de
construcción
Cinta adhesiva que mejora la
consistencia de sus objetos y ayuda

la placa de construcción.
Volumen de
construcción
Cantidad de espacio tridimensional
(3D) que un objeto usará una vez que
esté completado. La Dremel 3D40
tiene un volumen de construcción

pueden construirse objetos que
superen dicho volumen a no ser que
se redimensionen o se dividan en
objetos de menor volumen.
Puerta Puerta de la Dremel 3D40, ubicada
en el panel delantero. Esto facilita
el acceso a la plataforma de

y sus objetos. Esta puerta está hecha
con un material transparente, para
que usted pueda observar el progreso
de sus objetos a la vez que mantiene
estable el entorno de construcción.
Puerto
Ethernet
Tecnología cableada de red de área
local que permite la comunicación
entre dispositivos electrónicos.
 Conjunto que utiliza engranajes para




caliente para que salga por la punta

Ventilador del

Ventilador que se utiliza para enfriar

motor de engranajes.

ventilador del

Pieza de plástico que dirige el aire

la plataforma de construcción para
ayudar a enfriar la construcción en
curso.
Entrada del

Abertura ubicada en la parte superior

inserta para construir objetos.
Palanca del

Palanca ubicada a un lado del

sujeción del motor de engranajes del

Punta del

Boquilla ubicada en la parte inferior


construir objetos.
Filamento Fibra de material de plástico parecida
a un hilo.
Tubo de guía

Pieza de plástico que guía el



Dremel 3D40.
Sensor de
atasco del


pone en pausa la impresora si el

Sensor de
ausencia de

Sensor ubicado en la entrada del


durante una construcción.
Bobina de

Pieza cilíndrica sobre la que se

para su almacenamiento y uso
continuo.
.G3Drem/
.G4Drem
Formato de archivo construible que
es compatible con la Dremel 3D40.
Pomos
niveladores
Pomos ubicados debajo de la base
de la plataforma de construcción, que
se utilizan para crear una separación

y la plataforma de construcción.
Sensor de
nivelación
Sensor que detecta la altura de la
plataforma de construcción y ayuda a
nivelarla correctamente.
Tapa Tapa oscilante de Dremel 3D40
ubicada en la parte superior. Esto
permite más acceso a la plataforma


necesario.
Alicates de

Herramienta común utilizada para
sujetar objetos pequeños y agarrar

demasiado caliente para tocarlo
directamente.
Archivo OBJ Formato de archivo digital común
que se utiliza en una amplia gama de
software de modelos 3D. Este archivo
es creado por software 3D de terceros
o se descarga de Dremel3D.com.
Herramienta

objetos
Herramienta que se utiliza para
separar sus objetos de la plataforma
de construcción.
PLA Bioplástico derivado de recursos
renovables, tales como el almidón
de maíz.
Soporte de
bobina
Pieza de plástico ubicada a la
izquierda de la plataforma de
construcción, en el interior del área
de construcción de la Dremel 3D40,
que está diseñada para sujetar una

Puerta de la
bobina


Motor de
velocidad
gradual
Motor eléctrico de corriente continua
sin escobillas que se utiliza para
impulsar los rieles de la guía y los

Archivo .STL Formato de archivo digital común
que se utiliza en una amplia gama
de software de modelos 3D. Este
archivo es creado por software 3D
de terceros o se descarga de
Dremel3D.com.
RECURSOS PARA LA 3D40
  Ubicación
Guía de inicio
rápido
Proporciona un
recorrido ilustrado
de cómo sacar
su 3D40 de la
caja y comenzar
a construir de
inmediato.
La versión impresa
de la “Guía de
inicio rápido” se
encuentra en la
caja de cartón
rectangular que
contiene los
componentes.
También está
disponible en
www.dremel3d.com
Página web
de Dremel 3D
Incluye el software
más reciente
de la 3D40, la
información sobre
el producto,
el servicio de
atención al cliente
y las descargas
de los modelos y
proyectos 3D.
www.dremel3d.com
Servicio de
atención al
cliente de
Dremel 3D
Contacte con
Dremel para
solicitar asistencia,
mantenimiento y
servicio.
www.dremel3d.com
Software
de corte de
archivos
Le permite cargar,
editar y construir
archivos 3D.
Se instala desde
www.dremel3d.com
o desde la

suministrada con
la Dremel 3D40.
95
FAMILIARIZACIÓN CON LA 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Tapa
2. 
3. Riel de guía del eje Z
4. Puerta
5. Tiradores de agarre
6. Puerto USB A
7. Pomos niveladores
8. Clip de la plataforma de construcción
9. Pantalla táctil
10. Plataforma de construcción
11. 
12. 
13. Riel de guía del eje Y
14. Motor de velocidad gradual
15. 
16. 
17. 
18. 
19. 
20. Cable de cinta
21. Riel de guía del eje X
22. Sensor de nivelación
23. 
24. Interruptor de alimentación
25. Puerto USB B
26. Puerto Ethernet
27. Nombre de placa
28. Entrada de alimentación
Pantalla táctil Pantalla a todo color que se activa
por medio del tacto. Permite
monitorear la Dremel 3D40 y los
objetos, a la vez que también emite
directamente comandos a la Dremel
3D40 sin necesidad de usar un
ordenador.

USB
Tarjeta de memoria portátil que
se utiliza en una amplia gama de
dispositivos.
WIFI Tecnología inalámbrica de red de área
local que permite la comunicación
entre dispositivos electrónicos.
Rieles de guía
del eje X
Conjunto de rieles ubicado en
cualquiera de los dos lados del


hacia el lado izquierdo o derecho del
área de construcción.
Rieles de guía
del eje Y
Conjunto de rieles ubicado en
cualquiera de los dos lados del área
de construcción, que permite que un
motor de velocidad gradual mueva

trasera del área de construcción.
Rieles de guía
del eje Z
Conjunto de rieles ubicado en la parte
trasera del área de construcción, que
permite que un motor de velocidad
gradual mueva la plataforma de
construcción hacia arriba o hacia
abajo.
96
FAMILIARIZACIÓN CON LA 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Tapa
2. 
3. Riel de guía del eje Z
4. Puerta
5. Tiradores de agarre
6. Puerto USB A
7. Pomos niveladores
8. Clip de la plataforma de construcción
9. Pantalla táctil
10. Plataforma de construcción
11. 
12. 
13. Riel de guía del eje Y
14. Motor de velocidad gradual
15. 
16. 
17. 
18. 
19. 
20. Cable de cinta
21. Riel de guía del eje X
22. Sensor de nivelación
23. 
24. Interruptor de alimentación
25. Puerto USB B
26. Puerto Ethernet
27. Nombre de placa
28. Entrada de alimentación
Pantalla táctil Pantalla a todo color que se activa
por medio del tacto. Permite
monitorear la Dremel 3D40 y los
objetos, a la vez que también emite
directamente comandos a la Dremel
3D40 sin necesidad de usar un
ordenador.

USB
Tarjeta de memoria portátil que
se utiliza en una amplia gama de
dispositivos.
WIFI Tecnología inalámbrica de red de área
local que permite la comunicación
entre dispositivos electrónicos.
Rieles de guía
del eje X
Conjunto de rieles ubicado en
cualquiera de los dos lados del


hacia el lado izquierdo o derecho del
área de construcción.
Rieles de guía
del eje Y
Conjunto de rieles ubicado en
cualquiera de los dos lados del área
de construcción, que permite que un
motor de velocidad gradual mueva

trasera del área de construcción.
Rieles de guía
del eje Z
Conjunto de rieles ubicado en la parte
trasera del área de construcción, que
permite que un motor de velocidad
gradual mueva la plataforma de
construcción hacia arriba o hacia
abajo.
97
INTRODUCCIÓN
Bienvenido al mundo de Dremel 3D. Nuestra misión es orientarle a través del proceso de construcción 3D y
compartir las mejores prácticas para que pueda dar vida a sus ideas. La construcción 3D es un proceso que

hacer que su trabajo sea más fácil, con consejos a través de Internet y asistencia. Con Dremel, usted puede
construir basándose en sus propias ideas, construirlas mejor y hacer que sean suyas.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40





Cable de alimentación

Guía de inicio rápido
Cable USB

Herramienta

14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
98
INTRODUCCIÓN
Bienvenido al mundo de Dremel 3D. Nuestra misión es orientarle a través del proceso de construcción 3D y
compartir las mejores prácticas para que pueda dar vida a sus ideas. La construcción 3D es un proceso que

hacer que su trabajo sea más fácil, con consejos a través de Internet y asistencia. Con Dremel, usted puede
construir basándose en sus propias ideas, construirlas mejor y hacer que sean suyas.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40





Cable de alimentación

Guía de inicio rápido
Cable USB

Herramienta

14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
99
PANTALLA TÁCTIL
Utilizar la Dremel 3D40 sin un ordenador es fácil, gracias al software integrado y la pantalla táctil a todo color.
Antes de construir su modelo, queremos que se familiarice con la estructura y las opciones de menú de la pantalla
táctil.
!
ATENCIÓN
HAGA CASO DE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SUMINISTRADAS CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. SI NO LO HACE, EL RESULTADO
PODRÍA SER UN INCENDIO, DAÑOS AL EQUIPO, DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES.

Presione suavemente para seleccionar un
modelo 3D e iniciar el proceso de construcción.
(Consulte la página 112 para obtener más
instrucciones sobre la construcción)

Presione suavemente en Impresora (Printer),

impresión (Print Queue) para elegir la ubicación
de destino del archivo.

Presione suavemente para seleccionar el


encontrar su modelo.
DETALLES DE ARCHIVO
 – Presione suavemente
para iniciar el proceso de construcción.
 – Presione suavemente
para eliminar del almacenamiento de la

del modelo.


presione suavemente para copiar el archivo del
modelo en el almacenamiento de la impresora.
ESTADO DE LA CONSTRUCCIÓN
 – Presione suavemente para
cancelar el proceso de construcción en curso.

Presione suavemente para poner en pausa o
reanudar el proceso de construcción en curso.
La función de pausa le permite acceder al botón


 – Presione suavemente para

construcción en curso, en caso de que necesite

DESEMPAQUETADO
1. Coloque la caja sobre la mesa, corte la cinta y
ábrala.
2. Retire el relleno superior.
3. 
4. Abra la tapa y retire el relleno superior.
5. Levante la placa de construcción desde ambos
lados.
6. Abra la puerta y retire el relleno del medio.
7. Retire el relleno inferior.
Consejo: Guarde los materiales de embalaje para
transporte y almacenamiento futuros.
100
PANTALLA TÁCTIL
Utilizar la Dremel 3D40 sin un ordenador es fácil, gracias al software integrado y la pantalla táctil a todo color.
Antes de construir su modelo, queremos que se familiarice con la estructura y las opciones de menú de la pantalla
táctil.
!
ATENCIÓN
HAGA CASO DE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SUMINISTRADAS CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. SI NO LO HACE, EL RESULTADO
PODRÍA SER UN INCENDIO, DAÑOS AL EQUIPO, DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES.

Presione suavemente para seleccionar un
modelo 3D e iniciar el proceso de construcción.
(Consulte la página 112 para obtener más
instrucciones sobre la construcción)

Presione suavemente en Impresora (Printer),

impresión (Print Queue) para elegir la ubicación
de destino del archivo.

Presione suavemente para seleccionar el


encontrar su modelo.
DETALLES DE ARCHIVO
 – Presione suavemente
para iniciar el proceso de construcción.
 – Presione suavemente
para eliminar del almacenamiento de la

del modelo.


presione suavemente para copiar el archivo del
modelo en el almacenamiento de la impresora.
ESTADO DE LA CONSTRUCCIÓN
 – Presione suavemente para
cancelar el proceso de construcción en curso.

Presione suavemente para poner en pausa o
reanudar el proceso de construcción en curso.
La función de pausa le permite acceder al botón


 – Presione suavemente para

construcción en curso, en caso de que necesite

6. Abra la puerta y retire el relleno del medio.
7. Retire el relleno inferior.
Consejo: Guarde los materiales de embalaje para
transporte y almacenamiento futuros.
101

Presione suavemente para acceder a
las siguientes funciones y ajustes de
la impresora.
SERVICIO
Presione suavemente para entrar en el menú
Servicio (Service) y poder ver la información de
contacto del servicio de atención al cliente.

Presione suavemente para entrar en el menú
Red (Network) y poder conectar o desconectar

 – Presione
suavemente para conectarse a la red WiFi.

Presione suavemente para desconectarse de
la red WIFI.


de forma manual.

 – Presione suavemente
para ver los detalles de la construcción
siguiente.
 – Presione suavemente
para eliminar de la cola la siguiente
construcción.
DETALLES DEL MODELO UBICADO EN
COLA DE IMPRESIÓN
 – Presione suavemente
para iniciar el proceso de construcción.
 – Presione suavemente
para eliminar de la cola el archivo del modelo.

Presione suavemente para iniciar el
calentamiento y el proceso de carga/cambio de

instrucciones sobre el proceso de carga/cambio


Presione suavemente para iniciar el proceso
de nivelación de la plataforma de construcción.
(Consulte la página 111 para obtener
instrucciones sobre la nivelación de la
plataforma de construcción).
102

Presione suavemente para acceder a
las siguientes funciones y ajustes de
la impresora.
SERVICIO
Presione suavemente para entrar en el menú
Servicio (Service) y poder ver la información de
contacto del servicio de atención al cliente.

Presione suavemente para entrar en el menú
Red (Network) y poder conectar o desconectar

 – Presione
suavemente para conectarse a la red WiFi.

Presione suavemente para desconectarse de
la red WIFI.


de forma manual.

 – Presione suavemente
para ver los detalles de la construcción
siguiente.
 – Presione suavemente
para eliminar de la cola la siguiente
construcción.
DETALLES DEL MODELO UBICADO EN
COLA DE IMPRESIÓN
 – Presione suavemente
para iniciar el proceso de construcción.
 – Presione suavemente
para eliminar de la cola el archivo del modelo.

Presione suavemente para iniciar el
calentamiento y el proceso de carga/cambio de

instrucciones sobre el proceso de carga/cambio


Presione suavemente para iniciar el proceso
de nivelación de la plataforma de construcción.
(Consulte la página 111 para obtener
instrucciones sobre la nivelación de la
plataforma de construcción).
103
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Presione suavemente
para elegir un idioma de menú alternativo.
 – Presione suavemente
para personalizar los LED o las teclas de acceso
rápido.

– Sirve para calibrar la altura de la placa de
construcción durante el ensamblaje.
 – Presione suavemente
para activar/desactivar los sonidos de la 3D40.

Presione suavemente para activar/desactivar el
modo demostración.

 – Presione suavemente para eliminar
toda la información almacenada en la 3D40
y restablecer los valores predeterminados de
fábrica.

 – Presione suavemente
para comprobar si hay una nueva versión del

o Ethernet.

Presione suavemente para iniciar el

automática y poder empezar a construir o a


haya calentado, presione suavemente para


Presione suavemente para detener o iniciar el
precalentamiento.


y la plataforma de construcción a la posición
cero.

Presione suavemente para mostrar las opciones

de construcción a lo largo de los ejes X, Y y Z.
104
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Presione suavemente
para elegir un idioma de menú alternativo.
 – Presione suavemente
para personalizar los LED o las teclas de acceso
rápido.

– Sirve para calibrar la altura de la placa de
construcción durante el ensamblaje.
 – Presione suavemente
para activar/desactivar los sonidos de la 3D40.

Presione suavemente para activar/desactivar el
modo demostración.

 – Presione suavemente para eliminar
toda la información almacenada en la 3D40
y restablecer los valores predeterminados de
fábrica.

 – Presione suavemente
para comprobar si hay una nueva versión del

o Ethernet.

Presione suavemente para iniciar el

automática y poder empezar a construir o a


haya calentado, presione suavemente para


Presione suavemente para detener o iniciar el
precalentamiento.


y la plataforma de construcción a la posición
cero.

Presione suavemente para mostrar las opciones

de construcción a lo largo de los ejes X, Y y Z.
105
CONFIGURACIÓN INICIAL
La primera vez que encienda la Dremel 3D40 se



1. 
suavemente «Sí» (Yes) cuando se le solicite en la


otro momento.
2. Si selecciona «Sí» (Yes), la 3D40 se conectará
automáticamente a su Ethernet o buscará las
redes inalámbricas disponibles.
3. Seleccione su red inalámbrica usando la pantalla

lista de redes inalámbricas disponibles. Cuando
vea resaltado el nombre de su red inalámbrica,
presione suavemente en «Aceptar» (Accept).
4. Introduzca la contraseña de la red inalámbrica y
presione en «Aceptar» (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Presione suavemente para acceder a
información sobre la 3D40 tal como la versión

impresora y la dirección MAC.
ICONOS DE LA PANTALLA TÁCTIL

abierta.
!
Indica que el equipo está conectado a Ethernet.
!

aparece de color azul.
!

!

!

106
CONFIGURACIÓN INICIAL
La primera vez que encienda la Dremel 3D40 se



1. 
suavemente «Sí» (Yes) cuando se le solicite en la


otro momento.
2. Si selecciona «Sí» (Yes), la 3D40 se conectará
automáticamente a su Ethernet o buscará las
redes inalámbricas disponibles.
3. Seleccione su red inalámbrica usando la pantalla

lista de redes inalámbricas disponibles. Cuando
vea resaltado el nombre de su red inalámbrica,
presione suavemente en «Aceptar» (Accept).
4. Introduzca la contraseña de la red inalámbrica y
presione en «Aceptar» (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Presione suavemente para acceder a
información sobre la 3D40 tal como la versión

impresora y la dirección MAC.
ICONOS DE LA PANTALLA TÁCTIL
!

abierta.
!
Indica que el equipo está conectado a Ethernet.
!

aparece de color azul.
!

!

!

107
FIG. 2
Tubo de guía Filamento
Tubo de guía

Entrada

5. 
de guía, coloque la bobina en el soporte de bobina
y vuelva a colocar la puerta de la bobina alineando
las lengüetas de bloqueo y girándola en sentido
horario (Figura 1).
Presione suavemente en el botón «Siguiente»

6. 

7. 
(Feed Filament), presione en el botón «Siguiente»

procedente del tubo de guía en la entrada del

(Figura 2)
.
8. 

NOTA: Su Dremel 3D40 se sometió a pruebas de
construcción de objetos antes de salir de la fábrica.
Es posible que estos objetos de prueba se hayan
hecho con un color de lamento diferente al que
usted esté usando. Por lo tanto, es posible que
quede una pequeña cantidad de lamento en el
extrusor.
PREPARACIÓN PARA CONSTRUIR
!
ATENCIÓN
HAGA CASO DE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS
CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. Si no lo hace,


!
ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA




!
ATENCIÓN
UTILICE ÚNICAMENTE FILAMENTO
DE DREMEL. 


!
ATENCIÓN
NO TIRE DEL FILAMENTO. Si lo


1. Para iniciar el proceso de carga/cambio de

«Filamento» (Filament) en la pantalla táctil.

delantera derecha del área de impresión y

2. 
tapa de la 3D40 para acceder a él más fácilmente.
3. 


4. Retire la puerta de la bobina girándola en sentido
antihorario, así como la bobina, en caso de que
haya una (Figura 1).

Abrir
Cerrar
Filamento Tubo de guía

Soporte de bobina
108
FIG. 2
Tubo de guía Filamento
Tubo de guía

Entrada

5. 
de guía, coloque la bobina en el soporte de bobina
y vuelva a colocar la puerta de la bobina alineando
las lengüetas de bloqueo y girándola en sentido
horario (Figura 1).
Presione suavemente en el botón «Siguiente»

6. 

7. 
(Feed Filament), presione en el botón «Siguiente»

procedente del tubo de guía en la entrada del

(Figura 2)
.
8. 

NOTA: Su Dremel 3D40 se sometió a pruebas de
construcción de objetos antes de salir de la fábrica.
Es posible que estos objetos de prueba se hayan
hecho con un color de lamento diferente al que
usted esté usando. Por lo tanto, es posible que
quede una pequeña cantidad de lamento en el
extrusor.
9. 

táctil para completar el proceso de carga y, a
continuación, vuelva al menú principal y calibre el


Si es necesario, retire con cuidado los residuos


!
ATENCIÓN
TENGA MUCHO CUIDADO DE NO
DAÑAR LA PUNTA DEL
EXTRUSOR CUANDO ELIMINE LOS RESIDUOS. LA
DREMEL 3D40 NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE
CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DAÑADA, POR LO
QUE SERÁ NECESARIO SUSTITUIRLA.
10. Cierre la tapa y la puerta de la 3D40.
2. 
tapa de la 3D40 para acceder a él más fácilmente.
3. 


4. Retire la puerta de la bobina girándola en sentido
antihorario, así como la bobina, en caso de que
haya una (Figura 1).

Abrir
Cerrar
Filamento Tubo de guía

Soporte de bobina
109
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA
DE CONSTRUCCIÓN
!
ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA

EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO O
DESPUÉS DE ESTE, ANTES DE QUE LA PUNTA SE
HAYA ENFRIADO, PODRÍA CAUSAR LESIONES
CORPORALES.
Es importante que nivele la plataforma de construcción
cada vez que reemplace la cinta de construcción
o reinstale la plataforma de construcción, para
asegurarse de que dicha plataforma esté separada

eliminar todas las burbujas de aire que haya entre la
plataforma de construcción y la cinta de construcción.
Si no se nivela la plataforma de construcción o no se
eliminan las burbujas de aire, el resultado podría ser
que los objetos no se construyan correctamente.
1. Asegúrese de haber colocado la cinta de
construcción sobre la plataforma de construcción
y de que no haya ningún objeto presente.
La aplicación de cinta de construcción después
de la nivelación podría afectar a la uniformidad de
su objeto.
2. Presione «Nivelar» (Level) en la pantalla táctil
de la 3D40.
3. 
moverán hasta la posición correcta para nivelar la
plataforma de construcción. La 3D40 comprobará
primero el nivel en la parte central posterior de
la plataforma de construcción. Los dos pomos
ubicados debajo de la plataforma de construcción
se utilizan para subir y bajar dicha plataforma en

un sensor que detecta si la base está nivelada,
por lo que no hacen falta más herramientas.
4. La pantalla táctil indicará si la plataforma de
construcción está demasiado alta o demasiado
baja. Si la plataforma de construcción está
demasiado alta, ajuste el pomo adecuado girándolo
hacia la derecha hasta que oiga un pitido y la

la nivelación de la base.
PREPARACIÓN DE
LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN
!
ATENCIÓN
TENGA CUIDADO DE QUE NO
SE CAIGA LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN. LA PLACA DE VIDRIO TEMPLADO
PUEDE ROMPERSE Y PROVOCAR LESIONES
CORPORALES.
!
ATENCIÓN
NO RETIRE LA PLACA DE
VIDRIO TEMPLADO DEL
SOPORTE DE PLÁSTICO. EL CONTACTO CON EL
BORDE DE LA PLACA DE VIDRIO TEMPLADO PUEDE
CAUSAR LESIONES CORPORALES.
!
ATENCIÓN
ANTES DE REALIZAR CADA
CONSTRUCCIÓN, ASEGÚRESE
DE QUE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN ESTÉ
CUBIERTA CON CINTA DE CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICADA POR DREMEL. EL USO DE CINTA DE
CONSTRUCCIÓN INAPROPIADA PODRÍA CAUSAR
DAÑOS AL EQUIPO Y UNA MALA CALIDAD DE
CONSTRUCCIÓN DEL OBJETO.
1. Si la plataforma de construcción está instalada,
retírela comprimiendo el clip ubicado en la parte
delantera de dicha plataforma y levantando la
plataforma hasta separarla de la base (Figura 3).
2. Retire el forro adhesivo de la cinta de construcción
y coloque cinta de construcción sobre la plataforma
de construcción. Para obtener mejores resultados,
primero aplique la cinta de construcción en el
centro de la plataforma de construcción y, a
continuación, alísela hacia fuera para eliminar las
burbujas de aire (Figura 4).
3. Instale la plataforma de construcción utilizando los
clips de plataforma de construcción.
FIG. 3
FIG. 4
PRESIONAR
ELEVAR
Plataforma de

Cinta de

110
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA
DE CONSTRUCCIÓN
!
ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA

EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO O
DESPUÉS DE ESTE, ANTES DE QUE LA PUNTA SE
HAYA ENFRIADO, PODRÍA CAUSAR LESIONES
CORPORALES.
Es importante que nivele la plataforma de construcción
cada vez que reemplace la cinta de construcción
o reinstale la plataforma de construcción, para
asegurarse de que dicha plataforma esté separada

eliminar todas las burbujas de aire que haya entre la
plataforma de construcción y la cinta de construcción.
Si no se nivela la plataforma de construcción o no se
eliminan las burbujas de aire, el resultado podría ser
que los objetos no se construyan correctamente.
1. Asegúrese de haber colocado la cinta de
construcción sobre la plataforma de construcción
y de que no haya ningún objeto presente.
La aplicación de cinta de construcción después
de la nivelación podría afectar a la uniformidad de
su objeto.
2. Presione «Nivelar» (Level) en la pantalla táctil
de la 3D40.
3. 
moverán hasta la posición correcta para nivelar la
plataforma de construcción. La 3D40 comprobará
primero el nivel en la parte central posterior de
la plataforma de construcción. Los dos pomos
ubicados debajo de la plataforma de construcción
se utilizan para subir y bajar dicha plataforma en

un sensor que detecta si la base está nivelada,
por lo que no hacen falta más herramientas.
4. La pantalla táctil indicará si la plataforma de
construcción está demasiado alta o demasiado
baja. Si la plataforma de construcción está
demasiado alta, ajuste el pomo adecuado girándolo
hacia la derecha hasta que oiga un pitido y la

la nivelación de la base.
5. Si la plataforma de construcción está demasiado
baja, ajuste el pomo adecuado girándolo hacia la
izquierda hasta que oiga un pitido y la pantalla

nivelación de la base.
6. 
nivel de la base. Si se necesita seguir ajustando


el siguiente punto para completar el proceso de
nivelación.
7. Repita los pasos del 4 al 6 para la segunda
posición. Cuando la base esté totalmente nivelada,


FIG. 3
FIG. 4
PRESIONAR
ELEVAR
Plataforma de

Cinta de

111
ANTES DE CONSTRUIR
1. Asegúrese de que se haya cargado una cantidad



empezar a construirlo, compare la longitud de


mostrada en el indicador de longitud. Si la 3D40


2. Asegúrese de que se haya aplicado cinta de
construcción, la plataforma de construcción esté
nivelada y se hayan retirado todos los objetos.
CONSTRUCCIÓN DESDE EL
ALMACENAMIENTO DE LA IMPRESORA
1. Presione «Construir» (Build) en el menú principal.
2. En el menú de construcción, presione el icono de
impresión.
3. Presione suavemente el archivo de modelo que
desea construir.

CÓMO CONECTAR EL CABLE USB
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de
la 3D40 esté en la posición de apagado.
2. Conecte el cable USB suministrado a la 3D40 y al
ordenador (Figura 5).
3. Abra el software.
4. Encienda la Dremel 3D40 utilizando el interruptor
de alimentación para sincronizar su ordenador con
la Dremel 3D40.
CONEXIÓN ETHERNET
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de
la 3D40 esté en la posición de apagado.
2. Conecte el cable Ethernet a la 3D40 (Figura 6).
3. Encienda la Dremel 3D40 accionando el interruptor

automáticamente. Presione en «Aceptar» (Accept)



Ethernet
USB
CONSTRUCCIÓN
!
ATENCIÓN
HAGA CASO DE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS
CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. Si no lo hace, el


!
ATENCIÓN
NO INTRODUZCA LAS MANOS
EN LA DREMEL 3D40 MIENTRAS
ESTÉ FUNCIONANDO. 



NOTA: Su Dremel 3D40 habrá construido objetos de
prueba antes de salir de la fábrica. Es posible que
estos objetos de prueba se hayan hecho con un color
de lamento diferente al que usted esté usando. Por
lo tanto, es posible que quede una pequeña cantidad
de lamento en el extrusor. Puede que el comienzo de
su primer objeto tenga algo de este color de lamento
hasta que haga la transición al color de su lamento.
Usted tiene varias opciones cuando construya en su
3D40:
1) Almacenamiento en la impresora

3) Ordenador
112
ANTES DE CONSTRUIR
1. Asegúrese de que se haya cargado una cantidad



empezar a construirlo, compare la longitud de


mostrada en el indicador de longitud. Si la 3D40


2. Asegúrese de que se haya aplicado cinta de
construcción, la plataforma de construcción esté
nivelada y se hayan retirado todos los objetos.
CONSTRUCCIÓN DESDE EL
ALMACENAMIENTO DE LA IMPRESORA
1. Presione «Construir» (Build) en el menú principal.
2. En el menú de construcción, presione el icono de
impresión.
3. Presione suavemente el archivo de modelo que
desea construir.

4. En la página de detalles del modelo, presione
«Construir» (Build) para iniciar el proceso de
construcción.
5. 
plataforma de construcción en su posición cero y, a
continuación, el sensor de nivel tocará ligeramente
la plataforma de construcción para completar la

de calentamiento, que podrá tardar unos minutos.
Una vez que se alcance la temperatura adecuada,
su modelo comenzará a construirse.
6. 

y la plataforma de construcción en su posición de

7. Espere hasta que la pantalla táctil indique que el

Consulte la sección siguiente sobre retirada del
objeto de la plataforma de construcción para
obtener instrucciones de retirada del objeto.
CONSTRUCCIÓN
!
ATENCIÓN
HAGA CASO DE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS
CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. Si no lo hace, el


!
ATENCIÓN
NO INTRODUZCA LAS MANOS
EN LA DREMEL 3D40 MIENTRAS
ESTÉ FUNCIONANDO. 



NOTA: Su Dremel 3D40 habrá construido objetos de
prueba antes de salir de la fábrica. Es posible que
estos objetos de prueba se hayan hecho con un color
de lamento diferente al que usted esté usando. Por
lo tanto, es posible que quede una pequeña cantidad
de lamento en el extrusor. Puede que el comienzo de
su primer objeto tenga algo de este color de lamento
hasta que haga la transición al color de su lamento.
Usted tiene varias opciones cuando construya en su
3D40:
1) Almacenamiento en la impresora

3) Ordenador
113


soportes que estén dentro del objeto o sean de difícil
acceso.

Herramienta extractora
CONSTRUCCIÓN DESDE LA UNIDAD FLASH USB
1. Presione «Construir» (Build) en el menú principal.
2. Presione el icono USB para acceder a los

3. Siga los pasos del 3 al 7 de la sección
«Construcción desde el almacenamiento de
la impresora» para completar la construcción

FIG. 7

CONSTRUCCIÓN DESDE SU ORDENADOR
La Dremel 3D40 es compatible con el software
Dremel Digilab 3D Slicer. Siga las instrucciones
proporcionadas con este software para completar una
construcción desde el ordenador.
CANCELACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN EN LA 3D40
Para cancelar su objeto durante el precalentamiento o
la construcción, presione suavemente «Parada» (Stop)

y la plataforma de construcción se desplazarán a sus
posiciones de calibración.
RETIRADA DE SU OBJETO
RETIRADA DE SU OBJETO DE
LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN
!
ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA



.
!
ATENCIÓN
UTILICE EQUIPO DE
PROTECCIÓN PERSONAL. 



!
ATENCIÓN
ESTÉ ATENTO A LA POSICIÓN
DE SU CUERPO CUANDO
UTILICE HERRAMIENTAS DE MANO PARA RETIRAR
OBJETOS DE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN.




!
ATENCIÓN
TENGA CUIDADO DE QUE NO SE
CAIGA LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN. La placa de vidrio templado puede

!
ATENCIÓN
NO RETUERZA NI DOBLE
LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN MIENTRAS RETIRE OBJETOS.


!
ATENCIÓN
EVITE RASGUÑAR
LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN CUANDO RETIRE OBJETOS.
LAS RASGUÑADURAS EN LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN CAUSARÁN UNA CREACIÓN
INCORRECTA DE OBJETOS.
1. 
su objeto.
2. Con el objeto aún sujeto, retire la plataforma de
construcción del área de construcción.
3. Desprenda su objeto de la plataforma de
construcción. Si es necesario, utilice la herramienta

objeto de la plataforma de construcción (Figura 8).
Si lo desea, retire la cinta de construcción de la
plataforma de construcción a la vez que separa el
objeto de la plataforma de construcción. Una vez
hecho esto, podrá retirar la cinta de construcción
del objeto.
114


soportes que estén dentro del objeto o sean de difícil
acceso.

Herramienta extractora
MEJORES PRÁCTICAS
1. UTILICE SIEMPRE CINTA DE CONSTRUCCIÓN.
2. Asegúrese de que la plataforma de construcción
está nivelada antes de empezar cualquier objeto.
3. Asegúrese de que la bobina está correctamente
instalada y puede girar libremente.
4. Cuando utilice la Dremel 3D40 por primera vez o



5. Es importante observar a la Dremel 3D40 cuando
se empiezan a construir objetos. Es más que


el momento idóneo para cancelar el objeto, limpiar
la plataforma de construcción e iniciar el objeto
de nuevo. Permanezca cerca de la Dremel 3D40
durante el proceso de construcción.
6. Es importante guardar el envase de la Dremel
3D40, ya que facilitará su almacenamiento y
transporte.
7. Asegúrese de que almacena las bobinas de

demasiado cálido. Se recomienda no retirar la

que se use.
8. 
suavemente para evitar daños en la plataforma de
construcción u objeto.
9. Siempre que sea posible, se recomienda localizar
su objeto en el centro de la plataforma de
construcción. Es fundamental utilizar la mejor
orientación para su objeto. Asegúrese de que
coloca su objeto en la plataforma de construcción
y de que está utilizando la mejor orientación para
la construcción.
10. Para salientes pronunciados (ángulo de menos de
45 grados), se recomienda construir con soporte.
11. Desmonte siempre la plataforma de construcción
antes de retirar el objeto.
12. Se recomienda lijar a baja velocidad para evitar la
refundición del objeto.
13. El software Dremel Digilab 3D Slicer mostrará la

Compárela con la longitud mostrada en el indicador
de longitud de la bobina.
RETIRADA DE SU OBJETO
RETIRADA DE SU OBJETO DE
LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN
!
ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA



.
!
ATENCIÓN
UTILICE EQUIPO DE
PROTECCIÓN PERSONAL. 



!
ATENCIÓN
ESTÉ ATENTO A LA POSICIÓN
DE SU CUERPO CUANDO
UTILICE HERRAMIENTAS DE MANO PARA RETIRAR
OBJETOS DE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN.




!
ATENCIÓN
TENGA CUIDADO DE QUE NO SE
CAIGA LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN. La placa de vidrio templado puede

!
ATENCIÓN
NO RETUERZA NI DOBLE
LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN MIENTRAS RETIRE OBJETOS.


!
ATENCIÓN
EVITE RASGUÑAR
LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN CUANDO RETIRE OBJETOS.
LAS RASGUÑADURAS EN LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN CAUSARÁN UNA CREACIÓN
INCORRECTA DE OBJETOS.
1. 
su objeto.
2. Con el objeto aún sujeto, retire la plataforma de
construcción del área de construcción.
3. Desprenda su objeto de la plataforma de
construcción. Si es necesario, utilice la herramienta

objeto de la plataforma de construcción (Figura 8).
Si lo desea, retire la cinta de construcción de la
plataforma de construcción a la vez que separa el
objeto de la plataforma de construcción. Una vez
hecho esto, podrá retirar la cinta de construcción
del objeto.
115
ACTUALIZACIÓN MANUAL DEL FIRMWARE
Si la 3D40 no está conectada a la red, puede


1. 
www.dremel3d.com/support y descargue

2. 

3. Apague la 3D40 accionando el interruptor de
alimentación.
4. 
USB-A.
5. Encienda la 3D40, que detectará e instalará el

6. 
y vuelva a encender la 3D40 para completar la
actualización.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

deje pelusa. Retire cualquier tipo de suciedad de las

Para evitar daños en la Dremel 3D40, no utilice agua,
sustancias químicas ni otros productos de limpieza en
la 3D40.
LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL EXTRUSOR
!
ATENCIÓN
TENGA MUCHO CUIDADO DE
NO DAÑAR LA PUNTA DEL
EXTRUSOR CUANDO ELIMINE LOS RESIDUOS. LA
DREMEL 3D40 NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE
CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DAÑADA Y SERÁ
NECESARIO REEMPLAZARLA.
!
ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA






Si los residuos son persistentes, es posible que tenga

LIMPIEZA DE LA PANTALLA TÁCTIL
Limpie la pantalla táctil con el paño suave que no deja
pelusa. No pulverice productos de limpieza sobre la
pantalla táctil.
MANTENIMIENTO
CÓMO DESATASCAR EL EXTRUSOR
Utilice la herramienta desatascadora para limpiar el

1. 
la herramienta desatascadora en la entrada del

2. La suciedad atascada se empujará y saldrá por

FIG. 9
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE EN LÍNEA



1. Presione en «Herramientas» (Tools),

actualizaciones» (Check for Updates).
2. LA 3D40 comprobará si está instalada la última

necesario, le preguntará si desea actualizarlo.
3. Seleccione «Aceptar» (Accept) para descargar e

4. 
cuando la 3D40 se inicie y vuelva a la pantalla
de inicio.
116
ACTUALIZACIÓN MANUAL DEL FIRMWARE
Si la 3D40 no está conectada a la red, puede


1. 
www.dremel3d.com/support y descargue

2. 

3. Apague la 3D40 accionando el interruptor de
alimentación.
4. 
USB-A.
5. Encienda la 3D40, que detectará e instalará el

6. 
y vuelva a encender la 3D40 para completar la
actualización.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

deje pelusa. Retire cualquier tipo de suciedad de las

Para evitar daños en la Dremel 3D40, no utilice agua,
sustancias químicas ni otros productos de limpieza en
la 3D40.
LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL EXTRUSOR
!
ATENCIÓN
TENGA MUCHO CUIDADO DE
NO DAÑAR LA PUNTA DEL
EXTRUSOR CUANDO ELIMINE LOS RESIDUOS. LA
DREMEL 3D40 NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE
CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DAÑADA Y SERÁ
NECESARIO REEMPLAZARLA.
!
ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA






Si los residuos son persistentes, es posible que tenga

LIMPIEZA DE LA PANTALLA TÁCTIL
Limpie la pantalla táctil con el paño suave que no deja
pelusa. No pulverice productos de limpieza sobre la
pantalla táctil.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE EN LÍNEA



1. Presione en «Herramientas» (Tools),

actualizaciones» (Check for Updates).
2. LA 3D40 comprobará si está instalada la última

necesario, le preguntará si desea actualizarlo.
3. Seleccione «Aceptar» (Accept) para descargar e

4. 
cuando la 3D40 se inicie y vuelva a la pantalla
de inicio.
117
SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO

Este producto incluye componentes de software con licencia del titular de los derechos en virtud de cualquier
versión de Licencia Pública General de GNU (GPL), Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL) o
cualquier otra licencia de software de código abierto que establezca la libre distribución del código fuente. Si desea
recibir una copia completa legible por máquina del código fuente correspondiente, puede enviar una solicitud por
escrito a la siguiente dirección:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Su solicitud debe incluir lo siguiente: (i) el nombre del producto Dremel, (ii) el número de serie (en su caso),
(iii) la versión del software (en su caso), (iv) su nombre, (v) el nombre de su empresa (en su caso), así como
(vi) su dirección postal para devoluciones y su dirección de correo electrónico (en caso de que tenga).
Es posible que le cobremos un precio simbólico para cubrir el coste de los soportes físicos y la distribución.
Puede enviar su solicitud (i) en un plazo de (3) tres años a partir de la fecha en que recibió el producto que incluye
el software objeto de su solicitud o (ii), en el caso de tratarse de código con licencia de versión 3 de la GPL,
durante todo el período en que Dremel ofrezca piezas de repuesto o servicio de asistencia al cliente para ese
producto.
Garantía de uso adicional del software de código abierto:
DREMEL no ofrece ninguna garantía para los programas de software de código abierto incluidos en este
dispositivo, si tales programas se utilizan de forma distinta de la ejecución del programa prevista por DREMEL.

del software de código abierto. DREMEL declina en particular toda garantía por defectos derivados de la alteración

reclamación alguna contra DREMEL con arreglo a la garantía, en caso de que el software de código abierto
infringiese los derechos de propiedad intelectual de un tercero. La asistencia técnica, si la hubiera, solo está
prevista para el software que no haya sido alterado.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Problema  Medida correctora
Construcción con cabezal del


Dremel 3D40 ya no está en

construyendo.

a la posición de inicio, la Dremel
3D40 se recalibrará. Cancele su
objeto, limpie la plataforma de
construcción, envíe la cabeza del

reinicie el objeto.
El plástico de PLA no está

correctamente a la cinta de
construcción.
Esto puede deberse a que la
plataforma de construcción no está

Si se nivela la plataforma de
construcción, se alineará la cabeza

mejor calidad del objeto. Cancele
su objeto, limpie la plataforma de
construcción, nivele la plataforma
de construcción y reinicie el objeto.
La Dremel 3D40 se bloqueó justo
antes de empezar mi objeto.
Es posible que la Dremel 3D40
haya recibido comandos opuestos.
Desconéctela, espere 30 segundos
y vuelva a encenderla.
El material de soporte no
desaparece durante la limpieza
y provoca una menor calidad del

No se ha optimizado la orientación
de la pieza.
Vuelva a orientar la posición del
archivo 3D en el software de
corte de archivos para minimizar
el material de soporte o colocar
el material de soporte en una

 Una capa de su objeto no quedó


en contacto con la plataforma
de construcción o el objeto se

plataforma de construcción sin
soportes.
Utilice el software de corte de
archivos para ver la altura y la
posición de la primera capa.
Construya con soportes cuando
sea necesario.
Pieza solamente construida a
medias.


durante la construcción.

construcción.

  Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.

de inicio.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Capas de plástico deshilachadas o

Los salientes pronunciados del
objeto están muy separados o son
muy pronunciados (ángulo < 45º).
Construir con soportes.
La 3D40 no encuentra mi red de
WiFi.
La impresora se encuentra
demasiado lejos del router.
Coloque la 3D40 más cerca del
router.
Conéctese a la red a través de
Ethernet.
La 3D40 no se conecta a mi red. La impresora se encuentra
demasiado lejos del router.
Coloque la 3D40 más cerca del
router.
Contraseña de red incorrecta. Vuelva a introducir la contraseña

propietario de la red.
118
SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO

Este producto incluye componentes de software con licencia del titular de los derechos en virtud de cualquier
versión de Licencia Pública General de GNU (GPL), Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL) o
cualquier otra licencia de software de código abierto que establezca la libre distribución del código fuente. Si desea
recibir una copia completa legible por máquina del código fuente correspondiente, puede enviar una solicitud por
escrito a la siguiente dirección:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Su solicitud debe incluir lo siguiente: (i) el nombre del producto Dremel, (ii) el número de serie (en su caso),
(iii) la versión del software (en su caso), (iv) su nombre, (v) el nombre de su empresa (en su caso), así como
(vi) su dirección postal para devoluciones y su dirección de correo electrónico (en caso de que tenga).
Es posible que le cobremos un precio simbólico para cubrir el coste de los soportes físicos y la distribución.
Puede enviar su solicitud (i) en un plazo de (3) tres años a partir de la fecha en que recibió el producto que incluye
el software objeto de su solicitud o (ii), en el caso de tratarse de código con licencia de versión 3 de la GPL,
durante todo el período en que Dremel ofrezca piezas de repuesto o servicio de asistencia al cliente para ese
producto.
Garantía de uso adicional del software de código abierto:
DREMEL no ofrece ninguna garantía para los programas de software de código abierto incluidos en este
dispositivo, si tales programas se utilizan de forma distinta de la ejecución del programa prevista por DREMEL.

del software de código abierto. DREMEL declina en particular toda garantía por defectos derivados de la alteración

reclamación alguna contra DREMEL con arreglo a la garantía, en caso de que el software de código abierto
infringiese los derechos de propiedad intelectual de un tercero. La asistencia técnica, si la hubiera, solo está
prevista para el software que no haya sido alterado.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Problema  Medida correctora
Construcción con cabezal del


Dremel 3D40 ya no está en

construyendo.

a la posición de inicio, la Dremel
3D40 se recalibrará. Cancele su
objeto, limpie la plataforma de
construcción, envíe la cabeza del

reinicie el objeto.
El plástico de PLA no está

correctamente a la cinta de
construcción.
Esto puede deberse a que la
plataforma de construcción no está

Si se nivela la plataforma de
construcción, se alineará la cabeza

mejor calidad del objeto. Cancele
su objeto, limpie la plataforma de
construcción, nivele la plataforma
de construcción y reinicie el objeto.
La Dremel 3D40 se bloqueó justo
antes de empezar mi objeto.
Es posible que la Dremel 3D40
haya recibido comandos opuestos.
Desconéctela, espere 30 segundos
y vuelva a encenderla.
El material de soporte no
desaparece durante la limpieza
y provoca una menor calidad del

No se ha optimizado la orientación
de la pieza.
Vuelva a orientar la posición del
archivo 3D en el software de
corte de archivos para minimizar
el material de soporte o colocar
el material de soporte en una

 Una capa de su objeto no quedó


en contacto con la plataforma
de construcción o el objeto se

plataforma de construcción sin
soportes.
Utilice el software de corte de
archivos para ver la altura y la
posición de la primera capa.
Construya con soportes cuando
sea necesario.
Pieza solamente construida a
medias.


durante la construcción.

construcción.

  Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.

de inicio.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Capas de plástico deshilachadas o

Los salientes pronunciados del
objeto están muy separados o son
muy pronunciados (ángulo < 45º).
Construir con soportes.
La 3D40 no encuentra mi red de
WiFi.
La impresora se encuentra
demasiado lejos del router.
Coloque la 3D40 más cerca del
router.
Conéctese a la red a través de
Ethernet.
La 3D40 no se conecta a mi red. La impresora se encuentra
demasiado lejos del router.
Coloque la 3D40 más cerca del
router.
Contraseña de red incorrecta. Vuelva a introducir la contraseña

propietario de la red.
119
GARANTÍA LIMITADA DREMEL
®
PARA EL CONSUMIDOR
Este producto de DREMEL está garantizado de


normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un

En el caso de que el producto no cumpla con esta
garantía escrita, lleve a cabo lo siguiente:
1. NO devuelva su producto al lugar de compra.
2. Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente a través de www.dremel.com para más
instrucciones.
ELIMINACIÓN
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso
de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE
¡No arroje las herramientas eléctricas a
la basura!
De conformidad con la Directiva europea
2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación en la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
inservibles deberán desecharse por separado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
Para obtener más información sobre la gama de
productos Dremel, el soporte técnico o la línea de
atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda,
Países Bajos
120
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI
ORIGINALI
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE
!
ATTENZIONE
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE
IN QUESTO MANUALE E ACQUISIRE
FAMILIARITÀ CON LA STAMPANTE DREMEL
3D40 PRIMA DI INIZIARE A CONFIGURARLA E A
UTILIZZARLA. IL MANCATO RISPETTO DELLE
ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE PUÒ
PROVOCARE INCENDI, DANNI ALLE
APPARECCHIATURE, DANNI MATERIALI O DANNI
FISICI. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
d. 
ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e
non illuminate favoriscono gli incidenti.
e. 

La stampante Dremel 3D40 genera
temperature elevate che possono inammare le
polveri o i fumi.
f. 

Le persone non
addestrate potrebbero subire danni sici.
SICUREZZA ELETTRICA
a. 


Dremel 3D40. Una messa a terra non corretta
oppure la modica della spina aumentano il rischio
di scossa elettrica.
b. 

La
presenza di umidità aumenta il rischio di scosse
elettriche.
c. 



Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
d. 
Potrebbe sussistere il rischio
remoto di variazione di tensione causata dai
fulmini, che a sua volta può causare scosse
elettriche.
e. 

SICUREZZA PERSONALE
a. 




Un
attimo di distrazione durante l’uso della stampante
Dremel 3D40 potrebbe causare lesioni personali
gravi.
b. 
L'utilizzo di dispositivi di protezione come guanti
resistenti al calore e occhiali di protezione riduce il
rischio di danni sici.
c. 


parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi
potrebbero impigliarsi nelle parti mobili.
USO E MANUTENZIONE DELLA STAMPANTE
DREMEL 3D40
a. 







Se la stampante Dremel 3D40
viene utilizzata quando è danneggiata, il risultato
potrebbe essere una scarsa qualità della creazione
di oggetti, ulteriori danni alle apparecchiature, danni
materiali o danni sici.
b. 


Il contatto con la punta
dell'estrusore durante o dopo il suo funzionamento
e prima che la punta si sia raffreddata può causare
danni sici.
c. 


La stampante Dremel 3D40 scioglie
la plastica durante il processo di creazione. L'odore
di plastica emesso durante il funzionamento della
stampante Dremel 3D40 può irritare gli occhi e le
vie respiratorie. Il posizionamento della stampante
Dremel 3D40 nei pressi di oggetti circostanti
impedisce una corretta ventilazione.
d. 
Il contatto con le
parti in movimento della stampante Dremel 3D40
durante il funzionamento può causare una scarsa
qualità della costruzione, danni alle apparecchiature
o danni sici.
e. 
L'utilizzo della
stampante Dremel 3D40 ad opera di persone con
scarsa familiarità con questi avvisi e istruzioni
può causare danni sici e danni materiali e alle
apparecchiature.
f. 
L'utilizzo di lamenti non autorizzati da Dremel può
causare danni materiali e alle apparecchiature.
g. 

bambini piccoli. Gli oggetti di piccole dimensioni
rappresentano un rischio di soffocamento per i
bambini piccoli.
h. Non creare oggetti illegali o inopportuni con la

i. 


calore. La plastica a contatto con il fuoco o con
altre fonti di calore si può sciogliere. Un tale utilizzo
IT
121
SIMBOLI ADOTTATI
Simbolo Nome Spiegazione
!
ATTENZIONE
Simbolo di
avviso
Indica all'utente i
messaggi di avviso
Simbolo di
lettura del
manuale
Indica all'utente di
leggere il manuale
!
ATTENZIONE
QUESTO È UN PRODOTTO DI
CLASSE A. IN UN AMBIENTE
DOMESTICO, QUESTO PRODOTTO PUÒ CAUSARE
INTERFERENZE RADIO, NEL QUAL CASO L'UTENTE
È TENUTO A PRENDERE LE MISURE ADEGUATE.
INFORMAZIONI SULLA PROPRIETÀ
INTELLETTUALE
La stampante Dremel 3D40 serve per la stampa di

o ha il diritto di stampare con Dremel 3D40. Quando
si creano oggetti con la stampante Dremel 3D40,

diritti di proprietà intellettuale di terzi né qualsiasi legge
o regolamento applicabile, ad esempio le leggi sulla
proprietà intellettuale. La stampante Dremel 3D40 non
può essere utilizzata per creare oggetti protetti dai diritti
di proprietà intellettuale di terzi senza il loro consenso.
L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 per una delle
seguenti attività richiede l'autorizzazione di terzi:
creazione di un duplicato o di una copia (completa o


dell'utente o creazione di un oggetto dalla scansione

tali autorizzazioni è compito dell'utente. In alcuni casi
potrebbe risultare impossibile ottenere l'autorizzazione.
Laddove tale autorizzazione non venga ottenuta, non è
consentito stampare l'oggetto in 3D, e se lo si stampa
lo si fa a proprio rischio e pericolo. Non è consentito

la stampante Dremel 3D40, il suo software o il suo

vigente. L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 in
modo diverso da quello descritto e consigliato nelle
presenti istruzioni operative/di sicurezza avviene a
rischio e pericolo dell'utente. L'utilizzo della stampante
Dremel 3D40 per creare oggetti che violano i diritti di
proprietà intellettuale di terzi può essere perseguito
civilmente o penalmente ed essere soggetto a
sanzioni e l'utente potrebbe essere punito con sanzioni
pecuniarie, ammende o detenzione.
degli oggetti creati da Dremel 3D40 può provocare
incendi, danni materiali e danni sici.
 

alimentari o delle bevande, come la

Un tale utilizzo degli oggetti creati
dalla stampante Dremel 3D40 può provocare
malattie o danni sici.
k. 

con componenti elettrici o alloggiamenti per
componenti elettrici. La plastica PLA non è adatta
per applicazioni elettriche. Un tale utilizzo degli
oggetti creati dalla stampante Dremel 3D40 può
provocare danni materiali e danni sici.
l. 
vicino alla bocca. La plastica PLA non è adatta
per la preparazione di cibi o bevande né per gli
utensili da cucina. Un tale utilizzo degli oggetti
creati dalla stampante Dremel 3D40 può provocare
malattie o danni sici.
m. 
La
plastica PLA non è adatta per i depositi chimici.
Un tale utilizzo degli oggetti creati dalla stampante
Dremel 3D40 può provocare danni materiali e
danni sici.
n. 
Le
modiche possono provocare danni materiali e alle
apparecchiature, oltre a danni sici.
o. 
La
stampante Dremel 3D40 potrebbe subire dei danni.
La stampante Dremel 3D40 è destinata all'utilizzo a
temperature tra 16 e 29°C (60 - 85° F).
p. 
La
creazione degli oggetti potrebbe risentirne.
q. 
durante la creazione degli oggetti. Tale
operazione annullerebbe infatti l'oggetto e potrebbe
danneggiare l'estrusore.
r. 
Tale operazione potrebbe
danneggiare l'estrusore.
 

La stampante Dremel
3D40 non funziona correttamente se la punta
dell'estrusore è danneggiata e deve essere
sostituita.
t. 

L'utilizzo
di un nastro per stampante 3D inadeguato può
danneggiare le apparecchiature e causare una
qualità scarsa dell'oggetto creato.
u. 

rimuovere oggetti dal piano di creazione. Se
l'utensile scivola improvvisamente o se si assume
una posizione inadeguata mentre si rimuove
l'oggetto dal piano di creazione, si potrebbero
subire danni sici.
v. 
la rimozione degli oggetti. Graf sul piano di
creazione potrebbero causare una creazione
dell'oggetto inadeguata.
w. Non far cadere il piano di creazione. La lastra in
vetro temperato potrebbe rompersi e causare danni
personali.
x. 
 Il contatto con il bordo
della lastra in vetro temperato può causare danni
personali.
y. 
durante la rimozione degli oggetti. La lastra in
vetro temperato potrebbe separarsi dal supporto in
plastica e causare danni personali.
z. 

Modelli strutturali creati
da designer inesperti possono provocare danni
materiali e danni sici.
MANUTENZIONE
a. 

procedura di manutenzione. Il mancato rispetto di
questa avvertenza potrebbe causare danni sici e
alle apparecchiature.
b. 


ricambio Dremel. Tale condizione garantisce
il corretto funzionamento e la sicurezza della
stampante Dremel 3D40.
c. 
Dremel approvati. L'utilizzo di materiali per
l'oggetto o di oggetti 3D che non siano materiali
approvati Dremel
®
o componenti Dremel
®
autentici
può invalidare la garanzia.
INDICE
 .................
Indice ..................................................................
Simboli adottati .................................................
 ........
 ..
 .................................................
 ........................................
 ..................
Introduzione .......................................................
 .............................................
 ......................................................
 ......................................
 .....................................
Preparazione alla creazione di oggetti ...........
Creazione ...........................................................
Rimozione dell’oggetto ..................................... 
 .......................................
Manutenzione .....................................................
 .............................. 
Software Open Source .....................................
Garanzia Dremel
®
 ............
122
SIMBOLI ADOTTATI
Simbolo Nome Spiegazione
!
ATTENZIONE
Simbolo di
avviso
Indica all'utente i
messaggi di avviso
Simbolo di
lettura del
manuale
Indica all'utente di
leggere il manuale
!
ATTENZIONE
QUESTO È UN PRODOTTO DI
CLASSE A. IN UN AMBIENTE
DOMESTICO, QUESTO PRODOTTO PUÒ CAUSARE
INTERFERENZE RADIO, NEL QUAL CASO L'UTENTE
È TENUTO A PRENDERE LE MISURE ADEGUATE.
INFORMAZIONI SULLA PROPRIETÀ
INTELLETTUALE
La stampante Dremel 3D40 serve per la stampa di

o ha il diritto di stampare con Dremel 3D40. Quando
si creano oggetti con la stampante Dremel 3D40,

diritti di proprietà intellettuale di terzi né qualsiasi legge
o regolamento applicabile, ad esempio le leggi sulla
proprietà intellettuale. La stampante Dremel 3D40 non
può essere utilizzata per creare oggetti protetti dai diritti
di proprietà intellettuale di terzi senza il loro consenso.
L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 per una delle
seguenti attività richiede l'autorizzazione di terzi:
creazione di un duplicato o di una copia (completa o


dell'utente o creazione di un oggetto dalla scansione

tali autorizzazioni è compito dell'utente. In alcuni casi
potrebbe risultare impossibile ottenere l'autorizzazione.
Laddove tale autorizzazione non venga ottenuta, non è
consentito stampare l'oggetto in 3D, e se lo si stampa
lo si fa a proprio rischio e pericolo. Non è consentito

la stampante Dremel 3D40, il suo software o il suo

vigente. L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 in
modo diverso da quello descritto e consigliato nelle
presenti istruzioni operative/di sicurezza avviene a
rischio e pericolo dell'utente. L'utilizzo della stampante
Dremel 3D40 per creare oggetti che violano i diritti di
proprietà intellettuale di terzi può essere perseguito
civilmente o penalmente ed essere soggetto a
sanzioni e l'utente potrebbe essere punito con sanzioni
pecuniarie, ammende o detenzione.
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
E SPECIFICHE
CREAZIONE
Estrusore: Estrusione singola
Temperatura dell'estrusore: Fino a 230°C (397°F)
Interfaccia di funzionamento: touchscreen a colori IPS
da 3,5”


Spessore dello strato: 4 mil | 0.004 pollici 100 micron |
0.10 mm

disponibili
Memoria interna: 4GB

PESO E DIMENSIONI
Peso (senza rocchetto): 16 kg (35lbs)

394mm)


1,75 mm
CONSERVAZIONE DEL FILAMENTO
Tutti i polimeri si degradano nel corso del tempo.


temperatura ambiente: 16-29°C (60-85° F) e il luogo
secco.
SOFTWARE
La stampante Dremel 3D40 viene fornita in dotazione
con il software Dremel Digilab 3D per Windows e


SISTEMI OPERATIVI SUPPORTATI
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 o versioni successive
(Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
SPECIFICHE MINIME DEL SISTEMA
CPU: processore a 64 bit (non supportato a 32 bit)
Memoria: 3 GB di RAM (sono consigliabili almeno
4 GB)
Spazio su disco: circa 2 GB di spazio libero su
disco per l'installazione


®
Direct3D
®
11 o superiore
Dispositivo di puntamento: mouse a tre tasti
x. 
 Il contatto con il bordo
della lastra in vetro temperato può causare danni
personali.
y. 
durante la rimozione degli oggetti. La lastra in
vetro temperato potrebbe separarsi dal supporto in
plastica e causare danni personali.
z. 

Modelli strutturali creati
da designer inesperti possono provocare danni
materiali e danni sici.
MANUTENZIONE
a. 

procedura di manutenzione. Il mancato rispetto di
questa avvertenza potrebbe causare danni sici e
alle apparecchiature.
b. 


ricambio Dremel. Tale condizione garantisce
il corretto funzionamento e la sicurezza della
stampante Dremel 3D40.
c. 
Dremel approvati. L'utilizzo di materiali per
l'oggetto o di oggetti 3D che non siano materiali
approvati Dremel
®
o componenti Dremel
®
autentici
può invalidare la garanzia.
INDICE
 .................
Indice ..................................................................
Simboli adottati .................................................
 ........
 ..
 .................................................
 ........................................
 ..................
Introduzione .......................................................
 .............................................
 ......................................................
 ......................................
 .....................................
Preparazione alla creazione di oggetti ...........
Creazione ...........................................................
Rimozione dell’oggetto ..................................... 
 .......................................
Manutenzione .....................................................
 .............................. 
Software Open Source .....................................
Garanzia Dremel
®
 ............
123
GLOSSARIO DEI TERMINI
Termine 
Piano di
creazione

Dremel 3D40 per costruire oggetti.
Fermaglio
del piano di
creazione
Fermaglio posto sulla parte anteriore
della base del piano di creazione
usato per tenerlo fermo.
Nastro per
stampante 3D
Nastro adesivo che migliora la
consistenza degli oggetti e li aiuta

creazione.
Volume di
creazione
Quantità di spazio tridimensionale
(3D) che un oggetto occupa quando

ha un volume massimo di creazione:

creare oggetti con un volume di
creazione superiore senza ridurli o
suddividerli in oggetti secondari.
Sportello La stampante Dremel 3D40 ha uno
sportello sul pannello frontale. che
consente di accedere con facilità al
piano di creazione, all'estrusore, al

è in materiale trasparente, in modo
da permettere di controllare lo stato
di avanzamento degli oggetti pur
mantenendo stabile l'ambiente di
creazione.
Porta Ethernet Tecnologia di connessione via cavo
all'area locale che consente ai
dispositivi elettronici di comunicare.
Estrusore Gruppo che utilizza dei meccanismi

l'ingresso dell'estrusore, riscaldare il


dalla punta dell'estrusore.
Ventola
dell'estrusore
Ventola usata per raffreddare il
gruppo esterno dell'estrusore e del
motoriduttore.

della ventola
dell'estrusore
Componente in plastica che dirige
l'aria dalla ventola dell'estrusore
verso il piano di creazione per il
raffreddamento della creazione attiva.
Ingresso
dell'estrusore
Apertura nella parte superiore
dell'estrusore in cui viene inserito il

Leva
dell'estrusore
Leva a sinistra dell'estrusore
utilizzata per allentare la presa del
motoriduttore dell'estrusore.
Punta
dell'estrusore
Ugello nella parte inferiore

riscaldato viene spinto fuori per creare
gli oggetti.
Filamento Filo di materiale plastico.
Tubo di guida

Elemento plastico che guida


nell'alloggiamento esterno della
stampante Dremel 3D40.
REQUISITI ELETTRICI
Ingresso nominale 3D40: 100-240V, 47-60Hz,
0,8A-1,8A
AMBIENTE DI ESERCIZIO
Temperatura ambiente: 16-29°C (60-85°F)
Area di lavoro in piano
Ambiente di lavoro asciutto
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
PARETE
RISORSE DI 3D40
  
Guida
all'avvio
rapido
Offre istruzioni
illustrate di
come estrarre la
stampante 3D40
dalla confezione
e iniziare a creare
oggetti.
La versione
cartacea della
Guida all'avvio
rapido si trova
nel cartone
rettangolare del
componente.
È disponibile
anche su
www.dremel3d.com
Sito Web di
Dremel 3D
Contiene il

aggiornato per la
stampante 3D40,
informazioni
sul prodotto,
assistenza clienti
e progetti e
modelli 3D da
scaricare.
www.dremel3d.com
Assistenza
clienti di
Dremel 3D
Per l'assistenza
clienti, la
manutenzione
e l'assistenza,
rivolgersi a
Dremel.
www.dremel3d.com
Software di

Consente
di caricare,


Installazione da
www.dremel3d.com
o dalla scheda
USB fornita in
dotazione con
Dremel 3D40.
124
GLOSSARIO DEI TERMINI
Termine 
Piano di
creazione

Dremel 3D40 per costruire oggetti.
Fermaglio
del piano di
creazione
Fermaglio posto sulla parte anteriore
della base del piano di creazione
usato per tenerlo fermo.
Nastro per
stampante 3D
Nastro adesivo che migliora la
consistenza degli oggetti e li aiuta

creazione.
Volume di
creazione
Quantità di spazio tridimensionale
(3D) che un oggetto occupa quando

ha un volume massimo di creazione:

creare oggetti con un volume di
creazione superiore senza ridurli o
suddividerli in oggetti secondari.
Sportello La stampante Dremel 3D40 ha uno
sportello sul pannello frontale. che
consente di accedere con facilità al
piano di creazione, all'estrusore, al

è in materiale trasparente, in modo
da permettere di controllare lo stato
di avanzamento degli oggetti pur
mantenendo stabile l'ambiente di
creazione.
Porta Ethernet Tecnologia di connessione via cavo
all'area locale che consente ai
dispositivi elettronici di comunicare.
Estrusore Gruppo che utilizza dei meccanismi

l'ingresso dell'estrusore, riscaldare il


dalla punta dell'estrusore.
Ventola
dell'estrusore
Ventola usata per raffreddare il
gruppo esterno dell'estrusore e del
motoriduttore.

della ventola
dell'estrusore
Componente in plastica che dirige
l'aria dalla ventola dell'estrusore
verso il piano di creazione per il
raffreddamento della creazione attiva.
Ingresso
dell'estrusore
Apertura nella parte superiore
dell'estrusore in cui viene inserito il

Leva
dell'estrusore
Leva a sinistra dell'estrusore
utilizzata per allentare la presa del
motoriduttore dell'estrusore.
Punta
dell'estrusore
Ugello nella parte inferiore

riscaldato viene spinto fuori per creare
gli oggetti.
Filamento Filo di materiale plastico.
Tubo di guida

Elemento plastico che guida


nell'alloggiamento esterno della
stampante Dremel 3D40.
Sensore

inceppato
Sensore nell'estrusore che mette in

non viene estruso correttamente.
Sensore

esaurito
Sensore nell'ingresso dell'estrusore
che mette in pausa la stampante se
durante la creazione si esaurisce il

Bobina di

Elemento cilindrico sul quale è

conservazione e l'utilizzo continuo.
.G3Drem/
.G4Drem

compatibile con Dremel 3D40.
Manopole di
livellamento
Manopole sotto la base del piano
di creazione che servono a creare
una distanza corretta tra la punta
dell'estrusore e il piano di creazione.
Sensore di
livellamento
Sensore che rileva l'altezza del
piano di creazione e ne consente il
livellamento corretto.
Coperchio La stampante Dremel 3D40 ha
un coperchio girevole in alto, che
all'occorrenza consente di accedere
con facilità al piano di creazione,

oggetti.
Pinze a becco
lungo
Utensile di uso comune che serve
a prendere gli oggetti di piccole
dimensioni e ad afferrare il materiale
in eccesso che potrebbe essere
troppo caldo da toccare.
File .OBJ 
utilizzato in molti software per modelli

software 3D di terzi o scaricato da
Dremel3D.com.
Utensile per
rimuovere gli
oggetti
Utensile che serve a separare gli
oggetti dal piano di creazione.
PLA. Bioplastica ottenuta da fonti rinnovabili
come l'amido di mais.
Portabobina Pezzo di plastica a sinistra del piano
di creazione all'interno dell'area di
formazione di Dremel 3D40 che serve

Sportello della
bobina


Motore passo-
passo
Motore elettrico CC senza spazzole
che serve a guidare i binari e i
meccanismi dell'estrusore.
File .STL 
utilizzato in molti software per modelli

software 3D di terzi o scaricato da
Dremel3D.com.
Touchscreen 
Consente di monitorare Dremel 3D40
e gli oggetti e al tempo stesso di
comandare direttamente Dremel 3D40
senza bisogno di usare un computer.

USB
Scheda di memoria portatile utilizzata
su numerosi dispositivi.
WIFI Tecnologia di connessione wireless
all'area locale che consente ai
dispositivi elettronici di comunicare.
RISORSE DI 3D40
  
Guida
all'avvio
rapido
Offre istruzioni
illustrate di
come estrarre la
stampante 3D40
dalla confezione
e iniziare a creare
oggetti.
La versione
cartacea della
Guida all'avvio
rapido si trova
nel cartone
rettangolare del
componente.
È disponibile
anche su
www.dremel3d.com
Sito Web di
Dremel 3D
Contiene il

aggiornato per la
stampante 3D40,
informazioni
sul prodotto,
assistenza clienti
e progetti e
modelli 3D da
scaricare.
www.dremel3d.com
Assistenza
clienti di
Dremel 3D
Per l'assistenza
clienti, la
manutenzione
e l'assistenza,
rivolgersi a
Dremel.
www.dremel3d.com
Software di

Consente
di caricare,


Installazione da
www.dremel3d.com
o dalla scheda
USB fornita in
dotazione con
Dremel 3D40.
125
PANORAMICA DELLA STAMPANTE 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Coperchio
2. Estrusore
3. Binari dell'asse Z
4. Sportello
5. Maniglie di presa
6. Porta USB A
7. Manopole di livellamento
8. Fermaglio del piano di creazione
9. Touchscreen
10. Piano di creazione
11. 
12. 
13. Binario dell'asse Y
14. Motore passo-passo
15. 
16. Leva dell'estrusore
17. 
18. Ingresso dell'estrusore
19. Ventola dell'estrusore
20. Cavo a nastro
21. Binario dell'asse X
22. Sensore di livellamento
23. Punta dell'estrusore
24. Alimentatore
25. Porta USB B
26. Porta Ethernet
27. Targhetta
28. Ingresso di alimentazione
Binari dell'asse
X
Una serie di binari su uno dei lati
dell'estrusore che consente a un
motore passo-passo di spostare
l'estrusore a sinistra o a destra
dell'area di creazione.
Binari dell'asse
Y
Una serie di binari su uno dei lati
dell'area di creazione che consente
a un motore passo-passo di spostare
l'estrusore davanti o dietro all'area di
creazione.
Binari dell'asse
Z
Una serie di binari dietro all'area di
creazione che consente a un motore
passo-passo di sollevare o abbassare
il piano di creazione.
126
PANORAMICA DELLA STAMPANTE 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Coperchio
2. Estrusore
3. Binari dell'asse Z
4. Sportello
5. Maniglie di presa
6. Porta USB A
7. Manopole di livellamento
8. Fermaglio del piano di creazione
9. Touchscreen
10. Piano di creazione
11. 
12. 
13. Binario dell'asse Y
14. Motore passo-passo
15. 
16. Leva dell'estrusore
17. 
18. Ingresso dell'estrusore
19. Ventola dell'estrusore
20. Cavo a nastro
21. Binario dell'asse X
22. Sensore di livellamento
23. Punta dell'estrusore
24. Alimentatore
25. Porta USB B
26. Porta Ethernet
27. Targhetta
28. Ingresso di alimentazione
Binari dell'asse
X
Una serie di binari su uno dei lati
dell'estrusore che consente a un
motore passo-passo di spostare
l'estrusore a sinistra o a destra
dell'area di creazione.
Binari dell'asse
Y
Una serie di binari su uno dei lati
dell'area di creazione che consente
a un motore passo-passo di spostare
l'estrusore davanti o dietro all'area di
creazione.
Binari dell'asse
Z
Una serie di binari dietro all'area di
creazione che consente a un motore
passo-passo di sollevare o abbassare
il piano di creazione.
127
INTRODUZIONE
Benvenuti nel mondo di Dremel 3D. La nostra missione è quella di accompagnarvi attraverso il processo di
creazione in 3D e condividere le procedure consigliate per realizzare le vostre idee. La creazione in 3D è un
processo che richiede esperimenti e tenacia. Per fortuna gli esperti Dremel sono pronti ad aiutarvi con consigli
online e assistenza. Con Dremel potete realizzare le vostre idee, costruirle e farle vostre.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40





Cavo di alimentazione

Guida all'avvio rapido
Cavo USB


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
128
INTRODUZIONE
Benvenuti nel mondo di Dremel 3D. La nostra missione è quella di accompagnarvi attraverso il processo di
creazione in 3D e condividere le procedure consigliate per realizzare le vostre idee. La creazione in 3D è un
processo che richiede esperimenti e tenacia. Per fortuna gli esperti Dremel sono pronti ad aiutarvi con consigli
online e assistenza. Con Dremel potete realizzare le vostre idee, costruirle e farle vostre.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40





Cavo di alimentazione

Guida all'avvio rapido
Cavo USB


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
129
TOUCHSCREEN
Utilizzare la stampante Dremel 3D40 senza un computer è facile grazie al software incorporato e al touchscreen a
colori. Prima di iniziare a costruire modelli, si consiglia di acquisire familiarità con la struttura e le voci di menu del
touchscreen.
!
ATTENZIONE
QUANDO SI UTILIZZA LA STAMPANTE DREMEL 3D40, RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI E DELLE
AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE INCENDI, DANNI ALLE APPARECCHIATURE, DANNI MATERIALI O DANNI FISICI.

Toccare questo pulsante per selezionare
un modello in 3D e avviare il processo di
creazione. (per istruzioni dettagliate sulla
creazione, vedere a pagina 142)


coda di stampa per scegliere la destinazione


Toccare per selezionare il modello desiderato
oppure usare le frecce per sfogliare le pagine
in cerca del modello.
DETTAGLI FILE
 – Toccare questo pulsante per
avviare il processo di creazione.
 – Toccare questo





memoria della stampante.
STATO DELLA CREAZIONE
STOPToccare questo pulsante per annullare il
processo di creazione in corso.
 – Toccare questo
pulsante per interrompere o riavviare il processo
di creazione in corso. Durante la pausa è

CAMBIA FILAMENTO (CHANGE FILAMENT) –

durante il processo di creazione per aggiungere

ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONE
1. Mettere la confezione sul tavolo, tagliare il nastro e
aprire al confezione.
2. Rimuovere l'inserto superiore.
3. Estrarre la stampante D40 e posarla sul tavolo.
4. Aprire il coperchio e rimuovere l'inserto superiore.
5. Sollevare il piano di creazione tenendolo da
entrambi i lati.
6. Aprire lo sportello e rimuovere l'inserto centrale.
7. Rimuovere l'inserto inferiore.
Consiglio: Conservare la confezione: in futuro potrebbe
servire per il trasporto e la conservazione.
130
TOUCHSCREEN
Utilizzare la stampante Dremel 3D40 senza un computer è facile grazie al software incorporato e al touchscreen a
colori. Prima di iniziare a costruire modelli, si consiglia di acquisire familiarità con la struttura e le voci di menu del
touchscreen.
!
ATTENZIONE
QUANDO SI UTILIZZA LA STAMPANTE DREMEL 3D40, RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI E DELLE
AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE INCENDI, DANNI ALLE APPARECCHIATURE, DANNI MATERIALI O DANNI FISICI.

Toccare questo pulsante per selezionare
un modello in 3D e avviare il processo di
creazione. (per istruzioni dettagliate sulla
creazione, vedere a pagina 142)


coda di stampa per scegliere la destinazione


Toccare per selezionare il modello desiderato
oppure usare le frecce per sfogliare le pagine
in cerca del modello.
DETTAGLI FILE
 – Toccare questo pulsante per
avviare il processo di creazione.
 – Toccare questo





memoria della stampante.
STATO DELLA CREAZIONE
STOPToccare questo pulsante per annullare il
processo di creazione in corso.
 – Toccare questo
pulsante per interrompere o riavviare il processo
di creazione in corso. Durante la pausa è

CAMBIA FILAMENTO (CHANGE FILAMENT) –

durante il processo di creazione per aggiungere

6. Aprire lo sportello e rimuovere l'inserto centrale.
7. Rimuovere l'inserto inferiore.
Consiglio: Conservare la confezione: in futuro potrebbe
servire per il trasporto e la conservazione.
131

Toccare questo pulsante per accedere alle
seguenti funzioni individuali della stampante e
alle impostazioni.

Toccare questo pulsante per accedere al
menu di assistenza e visualizzare i recapiti
dell'assistenza clienti.

Toccare questo pulsante per accedere al menu
Rete per collegarsi o scollegarsi dal WiFi e


Toccare questo pulsante per collegarsi al WiFi.

Toccare questo pulsante per scollegarsi dal WiFi.
 – Toccare

manuale.

CREA (BUILD) – Toccare questo pulsante per
visualizzare i dettagli della creazione successiva.
ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante
per rimuovere la creazione successiva dalla
stampa.
DETTAGLI DEL MODELLO IN CODA DI
STAMPA
 – Toccare questo pulsante
per avviare il processo di creazione.
ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante


Toccare questo pulsante per avviare il
riscaldamento e il processo di caricamento/

relative al processo di caricamento/sostituzione


Toccare questo pulsante per avviare il
processo di livellamento del piano di creazione.
(vedere le istruzioni relative al livellamento del
piano di creazione a pagina 141)
132

Toccare questo pulsante per accedere alle
seguenti funzioni individuali della stampante e
alle impostazioni.

Toccare questo pulsante per accedere al
menu di assistenza e visualizzare i recapiti
dell'assistenza clienti.

Toccare questo pulsante per accedere al menu
Rete per collegarsi o scollegarsi dal WiFi e


Toccare questo pulsante per collegarsi al WiFi.

Toccare questo pulsante per scollegarsi dal WiFi.
 – Toccare

manuale.

CREA (BUILD) – Toccare questo pulsante per
visualizzare i dettagli della creazione successiva.
ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante
per rimuovere la creazione successiva dalla
stampa.
DETTAGLI DEL MODELLO IN CODA DI
STAMPA
 – Toccare questo pulsante
per avviare il processo di creazione.
ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante


Toccare questo pulsante per avviare il
riscaldamento e il processo di caricamento/

relative al processo di caricamento/sostituzione


Toccare questo pulsante per avviare il
processo di livellamento del piano di creazione.
(vedere le istruzioni relative al livellamento del
piano di creazione a pagina 141)
133
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
IMPOSTAZIONI
 – Toccare questo
pulsante per cambiare la lingua del menu.
DISPLAY – Toccare questo pulsante per
personalizzare i LED o i tasti di scelta rapida del
menu.
COMPENSAZIONE ASSE Z (Z-AXIS OFFSET) –
Serve a calibrare l'altezza del piano di creazione
durante il montaggio.
AUDIO (SOUNDS) – Toccare questo pulsante per
attivare/disattivare l'audio della stampante 3D40.
MODALITÀ DEMO (DEMO MODE) – Toccare
questo pulsante per attivare/disattivare la modalità
demo.
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (FACTORY
RESET) – Toccare questo pulsante per rimuovere
tutte le informazioni presenti sulla stampante
3D40 e ripristinare le impostazioni di fabbrica.
CONTROLLA AGGIORNAMENTI (CHECK
FOR UPDATES) – Toccare questo pulsante per
controllare se è disponibile una nuova versione

Ethernet.

Toccare questo pulsante per avviare
automaticamente il pre-riscaldamento
dell'estrusore per creare oggetti o rimuovere lo
sporco in eccesso.
 – Quando l'estrusore è
caldo, toccare questo pulsante per estrudere

 – Toccare questo pulsante per
avviare o interrompere il pre-riscaldamento.

Toccare questo pulsante per spostare
in posizione zero l'estrusore e il piano
di creazione.

Toccare questo pulsante per spostare
l'estrusore e il piano di creazione lungo
l'asse X, Y e Z.
134
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
IMPOSTAZIONI
 – Toccare questo
pulsante per cambiare la lingua del menu.
DISPLAY – Toccare questo pulsante per
personalizzare i LED o i tasti di scelta rapida del
menu.
COMPENSAZIONE ASSE Z (Z-AXIS OFFSET) –
Serve a calibrare l'altezza del piano di creazione
durante il montaggio.
AUDIO (SOUNDS) – Toccare questo pulsante per
attivare/disattivare l'audio della stampante 3D40.
MODALITÀ DEMO (DEMO MODE) – Toccare
questo pulsante per attivare/disattivare la modalità
demo.
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (FACTORY
RESET) – Toccare questo pulsante per rimuovere
tutte le informazioni presenti sulla stampante
3D40 e ripristinare le impostazioni di fabbrica.
CONTROLLA AGGIORNAMENTI (CHECK
FOR UPDATES) – Toccare questo pulsante per
controllare se è disponibile una nuova versione

Ethernet.

Toccare questo pulsante per avviare
automaticamente il pre-riscaldamento
dell'estrusore per creare oggetti o rimuovere lo
sporco in eccesso.
 – Quando l'estrusore è
caldo, toccare questo pulsante per estrudere

 – Toccare questo pulsante per
avviare o interrompere il pre-riscaldamento.

Toccare questo pulsante per spostare
in posizione zero l'estrusore e il piano
di creazione.

Toccare questo pulsante per spostare
l'estrusore e il piano di creazione lungo
l'asse X, Y e Z.
135
CONFIGURAZIONE INIZIALE
Alla prima accensione della stampante Dremel 3D40

della rete. Terminata la procedura, sarà possibile


1. 
scegliere "Sì" quando richiesto nella schermata


2. Se si sceglie "Sì", la stampante 3D40 si collegherà
automaticamente a Ethernet o cercherà le reti
wireless disponibili.
3. Selezionare la rete wireless dal touchscreen.
Per sfogliare l'elenco delle reti wireless disponibili
usare le frecce. Quando viene evidenziato il nome
della rete wireless, toccare "Accetta".
4. Inserire la password della rete wireless e toccare
"Accetta".
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Toccare questo pulsante per visualizzare
le informazioni sulla stampante 3D40, ad

utilizzi, stato stampante e indirizzo MAC.
ICONE SUL TOUCHSCREEN

!
Indica che Ethernet è connesso.
!

!
Indica che l'estrusore è freddo.
!
Indica che l'estrusore è caldo.
!
Indica che l'estrusore è rovente.
136
CONFIGURAZIONE INIZIALE
Alla prima accensione della stampante Dremel 3D40

della rete. Terminata la procedura, sarà possibile


1. 
scegliere "Sì" quando richiesto nella schermata


2. Se si sceglie "Sì", la stampante 3D40 si collegherà
automaticamente a Ethernet o cercherà le reti
wireless disponibili.
3. Selezionare la rete wireless dal touchscreen.
Per sfogliare l'elenco delle reti wireless disponibili
usare le frecce. Quando viene evidenziato il nome
della rete wireless, toccare "Accetta".
4. Inserire la password della rete wireless e toccare
"Accetta".
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Toccare questo pulsante per visualizzare
le informazioni sulla stampante 3D40, ad

utilizzi, stato stampante e indirizzo MAC.
ICONE SUL TOUCHSCREEN
!

!
Indica che Ethernet è connesso.
!

!
Indica che l'estrusore è freddo.
!
Indica che l'estrusore è caldo.
!
Indica che l'estrusore è rovente.
137
FIG. 2
Tubo di guida Filamento
Guida del



5. 
il tubo di guida, mettere la bobina sul supporto,
rimettere lo sportello della bobina allineando le
linguette di chiusura e girandole in senso orario.


6. 

7. 




8. 
uscire dalla punta dell'estrusore caldo.
N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire
dalla fabbrica, è stata testata creando oggetti di
prova. È possibile che questi oggetti di prova siano
stati realizzati con un lamento di colore diverso
rispetto a quello che si sta utilizzando. Pertanto, è
possibile che un piccolo quantitativo di lamento
rimanga all'interno dell'estrusore.
PREPARAZIONE ALLA CREAZIONE
DI OGGETTI
!
ATTENZIONE
QUANDO SI UTILIZZA LA
STAMPANTE DREMEL 3D40,
RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA. 


!
ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO O FINO A QUANDO LA




!
ATTENZIONE
UTILIZZARE SOLTANTO
FILAMENTI DREMEL. L'utilizzo

danni materiali e alle apparecchiature.
!
ATTENZIONE
NON TIRAR FUORI IL
FILAMENTO. Tale operazione


1. Avviare il processo di caricamento/sostituzione

touchscreen. L'estrusore si sposta nell'angolo
anteriore destro dell'area di stampa e la punta
dell'estrusore inizia a riscaldarsi.
2. Quando l'estrusore smette di muoversi, aprire
il coperchio 3D40 per agevolare l'accesso
all'estrusore.
3. 
vicino all'ingresso dell'estrusore e toccare il

4. Rimuovere lo sportello della bobina girandolo in
senso antiorario e rimuovere la bobina esistente,


Aperto

Filamento Tubo di guida

Portabobina
138
FIG. 2
Tubo di guida Filamento
Guida del



5. 
il tubo di guida, mettere la bobina sul supporto,
rimettere lo sportello della bobina allineando le
linguette di chiusura e girandole in senso orario.


6. 

7. 




8. 
uscire dalla punta dell'estrusore caldo.
N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire
dalla fabbrica, è stata testata creando oggetti di
prova. È possibile che questi oggetti di prova siano
stati realizzati con un lamento di colore diverso
rispetto a quello che si sta utilizzando. Pertanto, è
possibile che un piccolo quantitativo di lamento
rimanga all'interno dell'estrusore.
9. Quando dalla punta dell'estrusore esce un nuovo


menu principale e calibrare l'estrusore. Rimuovere

la punta rovente dell'estrusore. Se necessario,
rimuovere con cautela lo sporco dalla punta
dell'estrusore con pinze a becco lungo.
!
ATTENZIONE
PRESTARE LA MASSIMA
ATTENZIONE A NON
DANNEGGIARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
DURANTE LA RIMOZIONE DEI RESIDUI. LA
STAMPANTE DREMEL 3D40 NON FUNZIONA
CORRETTAMENTE SE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
È DANNEGGIATA E DEVE ESSERE SOSTITUITA.
10. Chiudere il coperchio e lo sportello della 3D40.
2. Quando l'estrusore smette di muoversi, aprire
il coperchio 3D40 per agevolare l'accesso
all'estrusore.
3. 
vicino all'ingresso dell'estrusore e toccare il

4. Rimuovere lo sportello della bobina girandolo in
senso antiorario e rimuovere la bobina esistente,


Aperto

Filamento Tubo di guida

Portabobina
139
LIVELLAMENTO DEL PIANO DI CREAZIONE
!
ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È

DELL'ESTRUSORE DURANTE O DOPO IL SUO
FUNZIONAMENTO E PRIMA CHE LA PUNTA SI SIA
RAFFREDDATA PUÒ CAUSARE DANNI FISICI.
È importante livellare il piano di creazione ogni volta
che viene applicato il nastro apposito o che il piano
di creazione viene reinstallato, per far sì che il piano
di creazione sia debitamente distanziato dalla punta
dell'estrusore. Accertarsi che siano state rimosse
tutte le eventuali bolle d'aria tra il piano di creazione
e il nastro per stampanti 3D. Se il piano di creazione
non viene livellato o le bolle d'aria non vengono
eliminate, è possibile che gli oggetti non vengano creati
correttamente.
1. Controllare di aver applicato il nastro sul piano di

L'applicazione del nastro dopo il livellamento può
compromettere l'uniformità dell'oggetto.
2. Toccare Livello (Level) sul touchscreen della
stampante 3D40.
3. L'estrusore e il piano di creazione si portano in
posizione per livellare il piano di creazione. La
stampante 3D40 controllerà prima il livello al centro
posteriore del piano di creazione. Le due manopole
sotto il piano di creazione servono per sollevare
e abbassare il piano di creazione a sinistra e a
destra. L'estrusore contiene un sensore che rileva

aggiuntivi.
4. Il touchscreen indica se il piano di creazione è
troppo in alto o troppo in basso. Se il piano di
creazione è troppo in alto, girare la manopola verso


che il piano sia uniforme.
PREPARAZIONE DEL PIANO DI CREAZIONE
!
ATTENZIONE
NON FAR CADERE IL PIANO DI
CREAZIONE. LA LASTRA IN
VETRO TEMPERATO POTREBBE ROMPERSI E
CAUSARE DANNI PERSONALI.
!
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LA LASTRA IN
VETRO TEMPERATO DAL
SUPPORTO IN PLASTICA. IL CONTATTO CON IL
BORDO DELLA LASTRA IN VETRO TEMPERATO PUÒ
CAUSARE DANNI PERSONALI.
!
ATTENZIONE
PRIMA DI CREARE QUALSIASI
OGGETTO, ASSICURARSI CHE IL
PIANO DI CREAZIONE SIA COPERTO CON IL
NASTRO APPOSITO SPECIFICATO DA DREMEL.
L'UTILIZZO DI UN NASTRO PER STAMPANTE 3D
INADEGUATO PUÒ DANNEGGIARE LE
APPARECCHIATURE E CAUSARE UNA QUALITÀ
SCARSA DELL'OGGETTO CREATO.
1. Se il piano di creazione è installato, rimuoverlo
stringendo il fermaglio sulla parte anteriore
del piano di creazione e sollevando il piano di

2. Rimuovere il rivestimento adesivo dal nastro
e mettere il nastro sul piano di creazione. Per
ottenere i risultati migliori, applicare prima il nastro
al centro del piano di creazione e spianarlo verso
l'esterno per rimuovere eventuali bolle d'aria.

3. Installare il piano di creazione con il fermaglio del
piano di creazione.
FIG. 3
FIG. 4
PREMERE
SOLLEVARE
Piano di
creazione


140
LIVELLAMENTO DEL PIANO DI CREAZIONE
!
ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È

DELL'ESTRUSORE DURANTE O DOPO IL SUO
FUNZIONAMENTO E PRIMA CHE LA PUNTA SI SIA
RAFFREDDATA PUÒ CAUSARE DANNI FISICI.
È importante livellare il piano di creazione ogni volta
che viene applicato il nastro apposito o che il piano
di creazione viene reinstallato, per far sì che il piano
di creazione sia debitamente distanziato dalla punta
dell'estrusore. Accertarsi che siano state rimosse
tutte le eventuali bolle d'aria tra il piano di creazione
e il nastro per stampanti 3D. Se il piano di creazione
non viene livellato o le bolle d'aria non vengono
eliminate, è possibile che gli oggetti non vengano creati
correttamente.
1. Controllare di aver applicato il nastro sul piano di

L'applicazione del nastro dopo il livellamento può
compromettere l'uniformità dell'oggetto.
2. Toccare Livello (Level) sul touchscreen della
stampante 3D40.
3. L'estrusore e il piano di creazione si portano in
posizione per livellare il piano di creazione. La
stampante 3D40 controllerà prima il livello al centro
posteriore del piano di creazione. Le due manopole
sotto il piano di creazione servono per sollevare
e abbassare il piano di creazione a sinistra e a
destra. L'estrusore contiene un sensore che rileva

aggiuntivi.
4. Il touchscreen indica se il piano di creazione è
troppo in alto o troppo in basso. Se il piano di
creazione è troppo in alto, girare la manopola verso


che il piano sia uniforme.
5. Se il piano di creazione è troppo basso, girare la

acustico con cui il touchscreen indica di esser

6. 
del piano. Se servono ulteriori adattamenti, il
touchscreen indica la direzione. Se il livello è
corretto, l'estrusore passa al punto successivo e il
processo di livellamento può essere ripetuto.
7. Ripetere le fasi 4-6 per la seconda posizione.
Quando il piano è ben livellato, l'estrusore passa
alla posizione di calibrazione e completa il
processo di livellamento.
FIG. 3
FIG. 4
PREMERE
SOLLEVARE
Piano di
creazione


141
PRIMA DELLA CREAZIONE
1. 



procedere alla creazione confrontando la lunghezza


bobina indicata dal misuratore della lunghezza.



2. Controllare che il nastro per stampanti sia
stato applicato e che il piano di creazione sia
pianeggiante e sgombro di oggetti.
CREAZIONE DALLA MEMORIA DELLA STAMPANTE
1. Toccare Creare (Build) dal menu principale.
2. Toccare l'icona della stampante dal menu Creare
(Build).
3. 
(usare le frecce per sfogliare le pagine)
COLLEGAMENTO DEL CAVO USB
1. Controllare che l'alimentatore 3D40 sia spento.
2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla

3. Aprire il software.
4. Accendere la stampante Dremel 3D40 tramite
l'inetrruttore per sincronizzare il computer con la
stampante Dremel 3D40.
CONNESSIONE ETHERNET
1. Controllare che l'alimentatore 3D40 sia spento.
2. Inserire il cavo Ethernet nella stampante 3D40.

3. Accendere la stampante 3D40 con l'alimentatore.
La connessione Ethernet verrà rilevata
automaticamente. Toccare Accetta (Accept) per
confermare il collegamento.


Ethernet
USB
CREAZIONE
!
ATTENZIONE
QUANDO SI UTILIZZA LA
STAMPANTE DREMEL 3D40,
RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA. 


!
ATTENZIONE
NON TOCCARE L'INTERNO
DELLA STAMPANTE DREMEL
3D40 MENTRE È IN FUNZIONE. Il contatto con le parti



N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire dalla
fabbrica, crea oggetti di prova. È possibile che questi
oggetti di prova siano stati realizzati con un lamento
di colore diverso rispetto a quello che si sta utilizzando.
Pertanto, è possibile che un piccolo quantitativo di
lamento rimanga all'interno dell'estrusore. Il primo
oggetto potrebbe contenere inizialmente un po'
di lamento di quel colore, no alla transizione al
lamento del colore in uso.
Per creare oggetti con la stampante Dremel 3D40 sono
disponibili varie opzioni:
1) Memoria della stampante

3) Computer
142
PRIMA DELLA CREAZIONE
1. 



procedere alla creazione confrontando la lunghezza


bobina indicata dal misuratore della lunghezza.



2. Controllare che il nastro per stampanti sia
stato applicato e che il piano di creazione sia
pianeggiante e sgombro di oggetti.
CREAZIONE DALLA MEMORIA DELLA STAMPANTE
1. Toccare Creare (Build) dal menu principale.
2. Toccare l'icona della stampante dal menu Creare
(Build).
3. 
(usare le frecce per sfogliare le pagine)
4. Nella pagina con i dettagli del modello, toccare
Creare (Build) per avviare il processo di creazione.
5. La stampante 3D40 prima allineerà l'estrusore
e il piano di creazione alla posizione zero, poi il
sensore di livellamento toccherà delicatamente il
piano di creazione per completare l'allineamento.

potrebbe impiegare qualche minuto. Al
raggiungimento della temperatura corretta inizierà
la creazione dell'oggetto.
6. Terminato l'oggetto, la stampante 3D40 allineerà
automaticamente l'estrusore e il piano di
creazione sulle posizioni di calibratura e la punta
dell'estrusore si raffredderà.
7. Attendere che il touchscreen indichi che l'estrusore
si è raffreddato prima di rimuovere l'oggetto. Per
informazioni su come rimuovere l'oggetto dal piano
di creazione, vedere e seguenti istruzioni.
CREAZIONE
!
ATTENZIONE
QUANDO SI UTILIZZA LA
STAMPANTE DREMEL 3D40,
RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA. 


!
ATTENZIONE
NON TOCCARE L'INTERNO
DELLA STAMPANTE DREMEL
3D40 MENTRE È IN FUNZIONE. Il contatto con le parti



N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire dalla
fabbrica, crea oggetti di prova. È possibile che questi
oggetti di prova siano stati realizzati con un lamento
di colore diverso rispetto a quello che si sta utilizzando.
Pertanto, è possibile che un piccolo quantitativo di
lamento rimanga all'interno dell'estrusore. Il primo
oggetto potrebbe contenere inizialmente un po'
di lamento di quel colore, no alla transizione al
lamento del colore in uso.
Per creare oggetti con la stampante Dremel 3D40 sono
disponibili varie opzioni:
1) Memoria della stampante

3) Computer
143
RIMOZIONE DEI SUPPORTI

Utilizzare pinze a becco lungo per rimuovere i supporti



gli oggetti
CREAZIONE DA UN'UNITÀ FLASH USB
1. Toccare Creare (Build) dal menu principale.
2. Toccare l'icona USB per accedere al contenuto

3. Seguire le fasi 3-7 indicate nel capitolo Creazione
dalla memoria della stampante per completare la

FIG. 7

CREAZIONE DAL COMPUTER
La stampante Dremel 3D40 è compatibile con Dremel
Digilab 3D Slicer. Seguire le istruzioni fornite con il
software per completare una creazione dal computer.
ANNULLAMENTO DELLA CREAZIONE SULLA
STAMPANTE 3D40
Per annullare l'oggetto durante il pre-riscaldamento o
la creazione, toccare il pulsante Stop sul touchscreen.
Se si conferma scegliendo Sì (Yes), l'estrusore e il
piano di creazione si porteranno alla loro posizione
di calibrazione.
RIMOZIONE DELL'OGGETTO
RIMOZIONE DELL'OGGETTO DAL PIANO
DI CREAZIONE
!
ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È
Il contatto con la


.
!
ATTENZIONE
INDOSSARE I DISPOSITIVI DI
PROTEZIONE INDIVIDUALE.



!
ATTENZIONE
PRESTARE ATTENZIONE ALLA
PROPRIA POSIZIONE QUANDO SI
UTILIZZANO UTENSILI MANUALI PER RIMUOVERE
OGGETTI DAL PIANO DI CREAZIONE. 



!
ATTENZIONE
NON FAR CADERE IL PIANO DI
CREAZIONE. 


!
ATTENZIONE
NON STORCERE O PIEGARE IL
PIANO DI CREAZIONE DURANTE
LA RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. 


!
ATTENZIONE
EVITARE DI GRAFFIARE IL PIANO
DI CREAZIONE DURANTE LA
RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. GRAFFI SUL PIANO DI
CREAZIONE POTREBBERO CAUSARE UNA
CREAZIONE DELL'OGGETTO INADEGUATA.
1. Prima di rimuovere l'oggetto, attendere che
l'estrusore si sia raffreddato.
2. Prima di togliere l'oggetto creato, rimuovere il piano
di creazione dell'area di creazione.
3. Togliere l'oggetto dal piano di creazione.
Se necessario, utilizzare delicatamente l'utensile
per rimuovere gli oggetti dal piano di creazione

per stampanti 3D dal piano di creazione separando
l'oggetto dal piano di creazione. Il nastro per
stampanti 3D può essere rimosso dall'oggetto.
144
RIMOZIONE DEI SUPPORTI

Utilizzare pinze a becco lungo per rimuovere i supporti



gli oggetti
PROCEDURE CONSIGLIATE
1. UTILIZZARE SEMPRE IL NASTRO PER
STAMPANTI 3D.
2. Controllare che il piano di creazione sia
pianeggiante prima di creare oggetti.
3. Controllare che la bobina sia installata
correttamente e che giri liberamente.
4. Al primo utilizzo della stampante Dremel 3D40 o

la stampante Dremel 3D40 estruda il materiale


5. È importante controllare la stampante Dremel
3D40 prima di iniziare a creare oggetti. All'inizio


opportuno per annullare l'oggetto, per pulire il piano
di creazione e per riavviare l'oggetto. Restare nei
pressi della stampante Dremel 3D40 durante il
processo di creazione.
6. È importante conservare la confezione della
stampante Dremel 3D40 nel caso in cui la
stampante debba essere trasportata o reinserita
nella confezione.
7. 
non sia troppo umido né troppo caldo. Si consiglia


dell'uso.
8. Utilizzare delicatamente l'utensile per rimuovere
gli oggetti per evitare di danneggiare il piano di
creazione o l'oggetto.
9. Se possibile, conviene posizionare l'oggetto
al centro del piano di creazione. È essenziale
orientare l'oggetto al meglio. Controllare che
l'oggetto sia posizionato sul piano di creazione e
che sia orientato nel migliore dei modi.
10. In caso di sporgenze ripide (con angolo <45 gradi),
si consiglia di utilizzare un supporto per la creazione.
11. Rimuovere sempre il piano di creazione prima di
rimuovere l'oggetto.
12. Per evitare che l'oggetto si sciolga di nuovo, si
consiglia di effettuare la levigatura a bassa velocità.
13. Il software Dremel Digilab 3D Slicer indica la

oggetto. Confrontarla con la lunghezza indicata sul
misuratore della lunghezza della bobina.
RIMOZIONE DELL'OGGETTO
RIMOZIONE DELL'OGGETTO DAL PIANO
DI CREAZIONE
!
ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È
Il contatto con la


.
!
ATTENZIONE
INDOSSARE I DISPOSITIVI DI
PROTEZIONE INDIVIDUALE.



!
ATTENZIONE
PRESTARE ATTENZIONE ALLA
PROPRIA POSIZIONE QUANDO SI
UTILIZZANO UTENSILI MANUALI PER RIMUOVERE
OGGETTI DAL PIANO DI CREAZIONE. 



!
ATTENZIONE
NON FAR CADERE IL PIANO DI
CREAZIONE. 


!
ATTENZIONE
NON STORCERE O PIEGARE IL
PIANO DI CREAZIONE DURANTE
LA RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. 


!
ATTENZIONE
EVITARE DI GRAFFIARE IL PIANO
DI CREAZIONE DURANTE LA
RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. GRAFFI SUL PIANO DI
CREAZIONE POTREBBERO CAUSARE UNA
CREAZIONE DELL'OGGETTO INADEGUATA.
1. Prima di rimuovere l'oggetto, attendere che
l'estrusore si sia raffreddato.
2. Prima di togliere l'oggetto creato, rimuovere il piano
di creazione dell'area di creazione.
3. Togliere l'oggetto dal piano di creazione.
Se necessario, utilizzare delicatamente l'utensile
per rimuovere gli oggetti dal piano di creazione

per stampanti 3D dal piano di creazione separando
l'oggetto dal piano di creazione. Il nastro per
stampanti 3D può essere rimosso dall'oggetto.
145
AGGIORNAMENTO MANUALE DEL FIRMWARE
Se la stampante 3D40 non è collegata a una rete,


1. Dal browser Web, andare alla pagina www.


2. 

3. Spegnere la stampante 3D40 con l'interruttore
ON/OFF.
4. 
5. Accendere la stampante 3D40, che rileverà

6. Spegnere la stampante 3D40, rimuovere l'unità

l'aggiornamento.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'esterno della stampante 3D40 con un panno
che non lascia pelucchi. Rimuovere i residui visibili

Per evitare di danneggiare la stampante Dremel 3D40,
evitare di utilizzare acqua, prodotti chimici o altri
detergenti.
PULIZIA DELLA PUNTA DELL'ESTRUSORE
!
ATTENZIONE
PRESTARE LA MASSIMA
ATTENZIONE A NON
DANNEGGIARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
DURANTE LA RIMOZIONE DEI RESIDUI. LA
STAMPANTE DREMEL 3D40 NON FUNZIONA
CORRETTAMENTE SE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
È DANNEGGIATA E DEVE ESSERE SOSTITUITA.
!
ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È
Il contatto con la punta



Utilizzare delle piccole pinze a becco lungo per
rimuovere gli eventuali residui di plastica dalla punta
dell'estrusore.
Se lo sporco è ostinato, potrebbe essere necessario
riscaldare l'estrusore.
PULIZIA DEL TOUCHSCREEN
Pulire il touchscreen con un panno morbido che
non lasci pelucchi. Non spruzzare detergenti sul
touchscreen.
MANUTENZIONE
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI DALL'ESTRUSORE
Utilizzare il disostruttore per pulire l'estrusore e

1. Attendere che l'estrusore si riscaldi, poi inserire il
disostruttore nell'ingresso dell'estrusore (in alto).
2. I residui ostruiti verranno spinti verso il basso e
verranno estrusi dalla punta dell'estrusore.
FIG. 9
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE DALLA RETE
Se la stampante 3D40 è stata registrata e aggiunta

direttamente dal touchscreen. Per aggiornare il

1. Toccare Strumenti (Tools), Impostazioni (Settings),
Controlla aggiornamenti (Check for Updates).
2. La stampante 3D40 controllerà se ci sono

richiesto se si desidera installarli.
3. Scegliere Accetta (Accept) per scaricare e installare

4. Quando la stampante 3D40 si avvia e torna alla

completo.
146
AGGIORNAMENTO MANUALE DEL FIRMWARE
Se la stampante 3D40 non è collegata a una rete,


1. Dal browser Web, andare alla pagina www.


2. 

3. Spegnere la stampante 3D40 con l'interruttore
ON/OFF.
4. 
5. Accendere la stampante 3D40, che rileverà

6. Spegnere la stampante 3D40, rimuovere l'unità

l'aggiornamento.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'esterno della stampante 3D40 con un panno
che non lascia pelucchi. Rimuovere i residui visibili

Per evitare di danneggiare la stampante Dremel 3D40,
evitare di utilizzare acqua, prodotti chimici o altri
detergenti.
PULIZIA DELLA PUNTA DELL'ESTRUSORE
!
ATTENZIONE
PRESTARE LA MASSIMA
ATTENZIONE A NON
DANNEGGIARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
DURANTE LA RIMOZIONE DEI RESIDUI. LA
STAMPANTE DREMEL 3D40 NON FUNZIONA
CORRETTAMENTE SE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
È DANNEGGIATA E DEVE ESSERE SOSTITUITA.
!
ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È
Il contatto con la punta



Utilizzare delle piccole pinze a becco lungo per
rimuovere gli eventuali residui di plastica dalla punta
dell'estrusore.
Se lo sporco è ostinato, potrebbe essere necessario
riscaldare l'estrusore.
PULIZIA DEL TOUCHSCREEN
Pulire il touchscreen con un panno morbido che
non lasci pelucchi. Non spruzzare detergenti sul
touchscreen.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE DALLA RETE
Se la stampante 3D40 è stata registrata e aggiunta

direttamente dal touchscreen. Per aggiornare il

1. Toccare Strumenti (Tools), Impostazioni (Settings),
Controlla aggiornamenti (Check for Updates).
2. La stampante 3D40 controllerà se ci sono

richiesto se si desidera installarli.
3. Scegliere Accetta (Accept) per scaricare e installare

4. Quando la stampante 3D40 si avvia e torna alla

completo.
147
SOFTWARE OPEN SOURCE

Questo prodotto contiene componenti software concessi in licenza dal titolare dei diritti con qualsiasi versione della
GNU General Public License (GPL), della GNU Lesser General Public License (LGPL) o di qualsiasi altra licenza
relativa al software open source che richieda la disponibilità del codice sorgente. Per ricevere una copia completa
leggibile dalle macchine del codice sorgente corrispondente, inviare una richiesta scritta a:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
La richiesta deve includere: (i) nome del prodotto Dremel, (ii) numero di serie (se applicabile), (iii) versione del
software (se applicabile), (iv) nome, (v) ragione sociale (se applicabile) e (vi) indirizzo di posta e di e-mail di
risposta (se disponibile).

È possibile inviare la richiesta (i) entro tre (3) anni dalla data di ricezione del prodotto comprensivo del software

offre parti di ricambio o assistenza ai clienti per il prodotto.
Garanzia relativa ad ulteriori utilizzi del software Open Source:
DREMEL non fornisce alcuna garanzia per i programmi software Open Source contenuti nel presente apparecchio
qualora tali programmi non vengano utilizzati conformemente all'esecuzione del programma prevista da DREMEL.



qualora il software Open Source violi i diritti di proprietà intellettuale di terzi. L'eventuale assistenza tecnica viene

MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Problema  Rimedio
La punta dell'estrusore è
decentrata.
La stampante Dremel 3D40 non
riesce a individuare la posizione
esatta dalla punta dell'estrusore e
non crea oggetti correttamente.
Per ricalibrare la stampante Dremel
3D40, inviare la punta dell'estrusore
sulla posizione iniziale. Annullare
l'oggetto, svuotare il piano di
creazione, inviare la punta
dell'estrusore in posizione iniziale e
riavviare l'oggetto.
Il PLA non si estrude oppure non
aderisce correttamente al nastro
per stampanti 3D.
È possibile che il piano di
creazione non sia livellato con la
punta dell'estrusore.
Il livellamento del piano di
creazione allinea la punta
dell'estrusore e garantisce una
qualità migliore dell'oggetto.
Annullare l'oggetto, svuotare il
piano di creazione, livellare il piano
di creazione e riavviare l'oggetto.
La stampante Dremel 3D40 si è
bloccata prima di iniziare l'oggetto.
È possibile che la stampante
Dremel 3D40 abbia ricevuto
comandi contrastanti.
Spegnere l'alimentazione,
attendere 30 secondi e riaccendere
l'alimentazione.
Il materiale di supporto non
si stacca durante la pulizia e
compromette la qualità dell'oggetto

L'orientamento del pezzo non è
ottimizzato.
Orientare di nuovo la posizione


supporto o collocare il materiale

critica.
La creazione risulta confusa nella

Uno strato dell'oggetto non ha
aderito correttamente, il modello
è stato salvato con un'area

piano di creazione oppure l'oggetto
è sospeso sopra il piano di
creazione senza nessun supporto
selezionato.
Utilizzare il software di Slicing

posizione del primo strato. Se
necessario, utilizzare dei supporti.
Il pezzo è stato costruito soltanto
per metà.


creazione.

la creazione.

 Occlusione dell'estrusore. Rivolgersi all'assistenza clienti.
L'estrusore non torna in posizione
iniziale.
Rivolgersi all'assistenza clienti.


Le sporgenze dell'oggetto sono
troppo distanti oppure troppo ripide
(angolo <45 gradi).
Utilizzare i supporti.
La stampante 3D40 non riesce a
trovare la rete Wi-Fi.
La stampante è troppo lontana dal
router wireless.
Riposizionare la stampante 3D40
avvicinandola al router.
Collegarsi alla rete con Ethernet.
La stampante 3D40 non si collega
alla rete.
La stampante è troppo lontana dal
router wireless.
Riposizionare la stampante 3D40
avvicinandola al router.
Password di rete errata. Digitare nuovamente la password
oppure controllarla con il
proprietario della rete.
148
SOFTWARE OPEN SOURCE

Questo prodotto contiene componenti software concessi in licenza dal titolare dei diritti con qualsiasi versione della
GNU General Public License (GPL), della GNU Lesser General Public License (LGPL) o di qualsiasi altra licenza
relativa al software open source che richieda la disponibilità del codice sorgente. Per ricevere una copia completa
leggibile dalle macchine del codice sorgente corrispondente, inviare una richiesta scritta a:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
La richiesta deve includere: (i) nome del prodotto Dremel, (ii) numero di serie (se applicabile), (iii) versione del
software (se applicabile), (iv) nome, (v) ragione sociale (se applicabile) e (vi) indirizzo di posta e di e-mail di
risposta (se disponibile).

È possibile inviare la richiesta (i) entro tre (3) anni dalla data di ricezione del prodotto comprensivo del software

offre parti di ricambio o assistenza ai clienti per il prodotto.
Garanzia relativa ad ulteriori utilizzi del software Open Source:
DREMEL non fornisce alcuna garanzia per i programmi software Open Source contenuti nel presente apparecchio
qualora tali programmi non vengano utilizzati conformemente all'esecuzione del programma prevista da DREMEL.



qualora il software Open Source violi i diritti di proprietà intellettuale di terzi. L'eventuale assistenza tecnica viene

MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Problema  Rimedio
La punta dell'estrusore è
decentrata.
La stampante Dremel 3D40 non
riesce a individuare la posizione
esatta dalla punta dell'estrusore e
non crea oggetti correttamente.
Per ricalibrare la stampante Dremel
3D40, inviare la punta dell'estrusore
sulla posizione iniziale. Annullare
l'oggetto, svuotare il piano di
creazione, inviare la punta
dell'estrusore in posizione iniziale e
riavviare l'oggetto.
Il PLA non si estrude oppure non
aderisce correttamente al nastro
per stampanti 3D.
È possibile che il piano di
creazione non sia livellato con la
punta dell'estrusore.
Il livellamento del piano di
creazione allinea la punta
dell'estrusore e garantisce una
qualità migliore dell'oggetto.
Annullare l'oggetto, svuotare il
piano di creazione, livellare il piano
di creazione e riavviare l'oggetto.
La stampante Dremel 3D40 si è
bloccata prima di iniziare l'oggetto.
È possibile che la stampante
Dremel 3D40 abbia ricevuto
comandi contrastanti.
Spegnere l'alimentazione,
attendere 30 secondi e riaccendere
l'alimentazione.
Il materiale di supporto non
si stacca durante la pulizia e
compromette la qualità dell'oggetto

L'orientamento del pezzo non è
ottimizzato.
Orientare di nuovo la posizione


supporto o collocare il materiale

critica.
La creazione risulta confusa nella

Uno strato dell'oggetto non ha
aderito correttamente, il modello
è stato salvato con un'area

piano di creazione oppure l'oggetto
è sospeso sopra il piano di
creazione senza nessun supporto
selezionato.
Utilizzare il software di Slicing

posizione del primo strato. Se
necessario, utilizzare dei supporti.
Il pezzo è stato costruito soltanto
per metà.


creazione.

la creazione.

 Occlusione dell'estrusore. Rivolgersi all'assistenza clienti.
L'estrusore non torna in posizione
iniziale.
Rivolgersi all'assistenza clienti.


Le sporgenze dell'oggetto sono
troppo distanti oppure troppo ripide
(angolo <45 gradi).
Utilizzare i supporti.
La stampante 3D40 non riesce a
trovare la rete Wi-Fi.
La stampante è troppo lontana dal
router wireless.
Riposizionare la stampante 3D40
avvicinandola al router.
Collegarsi alla rete con Ethernet.
La stampante 3D40 non si collega
alla rete.
La stampante è troppo lontana dal
router wireless.
Riposizionare la stampante 3D40
avvicinandola al router.
Password di rete errata. Digitare nuovamente la password
oppure controllarla con il
proprietario della rete.
149
GARANZIA DREMEL
®
PER
IL CONSUMATORE
Questo prodotto DREMEL è garantito in conformità alle
disposizioni pertinenti previste da normative generali/

sovraccarico o utilizzo improprio non sono coperti da
garanzia.
Se il prodotto non è conforme alla garanzia scritta,
procedere nel seguente modo:
1. NON restituire il prodotto al punto di acquisto.
2. Rivolgersi all'assistenza clienti mediante il sito
Web www.dremel.com per ulteriori istruzioni.
SMALTIMENTO
La macchina, gli accessori e l'imballaggio devono
essere smaltiti e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
SOLO PER I PAESI DELLA CE

domestici!
Conformemente alla norma della direttiva

elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del
recepimento nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici
ed elettronici diventati inservibili devono essere raccolti
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione
ecologica.
CONTATTO DREMEL
Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti
Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Paesi Bassi
150
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUIKSAANWIJZING
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
!
LET OP
LEES ALLE GEBRUIKS-
EN VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES IN DE HANDLEIDING EN
ZORG DAT U VERTROUWD RAAKT MET DE
DREMEL 3D40 VOORDAT U HET APPARAAT
INSTALLEERT EN GEBRUIKT. HET NIET IN ACHT
NEMEN VAN DE WAARSCHUWINGEN EN
INSTRUCTIES KAN BRAND, SCHADE AAN HET
APPARAAT, MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK
LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. BEWAAR ALLE
WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS
REFERENTIEMATERIAAL
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
d. 
verlicht. Een rommelige of onverlichte
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
e. Gebruik de Dremel 3D40 niet in een omgeving

De Dremel 3D40
genereert hoge temperaturen waardoor stof of
dampen kunnen ontvlammen.
f. Berg de 3D40 buiten het bereik van kinderen

Gebruik door
onervaren personen kan letsel tot gevolg hebben.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a. 


Dremel 3D40 aan. Onjuiste aarding en aangepaste
stekkers verhogen het risico op elektrische
schokken.
b. Gebruik de Dremel 3D40 niet in een vochtige of
natte omgeving. Stel de Dremel 3D40 niet bloot
aan regen. De aanwezigheid van vocht verhoogt
het risico op elektrische schokken.
c. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel.


Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie,

Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico op een elektrische schok.
d. Er is
een gering risico dat de bliksem tot stroompieken
leidt met elektrische schokken tot gevolg.
e. 

PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a. 

Dremel 3D40. Gebruik de Dremel 3D40 niet

Eén moment van
onoplettendheid bij het gebruik van de Dremel
3D40 kan al tot ernstige verwondingen leiden.
b. 
Het gebruik van beschermende uitrusting, zoals
hittebestendige handschoenen en veiligheidsbrillen,
verlaagt het risico op persoonlijk letsel.
c. 


bewegende delen. Loshangende kleding, lange
haren en sieraden kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE DREMEL 3D40
a. Controleer vóór gebruik of de bewegende
delen van de Dremel 3D40 correct functioneren



beïnvloed. Wanneer u vermoedt dat de Dremel

gebruik repareren door een erkend Dremel-
Het gebruik van een beschadigde
Dremel 3D40 kan de kwaliteit van objecten nadelig
beïnvloeden. Daarnaast kan er verdere schade aan
het apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel
optreden.
b. Raak de extrudermond van de Dremel 3D40


Aanraking van de extrudermond tijdens gebruik
of voordat de mond na gebruik is afgekoeld, kan
leiden tot persoonlijk letsel.
c. 


bevindt. De Dremel 3D40 smelt plastic tijdens
het bouwen. Smeltend plastic veroorzaakt geuren
die mogelijk irritatie aan de ogen en luchtwegen
veroorzaken. Wanneer u de Dremel 3D40 dicht bij
andere voorwerpen zet, wordt de ventilatie nadelig
beïnvloed.
d. 
Dremel 3D40. Wanneer u de bewegende delen
van de Dremel 3D40 aanraakt tijdens gebruik, kan
dit een object van inferieure kwaliteit tot gevolg
hebben, en leiden tot schade aan het apparaat of
persoonlijk letsel.
e. Laat de Dremel 3D40 niet onbeheerd achter
Het gebruik van de Dremel 3D40
door personen die niet bekend zijn met deze
waarschuwingen of instructies, kan tot schade aan
het apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel
leiden.
f. 
Het gebruik van lament dat niet
is goedgekeurd door Dremel, kan tot schade aan
het apparaat en materiële schade leiden.
g. 

Kleine objecten
kunnen verstikkingsgevaar opleveren bij jonge
kinderen.
h. 
de Dremel 3D40.
i. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken


en andere warmtebronnen. Plastic kan smelten
wanneer het wordt blootgesteld aan vuur of
andere warmtebronnen. Het gebruik van dergelijke
objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt,
kan brand, materiële schade en persoonlijk letsel
tot gevolg hebben.
 Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken
NL
151
GEBRUIKTE SYMBOLEN
Symbool Naam 
!
LET OP
Waarschuwings-
symbool
Wijst gebruikers
op waarschuwings-
meldingen
Symbool
'Handleiding
lezen'
Wijst gebruikers op
het feit dat ze de
handleiding moeten
lezen
!
LET OP
DIT IS EEN KLASSE A PRODUCT.
IN EEN HUISELIJKE OMGEVING
KAN DIT PRODUCT RADIOSTORING VEROORZAKEN.
IN DAT GEVAL KUNNEN AANVULLENDE
MAATREGELEN VEREIST ZIJN.
INFORMATIE M.B.T. INTELLECTUELE-
EIGENDOMSRECHTEN
De Dremel 3D40 is bedoeld voor het printen van
3D-objecten vanaf digitale bestanden die u zelf maakt
of in uw bezit hebt, of waarvan u het recht hebt ze te
gebruiken voor het printen met de Dremel 3D40. Bij
het maken van objecten met de Dremel 3D40 is het
uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat u geen
intellectuele-eigendomsrechten van derden schendt,
of andere toepasselijke wetten en voorschriften,
zoals Amerikaanse of buitenlandse intellectuele-
eigendomsrechten. De Dremel 3D40 mag niet worden
gebruikt voor het maken van objecten die onderhevig
zijn aan intellectuele-eigendomsrechten van derden,
zonder toestemming van deze derden. Het gebruik
van de Dremel 3D40 is mogelijk onderworpen aan
de toestemming van derden in de volgende gevallen:
het maken van een kopie of facsimile (in zijn geheel
of gedeeltelijk) van een object dat niet door u is


aan de hand van een gescand of fysiek object dat u
niet hebt gecreëerd. Het is uw verantwoordelijkheid
dergelijke toestemming te verkrijgen. In sommige
gevallen is het niet mogelijk dergelijke toestemming
te verkrijgen. In het geval u geen toestemming kunt
verkrijgen, mag u geen 3D-print van een dergelijk

risico. U mag de Dremel 3D40, bijbehorende software

demonteren, tenzij dit is toegestaan volgens de
toepasselijke wetgeving. Als u de Dremel 3D40
gebruikt op een manier die afwijkt van de aanbevolen
manier zoals beschreven in deze gebruiks- en
veiligheidsinstructies, doet u dit op eigen risico. Het
gebruik van de Dremel 3D40 voor het maken van
objecten die inbreuk maken op de intellectuele-
eigendomsrechten van derden leidt mogelijk tot
civiele of strafrechtelijke vervolging en boetes.
Daarnaast loopt u het risico op betaling van geldelijke
schadevergoeding, boetes of een vrijheidsstraf.



vallen. Het gebruik van dergelijke objecten die
met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan ziekte en
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
k. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken



PLA-plastic is niet geschikt voor elektrische
toepassingen. Het gebruik van dergelijke objecten
die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan
materiële schade en persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
l. 
van uw mond. PLA-plastic is niet geschikt voor
het bereiden van voedsel of dranken, noch als
keukengerei. Het gebruik van dergelijke objecten
die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan ziekte
en persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
m. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken

PLA-plastic is niet
geschikt voor de opslag van chemische stoffen.
Het gebruik van dergelijke objecten die met de
Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan materiële schade
en persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
n. 

Aanpassingen leiden mogelijk tot schade aan het
apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel.
o. Stel de Dremel 3D40 niet bloot aan
In dat geval
kan de Dremel 3D40 schade oplopen. De Dremel
3D40 is bedoeld voor gebruik in omgevingen met
temperaturen tussen 16-29°C (60-85°F).
p. 

Dit kan een onjuiste bouwbewerking tot gevolg
hebben.
q. 
Wanneer
u dat doet wordt de bouwbewerking geannuleerd
en raakt de extruder mogelijk beschadigd.
r. 

doen. Wanneer u dat wel doet raakt de extruder
mogelijk beschadigd.
 

De Dremel 3D40 functioneert niet goed wanneer de
extrudermond is beschadigd; deze zal dan moeten
worden vervangen.
t. 

printbedtape. Het gebruik van verkeerde
printbedtape leidt mogelijk tot schade aan het
apparaat of een object van inferieure kwaliteit.
u. 

Een verkeerde
positie van uw lichaam kan tot persoonlijk letsel
leiden wanneer het gereedschap uitschiet bij het
verwijderen van een object van het printbed.
v. 
Krassen in het
printbed leiden tot inferieure kwaliteit van de
objecten.
w. Laat het printbed niet vallen. De geharde
glasplaat kan breken en persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
x. 
 Contact met de rand van de
geharde glasplaat kan persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
y. 
De geharde glasplaat kan loskomen
van de plastic houder en persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
z. 


Het gebruik van modellen die door onervaren
ontwerpers zijn gemaakt, kan materiële schade en
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
ONDERHOUD
a. 
netvoeding voordat u onderhoud op het
apparaat uitvoert. Indien u dit niet doet, kan
persoonlijk letsel of schade aan het apparaat
ontstaan.
b. Laat het onderhoud van uw Dremel 3D40
alleen uitvoeren door een door Dremel erkend

onderdelen van Dremel. Dit garandeert de juiste
en veilige werking van de Dremel 3D40.
c. 
materialen en componenten. De garantie
vervalt mogelijk wanneer u objectmaterialen en
3D-objecten gebruikt die niet door Dremel
®
zijn
goedgekeurd; hetzelfde geldt wanneer u niet-
Dremel
®
-componenten gebruikt.
INHOUDSOPGAVE
 ..........
 ..................................................
 ..........................................
Informatie m.b.t. intellectuele-
.............................................
 ......
3D40-hulpbronnen ............................................. 
 ....................................................... 
 ................................
Introductie ..........................................................
 ..............................
 ......................................................
 ............................. 
 ............................................
Voorbereidingen ................................................
Bouwen ...............................................................
 ............................................
 ...................................................
Onderhoud .........................................................
 ......................................
Open Source Software .....................................
Beperkte Dremel
®
-garantie
 ............................................
152
GEBRUIKTE SYMBOLEN
Symbool Naam 
!
LET OP
Waarschuwings-
symbool
Wijst gebruikers
op waarschuwings-
meldingen
Symbool
'Handleiding
lezen'
Wijst gebruikers op
het feit dat ze de
handleiding moeten
lezen
!
LET OP
DIT IS EEN KLASSE A PRODUCT.
IN EEN HUISELIJKE OMGEVING
KAN DIT PRODUCT RADIOSTORING VEROORZAKEN.
IN DAT GEVAL KUNNEN AANVULLENDE
MAATREGELEN VEREIST ZIJN.
INFORMATIE M.B.T. INTELLECTUELE-
EIGENDOMSRECHTEN
De Dremel 3D40 is bedoeld voor het printen van
3D-objecten vanaf digitale bestanden die u zelf maakt
of in uw bezit hebt, of waarvan u het recht hebt ze te
gebruiken voor het printen met de Dremel 3D40. Bij
het maken van objecten met de Dremel 3D40 is het
uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat u geen
intellectuele-eigendomsrechten van derden schendt,
of andere toepasselijke wetten en voorschriften,
zoals Amerikaanse of buitenlandse intellectuele-
eigendomsrechten. De Dremel 3D40 mag niet worden
gebruikt voor het maken van objecten die onderhevig
zijn aan intellectuele-eigendomsrechten van derden,
zonder toestemming van deze derden. Het gebruik
van de Dremel 3D40 is mogelijk onderworpen aan
de toestemming van derden in de volgende gevallen:
het maken van een kopie of facsimile (in zijn geheel
of gedeeltelijk) van een object dat niet door u is


aan de hand van een gescand of fysiek object dat u
niet hebt gecreëerd. Het is uw verantwoordelijkheid
dergelijke toestemming te verkrijgen. In sommige
gevallen is het niet mogelijk dergelijke toestemming
te verkrijgen. In het geval u geen toestemming kunt
verkrijgen, mag u geen 3D-print van een dergelijk

risico. U mag de Dremel 3D40, bijbehorende software

demonteren, tenzij dit is toegestaan volgens de
toepasselijke wetgeving. Als u de Dremel 3D40
gebruikt op een manier die afwijkt van de aanbevolen
manier zoals beschreven in deze gebruiks- en
veiligheidsinstructies, doet u dit op eigen risico. Het
gebruik van de Dremel 3D40 voor het maken van
objecten die inbreuk maken op de intellectuele-
eigendomsrechten van derden leidt mogelijk tot
civiele of strafrechtelijke vervolging en boetes.
Daarnaast loopt u het risico op betaling van geldelijke
schadevergoeding, boetes of een vrijheidsstraf.
FUNCTIONELE BESCHRIJVING
EN SPECIFICATIES
BOUWEN


Bedieningsinterface: 3,5" IPS-kleurentouchscreen


Laagdikte: 4 mil | 0,004 inch 100 micron | 0,10 mm
Filamentkleuren: zie dremel3d.com voor ons
kleurenassortiment
Interne opslag: 4GB

GEWICHT EN AFMETINGEN
Gewicht (zonder spoel): 16 kg (35 lbs)


FILAMENT

1,75 mm
OPSLAG FILAMENT
Alle polymeren worden uiteindelijk afgebroken. Pak het

moet op kamertemperatuur worden bewaard: 16-29° C
(60-85° F) en in een droge omgeving.
SOFTWARE
De Dremel 3D40 wordt geleverd met gratis Dremel
Digilab 3D Slicing software voor Windows en
Mac OSX. Deze applicatie zet uw digitale
3D-bestanden om in modelbestanden.
ONDERSTEUNDE BESTURINGSSYSTEMEN
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 of later (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMALE SYSTEEMSPECIFICATIES
CPU: 64-bits processor (32-bits niet ondersteund)
Geheugen: 3 GB RAM (4 GB of meer aanbevolen)
Schijfruimte: ~2 GB vrije schijfruimte voor installatie
Videokaart: 1024 MB GDDR RAM of meer.

®
Direct3D
®
11 of hoger
Aanwijsapparaat: Drieknopsmuis
 Contact met de rand van de
geharde glasplaat kan persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
y. 
De geharde glasplaat kan loskomen
van de plastic houder en persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
z. 


Het gebruik van modellen die door onervaren
ontwerpers zijn gemaakt, kan materiële schade en
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
ONDERHOUD
a. 
netvoeding voordat u onderhoud op het
apparaat uitvoert. Indien u dit niet doet, kan
persoonlijk letsel of schade aan het apparaat
ontstaan.
b. Laat het onderhoud van uw Dremel 3D40
alleen uitvoeren door een door Dremel erkend

onderdelen van Dremel. Dit garandeert de juiste
en veilige werking van de Dremel 3D40.
c. 
materialen en componenten. De garantie
vervalt mogelijk wanneer u objectmaterialen en
3D-objecten gebruikt die niet door Dremel
®
zijn
goedgekeurd; hetzelfde geldt wanneer u niet-
Dremel
®
-componenten gebruikt.
INHOUDSOPGAVE
 ..........
 ..................................................
 ..........................................
Informatie m.b.t. intellectuele-
.............................................
 ......
3D40-hulpbronnen ............................................. 
 ....................................................... 
 ................................
Introductie ..........................................................
 ..............................
 ......................................................
 ............................. 
 ............................................
Voorbereidingen ................................................
Bouwen ...............................................................
 ............................................
 ...................................................
Onderhoud .........................................................
 ......................................
Open Source Software .....................................
Beperkte Dremel
®
-garantie
 ............................................
153
WOORDENLIJST
Term 
Printbed Het vlakke oppervlak waarop u
objecten bouwt met de Dremel 3D40.
Beugel
printbed
De beugel aan de voorkant van het
printbed waarmee het printbed wordt
vastgeklikt.
Printbedtape Plakband dat de consistentie van uw
objecten bevordert en ervoor zorgt
dat ze stevig op de bouwplaat blijven
staan.
Bouwvolume De driedimensionale (3D) ruimte die
een object inneemt na voltooiing.

bouwvolume, wat inhoudt dat objecten
met een groter bouwvolume niet
kunnen worden gebouwd tenzij
de grootte hiervan wordt gewijzigd
of deze worden opgesplitst in
subobjecten.
Deur Het voorpaneel van de Dremel 3D40
is voorzien van een deur. Deze geeft
eenvoudig toegang tot het printbed,

objecten. Deze deur is gemaakt van
doorzichtig materiaal zodat u de
voortgang van de bouwbewerking
kunt volgen zonder dat u de
bouwomgeving verstoort.
Ethernet-poort Een bekabelde LAN-technologie
waarmee elektronische apparaten
kunnen communiceren.
 Het mechanisme dat met behulp


tot bouwtemperatuur verwarmt, en



ventilator
Een ventilator die wordt gebruikt
om het buitenste mechanisme van

koelen.
Luchtklep

ventilator
Een plastic onderdeel waarmee lucht

printbed wordt geleid voor koeling van
de actieve bouw.

opening
Een opening aan de bovenkant van

wordt gevoerd voor het bouwen van
objecten.
 Een hendel aan de zijkant van de


verlaagd.
 Een mondstuk aan de onderkant van


bouwen van objecten.
Filament Een draadachtige streng plastic
materiaal.
Filament-
doorvoerbuis


opening in de buitenbehuizing van uw
Dremel 3D40.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Ingangsspanning 3D40: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8A
GEBRUIKSOMGEVING
Kamertemperatuur: 16-29°C (60-85°F)
Vlak werkblad
Droge gebruiksomgeving
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
MUUR
3D40-HULPBRONNEN
Bron  Locatie
Verkorte
gebruikers-
handleiding
Via geïllustreerde
stappen ziet u
hoe u de 3D40
uitpakt en kunt
beginnen met
bouwen.
In de kartonnen,
rechthoekige
onderdelendoos
vindt u een
gedrukte versie
van de verkorte
gebruikershand-
leiding. Deze
vindt u ook op
www.dremel3d.com
Website
Dremel 3D
Biedt de nieuwste
3D40-software,
productinformatie,
klantenonder-
steuning, en
downloads van
3D-modellen/
projecten.
www.dremel3d.com
Klantenon-
dersteuning
Dremel 3D
Neem contact op
met Dremel voor
productonder-
steuning, onder-
houd en service.
www.dremel3d.com
Bestands-
bewerkings-
software
Voor het
uploaden,
bewerken en
maken van
3D-bestanden.
Geïnstalleerd vanaf
www.dremel3d.com
of vanaf de USB-
stick die met de
Dremel 3D40 is
mee geleverd.
154
WOORDENLIJST
Term 
Printbed Het vlakke oppervlak waarop u
objecten bouwt met de Dremel 3D40.
Beugel
printbed
De beugel aan de voorkant van het
printbed waarmee het printbed wordt
vastgeklikt.
Printbedtape Plakband dat de consistentie van uw
objecten bevordert en ervoor zorgt
dat ze stevig op de bouwplaat blijven
staan.
Bouwvolume De driedimensionale (3D) ruimte die
een object inneemt na voltooiing.

bouwvolume, wat inhoudt dat objecten
met een groter bouwvolume niet
kunnen worden gebouwd tenzij
de grootte hiervan wordt gewijzigd
of deze worden opgesplitst in
subobjecten.
Deur Het voorpaneel van de Dremel 3D40
is voorzien van een deur. Deze geeft
eenvoudig toegang tot het printbed,

objecten. Deze deur is gemaakt van
doorzichtig materiaal zodat u de
voortgang van de bouwbewerking
kunt volgen zonder dat u de
bouwomgeving verstoort.
Ethernet-poort Een bekabelde LAN-technologie
waarmee elektronische apparaten
kunnen communiceren.
 Het mechanisme dat met behulp


tot bouwtemperatuur verwarmt, en



ventilator
Een ventilator die wordt gebruikt
om het buitenste mechanisme van

koelen.
Luchtklep

ventilator
Een plastic onderdeel waarmee lucht

printbed wordt geleid voor koeling van
de actieve bouw.

opening
Een opening aan de bovenkant van

wordt gevoerd voor het bouwen van
objecten.
 Een hendel aan de zijkant van de


verlaagd.
 Een mondstuk aan de onderkant van


bouwen van objecten.
Filament Een draadachtige streng plastic
materiaal.
Filament-
doorvoerbuis


opening in de buitenbehuizing van uw
Dremel 3D40.
Sensor

blokkering


niet langer op de juiste wijze wordt

Sensor “geen


uw printer doet pauzeren als tijdens

Filamentspoel Een cilindervormig onderdeel waar

gewikkeld voor opslag en gebruik.
.G3Drem/
.G4Drem
Een modelbestandsformaat dat
compatibel is met uw Dremel 3D40.
Nivellerings-
knoppen
De knoppen onder het printbed
waarmee de juiste afstand tussen de

ingesteld.
Nivellerings-
sensor
Een sensor die de hoogte van het
printbed detecteert en helpt bij het
nivelleren (op het juiste niveau
brengen) van het printbed.
Deksel De bovenkant van uw Dremel 3D40
is voorzien van een draaibaar
deksel. Dit deksel vergroot de
toegankelijkheid van het printbed, de

Punttang Veelgebruikt gereedschap voor het
vastpakken van kleine objecten en
materiaalafval dat te heet is om met
de hand aan te raken.
OBJ-bestand Een veelgebruikte bestandsindeling
voor een groot scala aan
3D-modellen. Dit bestand wordt
gemaakt in 3D-software van

gedownload via dremel3d.com.
Objectgrijper Een tool waarmee u uw objecten van
het printbed kunt verwijderen.
PLA. Biologisch afbreekbaar plastic
gemaakt van duurzame bronnen zoals
maismeel
Spoelhouder Een plastic onderdeel links van het
printbed aan de binnenkant van het
bouwoppervlak van uw Dremel 3D40.

Spoeldeur Een afneembare deur die de

spoelhouder.
Stappenmotor Een borstelloze DC-motor voor
aandrijving van de geleiderollen en

.STL-bestand Een veelgebruikte bestandsindeling
voor een groot scala aan
3D-modellen. Dit bestand wordt
gemaakt in 3D-software van

gedownload via dremel3d.com.
Touchscreen Kleurentouchscreen dat reageert op
aanrakingen. Met dit scherm kunt
u de werking van uw Dremel 3D40
en de bouwbewerkingen volgen, en
rechtstreeks opdrachten naar de
Dremel 3D40 sturen zonder gebruik
van een computer.
USB-stick Een draagbare geheugenkaart die
te gebruiken is op een groot aantal
apparaten.
3D40-HULPBRONNEN
Bron  Locatie
Verkorte
gebruikers-
handleiding
Via geïllustreerde
stappen ziet u
hoe u de 3D40
uitpakt en kunt
beginnen met
bouwen.
In de kartonnen,
rechthoekige
onderdelendoos
vindt u een
gedrukte versie
van de verkorte
gebruikershand-
leiding. Deze
vindt u ook op
www.dremel3d.com
Website
Dremel 3D
Biedt de nieuwste
3D40-software,
productinformatie,
klantenonder-
steuning, en
downloads van
3D-modellen/
projecten.
www.dremel3d.com
Klantenon-
dersteuning
Dremel 3D
Neem contact op
met Dremel voor
productonder-
steuning, onder-
houd en service.
www.dremel3d.com
Bestands-
bewerkings-
software
Voor het
uploaden,
bewerken en
maken van
3D-bestanden.
Geïnstalleerd vanaf
www.dremel3d.com
of vanaf de USB-
stick die met de
Dremel 3D40 is
mee geleverd.
155
AAN DE SLAG MET UW 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Deksel
2. 
3. Z-asgeleiderol
4. Deur
5. Grepen
6. USB A-poort
7. Nivelleringsknoppen
8. Beugel printbed
9. Touchscreen
10. Printbed
11. 
12. Filamentspoel
13. Y-asgeleiderol
14. Stappenmotor
15. Filamentdoorvoerbuis
16. 
17. Filamentgeleideklem
18. 
19. 
20. Lintkabel
21. X-asgeleiderol
22. Nivelleringssensor
23. 
24. Aan/uit-schakelaar
25. USB B-poort
26. Ethernet-poort
27. Typeplaat
28. Stroomingang
WIFI Een draadloze LAN-technologie
waarmee elektronische apparaten
kunnen communiceren.
X-asgeleiderol Een set rollen aan beide kanten


de linker- of rechterkant van het
bouwoppervlak kan bewegen.
Y-asgeleiderol Een set rollen aan beide kanten
van het bouwoppervlak waarmee

de voor- of achterkant van het
bouwoppervlak kan bewegen.
Z-asgeleide-
rollen
Een set rollen aan de achterkant
van het bouwoppervlak waarmee de
stappenmotor het printbed omlaag of
omhoog kan bewegen.
156
AAN DE SLAG MET UW 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Deksel
2. 
3. Z-asgeleiderol
4. Deur
5. Grepen
6. USB A-poort
7. Nivelleringsknoppen
8. Beugel printbed
9. Touchscreen
10. Printbed
11. 
12. Filamentspoel
13. Y-asgeleiderol
14. Stappenmotor
15. Filamentdoorvoerbuis
16. 
17. Filamentgeleideklem
18. 
19. 
20. Lintkabel
21. X-asgeleiderol
22. Nivelleringssensor
23. 
24. Aan/uit-schakelaar
25. USB B-poort
26. Ethernet-poort
27. Typeplaat
28. Stroomingang
WIFI Een draadloze LAN-technologie
waarmee elektronische apparaten
kunnen communiceren.
X-asgeleiderol Een set rollen aan beide kanten


de linker- of rechterkant van het
bouwoppervlak kan bewegen.
Y-asgeleiderol Een set rollen aan beide kanten
van het bouwoppervlak waarmee

de voor- of achterkant van het
bouwoppervlak kan bewegen.
Z-asgeleide-
rollen
Een set rollen aan de achterkant
van het bouwoppervlak waarmee de
stappenmotor het printbed omlaag of
omhoog kan bewegen.
157
INTRODUCTIE
Welkom in de wereld van Dremel 3D. Het is ons streven u door het 3D-bouwproces te begeleiden en optimale
werkmethoden met u te delen zodat u uw ideeën tot leven kunt brengen. In het 3D-bouwproces gaat het om

ondersteuning. Met Dremel kunt u uw eigen ideeën ten uitvoer brengen, ze in de perfecte bouwvorm gieten, en zo
geheel eigen creaties maken.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Printbedtape


Handleiding


Verkorte

USB-kabel


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
158
INTRODUCTIE
Welkom in de wereld van Dremel 3D. Het is ons streven u door het 3D-bouwproces te begeleiden en optimale
werkmethoden met u te delen zodat u uw ideeën tot leven kunt brengen. In het 3D-bouwproces gaat het om

ondersteuning. Met Dremel kunt u uw eigen ideeën ten uitvoer brengen, ze in de perfecte bouwvorm gieten, en zo
geheel eigen creaties maken.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Printbedtape


Handleiding


Verkorte

USB-kabel


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
159
TOUCHSCREEN
Gebruik van uw Dremel 3D40 zonder een computer is gemakkelijk met de geïntegreerde software en het full colour
touchscreen. Voordat u met de bouwbewerkingen aan de slag gaat, laten we u eerst kennismaken met de indeling
en opties van het touchscreenmenu.
!
LET OP
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE DREMEL 3D40 ALLE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES IN ACHT. INDIEN U DIT NIET DOET, KAN BRAND, SCHADE AAN HET
APPARAAT, MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK LETSEL ONTSTAAN.

Tik hierop om een 3D-model te selecteren en
het bouwproces te starten. (Zie pagina 172
voor gedetailleerde bouwinstructies)

Tik op printer, USB-stick, of printrij (Print Queue)
om de bestemming van uw bestand te kiezen.
MODELMENU
Tik op het gewenste model om dit te
selecteren of gebruik pijlen om door de pagina's
te bladeren om uw model te zoeken.
BESTANDSDETAILS
 – Tik hierop om het
bouwproces te beginnen.
 – Tik hierop om het
modelbestand uit de opslaglocatie in de printer
of de USB-stick te verwijderen.

– Tik hierop vanuit de USB-stick om het
modelbestand te kopiëren naar de opslaglocatie
in de printer.
BOUWSTATUS
STOPPENTik hierop om het huidige
bouwproces te annuleren.
 – Tik hierop om
te pauzeren of het huidige bouwproces te
hervatten. Tijdens een pauze kunt u de

 – Tik
hierop om tijdens het huidige bouwproces meer

UITPAKKEN
1. Plaats de doos op een tafel, snijd de tape door,
en open de doos.
2. Verwijder het inlegstuk dat op de printer ligt.
3. Haal de 3D40 uit de doos en zet de printer op
de tafel.
4. Open het deksel en verwijder het inlegstuk dat
bovenop ligt.
5. Trek de bouwplaat aan beide zijden omhoog.
6. Open de deur en verwijder het middelste inlegstuk.
7. Verwijder het onderste inlegstuk.
Tip: Bewaar de verpakking om het apparaat eventueel
en opslag van de machine in de toekomst.
160
TOUCHSCREEN
Gebruik van uw Dremel 3D40 zonder een computer is gemakkelijk met de geïntegreerde software en het full colour
touchscreen. Voordat u met de bouwbewerkingen aan de slag gaat, laten we u eerst kennismaken met de indeling
en opties van het touchscreenmenu.
!
LET OP
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE DREMEL 3D40 ALLE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES IN ACHT. INDIEN U DIT NIET DOET, KAN BRAND, SCHADE AAN HET
APPARAAT, MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK LETSEL ONTSTAAN.

Tik hierop om een 3D-model te selecteren en
het bouwproces te starten. (Zie pagina 172
voor gedetailleerde bouwinstructies)

Tik op printer, USB-stick, of printrij (Print Queue)
om de bestemming van uw bestand te kiezen.
MODELMENU
Tik op het gewenste model om dit te
selecteren of gebruik pijlen om door de pagina's
te bladeren om uw model te zoeken.
BESTANDSDETAILS
 – Tik hierop om het
bouwproces te beginnen.
 – Tik hierop om het
modelbestand uit de opslaglocatie in de printer
of de USB-stick te verwijderen.

– Tik hierop vanuit de USB-stick om het
modelbestand te kopiëren naar de opslaglocatie
in de printer.
BOUWSTATUS
STOPPENTik hierop om het huidige
bouwproces te annuleren.
 – Tik hierop om
te pauzeren of het huidige bouwproces te
hervatten. Tijdens een pauze kunt u de

 – Tik
hierop om tijdens het huidige bouwproces meer

6. Open de deur en verwijder het middelste inlegstuk.
7. Verwijder het onderste inlegstuk.
Tip: Bewaar de verpakking om het apparaat eventueel
en opslag van de machine in de toekomst.
161

Tik hierop om de volgende afzonderlijke
functies en instellingen van de printer te
gebruiken.
SERVICE
Tik hierop om contactgegevens van
de klantenservice te bekijken.

Tik hierop om het netwerkmenu te openen om


 – Tik

 – Tik

 – Tik hierop


 – Tik hierop om details van
de eerstvolgende bouw te bekijken.
 – Tik hierop om de
eerstvolgende bouw uit de rij te verwijderen.
DETAILS MODEL PRINTRIJ
 – Tik hierop om het
bouwproces te beginnen.
 – Tik hierop om het
model uit de rij te verwijderen.
FILAMENT
Tik hierop om de verwarming in te schakelen

te starten. (Zie pagina 168 voor instructies over


Tik hierop om printbed te nivelleren.
(Zie pagina 171 voor instructies over hoe
het printbed wordt genivelleerd)
162

Tik hierop om de volgende afzonderlijke
functies en instellingen van de printer te
gebruiken.
SERVICE
Tik hierop om contactgegevens van
de klantenservice te bekijken.

Tik hierop om het netwerkmenu te openen om


 – Tik

 – Tik

 – Tik hierop


 – Tik hierop om details van
de eerstvolgende bouw te bekijken.
 – Tik hierop om de
eerstvolgende bouw uit de rij te verwijderen.
DETAILS MODEL PRINTRIJ
 – Tik hierop om het
bouwproces te beginnen.
 – Tik hierop om het
model uit de rij te verwijderen.
FILAMENT
Tik hierop om de verwarming in te schakelen

te starten. (Zie pagina 168 voor instructies over


Tik hierop om printbed te nivelleren.
(Zie pagina 171 voor instructies over hoe
het printbed wordt genivelleerd)
163
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Tik hierop om een
andere menutaal te kiezen.
DISPLAY – Tik hierop om de LED’s van de kast
of de sneltoetsen van het hoofdmenu aan te
passen.
 – Wordt
gebruikt om tijdens assemblage de hoogte van
de bouwplaat te kalibreren.
 – Tik hierop om de
geluiden van de 3D40 in/uit te schakelen.
 – Tik hierop
om de demo-modus voor presentatiedoeleinden
in/uit te schakelen.

 – Tik hierop om alle informatie die is
opgeslagen in de 3D40 te verwijderen en de
fabrieksinstellingen te herstellen.

 – Tik hierop om te controleren of



Tik hierop om automatisch te beginnen met

of overtollig materiaalafval te verwijderen.
 – Tik hierop zodra de


 – Tik hierop om te starten
of stoppen met voorverwarmen.


de nulpositie te zetten.

Tik hierop voor weergave van opties om de

de X-, Y- en Z-as.
164
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Tik hierop om een
andere menutaal te kiezen.
DISPLAY – Tik hierop om de LED’s van de kast
of de sneltoetsen van het hoofdmenu aan te
passen.
 – Wordt
gebruikt om tijdens assemblage de hoogte van
de bouwplaat te kalibreren.
 – Tik hierop om de
geluiden van de 3D40 in/uit te schakelen.
 – Tik hierop
om de demo-modus voor presentatiedoeleinden
in/uit te schakelen.

 – Tik hierop om alle informatie die is
opgeslagen in de 3D40 te verwijderen en de
fabrieksinstellingen te herstellen.

 – Tik hierop om te controleren of



Tik hierop om automatisch te beginnen met

of overtollig materiaalafval te verwijderen.
 – Tik hierop zodra de


 – Tik hierop om te starten
of stoppen met voorverwarmen.


de nulpositie te zetten.

Tik hierop voor weergave van opties om de

de X-, Y- en Z-as.
165
EERSTE INSTELLINGEN
De eerste keer dat u uw Dremel 3D40 inschakelt,
wordt u gevraagd om eerst het netwerk in te stellen.
Na voltooiing van dit proces hebt u toegang tot

1. Tik op Ja (Yes) om de eerste instellingen te
voltooien wanneer het scherm u daarom vraagt.
Als u deze instellingen wilt overslaan, kunt u altijd
op een later moment het netwerk instellen.
2. Nadat u Ja (Yes) hebt gekozen zal de 3D40 u
automatisch verbinden met uw Ethernet of zoeken
naar beschikbare draadloze netwerken.
3. Kies uw draadloze netwerk met het touchscreen.
Gebruik de pijlen om de lijst met beschikbare
draadloze netwerken te doorlopen. Tik op
Accepteren (Accept) wanneer de naam van uw
draadloze netwerk wordt geaccentueerd.
4. Voer het wachtwoord van uw draadloze netwerk
in en tik op Accepteren (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Tik hierop om 3D40-informatie te bekijken

printerstatus, en MAC-adres.
PICTOGRAMMEN TOUCHSCREEN

!
Geeft aan dat er een Ethernet-verbinding is.
!

!

!

!

166
EERSTE INSTELLINGEN
De eerste keer dat u uw Dremel 3D40 inschakelt,
wordt u gevraagd om eerst het netwerk in te stellen.
Na voltooiing van dit proces hebt u toegang tot

1. Tik op Ja (Yes) om de eerste instellingen te
voltooien wanneer het scherm u daarom vraagt.
Als u deze instellingen wilt overslaan, kunt u altijd
op een later moment het netwerk instellen.
2. Nadat u Ja (Yes) hebt gekozen zal de 3D40 u
automatisch verbinden met uw Ethernet of zoeken
naar beschikbare draadloze netwerken.
3. Kies uw draadloze netwerk met het touchscreen.
Gebruik de pijlen om de lijst met beschikbare
draadloze netwerken te doorlopen. Tik op
Accepteren (Accept) wanneer de naam van uw
draadloze netwerk wordt geaccentueerd.
4. Voer het wachtwoord van uw draadloze netwerk
in en tik op Accepteren (Accept).
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Tik hierop om 3D40-informatie te bekijken

printerstatus, en MAC-adres.
PICTOGRAMMEN TOUCHSCREEN
!

!
Geeft aan dat er een Ethernet-verbinding is.
!

!

!

!

167
AFB. 2
 Filament Filamentdoorvoer Extruderopening
5. 
de doorvoerbuis, plaats de spoel op de
spoelhouder, plaats de spoeldeur terug door de
vergrendelingstabs uit te lijnen en draai de deur
rechtsom. Zie afbeelding 1.
Tik op “Volg.” op het touchscreen.
6. 

7. Wanneer het scherm Filament invoeren (Feed




Zie afbeelding 2.
8. 

LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40
gemaakt voordat het apparaat door de fabriek
is vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk
gemaakt met lament van een andere kleur
dan u gebruikt. Het kan dus zijn dat een kleine
hoeveelheid van dit lament is achtergebleven in
de extruder.
VOORBEREIDINGEN
!
LET OP
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE
DREMEL 3D40 ALLE
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
IN ACHT. 


!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND NIET
AAN TIJDENS GEBRUIK OF
TOTDAT DE MOND IS AFGEKOELD TOT EEN
Aanraking van de


!
LET OP
GEBRUIK UITSLUITEND
DREMEL-FILAMENT. Het gebruik


leiden.
!
LET OP
TREK HET FILAMENT NIET NAAR
BUITEN. Wanneer u dat wel doet

FILAMENT TOEVOEGEN
1. Start het proces voor het toevoegen van


naar de rechterhoek van het printgebied en de

2. 
open dan het deksel van de 3D40 om de toegang

3. 


4. Verwijder de spoeldeur door deze linksom te
draaien en verwijder een bestaande spoel als
deze aanwezig is. Zie afbeelding 1.

Openen
Sluiten
Filament 
Spoelhouder
168
AFB. 2
 Filament Filamentdoorvoer Extruderopening
5. 
de doorvoerbuis, plaats de spoel op de
spoelhouder, plaats de spoeldeur terug door de
vergrendelingstabs uit te lijnen en draai de deur
rechtsom. Zie afbeelding 1.
Tik op “Volg.” op het touchscreen.
6. 

7. Wanneer het scherm Filament invoeren (Feed




Zie afbeelding 2.
8. 

LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40
gemaakt voordat het apparaat door de fabriek
is vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk
gemaakt met lament van een andere kleur
dan u gebruikt. Het kan dus zijn dat een kleine
hoeveelheid van dit lament is achtergebleven in
de extruder.
9. 
dan op Klaar (Done) op het touchscreen om het
proces te voltooien, terug te gaan naar het


aan te raken. Wees hierbij voorzichtig. Verwijder,

met behulp van een punttang.
!
LET OP
LET EROP DAT DE
EXTRUDERMOND NIET
BESCHADIGD RAAKT TIJDENS HET VERWIJDEREN
VAN MATERIAALAFVAL. DE DREMEL 3D40
FUNCTIONEERT NIET GOED WANNEER DE
EXTRUDERMOND IS BESCHADIGD; DEZE ZAL DAN
MOETEN WORDEN VERVANGEN.
10. Sluit het deksel en de deur van de 3D40.
2. 
open dan het deksel van de 3D40 om de toegang

3. 


4. Verwijder de spoeldeur door deze linksom te
draaien en verwijder een bestaande spoel als
deze aanwezig is. Zie afbeelding 1.

Openen
Sluiten
Filament 
Spoelhouder
169
PRINTBED NIVELLEREN
!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS


TIJDENS GEBRUIK OF VOORDAT DE MOND NA
GEBRUIK IS AFGEKOELD, KAN LEIDEN TOT
PERSOONLIJK LETSEL.
Het is van belang dat u het printbed iedere keer
opnieuw nivelleert nadat u de printbedtape hebt
vervangen of het printbed opnieuw hebt geïnstalleerd,

de juiste afstand van elkaar bevinden. Zorg dat er
geen luchtbellen zitten tussen het printbed en de
printbedtape. Als u het printbed niet juist nivelleert, of
de luchtbellen niet verwijdert, kan de kwaliteit van de
objecten worden aangetast.
1. Zorg ervoor dat u printbedtape op het printbed hebt
geplaatst en er geen objecten aanwezig zijn. De
consistentie van uw object wordt mogelijk nadelig
beïnvloed als u de printbedtape pas na nivellering
op het printbed bevestigt.
2. Tik op Nivell. (Level) op het touchscreen van de
3D40.
3. 
naar de juiste positie om het printbed op het juiste
niveau te brengen. De 3D40 controleert eerst in
het midden aan de achterzijde van het printbed
of het is genivelleerd. De twee knoppen onder
het printbed worden gebruikt om links en rechts
het printbed omhoog en omlaag te brengen. De


nodig.
4. Het touchscreen geeft aan of het printbed te hoog
of te laag staat. Als het printbed te hoog staat, stel
dan met de betreffende knop de hoogte bij door de
knop naar rechts te draaien totdat u een pieptoon
hoort en het touchscreen aangeeft dat het klaar is

PRINTBED VOORBEREIDEN
!
LET OP
LAAT HET PRINTBED NIET
VALLEN. DE GEHARDE
GLASPLAAT KAN BREKEN EN PERSOONLIJK
LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
!
LET OP
VERWIJDER DE GEHARDE
GLASPLAAT NIET VAN DE
PLASTIC HOUDER. CONTACT MET DE RAND VAN DE
GEHARDE GLASPLAAT KAN PERSOONLIJK LETSEL
TOT GEVOLG HEBBEN.
!
LET OP
CONTROLEER VÓÓR IEDERE
BOUW OF HET PRINTBED IS
AFGEDEKT MET DE DOOR DREMEL
GESPECIFICEERDE PRINTBEDTAPE. HET GEBRUIK
VAN VERKEERDE PRINTBEDTAPE LEIDT MOGELIJK
TOT SCHADE AAN HET APPARAAT OF EEN OBJECT
VAN INFERIEURE KWALITEIT.
1. Als het printbed al is geïnstalleerd, verwijdert u dit
door de beugel aan de voorkant van het printbed
samen te knijpen, waarna u het printbed van de
ondergrond kunt tillen. Zie afbeelding 3.
2. Verwijder de hechtfolie van de printbedtape en leg
de printbedtape op het printbed. Het beste resultaat
krijgt u door de printbedtape eerst in het midden te
plaatsen en dan naar buiten toe glad weg strijken
om luchtbelletjes te verwijderen. Zie afbeelding 4.
3. Installeer het printbed met de beugels.
AFB. 3
AFB. 4
INDRUKKEN
Printbed
Printbedtape
OMHOOG-
TREKKEN
170
PRINTBED NIVELLEREN
!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS


TIJDENS GEBRUIK OF VOORDAT DE MOND NA
GEBRUIK IS AFGEKOELD, KAN LEIDEN TOT
PERSOONLIJK LETSEL.
Het is van belang dat u het printbed iedere keer
opnieuw nivelleert nadat u de printbedtape hebt
vervangen of het printbed opnieuw hebt geïnstalleerd,

de juiste afstand van elkaar bevinden. Zorg dat er
geen luchtbellen zitten tussen het printbed en de
printbedtape. Als u het printbed niet juist nivelleert, of
de luchtbellen niet verwijdert, kan de kwaliteit van de
objecten worden aangetast.
1. Zorg ervoor dat u printbedtape op het printbed hebt
geplaatst en er geen objecten aanwezig zijn. De
consistentie van uw object wordt mogelijk nadelig
beïnvloed als u de printbedtape pas na nivellering
op het printbed bevestigt.
2. Tik op Nivell. (Level) op het touchscreen van de
3D40.
3. 
naar de juiste positie om het printbed op het juiste
niveau te brengen. De 3D40 controleert eerst in
het midden aan de achterzijde van het printbed
of het is genivelleerd. De twee knoppen onder
het printbed worden gebruikt om links en rechts
het printbed omhoog en omlaag te brengen. De


nodig.
4. Het touchscreen geeft aan of het printbed te hoog
of te laag staat. Als het printbed te hoog staat, stel
dan met de betreffende knop de hoogte bij door de
knop naar rechts te draaien totdat u een pieptoon
hoort en het touchscreen aangeeft dat het klaar is

5. Als het printbed te laag staat, stel dan met de
betreffende knop de hoogte bij door de knop naar
links te draaien totdat u een pieptoon hoort en het
touchscreen aangeeft dat het klaar is om te

6. Tik op Verif. (Verify) om het niveau van het printbed
te controleren. Als verdere afstelling nodig is, dan
geeft het touchscreen de richting aan. Als het

volgende punt bewegen en kan het
nivelleringsproces worden herhaald.
7. Herhaal stap 4 t/m 6 voor de tweede positie.
Wanneer uw printbed volledig is genivelleerd,

kalibratiepositie begeven en het nivelleringsproces
voltooien.
AFB. 3
AFB. 4
INDRUKKEN
Printbed
Printbedtape
OMHOOG-
TREKKEN
171
VOORDAT U BEGINT TE BOUWEN
1. 
pagina 168).
TIP: U kunt, voordat u met de bouw begint,

om uw object te kunnen voltooien door de

Dremel Digilab 3D Slicer te vergelijken met de


de bouw, wordt een pauze ingelast totdat meer

2. Controleer of printbedtape is aangebracht en dat
het printbed goed genivelleerd is.
BOUWEN VANUIT OPSLAGLOCATIE IN DE PRINTER
1. Tik op Bouwen (Build) in het hoofdmenu.
2. Tik op het printerpictogram in het bouwmenu.
3. Tik op het modelbestand dat u wilt bouwen.
(Gebruik pijlen om door pagina's te bladeren)
USB-KABEL AANSLUITEN
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de 3D40
in de UIT-stand staat.
2. Sluit de bijgeleverde USB-kabel aan op uw 3D40
en computer. Zie afbeelding 5.
3. Open de software.
4. Zet uw Dremel 3D40 aan met de aan/uit-
schakelaar om uw computer te synchroniseren met
de Dremel 3D40.
VERBINDING MAKEN MET ETHERNET
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de 3D40
in de UIT-stand staat.
2. Steek de Ethernet-kabel in uw 3D40.
Zie afbeelding 6.
3. Zet uw Dremel 3D40 aan met de aan/uit-
schakelaar. Een Ethernet-verbinding moet
automatisch worden gedetecteerd. Tik op de
knop Accepteren (Accept).


Ethernet
USB
BOUWEN
!
LET OP
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE
DREMEL 3D40 ALLE
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
IN ACHT. 


!
LET OP
STEEK TIJDENS GEBRUIK NOOIT
UW HAND IN DE DREMEL 3D40.
Wanneer u de bewegende delen van de Dremel 3D40

inferieure kwaliteit tot gevolg hebben, en leiden tot

LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40
gemaakt voordat het apparaat door de fabriek is
vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk gemaakt
met lament van een andere kleur dan u gebruikt. Het
kan dus zijn dat een kleine hoeveelheid van dit lament
is achtergebleven in de extruder. Bij het bouwen van
uw eerste object kan het achtergebleven lament
een andere kleur hebben dan het lament dat u hebt
toegevoegd. U moet dan wachten tot het lament op
de juiste kleur overgaat.
Er staan u diverse opties ter beschikking om met uw
Dremel 3D40 objecten te bouwen:
1) Opslaglocatie in printer
2) USB-stick
3) Computer
172
VOORDAT U BEGINT TE BOUWEN
1. 
pagina 168).
TIP: U kunt, voordat u met de bouw begint,

om uw object te kunnen voltooien door de

Dremel Digilab 3D Slicer te vergelijken met de


de bouw, wordt een pauze ingelast totdat meer

2. Controleer of printbedtape is aangebracht en dat
het printbed goed genivelleerd is.
BOUWEN VANUIT OPSLAGLOCATIE IN DE PRINTER
1. Tik op Bouwen (Build) in het hoofdmenu.
2. Tik op het printerpictogram in het bouwmenu.
3. Tik op het modelbestand dat u wilt bouwen.
(Gebruik pijlen om door pagina's te bladeren)
4. Tik op Bouwen (Build) in de modeldetailpagina om
het bouwproces te starten.
5. 
uitlijnen naar hun nulpositie. Vervolgens zal de
nivelleringssensor het printbed licht aanraken om

vervolgens opgewarmd. Dit kan enkele minuten
in beslag nemen. Zodra de juiste temperatuur is
bereikt, wordt begonnen met het bouwen van uw
model.
6. Zodra uw object voltooid is, zal uw 3D40 de


7. Wacht totdat het touchscreen aangeeft dat de

verwijdert. Raadpleeg verderop in deze handleiding
de paragraaf “Object verwijderen van het printbed”
voor instructies over hoe u een object van het
printbed verwijdert.
BOUWEN
!
LET OP
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE
DREMEL 3D40 ALLE
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
IN ACHT. 


!
LET OP
STEEK TIJDENS GEBRUIK NOOIT
UW HAND IN DE DREMEL 3D40.
Wanneer u de bewegende delen van de Dremel 3D40

inferieure kwaliteit tot gevolg hebben, en leiden tot

LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40
gemaakt voordat het apparaat door de fabriek is
vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk gemaakt
met lament van een andere kleur dan u gebruikt. Het
kan dus zijn dat een kleine hoeveelheid van dit lament
is achtergebleven in de extruder. Bij het bouwen van
uw eerste object kan het achtergebleven lament
een andere kleur hebben dan het lament dat u hebt
toegevoegd. U moet dan wachten tot het lament op
de juiste kleur overgaat.
Er staan u diverse opties ter beschikking om met uw
Dremel 3D40 objecten te bouwen:
1) Opslaglocatie in printer
2) USB-stick
3) Computer
173
STEUNEN VERWIJDEREN

Gebruik een punttang om steunen te verwijderen
die zich binnen uw object bevinden of die moeilijk
bereikbaar zijn.


BOUWEN VANAF USB-STICK
1. Tik op Bouwen (Build) in het hoofdmenu.
2. Tik op het USB-pictogram om de inhoud van de
USB-stick te openen.
3. Volg de stappen 3 t/m 7 onder “Bouwen vanuit
opslaglocatie in de printer” om de bouw vanaf de
USB-stick te voltooien.
AFB. 7

BOUWEN VANAF COMPUTER
De Dremel 3D40 is compatibel met Dremel Digilab 3D
Slicer. Volg de instructies die met deze software zijn
meegeleverd om vanaf uw computer te bouwen.
DE BOUW VAN EEN OBJECT ANNULEREN
OP DE 3D40
Om een object te annuleren tijdens het voorverwarmen
of bouwen, raakt u de optie 'Stop' aan op het
touchscreen. Als u op 'Ja' (Yes) tikt, worden de

OBJECT VERWIJDEREN
OBJECT VERWIJDEREN VAN HET PRINTBED
!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS



.
!
LET OP
DRAAG PERSOONLIJKE
BESCHERMENDE UITRUSTING.




!
LET OP
LET OP DE POSITIE VAN UW
LICHAAM WANNEER U
HANDGEREEDSCHAP GEBRUIKT OM OBJECTEN
VAN HET PRINTBED TE VERWIJDEREN. Een



!
LET OP
LAAT HET PRINTBED NIET
VALLEN. 

!
LET OP
DRAAI OF BUIG HET PRINTBED
NIET ALS U OBJECTEN
VERWIJDERT. 

hebben.
!
LET OP
VOORKOM DAT HET PRINTBED
WORDT BEKRAST ALS
OBJECTEN WORDEN VERWIJDERD. KRASSEN IN
HET PRINTBED LEIDEN TOT INFERIEURE KWALITEIT
VAN DE OBJECTEN.
1. 
object verwijdert.
2. Neem het printbed inclusief het object uit de printer.
3. Gebruik uw handen om het object van het printbed
af te halen. Gebruik zo nodig voorzichtig de
objectgrijper om het object van het printbed te
verwijderen (afbeelding 8). Verwijder zo nodig de
printbedtape van het printbed terwijl u het object
van het printbed af haalt. Vervolgens kunt u de
printbedtape van het object verwijderen.
174
STEUNEN VERWIJDEREN

Gebruik een punttang om steunen te verwijderen
die zich binnen uw object bevinden of die moeilijk
bereikbaar zijn.


GEBRUIKERSTIPS
1. MAAK ALTIJD GEBRUIK VAN PRINTBEDTAPE.
2. Zorg ervoor dat vóór iedere bouwbewerking dat het
printbed goed genivelleerd is.
3. Zorg ervoor dat de spoel stevig is gemonteerd en
vrijelijk kan draaien.
4. Wanneer u de Dremel 3D40 voor de eerste keer

vervangen, moet u de Dremel 3D40 het materiaal


5. Het is van belang dat u blijft kijken terwijl de
Dremel 3D40 begint met het bouwen van een
object. Bij het begin van de bouwbewerking treden
over het algemeen de meeste problemen op. Dit
is gelukkig ook het beste moment om het object
te annuleren, het printbed te reinigen, en de
bouwbewerking opnieuw te starten. Blijf altijd in de
buurt van de Dremel 3D40 tijdens het bouwen.
6. Het is van belang dat u de verpakking van de
Dremel 3D40 bewaart zodat u het apparaat
eventueel weer kunt inpakken om te vervoeren.
7. 
opgeslagen mag niet vochtig of te warm zijn. We

verpakking te halen tot u de spoel daadwerkelijk
gaat gebruiken.
8. Ga voorzichtig te werk met de objectgrijper
om schade aan het printbed of het object te
voorkomen.
9. U kunt het object zo mogelijk het beste op het
midden van het printbed plaatsen. Een optimale
positie is van essentieel belang voor de kwaliteit
van uw object. Zorg ervoor dat uw object zich op
het printbed bevindt en gebruik de optimale positie
voor uw bouwbewerking.
10. Voor steile overhangende delen (hoek van minder
dan 45 graden) raden we u aan steunen te
gebruiken.
11. Verwijder altijd eerst het printbed voordat u het
object verwijdert.
12. We adviseren objecten op lage snelheid te schuren
om te voorkomen dat ze in een later stadium
smelten.
13. De Dremel Digilab 3D Slicer-software toont de

vereist. Vergelijk deze met de lengte die wordt
aangegeven op de meter van de spoellengte.
OBJECT VERWIJDEREN
OBJECT VERWIJDEREN VAN HET PRINTBED
!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS



.
!
LET OP
DRAAG PERSOONLIJKE
BESCHERMENDE UITRUSTING.




!
LET OP
LET OP DE POSITIE VAN UW
LICHAAM WANNEER U
HANDGEREEDSCHAP GEBRUIKT OM OBJECTEN
VAN HET PRINTBED TE VERWIJDEREN. Een



!
LET OP
LAAT HET PRINTBED NIET
VALLEN. 

!
LET OP
DRAAI OF BUIG HET PRINTBED
NIET ALS U OBJECTEN
VERWIJDERT. 

hebben.
!
LET OP
VOORKOM DAT HET PRINTBED
WORDT BEKRAST ALS
OBJECTEN WORDEN VERWIJDERD. KRASSEN IN
HET PRINTBED LEIDEN TOT INFERIEURE KWALITEIT
VAN DE OBJECTEN.
1. 
object verwijdert.
2. Neem het printbed inclusief het object uit de printer.
3. Gebruik uw handen om het object van het printbed
af te halen. Gebruik zo nodig voorzichtig de
objectgrijper om het object van het printbed te
verwijderen (afbeelding 8). Verwijder zo nodig de
printbedtape van het printbed terwijl u het object
van het printbed af haalt. Vervolgens kunt u de
printbedtape van het object verwijderen.
175
FIRMWARE HANDMATIG UPDATEN
Als uw 3D40 niet verbonden is met een netwerk, kunt

1. Ga met uw webbrowser naar www.dremel3d.
com/support en download het nieuwste 3D40-

2. 
USB-stick die is geformatteerd met FAT32.
3. Schakel uw 3D40 uit met de aan/uit-schakelaar.
4. Steek de USB-stick in de USB-A-poort.
5. Schakel uw 3D40 in, waarna deze de nieuwe

installeren.
6. Schakel uw 3D40 uit, verwijder de USB-stick
en schakel de 3D40 weer in om de update te
voltooien.
BEHUIZING REINIGEN
Reinig de behuizing van de Dremel 3D40 met een
niet-pluizende doek. Verwijder eventueel
achtergebleven materiaalafval van de behuizing.
Gebruik voor reiniging geen water, chemische
producten of andere schoonmaakmiddelen. Anders
kan de Dremel 3D40 beschadigd raken.
DE EXTRUDERMOND REINIGEN
!
LET OP
LET EROP DAT DE
EXTRUDERMOND NIET
BESCHADIGD RAAKT TIJDENS HET VERWIJDEREN
VAN MATERIAALAFVAL. DE DREMEL 3D40
FUNCTIONEERT NIET GOED WANNEER DE
EXTRUDERMOND IS BESCHADIGD; DEZE ZAL
DAN MOETEN WORDEN VERVANGEN.
!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS




Verwijder eventueel achtergebleven plastic uit de


hardnekkig materiaalafval te verwijderen.
TOUCHSCREEN REINIGEN
Maak het touchscreen schoon met een zachte, niet-
pluizende doek. Gebruik geen spuitbussen voor het
schoonmaken van het touchscreen.
ONDERHOUD
DE EXTRUDER ONTSTOPPEN


1. 

steekt (bovenkant).
2. 

AFB. 9
FIRMWARE UPDATEN VIA HET NETWERK
Als uw 3D40 is geregistreerd en toegevoegd aan uw

updaten vanuit het touchscreen. Firmware updaten:
1. 
op updates (Check for Updates).
2. Uw 3D40 controleert vervolgens of de nieuwste

wilt uitvoeren als dat nodig is.
3. Accepteer de download en installeer de nieuwste

4. De update is voltooid wanneer de 3D40 wordt
opgestart en terugkeert naar het scherm Home.
176
FIRMWARE HANDMATIG UPDATEN
Als uw 3D40 niet verbonden is met een netwerk, kunt

1. Ga met uw webbrowser naar www.dremel3d.
com/support en download het nieuwste 3D40-

2. 
USB-stick die is geformatteerd met FAT32.
3. Schakel uw 3D40 uit met de aan/uit-schakelaar.
4. Steek de USB-stick in de USB-A-poort.
5. Schakel uw 3D40 in, waarna deze de nieuwe

installeren.
6. Schakel uw 3D40 uit, verwijder de USB-stick
en schakel de 3D40 weer in om de update te
voltooien.
BEHUIZING REINIGEN
Reinig de behuizing van de Dremel 3D40 met een
niet-pluizende doek. Verwijder eventueel
achtergebleven materiaalafval van de behuizing.
Gebruik voor reiniging geen water, chemische
producten of andere schoonmaakmiddelen. Anders
kan de Dremel 3D40 beschadigd raken.
DE EXTRUDERMOND REINIGEN
!
LET OP
LET EROP DAT DE
EXTRUDERMOND NIET
BESCHADIGD RAAKT TIJDENS HET VERWIJDEREN
VAN MATERIAALAFVAL. DE DREMEL 3D40
FUNCTIONEERT NIET GOED WANNEER DE
EXTRUDERMOND IS BESCHADIGD; DEZE ZAL
DAN MOETEN WORDEN VERVANGEN.
!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS




Verwijder eventueel achtergebleven plastic uit de


hardnekkig materiaalafval te verwijderen.
TOUCHSCREEN REINIGEN
Maak het touchscreen schoon met een zachte, niet-
pluizende doek. Gebruik geen spuitbussen voor het
schoonmaken van het touchscreen.
FIRMWARE UPDATEN VIA HET NETWERK
Als uw 3D40 is geregistreerd en toegevoegd aan uw

updaten vanuit het touchscreen. Firmware updaten:
1. 
op updates (Check for Updates).
2. Uw 3D40 controleert vervolgens of de nieuwste

wilt uitvoeren als dat nodig is.
3. Accepteer de download en installeer de nieuwste

4. De update is voltooid wanneer de 3D40 wordt
opgestart en terugkeert naar het scherm Home.
177
OPEN SOURCE SOFTWARE
Open Source Software die in dit Dremel-product wordt gebruikt
Dit product bevat softwarecomponenten waarvoor een licentie is verleend door de houder van de rechten op basis
van elk mogelijke versie van de GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) of
een andere open source software licentie die vereist dat broncode beschikbaar wordt gesteld. U kunt een volledig
machineleesbare kopie van de corresponderende broncode opvragen door een schriftelijk verzoek op te sturen
naar:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Uw verzoek dient vergezeld te gaan van de volgende gegevens: (i) de naam van het Dremel-product, (ii) het
serienummer (indien van toepassing), (iii) de softwareversie (indien van toepassing), (iv) uw naam, (v) uw
bedrijfsnaam (indien van toepassing) en (vi) voor beantwoording uw post- en e-mailadres (indien beschikbaar).
Wij brengen u mogelijk een klein bedrag in rekening om de kosten te dekken van de fysieke media en distributie.
U kunt uw verzoek indienen (i) binnen drie (3) jaar na ontvangst van het product dat de software bevat die het
onderwerp is van uw verzoek of (ii) zo lang als Dremel reserveonderdelen of klantenondersteuning voor dat product
biedt in het geval van code waarvoor een licentie is verleend op basis van GPL-versie 3.
Garantie betreffende verder gebruik van de Open Source Software:
DREMEL geeft geen garantie op de Open Source Software-programma’s die in dit apparaat zijn inbegrepen indien
dergelijke programma’s op andere wijze worden gebruikt dan de programma-uitvoering zoals die is bedoeld door



geen garantieclaim indienen voor het geval wanneer de Open Source Software inbreuk maakt op de intellectuele
eigendomsrechten van een derde. Eventuele technische ondersteuning wordt alleen geleverd voor ongewijzigde
software.
ONDERHOUD EN SERVICE
Probleem Oorzaak 
Onjuiste objectlocatie op het
printbed.


kan zo geen bouwbewerkingen
uitvoeren.

beginpositie terug te zetten,
wordt de Dremel 3D40 opnieuw
gekalibreerd. Annuleer uw object,
verwijder het object van het

in de beginpositie, en start de
bouwbewerking opnieuw.

blijft niet aan het printbed kleven.
Dit kan gebeuren wanneer het

opzichte van elkaar niet goed zijn
genivelleerd.
Door het printbed te nivelleren,

en bent u verzekerd van een
goede objectkwaliteit. Annuleer
uw object, verwijder het object
van het printbed, nivelleer het
printbed opnieuw, en start de
bouwbewerking opnieuw.
De Dremel 3D40 is vastgelopen
voordat de bouwbewerking van uw
object is begonnen.
Mogelijk heeft de Dremel 3D40
tegenstrijdige opdrachten
ontvangen.
Zet de aan/uit-schakelaar uit, wacht
30 seconden, en zet de aan/uit-
schakelaar weer aan.
Steunmateriaal komt tijdens
reiniging niet los, met als gevolg
een inferieure kwaliteit van het
gebouwde object.
De positie van het onderdeel is niet
optimaal.
Stel de positie van het 3D-bestand
in uw bestandsbewerkingssoftware
opnieuw in om het steunmateriaal
tot een minimum te beperken, of
plaats het steunmateriaal op een
minder kritieke plek.
Het gebouwde object is één grote
brij.
Een laag van uw object heeft zich

is opgeslagen met een te klein
oppervlak dat contact maakt met
het printbed, of het object heeft
tijdens de bouw boven het printbed
gezweefd zonder dat een steun
was geselecteerd.
Gebruik uw bewerkingssoftware om
de eerste laaghoogte en -positie te
controleren. Gebruik voor de bouw
zo nodig steunen.
Het object is slechts gedeeltelijk
gebouwd.

opgeraakt.

verstopt tijdens het bouwen.

met bouwen.




 Neem contact op met de
klantenservice.

de beginpositie.
Neem contact op met de
klantenservice.
De plastic lagen van steile
overhangende delen zijn draderig
of gerafeld.
De overhangende delen bevinden
zich te ver van elkaar af, of zijn te
steil (hoek van <45 graden).
Gebruik steunen voor de bouw.

niet.
De printer staat te ver van de
draadloze router.
Plaats de 3D40 dichter bij uw
router.
Maak verbinding met het netwerk
via Ethernet.
De 3D40 maakt geen verbinding
met mijn netwerk.
De printer staat te ver van de
draadloze router.
Plaats de 3D40 dichter bij uw
router.
Wachtwoord van netwerk is onjuist. Voer uw wachtwoord opnieuw in
of controleer uw wachtwoord bij de
netwerkbeheerder.
178
OPEN SOURCE SOFTWARE
Open Source Software die in dit Dremel-product wordt gebruikt
Dit product bevat softwarecomponenten waarvoor een licentie is verleend door de houder van de rechten op basis
van elk mogelijke versie van de GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) of
een andere open source software licentie die vereist dat broncode beschikbaar wordt gesteld. U kunt een volledig
machineleesbare kopie van de corresponderende broncode opvragen door een schriftelijk verzoek op te sturen
naar:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Uw verzoek dient vergezeld te gaan van de volgende gegevens: (i) de naam van het Dremel-product, (ii) het
serienummer (indien van toepassing), (iii) de softwareversie (indien van toepassing), (iv) uw naam, (v) uw
bedrijfsnaam (indien van toepassing) en (vi) voor beantwoording uw post- en e-mailadres (indien beschikbaar).
Wij brengen u mogelijk een klein bedrag in rekening om de kosten te dekken van de fysieke media en distributie.
U kunt uw verzoek indienen (i) binnen drie (3) jaar na ontvangst van het product dat de software bevat die het
onderwerp is van uw verzoek of (ii) zo lang als Dremel reserveonderdelen of klantenondersteuning voor dat product
biedt in het geval van code waarvoor een licentie is verleend op basis van GPL-versie 3.
Garantie betreffende verder gebruik van de Open Source Software:
DREMEL geeft geen garantie op de Open Source Software-programma’s die in dit apparaat zijn inbegrepen indien
dergelijke programma’s op andere wijze worden gebruikt dan de programma-uitvoering zoals die is bedoeld door



geen garantieclaim indienen voor het geval wanneer de Open Source Software inbreuk maakt op de intellectuele
eigendomsrechten van een derde. Eventuele technische ondersteuning wordt alleen geleverd voor ongewijzigde
software.
ONDERHOUD EN SERVICE
Probleem Oorzaak 
Onjuiste objectlocatie op het
printbed.


kan zo geen bouwbewerkingen
uitvoeren.

beginpositie terug te zetten,
wordt de Dremel 3D40 opnieuw
gekalibreerd. Annuleer uw object,
verwijder het object van het

in de beginpositie, en start de
bouwbewerking opnieuw.

blijft niet aan het printbed kleven.
Dit kan gebeuren wanneer het

opzichte van elkaar niet goed zijn
genivelleerd.
Door het printbed te nivelleren,

en bent u verzekerd van een
goede objectkwaliteit. Annuleer
uw object, verwijder het object
van het printbed, nivelleer het
printbed opnieuw, en start de
bouwbewerking opnieuw.
De Dremel 3D40 is vastgelopen
voordat de bouwbewerking van uw
object is begonnen.
Mogelijk heeft de Dremel 3D40
tegenstrijdige opdrachten
ontvangen.
Zet de aan/uit-schakelaar uit, wacht
30 seconden, en zet de aan/uit-
schakelaar weer aan.
Steunmateriaal komt tijdens
reiniging niet los, met als gevolg
een inferieure kwaliteit van het
gebouwde object.
De positie van het onderdeel is niet
optimaal.
Stel de positie van het 3D-bestand
in uw bestandsbewerkingssoftware
opnieuw in om het steunmateriaal
tot een minimum te beperken, of
plaats het steunmateriaal op een
minder kritieke plek.
Het gebouwde object is één grote
brij.
Een laag van uw object heeft zich

is opgeslagen met een te klein
oppervlak dat contact maakt met
het printbed, of het object heeft
tijdens de bouw boven het printbed
gezweefd zonder dat een steun
was geselecteerd.
Gebruik uw bewerkingssoftware om
de eerste laaghoogte en -positie te
controleren. Gebruik voor de bouw
zo nodig steunen.
Het object is slechts gedeeltelijk
gebouwd.

opgeraakt.

verstopt tijdens het bouwen.

met bouwen.




 Neem contact op met de
klantenservice.

de beginpositie.
Neem contact op met de
klantenservice.
De plastic lagen van steile
overhangende delen zijn draderig
of gerafeld.
De overhangende delen bevinden
zich te ver van elkaar af, of zijn te
steil (hoek van <45 graden).
Gebruik steunen voor de bouw.

niet.
De printer staat te ver van de
draadloze router.
Plaats de 3D40 dichter bij uw
router.
Maak verbinding met het netwerk
via Ethernet.
De 3D40 maakt geen verbinding
met mijn netwerk.
De printer staat te ver van de
draadloze router.
Plaats de 3D40 dichter bij uw
router.
Wachtwoord van netwerk is onjuist. Voer uw wachtwoord opnieuw in
of controleer uw wachtwoord bij de
netwerkbeheerder.
179
BEPERKTE DREMEL
®
-GARANTIE
VOOR CONSUMENTEN
Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing

schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting
of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
Indien het product niet aan de bepalingen van de
schriftelijke garantie voldoet, gaat u als volgt te werk:
1. Retourneer het product NIET naar de plaats van
aankoop.
2. Neem contact op met onze klantendienst via
www.dremel.com voor nadere instructies.
AFVALVERWIJDERING
Het apparaat, de accessoires en verpakking moeten
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
gerecycleerd.
ALLEEN VOOR LANDEN IN DE EU
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het
huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG
voor afgedankte elektrische en elektronische
apparaten en de vertaling hiervan naar nationaal
recht moeten aangedreven gereedschappen die niet
langer bruikbaar zijn, apart worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
Ga naar www.dremel.com voor meer informatie over
het Dremel-productassortiment, ondersteuning en de
hotline.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda.
180
OVERSÆTTELSE AF
BETJENINGSVEJLEDNING
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
!
ADVARSEL
LÆS ALLE
INSTRUKTIONER I
DENNE VEJLEDNING OG BLIV FORTROLIG
MED DREMEL 3D40 FØR OPSÆTNING OG
BRUG. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF
ADVARSLER OG INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL
BRAND, BESKADIGELSE AF UDSTYR, MATERIEL
SKADE ELLER PERSONSKADE. GEM ALLE
ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG
BRUG.
SIKKERHED PÅ ARBEJDSOMRÅDET
d. 
Uorden og dårligt beslyste arbejdsområder øger
faren for uheld.
e. 

Dremel 3D40 skaber høje temperaturer, der
eventuelt antænder støv eller dampe.
f. Opbevar 3D40'ere, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn og andre uøvede
Der kan ske skader i hænderne på
uøvede brugere.
ELEKTRISK SIKKERHED
a. Brug altid Dremel 3D40 med en ordentlig

Dårlig jordforbindelse og
ændrede stik øger risikoen for elektrisk stød.
b. Lad være med at bruge Dremel 3D40 i fugtige

for regn. Tilstedeværelsen af fugt øger risikoen for
elektrisk stød.
c. 
at trække i eller afkoble Dremel 3D40.


Beskadigede eller indviklede kabler øger risikoen
for elektrisk stød.
d. Der
kan være en lille risiko for overspænding fra lyn,
der kan resultere i et elektrisk stød.
e. 

PERSONLIG SIKKERHED
a. 



eller medicin. Få sekunders uopmærksomhed ved
brug af Dremel 3D40 kan føre til personskader.
b. Brugen af
beskyttelsesudstyr, såsom varmefaste handsker
og sikkerhedsbriller vil mindske risikoen for
personskader.
c. 


Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i
løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
DREMEL 3D40 – BRUG OG PLEJE
a. 





før brug. Brug af Dremel 3D40, når den er
beskadiget, kan resultere i dårlig kvalitet af den
genstand, der skal laves, yderligere skade på
udstyr, materiel skade eller personskade.
b. 

Kontakt med ekstruderspidsen under
eller efter drift før spidsen er afkølet, kan føre til
personskade.
c. 

omkring Dremel 3D40. Dremel 3D40 smelter
plastik under opbygning. Plastikdunster, der
ygtiggøres, når Dremel 3D40 kører, kan irritere
øjne og luftveje. Placering af Dremel 3D40 tæt på
omkringliggende genstande forhindrer ordentlig
ventilation.
d. Lad være med at række ind i Dremel 3D40,
Kontakt med Dremel 3D40
dele i bevægelse under drift kan resultere i
dårlig byggekvalitet, beskadigelse af udstyr eller
personskade.
e. 
drift. Brug af Dremel 3D40 af personer, der er
uvante med disse advarsler og instruktioner, kan
resultere i skade på udstyret eller materiel skade
og personskade.
f. Anvendelse
af lament, der ikke er godkendt af Dremel, kan
resultere i skader på udstyr og materielle skader.
g. 

Små genstande udgør en potentiel kvælningsfare
for små børn.
h. 

i. 


Plastik kan smelte, når den udsættes for ild eller
andre varmekilder. En sådan brug af genstande,
der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre
brand, skade på ejendom og personskader.
 
der er beregnet til fødevarer eller drikkebrug,

En sådan brug af genstande,
der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre
sygdom eller personskader.
k. 


kabinetter. PLA plast egner sig ikke til elektriske
anvendelser. En sådan brug af genstande, der er
lavet med en Dremel 3D40, kan medføre skade på
ejendom og personskader.
l. 
eller omkring munden. PLA plast er ikke egnet til
tilberedning af mad eller drikke og grej til fødevarer.
En sådan brug af genstande, der er lavet med
en Dremel 3D40, kan medføre sygdom eller
personskader.
m. 
PLA
plast egner sig ikke til kemisk opbevaring. En
DA
181
ANVENDTE SYMBOLER
Symbol Navn 
forklaring
!
ADVARSEL
Advarsels-
symbol
Advarer brugeren om
advarselsmeddelelser
Læs
manualsymbol
Varskoer brugeren om
at læse manualen
!
ADVARSEL
DETTE ER ET KLASSE A
PRODUKT. I HJEMLIGE
OMGIVELSER KAN DETTE PRODUKT FORÅRSAGE
RADIOINTERFERENS, I HVILKET TILFÆLDE
BRUGEREN KAN VÆRE NØDT TIL AT TRÆFFE
PASSENDE FORANSTALTNINGER.
INFORMATION OM INTELLEKTUEL
EJENDOMSRET
Dremel 3D40 er beregnet til udskrivningsgenstande

ret til at udskrive med Dremel 3D40. Når der laves
genstande med Dremel 3D4, er det dit ansvar at
sikre, at du ikke krænker tredjeparts intellektuelle
ejendomsrettigheder eller overtræder gældende love
eller regler, såsom amerikanske eller udenlandske
love om intellektuel ejendomsret. Dremel 3D40 må
ikke bruges til at lave genstande, der er beskyttet af
intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende tredjepart
uden en sådan tredjeparts tilladelse. Brug af Dremel
3D40 til at lave noget som helst af følgende, kan
kræve tilladelse fra tredjepart: at lave en kopi eller
faksimile (i sin helhed eller delvist) af en hvilken som
helst genstand, der ikke er skabt af dig, at lavee en

egenstand fra en scanning af et fysisk objekt, som du
ikke har skabt. Det er dit ansvar at få fat på en sådan
tilladelse. I visse tilfælde er du muligvis ikke i stand til
at opnå en sådan tilladelse. Hvis der ikke kan opnås
en sådan tilladelse, bør du ikke 3D-printe en sådan
genstand, eller du gør det på egen risiko. Du må ikke

eller demontere Dremel 3D40 eller dens software eller

lov. Hvis du bruger Dremel 3D40 på en anden måde
end den, der er anbefalet og beskrevet i disse drifts/
sikkerhedsanvisninger, så er det på egen risiko. Brug
af Dremel 3D40 at lave genstande, der krænker
intellektuelle rettigheder, der ejes af tredjeparter,
kan medføre civil- eller strafferetlig forfølgning og

skade, give bøder eller fængsel.
sådan brug af genstande, der er lavet med en
Dremel 3D40, kan medføre skade på ejendom og
personskader.
n. 
Ændringer kan
resultere i skader på udstyr og materiel skade og
personskade.
o. 
Dremel 3D40 kan blive
beskadiget. Dremel 3D40 er beregnet til drift ved
temperaturer mellem 16-29°C (60-85°F).
p. 

Genstanden kan blive bygget forkert.
q. 
Det vil annullere
genstanden og kan beskadige ekstruderen.
r. 
Gøres det,
kan ekstruderen tage skade.
 

væk. Dremel 3D40 vil ikke fungere korrekt
med beskadiget ekstruderspids og der skal en
udskiftning til.
t. 
byggeplatformen er dækket med Dremel-
Brug af forkert byggetape
kan resultere i beskadigelse af udstyret og dårlig
byggekvalitet af genstanden.
u. 

fra byggeplatformen. Pludseligt smut med
værktøjet og forkert kropsstilling under fjernelse
af genstanden fra byggeplatformen kan føre til
personskade.
v. 
Ridser i byggeplatformen vil føre til
forkert dannelse af genstanden.
w. Tab ikke byggeplatformen. En hærdet glasplade
kan briste og medføre personskade.
x. 
 Kontakt med kanten på en
hærdet glasplade kan medføre personskade.
y. 
En hærdet
glasplade kan blive adskilt fra plastikholderen og
medføre personskade.
z. 

Strukturelle modeller,
der er lavet af uerfarne designere, kan medføre
skade på ejendom og personskade.
SERVICE
a. 

I modsat fald kan det føre til personskade og
beskadigelse af udstyret.
b. 

Det vil sikre
opretholdelse af korrekt drift og sikkerhed ved
Dremel 3D40.
c. Brug kun materialer og komponenter, der
er godkendte af Dremel. Brug af andre
objektmaterialer eller 3D-objekter end
®
godkendte
objektmaterialer og ægte Dremel
®
komponenter kan
ugyldiggøre garantien.
INDHOLDSFORTEGNELSE
 ........................
 ..........................................
 ........................................... 
 .......
 .......
 ................................................
 .................................
Lær din 3D40 at kende .....................................
Introduktion ........................................................
 ................................................
 ...................................
 ..................
 ...................................... 
Gør klar til at bygge .......................................... 
Bygning ..............................................................
 ................................. 203
.............................................................204
 .................................................
 ..............................207
Open Source Software .....................................
Dremel
®
 .............209
182
ANVENDTE SYMBOLER
Symbol Navn 
forklaring
!
ADVARSEL
Advarsels-
symbol
Advarer brugeren om
advarselsmeddelelser
Læs
manualsymbol
Varskoer brugeren om
at læse manualen
!
ADVARSEL
DETTE ER ET KLASSE A
PRODUKT. I HJEMLIGE
OMGIVELSER KAN DETTE PRODUKT FORÅRSAGE
RADIOINTERFERENS, I HVILKET TILFÆLDE
BRUGEREN KAN VÆRE NØDT TIL AT TRÆFFE
PASSENDE FORANSTALTNINGER.
INFORMATION OM INTELLEKTUEL
EJENDOMSRET
Dremel 3D40 er beregnet til udskrivningsgenstande

ret til at udskrive med Dremel 3D40. Når der laves
genstande med Dremel 3D4, er det dit ansvar at
sikre, at du ikke krænker tredjeparts intellektuelle
ejendomsrettigheder eller overtræder gældende love
eller regler, såsom amerikanske eller udenlandske
love om intellektuel ejendomsret. Dremel 3D40 må
ikke bruges til at lave genstande, der er beskyttet af
intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende tredjepart
uden en sådan tredjeparts tilladelse. Brug af Dremel
3D40 til at lave noget som helst af følgende, kan
kræve tilladelse fra tredjepart: at lave en kopi eller
faksimile (i sin helhed eller delvist) af en hvilken som
helst genstand, der ikke er skabt af dig, at lavee en

egenstand fra en scanning af et fysisk objekt, som du
ikke har skabt. Det er dit ansvar at få fat på en sådan
tilladelse. I visse tilfælde er du muligvis ikke i stand til
at opnå en sådan tilladelse. Hvis der ikke kan opnås
en sådan tilladelse, bør du ikke 3D-printe en sådan
genstand, eller du gør det på egen risiko. Du må ikke

eller demontere Dremel 3D40 eller dens software eller

lov. Hvis du bruger Dremel 3D40 på en anden måde
end den, der er anbefalet og beskrevet i disse drifts/
sikkerhedsanvisninger, så er det på egen risiko. Brug
af Dremel 3D40 at lave genstande, der krænker
intellektuelle rettigheder, der ejes af tredjeparter,
kan medføre civil- eller strafferetlig forfølgning og

skade, give bøder eller fængsel.
FUNKTIONSBESKRIVELSE OG
SPECIFIKATIONER
BYGNING
Ekstruder: Enkelt ekstrudering
Ekstrudertemperatur: Op til 230°C (397°F)
Driftsinterface: 3,5" berøringsfølsom IPS skærm med
fuld farve


Lagtykkelse: 4 mill | 0,004 tommer 100 mikron |
0,10 mm
Filamentfarver: Se Dremel3D.com for farvevalg
Internt lager: 4GB

VÆGT & DIMENSIONER
Vægt (uden spole): 16 kg (35 lbs)

394mm)
FILAMENT [FILAMENT]

FILAMENTOPBEVARING
Alle polymerer nedbrydes med tiden. Pak ikke

opbevares ved stuetemperatur: 16-29° C (60-85° F)
og under tørre forhold.
SOFTWARE
Dremel 3D40 leveres med supplerende Dremel Digilab
3D-slicing-software til Windows og Mac OSX. Denne


UNDERSTØTTEDE OPERATIVSYSTEMER
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 eller senere (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMUM SYSTEMSPECIFIKATIONER
CPU: 64-bit processor (32-bit understøttes ikke)
Hukommelse: 3 GB RAM (4 GB eller mere
anbefales)
Diskplads: ~ 2 GB ledig diskplads til installation
Skærmkort: 1.024 MB GDDR RAM eller mere.
Microsoft
®
Direct3D
®

højere
Pegeenhed: Mus med tre knapper
INDHOLDSFORTEGNELSE
 ........................
 ..........................................
 ........................................... 
 .......
 .......
 ................................................
 .................................
Lær din 3D40 at kende .....................................
Introduktion ........................................................
 ................................................
 ...................................
 ..................
 ...................................... 
Gør klar til at bygge .......................................... 
Bygning ..............................................................
 ................................. 203
.............................................................204
 .................................................
 ..............................207
Open Source Software .....................................
Dremel
®
 .............209
183
ORDLISTE OVER TERMINOLOGI
Term 
Byggeplatform 
Dremel 3D40 til at bygge genstande.
Byggeplat-
formsklips
Den klips, der er anbragt på forsiden
af byggeplatformens fundament, der
bruges til at holde byggeplatformen
på plads.
Byggetape Selvklæbende tape, der forbedrer
konsistensen på genstandene og
hjælper dem med at holde fast på

Byggemængde Den tredimensionelle (3D) mængde
plads en genstand har brug for, når
først den er færdig. Din Dremel 3D40
har et maksimalt byggevolumen,
hvilket betyder, at der ikke kan
bygges genstande med et større
byggevolumen, medmindre de skaleres
eller brydes ned til delgenstande.
Dør
Din Dremel 3D40 har en dør, der er
placeret på frontpanelet. Dette muliggør
nem adgang til byggeplatformen,

genstande. Denne dør er lavet af
gennemsigtigt materiale, så du kan
overvåge status for dine genstande og
samtidigt holde byggemiljøet stabilt.
Ethernet-port En netværksteknologi, der er kablet
lokalt, og som tillader kommunikation
mellem elektroniske enheder.
Ekstruder En montage, der anvender gear


til byggetemperatur, og skubbe

ekstruderspidsen.
Ekstruder-
ventilator
En ventilator til afkøling af ekstruderens
ydermontage og gearmotoren.
Ekstruder-
ventilator-
regulering
Et plastikstykke, der leder luft
fra ekstruderventilatoren på
byggeplatformen for at hjælpe med til
at afkøle det aktive byg.
Ekstruder-
indtag
En åbning placeret ved ekstrudertoppen,

Ekstruder-
håndtag
Et håndtag, der er placeret på siden
af ekstruderen og som bruges til at
løsne ekstrudergearmotorens greb.
Ekstruderspids En dyse placeret i bunden af

tvinges ud til bygning.
Filament En trådlignende plastmaterialestreng.
Filament-
styrerør


det ydre hus på Dremel 3D40.
Sensor til

En sensor i ekstruderen, der sætter

holder op med at ekstrudere korrekt.
Sensor til

løbet tør
En sensor i ekstruderindtaget, der
sætter printeren på pause, hvis den

Filamentspole Et cylindrisk stykke, på hvilken der

opbevaring og kontinuerlig brug.
KRAV TIL DET ELEKTRISKE
3D40 nominelt input: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8 A
DRIFTSMILJØ
Rumtemperatur: 16-29° C (60 - 85° F)
Arbejdsområdets niveau
Plant arbejdsområde
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
VÆG
3D40 RESSOURCER
  Sted
Quick start
guide
Giver illustreret
gennemgang af
hvordan man
pakker 3D40 ud
og begynder at
bygge med det
samme.
Der er en trykt
udgave af Quick
start guiden i den
rektangulære
karton med
komponenter.
Den er også
tilgængelig på
www.dremel3d.com
Dremel 3D
hjemmeside
Kommer med
den nyeste 3D40
software, produkt-
information,
kundesupport,
og 3D-model- og
projekt-downloads.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
kundesupport
Kontakt Dremel
for produktsupport,
vedligeholdelse og
service.
www.dremel3d.com
File Slicing
Software
Gør det muligt at
uploade, redigere

Installeret fra
www.dremel3d.com
eller fra det USB-

følger med
Dremel 3D40.
184
ORDLISTE OVER TERMINOLOGI
Term 
Byggeplatform 
Dremel 3D40 til at bygge genstande.
Byggeplat-
formsklips
Den klips, der er anbragt på forsiden
af byggeplatformens fundament, der
bruges til at holde byggeplatformen
på plads.
Byggetape Selvklæbende tape, der forbedrer
konsistensen på genstandene og
hjælper dem med at holde fast på

Byggemængde Den tredimensionelle (3D) mængde
plads en genstand har brug for, når
først den er færdig. Din Dremel 3D40
har et maksimalt byggevolumen,
hvilket betyder, at der ikke kan
bygges genstande med et større
byggevolumen, medmindre de skaleres
eller brydes ned til delgenstande.
Dør
Din Dremel 3D40 har en dør, der er
placeret på frontpanelet. Dette muliggør
nem adgang til byggeplatformen,

genstande. Denne dør er lavet af
gennemsigtigt materiale, så du kan
overvåge status for dine genstande og
samtidigt holde byggemiljøet stabilt.
Ethernet-port En netværksteknologi, der er kablet
lokalt, og som tillader kommunikation
mellem elektroniske enheder.
Ekstruder En montage, der anvender gear


til byggetemperatur, og skubbe

ekstruderspidsen.
Ekstruder-
ventilator
En ventilator til afkøling af ekstruderens
ydermontage og gearmotoren.
Ekstruder-
ventilator-
regulering
Et plastikstykke, der leder luft
fra ekstruderventilatoren på
byggeplatformen for at hjælpe med til
at afkøle det aktive byg.
Ekstruder-
indtag
En åbning placeret ved ekstrudertoppen,

Ekstruder-
håndtag
Et håndtag, der er placeret på siden
af ekstruderen og som bruges til at
løsne ekstrudergearmotorens greb.
Ekstruderspids En dyse placeret i bunden af

tvinges ud til bygning.
Filament En trådlignende plastmaterialestreng.
Filament-
styrerør


det ydre hus på Dremel 3D40.
Sensor til

En sensor i ekstruderen, der sætter

holder op med at ekstrudere korrekt.
Sensor til

løbet tør
En sensor i ekstruderindtaget, der
sætter printeren på pause, hvis den

Filamentspole Et cylindrisk stykke, på hvilken der

opbevaring og kontinuerlig brug.
.G3Drem/
.G4Drem

med din Dremel 3D40.
Nivellerings-
knapper
Knapper placeret under bygge-
platformens fundament, der bruges
til at skabe korrekt afstand mellem
ekstruderspidsen og byggeplatformen.
Niveausensor En sensor, der registrerer højden på
byggeplatformen og hjælper med en
korrekt nivellering.
Låg Dremel 3D40 har et drejeligt låg på
toppen. Dette muliggør bedre adgang
til byggeplatformen, ekstruderen,

nødvendigt.
Spidstang Almindeligt stykke værktøj,
der anvendes til at holde på
små genstande og til at få fat i
overskydende materiale, der kan være
for varmt at røre direkte.
 
bruges i en bred vifte af 3D-model

med 3. parts 3D-software eller kan
downloades fra Dremel3D.com.
Værktøj til
fjernelse af
genstand
Et stykke værktøj, der bruges
til at adskille genstande fra
byggeplatformen.
PLA.
En bioplast, der er udvundet af ved -
varende ressourcer såsom majsstivelse
Spoleholder Et plastikstykke placeret til venstre for
byggeplatformen inde i byggeområdet
på Dremel 3D40, og det er designet til

Spoledør En aftagelig dør, som låser

Stepmotor En børsteløs DC elmotor til at drive
styreskinnerne og ekstrudergearene.
 
bruges i en bred vifte af 3D-model

med 3. parts 3D-software eller kan
downloades fra Dremel3D.com.
Berørings-
følsom skærm
Fuldt farvedisplay, der aktiveres ved
berøring. Det muliggør overvågning
af Dremel 3D40 og genstande og
giver samtidigt kommandoer direkte til
Dremel 3D40 uden brug af computer.
 Et bærbart hukommelseskort, der
bruges i en bred vifte af enheder.
WIFI En lokal, trådløs netværksteknologi,
som tillader kommunikation mellem
elektroniske enheder.
X-aksens
styreskinner
Et sæt skinner på hver side af
ekstruderen, der gør det muligt for
stepmotoren at bevæge ekstruderen
til venstre eller højre side af
byggeområdet.
Y-aksens
styreskinner
Et sæt skinner på hver side af
byggeområdet, der gør det muligt for
stepmotoren at bevæge ekstruderen
til forsiden eller bagsiden af
byggeområdet.
Z-aksens
styreskinner
Et sæt skinner placeret på bagsiden
af byggeområdet, der gør det muligt
for en stepmotor til at bevæge
byggeplatformen op eller ned.
3D40 RESSOURCER
  Sted
Quick start
guide
Giver illustreret
gennemgang af
hvordan man
pakker 3D40 ud
og begynder at
bygge med det
samme.
Der er en trykt
udgave af Quick
start guiden i den
rektangulære
karton med
komponenter.
Den er også
tilgængelig på
www.dremel3d.com
Dremel 3D
hjemmeside
Kommer med
den nyeste 3D40
software, produkt-
information,
kundesupport,
og 3D-model- og
projekt-downloads.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
kundesupport
Kontakt Dremel
for produktsupport,
vedligeholdelse og
service.
www.dremel3d.com
File Slicing
Software
Gør det muligt at
uploade, redigere

Installeret fra
www.dremel3d.com
eller fra det USB-

følger med
Dremel 3D40.
185
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
LÆR DIN 3D40 AT KENDE
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Låg
2. Ekstruder
3. Z-aksens styreskinne
4. Dør
5. Gribehåndtag
6. USB A-port
7. Nivelleringsknapper
8. Byggeplatformsklips
9. Berøringsfølsom skærm
10. Byggeplatform
11. Filamentspoleholder
12. Filamentspole
13. Y-aksens styreskinne
14. Stepmotor
15. Filamentstyrerør
16. Ekstruderhåndtag
17. Filamentstyreklips
18. Ekstruderindtag
19. Ekstruderventilator
20. Fladkabel
21. X-aksens styreskinne
22. Niveausensor
23. Ekstruderspids
24. Afbryder
25. USB B-port
26. Ethernet-port
27. Typeskilt
28. Strømindtag
186
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
LÆR DIN 3D40 AT KENDE
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Låg
2. Ekstruder
3. Z-aksens styreskinne
4. Dør
5. Gribehåndtag
6. USB A-port
7. Nivelleringsknapper
8. Byggeplatformsklips
9. Berøringsfølsom skærm
10. Byggeplatform
11. Filamentspoleholder
12. Filamentspole
13. Y-aksens styreskinne
14. Stepmotor
15. Filamentstyrerør
16. Ekstruderhåndtag
17. Filamentstyreklips
18. Ekstruderindtag
19. Ekstruderventilator
20. Fladkabel
21. X-aksens styreskinne
22. Niveausensor
23. Ekstruderspids
24. Afbryder
25. USB B-port
26. Ethernet-port
27. Typeskilt
28. Strømindtag
187
UDPAKNING
1. Sæt kassen på bordet, klip tapen over, og luk op.
2. Fjern indlægget i toppen.
3. Tag 3D40 ud og sæt den på bordet.
4. Åbn døren, og fjern indlægget i toppen.
5. Hæv byggepladen ved at løfte den fra begge sider.
INTRODUKTION
Velkommen til Dremel 3Ds verden. Det er vores mission at vejlede dig gennem 3D byggeprocessen og udveksle
bedste praksis til at bringe dine ideer til live. 3D bygning er en proces, der kommer til at involvere eksperimenter
og vedholdenhed. Til alt held er der Dremel eksperter tilstede for at gøre dit arbejde lettere med online tips og live
support. Med Dremel kan du bygge videre på dine egne ideer, bygge dem bedre og gøre dem til dine.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Byggetape



Strømkabel


USB-kabel


188
6. Åbn døren, og fjern midterindsatsen.
7. Fjern indlægget i bunden.
Tip: Gem emballagen til fremtidig transport og
opbevaring.
UDPAKNING
1. Sæt kassen på bordet, klip tapen over, og luk op.
2. Fjern indlægget i toppen.
3. Tag 3D40 ud og sæt den på bordet.
4. Åbn døren, og fjern indlægget i toppen.
5. Hæv byggepladen ved at løfte den fra begge sider.
INTRODUKTION
Velkommen til Dremel 3Ds verden. Det er vores mission at vejlede dig gennem 3D byggeprocessen og udveksle
bedste praksis til at bringe dine ideer til live. 3D bygning er en proces, der kommer til at involvere eksperimenter
og vedholdenhed. Til alt held er der Dremel eksperter tilstede for at gøre dit arbejde lettere med online tips og live
support. Med Dremel kan du bygge videre på dine egne ideer, bygge dem bedre og gøre dem til dine.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Byggetape



Strømkabel


USB-kabel


189
MENUEN PRINTKØ [PRINT QUEUE MENU]
BYG [BUILD] – Tryk for at se detaljer om
næste byg.
SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne næste byg
fra køen.
PRINTKØ, MODELDETALJER
BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde
byggeprocessen.
SLET [DELETE]
fra køen.
FILAMENT [FILAMENT]
Tryk for at påbegynde opvarmning og

(Se side 197 for instruktioner om processen

NIVEAU [LEVEL]
Tryk for at påbegynde byggeplatformens
nivelleringsproces. (Se side 200 for
instruktioner om nivellering af
byggeplatformen)
BERØRINGSFØLSOM SKÆRM
Brug af Dremel 3D40 uden computer er nemt med den indbyggede software og den berøringsfølsomme skærm
med fuld farve. Før du bygger en model, vil vi gerne gøre dig fortrolig med menustruktur og muligheder på den
berøringsfølsomme skærm.
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE GIVNE ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL BRAND, BESKADIGELSE AF
UDSTYR, MATERIEL SKADE ELLER PERSONSKADE.
BYG [BUILD]
Tryk for at vælge en 3D-model og påbegynde
byggeprocessen. (Se side 201 for detaljerede
byggeinstruktioner)
BYGGEMENU [BUILD MENU]

Flash Drive], eller printerkø [Print Queue] for at

MODELMENU [MODEL MENU]
Tryk for at vælge den ønskede model eller brug

din model.
FILDETALJER [FILE DETAILS]
BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde
byggeprocessen.
SLET [DELETE]

KOPIÈR TIL PRINTER [COPY TO PRINTER]


BYGGESTATUS [BUILD STATUS]
STOP [STOP] – Tryk for at annullere den
igangværende byggeproces.
 – Tryk for
at sætte den igangværende byggeproces på
pause eller genoptage den. Pause vil gøre det

SKIFT FILAMENT [CHANGE FILAMENT]

igangværende byggeproces for at tilføje mere

190
MENUEN PRINTKØ [PRINT QUEUE MENU]
BYG [BUILD] – Tryk for at se detaljer om
næste byg.
SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne næste byg
fra køen.
PRINTKØ, MODELDETALJER
BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde
byggeprocessen.
SLET [DELETE]
fra køen.
FILAMENT [FILAMENT]
Tryk for at påbegynde opvarmning og

(Se side 197 for instruktioner om processen

NIVEAU [LEVEL]
Tryk for at påbegynde byggeplatformens
nivelleringsproces. (Se side 200 for
instruktioner om nivellering af
byggeplatformen)
BERØRINGSFØLSOM SKÆRM
Brug af Dremel 3D40 uden computer er nemt med den indbyggede software og den berøringsfølsomme skærm
med fuld farve. Før du bygger en model, vil vi gerne gøre dig fortrolig med menustruktur og muligheder på den
berøringsfølsomme skærm.
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE GIVNE ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL BRAND, BESKADIGELSE AF
UDSTYR, MATERIEL SKADE ELLER PERSONSKADE.
BYG [BUILD]
Tryk for at vælge en 3D-model og påbegynde
byggeprocessen. (Se side 201 for detaljerede
byggeinstruktioner)
BYGGEMENU [BUILD MENU]

Flash Drive], eller printerkø [Print Queue] for at

MODELMENU [MODEL MENU]
Tryk for at vælge den ønskede model eller brug

din model.
FILDETALJER [FILE DETAILS]
BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde
byggeprocessen.
SLET [DELETE]

KOPIÈR TIL PRINTER [COPY TO PRINTER]


BYGGESTATUS [BUILD STATUS]
STOP [STOP] – Tryk for at annullere den
igangværende byggeproces.
 – Tryk for
at sætte den igangværende byggeproces på
pause eller genoptage den. Pause vil gøre det

SKIFT FILAMENT [CHANGE FILAMENT]

igangværende byggeproces for at tilføje mere

191
KALIBRÉR [CALIBRATE]

byggeplatformen til nulstillingen.
JOG TILSTAND [JOG MODE]

ekstruderen og byggeplatformen langs X, Y og
Z-aksen.
VÆRKTØJER [TOOLS]
Tryk for at få adgang til følgende, individuelle
printerfunktioner og indstillinger.
SERVICE [SERVICE]
Tryk for at komme ind i servicemenuen for
at se kundeservicens kontaktinformation.
NETVÆRK [NETWORK]
Tryk for at komme ind i netværkmenuen for at

TILSLUT WIFI [CONNECT WIFI] – Tryk for at
tilslutte til WiFi.
AFBRYD WIFI [DISCONNECT WIFI] – Tryk for

INDSTIL PROXY [SET PROXY] – Tryk for at

192
KALIBRÉR [CALIBRATE]

byggeplatformen til nulstillingen.
JOG TILSTAND [JOG MODE]

ekstruderen og byggeplatformen langs X, Y og
Z-aksen.
VÆRKTØJER [TOOLS]
Tryk for at få adgang til følgende, individuelle
printerfunktioner og indstillinger.
SERVICE [SERVICE]
Tryk for at komme ind i servicemenuen for
at se kundeservicens kontaktinformation.
NETVÆRK [NETWORK]
Tryk for at komme ind i netværkmenuen for at

TILSLUT WIFI [CONNECT WIFI] – Tryk for at
tilslutte til WiFi.
AFBRYD WIFI [DISCONNECT WIFI] – Tryk for

INDSTIL PROXY [SET PROXY] – Tryk for at

193
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
OM [ABOUT]
Tryk for at få vist information om 3D40, såsom

MAC-adresse.
IKONER PÅ BERØRINGSFØLSOM SKÆRM
!

!
Angiver, at Ethernet er tilsluttet.
!
Angiver signalstyrken på WiFi og hvis der er forbindelse til WiFi, vil symbolet være blåt.
!
Angiver, at ekstruderen er kold.
!
Angiver, at ekstruderen er varm.
!
Angiver, at ekstruderen er hed.
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
INDSTILLINGER [SETTINGS]
SPROG [LANGUAGE] – Tryk for at vælge et
alternativt menusprog.
DISPLAY [DISPLAY] – Tryk for at tilpasse
kabinettets lysdioder eller hovedmenuens
genvejstaster.
Z-AKSENS OFFSET [Z-AXIS OFFSET]
Bruges til at kalibrere byggepladens højde
under samling.
LYDE [SOUNDS] – Tryk for at tænde/slukke
for lydene på 3D40.
DEMO-TILSTAND [DEMO MODE] – Tryk for
at slå detail-demo-tilstand til/fra.
FABRIKSINDSTILLINGER GENDANNES
[FACTORY RESET] – Tryk for at fjerne al
information, der er lagret på 3D40, og vend
tilbage til fabriksindstillingerne.
KONTROLLÉR FOR OPDATERINGER
[CHECK FOR UPDATES] – Tryk for at


FORVARM [PREHEAT]
Tryk for automatisk at begynde forvarmning
af ekstruderen for at bygge noget eller fjerne
overskydende snavs.
RENS [PURGE] – Når først ekstruderen
er varm, skal der trykkes for en manuel

Tryk for at
stoppe eller starte forvarmning.
194
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
OM [ABOUT]
Tryk for at få vist information om 3D40, såsom

MAC-adresse.
IKONER PÅ BERØRINGSFØLSOM SKÆRM

!
Angiver, at Ethernet er tilsluttet.
!
Angiver signalstyrken på WiFi og hvis der er forbindelse til WiFi, vil symbolet være blåt.
!
Angiver, at ekstruderen er kold.
!
Angiver, at ekstruderen er varm.
!
Angiver, at ekstruderen er hed.
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
INDSTILLINGER [SETTINGS]
SPROG [LANGUAGE] – Tryk for at vælge et
alternativt menusprog.
DISPLAY [DISPLAY] – Tryk for at tilpasse
kabinettets lysdioder eller hovedmenuens
genvejstaster.
Z-AKSENS OFFSET [Z-AXIS OFFSET]
Bruges til at kalibrere byggepladens højde
under samling.
LYDE [SOUNDS] – Tryk for at tænde/slukke
for lydene på 3D40.
DEMO-TILSTAND [DEMO MODE] – Tryk for
at slå detail-demo-tilstand til/fra.
FABRIKSINDSTILLINGER GENDANNES
[FACTORY RESET] – Tryk for at fjerne al
information, der er lagret på 3D40, og vend
tilbage til fabriksindstillingerne.
KONTROLLÉR FOR OPDATERINGER
[CHECK FOR UPDATES] – Tryk for at


FORVARM [PREHEAT]
Tryk for automatisk at begynde forvarmning
af ekstruderen for at bygge noget eller fjerne
overskydende snavs.
RENS [PURGE] – Når først ekstruderen
er varm, skal der trykkes for en manuel

Tryk for at
stoppe eller starte forvarmning.
195
GØR KLAR TIL AT BYGGE
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE GIVNE
ADVARSLER OG
SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. 


!
ADVARSEL
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
Kontakt med


!
ADVARSEL
BRUG KUN DREMEL FILAMENT.



!
ADVARSEL
TRÆK IKKE FILAMENTET UD.



1. 
ved at trykke på knappen "Filament" ["Filament"]
på den berøringsfølsomme skærm. Ekstruderen

ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmning.
2. 
så åbn 3D40 låget for at få bedre adgang til
ekstruderen.
3. 


berøringsfølsomme skærm.
4. Fjern spoledøren ved at dreje den mod uret, og
fjern den eksisterende spole, hvis der er en til


Åben
Lukket
Filament 
Spoleholder
INDLEDENDE OPSÆTNING
Den første gang der tændes for Dremel 3D40, vil du
blive bedt om at udføre en indledende opsætning af
netværk. Gennemførelse af denne proces giver adgang

1. For at fuldføre første opsætning, tryk "Ja"
[“Yes”], når der bedes om det ved første
opsætningsskærm. Hvis du afviser denne
opsætning, kan netværket altid opsættes senere.
2. Hvis der vælges "Ja" [“Yes”], vil 3D40 automatisk
oprette forbindelse til Ethernet eller søge efter
tilgængelige, trådløse netværk.
3. Vælg dit trådløse netværk ved hjælp af den
berøringsfølsomme skærm. Brug pilene til at scrolle
gennem listen over tilgængelige, trådløse netværk.
Når dit trådløse netværk navn er fremhævet, skal
der trykkes på "Acceptér" ["Accept"].
4. Indtast dit password til det trådløse netværk og
tryk på "Acceptér" ["Accept"].
196
GØR KLAR TIL AT BYGGE
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE GIVNE
ADVARSLER OG
SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. 


!
ADVARSEL
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
Kontakt med


!
ADVARSEL
BRUG KUN DREMEL FILAMENT.



!
ADVARSEL
TRÆK IKKE FILAMENTET UD.



1. 
ved at trykke på knappen "Filament" ["Filament"]
på den berøringsfølsomme skærm. Ekstruderen

ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmning.
2. 
så åbn 3D40 låget for at få bedre adgang til
ekstruderen.
3. 


berøringsfølsomme skærm.
4. Fjern spoledøren ved at dreje den mod uret, og
fjern den eksisterende spole, hvis der er en til


Åben
Lukket
Filament 
Spoleholder
197
FORBEREDELSE AF BYGGEPLATFORM
!
ADVARSEL
TAB IKKE BYGGEPLATFORMEN.
EN HÆRDET GLASPLADE KAN
BRISTE OG MEDFØRE PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
FJERN IKKE DEN HÆRDEDE
GLASPLADE FRA
PLASTIKHOLDEREN. KONTAKT MED KANTEN PÅ EN
HÆRDET GLASPLADE KAN MEDFØRE
PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
FØR HVER BYGNING SKAL DER
SØRGES FOR, AT
BYGGEPLATFORMEN ER DÆKKET MED DREMEL
BYGGETAPE. BRUG AF FORKERT BYGGETAPE KAN
RESULTERE I BESKADIGELSE AF UDSTYRET OG
DÅRLIG BYGGEKVALITET AF GENSTANDEN.
1. Hvis der er installeret en byggeplatform, fjernes
den ved at gribe i klipsen placeret på forsiden
af byggeplatformen og løfte byggeplatformen af

2. Fjern den selvklæbende liner fra byggetapen og
anbring byggetapen over byggeplatformen. For
de bedste resultater anvendes der byggetape i
centrum af byggeplatformen først og den glattes

3. Installér byggeplatformen ved hjælp af
byggeplatformens klips.
FIG. 2
Styrerør Filament  
5. 
placér spolen på spoleholderen, udskift spoledøren
ved at justere låsetappene og dreje med uret, se


skærm.
6. 

7. 


styrerøret, ind i ekstruderindtaget, indtil ekstruderen

8. Filamentet vil blive trukket ind i ekstruderen
og begynde at komme ud af den varme
ekstruderspids.
BEMÆRK: Dremel 3D40 blev testet ved at
bygge genstande, før den forlod fabrikken. Disse
testgenstande kan være lavet med en anden farve
lament end den du bruger. Derfor kan der sidde
små mængder lament i ekstruderen.
9. 
så tryk på "Udført" ["Done"] på den
berøringsfølsomme skærm for at fuldføre

hovedmenuen, og kalibrér ekstruderen. Fjern

varme ekstruderspids. Hvis nødvendigt, fjern snavs
forsigtigt fra ekstruderspidsen med en spidstang.
!
ADVARSEL
VÆR EKSTRA FORSIGTIG MED
IKKE AT BESKADIGE
EKSTRUDERSPIDSEN, NÅR DER RYDDES RESTER
VÆK. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE KORREKT
MED EN BESKADIGET EKSTRUDERSPIDS OG DER
SKAL EN UDSKIFTNING TIL.
10. Luk låg og dør på 3D40.
198
FORBEREDELSE AF BYGGEPLATFORM
!
ADVARSEL
TAB IKKE BYGGEPLATFORMEN.
EN HÆRDET GLASPLADE KAN
BRISTE OG MEDFØRE PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
FJERN IKKE DEN HÆRDEDE
GLASPLADE FRA
PLASTIKHOLDEREN. KONTAKT MED KANTEN PÅ EN
HÆRDET GLASPLADE KAN MEDFØRE
PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
FØR HVER BYGNING SKAL DER
SØRGES FOR, AT
BYGGEPLATFORMEN ER DÆKKET MED DREMEL
BYGGETAPE. BRUG AF FORKERT BYGGETAPE KAN
RESULTERE I BESKADIGELSE AF UDSTYRET OG
DÅRLIG BYGGEKVALITET AF GENSTANDEN.
1. Hvis der er installeret en byggeplatform, fjernes
den ved at gribe i klipsen placeret på forsiden
af byggeplatformen og løfte byggeplatformen af

2. Fjern den selvklæbende liner fra byggetapen og
anbring byggetapen over byggeplatformen. For
de bedste resultater anvendes der byggetape i
centrum af byggeplatformen først og den glattes

3. Installér byggeplatformen ved hjælp af
byggeplatformens klips.
FIG. 3
FIG. 4
TRYK
LØFT
Byggeplatform
Byggetape
FIG. 2
Styrerør Filament  
5. 
placér spolen på spoleholderen, udskift spoledøren
ved at justere låsetappene og dreje med uret, se


skærm.
6. 

7. 


styrerøret, ind i ekstruderindtaget, indtil ekstruderen

8. Filamentet vil blive trukket ind i ekstruderen
og begynde at komme ud af den varme
ekstruderspids.
BEMÆRK: Dremel 3D40 blev testet ved at
bygge genstande, før den forlod fabrikken. Disse
testgenstande kan være lavet med en anden farve
lament end den du bruger. Derfor kan der sidde
små mængder lament i ekstruderen.
9. 
så tryk på "Udført" ["Done"] på den
berøringsfølsomme skærm for at fuldføre

hovedmenuen, og kalibrér ekstruderen. Fjern

varme ekstruderspids. Hvis nødvendigt, fjern snavs
forsigtigt fra ekstruderspidsen med en spidstang.
!
ADVARSEL
VÆR EKSTRA FORSIGTIG MED
IKKE AT BESKADIGE
EKSTRUDERSPIDSEN, NÅR DER RYDDES RESTER
VÆK. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE KORREKT
MED EN BESKADIGET EKSTRUDERSPIDS OG DER
SKAL EN UDSKIFTNING TIL.
10. Luk låg og dør på 3D40.
199
TILSLUTNING AF USB-KABEL
1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i
positionen off.
2. Tilslut det medfølgende USB-kabel til 3D40 og

3. Åbn softwaren.
4. Tænd Dremel 3D40 med afbryderknappen for til
at synkronisere din computer med Dremel 3D40.
TILSLUTNING AF ETHERNET
1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i
positionen off.
2. 
3. Tænd Dremel 3D40 på afbryderen. Ethernet-
forbindelsen skulle registreres automatisk. Tryk
"Acceptér" ["Accept"] for at bekræfte forbindelsen.


Ethernet
USB
NIVELLERING AF BYGGEPLATFORM
!
ADVARSEL
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER

EKSTRUDERSPIDSEN UNDER ELLER EFTER DRIFT
FØR SPIDSEN ER AFKØLET, KAN FØRE TIL
PERSONSKADE.
Det er vigtigt at nivellere byggeplatformen, hver
gang der udskiftes byggetape eller byggeplatformen
geninstalleres for at sikre, at byggeplatformen har
samme afstand fra ekstruderhovedet. Sørg for at få
fjernet eventuelle luftbobler mellem byggeplatformen
og byggetape. Undlades nivellering af byggeplatformen
eller eliminering af luftbobler kan det ske, at
genstanden ikke bygges ordentligt.
1. Sørg for, at du har anbragt byggetape på
byggeplatformen og der ingen genstande er til
stede. Påføring af byggetape efter nivellering kan
påvirke konsistensen af genstanden.
2. Tryk "Niveau" ["Level"] på den berøringsfølsomme
skærm på 3D40.
3. 
stilling for at nivellere byggeplatformen. 3D40
vil først kontrollere niveauet på bagsidens midte
på byggeplatformen. De to knapper under
byggeplatformen bruges til at hæve eller sænke
byggeplatformen på venstre og højre side.
Ekstruderen indeholder en sensor, der registrerer,
hvorvidt lejet er i niveau, og det er ikke nødvendigt
med yderligere værktøjer.
4. Den berøringsfølsomme skærm vil angive, hvorvidt
din byggeplatform er for høj eller for lav. Hvis
byggeplatformen er for høj, justeres der med den
tilhørende knap ved at dreje til højre, indtil der
høres et "bip", og den berøringsfølsomme skærm
angiver, at den er klar til at kontrollere, at lejet er
i niveau.
5. Hvis byggeplatformen er for lav, justeres der med
knappen ved at dreje til venstre, indtil der høres et
"bip", og den berøringsfølsomme skærm angiver, at
den er klar til at kontrollere, at lejet er i niveau.
6. Tryk "Bekræft" ["Verify"] for at kontrollere lejets
niveau. Hvis yderligere justering er nødvendig, vil
den berøringsfølsomme skærm angive retningen,

næste punkt og nivelleringsprocessen kan
gentages.
7. Gentag trin 4-6 for anden position, og når lejet er

kalibreringspositionen og fuldføre
nivelleringsprocessen.
200
TILSLUTNING AF USB-KABEL
1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i
positionen off.
2. Tilslut det medfølgende USB-kabel til 3D40 og

3. Åbn softwaren.
4. Tænd Dremel 3D40 med afbryderknappen for til
at synkronisere din computer med Dremel 3D40.
TILSLUTNING AF ETHERNET
1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i
positionen off.
2. 
3. Tænd Dremel 3D40 på afbryderen. Ethernet-
forbindelsen skulle registreres automatisk. Tryk
"Acceptér" ["Accept"] for at bekræfte forbindelsen.


Ethernet
USB
BYGNING
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE GIVNE
ADVARSLER OG
SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. 


!
ADVARSEL
LAD VÆRE MED AT RÆKKE IND
I DREMEL 3D40, MENS DEN
KØRER. 


BEMÆRK: Dremel 3D40 bliver testet ved at
bygge genstande, før den forlader fabrikken. Disse
testgenstande kan være lavet med en anden farve
lament end den du bruger. Derfor kan der sidde små
mængder lament i ekstruderen. Starten første
genstand kan have lidt af denne lamentfarve, indtil
den skifter over til din lamentfarve.
Du har adskillige muligheder, når du bygger med din
Dremel 3D40:
1) Lagring i printeren

3) Computer
5. Hvis byggeplatformen er for lav, justeres der med
knappen ved at dreje til venstre, indtil der høres et
"bip", og den berøringsfølsomme skærm angiver, at
den er klar til at kontrollere, at lejet er i niveau.
6. Tryk "Bekræft" ["Verify"] for at kontrollere lejets
niveau. Hvis yderligere justering er nødvendig, vil
den berøringsfølsomme skærm angive retningen,

næste punkt og nivelleringsprocessen kan
gentages.
7. Gentag trin 4-6 for anden position, og når lejet er

kalibreringspositionen og fuldføre
nivelleringsprocessen.
201
BYGNING FRA USB-FLASHDREV
1. Tryk på "Byg" ["Build"] i hovedmenuen.
2. Tryk på USB-ikonet for at få adgang til indholdet

3. Følg trin 3-7 fra bygning fra printerlager for at

FIG. 7

BYGNING FRA COMPUTEREN
[BUILD FROM COMPUTER]
Dremel 3D40 er kompatibel med Dremel Digilab 3D
Slicer. Følg de instruktioner, der fulgte med denne
software for at afslutte bygning fra din computer.
ANNULLERING AF DIN BYGNING PÅ 3D40
For at annullere din genstand under opvarmning
eller bygning, tryk på "Stop" ["Stop"] på den
berøringsfølsomme skærm. Hvis du bekræfter med
"Ja" ["Yes"], vil ekstruderen og byggeplatformen
bevæge sig til deres kalibreringspositioner.
FØR DU BYGGER [BEFORE YOU BUILD]
1. Sørg for der er påfyldt en tilstrækkelig mængde


nok til at fuldføre dit objekt før bygning ved at

som det vises af Dremel Digilab 3D Slicer, med


under bygning, vil den holde pause, indtil der er

2. Sørg for, at der er lagt byggetape på og at
byggeplatformen er nivelleret og fri for genstande.
BYGNING FRA PRINTERLAGER
1. Tryk på "Byg" ["Build"] i hovedmenuen.
2. Tryk på printerikonet i byggemenuen.
3. 
(Brug pilene til at scrolle gennem siderne)
4. På siden om modeldetaljer trykkes der på "Byg"
["Build"] for at påbegynde byggeprocessen.
5. 3D40 vil først justere ekstruderen og byggeplatform
til deres nulpositioner, hvorefter niveausensoren vil
berøre byggeplatform let for at fuldføre justeringen.
Ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmningen,
der kan vare et par minutter. Når først den rigtige
temperatur er nået, vil din model begynde med at
blive bygget.
6. Når først din genstand er færdig, vil 3D40
automatisk justere ekstruderen og byggeplatform
hen til deres kalibreringspositioner og køle
ekstruderspidsen.
7. Vent, indtil den berøringsfølsomme skærm angiver,
at ekstrudertemperaturen er "kold", før genstanden
fjernes. Kig i afsnittet om udtagning af genstande
fra byggeplatformen nedenfor, der omhandler
udtagning af genstande.
202
BYGNING FRA USB-FLASHDREV
1. Tryk på "Byg" ["Build"] i hovedmenuen.
2. Tryk på USB-ikonet for at få adgang til indholdet

3. Følg trin 3-7 fra bygning fra printerlager for at

FIG. 7

BYGNING FRA COMPUTEREN
[BUILD FROM COMPUTER]
Dremel 3D40 er kompatibel med Dremel Digilab 3D
Slicer. Følg de instruktioner, der fulgte med denne
software for at afslutte bygning fra din computer.
ANNULLERING AF DIN BYGNING PÅ 3D40
For at annullere din genstand under opvarmning
eller bygning, tryk på "Stop" ["Stop"] på den
berøringsfølsomme skærm. Hvis du bekræfter med
"Ja" ["Yes"], vil ekstruderen og byggeplatformen
bevæge sig til deres kalibreringspositioner.
UDTAGNING AF GENSTANDEN
UDTAGNING AF GENSTAND FRA
BYGGEPLATFORMEN
!
ADVARSEL
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
Kontakt med


!
ADVARSEL
BRUG PERSONLIGT
BESKYTTELSESUDSTYR. Brugen


!
ADVARSEL
VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIN
KROPSPOSITION, NÅR DU
BRUGER HÅNDVÆRKTØJ TIL AT FJERNE
GENSTANDE FRA BYGGEPLATFORMEN. 



!
ADVARSEL
TAB IKKE BYGGEPLATFORMEN.


!
ADVARSEL
UNDGÅ AT VRIDE ELLER BØJE
BYGGEPLATFORMEN, MENS DER
FJERNES GENSTANDE. 


!
ADVARSEL
UNDGÅ AT RIDSE
BYGGEPLATFORMEN, NÅR DER
FJERNES GENSTANDE. RIDSER I BYGGEPLATFORMEN
VIL FØRE TIL FORKERT DANNELSE AF GENSTANDEN.
1. Vent på at ekstruderen køler af, før genstanden
fjernes.
2. Fjern byggeplatformen fra byggeområdet mens
genstanden stadig er fastgjort.
3. Skræl genstanden af fra byggeplatformen. Hvis
nødvendigt bruges udtagningsværktøjet til at

Hvis det ønskes, skal byggetapen fjernes fra
byggeplatformen samtidigt med at genstanden
adskilles fra byggeplatformen. Byggetapen kan
derefter fjernes fra genstanden.
4. På siden om modeldetaljer trykkes der på "Byg"
["Build"] for at påbegynde byggeprocessen.
5. 3D40 vil først justere ekstruderen og byggeplatform
til deres nulpositioner, hvorefter niveausensoren vil
berøre byggeplatform let for at fuldføre justeringen.
Ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmningen,
der kan vare et par minutter. Når først den rigtige
temperatur er nået, vil din model begynde med at
blive bygget.
6. Når først din genstand er færdig, vil 3D40
automatisk justere ekstruderen og byggeplatform
hen til deres kalibreringspositioner og køle
ekstruderspidsen.
7. Vent, indtil den berøringsfølsomme skærm angiver,
at ekstrudertemperaturen er "kold", før genstanden
fjernes. Kig i afsnittet om udtagning af genstande
fra byggeplatformen nedenfor, der omhandler
udtagning af genstande.
203
VEDLIGEHOLDELSE
AFRENSNING AF EKSTRUDEREN
Brug tilstopningsværktøjet til at rense ekstruderen og

1. Vent på at ekstruderen varmer op indsæt
renseværktøjet i ekstruderens indtag (øverst).
2. Tilstoppede rester vil blive skubbet nedad og vil
ekstrudere fra ekstruderspidsen.
FIG. 9


Brug en spidstang til at fjerne understøtninger, der er
inde i din genstand eller svære at nå.


GODE RÅD
1. BRUG ALTID BYGGETAPE.
2. Sørg for, at byggeplatformen er nivelleret før hver
genstand.
3. Sørg for, at spolen er installeret korrekt og den kan
rotere frit.
4. Når du bruger din Dremel 3D40 for første

3D40 ekstrudere, indtil materialet svarer til den

5. Det er vigtigt at iagttage, når Dremel 3D40
påbegynder bygning af genstande. Det er
mest sandsynligt, at din genstand løber ind i
vanskeligheder i begyndelsen. Heldigvis er det
også det mest bekvemme tidspunkt at annullere
genstanden, rense byggeplatformen og starte
genstanden igen. Forbliv i nærheden af
Dremel 3D40 under byggeprocessen.
6. Det er vigtigt at gemme emballagen til
Dremel 3D40, da det vil gøre genemballering og
transport af Dremel 3D40 nemmere.
7. 
der ikke er fugtigt eller for varmt. Det anbefales,

emballage, før den skal bruges.
8. Brug fjernelsesværktøjet forsigtigt for at undgå at
beskadige byggeplatformen eller genstanden.
9. Når det er muligt, er det bedst at placere
genstanden i midten af byggeplatformen. Brug
af den bedste orientering for genstanden er
kritisk. Sørg for, at genstanden er placeret på
byggeplatformen og at du bruger den bedste
orientering til bygning.
10. Til stejle udhæng (mindre end en vinkel på
45 grader) anbefales det at bygge med støtte.
11. Fjern altid byggeplatformen, før genstanden fjernes.
12. Det anbefales med slibning ved lav hastighed for at
forhindre omsmeltning af genstanden.
13. Dremel Digilab 3D Slicer softwaren viser den

genstand. Sammenlign dette med den længde,
der er angivet på spolens længdemåler.
204
VEDLIGEHOLDELSE
AFRENSNING AF EKSTRUDEREN
Brug tilstopningsværktøjet til at rense ekstruderen og

1. Vent på at ekstruderen varmer op indsæt
renseværktøjet i ekstruderens indtag (øverst).
2. Tilstoppede rester vil blive skubbet nedad og vil
ekstrudere fra ekstruderspidsen.
FIG. 9
OPDATERING AF FIRMWAREN VIA NETVÆRKET
Hvis din 3D40 er registreret og tilføjet til din Dremel3D


1. Tryk på "Værktøjer" ["Tools"], "Indstillinger"
["Settings"], "Søg efter opdateringer" [“Check for
Updates”].
2. Din 3D40 vil kontrollere for at fastslå, hvorvidt den

hvorvidt du ønsker at opdatere, hvis nødvendigt.
3. Vælg Acceptér [Accept] for at hente og installere

4. Når 3D40 starter op og vender tilbage til

GODE RÅD
1. BRUG ALTID BYGGETAPE.
2. Sørg for, at byggeplatformen er nivelleret før hver
genstand.
3. Sørg for, at spolen er installeret korrekt og den kan
rotere frit.
4. Når du bruger din Dremel 3D40 for første

3D40 ekstrudere, indtil materialet svarer til den

5. Det er vigtigt at iagttage, når Dremel 3D40
påbegynder bygning af genstande. Det er
mest sandsynligt, at din genstand løber ind i
vanskeligheder i begyndelsen. Heldigvis er det
også det mest bekvemme tidspunkt at annullere
genstanden, rense byggeplatformen og starte
genstanden igen. Forbliv i nærheden af
Dremel 3D40 under byggeprocessen.
6. Det er vigtigt at gemme emballagen til
Dremel 3D40, da det vil gøre genemballering og
transport af Dremel 3D40 nemmere.
7. 
der ikke er fugtigt eller for varmt. Det anbefales,

emballage, før den skal bruges.
8. Brug fjernelsesværktøjet forsigtigt for at undgå at
beskadige byggeplatformen eller genstanden.
9. Når det er muligt, er det bedst at placere
genstanden i midten af byggeplatformen. Brug
af den bedste orientering for genstanden er
kritisk. Sørg for, at genstanden er placeret på
byggeplatformen og at du bruger den bedste
orientering til bygning.
10. Til stejle udhæng (mindre end en vinkel på
45 grader) anbefales det at bygge med støtte.
11. Fjern altid byggeplatformen, før genstanden fjernes.
12. Det anbefales med slibning ved lav hastighed for at
forhindre omsmeltning af genstanden.
13. Dremel Digilab 3D Slicer softwaren viser den

genstand. Sammenlign dette med den længde,
der er angivet på spolens længdemåler.
205
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Problem  Korrigerende handling
Ekstruderhovedet bygger væk fra
midten.
Dremel 3D40 har mistet sporingen
over ekstruderhovedets nøjagtige
placering og kan ikke bygge.
Sendes ekstruderhovedet tilbage
til udgangspositionen kalibreres
Dremel 3D40 igen. Annullér din
genstand, ryd byggeplatformen,
send ekstruderhovedet tilbage til
udgangspositionen, og genstart
genstanden.
PLA ekstruderer eller klæber ikke
ordentligt til byggetapen.
Dette kan være forårsaget af at
byggeplatformen ikke nivelleres
med ekstruderhovedet.
Nivellering af byggeplatformen
vil justere ekstruderhovedet
og sikre en bedre kvalitet af
genstanden. Annullér din genstand,
ryd byggeplatformen, nivellér
byggeplatformen, og genstart
genstanden.
Dremel 3D40 frøs før min genstand
startede.
Dremel 3D40 kan have modtaget
modstridende kommandoer.
Sluk for kontakten, vent
30 sekunder, og tænd kontakten.
Støttematerialet knækker ikke løs
under rengøring og resulterer i
nedsat kvalitet af den endelige
genstand.
Delens orientering er ikke
optimeret.


støttematerialet eller placér
støttematerialet på en ikke-kritisk

Spaghettilignende roderi ved
slutningen af bygningen.
Et af genstandens lag holder ikke
ordentligt, modellen blev gemt

byggeplatformen, eller genstanden
blev bygget svævende over
byggeplatformen uden valgt støtte.
Brug din slicing software for at se
det første lags højde og position.
Byg med støtter når det er
nødvendigt.
Del kun halvvejs bygget. Filament løb tør.
Filament stoppede til under
bygning.

bygning.

 Tilstoppet ekstruder. Kontakt kundeservice.
Ekstruderen vil ikke gå tilbage. Kontakt kundeservice.

på stejle udhæng.
Genstandens udhæng er for langt
fra hinanden eller for stejle (< 45
graders vinkel).
Byg med støtter.

netværk.
Printeren er for langt væk fra den
trådløse router.
Omplacér 3D40, så den er tættere
på din router.
Tilslut til netværk med Ethernet.
3D40 vil ikke skabe forbindelse til
mit netværk.
Printeren er for langt væk fra den
trådløse router.
Omplacér 3D40, så den er tættere
på din router.
Password til netværket forkert. Genindtast dit password eller
få bekræftet dit password hos
netværksejeren.
MANUEL OPDATERING AF FIRMWARE


1. Gå til www.dremel3d.com/support i din browser og

2. 

3. Sluk for Dremel 3D40 på ON/OFF-kontakten.
4. 
5. 

6. 
igen for at fuldføre opdateringen.
RENSNING AF DET UDVENDIGE
Rengør det udvendige af 3D40 med en fnugfri klud.

For at undgå at beskadige Dremel 3D40, så lad
være med at bruge vand, kemikalier eller andre
rengøringsmidler på 3D40.
RENSNING AF EKSTRUDERSPIDSEN
!
ADVARSEL
VÆR EKSTRA FORSIGTIG MED
IKKE AT BESKADIGE
EKSTRUDERSPIDSEN, NÅR DER RYDDES RESTER
VÆK. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE KORREKT
MED BESKADIGET EKSTRUDERSPIDS OG DER SKAL
EN UDSKIFTNING TIL.
!
ADVARSEL
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
Kontakt med


Ved hjælp af små spidstænger trækkes der plastikrester
væk fra ekstruderspidsen.
Hvis snavset er hårdnakket, skal ekstruderen eventuelt
opvarmes.
RENGØRING AF DEN BERØRINGSFØLSOMME
SKÆRM
Tør den berøringsfølsomme skærm af med en blød,
fnugfri klud. Sprøjt ikke sprayrengøringsmidler på
skærmen.
206
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Problem  Korrigerende handling
Ekstruderhovedet bygger væk fra
midten.
Dremel 3D40 har mistet sporingen
over ekstruderhovedets nøjagtige
placering og kan ikke bygge.
Sendes ekstruderhovedet tilbage
til udgangspositionen kalibreres
Dremel 3D40 igen. Annullér din
genstand, ryd byggeplatformen,
send ekstruderhovedet tilbage til
udgangspositionen, og genstart
genstanden.
PLA ekstruderer eller klæber ikke
ordentligt til byggetapen.
Dette kan være forårsaget af at
byggeplatformen ikke nivelleres
med ekstruderhovedet.
Nivellering af byggeplatformen
vil justere ekstruderhovedet
og sikre en bedre kvalitet af
genstanden. Annullér din genstand,
ryd byggeplatformen, nivellér
byggeplatformen, og genstart
genstanden.
Dremel 3D40 frøs før min genstand
startede.
Dremel 3D40 kan have modtaget
modstridende kommandoer.
Sluk for kontakten, vent
30 sekunder, og tænd kontakten.
Støttematerialet knækker ikke løs
under rengøring og resulterer i
nedsat kvalitet af den endelige
genstand.
Delens orientering er ikke
optimeret.


støttematerialet eller placér
støttematerialet på en ikke-kritisk

Spaghettilignende roderi ved
slutningen af bygningen.
Et af genstandens lag holder ikke
ordentligt, modellen blev gemt

byggeplatformen, eller genstanden
blev bygget svævende over
byggeplatformen uden valgt støtte.
Brug din slicing software for at se
det første lags højde og position.
Byg med støtter når det er
nødvendigt.
Del kun halvvejs bygget. Filament løb tør.
Filament stoppede til under
bygning.

bygning.

 Tilstoppet ekstruder. Kontakt kundeservice.
Ekstruderen vil ikke gå tilbage. Kontakt kundeservice.

på stejle udhæng.
Genstandens udhæng er for langt
fra hinanden eller for stejle (< 45
graders vinkel).
Byg med støtter.

netværk.
Printeren er for langt væk fra den
trådløse router.
Omplacér 3D40, så den er tættere
på din router.
Tilslut til netværk med Ethernet.
3D40 vil ikke skabe forbindelse til
mit netværk.
Printeren er for langt væk fra den
trådløse router.
Omplacér 3D40, så den er tættere
på din router.
Password til netværket forkert. Genindtast dit password eller
få bekræftet dit password hos
netværksejeren.
207
DREMEL
®
FORBRUGERBEGRÆNSET
GARANTI
Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som
det er foreskrevet af de gældende lokale love og
bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som
følge af normal slitage, overbelastning eller forkert
håndtering af værktøjet.
I tilfælde af at produktet ikke er i overensstemmelse
med denne skriftlige garanti, skal følgende
foranstaltninger indledes:
1. RETURNÉR IKKE produktet til købsstedet.
2. Kontakt venligst kundeservice via
www.dremel.com for yderligere instruktioner.
BORTSKAFFELSE
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljørigtig måde.
GÆLDER KUN I EU-LANDE
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/
EF om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr og dets gennemførelse i national lovgivning,
skal elværktøjer, som ikke længere er anvendelige,
indsamles separat og bortskaffes på en miljømæssigt
korrekt måde.
KONTAKT DREMEL
Du kan få mere information om Dremels produktudvalg,
support og hotline på www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland.
OPEN SOURCE SOFTWARE

Dette produkt indeholder softwarekomponenter, der er licenseret af indehaveren af rettighederne under en hvilken
som helst version af GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller en
hvilken som helst open source softwarelicens, som kræver, at kildekoden gøres tilgængelig. Du kan få en komplet,
maskinlæsbar kopi af den tilsvarende kildekode ved at sende en skriftlig forespørgsel til:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Din forespørgsel skal indeholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) dets serienummer (hvis relevant),
(iii) softwareversion (hvis relevant), (iv) dit navn, (v) din virksomheds navn (hvis relevant) og (vi) din returmail og
e-mail-adresse (hvis disponibel).
Vi opkræver eventuelt et symbolsk gebyr for at dække udgifterne til de fysiske medier og distributionen.
Du kan sende din forespørgsel (i) inden for tre (3) år fra den dato du har modtaget produktet, der omfattede den
software, som er genstand for din forespørgsel eller (ii) i tilfælde af en kodelicensering under GPL-version 3, så
længe Dremel tilbyder reservedele eller kundesupport til dette produkt.
Garanti med hensyn til yderligere brug af open source software:
DREMEL yder ingen garanti på open source software programmer, der er indeholdt i denne enhed, hvis sådanne
programmer anvendes på en anden måde end den programeksekvering, der er tilsigtet af DREMEL. De licenser,



source softwaren krænker intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende en tredjepart. Teknisk support, hvis nogen,

208
DREMEL
®
FORBRUGERBEGRÆNSET
GARANTI
Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som
det er foreskrevet af de gældende lokale love og
bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som
følge af normal slitage, overbelastning eller forkert
håndtering af værktøjet.
I tilfælde af at produktet ikke er i overensstemmelse
med denne skriftlige garanti, skal følgende
foranstaltninger indledes:
1. RETURNÉR IKKE produktet til købsstedet.
2. Kontakt venligst kundeservice via
www.dremel.com for yderligere instruktioner.
BORTSKAFFELSE
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljørigtig måde.
GÆLDER KUN I EU-LANDE
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/
EF om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr og dets gennemførelse i national lovgivning,
skal elværktøjer, som ikke længere er anvendelige,
indsamles separat og bortskaffes på en miljømæssigt
korrekt måde.
KONTAKT DREMEL
Du kan få mere information om Dremels produktudvalg,
support og hotline på www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland.
OPEN SOURCE SOFTWARE

Dette produkt indeholder softwarekomponenter, der er licenseret af indehaveren af rettighederne under en hvilken
som helst version af GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller en
hvilken som helst open source softwarelicens, som kræver, at kildekoden gøres tilgængelig. Du kan få en komplet,
maskinlæsbar kopi af den tilsvarende kildekode ved at sende en skriftlig forespørgsel til:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Din forespørgsel skal indeholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) dets serienummer (hvis relevant),
(iii) softwareversion (hvis relevant), (iv) dit navn, (v) din virksomheds navn (hvis relevant) og (vi) din returmail og
e-mail-adresse (hvis disponibel).
Vi opkræver eventuelt et symbolsk gebyr for at dække udgifterne til de fysiske medier og distributionen.
Du kan sende din forespørgsel (i) inden for tre (3) år fra den dato du har modtaget produktet, der omfattede den
software, som er genstand for din forespørgsel eller (ii) i tilfælde af en kodelicensering under GPL-version 3, så
længe Dremel tilbyder reservedele eller kundesupport til dette produkt.
Garanti med hensyn til yderligere brug af open source software:
DREMEL yder ingen garanti på open source software programmer, der er indeholdt i denne enhed, hvis sådanne
programmer anvendes på en anden måde end den programeksekvering, der er tilsigtet af DREMEL. De licenser,



source softwaren krænker intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende en tredjepart. Teknisk support, hvis nogen,

209
Modieringar kan
resultera i skada på utrustning och egendom, och
personskada.
o. 
Dremel 3D40 kan då
skadas. Dremel 3D40 är avsedd att användas vid
temperaturer mellan 16-29 °C (60-85 °F).
p. 
Föremålet kan
byggas fel.
q. 
Då kan föremålet avbrytas och
extrudern kan skadas.
r. 
Det kan skada extrudern.
 
Dremel 3D40
fungerar inte ordentligt med en skadad extrudertipp
och den måste då bytas ut.
t. 

Användning av fel byggtejp kan resultera
i utrustningsskada och dålig föremålskvalitet.
u. 

Att plötsligt slinta
med handredskap, samt fel kroppsposition under
borttagande av föremål från byggplattan kan
resultera i personskada.
v. 
bort. Repor på byggplattan kan resultera i felaktigt
föremålsbyggande.
w. Tappa inte byggplattan. Glasplattan av härdat
glas kan spricka och resultera i personskada.
x. 
 Kontakt med glasplattan av härdat
glas kan resultera i personskada.
y. 
bort. Glasplattan av härdat glas kan släppa från
plasthållaren och resultera i personskada.
z. 

Dremel 3D40. Strukturmodeller som har skapats
av oerfarna designers kan resultera i skada på
egendom och personskada.
SERVICE
a. 

Underlåtenhet kan resultera i personskada och
skada på utrustning.
b. 


Det säkerställer att Dremel 3D40 fortsätter att
fungera säkert.
c. 
Dremel har godkänt. Användning av material
eller 3D-föremål andra än Dremel
®
-godkända
föremålsmaterial och äkta Dremel
®
-komponenter
kan upphäva garantin.

ORIGINALINSTRUKTIONER
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
!
VARNING
LÄS ALLA
INSTRUKTIONER I
BRUKSANVISNINGEN OCH BEKANTA DIG
MED DREMEL 3D40 INNAN INSTALLATION
OCH ANVÄNDNING. UNDERLÅTENHET ATT
RESPEKTERA VARNINGAR OCH ANVISNINGAR KAN
RESULTERA I BRAND, UTRUSTNINGSSKADA, SKADA
PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADA. SPARA ALLA

REFERENS

d. Oordning
och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
e. Använd inte Dremel 3D40 i närheten av
Dremel
3D40 skapar höga temperaturer som kan antända
damm eller gaser.
f. 

Skada kan inträffa om den används av outbildade
personer.
ELSÄKERHET
a. 

kontakt. Felaktig jordning och modierade
kontakter ökar risken för elstötar.
b. 
Fukt
ökar risken för elstötar.
c. 


Skadade eller
tilltrasslade kablar ökar risken för elstötar.
d. Undvik att använda denna produkt under
Det kan nnas risk för att elektriska
laddningar från blixtar orsakar elstötar.
e. 
vägguttaget.
PERSONSÄKERHET
a. 


Ett
enda ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med Dremel 3D40 kan orsaka personskador.
b. Användning
av skyddsutrustning såsom värmebeständiga
handskar och skyddsglasögon minskar risken för
personskador.
c. 


Löst hängande kläder, långt hår och
smycken kan dras in av roterande delar.
DREMEL 3D40 ANVÄNDNING OCH SERVICE
a. 






Användning av Dremel 3D40
när den är skadad kan resultera i dålig kvalitet på
föremål som byggs, ytterligare utrustningsskada,
skada på egendom eller personskada.
b. 

Kontakt med
extrudertippen under eller efter byggande innan
tippen har kylts ner kan resultera i personskada.
c. 

3D40. Dremel 3D40 smälter plast under byggandet.
Plastångor som avges när Dremel 3D40 bygger
kan irritera ögon och luftvägar. Om Dremel
3D40 står för nära omgivande föremål förhindras
ordentlig ventilation.
d. Sträck inte in handen i Dremel 3D40 medan
den bygger. Kontakt med Dremel 3D40:s
rörliga delar under byggprocessen kan resultera
i dålig byggkvalitet, skada på utrustning eller
personalskada.
e. Lämna inte Dremel 3D40 obevakad under
Användning av Dremel 3D40
av personer som inte känner till varningar och
instruktioner kan resultera i skada på utrustning
eller egendom och personskada.
f. 
Användning av lament som inte godkänts av
Dremel kan resultera i skada på utrustning och
egendom.
g. 
Små
föremål kan utgöra en fara för kvävning för små
barn.
h. 
med Dremel 3D40.
i. 

Plast kan smältas
när det utsätts för eld eller andra värmekällor.
Sådan användning av föremål som skapats av
Dremel 3D40 kan resultera i brand, skada på
egendom och personskada.
 


Sådan användning av föremål som
skapats av Dremel 3D40 kan resultera i sjukdom
eller personskada.
k. 

PLA-
plast är inte lämplig för elektriska tillämpningar.
Sådan användning av föremål som har skapats av
Dremel 3D40 kan resultera i skada på egendom
och personskada.
l. 
munnen. PLA-plast är inte lämplig för tillagning
av mat och dryck eller för husgeråd. Sådan
användning av föremål som skapats av Dremel
3D40 kan resultera i sjukdom eller personskada.
m. 
PLA-plast är inte
lämplig för kemisk lagring. Sådan användning av
föremål som har skapats av Dremel 3D40 kan
resultera i skada på egendom och personskada.
n. 
SV
210
Modieringar kan
resultera i skada på utrustning och egendom, och
personskada.
o. 
Dremel 3D40 kan då
skadas. Dremel 3D40 är avsedd att användas vid
temperaturer mellan 16-29 °C (60-85 °F).
p. 
Föremålet kan
byggas fel.
q. 
Då kan föremålet avbrytas och
extrudern kan skadas.
r. 
Det kan skada extrudern.
 
Dremel 3D40
fungerar inte ordentligt med en skadad extrudertipp
och den måste då bytas ut.
t. 

Användning av fel byggtejp kan resultera
i utrustningsskada och dålig föremålskvalitet.
u. 

Att plötsligt slinta
med handredskap, samt fel kroppsposition under
borttagande av föremål från byggplattan kan
resultera i personskada.
v. 
bort. Repor på byggplattan kan resultera i felaktigt
föremålsbyggande.
w. Tappa inte byggplattan. Glasplattan av härdat
glas kan spricka och resultera i personskada.
x. 
 Kontakt med glasplattan av härdat
glas kan resultera i personskada.
y. 
bort. Glasplattan av härdat glas kan släppa från
plasthållaren och resultera i personskada.
z. 

Dremel 3D40. Strukturmodeller som har skapats
av oerfarna designers kan resultera i skada på
egendom och personskada.
SERVICE
a. 

Underlåtenhet kan resultera i personskada och
skada på utrustning.
b. 


Det säkerställer att Dremel 3D40 fortsätter att
fungera säkert.
c. 
Dremel har godkänt. Användning av material
eller 3D-föremål andra än Dremel
®
-godkända
föremålsmaterial och äkta Dremel
®
-komponenter
kan upphäva garantin.

 .......................... 
 .........................................
 ....................................
Information om immaterialrätt .........................
 ..... 
 ...................................................
Terminologi ........................................................
Lär känna din 3D40 ........................................... 
Inledning .............................................................
 ......................................................
............................................................
 ............................................... 224
........................................
 .................................
Bygga..................................................................230
 .....................................232
 ............................................................233
 ............................................................234
 .......................................
Open Source-programvara ...............................237
Dremel
®
 .....................






Användning av Dremel 3D40
när den är skadad kan resultera i dålig kvalitet på
föremål som byggs, ytterligare utrustningsskada,
skada på egendom eller personskada.
b. 

Kontakt med
extrudertippen under eller efter byggande innan
tippen har kylts ner kan resultera i personskada.
c. 

3D40. Dremel 3D40 smälter plast under byggandet.
Plastångor som avges när Dremel 3D40 bygger
kan irritera ögon och luftvägar. Om Dremel
3D40 står för nära omgivande föremål förhindras
ordentlig ventilation.
d. Sträck inte in handen i Dremel 3D40 medan
den bygger. Kontakt med Dremel 3D40:s
rörliga delar under byggprocessen kan resultera
i dålig byggkvalitet, skada på utrustning eller
personalskada.
e. Lämna inte Dremel 3D40 obevakad under
Användning av Dremel 3D40
av personer som inte känner till varningar och
instruktioner kan resultera i skada på utrustning
eller egendom och personskada.
f. 
Användning av lament som inte godkänts av
Dremel kan resultera i skada på utrustning och
egendom.
g. 
Små
föremål kan utgöra en fara för kvävning för små
barn.
h. 
med Dremel 3D40.
i. 

Plast kan smältas
när det utsätts för eld eller andra värmekällor.
Sådan användning av föremål som skapats av
Dremel 3D40 kan resultera i brand, skada på
egendom och personskada.
 


Sådan användning av föremål som
skapats av Dremel 3D40 kan resultera i sjukdom
eller personskada.
k. 

PLA-
plast är inte lämplig för elektriska tillämpningar.
Sådan användning av föremål som har skapats av
Dremel 3D40 kan resultera i skada på egendom
och personskada.
l. 
munnen. PLA-plast är inte lämplig för tillagning
av mat och dryck eller för husgeråd. Sådan
användning av föremål som skapats av Dremel
3D40 kan resultera i sjukdom eller personskada.
m. 
PLA-plast är inte
lämplig för kemisk lagring. Sådan användning av
föremål som har skapats av Dremel 3D40 kan
resultera i skada på egendom och personskada.
n. 
211
ELEKTRISKA KRAV
3D40 ingång: 100 - 240 V, 47 - 60 Hz, 0,8 A - 1,8 A

Rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F)
Nivåjustera arbetsytan
Torr arbetsmiljö
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
VÄGG
SYMBOLER SOM ANVÄNDS
Symbol Namn 

!
VARNING
Varningssymbol
Gör användaren
uppmärksam på
varningsmeddelanden
Läs bruks-
anvisningen
Gör användaren
uppmärksam på att
läsa bruksanvisningen
!
VARNING
DETTA ÄR EN KLASS A-PRODUKT.



ÅTGÄRDER.
INFORMATION OM IMMATERIALRÄTT
Dremel 3D40 är avsedd för att skriva ut 3D-föremål
som du kan skapa eller äga, eller ha rätt att skriva ut
med hjälp av Dremel 3D40. När du bygger föremål
med Dremel 3D40 är det ditt ansvar att kontrollera
att du inte bryter mot tredje mans immaterialrätt
eller bryter gällande lokala eller internationella lagar,
bestämmelser eller immaterialrättslagar. Dremel 3D40
får inte användas för att göra föremål som är skyddade
av immaterialrätt som ägs av tredje man utan denna
tredje mans tillstånd. Om Dremel 3D40 används för
att göra något av följande kan detta kräva tillstånd av
tredje man: att göra en dubblett eller faksimi (hel eller
del) av alla föremål som du inte har skapat själv, att

eller göra ett föremål från en skanning av ett fysiskt
föremål som du inte har skapat. Det är ditt ansvar att
erhålla ett sådant tillstånd. I vissa fall kanske du inte
kan erhålla ett sådant tillstånd. Om ett sådant tillstånd
inte kan erhållas får du inte skriva ut ett sådant föremål
i 3D, eller också gör du detta helt på egen risk. Du får


detta inte är tillåtet enligt lag. Om du använder Dremel
3D40 på annat sätt än vad som rekommenderas och
beskrivs i bruksanvisningen/säkerhetsinstruktionerna
gör du detta på egen risk. Att använda Dremel 3D40
för att göra föremål som bryter mot immaterialrätt
som ägs av tredje man kan resultera i civil- eller
kriminalrättsligt åtal och straff, och du kan bli skyldig att
betala skadestånd, böter eller dömas till fängelse.
FUNKTIONSBESKRIVNING OCH
SPECIFIKATIONER
BYGGA


Användargränssnitt: 3.5” IPS-pekskärm med fullfärg


Lagertjocklek: 100 µm (mikron) | 0,10 mm
4 mil | 0,004 tum
Filamentfärger: Se Dremel3D.com för färgalternativ
Internminne: 4GB

VIKT & MÅTT
Vikt (utan spole): 16 kg (35 lbs)

FILAMENT


Alla polymerer degraderas med tiden. Packa inte upp

vid rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) och i en torr
omgivning.
PROGRAMVARA
Dremel 3D40 levereras med gratis Dremel Digilab 3D
Slicing-programvara för Windows och Mac OSX. Detta



Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 eller senare (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMUM SYSTEMSPECIFIKATIONER
CPU: 64-bit processor (32-bit stöds inte)
Minne: 3 GB RAM (4 GB eller mer
rekommenderas)
Diskutrymme: ~2 GB fritt diskutrymme för
installation
Display-kort: 1,024 MB GDDR RAM eller mer.
Microsoft
®
Direct3D
®

Pekenhet: Treknappsmus
212
ELEKTRISKA KRAV
3D40 ingång: 100 - 240 V, 47 - 60 Hz, 0,8 A - 1,8 A

Rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F)
Nivåjustera arbetsytan
Torr arbetsmiljö
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
VÄGG
3D40 RESURSER
  
Snabb-
startguide
Ger illustrerad
handledning för
hur din 3D40 ska
packas upp och
för hur du börjar
bygga från en

Det ligger en
Snabbstartguide i
den rektangulära
komponentlådan.

tillgänglig på
www.dremel3d.com
Dremel
3D-webbplats
Ger den
senaste 3D40
program varan,
produktinforma-
tion, kundservice
och 3D-modell
och projekt-
nedladdningar.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
kundservice
Ta kontakt med
Dremel för
produktsupport,
underhåll och
service.
www.dremel3d.com
Filslicing-
programvara
Gör det möjligt
att ladda upp,
redigera och

Installerad från
www.dremel3d.com
eller från USB-

medföljer Dremel
3D40.
FUNKTIONSBESKRIVNING OCH
SPECIFIKATIONER
BYGGA


Användargränssnitt: 3.5” IPS-pekskärm med fullfärg


Lagertjocklek: 100 µm (mikron) | 0,10 mm
4 mil | 0,004 tum
Filamentfärger: Se Dremel3D.com för färgalternativ
Internminne: 4GB

VIKT & MÅTT
Vikt (utan spole): 16 kg (35 lbs)

FILAMENT


Alla polymerer degraderas med tiden. Packa inte upp

vid rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) och i en torr
omgivning.
PROGRAMVARA
Dremel 3D40 levereras med gratis Dremel Digilab 3D
Slicing-programvara för Windows och Mac OSX. Detta



Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 eller senare (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMUM SYSTEMSPECIFIKATIONER
CPU: 64-bit processor (32-bit stöds inte)
Minne: 3 GB RAM (4 GB eller mer
rekommenderas)
Diskutrymme: ~2 GB fritt diskutrymme för
installation
Display-kort: 1,024 MB GDDR RAM eller mer.
Microsoft
®
Direct3D
®

Pekenhet: Treknappsmus
213
LÄR KÄNNA DIN 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lock
2. 
3. 
4. Lucka
5. Grepphandtag
6. USB-A-port
7. Nivåjusteringsvred
8. Klämma för byggplatta
9. Pekskärm
10. Byggplatta
11. Filamentspolhållare
12. Filamentspole
13. 
14. Stegmotor
15. Filamentguiderör
16. 
17. Filamentguideklämma
18. 
19. 
20. Bandkabel
21. 
22. Nivåsensor
23. 
24. Strömbrytare
25. USB-B-port
26. Ethernet-port
27. Namnplatta
28. Elkontakt
TERMINOLOGI
Term 
Byggplatta Den platta yta som din Dremel 3D40
bygger föremål på.
Klämma för
byggplatta
Klämma längst fram på byggplattans
bas som används för att fästa
byggplattan.
Byggtejp Tejp som förbättrar dina föremåls
stadga och hjälper dem att fastna på
byggplattans yta.
Byggvolym Den tredimensionella (3D) platsen
som ett föremål använder när det
är färdigt. Din Dremel 3D40 har en

att föremål med en större byggvolym
inte kan byggas om inte storleken
anpassas eller det delas upp i mindre
delföremål.
Lucka Din Dremel 3D40 har en lucka på
framsidan. Den gör det lätt att få


gjord av transparent material så att du
kan övervaka byggprocessen för dina
föremål medan byggmiljön hålls stabil.
Ethernet-port Kabelansluten nätverksteknik som
tillåter elektroniska enheter att
kommunicera i ett lokalt nätverk.
 En enhet som använder drev för att




 




En plastplatta som riktar luften från

hjälpa till att kyla ner det som byggs.
 

 
används för att lossa greppet på

 

Filament En trådliknande plaststräng.
Filament-
guiderör


det yttre höljet på din Dremel 3D40.
Blockerings-
sensor



ordentligt.
Filament
slut-sensor


slut under byggprocessen.
Filamentspole En cylindrisk del på vilken en lång

och användas.
.G3Drem/
.G4Drem

kompatibelt med din Dremel 3D40.
Nivåjusterings-
vred
Vred som sitter under byggplattans
bas och som används för att skapa

byggplattformen.
Nivåsensor En sensor som känner av
byggplattans höjd och hjälper till med
ordentlig nivåjustering.
Lock Din Dremel 3D40 har ett svängbart
lock på ovansidan. Det gör det
enklare att få tillgång till byggplattan,

vid behov.
Nåltång Vanligt verktyg som används för
att hålla små föremål och ta bort
överblivet material som kan vara för
varmt för att vidröra med handen.
 
för många olika 3D-modellprogram.

3D-program eller har laddats ner från
Dremel3D.com.
Verktyg för
borttagning av
föremål
Använd verktyget för att separera
föremålet från byggplattan.
PLA. En bioplast från förnyelsebara källor
såsom majsstärkelse
Spolhållare En plastdel till vänster om byggplattan
inne i din Dremel 3D40:s byggområde
som är utformad för att hålla

Spollucka En avtagbar lucka som låser

Stegmotor En borstlös likströmsmotor används
för att driva guideskenorna och

 
för många olika 3D-modellprogram.

3D-program eller har laddats ner från
Dremel3D.com.
Pekskärm Pekskärm med fullfärg som reagerar
när du trycker på den. Med den
kan du övervaka din Dremel 3D40
och föremålen medan du även ger
kommando direkt till din Dremel 3D40
utan att använda en dator.
USB-

Ett portabelt minneskort som används
för många olika apparater.
WI-FI Trådlös nätverksteknik som tillåter
elektroniska enheter att kommunicera
i ett lokalt nätverk.
Guideskenor




byggområdet.
Guideskenor

Skenor på var sin sida av
byggområdet som låter stegmotorn

byggområdet.
Guideskenor

Skenor i den bakre delen av
byggområdet som låter stegmotorn

214
LÄR KÄNNA DIN 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lock
2. 
3. 
4. Lucka
5. Grepphandtag
6. USB-A-port
7. Nivåjusteringsvred
8. Klämma för byggplatta
9. Pekskärm
10. Byggplatta
11. Filamentspolhållare
12. Filamentspole
13. 
14. Stegmotor
15. Filamentguiderör
16. 
17. Filamentguideklämma
18. 
19. 
20. Bandkabel
21. 
22. Nivåsensor
23. 
24. Strömbrytare
25. USB-B-port
26. Ethernet-port
27. Namnplatta
28. Elkontakt
Nivåjusterings-
vred
Vred som sitter under byggplattans
bas och som används för att skapa

byggplattformen.
Nivåsensor En sensor som känner av
byggplattans höjd och hjälper till med
ordentlig nivåjustering.
Lock Din Dremel 3D40 har ett svängbart
lock på ovansidan. Det gör det
enklare att få tillgång till byggplattan,

vid behov.
Nåltång Vanligt verktyg som används för
att hålla små föremål och ta bort
överblivet material som kan vara för
varmt för att vidröra med handen.
 
för många olika 3D-modellprogram.

3D-program eller har laddats ner från
Dremel3D.com.
Verktyg för
borttagning av
föremål
Använd verktyget för att separera
föremålet från byggplattan.
PLA. En bioplast från förnyelsebara källor
såsom majsstärkelse
Spolhållare En plastdel till vänster om byggplattan
inne i din Dremel 3D40:s byggområde
som är utformad för att hålla

Spollucka En avtagbar lucka som låser

Stegmotor En borstlös likströmsmotor används
för att driva guideskenorna och

 
för många olika 3D-modellprogram.

3D-program eller har laddats ner från
Dremel3D.com.
Pekskärm Pekskärm med fullfärg som reagerar
när du trycker på den. Med den
kan du övervaka din Dremel 3D40
och föremålen medan du även ger
kommando direkt till din Dremel 3D40
utan att använda en dator.
USB-

Ett portabelt minneskort som används
för många olika apparater.
WI-FI Trådlös nätverksteknik som tillåter
elektroniska enheter att kommunicera
i ett lokalt nätverk.
Guideskenor




byggområdet.
Guideskenor

Skenor på var sin sida av
byggområdet som låter stegmotorn

byggområdet.
Guideskenor

Skenor i den bakre delen av
byggområdet som låter stegmotorn

215
INLEDNING
Välkommen till Dremels 3D:s värld. Vårt uppdrag är att vägleda dig genom 3D-byggprocessen och ge dig metodtips


bygga dina egna idéer, bygga dem bättre och göra dem till dina egna.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40








USB-kabel


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
216
INLEDNING
Välkommen till Dremels 3D:s värld. Vårt uppdrag är att vägleda dig genom 3D-byggprocessen och ge dig metodtips


bygga dina egna idéer, bygga dem bättre och göra dem till dina egna.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40








USB-kabel


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
217
6. Öppna luckan och ta bort mittinlägget.
7. Ta bort det understa inlägget.
Tips: Behåll förpackningen för framtida transport
och förvaring.
PACKA UPP
1. Sätt lådan på ett bord, skär av tejpen och
öppna den.
2. Ta bort det översta inlägget.
3. Ta upp 3D40 och sätt den på bordet.
4. Öppna locket och ta bort det översta inlägget.
5. Höj byggplattan genom att lyfta från båda sidorna.
PEKSKÄRM
Det är lätt att använda din Dremel 3D40 utan dator med hjälp av intern programvara och pekskärm med fullfärg.
Innan du bygger din modell vill vi att du bekantar dig med pekskärmens menystruktur och alternativ.
!
VARNING


I BRAND, UTRUSTNINGSSKADA, SKADA PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADA.
BYGGA
Tryck för att välja en 3D-modell och starta
byggprocessen. (Se sida 230 för mer
ingående bygginstruktioner)
BYGGMENY

Utskrivningskö för att välja destination för

MODELLMENY
Tryck på den valda modellen eller använd
pilarna för att skrolla genom sidorna för att
hitta din modell.
FILINFORMATION
BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen.
RADERA

KOPIERA TILL SKRIVARE – Från USB-

minnet i skrivaren.
BYGGSTATUS
STOPPTryck för att avbryta den nuvarande
byggprocessen.
 – Tryck för att pausa eller
återuppta den nuvarande byggprocessen. Om du

ÄNDRA FILAMENT
under nuvarande byggprocess och lägga till mer

218
6. Öppna luckan och ta bort mittinlägget.
7. Ta bort det understa inlägget.
Tips: Behåll förpackningen för framtida transport
och förvaring.
PEKSKÄRM
Det är lätt att använda din Dremel 3D40 utan dator med hjälp av intern programvara och pekskärm med fullfärg.
Innan du bygger din modell vill vi att du bekantar dig med pekskärmens menystruktur och alternativ.
!
VARNING


I BRAND, UTRUSTNINGSSKADA, SKADA PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADA.
BYGGA
Tryck för att välja en 3D-modell och starta
byggprocessen. (Se sida 230 för mer
ingående bygginstruktioner)
BYGGMENY

Utskrivningskö för att välja destination för

MODELLMENY
Tryck på den valda modellen eller använd
pilarna för att skrolla genom sidorna för att
hitta din modell.
FILINFORMATION
BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen.
RADERA

KOPIERA TILL SKRIVARE – Från USB-

minnet i skrivaren.
BYGGSTATUS
STOPPTryck för att avbryta den nuvarande
byggprocessen.
 – Tryck för att pausa eller
återuppta den nuvarande byggprocessen. Om du

ÄNDRA FILAMENT
under nuvarande byggprocess och lägga till mer

219

BYGGA – Tryck för att se information om nästa
byggprocess.
RADERA – Tryck för att ta bort nästa
byggprocess från kön.

BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen.
RADERA
kön.
FILAMENT
Tryck för att starta uppvärmningen och starta


ändringsprocess)
NIVÅ
Tryck för att starta byggplattans
nivåjusteringsprocess. (Se sidan 229 för
anvisningar om nivåjustering av byggplattan)
VERKTYG
Tryck för att få tillgång till följande individuella
skrivar- funktioner och inställningar.
SERVICE
Tryck för att gå in i servicemenyn för att se
kontaktinformation för kundservice.
NÄTVERK
Tryck för att gå in i nätverksmenyn för att ansluta

ANSLUT WIFI – Tryck för att ansluta till WiFi.
KOPPLA BORT WIFI – Tryck för att stänga av
WiFi.
PROXYINSTÄLLNING – Tryck för att ställa in

220

BYGGA – Tryck för att se information om nästa
byggprocess.
RADERA – Tryck för att ta bort nästa
byggprocess från kön.

BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen.
RADERA
kön.
FILAMENT
Tryck för att starta uppvärmningen och starta


ändringsprocess)
NIVÅ
Tryck för att starta byggplattans
nivåjusteringsprocess. (Se sidan 229 för
anvisningar om nivåjustering av byggplattan)
VERKTYG
Tryck för att få tillgång till följande individuella
skrivar- funktioner och inställningar.
SERVICE
Tryck för att gå in i servicemenyn för att se
kontaktinformation för kundservice.
NÄTVERK
Tryck för att gå in i nätverksmenyn för att ansluta

ANSLUT WIFI – Tryck för att ansluta till WiFi.
KOPPLA BORT WIFI – Tryck för att stänga av
WiFi.
PROXYINSTÄLLNING – Tryck för att ställa in

221
KALIBRERA

till nolläge.
JOGG-LÄGE


DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
INSTÄLLNINGAR
SPRÅK – Tryck för att välja annat menyspråk.
DISPLAY – Tryck för att anpassa skåpdioder
eller huvudmenyns snabbtangenter.
Z-AXEL OFFSETAnvänds för att kalibrera
byggplattans höjd under byggprocessen.
LJUD – Tryck för att slå på/av 3D40-ljuden.
DEMOLÄGE – Tryck för att slå på/av demoläge.
FABRIKSÅTERSTÄLLNING – Tryck för att ta
bort all information som sparats på 3D40 och
återställa fabriksinställningarna.
 – Tryck för att söka

WiFi eller Ethernet.


för att bygga eller ta bort överblivet skräp.
RENSA

 – Tryck för att stoppa eller starta
förvärmning.
222
KALIBRERA

till nolläge.
JOGG-LÄGE


DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
INSTÄLLNINGAR
SPRÅK – Tryck för att välja annat menyspråk.
DISPLAY – Tryck för att anpassa skåpdioder
eller huvudmenyns snabbtangenter.
Z-AXEL OFFSETAnvänds för att kalibrera
byggplattans höjd under byggprocessen.
LJUD – Tryck för att slå på/av 3D40-ljuden.
DEMOLÄGE – Tryck för att slå på/av demoläge.
FABRIKSÅTERSTÄLLNING – Tryck för att ta
bort all information som sparats på 3D40 och
återställa fabriksinställningarna.
 – Tryck för att söka

WiFi eller Ethernet.


för att bygga eller ta bort överblivet skräp.
RENSA

 – Tryck för att stoppa eller starta
förvärmning.
223
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
OM
Tryck för att se 3D40-information, såsom

skrivarstatus och MAC-adress.
PEKSKÄRMSIKONER

!
Indikerar att Ethernet är anslutet.
!
Indikerar WiFi-signalstyrka och om den är ansluten till WiFi kommer symbolen att bli blå.
!

!

!

INLEDANDE INSTALLATION
Första gången du slår på Dremel 3D40 kommer du

nätverket. När processen slutförts får du aviseringar

1. Avsluta den inledande installationen genom
att trycka på ”Ja” när det visas på skärmen
för inledande installation. Om du inte gör

2. Om du väljer ”Ja”, kommer 3D40 automatiskt att
ansluta till ditt Ethernet-nätverk eller söka efter
tillgängliga trådlösa nätverk.
3. Välj ditt trådlösa nätverk med hjälp av pekskärmen.
Använd pilarna för att skrolla genom listan med
tillgängliga trådlösa nätverk. När ditt trådlösa
nätverks namn lyser, tryck på “Godkänn”.
4. Ange lösenordet till det trådlösa nätverket och
tryck på ”Godkänn”.
224
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
OM
Tryck för att se 3D40-information, såsom

skrivarstatus och MAC-adress.
PEKSKÄRMSIKONER
!

!
Indikerar att Ethernet är anslutet.
!
Indikerar WiFi-signalstyrka och om den är ansluten till WiFi kommer symbolen att bli blå.
!

!

!

INLEDANDE INSTALLATION
Första gången du slår på Dremel 3D40 kommer du

nätverket. När processen slutförts får du aviseringar

1. Avsluta den inledande installationen genom
att trycka på ”Ja” när det visas på skärmen
för inledande installation. Om du inte gör

2. Om du väljer ”Ja”, kommer 3D40 automatiskt att
ansluta till ditt Ethernet-nätverk eller söka efter
tillgängliga trådlösa nätverk.
3. Välj ditt trådlösa nätverk med hjälp av pekskärmen.
Använd pilarna för att skrolla genom listan med
tillgängliga trådlösa nätverk. När ditt trådlösa
nätverks namn lyser, tryck på “Godkänn”.
4. Ange lösenordet till det trådlösa nätverket och
tryck på ”Godkänn”.
225
KOMMA IGÅNG OCH BYGGA
!
VARNING
RESPEKTERA ALLA

SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40
ANVÄNDS. 


!
VARNING

UNDER BYGGPROCESSEN

Kontakt med extrudertippen under


!
VARNING
ANVÄND ENDAST DREMEL-
FILAMENT. Användning av


!
VARNING
DRA INTE UT FILAMENTET. Det


1. 
att trycka på knappen ”Filament” på pekskärmen.


upp sig.
2. 

3. 

”Nästa” på pekskärmen.
4. Ta bort spolen genom att rotera den moturs och

se bild 1.


Stäng
Filament 

BILD 2
 Filament Filamentguide Extruderinlopp
5. 
placera spolen på spolhållaren, stäng spolluckan

se bild 1.
Tryck på ”Nästa” på pekskärmen.
6. 

7. 



8. 

OBS: Din Dremel 3D40 testades genom att
bygga föremål innan den lämnade fabriken.
Dessa testföremål kan ha utförts med en annan
lamentfärg än den du använder. Därför kan det
nnas lite lament kvar i extrudern.
226
2. 

3. 

”Nästa” på pekskärmen.
4. Ta bort spolen genom att rotera den moturs och

se bild 1.


Stäng
Filament 

BILD 2
 Filament Filamentguide Extruderinlopp
5. 
placera spolen på spolhållaren, stäng spolluckan

se bild 1.
Tryck på ”Nästa” på pekskärmen.
6. 

7. 



8. 

OBS: Din Dremel 3D40 testades genom att
bygga föremål innan den lämnade fabriken.
Dessa testföremål kan ha utförts med en annan
lamentfärg än den du använder. Därför kan det
nnas lite lament kvar i extrudern.
9. 
du trycka på ”Klar” på pekskärmen för att fullborda



varma tipp. Om nödvändigt kan du försiktigt ta bort

!
VARNING


EXTRUDERSPETSEN NÄR SKRÄP TAS BORT.
DREMEL 3D40 FUNGERAR INTE ORDENTLIGT MED
EN SKADAD EXTRUDERTIPP OCH DEN MÅSTE DÅ
BYTAS UT.
10. Stäng 3D40:s lock och lucka.
227

!
VARNING
TAPPA INTE BYGGPLATTAN.
GLASPLATTAN AV HÄRDAT GLAS
KAN SPRICKA OCH RESULTERA I PERSONSKADA.
!
VARNING
TA INTE BORT GLASPLATTAN AV
HÄRDAT GLAS FRÅN
PLASTHÅLLAREN. KONTAKT MED GLASPLATTAN AV
HÄRDAT GLAS KAN RESULTERA I PERSONSKADA.
!
VARNING
BYGGPLATTAN SKA ALLTID
TÄCKAS MED DREMELS


BYGGTEJP KAN RESULTERA I UTRUSTNINGSSKADA

1. Om byggplattan är installerad ska den tas bort
genom att trycka på klämman längst fram på
byggplattan och sedan lyfta av byggplattan från
basen, bild 3.
2. Ta bort självhäftande mellanlägg från Byggtejpen
och placera Byggtejp över Byggplattan. För bästa
resultat ska Byggtejp användas på mitten av
Byggplattan först och släta ut det utåt för att ta bort
luftbubblor, bild 4.
3. Installera byggplattan med hjälp av byggplattans
klämma.
BILD 3
BILD 4
TRYCK
LYFT
Byggplatta

NIVÅJUSTERA BYGGPLATTAN
!
VARNING

PÅ DREMEL 3D40 UNDER


EXTRUDERTIPPEN UNDER ELLER EFTER
BYGGANDE INNAN TIPPEN HAR KYLTS NER KAN
RESULTERA I PERSONSKADA.
Det är viktigt att du nivåjusterar byggplattan varje gång
du byter byggtejp eller återinstallerar byggplattan för
att kontrollera att byggplattan har jämnt avstånd från

mellan byggplattan och byggtejpen. Om byggplattan
inte nivåjusteras eller om luftbubblorna inte tas bort
kanske föremålen inte byggs ordentligt.
1. Kontrollera att du har satt Byggtejp på Byggplattan

på byggtejp efter nivåjusteringen kan påverka
konsistensen på ditt föremål.
2. Tryck på “Nivå” på 3D40:s pekskärm.
3. 
att nivåjustera byggplattan. 3D40 kommer först
att kontrollera nivån mitt bak på byggplattan. De
två vreden under byggplattan används för att

innehåller en sensor som känner av om bädden är

4. Pekskärmen indikerar om din byggplatta är för
hög eller låg. Om byggplattan är för hög kan den
justeras med rätt vred genom att rotera höger tills
du hör ett ”pip” och pekskärmen indikerar att den
är redo för kontroll att bädden är nivåjusterad.
228
BILD 3
BILD 4
TRYCK
LYFT
Byggplatta

NIVÅJUSTERA BYGGPLATTAN
!
VARNING

PÅ DREMEL 3D40 UNDER


EXTRUDERTIPPEN UNDER ELLER EFTER
BYGGANDE INNAN TIPPEN HAR KYLTS NER KAN
RESULTERA I PERSONSKADA.
Det är viktigt att du nivåjusterar byggplattan varje gång
du byter byggtejp eller återinstallerar byggplattan för
att kontrollera att byggplattan har jämnt avstånd från

mellan byggplattan och byggtejpen. Om byggplattan
inte nivåjusteras eller om luftbubblorna inte tas bort
kanske föremålen inte byggs ordentligt.
1. Kontrollera att du har satt Byggtejp på Byggplattan

på byggtejp efter nivåjusteringen kan påverka
konsistensen på ditt föremål.
2. Tryck på “Nivå” på 3D40:s pekskärm.
3. 
att nivåjustera byggplattan. 3D40 kommer först
att kontrollera nivån mitt bak på byggplattan. De
två vreden under byggplattan används för att

innehåller en sensor som känner av om bädden är

4. Pekskärmen indikerar om din byggplatta är för
hög eller låg. Om byggplattan är för hög kan den
justeras med rätt vred genom att rotera höger tills
du hör ett ”pip” och pekskärmen indikerar att den
är redo för kontroll att bädden är nivåjusterad.
5. Om byggplattan är för låg kan den justeras med
vredet genom att rotera åt vänster tills du hör ett
”pip” och pekskärmen indikerar att den är redo att
kontrollera att bädden är nivåjusterad.
6. Tryck på ”Kontrollera” för att kontrollera bäddnivån.
Om det behövs ytterligare justering kommer
pekskärmen att indikera riktningen, om nivån är rätt

justeringsprocessen upprepas.
7. Upprepa steg 4-6 för den andra positionen och när


och fullborda nivåjusteringsprocessen.
229
ANSLUT USB-KABELN
1. Kontrollera att 3D40-strömbrytaren är i av-läge.
2. Anslut den medföljande USB-kabeln till din 3D40
och dator, bild 5.
3. Öppna programvaran.
4. Sätt på din Dremel 3D40 med strömbrytaren för
att synka din dator med din Dremel 3D40.
ANSLUTA ETHERNET
1. Kontrollera att 3D40-strömbrytaren är i av-läge.
2. Sätt i ethernet-kabeln i din 3D40, bild 6.
3. Sätt på din 3D40 med hjälp av strömbrytaren.
Ethernet-anslutningen ska kännas av automatiskt.
Tryck på ”Godkänn” för att bekräfta anslutningen.


Ethernet
USB
BYGGA
!
VARNING
RESPEKTERA ALLA

SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40
ANVÄNDS. 


!
VARNING
STRÄCK INTE IN HANDEN I
DREMEL 3D40 MEDAN DEN
BYGGER. 


OBS: Din Dremel 3D40 bygger testföremål innan den
lämnar fabriken. Dessa testföremål kan ha utförts med
en annan lamentfärg än den du använder. Därför
kan det nnas lite lament kvar i extrudern. När du
startar ditt första föremål kan det nnas lite av denna
lamentfärg tills den övergår till din lamentfärg.
Du har olika alternativ när du bygger med din 3D40:
1) Minne i skrivaren

3) Dator
INNAN DU BYGGER
1. 
laddat (se sidan 226).
TIPS: Du kan bestämma om du har tillräckligt med

byggprocessen genom att jämföra den nödvändiga


som visas av längdmätaren. Om 3D40 får slut på


2. Kontrollera att byggtejpen sitter fast, att byggplattan

BYGGA FRÅN MINNET I SKRIVAREN
1. Tryck på ”Bygga” i huvudmenyn.
2. Tryck på skrivarikonen i byggmenyn.
3. 
(Använd pilar för att skrolla genom sidorna)
230
BYGGA
!
VARNING
RESPEKTERA ALLA

SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40
ANVÄNDS. 


!
VARNING
STRÄCK INTE IN HANDEN I
DREMEL 3D40 MEDAN DEN
BYGGER. 


OBS: Din Dremel 3D40 bygger testföremål innan den
lämnar fabriken. Dessa testföremål kan ha utförts med
en annan lamentfärg än den du använder. Därför
kan det nnas lite lament kvar i extrudern. När du
startar ditt första föremål kan det nnas lite av denna
lamentfärg tills den övergår till din lamentfärg.
Du har olika alternativ när du bygger med din 3D40:
1) Minne i skrivaren

3) Dator
INNAN DU BYGGER
1. 
laddat (se sidan 226).
TIPS: Du kan bestämma om du har tillräckligt med

byggprocessen genom att jämföra den nödvändiga


som visas av längdmätaren. Om 3D40 får slut på


2. Kontrollera att byggtejpen sitter fast, att byggplattan

BYGGA FRÅN MINNET I SKRIVAREN
1. Tryck på ”Bygga” i huvudmenyn.
2. Tryck på skrivarikonen i byggmenyn.
3. 
(Använd pilar för att skrolla genom sidorna)
4. Tryck på ”Bygga” på modellinformationssidan för
att starta byggprocessen.
5. 
byggplattan till sina nollpositioner och sedan
kommer nivåjusteringssensorn att försiktigt röra
vid byggplattan för att fullborda justeringen.

vilket kan ta några minuter. När rätt temperatur har
nåtts kommer modellen att börja byggas.
6. När ditt föremål avslutas kommer din 3D40

till sina kalibreringspositioner och kyla ner

7. 
innan du tar bort ditt föremål. Se avsnittet för hur
du tar bort föremål från byggplattan nedan för mer
instruktioner om föremålsborttagning.
231
BYGGA FRÅN USB-FLASHMINNE
1. Tryck på ”Bygga” i huvudmenyn.
2. Tryck på USB-ikonen för att få tillgång till

3. Följ steg 3–7 från Bygga från minnet i skrivaren

BILD 7

BYGGA FRÅN DATORN
Dremel 3D40 är kompatibel med Dremel Digilab
3D Slicer. Följ instruktionerna som medföljde denna
programvara för att genomföra en byggprocess från
datorn.
AVBRYTA DIN BYGGSTRUKTUR PÅ 3D40
Annullera föremålet under förvärmning eller byggnad
genom att trycka på ”Stopp” på pekskärmen. Om du




FRÅN BYGGPLATTAN
!
VARNING

PÅ DREMEL 3D40 UNDER

Kontakt med

.
!
VARNING
ANVÄND PERSONLIG
SKYDDSUTRUSTNING.



!
VARNING
VAR UPPMÄRKSAM PÅ DIN
KROPPSPOSITION NÄR DU





!
VARNING
TAPPA INTE BYGGPLATTAN.


!
VARNING


TAS BORT. 

!
VARNING
UNDVIK ATT SKRAPA

TAS BORT. REPOR PÅ BYGGPLATTAN KAN

1. 
ditt föremål.
2. Ta bort byggplattan från byggområdet medan
föremålet fortfarande sitter fast.
3. Borttagning av ditt föremål från byggplattan. Vid
behov kan verktyget för borttagning av föremål
användas för att ta bort föremålet från byggplattan
(bild 8). Om så önskas kan byggtejpen tas bort
från byggplattan medan föremålet tas bort från
byggplattan. Byggtejpen kan sedan tas bort från
föremålet.


ditt föremål eller som är svåra att nå.


232


FRÅN BYGGPLATTAN
!
VARNING

PÅ DREMEL 3D40 UNDER

Kontakt med

.
!
VARNING
ANVÄND PERSONLIG
SKYDDSUTRUSTNING.



!
VARNING
VAR UPPMÄRKSAM PÅ DIN
KROPPSPOSITION NÄR DU





!
VARNING
TAPPA INTE BYGGPLATTAN.


!
VARNING


TAS BORT. 

!
VARNING
UNDVIK ATT SKRAPA

TAS BORT. REPOR PÅ BYGGPLATTAN KAN

1. 
ditt föremål.
2. Ta bort byggplattan från byggområdet medan
föremålet fortfarande sitter fast.
3. Borttagning av ditt föremål från byggplattan. Vid
behov kan verktyget för borttagning av föremål
användas för att ta bort föremålet från byggplattan
(bild 8). Om så önskas kan byggtejpen tas bort
från byggplattan medan föremålet tas bort från
byggplattan. Byggtejpen kan sedan tas bort från
föremålet.


ditt föremål eller som är svåra att nå.


METODTIPS
1. ANVÄND ALLTID BYGGTEJP.
2. 
varje gång innan du börjar bygga ditt föremål.
3. Kontrollera att spolen är installerad ordentligt och
kan rotera fritt.
4. När du använder din Dremel 3D40 för första



5. Det är viktigt att titta på medan din Dremel 3D40
bygger föremål. Du kan uppleva problem med
föremål, främst i början. Men det är också den
bästa tidpunkten att avbryta föremålet, rengöra
byggplattan och starta ditt föremål igen. Stanna i
närheten av Dremel 3D40 under byggprocessen.
6. Det är viktigt att spara sin Dremel 3D40
förpackning eftersom det då blir lättare att förpacka
och transportera din Dremel 3D40.
7. 
plats som inte är för fuktig eller varm.

från sin lufttäta förpackning tills den ska användas.
8. Använd verktyget för borttagning av föremål
försiktigt för att inte skada byggplattan eller
föremålet.
9. Om möjligt är det bäst att placera ditt föremål mitt
på byggplattan. Det är mycket viktigt att använda
bäst orientering för ditt föremål. Kontrollera att ditt

bäst orientering för att bygga.
10. För branta överhäng (mindre än 45 graders vinkel)
rekommenderar vi att bygga med stöd.
11. Ta alltid bort byggplattan innan föremålet tas bort.
12. Sandning/slipning på låg hastighet rekommenderas
för att undvika att föremålet smälter igen.
13. Programvaran Dremel Digilab 3D Slicer visar

Jämför den med längden som visas på
spollängdmätaren.
233
UPPDATERA FIRMWARE MANUELLT
Om din 3D40 inte är ansluten till ett nätverk kan du

1. Med hjälp av din webbläsare kan du gå till
www.dremel3d.com/support och ladda ner den

2. 

3. Stäng av din 3D40 med hjälp av PÅ/AV-
strömbrytaren.
4. 
5. Sätt på din 3D40 så känner den automatiskt av

6. 
sätt PÅ den igen för att fullborda uppdateringen.

Rengör 3D40:s utsida med en luddfri trasa. Ta bort
synligt skräp från utsidan.
Undvik att skada din Dremel 3D40 genom att inte
använda vatten, kemikalier eller andra rengöringsmedel
på 3D40:n.

!
VARNING


EXTRUDERSPETSEN NÄR SKRÄP TAS BORT.
DREMEL 3D40 FUNGERAR INTE ORDENTLIGT MED
EN SKADAD EXTRUDERTIPP OCH DEN MÅSTE DÅ
BYTAS UT.
!
VARNING

PÅ DREMEL 3D40 UNDER

Kontakt med
extrudertippen under eller efter byggande innan

Använd en liten nåltång för att dra bort plastskräp från


värmas upp.

Torka pekskärmen med en mjuk luddfri trasa.
Spreja inte rengöringsmedel på pekskärmen.
UNDERHÅLL
RENSA EXTRUDERN


1. 

2. 

BILD 9
UPPDATERA FIRMWARE VIA NÄTVERK
Om din 3D40 är registrerad och tillagd i din


1. Tryck på “Verktyg”, “Inställningar”, “Sök
uppdateringar”.
2. 
installerad och frågar om du vill uppdatera, om det
behövs.
3. Välj godkänn för att ladda ned och installera

4. När 3D40 startar och återvänder till Hemskärmen

234
UPPDATERA FIRMWARE MANUELLT
Om din 3D40 inte är ansluten till ett nätverk kan du

1. Med hjälp av din webbläsare kan du gå till
www.dremel3d.com/support och ladda ner den

2. 

3. Stäng av din 3D40 med hjälp av PÅ/AV-
strömbrytaren.
4. 
5. Sätt på din 3D40 så känner den automatiskt av

6. 
sätt PÅ den igen för att fullborda uppdateringen.

Rengör 3D40:s utsida med en luddfri trasa. Ta bort
synligt skräp från utsidan.
Undvik att skada din Dremel 3D40 genom att inte
använda vatten, kemikalier eller andra rengöringsmedel
på 3D40:n.

!
VARNING


EXTRUDERSPETSEN NÄR SKRÄP TAS BORT.
DREMEL 3D40 FUNGERAR INTE ORDENTLIGT MED
EN SKADAD EXTRUDERTIPP OCH DEN MÅSTE DÅ
BYTAS UT.
!
VARNING

PÅ DREMEL 3D40 UNDER

Kontakt med
extrudertippen under eller efter byggande innan

Använd en liten nåltång för att dra bort plastskräp från


värmas upp.

Torka pekskärmen med en mjuk luddfri trasa.
Spreja inte rengöringsmedel på pekskärmen.
UPPDATERA FIRMWARE VIA NÄTVERK
Om din 3D40 är registrerad och tillagd i din


1. Tryck på “Verktyg”, “Inställningar”, “Sök
uppdateringar”.
2. 
installerad och frågar om du vill uppdatera, om det
behövs.
3. Välj godkänn för att ladda ned och installera

4. När 3D40 startar och återvänder till Hemskärmen

235
OPEN SOURCE-PROGRAMVARA

Denna produkt innehåller programvarukomponenter på licens från licensinnehavaren som har rättigheter till
alla versioner av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) (licenser för
publicering och distribution av fri programvara) eller alla andra öppna källkodslicenser som kräver att källkoden
är tillgänglig. Du kan få en fullständig maskinläsbar kopia av motsvarande källkod genom att skicka en skriftlig
förfrågan till:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Din förfrågan måste innehålla: (i) namnet på Dremel-produkten, (ii) serienummer (om tillämpligt),
(iii) programvaruversionen (om tillämpligt), (iv) ditt namn, (v) ditt företagsnamn (om tillämpligt) och (vi) din
postadress för leverans och e-postadress (om tillämpligt).
Vi kan debitera en symbolisk avgift för att täcka kostnader för material och distribution.
Du kan skicka din förfrågan (i) inom tre (3) år från datumet då du mottog produkten som inkluderade programvaran
din förfrågan handlar om eller (ii) i det fall då koden licensierats under GPL version 3 så länge som Dremel erbjuder
reservdelar eller kundsupport för den produkten.
Garanti angående fortsatt användning av den öppna källkoden:
DREMEL ger ingen garanti för programvarorna med öppen källkod i denna enhet, om sådana program används




kommer endast att ges vid oförändrad programvara.
UNDERHÅLL OCH SERVICE
Problem  

mitten.
Dremel 3D40 har förlorat

och kan inte bygga ordentligt.

hempositionen så kalibreras Dremel
3D40 om. Avbryt ditt föremål, rensa

till hempositionen och starta om
föremålet.
PLA matas inte ut eller fastnar inte
ordentligt på byggtejpen.
Det kan inträffa om byggplattan
inte är nivåjusterad med

Nivåjustering av byggplattan riktar

bättre föremålskvalitet. Avbryt
ditt föremål, rensa byggplattan,
nivåjustera byggplattformen och
starta om föremålet.
Dremel 3D40 fastnade innan mitt
föremål startades.
Dremel 3D40 kan ha fått
motsägande kommandon.
Stäng av strömbrytaren, vänta i
30 sekunder, och slå sedan på
strömbrytaren igen.
Stödmaterial bryts inte av vid
rensning och resulterar i minskad
kvalitet för slutföremålet.
Orientationen av delen är inte
optimal.
Orientera om positionen av

att minimera stödmaterialet eller
placera stödmaterialet på icke-
kritiska ytor.
Spagettiröra vid slutet av
byggprocessen.
Ett lager av ditt föremål fastnar inte
ordentligt, modellen sparas med
minimal ytarea som är i kontakt
med byggplattan, eller också

byggplattan utan att välja stöd.

du vill se höjd och position för det
första lagret. Bygg med stöd när
det behövs.
Del endast byggd till hälften. 
Filament tilltäppt under byggandet.

byggprocessen.
Se "Det kommer inte ut något

  Ta kontakt med kundservice.

hempositionen.
Ta kontakt med kundservice.
Trådiga eller fransiga platslager på
branta överhäng.
Föremålsöverhäng är för långt
ifrån varandra eller för brant (<45
graders vinkel).
Bygg med stöd.
3D40 hittar inte mitt WiFi nätverk. Skrivaren är för långt ifrån den
trådlösa routern.
Sätt 3D40 närmare din router.
Anslut till nätverk med Ethernet.
3D40 ansluter inte till mitt nätverk. Skrivaren är för långt ifrån den
trådlösa routern.
Sätt 3D40 närmare din router.
Fel nätverkslösenord. Ange ditt lösenord eller
kontrollera ditt lösenord med din
nätverksleverantör.
236
OPEN SOURCE-PROGRAMVARA

Denna produkt innehåller programvarukomponenter på licens från licensinnehavaren som har rättigheter till
alla versioner av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) (licenser för
publicering och distribution av fri programvara) eller alla andra öppna källkodslicenser som kräver att källkoden
är tillgänglig. Du kan få en fullständig maskinläsbar kopia av motsvarande källkod genom att skicka en skriftlig
förfrågan till:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Din förfrågan måste innehålla: (i) namnet på Dremel-produkten, (ii) serienummer (om tillämpligt),
(iii) programvaruversionen (om tillämpligt), (iv) ditt namn, (v) ditt företagsnamn (om tillämpligt) och (vi) din
postadress för leverans och e-postadress (om tillämpligt).
Vi kan debitera en symbolisk avgift för att täcka kostnader för material och distribution.
Du kan skicka din förfrågan (i) inom tre (3) år från datumet då du mottog produkten som inkluderade programvaran
din förfrågan handlar om eller (ii) i det fall då koden licensierats under GPL version 3 så länge som Dremel erbjuder
reservdelar eller kundsupport för den produkten.
Garanti angående fortsatt användning av den öppna källkoden:
DREMEL ger ingen garanti för programvarorna med öppen källkod i denna enhet, om sådana program används




kommer endast att ges vid oförändrad programvara.
UNDERHÅLL OCH SERVICE
Problem  

mitten.
Dremel 3D40 har förlorat

och kan inte bygga ordentligt.

hempositionen så kalibreras Dremel
3D40 om. Avbryt ditt föremål, rensa

till hempositionen och starta om
föremålet.
PLA matas inte ut eller fastnar inte
ordentligt på byggtejpen.
Det kan inträffa om byggplattan
inte är nivåjusterad med

Nivåjustering av byggplattan riktar

bättre föremålskvalitet. Avbryt
ditt föremål, rensa byggplattan,
nivåjustera byggplattformen och
starta om föremålet.
Dremel 3D40 fastnade innan mitt
föremål startades.
Dremel 3D40 kan ha fått
motsägande kommandon.
Stäng av strömbrytaren, vänta i
30 sekunder, och slå sedan på
strömbrytaren igen.
Stödmaterial bryts inte av vid
rensning och resulterar i minskad
kvalitet för slutföremålet.
Orientationen av delen är inte
optimal.
Orientera om positionen av

att minimera stödmaterialet eller
placera stödmaterialet på icke-
kritiska ytor.
Spagettiröra vid slutet av
byggprocessen.
Ett lager av ditt föremål fastnar inte
ordentligt, modellen sparas med
minimal ytarea som är i kontakt
med byggplattan, eller också

byggplattan utan att välja stöd.

du vill se höjd och position för det
första lagret. Bygg med stöd när
det behövs.
Del endast byggd till hälften. 
Filament tilltäppt under byggandet.

byggprocessen.
Se "Det kommer inte ut något

  Ta kontakt med kundservice.

hempositionen.
Ta kontakt med kundservice.
Trådiga eller fransiga platslager på
branta överhäng.
Föremålsöverhäng är för långt
ifrån varandra eller för brant (<45
graders vinkel).
Bygg med stöd.
3D40 hittar inte mitt WiFi nätverk. Skrivaren är för långt ifrån den
trådlösa routern.
Sätt 3D40 närmare din router.
Anslut till nätverk med Ethernet.
3D40 ansluter inte till mitt nätverk. Skrivaren är för långt ifrån den
trådlösa routern.
Sätt 3D40 närmare din router.
Fel nätverkslösenord. Ange ditt lösenord eller
kontrollera ditt lösenord med din
nätverksleverantör.
237
DREMEL
®
BEGRÄNSAD KUNDGARANTI
Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt

normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning
täcks inte av garantin.
Om produkten inte är konform med denna skriftliga
garanti, gör som följer:
1. ÅTERLÄMNA INTE din produkt till inköpsstället.
2. Ta kontakt med kundservice via www.dremel.com
för vidare instruktioner.
AVFALLSHANTERING
Maskinen, tillbehören och förpackningen ska
omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
för kasserade elektriska och elektroniska

rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat
och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och

Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda,
Nederländerna.
238
OVERSETTELSE AV
ORIGINALINSTRUKSJONENE
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
!
ADVARSEL
LES GJENNOM ALLE
INSTRUKSJONENE I
DENNE BRUKSANVISNINGEN OG GJØR
DEG KJENT MED DREMEL 3D40 FØR
KLARGJØRING OG BRUK. HVIS IKKE DISSE
ADVARSLENE OG INSTRUKSJONENE FØLGES KAN
DET RESULTERE I BRANN, SKADE PÅ UTSTYR,
SKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONSKADE.
OPPBEVAR ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSER FOR
FREMTIDIG REFERANSE
SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET
d. 
Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten
lys kan føre til ulykker.
e. Ikke bruk Dremel 3D40 i nærheten av brennbare
Dremel 3D40 danner
høye temperaturer som kan føre til antennelse av
støv eller damper.
f. 

Det kan oppstå skade hvis den brukes
av utrente brukere.
ELEKTRISK SIKKERHET
a. 

3D40. Feil jording og modiserte støpsler øker
risikoen for elektriske støt.
b. 

for regn. Fuktige omgivelser øker risikoen for
elektriske støt.
c. 



og bevegelige deler. Skadde eller innviklede
ledninger øker risikoen for elektriske støt.
d. 
tordenvær. Det nnes en liten mulighet for
overspenning etter lynnedslag som kan føre til fare
for et elektrisk støt.
e. 

PERSONLIG SIKKERHET
a. 


Et
øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av Dremel
3D40 kan føre til personskader.
b. Bruk av
beskyttelsesutstyr som varmesikre hansker
og sikkerhetsbriller vil redusere risikoen for
personskade.
c. 

Løstsittende klær,
smykker eller langt hår kan bli viklet inn i deler som
beveger seg.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV DREMEL 3D40
a. 





Hvis
Dremel 3D40 brukes når den er skadet, kan det
føre til lav kvalitet ved produksjonen av objektet,
ytterligere skade på verktøyet, skade på eiendom
eller personskade.
b. 

Kontakt med ekstrudertuppen under
eller etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til
personskade.
c. 

rom rundt Dremel 3D40. Dremel 3D40 smelter
plast under byggingen. Plastdufter som frigjøres
under bruken av Dremel 3D40 kan irritere øyne og
luftveier. Hvis Dremel 3D40 står for nære andre
gjenstander vil ikke ventilasjonen være god nok.
d. 
Kontakt med de bevegende
delene til Dremel 3D40 mens den er i drift kan
føre til dårlig byggekvalitet, skade på utstyret eller
personskade.
e. 
i drift. Hvis Dremel 3D40 brukes av personer som
ikke er kjent med disse advarslene kan det føre til
skade på utstyr, eiendom eller personskade.
f. Bruk av
lament som ikke er autorisert av Dremel kan føre
til skade på utstyr og eiendom.
g. 

Små gjenstander kan utgjøre kvelningsfare for små
barn.
h. 
Dremel 3D40.
i. 

Plast
kan smelte når den eksponeres for ild eller andre
varmekilder. Slik bruk av objekter som er laget av
Dremel 3D40 kan føre til brann, skade på eiendom
og personskade.
 


Slik bruk av objekter
som er laget av Dremel 3D40 kan føre til at man
blir syk eller får personskade.
k. 


PLA-plast passer ikke
til bruk med elektriske komponenter. Slik bruk av
objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til
skade på eiendom og personskade.
l. 
din. PLA-plast passer ikke til klargjøring av mat
eller drikke eller matlagingsredskaper. Slik bruk av
objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til
at man blir syk eller får personskade.
m. 

PLA-plast passer ikke til oppbevaring
av kjemikalier. Slik bruk av objekter som er laget
NO
239
BRUKTE SYMBOLER
Symbol Navn 
!
ADVARSEL
Advarselsymbol
Gjør brukeren
oppmerksom på
advarselsmeldinger
Les
bruksanvisning-
symbol
Gjør brukeren
oppmerksom på
at han må lese
bruksanvisningen
!
ADVARSEL
DETTE ER ET KLASSE
A-PRODUKT. DETTE PRODUKTET
KAN FØRE TIL RADIOFORSTYRRELSER I ET
HUSHOLDNINGSMILJØ, NOE SOM KAN FØRE TIL AT
BRUKEREN MÅ SETTE I VERK PASSENDE TILTAK.
INFORMASJON OM ÅNDSRETT
Dremel 3D40 er laget for 3D-printing av objekter fra

til å printe med Dremel 3D40. Når du lager objekter
med Dremel 3D40 er det ditt ansvar å sørge for at du
ikke krenker åndsretten til eventuell tredjepart, eller
bryter eventuelle gjeldende lover eller forskrifter, slik
som amerikanske, norske eller andre utenlandske
åndsrettlover. Dremel 3D40 får ikke brukes til å lage
objekter som er beskyttet av åndsretter som er eid av
tredjepersoner uten tillatelse fra denne/disse parten(e).

følgende ting kan kreve tillatelse fra tredjepart: å lage
en kopi eller faksimile (helt eller delvis) av hvilket som
helst objekt som ikke du har skapt, å lage et objekt fra

skann av et fysisk objekt som ikke du har skapt. Det
er ditt ansvar å innhente slik tillatelse. I noen tilfeller
vil du muligens ikke være i stand til å få slik tillatelse.
I tilfeller der du ikke kan få slik tillatelse bør du ikke
3D-printe et slikt objekt, eller så gjør du det på egen

ta fra hverandre eller demontere Dremel 3D40 eller
dens programvare eller fastvare, bortsett fra hvis det
er tillatt etter gjeldende lov. Hvis du bruker Dremel
3D40 på noen annen måte enn det som er anbefalt
og beskrevet i disse Drifts-/Sikkerhetsinstruksjonene,
så gjør du det på egen risiko. Hvis du bruker Dremel
3D40 til å lage objekter som krenker åndsrettigheter
som eies av tredjepart, kan det føre til sivil- eller
kriminalrettslig forfølgelse og straff, og du kan bli
ansvarlig for erstatning, bøter eller fengselsstraff.
av Dremel 3D40 kan føre til skade på eiendom og
personskade.
n. 
Modikasjoner kan føre til
skade på utstyr og eiendom samt personskade.
o. 
Dremel 3D40 kan da bli
skadet. Dremel 3D40 er tiltenkt å skulle brukes i
temperaturer mellom 16-29 °C (60 - 85 °F).
p. 
Dette kan føre til feil ved
byggingen av objektet.
q. 
bygging. Hvis du gjør dette vil objektet bli
kansellert og det kan oppstå skade på ekstruderen.
r. 
Hvis du gjør dette
kan det oppstå skade på ekstruderen.
 
Dremel
3D40 vil ikke fungere som den skal med skadet
ekstrudertupp, denne må da skiftes ut.
t. 

byggetape. Bruk av feil byggetape kan føre til
skade på utstyr og dårlig byggekvalitet.
u. 

byggeplattformen. Hvis verktøyet plutselig glir og
du har feil kroppsposisjon mens du fjerner objektet
fra byggeplattformen kan det føre til personskade.
v. 
Skraper i byggeplattformen vil
føre til feil ved byggingen av objekter.
w. Herdet glassplate
kan knuses og forårsake personskade.
x. 
Kontakt med kanten på herdet glassplate kan
forårsake personskade.
y. 
Herdet glassplate kan løsne seg
fra plastholderen og forårsake personskade.
z. 

Dremel 3D40. Strukturelle modeller som er laget
av uerfarne designere kan føre til skade på
eiendom og personskade.
SERVICE
a. 
Hvis dette
ikke gjøres kan det føre til personskade og skade
på utstyr.
b. 

Slik vil korrekt drift
og sikkerhet for din Dremel 3D40 opprettholdes.
c. 
Bruk av objektmaterialer,
eller 3D-objekter annet enn Dremel
®
-godkjente
objektmaterialer og genuine Dremel
®
-komponenter
kan ugyldiggjøre garantien.
INNHOLDSFORTEGNELSE
 .........................239
 ..........................................240
 ................................................ 
 .................................. 
 ...... 
 ..................................................242
 ...............................................................243
 .....................................244
 ....................................................... 
 ..............................................
 ................................................
 ....................................
 ...............................................
 ....................................
Bygging ..............................................................
 ............................................ 
 .................................................
Vedlikehold.........................................................
 .....................................
 ..................
Dremel
®
 ...............
240
BRUKTE SYMBOLER
Symbol Navn 
!
ADVARSEL
Advarselsymbol
Gjør brukeren
oppmerksom på
advarselsmeldinger
Les
bruksanvisning-
symbol
Gjør brukeren
oppmerksom på
at han må lese
bruksanvisningen
!
ADVARSEL
DETTE ER ET KLASSE
A-PRODUKT. DETTE PRODUKTET
KAN FØRE TIL RADIOFORSTYRRELSER I ET
HUSHOLDNINGSMILJØ, NOE SOM KAN FØRE TIL AT
BRUKEREN MÅ SETTE I VERK PASSENDE TILTAK.
INFORMASJON OM ÅNDSRETT
Dremel 3D40 er laget for 3D-printing av objekter fra

til å printe med Dremel 3D40. Når du lager objekter
med Dremel 3D40 er det ditt ansvar å sørge for at du
ikke krenker åndsretten til eventuell tredjepart, eller
bryter eventuelle gjeldende lover eller forskrifter, slik
som amerikanske, norske eller andre utenlandske
åndsrettlover. Dremel 3D40 får ikke brukes til å lage
objekter som er beskyttet av åndsretter som er eid av
tredjepersoner uten tillatelse fra denne/disse parten(e).

følgende ting kan kreve tillatelse fra tredjepart: å lage
en kopi eller faksimile (helt eller delvis) av hvilket som
helst objekt som ikke du har skapt, å lage et objekt fra

skann av et fysisk objekt som ikke du har skapt. Det
er ditt ansvar å innhente slik tillatelse. I noen tilfeller
vil du muligens ikke være i stand til å få slik tillatelse.
I tilfeller der du ikke kan få slik tillatelse bør du ikke
3D-printe et slikt objekt, eller så gjør du det på egen

ta fra hverandre eller demontere Dremel 3D40 eller
dens programvare eller fastvare, bortsett fra hvis det
er tillatt etter gjeldende lov. Hvis du bruker Dremel
3D40 på noen annen måte enn det som er anbefalt
og beskrevet i disse Drifts-/Sikkerhetsinstruksjonene,
så gjør du det på egen risiko. Hvis du bruker Dremel
3D40 til å lage objekter som krenker åndsrettigheter
som eies av tredjepart, kan det føre til sivil- eller
kriminalrettslig forfølgelse og straff, og du kan bli
ansvarlig for erstatning, bøter eller fengselsstraff.
FUNKSJONSBESKRIVELSE OG
SPESIFIKASJONER
BYGGING
Ekstruder: Enkel ekstrudering
Ekstrudertemperatur: Opptil 230 °C (397 °F)
Betjeningsgrensesnitt: 3,5” Fullfarge IPS-
berøringsskjerm


Lagtykkelse: 4 mil | 0,004 tommer 100 mikroner |
0,10 mm
Filamentfarger Se Dremel3D.com for fargemuligheter.
Intern lagring: 4GB

VEKT OG DIMENSJONER
Vekt (uten spole): 16 kg (35 lbs)


FILAMENT

FILAMENTOPPBEVARING
Alle polymerer brytes ned over tid. Ikke pakk ut

ved romtemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) og under tørre
forhold.
PROGRAMVARE
Dremel 3D40 leveres med gratis Dremel Digilab 3D
Slicing-programvare for Windows og Mac OSX. Denne

som kan bygges.
STØTTENDE OPERATIVSYSTEMER
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 eller nyere versjoner
(Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINSTEKRAV TIL SYSTEMSPESIFIKASJONER
CPU: 64-bit prosessor (32-bit støttes ikke)
Minne: 3 GB RAM (4 GB eller mer anbefales)
Diskplass: ~ 2 GB ledig diskplass for installering
Skjermkort: 1024 MB GDDR RAM eller mer.
Microsoft
®
Direct3D
®
11 kompatibelt skjermkort
eller høyere
Pekeenhet: Mus med tre knapper
INNHOLDSFORTEGNELSE
 .........................239
 ..........................................240
 ................................................ 
 .................................. 
 ...... 
 ..................................................242
 ...............................................................243
 .....................................244
 ....................................................... 
 ..............................................
 ................................................
 ....................................
 ...............................................
 ....................................
Bygging ..............................................................
 ............................................ 
 .................................................
Vedlikehold.........................................................
 .....................................
 ..................
Dremel
®
 ...............
241
ORDLISTE
Begrep 
Byggeplattform 
din Dremel 3D40 til å bygge objekter.
Byggeplatt-
formklemme

byggeplattformbasen, og som brukes
til å holde byggeplattformen på plass.
Byggetape Klebebånd som brukes til å forbedre
konsistensen til objektene dine
og hjelpe dem med å feste seg

Byggevolum Det tredimensjonale (3D) rommet
som et objekt vil oppta så snart
det er ferdig. Dremel 3D40 har en
maksimal byggevolum, noe som betyr
at objekter med større byggevolum
ikke kan bygges med mindre de
endres i størrelse eller deles opp i
underobjekter.
Dør Din Dremel 3D40 har en dør som
er lokalisert på frontpanelet. Den
legger til rette for enkel tilgang til
byggeplattformen, ekstruderen,

døren er laget av et gjennomsiktig
materiale slik at du kan overvåke
fremdriften til objektene dine samtidig
som byggemiljøet holdes stabilt.
Ethernet-port En lokal kablet nettverksteknologi som
gjør det mulig for elektroniske enheter
å kommunisere.
Ekstrude-
rinntak
En enhet som bruker gir til å trekke


byggetemperaturen og skyve

ekstrudertuppen.
Ekstrudervifte En vifte som brukes til å kjøle ned
de ytre delene av ekstruderen og
girmotoren.
Ekstruder-
viftemunn
Et plaststykke som retter luft fra
ekstruderviften på bygge plattformen
for å hjelpe til med å kjøle det aktive
bygget.
Ekstrude-
rinntak


som skal brukes til bygging innføres.
Ekstruder-
hendel
En hendel på siden av ekstruderen
som brukes til å løsne grepet til
ekstruder-girmotoren.
Ekstrudertupp 

som skal brukes til bygging presses ut.
Filament En trådaktig streng med plastmateriale.
Filament-
lederør


det ytre huset til din Dremel 3D40.
Filamentstopp-
sensor
En sensor i ekstruderen som setter

slutter å ekstrudere riktig.
Filament går
tom-sensor
En sensor i ekstruderinntaket som
setter printeren på pause hvis den

oppbygning.
KRAV TIL STRØMTILFØRSEL
3D40 inntakskapasitet: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8A
DRIFTSMILJØ
Romtemperatur: 16-29 °C (60 - 85 °F)
Vannrett arbeidsplass
Tørt arbeidsplassmiljø
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
VEGG
3D40-RESSURSER
  
Hurtig-
startguide
Gir en illustrert
gjennomgang av
hvordan du skal
pakke ut din 3D40
og begynne og
bygge rett fra
esken.

trykket utgave av
Hurtigstartguiden i
den rektangulære
komponentesken.

også på
www.dremel3d.com
Dremel 3D
hjemmeside
Gir deg den
nyeste 3D40-
programvaren,
produktinforma-
sjonen, kunde-
støtte, og 3D-
modell og prosjekt
nedlastinger.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
kundestøtte
Kontakte Dremel
for produktstøtte,
vedlikehold og
service.
www.dremel3d.com
File Slicing-
programvare
Lar deg laste opp,
redigere og bygge

Installert fra
www.dremel3d.com
eller fra USB

sammen med
Dremel 3D40.
242
ORDLISTE
Begrep 
Byggeplattform 
din Dremel 3D40 til å bygge objekter.
Byggeplatt-
formklemme

byggeplattformbasen, og som brukes
til å holde byggeplattformen på plass.
Byggetape Klebebånd som brukes til å forbedre
konsistensen til objektene dine
og hjelpe dem med å feste seg

Byggevolum Det tredimensjonale (3D) rommet
som et objekt vil oppta så snart
det er ferdig. Dremel 3D40 har en
maksimal byggevolum, noe som betyr
at objekter med større byggevolum
ikke kan bygges med mindre de
endres i størrelse eller deles opp i
underobjekter.
Dør Din Dremel 3D40 har en dør som
er lokalisert på frontpanelet. Den
legger til rette for enkel tilgang til
byggeplattformen, ekstruderen,

døren er laget av et gjennomsiktig
materiale slik at du kan overvåke
fremdriften til objektene dine samtidig
som byggemiljøet holdes stabilt.
Ethernet-port En lokal kablet nettverksteknologi som
gjør det mulig for elektroniske enheter
å kommunisere.
Ekstrude-
rinntak
En enhet som bruker gir til å trekke


byggetemperaturen og skyve

ekstrudertuppen.
Ekstrudervifte En vifte som brukes til å kjøle ned
de ytre delene av ekstruderen og
girmotoren.
Ekstruder-
viftemunn
Et plaststykke som retter luft fra
ekstruderviften på bygge plattformen
for å hjelpe til med å kjøle det aktive
bygget.
Ekstrude-
rinntak


som skal brukes til bygging innføres.
Ekstruder-
hendel
En hendel på siden av ekstruderen
som brukes til å løsne grepet til
ekstruder-girmotoren.
Ekstrudertupp 

som skal brukes til bygging presses ut.
Filament En trådaktig streng med plastmateriale.
Filament-
lederør


det ytre huset til din Dremel 3D40.
Filamentstopp-
sensor
En sensor i ekstruderen som setter

slutter å ekstrudere riktig.
Filament går
tom-sensor
En sensor i ekstruderinntaket som
setter printeren på pause hvis den

oppbygning.
Filamentspole En sylindrisk del som en lang

lagring og kontinuerlig bruk.
.G3Drem/
.G4Drem

kompatibelt med ditt Dremel 3D40.
Nivellerings-
knotter

basen til byggeplattformen, og som
brukes til å få riktig avstand mellom
ekstrudertuppen og byggeplattformen.
Nivellering-
sensor
En sensor som registrerer høyden
på byggeplattformen og bidrar i riktig
nivellering.
Lokk Din Dremel 3D40 har et dreibart
lokk på toppen. Det legger til rette
for mer tilgang til byggeplattformen,

dine når det er nødvendig.
Nebbtang Vanlig verktøy som brukes til å
holde små objekter og til å ta tak i

til å berøres direkte.
 
i et bredt utvalg av 3D-modell-

tredjeparts 3D-programvare eller lastet
ned fra Dremel3D.com.
Objektfjernings-
verktøy
Et verktøy som brukes til å skille
objektene dine fra byggeplattformen.
PLA. En bioplast som stammer fra
fornybare kilder som maisstivelse
Spoleholder
En plastdel som er lokalisert til venstre
for byggeplattformen inne i bygge-
området til din Dremel 3D40, og som er

Spoledør En avtakbar dør som låser

Trinnmotor En børsteløs DC elektrisk motor som
brukes til å drive ledeskinnene og
ekstrudergirene.
 
i et bredt utvalg av 3D-modell-

tredjeparts 3D-programvare eller lastet
ned fra Dremel3D.com.
Berørings-
skjerm
Skjerm med fullfarge som er
berøringsaktivert. Den lar deg
overvåke din Dremel 3D40 og
objekter, samtidig som du kan gi
kommandoer direkte til din Dremel
3D40 uten å bruke en datamaskin.

stasjon

rekke apparater.
WIFI En lokal trådløs nettverksteknologi
som gjør det mulig for elektroniske
enheter å kommunisere.
Ledeskinner
X-akse
Et sett med skinner på hver side av
ekstruderen som lar en trinnmotor

høyre side av byggeområdet.
Ledeskinner
Y-akse
Et sett med skinner på hver side av
byggeområdet som lar en trinnmotor

baksiden av byggeområdet.
Ledeskinner
Z-akse
Et sett med skinner plassert bak
byggeområdet som lar en trinnmotor

3D40-RESSURSER
  
Hurtig-
startguide
Gir en illustrert
gjennomgang av
hvordan du skal
pakke ut din 3D40
og begynne og
bygge rett fra
esken.

trykket utgave av
Hurtigstartguiden i
den rektangulære
komponentesken.

også på
www.dremel3d.com
Dremel 3D
hjemmeside
Gir deg den
nyeste 3D40-
programvaren,
produktinforma-
sjonen, kunde-
støtte, og 3D-
modell og prosjekt
nedlastinger.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
kundestøtte
Kontakte Dremel
for produktstøtte,
vedlikehold og
service.
www.dremel3d.com
File Slicing-
programvare
Lar deg laste opp,
redigere og bygge

Installert fra
www.dremel3d.com
eller fra USB

sammen med
Dremel 3D40.
243
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
BLI KJENT MED DIN 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lokk
2. Ekstruderinntak
3. Ledeskinne Z-akse
4. Dør
5. Gripehåndtak
6. USB A-port
7. Nivelleringsknotter
8. Byggeplattformklemme
9. Berøringsskjerm
10. Byggeplattform
11. Filamentspoleholder
12. Filamentspole
13. Ledeskinner Y-akse
14. Trinnmotor
15. Filamentlederør
16. Ekstruder-hendel
17. Filamentledeklemme
18. Ekstruderinntak
19. Ekstrudervifte
20. Båndkabel
21. Ledeskinner X-akse
22. Nivellering-sensor
23. Ekstrudertupp
24. Strømbryter
25. USB B port
26. Ethernet-port
27. Navneskilt
28. Strøminntak
244
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
BLI KJENT MED DIN 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lokk
2. Ekstruderinntak
3. Ledeskinne Z-akse
4. Dør
5. Gripehåndtak
6. USB A-port
7. Nivelleringsknotter
8. Byggeplattformklemme
9. Berøringsskjerm
10. Byggeplattform
11. Filamentspoleholder
12. Filamentspole
13. Ledeskinner Y-akse
14. Trinnmotor
15. Filamentlederør
16. Ekstruder-hendel
17. Filamentledeklemme
18. Ekstruderinntak
19. Ekstrudervifte
20. Båndkabel
21. Ledeskinner X-akse
22. Nivellering-sensor
23. Ekstrudertupp
24. Strømbryter
25. USB B port
26. Ethernet-port
27. Navneskilt
28. Strøminntak
245
UTPAKKING
1. Plasser boksen på bordet, kutt av tapen og åpne.
2. Fjern topp innlegget.
3. Fjern 3D40 og legg på bordet.
4. Åpne lokket og ta av topp-innlegget.
5. Hev byggeplaten ved å løfte på begge sider.
INTRODUKSJON
Velkommen til Dremel 3Ds verden. Vårt oppdrag er å lede deg gjennom 3D-byggeprosessen, og dele
bestepraksiser med deg slik at du kan vekke ideene dine til live. 3D-bygging er en prosess som vil inneholde
eksperimentering og stå-på-vilje. Heldigvis er Dremel-ekspertene her for å gjøre jobben din enklere med online tips
og support. Med Dremel kan du bygge på dine egne ideer, bygge dem bedre og gjøre dem dine.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Byggetape



Strømledning


USB-ledning


246
6. Åpne døren og fjern det midterste innlegget.
7. Fjern det nederste innlegget.
Tips: Ta vare på emballasjen til fremtidig transport
og lagring.
UTPAKKING
1. Plasser boksen på bordet, kutt av tapen og åpne.
2. Fjern topp innlegget.
3. Fjern 3D40 og legg på bordet.
4. Åpne lokket og ta av topp-innlegget.
5. Hev byggeplaten ved å løfte på begge sider.
INTRODUKSJON
Velkommen til Dremel 3Ds verden. Vårt oppdrag er å lede deg gjennom 3D-byggeprosessen, og dele
bestepraksiser med deg slik at du kan vekke ideene dine til live. 3D-bygging er en prosess som vil inneholde
eksperimentering og stå-på-vilje. Heldigvis er Dremel-ekspertene her for å gjøre jobben din enklere med online tips
og support. Med Dremel kan du bygge på dine egne ideer, bygge dem bedre og gjøre dem dine.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Byggetape



Strømledning


USB-ledning


247
UTSKRIFTSKØ
 – Trykk for å se detaljene til
neste bygg.
 – Trykk for å fjerne neste
bygg fra køen.
UTSKRIFTSKØ MODELLDETALJER
 – Trykk for å begynne
byggeprosessen.
 – Trykk for å fjerne neste

FILAMENT
Trykk for å begynne oppvarming og


laste-/endringsprosess)
NIVELLER
Trykk for å starte nivelleringsprosess for
byggeplattform. (Se side 258 for instruksjoner
for nivellering av byggeplattform)
BERØRINGSSKJERM
Det er enkelt å bruke din Dremel 3D40 uten en datamaskin med den installerte programvaren og fargeberørings-
skjermen. Før du bygger modellen din vil vi gjøre deg kjent med berøringsskjermens menystruktur og alternativer.
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE MEDFØLGENDE ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU
BRUKER DREMEL 3D40. HVIS IKKE DISSE FØLGES KAN DET RESULTERE I BRANN, SKADE
PÅ UTSTYR, SKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONSKADE.

Trykk for å velge en 3D-modell og begynne
byggeprosessen. (Se side 259 for mer
detaljerte byggeinstruksjoner)

Trykk på printer, USB Flash Drive, eller
utskriftskø (Print Queue) for å velge


Trykk for å velge ønsket modell eller bruk

din modell.

 – Trykk for å begynne
byggeprosessen.


stasjonen.




 – Trykk for å avbryte den
nåværende byggeprosessen.
 – Trykk
for å pause eller fortsette den nåværende

knappen når du pauserer.


byggeprosessen for å legge til mer

248
UTSKRIFTSKØ
 – Trykk for å se detaljene til
neste bygg.
 – Trykk for å fjerne neste
bygg fra køen.
UTSKRIFTSKØ MODELLDETALJER
 – Trykk for å begynne
byggeprosessen.
 – Trykk for å fjerne neste

FILAMENT
Trykk for å begynne oppvarming og


laste-/endringsprosess)
NIVELLER
Trykk for å starte nivelleringsprosess for
byggeplattform. (Se side 258 for instruksjoner
for nivellering av byggeplattform)
BERØRINGSSKJERM
Det er enkelt å bruke din Dremel 3D40 uten en datamaskin med den installerte programvaren og fargeberørings-
skjermen. Før du bygger modellen din vil vi gjøre deg kjent med berøringsskjermens menystruktur og alternativer.
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE MEDFØLGENDE ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU
BRUKER DREMEL 3D40. HVIS IKKE DISSE FØLGES KAN DET RESULTERE I BRANN, SKADE
PÅ UTSTYR, SKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONSKADE.

Trykk for å velge en 3D-modell og begynne
byggeprosessen. (Se side 259 for mer
detaljerte byggeinstruksjoner)

Trykk på printer, USB Flash Drive, eller
utskriftskø (Print Queue) for å velge


Trykk for å velge ønsket modell eller bruk

din modell.

 – Trykk for å begynne
byggeprosessen.


stasjonen.




 – Trykk for å avbryte den
nåværende byggeprosessen.
 – Trykk
for å pause eller fortsette den nåværende

knappen når du pauserer.


byggeprosessen for å legge til mer

249


byggeplattformen til nullposisjon.


og byggeplattform langs X, Y og Z-aksen.

Trykk for å få tilgang til følgende individuelle
printer funksjoner og innstillinger.
SERVICE
Trykk for å gå inn på servicemenyen og
se kundeservice kontaktinformasjon .

Trykk for å gå inn på Nettverksmenyen for å

 – Trykk for
å koble til WiFi.
 – Trykk

 – Trykk for å stille

250


byggeplattformen til nullposisjon.


og byggeplattform langs X, Y og Z-aksen.

Trykk for å få tilgang til følgende individuelle
printer funksjoner og innstillinger.
SERVICE
Trykk for å gå inn på servicemenyen og
se kundeservice kontaktinformasjon .

Trykk for å gå inn på Nettverksmenyen for å

 – Trykk for
å koble til WiFi.
 – Trykk

 – Trykk for å stille

251
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Trykk for å se 3D40-informasjon slik som
fastvare-versjon, bruksteller, printerstatus og
MAC-adresse.
BERØRINGSSKJERM-IKONER
!

!
Indikerer at Ethernet er tilkoblet.
!
Indikerer styrke på WiFi-signal og dersom tilkoblet vil WiFi- symbol lyse blått.
!
Indikerer at ekstruderen er avkjølt.
!
Indikerer at ekstruderen er varm.
!
Indikerer at ekstruderen er veldig varm.
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Trykk for å velge
alternativt menyspråk.
 – Trykk for å tilpasse
kabinettets LED-er eller hovedmeny-hurtigtaster.
 – Brukes til
å kalibrere byggeplatens høyde ved montering.
 – Trykk for å slå 3D40-lyder
på/av.
 – Trykk for
å slå butikk demo-modus på/av.

 – Trykk for å fjerne all informasjon
lagret på 3D40 og gå tilbake til
fabrikktilbakestilling.

 – Trykk for å sjekke etter ny

Ethernet.

Trykk for å automatisk begynne å forvarme

rusk.
 – Når ekstruderen er varm,

Trykk for å
starte eller stoppe forvarming.
252
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Trykk for å se 3D40-informasjon slik som
fastvare-versjon, bruksteller, printerstatus og
MAC-adresse.
BERØRINGSSKJERM-IKONER

!
Indikerer at Ethernet er tilkoblet.
!
Indikerer styrke på WiFi-signal og dersom tilkoblet vil WiFi- symbol lyse blått.
!
Indikerer at ekstruderen er avkjølt.
!
Indikerer at ekstruderen er varm.
!
Indikerer at ekstruderen er veldig varm.
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Trykk for å velge
alternativt menyspråk.
 – Trykk for å tilpasse
kabinettets LED-er eller hovedmeny-hurtigtaster.
 – Brukes til
å kalibrere byggeplatens høyde ved montering.
 – Trykk for å slå 3D40-lyder
på/av.
 – Trykk for
å slå butikk demo-modus på/av.

 – Trykk for å fjerne all informasjon
lagret på 3D40 og gå tilbake til
fabrikktilbakestilling.

 – Trykk for å sjekke etter ny

Ethernet.

Trykk for å automatisk begynne å forvarme

rusk.
 – Når ekstruderen er varm,

Trykk for å
starte eller stoppe forvarming.
253
KLARGJØRING FOR BYGGING
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE
MEDFØLGENDE ADVARSLER OG
SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER
DREMEL 3D40. 


!
ADVARSEL
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
UNDER DRIFT, ELLER FØR DEN



!
ADVARSEL
BRUK KUN DREMEL FILAMENT.


eiendom.
!
ADVARSEL
IKKE TREKK FILAMENT UT. 



1. 
trykke på "Filament"-knappen (FILAMENT)

seg til høyrehjørnet foran utskriftsområdet og
ekstrudertuppen vil begynne å varmes opp.
2. Etter at ekstruderen slutter å bevege seg, åpne
3D40-dekselet for bedre tilgang til ekstruderen.
3. 

og trykk på "Neste"-knappen (NEXT) på
berøringsskjermen.
4. Fjern spoledør ved å vri den mot klokken og
fjern eksisterende spole hvis det er en til stede,


Åpne
Lukk
Filament Filamentlederør
Spoleholder
FORHÅNDSOPPSETT
Første gang du slår på Dremel 3D40 vil du bli bedt
om å utføre et innledende oppsett av nettverk.
Fullfør denne prosessen for å få tilgang til varsler om
fastvareoppdateringer.
1. For å fullføre første oppsett, trykk på "Ja"
(YES) når du blir bedt om det på den første
oppsettskjermen . Hvis du ikke godtar dette
oppsettet, kan du alltid sette opp nettverk senere.
2. Hvis du velger "Ja" (YES), vil 3D40 automatisk
koble til ethernettet ditt eller søke etter tilgjengelige
trådløse nettverk.
3. Velg ditt trådløse nettverk ved hjelp av
berøringsskjermen. Bruk pilene til å bla gjennom
listen over tilgjengelige trådløse nettverk. Når
navnet på det trådløse nettverket er uthevet,
trykker du på "Godta" (ACCEPT).
4. Skriv inn passordet til ditt trådløse nettverk og
trykk på "Godta" (Accept).
254
KLARGJØRING FOR BYGGING
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE
MEDFØLGENDE ADVARSLER OG
SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER
DREMEL 3D40. 


!
ADVARSEL
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
UNDER DRIFT, ELLER FØR DEN



!
ADVARSEL
BRUK KUN DREMEL FILAMENT.


eiendom.
!
ADVARSEL
IKKE TREKK FILAMENT UT. 



1. 
trykke på "Filament"-knappen (FILAMENT)

seg til høyrehjørnet foran utskriftsområdet og
ekstrudertuppen vil begynne å varmes opp.
2. Etter at ekstruderen slutter å bevege seg, åpne
3D40-dekselet for bedre tilgang til ekstruderen.
3. 

og trykk på "Neste"-knappen (NEXT) på
berøringsskjermen.
4. Fjern spoledør ved å vri den mot klokken og
fjern eksisterende spole hvis det er en til stede,


Åpne
Lukk
Filament Filamentlederør
Spoleholder
255
REPARERE BYGGEPLATTFORMEN
!
ADVARSEL
IKKE SLIPP
BYGGEPLATTFORMEN.
HERDET GLASSPLATE KAN KNUSES OG
FORÅRSAKE PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
IKKE FJERN HERDET
GLASSPLATE FRA
PLASTHOLDER. KONTAKT MED KANTEN PÅ
HERDET GLASSPLATE KAN FORÅRSAKE
PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
FØR HVER BYGGING MÅ DU
SØRGE FOR AT PLATTFORMEN
ER DEKKET MED DREMEL-SPESIFISERT
BYGGETAPE. BRUK AV FEIL BYGGETAPE KAN
FØRE TIL SKADE PÅ UTSTYR OG DÅRLIG
BYGGEKVALITET.
1. Hvis byggeplattform er installert fjernes den ved å
knipe tak i klemmen som er lokalisert på forsiden
av byggeplattformen og løfte byggeplattformen av

2. Fjern klebemiddel fra Byggtape og plasser
Byggtape over Byggeplattform. For best resultat,
påfør Byggtape i midten av Byggeplattform og glatt

3. Installer byggeplattformen ved hjelp av de to
byggeplattformklemmer.
FIG. 2
Lederør Filament Filamentleder 
5. 
plasser spolen på sporeholderen, skift ut
spoleholderen ved å justere låsetapper og roter

Trykk på “Neste” på berøringsskjermen.
6. 

7. Når Filament-skjermen for mating vises, trykk på
"Neste" (NEXT) på berøringsskjermen og dra

ekstruder-inntaket til ekstruderen mater gjennom på

8. Filament trekkes opp i ekstruderen og begynner
å gå ut av den varme ekstrudertuppen.
MERK: Din Dremel 3D40 ble testet ved å
bygge objekter før den forlot fabrikken. Disse
testobjektene kan ha blitt laget med en annen
lamentfarge enn du bruker. Det kan derfor
hende at en liten mengde lament sitter igjen i
ekstruderen.
9. 
på "ferdig" (DONE) på berøringsskjermen for å

hovedmenyen og kalibrer ekstruderen. Fjern

den varme ekstrudertuppen. Fjern eventuelle rester
om nødvendig fra ekstrudertuppen med nebbtang.
!
ADVARSEL
VÆR EKSTRA FORSIKTIG
SÅ DU IKKE SKADER
EKSTRUDERTUPPEN NÅR DU FJERNER RESTER.
DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE SOM DEN SKAL
MED EN SKADET EKSTRUDERTUPP, DENNE MÅ DA
SKIFTES UT.
10. Lukk 3D40-deksel og dør.
256
REPARERE BYGGEPLATTFORMEN
!
ADVARSEL
IKKE SLIPP
BYGGEPLATTFORMEN.
HERDET GLASSPLATE KAN KNUSES OG
FORÅRSAKE PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
IKKE FJERN HERDET
GLASSPLATE FRA
PLASTHOLDER. KONTAKT MED KANTEN PÅ
HERDET GLASSPLATE KAN FORÅRSAKE
PERSONSKADE.
!
ADVARSEL
FØR HVER BYGGING MÅ DU
SØRGE FOR AT PLATTFORMEN
ER DEKKET MED DREMEL-SPESIFISERT
BYGGETAPE. BRUK AV FEIL BYGGETAPE KAN
FØRE TIL SKADE PÅ UTSTYR OG DÅRLIG
BYGGEKVALITET.
1. Hvis byggeplattform er installert fjernes den ved å
knipe tak i klemmen som er lokalisert på forsiden
av byggeplattformen og løfte byggeplattformen av

2. Fjern klebemiddel fra Byggtape og plasser
Byggtape over Byggeplattform. For best resultat,
påfør Byggtape i midten av Byggeplattform og glatt

3. Installer byggeplattformen ved hjelp av de to
byggeplattformklemmer.
FIG. 3
FIG. 4
PRESS
LØFT
Byggeplattform
Byggetape
FIG. 2
Lederør Filament Filamentleder 
5. 
plasser spolen på sporeholderen, skift ut
spoleholderen ved å justere låsetapper og roter

Trykk på “Neste” på berøringsskjermen.
6. 

7. Når Filament-skjermen for mating vises, trykk på
"Neste" (NEXT) på berøringsskjermen og dra

ekstruder-inntaket til ekstruderen mater gjennom på

8. Filament trekkes opp i ekstruderen og begynner
å gå ut av den varme ekstrudertuppen.
MERK: Din Dremel 3D40 ble testet ved å
bygge objekter før den forlot fabrikken. Disse
testobjektene kan ha blitt laget med en annen
lamentfarge enn du bruker. Det kan derfor
hende at en liten mengde lament sitter igjen i
ekstruderen.
9. 
på "ferdig" (DONE) på berøringsskjermen for å

hovedmenyen og kalibrer ekstruderen. Fjern

den varme ekstrudertuppen. Fjern eventuelle rester
om nødvendig fra ekstrudertuppen med nebbtang.
!
ADVARSEL
VÆR EKSTRA FORSIKTIG
SÅ DU IKKE SKADER
EKSTRUDERTUPPEN NÅR DU FJERNER RESTER.
DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE SOM DEN SKAL
MED EN SKADET EKSTRUDERTUPP, DENNE MÅ DA
SKIFTES UT.
10. Lukk 3D40-deksel og dør.
257
KOBLE TIL USB-KABEL
1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling.
2. Koble den medfølgende USB-kabelen til 3D40 og

3. Åpne programvaren.
4. Skru på din Dremel 3D40 med strømbryteren
for å synkronisere datamaskinen din med din
Dremel 3D40.
KOBLE TIL ETHERNET
1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling.
2. 
3. Slå Dremel 3D40 på med strømbryteren. Ethernet-
tilkobling bør oppdages automatisk. Trykk på
"Godta" (Accept) for å bekrefte tilkobling.


Ethernet
USB
NIVELLERE BYGGEPLATTFORMEN
!
ADVARSEL
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT


UNDER ELLER ETTER DRIFT FØR TUPPEN ER
KJØLT NED KAN FØRE TIL PERSONSKADE.
Det er viktig at du nivellerer byggeplattformen hver
gang du skifter ut byggetapen eller reinstallerer
byggeplattformen, for å sørge for at byggeplattformen
har jevn avstand fra ekstruderhodet. Sørg for at du

byggeplattformen og byggetapen. Hvis du ikke
nivellerer byggeplattformen eller fjerner luftboblene kan
det føre til at objekter ikke bygges på riktig måte.
1. Sørg for at du har plassert Byggetape på
Byggeplattform og ingen gjenstander er til stede.
Hvis du påfører Byggetape etter nivellering kan det
påvirke hvor jevnt objektet ditt er.
2. Trykk på “Nivellering” (LEVEL) på 3D40-
berøringsskjermen.
3. Ekstruderen og byggeplattformen vil gå i posisjon
for å nivellere byggeplattformen. 3D40 vil først
sjekke nivelleringen i midten på baksiden
av byggeplattformen. De to knottene under
byggeplattformen brukes til å heve og senke
byggeplattformen på byggeplattformens venstre-
og høyre side. Ekstruderen inneholder en sensor
som registrerer om sengen er jevn og ingen ekstra
verktøy er nødvendig.
4. Berøringsskjermen angir om din byggeplattform
er for høy eller lav. Hvis byggeplattformen er for
høy, kan du justere gjeldende knott ved å rotere
til høyre til du hører et "pip" og berøringsskjermen

er jevn.
5. Hvis byggeplattformen er for lav, kan du justere
gjeldende knott ved å rotere til venstre til du hører
et "pip" og berøringsskjermen indikerer at den er

6. 
sengen er jevn. Dersom ytterligere justering er
nødvendig, vil berøringsskjermen indikere
retningen. Dersom nivået er korrekt, vil ekstruderen
gå videre til neste punkt og nivelleringsprosessen
kan gjentas.
7. Gjenta trinn 4-6 for den andre stillingen.
Når sengen din er helt jevn, vil ekstruderen

fullføre nivellingersprosessen.
258
KOBLE TIL USB-KABEL
1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling.
2. Koble den medfølgende USB-kabelen til 3D40 og

3. Åpne programvaren.
4. Skru på din Dremel 3D40 med strømbryteren
for å synkronisere datamaskinen din med din
Dremel 3D40.
KOBLE TIL ETHERNET
1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling.
2. 
3. Slå Dremel 3D40 på med strømbryteren. Ethernet-
tilkobling bør oppdages automatisk. Trykk på
"Godta" (Accept) for å bekrefte tilkobling.


Ethernet
USB
BYGGING
!
ADVARSEL
OVERHOLD ALLE
MEDFØLGENDE ADVARSLER OG
SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER
DREMEL 3D40. 


!
ADVARSEL

I DREMEL 3D40 MENS DEN ER I
DRIFT. Kontakt med de bevegende delene til Dremel


MERK: Din Dremel 3D40 vil bygge testobjekter før den
forlot fabrikken. Disse testobjektene kan ha blitt laget
med en annen lamentfarge enn du bruker. Det kan
derfor hende at en liten mengde lament sitter igjen
i ekstruderen. Begynnelsen av det første objektet ditt
kan komme til å ha noe av denne lamentfargen før
fargen endrer seg til din lamentfarge.
Du har to alternativer når du bygger med din Dremel
3D40:
1) Lagring på printer

3) Datamaskin
5. Hvis byggeplattformen er for lav, kan du justere
gjeldende knott ved å rotere til venstre til du hører
et "pip" og berøringsskjermen indikerer at den er

6. 
sengen er jevn. Dersom ytterligere justering er
nødvendig, vil berøringsskjermen indikere
retningen. Dersom nivået er korrekt, vil ekstruderen
gå videre til neste punkt og nivelleringsprosessen
kan gjentas.
7. Gjenta trinn 4-6 for den andre stillingen.
Når sengen din er helt jevn, vil ekstruderen

fullføre nivellingersprosessen.
259
BYGGE FRA USB-FLASH-STASJON
1. På hovedmenyen, trykk på "Bygg" (BUILD).
2. Trykk på USB-ikonet for å få tilgang til innholdet

3. Følg trinn 3-7 fra "Bygg" (BUILD) fra Lagring på
printer (ON-PRINTER STORAGE) for å fullføre

FIG. 7

BYGG FRA DATAMASKIN
Dremel 3D40 er kompatibel med Digilab 3D Slicer. Følg
instruksjonene som kom med denne programvaren for
å fullføre et bygg fra datamaskinen din.
KANSELLERE DITT BYGG PÅ 3D40
Hvis du ønsker å kansellere objektet ditt under
forvarming eller bygging, må du trykke på "Stopp"
(STOP) på berøringsskjermen. Hvis du bekrefter
med "Ja" (YES), vil ekstruderen og byggeplattformen
bevege seg til deres kalibreringsposisjoner.
FØR DU BYGGER
1. 

å fullføre objektet før bygging ved å sammenligne


av lengden på måleren. Hvis 3D40 går tom for


2. Sørg for at byggetape er brukt, byggeplattformen er
jevn og fri fra objekter.
BYGGING FRA LAGRING PÅ PRINTER
1. På hovedmenyen, trykk på "Bygg" (BUILD).
2. På byggemenyen, trykk på skriverikonet.
3. 
(Bruk piler til å bla gjennom sider)
4. På detaljsiden i modellen, trykk på "Bygg" (BUILD)
for å starte byggeprosessen.
5. Din 3D40 vil først justere ekstruderen og
byggeplattformen til deres nullstillinger, og deretter
vil nivelleringssensoren berøre en byggeplattform
for å fullføre justeringen. Ekstruderen vil begynne
å varme opp, noe som kan ta noen minutter.
Så snart temperaturen er tilstrekkelig, vil modellen
din begynne å bygges.
6. Når objektet er ferdig, vil din 3D40 automatisk
justere ekstruderen og bygge plattformen
til deres kalibreringsposisjoner og kjøle ned
ekstrudertuppen.
7. Vent til berøringsskjermen angir at ekstruderen
er "kjølig" for å fjerne objektet. Se seksjonen om
fjerning av objekt fra byggeplattformen nedenfor
for instruksjoner om fjerning av objekt.
260
BYGGE FRA USB-FLASH-STASJON
1. På hovedmenyen, trykk på "Bygg" (BUILD).
2. Trykk på USB-ikonet for å få tilgang til innholdet

3. Følg trinn 3-7 fra "Bygg" (BUILD) fra Lagring på
printer (ON-PRINTER STORAGE) for å fullføre

FIG. 7

BYGG FRA DATAMASKIN
Dremel 3D40 er kompatibel med Digilab 3D Slicer. Følg
instruksjonene som kom med denne programvaren for
å fullføre et bygg fra datamaskinen din.
KANSELLERE DITT BYGG PÅ 3D40
Hvis du ønsker å kansellere objektet ditt under
forvarming eller bygging, må du trykke på "Stopp"
(STOP) på berøringsskjermen. Hvis du bekrefter
med "Ja" (YES), vil ekstruderen og byggeplattformen
bevege seg til deres kalibreringsposisjoner.
FJERNE OBJEKTET DITT
FJERNE OBJEKTET DITT FRA
BYGGEPLATTFORMEN
!
ADVARSEL
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT
ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL MINST


.
!
ADVARSEL
BRUK PERSONLIG
VERNEUTSTYR. Bruk av


!
ADVARSEL
VÆR BEVISST PÅ
KROPPSPOSISJONEN DIN NÅR
DU BRUKER HÅNDVERKTØY FOR Å FJERNE
OBJEKTER FRA BYGGEPLATTFORMEN. 



!
ADVARSEL
IKKE SLIPP
BYGGEPLATTFORMEN. Herdet

!
ADVARSEL
IKKE VRI ELLER BØY
BYGGEPLATTFORMEN MENS DU
FJERNER OBJEKTER. 

!
ADVARSEL
UNNGÅ Å SKRAPE
BYGGEPLATTFORMEN MENS
DU FJERNER OBJEKTER. SKRAPER I
BYGGEPLATTFORMEN VIL FØRE TIL FEIL VED
BYGGINGEN AV OBJEKTER.
1. Vent til ekstruderen er kjølig før du fjerner objektet
ditt.
2. Ta byggeplattformen ut av byggeområdet mens
objektet ditt fremdeles sitter fast på det.
3. Skrell objektet ditt av byggeplattformen. Ved behov
kan du bruke objektfjerningsverktøyet forsiktig

8). Hvis du ønsker det kan du fjerne byggetapen
fra byggeplattformen mens du tar objektet av
byggeplattformen. Byggetapen kan så tas av
objektet.
4. På detaljsiden i modellen, trykk på "Bygg" (BUILD)
for å starte byggeprosessen.
5. Din 3D40 vil først justere ekstruderen og
byggeplattformen til deres nullstillinger, og deretter
vil nivelleringssensoren berøre en byggeplattform
for å fullføre justeringen. Ekstruderen vil begynne
å varme opp, noe som kan ta noen minutter.
Så snart temperaturen er tilstrekkelig, vil modellen
din begynne å bygges.
6. Når objektet er ferdig, vil din 3D40 automatisk
justere ekstruderen og bygge plattformen
til deres kalibreringsposisjoner og kjøle ned
ekstrudertuppen.
7. Vent til berøringsskjermen angir at ekstruderen
er "kjølig" for å fjerne objektet. Se seksjonen om
fjerning av objekt fra byggeplattformen nedenfor
for instruksjoner om fjerning av objekt.
261
VEDLIKEHOLD
FJERNE FASTSITTENDE MATERIALE I
EKSTRUDEREN
Bruk opprenskningsverktøyet til å rengjøre ekstruderen

1. Vent til ekstruderen er varmet opp før du stikker
opprenskningsverktøyet inn i ekstruderinntaket
(øverst).
2. Tilstoppede rester vil bli skjøvet ned og vil komme
ut av ekstrudertuppen.
FIG. 9

Bruk nebbtang for å fjerne støttene som er inni objektet
eller vanskelig å nå.


BESTE PRAKSISER
1. BRUK ALLTID BYGGETAPE.
2. Sørg for at byggeplattformen din er nivellert før
hvert objekt.
3. Sørg for at spolen er installert riktig og at den kan
rotere fritt.
4. Når du bruker din Dremel 3D40 for første gang,

la Dremel 3D40 ekstrudere helt til materialet er

5. Det er viktig at du følger med når din Dremel
3D40 begynner å bygge objekter. Sjansen for
at det skal oppstå problemer med objektet ditt
er størst i begynnelsen. Heldigvis er dette også
den beste tiden å avbryte objektet ditt, rengjøre
byggeplattformen og starte objektet ditt på nytt.
Hold deg i nærheten av Dremel 3D40 under
byggeprosessen.
6. Det er viktig at du tar vare på Dremel 3D40-
emballasjen siden det vil gjøre det enklere å
oppbevare eller transportere Dremel 3D40.
7. 
det ikke er fuktig eller for varmt. Det anbefales

forpakningen før den skal brukes.
8. Bruk objektfjerningsverktøyet forsiktig slik at ikke
objektet eller byggeplattformen skades.
9. Når det er mulig er det best å lokalisere objektet
i sentrum av byggeplattformen. Det er av kritisk
viktighet at du bruker den beste orienteringen for
objektet ditt. Sørg for at objektet ditt er lokalisert
på byggeplattformen, og at du bruker den beste
orienteringen for bygging.
10. Det anbefales at det bygges med støtte for bratte
overheng (mindre enn 45 graders vinkel).
11. Ta alltid ut byggeplattformen før du fjerner objektet.
12. Det anbefales pussing med lav hastighet for at ikke
objektet skal smelte igjen.
13. Dremel Digilab 3D Slicer-programvaren viser

Sammenlign dette med lengden angitt på
spolelengdemåleren.
262
VEDLIKEHOLD
FJERNE FASTSITTENDE MATERIALE I
EKSTRUDEREN
Bruk opprenskningsverktøyet til å rengjøre ekstruderen

1. Vent til ekstruderen er varmet opp før du stikker
opprenskningsverktøyet inn i ekstruderinntaket
(øverst).
2. Tilstoppede rester vil bli skjøvet ned og vil komme
ut av ekstrudertuppen.
FIG. 9
OPPDATER FATSVARE VIA NETTVERK
Hvis 3D40 er registrert og lagt til Dremel 3D

berøringsskjermen. For å oppdatere fastvare:
1. Trykk på "Verktøy" (TOOLS), "Innstillinger"
(SETTINGS), "Se etter oppdateringer" (CHECK
FOR UPDATES).
2. Din 3D40 vil kontrollere om du har den nyeste
fastvaren installert, og be om du ønsker å
oppdatere hvis det er nødvendig.
3. Velg "Godta" (ACCEPT) for å laste ned og
installere den nyeste fastvaren.
4. Fastvareoppdatering er fullført når 3D40 starter
opp og går tilbake til startskjermen.
BESTE PRAKSISER
1. BRUK ALLTID BYGGETAPE.
2. Sørg for at byggeplattformen din er nivellert før
hvert objekt.
3. Sørg for at spolen er installert riktig og at den kan
rotere fritt.
4. Når du bruker din Dremel 3D40 for første gang,

la Dremel 3D40 ekstrudere helt til materialet er

5. Det er viktig at du følger med når din Dremel
3D40 begynner å bygge objekter. Sjansen for
at det skal oppstå problemer med objektet ditt
er størst i begynnelsen. Heldigvis er dette også
den beste tiden å avbryte objektet ditt, rengjøre
byggeplattformen og starte objektet ditt på nytt.
Hold deg i nærheten av Dremel 3D40 under
byggeprosessen.
6. Det er viktig at du tar vare på Dremel 3D40-
emballasjen siden det vil gjøre det enklere å
oppbevare eller transportere Dremel 3D40.
7. 
det ikke er fuktig eller for varmt. Det anbefales

forpakningen før den skal brukes.
8. Bruk objektfjerningsverktøyet forsiktig slik at ikke
objektet eller byggeplattformen skades.
9. Når det er mulig er det best å lokalisere objektet
i sentrum av byggeplattformen. Det er av kritisk
viktighet at du bruker den beste orienteringen for
objektet ditt. Sørg for at objektet ditt er lokalisert
på byggeplattformen, og at du bruker den beste
orienteringen for bygging.
10. Det anbefales at det bygges med støtte for bratte
overheng (mindre enn 45 graders vinkel).
11. Ta alltid ut byggeplattformen før du fjerner objektet.
12. Det anbefales pussing med lav hastighet for at ikke
objektet skal smelte igjen.
13. Dremel Digilab 3D Slicer-programvaren viser

Sammenlign dette med lengden angitt på
spolelengdemåleren.
263
VEDLIKEHOLD OG SERVICE
Problem  Korrigerende handling
Ekstruder hodebygg utenfor
senteret.
Dremel 3D40 har mistet oversikten
over ekstruderhodets nøyaktige
posisjon, og er derfor ute av stand
til å bygge.
Hvis ekstruderhodet sendes til
hjemposisjonen vil Dremel 3D40
rekalibreres. Avbryt objektet ditt,
rydd byggeplattformen, send
ekstruderhodet til hjem-posisjonen
og start objektet på nytt.
PLA-et ekstruderer ikke, eller fester
seg ikke ordentlig til byggetapen.
Dette kan skyldes at
byggeplattformen ikke er nivellert
med ekstruderhodet.
Nivellering av byggeplattformen vil
rette inn ekstruderhodet og sørge
for bedre objektkvalitet. Avbryt
objektet ditt, rydd byggeplattformen,
niveller byggeplattformen og start
objektet på nytt.
Dremel 3D40 frøs for objektet mitt
startet.
Dremel 3D40 kan ha mottatt
motstridende kommandoer.
Skru av strømbryteren, vent
30 sekunder og skru så
strømbryteren på igjen.
Støttematerialet brytes ikke av
under rengjøring og fører til lavere
kvalitet på det ferdige objektet.
Orienteringen av delen er ikke
optimalisert.


å minimere støttematerialet eller
plasser støttematerialet på en ikke-

Spagettisøl på slutten av
byggingen.
Et av lagene i objektet ditt
festet seg ikke om det skulle,
modellen ble lagret med minimalt

med byggeplattformen, eller

byggeplattformen uten valgt støtte.

å se høyden og posisjonen til det
første laget. Bygg med støtter når
det er nødvendig.
Del ble bare bygget halvveis. Filamentet tok slutt.
Filamentet satte seg fast under
bygging.

bygg.

 Tilstoppet ekstruder. Kontakt kundeservice.
Ekstruderen vil ikke gå hjem. Kontakt kundeservice.
Strengete eller frynsete plastlag på
bratte overheng.
Objektoverhengene er for langt
unna eller for bratte (< 45-graders
vinkel).
Bygg med støtter.

nettverk.
Printer for langt fra den trådløse
ruteren.
Reposisjonere 3D40 for å være
nærmere ruteren.
Koble til nettverket med Ethernet.

nettverk.
Printer for langt fra den trådløse
ruteren.
Reposisjonere 3D40 for å være
nærmere ruteren.
Nettverkspassord er feil. Skrive inn passordet eller bekrefte
passordet ditt på nytt med netteier.
OPPDATERER FASTVARE MANUELT
Hvis 3D40 ikke er koblet til et nettverk, kan du

1. Gå til www.dremel3d.com/support på din nettleser

2. 

3. Slå av din 3D40 ved hjelp av PÅ/AV-bryteren.
4. 
5. Slå på 3D40 og den vil automatisk oppdage og
installere den nye fastvaren.
6. 
på igjen for å fullføre oppdateringen.
RENGJØRE UTSIDEN
Rengjør utsiden til 3D40 med en lofri klut. Fjern alle

For å unngå å skade din Dremel 3D40 må du ikke
bruke vann, kjemikalier eller andre rengjøringsmidler
på 3D40-en.
RENGJØRING AV EKSTRUDERTUPPEN
!
ADVARSEL
VÆR EKSTRA FORSIKTIG SÅ
DU IKKE SKADER
EKSTRUDERTUPPEN NÅR DU FJERNER RESTER.
DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE SOM DEN SKAL
MED SKADET EKSTRUDERTUPP, DENNE MÅ DA
SKIFTES UT.
!
ADVARSEL
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT




Bruk en liten nebbtang og trekk bort alle små
plastrester fra ekstrudertuppen.
Hvis avfallet er vanskelig, kan ekstruderen trenge å
varmes opp.
RENGJØRE BERØRINGSSKJERMEN
Tørk av berøringsskjermen med en myk, lofri klut.
Ikke spray rengjøringsmidler på berøringsskjermen.
264
VEDLIKEHOLD OG SERVICE
Problem  Korrigerende handling
Ekstruder hodebygg utenfor
senteret.
Dremel 3D40 har mistet oversikten
over ekstruderhodets nøyaktige
posisjon, og er derfor ute av stand
til å bygge.
Hvis ekstruderhodet sendes til
hjemposisjonen vil Dremel 3D40
rekalibreres. Avbryt objektet ditt,
rydd byggeplattformen, send
ekstruderhodet til hjem-posisjonen
og start objektet på nytt.
PLA-et ekstruderer ikke, eller fester
seg ikke ordentlig til byggetapen.
Dette kan skyldes at
byggeplattformen ikke er nivellert
med ekstruderhodet.
Nivellering av byggeplattformen vil
rette inn ekstruderhodet og sørge
for bedre objektkvalitet. Avbryt
objektet ditt, rydd byggeplattformen,
niveller byggeplattformen og start
objektet på nytt.
Dremel 3D40 frøs for objektet mitt
startet.
Dremel 3D40 kan ha mottatt
motstridende kommandoer.
Skru av strømbryteren, vent
30 sekunder og skru så
strømbryteren på igjen.
Støttematerialet brytes ikke av
under rengjøring og fører til lavere
kvalitet på det ferdige objektet.
Orienteringen av delen er ikke
optimalisert.


å minimere støttematerialet eller
plasser støttematerialet på en ikke-

Spagettisøl på slutten av
byggingen.
Et av lagene i objektet ditt
festet seg ikke om det skulle,
modellen ble lagret med minimalt

med byggeplattformen, eller

byggeplattformen uten valgt støtte.

å se høyden og posisjonen til det
første laget. Bygg med støtter når
det er nødvendig.
Del ble bare bygget halvveis. Filamentet tok slutt.
Filamentet satte seg fast under
bygging.

bygg.

 Tilstoppet ekstruder. Kontakt kundeservice.
Ekstruderen vil ikke gå hjem. Kontakt kundeservice.
Strengete eller frynsete plastlag på
bratte overheng.
Objektoverhengene er for langt
unna eller for bratte (< 45-graders
vinkel).
Bygg med støtter.

nettverk.
Printer for langt fra den trådløse
ruteren.
Reposisjonere 3D40 for å være
nærmere ruteren.
Koble til nettverket med Ethernet.

nettverk.
Printer for langt fra den trådløse
ruteren.
Reposisjonere 3D40 for å være
nærmere ruteren.
Nettverkspassord er feil. Skrive inn passordet eller bekrefte
passordet ditt på nytt med netteier.
265
DREMEL
®
BEGRENSET
FORBRUKERGARANTI
Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til

grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk
dekkes ikke av garantien.
I tilfelle produktet ikke lever opp til denne skriftlige
garantien må følgende gjøres:
1. IKKE returner produktet til det stedet du kjøpte det.
2. Vennligst kontakt kundeservice via
www.dremel.com for mer informasjon.
AVHENDING
Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må
leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
KUN FOR EU-LAND
Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel!
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EF vedr.
gamle elektriske og elektroniske-apparater og
tilpassingen til nasjonale lover må gammelt
elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
KONTAKTE DREMEL

produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederland.
PROGRAMVARE MED ÅPEN KILDEKODE

Dette produktet inneholder programvarekomponenter som er lisensiert av innehaveren av rettighetene under
enhver versjon av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller annen
programvare med åpen kildekode-lisens som krever at kildekoden gjøres tilgjengelig . Du kan få en komplett
maskinlesbar kopi av den aktuelle kildekoden ved å sende en skriftlig forespørsel til:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Din forespørsel bør inneholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) serienummeret (hvis aktuelt),

e-postadresse (hvis du har en).
Vi kan belaste en nominell avgift for å dekke kostnadene for de fysiske medier og distribusjon.
Du kan sende din forespørsel (i) innen tre (3) år fra datoen du mottok produktet som inkluderte programvaren som
er relatert til forespørselen eller (ii) når det gjelder kode lisensiert under GPL-versjon 3, for så lenge Dremel tilbyr
reservedeler eller kundestøtte for dette produktet.
Garanti om videre bruk av programvare med åpen kildekode:
DREMEL gir ingen garanti for programmer med åpen kildekode i denne enheten, dersom slike programmer brukes



ingen garantikrav mot DREMEL i tilfeller hvor programvare med åpen kildekode krenker de immaterielle rettighetene

266
DREMEL
®
BEGRENSET
FORBRUKERGARANTI
Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til

grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk
dekkes ikke av garantien.
I tilfelle produktet ikke lever opp til denne skriftlige
garantien må følgende gjøres:
1. IKKE returner produktet til det stedet du kjøpte det.
2. Vennligst kontakt kundeservice via
www.dremel.com for mer informasjon.
AVHENDING
Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må
leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
KUN FOR EU-LAND
Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel!
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EF vedr.
gamle elektriske og elektroniske-apparater og
tilpassingen til nasjonale lover må gammelt
elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
KONTAKTE DREMEL

produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederland.
PROGRAMVARE MED ÅPEN KILDEKODE

Dette produktet inneholder programvarekomponenter som er lisensiert av innehaveren av rettighetene under
enhver versjon av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller annen
programvare med åpen kildekode-lisens som krever at kildekoden gjøres tilgjengelig . Du kan få en komplett
maskinlesbar kopi av den aktuelle kildekoden ved å sende en skriftlig forespørsel til:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Din forespørsel bør inneholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) serienummeret (hvis aktuelt),

e-postadresse (hvis du har en).
Vi kan belaste en nominell avgift for å dekke kostnadene for de fysiske medier og distribusjon.
Du kan sende din forespørsel (i) innen tre (3) år fra datoen du mottok produktet som inkluderte programvaren som
er relatert til forespørselen eller (ii) når det gjelder kode lisensiert under GPL-versjon 3, for så lenge Dremel tilbyr
reservedeler eller kundestøtte for dette produktet.
Garanti om videre bruk av programvare med åpen kildekode:
DREMEL gir ingen garanti for programmer med åpen kildekode i denne enheten, dersom slike programmer brukes



ingen garantikrav mot DREMEL i tilfeller hvor programvare med åpen kildekode krenker de immaterielle rettighetene

267
Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden
käyttö voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
n. Älä muokkaa Dremel 3D40:tä tai muuta
Muokkaukset voivat
johtaa laitteisto- tai omaisuusvahinkoihin ja
henkilövahinkoihin.
o. 
Dremel 3D40 voi vahingoittua.
Dremel 3D40 on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilassa 16–29 °C.
p. 
Esine ei välttämättä rakennu oikein.
q. 
Muuten esine perutaan ja
pursotin voi vahingoittua.
r. 
Muuten pursotin voi
vahingoittua.
 

Dremel 3D40 ei toimi vahingoittuneella pursottimen
kärjellä ja vaatii vaihtoa.
t. 

Väärän
rakennusteipin käyttäminen voi johtaa
laitteistovaurioihin ja huonoon esineiden
rakennuslaatuun.
u. 

Yhtäkkinen työkalun lipeäminen ja virheellinen
kehon asento esineen poistamisen aikana voi
aiheuttaa henkilövahinkoja.
v. 
Rakennusalustan naarmut
aiheuttavat virheellisen esineiden luomisen.
w. Temperoitu lasilevy
voi rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisen.
x. 
 Temperoidun lasilevyn reunan
koskettaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen.
y. 
Temperoitu lasilevy voi irrota
muovipidikkeestä ja aiheuttaa loukkaantumisen.
z. 

Kokemattomien suunnittelijoiden
luomat rakenteelliset mallit voivat aiheuttaa
omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja.
HUOLTO
a. 
kaikkia huoltotoimenpiteitä. Muuten seurauksena
voi olla henkilövahinkoja ja laitteistovaurioita.
b. Anna Dremel 3D40 vain valtuutetun,

Tämä varmistaa,
että Dremel 3D40:n toiminta ja turvallisuus säilyvät
ennallaan.
c. 
Muiden kuin Dremelin
®
hyväksymien
esinemateriaalien tai 3D-esineiden tai muiden kuin
aitojen Dremel
®
-osien käyttö saattaa mitätöidä
takuun.

YLEISET VARO-OHJEET
!
VAROITUS
LUE KAIKKI OHJEET

TUTUSTU DREMEL 3D40 -LAITTEESEEN

VAROITUKSIA JA OHJEITA EI NOUDATETA,
SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO,
LAITTEISTOVAHINKOJA, OMAISUUSVAHINKOJA TAI


VARTEN.

d. 
Työskentelyalueen epäjärjestys tai
valaisemattomat alueet voivat johtaa tapaturmiin.
e. 

Dremel 3D40 luo kuumia lämpötiloja, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
f. 

Kokemattomien käyttäjien käytössä seurauksena
voi olla henkilövahinkoja.

a. Käytä Dremel 3D40:tä aina oikein maadoitetulla

Virheellinen maadoitus ja muokatut
pistokkeet lisäävät sähköiskun vaaraa.
b. 

Kosteuden esiintyminen lisää sähköiskun vaaraa.
c. 




Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat
sähköiskun vaaraa.
d. On
pieni vaara, että salaman aiheuttama virtapiikki voi
aiheuttaa sähköiskun.
e. 

a. 



Hetken
tarkkaamattomuus Dremel 3D40:tä käytettäessä
saattaa johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
b. 
Suojavarusteiden, kuten lämmönkestävien
hansikkaiden ja turvalasien, käyttö vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c. 


Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat
takertua liikkuviin osiin.

a. 





anna Dremel 3D40 valtuutetun Dremel-

Jos vahingoittunutta Dremel 3D40:tä käytetään,
seurauksena voi olla heikko esineiden luominen,
suuremmat laitteistovaurioita, omaisuusvahinkoja tai
henkilövahinkoja.
b. 

Pursottimen kärjen
koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen
jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
c. 
Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa Dremel
3D40:n ympärille. Dremel 3D40 sulattaa muovia
rakentamisen aikana. Dremel 3D40:n käytön
aikana päästämä muovin käry voi ärsyttää silmiä
ja hengitysteitä. Dremel 3D40:n asettaminen
liian lähelle ympäröiviä esineitä estää hyvän
tuuletuksen.
d. 
Dremel 3D40:n liikkuvien osien koskettaminen
käytön aikana voi aiheuttaa heikon rakennuslaadun,
laitteistovahinkoja tai henkilövahinkoja.
e. 
aikana. Jos Dremel 3D40:tä käyttävät henkilöt eivät
tunne näitä varoituksia ja ohjeita, seurauksena
voi olla laitteisto- tai omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
f. Muun kuin
Dremelin valtuuttaman lamentin käyttö voi
aiheuttaa laitteisto- ja omaisuusvahinkoja.
g. 

Pienet esineet voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran
pienille lapsille.
h. 
Dremel 3D40:llä.
i. 


Muovi voi sulaa
tulelle tai muille lämmönlähteille altistettuna.
Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden
käyttö voi aiheuttaa tulipalon, omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
 


Sellainen
Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi
aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja.
k. 

PLA-muovi
ei sovellus sähkösovelluksiin. Sellainen Dremel
3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa
omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja.
l. 
lähelle. PLA-muovi ei sovellus ruoan ja juomien
valmisteluun tai ruokailuvälineisiin. Sellainen
Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi
aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja.
m. 

PLA-muovi ei sovellus kemikaalien säilytykseen.
FI
268
Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden
käyttö voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
n. Älä muokkaa Dremel 3D40:tä tai muuta
Muokkaukset voivat
johtaa laitteisto- tai omaisuusvahinkoihin ja
henkilövahinkoihin.
o. 
Dremel 3D40 voi vahingoittua.
Dremel 3D40 on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilassa 16–29 °C.
p. 
Esine ei välttämättä rakennu oikein.
q. 
Muuten esine perutaan ja
pursotin voi vahingoittua.
r. 
Muuten pursotin voi
vahingoittua.
 

Dremel 3D40 ei toimi vahingoittuneella pursottimen
kärjellä ja vaatii vaihtoa.
t. 

Väärän
rakennusteipin käyttäminen voi johtaa
laitteistovaurioihin ja huonoon esineiden
rakennuslaatuun.
u. 

Yhtäkkinen työkalun lipeäminen ja virheellinen
kehon asento esineen poistamisen aikana voi
aiheuttaa henkilövahinkoja.
v. 
Rakennusalustan naarmut
aiheuttavat virheellisen esineiden luomisen.
w. Temperoitu lasilevy
voi rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisen.
x. 
 Temperoidun lasilevyn reunan
koskettaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen.
y. 
Temperoitu lasilevy voi irrota
muovipidikkeestä ja aiheuttaa loukkaantumisen.
z. 

Kokemattomien suunnittelijoiden
luomat rakenteelliset mallit voivat aiheuttaa
omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja.
HUOLTO
a. 
kaikkia huoltotoimenpiteitä. Muuten seurauksena
voi olla henkilövahinkoja ja laitteistovaurioita.
b. Anna Dremel 3D40 vain valtuutetun,

Tämä varmistaa,
että Dremel 3D40:n toiminta ja turvallisuus säilyvät
ennallaan.
c. 
Muiden kuin Dremelin
®
hyväksymien
esinemateriaalien tai 3D-esineiden tai muiden kuin
aitojen Dremel
®
-osien käyttö saattaa mitätöidä
takuun.
SISÄLLYSLUETTELO
 ............................................
 ..................................................
 ..............................................270
 .......................270
 ............... 270
....................................................
 .....................................................272
 ........................273
Johdanto ............................................................
 ..........................................
..................................................277
 .............................. 
 ....................................................
 ..................
Rakentaminen ....................................................
 ........................................290
 .............................................
 .....................................................292
 ....................................294
 .................... 

®
-takuu.................

a. 





anna Dremel 3D40 valtuutetun Dremel-

Jos vahingoittunutta Dremel 3D40:tä käytetään,
seurauksena voi olla heikko esineiden luominen,
suuremmat laitteistovaurioita, omaisuusvahinkoja tai
henkilövahinkoja.
b. 

Pursottimen kärjen
koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen
jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
c. 
Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa Dremel
3D40:n ympärille. Dremel 3D40 sulattaa muovia
rakentamisen aikana. Dremel 3D40:n käytön
aikana päästämä muovin käry voi ärsyttää silmiä
ja hengitysteitä. Dremel 3D40:n asettaminen
liian lähelle ympäröiviä esineitä estää hyvän
tuuletuksen.
d. 
Dremel 3D40:n liikkuvien osien koskettaminen
käytön aikana voi aiheuttaa heikon rakennuslaadun,
laitteistovahinkoja tai henkilövahinkoja.
e. 
aikana. Jos Dremel 3D40:tä käyttävät henkilöt eivät
tunne näitä varoituksia ja ohjeita, seurauksena
voi olla laitteisto- tai omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
f. Muun kuin
Dremelin valtuuttaman lamentin käyttö voi
aiheuttaa laitteisto- ja omaisuusvahinkoja.
g. 

Pienet esineet voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran
pienille lapsille.
h. 
Dremel 3D40:llä.
i. 


Muovi voi sulaa
tulelle tai muille lämmönlähteille altistettuna.
Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden
käyttö voi aiheuttaa tulipalon, omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
 


Sellainen
Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi
aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja.
k. 

PLA-muovi
ei sovellus sähkösovelluksiin. Sellainen Dremel
3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa
omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja.
l. 
lähelle. PLA-muovi ei sovellus ruoan ja juomien
valmisteluun tai ruokailuvälineisiin. Sellainen
Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi
aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja.
m. 

PLA-muovi ei sovellus kemikaalien säilytykseen.
269

3D40-tuloluokitus: 100–240 V, 47–60 Hz, 0,8 A–1,8 A

Huonelämpötila: 16–29 °C (60 - 85° F)
Tasainen työtila
Kuiva työtilan ympäristö
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
SEINÄ
KÄYTETYT SYMBOLIT
Symboli Nimi 
!
VAROITUS
Varoitussymboli
Ilmoittaa käyttäjälle
varoitusviesteistä
Lue käyttöopas
-symboli
Ilmoittaa käyttäjälle,
että tämän pitäisi
lukea käyttöopasta.
!
VAROITUS
TÄMÄ ON LUOKAN A TUOTE.


KÄYTTÄJÄN ON MAHDOLLISESTI TEHTÄVÄ
RIITTÄVIÄ TOIMENPITEITÄ.
TIETOJA IMMATERIAALIOIKEUKSISTA
Dremel 3D40 on tarkoitettu esineiden 3D-tulostukseen
luomistasi tai omistamistasi digitaalisista tiedostoista,
tai tiedostoista, joiden tulostamiseen Dremel 3D40:llä
sinulla on oikeus. Kun teet esineitä Dremel 3D40:llä,
on sinun vastuullasi varmistaa, että et riko mitään
kolmansien osapuolien immateriaalioikeuksia tai
sovellettavia lakeja tai säännöksiä, kuten Yhdysvaltojen
tai muiden maiden immateriaalioikeuslakeja. Dremel
3D40:tä ei saa käyttää tekemään esineitä, joita
suojaavat kolmansien osapuolien immateriaalioikeudet
ilman kolmansien osapuolien suostumusta. Dremel
3D40:n käyttäminen mihinkään seuraavista voi vaatia
kolmannen osapuolen luvan: muiden kuin itse tehtyjen
esineiden jäljentäminen tai kopioiminen (kokonaan tai


esineen skannauksesta, jota et ole luonut. Sellaisten
lupien hankkiminen on käyttäjän vastuulla. Joissakin
tapauksissa sellaista lupaa ei välttämättä saada. Jos
lupaa ei saada, kyseisiä esineitä ei tulisi 3D-tulostaa,
tai se tehdään omalla vastuulla. Et saa muokata,
takaisinmallintaa, purkaa koodia tai purkaa Dremel
3D40:tä tai sen ohjelmistoa tai laiteohjelmistoa, paitsi
lain sallimissa määrin. Jos käytät Dremel 3D40:tä
millään muulla kuin suositellulla ja näissä käyttö-/
turvaohjeissa kuvatulla tavalla, teet sen omalla
vastuullasi. Dremel 3D40:n käyttäminen kolmansien
osapuolien immateriaalioikeuksia loukkaavien esineiden
tekemiseen voi johtaa siviili- ja rikosoikeudellisiin
seuraamuksiin ja rangaistuksiin, mistä voi olla
seurauksena rahallisia korvauksia, sakkoja tai
vankilarangaistus.
TOIMINNAN KUVAUS JA TEKNISET
TIEDOT
RAKENTAMINEN
Pursotin: Yksi pursotus
Pursottimen lämpötila: Enintään 230 °C (397 °F)
Käyttöliittymä: 3,5 tuuman IPS-värikosketusnäyttö


Kerroksen paksuus: 4 mil | 0,004 tuumaa 100 mikronia
| 0,10 mm
Filamenttivärit: Katso värivaihtoehdot osoitteesta
Dremel3D.com
Sisäinen tallennustila: 4 Gt
Ulkoinen tallennustila: USB-asema
PAINO JA MITAT
Paino (ilman kelaa): 16 kg

394 mm)
FILAMENTTI

FILAMENTIN SÄILYTYS
Kaikki polymeerit heikentyvät aikaa myöten. Älä pura

Filamenttia tulisi säilyttää huonelämpötilassa: 16–29 °C
(60-85° F) ja kuivassa
OHJELMISTO
Dremel 3D40:n mukana toimitetaan maksuton
Dremel Digilab 3D Slicing -ohjelmisto Windows- ja
Mac OSX -käyttöjärjestelmille. Tämä sovellus muuntaa
3D-digitaalitiedostoja rakennettaviksi tiedostoiksi.

Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 tai uudempi (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMIJÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Suoritin: 64-bittinen suoritin (32-bittistä ei tueta)
Muisti: 3 Gt RAM (suositus 4 Gt tai enemmän)
Levytila: ~2 Gt vapaata levytilaa asennusta varten
Näytönohjain: Vähintään 1 024 Mt GDDR RAM
muistia. Microsoft
®
Direct3D
®
11 -yhteensopiva
näytönohjain tai uudempi
Osoitinlaite: Kolmipainikkeinen hiiri
270

3D40-tuloluokitus: 100–240 V, 47–60 Hz, 0,8 A–1,8 A

Huonelämpötila: 16–29 °C (60 - 85° F)
Tasainen työtila
Kuiva työtilan ympäristö
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
SEINÄ
3D40-RESURSSIT
  
Pikaopas Tarjoaa kuvitetun
oppaan siihen,
kuinka 3D40:n
pakkaus avataan
ja rakentaminen
aloitetaan heti
pakkauksesta
ottamisen jälkeen.
Pikaoppaan
tulostettu
versio sijaitsee
suorakaiteen
muotoisessa
pahvilaatikossa.
Se on myös
ladattavissa
osoitteesta
www.dremel3d.com
Dremel 3D
-verkkosivusto
Tarjoaa uusimman
3D40-ohjelmiston,
tuotetietoja,
asiakastuen
ja ladattavia
3D-malleja ja
-projekteja.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
-asiakastuki
Ota yhteyttä
Dremeliin
tuotetukea,
kunnossapitoa ja
huoltoa varten.
www.dremel3d.com
Tiedostojen
siivutus-
ohjelmisto
Mahdollistaa
3D-tiedostojen
lähettämisen,
lataamisen ja
rakentamisen.
Asennetaan
sivustolta
www.dremel3d.com
tai USB-asemalta,
joka toimitetaan
Dremel 3D40:n
mukana.
TOIMINNAN KUVAUS JA TEKNISET
TIEDOT
RAKENTAMINEN
Pursotin: Yksi pursotus
Pursottimen lämpötila: Enintään 230 °C (397 °F)
Käyttöliittymä: 3,5 tuuman IPS-värikosketusnäyttö


Kerroksen paksuus: 4 mil | 0,004 tuumaa 100 mikronia
| 0,10 mm
Filamenttivärit: Katso värivaihtoehdot osoitteesta
Dremel3D.com
Sisäinen tallennustila: 4 Gt
Ulkoinen tallennustila: USB-asema
PAINO JA MITAT
Paino (ilman kelaa): 16 kg

394 mm)
FILAMENTTI

FILAMENTIN SÄILYTYS
Kaikki polymeerit heikentyvät aikaa myöten. Älä pura

Filamenttia tulisi säilyttää huonelämpötilassa: 16–29 °C
(60-85° F) ja kuivassa
OHJELMISTO
Dremel 3D40:n mukana toimitetaan maksuton
Dremel Digilab 3D Slicing -ohjelmisto Windows- ja
Mac OSX -käyttöjärjestelmille. Tämä sovellus muuntaa
3D-digitaalitiedostoja rakennettaviksi tiedostoiksi.

Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 tai uudempi (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMIJÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Suoritin: 64-bittinen suoritin (32-bittistä ei tueta)
Muisti: 3 Gt RAM (suositus 4 Gt tai enemmän)
Levytila: ~2 Gt vapaata levytilaa asennusta varten
Näytönohjain: Vähintään 1 024 Mt GDDR RAM
muistia. Microsoft
®
Direct3D
®
11 -yhteensopiva
näytönohjain tai uudempi
Osoitinlaite: Kolmipainikkeinen hiiri
271
3D40-LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Kansi
2. Pursotin
3. Z-akselin ohjainura
4. Ovi
5. Tarttumakahvat
6. USB-A-portti
7. Tasausnupit
8. Rakennusalustan kiinnike
9. Kosketusnäyttö
10. Rakennusalusta
11. Filamenttikelan pidike
12. Filamenttikela
13. Y-akselin ohjainura
14. Askeltimen moottori
15. Filamenttiohjainputki
16. Pursottimen vipu
17. Filamenttiohjainpidike
18. Pursottimen otto
19. Pursottimen tuuletin
20. Nauhakaapeli
21. X-akselin ohjainura
22. Tasoanturi
23. Pursottimen kärki
24. Virtakytkin
25. USB-B-portti
26. Ethernet-portti
27. Nimilevy
28. Virransyöttö
TERMISANASTO
Termi 
Rakennus-
alusta
Tasainen alusta, jota Dremel 3D40
käyttää esineiden rakentamiseen.
Rakennus-
alustan
kiinnike
Rakennusalustan pohjan edessä
sijaitseva kiinnike, jota käytetään
rakennusalustan kiinnittämiseen.
Rakennusteippi Teippi, joka parantaa esineiden
yhtenäisyyttä ja auttaa niitä
tarttumaan rakennuslevyn pintaan.
Rakennus-
volyymi
Kolmiulotteisen tilan (3D)
määrä, jonka esine vie kun
se on valmis. Dremel 3D40:llä
on enimmäisrakennusvolyymi,
mikä tarkoittaa että suuremman
rakennusvolyymin esineitä ei voi
rakentaa, ellei niiden kokoa muuteta
tai niiden rakennusta jaeta osiin.
Ovi Dremel 3D40:n etupaneelissa on ovi.
Tämän kautta pääsee helposti käsiksi
rakennusalustaan, pursottimeen,

on tehty läpinäkyvästä materiaalista,
joten voit valvoa esineesi
valmistumista rakennusympäristön
pysyessä vakaana.
Ethernet-portti Langallinen paikallisverkkotekniikka,
jonka avulla elektroniikkalaitteet voivat
olla yhteydessä toisiinsa.
Pursotin 
rattaiden avulla pursottimen

rakennuslämpötilaan ja työntää

kärjestä.
Pursottimen
tuuletin
Tuuletin, jota käytetään ratasmoottorin
ja pursottimen ulkoisen kokoonpanon
jäähdyttämiseen.
Pursottimen
tuulettimen
jakolevy
Muoviosa, joka ohjaa ilman
pursottimen tuulettimesta
rakennusalustalle käynnissä olevan
rakentamisen jäähdyttämiseksi.
Pursottimen
otto
Pursottimen ylälaidassa oleva aukko,

varten.
Pursottimen
vipu
Pursottimen sivulla sijaitseva vipu, jota
käytetään pursottimen ratasmoottorin
otteen löysäämiseen.
Pursottimen
kärki
Pursottimen alalaidassa oleva suutin,

ulos rakentamista varten.
Filamentti Nauhamainen säie muovimateriaalia.
Filamenttioh-
jainputki


ulkokotelon läpiviennistä.
Filamentin
tukosanturi
Pursottimen anturi, joka keskeyttää

pursoteta oikein.
Filamentin
loppumisanturi
Pursottimen anturi, joka keskeyttää

kesken rakentamisen.
Filamenttikela Lieriömäinen kappale, jonka ympärille

säilytystä ja jatkuvaa käyttöä varten.
.G3Drem/
.G4Drem
Rakennettava tiedostomuoto, joka on
yhteensopiva Dremel 3D40:n kanssa.
Tasausnupit Rakennusalustan pohjan alla olevat
nupit, joita käytetään sopivan välin
luomiseen pursottimen kärjen ja
rakennusalustan välille.
Tasoanturi Anturi, joka tunnistaa rakennusalustan
korkeuden ja avustaa oikeassa
tasaamisessa.
Kansi Dremel 3D40:n päällä on kääntyvä
kansi. Tämän kautta pääsee
paremmin käsiksi rakennusalustaan,

tarvittaessa.
Kärkipihdit Yleinen työkalu, jota käytetään
suoraa kosketusta varten liian
kuumien pienten esineiden pitämiseen
ja ylimääräiseen materiaaliin
tarttumiseen.
.OBJ-tiedosto Yleinen digitaalitiedostomuoto,
jota käytetään monissa
3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä
tiedosto luodaan kolmannen
osapuolen 3D-ohjelmistossa tai
ladataan Dremel3D.com-sivustolta.
Esineen
poistotyökalu
Työkalu, jolla esine irrotetaan
rakennusalustasta.
PLA Biomuovi, joka on valmistettu
uudistuvista resursseista, kuten
maissitärkkelyksestä.
Kelapidike
Muovikappale, joka sijaitsee Dremel
3D40:n rakennusalueen sisällä
rakennusalustan vasemmalla puolella,

Kelan luukku Irrotettava luukku, joka lukitsee

Askeltimen
moottori
Harjaton tasavirtamoottori, jota
käytetään ohjainurien ja pursottimen
rattaiden käyttölaitteena.
.STL-tiedosto Yleinen digitaalitiedostomuoto,
jota käytetään monissa
3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä
tiedosto luodaan kolmannen
osapuolen 3D-ohjelmistossa tai
ladataan Dremel3D.com-sivustolta.
Kosketusnäyttö Värinäyttö, jota käytetään
kosketuksella. Sen avulla voit valvoa
Dremel 3D40:tä ja esineitä sekä antaa
komentoja suoraan Dremel 3D40:lle
käyttämättä tietokonetta.
USB-asema Kannettava muistikortti, jota käytetään
monenlaisissa laitteissa.
WIFI Langaton paikallisverkkotekniikka,
jonka avulla elektroniikkalaitteet voivat
olla yhteydessä toisiinsa.
X-akselin
ohjainurat
Pursottimen molemmin puolin olevat
urat, joiden avulla askeltimen moottori
voi liikuttaa pursotinta rakennusalueen
oikealle ja vasemmalle puolelle.
Y-akselin
ohjainurat
Rakennusalueen molemmin puolin
olevat urat, joiden avulla askeltimen
moottori voi liikuttaa pursotinta
rakennusalueen etu- ja takalaidalle.
Z-akselin
ohjainurat
Rakennusalueen takana olevat urat,
joiden avulla askeltimen moottori voi
liikuttaa rakennusalustaa ylös tai alas.
272
3D40-LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Kansi
2. Pursotin
3. Z-akselin ohjainura
4. Ovi
5. Tarttumakahvat
6. USB-A-portti
7. Tasausnupit
8. Rakennusalustan kiinnike
9. Kosketusnäyttö
10. Rakennusalusta
11. Filamenttikelan pidike
12. Filamenttikela
13. Y-akselin ohjainura
14. Askeltimen moottori
15. Filamenttiohjainputki
16. Pursottimen vipu
17. Filamenttiohjainpidike
18. Pursottimen otto
19. Pursottimen tuuletin
20. Nauhakaapeli
21. X-akselin ohjainura
22. Tasoanturi
23. Pursottimen kärki
24. Virtakytkin
25. USB-B-portti
26. Ethernet-portti
27. Nimilevy
28. Virransyöttö
.G3Drem/
.G4Drem
Rakennettava tiedostomuoto, joka on
yhteensopiva Dremel 3D40:n kanssa.
Tasausnupit Rakennusalustan pohjan alla olevat
nupit, joita käytetään sopivan välin
luomiseen pursottimen kärjen ja
rakennusalustan välille.
Tasoanturi Anturi, joka tunnistaa rakennusalustan
korkeuden ja avustaa oikeassa
tasaamisessa.
Kansi Dremel 3D40:n päällä on kääntyvä
kansi. Tämän kautta pääsee
paremmin käsiksi rakennusalustaan,

tarvittaessa.
Kärkipihdit Yleinen työkalu, jota käytetään
suoraa kosketusta varten liian
kuumien pienten esineiden pitämiseen
ja ylimääräiseen materiaaliin
tarttumiseen.
.OBJ-tiedosto Yleinen digitaalitiedostomuoto,
jota käytetään monissa
3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä
tiedosto luodaan kolmannen
osapuolen 3D-ohjelmistossa tai
ladataan Dremel3D.com-sivustolta.
Esineen
poistotyökalu
Työkalu, jolla esine irrotetaan
rakennusalustasta.
PLA Biomuovi, joka on valmistettu
uudistuvista resursseista, kuten
maissitärkkelyksestä.
Kelapidike
Muovikappale, joka sijaitsee Dremel
3D40:n rakennusalueen sisällä
rakennusalustan vasemmalla puolella,

Kelan luukku Irrotettava luukku, joka lukitsee

Askeltimen
moottori
Harjaton tasavirtamoottori, jota
käytetään ohjainurien ja pursottimen
rattaiden käyttölaitteena.
.STL-tiedosto Yleinen digitaalitiedostomuoto,
jota käytetään monissa
3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä
tiedosto luodaan kolmannen
osapuolen 3D-ohjelmistossa tai
ladataan Dremel3D.com-sivustolta.
Kosketusnäyttö Värinäyttö, jota käytetään
kosketuksella. Sen avulla voit valvoa
Dremel 3D40:tä ja esineitä sekä antaa
komentoja suoraan Dremel 3D40:lle
käyttämättä tietokonetta.
USB-asema Kannettava muistikortti, jota käytetään
monenlaisissa laitteissa.
WIFI Langaton paikallisverkkotekniikka,
jonka avulla elektroniikkalaitteet voivat
olla yhteydessä toisiinsa.
X-akselin
ohjainurat
Pursottimen molemmin puolin olevat
urat, joiden avulla askeltimen moottori
voi liikuttaa pursotinta rakennusalueen
oikealle ja vasemmalle puolelle.
Y-akselin
ohjainurat
Rakennusalueen molemmin puolin
olevat urat, joiden avulla askeltimen
moottori voi liikuttaa pursotinta
rakennusalueen etu- ja takalaidalle.
Z-akselin
ohjainurat
Rakennusalueen takana olevat urat,
joiden avulla askeltimen moottori voi
liikuttaa rakennusalustaa ylös tai alas.
273
JOHDANTO
Tervetuloa Dremel 3D:n maailmaan. Tehtävämme on ohjata sinut 3D-rakennusprosessin läpi ja jakaa parhaat
käytännöt, joilla voit herättää ideasi henkiin. 3D-rakentaminen on prosessi, johon kuuluu kokeilua ja sinnikkyyttä.
Onneksi Dremelin asiantuntijat auttavat tekemään työstäsi helpompaa online-vinkkien ja -tuen avulla. Dremelin
avulla voit rakentaa omat ideasi, rakentaa ne paremmin ja tehdä niistä omiasi.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40





Virtakaapeli


USB-kaapeli


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
274
JOHDANTO
Tervetuloa Dremel 3D:n maailmaan. Tehtävämme on ohjata sinut 3D-rakennusprosessin läpi ja jakaa parhaat
käytännöt, joilla voit herättää ideasi henkiin. 3D-rakentaminen on prosessi, johon kuuluu kokeilua ja sinnikkyyttä.
Onneksi Dremelin asiantuntijat auttavat tekemään työstäsi helpompaa online-vinkkien ja -tuen avulla. Dremelin
avulla voit rakentaa omat ideasi, rakentaa ne paremmin ja tehdä niistä omiasi.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40





Virtakaapeli


USB-kaapeli


14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
275
6. Avaa ovi ja poista keskituki.
7. Poista alatuki.
Vinkki: Säilytä pakkaus myöhempää siirtoa ja säilytystä
varten.
PAKKAUKSEN AVAAMINEN
1. Aseta laatikko pöydälle, leikkaa teipit auki ja avaa.
2. Poista ylätuki.
3. Poista 3D40 ja aseta se pöydälle.
4. Avaa kansi ja poista ylätuki.
5. Nosta rakennuslevy nostamalla molemmilta puolilta.

Dremel 3D40:n käyttäminen ilman tietokonetta on helppoa sisäisellä ohjelmistolla ja värikosketusnäytöllä.
Ennen mallin rakentamista haluamme tutustuttaa sinut kosketusnäytön valikkorakenteeseen ja asetuksiin.
!
VAROITUS
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT DREMEL 3D40
-LAITETTA. MUUSSA TAPAUKSESSA SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO,

RAKENNA
Valitse 3D-malli napauttamalla ja aloita
rakennusprosessi. (Katso tarkempia
rakennusohjeita sivulta 288)

Napauta Tulostin (Printer), USB Flash Drive
(USB-asema) tai Tulostusjono (Print Queue)
valitaksesi halutun tiedoston kohteen.

Valitse haluttu malli napauttamalla tai käytä
nuolia sivujen vierittämiseen ja mallin etsimiseen.

Aloita rakennusprosessi
napauttamalla tätä.
 – Poista mallitiedosto
tulostimen tallennustilasta tai USB-asemasta
napauttamalla tätä.

Napauttamalla tätä voit kopioida mallitiedoston
USB-asemasta tulostimen tallennustilaan.
RAKENTAMISEN TILA
 – Peruuta nykyinen
rakennusprosessi napauttamalla tätä.

Keskeytä tai jatka nykyistä rakennusprosessia
napauttamalla tätä. Keskeyttämällä voit käyttää



nykyisen rakennusprosessin aikana, jotta voit

276
6. Avaa ovi ja poista keskituki.
7. Poista alatuki.
Vinkki: Säilytä pakkaus myöhempää siirtoa ja säilytystä
varten.

Dremel 3D40:n käyttäminen ilman tietokonetta on helppoa sisäisellä ohjelmistolla ja värikosketusnäytöllä.
Ennen mallin rakentamista haluamme tutustuttaa sinut kosketusnäytön valikkorakenteeseen ja asetuksiin.
!
VAROITUS
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT DREMEL 3D40
-LAITETTA. MUUSSA TAPAUKSESSA SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO,

RAKENNA
Valitse 3D-malli napauttamalla ja aloita
rakennusprosessi. (Katso tarkempia
rakennusohjeita sivulta 288)

Napauta Tulostin (Printer), USB Flash Drive
(USB-asema) tai Tulostusjono (Print Queue)
valitaksesi halutun tiedoston kohteen.

Valitse haluttu malli napauttamalla tai käytä
nuolia sivujen vierittämiseen ja mallin etsimiseen.

Aloita rakennusprosessi
napauttamalla tätä.
 – Poista mallitiedosto
tulostimen tallennustilasta tai USB-asemasta
napauttamalla tätä.

Napauttamalla tätä voit kopioida mallitiedoston
USB-asemasta tulostimen tallennustilaan.
RAKENTAMISEN TILA
 – Peruuta nykyinen
rakennusprosessi napauttamalla tätä.

Keskeytä tai jatka nykyistä rakennusprosessia
napauttamalla tätä. Keskeyttämällä voit käyttää



nykyisen rakennusprosessin aikana, jotta voit

277

 – Näytä seuraavan
rakentamisen tiedot napauttamalla tätä.
 – Poista seuraava
rakentaminen jonosta napauttamalla tätä.
TULOSTUSJONON MALLITIEDOT
Aloita rakennusprosessi
napauttamalla tätä.
 – Poista mallitiedosto
jonosta napauttamalla tätä.
FILAMENTTI

vaihtoprosessi napauttamalla tätä.

vaihtoprosessiin sivulta 284)
TASO
Aloita rakennusalustan tasausprosessi
napauttamalla tätä. (Katso ohjeita
rakennusalustan tasaamiseen sivulta 287)

Käytä seuraavia yksittäisiä tulostimen
toimintoja ja asetuksia napauttamalla.
HUOLTO
Siirry huoltovalikkoon ja katso
asiakaspalvelutiedot napauttamalla.

Siirry Verkko (Network) -valikkoon napauttamalla
ja muodosta tai katkaise Wi-Fi-yhteys tai aseta
välityspalvelin.

Muodosta Wi-Fi-yhteys napauttamalla tätä.

 – Katkaise Wi-Fi-yhteys napauttamalla.

Aseta välityspalvelin manuaalisesti napauttamalla
tätä.
278

 – Näytä seuraavan
rakentamisen tiedot napauttamalla tätä.
 – Poista seuraava
rakentaminen jonosta napauttamalla tätä.
TULOSTUSJONON MALLITIEDOT
Aloita rakennusprosessi
napauttamalla tätä.
 – Poista mallitiedosto
jonosta napauttamalla tätä.
FILAMENTTI

vaihtoprosessi napauttamalla tätä.

vaihtoprosessiin sivulta 284)
TASO
Aloita rakennusalustan tasausprosessi
napauttamalla tätä. (Katso ohjeita
rakennusalustan tasaamiseen sivulta 287)

Käytä seuraavia yksittäisiä tulostimen
toimintoja ja asetuksia napauttamalla.
HUOLTO
Siirry huoltovalikkoon ja katso
asiakaspalvelutiedot napauttamalla.

Siirry Verkko (Network) -valikkoon napauttamalla
ja muodosta tai katkaise Wi-Fi-yhteys tai aseta
välityspalvelin.

Muodosta Wi-Fi-yhteys napauttamalla tätä.

 – Katkaise Wi-Fi-yhteys napauttamalla.

Aseta välityspalvelin manuaalisesti napauttamalla
tätä.
279

Siirrä pursotin ja rakennusalusta
nollasijaintiin napauttamalla.

Näytä asetukset pursottimen ja
rakennusalustan liikuttamiseen X-, Y- ja
Z-akselilla napauttamalla.
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Valitse vaihtoehtoinen
valikkokieli napauttamalla tätä.
 – Mukauta LED-valoja tai
päävalikon pikanäppäimiä napauttamalla tätä.

Käytetään rakennuslevyn korkeuden kalibrointiin
kokoamisen aikana.
 – Kytke 3D40:n äänet
päälle tai pois päältä napauttamalla tätä.
 – Kytke
myyntidemotila päälle tai pois päältä
napauttamalla tätä.

 – Poista kaikki 3D40-laitteeseen
tallennetut tiedot ja palauta sen tehdasasetukset
napauttamalla tätä.

 – Tarkista uusien
laiteohjelmistoversioiden saatavuus
napauttamalla tätä, kun laite on yhdistetty
Wi-Fi- tai Ethernet-verkkoon.

Aloita pursottimen esilämmitys automaattisesti
rakentamista tai ylimääräisten jäämien
poistamista varten napauttamalla.
 – Kun pursotin on kuuma,

 – Pysäytä
tai aloita esilämmitys napauttamalla.
280

Siirrä pursotin ja rakennusalusta
nollasijaintiin napauttamalla.

Näytä asetukset pursottimen ja
rakennusalustan liikuttamiseen X-, Y- ja
Z-akselilla napauttamalla.
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME

 – Valitse vaihtoehtoinen
valikkokieli napauttamalla tätä.
 – Mukauta LED-valoja tai
päävalikon pikanäppäimiä napauttamalla tätä.

Käytetään rakennuslevyn korkeuden kalibrointiin
kokoamisen aikana.
 – Kytke 3D40:n äänet
päälle tai pois päältä napauttamalla tätä.
 – Kytke
myyntidemotila päälle tai pois päältä
napauttamalla tätä.

 – Poista kaikki 3D40-laitteeseen
tallennetut tiedot ja palauta sen tehdasasetukset
napauttamalla tätä.

 – Tarkista uusien
laiteohjelmistoversioiden saatavuus
napauttamalla tätä, kun laite on yhdistetty
Wi-Fi- tai Ethernet-verkkoon.

Aloita pursottimen esilämmitys automaattisesti
rakentamista tai ylimääräisten jäämien
poistamista varten napauttamalla.
 – Kun pursotin on kuuma,

 – Pysäytä
tai aloita esilämmitys napauttamalla.
281
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Näytä 3D40:n tiedot, kuten laiteohjelmiston
versio, käyttölaskuri, tulostimen tila ja MAC-
osoite, napauttamalla tätä.


!
Osoittaa, että Ethernet-yhteys on käytössä.
!
Osoittaa Wi-Fi-signaalin voimakkuuden, ja yhdistettynä Wi-Fi-symboli on sininen.
!
Osoittaa, että pursotin on viileä.
!
Osoittaa, että pursotin on lämmin.
!
Osoittaa, että pursotin on kuuma.
ALKUASETUKSET
Kun käynnistät Dremel 3D40:n ensimmäisen kerran,
sinua pyydetään määrittämään verkon alkuasetukset.
Tämän prosessin suorittaminen mahdollistaa
laiteohjelmiston päivityksiä koskevien ilmoitusten
vastaanottamisen.
1. Suorita alkuasetukset loppuun napauttamalla Kyllä
(Yes), kun alkuasetusnäyttö pyytää. Voit halutessasi
ohittaa tämän prosessin ja määrittää verkon
asetukset myöhemmin.
2. Jos valitset Kyllä (Yes), 3D40 muodostaa
automaattisesti Ethernet-yhteyden tai etsii saatavilla
olevat langattomat verkot.
3. Valitse langaton verkko kosketusnäytön avulla.
Käytä nuolia selaamaan saatavilla olevien
langattomien verkkojen luetteloa. Kun langattoman
verkkosi nimi on korostettu, napauta Hyväksy
(Accept).
4. Syötä langattoman verkon salasana ja napauta
Hyväksy (Accept).
282
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

Näytä 3D40:n tiedot, kuten laiteohjelmiston
versio, käyttölaskuri, tulostimen tila ja MAC-
osoite, napauttamalla tätä.

!

!
Osoittaa, että Ethernet-yhteys on käytössä.
!
Osoittaa Wi-Fi-signaalin voimakkuuden, ja yhdistettynä Wi-Fi-symboli on sininen.
!
Osoittaa, että pursotin on viileä.
!
Osoittaa, että pursotin on lämmin.
!
Osoittaa, että pursotin on kuuma.
ALKUASETUKSET
Kun käynnistät Dremel 3D40:n ensimmäisen kerran,
sinua pyydetään määrittämään verkon alkuasetukset.
Tämän prosessin suorittaminen mahdollistaa
laiteohjelmiston päivityksiä koskevien ilmoitusten
vastaanottamisen.
1. Suorita alkuasetukset loppuun napauttamalla Kyllä
(Yes), kun alkuasetusnäyttö pyytää. Voit halutessasi
ohittaa tämän prosessin ja määrittää verkon
asetukset myöhemmin.
2. Jos valitset Kyllä (Yes), 3D40 muodostaa
automaattisesti Ethernet-yhteyden tai etsii saatavilla
olevat langattomat verkot.
3. Valitse langaton verkko kosketusnäytön avulla.
Käytä nuolia selaamaan saatavilla olevien
langattomien verkkojen luetteloa. Kun langattoman
verkkosi nimi on korostettu, napauta Hyväksy
(Accept).
4. Syötä langattoman verkon salasana ja napauta
Hyväksy (Accept).
283
RAKENTAMISEEN VALMISTAUTUMINEN
!
VAROITUS
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA
JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT
DREMEL 3D40 -LAITETTA. 


!
VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N




!
VAROITUS
KÄYTÄ VAIN DREMEL-
FILAMENTTIA. Muun kuin


!
VAROITUS
ÄLÄ VEDÄ FILAMENTTIA ULOS.


1. 
napauttamalla Filamentti-painiketta (Filament)
kosketusnäytöstä. Pursotin liikkuu tulostusalueen
oikeaan etukulmaan ja pursottimen kärki alkaa
lämmetä.
2. Kun pursotin lakkaa liikkumasta, avaa 3D40:n
kansi, jotta pääset paremmin käsiksi pursottimeen.
3. 
läheltä pursottimen oton läheltä ja napauta

4. Irrota kelan luukku kääntämällä sitä vastapäivään
ja poista nykyinen kela, jos sellainen on. Katso
kuva 1.

Avaa

Filamentti 
Kelapidike
KUVA 2
 Filamentti 

otto
5. 
aseta kela kelapidikkeeseen, aseta kelan luukku
takaisin asettamalla lukot kohdakkain ja käännä
myötäpäivään. Katso kuva 1.

6. 

7. 
näkyviin, napauta kosketusnäytöstä Seuraava


itsestään. Katso kuva 2.
8. Filamentti vedetään pursottimeen ja se alkaa tulla
pursottimen kuumasta kärjestä.
HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu
rakentamalla esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta.
Nämä esineet on saatettu tehdä eri värisellä
lamentilla kuin mitä käytät. Siksi pursottimessa
saattaa olla pieni määrä lamenttia.
284
2. Kun pursotin lakkaa liikkumasta, avaa 3D40:n
kansi, jotta pääset paremmin käsiksi pursottimeen.
3. 
läheltä pursottimen oton läheltä ja napauta

4. Irrota kelan luukku kääntämällä sitä vastapäivään
ja poista nykyinen kela, jos sellainen on. Katso
kuva 1.

Avaa

Filamentti 
Kelapidike
KUVA 2
 Filamentti 

otto
5. 
aseta kela kelapidikkeeseen, aseta kelan luukku
takaisin asettamalla lukot kohdakkain ja käännä
myötäpäivään. Katso kuva 1.

6. 

7. 
näkyviin, napauta kosketusnäytöstä Seuraava


itsestään. Katso kuva 2.
8. Filamentti vedetään pursottimeen ja se alkaa tulla
pursottimen kuumasta kärjestä.
HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu
rakentamalla esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta.
Nämä esineet on saatettu tehdä eri värisellä
lamentilla kuin mitä käytät. Siksi pursottimessa
saattaa olla pieni määrä lamenttia.
9. 
suorita napauta Valmis (Done) kosketusnäytöstä.
Filamentin latausprosessi suoritetaan loppuun,
päävalikko tulee näkyviin ja pursotin kalibroidaan.

koskettamatta kuumaa pursottimen kärkeä.
Poista tarvittaessa jäämät pursottimen kärjestä
kärkipihdeillä.
!
VAROITUS
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN,
ETTET VAHINGOITA
PURSOTTIMEN KÄRKEÄ, KUN PUHDISTAT JÄÄMIÄ.
DREMEL 3D40 EI TOIMI VAHINGOITTUNEELLA
PURSOTTIMEN KÄRJELLÄ JA VAATII VAIHTOA.
10. Sulje 3D40:n kansi ja ovi.
285
RAKENNUSALUSTAN VALMISTELU
!
VAROITUS
ÄLÄ PUDOTA
RAKENNUSALUSTAA.
TEMPEROITU LASILEVY VOI RIKKOUTUA JA
AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN.
!
VAROITUS
ÄLÄ POISTA KARKAISTUA
LASILEVYÄ MUOVIPIDIKKEESTÄ.
TEMPEROIDUN LASILEVYN REUNAN
KOSKETTAMINEN VOI AIHEUTTAA
LOUKKAANTUMISEN.
!
VAROITUS
VARMISTA ENNEN JOKAISTA
RAKENTAMISKERTAA, ETTÄ
RAKENNUSALUSTAA PEITTÄÄ DREMELIN
MÄÄRITTÄMÄ RAKENNUSTEIPPI. VÄÄRÄN
RAKENNUSTEIPIN KÄYTTÄMINEN VOI JOHTAA
LAITTEISTOVAURIOIHIN JA HUONOON ESINEIDEN
RAKENNUSLAATUUN.
1. Jos rakennusalusta on asennettu, irrota se
puristamalla rakennusalustan edessä olevaa
kiinnikettä ja nostamalla rakennusalusta pohjalta.
Katso kuva 3.
2. Poista rakennusteipin suojus ja aseta teippi
rakennusalustan päälle. Parhaita tuloksia varten
aseta rakennusteippi ensin rakennusalustan
keskelle ja tasoita ulospäin ilmakuplat poistaen.
Katso kuva 4.
3. Asenna rakennusalusta käyttämällä
rakennusalustan kiinnikettä.
KUVA 3
KUVA 4
PAINA
NOSTA


RAKENNUSALUSTAN TASAAMINEN
!
VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N



JÄLKEEN ENNEN JÄÄHTYMISTÄ VOI AIHEUTTAA

On tärkeää tasata rakennusalusta aina, kun vaihdat
rakennusteipin tai asennat rakennusalustan uudelleen,
jotta rakennusalusta on tasaisen välimatkan päässä
pursottimen kärjestä. Varmista, että rakennusalustan
ja rakennusteipin väliin ei jää ilmakuplia. Jos
rakennusalustaa ei tasata tai ilmakuplia poisteta,
esinettä ei ehkä voida rakentaa oikein.
1. Varmista, että olet asettanut rakennusteipin
rakennusalustalle ja ettei siinä ole esineitä.
Rakennusteipin asettaminen tasaamisen jälkeen
voi vaikuttaa esineen yhtenäisyyteen.
2. Napauta Tasaa (Level) 3D40:n kosketusnäytöltä.
3. Pursotin ja rakennusalusta liikkuvat paikalleen
rakennusalustan tasaamista varten. 3D40 tarkistaa
ensin tason rakennusalustan takaa keskeltä.
Rakennusalustan alla olevia kahta nuppia
käytetään rakennusalustan vasemman ja oikean
laidan nostamiseen ja laskemiseen. Pursotin
sisältää anturin, joka tunnistaa tasaisuuden, eikä
siihen tarvita lisätyökaluja.
4. Kosketusnäyttö osoittaa, onko rakennusalusta liian
korkea tai liian matala. Jos rakennusalusta on liian
korkea, säädä nuppia kääntämällä oikealle kunnes
kuulet äänimerkin ja kosketusnäyttö osoittaa
olevansa valmis vahvistamaan alustan tasaisuuden.
286
KUVA 3
KUVA 4
PAINA
NOSTA


RAKENNUSALUSTAN TASAAMINEN
!
VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N



JÄLKEEN ENNEN JÄÄHTYMISTÄ VOI AIHEUTTAA

On tärkeää tasata rakennusalusta aina, kun vaihdat
rakennusteipin tai asennat rakennusalustan uudelleen,
jotta rakennusalusta on tasaisen välimatkan päässä
pursottimen kärjestä. Varmista, että rakennusalustan
ja rakennusteipin väliin ei jää ilmakuplia. Jos
rakennusalustaa ei tasata tai ilmakuplia poisteta,
esinettä ei ehkä voida rakentaa oikein.
1. Varmista, että olet asettanut rakennusteipin
rakennusalustalle ja ettei siinä ole esineitä.
Rakennusteipin asettaminen tasaamisen jälkeen
voi vaikuttaa esineen yhtenäisyyteen.
2. Napauta Tasaa (Level) 3D40:n kosketusnäytöltä.
3. Pursotin ja rakennusalusta liikkuvat paikalleen
rakennusalustan tasaamista varten. 3D40 tarkistaa
ensin tason rakennusalustan takaa keskeltä.
Rakennusalustan alla olevia kahta nuppia
käytetään rakennusalustan vasemman ja oikean
laidan nostamiseen ja laskemiseen. Pursotin
sisältää anturin, joka tunnistaa tasaisuuden, eikä
siihen tarvita lisätyökaluja.
4. Kosketusnäyttö osoittaa, onko rakennusalusta liian
korkea tai liian matala. Jos rakennusalusta on liian
korkea, säädä nuppia kääntämällä oikealle kunnes
kuulet äänimerkin ja kosketusnäyttö osoittaa
olevansa valmis vahvistamaan alustan tasaisuuden.
5. Jos rakennusalusta on liian matalalla, säädä nuppia
kääntämällä vasemmalle kunnes kuulet äänimerkin
ja kosketusnäyttö ilmaisee olevansa valmis
vahvistamaan alustan tasaisuuden.
6. Tarkista alustan taso napauttamalla Vahvista
(Verify). Jos lisäsäätöjä vaaditaan, kosketusnäyttö
osoittaa suunnan. Jos tasaus on oikein, pursotin
siirtyy seuraavaan kohtaan ja tasausprosessi
voidaan toistaa.
7. Toista vaiheet 4–6 toiselle sijainnille. Kun alusta on
täysin tasainen, pursotin siirtyy automaattisesti
kalibrointisijaintiin ja suorittaa tasausprosessin
loppuun.
287
USB-KAAPELIN KYTKEMINEN
1. Varmista, että 3E40:n virtakytkin on pois päältä.
2. Yhdistä mukana toimitettu USB-kaapeli 3D40:een
ja tietokoneeseen. Katso kuva 5.
3. Avaa ohjelmisto.
4. Kytke Dremel 3D40 päälle virtakytkimellä, jotta
voit synkronoida tietokoneesi Dremel 3D40:een.
ETHERNET-YHTEYDEN MUODOSTAMINEN
1. Varmista, että 3E40:n virtakytkin on pois päältä.
2. Kytke Ethernet-kaapeli 3D40:een. Katso kuva 6.
3. Kytke Dremel 3D40 päälle virtakytkimellä.
Ethernet-yhteys tunnistetaan automaattisesti.
Vahvista valinta napauttamalla Hyväksy (Accept).


Ethernet
USB
RAKENTAMINEN
!
VAROITUS
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA
JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT
DREMEL 3D40 -LAITETTA. 


!
VAROITUS
ÄLÄ KUROTA DREMEL 3D40:N
Dremel



HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu rakentamalla
esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta. Nämä esineet on
saatettu tehdä eri värisellä lamentilla kuin mitä käytät.
Siksi pursottimessa saattaa olla pieni määrä lamenttia.
Ensimmäisen esineesi rakentamisessa saatetaan
käyttää hieman tätä lamenttiväriä ennen kuin se siirtyy
kokonaan käyttämääsi lamenttiväriin.
Sinulla on muutama vaihtoehto, kun rakennat Dremel
3D40:llä:
1) Tulostimen tallennustila
2) USB-asema
3) Tietokone
ENNEN RAKENTAMISTA
1. 
(katso sivu 284).
VINKKI: Voit tarkistaa ennen rakentamisen

esineen valmistamista varten, vertaamalla Dremel
Digilab 3D Slicer -ohjelmiston näyttämää vaadittua
pituutta pituusmittarin näyttämään kelassa olevan

kesken, se keskeyttää rakentamisen kunnes

2. Varmista, että rakennusteippiä on käytetty ja että
rakennusalusta on tasattu eikä siellä ole esineitä.
RAKENTAMINEN TULOSTIMEN TALLENNUSTILASTA
1. Napauta päävalikosta Rakenna (Build).
2. Napauta rakennusvalikosta tulostinkuvaketta.
3. Napauta mallitiedostoa, jonka haluaisit rakentaa.
(Selaa sivuja nuolilla)
288
RAKENTAMINEN
!
VAROITUS
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA
JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT
DREMEL 3D40 -LAITETTA. 


!
VAROITUS
ÄLÄ KUROTA DREMEL 3D40:N
Dremel



HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu rakentamalla
esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta. Nämä esineet on
saatettu tehdä eri värisellä lamentilla kuin mitä käytät.
Siksi pursottimessa saattaa olla pieni määrä lamenttia.
Ensimmäisen esineesi rakentamisessa saatetaan
käyttää hieman tätä lamenttiväriä ennen kuin se siirtyy
kokonaan käyttämääsi lamenttiväriin.
Sinulla on muutama vaihtoehto, kun rakennat Dremel
3D40:llä:
1) Tulostimen tallennustila
2) USB-asema
3) Tietokone
ENNEN RAKENTAMISTA
1. 
(katso sivu 284).
VINKKI: Voit tarkistaa ennen rakentamisen

esineen valmistamista varten, vertaamalla Dremel
Digilab 3D Slicer -ohjelmiston näyttämää vaadittua
pituutta pituusmittarin näyttämään kelassa olevan

kesken, se keskeyttää rakentamisen kunnes

2. Varmista, että rakennusteippiä on käytetty ja että
rakennusalusta on tasattu eikä siellä ole esineitä.
RAKENTAMINEN TULOSTIMEN TALLENNUSTILASTA
1. Napauta päävalikosta Rakenna (Build).
2. Napauta rakennusvalikosta tulostinkuvaketta.
3. Napauta mallitiedostoa, jonka haluaisit rakentaa.
(Selaa sivuja nuolilla)
4. Aloita rakentaminen napauttamalla mallitietosivulla
Rakenna (Build).
5. 3D40 kohdistaa ensin pursottimen ja
rakennusalustan nollasijaintiin, minkä jälkeen
tasoanturi suorittaa kohdistuksen loppuun
koskettamalla kevyesti rakennusalustaa.
Pursottimen kärki alkaa lämmetä, missä voi
kestää muutama minuutti. Kun oikea lämpötila
on saavutettu, mallisi rakentaminen aloitetaan.
6. Kun esineen rakentaminen on valmis, 3D40
kohdistaa pursottimen ja rakennusalustan
automaattisesti kalibrointisijaintiin ja jäähdyttää
pursottimen kärjen.
7. Odota, kunnes kosketusnäyttö ilmaisee,
että pursotin on ”viileä” (cool) ennen kuin
poistat esineen. Katso ”Esineen poistaminen
rakennusalueelta” -osiosta ohjeet esineen
poistamiseen.
289
RAKENTAMINEN USB-ASEMASTA
1. Napauta päävalikosta Rakenna (Build).
2. Näytä USB-aseman sisältö napauttamalla
USB-kuvaketta.
3. Suorita tulostaminen USB-asemalta suorittamalla
vaiheet 3–7 kohdasta Rakentaminen tulostimen
tallennustilasta.
KUVA 7

RAKENTAMINEN TIETOKONEELTA
Dremel 3D40 on yhteensopiva Dremel Digilab 3D
Slicer -ohjelmiston kanssa. Voit rakentaa tietokoneeltasi
noudattamalla ohjelmiston mukana toimitettuja ohjeita.
RAKENTAMISEN PERUUTTAMINEN 3D40:LLÄ
Voit peruuttaa esineen esilämmityksen tai rakentamisen
napauttamalla kosketusnäytöltä Stop. Jos vahvistat
Kyllä (Yes), pursotin ja rakennusalusta siirtyvät
kalibrointisijainteihinsa.
ESINEEN POISTAMINEN
ESINEEN POISTAMINEN RAKENNUSALUSTALTA
!
VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N



.
!
VAROITUS

SUOJAVARUSTEITA.



!
VAROITUS
HUOMIOI KEHOSI ASENTO,

ESINEIDEN POISTOON RAKENNUSALUSTALTA.



!
VAROITUS
ÄLÄ PUDOTA
RAKENNUSALUSTAA. Temperoitu

!
VAROITUS
ÄLÄ KIERRÄ TAI TAITA
RAKENNUSALUSTAA, KUN
POISTAT ESINEITÄ. 

!
VAROITUS
VÄLTÄ NAARMUTTAMASTA
RAKENNUSALUSTAA, KUN
POISTAT ESINEITÄ. RAKENNUSALUSTAN NAARMUT
AIHEUTTAVAT VIRHEELLISEN ESINEIDEN LUOMISEN.
1. Odota, että pursotin jäähtyy ennen kuin poistat
esineen.
2. Poista rakennusalusta rakennusalueelta, kun esine
on vielä kiinni siinä.
3. Irrota esine rakennusalustalta. Käytä tarvittaessa
esineen poistotyökalua kevyesti esineen
irrottamiseksi rakennusalustasta (kuva 8). Jos
haluat, irrota rakennusteippi rakennusalustalta
samalla, kun erotat esineen rakennusalustalta.
Rakennusteippi voidaan sitten irrottaa esineestä.

Käytä kärkipihtejä poistamaan tuet, jotka ovat esineen
sisällä tai vaikeissa paikoissa.


290
ESINEEN POISTAMINEN
ESINEEN POISTAMINEN RAKENNUSALUSTALTA
!
VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N



.
!
VAROITUS

SUOJAVARUSTEITA.



!
VAROITUS
HUOMIOI KEHOSI ASENTO,

ESINEIDEN POISTOON RAKENNUSALUSTALTA.



!
VAROITUS
ÄLÄ PUDOTA
RAKENNUSALUSTAA. Temperoitu

!
VAROITUS
ÄLÄ KIERRÄ TAI TAITA
RAKENNUSALUSTAA, KUN
POISTAT ESINEITÄ. 

!
VAROITUS
VÄLTÄ NAARMUTTAMASTA
RAKENNUSALUSTAA, KUN
POISTAT ESINEITÄ. RAKENNUSALUSTAN NAARMUT
AIHEUTTAVAT VIRHEELLISEN ESINEIDEN LUOMISEN.
1. Odota, että pursotin jäähtyy ennen kuin poistat
esineen.
2. Poista rakennusalusta rakennusalueelta, kun esine
on vielä kiinni siinä.
3. Irrota esine rakennusalustalta. Käytä tarvittaessa
esineen poistotyökalua kevyesti esineen
irrottamiseksi rakennusalustasta (kuva 8). Jos
haluat, irrota rakennusteippi rakennusalustalta
samalla, kun erotat esineen rakennusalustalta.
Rakennusteippi voidaan sitten irrottaa esineestä.

Käytä kärkipihtejä poistamaan tuet, jotka ovat esineen
sisällä tai vaikeissa paikoissa.



1. KÄYTÄ AINA RAKENNUSTEIPPIÄ.
2. Varmista, että rakennusalusta on tasainen ennen
jokaista esinettä.
3. Varmista, että kela on asennettu oikein ja että se
voi pyöriä vapaasti.
4. Kun käytät Dremel 3D40:tä ensimmäistä kertaa

3D40:n pursottaa kunnes materiaali on yhtenäistä

5. On tärkeää, että valvot Dremel 3D40:n esineiden
rakentamisen alkua. Esineen rakentamisessa
mahdolliset ongelmat ovat todennäköisesti
alkuvaiheessa. Onneksi tämä on myös kätevin
aika peruuttaa esine, puhdistaa rakennusalusta ja
aloittaa esine alusta. Pysy Dremel 3D40:n lähellä
rakennusprosessin aikana.
6. On tärkeää säästää Dremel 3D40:n pakkaus, koska
sen avulla Dremel 3D40:n varastointi ja kuljetus on
helpompaa.
7. 
joka ei ole kostea tai liian kuuma. On suositeltavaa,

pakkauksesta ennen käyttöä.
8. Käytä esineen poistotyökalua kevyesti, jotta et
vahingoittaisi rakennusalustaa tai esinettä.
9. Aina kun mahdollista, esine on paras asettaa
rakennusalustan keskelle. Esineen parhaan
asennon käyttäminen on äärimmäisen tärkeää.
Varmista, että esineesi sijaitsee rakennusalustalla
ja että käytät parasta asentoa rakentamiseen.
10. Jyrkät ulkonemat (alle 45 asteen kulma) on
suositeltavaa rakentaa tuen kanssa.
11. Poista rakennusalusta aina ennen esineen
poistamista.
12. Hidasta hiomista suositellaan, jotta esine ei sula
uudelleen.
13. Dremel Digilab 3D Slicer -ohjelmisto näyttää

Vertaa tätä kelan pituusmittarin osoittamaan
pituuteen.
291
LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN
MANUAALISESTI
Jos 3D40 ei ole yhdistetty verkkoon, voit päivittää
laiteohjelmiston suoraan USB-asemalta.
1. Mene verkkoselaimella osoitteeseen
www.dremel3d.com/support ja lataa uusin
3D40-laiteohjelmistotiedosto.
2. Lisää 3D40-laiteohjelmistotiedosto tyhjälle,
FAT32-alustetulle USB-asemalle.
3. Kytke 3D40 pois päältä virtakytkimellä.
4. Aseta USB-asema USB-A-porttiin.
5. Kytke 3D40 päälle. Sen pitäisi tunnistaa ja asentaa
uusi laiteohjelmisto automaattisesti.
6. Sammuta 3D40, poista USB-asema ja suorita
päivitys loppuun kytkemällä laite takaisin päälle.
ULKOKUOREN PUHDISTAMINEN
Puhdista 3D40:n ulkopinta nukkaamattomalla liinalla.
Puhdista ulkopinnasta kaikki näkyvät jäämät.
Jotta Dremel 3D40 ei vahingoittuisi, älä käytä vettä,
kemikaaleja tai muita puhdistusaineita 3D40:n
puhdistamiseen.
PURSOTTIMEN KÄRJEN PUHDISTAMINEN
!
VAROITUS
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN,
ETTET VAHINGOITA
PURSOTTIMEN KÄRKEÄ, KUN PUHDISTAT JÄÄMIÄ.
DREMEL 3D40 EI TOIMI VAHINGOITTUNEELLA
PURSOTTIMEN KÄRJELLÄ JA VAATII VAIHTOA.
!
VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N




Vedä kaikki muovijäämät pursottimen kärjestä pienillä
kärkipihdeillä.
Jos jäämät ovat tiukassa, pursotin on ehkä
lämmitettävä.

Pyyhi kosketusnäyttö pehmeällä, nukkaamattomalla
liinalla. Älä suihkuta puhdistusaineita kosketusnäyttöön.
KUNNOSSAPITO
PURSOTTIMEN TUKOSTEN AVAAMINEN
Käytä avaustyökalua pursottimen puhdistamiseen ja

1. Odota, että pursotin lämpenee ja aseta
avaustyökalu pursottimen ottoon (ylhäällä).
2. Tukkiutuneet jäämät painetaan alas ja ne
pursotetaan pursottimen kärjestä.
KUVA 9
LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN
VERKON KAUTTA
Jos 3D40 on rekisteröity ja lisätty Dremel3D-

kosketusnäytöltä. Laiteohjelmiston päivittäminen.
1. Napauta Työkalut (Tools), Asetukset (Settings),
Tarkista päivitykset (Check for Updates).
2. 3D40 tarkistaa onko siihen asennettu uusin
laiteohjelmisto ja pyytää sinua päivittämään,
jos päivitys on saatavilla.
3. Hyväksy lataaminen ja asenna uusin
laiteohjelmisto.
4. Kun 3D40 käynnistyy ja palaa aloitusnäyttöön
(Home Screen), laiteohjelmiston päivitys on valmis.
292
LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN
MANUAALISESTI
Jos 3D40 ei ole yhdistetty verkkoon, voit päivittää
laiteohjelmiston suoraan USB-asemalta.
1. Mene verkkoselaimella osoitteeseen
www.dremel3d.com/support ja lataa uusin
3D40-laiteohjelmistotiedosto.
2. Lisää 3D40-laiteohjelmistotiedosto tyhjälle,
FAT32-alustetulle USB-asemalle.
3. Kytke 3D40 pois päältä virtakytkimellä.
4. Aseta USB-asema USB-A-porttiin.
5. Kytke 3D40 päälle. Sen pitäisi tunnistaa ja asentaa
uusi laiteohjelmisto automaattisesti.
6. Sammuta 3D40, poista USB-asema ja suorita
päivitys loppuun kytkemällä laite takaisin päälle.
ULKOKUOREN PUHDISTAMINEN
Puhdista 3D40:n ulkopinta nukkaamattomalla liinalla.
Puhdista ulkopinnasta kaikki näkyvät jäämät.
Jotta Dremel 3D40 ei vahingoittuisi, älä käytä vettä,
kemikaaleja tai muita puhdistusaineita 3D40:n
puhdistamiseen.
PURSOTTIMEN KÄRJEN PUHDISTAMINEN
!
VAROITUS
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN,
ETTET VAHINGOITA
PURSOTTIMEN KÄRKEÄ, KUN PUHDISTAT JÄÄMIÄ.
DREMEL 3D40 EI TOIMI VAHINGOITTUNEELLA
PURSOTTIMEN KÄRJELLÄ JA VAATII VAIHTOA.
!
VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N




Vedä kaikki muovijäämät pursottimen kärjestä pienillä
kärkipihdeillä.
Jos jäämät ovat tiukassa, pursotin on ehkä
lämmitettävä.

Pyyhi kosketusnäyttö pehmeällä, nukkaamattomalla
liinalla. Älä suihkuta puhdistusaineita kosketusnäyttöön.
LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN
VERKON KAUTTA
Jos 3D40 on rekisteröity ja lisätty Dremel3D-

kosketusnäytöltä. Laiteohjelmiston päivittäminen.
1. Napauta Työkalut (Tools), Asetukset (Settings),
Tarkista päivitykset (Check for Updates).
2. 3D40 tarkistaa onko siihen asennettu uusin
laiteohjelmisto ja pyytää sinua päivittämään,
jos päivitys on saatavilla.
3. Hyväksy lataaminen ja asenna uusin
laiteohjelmisto.
4. Kun 3D40 käynnistyy ja palaa aloitusnäyttöön
(Home Screen), laiteohjelmiston päivitys on valmis.
293
AVOIMEN LÄHDEKOODIN OHJELMISTO

Tämä tuote sisältää ohjelmisto-osia, jotka niiden oikeuksien haltija on lisensoinut jollakin avoimen lähdekoodin
ohjelmiston lisenssillä (GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL)
tai vastaava), joka vaatii lähdekoodin asettamista saataville. Voit vastaanottaa valmiin koneluettavan kopion
vastaavasta lähdekoodista lähettämällä kirjallisen pyynnön osoitteeseen:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Pyyntösi tulee sisältää: (i) Dremel-tuotteen nimi, (ii) sarjanumero (jos sovellettavissa), (iii) ohjelmistoversio
(jos sovellettavissa), (iv) nimesi, (v) yrityksesi nimi (jos sovellettavissa) ja (vi) postin vastausosoitteesi ja
sähköpostiosoitteesi (jos saatavilla).
Saatamme veloittaa nimellisen hinnan fyysisen median ja toimituksen kulujen kattamiseen.
Voit lähettää pyyntösi (i) kolmen (3) vuoden sisällä siitä, kun olet vastaanottanut tuotteen, joka sisältää pyyntösi
kohteena olevan ohjelmiston, tai (ii) jos koodin lisenssi on GPL-versio 3, niin kauan kuin Dremel tarjoaa varaosia tai
asiakastukea tuotteelle.
Avoimen lähdekoodin ohjelmiston muun käytön takuu:
DREMEL ei anna minkäänlaista takuuta tämän laitteen sisältämälle avoimen lähdekoodin ohjelmistolle, jos
ohjelmistoa käytetään millään muulla tavalla kuin DREMELin tarkoittaman ohjelmiston suorittamiseen. Seuraavat
lisenssit määrittävät mahdollisen takuun avoimen lähdekoodin ohjelmiston tekijöiltä tai lisensoijilta. DREMEL
nimenomaisesti irtisanoutuu takuusta liittyen kaikkiin sellaisiin virheisiin, jotka johtuvat avoimen lähdekoodin
ohjelmiston tai tuotteen määritysten muutoksista. Sinulla ei ole mitään takuuvaatimuksia DREMELille, jos avoimen
lähdekoodin ohjelmisto loukkaa kolmannen osapuolen immateriaalioikeuksia. Mahdollinen tekninen tuki tarjotaan
vain muokkaamattomalle ohjelmistolle.
KUNNOSSAPITO JA HUOLTO
Ongelma Syy 
Pursottimen kärki rakentaa
keskikohdasta sivussa.
Dremel 3D40 on kadottanut
pursottimen pään tarkan sijainnin
eikä pysty rakentamaan.
Pursottimen kärjen lähettäminen
alkuasentoon kalibroi Dremel
3D40:n. Peruuta esine, tyhjennä
rakennusalusta, lähetä pursottimen
pää alkuasentoon ja aloita esine
alusta.
PLA ei pursotu tai tartu
rakennusteippiin oikein.
Tämä voi johtua siitä, että
rakennusalusta ei ole tasassa
pursottimen pään kanssa.
Rakennusalustan tasaaminen
kohdistaa pursottimen pään
ja varmistaa paremman
esineen laadun. Peruuta esine,
tyhjennä rakennusalusta, tasaa
rakennusalusta ja aloita esine
alusta.
Dremel 3D40 kaatui ennen kuin
esineeni aloitettiin.
Dremel 3D40 saattoi saada
ristiriitaisia komentoja.
Sammuta virta, odota 30 sekuntia
ja kytke virta takaisin päälle.
Tukimateriaali ei irtoa puhdistuksen
aikana ja seurauksena on lopullisen
esineen heikompi laatu.
Osan suunta ei ole ihanteellinen. Minimoi tarvittavan tukimateriaalin
määrä asettamalla 3D-tiedoston
sijainti uudelleen tiedostojen
viipalointiohjelmistossa tai aseta
tukimateriaali epäkriittiselle pinnalle.
Rakentamisen lopussa oleva
spagettimainen sotku.
Esineen kerros ei tarttunut oikein,
malli tallennettiin minimaalisella
rakennusalustaan koskevalla
pinta-alueella tai esine rakennettiin
rakennusalustan yläpuolelle ilman
tukia valittuna.
Näytä ensimmäisen
kerroksen korkeus ja sijainti
viipalointiohjelmiston esikatselun
avulla. Rakenna tarvittaessa tukien
kanssa.
Osa rakennettu vain puoliksi. Filamentti loppui.
Filamentti tukkeutui rakentamisen
aikana.

rakentamista.
Katso ”Filamenttia ei tule”.
Filamenttia ei tule. Pursotin tukossa. Ota yhteyttä asiakastukeen.
Pursotin ei ohjaudu. Ota yhteyttä asiakastukeen.
Lankamaisia tai rispaantuvia
muovikerroksia jyrkissä
ulkonemissa.
Esineen ulkoneman ovat liian
kaukana toisistaan tai liian jyrkkiä
(<45 asteen kulma).
Rakenna tukien kanssa.
3D40 ei löydä Wi-Fi-verkkoani. Tulostin on liian kaukana
langattomasta reitittimestä.
Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi.
Muodosta verkkoyhteys Ethernetin
kautta.
3D40 ei muodosta yhteyttä
verkkooni.
Tulostin on liian kaukana
langattomasta reitittimestä.
Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi.
Verkon salasana on väärä. Syötä salasana uudelleen
tai varmista salasana verkon
omistajalta.
294
AVOIMEN LÄHDEKOODIN OHJELMISTO

Tämä tuote sisältää ohjelmisto-osia, jotka niiden oikeuksien haltija on lisensoinut jollakin avoimen lähdekoodin
ohjelmiston lisenssillä (GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL)
tai vastaava), joka vaatii lähdekoodin asettamista saataville. Voit vastaanottaa valmiin koneluettavan kopion
vastaavasta lähdekoodista lähettämällä kirjallisen pyynnön osoitteeseen:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Pyyntösi tulee sisältää: (i) Dremel-tuotteen nimi, (ii) sarjanumero (jos sovellettavissa), (iii) ohjelmistoversio
(jos sovellettavissa), (iv) nimesi, (v) yrityksesi nimi (jos sovellettavissa) ja (vi) postin vastausosoitteesi ja
sähköpostiosoitteesi (jos saatavilla).
Saatamme veloittaa nimellisen hinnan fyysisen median ja toimituksen kulujen kattamiseen.
Voit lähettää pyyntösi (i) kolmen (3) vuoden sisällä siitä, kun olet vastaanottanut tuotteen, joka sisältää pyyntösi
kohteena olevan ohjelmiston, tai (ii) jos koodin lisenssi on GPL-versio 3, niin kauan kuin Dremel tarjoaa varaosia tai
asiakastukea tuotteelle.
Avoimen lähdekoodin ohjelmiston muun käytön takuu:
DREMEL ei anna minkäänlaista takuuta tämän laitteen sisältämälle avoimen lähdekoodin ohjelmistolle, jos
ohjelmistoa käytetään millään muulla tavalla kuin DREMELin tarkoittaman ohjelmiston suorittamiseen. Seuraavat
lisenssit määrittävät mahdollisen takuun avoimen lähdekoodin ohjelmiston tekijöiltä tai lisensoijilta. DREMEL
nimenomaisesti irtisanoutuu takuusta liittyen kaikkiin sellaisiin virheisiin, jotka johtuvat avoimen lähdekoodin
ohjelmiston tai tuotteen määritysten muutoksista. Sinulla ei ole mitään takuuvaatimuksia DREMELille, jos avoimen
lähdekoodin ohjelmisto loukkaa kolmannen osapuolen immateriaalioikeuksia. Mahdollinen tekninen tuki tarjotaan
vain muokkaamattomalle ohjelmistolle.
KUNNOSSAPITO JA HUOLTO
Ongelma Syy 
Pursottimen kärki rakentaa
keskikohdasta sivussa.
Dremel 3D40 on kadottanut
pursottimen pään tarkan sijainnin
eikä pysty rakentamaan.
Pursottimen kärjen lähettäminen
alkuasentoon kalibroi Dremel
3D40:n. Peruuta esine, tyhjennä
rakennusalusta, lähetä pursottimen
pää alkuasentoon ja aloita esine
alusta.
PLA ei pursotu tai tartu
rakennusteippiin oikein.
Tämä voi johtua siitä, että
rakennusalusta ei ole tasassa
pursottimen pään kanssa.
Rakennusalustan tasaaminen
kohdistaa pursottimen pään
ja varmistaa paremman
esineen laadun. Peruuta esine,
tyhjennä rakennusalusta, tasaa
rakennusalusta ja aloita esine
alusta.
Dremel 3D40 kaatui ennen kuin
esineeni aloitettiin.
Dremel 3D40 saattoi saada
ristiriitaisia komentoja.
Sammuta virta, odota 30 sekuntia
ja kytke virta takaisin päälle.
Tukimateriaali ei irtoa puhdistuksen
aikana ja seurauksena on lopullisen
esineen heikompi laatu.
Osan suunta ei ole ihanteellinen. Minimoi tarvittavan tukimateriaalin
määrä asettamalla 3D-tiedoston
sijainti uudelleen tiedostojen
viipalointiohjelmistossa tai aseta
tukimateriaali epäkriittiselle pinnalle.
Rakentamisen lopussa oleva
spagettimainen sotku.
Esineen kerros ei tarttunut oikein,
malli tallennettiin minimaalisella
rakennusalustaan koskevalla
pinta-alueella tai esine rakennettiin
rakennusalustan yläpuolelle ilman
tukia valittuna.
Näytä ensimmäisen
kerroksen korkeus ja sijainti
viipalointiohjelmiston esikatselun
avulla. Rakenna tarvittaessa tukien
kanssa.
Osa rakennettu vain puoliksi. Filamentti loppui.
Filamentti tukkeutui rakentamisen
aikana.

rakentamista.
Katso ”Filamenttia ei tule”.
Filamenttia ei tule. Pursotin tukossa. Ota yhteyttä asiakastukeen.
Pursotin ei ohjaudu. Ota yhteyttä asiakastukeen.
Lankamaisia tai rispaantuvia
muovikerroksia jyrkissä
ulkonemissa.
Esineen ulkoneman ovat liian
kaukana toisistaan tai liian jyrkkiä
(<45 asteen kulma).
Rakenna tukien kanssa.
3D40 ei löydä Wi-Fi-verkkoani. Tulostin on liian kaukana
langattomasta reitittimestä.
Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi.
Muodosta verkkoyhteys Ethernetin
kautta.
3D40 ei muodosta yhteyttä
verkkooni.
Tulostin on liian kaukana
langattomasta reitittimestä.
Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi.
Verkon salasana on väärä. Syötä salasana uudelleen
tai varmista salasana verkon
omistajalta.
295
KULUTTAJAN RAJOITETTU
DREMEL
®
-TAKUU
Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen /
maakohtaisten säännösten mukainen takuu.
Normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus
ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella.
Jos tuote ei täytä tämän kirjallisen takuun vaatimuksia,
toimi seuraavasti.
1. ÄLÄ palauta tuotetta ostopaikkaan.
2. Ota yhteyttä asiakastukeen osoitteen
www.dremel.com kautta lisätietoja varten.
HÄVITTÄMINEN
Sähkötyökalu, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
VAIN EU-MAITA VARTEN
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2012/19/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat
sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja
hotlinesta on osoitteessa www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat.
296
















d. 
Беспорядок и плохое
освещение рабочего места могут привести к
несчастным случаям.
e. 


При работе Dremel 3D40 создаются
высокие температуры, которые могут стать
причиной возгорания пыли или паров.
f. 


Неумелое
использование может привести к травмам.


a. 



Неправильное заземление и изменения в
конструкции вилки увеличивают опасность
поражения электрическим током.
b. 


Присутствие влаги увеличивает
опасность поражения электрическим током.
c. 






Поврежденные или
схлестнутые шнуры электропитания
повышают риск поражения электрическим
током.
d. 
Скачок напряжения при вспышке
молнии может стать причиной поражения
электрическим током.
e. 


a. 





Малейшая невнимательность при работе с
Dremel 3D40 может привести к травмам.
b. 
Использование таких индивидуальных
средств защиты, как очки и термостойкие
перчатки, снижает риск получения травмы.
c. 




Свободная одежда, длинные волосы
или украшения могут быть затянуты
вращающимися частями оборудования.

a. 









Использование оборудования Dremel 3D40
в поврежденном виде может привести к
низкому качеству создаваемых предметов,
дальнейшему повреждению оборудования,
материальному ущербу или травмам.
b. 


Соприкосновение с горячей головкой
экструдера во время или после работы может
привести к травме.
c. 


При работе
Dremel 3D40 во время создания модели
происходит плавление пластмассы. Испарения
от пластмассы, выделяемые во время работы
Dremel 3D40, могут приводить к раздражению
глаз и дыхательных путей. Размещение
Dremel 3D40 слишком близко к окружающим
предметам затрудняет нормальную
вентиляцию.
d. 
Dremel 3D40. Касание движущихся частей
Dremel 3D40 во время работы может стать
причиной ухудшения качества создаваемой
модели, повреждения оборудования или травм.
e. 
Привлечение к работе с Dremel
3D40 персонала, который не ознакомлен с
этими предупреждениями и инструкциями,
может привести к повреждению оборудования,
материальному ущербу или травмам.
f. 

Dremel. Использование нити, которая не
сертифицирована компанией Dremel, может
RU
297

 ...............297
 ......................................................299
 ....299

 .................................................. 299

 .....................300
 ...................................................
 ..........................................
 ..........................................303
 ...........................................................
 .........................................
 ........................................... 307
 .................
 .....................................
 ...................
.............................................
 .............................................320
 ........................
 ..................................................322
 .........324

 ....................... 


®
..............................................
привести к повреждению оборудования и
имущества.
g. 


Мелкие предметы представляют собой
угрозу, связанную с опасностью удушения для
маленьких детей.
h. 


i. 


Под
воздействием огня или других источников
нагрева пластмасса может плавиться. Такое
использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
пожара, материального ущерба и травм.
 




Такое использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
заболеваний или травм.
k. 



ПЛА-пластик не подходит для
работы с электрическим оборудованием. Такое
использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
материального ущерба и травм.
l. 
ПЛА-пластик не подходит для
приготовления пищи или напитков, а
также для столовой/кухонной посуды. Такое
использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
заболеваний или травм.
m. 

ПЛА-
пластик не подходит для хранения химикатов.
Такое использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
материального ущерба и травм.
n. 

Изменения могут
приводить к повреждению оборудования,
материальному ущербу и травмам.
o. 

Dremel 3D40 может выйти из строя. Dremel
3D40 предназначается для работы в диапазоне
температур 16–29 °C (60–85 °F).
p. 

Создание модели может происходить
неправильно.
q. 
Это аннулирует
процесс создания предмета и может
повредить экструдер.
r. 

Невыполнение этого требования
может повредить экструдер.
 

Dremel 3D40 не может работать
нормально с поврежденной головкой
экструдера и требует замены.
t. 


Dremel. Использование несоответствующей
пленки может привести к повреждению
оборудования и низкому качеству создаваемого
предмета.
u. 

Случайное
падение инструмента и неправильное
положение тела во время снятия предмета с
технологической платформы может стать
причиной травмы.
v. 

Царапины на платформе ведут к
неправильному созданию предмета.
w. 
При этом может разбиться пластина из
закаленного стекла, что связано с опасностью
получения травмы.
x. 
 Касание
кромки пластины из закаленного стекла
может привести к травме.
y. 

При этом
пластина из закаленного стекла может
отделиться от пластмассового держателя и
стать причиной травмы.
z. 



Структурные модели, создаваемые людьми,
не имеющими достаточного опыта в
проектировании, могут стать причиной
материального ущерба и травм.

a. 


Невыполнение этого требования
может привести к травмам и выходу
оборудования из строя.
b. 



Это позволит поддерживать нормальную
работу и безопасность эксплуатации Dremel
3D40.
c. 

Использование материалов предметов или
3D-предметов, кроме сертифицированных
Dremel
®
и оригинальных деталей Dremel
®
,
может привести к недействительности
гарантии.
298

 ...............297
 ......................................................299
 ....299

 .................................................. 299

 .....................300
 ...................................................
 ..........................................
 ..........................................303
 ...........................................................
 .........................................
 ........................................... 307
 .................
 .....................................
 ...................
.............................................
 .............................................320
 ........................
 ..................................................322
 .........324

 ....................... 


®
..............................................


  


































































 

Dremel 3D40 не может работать
нормально с поврежденной головкой
экструдера и требует замены.
t. 


Dremel. Использование несоответствующей
пленки может привести к повреждению
оборудования и низкому качеству создаваемого
предмета.
u. 

Случайное
падение инструмента и неправильное
положение тела во время снятия предмета с
технологической платформы может стать
причиной травмы.
v. 

Царапины на платформе ведут к
неправильному созданию предмета.
w. 
При этом может разбиться пластина из
закаленного стекла, что связано с опасностью
получения травмы.
x. 
 Касание
кромки пластины из закаленного стекла
может привести к травме.
y. 

При этом
пластина из закаленного стекла может
отделиться от пластмассового держателя и
стать причиной травмы.
z. 



Структурные модели, создаваемые людьми,
не имеющими достаточного опыта в
проектировании, могут стать причиной
материального ущерба и травм.

a. 


Невыполнение этого требования
может привести к травмам и выходу
оборудования из строя.
b. 



Это позволит поддерживать нормальную
работу и безопасность эксплуатации Dremel
3D40.
c. 

Использование материалов предметов или
3D-предметов, кроме сертифицированных
Dremel
®
и оригинальных деталей Dremel
®
,
может привести к недействительности
гарантии.
299

 





-















www.dremel3d.com.

3D















www.dremel3d.com


Dremel 3D










www.dremel3d.com

-














dremel3d.com





3D40.






































Apple
®
Mac
®
OS
®


Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1









Microsoft
®
Direct3D
®










16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)

300

 





-















www.dremel3d.com.

3D















www.dremel3d.com


Dremel 3D










www.dremel3d.com

-














dremel3d.com





3D40.

 
-






-






 

















 









 



 

































 







16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)

301

1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
14. 
15. 
16. 
17. 
18. 
19. 
20. 
21. 
22. 
23. 
24. 
25. 
26. 
27. 
28. 

-




Dremel 3D40.




















.G3Drem/
.G4Drem











 



 






 





 







































 


















USB



WI-FI 



-








-








-








302

1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
14. 
15. 
16. 
17. 
18. 
19. 
20. 
21. 
22. 
23. 
24. 
25. 
26. 
27. 
28. 







 


















USB



WI-FI 



-








-








-








303







1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40














14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
304







1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40














14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
305














































1. 

2. 
3. 
4. 
5. 

6. 
7. 



306













































6. 
7. 



307
















Wi-Fi.




























308
















Wi-Fi.




























309
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME






















Ethernet.


















310
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME






















Ethernet.


















311






1. 




2. 


3. 




4. 

DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME







!

!


!

!

!

312






1. 




2. 


3. 




4. 

DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME






!

!

!


!

!

!

313


 




5. 





6. 

7. 





8. 

ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода
принтер Dremel 3D40 испытывался путем
пробного создания моделей. Пробные образцы
могли создаваться с использованием нити,
цвет которой отличался от той, которой
пользуетесь вы. Соответственно, в
экструдере может оставаться небольшое
количество старой нити.
















DREMEL. 







1. 




2. 


3. 


4. 





 


314


 




5. 





6. 

7. 





8. 

ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода
принтер Dremel 3D40 испытывался путем
пробного создания моделей. Пробные образцы
могли создаваться с использованием нити,
цвет которой отличался от той, которой
пользуетесь вы. Соответственно, в
экструдере может оставаться небольшое
количество старой нити.
9. 














10. 
2. 


3. 


4. 





 


315


















1. 




2. 

3. 










4. 


























1. 



2. 






3. 








316


















1. 




2. 

3. 










4. 







5. 




6. 






7. 











317

1. 









2. 




1. 

2. 

3. 


1. 

2. 

3. 
4. 

Dremel 3D40.

1. 

2. 

3. 





Ethernet
USB














ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода
принтер Dremel 3D40 испытывается путем
пробного создания моделей. Пробные образцы
могли создаваться с использованием нити, цвет
которой отличался от той, которой пользуетесь
вы. Соответственно, в экструдере может
оставаться небольшое количество старой нити.
Этот цвет может частично передаться вашей
первой модели, пока не будет окончательно
замещен цветом новой нити.





318

1. 









2. 




1. 

2. 

3. 

4. 

5. 







6. 




7. 



















ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода
принтер Dremel 3D40 испытывается путем
пробного создания моделей. Пробные образцы
могли создаваться с использованием нити, цвет
которой отличался от той, которой пользуетесь
вы. Соответственно, в экструдере может
оставаться небольшое количество старой нити.
Этот цвет может частично передаться вашей
первой модели, пока не будет окончательно
замещен цветом новой нити.





319







1. 

2. 

3. 
























.






























1. 

2. 

3. 






320







1. 
2. 


3. 

4. 



5. 







6. 



7. 




8. 



9. 





10. 


11. 

12. 


13. 













.






























1. 

2. 

3. 






321





USB.
1. 


2. 


FAT32.
3. 
4. 
5. 


6. 




































1. 


2. 








1. 


2. 


3. 


4. 


322





USB.
1. 


2. 


FAT32.
3. 
4. 
5. 


6. 





































1. 


2. 


3. 


4. 


323








Dremel












Гарантия в отношении дальнейшего использования программного обеспечения с открытым
исходным кодом










  










































































  














 




Ethernet.










324








Dremel












Гарантия в отношении дальнейшего использования программного обеспечения с открытым
исходным кодом










  










































































  














 




Ethernet.










325


®









1. 
2. 
www.dremel.com


















www.dremel.com.

326
原厂说明书
通用安全警告
!
安装使用前,请务必阅读本
手册列出的所有说明,熟悉
DREMEL 3D40 相关注意事项。若不遵守相关警
告及说明,则有可能引发火灾,导致设备损坏、
财产损失或人员受伤。请保存所有警告及说明,以备日后用
作参考。
工作区域安全
d. 保持工作区域清洁且照明良好。
杂物或照明不足均可
能导致事故发生。
e. 如果现场存在易燃液体、气体或粉尘,请勿操作
Dremel 3D40。
Dremel3D40会产生高温,有可能
点燃粉尘或气体。
f. 闲置不用的 3D40,请存放于儿童及其他未受训人员
接触不到的地方。
未受训用户使用可能导致受伤。
电气安全
a. 使用 Dremel 3D40 时,请始终采用正确接地的插
座。请勿改装 Dremel 3D40 插头。
错误接地及改装
插头会增加触电风险。
b. 请勿在潮湿或湿润的场所使用 Dremel 3D40。请勿
使 Dremel 3D40 淋雨。
潮湿会增加触电风险。
c. 请勿滥用电线。请勿拉扯电线拖拽 Dremel 3D40
拉拔插头。
电线需远离热源、油、锋利把手或活动部件。
受损或
缠绕的电线会增加触电风险。
d. 电闪雷鸣时请勿使用该产品。
闪电可能引发远距离浪
涌,可能导致触电。
e. 紧急情况下,请从插座拔出 Dremel 3D40 插头。
人员安全
a. 操作 Dremel 3D40 时,请保持警觉,注意工作要
领,遵守常识。请勿在疲劳或受毒品、酒精、药物影
响时使用 Dremel 3D40。
操作Dremel3D40时,一
时疏忽就有可能导致人员受伤。
b. 使用个人防护装备。
请使用诸如耐高温手套和安全防
护眼镜等防护装备,降低人员受伤的风险。
c. 恰当着装。请勿穿戴宽松衣服或首饰。让您的头发、
衣物和手套远离活动部件。
宽松衣服、首饰或长发都
有可能绞入活动部件。
DREMEL 3D40 使用及护理
a. 每次使用 Dremel 3D40 前,请检查活动部件是否未
对准或卡死、零部件是否有破损、以及是否有任何其
他可能影响 Dremel 3D40 的操作。如果可能损坏,
那么请在使用前将 Dremel 3D40 送至 Dremel 授权
的服务中心修理。
使用受损的Dremel3D40可能导
致打印模型质量低劣,进而造成设备损坏、财产损失
或人员受伤。
b. Dremel 3D40 操作期间,请勿触摸喷头,直至其冷
却到至少 60°C(140°F)方可。
在操作期间或操作
之后,只要喷头尚未冷却,接触喷头就可能导致人
员受伤。
c. 请在通风良好的区域安装 Dremel 3D40。请在
Dremel 3D40 周围至少留有 8 英寸的无障碍空
间。
Dremel3D40在打印期间会熔化塑料。Dremel
3D40操作期间散发的塑料气味可能会刺激眼睛及
呼吸道。若将Dremel3D40置于靠近周围物体的位
置,则会阻碍正常通风。
d. 操作期间请勿触及 Dremel 3D40 内部。
操作期间接
触Dremel3D40活动部件可能导致打印质量低劣、
设备损坏或人员受伤。
e. 操作期间,请确保有人值守 Dremel 3D40。
若由不
熟悉相关警告及说明的人员使用Dremel3D40,则可
能导致设备损坏或财产损失和人员受伤。
f. 只能使用 DREMEL PLA 打印线材。
使用未经
Dremel授权的打印线材可能导致设备损坏及财产
损失。
g. 确保幼儿不会接触到 Dremel 3D40 创建的小物件。
小物件有可能造成幼儿窒息。
h. 请勿使用 Dremel 3D40 创建违法或不相称的物品。
i. 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于蜡烛、液体燃料及
其他热源的物品。
塑料遇火或其他热源时,可能会熔
化。Dremel3D40所创建物品在此情形下可能会引发
火灾,导致财产损失及人员受伤。
j. 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于餐饮应用(比如制
备、装饰、存放、或消费)的物品。
Dremel3D40
创建物品作此用途可能导致疾病及人员受伤。
k. 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于配套电气元件
或电气元件外壳的物品。
PLA塑料不适于电气应
用。Dremel3D40所创建物品作此用途可能导致财产
损失及人员受伤。
l. 请勿将塑料物品放进嘴里或靠近嘴边。
PLA塑料不适
于餐饮制备及食品器皿。Dremel3D40所创建物品作
此用途可能导致疾病及人员受伤。
m. 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于化工存储的物
品。
PLA塑料不适于化工存储。Dremel3D40所创
建物品作此用途可能导致财产损失及人员受伤。
n. 请勿改动 Dremel 3D40 或更改出厂设置。
改动可能
导致设备损坏、财产损失及人员受伤。
o. 请勿使 Dremel 3D40 暴露于温度超过
70°C(158°F)的环境中。
Dremel3D40可能损
坏。Dremel3D40预计工作温度介于16-29°C(60
-85°F)之间。
p. 操作期间,请勿移动或碰撞 Dremel 3D40 或喷头。
这可能导致模型打印错误。
q. 打印期间,请勿更改打印线材或线盘的颜色。
这样做
将取下模型打印,还可能损坏喷头。
r. 在触摸屏给出指示前,请勿拔出打印线材。
这样做可
能损坏喷头。
s. 清理残渣时请格外小心,以免损坏喷头。
如果喷头
损坏,Dremel3D40将不能正常工作,此时需更换
喷头。
t. 每次打印之前,请确保打印平台已涂覆 Dremel 规定
的打印平台。
使用不合适的打印平台可能导致设备损
坏以及打印模型质量低劣。
u. 使用手动工具从打印平台上移除模型时,请注意您的
身体位置。
从打印平台上移除模型时,突发性工具打
滑和身体位置不当可能导致人员受伤。
v. 移除模型时,请勿刮花打印平台。
打印平台中的划痕
将会导致模型创建错误。
w. 请勿摔落打印平台。
钢化玻璃板可能断裂并造成人
员受伤。
x. 请勿从塑料支撑上移除钢化玻璃板。
接触钢化玻璃板
把手可能导致人员受伤。
y. 移除模型时请勿扭曲或弯曲打印平台。
钢化玻璃板可
能脱离塑料支撑,导致人员受伤。
z. 对于使用 Dremel 3D40 所创建模型的结构完整性或
用途,Dremel 概不负责。
缺乏经验的设计师创建的
结构模型可能导致财产损失及人员受伤。
服务
a. 实施任何服务服务之前,请始终先拔出 Dremel
3D40 电源插头。
如果不这样做,则可能造成人员受
伤及设备损坏。
b. 您的 Dremel 3D40 只能送至 Dremel 授权的服务中
心修理,且只能使用 Dremel 替换配件。
这将确保
Dremel3D40操作正确,安全无虞。
c. 只能使用 Dremel 核准的材料和组件。
使用Dremel
®
所核准模型材料及原装Dremel
®
组件以外的模型材
料或3D模型可能导致保修无效。
CN
327
功能说明及规格
打印
喷头:单喷头
喷头温度:高达230°C(397°F)
操作界面:3.5”全彩IPS触摸屏
最大打印体积:10”x6”x6.7”(255mmx155mmx
170mm)
层厚:4mil|0.004inch100μm|0.10mm
打印线材颜色:若要选择颜色,请参见dremel-pt.com.cn
内部存储:4GB
外部存储:USB闪存驱动器
重量及尺寸
重量(不含线盘):16kg(35lbs)
尺寸:20.25”x16”x15.9”(515mmx406mmx
394mm)
打印线材
打印只能使用Dremel1.75mm线材
打印线材存放
所有聚合物都会随时间推移而降解。除非需要使用打印线
材,否则请勿开封。打印线材应存放在室温下:16-29°C
(60-85°F),存放于干燥环境中。
软件
Dremel3D40自带免费的DremelDigilab3D切片软
件,适用于Windows和MacOSX。此应用程序可将3D
数字文件转换为可打印文件。
支持的操作系统
• Apple
®
Mac
®
OS
®
Xv10.9或更高版本(Mavericks)
• Microsoft
®
Windows
®
8.1
• Microsoft
®
Windows
®
7SP1
系统最低要求
• CPU:64位处理器(不支持32位)
• 内存:3GBRAM(推荐使用4GB或更大)
• 磁盘空间:安装需要约2GB空闲磁盘空间
• 显卡:1,024MBGDDRRAM或更大Microsoft
®
Direct3D
®
11显卡或更高版本
• 指针设备:三键鼠标
目录
通用安全警告 .......................................................327
目录 .....................................................................328
符号说明 ..............................................................328
知识产权相关信息 ................................................328
功能说明及规格 ...................................................329
3D40 资源 ...........................................................329
术语表 ..................................................................330
3D40 直观图示 ....................................................331
简介 .....................................................................333
全套装箱清单* ......................................................333
触摸屏 ..................................................................335
触摸屏图标 ...........................................................340
初始设置 ..............................................................341
准备打印 ..............................................................342
打印 .....................................................................346
移除模型 ..............................................................348
最佳实践 ..............................................................349
维护 .....................................................................350
维护及服务 ...........................................................352
开源软件 ..............................................................353
Dremel
®
客户有限保修说明 .................................354
符号说明
符号 名称 指示/说明
!
警告标志 提醒用户注意警告消息
手册阅读标志 提醒用户阅读手册
!
本品为 A 类产品。在国内环境中,该
产品可能引发无线电干扰——用户在
此情况下可能需要采取适当措施。
知识产权相关信息
Dremel3D40旨在基于您创建或拥有、或有权使用
Dremel3D40打印的数字文件,实现模型的3D打印。
使用Dremel3D40制作物品时,您有责任确保自己不侵
犯任何第三方知识产权或不违反任何适用法律或法规,
比如美国或国外知识产权法。未经第三方许可,Dremel
3D40不得用于制作受第三方自主知识产权保护的物品。
使用Dremel3D40制作下列任何物品,都可能需要第三
方许可:制作任何并非您原创的复制品或仿制品(全部或
部分),基于并非您自己拥有的数字文件制作物品,或基
于并非您原创的物理模型扫描来制作物品。您应自行获得
上述许可。在某些情况下,您可能无法获得此类许可。如
果不能获得此类许可,就不应3D打印此类模型,否则您
将自行承担相关风险。您不得修改、逆向工程、反编译
或反汇编Dremel3D40或其软件或固件,除非适用法律
允许。如果您采取操作/安全说明书中推荐及说明以外的
任何其他方式使用Dremel3D40,您将自行承担相关风
险。使用Dremel3D40制作侵犯任何第三方知识产权的
物品,可能导致民事或刑事起诉及处罚,您可能遭受金钱
损失、罚款或监禁。
328
功能说明及规格
打印
喷头:单喷头
喷头温度:高达230°C(397°F)
操作界面:3.5”全彩IPS触摸屏
最大打印体积:10”x6”x6.7”(255mmx155mmx
170mm)
层厚:4mil|0.004inch100μm|0.10mm
打印线材颜色:若要选择颜色,请参见dremel-pt.com.cn
内部存储:4GB
外部存储:USB闪存驱动器
重量及尺寸
重量(不含线盘):16kg(35lbs)
尺寸:20.25”x16”x15.9”(515mmx406mmx
394mm)
打印线材
打印只能使用Dremel1.75mm线材
打印线材存放
所有聚合物都会随时间推移而降解。除非需要使用打印线
材,否则请勿开封。打印线材应存放在室温下:16-29°C
(60-85°F),存放于干燥环境中。
软件
Dremel3D40自带免费的DremelDigilab3D切片软
件,适用于Windows和MacOSX。此应用程序可将3D
数字文件转换为可打印文件。
支持的操作系统
• Apple
®
Mac
®
OS
®
Xv10.9或更高版本(Mavericks)
• Microsoft
®
Windows
®
8.1
• Microsoft
®
Windows
®
7SP1
系统最低要求
• CPU:64位处理器(不支持32位)
• 内存:3GBRAM(推荐使用4GB或更大)
• 磁盘空间:安装需要约2GB空闲磁盘空间
• 显卡:1,024MBGDDRRAM或更大Microsoft
®
Direct3D
®
11显卡或更高版本
• 指针设备:三键鼠标
电气要求
3D40额定输入:100-240V,47-60Hz,0.8A-1.8A
操作环境
室内温度:16-29°C(60-85°F)
工作场所保持水平
工作环境保持干燥
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
墙体
3D40 资源
资源 说明 路径
快速启动指南 给出如何开箱
3D40并开始打印
的步骤说明。
《快速启动指南》
放在长方形硬纸
盒内。还可以在
www.dremel-pt.
com.cn上找到。
Dremel3D
网站
提供最新的3D40
软件、产品信息、
客户支持、3D
型及工程下载。
www.dremel-pt.
com.cn
Dremel3D
户支持
联系Dremel,获
取产品支持、维护
及服务。
www.dremel-pt.
com.cn
文件切片软件 允许您上传、编
辑、生成3D
件。
从www.dremel-pt.
com.cn或Dremel
3D40随附的USB
闪存驱动器进行
安装。
符号说明
符号 名称 指示/说明
!
警告标志 提醒用户注意警告消息
手册阅读标志 提醒用户阅读手册
!
本品为 A 类产品。在国内环境中,该
产品可能引发无线电干扰——用户在
此情况下可能需要采取适当措施。
知识产权相关信息
Dremel3D40旨在基于您创建或拥有、或有权使用
Dremel3D40打印的数字文件,实现模型的3D打印。
使用Dremel3D40制作物品时,您有责任确保自己不侵
犯任何第三方知识产权或不违反任何适用法律或法规,
比如美国或国外知识产权法。未经第三方许可,Dremel
3D40不得用于制作受第三方自主知识产权保护的物品。
使用Dremel3D40制作下列任何物品,都可能需要第三
方许可:制作任何并非您原创的复制品或仿制品(全部或
部分),基于并非您自己拥有的数字文件制作物品,或基
于并非您原创的物理模型扫描来制作物品。您应自行获得
上述许可。在某些情况下,您可能无法获得此类许可。如
果不能获得此类许可,就不应3D打印此类模型,否则您
将自行承担相关风险。您不得修改、逆向工程、反编译
或反汇编Dremel3D40或其软件或固件,除非适用法律
允许。如果您采取操作/安全说明书中推荐及说明以外的
任何其他方式使用Dremel3D40,您将自行承担相关风
险。使用Dremel3D40制作侵犯任何第三方知识产权的
物品,可能导致民事或刑事起诉及处罚,您可能遭受金钱
损失、罚款或监禁。
329
3D40 直观图示
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. 顶盖
2. 喷头
3. Z轴导轨
4. 前门
5. 抓手
6. USB端口A
7. 调平旋钮
8. 打印平台固定夹
9. 触摸屏
10.打印平台
11.打印线盘支撑
12.打印线盘
13.Y轴导轨
14.步进电机
15.打印线材导引管
16.喷头调节杆
17.打印线材导引夹
18.喷头入口
19.喷头风扇
20.喷头排线
21.X轴导轨
22.调平传感器
23.喷头
24.电源开关
25.USB端口B
26.以太网端口
27.铭牌
28.电源输入
术语表
术语 定义
打印平台 Dremel3D40用于打印模型的平面。
打印平台固
定夹
位于打印平台底座前部的夹子,用于确
保打印平台稳固。
打印贴纸 强化模型坚固性并帮助模型粘附到打印
平台表面的平台。
打印体积 模型完成打印后占用的三维(3D)空
间。Dremel3D40规定了最大打印体
积,这意味着除非缩小尺寸或拆分为
若干子模型,否则不能打印更大体积
的模型。
前门 Dremel3D40在前面板位置有扇前门。
这方便您对打印平台、喷头、打印线材
及模型进行操作。前门采用透明材料制
成,便于您在保持打印环境稳定的情况
下监控模型打印进度。
以太网端口 允许电子设备通信的本地有线网络技
术。
喷头 使用齿轮拉拽穿过喷头入口,加热打印
线材至成型温度,并将加热后的打印线
材推出喷头打印线材的装置。
喷头风扇 风扇用于冷却喷头和齿轮电机的外部
装置。
喷头风扇隔板 引导气流从喷头风扇吹向打印平台的塑
料件,以便冷却当前打印模型。
喷头入口 位于喷头顶部的开口,打印线材插入其
中用于打印模型。
喷头调节杆 调节杆位于喷头一侧,用于调松喷头齿
轮电机的手柄。
喷头 位于喷头底部的喷头,加热后的打印线
材从中挤出用于打印模型。
打印线材 塑料材质的线状绳股。
打印线材导
引管
引导打印线材从打印线盘穿过Dremel
3D40外壳中一段通道的塑料件。
打印线材堵塞
传感器
喷头中的传感器,如果打印线材停止正
常挤出,打印机就会暂停。
打印线材耗尽
传感器
喷头入口中的传感器,在打印期间,如
果打印线材耗尽,打印机就会暂停。
打印线盘 圆柱形物件,打印线材绳股缠绕其上,
用于存储和连续打印。
.G3Drem/
.G4Drem
与Dremel3D40兼容的可打印文件
格式。
调平旋钮 位于打印平台底座下方的旋钮,用在喷
头与打印平台之间创建适当的间距。
调平传感器 检测打印平台高度的传感器,辅助正
确调平。
顶盖 Dremel3D40在顶部配有旋转式顶盖。
这方便您在必要时更好地操作打印平
台、喷头、打印线材及模型。
尖嘴钳 用于夹持小物件和夹取多余物质(可能
很烫,无法直接接触)的常用工具。
OBJ文件 广泛应用于3D模型软件中的一种常
用数字文件格式。该文件由第三方3D
软件创建,或从dremel-pt.com.cn
载得到。
模型移除工具 使模型脱离打印平台的工具。
PLA 由可再生资源(如玉米淀粉)制成的
生物塑料
线盘支撑 Dremel3D40打印区内位于打印平台左
侧的塑料件,设计用于支撑打印线盘。
线盘旋盖 可拆卸式旋盖,可将打印线盘锁定至
线盘支撑。
步进电机 用于驱动导轨和喷头齿轮组合的无刷
直流电机。
.STL文件 广泛应用于3D模型软件中的一种常
用数字文件格式。该文件由第三方3D
软件创建,或从dremel-pt.com.cn
载得到。
触摸屏 触摸激活式全彩显示屏。便于您监控
Dremel3D40及模型打印,同时还可直
接对Dremel3D40下达命令(无需使
用计算机)。
USB闪存驱
动器
广泛用于各种设备的便携式记忆卡。
WIFI 允许电子设备通信的本地无线网络技
术。
X轴导轨 喷头某侧的一组导轨,可使步进电机驱
动喷头向打印区左边或右边移动。
Y轴导轨 打印区某侧的一组导轨,可使步进电机
驱动喷头向打印区前面或后面移动。
Z轴导轨 打印区后部的一组导轨,可使步进电机
驱动喷头向打印平台上方或下方移动。
330
3D40 直观图示
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. 顶盖
2. 喷头
3. Z轴导轨
4. 前门
5. 抓手
6. USB端口A
7. 调平旋钮
8. 打印平台固定夹
9. 触摸屏
10.打印平台
11.打印线盘支撑
12.打印线盘
13.Y轴导轨
14.步进电机
15.打印线材导引管
16.喷头调节杆
17.打印线材导引夹
18.喷头入口
19.喷头风扇
20.喷头排线
21.X轴导轨
22.调平传感器
23.喷头
24.电源开关
25.USB端口B
26.以太网端口
27.铭牌
28.电源输入
线盘支撑 Dremel3D40打印区内位于打印平台左
侧的塑料件,设计用于支撑打印线盘。
线盘旋盖 可拆卸式旋盖,可将打印线盘锁定至
线盘支撑。
步进电机 用于驱动导轨和喷头齿轮组合的无刷
直流电机。
.STL文件 广泛应用于3D模型软件中的一种常
用数字文件格式。该文件由第三方3D
软件创建,或从dremel-pt.com.cn
载得到。
触摸屏 触摸激活式全彩显示屏。便于您监控
Dremel3D40及模型打印,同时还可直
接对Dremel3D40下达命令(无需使
用计算机)。
USB闪存驱
动器
广泛用于各种设备的便携式记忆卡。
WIFI 允许电子设备通信的本地无线网络技
术。
X轴导轨 喷头某侧的一组导轨,可使步进电机驱
动喷头向打印区左边或右边移动。
Y轴导轨 打印区某侧的一组导轨,可使步进电机
驱动喷头向打印区前面或后面移动。
Z轴导轨 打印区后部的一组导轨,可使步进电机
驱动喷头向打印平台上方或下方移动。
331
简介
欢迎来到Dremel3D的世界。我们的使命是通过3D打印过程为您出谋划策,分享最佳实践,助您梦想成真。3D打印
的过程涉及实验,需要坚持不懈。值得庆幸的是,Dremel专家一直陪在您身边,可通过在线提示和支持,使您的工作
更加轻松。您可以使用Dremel按自己的想法打印模型,精益求精,梦想成真。
全套装箱清单*
1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40
打印线盘**
打印贴纸
*数量可能因具体装箱情况而异。
**请勿存放在潮湿或炎热环境中。
说明手册
电源线
模型移除工具
快速启动指南
USB 线缆
USB 闪存驱动器
疏通工具
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
332
简介
欢迎来到Dremel3D的世界。我们的使命是通过3D打印过程为您出谋划策,分享最佳实践,助您梦想成真。3D打印
的过程涉及实验,需要坚持不懈。值得庆幸的是,Dremel专家一直陪在您身边,可通过在线提示和支持,使您的工作
更加轻松。您可以使用Dremel按自己的想法打印模型,精益求精,梦想成真。
全套装箱清单*
1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40
打印线盘**
打印贴纸
*数量可能因具体装箱情况而异。
**请勿存放在潮湿或炎热环境中。
说明手册
电源线
模型移除工具
快速启动指南
USB 线缆
USB 闪存驱动器
疏通工具
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
333
触摸屏
通过随机软件和全彩触摸屏,可以很容易地使用Dremel3D40(无需使用计算机)。
在打印模型之前,我们希望您熟悉触摸屏菜单体系及选项。
!
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察所有已知警告和安全说明。如果不这样做,则可能引发火灾,导致
设备损坏、财产损失或人员受伤。
打印
轻击选择一个3D模型,开始打印。
(若要详细了解打印指令,请参见第346页)
打印菜单
轻击“打印机(Printer)”,“USB闪存驱动器
(USBFlashDrive)”,或“打印队列(Print
Queue)”,选择您想要文件的目标。
模型菜单
点击选择所需模型,或使用箭头滚动页面查找您
的模型。
文件详情
打印(BUILD)–轻击开始打印。
删除(DELETE)–轻击从打印机内存或USB
存驱动器中删除模型文件。
复制到打印机(COPY TO PRINTER)–轻击从
USB闪存驱动器复制模型文件到打印机内存。
打印状态
停止(STOP)–轻击取消当前打印过程。
暂停/运行(PAUSE/PLAY)–轻击暂停或继续当
前打印过程。暂停将允许您使用打印线材按钮。
更换打印线材(CHANGE FILAMENT)–在当前
打印过程中,轻击更换打印线材添加更多
线材或更改颜色。
拆封
1. 将箱子放在桌子上,切断平台,打开箱子。
2. 移除顶部内衬。
3. 拿出3D40,放到桌子上。
4. 揭开顶盖,移除顶部内衬。
5. 从两侧抬起打印平台。
6. 打开前门,移除中部内衬。
7. 移除底部内衬。
提示:请保存包装材料,以便将来运输及存储使用。
334
触摸屏
通过随机软件和全彩触摸屏,可以很容易地使用Dremel3D40(无需使用计算机)。
在打印模型之前,我们希望您熟悉触摸屏菜单体系及选项。
!
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察所有已知警告和安全说明。如果不这样做,则可能引发火灾,导致
设备损坏、财产损失或人员受伤。
打印
轻击选择一个3D模型,开始打印。
(若要详细了解打印指令,请参见第346页)
打印菜单
轻击“打印机(Printer)”,“USB闪存驱动器
(USBFlashDrive)”,或“打印队列(Print
Queue)”,选择您想要文件的目标。
模型菜单
点击选择所需模型,或使用箭头滚动页面查找您
的模型。
文件详情
打印(BUILD)–轻击开始打印。
删除(DELETE)–轻击从打印机内存或USB
存驱动器中删除模型文件。
复制到打印机(COPY TO PRINTER)–轻击从
USB闪存驱动器复制模型文件到打印机内存。
打印状态
停止(STOP)–轻击取消当前打印过程。
暂停/运行(PAUSE/PLAY)–轻击暂停或继续当
前打印过程。暂停将允许您使用打印线材按钮。
更换打印线材(CHANGE FILAMENT)–在当前
打印过程中,轻击更换打印线材添加更多
线材或更改颜色。
6. 打开前门,移除中部内衬。
7. 移除底部内衬。
提示:请保存包装材料,以便将来运输及存储使用。
335
工具(TOOLS)
轻击访问下列各项打印机功能及设置。
服务(SERVICE)
轻击进入“服务(Service)”菜单,查看客服联系
信息。
网络(NETWORK)
轻击进入“网络(Network)”菜单,连接或断开
WiFi,设置代理。
连接 WIFI(CONNECT WIFI)–轻击连接到
WiFi。
断开 WIFI 连接(DISCONNECT WIFI)–轻击
关闭WiFi。
设置代理(SET PROXY)–轻击设置手动代理。
打印队列菜单
打印(BUILD)–轻击查看下一个打印的详细信息。
删除(DELETE)–轻击从队列删除下一个打印。
打印队列模型详情
打印(BUILD)–轻击开始打印。
删除(DELETE)–轻击从队列删除模型文件。
打印线材
轻击开始加热并启动线材载入/更换过程。
(若要详细了解打印线材载入/更换过程,
请参见第342页)
调平(LEVEL)
轻击开始打印平台调平过程。(若要详细了解打印
平台调平过程,请参见第345页)
336
工具(TOOLS)
轻击访问下列各项打印机功能及设置。
服务(SERVICE)
轻击进入“服务(Service)”菜单,查看客服联系
信息。
网络(NETWORK)
轻击进入“网络(Network)”菜单,连接或断开
WiFi,设置代理。
连接 WIFI(CONNECT WIFI)–轻击连接到
WiFi。
断开 WIFI 连接(DISCONNECT WIFI)–轻击
关闭WiFi。
设置代理(SET PROXY)–轻击设置手动代理。
打印队列菜单
打印(BUILD)–轻击查看下一个打印的详细信息。
删除(DELETE)–轻击从队列删除下一个打印。
打印队列模型详情
打印(BUILD)–轻击开始打印。
删除(DELETE)–轻击从队列删除模型文件。
打印线材
轻击开始加热并启动线材载入/更换过程。
(若要详细了解打印线材载入/更换过程,
请参见第342页)
调平(LEVEL)
轻击开始打印平台调平过程。(若要详细了解打印
平台调平过程,请参见第345页)
337
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
设置
语言(LANGUAGE)–轻击选择更改菜单语言。
显示(DISPLAY)–轻击自定义LED亮度或主菜
单快捷键。
Z 轴偏移量(Z-AXIS OFFSET)–用在装配期间
校准打印平台高度。
声音(SOUNDS)–轻击打开/关闭3D40的声
音。
演示模式(DEMO MODE)–轻击打开/关闭零售
演示模式。
出厂复位(FACTORY RESET)–轻击删除存储
在3D40上的所有信息,返回到出厂默认设置。
检查更新(CHECK FOR UPDATES)–已连接到
WiFi或以太网时,轻击检查新固件版本。
预热
自动开始预热喷头,以便打印或清除多余残渣。
清除(PURGE)–一旦喷头预热完毕,轻击手动
挤出打印线材。
停止/开始(STOP/START)–轻击停止或开始
预热。
校准
轻击将喷头和打印平台移动到零点位置。
JOG 模式
轻击显示选项,将喷头和打印平台沿X、Y、Z
移动。
338
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
设置
语言(LANGUAGE)–轻击选择更改菜单语言。
显示(DISPLAY)–轻击自定义LED亮度或主菜
单快捷键。
Z 轴偏移量(Z-AXIS OFFSET)–用在装配期间
校准打印平台高度。
声音(SOUNDS)–轻击打开/关闭3D40的声
音。
演示模式(DEMO MODE)–轻击打开/关闭零售
演示模式。
出厂复位(FACTORY RESET)–轻击删除存储
在3D40上的所有信息,返回到出厂默认设置。
检查更新(CHECK FOR UPDATES)–已连接到
WiFi或以太网时,轻击检查新固件版本。
预热
自动开始预热喷头,以便打印或清除多余残渣。
清除(PURGE)–一旦喷头预热完毕,轻击手动
挤出打印线材。
停止/开始(STOP/START)–轻击停止或开始
预热。
校准
轻击将喷头和打印平台移动到零点位置。
JOG 模式
轻击显示选项,将喷头和打印平台沿X、Y、Z
移动。
339
初始设置
Dremel3D40首次开机时,将会提示进行网络初始设
置。完成此步骤后,您可以接收固件更新通知。
1. 为了完成初始设置,请在初始设置屏幕上出现提示时
轻击“是(Yes)”。如果拒绝此项设置,您也可以稍
后再设置网络。
2. 如果选择“是(Yes)”,3D40将会自动连接到以太网
或搜索可用的无线网络。
3. 使用触摸屏,选择无线网络。使用箭头滚动可用的无
线网络列表。当您的无线网络名称高亮显示时,点击“
接受(Accept)”。
4. 输入无线网络密码,轻击“接受(Accept)”。
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
关于
轻击查看诸如固件版本、使用计数、打印机状态和
MAC地址等3D40信息。
触摸屏图标
表示有错误,比如打印线材耗尽或前门未关闭。
!
表示以太网已连接。
!
表示WiFi信号强度;若已连接WiFi,则该符号为白色。
!
表示喷头温度低。
!
表示喷头温度适中。
!
表示喷头温度高。
340
初始设置
Dremel3D40首次开机时,将会提示进行网络初始设
置。完成此步骤后,您可以接收固件更新通知。
1. 为了完成初始设置,请在初始设置屏幕上出现提示时
轻击“是(Yes)”。如果拒绝此项设置,您也可以稍
后再设置网络。
2. 如果选择“是(Yes)”,3D40将会自动连接到以太网
或搜索可用的无线网络。
3. 使用触摸屏,选择无线网络。使用箭头滚动可用的无
线网络列表。当您的无线网络名称高亮显示时,点击“
接受(Accept)”。
4. 输入无线网络密码,轻击“接受(Accept)”。
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
关于
轻击查看诸如固件版本、使用计数、打印机状态和
MAC地址等3D40信息。
触摸屏图标
!
表示有错误,比如打印线材耗尽或前门未关闭。
!
表示以太网已连接。
!
表示WiFi信号强度;若已连接WiFi,则该符号为白色。
!
表示喷头温度低。
!
表示喷头温度适中。
!
表示喷头温度高。
341
图2
导引管 打印线材 打印线材导引夹 喷头入口
5. 将新线材的线头牵至导引管,将线盘置于线盘支撑
上,对齐锁舌并沿顺时针方向旋转,更换线盘旋盖,
如图1所示。
在触摸屏上轻击“下一步(Next)”。
6. 如果是更换现有打印线材,3D40将会自动清除已
有线材。
7. 出现线材进料(FeedFilament)屏幕时,在触摸屏
上轻击“下一步(Next)”,将线材从导引管牵至喷头
入口,直到喷头能自行进料,如图2所示。
8. 打印线材将会拽入喷头,然后开始从高温喷头涌出。
注意:Dremel3D40出厂前已通过打印模型测试。制
作这些测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其
他线材。因此,喷头中可能会残余少量线材。
准备打印
!
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察
所有已知警告和安全说明。如果不这
样做,则可能引发火灾,导致设备损坏、财产损失或人员受
伤。
!
操作期间,请勿触摸喷头,直至其冷
却到至少 60°C(140°F)方可。在操
作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷头就可能导
致人员受伤。
!
只能使用 DREMEL 打印线材。使用
未经 Dremel 授权的打印线材可能导
致设备损坏及财产损失。
!
请勿拔出打印线材。这样做可能损坏
喷头。
载入/更换打印线材
1. 轻击触摸屏上的“打印线材(Filament)”按钮,开始
线材载入/更换过程。喷头将会移至打印区右前角,喷
头将开始加热。
2. 喷头停止运转后,打开3D40顶盖,以便更好地装
配喷头。
3. 如果是装入已有打印线材,请在喷头入口附近切断已
有线材,并轻击触摸屏上的“下一步(Next)”按钮。
4. 沿逆时针方向旋转拆下线盘旋盖,移除已有线盘
(如果有的话),如图1所示。
图1
打印线材 打印线材导引管
线盘支撑
342
图2
导引管 打印线材 打印线材导引夹 喷头入口
5. 将新线材的线头牵至导引管,将线盘置于线盘支撑
上,对齐锁舌并沿顺时针方向旋转,更换线盘旋盖,
如图1所示。
在触摸屏上轻击“下一步(Next)”。
6. 如果是更换现有打印线材,3D40将会自动清除已
有线材。
7. 出现线材进料(FeedFilament)屏幕时,在触摸屏
上轻击“下一步(Next)”,将线材从导引管牵至喷头
入口,直到喷头能自行进料,如图2所示。
8. 打印线材将会拽入喷头,然后开始从高温喷头涌出。
注意:Dremel3D40出厂前已通过打印模型测试。制
作这些测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其
他线材。因此,喷头中可能会残余少量线材。
9. 当喷头出现新的打印线材时,在触摸屏上轻击“完成
(Done)”,完成线材载入过程,返回主菜单,校准
喷头。仔细清除多余的打印线材,切勿接触高温喷
头。必要时使用尖嘴钳仔细清除喷头的打印线材。
!
清除残渣时请格外小心,以免损坏喷
头。如果喷头损坏,DREMEL 3D40
将不能正常工作,此时需更换喷头。
10.关闭3D40顶盖和前门。
2. 喷头停止运转后,打开3D40顶盖,以便更好地装
配喷头。
3. 如果是装入已有打印线材,请在喷头入口附近切断已
有线材,并轻击触摸屏上的“下一步(Next)”按钮。
4. 沿逆时针方向旋转拆下线盘旋盖,移除已有线盘
(如果有的话),如图1所示。
图1
打印线材 打印线材导引管
线盘支撑
343
调平打印平台
!
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到 60°C(140°F)
方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷
头就可能导致人员受伤。
每当更换打印平台或重新安装打印平台时,都应调平打印
平台,以确保打印平台与喷头间隔均匀,这非常重要。确
保排空打印平台与打印平台之间的所有气泡。未调平打印
平台或未排空气泡可能导致模型无法正常打印。
1. 确保已在打印平台上放置了打印平台,且没有模型。
调平后贴好打印平台可能会影响模型的坚固性。
2. 在3D40触摸屏上轻击“调平(Level)”。
3. 喷头和打印平台将移动到位,以便调平打印平
台。3D40首先将在打印平台后部中央检查调平情
况。打印平台下方有两个旋钮,用于调高/调低打印平
台的左侧和右侧。喷头配有传感器,可以检测平台是
否水平,无需额外的工具。
4. 触摸屏将会显示打印平台是否过高或过低。如果打印
平台过高,则向右旋转调节适当的旋钮,直到听到“
哔”的一声,触摸屏指示准备验证平台是否水平。
准备打印平台
!
请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能
断裂并造成人员受伤。
!
请勿从塑料支撑上移除钢化玻璃板。
接触钢化玻璃板把手可能导致人员受
伤。
!
每次打印之前,请确保打印平台已涂
DREMEL 规定的打印平台。使用
不合适的打印平台可能导致设备损坏以及打印模型质量低
劣。
1. 如果打印平台已安装,捏开位于打印平台前部的固
定夹,并从底座上抬起打印平台,将其移除,如图
3所示。
2. 从打印平台上移除粘附衬垫,然后将打印平台覆盖
至打印平台。为了实现最佳效果,首先在打印平台中
心涂覆打印平台,然后向外展平并排空所有气泡,如
图4所示。
3. 使用打印平台固定夹来安装打印平台。
图3
图4
按下
抬起
打印平台
打印贴纸
344
调平打印平台
!
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到 60°C(140°F)
方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷
头就可能导致人员受伤。
每当更换打印平台或重新安装打印平台时,都应调平打印
平台,以确保打印平台与喷头间隔均匀,这非常重要。确
保排空打印平台与打印平台之间的所有气泡。未调平打印
平台或未排空气泡可能导致模型无法正常打印。
1. 确保已在打印平台上放置了打印平台,且没有模型。
调平后贴好打印平台可能会影响模型的坚固性。
2. 在3D40触摸屏上轻击“调平(Level)”。
3. 喷头和打印平台将移动到位,以便调平打印平
台。3D40首先将在打印平台后部中央检查调平情
况。打印平台下方有两个旋钮,用于调高/调低打印平
台的左侧和右侧。喷头配有传感器,可以检测平台是
否水平,无需额外的工具。
4. 触摸屏将会显示打印平台是否过高或过低。如果打印
平台过高,则向右旋转调节适当的旋钮,直到听到“
哔”的一声,触摸屏指示准备验证平台是否水平。
5. 如果打印平台过低,则向左旋转调节旋钮,直到听到“
哔”的一声,触摸屏指示准备验证平台是否水平。
6. 轻击“验证(Verify)”检查平台是否水平。如需进一步
调节,触摸屏将会指示方向;如果调平正确无误,喷
头将移动到下一点,然后可以重复调平过程。
7. 对第二处位置重复步骤4-6,当平台完全水平时,
喷头将自动移动到校准位置,完成调平。
图3
图4
按下
抬起
打印平台
打印贴纸
345
打印之前
1. 确保已载入足够数量的打印线材(参见第342页)。
提示:打印前,您可以对DremelDigilab3D切片软
件显示的所需线材长度与长度测量仪指示的线盘上线
材长度进行比较,以确定当前打印线材是否足以完成
模型打印。打印期间,如果3D40线材耗尽,将会暂
停,直到添加更多线材。
2. 确保打印平台已贴好,平台调平,模型干净。
从打印机内存实施打印
1. 在主菜单上轻击“打印(Build)”。
2. 在“打印(Build)”菜单上轻击打印机图标。
3. 轻击您想要打印的模型文件。
(使用箭头滚动页面)
连接 USB 线缆
1. 确保3D40电源开关拨至关闭位置。
2. 将随附USB线缆连接到3D40和计算机,如图5
所示。
3. 打开软件。
4. 使用电源开关打开Dremel3D40,将计算机同步到
Dremel3D40。
连接以太网
1. 确保3D40电源开关拨至关闭位置。
2. 将以太网线缆插入3D40,如图6所示。
3. 使用电源开关打开Dremel3D40。设备应自动检测到
以太网连接。轻击“接受(Accept)”确认连接。
图5
图6
以太网
USB
打印
!
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察
所有已知警告和安全说明。如果不这
样做,则可能引发火灾,导致设备损坏、财产损失或人员受
伤。
!
操作期间请勿触及 DREMEL 3D40
内部。操作期间接触 Dremel 3D40
活动部件可能导致打印质量低劣、设备损坏或人员受伤。
注意:Dremel3D40出厂前将打印测试模型。制作这些
测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其他线材。因
此,喷头中可能会残余少量线材。最开始打印的首个模型
可能有些会是残余线材的颜色,直到耗尽转变为您当前使
用线材的颜色。
在3D40上打印时,您可以选择以下选项:
1)打印机内存
2)USB闪存驱动器
3)计算机
346
打印之前
1. 确保已载入足够数量的打印线材(参见第342页)。
提示:打印前,您可以对DremelDigilab3D切片软
件显示的所需线材长度与长度测量仪指示的线盘上线
材长度进行比较,以确定当前打印线材是否足以完成
模型打印。打印期间,如果3D40线材耗尽,将会暂
停,直到添加更多线材。
2. 确保打印平台已贴好,平台调平,模型干净。
从打印机内存实施打印
1. 在主菜单上轻击“打印(Build)”。
2. 在“打印(Build)”菜单上轻击打印机图标。
3. 轻击您想要打印的模型文件。
(使用箭头滚动页面)
4. 在模型详情页面中轻击“打印(Build)”开始打印。
5. 3D40将首先对齐喷头和打印平台至其零点位置,然
后调平传感器会轻触打印平台完成对齐。喷头将开始
加热,这可能需要花费几分钟。一旦达到适当温度,
就将开始打印模型。
6. 一旦模型打印完毕,3D40将自动对齐喷头和打印平
台至其校准位置,冷却喷头。
7. 然后等待,直到触摸屏指示喷头已“冷却”,可以移除
模型。若要了解模型移除说明,请参阅以下“从打印平
台移除模型”的有关章节。
打印
!
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察
所有已知警告和安全说明。如果不这
样做,则可能引发火灾,导致设备损坏、财产损失或人员受
伤。
!
操作期间请勿触及 DREMEL 3D40
内部。操作期间接触 Dremel 3D40
活动部件可能导致打印质量低劣、设备损坏或人员受伤。
注意:Dremel3D40出厂前将打印测试模型。制作这些
测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其他线材。因
此,喷头中可能会残余少量线材。最开始打印的首个模型
可能有些会是残余线材的颜色,直到耗尽转变为您当前使
用线材的颜色。
在3D40上打印时,您可以选择以下选项:
1)打印机内存
2)USB闪存驱动器
3)计算机
347
去除支撑(如有必要)
使用尖嘴钳取出模型内部或难以够到的支撑。
图8
移除工具
USB 闪存驱动器实施打印
1. 在主菜单上轻击“打印(Build)”。
2. 轻击USB图标访问USB闪存驱动器的内容。
3. 遵照“从打印机内存实施打印”步骤3-7,从USB闪存
驱动器实施打印。
图7
USB 闪存驱动器
从计算机实施打印
Dremel3D40兼容DremelDigilab3D切片软件。请遵
照此软件随附说明,从计算机完成打印。
3D40 上取消打印
若要在预热或打印期间取消模型,请在触摸屏上轻击“停
止(Stop)”。如果您确认“是(Yes)”,喷头和打印平台
将会移动到其校准位置。
移除模型
从打印平台上移除模型
!
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到至少
60°C(140°F)方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚
未冷却,接触喷头就可能导致人员受伤。.
!
使用个人防护装备。请使用诸如耐高
温手套和安全防护眼镜等防护装备,
以免人员受伤。
!
使用手动工具从打印平台上移除模型
时,请注意您的身体位置。从打印平
台上移除模型时,突发性工具打滑和身体位置不当可能导致
人员受伤。
!
请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能
断裂并造成人员受伤。
!
移除模型时请勿扭曲或弯曲打印平
台。钢化玻璃板可能脱离塑料支撑,
导致人员受伤。
!
移除模型时,请勿刮花打印平台。打
印平台中的划痕将会导致模型创建错
误。
1. 待喷头冷却后,再取出模型。
2. 从打印区域取出打印平台,保持模型仍然粘附在平
台上。
3. 从打印平台上剥离模型。如有需要,小心使用模型移
除工具从打印平台上移除模型(如图8所示)。如有
需要,从打印平台上移除打印平台,同时使模型脱离
打印平台。然后可以从模型上移除打印平台。
348
去除支撑(如有必要)
使用尖嘴钳取出模型内部或难以够到的支撑。
图8
移除工具
最佳实践
1. 始终使用打印平台。
2. 确保每次打印模型前打印平台都是水平的。
3. 确保线盘安装正确无误,并可自由旋转。
4. 首次使用Dremel3D40时或更换打印线材之后,应
使Dremel3D40挤出线材,直到挤出物质与装入线
材颜色一致。
5. 您应该能看到Dremel3D40开始打印模型,这非常
重要。在开始阶段,模型打印过程中很有可能会遇到
阻碍。但好在此时也是取下模型、清理打印平台并重
新开始打印模型的最佳时机。打印过程期间,请待在
Dremel3D40附近。
6. 千万要保留Dremel3D40的包装,以方便后续再次
打包和运输。
7. 确保将打印线盘存放在干燥温和的环境中。建议使用
之前勿将打印线盘从密封包装中取出。
8. 小心使用模型移除工具,以免损坏打印平台或模型。
9. 无论何时,最好将模型置于打印平台的中心位置。模
型使用最佳方向是至关重要的。确保模型位于打印平
台上,且使用最佳方向进行打印。
10.对于陡峭的凸出部分(小于45度角),建议使用
支撑打印。
11.移除模型之前,请始终先移除打印平台。
12.建议低速打磨以免模型熔化。
13.DremelDigilab3D切片软件将显示各模型所需的打
印线材长度。将此数值与线盘长度测量仪指示的长
度进行比较。
移除模型
从打印平台上移除模型
!
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到至少
60°C(140°F)方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚
未冷却,接触喷头就可能导致人员受伤。.
!
使用个人防护装备。请使用诸如耐高
温手套和安全防护眼镜等防护装备,
以免人员受伤。
!
使用手动工具从打印平台上移除模型
时,请注意您的身体位置。从打印平
台上移除模型时,突发性工具打滑和身体位置不当可能导致
人员受伤。
!
请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能
断裂并造成人员受伤。
!
移除模型时请勿扭曲或弯曲打印平
台。钢化玻璃板可能脱离塑料支撑,
导致人员受伤。
!
移除模型时,请勿刮花打印平台。打
印平台中的划痕将会导致模型创建错
误。
1. 待喷头冷却后,再取出模型。
2. 从打印区域取出打印平台,保持模型仍然粘附在平
台上。
3. 从打印平台上剥离模型。如有需要,小心使用模型移
除工具从打印平台上移除模型(如图8所示)。如有
需要,从打印平台上移除打印平台,同时使模型脱离
打印平台。然后可以从模型上移除打印平台。
349
手动更新固件
如果3D40未连接到网络,您可以直接从USB闪存驱动
器更新固件。
1. 在网页浏览器上访问www.dremel-pt.com.cn,下载
最新的3D40固件文件。
2. 将3D40固件文件添加至已清空、FAT32格式化的
USB闪存驱动器内。
3. 使用ON/OFF开关关闭3D40。
4. 将USB闪存驱动器插入USB端口A。
5. 打开3D40,机器应自动检测并安装新固件。
6. 关闭3D40,移除USB闪存驱动器,再次开机,完
成更新。
清洁外壳
使用无绒布清洁3D40外壳。将外表面上任何可见打印
线材都清理干净。
为了避免损坏Dremel3D40,请勿在3D40上使用水、
化学品或其他清洁剂。
清洁喷头
!
清除残渣时请格外小心,以免损坏喷
头。如果喷头损坏,DREMEL 3D40
将不能正常工作,此时需更换喷头。
!
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到 60°C(140°F)
方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷
头就可能导致人员受伤。
使用小尖嘴钳,从喷头拉出任何塑料打印线材。
如果残渣堵死了,则可能需要加热喷头。
清洁触摸屏
使用柔软无绒布擦拭触摸屏。请勿在触摸屏上喷洒清洁
剂。
维护
疏通喷头堵塞
使用通针清理喷头,疏通逐渐累积起来的打印线材。
1. 等待喷头加热升温,将通针插入喷头入口(顶部)。
2. 将堵塞的残渣推下去,并从喷头挤出。
图9
通过网络更新固件
如果3D40已注册并添加到您的Dremel3D配置文件,
您就可以直接从触摸屏更新固件。更新固件操作如下:
1. 轻击“工具(Tools)”、“设置(Settings)”、“检查更
新(CheckforUpdates)”。
2. 3D40将检查是否已安装最新的固件,并询问您是否
想要更新(如果需要的话)。
3. 选择“接受(Accept)”下载并安装最新固件。
4. 3D40启动并返回到主屏幕(HomeScreen)时,固
件更新完成。
350
手动更新固件
如果3D40未连接到网络,您可以直接从USB闪存驱动
器更新固件。
1. 在网页浏览器上访问www.dremel-pt.com.cn,下载
最新的3D40固件文件。
2. 将3D40固件文件添加至已清空、FAT32格式化的
USB闪存驱动器内。
3. 使用ON/OFF开关关闭3D40。
4. 将USB闪存驱动器插入USB端口A。
5. 打开3D40,机器应自动检测并安装新固件。
6. 关闭3D40,移除USB闪存驱动器,再次开机,完
成更新。
清洁外壳
使用无绒布清洁3D40外壳。将外表面上任何可见打印
线材都清理干净。
为了避免损坏Dremel3D40,请勿在3D40上使用水、
化学品或其他清洁剂。
清洁喷头
!
清除残渣时请格外小心,以免损坏喷
头。如果喷头损坏,DREMEL 3D40
将不能正常工作,此时需更换喷头。
!
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到 60°C(140°F)
方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷
头就可能导致人员受伤。
使用小尖嘴钳,从喷头拉出任何塑料打印线材。
如果残渣堵死了,则可能需要加热喷头。
清洁触摸屏
使用柔软无绒布擦拭触摸屏。请勿在触摸屏上喷洒清洁
剂。
通过网络更新固件
如果3D40已注册并添加到您的Dremel3D配置文件,
您就可以直接从触摸屏更新固件。更新固件操作如下:
1. 轻击“工具(Tools)”、“设置(Settings)”、“检查更
新(CheckforUpdates)”。
2. 3D40将检查是否已安装最新的固件,并询问您是否
想要更新(如果需要的话)。
3. 选择“接受(Accept)”下载并安装最新固件。
4. 3D40启动并返回到主屏幕(HomeScreen)时,固
件更新完成。
351
开源软件
Dremel 产品中使用的开源软件
本产品含有权利持有人授权的软件组件,授权范围包括任何版本的GNUGPL(GeneralPublicLicense,通用公共许可
证)、GNULGPL(LesserGeneralPublicLicense,宽通用公共许可证)或要求源代码可用的任何其他开源软件许可
证。您可以通过发送书面申请,接收到对应源代码机器可读的完整副本:
Dremel
Attn(收件人):OpenSourceSoftwareOcer(开源软件办公室负责人)
P.OBox081126
Racine,WIUSA53408-1126
申请应包括以下内容:(i)Dremel产品的名称、(ii)序列号(如果适用)、(iii)软件版本(如果适用)、(iv)您的姓
名、(v)您的公司名称(如果适用)、以及(vi)您的回邮和电子邮件地址(如果可用)。
我们可能会向您象征性地收取一些费用,用于支付物理媒体和发行成本。
(i)从您接收到产品(包含作为您申请主题的软件)之日起三(3)年内,或是(ii)代码由GPL版本3授权的情况,只要
Dremel为该产品提供零备件或客户支持,您都可以发送申请。
关于进一步使用开源软件的免责声明:
对于本设备中包含的开源软件程序,如果这些程序的使用方式并非DREMEL预期的执行方式,那么DREMEL概不负
责。下列许可证定义了责任担保(如果有的话)来自开源软件作者或许可方。我们特此声明,对于改动任何开源软件程
序或产品配置导致的缺陷,DREMEL概不负责。如果开源软件侵犯了第三方知识产权,您无权向DREMEL索赔。技
术支持(如果有的话)将只会提供给未更改的软件。
维护及服务
问题 原因 改正措施
喷头打印偏离中心。 Dremel3D40已遗失喷头的精确位
置轨迹,无法正确打印。
把喷头送回原始位置,将会重新校准
Dremel3D40。取下模型,清理干净
打印平台,将喷头送回原始位置,重
新开始打印模型。
PLA不能正确挤出或粘附至打印
平台。
其原因可能是打印平台未调平,与喷
头间距不一致。
调平打印平台将会对齐喷头,确保模
型质量更佳。取下模型,清理干净
打印平台,调平打印平台,重新开始
打印模型。
模型开始打印之前,Dremel3D40
无响应。
Dremel3D40可能接收到相互矛盾
的命令。
关闭电源开关,等待30秒,然后打
开电源开关。
清洁期间,支撑物不会断开脱离,导
致成品模型质量下降。
部件方位未优化。 在文件切片软件中重新调整3D文件
的方位,最小化支撑物,或将支撑物
置于非关键的表面。
打印结束时就像意大利面一样搅和
在一块。
模型某层未能正确粘附,保存模型时
采用了接触打印平台的最小表面积,
或模型打印时未选择支撑,悬浮于打
印平台上方。
使用文件切片软件查看首层高度和位
置。必要时使用支撑进行打印。
部件只打印了一半。 打印线材耗尽。
打印期间打印线材堵塞。
更换打印线材,继续打印。
参见下面的“打印线材无法挤出”。
打印线材无法挤出。 喷头堵塞。 联系客服。
喷头无法回归原位。 联系客服。
在陡峭的凸出部分,塑料层细长稀疏
或有磨损。
模型凸出太远或太陡(小于45
角)。
使用支撑打印。
3D40无法找到Wi-Fi网络。 打印机离无线路由器太远。 移动3D40到靠近路由器的位置。
使用以太网连接到网络。
3D40无法连接到网络。 打印机离无线路由器太远。 移动3D40到靠近路由器的位置。
网络密码不正确。 重新输入密码,或与您的网络所有人
验证核实密码。
352
开源软件
Dremel 产品中使用的开源软件
本产品含有权利持有人授权的软件组件,授权范围包括任何版本的GNUGPL(GeneralPublicLicense,通用公共许可
证)、GNULGPL(LesserGeneralPublicLicense,宽通用公共许可证)或要求源代码可用的任何其他开源软件许可
证。您可以通过发送书面申请,接收到对应源代码机器可读的完整副本:
Dremel
Attn(收件人):OpenSourceSoftwareOcer(开源软件办公室负责人)
P.OBox081126
Racine,WIUSA53408-1126
申请应包括以下内容:(i)Dremel产品的名称、(ii)序列号(如果适用)、(iii)软件版本(如果适用)、(iv)您的姓
名、(v)您的公司名称(如果适用)、以及(vi)您的回邮和电子邮件地址(如果可用)。
我们可能会向您象征性地收取一些费用,用于支付物理媒体和发行成本。
(i)从您接收到产品(包含作为您申请主题的软件)之日起三(3)年内,或是(ii)代码由GPL版本3授权的情况,只要
Dremel为该产品提供零备件或客户支持,您都可以发送申请。
关于进一步使用开源软件的免责声明:
对于本设备中包含的开源软件程序,如果这些程序的使用方式并非DREMEL预期的执行方式,那么DREMEL概不负
责。下列许可证定义了责任担保(如果有的话)来自开源软件作者或许可方。我们特此声明,对于改动任何开源软件程
序或产品配置导致的缺陷,DREMEL概不负责。如果开源软件侵犯了第三方知识产权,您无权向DREMEL索赔。技
术支持(如果有的话)将只会提供给未更改的软件。
维护及服务
问题 原因 改正措施
喷头打印偏离中心。 Dremel3D40已遗失喷头的精确位
置轨迹,无法正确打印。
把喷头送回原始位置,将会重新校准
Dremel3D40。取下模型,清理干净
打印平台,将喷头送回原始位置,重
新开始打印模型。
PLA不能正确挤出或粘附至打印
平台。
其原因可能是打印平台未调平,与喷
头间距不一致。
调平打印平台将会对齐喷头,确保模
型质量更佳。取下模型,清理干净
打印平台,调平打印平台,重新开始
打印模型。
模型开始打印之前,Dremel3D40
无响应。
Dremel3D40可能接收到相互矛盾
的命令。
关闭电源开关,等待30秒,然后打
开电源开关。
清洁期间,支撑物不会断开脱离,导
致成品模型质量下降。
部件方位未优化。 在文件切片软件中重新调整3D文件
的方位,最小化支撑物,或将支撑物
置于非关键的表面。
打印结束时就像意大利面一样搅和
在一块。
模型某层未能正确粘附,保存模型时
采用了接触打印平台的最小表面积,
或模型打印时未选择支撑,悬浮于打
印平台上方。
使用文件切片软件查看首层高度和位
置。必要时使用支撑进行打印。
部件只打印了一半。 打印线材耗尽。
打印期间打印线材堵塞。
更换打印线材,继续打印。
参见下面的“打印线材无法挤出”。
打印线材无法挤出。 喷头堵塞。 联系客服。
喷头无法回归原位。 联系客服。
在陡峭的凸出部分,塑料层细长稀疏
或有磨损。
模型凸出太远或太陡(小于45
角)。
使用支撑打印。
3D40无法找到Wi-Fi网络。 打印机离无线路由器太远。 移动3D40到靠近路由器的位置。
使用以太网连接到网络。
3D40无法连接到网络。 打印机离无线路由器太远。 移动3D40到靠近路由器的位置。
网络密码不正确。 重新输入密码,或与您的网络所有人
验证核实密码。
353
DREMEL
®
客户有限保修说明
本DREMEL产品质保遵循法定/国家具体规范;正常磨
损、过载或操作不当造成的损失均不在质保范围之内。
如果产品不符合该质保说明书,请采取以下措施:
1. 请勿将产品退回购买地。
2. 请通过www.dremel-pt.com.cn联系客服,了解更
多用法说明。
处置
本机器、配件与包装应归类为环保可回收物品。
仅限 EC 认证国家
请勿将电动工具与家用垃圾一起处理!
根据有关“报废电子电气设备指令(Waste
ElectricalandElectronicEquipment)”的欧
洲准则2012/19/EC及其在国家法律层面的
实施,不再有用的电动工具必须以环保方式单独回收和
处置。
联系 DREMEL
若要了解有关Dremel产品系列、支持与热线的更多信
息,请访问www.dremel-pt.com.cn。
博世电动工具(中国)有限公司
中国浙江省杭州市滨江区滨康路567号邮政编
码:310052
354
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS
!
WARNING
READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF
WITH THE DREMEL 3D40 BEFORE SETUP
AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE,
OR PERSONAL INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WORK AREA SAFETY
d. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
e. 
Dremel 3D40
creates high temperatures which may ignite the
dust or fumes.
f. 
Injury can occur in
hands of untrained users.
ELECTRICAL SAFETY
a. 
grounded outlet. Do not modify Dremel 3D40
plug. Improper grounding and modied plugs
increase risk of electric shock.
b. 

Presence of moisture increases risk of electric
shock.
c. 
pulling or unplugging the Dremel 3D40.

Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
d. 
There may be a remote risk of a power
surge from lightning that may result in an electric
shock.
e. 
outlet.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and



or medication. A moment of inattention while
operating Dremel 3D40 may result in personal
injury.
b. The use of
protective equipment such as heat resistant gloves
and safety glasses will reduce the risk of personal
injuries.
c. 

Loose clothes, Jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
DREMEL 3D40 USE AND CARE
a. 





Use of Dremel 3D40 when
damaged may result in poor quality of object
creation, further equipment damage, property
damage or personal injury.
b. Do not touch the extruder tip during Dremel

Contact with the extruder tip
during or after operation before tip has cooled may
result in personal injury.
c. Set up the Dremel 3D40 in a well-ventilated

Dremel 3D40
melts plastic during building. Plastic odours emitted
during Dremel 3D40 operation may irritate eyes
and airways. Locating Dremel 3D40 close to
surrounding objects prevents proper ventilation.
d. 
in operation. Contact with Dremel 3D40 moving
parts during operation may result in poor build
quality, equipment damage or personal injury.
e. Do not leave the Dremel 3D40 unattended
during operation. Use of Dremel 3D40 by persons
unfamiliar with these warnings and instructions may
result equipment or property damage and personal
injury.
f. Use of lament
not authorized by Dremel may result in equipment
and property damage.
g. 
Small
objects are potential choking hazards for young
children.
h. 

i. 

Plastic may melt when
exposed to re or other heat sources. Such use of
objects created by Dremel 3D40 may result in re,
property damage and personal injury.
 


Such use of objects created by
Dremel 3D40 may result in illness or personal
injury.
k. 

PLA plastic
is not suitable for electrical applications. Such use
of objects created by Dremel 3D40 may result in
property damage and personal injury.
l. 
mouth. PLA plastic is not suitable for food or drink
preparation and food utensils. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in illness or
personal injury.
m. 
PLA plastic is not
suitable for chemical storage. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in property
damage and personal injury.
n. Do not modify Dremel 3D40 or alter factory
Modications may result in equipment
and property damage, and personal injury.
o. 
Dremel 3D40 may
become damaged. Dremel 3D40 is intended to
operate in temperature between 16-29° C
(60 - 85° F).
AUS
355
USED SYMBOLS
Symbol Name 
Explanation
!
WARNING
Warning symbol
Alerts user to warning
messages
Read manual
symbol
Alerts user to read
manual
!
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN
A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS
PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN
WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO
TAKE ADEQUATE MEASURES.
INFORMATION ON INTELLECTUAL
PROPERTY
The Dremel 3D40 is intended for 3D printing objects

right to print using the Dremel 3D40. When making
objects using the Dremel 3D40, it is your responsibility
to ensure that you do not infringe any third party
intellectual property rights or violate any applicable
laws or regulations, such as U.S. or foreign intellectual
property laws. The Dremel 3D40 may not be used to
make objects protected by intellectual property rights
owned by third parties without such third parties’
permission. Using the Dremel 3D40 to do any of the
following may require the permission of third parties:
to make a duplicate or facsimile (in whole or in part) of
any object not created by you, to make an object from

a scan of a physical object that you did not create. It is
your responsibility to obtain such permission. In some
cases, you may not be able to obtain such permission.
Where such permission cannot be obtained, you
should not 3D print such object, or you do so at your
own risk. You may not modify, reverse engineer,
decompile, or disassemble the Dremel 3D40 or its

law. If you use the Dremel 3D40 in any way other than
as recommended and described in these Operating/
Safety Instructions, you do so at your own risk. Using
the Dremel 3D40 to make objects that infringe any
intellectual property rights owned by third parties could
result in civil or criminal prosecution and penalties,

imprisonment.
p. Do not move or bump Dremel 3D40 or the
extruder during operation. The object may build
incorrectly.
q. 
during building. Doing so will cancel the object
and may damage the extruder.
r. 
Doing so may damage the
extruder.
 
Dremel 3D40 will not work
properly with damaged extruder tip and will require
replacement.
t. 

tape. Use of improper build tape may result in
equipment damage and poor object build quality.
u. 

platform. Sudden tool slip and improper body
position during object removal from the build
platform may result in personal injury.
v. 
Scratches in the build platform
will result in improper object creation.
w. Do not drop the build platform. Tempered glass
plate may break and result in personal injury.
x. 
 Contact with tempered glass plate
edge may result in personal injury.
y. 
Tempered glass plate may
separate from plastic holder and result in personal
injury.
z. 

3D40. Structural models created by inexperienced
designers may result in property damage and
personal injury.
SERVICE
a. 

Failure to do so may result in personal injury and
equipment damage.
b. 

This will ensure that
proper operation and safety of Dremel 3D40 is
maintained.
c. 
Use of object materials, or 3D
objects other than Dremel
®
approved object
materials and genuine Dremel
®
components may
void warranty.
TABLE OF CONTENTS
 ..................................
...............................................
 .................................................... 
Information on Intellectual Property ...............
 ....
 ................................................
 .............................................
Getting to know your 3D40 ..............................
Introduction ........................................................
......................................................
Touch Screen ..................................................... 
 ..........................................
Initial Setup ........................................................ 370
Getting Ready to Build .....................................
Building ..............................................................
 ......................................377
 ...................................................
Maintenance ....................................................... 379
Maintenance and Service .................................
Open Source Software .....................................
Warranty .............................................................
356
USED SYMBOLS
Symbol Name 
Explanation
!
WARNING
Warning symbol
Alerts user to warning
messages
Read manual
symbol
Alerts user to read
manual
!
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN
A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS
PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN
WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO
TAKE ADEQUATE MEASURES.
INFORMATION ON INTELLECTUAL
PROPERTY
The Dremel 3D40 is intended for 3D printing objects

right to print using the Dremel 3D40. When making
objects using the Dremel 3D40, it is your responsibility
to ensure that you do not infringe any third party
intellectual property rights or violate any applicable
laws or regulations, such as U.S. or foreign intellectual
property laws. The Dremel 3D40 may not be used to
make objects protected by intellectual property rights
owned by third parties without such third parties’
permission. Using the Dremel 3D40 to do any of the
following may require the permission of third parties:
to make a duplicate or facsimile (in whole or in part) of
any object not created by you, to make an object from

a scan of a physical object that you did not create. It is
your responsibility to obtain such permission. In some
cases, you may not be able to obtain such permission.
Where such permission cannot be obtained, you
should not 3D print such object, or you do so at your
own risk. You may not modify, reverse engineer,
decompile, or disassemble the Dremel 3D40 or its

law. If you use the Dremel 3D40 in any way other than
as recommended and described in these Operating/
Safety Instructions, you do so at your own risk. Using
the Dremel 3D40 to make objects that infringe any
intellectual property rights owned by third parties could
result in civil or criminal prosecution and penalties,

imprisonment.
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
BUILDING


Operating Interface: 3.5” full color IPS touch screen


Layer Thickness: 4 mil | 0.004 inches 100 microns |
0.10 mm
Filament Colors: See Dremel3D.com for color choices
Internal Storage: 4GB

WEIGHT & DIMENSIONS
Weight (without spool): 16kg (35lbs)

394mm)
FILAMENT

FILAMENT STORAGE
All polymers degrade with time. Do not unpack until

temperature: 16-29° C (60-85° F) and in dry conditions.
SOFTWARE
Dremel 3D40 comes with complimentary Dremel
Digilab 3D Slicing software for Windows and Mac


SUPPORTED OPERATING SYSTEMS
Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 or later (Mavericks)
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1
MINIMUM SYSTEM SPECIFICATIONS
CPU: 64-bit processor (32-bit not supported)
Memory: 3 GB RAM (4 GB or more recommended)
Disk space: ~2 GB free disk space for installation
Display card: 1,024 MB GDDR RAM or more.
Microsoft
®
Direct3D
®
11 capable graphics card or
higher
Pointing device: Three-button mouse
TABLE OF CONTENTS
 ..................................
...............................................
 .................................................... 
Information on Intellectual Property ...............
 ....
 ................................................
 .............................................
Getting to know your 3D40 ..............................
Introduction ........................................................
......................................................
Touch Screen ..................................................... 
 ..........................................
Initial Setup ........................................................ 370
Getting Ready to Build .....................................
Building ..............................................................
 ......................................377
 ...................................................
Maintenance ....................................................... 379
Maintenance and Service .................................
Open Source Software .....................................
Warranty .............................................................
357
GLOSSARY OF TERMS
Term 
Build Platform 
3D40 to build objects.
Build Platform
Clip
Clip located at the front of the build
platform base that is used to secure
the build platform in place.
Build Tape Adhesive tape that improves the
consistency of your objects and helps
them stick to the build plate surface.
Build Volume The three dimensional (3D) amount of
space that an object will use once it is
completed. Your Dremel 3D40 has a

that objects with a larger build volume
cannot be built unless they are
resized or broken into subobjects.
Door Your Dremel 3D40 has a door located
on the front panel. This allows for
easy access to the build platform,

This door is made with a transparent
material so you can monitor the
progress of your objects while keeping
the build environment stable.
Ethernet Port A local area wired networking
technology that allow electronic
devices to communicate.
 An assembly that uses gears to


temperature, and push the heated

 A fan used to cool the outer assembly



A plastic piece that directs air from the

assist in cooling the active build.
 An opening located at the top of the

building.
 A lever located on the side of the


 A nozzle located at the bottom of the

forced out for building.
Filament A threadlike strand of plastic material.
Filament Guide
Tube
A plastic piece that guides the

through a passage in the outer
housing of your Dremel 3D40.
Filament Jam
Sensor


properly.
Filament
Runout Sensor

pauses your printer if it runs out of

Filament Spool A cylindrical piece on which a long

and continuous use.
.G3Drem/
.G4Drem

your Dremel 3D40.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
3D40 input rating: 100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A
OPERATING ENVIRONMENT
Room Temperature: 16-29° C (60 - 85° F)
Level workspace
Dry workspace environment
16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)
WALL
3D40 RESOURCES
  Location
Quick Start
Guide
Provides
illustrated walk
through of how to

and start building

Printed version of
the Quick Start
Guide is located
in the rectangular
component carton.
It is also available
on www.dremel3d.
com
Dremel 3D
Website
Provides the
latest 3D40
software, product
information,
customer support,
and 3D model
and project
downloads.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
Customer
Support
Contact Dremel
for product
support,
maintenance, and
service.
www.dremel3d.com
File Slicing
Software
Allows you to
upload, edit, and

Installed from
www.dremel3d.com

drive provided with
the Dremel 3D40.
358
GLOSSARY OF TERMS
Term 
Build Platform 
3D40 to build objects.
Build Platform
Clip
Clip located at the front of the build
platform base that is used to secure
the build platform in place.
Build Tape Adhesive tape that improves the
consistency of your objects and helps
them stick to the build plate surface.
Build Volume The three dimensional (3D) amount of
space that an object will use once it is
completed. Your Dremel 3D40 has a

that objects with a larger build volume
cannot be built unless they are
resized or broken into subobjects.
Door Your Dremel 3D40 has a door located
on the front panel. This allows for
easy access to the build platform,

This door is made with a transparent
material so you can monitor the
progress of your objects while keeping
the build environment stable.
Ethernet Port A local area wired networking
technology that allow electronic
devices to communicate.
 An assembly that uses gears to


temperature, and push the heated

 A fan used to cool the outer assembly



A plastic piece that directs air from the

assist in cooling the active build.
 An opening located at the top of the

building.
 A lever located on the side of the


 A nozzle located at the bottom of the

forced out for building.
Filament A threadlike strand of plastic material.
Filament Guide
Tube
A plastic piece that guides the

through a passage in the outer
housing of your Dremel 3D40.
Filament Jam
Sensor


properly.
Filament
Runout Sensor

pauses your printer if it runs out of

Filament Spool A cylindrical piece on which a long

and continuous use.
.G3Drem/
.G4Drem

your Dremel 3D40.
Leveling
Knobs
Knobs located under the build
platform base that are used to create

tip and the build platform.
Leveling
Sensor
A sensor that detects the height of the
build platform and assists in proper
leveling.
Lid Your Dremel 3D40 has a pivoting
lid on the top. This allows for more


Needle Nose
Pliers
Common tool used to hold small

that may be too hot to touch directly.
OBJ File 
a wide range of 3D model software.

3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Object
Removal Tool
A tool used to separate your objects
from the build platform.
PLA. A bioplastic derived from renewable
resources such as corn starch
Spool Holder A plastic piece located to the left of
the build platform inside your Dremel
3D40 build area that is designed to

Spool Door A removable door which locks the

Stepper Motor A brushless DC electric motor used

gears.
.STL File 
a wide range of 3D model software.

3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Touch Screen Full color display that is touch
activated. It allows you to monitor
your Dremel 3D40 and objects while
also providing commands directly to
your Dremel 3D40 without the use of
a computer.
USB Flash
Drive
A portable memory card used on a
wide array of devices.
WIFI A local area wireless networking
technology that allow electronic
devices to communicate.

Rails
A set of rails on either side of the


side of the build area.

Rails
A set of rails on either side of the
build area that allow a stepper motor

back of the build area.

Rails
A set of rails located at the back of
the build area that allow a stepper
motor to move the build platform up
or down.
3D40 RESOURCES
  Location
Quick Start
Guide
Provides
illustrated walk
through of how to

and start building

Printed version of
the Quick Start
Guide is located
in the rectangular
component carton.
It is also available
on www.dremel3d.
com
Dremel 3D
Website
Provides the
latest 3D40
software, product
information,
customer support,
and 3D model
and project
downloads.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
Customer
Support
Contact Dremel
for product
support,
maintenance, and
service.
www.dremel3d.com
File Slicing
Software
Allows you to
upload, edit, and

Installed from
www.dremel3d.com

drive provided with
the Dremel 3D40.
359
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
GETTING TO KNOW YOUR 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lid
2. 
3. 
4. Door
5. Gripping Handles
6. USB A Port
7. Leveling Knobs
8. Build Platform Clip
9. Touch Screen
10. Build Platform
11. Filament Spool Holder
12. Filament Spool
13. 
14. Stepper motor
15. Filament Guide Tube
16. 
17. Filament Guide Clip
18. 
19. 
20. Ribbon Cable
21. 
22. Leveling Sensor
23. 
24. Power Switch
25. USB B Port
26. Ethernet Port
27. Nameplate
28. Power Input
360
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
GETTING TO KNOW YOUR 3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1. Lid
2. 
3. 
4. Door
5. Gripping Handles
6. USB A Port
7. Leveling Knobs
8. Build Platform Clip
9. Touch Screen
10. Build Platform
11. Filament Spool Holder
12. Filament Spool
13. 
14. Stepper motor
15. Filament Guide Tube
16. 
17. Filament Guide Clip
18. 
19. 
20. Ribbon Cable
21. 
22. Leveling Sensor
23. 
24. Power Switch
25. USB B Port
26. Ethernet Port
27. Nameplate
28. Power Input
361
UNPACKING
1. 
2. Remove top insert.
3. Remove 3D40 and place on table.
4. Open lid and remove top insert.
5. Raise build plate by lifting from both sides.
INTRODUCTION
Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best


build on your own ideas, build them better and make them yours.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Build Tape



Power Cable

Quick Start Guide
USB Cable

Unclog Tool
362
6. Open door and remove middle insert.
7. Remove bottom insert.
Tip: Keep packaging for future transportation
and storage.
UNPACKING
1. 
2. Remove top insert.
3. Remove 3D40 and place on table.
4. Open lid and remove top insert.
5. Raise build plate by lifting from both sides.
INTRODUCTION
Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best


build on your own ideas, build them better and make them yours.

1- 8 44 -4 DR M L3 D (1 -8 4 4- 43 7 -6 53 3 ) w ww . dr e me l . co m
P.O .
Bo x 0
81 1 26
R
ac in
e
, WI
5
34 0 8-
11
26
3 D4 0
Ide a Bu i
ld e r
Op e ra t ing / S a f et y Ins t ru ct io ns
Co ns ig n e s d ’u ti lis a tio n /d e sé c u ri
t
é
Ins t ru cc io n es d e fu nc io na m ie n to y s e g ur id ad
Fo r E ng li
s
h Ve r
s
ion
Se
e pa g e 2
Ver
s
io
n
fra nç a
i
s
e
Voi r p a
ge
16
Ver
si
ón e n
e
sp a ño
l
V
er l
a
pá g i
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Re a
d
B
e
f
o
re U
s
in
g
IM
P
O
R
T
A
NT
Lir e
av a n
t u
s
ag e
I
M
P
O
RTAN
TE
Le e
r
a
nt
es
de us a r
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Con s um e r
I
n
f
orm a t i
o
n
& S
er v
ic
e
Loc a ti on s
Pou r
o
bte
n
ir de
s
info rm
a
tion s e
t
l
es
adr es s e
s
de n o
s
c
en
t
r
e
s d
e
se rv
i
ce
apr è
s
-ve nte ,
app e le z c e
n
umé r
o
gra tu it
L
l
am
e
gra t is pa
r
a
obt e
n
er in
f
o
rm
ac i
ó
n
p
ara
e
l
con s um i
do
r y
ubi
c
a
ci
o
ne s d e s er v ic io
3D40 Quick Start Guide
WARN INGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40

Build Tape



Power Cable

Quick Start Guide
USB Cable

Unclog Tool
363
PRINT QUEUE MENU
BUILD
DELETE
PRINT QUEUE MODEL DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE
FILAMENT

change process. (See page 371 for instructions

LEVEL
Tap to begin build platform leveling process.
(See page 374 for instructions on leveling the
build platform)
TOUCH SCREEN
Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen.
Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options.
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE
DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE,
PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
BUILD
Tap to select a 3D model and begin build
process. (See page 375 for detailed build
instructions)
BUILD MENU
Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to

MODEL MENU
Tap to select the desired model or use arrows to

FILE DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE

COPY TO PRINTER 

BUILD STATUS
STOPTap to cancel the current build process.
 – Tap to pause or resume the
current build process. Pause will allow you to

CHANGE FILAMENT
during the current build process to add more

364
PRINT QUEUE MENU
BUILD
DELETE
PRINT QUEUE MODEL DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE
FILAMENT

change process. (See page 371 for instructions

LEVEL
Tap to begin build platform leveling process.
(See page 374 for instructions on leveling the
build platform)
TOUCH SCREEN
Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen.
Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options.
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE
DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE,
PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
BUILD
Tap to select a 3D model and begin build
process. (See page 375 for detailed build
instructions)
BUILD MENU
Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to

MODEL MENU
Tap to select the desired model or use arrows to

FILE DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE

COPY TO PRINTER 

BUILD STATUS
STOPTap to cancel the current build process.
 – Tap to pause or resume the
current build process. Pause will allow you to

CHANGE FILAMENT
during the current build process to add more

365
CALIBRATE

position.
JOG MODE


TOOLS
Tap to access the following individual printer
functions and settings.
SERVICE
Tap to enter service menu to see customer
service contact information.
NETWORK
Tap to enter Network menu to connect or

CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi.
DISCONNECT WIFI
SET PROXY
366
CALIBRATE

position.
JOG MODE


TOOLS
Tap to access the following individual printer
functions and settings.
SERVICE
Tap to enter service menu to see customer
service contact information.
NETWORK
Tap to enter Network menu to connect or

CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi.
DISCONNECT WIFI
SET PROXY
367
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
ABOUT

version, usage counter, printer status, and MAC
address.
TOUCH SCREEN ICONS
!

!
Indicates that Ethernet is connected.
!
Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue.
!

!

!

DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
SETTINGS
LANGUAGE – Tap to pick alternate menu
language.
DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or
main menu hotkeys.
Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate
height during assembly.
SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off.
DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode
On/Off.
FACTORY RESET – Tap to remove all
information stored on 3D40 and return it to
factory defaults.
CHECK FOR UPDATES – Tap to check for

Ethernet.
PREHEAT
Tap to automatically begin preheating the

PURGE

 – Tap to stop or start preheating.
368
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
ABOUT

version, usage counter, printer status, and MAC
address.
TOUCH SCREEN ICONS

!
Indicates that Ethernet is connected.
!
Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue.
!

!

!

DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
SETTINGS
LANGUAGE – Tap to pick alternate menu
language.
DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or
main menu hotkeys.
Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate
height during assembly.
SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off.
DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode
On/Off.
FACTORY RESET – Tap to remove all
information stored on 3D40 and return it to
factory defaults.
CHECK FOR UPDATES – Tap to check for

Ethernet.
PREHEAT
Tap to automatically begin preheating the

PURGE

 – Tap to stop or start preheating.
369
GETTING READY TO BUILD
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.


!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING OPERATION OR

Contact with the extruder tip during or after


!
WARNING
USE ONLY DREMEL FILAMENT.


damage.
!
WARNING
DO NOT PULL THE FILAMENT
OUT. 
extruder.

1. 


tip will begin to heat.
2. 

3. 

touchscreen.
4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise



Open

Filament Filament Guide Tube
Spool Holder
INITIAL SETUP

will be prompted to perform an initial setup of network.
Completing this process will give you access to

1. To complete initial setup, tap “Yes” when prompted
on the initial setup screen. If you decline this setup
you can always setup network later.
2. If you choose “Yes”, 3D40 will automatically
connect to your ethernet or search for available
wireless networks.
3. Choose your wireless network using the
touchscreen. Use the arrows to scroll through the
list of available wireless networks. When your
wireless network name is highlighted, tap “Accept”.
4. Enter your wireless network password and tap
“Accept”.
370
GETTING READY TO BUILD
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.


!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING OPERATION OR

Contact with the extruder tip during or after


!
WARNING
USE ONLY DREMEL FILAMENT.


damage.
!
WARNING
DO NOT PULL THE FILAMENT
OUT. 
extruder.

1. 


tip will begin to heat.
2. 

3. 

touchscreen.
4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise



Open

Filament Filament Guide Tube
Spool Holder
371
PREPARING BUILD PLATFORM
!
WARNING
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. TEMPERED GLASS
PLATE MAY BREAK AND RESULT IN PERSONAL
INJURY.
!
WARNING
DO NOT REMOVE TEMPERED
GLASS PLATE FROM PLASTIC
HOLDER. CONTACT WITH TEMPERED GLASS PLATE
EDGE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
!
WARNING
BEFORE EVERY BUILD MAKE
SURE THAT THE BUILD
PLATFORM IS COVERED WITH DREMEL SPECIFIED
BUILD TAPE. USE OF IMPROPER BUILD TAPE MAY
RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE AND POOR
OBJECT BUILD QUALITY.
1. If build platform is installed, remove by pinching the
clip located at the front of the build platform and

2. Remove adhesive liner from Build Tape and place
Build Tape over Build Platform. For best results,

and smooth outward to remove any air bubbles,

3. Install the build platform using the build platform
clips.
FIG. 2
Guide Tube Filament Filament Guide Extruder intake
5. 
place spool on spool holder, replace spool door by
aligning locking tabs and rotating clockwise, see


6. 

7. 



8. 

NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building
objects before leaving the factory. These test
objects may have been made with a different
lament color than you are using. Therefore, a
small amount of lament may be remaining in the
extruder.
9. 

process, return to main menu, and calibrate



pliers.
!
WARNING
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH A DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
10. Close 3D40 lid and door.
372
PREPARING BUILD PLATFORM
!
WARNING
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. TEMPERED GLASS
PLATE MAY BREAK AND RESULT IN PERSONAL
INJURY.
!
WARNING
DO NOT REMOVE TEMPERED
GLASS PLATE FROM PLASTIC
HOLDER. CONTACT WITH TEMPERED GLASS PLATE
EDGE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
!
WARNING
BEFORE EVERY BUILD MAKE
SURE THAT THE BUILD
PLATFORM IS COVERED WITH DREMEL SPECIFIED
BUILD TAPE. USE OF IMPROPER BUILD TAPE MAY
RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE AND POOR
OBJECT BUILD QUALITY.
1. If build platform is installed, remove by pinching the
clip located at the front of the build platform and

2. Remove adhesive liner from Build Tape and place
Build Tape over Build Platform. For best results,

and smooth outward to remove any air bubbles,

3. Install the build platform using the build platform
clips.
FIG. 3
FIG. 4
PRESS
LIFT
Build Platform
Build Tape
FIG. 2
Guide Tube Filament Filament Guide Extruder intake
5. 
place spool on spool holder, replace spool door by
aligning locking tabs and rotating clockwise, see


6. 

7. 



8. 

NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building
objects before leaving the factory. These test
objects may have been made with a different
lament color than you are using. Therefore, a
small amount of lament may be remaining in the
extruder.
9. 

process, return to main menu, and calibrate



pliers.
!
WARNING
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH A DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
10. Close 3D40 lid and door.
373
CONNECTING USB CABLE
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. Connect the included USB cable to your 3D40 and

3. Open software.
4. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch
to sync your computer to your Dremel 3D40.
CONNECTING ETHERNET
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. 
3. Turn your Dremel 3D40 on using the power
switch. Ethernet connection should be detected



Ethernet
USB
LEVELING BUILD PLATFORM
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO

DURING OR AFTER OPERATION BEFORE TIP HAS
COOLED MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
It is important you level the build platform every time
you replace the build tape or reinstall the build platform
to ensure that the build platform is evenly spaced

bubbles from between the build platform and the build
tape. Not leveling the build platform or eliminating air
bubbles may cause objects to not build properly.
1. Make sure you have placed Build Tape on Build
Platform and no objects are present. Applying Build
Tape after leveling may effect the consistency of
your object.
2. Tap “Level” on 3D40’s touchscreen.
3. 

check level at the back center of the build platform.
The two knobs under the build platform are used
to raise and lower the build platform on the left and

the bed is level, no additional tools are necessary.
4. The touchscreen will indicate if your build platform
is too high or too low. If the build platform is too
high, adjust the appropriate knob by rotating
right until you hear a “beep” and the touchscreen
indicates that it is ready to verify that the bed is
level.
5. If the build platform is too low, adjust the knob by
rotating left until you hear a “beep” and the
touchscreen indicates that it is ready to verify that
the bed is level.
6. Tap “Verify” to check the bed level. If further
adjustment is needed the touchscreen will indicate


be repeated.
7. Repeat steps 4-6 for the second position, when you

move to the calibration position and complete the
leveling process.
374
CONNECTING USB CABLE
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. Connect the included USB cable to your 3D40 and

3. Open software.
4. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch
to sync your computer to your Dremel 3D40.
CONNECTING ETHERNET
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. 
3. Turn your Dremel 3D40 on using the power
switch. Ethernet connection should be detected



Ethernet
USB
BUILDING
!
WARNING
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.


!
WARNING
DO NOT REACH INSIDE THE
DREMEL 3D40 WHILE IT IS IN
OPERATION. 


NOTE: Your Dremel 3D40 will build test objects before
leaving the factory. These test objects may have been
made with a different lament color than you are
using. Therefore, a small amount of lament may be
remaining in the extruder. The start of your rst object
may have some of this lament color until it transitions
over to your lament color.
You have several options when building on your 3D40:
1) On-Printer Storage
2) USB Flash Drive
3) Computer
5. If the build platform is too low, adjust the knob by
rotating left until you hear a “beep” and the
touchscreen indicates that it is ready to verify that
the bed is level.
6. Tap “Verify” to check the bed level. If further
adjustment is needed the touchscreen will indicate


be repeated.
7. Repeat steps 4-6 for the second position, when you

move to the calibration position and complete the
leveling process.
375
BUILDING FROM USB FLASH DRIVE
1. On main menu tap “Build”.
2. 
drive.
3. Follow steps 3-7 from Build from On-Printer storage

FIG. 7

BUILD FROM COMPUTER
Dremel 3D40 is compatible with Dremel Digilab 3D
Slicer. Follow the instructions that came with this
software to complete a Build from your computer.
CANCELING YOUR BUILD ON 3D40
To cancel your object during preheating or building, tap


positions.
BEFORE YOU BUILD
1. 
(see page 371).
TIP: You can determine whether you have enough


displayed by Dremel Digilab 3D Slicer to the length



2. Ensure build tape is applied, build platform is level
and clear of objects.
BUILDING FROM ON-PRINTER STORAGE
1. On the main menu tap “Build”.
2. On the build menu tap the printer icon.
3. 
(Use arrows to scroll through pages)
4. In the model detail page tap “Build” to begin
building process.
5. 
platform to their zero positions then the level
sensor will lightly touch the build platform to

to heat which may take a few minutes. Once the
proper temperature is reached your model will
begin to build.
6. 


tip.
7. Wait until the touch screen indicates that the

section for removing object from build platform
below for object removal instructions.
376
BUILDING FROM USB FLASH DRIVE
1. On main menu tap “Build”.
2. 
drive.
3. Follow steps 3-7 from Build from On-Printer storage

FIG. 7

BUILD FROM COMPUTER
Dremel 3D40 is compatible with Dremel Digilab 3D
Slicer. Follow the instructions that came with this
software to complete a Build from your computer.
CANCELING YOUR BUILD ON 3D40
To cancel your object during preheating or building, tap


positions.
REMOVING YOUR OBJECT
REMOVING YOUR OBJECT FROM THE BUILD
PLATFORM
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT
Contact with the extruder tip

.
!
WARNING
USE PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT. 


!
WARNING
BE AWARE OF YOUR BODY
POSITION WHEN USING HAND
TOOLS TO REMOVE OBJECTS FROM THE BUILD
PLATFORM. 


!
WARNING
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. 

!
WARNING
DO NOT TWIST OR BEND THE
BUILD PLATFORM WHILE
REMOVING OBJECTS. 


!
WARNING
AVOID SCRATCHING THE BUILD
PLATFORM WHEN REMOVING
OBJECTS. SCRATCHES IN THE BUILD PLATFORM
WILL RESULT IN IMPROPER OBJECT CREATION.
1. 
object.
2. With the object still attached, remove build platform
from the build area.
3. Peel your object from the build platform. If needed,
gently use the object removal tool to remove object

build tape from the build platform while separating
the object from the build platform. The build tape
can then be removed from the object.
4. In the model detail page tap “Build” to begin
building process.
5. 
platform to their zero positions then the level
sensor will lightly touch the build platform to

to heat which may take a few minutes. Once the
proper temperature is reached your model will
begin to build.
6. 


tip.
7. Wait until the touch screen indicates that the

section for removing object from build platform
below for object removal instructions.
377
MAINTENANCE
UNCLOGGING THE EXTRUDER


1. 

2. Clogged debris will be pushed down and will

FIG. 9

Use needle nose pliers to remove supports that are
inside your object or hard to reach.

Removal Tool
BEST PRACTICES
1. ALWAYS USE BUILD TAPE.
2. Ensure your build platform is level before every
object.
3. Ensure spool is installed properly and can rotate
freely.
4. 



5. It is important to watch your Dremel 3D40 begin
building objects. Your object is most likely to

this is also the most convenient time to cancel
the object, clean the build platform, and start your
object again. Remain near the Dremel 3D40 during
the building process.
6. It is important to save your Dremel 3D40 packaging

Dremel 3D40 easier.
7. 
environment that is not moist or too hot. It is

spool from its airtight packaging until use.
8. Use object removal tool gently to avoid damaging
the build platform or object.
9. Whenever possible, it is best to locate your object
in the center of the build platform. Using the best
orientation for your object is critical. Ensure that
your object is located on the build platform and that
you are using the best orientation for building.
10. For steep overhangs (Less than 45 degree angle) it
is recommended to build with support.
11. Always remove the build platform before removing
the object.
12. Low speed sanding is recommended to prevent
remelting of the object.
13. The Dremel Digilab 3D Slicer software will display

Compare this to the length indicated on the spool
length gauge.
378
MAINTENANCE
UNCLOGGING THE EXTRUDER


1. 

2. Clogged debris will be pushed down and will

FIG. 9
UPDATING FIRMWARE VIA NETWORK
If your 3D40 is registered and added to your Dremel3D


1. Tap “Tools”, “Settings”, “Check for Updates”.
2. Your 3D40 will check to see if it has the latest

update if one is needed.
3. Choose accept to download and install the latest

4. When the 3D40 starts up and returns to the Home

BEST PRACTICES
1. ALWAYS USE BUILD TAPE.
2. Ensure your build platform is level before every
object.
3. Ensure spool is installed properly and can rotate
freely.
4. 



5. It is important to watch your Dremel 3D40 begin
building objects. Your object is most likely to

this is also the most convenient time to cancel
the object, clean the build platform, and start your
object again. Remain near the Dremel 3D40 during
the building process.
6. It is important to save your Dremel 3D40 packaging

Dremel 3D40 easier.
7. 
environment that is not moist or too hot. It is

spool from its airtight packaging until use.
8. Use object removal tool gently to avoid damaging
the build platform or object.
9. Whenever possible, it is best to locate your object
in the center of the build platform. Using the best
orientation for your object is critical. Ensure that
your object is located on the build platform and that
you are using the best orientation for building.
10. For steep overhangs (Less than 45 degree angle) it
is recommended to build with support.
11. Always remove the build platform before removing
the object.
12. Low speed sanding is recommended to prevent
remelting of the object.
13. The Dremel Digilab 3D Slicer software will display

Compare this to the length indicated on the spool
length gauge.
379
MAINTENANCE AND SERVICE
Problem  Corrective Action
 Dremel 3D40 has lost track of the

is failing to build.

home position will recalibrate the
Dremel 3D40. Cancel your object,
clear build platform, send the

and restart the object.

the build tape properly.
This can be caused by the build
platform not being leveled with the

Leveling the build platform will align

better object quality. Cancel your
object, clear build platform, level
the build platform, and restart the
object.
Dremel 3D40 froze before my
object started.
Dremel 3D40 may have received

Turn power switch off, wait 30
seconds, and turn power switch on.
Support material does not break
away during cleaning and results

object.
Orientation of the part is not
optimized.
Reorient the position of the 3D

minimize the support material or
place the support material on a
non-critical surface.
Spaghetti mess at end of build. A layer of your object did not stick
properly, model was saved with
minimal surface area contacting the
build platform, or object was built

with no support selected.


position. Build with supports when
necessary.
Part only built halfway. Filament ran out.
Filament clogged during build.


  Contact customer service.
 Contact customer service.
Stringy or fraying plastic layers on
steep overhangs.
Object overhangs are too far apart
or too steep (<45 degree angle).
Build with supports.

network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Connect to network with Ethernet.
3D40 will not connect to my
network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Network password incorrect. Re-enter your password or verify
your password with your network
owner.
UPDATING FIRMWARE MANUALLY
If your 3D40 is not connected to a network, you can

1. On your web browser go to www.dremel3d.com/

2. 

3. Turn off your 3D40 using the ON/OFF switch.
4. 
5. Turn on your 3D40 and it should automatically

6. 
and turn ON again to complete the update.
CLEANING THE EXTERIOR

the outer surfaces of any debris that is visible.
To avoid damaging your Dremel 3D40 do not use
water, chemicals or other cleaners on the 3D40.
CLEANING THE EXTRUDER TIP
!
WARNING
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
!
WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO
Contact with the extruder tip during or


Using small needle nose pliers, pull away any plastic


heated.
CLEANING THE TOUCH SCREEN
Wipe the touch screen with the soft, lint-free cloth. Do
not spray cleaners on the touch screen.
380
MAINTENANCE AND SERVICE
Problem  Corrective Action
 Dremel 3D40 has lost track of the

is failing to build.

home position will recalibrate the
Dremel 3D40. Cancel your object,
clear build platform, send the

and restart the object.

the build tape properly.
This can be caused by the build
platform not being leveled with the

Leveling the build platform will align

better object quality. Cancel your
object, clear build platform, level
the build platform, and restart the
object.
Dremel 3D40 froze before my
object started.
Dremel 3D40 may have received

Turn power switch off, wait 30
seconds, and turn power switch on.
Support material does not break
away during cleaning and results

object.
Orientation of the part is not
optimized.
Reorient the position of the 3D

minimize the support material or
place the support material on a
non-critical surface.
Spaghetti mess at end of build. A layer of your object did not stick
properly, model was saved with
minimal surface area contacting the
build platform, or object was built

with no support selected.


position. Build with supports when
necessary.
Part only built halfway. Filament ran out.
Filament clogged during build.


  Contact customer service.
 Contact customer service.
Stringy or fraying plastic layers on
steep overhangs.
Object overhangs are too far apart
or too steep (<45 degree angle).
Build with supports.

network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Connect to network with Ethernet.
3D40 will not connect to my
network.
Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Network password incorrect. Re-enter your password or verify
your password with your network
owner.
381
WARRANTY


Voluntary Repair or Replacement Warranty




All Bosch power tools, garden tools, rotary tools, 3D
printing systems, pneumatic tools and measuring tools
are carefully checked, tested and are subject to the
stringent quality controls of Bosch Quality Assurance.
Important Note: Consumer Protections
If you have purchased your product in Australia, you
should be aware that:
This warranty is provided in addition to other rights
and remedies held by a consumer at law. Our goods
come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to
a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to
a major failure.
If you have purchased your product in New Zealand,
you should be aware that:
This warranty is supplemental to any other rights and
remedies you have under the Consumer Guarantees
Act 1993 NZ, unless your purchase is made for
commercial purposes, in which case Bosch excludes
all consumer guarantees implied in the Consumer
Guarantees Act 1993 NZ in respect of your product.
(A reference to “Bosch” in this Voluntary Repair or
Replacement Warranty is a reference to Robert Bosch

it is obvious that it is being used as a trade mark or
brand name.)
Warranty

those ranges of power tools, garden tools, rotary tools,
3D printing systems, pneumatic tools and measuring
tools described below  if such Products are
faulty or defective in manufacture or materials during

Repair or replacement under this warranty does

of replacement, of consumables or accessories
incorporated into or supplied with the Products (for



any costs incurred by the end user in normal or

any damage to property, personal injury, direct
or indirect loss, consequential losses or other


should consider the “Important Note: Consumer
Protections” above.
OPEN SOURCE SOFTWARE

This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of
the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source
software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable
copy of the corresponding source code by sending a written request to:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the
software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing
and email address (if available).
We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution.
You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software
which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel
offers spare parts or customer support for that product.
Warranty regarding further use of the Open Source Software:
DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs



have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual

382
WARRANTY


Voluntary Repair or Replacement Warranty




All Bosch power tools, garden tools, rotary tools, 3D
printing systems, pneumatic tools and measuring tools
are carefully checked, tested and are subject to the
stringent quality controls of Bosch Quality Assurance.
Important Note: Consumer Protections
If you have purchased your product in Australia, you
should be aware that:
This warranty is provided in addition to other rights
and remedies held by a consumer at law. Our goods
come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to
a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to
a major failure.
If you have purchased your product in New Zealand,
you should be aware that:
This warranty is supplemental to any other rights and
remedies you have under the Consumer Guarantees
Act 1993 NZ, unless your purchase is made for
commercial purposes, in which case Bosch excludes
all consumer guarantees implied in the Consumer
Guarantees Act 1993 NZ in respect of your product.
(A reference to “Bosch” in this Voluntary Repair or
Replacement Warranty is a reference to Robert Bosch

it is obvious that it is being used as a trade mark or
brand name.)
Warranty

those ranges of power tools, garden tools, rotary tools,
3D printing systems, pneumatic tools and measuring
tools described below  if such Products are
faulty or defective in manufacture or materials during

Repair or replacement under this warranty does

of replacement, of consumables or accessories
incorporated into or supplied with the Products (for



any costs incurred by the end user in normal or

any damage to property, personal injury, direct
or indirect loss, consequential losses or other


should consider the “Important Note: Consumer
Protections” above.
Warranty Period and Coverage
The following warranty period will apply in respect of
the following Products in Australia and New Zealand.
Bosch Green Tools (including measuring tools)
used solely for DIY / domestic purposes: 2 years
Bosch Professional (Blue) Tools (including
measuring tools) used for commercial / professional
purposes: 1 year
Bosch Lawn and Garden Tools: 2 years
Skil Tools: 2 years
Dremel Corded Rotary Tools: 5 years
Dremel Cordless Rotary Tools: 2 years
Dremel Non-Rotary Tools: 2 years
Dremel 3D Printers: used solely for DIY / domestic
purposes: 1 year
Dremel 3D Printers: used for commercial /
professional purposes: 60 days
The warranty period commences on the date of
purchase of the Product by the end user of the
Product.


The warranty period for Bosch Professional (Blue)
Tools (details of which are available at www.bosch-pt.

3 years and the warranty period for Bosch Professional
(Blue) Lithium Ion batteries and chargers (details of
which are available at www.bosch-pt.com.au/warranty)
(collectively, ) may be

Bosch, as follows:

registered with Bosch within 12 months of the date
of purchase by the end user.
Registration can only be made at www.bosch-pt.
com.au/warranty or www.bosch-pt.co.nz/warranty.

Bosch Professional (Blue) high frequency tools,
production cordless screwdrivers, air tools,
supplied accessories and normal wear items and
consumables such as jig saw blades, drill bits etc.


a result of a warranty repair or replacement.
The warranty is not transferable and is only offered
to the original end user of the Product.

have been completely or partially disassembled.

in writing by an authorised representative of Bosch.
The warranty only applies to Products purchased
by an end user in Australia or New Zealand from
Bosch or from a reseller where the Products have
been originally sold by Bosch.
The warranty claim must meet the requirements
below in respect to “How to Make a Warranty
Claim.”

This warranty will not apply to a defect or fault to the

due to storage, handling or installation of the
Products otherwise than in accordance with
instructions provided for the Products by Bosch or

due to operation, use or maintenance of the
Products otherwise than in accordance with
instructions provided for the Products by Bosch or

due to accidental damage or to use of the Products
OPEN SOURCE SOFTWARE

This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of
the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source
software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable
copy of the corresponding source code by sending a written request to:
Dremel


Racine, WI USA 53408-1126
Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the
software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing
and email address (if available).
We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution.
You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software
which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel
offers spare parts or customer support for that product.
Warranty regarding further use of the Open Source Software:
DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs



have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual

383
[email protected] if you have any
queries in relation to this warranty.
DISPOSAL
The machine, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
ONLY FOR EC COUNTRIES
Do not dispose of power tools with household
waste!
According the European Guideline 2012/19/
EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally-correct manner.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel product range,
support and hotline, go to www.dremel.com.
ROBERT BOSCH AUSTRALIA
1555 CENTRE RD
CLAYTON, VIC 3168


New Zealand

for a purpose or in environmental conditions for
which the Products were not designed or sold,

normal operating ranges for such Products (such
as commercial / professional use of Green Tools or

as a result of changes which occur in the condition
or operational qualities of the Products due to

material contamination or water entry or as a result

from normal wear and tear or when replacement
or repair of parts would be part of normal
maintenance or service of the Products (for

platforms or build tape) or where the damage is


the Product which have been performed by a third

from the use of any spare parts not manufactured,
sold or approved by Bosch in connection with the
repair or replacement of the Product.
Neither will this warranty apply to products where
damage has been caused by continued use of the
products after it is known they are defective.

Wrong deliveries, incorrect or damaged packing and
transit damage claims are not warranty claims. Such
cases should be directed to Bosch’s Customer Service
line in Australia on 1300 307 044 or in New Zealand on
0800 543 353.
How to Make a Warranty Claim
If a Product fails within the warranty period, the end
user must stop using the Product and store the Product
in a safe, dry environment.
The Product must be returned before the end of
the Warranty Period (see Deadlines for Submitting
Warranty Claims below) to the place of purchase
or to a Bosch Silver Service Dealer or other Bosch
Authorised Service Dealer together with proof of
purchase and documentation detailing facts relevant
to the claim. To locate a Bosch Silver Service Dealer
or other Bosch Authorised Service Dealer, please call
1300 307 044.



provided with the warranty claim.

For invalid claims under this voluntary warranty, Bosch
will not be liable for the end user’s costs in making the
warranty claim, including transport or return freight.
In respect of valid claims under this supplementary
voluntary warranty, the end user will not be charged
for costs associated with making a warranty claim,
including warranty processing costs, the cost
of replacement parts or freight. Reimbursement
for necessary and reasonably incurred costs or

manufacturer’s warranty may be sought from Bosch.
To enquire how to make a claim for reimbursement for
costs incurred in submitting a warranty claim, please
call 1300 307 044 in Australia or 0800 543 353 in
New Zealand. Documentary evidence in support of
such claim will be required.

Bosch aims to rectify genuine quality problems as a
priority. This is generally achieved by investigating
why defective products have failed and by introducing
immediate corrective action measures to prevent
reoccurring warranty failures. It is therefore critical that
all warranty claims are promptly submitted to Bosch as
soon as the product fails, and in any event before the
end of the warranty period.
Packaging
Products do not need to be returned with the original
packaging to make a warranty claim.
Product Liability and Product Safety
Bosch should be informed immediately about any
potential product safety concerns within and outside
the warranty period. Bosch is well aware of its
product liability and product safety obligations and
responsibilities. It is our aim to ensure appropriate
product safety standards are met in order to avoid
injury, loss and damage caused by defects in any
Products.
Privacy
Bosch is required to seek personal information from
an end user who seeks to make a claim under this
warranty.
Such personal information may be used by Bosch
and/or any Authorised Service Dealer (who is
authorised to process warranty claims and/or carry out
warranty repairs on behalf of Bosch) for the purpose
of processing such warranty claim and also for the
provision of customer support and further information
about Bosch’s products and services (Purpose).
If an end user does not wish to provide Bosch and/
or its Authorised Service Dealer with personal
information, Bosch may be unable to process the end
user’s warranty claim or to provide the end user with
additional customer support, services and information.
Bosch is committed to protecting the privacy of
personal information and will act in compliance with
applicable privacy laws, including the National Privacy
Principles under the Australian Privacy Act 1988 (Cth)
(as amended) and New Zealand’s Information Privacy
Principles described in the Privacy Act 1993 (NZ).
Bosch takes security measures in order to protect any
personal information collected in the warranty claim
process against manipulation, loss, destruction, access
by unauthorized persons or unauthorized disclosure.
Bosch will not disclose any personal information to

required by law.
An end user has the right to access the personal
information Bosch or its Authorised Service Dealers
hold about them. The end user can request to see,
change or modify the personal information held about
them, or withdraw consent for its usage, by contacting
Bosch at the Bosch Contact Details below.

This warranty is offered by Robert Bosch (Australia)
Pty Ltd (ACN 004 315 628) of 1555 Centre Road,
Clayton, Victoria 3168. Please call Robert Bosch
(Australia) Pty Ltd on 1300 307 044 in Australia
or 0800 543 353 in New Zealand or email at
384
[email protected] if you have any
queries in relation to this warranty.
DISPOSAL
The machine, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
ONLY FOR EC COUNTRIES
Do not dispose of power tools with household
waste!
According the European Guideline 2012/19/
EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally-correct manner.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel product range,
support and hotline, go to www.dremel.com.
ROBERT BOSCH AUSTRALIA
1555 CENTRE RD
CLAYTON, VIC 3168


New Zealand


Bosch aims to rectify genuine quality problems as a
priority. This is generally achieved by investigating
why defective products have failed and by introducing
immediate corrective action measures to prevent
reoccurring warranty failures. It is therefore critical that
all warranty claims are promptly submitted to Bosch as
soon as the product fails, and in any event before the
end of the warranty period.
Packaging
Products do not need to be returned with the original
packaging to make a warranty claim.
Product Liability and Product Safety
Bosch should be informed immediately about any
potential product safety concerns within and outside
the warranty period. Bosch is well aware of its
product liability and product safety obligations and
responsibilities. It is our aim to ensure appropriate
product safety standards are met in order to avoid
injury, loss and damage caused by defects in any
Products.
Privacy
Bosch is required to seek personal information from
an end user who seeks to make a claim under this
warranty.
Such personal information may be used by Bosch
and/or any Authorised Service Dealer (who is
authorised to process warranty claims and/or carry out
warranty repairs on behalf of Bosch) for the purpose
of processing such warranty claim and also for the
provision of customer support and further information
about Bosch’s products and services (Purpose).
If an end user does not wish to provide Bosch and/
or its Authorised Service Dealer with personal
information, Bosch may be unable to process the end
user’s warranty claim or to provide the end user with
additional customer support, services and information.
Bosch is committed to protecting the privacy of
personal information and will act in compliance with
applicable privacy laws, including the National Privacy
Principles under the Australian Privacy Act 1988 (Cth)
(as amended) and New Zealand’s Information Privacy
Principles described in the Privacy Act 1993 (NZ).
Bosch takes security measures in order to protect any
personal information collected in the warranty claim
process against manipulation, loss, destruction, access
by unauthorized persons or unauthorized disclosure.
Bosch will not disclose any personal information to

required by law.
An end user has the right to access the personal
information Bosch or its Authorised Service Dealers
hold about them. The end user can request to see,
change or modify the personal information held about
them, or withdraw consent for its usage, by contacting
Bosch at the Bosch Contact Details below.

This warranty is offered by Robert Bosch (Australia)
Pty Ltd (ACN 004 315 628) of 1555 Centre Road,
Clayton, Victoria 3168. Please call Robert Bosch
(Australia) Pty Ltd on 1300 307 044 in Australia
or 0800 543 353 in New Zealand or email at
385



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

DREMEL 3D40




d .



e .Dremel 3D40
Dremel 3D40


f .
3D40




a .Dremel 3D40


.Dremel 3D40

b .Dremel 3D40

Dremel 3D40

c .

Dremel 3D40





d .




e ..Dremel 3D40

a .



Dremel 3D40Dremel 3D40


Dremel 3D40
b .




c .





DREMEL 3D40
a .Dremel 3D40

.Dremel 3D40
Dremel 3D40

Dremel
Dremel 3D40


b .Dremel 3D40




c .Dremel 3D40
.Dremel 3D40
Dremel 3D40
Dremel 3D40
Dremel 3D40

d .

Dremel 3D40
Dremel 3D40

e .

Dremel 3D40
Dremel 3D40


f .

DREMEL PLA
Dremel
g .

Dremel 3D40

h . Dremel
.3D40
i .Dremel 3D40



Dremel 3D40

.Dremel 3D40



Dremel 3D40

k .Dremel 3D40
PLA


Dremel 3D40

l .
PLA


Dremel 3D40

m .Dremel 3D40
PLA

Dremel 3D40

n .Dremel 3D40



o .70Dremel 3D40
Dremel

3D40. Dremel 3D40
85 - 6016-29
p .Dremel 3D40

q .



r .


.


Dremel 3D40

t .

.Dremel

u .




v .




w .




x .



y .




AR
386
z .Dremel

.Dremel 3D40



a .Dremel 3D40




b .Dremel 3D40
DremelDremel
Dremel
.3D40
c .

Dremel


®
Dremel
®
Dremel

...................................................... 
..........................................................
........................................................
........................................ 
...........................................
.............................................................3D40
390........................................................
........................................3D40
393...................................................................... 
393.....................................................
.............................................................. 
400.................................................... 
............................................................. 
402......................................................... 
..................................................................... 
.............................................................
409......................................................... 
.....................................................................
..........................................................
................................................. 
.................................
®
Dremel
387


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



Dremel 3D40

Dremel 3D40Dremel 3D40


Dremel 3D40

Dremel 3D40








Dremel 3D40

Dremel 3D40
Dremel
3D40






397230
3.5IPS
6.7610
170155255)
0.101000.0044
Dremel3D.com

4
USB

3516
40651515.91620.25
394

1.75Dremel


29 - 16
85 - 60)

Dremel3D Slicer
Dremel 3D40
Mac OSXWindowsDigilab


(Apple
®
Mac
®
OS
®
X v10.9 or later (Mavericks
Microsoft
®
Windows
®
8.1
Microsoft
®
Windows
®
7 SP1

3264
4RAM3RAM


2

1.024GDDR RAM
Microsoft
®
Direct3D
®
11 capable graphics card or
higher

388

0.8-1.847-603D40: 100-240

85 - 6016-29


16” (406mm)
20.25” (515mm) 15.5” (394mm)
8” (203mm)
8” (203mm)8” (203mm)
14” (356mm)

3D40




3D40






www.dremel3d.com

Dremel 3D

3D40




www.dremel3d.com

Dremel 3D
Dremel


www.dremel3d.com




www.dremel3d.com

USB
.Dremel 3D40
389


 Dremel 3D40






Dremel 3D40



Dremel 3D40

























.Dremel 3D40










/G3Drem.
G4Drem.

.Dremel 3D40





Dremel 3D40






OBJ

3D

Dremel3D.com



.PLA


Dremel 3D40






DC

STL

3D

Dremel3D.com


Dremel 3D40
Dremel 3D40



USB



WIFI

X




Y




Z




390
3D40
1
4
9
6
12
10
2
11
5
8
7
3
1 .
2 .
3 .Z
4 .
5 .
6 .USB A
7 .
8 .
9 .
10 .
11 .
12 .
13 .Y
14 .
15 .
16 .
17 .
18 .
19 .
20 .
21 .X
22 .
23 .
24 .
25 .USB B
26 .
27 .
28 .
391
14 15 16 20
21
23
24 25 26 28
22
19
27
13
17
18
392

3D
3DDremel 3D

DremelDremel



1-844-4DRML3D (1-844-437-6533) www.dremel.com
P
.
O.
Bo
x 0
81126
R
acin
e
, WI 5
3408
-
11
26
3D40
Idea Bui
lder
Operating /Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécuri
t
é
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For Engli
s
h Ver
s
ion
Se
e page 2
Ver
s
io
n
frança
i
s
e
Voir
pa
ge
16
Ver
si
ón en
e
spaño
l
V
er l
a
pági
n
a
30
I
MP
OR
TAN
T
Read
B
e
f
o
re Us
in
g
IM
P
O
R
TA
NT
Lire
ava
n
t us
age
I
M
P
O
RTAN
TE
Lee
r
a
nt
es
de usar
C
al
l
T
oll Fr
e
e
fo
r
Consumer
I
n
f
ormation
& S
e
rv
ic
e
Location
s
Pour
o
bte
n
ir de
s
inform
a
tions e
t
l
es
adresse
s
de no
s
c
en
t
r
e
s d
e
serv
i
ce
aprè
s
-vente,
appelez ce
n
umér
o
gratuit
L
l
am
e
gratis pa
r
a
obte
n
er in
f
o
rm
aci
ó
n
p
ara
e
l
consumi
do
r y
ubi
c
a
ci
o
nes de servicio
3D40 Quick Start Guide
WARNINGWARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Dremel 3D40









USB
USB

393
6 .
7 .


1 .
2 .
3 .3D40
4 .
5 .
394




Dremel 3D40

DREMEL 3D40
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ


3D
406

USB







.USB
USB









395








402



405

396







WiFi
.WiFiWIFI
.WIFI

397


JOG

.ZYX
398
DISPLAYLANGUAGE
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME


LED


Z

.3D40



3D40











399
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME

3D40
.MAC


!

!
WiFiWiFi
!

!

!

400


Dremel 3D40


1 .



2 .
3D40

3 .


4 .
401


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
 .DREMEL 3D40



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



DREMEL
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
Dremel


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ


1 .


2 .3D40

3 .

4 .
.1



 

402
5 .

.1

6 .
3D40

7 .

.2
8 .

Dremel 3D40




9 .





!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
DREMEL 3D40

10 ..3D40
2
   
403


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
.DREMEL


1 .
.3
2 .



.4
3 .
3
4




404


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
DREMEL 3D40







1 .


2 .3D40
3 .

3D40





4 .





5 .



6 .


7 .64




405
USB
1 .3D40
2 ..53D40USB
3 .
4 .Dremel 3D40
.Dremel 3D40

1 .3D40
2 ..63D40
3 .Dremel 3D40





USB


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
 .DREMEL 3D40


DREMEL 3D40
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

Dremel 3D40

Dremel 3D40






3D40
1
USB2
3
406

1 .(402



Dremel Digilab 3D Slicer
3D40


2 .


1 .
2 .
3 .

4 .
5 .
3D40



6 .
3D40

7 .


407
USB
1 .
2 .USB
USB
3 .3-7
.USB
7
USB

.Dremel Digilab 3D SlicerDremel 3D40

3D40






!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
DREMEL 3D40

.

!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ




!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ



!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ


1 .
2 .

3 .
.(8


408






1 .
2 .
3 .
4 .Dremel 3D40

5 .Dremel 3D40


Dremel 3D40

6 .Dremel 3D40
Dremel 3D40
7 .

8 .

9 .



10 .
45

11 .

12 .
13 .Dremel Digilab 3D Slicer



409



1 .

2 .


9

Dremel3D

3D40



1 .
2 .3D40

3 .
4 .3D40

410



3D40
.USB
1 .
www.dremel3d.com/support
3D40
2 .3D40
.FAT32
3 .3D40
4 ..USB-AUSB
5 .
3D40
6 .USB3D40


3D40

3D40
.3D40


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
DREMEL 3D40


!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
DREMEL 3D40









411



Dremel 3D40


Dremel 3D40



PLA








Dremel 3D40Dremel 3D4030




3D




















45

Wi-Fi3D40


3D40

3D40
3D40


412

Dremel
GNUGPLGNU


LGPL

Dremel
:

Racine, WI USA 53408-1126
5432Dremel1
6



231
DremelGPL

DREMEL
DREMELDREMEL

DREMEL
413

®
DREMEL
DREMEL





1 .
2 . www.dremel.com








EC//

DREMEL
www.dremel.com
Dremel
.Dremel
,Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda
.The Netherlands
414
Dremel
Konijnenberg 60
4825 BD Breda
The Netherlands
1619PB3517 07/2018 All Rights Reserved

Documenttranscriptie

GB Original instructions 2 SV Översättning av originalinstruktioner 210 DE Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 31 NO Oversettelse av originalinstruksjonene 239 FR Traduction de la notice originale 61 FI Käännös alkuperäisistä ohjeista 268 ES Traducción de las instrucciones originales 91 RU Перевод оригинальных инструкций 297 IT Traduzione delle istruzioni originali 121 CN 原厂说明书 327 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 151 AUS Original instructions 355 DA Oversættelse af betjeningsvejledning 1619PB3517 07/2018 181 AR ‫ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬ 386 All Rights Reserved GB ORIGINAL INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS READ ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D40 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ! WARNING b. c. WORK AREA SAFETY a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b. Do not operate Dremel 3D40 in the presence of flammable liquids, gases or dust. Dremel 3D40 creates high temperatures which may ignite the dust or fumes. c. Store idle 3D40s out of reach of children and other untrained persons. Injury can occur in hands of untrained users. d. e. ELECTRICAL SAFETY f. a. Always use the Dremel 3D40 with a properly grounded outlet. Do not modify Dremel 3D40 plug. Improper grounding and modified plugs increase risk of electric shock. b. Do not use Dremel 3D40 in damp or wet locations. Do not expose Dremel 3D40 to rain. Presence of moisture increases risk of electric shock. c. Do not abuse the cord. Never use the cord for pulling or unplugging the Dremel 3D40. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. d. Avoid using this product during an electric storm. There may be a remote risk of a power surge from lightning that may result in an electric shock. e. In case of emergency unplug Dremel 3D40 from outlet. g. h. i. j. k. PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a Dremel 3D40. Do not use Dremel 3D40 while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating Dremel 3D40 may result in personal injury. b. Use personal protective equipment. The use of protective equipment such as heat resistant gloves and safety glasses will reduce the risk of personal injuries. c. Dress properly. Do not wear loose clothing or Jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, Jewellery or long hair can be caught in moving parts. l. m. n. DREMEL 3D40 USE AND CARE o. a. Before every use check Dremel 3D40 for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition 2 that may affect the Dremel 3D40’s operation. If damage is suspected then have the Dremel 3D40 repaired by an authorised Dremel service centre before use. Use of Dremel 3D40 when damaged may result in poor quality of object creation, further equipment damage, property damage or personal injury. Do not touch the extruder tip during Dremel 3D40 operation or until it has cooled down to at least 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. Set up the Dremel 3D40 in a well-ventilated area. Provide at least 8 inches of unobstructed spacing around Dremel 3D40. Dremel 3D40 melts plastic during building. Plastic odours emitted during Dremel 3D40 operation may irritate eyes and airways. Locating Dremel 3D40 close to surrounding objects prevents proper ventilation. Do not reach inside the Dremel 3D40 while it is in operation. Contact with Dremel 3D40 moving parts during operation may result in poor build quality, equipment damage or personal injury. Do not leave the Dremel 3D40 unattended during operation. Use of Dremel 3D40 by persons unfamiliar with these warnings and instructions may result equipment or property damage and personal injury. Use only DREMEL PLA filament. Use of filament not authorized by Dremel may result in equipment and property damage. Ensure small objects created by Dremel 3D40 are not accessible to young children. Small objects are potential choking hazards for young children. Do not create illegal or inappropriate objects using Dremel 3D40. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended for use with candles, liquid fuels, and other heat sources. Plastic may melt when exposed to fire or other heat sources. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in fire, property damage and personal injury. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended for food or drink applications such as preparation, decoration, storage, or consumption. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in illness or personal injury. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended with use with electrical components or housings of electrical components. PLA plastic is not suitable for electrical applications. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in property damage and personal injury. Do not put plastic objects in or around your mouth. PLA plastic is not suitable for food or drink preparation and food utensils. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in illness or personal injury. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended for chemical storage. PLA plastic is not suitable for chemical storage. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in property damage and personal injury. Do not modify Dremel 3D40 or alter factory settings. Modifications may result in equipment and property damage, and personal injury. Do not expose Dremel 3D40 to temperatures exceeding 70°C (158°F). Dremel 3D40 may become damaged. Dremel 3D40 is intended to operate in temperature between 16-29° C (60 - 85° F). p. Do no extrud incorre q. Do no during and m r. Do no by the extrud s. Use e when proper replac t. Befor platfo tape. equipm u. Be aw hand platfo positio platfor v. Avoid remov will re w. Do no plate m x. Do no plasti edge y. Do no remov separa injury. z. Dreme or util 3D40. design person a. Alway before Failure equipm b. Have autho Dreme proper mainta c. Use o comp object materi void w ation. Dremel service when ect erty remel own to xtruder tip oled may ated structed D40 rs emitted e eyes to ation. hile it is moving build ury. ded y persons tions may personal filament quipment el 3D40 Small young bjects cts els, lt when ch use of ult in fire, cts ge, or ed by onal cts onents or A plastic Such use esult in your d or drink f objects ess or TABLE OF CONTENTS p. Do not move or bump Dremel 3D40 or the extruder during operation. The object may build incorrectly. q. Do not change colour of filament or spool during building. Doing so will cancel the object and may damage the extruder. r. Do not pull the filament out until instructed by the touch screen. Doing so may damage the extruder. s. Use extra care not to damage the extruder tip when clearing debris. Dremel 3D40 will not work properly with damaged extruder tip and will require replacement. t. Before every build make sure that the build platform is covered with Dremel specified build tape. Use of improper build tape may result in equipment damage and poor object build quality. u. Be aware of your body position when using hand tools to remove objects from the build platform. Sudden tool slip and improper body position during object removal from the build platform may result in personal injury. v. Avoid scratching the build platform when removing objects. Scratches in the build platform will result in improper object creation. w. Do not drop the build platform. Tempered glass plate may break and result in personal injury. x. Do not remove tempered glass plate from plastic holder. Contact with tempered glass plate edge may result in personal injury. y. Do not twist or bend the build platform while removing objects. Tempered glass plate may separate from plastic holder and result in personal injury. z. Dremel is not responsible for structural integrity or utility of objects created using Dremel 3D40. Structural models created by inexperienced designers may result in property damage and personal injury. General safety warnings.......................................2 Table of contents...................................................3 Used symbols.........................................................4 Information on Intellectual Property....................4 Functional Description and Specifications.........4 3D40 Resources.....................................................5 Glossary of Terms..................................................6 Getting to know your 3D40...................................7 Introduction.............................................................9 Kit Contents*..........................................................9 Touch Screen........................................................ 11 Touch Screen Icons.............................................16 Initial Setup...........................................................17 Getting Ready to Build........................................18 Building.................................................................22 Removing Your Object.........................................24 Best Practices......................................................25 Maintenance..........................................................26 Maintenance and Service....................................28 Open Source Software........................................29 Dremel® Consumer Limited Warranty................30 SERVICE a. Always unplug Dremel 3D40 from its power before performing any service procedures. Failure to do so may result in personal injury and equipment damage. b. Have your Dremel 3D40 serviced only by an authorized Dremel service centre using only Dremel replacement parts. This will ensure that proper operation and safety of Dremel 3D40 is maintained. c. Use only Dremel approved materials and components. Use of object materials, or 3D objects other than Dremel® approved object materials and genuine Dremel® components may void warranty. cts stic is not f objects operty tory pment . atures ay ed to 3 Symbol ! WARNING Name Warning symbol Read manual symbol FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Designation/ Explanation BUILDING Alerts user to warning messages Extruder: Single extrusion Extruder temperature: Up to 230°C (397°F) Operating Interface: 3.5” full color IPS touch screen Maximum Build Volume: 10” x 6” x 6.7” (255mm x 155mm x 170mm) Layer Thickness: 4 mil | 0.004 inches 100 microns | 0.10 mm Filament Colors: See Dremel3D.com for color choices Internal Storage: 4GB External Storage: USB Flash Drive Alerts user to read manual THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES. ! WARNING WEIGHT & DIMENSIONS INFORMATION ON INTELLECTUAL PROPERTY 3D40 inpu Room Tem Level wor Dry works 16” (406mm) USED SYMBOLS Weight (without spool): 16kg (35lbs) Dimensions: 20.25” x 16” x 15.9” (515mm x 406mm x 394mm) The Dremel 3D40 is intended for 3D printing objects from digital files that you create or own, or have the right to print using the Dremel 3D40. When making objects using the Dremel 3D40, it is your responsibility to ensure that you do not infringe any third party intellectual property rights or violate any applicable laws or regulations, such as U.S. or foreign intellectual property laws. The Dremel 3D40 may not be used to make objects protected by intellectual property rights owned by third parties without such third parties’ permission. Using the Dremel 3D40 to do any of the following may require the permission of third parties: to make a duplicate or facsimile (in whole or in part) of any object not created by you, to make an object from a digital file you do not own, or to make an object from a scan of a physical object that you did not create. It is your responsibility to obtain such permission. In some cases, you may not be able to obtain such permission. Where such permission cannot be obtained, you should not 3D print such object, or you do so at your own risk. You may not modify, reverse engineer, decompile, or disassemble the Dremel 3D40 or its software or firmware, except as permitted by applicable law. If you use the Dremel 3D40 in any way other than as recommended and described in these Operating/ Safety Instructions, you do so at your own risk. Using the Dremel 3D40 to make objects that infringe any intellectual property rights owned by third parties could result in civil or criminal prosecution and penalties, and you could be liable for money damages, fines, or imprisonment. FILAMENT ONLY works with Dremel 1.75mm filament FILAMENT STORAGE All polymers degrade with time. Do not unpack until filament is needed. Filament should be stored at room temperature: 16-29° C (60-85° F) and in dry conditions. SOFTWARE Dremel 3D40 comes with complimentary Dremel Digilab 3D Slicing software for Windows and Mac OSX. This application converts your 3D digital files into buildable files. SUPPORTED OPERATING SYSTEMS • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 or later (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 MINIMUM SYSTEM SPECIFICATIONS • • • • • 4 CPU: 64-bit processor (32-bit not supported) Memory: 3 GB RAM (4 GB or more recommended) Disk space: ~2 GB free disk space for installation Display card: 1,024 MB GDDR RAM or more. Microsoft® Direct3D® 11 capable graphics card or higher Pointing device: Three-button mouse 8” AND 3D40 RESOURCES ELECTRICAL REQUIREMENTS 3D40 input rating: 100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A OPERATING ENVIRONMENT screen mm x Room Temperature: 16-29° C (60 - 85° F) Level workspace Dry workspace environment Resource Description Location Quick Start Guide Provides illustrated walk through of how to un-box your 3D40 and start building out of the box. Printed version of the Quick Start Guide is located in the rectangular component carton. It is also available on www.dremel3d. com Dremel 3D Website Provides the latest 3D40 software, product information, customer support, and 3D model and project downloads. www.dremel3d.com Dremel 3D Customer Support Contact Dremel for product support, maintenance, and service. www.dremel3d.com File Slicing Software Allows you to upload, edit, and build 3D files. Installed from www.dremel3d.com or from USB flash drive provided with the Dremel 3D40. k until at room onditions. mel Mac l files into S 20.25” (515mm) 15.5” (394mm) WALL 8” (203mm) 06mm x 8” (203mm) 8” (203mm) 14” (356mm) choices 16” (406mm) crons | cks) S ed) mmended) tallation ore. card or 5 GLOSSARY OF TERMS Term Leveling Knobs Knobs located under the build platform base that are used to create proper spacing between the extruder tip and the build platform. Definition Build Platform The flat surface used by your Dremel 3D40 to build objects. Leveling Sensor Build Platform Clip Clip located at the front of the build platform base that is used to secure the build platform in place. A sensor that detects the height of the build platform and assists in proper leveling. Lid Build Tape Adhesive tape that improves the consistency of your objects and helps them stick to the build plate surface. Your Dremel 3D40 has a pivoting lid on the top. This allows for more access to the build platform, extruder, filament, and objects when necessary. Build Volume The three dimensional (3D) amount of space that an object will use once it is completed. Your Dremel 3D40 has a maximum build volume which means that objects with a larger build volume cannot be built unless they are resized or broken into subobjects. Needle Nose Pliers Common tool used to hold small objects and to grab excess material that may be too hot to touch directly. OBJ File A common digital file format used in a wide range of 3D model software. This file is created in 3rd party 3D software or downloaded from Dremel3D.com. Door Your Dremel 3D40 has a door located on the front panel. This allows for easy access to the build platform, extruder, filament, and your objects. This door is made with a transparent material so you can monitor the progress of your objects while keeping the build environment stable. Ethernet Port A local area wired networking technology that allow electronic devices to communicate. Extruder An assembly that uses gears to pull filament through the extruder intake, heat the filament to the build temperature, and push the heated filament out of the extruder tip. Extruder Fan A fan used to cool the outer assembly of the extruder and gear motor. Extruder Fan Baffle A plastic piece that directs air from the extruder fan onto the build platform to assist in cooling the active build. Object Removal Tool A tool used to separate your objects from the build platform. PLA. A bioplastic derived from renewable resources such as corn starch Spool Holder A plastic piece located to the left of the build platform inside your Dremel 3D40 build area that is designed to hold a filament spool. Spool Door A removable door which locks the filament spool to the spool holder. Extruder Lever A lever located on the side of the extruder that is used to loosen the grip of the extruder gear motor. A nozzle located at the bottom of the extruder where heated filament is forced out for building. Filament A threadlike strand of plastic material. Filament Guide A plastic piece that guides the Tube filament from the filament spool through a passage in the outer housing of your Dremel 3D40. Filament Jam Sensor A sensor in the extruder that pauses your printer if filament stops extruding properly. Filament A sensor in the extruder intake that Runout Sensor pauses your printer if it runs out of filament during a build. Filament Spool A cylindrical piece on which a long strand of filament is wound for storage and continuous use. .G3Drem/ .G4Drem 11 Stepper Motor A brushless DC electric motor used to drive the guide rails and extruder gears. .STL File A common digital file format used in a wide range of 3D model software. This file is created in 3rd party 3D software or downloaded from Dremel3D.com. Touch Screen Full color display that is touch activated. It allows you to monitor your Dremel 3D40 and objects while also providing commands directly to your Dremel 3D40 without the use of a computer. Extruder Intake An opening located at the top of the extruder where filament is inserted for building. Extruder Tip 12 A buildable file format compatible with your Dremel 3D40. 6 USB Flash Drive A portable memory card used on a wide array of devices. WIFI A local area wireless networking technology that allow electronic devices to communicate. X-Axis Guide Rails A set of rails on either side of the extruder that allow a stepper motor to move the extruder to the left or right side of the build area. Y-Axis Guide Rails A set of rails on either side of the build area that allow a stepper motor to move the extruder to the front or back of the build area. Z-Axis Guide Rails A set of rails located at the back of the build area that allow a stepper motor to move the build platform up or down. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lid Extrud Z-Axis Door Grippi USB A Leveli Build P Touch Build P Filame Filame Y-Axis Stepp GETTING TO KNOW YOUR 3D40 d o create extruder 1 ght of the proper 2 ting more extruder, ecessary. mall aterial directly. used in ftware. y om 3 12 objects ewable h 4 11 left of Dremel ned to s the lder. 5 r used xtruder used in ftware. y om h nitor s while ectly to e use of on a ng ic the motor to or right the r motor ont or 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 8 9 Lid Extruder Z-Axis Guide rail Door Gripping Handles USB A Port Leveling Knobs Build Platform Clip Touch Screen Build Platform Filament Spool Holder Filament Spool Y-Axis Guide Rail Stepper motor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. ack of epper orm up 7 7 6 Filament Guide Tube Extruder Lever Filament Guide Clip Extruder Intake Extruder Fan Ribbon Cable X-Axis Guide Rail Leveling Sensor Extruder Tip Power Switch USB B Port Ethernet Port Nameplate Power Input 14 15 16 17 18 19 20 Welcome practices Thankfully build on y 13 21 Fi 22 23 * Quan **Do no 24 25 26 27 8 28 INTRODUCTION Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best practices for bringing your ideas to life. 3D building is a process that will involve experimentation and persistence. Thankfully, the Dremel experts are here to make your job easier with online tips and support. With Dremel, you can build on your own ideas, build them better and make them yours. KIT CONTENTS* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 ) w w w. dre Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Instruction Manual Quick Start Guide Filament Spool** Power Cable USB Cable Build Tape Object Removal Tool USB Flash Drive 3 * Quantities may vary depending on kit. **Do not store in moist or hot environment. Unclog Tool 9 UNPACKING 6. Open door and remove middle insert. 1. Place box on table, cut tape, and open. 2. Remove top insert. Using you Before bu ! WA PROPERT 7. Remove bottom insert. 3. Remove 3D40 and place on table. 4. Open lid and remove top insert. Tip: Keep packaging for future transportation and storage. 5. Raise build plate by lifting from both sides. 10 TOUCH SCREEN Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen. Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options. OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ! WARNING BUILD Tap to select a 3D model and begin build process. (See page 22 for detailed build instructions) BUILD MENU Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to choose the destination of your desired file. MODEL MENU Tap to select the desired model or use arrows to scroll through pages to find your model. FILE DETAILS BUILD – Tap to begin build process. DELETE – Tap to remove model file from onprinter storage or USB flash drive. COPY TO PRINTER – From USB flash drive, tap to copy model file to on-printer storage. BUILD STATUS STOP – Tap to cancel the current build process. PAUSE/PLAY – Tap to pause or resume the current build process. Pause will allow you to access the filament button. CHANGE FILAMENT – Tap to change filament during the current build process to add more filament or change colors. 11 PRINT QUEUE MENU BUILD – Tap to view details of next build. DELETE – Tap to remove next build from queue. PRINT QUEUE MODEL DETAILS BUILD – Tap to begin build process. DELETE – Tap to remove model file from queue. FILAMENT Tap to begin heating and start filament load/ change process. (See page 18 for instructions on filament load/change process) LEVEL Tap to begin build platform leveling process. (See page 21 for instructions on leveling the build platform) 12 TOOLS Tap to access the following individual printer functions and settings. d. m queue. m queue. SERVICE Tap to enter service menu to see customer service contact information. oad/ ctions NETWORK Tap to enter Network menu to connect or disconnect WiFi and Set Proxy. CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi. DISCONNECT WIFI – Tap to turn Wifi off. SET PROXY – Tap to set manual proxy. ess. the 13 CALIBRATE Tap to move extruder and build platform to zero position. JOG MODE Tap to display options to move extruder and build platform along the X, Y, and Z-axis. 14 SETTINGS LANGUAGE – Tap to pick alternate menu language. DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or main menu hotkeys. Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate height during assembly. SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off. DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode On/Off. FACTORY RESET – Tap to remove all information stored on 3D40 and return it to factory defaults. CHECK FOR UPDATES – Tap to check for new firmware version when connected to Wifi or Ethernet. to zero LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK HOME PREHEAT Tap to automatically begin preheating the extruder for building or removing excess debris. PURGE – Once extruder is hot, tap to manually extrude filament. STOP/START – Tap to stop or start preheating. and 15 The first ti will be pro Completin notification ABOUT Tap to see 3D40 information such as firmware version, usage counter, printer status, and MAC address. 1. To com on the you ca 2. If you conne wirele DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME TOUCH SCREEN ICONS !! !! 3. Choos touchs list of wirele Indicates that there is an error such as filament empty or door open. Indicates that Ethernet is connected. Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue. Indicates that the extruder is cool. Indicates that the extruder is warm. Indicates that the extruder is hot. 16 4. Enter “Accep mware d MAC INITIAL SETUP The first time you power on your Dremel 3D40 you will be prompted to perform an initial setup of network. Completing this process will give you access to notifications of firmware updates. 1. To complete initial setup, tap “Yes” when prompted on the initial setup screen. If you decline this setup you can always setup network later. 2. If you choose “Yes”, 3D40 will automatically connect to your ethernet or search for available wireless networks. 3. Choose your wireless network using the touchscreen. Use the arrows to scroll through the list of available wireless networks. When your wireless network name is highlighted, tap “Accept”. 4. Enter your wireless network password and tap “Accept”. 17 GETTING READY TO BUILD OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40. Failure to do so may result in fire, equipment damage, property damage or personal injury. ! WARNING FIG. 2 DO NOT TOUCH THE EXTRUDER TIP DURING OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT LEAST 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. ! WARNING 2. After extruder stops moving, open the 3D40 Lid for better access to extruder. 3. If existing filament is loaded, cut existing filament near extruder intake and tap “Next” button on touchscreen. USE ONLY DREMEL FILAMENT. Use of filament not authorized by Dremel may result in equipment and property damage. ! WARNING ! WARNING extruder. DO NOT PULL THE FILAMENT OUT. Doing so may damage the LOADING/CHANGING FILAMENT 4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise and remove existing spool if one is present, see figure1. 1. Start filament load/change process by tapping “Filament” button on touchscreen. Extruder will move to front right corner of print area and extruder tip will begin to heat. 5. Threa place alignin figure Tap “N 6. If chan autom 7. When touchs tube in throug Spool Holder FIG. 1 Open 8. Filame to exit NOTE object object filame small extrud Close Filament 18 Filament Guide Tube Guide Tube Filament Filament Guide Extruder intake FIG. 2 40 Lid for filament n on clockwise nt, see 5. Thread tip of new filament through guide tube, place spool on spool holder, replace spool door by aligning locking tabs and rotating clockwise, see figure 1. Tap “Next” on touchscreen. 6. If changing existing filament, 3D40 will automatically purge existing filament. 7. When Feed Filament screen appears, tap “Next” on touchscreen and thread filament coming from guide tube into extruder intake until extruder feeds through on its own, see figure 2. 9. When new filament appears from extruder tip, tap “done” on touchscreen to complete filament load process, return to main menu, and calibrate extruder. Carefully remove excess filament without touching hot extruder tip. If necessary, carefully remove debris from extruder tip with needle nose pliers. USE EXTRA CARE NOT TO DAMAGE THE EXTRUDER TIP WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT WORK PROPERLY WITH A DAMAGED EXTRUDER TIP AND WILL REQUIRE REPLACEMENT. ! WARNING 8. Filament will be drawn into the extruder and begin to exit from the hot extruder tip. NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building objects before leaving the factory. These test objects may have been made with a different filament color than you are using. Therefore, a small amount of filament may be remaining in the extruder. 10. Close 3D40 lid and door. 19 PREPARING BUILD PLATFORM FIG. 3 DO NOT DROP THE BUILD PLATFORM. TEMPERED GLASS PLATE MAY BREAK AND RESULT IN PERSONAL INJURY. ! WARNING ! WA LIFT DO NOT REMOVE TEMPERED GLASS PLATE FROM PLASTIC HOLDER. CONTACT WITH TEMPERED GLASS PLATE EDGE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. OPERATIO 60°C (140 DURING O COOLED PRESS ! WARNING It is impor you replac to ensure from the e bubbles fr tape. Not bubbles m 1. Make Platfor Tape a your o 2. Tap “L BEFORE EVERY BUILD MAKE SURE THAT THE BUILD PLATFORM IS COVERED WITH DREMEL SPECIFIED BUILD TAPE. USE OF IMPROPER BUILD TAPE MAY RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE AND POOR OBJECT BUILD QUALITY. ! WARNING 1. If build platform is installed, remove by pinching the clip located at the front of the build platform and lifting the build platform off the base, figure 3. 2. Remove adhesive liner from Build Tape and place Build Tape over Build Platform. For best results, apply Build Tape at center of Build Platform first and smooth outward to remove any air bubbles, figure 4. 3. Install the build platform using the build platform clips. FIG. 4 Build Platform 20 Build Tape 3. The e positio check The tw to rais right. T the be 4. The to is too high, a right u indica level. LEVELING BUILD PLATFORM DO NOT TOUCH THE EXTRUDER TIP DURING DREMEL 3D40 OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO 60°C (140°F). CONTACT WITH THE EXTRUDER TIP DURING OR AFTER OPERATION BEFORE TIP HAS COOLED MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. ! WARNING It is important you level the build platform every time you replace the build tape or reinstall the build platform to ensure that the build platform is evenly spaced from the extruder head. Make sure to remove any air bubbles from between the build platform and the build tape. Not leveling the build platform or eliminating air bubbles may cause objects to not build properly. 1. Make sure you have placed Build Tape on Build Platform and no objects are present. Applying Build Tape after leveling may effect the consistency of your object. 2. Tap “Level” on 3D40’s touchscreen. 5. If the build platform is too low, adjust the knob by rotating left until you hear a “beep” and the touchscreen indicates that it is ready to verify that the bed is level. 6. Tap “Verify” to check the bed level. If further adjustment is needed the touchscreen will indicate the direction, if the level is correct, the extruder will move to the next point and the level process can be repeated. 3. The extruder and build platform will move into position to level the build platform. 3D40 will first check level at the back center of the build platform. The two knobs under the build platform are used to raise and lower the build platform on the left and right. The extruder contains a sensor that detects if the bed is level, no additional tools are necessary. 4. The touchscreen will indicate if your build platform is too high or too low. If the build platform is too high, adjust the appropriate knob by rotating right until you hear a “beep” and the touchscreen indicates that it is ready to verify that the bed is level. 7. Repeat steps 4-6 for the second position, when you bed is fully level the extruder will automatically move to the calibration position and complete the leveling process. 21 BUILDING CONNECTING USB CABLE 1. Ensure 3D40 power switch is in the off position. 2. Connect the included USB cable to your 3D40 and computer, figure 5. 3. Open software. 4. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch to sync your computer to your Dremel 3D40. OBSERVE ALL PROVIDED ! WARNING WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40. Failure to do so may result in fire, equipment damage, property damage or personal injury. CONNECTING ETHERNET DO NOT REACH INSIDE THE DREMEL 3D40 WHILE IT IS IN OPERATION. Contact with Dremel 3D40 moving parts during operation may result in poor build quality, equipment damage or personal injury. ! WARNING 1. Ensure 3D40 power switch is in the off position. 2. Plug ethernet cable into your 3D40, figure 6. 3. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch. Ethernet connection should be detected automatically. Tap “Accept” to confirm connection. FIG. 5 NOTE: Your Dremel 3D40 will build test objects before leaving the factory. These test objects may have been made with a different filament color than you are using. Therefore, a small amount of filament may be remaining in the extruder. The start of your first object may have some of this filament color until it transitions over to your filament color. USB 1. Ensur (see p TIP: Y filame by com displa of filam If 3D4 pause 2. Ensur and cl BUI 1. On the You have several options when building on your 3D40: 1) On-Printer Storage 2) USB Flash Drive 3) Computer 2. On the Ethernet FIG. 6 3. Tap th (Use a 22 D Y 3D40. t . THE IS IN ing parts ality, ts before ave been are may be st object ansitions BEFORE YOU BUILD 4. In the model detail page tap “Build” to begin building process. 1. Ensure an adequate amount of filament is loaded (see page 18). TIP: You can determine whether you have enough filament to complete your object before building by comparing the length of filament needed as displayed by Dremel Digilab 3D Slicer to the length of filament on spool indicated by the length gauge. If 3D40 runs out of filament during a build, it will pause until more filament is added. 2. Ensure build tape is applied, build platform is level and clear of objects. BUILDING FROM ON-PRINTER STORAGE 5. Your 3D40 will first align the extruder and build platform to their zero positions then the level sensor will lightly touch the build platform to complete alignment. Your extruder tip will begin to heat which may take a few minutes. Once the proper temperature is reached your model will begin to build. 6. Once your object is finished your 3D40 will automatically align the extruder and build platform to their calibration positions and cool the extruder tip. 7. Wait until the touch screen indicates that the extruder is “cool” to remove your object. See section for removing object from build platform below for object removal instructions. 1. On the main menu tap “Build”. our 3D40: 2. On the build menu tap the printer icon. 3. Tap the model file you would like to build. (Use arrows to scroll through pages) 23 REMOVING YOUR OBJECT BUILDING FROM USB FLASH DRIVE 1. On main menu tap “Build”. REMOVING YOUR OBJECT FROM THE BUILD PLATFORM RE Use need inside you DO NOT TOUCH THE EXTRUDER TIP DURING DREMEL 3D40 OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT LEAST 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. ! WARNING USE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT. The use of protective equipment such as heat resistant gloves and safety glasses will reduce personal injuries. 2. Tap USB icon to access contents of USB flash drive. ! WARNING BE AWARE OF YOUR BODY POSITION WHEN USING HAND TOOLS TO REMOVE OBJECTS FROM THE BUILD PLATFORM. Sudden tool slip and improper body position during object removal from the build platform may result in personal injury. ! WARNING DO NOT DROP THE BUILD PLATFORM. Tempered glass plate may break and result in personal injury. 3. Follow steps 3-7 from Build from On-Printer storage to complete build from USB flash drive. ! WARNING DO NOT TWIST OR BEND THE BUILD PLATFORM WHILE REMOVING OBJECTS. Tempered glass plate may separate from plastic holder and result in personal injury. ! WARNING AVOID SCRATCHING THE BUILD PLATFORM WHEN REMOVING OBJECTS. SCRATCHES IN THE BUILD PLATFORM WILL RESULT IN IMPROPER OBJECT CREATION. ! WARNING FIG. 7 USB Flash Drive 1. Wait for the extruder to cool before removing your object. 2. With the object still attached, remove build platform from the build area. 3. Peel your object from the build platform. If needed, gently use the object removal tool to remove object from build platform (figure 8). If desired, remove the build tape from the build platform while separating the object from the build platform. The build tape can then be removed from the object. BUILD FROM COMPUTER Dremel 3D40 is compatible with Dremel Digilab 3D Slicer. Follow the instructions that came with this software to complete a Build from your computer. CANCELING YOUR BUILD ON 3D40 To cancel your object during preheating or building, tap “Stop” on the touch screen. If you confirm “Yes” the extruder and build platform will move to their calibration positions. 24 Re T BUILD BEST PRACTICES REMOVING SUPPORTS (IF REQUIRED) Use needle nose pliers to remove supports that are inside your object or hard to reach. TRUDER D40 WN TO AT er tip ed may 1. ALWAYS USE BUILD TAPE. 2. Ensure your build platform is level before every object. 3. Ensure spool is installed properly and can rotate freely. 4. When using your Dremel 3D40 for the first time or after changing filament, allow Dremel 3D40 to extrude until material is consistent with the installed filament color. 5. It is important to watch your Dremel 3D40 begin building objects. Your object is most likely to experience difficulty in the beginning. Thankfully, this is also the most convenient time to cancel the object, clean the build platform, and start your object again. Remain near the Dremel 3D40 during the building process. 6. It is important to save your Dremel 3D40 packaging as it will make re-boxing and transporting your Dremel 3D40 easier. 7. Ensure that you store filament spools in an environment that is not moist or too hot. It is recommended that you do not remove the filament spool from its airtight packaging until use. 8. Use object removal tool gently to avoid damaging the build platform or object. 9. Whenever possible, it is best to locate your object in the center of the build platform. Using the best orientation for your object is critical. Ensure that your object is located on the build platform and that you are using the best orientation for building. 10. For steep overhangs (Less than 45 degree angle) it is recommended to build with support. 11. Always remove the build platform before removing the object. 12. Low speed sanding is recommended to prevent remelting of the object. 13. The Dremel Digilab 3D Slicer software will display the length of filament required for each object. Compare this to the length indicated on the spool length gauge. FIG. 8 CTIVE gloves ries. ODY HAND BUILD body d Removal Tool LD lass plate D THE E may rsonal E BUILD OVING FORM TION. ing your d platform f needed, ove object emove the parating ld tape 25 MAINTENANCE UPDATING FIRMWARE VIA NETWORK If your 3D40 is registered and added to your Dremel3D profile, you can update its firmware directly from the touchscreen. To update firmware: 1. Tap “Tools”, “Settings”, “Check for Updates”. UNCLOGGING THE EXTRUDER Use the unclogging tool to clean the extruder and unclog built up filament. 1. Wait for extruder to heat up insert the unclog tool into the extruder intake (top). 2. Clogged debris will be pushed down and will extrude from the extruder tip. U If your 3D update firm 1. On yo suppo 2. Add th format 3. Turn o 4. Insert 5. Turn o detect 6. Turn y and tu FIG. 9 Clean the the outer To avoid d water, che 2. Your 3D40 will check to see if it has the latest firmware installed and ask if you would like to update if one is needed. 3. Choose accept to download and install the latest firmware. ! WA WHEN CL WORK PR AND WILL ! WA OPERATIO 60°C (140 after oper personal 4. When the 3D40 starts up and returns to the Home Screen, firmware update is complete. Using sma debris from If the debr heated. Wipe the not spray 26 RK Dremel3D om the s”. atest e to e latest he Home UPDATING FIRMWARE MANUALLY If your 3D40 is not connected to a network, you can update firmware directly from a USB Flashdrive. 1. On your web browser go to www.dremel3d.com/ support and download the latest 3D40 firmware file. 2. Add the 3D40 firmware file to an empty, FAT32 formatted, USB flashdrive. 3. Turn off your 3D40 using the ON/OFF switch. 4. Insert the USB flashdrive into the USB-A port. 5. Turn on your 3D40 and it should automatically detect and install the new firmware. 6. Turn your 3D40 OFF, remove the USB flashdrive, and turn ON again to complete the update. CLEANING THE EXTERIOR Clean the 3D40’s exterior with a lint free cloth. Clear the outer surfaces of any debris that is visible. To avoid damaging your Dremel 3D40 do not use water, chemicals or other cleaners on the 3D40. CLEANING THE EXTRUDER TIP USE EXTRA CARE NOT TO DAMAGE THE EXTRUDER TIP WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT WORK PROPERLY WITH DAMAGED EXTRUDER TIP AND WILL REQUIRE REPLACEMENT. ! WARNING DO NOT TOUCH THE EXTRUDER TIP DURING DREMEL 3D40 OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. ! WARNING Using small needle nose pliers, pull away any plastic debris from the extruder tip. If the debris is stubborn, the extruder may need to be heated. CLEANING THE TOUCH SCREEN Wipe the touch screen with the soft, lint-free cloth. Do not spray cleaners on the touch screen. 27 MAINTENANCE AND SERVICE Problem Extruder head building off center. PLA is not extruding or sticking to the build tape properly. Cause Dremel 3D40 has lost track of the extruder head’s exact location and is failing to build. Corrective Action Sending the extruder head to the home position will recalibrate the Dremel 3D40. Cancel your object, clear build platform, send the extruder head to the home position, and restart the object. This can be caused by the build platform not being leveled with the extruder head. Leveling the build platform will align the extruder head and ensure a better object quality. Cancel your object, clear build platform, level the build platform, and restart the object. Dremel 3D40 froze before my object started. Dremel 3D40 may have received conflicting commands. Turn power switch off, wait 30 seconds, and turn power switch on. Support material does not break away during cleaning and results in decreased quality of the final object. Orientation of the part is not optimized. Reorient the position of the 3D file in your file slicing software to minimize the support material or place the support material on a non-critical surface. Spaghetti mess at end of build. A layer of your object did not stick properly, model was saved with minimal surface area contacting the build platform, or object was built floating above the build platform with no support selected. Use your file slicing software to see the first layer height and position. Build with supports when necessary. Part only built halfway. Filament ran out. Filament clogged during build. Replace filament and resume build. See “No filament coming out”. No filament coming out. Clogged extruder. Contact customer service. Extruder will not home. Contact customer service. Stringy or fraying plastic layers on steep overhangs. Object overhangs are too far apart or too steep (<45 degree angle). Build with supports. 3D40 will not find my Wi-Fi network. Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to your router. Connect to network with Ethernet. 3D40 will not connect to my network. Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to your router. Network password incorrect. Re-enter your password or verify your password with your network owner. 28 Open Sou This produ the GNU G software l copy of th Dremel Attn: Open P.O Box 0 Racine, W Your requ software v and email We may c You may s which is s offers spa Warranty DREMEL are used i the warran warranties have no w property r to the te the object, he position, will align ure a l your level art the 30 witch on. 3D are to ial or on a e and s when OPEN SOURCE SOFTWARE Open Source Software used in this Dremel product This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable copy of the corresponding source code by sending a written request to: Dremel Attn: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing and email address (if available). We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution. You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel offers spare parts or customer support for that product. Warranty regarding further use of the Open Source Software: DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs are used in any manner other than the program execution intended by DREMEL. The licenses listed below define the warranty, if any, from the authors or licensors of the Open Source Software. DREMEL specifically disclaims any warranties for defects caused by altering any Open Source Software program or the product´s configuration. You have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual property rights of a third party. Technical support, if any, will only be provided for unmodified software. me build. ut”. er to hernet. er to verify twork 29 DREMEL CONSUMER LIMITED WARRANTY ® This DREMEL product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling are excluded from the warranty. In the event of the product fails to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Please contact customer service via www.dremel.com for further instructions. DISPOSAL The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. ONLY FOR EC COUNTRIES Do not dispose of power tools with household waste! According the European Guideline 2012/19/ EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally-correct manner. CONTACT DREMEL For more information on the Dremel product range, support and hotline, go to www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, The Netherlands. 30 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG den Dremel 3D40 nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Durch Schutzausrüstung wie hitzebeständige Handschuhe und eine Schutzbrille wird die Verletzungsgefahr reduziert. c. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. ALLGEMEINE WARNHINWEISE LESEN SIE ALLE BETRIEBS- UND SICHERHEITSHINWEISE IN DIESEM HANDBUCH DURCH UND MACHEN SIE SICH MIT DEM DREMEL 3D40 VERTRAUT, BEVOR SIE DAS GERÄT EINRICHTEN UND VERWENDEN. DAS NICHTBEACHTEN VON WARNHINWEISEN UND ANWEISUNGEN KANN ZU FEUER, GERÄTE- UND ANDEREN SACHSCHÄDEN SOWIE ZU PERSONENSCHÄDEN FÜHREN. BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN EINSEHEN AUF. ! WARNUNG DREMEL 3D40 – SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH a. Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz, ob die beweglichen Teile des Dremel 3D40 einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Wenn der Dremel 3D40 beschädigt ist, muss er vor der nächsten Verwendung in einem autorisierten Dremel-Servicezentrum repariert werden. Die Verwendung des Dremel 3D40 im beschädigten Zustand kann zu Objekten von mangelhafter Qualität, zu weiteren Geräteschäden sowie zu Sach- und Personenschäden führen. b. Berühren Sie die Druckkopfdüse nicht, während der Dremel 3D40 in Betrieb ist oder die Temperatur über 60 °C (140 °F) liegt. Das Berühren der Druckkopfdüse während des Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu Personenschäden führen. c. Stellen Sie den Dremel 3D40 an einem gut belüfteten Ort auf. Lassen Sie rings um den Dremel 3D40 einen Freiraum von mindestens 20 cm. Während des Druckens schmilzt der Dremel 3D40 Kunststoff. Die während des Betriebs des Dremel 3D40 austretenden Kunststoffgerüche können eine Reizung der Augen und Atemwege verursachen. Wenn der Dremel 3D40 zu dicht an anderen Objekten aufgestellt ist, wird eine ordnungsgemäße Belüftung verhindert. d. Fassen Sie während des Betriebs nicht in das Innere des Dremel 3D40. Das Berühren von beweglichen Teilen des Dremel 3D40 während des Betriebs kann zu Objekten von mangelhafter Qualität, weiteren Geräteschäden, Sachschäden und Personenschäden führen. e. Lassen Sie den Dremel 3D40 während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Die Verwendung des Dremel 3D40 durch Personen, die nicht mit diesen Warnungen und Anweisungen vertraut sind, kann zu Geräteschäden, Sachschäden und Personenschäden führen. f. Verwenden Sie nur DREMEL PLA-Filamente. Die Verwendung von nicht von Dremel zugelassenen Filamenten kann zu Geräte- und Sachschäden führen. g. Mit dem Dremel 3D40 erstellte kleine Objekte müssen außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahrt werden. Kleine Gegenstände stellen eine potenzielle Erstickungsgefahr für Kleinkinder dar. h. Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine illegalen oder ungeeigneten Objekte. i. Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine Objekte, die für den Einsatz mit Wärmequellen wie Kerzen oder flüssigen Kraftstoffen bestimmt SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ d. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. e. Arbeiten Sie mit dem Dremel 3D40 nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bei der Arbeit mit dem Dremel 3D40 entstehen hohe Temperaturen, durch die sich Stäube und Gase entzünden können. f. Bewahren Sie den 3D40 außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Verwendung des Gerätes geschulten Personen auf. Die Verwendung durch nicht geschulte Personen kann zu Verletzungen führen. ELEKTRISCHE SICHERHEIT a. Verwenden Sie den Dremel 3D40 nur mit ordnungsgemäß geerdeten Steckdosen. Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker des Dremel 3D40 vor. Durch falsche Erdung oder veränderte Stecker wird die Gefahr von Stromschlägen erhöht. b. Verwenden Sie den Dremel 3D40 nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Setzen Sie den Dremel 3D40 keinem Regen aus. Durch Feuchtigkeit wird die Gefahr von elektrischen Schlägen erhöht. c. Nutzen Sie das Netzkabel ausschließlich für seinen bestimmungsgemäßen Zweck. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um den Dremel 3D40 zu ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten und sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. d. Verwenden Sie das Gerät nach Möglichkeit nicht während eines Gewitters. Es besteht geringe Gefahr einer Überspannung durch Blitzeinschlag, die zu elektrischen Schlägen führen kann. e. Ziehen Sie im Notfall den Netzstecker des Dremel 3D40. SICHERHEIT VON PERSONEN a. Seien Sie bei der Arbeit mit dem Dremel 3D40 stets aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie tun, und handeln Sie mit Vernunft. Benutzen Sie 31 DE j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. sind. Kunststoffe können schmelzen, wenn sie Feuer oder anderen Wärmequellen ausgesetzt werden. Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten kann zu Feuer, Sach- und Personenschäden führen. Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine Objekte, die für den Einsatz mit Lebensmitteln oder Getränken bestimmt sind (Zubereitung, Dekoration, Lagerung oder Verzehr). Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten kann zu Krankheit und Personenschäden führen. Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine Objekte, die für den Einsatz mit elektrischen Komponenten oder deren Gehäuse bestimmt sind. PLA-Kunststoffe sind nicht für die Verwendung mit elektrischen Geräten geeignet. Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten kann zu Sach- und Personenschäden führen. Nehmen Sie Kunststoffobjekte nicht in den Mund und vermeiden Sie Kontakt mit dem Mundbereich. Objekte aus PLA-Kunststoff sind nicht für den Einsatz mit Lebensmitteln geeignet. Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten kann zu Krankheit und Personenschäden führen. Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine Objekte zur Lagerung von Chemikalien. PLA-Kunststoffe sind nicht für die Lagerung von Chemikalien geeignet. Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten kann zu Sach- und Personenschäden führen. Nehmen Sie keine Änderungen am Dremel 3D40 oder an den Werkseinstellungen vor. Derartige Änderungen können zu Geräte-, Sach- und Personenschäden führen. Setzen Sie den Dremel 3D40 keinen Temperaturen über 70 °C (158 °F) aus. Andernfalls kann der Dremel 3D40 beschädigt werden. Der Dremel 3D40 wurde für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur von 16 bis 29 °C (60 bis 85 °F) konzipiert. Bewegen Sie den Dremel 3D40 und den Druckkopf während des Betriebs nicht, und stoßen Sie sie nicht an. Andernfalls kann es zu Druckfehlern kommen. Ändern Sie die Farbe des Filaments oder der Spule nicht während des Drucks. Andernfalls wird der Druckvorgang abgebrochen, und es kann zu Schäden am Druckkopf kommen. Ziehen Sie das Filament erst heraus, wenn eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm angezeigt wird. Andernfalls kann es zu Schäden am Druckkopf kommen. Achten Sie beim Entfernen von Restmaterial besonders darauf, die Druckkopfdüse nicht zu beschädigen. Wenn die Druckkopfdüse beschädigt ist, funktioniert der Dremel 3D40 nicht ordnungsgemäß. Defekte Düsen müssen daher ausgetauscht werden. Achten Sie vor jedem Druck darauf, dass die Druckplattform gemäß den Angaben von Dremel mit Druckband (einer Druckmatte) bedeckt ist. Die Verwendung von ungeeignetem Druckband kann zu Geräteschäden und Objekten von mangelhafter Qualität führen. Achten Sie auf Ihre Körperhaltung, wenn Sie Objekte mit einem Werkzeug von der Druckplattform entfernen. Das Abrutschen mit dem Werkzeug während des Entfernens des Objekts von der Druckplattform kann bei falscher Körperhaltung zu Personenschäden führen. v. Achten Sie darauf, die Druckplattform beim Entfernen von Objekten nicht zu zerkratzen. Kratzer auf der Druckplattform führen zu Druckfehlern. w. Druckplattform nicht fallen lassen. Wenn die Hartglasplatte bricht, kann es zu Verletzungen kommen. x. Hartglasplatte nicht aus der Kunststoffhalterung entfernen. Wenn die Ränder der Hartglasplatte berührt werden, kann es zu Verletzungen kommen. y. Druckplattform beim Entfernen von Objekten nicht verdrehen oder biegen. Wenn sich die Hartglasplatte aus der Kunststoffhalterung löst, kann es zu Verletzungen kommen. z. Dremel übernimmt keine Verantwortung für die strukturelle Integrität oder Verwendbarkeit von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten. Von unerfahrenen Konstrukteuren erstellte strukturelle Modelle können zu Sach- und Personenschäden führen. REPARATUREN a. Trennen Sie den Dremel 3D40 vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets von der Stromversorgung. Andernfalls kann es zu Personen- und Geräteschäden kommen. b. Lassen Sie den Dremel 3D40 nur in autorisierten Dremel-Servicezentren und nur mit Original-Ersatzteilen von Dremel warten und reparieren. Nur so bleiben die ordnungsgemäße Funktion und Sicherheit des Dremel 3D40 weiterhin gewährleistet. c. Verwenden Sie nur von Dremel zugelassene Materialien und Komponenten. Die Verwendungen von anderen Objektmaterialien oder 3D-Objekten als den von Dremel® zugelassenen Materialien und Dremel®-Originalkomponenten kann zu einem Erlöschen der Garantie führen. INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Warnhinweise...................................31 Inhaltsverzeichnis................................................32 Verwendete Symbole...........................................33 Informationen zu geistigem Eigentum...............33 Funktionsbeschreibung und technische Daten.................................................33 INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40................34 Begriffsglossar.....................................................35 Einführung in den 3D40......................................37 Einführung............................................................39 Lieferumfang*.......................................................39 Touchscreen.........................................................41 Touchscreensymbole...........................................46 Vor dem Start........................................................47 Druckvorbereitung...............................................48 Drucken.................................................................52 Entnehmen fertiger Objekte................................54 Tipps......................................................................55 Wartung.................................................................56 Wartung und Problembehebung........................58 Open Source-Software........................................59 Beschränkte Verbrauchergarantie von Dremel®...60 32 Symbo ! WARNU ! WA UMFELD K VERURSA BENUTZE TREFFEN INF Der Drem von digita selbst ers zum Druc Erstellen v es in Ihrer keine Urh Gesetze o amerikani zum Schu Dremel 3D verwende unterliege Dritten vo zu einem die Geneh Duplikats eines Obje wurde, Er digitalen D eines Obje materielle entworfen derartige G wird Ihnen erteilt. In d von den e Sie dies d Sie sind n zugehörig zurückzue demontier erlaubt ist andere als Sicherheit verwende Verwendu Objekten kann eine Strafen ei Geldstrafe VERWENDETE SYMBOLE beim tzen. nn die ngen halterung platte kommen. jekten h die löst, g für die keit von en. Von kturelle chäden ets von es zu d nur arten und emäße weiterhin ssene alien oder ssenen nten kann ..........31 ..........32 ..........33 ..........33 ..........33 ..........34 ..........35 ..........37 ..........39 ..........39 ..........41 ..........46 ..........47 ..........48 ..........52 ..........54 ..........55 ..........56 ..........58 ..........59 emel®...60 Symbol Bezeichnung ! WARNUNG Warnsymbol Handbuch­ symbol FUNKTIONSBESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN Beschreibung Weist den Benutzer auf Warnmeldungen hin DRUCKEN Druckkopf: Einzelextrusion Druckkopftemperatur: Bis zu 230 °C (397 °F) Benutzerschnittstelle: 3,5-Zoll-IPS-Farb-Touchscreen Maximales Druckvolumen: 255mm × 155mm × 170mm (10" × 6" × 6,7") Schichtstärke: 4 mil | 0,004 Zoll 100 Mikron | 0,10 mm Filamentfarben: für verfügbare Farben siehe Dremel3D.com Interner Speicher: 4GB Externer Speicher: USB-Flash-Laufwerk Weist den Benutzer darauf hin, das Handbuch zu konsultieren DIES IST EIN PRODUKT DER KLASSE A. IM HÄUSLICHEN UMFELD KANN DIESES PRODUKT FUNKSTÖRUNGEN VERURSACHEN. IN DIESEM FALL MUSS DER BENUTZER GEEIGNETE GEGENMASSNAHMEN TREFFEN. ! WARNUNG GEWICHT UND ABMESSUNGEN Gewicht (ohne Spule): 16 kg Maße: 515mm × 406mm × 394mm (20,25" × 16" × 15,9") INFORMATIONEN ZU GEISTIGEM EIGENTUM FILAMENT Der Dremel 3D40 ist für das Drucken von 3D-Objekten von digitalen Dateien bestimmt, die Sie entweder selbst erstellt haben oder für die Sie eine Berechtigung zum Drucken mit dem Dremel 3D40 besitzen. Beim Erstellen von Objekten mit dem Dremel 3D40 liegt es in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Sie keine Urheberrechte von Dritten oder einschlägige Gesetze oder Vorschriften wie beispielsweise das USamerikanische Gesetz oder Gesetze anderer Länder zum Schutze von geistigem Eigentum verletzen. Der Dremel 3D40 darf nicht zur Erstellung von Objekten verwendet werden, die Urheberrechten Dritter unterliegen, sofern keine Genehmigung seitens dieser Dritten vorliegt. Für die Verwendung des Dremel 3D40 zu einem der folgenden Zwecke ist unter Umständen die Genehmigung Dritter erforderlich: Erstellen eines Duplikats oder einer Kopie (ganz oder teilweise) eines Objektes, das nicht von Ihnen entworfen wurde, Erstellen eines Objekts auf Grundlage einer digitalen Datei, die nicht Ihnen gehört, oder Erstellen eines Objekts auf Grundlage eines Scans oder eines materiellen Gegenstandes, den Sie nicht selbst entworfen haben. Es liegt in Ihrer Verantwortung, eine derartige Genehmigung einzuholen. Möglicherweise wird Ihnen eine solche Genehmigung nicht immer erteilt. In diesen Fällen sollten Sie keinen 3D-Druck von den entsprechenden Objekten anfertigen. Wenn Sie dies dennoch tun, erfolgt dies auf eigene Gefahr. Sie sind nicht befugt, den Dremel 3D40 oder die zugehörige Software oder Firmware zu verändern, zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu demontieren, sofern dies nicht durch geltende Gesetze erlaubt ist. Wenn Sie den Dremel 3D40 auf eine andere als die empfohlene und in diesen Betriebs- und Sicherheitshinweisen beschriebene Art und Weise verwenden, geschieht dies auf eigene Gefahr. Die Verwendung des Dremel 3D40 zur Herstellung von Objekten unter Verletzung der Urheberrechte Dritter kann eine zivil- und strafrechtliche Verfolgung und Strafen einschließlich finanziellen Entschädigungen, Geldstrafen und Gefängnisstrafen nach sich ziehen. AUSSCHLIESSLICH mit 1,75-mm-Filamenten von Dremel kompatibel LAGERUNG VON FILAMENTEN Die Qualität von Polymeren nimmt im Laufe der Zeit ab. Packen Sie das Filament daher erst aus, wenn es benötigt wird. Lagerung bei Raumtemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) und in trockener Umgebung. SOFTWARE Im Lieferumfang des Dremel 3D40 ist die Dremel Digilab 3D Slicing-Software für Windows und Mac OS X enthalten. Diese Anwendung konvertiert digitale 3D-Dateien in druckbare Dateien. UNTERSTÜTZE BETRIEBSSYSTEME • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 oder höher (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 SYSTEMANFORDERUNGEN • • • • • 33 CPU: 64-bit-Prozessor (32-bit wird nicht unterstützt) Speicher: 3 GB RAM (4 GB oder mehr wird empfohlen) Festplattenspeicherplatz: ca. 2 GB freier Festplattenspeicherplatz für die Installation Grafikkarte: 1.024 MB GDDR RAM oder mehr. Microsoft®-Direct3D®-11-fähige Grafikkarte oder höher Zeigegerät: Drei-Tasten-Maus INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40 ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN 3D40-Eingangsspannung: 100-240 V, 47-60 Hz, 0,8-1,8 A BETRIEBSUMGEBUNG Quelle Beschreibung Verfügbar unter Kurzanleitung Enthält eine illustrierte Schritt-für-SchrittAnleitung zum Auspacken und zur Inbetriebnahme des 3D40. Eine Druckversion der Kurzanleitung befindet sich im rechteckigen Karton mit den Komponenten. Sie ist auch online unter www.dremel3d.de, www.dremel3d.at oder www.dremel3d.ch verfügbar. 16” (406mm) Raumtemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) Gerade Arbeitsfläche Trockene Arbeitsumgebung Dremel 3D-Website 20.25” (515mm) Bietet die neueste 3D40-Software, Produktinforma­ tionen, Kunden­ service und 3D-Modell- und Projektdownloads. www.dremel3d.de, www.dremel3d.at oder www.dremel3d.ch Dremel 3DKundendienst Wenden Sie sich für Unterstützung, Wartungsarbeiten und Service­ leistungen an Dremel. www.dremel3d.de, www.dremel3d.at oder www.dremel3d.ch Datei-SlicingSoftware Ermöglicht das Hochladen, Bearbeiten und Drucken von 3D-Dateien. Verfügbar unter www.dremel3d.de, www.dremel3d.at oder www.dremel3d.ch sowie auf dem im Lieferumfang des Dremel 3D40 enthaltenen USBFlash-Laufwerk 15.5” (394mm) 8” (203mm) WAND 8” (203mm) 14” (356mm) 8” (203mm) Begriff Druckplatt Druckplatt Klemme Druckmatt Druckvolu Tür Ethernet­ anschluss Druckkopf Druckkopfl Druckkopf lüfter-Leitp Druckkopf eingang Druckkopf hebel Druckkopf Filament FilamentFührungsr Filaments Sensor 34 3D40 r unter ckversion anleitung sich ckigen it den nten. ch ter mel3d.de, mel3d.at mel3d.ch . mel3d.de, mel3d.at mel3d.ch BEGRIFFSGLOSSAR Begriff Filamentstand- Ein Sensor im Druckkopf, der den sensor Drucker anhält, wenn das Filament während des Drucks aufgebraucht wird. Definition Filamentspule Druckplattform- Die Klammer an der Vorderseite der Klemme Druckplattform, mit der diese arretiert wird. Eine Rolle, um die ein langer Filamentstrang zur Aufbewahrung und kontinuierlichen Verwendung gewickelt ist. .G3Drem/ .G4Drem Ein druckbares Dateiformat, das mit dem Dremel 3D40 kompatibel ist. Druckmatte Finger­ schrauben Einstellräder unterhalb der Druckplattform, mit deren Hilfe der richtige Abstand zwischen der Druckkopfdüse und der Druckplattform eingestellt wird. Druckplattform Die flache Oberfläche, auf der im Dremel 3D40 Objekte gedruckt werden. Ein Klebeband, das dafür sorgt, dass Druckobjekte einheitlich sind und an der Druckplattform haften. Druckvolumen Der dreidimensionale (3D) Raum, den ein fertiggestelltes Objekt einnimmt. Der Dremel 3D40 weist ein maximales Druckvolumen auf. Objekte, die dieses Druckvolumen übersteigen, können nicht in einem Stück gedruckt werden, sondern müssen verkleinert oder in Unterobjekte aufgeteilt werden. Nivelliersensor Ein Sensor, der die Höhe der Druckplattform erkennt und bei der korrekten Ausrichtung hilft. Abdeckung Auf der Oberseite des Dremel 3D40 befindet sich eine Abdeckung. Diese kann bei Bedarf entfernt werden, um von oben auf die Druckplattform, den Druckkopf, das Filament und die Druckobjekte zuzugreifen. Spitzzange Ein gängiges Werkzeug, mit dem kleine Objekte festgehalten und überschüssige Materialien, die zu heiß zum Berühren sind, erfasst werden können. OBJ-Datei Ein gängiges digitales Dateiformat, das häufig in 3D-Modell-Programmen verwendet wird. .STL-Dateien können mithilfe von 3D-Software von Drittanbietern erstellt oder von www. dremel3d.de, www.dremel3d.at oder www.dremel3d.ch heruntergeladen werden. Spatel zum Entfernen von Objekten Werkzeug zum Entfernen der fertigen Objekte von der Druckplattform. Druckkopflüfter Ein Lüfter zur Kühlung der äußeren Komponenten des Druckkopfs und des Zahnradmotors. PLA Ein Biokunststoff, der aus erneuerbaren Materialien wie Speisestärke besteht. Druckkopf­ Ein Kunststoffelement, das Luft zur lüfter-Leitplatte Kühlung des aktiven Drucks vom Druckkopflüfter zur Druckplattform leitet. Spulen­ halterung Ein Kunststoffelement links von der Druckplattform im Druckbereich des Dremel 3D40, auf das die Filamentspule gesetzt wird. Druckkopf­ eingang Die Öffnung oben am Druckkopf, in die das Filament für den Druck eingeführt wird. Spulentür Eine abnehmbare Abdeckung, mit der die Filamentspule auf der Spulenhalterung fixiert wird. Druckkopfhebel Ein Hebel an der Seite des Druckkopfs, mit dem die Spannung des Zahnradantriebs gelockert werden kann. Schrittmotor Ein bürstenloser elektrischer Gleichstrommotor, mit dem die Führungsschienen und die Zahnräder des Druckkopfs angetrieben werden. .STL-Datei Ein gängiges digitales Dateiformat, das häufig in 3D-Modell-Programmen verwendet wird. .STL-Dateien können mithilfe von 3D-Software von Drittanbietern erstellt oder von www. dremel3d.de, www.dremel3d.at oder www.dremel3d.ch heruntergeladen werden. Touchscreen Ein berührungsempfindliches Farbdisplay, über das Sie den Dremel 3D40 und die Objekte überwachen und Befehle ohne Computer direkt in den Dremel 3D40 eingeben können. Tür mel3d.de, mel3d.at mel3d.ch Auf der Vorderseite des Dremel 3D40 befindet sich eine Tür. Diese bietet einfachen Zugriff auf die Druckplattform, den Druckkopf, das Filament und die Druckobjekte. Da sie aus durchsichtigem Material besteht, können Sie den Fortschritt der Objekte verfolgen, ohne die Druckumgebung zu beeinflussen. unter mel3d.de, mel3d.at Ethernet­ anschluss Eine kabelgebundene Local-AreaNetwork-Technologie, über die elektronische Geräte kommunizieren können. mel3d.ch dem umfang mel 3D40 en USBufwerk Druckkopf Eine Baugruppe, die das Filament mithilfe von Zahnrädern durch den Druckkopfeingang transportiert, auf die Drucktemperatur erwärmt und aus der Druckkopfdüse herausdrückt. Druckkopfdüse Die Düse unten am Druckkopf, aus der das Filament für den Druck herausgepresst wird. Filament Ein fadenähnlicher Strang aus Kunststoff. FilamentFührungsrohr Ein Kunststoffelement, durch das Filament von der Filamentspule in das äußere Gehäuse des Dremel 3D40 geleitet wird. FilamentstauSensor Ein Sensor im Druckkopf, der den Drucker anhält, wenn das Filament nicht mehr korrekt austritt. 35 USB-FlashLaufwerk Eine tragbare Speicherkarte, die in zahlreichen Geräten zum Einsatz kommt. WLAN Eine kabellose Local-Area-NetworkTechnologie, über die elektronische Geräte kommunizieren können. Führungs­ schienen X-Achse Eine Reihe von Schienen auf beiden Seiten des Druckkopfs, über die dieser durch einen Schrittmotor im Druckbereich nach links und rechts bewegt werden kann. Führungs­ schienen Y-Achse Eine Reihe von Schienen auf beiden Seiten des Druckbereichs, über die der Druckkopf durch einen Schrittmotor im Druckbereich vor und zurück bewegt werden kann. Führungs­ schienen Z-Achse Eine Reihe von Schienen im hinteren Druckbereich, über die die Druckplattform durch einen Schrittmotor auf und ab bewegt werden kann. 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 36 Abdec Druck Führu Tür Griffe USB-A Finger Druck Touch Druck Filame Filame Führu Schritt EINFÜHRUNG IN DEN 3D40 1 2 3 12 4 11 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 8 9 Abdeckung Druckkopf Führungsschienen Z-Achse Tür Griffe USB-A-Anschluss Fingerschrauben Druckplattform-Klemme Touchscreen Druckplattform Filamentspulenhalterung Filamentspule Führungsschienen Y-Achse Schrittmotor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 37 7 6 Filament-Führungsrohr Druckkopfhebel Filament-Führungsklemme Druckkopfeingang Druckkopflüfter Flachbandkabel Führungsschienen X-Achse Nivelliersensor Druckkopfdüse Netzschalter USB-B-Anschluss Ethernetanschluss Typenschild Netzanschluss 14 15 16 17 18 19 20 Willkomm wertvolle T und Gedu um Ihnen 13 21 F 22 23 *Menge **Nicht 24 25 26 27 38 28 EINFÜHRUNG Willkommen in der Welt von Dremel 3D. Wir möchten Ihnen helfen, Ihre 3D-Drucke zu optimieren, und Ihnen wertvolle Tipps für die Umsetzung Ihrer Ideen geben. Der 3D-Druck ist ein Prozess, der Experimentierfreudigkeit und Geduld erfordert. Deshalb stehen Ihnen die Experten von Dremel mit Online-Tipps und Unterstützung zur Seite, um Ihnen den Vorgang zu erleichtern. Mit Dremel können Sie Ihre eigenen Ideen verwirklichen und optimieren. LIEFERUMFANG* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 ) w w w. dre Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Betriebshandbuch Kurzanleitung Filamentspule** Netzkabel USB-Kabel Druckmatte Spatel zum Entfernen von Objekten USB-Flash-Laufwerk 3 *Menge kann je nach Kit variieren. **Nicht in feuchter oder heißer Umgebung lagern. Dorn zur Reinigung des Druckkopfs 39 AUSPACKEN 6. Öffnen Sie die Tür, und nehmen Sie den mittleren Einsatz heraus. 1. Stellen Sie den Karton auf einen Tisch und schneiden Sie das Klebeband auf, um ihn zu öffnen. 2. Nehmen Sie den oberen Einsatz heraus. Dank der Computer Menüstruk ! WA ANDEREN 7. Nehmen Sie den unteren Einsatz heraus. 3. Nehmen Sie den 3D40 heraus, und stellen Sie ihn auf einen Tisch. 4. Öffnen Sie die Abdeckung, und nehmen Sie den oberen Einsatz heraus. Tipp: Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät später darin transportieren und lagern zu können. 5. Heben Sie die Druckplattform an beiden Seiten an. 40 TOUCHSCREEN mittleren Dank der integrierten Software und dem Farb-Touchscreen lässt sich der Dremel 3D40 ganz einfach ohne Computer verwenden. Bevor Sie mit dem Drucken des ersten Modells beginnen, sollten Sie sich mit der Menüstruktur und den Optionen des Touchscreens vertraut machen. BEACHTEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES DREMEL 3D40 ALLE WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU FEUER, GERÄTE- UND ANDEREN SACHSCHÄDEN SOWIE ZU PERSONENSCHÄDEN KOMMEN. ! WARNUNG DRUCKEN Tippen Sie, um ein 3D-Modell auszuwählen und den Druckvorgang zu starten. (Ausführliche Druckanweisungen finden Sie auf Seite 52) MENÜ „DRUCKEN“ (BUILD) Tippen Sie auf „Drucker“ (Printer), „USBFlash-Laufwerk“ (USB Flash Drive) oder „Druckerwarteschlange“ (Print Queue), um das Zielverzeichnis der gewünschten Datei auszuwählen. MENÜ „MODELL“ (MODEL) Tippen Sie auf die Modellbilder oder verwenden Sie die Pfeile, um die Seiten nach dem gewünschten Modell zu durchsuchen. das Gerät nen. DATEIINFORMATIONEN DRUCKEN (BUILD) – Tippen Sie, um den Druckprozess zu starten. LÖSCHEN (DELETE) – Tippen Sie, um die Modelldatei aus dem Druckerspeicher oder vom USB-Flash-Laufwerk zu entfernen. IN DRUCKER KOPIEREN (COPY TO PRINTER) – Tippen Sie, um die Modelldatei vom USB-Flash-Laufwerk in den internen Druckerspeicher zu kopieren. DRUCKSTATUS ABBRECHEN (STOP) – Tippen Sie, um den aktuellen Druckvorgang abzubrechen. PAUSE/WIEDERGABE (PAUSE/PLAY) – Tippen Sie, um den aktuellen Druckprozess anzuhalten oder fortzusetzen. Während der Pause können Sie auf die Filamenttaste zugreifen. FILAMENT WECHSELN (CHANGE FILAMENT) – Tippen Sie, um während des aktuellen Druckvorgangs neues Filament der gleichen oder einer anderen Farbe einzusetzen. 41 MENÜ „WARTESCHLANGE“ (PRINT QUEUE) DRUCKEN (BUILD) – Tippen Sie, um Details zum nächsten Druck anzuzeigen. LÖSCHEN (DELETE) – Tippen Sie, um den nächsten Druck aus der Warteschlange zu entfernen. MODELLDETAILS DRUCKERWARTESCHLANGE DRUCKEN (BUILD) – Tippen Sie, um den Druckprozess zu starten. LÖSCHEN (DELETE) – Tippen Sie, um die Modelldatei aus der Warteschlange zu entfernen. FILAMENT Tippen Sie, um den Heizvorgang zu starten und Filament zu laden oder zu wechseln. (Anweisungen zum Laden und Wechseln von Filament finden Sie auf Seite 48) NIVELLIEREN (LEVEL) Tippen Sie, um die Druckplattform auszurichten. (Anweisungen zum Ausrichten der Druckplattform finden Sie auf Seite 51) 42 UEUE) EXTRAS (TOOLS) Tippen Sie, um die folgenden individuellen Druckfunktionen und -einstellungen aufzurufen. den zu en die ntfernen. REPARATUREN Tippen Sie, um das Menü mit den Kontaktinformationen des Kundendienstes anzuzeigen. ten . n NETZWERK (NETWORK) Tippen Sie, um das Netzwerkmenü aufzurufen und eine WLAN-Verbindung herzustellen oder zu trennen oder einen Proxy festzulegen. WLAN VERBINDEN (CONNECT WIFI) – Tippen Sie, um eine Verbindung zum WLAN herzustellen. WLAN TRENNEN (DISCONNECT WIFI) – Tippen Sie, um die WLAN-Verbindung zu trennen. PROXY FESTLEGEN (SET PROXY) – Tippen Sie, um den Proxy manuell einzugeben. hten 51) 43 KALIBRIEREN (CALIBRATE) Tippen Sie, um den Druckkopf und die Druckplattform in die Ausgangsposition zu bewegen. POSITION (JOG MODE) Tippen Sie, um Optionen zum Verschieben des Druckkopfs und der Druckplattform entlang der X-, Y- und Z-Achse anzuzeigen. 44 EINSTELLUNGEN (SETTINGS) SPRACHE (LANGUAGE) – Tippen Sie, um eine andere Menüsprache auszuwählen. ANZEIGE (DISPLAY) – Tippen Sie, um die LEDs am Gerät oder die Schnelltasten des Hauptmenüs anzupassen. VERSATZ Z-ACHSE (Z-AXIS OFFSET) – Dient zur Kalibrierung der Höhe der Druckplattform während des Druckvorgangs. TON (SOUNDS) – Tippen Sie, um den Ton des 3D40 ein- oder auszuschalten. DEMO-MODUS (DEMO MODE) – Tippen Sie, um den Einzelhändler-Demomodus ein- oder auszuschalten. WERKSEINSTELLUNGEN (FACTORY RESET) – Tippen Sie, um alle auf dem 3D40 gespeicherten Informationen zu löschen und die Werkseinstellungen wiederherzustellen. NACH UPDATES SUCHEN (CHECK FOR UPDATES) – Tippen Sie, um nach neuen Firmwareversionen zu suchen, wenn eine WLAN- oder Ethernetverbindung besteht. u LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK HOME VORHEIZEN (PREHEAT) Tippen Sie, um den Druckkopf automatisch für den Druckvorgang oder das Entfernen von Filamentresten aufzuheizen. REINIGEN (PURGE) – Wenn der Druckkopf heiß ist, tippen Sie hier, um Filament manuell herauszudrücken. ABBRECHEN/STARTEN (STOP/START) – Tippen Sie, um das Vorheizen zu starten oder anzuhalten. en des ng der 45 Wenn Sie einschalte einzurichte Benachric INFO (ABOUT) Tippen Sie, um Informationen zum 3D40 wie die Firmwareversion, die Nutzungsdauer, den Druckerstatus und die MAC-Adresse anzuzeigen. DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME TOUCHSCREENSYMBOLE !! !! 1. Zum A Sie au werde könne Zeitpu 2. Wenn autom her od Netzw Zeigt an, dass ein Fehler vorliegt (z. B. Filament leer oder Tür geöffnet). 3. Wähle Mit de verfüg Ihres W „Akzep Zeigt an, dass eine Ethernet-Verbindung besteht. Zeigt die WLAN-Signalstärke an. Wenn eine Verbindung besteht, ist das Symbol blau. 4. Geben Sie au Zeigt an, dass der Druckkopf kalt ist. Zeigt an, dass der Druckkopf warm ist. Zeigt an, dass der Druckkopf heiß ist. 46 wie den uzeigen. VOR DEM START Wenn Sie den Dremel 3D40 zum ersten Mal einschalten, werden Sie aufgefordert, das Netzwerk einzurichten. Dadurch erhalten Sie Zugang zu Benachrichtigungen über Firmware-Updates. 1. Zum Abschließen der Erstkonfiguration tippen Sie auf „Ja“ (Yes), wenn Sie dazu aufgefordert werden. Wenn Sie diese Konfiguration ablehnen, können Sie das Netzwerk auch zu einem späteren Zeitpunkt einrichten. 2. Wenn Sie „Ja“ (Yes) wählen, stellt der 3D40 automatisch eine Verbindung mit Ihrem Ethernet her oder sucht nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken. 3. Wählen Sie auf dem Touchscreen Ihr WLAN aus. Mit den Pfeilen können Sie durch die Liste der verfügbaren Netzwerke scrollen. Wenn der Name Ihres WLANs markiert ist, tippen Sie auf „Akzeptieren“ (Accept). 4. Geben Sie Ihr WLAN-Kennwort ein, und tippen Sie auf „Akzeptieren“ (Accept). 47 DRUCKVORBEREITUNG BEACHTEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES DREMEL 3D40 ALLE WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN. Andernfalls kann es zu Feuer, Geräte- und anderen Sachschäden sowie zu Personenschäden kommen. ! WARNUNG ABB. 2 BERÜHREN SIE DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT WÄHREND DES BETRIEBS ODER WENN DIE TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT. Das Berühren der Druckkopfdüse während des Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu Personenschäden führen. ! WARNUNG 2. Wenn der Druckkopf anhält, öffnen Sie die Abdeckung des 3D40, um ihn besser zu erreichen. 3. Wenn vorhandenes Filament geladen wird, schneiden Sie überschüssiges Filament im Bereich des Druckkopfeingangs weg, und tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Weiter“ (Next). VERWENDEN SIE NUR DREMEL-FILAMENTE. Die Verwendung von nicht von Dremel zugelassenen Filamenten kann zu Geräte- und Sachschäden führen. ! WARNUNG ZIEHEN SIE DAS FILAMENT NICHT HERAUS. Andernfalls kann es zu Schäden am Druckkopf kommen. ! WARNUNG LADEN/WECHSELN VON FILAMENT 4. Nehmen Sie die Spulentür ab, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen, und entfernen Sie gegebenenfalls die vorhandene Spule (siehe Abbildung 1). 1. Starten Sie den Lade-/Wechselvorgang, indem Sie auf dem Touchscreen auf „Filament“ tippen. Der Druckkopf wird in die vordere rechte Ecke des Druckbereichs bewegt und die Druckkopfdüse aufgeheizt. Spulenhalterung ABB. 1 5. Fädeln das Fü Spulen wiede Öffnun drehen Tippen (Next) 6. Wenn 3D40 7. Wenn Filame Touch Filame Druck eingez Öffnen 8. Das F und be auszu HINW durch unter der vo kann s im Dru Schließen Filament 48 Filament-Führungsrohr Führungsrohr Filament Filamentführung Druckkopfeingang ABB. 2 e erreichen. d, m Bereich Sie auf sie fernen (siehe 5. Fädeln Sie die Spitze des neuen Filaments durch das Führungsrohr, setzen Sie die Spule auf die Spulenhalterung auf und setzen Sie die Spulentür wieder ein, indem Sie die Laschen an den Öffnungen ausrichten und die Tür im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung 1). Tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Weiter“ (Next). 6. Wenn Sie das Filament wechseln, entfernt der 3D40 das vorhandene Filament automatisch. 7. Wenn das Fenster „Filament einführen“ (Feed Filament) angezeigt wird, tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Weiter“ (Next) und führen das Filament aus dem Führungsrohr in den Druckkopfeingang ein, bis es vom Druckkopf eingezogen wird (siehe Abbildung 2). 9. Wenn das neue Filament an der Druckkopfdüse erscheint, tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Fertig“ (Done), um den Ladevorgang abzuschließen, zum Hauptmenü zurückzukehren und den Druckkopf zu kalibrieren. Entfernen Sie überschüssiges Filament vorsichtig, ohne die heiße Druckkopfdüse zu berühren. Verwenden Sie dazu bei Bedarf vorsichtig eine Spitzzange. ACHTEN SIE BEIM ENTFERNEN VON RESTMATERIAL BESONDERS DARAUF, DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT ZU BESCHÄDIGEN. WENN DIE DRUCKKOPFDÜSE BESCHÄDIGT IST, FUNKTIONIERT DER DREMEL 3D40 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS. DEFEKTE DÜSEN MÜSSEN DAHER AUSGETAUSCHT WERDEN. ! WARNUNG 8. Das Filament wird in den Druckkopf gezogen und beginnt, aus der heißen Druckkopfdrüse auszutreten. HINWEIS: Der Dremel 3D40 wurde werkseitig durch Drucken von Objekten getestet. Dabei kamen unter Umständen Filamente mit einer anderen als der von Ihnen verwendeten Farbe zum Einsatz. Es kann sein, dass geringe Mengen dieser Filamente im Druckkopf verblieben sind. 10. Schließen Sie die Abdeckung und die Tür des 3D40. 49 VORBEREITEN DER DRUCKPLATTFORM AU ABB. 3 DRUCKPLATTFORM NICHT FALLEN LASSEN. WENN DIE HARTGLASPLATTE BRICHT, KANN ES ZU VERLETZUNGEN KOMMEN. ! WARNUNG ! WA HEBEN HARTGLASPLATTE NICHT AUS DER KUNSTSTOFFHALTERUNG ENTFERNEN. WENN DIE RÄNDER DER HARTGLASPLATTE BERÜHRT WERDEN, KANN ES ZU VERLETZUNGEN KOMMEN. DRÜCKEN ! WARNUNG ACHTEN SIE VOR JEDEM DRUCK DARAUF, DASS DIE DRUCKPLATTFORM GEMÄSS DEN ANGABEN VON DREMEL MIT DRUCKBAND (EINER DRUCKMATTE) BEDECKT IST. DIE VERWENDUNG VON UNGEEIGNETEM DRUCKBAND KANN ZU GERÄTESCHÄDEN UND OBJEKTEN VON MANGELHAFTER QUALITÄT FÜHREN. ! WARNUNG ABB. 4 1. Wenn die Druckplattform eingesetzt ist, entfernen Sie sie, indem Sie auf die Klemme vorne an der Druckplattform drücken und sie vom Sockel heben (s. Abb. 3). 2. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Druckband (der Druckmatte) und legen das Druckband auf die Druckplattform. Für ein optimales Ergebnis drücken Sie das Druckband von der Mitte der Druckplattform aus nach außen hin fest, um Luftblasen zu entfernen (siehe Abbildung 4). 3. Setzen Sie die Druckplattform ein, und sichern Sie sie mithilfe der Klemme. Druckplattform 50 Druckmatte WÄHREN ODER DIE DAS BER DES BETR DÜSE KA Es ist wich auszuricht ausgetaus Abstand z Sie eventu Druckplatt Wenn die ausgerich werden di gedruckt. 1. Achten Druck darauf dem A die Gl 2. Tippen „Ausri 3. Der D so pos Der 3D hinten beiden Druck werde der er Werkz 4. Wenn ist, wir Wenn Sie die rechts Touch für die AUSRICHTEN DER DRUCKPLATTFORM BERÜHREN SIE DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT, WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST ODER DIE TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT. DAS BERÜHREN DER DRUCKKOPFDÜSE WÄHREND DES BETRIEBS ODER VOR DEM ABKÜHLEN DER DÜSE KANN ZU PERSONENSCHÄDEN FÜHREN. ! WARNUNG Es ist wichtig, die Druckplattform stets neu auszurichten, wenn Sie sie wieder eingesetzt oder ausgetauscht haben. Dadurch wird ein gleichmäßiger Abstand zur Druckkopfdüse sichergestellt. Entfernen Sie eventuell vorhandene Luftblasen zwischen der Druckplattform und dem Druckband (der Druckmatte). Wenn die Druckplattform nicht ordnungsgemäß ausgerichtet ist oder Luftblasen vorhanden sind, werden die Objekte unter Umständen nicht korrekt gedruckt. 1. Achten Sie darauf, dass Druckband auf der Druckplattform liegt und sich keine Gegenstände darauf befinden. Wenn das Druckband erst nach dem Ausrichten ausgelegt wird, kann sich dies auf die Gleichmäßigkeit des Drucks auswirken. 2. Tippen Sie auf dem Touchscreen des 3D40 auf „Ausrichten“ (Level). 5. Wenn die Druckplattform zu niedrig ist, drehen Sie die Fingerschraube nach links, bis ein Signalton zu hören ist und auf dem Touchscreen angezeigt wird, dass das Gerät bereit für die Prüfung der Druckbettausrichtung ist. 6. Tippen Sie auf „Prüfen“ (Verify), um die Ausrichtung des Druckbetts zu prüfen. Wenn weitere Anpassungen nötig sind, wird auf dem Touchscreen die Richtung angezeigt. Bei korrekter Ausrichtung bewegt sich der Druckkopf zum nächsten Punkt, und der Ausrichtvorgang kann wiederholt werden. 3. Der Druckkopf und die Druckplattform werden so positioniert, dass die Druckplattform eben ist. Der 3D40 kontrolliert als erstes die Ausrichtung hinten in der Mitte der Druckplattform. Anhand der beiden Fingerschrauben links und rechts unter der Druckplattform kann diese angehoben und gesenkt werden. Der Druckkopf enthält einen Sensor, der erkennt, ob das Druckbett eben ist. Weitere Werkzeuge sind nicht erforderlich. 4. Wenn die Druckplattform zu hoch oder zu niedrig ist, wird dies auf dem Touchscreen angezeigt. Wenn die Druckplattform zu hoch ist, drehen Sie die entsprechende Fingerschraube nach rechts, bis ein Signalton zu hören ist und auf dem Touchscreen angezeigt wird, dass das Gerät bereit für die Prüfung der Druckbettausrichtung ist. 7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 für die zweite Position. Wenn das Druckbett eben ist, bewegt sich der Druckkopf automatisch in die Kalibrierungsposition, und der Ausrichtungsvorgang wird abgeschlossen. 51 ANSCHLIESSEN EINES USB-KABELS DRUCKEN 1. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 aus. 2. Verbinden Sie den 3D40 über das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel mit Ihrem Computer (siehe Abbildung 5). 3. Öffnen Sie die Software. 4. Schalten Sie den Dremel 3D40 über den Netzschalter ein, um Ihren Computer mit dem Dremel 3D40 zu synchronisieren. BEACHTEN SIE BEI DER ! WARNUNG VERWENDUNG DES DREMEL 3D40 ALLE WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN. Andernfalls kann es zu Feuer, Geräte- und anderen Sachschäden sowie zu Personenschäden kommen. HERSTELLEN EINER ETHERNETVERBINDUNG FASSEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NICHT IN DAS INNERE DES DREMEL 3D40. Das Berühren von beweglichen Teilen des Dremel 3D40 während des Betriebs kann zu Objekten von mangelhafter Qualität, weiteren Geräteschäden, Sachschäden und Personenschäden führen. ! WARNUNG 1. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 aus. 2. Schließen Sie das Ethernetkabel an den 3D40 an (s. Abb. 6). 3. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 ein. Die Ethernetverbindung sollte automatisch erkannt werden. Tippen Sie auf „Akzeptieren“ (Accept), um die Verbindung zu bestätigen. ABB. 5 HINWEIS: Die Funktion des Dremel 3D40 wurde werkseitig durch Drucken von Testobjekten überprüft. Dabei kamen unter Umständen Filamente mit einer anderen als der von Ihnen verwendeten Farbe zum Einsatz. Es kann sein, dass geringe Mengen dieser Filamente im Druckkopf verblieben sind. Daher ist es möglich, dass Ihr erstes Objekt zunächst teilweise die Farbe des Testfilaments aufweist. USB Beim Drucken mit dem 3D40 stehen Ihnen mehrere Optionen zur Verfügung: 1) Druckerspeicher 2) USB-Flash-Laufwerk 3) Computer 1. Achten Filame TIPP: ausrei ist, kö aufgef Filame Länge währe angeh 2. Verge und di Gegen DRU 1. Tippen 2. Tippen Ethernet ABB. 6 3. Tippen (Sie k blätter 52 R EMEL ann es zu wie zu DES S INNERE eglichen bs kann eren schäden rde berprüft. einer e zum dieser er ist es eise die VOR DEM DRUCKEN 4. Tippen Sie auf der Seite mit den Modelldetails auf „Drucken“ (Build), um den Druckvorgang zu starten. 1. Achten Sie darauf, eine ausreichende Menge Filament für den Druck zu laden (siehe Seite 48). TIPP: Um vor dem Druck festzustellen, ob ausreichend Filament für das Objekt vorhanden ist, können Sie die in Dremel Digilab 3D Slicer aufgeführte Filamentlänge mit der Länge des Filaments auf der Spule vergleichen, die vom Längenmesser angezeigt wird. Wenn das Filament während des Druckens ausgeht, wird der 3D40 angehalten, bis neues Filament geladen wird. 2. Vergewissern Sie sich, dass Druckband vorhanden und die Druckplattform eben und frei von Gegenständen ist. 5. Der 3D40 bringt den Druckkopf und die Druckplattform zunächst in die Ausgangspositionen, bevor der Ausrichtungssensor die Druckplattform leicht berührt, um die Ausrichtung abzuschließen. Anschließend beginnt der Aufheizvorgang der Druckkopfdüse, der einige Minuten dauern kann. Sobald die richtige Temperatur erreicht ist, wird das Modell gedruckt. 6. Wenn das Modell fertig ist, bringt der 3D40 den Druckkopf und die Druckplattform automatisch in die Kalibrierungspositionen und kühlt die Druckkopfdüsen ab. 7. Warten Sie, bis auf dem Touchscreen angezeigt wird, dass der Druckkopf „kalt“ (cool) ist, und entnehmen Sie dann das Objekt. Anweisungen zum Entnehmen von Objekten finden Sie weiter unten im Abschnitt „Entnehmen fertiger Objekte“. DRUCKEN AUS DEM DRUCKERSPEICHER 1. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Drucken“ (Build). ehrere 2. Tippen Sie im Druckmenü auf das Druckersymbol. 3. Tippen Sie auf das gewünschte Modell. (Sie können mit den Pfeilen durch die Seiten blättern.) 53 ENTNEHMEN FERTIGER OBJEKTE DRUCKEN VOM USB-FLASH-LAUFWERK 1. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Drucken“ (Build). ENTFERNEN VON OBJEKTEN VON DER DRUCKPLATTFORM EN Entfernen befinden o Spitzzang BERÜHREN SIE DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT, WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST ODER DIE TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT. Das Berühren der Druckkopfdüse während des Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu Personenschäden führen. ! WARNUNG 2. Tippen Sie auf das USB-Symbol, um die Inhalte des USB-Flash-Laufwerks aufzurufen. TRAGEN SIE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG. Durch Schutzausrüstung wie hitzebeständige Handschuhe und eine Schutzbrille wird die Verletzungsgefahr reduziert. ! WARNUNG ACHTEN SIE AUF IHRE KÖRPERHALTUNG, WENN SIE OBJEKTE MIT EINEM WERKZEUG VON DER DRUCKPLATTFORM ENTFERNEN. Das Abrutschen mit dem Werkzeug während des Entfernens des Objekts von der Druckplattform kann bei falscher Körperhaltung zu Personenschäden führen. ! WARNUNG 3. Führen Sie die Schritte 3 bis 7 unter „Drucken aus dem Druckerspeicher“ aus, um den Druck vom USB-Flash-Laufwerk abzuschließen. DRUCKPLATTFORM NICHT FALLEN LASSEN. Wenn die Hartglasplatte bricht, kann es zu Verletzungen kommen. ! WARNUNG DRUCKPLATTFORM BEIM ENTFERNEN VON OBJEKTEN NICHT VERDREHEN ODER BIEGEN. Wenn sich die Hartglasplatte aus der Kunststoffhalterung löst, kann es zu Verletzungen kommen. ! WARNUNG ABB. 7 ACHTEN SIE DARAUF, DIE DRUCKPLATTFORM BEIM ENTFERNEN VON OBJEKTEN NICHT ZU ZERKRATZEN. KRATZER AUF DER DRUCKPLATTFORM FÜHREN ZU DRUCKFEHLERN. USB-Flash-Laufwerk ! WARNUNG DRUCKEN VOM COMPUTER Der Dremel 3D40 ist mit Dremel Digilab 3D Slicer kompatibel. Befolgen Sie die Anweisungen der jeweiligen Software, um vom Computer zu drucken. 1. Warten Sie, bis der Druckkopf abgekühlt ist, bevor Sie das Objekt herausnehmen. 2. Nehmen Sie die Druckplattform zusammen mit dem Objekt aus dem Druckbereich. 3. Ziehen Sie das Objekt von der Druckplattform ab. Verwenden Sie dazu bei Bedarf vorsichtig den Spatel zum Entfernen von Objekten (s. Abb. 8). Entfernen Sie bei Bedarf das Druckband (die Druckmatte) zusammen mit dem Objekt von der Druckplattform. Anschließend können Sie das Druckband (die Druckmatte) vom Objekt entfernen. ABBRECHEN EINES DRUCKS AUF DEM 3D40 Um den Objektdruck während des Aufwärmens oder Druckens abzubrechen, tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Abbrechen“ (Stop). Wenn Sie mit „Ja“ (Yes) bestätigen, werden Druckkopf und Druckplattform in die Kalibrierposition gebracht. 54 Entfer KTE DER TIPPS ENTFERNEN VON STÜTZEN (SOFERN ERFORDERLICH) Entfernen Sie Stützen, die sich im Objektinneren befinden oder schwer erreichbar sind, mithilfe einer Spitzzange. T, IST F) LIEGT. des ann zu 1. VERWENDEN SIE STETS DRUCKBAND (EINE DRUCKMATTE). 2. Vergewissern Sie sich vor jedem Druckvorgang, dass die Druckplattform gerade ausgerichtet ist. 3. Die Spule muss ordnungsgemäß eingesetzt sein und sich frei drehen lassen. 4. Wenn Sie den Dremel 3D40 zum ersten Mal oder nach dem Wechseln des Filaments verwenden, lassen Sie ihn drucken, bis das Material einheitlich die gewünschte Filamentfarbe aufweist. 5. Zu Beginn des Drucks muss der Dremel 3D40 unbedingt beobachtet werden, da in dieser Phase die Wahrscheinlichkeit von Druckproblemen am größten ist. Glücklicherweise ist es zu Beginn des Drucks relativ einfach, den Vorgang abzubrechen, die Druckplattform zu reinigen und den Druck neu zu starten. Bleiben Sie während des gesamten Druckvorgangs in der Nähe des Dremel 3D40. 6. Bewahren Sie die Verpackung des Dremel 3D40 auf, um das Gerät bequem wieder verpacken und transportieren zu können. 7. Lagern Sie Filamentspulen nicht in einer zu feuchten oder zu warmen Umgebung. Es wird empfohlen, Filamentspulen erst dann aus der luftdichten Verpackung zu nehmen, wenn sie verwendet werden. 8. Verwenden Sie den Spatel zum Entfernen von Objekten mit Vorsicht, um Schäden an der Druckplattform und am Objekt zu vermeiden. 9. Nach Möglichkeit sollte das Druckobjekt in der Mitte der Druckplattform platziert werden. Es ist entscheidend, dass das Objekt optimal ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dass sich das Objekt auf der Druckplattform befindet und die Ausrichtung optimal für den Druck ist. 10. Bei steilen Überhängen (Winkel von weniger als 45 Grad) sollten Stützen verwendet werden. 11. Nehmen Sie die Druckplattform stets heraus, bevor Sie das Objekt entfernen. 12. Um ein erneutes Schmelzen des Objekts zu vermeiden, wird empfohlen, es mit geringer Geschwindigkeit zu schleifen. 13. Die Dremel Digilab 3D Slicer-Software zeigt die erforderliche Filamentlänge für jedes Objekt an. Vergleichen Sie diese mit dem Wert auf dem Längenmesser der Spule. ABB. 8 CHE Durch schuhe fahr NN SIE Entfernungswerkzeug tschen des scher HT die en M KTEN ich die öst, kann IE M HLERN. st, bevor n mit dem orm ab. den bb. 8). die on der das entfernen. 55 WARTUNG FIRMWARE-UPDATE ÜBER DAS NETZWERK Wenn Sie Ihren 3D40 registriert und zu Ihrem Dremel3D-Profil hinzugefügt haben, können Sie die Firmware direkt über den Touchscreen aktualisieren. So aktualisieren Sie die Firmware: 1. Tippen Sie auf „Extras“ (Tools) > „Einstellungen“ (Settings) > „Nach Updates suchen“ (Check for Updates). BESEITIGEN VON VERSTOPFUNGEN AUS DEM DRUCKKOPF Verwenden Sie den Dorn zur Reinigung des Druckkopfs, um den Druckkopf von Filamentrückständen zu befreien. 1. Warten Sie, bis der Druckkopf aufgeheizt ist, und führen Sie den Dorn zur Reinigung des Druckkopfs oben in den Druckkopfeingang ein. 2. Dadurch werden Verstopfungen aus der Druckkopfdüse nach unten herausgeschoben. ABB. 9 Wenn der ist, könne Flash-Lau 1. Öffnen www.d www.d 3D402. Kopier leeres 3. Schalt 4. Stecke USB-A 5. Schalt sollte 6. Schalt das U wiede Reinigen S fusselfreie sichtbaren Verwende noch Che Schäden a 2. Der 3D40 prüft, ob die neueste Firmware installiert ist. Wenn dies nicht der Fall ist, werden Sie gefragt, ob Sie ein Update durchführen möchten. 3. Wählen Sie „Akzeptieren“ (Accept) aus, um die neueste Firmware herunterzuladen und zu installieren. R ! WA BESONDE ZU BESCH BESCHÄD 3D40 NICH MÜSSEN ! WA 4. Wenn der 3D40 wieder hochgefahren und der Startbildschirm angezeigt wird, ist das FirmwareUpdate abgeschlossen. WÄHREN ODER DIE Das Berüh Betriebs o Personen Entfernen Spitzzang Bei hartnä gegebene Reiben Si fusselfreie Reinigung 56 WERK ie die sieren. ungen“ ck for installiert ie öchten. m die u der mware- MANUELLES FIRMWARE-UPDATE Wenn der 3D40 nicht mit einem Netzwerk verbunden ist, können Sie die Firmware direkt von einem USBFlash-Laufwerk aktualisieren. 1. Öffnen Sie in Ihrem Internetbrowser www.dremel3d.de www.dremel3d.at oder www.dremel3d.ch, und laden Sie die neueste 3D40-Firmwaredatei herunter. 2. Kopieren Sie die 3D40-Firmwaredatei auf ein leeres, FAT32-formatiertes USB-Flash-Laufwerk. 3. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 ein. 4. Stecken Sie das USB-Flash-Laufwerk in den USB-A-Port. 5. Schalten Sie den 3D40 ein. Die neue Firmware sollte automatisch erkannt werden. 6. Schalten Sie den 3D40 wieder aus, entfernen Sie das USB-Flash-Laufwerk, und schalten Sie ihn wieder ein, um das Update abzuschließen. REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN Reinigen Sie die Außenflächen des 3D40 mit einem fusselfreien Tuch. Befreien Sie die Außenflächen von sichtbaren Verschmutzungen. Verwenden Sie zur Reinigung des 3D40 weder Wasser noch Chemikalien oder andere Reinigungsmitteln, um Schäden am Gerät zu vermeiden. REINIGEN DER DRUCKKOPFDÜSE ACHTEN SIE BEIM ENTFERNEN VON RESTMATERIAL BESONDERS DARAUF, DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT ZU BESCHÄDIGEN. WENN DIE DRUCKKOPFDÜSE BESCHÄDIGT IST, FUNKTIONIERT DER DREMEL 3D40 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS. DEFEKTE DÜSEN MÜSSEN DAHER AUSGETAUSCHT WERDEN. ! WARNUNG BERÜHREN SIE DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT, WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST ODER DIE TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT. Das Berühren der Druckkopfdüse während des Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu Personenschäden führen. ! WARNUNG Entfernen Sie Kunststoffrückstände mit einer kleinen Spitzzange von der Druckkopfdüse. Bei hartnäckigen Rückständen muss der Druckkopf gegebenenfalls erwärmt werden. REINIGEN DES TOUCHSCREENS Reiben Sie das Touchscreen mit einem weichen, fusselfreien Tuch sauber. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel auf den Touchscreen. 57 WARTUNG UND PROBLEMBEHEBUNG Problem Druckkopf druckt außerhalb der Mitte. Das PLA wird nicht extrudiert oder haftet nicht korrekt am Druckband (der Druckmatte). Ursache Korrekturmaßnahme Der Dremel 3D40 erkennt die exakte Position des Druckkopfs nicht mehr und kann nicht drucken. Durch Zurücksetzen des Druckkopfs in die Ausgangsposition wird der Dremel 3D40 neu kalibriert. Brechen Sie den Objektdruck ab, leeren Sie die Druckplattform, bringen Sie den Druckkopf zurück in die Ausgangsposition, und starten Sie den Druck neu. Möglicherweise ist die Druckplattform nicht am Druckkopf ausgerichtet. Ihre Anfra (falls zutre (falls zutre Sie könne liegende S Ersatzteile Möglicherweise hat der Dremel 3D40 widersprüchliche Befehle erhalten. Schalten Sie das Gerät über den Netzschalter aus, warten Sie 30 Sekunden, und schalten Sie es wieder ein. Das Stützenmaterial lässt sich bei der Reinigung nicht entfernen, sodass das fertiggestellte Objekt eine minderwertige Qualität aufweist. Die Ausrichtung des Objekts ist nicht optimal. Richten Sie die 3D-Datei in Ihrer Datei-Slicing-Software erneut aus, um die Menge an Stützenmaterial zu minimieren, oder positionieren Sie das Stützenmaterial auf einer weniger exponierten Fläche. Am Ende des Drucks kommt es zu „Bandsalat“. Eine Schicht des Objekts haftet nicht korrekt, das Modell wurde mit zu geringem Kontakt zwischen Oberfläche und Druckplattform gespeichert oder das Objekt wurde ohne Auswahl von Stützen über der Druckplattform schwebend gedruckt. Verwenden Sie Ihre DateiSlicing-Software, um die Höhe und Position der ersten Schicht anzuzeigen. Drucken Sie ggf. Stützen. Das Objekt wird nur teilweise gedruckt. Das Filament ist aufgebraucht. Filamentstau während des Druckvorgangs. Setzen Sie ein neues Filament ein, und setzen Sie den Druck fort. Siehe „Es tritt kein Filament aus“. Es tritt kein Filament aus. Der Druckkopf ist verstopft. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Es entstehen Kunststofffäden oder ausgefranste Kunststoffschichten an steilen Überhängen. Die Überhänge des Objekts sind zu weit voneinander entfernt oder zu steil (Winkel < 45 Grad). Drucken Sie das Objekt mit Stützen. Der 3D40 erkennt mein WLAN nicht. Der Drucker ist zu weit vom WLANRouter entfernt. Stellen Sie den 3D40 näher an den Router. Stellen Sie eine Ethernetverbindung zum Netzwerk her. Der 3D40 stellt keine Verbindung zu meinem Netzwerk her. Der Drucker ist zu weit vom WLANRouter entfernt. Stellen Sie den 3D40 näher an den Router. Das Netzwerkkennwort ist falsch. Geben Sie das Kennwort erneut ein, oder fragen Sie den Besitzer des Netzwerks, ob das Kennwort korrekt ist. 58 Dremel Attn: Open PO Box 0 Racine, W Durch Ausrichten der Druckplattform am Druckkopf wird die Objektqualität verbessert. Brechen Sie den Objektdruck ab, richten Sie die Druckplattform aus, und starten Sie den Druck neu. Der Dremel 3D40 friert vor Druckbeginn ein. Der Druckkopf kehrt nicht in die Ausgangsposition zurück. In diesem Dieses Pr Public Lic Softwareli vollständig Unter Um Versands. Gewährle DREMEL wenn dies verwende durch die Gewährlei Produktko die Openangeboten me sposition die e ten Sie pf wird rt. ck ab, rm aus, neu. er den e Sie es Ihrer ut aus, material nieren einer . öhe hicht gf. OPEN SOURCE-SOFTWARE In diesem Dremel-Produkt verwendete Open-Source-Software Dieses Produkt enthält Softwarekomponenten, die vom Inhaber der Rechte unter jeder Version der GNU General Public License (GPL), der GNU Lesser General Public License (LGPL) oder einer anderen Open-SourceSoftwarelizenz, für die der Quellcode zur Verfügung gestellt werden muss, lizenziert werden. Sie können eine vollständige maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellcodes schriftlich anfordern bei: Dremel Attn: Open Source Software Officer PO Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Ihre Anfrage muss folgende Angaben enthalten: (i) die Bezeichnung des Dremel-Produkts, (ii) die Seriennummer (falls zutreffend), (iii) die Softwareversion (falls zutreffend), (iv) Ihren Namen, (v) den Namen Ihres Unternehmens (falls zutreffend) und (vi) Ihre Post- und E-Mail-Adresse (falls verfügbar). Unter Umständen berechnen wir eine Schutzgebühr zur Deckung der Kosten des physischen Datenträgers und des Versands. Sie können Ihre Anfrage (i) innerhalb von drei (3) Jahren nach Erhalt des Produkts, das die Ihrer Anfrage zugrunde liegende Software enthält, oder (ii) im Fall von unter der GPL-Version 3 lizenziertem Code so lange, wie Dremel Ersatzteile oder Kundenservice für dieses Produkt anbietet, einreichen. Gewährleistung im Hinblick auf die weitere Verwendung der Open-Source-Software: DREMEL übernimmt keinerlei Gewähr für die in diesem Gerät enthaltenen Open-Source-Softwareprogramme, wenn diese Programme auf eine andere Weise als gemäß der von DREMEL vorgesehenen Programmausführung verwendet werden. Durch die im Folgenden aufgeführten Lizenzen wird die Gewährleistung, sofern vorhanden, durch die Entwickler oder Lizenzgeber der Open-Source-Software definiert. DREMEL lehnt ausdrücklich jegliche Gewährleistung für Mängel ab, die durch Veränderung eines Open-Source-Softwareprogramms oder der Produktkonfiguration entstehen. Sie haben keinen Gewährleistungsanspruch gegenüber DREMEL, wenn durch die Open-Source-Software die geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzt werden. Sofern technische Unterstützung angeboten wird, gilt dies nur für die nicht veränderte Software. ent ein, ort. t aus“. endienst. endienst. r an den rbindung r an den rneut esitzer nwort 59 BESCHRÄNKTE ® VERBRAUCHERGARANTIE VON DREMEL Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie ausgeschlossen. Gehen Sie im Garantiefall wie folgt vor: 1. Bringen Sie das Produkt NICHT zu dem Händler zurück, bei dem Sie es erworben haben. 2. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen über www.dremel.com an den Kundenservice. ENTSORGUNG Elektrowerkzeuge, Zubehöre und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. NUR FÜR EU-LÄNDER Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. DREMEL-KONTAKTINFORMATIONEN Weitere Informationen über Dremel-Produkte, Kundendienst und Hotline finden Sie unter www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Niederlande. 60 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Il suffit d’un moment d’inattention pendant que vous utilisez l’équipement Dremel 3D40 pour causer des blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Le port d’équipements de protection tels que des gants résistants à la chaleur et des lunettes de sécurité réduira le risque de blessures. c. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de longs bijoux. N’approchez jamais les cheveux, vêtements ou gants, de pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ET VOUS FAMILIARISER AVEC L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT DÉCLENCHER UN INCENDIE, ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT, PROVOQUER DES DOMMAGES AUX BIENS ET/OU CAUSER DES BLESSURES. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! ATTENTION UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 a. Avant chaque utilisation, inspectez l’équipement Dremel 3D40 pour vous assurer que toutes les pièces sont bien alignées, que les pièces mobiles ne se coincent pas et qu’il n’existe pas d’autre problème qui pourrait affecter le fonctionnement de l’équipement Dremel 3D40. Si vous soupçonnez que l’équipement est endommagé, faites réparer votre outil Dremel 3D40 par un centre de service après-vente Dremel agréé avant de recommencer à vous en servir. L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 quand il est endommagé pourrait entraîner la création d’objets de mauvaise qualité, endommager encore plus le matériel et causer des dommages aux biens et des blessures. b. Ne touchez pas la pointe de l’extrudeuse pendant le fonctionnement de l’équipement Dremel 3D40 ou avant qu’il se soit refroidi à 60 °C (140 °F) au maximum. Un contact avec la pointe de l’extrudeuse pendant le fonctionnement de l’équipement ou après qu’il se soit arrêté, mais avant que la pointe ne soit suffisamment refroidie, pourrait causer des blessures. c. Installez l’équipement Dremel 3D40 dans un endroit bien ventilé. Prévoyez au moins 8 po (20 cm) sans obstruction tout autour de l’équipement Dremel 3D40. L’équipement Dremel 3D40 fait fondre du plastique pendant la construction. Les odeurs de plastique émises pendant le fonctionnement de l’équipement Dremel 3D40 peuvent irriter les yeux et les voies respiratoires. Le positionnement de l’équipement Dremel 3D40 trop près d’objets avoisinants fait obstacle à une ventilation correcte. d. Ne mettez pas les mains à l’intérieur de l’équipement Dremel 3D40 pendant qu’il est en marche. Un contact avec des pièces en mouvement de l’équipement Dremel 3D40 pendant son fonctionnement pourrait réduire la qualité de la construction, endommager l’équipement ou causer des blessures. e. Ne laissez pas l’équipement Dremel 3D40 sans surveillance pendant qu’il est en marche. L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 par des personnes n’ayant pas lu ces avertissements et ces instructions pourrait entraîner des dommages à l’équipement et aux objets avoisinants et causer des blessures. f. N’utilisez que des filaments PLA de DREMEL. L’utilisation de filaments non autorisés par Dremel pourrait entraîner des dommages aux équipements et aux objets avoisinants. g. Assurez-vous que les petits enfants n’aient pas accès aux petits objets créés par l’équipement SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL d. Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre. e. N’utilisez pas l’imprimante Dremel 3D40 en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’équipement Dremel 3D40 produit des températures élevées qui pourraient mettre le feu aux poussières et vapeurs. f. Rangez l’équipement 3D40 hors de la portée des enfants et des autres personnes n’ayant pas reçu la formation appropriée. L’emploi de cet outil par des utilisateurs non formés pourrait causer des blessures. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a. Utilisez toujours l’équipement Dremel 3D40 avec une prise de courant correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche de l’équipement Dremel 3D40. Une mise à la terre incorrecte et des fiches modifiées augmentent le risque d’électrocution. b. N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 dans des endroits humides ou mouillés. N’exposez pas l’équipement Dremel 3D40 à la pluie. La présence d’humidité augmente le risque d’électrocution. c. N’exercez aucune action dommageable sur le cordon d’alimentation. Ne vous en servez jamais pour tirer ou débrancher l’équipement Dremel 3D40. Éloignez le cordon d’alimentation de la chaleur, des huiles, des arêtes vives ou des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés accroissent le risque d'électrocution. d. Évitez d’utiliser cet équipement pendant un orage. Il existe un très faible risque de pic de puissance résultant d’un éclair qui pourrait causer une électrocution. e. En cas d’urgence, débranchez l’équipement Dremel 3D40 de la prise de courant. SÉCURITÉ PERSONNELLE a. Faites toujours preuve de vigilance, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’équipement Dremel 3D40. N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 lorsque vous êtes fatigué ou 61 FR h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. Dremel 3D40. Les petits objets présentent un danger d’étouffement pour les petits enfants. Ne créez pas d’objets illégaux ou inappropriés en utilisant l’équipement Dremel 3D40. N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour créer des objets conçus en vue d’un emploi avec des bougies, des combustibles liquides ou d’autres sources de chaleur. Le plastique peut fondre quand il est exposé au feu ou à d’autres sources de chaleur. Un tel emploi d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait causer des incendies, des dommages aux biens et des blessures. N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour créer des objets conçus en vue d’un emploi dans le cadre d’applications en liaison avec des aliments ou des boissons, notamment pour leur préparation, leur décoration, leur conservation ou leur consommation. Un tel emploi d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait entraîner des maladies ou des blessures. N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour créer des objets conçus en vue d’un emploi avec des composants électriques ou des boîtiers de composants électriques. Le plastique PLA n’est pas approprié pour emploi dans le cadre d’applications électriques. Un tel emploi d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait causer des dommages aux biens et des blessures. Ne placez pas d’objets en plastique dans votre bouche ou autour de votre bouche. Le plastique PLA n’est pas approprié pour la préparation d’aliments ou de boissons et pour emploi avec des ustensiles pour denrées alimentaires. Un tel emploi d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait entraîner des maladies ou des blessures. N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour créer des objets conçus en vue d’un emploi en liaison avec le stockage de produits chimiques. Le plastique PLA n’est pas approprié pour le stockage de produits chimiques. Un tel emploi d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait causer des dommages aux biens et des blessures. Ne modifiez pas l’équipement Dremel 3D40 et n’en changez pas les paramètres fixés à l’usine. De telles modifications pourraient endommager l’équipement, causer des dégâts matériels et entraîner des blessures. N’exposez pas l’équipement Dremel 3D40 à des températures dépassant 70 °C (158 °F). L’équipement Dremel 3D40 pourrait être endommagé. Il est conçu pour fonctionner à des températures comprises entre 16 et 29 °C (60 à 85 °F). Ne déplacez pas l’équipement Dremel 3D40 ou l’extrudeuse, et veillez à ne pas causer de chocs les affectant, pendant le fonctionnement. L’objet risquerait d’être construit de façon incorrecte. Ne changez pas la couleur du filament ou de la bobine pendant la construction. Ceci annulerait la construction de l’objet et pourrait endommager l’extrudeuse. Ne tirez pas sur le filament pour le faire sortir avant de voir des instructions à cet effet sur l’écran tactile. Ceci pourrait endommager l’extrudeuse. Faites particulièrement attention à ne pas endommager la pointe de l’extrudeuse lorsque vous nettoyez les débris. L’équipement Dremel 3D40 ne fonctionnera pas correctement si la pointe t. u. v. w. x. y. z. de l’extrudeuse est endommagée, et il faudra la remplacer. Avant chaque construction, assurez-vous que la plateforme de construction est couverte par du film de construction tel que spécifié par Dremel. L’emploi de film de construction incorrect pourrait endommager l’équipement et causer la construction d’objets de mauvaise qualité. Prenez conscience de la position de votre corps lorsque vous utilisez des outils manuels pour retirer des objets de la plateforme de construction. Un dérapage soudain d’un tel outil combiné avec une position incorrecte du corps pendant le retrait de l’objet de la plateforme de construction pourrait causer des blessures. Évitez de rayer la plateforme de construction lorsque vous retirez des objets. Des rayures sur la plateforme de construction entraîneront la création d’objets inappropriés. Ne faites pas tomber la plateforme de construction. La plaque en verre trempé risque de se briser et de provoquer des blessures. Ne retirez pas la plaque en verre trempé du support en plastique. Le contact avec les bords de la plaque en verre trempé peut vous blesser. Ne tordez pas ou ne pliez pas la plateforme de construction lorsque vous retirez des objets. La plaque en verre trempé risque de sortir du support en plastique et de provoquer des blessures. Dremel n’assume aucune responsabilité pour l’intégrité structurale ou l’utilité des objets créés en utilisant l’équipement Dremel 3D40. Les modèles structuraux créés par des concepteurs inexpérimentés peuvent causer des dommages aux biens et des blessures. RÉPARATION a. Débranchez toujours l’équipement Dremel 3D40 de sa source d’alimentation électrique avant d’effectuer toute procédure d’entretien ou de réparation. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait causer des blessures et des dommages aux biens. b. Ne faites réparer votre outil Dremel 3D40 que par un centre de service après-vente agréé par Dremel qui n’utilise que des pièces de rechange Dremel. Ceci assurera le respect des normes appropriées d’utilisation et de sécurité de l’équipement Dremel 3D40. c. N’utilisez que des matériels et composants approuvés par Dremel. L’emploi de matériels pour la construction d’objets et d’objets 3D autres que des matériaux pour la construction d’objets approuvés par Dremel® et des composants Dremel® authentiques pourrait annuler la garantie. 62 Avertisse la sécuri Table de Symbole Informati Descripti Ressourc Glossaire Familiari Dremel 3 Introduct Contenu Écran ta Icônes d Configur Préparat Construc Retrait d Meilleure Maintena Maintena Logiciels Garantie les cons udra la us que la e par du r Dremel. pourrait onstruction otre manuels e de tel outil corps me de s. uction yures ront la risque de é du s bords lesser. orme de objets. La u support es. é pour jets 3D40. ncepteurs mages aux TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES Avertissements généraux concernant la sécurité.............................................................61 Table des matières...............................................63 Symboles..............................................................63 Informations sur la propriété intellectuelle.......63 Description fonctionnelle et spécifications......64 Ressources pour l’équipement 3D40.................65 Glossaire terminologique....................................65 Familiarisez-vous avec votre équipement Dremel 3D40.........................................................67 Introduction...........................................................69 Contenu du kit*....................................................69 Écran tactile..........................................................71 Icônes de l’écran tactile......................................76 Configuration initiale...........................................77 Préparation à la construction.............................78 Construction.........................................................82 Retrait de votre objet...........................................84 Meilleures pratiques............................................85 Maintenance..........................................................86 Maintenance et réparations................................88 Logiciels ouverts..................................................89 Garantie limitée de Dremel® pour les consommateurs.............................................90 Symbole Nom Désignation/ Explication ! ATTENTION Symbole d’avertissement Indique à l'utilisateur des messages d'avertissement. Lecture du mode d’emploi Indique à l’utilisateur de lire le mode d’emploi CECI EST UN PRODUIT DE CLASSE A. DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE, CE PRODUIT PEUT PRODUIRE DES INTERFÉRENCES RADIO. DANS CE CAS, L’UTILISATEUR PEUT ÊTRE INVITÉ À PRENDRE DES MESURES APPROPRIÉES. ! ATTENTION INFORMATIONS SUR LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE L’équipement Dremel 3D40 est conçu pour imprimer en trois dimensions des objets provenant de fichiers numériques que vous créez ou possédez, ou que vous avez le droit d’imprimer en utilisant votre équipement Dremel 3D40. Lorsque vous fabriquez des objets en utilisant votre équipement Dremel 3D40, il vous appartient de vous assurer que vous ne violez aucun droit de propriété intellectuelle d’un tiers ou des lois et règlements applicables, notamment des lois des ÉtatsUnis ou d’autres pays sur la propriété intellectuelle. L’équipement Dremel 3D40 ne peut pas être utilisé pour fabriquer des objets protégés par des droits de propriété intellectuelle appartenant à des tiers sans la permission de tels tiers. L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 pour faire ce qui suit peut nécessiter la permission de tiers : faire une copie ou un fac-similé (en tout ou partie) de tout objet non créé par vos soins, produire un objet à partir d’un fichier numérique que vous ne possédez pas ou fabriquer un objet à partir de la numérisation d’un objet physique que vous n’avez pas créé. Il vous incombe d’obtenir une telle permission. Dans certains cas, vous ne l’obtiendrez pas. Quand une telle permission ne peut pas être obtenue, vous ne devez pas effectuer une impression en 3D d’un tel objet, ou vous le faites à vos propres risques. Vous ne pouvez pas modifier, désosser, décompiler ou démonter l’équipement Dremel 3D40 ou son logiciel ou son firmware, sauf si le droit applicable le permet. Si vous utilisez l’équipement Dremel 3D40 de toute autre façon que ce qui est recommandé et décrit dans ce mode d’emploi et ces consignes de sécurité, vous le faites à vos propres risques. L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 pour produire des objets qui enfreignent des droits de propriété intellectuelle appartenant à des tiers pourrait entraîner des poursuites civiles ou pénales et vous exposer à des dommages et intérêts, des amendes ou des peines de prison en conséquence. mel 3D40 avant ou de gne et des 40 que gréé de ect des urité de ants ériels D autres objets s Dremel® 63 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ET SPÉCIFICATIONS CONFIGURATION ÉLECTRIQUE Spécifications nominales d’entrée de l’équipement 3D40 : 100-240 V, 47-60 Hz, 0,8 A-1,8 A CONSTRUCTION CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Température ambiante : 16-29 °C (60-85 °F) Espace de travail horizontal Environnement de travail sec POIDS ET DIMENSIONS 20.25” (515mm) Poids (sans la bobine) : 16 kg (35 lb) Dimensions : 20,25 po × 16 po × 15,9 po (515 mm × 406 mm × 394 mm) STOCKAGE DES FILAMENTS 8” (203mm) 8” (203mm) Tous les polymères se dégradent avec le temps. Ne déballez pas un filament avant d’en avoir réellement besoin. Les filaments doivent être stockés à température ambiante : 16-29 °C (60-85 °F) et à l’abri de l’humidité. 14” (356mm) LOGICIEL L’équipement Dremel 3D40 est fourni avec le logiciel Dremel Digilab 3D Slicer (pour Windows et Mac OSX) mis à disposition gratuitement. Cette application convertit vos fichiers numériques 3D en fichiers de construction. SYSTÈMES D’EXPLOITATION COMPATIBLES Apple® Mac® OS® X 10.9 ou une version ultérieure (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 CONFIGURATION MINIMALE DU SYSTÈME • • • • • Site web Dremel 3D 8” (203mm) Compatible SEULEMENT avec les filaments Dremel de 1,75 mm • • 15.5” (394mm) MUR FILAMENT • Guide de démarrage rapide 16” (406mm) Extrudeuse : extrusion simple Température de l’extrudeuse : jusqu’à 230 °C (397 °F) Interface de fonctionnement : écran couleur tactile IPS de 3,5 po Volume de construction maximum : 10 po × 6 po × 6,7 po (255mm × 155mm × 170mm) Épaisseur couche : 4 mils | 0,004 po 100 microns | 0,10 mm Couleurs des filaments : voir Dremel3D.com pour les choix de couleurs Capacité de stockage interne : 4 Go Capacité de stockage externe : Clé USB Ressourc Processeur : processeur 64 bits (32 bits non pris en charge) Mémoire : 3 Go RAM (4 Go ou plus recommandés) Espace disque : ~2 Go d’espace disque libre pour l’installation Carte graphique : RAM GDDR de 1 024 Mo ou plus. Carte graphique compatible Microsoft® Direct3D® 11 ou supérieure Périphérique de pointage : souris à trois boutons 64 Assistance clientèle Dremel 3D Fichier du logiciel de tranchage RESSOURCES POUR L’ÉQUIPEMENT 3D40 ment T 94mm) 03mm) Ressource Description Emplacement Guide de démarrage rapide Contient des conseils illustrés pour vous aider à déballer votre équipement 3D40 et à commencer votre construction immédiatement. Vous trouverez la version papier du Guide de démarrage rapide dans le carton rectangulaire dans lequel se trouvent les composants. Vous pouvez également le consulter sur le site www.dremel3d.com. Site web Dremel 3D Assistance clientèle Dremel 3D Fichier du logiciel de tranchage GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE Terme Fournit le dernier www.dremel3d.com logiciel pour l’équipement 3D40, les informations produit, l’assistance clientèle, des modèles et des projets 3D à télécharger. Contactez Dremel pour être mis en relation avec le service technique en cas de questions, de problèmes de maintenance ou de besoin de réparation. www.dremel3d.com Permet de télécharger, de modifier et de construire des fichiers 3D. Téléchargé depuis le site www.dremel3d. com ou depuis la clé USB fournie avec l’équipement 3D40. 65 Définition Plateforme de construction La surface plate utilisée par votre équipement Dremel 3D40 pour construire des objets. Pince de fixation de la plateforme de construction La pince de fixation située à l’avant de la base de la plateforme de construction qui est utilisée pour maintenir la plateforme de construction en place. Film de construction Film adhésif qui améliore l’uniformité de vos objets et leur permet d’adhérer à la surface de la plateforme de construction. Volume de construction L’espace tridimensionnel (3D) qu’un objet utilisera après avoir été construit. Votre équipement Dremel 3D40 a un volume de construction maximum. Cela signifie qu’il n’est pas possible de construire des objets ayant un volume de construction plus important sans avoir modifié leur taille ou les avoir décomposés en sous-objets. Porte Votre équipement Dremel 3D40 possède une porte sur son panneau avant. Elle permet un accès facile à la plateforme de construction, à l’extrudeuse, au filament et à vos objets. La porte est fabriquée à partir d’un matériau transparent, ce qui vous permet de suivre l’état d’avancement de la fabrication de vos objets tout en maintenant l’environnement de construction stable. Port Ethernet Technologie de connexion filaire à un réseau local permettant aux appareils électroniques de communiquer. Extrudeuse Ensemble utilisant des engrenages qui tirent le filament à travers l’orifice d’admission de l’extrudeuse, chauffent le filament à la température de construction et poussent le filament chauffé afin de le faire sortir de la pointe de l’extrudeuse. Ventilateur de l’extrudeuse Ventilateur utilisé pour refroidir l’ensemble extérieur consistant en l’extrudeuse et le moteur à engrenages. Déflecteur du ventilateur de l’extrudeuse Pièce en plastique dirigeant l’air provenant du ventilateur de l’extrudeuse sur la plateforme de construction pour refroidir la construction en cours. Admission de l’extrudeuse Ouverture située en haut de l’extrudeuse, à l’endroit où le filament est inséré en vue de la construction. Levier de l’extrudeuse Levier situé sur le côté de l’extrudeuse qui est utilisé pour desserrer la préhension du moteur à engrenages de l’extrudeuse. Pointe de l’extrudeuse Buse située à la base de l’extrudeuse, à l’endroit où le filament chauffé est expulsé pour construire l’objet. Filament Matériau plastique filiforme. Tube de guidage du filament Pièce en plastique qui guide le filament depuis la bobine de filament à travers un passage dans le boîtier extérieur de votre équipement Dremel 3D40. Capteur de bourrage de filament Capteur situé dans l’extrudeuse qui arrête votre imprimante si le filament cesse de s’extruder correctement. Capteur de fin Capteur situé dans l’admission de filament de l’extrudeuse qui arrête votre imprimante si le filament est épuisé lors d’une construction. Bobine de filament Pièce cylindrique sur laquelle un long brin de filament est enroulé en vue de stockage et d’utilisation continue. .G3Drem/ .G4Drem Format de fichier de construction compatible avec votre équipement Dremel 3D40. Boutons de nivellement Boutons situés au-dessous de la base de la plateforme de construction qui sont utilisés pour créer l’espacement correct entre la pointe de l’extrudeuse et la plateforme de construction. Capteur de nivellement Capteur détectant la hauteur de la plateforme de construction et aidant à obtenir un nivellement correct. Couvercle Votre équipement Dremel 3D40 possède un couvercle pivotant sur sa partie supérieure. Celui-ci permet un meilleur accès à la plateforme de construction, à l’extrudeuse, au filament et aux objets, lorsque cela est nécessaire. Pince à becs pointus Outil commun utilisé pour tenir de petits objets et saisir des matériaux excédentaires qui peuvent être trop chauds pour pouvoir être touchés directement. Fichier OBJ Format de fichier numérique commun utilisé dans des logiciels de modélisation 3D très variés. Ce fichier est créé dans un logiciel 3D tiers ou téléchargé depuis le site Dremel3D. com. Plastique biologique dérivé de ressources renouvelables telles que de l’amidon de maïs. Porte-bobine Pièce en plastique située du côté gauche de la plateforme de construction, à l’intérieur de la zone de construction de votre équipement Dremel 3D40, qui est conçue pour contenir une bobine de filament. Volet de la bobine Volet amovible fixant la bobine de filament sur le porte-bobine. Moteur pasà-pas Moteur électrique en courant continu sans charbons servant à entraîner les rails de guidage et les engrenages de l’extrudeuse. Fichier .STL Format de fichier numérique commun utilisé dans des logiciels de modélisation 3D très variés. Ce fichier est créé dans un logiciel 3D tiers ou téléchargé depuis le site Dremel3D. com. Écran d’affichage couleur activé au toucher. Il vous permet de contrôler votre équipement Dremel 3D40 et vos objets tout en vous permettant également de commander directement votre équipement Dremel 3D40 sans avoir besoin d’utiliser un ordinateur. Clé USB Mémoire portative utilisée sur des appareils très variés tels que des caméras et appareils photographiques. WIFI Technologie de connexion sans fil à un réseau local permettant aux appareils électroniques de communiquer. Rails de guidage sur l’axe des X Jeu de rails situés d’un côté ou de l’autre de l’extrudeuse qui permettent à un moteur pas-à-pas de déplacer l’extrudeuse vers le côté gauche ou le vers le côté droit de la zone de construction. Rails de guidage sur l’axe des Y Jeu de rails situés d’un côté ou de l’autre de l’extrudeuse qui permettent à un moteur pas-à-pas de déplacer l’extrudeuse vers l’avant ou vers l’arrière de la zone de construction. Rails de guidage sur l’axe des Z Jeu de rails situés d’un côté ou de l’autre de l’extrudeuse qui permettent à un moteur pas-à-pas de déplacer la plateforme de construction vers le haut ou vers le bas. 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Spatule de Outil utilisé pour séparer vos objets retrait d’objets de la plateforme de construction. PLA. Écran tactile 66 Couve Extrud Rails d Porte Poigné Port U Bouto Pince Écran Platefo PorteBobine Rail d Moteu FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 vé au ntrôler 40 et ettant ectement 40 sans nateur. 1 2 ns nt e ou de mettent placer che ou e de ou de mettent placer ers uction. 3 12 4 11 ou de mettent placer vers le 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 8 9 Couvercle Extrudeuse Rails de guidage sur l’axe des Z Porte Poignées de transport Port USB A Boutons de nivellement Pince de fixation de la plateforme de construction Écran tactile Plateforme de construction Porte-bobine de filament Bobine de filament Rail de guidage sur l’axe des Y Moteur pas-à-pas 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 67 7 6 Tube de guidage du filament Levier de l’extrudeuse Clip de guidage du filament Admission de l’extrudeuse Ventilateur de l’extrudeuse Câble ruban Rail de guidage sur l’axe des X Capteur de nivellement Pointe de l’extrudeuse Interrupteur d’alimentation Port USB B Port Ethernet Plaque d’identification Branchement pour l’alimentation 14 15 16 17 18 19 20 Bienvenue constructio en 3D est sont là po pourrez co 13 21 Bob 22 23 Film * Les q **Ne pa 24 25 26 27 68 28 INTRODUCTION Bienvenue dans le monde de Dremel 3D. Notre mission est de vous guider tout au long du processus de construction en 3D et de partager nos meilleures pratiques pour transformer vos idées en réalité. La construction en 3D est un processus qui inclura de l’expérimentation et de la persistance. Heureusement, les experts de Dremel sont là pour vous faciliter le travail avec des conseils en ligne et une assistance technique. Grâce à Dremel, vous pourrez construire sur la base de vos propres idées, améliorer vos constructions et vous les approprier. CONTENU DU KIT* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r g / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 F re e f o r R a c ine , WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro io n e s d e s e rv ic 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 io ) w w w. dre m WA RNING WARNING g ra tuit R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Mode d’emploi Guide de démarrage rapide Bobine de filament** Câble d’alimentation Câble USB Film de construction Spatule de retrait d’objets Clé USB 3 * Les quantités peuvent varier selon le kit. **Ne pas la conserver dans un environnement humide ou très chaud. Outil de désobstruction 69 DÉBALLAGE 6. Ouvrez la porte et retirez l’insert central. 1. Placez la boîte sur une table, coupez le ruban et ouvrez. 2. Retirez l’insert supérieur. Il est facile incorporés options du ! ATT DE CAUS BLESSUR 7. Retirez l’insert inférieur. 3. Retirez l’équipement 3D40 et placez sur la table. 4. Ouvrez le couvercle et retirez l’insert supérieur. Conseil : gardez l’emballage pour le cas où vous auriez besoin de transporter à nouveau votre équipement ou de l’entreposer. 5. Levez la plateforme de construction en la tenant par les deux côtés. 70 ÉCRAN TACTILE Il est facile d’utiliser votre équipement Dremel 3D40 sans ordinateur grâce au logiciel et à l’écran couleur tactile incorporés. Avant de construire votre modèle, nous voulons que vous vous familiarisiez avec la structure et les options du menu de l’écran tactile. OBSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. SANS CELA, VOUS RISQUERIEZ DE CAUSER UN INCENDIE, DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT, DES DOMMAGES À D’AUTRES BIENS OU DES BLESSURES. ! ATTENTION CONSTRUCTION Sélectionnez un modèle 3D sur l’écran tactile et lancez le processus de construction (voir la page 82 pour des instructions de construction détaillées). MENU CONSTRUIRE (BUILD) Touchez Imprimante (Printer), Clé USB (Flash Drive) ou File impr. (Print Queue) pour choisir la destination du fichier désiré. ous MENU MODÈLE (MODEL) Touchez pour sélectionner le modèle désiré ou utilisez les flèches pour naviguer dans les pages et retrouver votre modèle. DÉTAILS DU FICHIER CONSTRUIRE (BUILD) – Touchez pour lancer le processus de construction. EFFACER (DELETE) – Touchez pour effacer le fichier de modèle de la mémoire de l’imprimante ou de la clé USB. COPIER VERS IMP. (COPY TO PRINTER) – Depuis la clé USB, touchez pour copier le modèle dans la mémoire de l’imprimante. ÉTAT D’AVANCEMENT DE LA CONSTRUCTION STOP – Touchez pour annuler le processus de construction en cours. PAUSE/EXÉCUTER (PAUSE/PLAY) – Touchez pour interrompre ou reprendre le processus de construction en cours. La pause vous permettra d’accéder au bouton du filament. CHANGER LE FILAMENT (CHANGE FILAMENT) – Touchez pour changer le filament pendant le processus de construction en cours, pour ajouter du filament similaire ou changer de couleur. 71 MENU IMPRESSION DE LA FILE D’ATTENTE CONSTRUIRE (BUILD) – Touchez pour afficher les détails de la prochaine construction. EFFACER (DELETE) – Touchez pour effacer la prochaine construction de la file d’attente. DÉTAILS DES MODÈLES DE LA FILE D’ATTENTION D’IMPRESSION CONSTRUIRE (BUILD) – Touchez pour lancer le processus de construction. EFFACER (DELETE) – Touchez pour effacer le fichier de modèle de la file d’attente. FILAMENT Touchez pour lancer le chauffage et le processus de chargement/changement du filament (voir page78 pour les instructions de chargement/changement de filament). NIVELLEMENT (LEVEL) Touchez pour lancer le processus de nivellement de la plateforme de construction (voir page 81 pour les instructions de nivellement de la plateforme de construction). 72 TENTE afficher OUTILS (TOOLS) Touchez pour accéder aux fonctions et paramètres suivants de l’imprimante. acer la e. lancer acer REPARATION (SERVICE) Touchez pour ouvrir le menu de réparation et afficher les contacts du service clientèle. t du s de RÉSEAU (NETWORK) Touchez pour ouvrir le menu Réseau afin de connecter ou déconnecter le WiFi et régler le proxy. CONNECTER WIFI (CONNECT WIFI) – Touchez pour activer le WiFi. DÉCONNECTER LE WIFI (DISCONNECT WIFI) – Touchez pour désactiver le WiFi. RÉGLER PROXY (SET PROXY) – Touchez pour régler manuellement le proxy. ruction tion). 73 CALIBRER (CALIBRATE) Touchez pour déplacer l’extrudeuse et la plateforme de construction en position initiale. MODE JOG (JOG MODE) Touchez pour afficher les options de déplacement de l’extrudeuse et de la plateforme de construction sur les axes X, Y et Z. 74 PARAMÈTRES (SETTINGS) LANGUE (LANGUAGE) – Touchez pour sélectionner une autre langue de menu. AFFICHAGE (DISPLAY) – Touchez pour personnaliser les voyants du boîtier ou les raccourcis clavier du menu principal. DÉCALAGE AXE Z (Z-AXIS OFFSET) – Sert à calibrer la hauteur de la plateforme de construction lors de la configuration. SONS (SOUNDS) – Touchez pour activer ou désactiver les sons de la 3D40. MODE DÉMO (DEMO MODE) – Touchez pour activer ou désactiver le mode démo. VALEURS USINE (FACTORY RESET) – Touchez pour effacer toutes les informations sauvegardées dans l’équipement 3D40 et rétablir ses paramètres de sortie d’usine. RECHERCHER DES MISES À JOUR (CHECK FOR UPDATES) – Touchez pour vérifier l’existence d’une nouvelle version du firmware lors de la connexion au WiFi ou à Ethernet. itiale. LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK HOME PRÉCHAUFFAGE (PREHEAT) Touchez pour démarrer automatiquement le préchauffage de l’extrudeuse en vue d’une construction ou pour retirer les excès de débris. VIDER (PURGE) – Une fois que l’extrudeuse est chaude, touchez pour extruder manuellement le filament. STOP/DÉMARRER (STOP/START) – Touchez pour arrêter ou démarrer le préchauffage. teforme 75 La premiè Dremel 3D une config avez réali notification INFOS (ABOUT) Touchez pour afficher les informations concernant l’équipement 3D40 telles que la version du firmware, le compteur d’utilisations, l’état de l’imprimante et l’adresse MAC. DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK 1. Pour fi Oui (Y l’écran config réseau 2. Si vou se con Ethern réseau HOME ICÔNES DE L’ÉCRAN TACTILE !! !! Indique qu’il y a une erreur telle qu’une bobine de filament vide ou une porte ouverte. 3. Choisi l’écran dans l Quand sélect Indique que la connexion Ethernet est établie. Indique l’intensité du signal WiFi. L’icône WiFi s’éclaire en bleu en cas de connexion. 4. Saisis et touc Indique que l’extrudeuse est froide. Indique que l’extrudeuse est chaude. Indique que l’extrudeuse est brûlante. 76 la ations, CONFIGURATION INITIALE La première fois que vous connectez votre équipement Dremel 3D40, il vous sera demandé d’effectuer une configuration initiale du réseau. Quand vous avez réalisé cette opération, vous aurez accès aux notifications de mises à jour du firmware. 1. Pour finaliser la configuration initiale, touchez Oui (Yes) lorsque s’affiche la demande sur l’écran de configuration initiale. Si vous refusez la configuration, vous pouvez toujours configurer le réseau plus tard. 2. Si vous choisissez Oui (Yes), l’équipement 3D40 se connectera automatiquement par le réseau Ethernet ou recherchera automatiquement les réseaux sans fil disponibles. 3. Choisissez votre réseau sans fil au moyen de l’écran tactile. Utilisez les flèches pour naviguer dans la liste des réseaux sans fil disponibles. Quand le nom de votre réseau sans fil est sélectionné, touchez Accepter (Accept). 4. Saisissez le mot de passe de votre réseau WiFi et touchez Accepter (Accept). 77 PRÉPARATION À LA CONSTRUCTION OBSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. Sans cela, vous risqueriez de causer un incendie, des dommages à l’équipement, des dommages à d’autres biens ou des blessures. ! ATTENTION FIG. 2 2. Après que l’extrudeuse s’est arrêtée de se déplacer, ouvrez le couvercle de l’équipement 3D40 pour mieux accéder à celle-ci. 3. Si le filament existant est chargé, coupez ce dernier près de l’admission de l’extrudeuse et touchez le bouton Suivant (Next) sur l’écran tactile. NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE ! ATTENTION L’EXTRUDEUSE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT OU AVANT QU’IL SE SOIT REFROIDI À 60 °C (140 °F) AU MAXIMUM. Un contact avec la pointe de l’extrudeuse pendant le fonctionnement de l’équipement ou après qu’il se soit arrêté, mais avant que la pointe ne soit suffisamment refroidie, pourrait causer des blessures. UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILAMENTS DREMEL. L’utilisation de filaments non autorisés par Dremel pourrait entraîner des dommages aux équipements et aux objets avoisinants. ! ATTENTION 4. Retirez le volet de la bobine en le tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez la bobine s’il y en a une, comme illustré sur la figure 1. NE TIREZ PAS SUR LE FILAMENT POUR LE FAIRE SORTIR. Ceci pourrait endommager l’extrudeuse. ! ATTENTION CHARGEMENT/CHANGEMENT DE FILAMENT 1. Lancez le processus de chargement/changement de filament en touchant le bouton Filament sur l’écran tactile. L’extrudeuse se déplacera dans le coin avant droit de la zone d’impression et la pointe de l’extrudeuse commencera à chauffer. Porte-bobine FIG. 1 5. Faites dans l suppo la bob tourna Touch 6. Si vou l’équip filame 7. Quand Filame l’écran filame l’admi lui-mê Ouvert 8. Le fila comm l’extru REMA été tes peuve couleu utilisez filame l’extru Fermé Filament 78 Tube de guidage du filament Tube de guidage Filament Guide du filament Admission de l’extrudeuse FIG. 2 e ment ce e et an tactile. nt en t retirez ur la 5. Faites passer l’extrémité du nouveau filament dans le tube de guidage. Placez la bobine sur le support de bobine et remettez en place le volet de la bobine en alignant les taquets de blocage et en tournant le volet dans le sens horaire (figure 1). Touchez Suivant (Next) sur l’écran tactile. 6. Si vous changez du filament déjà présent, l’équipement 3D40 videra automatiquement le filament existant. 7. Quand l’écran Alimenter en filament (Feed Filament) s’affiche, touchez Suivant (Next) sur l’écran tactile et faites passer l’extrémité du filament sortant du tube de guidage dans l’admission de l’extrudeuse jusqu’à ce qu’il soit lui-même extrudé (figure 2). 9. Quand le filament neuf sort de la pointe de l’extrudeuse, touchez Terminé (Done) sur l’écran tactile pour achever le processus de chargement du filament, puis revenez au menu principal et calibrez l’extrudeuse. Retirez le filament excessif en prenant les précautions nécessaires, notamment en ne touchant pas la pointe d’extrudeuse chaude. Si nécessaire, retirez délicatement les débris de la pointe de l’extrudeuse avec une petite pince à becs pointus. FAITES PARTICULIÈREMENT ATTENTION DE NE PAS ENDOMMAGER LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE LORSQUE VOUS NETTOYEZ LES DÉBRIS. L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT SI LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE EST ENDOMMAGÉE, ET IL FAUDRA LA REMPLACER. ! ATTENTION 8. Le filament sera alors tiré dans l’extrudeuse et commencera par sortir de la pointe chaude de l’extrudeuse. REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a été testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests peuvent avoir été faits avec un filament d’une couleur différente de celle du filament que vous utilisez. Par conséquent, une faible longueur de filament peut toujours se trouver à l’intérieur de l’extrudeuse. 10. Fermez le couvercle et la porte de l’équipement 3D40. 79 PRÉPARATION DE LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION N FIG. 3 NE FAITES PAS TOMBER LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION. LA PLAQUE EN VERRE TREMPÉ RISQUE DE SE BRISER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES. ! ATTENTION ! ATT LEVER PRESSER NE RETIREZ PAS LA PLAQUE EN VERRE TREMPÉ DU SUPPORT EN PLASTIQUE. LE CONTACT AVEC LES BORDS DE LA PLAQUE EN VERRE TREMPÉ PEUT VOUS BLESSER. ! ATTENTION AVANT CHAQUE CONSTRUCTION, ASSUREZVOUS QUE LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION EST COUVERTE PAR DU FILM DE CONSTRUCTION TEL QUE SPÉCIFIÉ PAR DREMEL. L’EMPLOI DE FILM DE CONSTRUCTION INCORRECT POURRAIT ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT ET CAUSER LA CONSTRUCTION D’OBJETS DE MAUVAISE QUALITÉ. ! ATTENTION FIG. 4 1. Si la plateforme de construction est installée, retirez-la en appuyant sur le clip de fixation situé à l’avant de la plateforme de construction et en soulevant la plateforme de la base (figure 3). 2. Retirez la protection du film de construction et placez ce dernier sur la plateforme de construction. Pour de meilleurs résultats, appliquez d’abord le film de construction au centre de la plateforme de construction et lissez-le vers les bords pour retirer les éventuelles bulles d’air (figure 4). 3. Installez la plateforme de construction en utilisant les clips de fixation. Plateforme de construction FONCTIO DREMEL REFROID CONTACT PENDANT OU APRÈ QUE LA P REFROID Il est impo de constru le film de plateforme l’espacem la tête de toutes les de constru de nivellem de l’élimin constructio 1. Vérifie sur la aucun après de vot 2. Touch l’équip Film de construction 3. L’extru mettro constr tout d’ la plat situés à élev sur la contie est de néces 4. L’écra constr platefo le bou droite l’écran suppo 80 NIVELLEMENT DE LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT REFROIDI JUSQU’À AU MOINS 60 °C (140 °F). UN CONTACT AVEC LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT OU APRÈS QU’IL SE SOIT ARRÊTÉ, MAIS AVANT QUE LA POINTE NE SOIT SUFFISAMMENT REFROIDIE, POURRAIT CAUSER DES BLESSURES. ! ATTENTION 5. Si la plateforme de construction est trop basse, ajustez le bouton correspondant en le tournant vers la gauche jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que l’écran tactile indique qu’il est prêt à vérifier que le support est de niveau. Il est important de mettre de niveau la plateforme de construction chaque fois que vous remplacez le film de construction ou que vous réinstallez la plateforme de construction afin de vous assurer que l’espacement entre la plateforme de construction et la tête de l’extrudeuse est uniforme. Veillez à éliminer toutes les bulles d’air se trouvant entre la plateforme de construction et le film de construction. L’absence de nivellement de la plateforme de construction ou de l’élimination des bulles d’air pourrait causer une construction incorrecte des objets. 1. Vérifiez que vous avez placé le film de construction sur la plateforme de construction et qu’il n’y a aucun objet. L’application du film de construction après le nivellement risque d’affecter l’uniformité de votre objet. 2. Touchez Niveau (Level) sur l’écran tactile de l’équipement 3D40. 6. Touchez Vérifier (Verify) pour vérifier le niveau du support. Si un ajustement supplémentaire est nécessaire, l’écran tactile en indiquera la direction. Si le niveau n’est pas correct, l’extrudeuse se déplacera au point suivant et il sera possible de recommencer la procédure de nivellement. 3. L’extrudeuse et la plateforme de construction se mettront en position pour mettre la plateforme de construction de niveau. L’équipement 3D40 va tout d’abord vérifier le niveau à l’arrière centre de la plateforme de construction. Les deux boutons situés sous la plateforme de construction servent à élever ou abaisser la plateforme de construction sur la gauche et sur la droite. L’extrudeuse contient un capteur qui détecte si son support est de niveau. Aucun outil supplémentaire n’est nécessaire. 4. L’écran tactile indiquera si la plateforme de construction est trop haute ou trop basse. Si la plateforme de construction est trop haute, ajustez le bouton correspondant en le tournant vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que l’écran tactile indique qu’il est prêt à vérifier que le support est de niveau. 7. Répétez les étapes 4 à 6 pour la seconde position. Quand votre support sera totalement de niveau, l’extrudeuse se déplacera automatiquement vers la position de calibrage et finira le processus de nivellement. 81 CONSTRUCTION CONNEXION DU CÂBLE USB 1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’équipement 3D40 est dans la position hors tension. 2. Branchez le câble USB fourni à votre équipement 3D40 et à votre ordinateur (figure 5). 3. Ouvrez le logiciel. 4. Mettez votre équipement Dremel 3D40 en marche en utilisant l’interrupteur pour synchroniser votre ordinateur avec votre équipement Dremel 3D40. OBSERVEZ TOUS LES ! ATTENTION AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. Sans cela, vous risqueriez de causer un incendie, des dommages à l’équipement, des dommages à d’autres biens ou des blessures. CONNEXION ETHERNET NE METTEZ PAS LES MAINS À L’INTÉRIEUR DE L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 PENDANT QU’IL EST EN MARCHE. Un contact avec des pièces en mouvement de l’équipement Dremel 3D40 pendant son fonctionnement pourrait réduire la qualité de la construction, endommager l’équipement ou causer des blessures. ! ATTENTION 1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’équipement 3D40 est dans la position hors tension. 2. Branchez le câble Ethernet sur votre équipement 3D40 (figure 6). 3. Mettez votre équipement 3D40 sous tension avec l’interrupteur. La connexion Ethernet doit être détectée automatiquement. Touchez Accepter (Accept) pour confirmer la connexion. FIG. 5 REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a été testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests peuvent avoir été faits avec un filament d’une couleur différente de celle du filament que vous utilisez. Par conséquent, une faible longueur de filament peut toujours se trouver à l’intérieur de l’extrudeuse. Le début de votre premier objet aura peut-être une couleur de filament différente jusqu’à la transition à la couleur du filament que vous aurez introduit dans l’équipement. USB Vous disposez de plusieurs options lors de la construction avec votre équipement Dremel 3D40 : 1) Mémoire de l’imprimante 2) Clé USB 3) Ordinateur 1. Assure filame CONS dispos objet a longue Digilab trouva de lon filame jusqu’ 2. Vérifie et que et ne CO 1. Dans 2. Dans de l’im Ethernet FIG. 6 3. Touch constr Utilise 82 OUTES VOUS ns cela, à d’autres AINS À PEMENT RCHE. de e la causer 0 a été peuvent différente nséquent, se trouver e premier différente ue vous D40 : AVANT LA CONSTRUCTION 4. Dans la page détaillée du modèle, touchez Construire (Build) pour lancer le processus de construction. 1. Assurez-vous qu’une longueur suffisante de filament est chargée (voir page 78). CONSEIL : vous pouvez déterminer si vous disposez d’assez de filament pour terminer votre objet avant de le construire en comparant la longueur de filament requise affichée par Dremel Digilab 3D Slicer et la longueur de filament se trouvant sur la bobine et indiquée par l’indicateur de longueur. Si l’équipement 3D40 est à cours de filament durant une construction, il s’interrompra jusqu’à ce que vous ajoutiez un nouveau filament. 2. Vérifiez que du film de construction a été appliqué et que la plateforme de construction a été nivelée et ne comporte aucun objet. 5. Votre équipement 3D40 va d’abord aligner l’extrudeuse et la plateforme de construction sur leurs positions zéro, puis le capteur de niveau va toucher délicatement la plateforme de construction pour terminer l’alignement. La pointe de l’extrudeuse commencera alors à chauffer, ce qui peut prendre quelques minutes. Une fois qu’une température correcte aura été atteinte, la construction de votre modèle commencera. 6. Quand votre objet est terminé, votre équipement 3D40 alignera automatiquement l’extrudeuse et la plateforme de construction à leurs positions de calibrage, puis la pointe de l’extrudeuse refroidira. 7. Attendez que l’écran tactile indique que la température de l’extrudeuse est Froide (Cool) pour retirer l’objet. Voir la rubrique consacrée au retrait de l’objet de la plateforme de construction ci-dessous pour les instructions sur le retrait des objets. CONSTRUCTION DEPUIS LA MÉMOIRE DE L’IMPRIMANTE 1. Dans le menu principal, touchez Construire (Build). 2. Dans le menu Construire (Build), touchez l’icône de l’imprimante. 3. Touchez le fichier de modèle que vous souhaitez construire. Utilisez les flèches pour naviguer dans les pages. 83 RETRAIT DE VOTRE OBJET CONSTRUCTION DEPUIS UNE CLÉ USB 1. Dans le menu principal, touchez Construire (Build). RETRAIT DE VOTRE OBJET DE LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION RETR Utilisez un supports à à atteindre NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL SE SOIT REFROIDI À 60 °C (140 °F) AU MAXIMUM. Un contact avec la pointe de l’extrudeuse pendant le fonctionnement de l’équipement ou après qu’il se soit arrêté, mais avant que la pointe ne soit suffisamment refroidie, pourrait causer des blessures. ! ATTENTION 2. Touchez l’icône de la clé USB pour accéder aux contenus de la clé. PORTEZ DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE. L’utilisation d’équipements de protection individuelle tels que des gants résistants à la chaleur et des lunettes de sécurité réduira les risques de blessure. ! ATTENTION PRENEZ CONSCIENCE DE LA POSITION DE VOTRE CORPS LORSQUE VOUS UTILISEZ DES OUTILS MANUELS POUR RETIRER DES OBJETS DE LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION. Un dérapage soudain d’un tel outil combiné avec une position incorrecte du corps pendant le retrait de l’objet de la plateforme de construction pourrait causer des blessures. ! ATTENTION 3. Suivez les étapes 3 à 7 de la section Construction à partir de la mémoire de l’imprimante pour terminer la construction depuis la clé USB. NE FAITES PAS TOMBER LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION. La plaque en verre trempé risque de se briser et de provoquer des blessures. ! ATTENTION NE TORDEZ PAS OU NE PLIEZ PAS LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES OBJETS. La plaque en verre trempé risque de sortir du support en plastique et de provoquer des blessures. ! ATTENTION FIG. 7 Clé USB CONSTRUCTION DEPUIS VOTRE ORDINATEUR ÉVITEZ DE RAYER LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES OBJETS. DES RAYURES SUR LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION ENTRAÎNERONT LA CRÉATION D’OBJETS INAPPROPRIÉS. ! ATTENTION Le Dremel 3D40 est compatible avec Dremel Digilab 3D Slicer. Suivez les instructions fournies par ces logiciels pour réaliser une construction depuis votre ordinateur. ANNULATION D’UNE CONSTRUCTION SUR L’ÉQUIPEMENT 3D40 1. Attendez que l’extrudeuse ait refroidi avant de tenter de retirer votre objet. 2. Alors que l’objet y est toujours fixé, retirez la plateforme de construction de la zone de construction. 3. Décollez votre objet de la plateforme de construction. Si nécessaire, utilisez délicatement la spatule pour retirer l’objet de la plateforme de construction (figure 8). Si vous le désirez, détachez le film de construction de la plateforme de construction tout en séparant l’objet de la plateforme de construction. Le film de construction pourra ensuite être retiré de l’objet. Pour annuler votre objet pendant le processus de chauffage ou de construction, touchez le bouton Stop sur l’écran tactile. Si vous confirmez avec Oui (Yes), l’extrudeuse et la plateforme de construction se déplaceront vers leur position de calibrage. 84 Spatule T MEILLEURES PRATIQUES RETRAIT DES SUPPORTS (SI NÉCESSAIRE) EFORME Utilisez une petite pince à becs pointus pour retirer les supports à l’intérieur de votre objet ou qui sont difficiles à atteindre. OINTE DE NT LE MEL 60 °C ointe de 1. UTILISEZ TOUJOURS UN FILM DE CONSTRUCTION. 2. Vérifiez que votre plateforme de construction est de niveau avant de commencer à construire un nouvel objet. 3. Vérifiez que la bobine est installée correctement et qu’elle peut tourner librement. 4. Lorsque vous utilisez votre équipement Dremel 3D40 pour la première fois ou après avoir remplacé le filament, laissez cet équipement effectuer une extrusion jusqu’à ce que le matériau corresponde à la couleur du filament installé. 5. Il est important de surveiller votre équipement Dremel 3D40 quand il commence à construire un objet. Il est probable que les problèmes de construction éventuels surviendront au début du processus. Heureusement, c’est également le moment le plus approprié pour annuler la construction de l’objet, nettoyer la plateforme de construction et recommencer la construction de l’objet. Restez à côté de votre équipement Dremel 3D40 pendant le processus de construction. 6. Il est important de conserver l’emballage de votre équipement Dremel 3D40 étant donné que cela facilitera le reconditionnement et le transport de cet équipement si nécessaire. 7. Veillez à ranger les bobines de filament dans un environnement qui n’est ni trop humide, ni trop chaud. Il est recommandé de ne pas retirer la bobine de filament de son emballage étanche à l’air avant qu’il ne soit nécessaire de s’en servir. 8. Utilisez délicatement la spatule de retrait d’objets pour ne pas risquer d’endommager la plateforme de construction ou l’objet. 9. Dans la mesure du possible, il est souhaitable de positionner votre objet au centre de la plateforme de construction. Il est essentiel d’utiliser la meilleure orientation possible pour votre objet. Veillez à ce que votre objet soit situé sur la plateforme de construction et utilisez la meilleure orientation possible pour la construction. 10. Pour les parties en saillie à angle très prononcé (angle de moins de 45 degrés), il est recommandé d’utiliser un support pour la construction. 11. Retirez toujours la plateforme de construction avant d’enlever l’objet. 12. Un ponçage à basse vitesse est recommandé pour éviter le risque de refonte de l’objet. 13. Le logiciel Dremel Digilab 3D Slicer affiche la longueur du filament nécessaire pour chaque objet. Comparez-la avec la longueur indiquée sur l'indicateur de longueur de la bobine. FIG. 8 ais avant pourrait ENTS DE LLE. ividuelle des lessure. Spatule de retrait d’objets DE LA ORPS NUELS FORME d’un tel du corps de R LA risque PLIEZ E DES de sortir s DES RME DE TION nt de z de tement me ez, eforme e la nstruction 85 MAINTENANCE MISE À JOUR DU FIRMWARE PAR LE RÉSEAU Si votre équipement 3D40 est enregistré et ajouté à votre profil Dremel3D, vous pouvez mettre à jour son firmware depuis l’écran tactile. Pour mettre le firmware à jour : 1. Touchez Outils (Tools), Paramètres (Settings), Rechercher des mises à jour (Check for updates). DÉSOBSTRUCTION DE L’EXTRUDEUSE Utilisez l’outil de désobstruction pour nettoyer l’extrudeuse et désobstruer le filament accumulé. 1. Attendez que l’extrudeuse chauffe, et insérez l’outil de désobstruction dans l’orifice d’admission de l’extrudeuse (en haut). 2. Les débris faisant obstruction seront poussés vers le bas et extrudés de la pointe de l’extrudeuse. FIG. 9 MIS Si votre é réseau, vo jour depui 1. Dans www.d dernie 2. Copie USB v 3. Mettez l’interr 4. Insére 5. Allume autom 6. Éteign rallum Nettoyez l un tissu n extérieure Pour ne p Dremel 3D chimiques l’équipeme 2. Votre équipement 3D40 vérifiera s’il a le dernier firmware installé et vous demandera si vous souhaitez le mettre à jour s’il existe une version plus récente. 3. Choisissez Accepter (Accept) pour télécharger et installer le dernier firmware. NETTO ! ATT ENDOMM LORSQUE L’ÉQUIPE PAS COR L’EXTRUD LA REMP ! ATT 4. Quand l’équipement 3D40 démarre et affiche l’écran d’accueil, la mise à jour du firmware est achevée. LE FONCT DREMEL REFROID contact av fonctionn arrêté, ma refroidie, En utilisan tous les d de l’extrud Si les déb de chauffe N Essuyez l pas. Ne v l’écran tac 86 ÉSEAU outé à our son firmware ngs), pdates). dernier us ersion arger et che re est MISE À JOUR MANUELLE DU FIRMWARE Si votre équipement 3D40 n’est pas connecté à un réseau, vous pouvez mettre directement le firmware à jour depuis une clé USB. 1. Dans votre navigateur Web, ouvrez la page www.dremel3d.com/support et téléchargez le dernier fichier de firmware 3D40. 2. Copiez le fichier du firmware 3D40 sur une clé USB vide formatée en FAT32. 3. Mettez votre équipement 3D40 hors tension avec l’interrupteur. 4. Insérez la clé USB dans le port USB-A. 5. Allumez votre équipement 3D40, qui doit détecter automatiquement le nouveau firmware et l’installer. 6. Éteignez l’équipement 3D40, retirez la clé USB et rallumez-le pour terminer la mise à jour. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR Nettoyez l’extérieur de l’équipement 3D40 avec un tissu ne peluchant pas. Dégagez les surfaces extérieures de tous débris visibles. Pour ne pas risquer d’endommager votre équipement Dremel 3D40, n’utilisez pas d’eau, de produits chimiques ou d’autres produits de nettoyage sur l’équipement 3D40. NETTOYAGE DE LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE FAITES PARTICULIÈREMENT ATTENTION DE NE PAS ENDOMMAGER LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE LORSQUE VOUS NETTOYEZ LES DÉBRIS. L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT SI LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE EST ENDOMMAGÉE, ET IL FAUDRA LA REMPLACER. ! ATTENTION NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT REFROIDI JUSQU’À AU MOINS 60 °C (140 °F). Un contact avec la pointe de l’extrudeuse pendant le fonctionnement de l’équipement ou après qu’il se soit arrêté, mais avant que la pointe ne soit suffisamment refroidie, pourrait causer des blessures. ! ATTENTION En utilisant une petite pince à becs pointus, tirez sur tous les débris en plastique se trouvant sur la pointe de l’extrudeuse afin de les en détacher. Si les débris sont bloqués, il sera peut-être nécessaire de chauffer l’extrudeuse. NETTOYAGE DE L’ÉCRAN TACTILE Essuyez l’écran tactile avec le tissu doux ne peluchant pas. Ne vaporisez pas de produit de nettoyage sur l’écran tactile. 87 MAINTENANCE ET RÉPARATIONS Problème La tête de l’extrudeuse a tendance à construire de façon décentrée. Le filament PLA ne s’extrude pas ou n’adhère pas correctement au film de construction. Cause Action corrective L’équipement Dremel 3D40 ne repère plus l’emplacement exact de la tête de l’extrudeuse, et il ne parvient pas à construire correctement. Le retour de la tête de l’extrudeuse à sa position initiale ré-étalonnera l’équipement Dremel 3D40. Annulez votre objet, dégagez la plateforme de construction, remettez la tête de l’extrudeuse dans la position initiale et recommencez la construction de l’objet. Ceci peut être causé par le fait que la plateforme de construction n’a pas été mise de niveau avec la tête de l’extrudeuse. Le nivellement de la plateforme de construction alignera la tête de l’extrudeuse et assurera la construction d’un objet de meilleure qualité. Annulez votre objet, dégagez la plateforme de construction, réglez le niveau de la plateforme de construction et recommencez la construction de l’objet. L’équipement Dremel 3D40 s’est bloqué avant le début de la construction de l’objet. L’équipement Dremel 3D40 peut avoir reçu des instructions contradictoires. Mettez l’équipement hors tension, attendez 30 secondes et remettezle sous tension. Le matériau de support ne se détache pas pendant le nettoyage et la qualité finale de l’objet est affectée négativement. L’orientation de la pièce n’est pas optimisée. Réorientez la position du fichier 3D dans le logiciel de tranchage de fichier afin de minimiser le matériau de support ou placez le matériau de support sur une surface non critique. Filaments excessivement enchevêtrés à la fin de la construction. Une couche de votre objet n’a pas adhéré correctement, le modèle a été enregistré de telle sorte que seulement une partie minime de la surface soit en contact avec la plateforme de construction ou l’objet a été construit en flottant au-dessus de la plateforme de construction, sans support sélectionné. Utilisez le logiciel de tranchage pour voir la hauteur et la position de la première couche. Utilisez des supports pour construire si nécessaire. La pièce n’est construite qu’à moitié. Il n’y avait plus assez de filament. Il y a eu une obstruction du filament pendant la construction. Remettez un nouveau filament et relancez la construction. Voir la rubrique « Aucun filament ne sort ». Aucun filament ne sort. Extrudeuse obstruée. Contactez le service d’assistance à la clientèle. L’extrudeuse ne revient pas dans sa position initiale. Contactez le service d’assistance à la clientèle. Couches de plastique filandreux ou s’effilochant sur les parties en saillie à angle très prononcé. Les parties en saillie de l’objet sont trop éloignées ou leur angle est trop prononcé (angle <45 degrés). Construire avec des supports L’équipement 3D40 ne trouve pas mon réseau WiFi. L’imprimante est trop éloignée du routeur sans fil. Repositionnez l’équipement 3D40 pour le rapprocher de votre routeur. Branchez au réseau avec le câble Ethernet. L’équipement 3D40 ne se connecte pas à mon réseau. L’imprimante est trop éloignée du routeur sans fil. Repositionnez l’équipement 3D40 pour le rapprocher de votre routeur. Mot de passe réseau incorrect. Saisissez de nouveau votre mot de passe ou vérifiez votre mot de passe avec le propriétaire de votre réseau. 88 Logiciels Ce produi GNU Gen ouvert qui source co Dremel Attn: Open P.O Box 0 Racine, W Votre dem échéant, ( (vi) votre a Nous nou l’expéditio Vous pouv qui intègre type GPL ce produit Garantie DREMEL autre man garanties expressém ouvert ou dans le ca technique LOGICIELS OUVERTS rudeuse onnera Annulez eforme a tête de n initiale ction rme tête e otre e de au de on et on de ension, mettez- chier 3D e de matériau tériau non Logiciels ouverts utilisés dans ce produit Dremel Ce produit contient des logiciels dont Dremel s’est vu accorder des licences par les titulaires des droits de type GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) ou toute autre licence de logiciel ouvert qui exige que le code source reste ouvert. Vous pouvez recevoir une copie électronique complète du code source correspondant en envoyant votre demande écrite à : Dremel Attn: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI – États-Unis 53408-1126 Votre demande doit comprendre les éléments suivants : (i) le nom du produit Dremel, (ii) le numéro de série, le cas échéant, (iii) la version du logiciel, le cas échéant, (iv) votre nom, (v) le nom de votre entreprise, le cas échéant et (vi) votre adresse postale pour la réponse, ainsi que votre adresse électronique, le cas échéant. Nous nous réservons le droit de vous facturer un montant nominal pour couvrir les frais du support physique et de l’expédition. Vous pouvez envoyer votre demande (i) dans un délai de trois (3) jours à partir de la date de réception du produit qui intègre le logiciel faisant l’objet de votre demande ou (ii) dans le cas d’un code faisant l’objet d’une licence du type GPL version 3, aussi longtemps que Dremel propose des pièces détachées ou une assistance clientèle pour ce produit. Garantie relative à l’utilisation étendue des logiciels ouverts : DREMEL n’offre aucune garantie pour les logiciels ouverts intégrés dans cet équipement s’ils sont utilisés d’une autre manière que l’exécution de programmes prévue par DREMEL. Les licences listées ci-dessous définissent les garanties éventuelles offertes par les auteurs ou les titulaires de droits de ces logiciels ouverts. DREMEL rejette expressément toute garantie pour les dommages causés par la modification de tout programme à base de logiciel ouvert ou de la configuration du produit. Vous ne pouvez pas faire de réclamation en garantie auprès de DREMEL dans le cas où le logiciel Open Source viole les droits de propriété intellectuelle d’un tiers. Une assistance technique, le cas échéant, sera fournie uniquement pour des logiciels non modifiés. age osition sez e si ent et ament stance à stance à ts 3D40 routeur. e câble 3D40 routeur. mot mot de de votre 89 GARANTIE LIMITÉE DE DREMEL POUR LES CONSOMMATEURS ® Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. Veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle par le biais du site www.dremel.com. MISE AU REBUT La machine, les accessoires et les emballages doivent être triés pour un recyclage écologique. SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE Ne jetez pas votre équipement avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/ CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques, et à sa transposition dans le droit national, les équipements inutilisables doivent faire l’objet d’une collecte distincte et être mis au rebut d’une manière respectueuse pour l’environnement. CONTACTER DREMEL Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel, rendez-vous sur le site www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Pays-Bas. 90 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES equipo de protección, como por ejemplo guantes termorresistentes y anteojos de seguridad, reducirá el riesgo de lesiones corporales. c. Vista adecuadamente. No utilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta holgada, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD USO Y CUIDADO DE LA DREMEL 3D40 LEA TODAS LAS ! ATENCIÓN INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y FAMILIARÍCESE CON LA DREMEL 3D40 ANTES DE CONFIGURARLA Y USARLA. SI NO SE HACE CASO DE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES, EL RESULTADO PODRÍA SER UN INCENDIO, DAÑOS AL EQUIPO, DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA a. Antes de cada uso, compruebe la Dremel 3D40 para determinar si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas o si existe cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la Dremel 3D40. Si sospecha de la presencia de daños, haga que la Dremel 3D40 sea reparada por un centro de servicio Dremel autorizado antes de usarla. La utilización de la Dremel 3D40 cuando esté dañada podrá causar la creación de objetos de mala calidad, daños adicionales al equipo, daños materiales o lesiones corporales. b. No toque la punta del extrusor durante el funcionamiento de la Dremel 3D40 o hasta que se haya enfriado por lo menos hasta 60 °C (140 °F). El contacto con la punta del extrusor durante el funcionamiento o después de este, antes de que la punta se haya enfriado, podría causar lesiones corporales. c. Instale la Dremel 3D40 en un área bien ventilada. Proporcione por lo menos 8 pulgadas de espacio sin obstrucciones alrededor de la Dremel 3D40. La Dremel 3D40 derrite el plástico durante la construcción. Es posible que los olores a plástico emitidos durante la utilización de la Dremel 3D40 irriten los ojos y las vías respiratorias. La ubicación de la Dremel 3D40 cerca de los objetos que la rodeen impide una ventilación adecuada. d. No introduzca las manos en la Dremel 3D40 mientras esté funcionando. El contacto con las piezas móviles de la Dremel 3D40 durante su funcionamiento podría causar una mala calidad de la construcción, daños al equipo o lesiones corporales. e. No deje la Dremel 3D40 desatendida mientras esté funcionando. El uso de la Dremel 3D40 por personas que no estén familiarizadas con estas advertencias e instrucciones podría causar daños al equipo o daños materiales y lesiones corporales. f. Utilice únicamente filamento de PLA DREMEL. El uso de un filamento no autorizado por Dremel podría causar daños al equipo y daños materiales. g. Asegúrese de que los objetos pequeños creados por la Dremel 3D40 no estén al alcance de los niños pequeños. Los objetos pequeños son peligros potenciales de asfixia para los niños pequeños. h. No cree objetos ilegales o inapropiados utilizando la Dremel 3D40. i. No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos diseñados para uso con velas, combustibles líquidos y otras fuentes de calor. El plástico se puede derretir cuando se exponga a fuego u otras fuentes de calor. Dicho uso de los objetos creados por la Dremel 3D40 podría causar un incendio, daños materiales y lesiones corporales. j. No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos diseñados para aplicaciones relacionadas con alimentos o bebidas, tales como preparación, decoración, almacenamiento o consumo. Dicho SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO d. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas u oscuras invitan a que ocurran accidentes. e. No utilice la Dremel 3D40 en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. La Dremel 3D40 alcanza altas temperaturas que podrían incendiar el polvo o los vapores. f. Cuando no esté utilizando la 3D40, almacénela fuera del alcance de los niños y otras personas que no hayan recibido capacitación. Pueden ocurrir lesiones en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación. SEGURIDAD ELÉCTRICA a. Utilice siempre la Dremel 3D40 con una toma de corriente conectada a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe de la Dremel 3D40. Una conexión incorrecta a tierra y los enchufes modificados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. b. No utilice la Dremel 3D40 en lugares húmedos o mojados. No exponga la Dremel 3D40 a la lluvia. La presencia de humedad aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. c. No maltrate el cable de alimentación. No utilice nunca dicho cable para arrastrar o desenchufar la Dremel 3D40. Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. d. Evite usar este producto durante una tormenta eléctrica. Puede que haya un riesgo remoto de sobretensión por causa de rayos que podría causar una descarga eléctrica. e. En caso de emergencia, desenchufe la Dremel 3D40 de la toma de corriente. SEGURIDAD PERSONAL a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una Dremel 3D40. No use la Dremel 3D40 cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se esté utilizando la Dremel 3D40 podría causar lesiones corporales. b. Utilice equipo de protección personal. El uso de 91 ES k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. creados utilizando la Dremel 3D40. Los modelos estructurales creados por diseñadores inexpertos podrían causar daños materiales y lesiones corporales. uso de los objetos creados por la Dremel 3D40 podría causar enfermedades o lesiones corporales. No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos diseñados para uso con componentes eléctricos o carcasas de componentes eléctricos. El plástico de PLA no es adecuado para aplicaciones eléctricas. Dicho uso de los objetos creados por la Dremel 3D40 podría causar daños materiales y lesiones personales. No se ponga objetos de plástico en la boca ni alrededor de ella. El plástico de PLA no es adecuado para la preparación de alimentos o bebidas ni para utensilios para comida. Dicho uso de los objetos creados por la Dremel 3D40 podría causar enfermedades o lesiones corporales. No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos diseñados para almacenar productos químicos. El plástico de PLA no es adecuado para almacenar productos químicos. Dicho uso de los objetos creados por la Dremel 3D40 podría causar daños materiales y lesiones personales. No modifique la Dremel 3D40 ni altere la configuración de fábrica. Las modificaciones podrían causar daños al equipo y daños materiales, así como lesiones corporales. No exponga la Dremel 3D40 a temperaturas que excedan los 70 °C (158 °F). La Dremel 3D40 podría resultar dañada. La Dremel 3D40 está diseñada para funcionar a temperaturas entre 16 y 29 °C (60 y 85 °F). No mueva ni golpee la Dremel 3D40 o el extrusor durante su funcionamiento. El objeto se podría construir incorrectamente. No cambie el color del filamento ni la bobina durante la construcción. Si lo hace se cancelará el objeto y se podría dañar el extrusor. No saque el filamento hacia fuera hasta que se lo indique la pantalla táctil. Si lo hace, podría dañar el extrusor. Tenga mucho cuidado de no dañar la punta del extrusor cuando elimine los residuos. La Dremel 3D40 no funcionará correctamente con la punta del extrusor dañada y será necesario reemplazarla. Antes de realizar cada construcción, asegúrese de que la plataforma de construcción esté cubierta con cinta de construcción especificada por Dremel. El uso de cinta de construcción inapropiada podría causar daños al equipo y una mala calidad de construcción del objeto. Esté atento a la posición de su cuerpo cuando utilice herramientas de mano para retirar objetos de la plataforma de construcción. Un resbalón repentino de la herramienta y una posición inapropiada del cuerpo durante la retirada de un objeto de la plataforma de construcción podrían causar lesiones corporales. Evite rasguñar la plataforma de construcción cuando retire objetos. Las rasguñaduras en la plataforma de construcción causarán una creación incorrecta de objetos. Tenga cuidado de que no se caiga la plataforma de construcción. La placa de vidrio templado puede romperse y provocar lesiones corporales. No retire la placa de vidrio templado del soporte de plástico. El contacto con el borde de la placa de vidrio templado puede causar lesiones corporales. No retuerza ni doble la plataforma de construcción mientras retire objetos. La placa de vidrio templado puede separarse del soporte de plástico y provocar lesiones corporales. Dremel no es responsable por la integridad estructural ni la utilidad de los objetos SERVICIO a. Desenchufe siempre la Dremel 3D40 de su fuente de alimentación antes de realizar cualquier procedimiento de servicio. Si no se hace esto, el resultado podría ser lesiones corporales y daños al equipo. b. Haga que su Dremel 3D40 reciba servicio de ajustes y reparaciones solo por un centro de servicio Dremel autorizado, utilizando únicamente piezas de repuesto Dremel. Esto asegurará que se mantengan un funcionamiento y una seguridad apropiados de la Dremel 3D40. c. Utilice únicamente materiales y componentes aprobados por Dremel. El uso de materiales para construir objetos o de objetos 3D que no sean materiales para construir objetos aprobados por Dremel® y componentes Dremel® genuinos podría anular la garantía. ÍNDICE Advertencias generales de seguridad...............91 Índice.....................................................................92 Símbolos utilizados.............................................93 Información sobre propiedad intelectual..........93 Descripción funcional y especificaciones........93 Recursos para la 3D40........................................94 Glosario de términos...........................................95 Familiarización con la 3D40................................97 Introducción..........................................................99 Contenido del kit*................................................99 Pantalla táctil......................................................101 Iconos de la pantalla táctil................................106 Configuración inicial..........................................107 Preparación para construir...............................108 Construcción...................................................... 112 Retirada de su objeto........................................ 114 Mejores prácticas............................................... 115 Mantenimiento.................................................... 116 Mantenimiento y servicio.................................. 118 Software de código abierto............................... 119 Garantía limitada Dremel® para el consumidor.....................................................120 92 Símbolo ! ATENCIÓ ! ATE DOMÉSTI INTERFER USUARIO APROPIA INFO La Dreme 3D a parti posea, o q la Dremel Dremel 3D no infringi de tercero aplicable, intelectual Dremel 3D protegidos que perten terceros. L cualquiera permiso d su totalida por usted, que no le partir de u no haya c permiso. E dicho perm no se pue objeto en Usted no descompil software o aplicable. manera qu estas Inst por su cue 3D40 para derecho d terceros p tipo civil o daños mo modelos xpertos es e su r no ones cio de tro do . Esto miento y D40. nentes ales para sean os por s podría ..........91 ..........92 ..........93 l..........93 s........93 ..........94 ..........95 ..........97 ..........99 ..........99 ........101 ........106 ........107 ........108 ........ 112 ........ 114 ........ 115 ........ 116 ........ 118 ........ 119 ........120 SÍMBOLOS UTILIZADOS Símbolo Nombre ! ATENCIÓN Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES Designación/ explicación CONSTRUCCIÓN Extrusor: Extrusión sencilla Temperatura del extrusor: Hasta 230 °C (397 °F) Interfaz operativa: Pantalla táctil IPS a todo color de 3,5 pulgadas Máximo volumen de construcción: 10 x 6 x 6,7 pulgadas (255 x 155 x 170 mm) Grosor de la capa: 4 milésimas de pulgada | 0,004 pulgadas 100 micrones | 0,10 mm Colores del filamento: Visite Dremel3D.com para conocer las opciones de color Almacenamiento interno: 4GB Almacenamiento externo: Unidad flash USB ESTE ES UN PRODUCTO DE CLASE A. EN UN ENTORNO DOMÉSTICO, ESTE PRODUCTO PUEDE PROVOCAR INTERFERENCIAS DE RADIO; EN DICHO CASO, EL USUARIO DEBERÁ TOMAR LAS MEDIDAS APROPIADAS. ! ATENCIÓN PESO Y DIMENSIONES INFORMACIÓN SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL Peso (sin bobina): 16 kg (35 lb) Dimensiones: 20,25 x 16 x 15,9 pulgadas (515 x 406 x 394 mm) La Dremel 3D40 está diseñada para imprimir objetos 3D a partir de archivos digitales que usted cree o posea, o que tenga derecho a imprimir utilizando la Dremel 3D40. Cuando haga objetos utilizando la Dremel 3D40, usted es responsable de asegurarse de no infringir ningún derecho de propiedad intelectual de terceros ni violar ninguna ley o reglamentación aplicable, como por ejemplo las leyes de propiedad intelectual de los Estados Unidos o extranjeras. La Dremel 3D40 no se puede utilizar para hacer objetos protegidos por derechos de propiedad intelectual que pertenezcan a terceros sin el permiso de dichos terceros. La utilización de la Dremel 3D40 para hacer cualquiera de las siguientes cosas podría requerir el permiso de terceros: hacer un duplicado o facsímil (en su totalidad o en parte) de cualquier objeto no creado por usted, hacer un objeto a partir de un archivo digital que no le pertenezca a usted o hacer un objeto a partir de un escaneo de un objeto físico que usted no haya creado. Es su responsabilidad obtener dicho permiso. En algunos casos, quizás no pueda obtener dicho permiso. En los casos en que dicho permiso no se pueda obtener, usted no deberá imprimir dicho objeto en 3D, o si lo hace correrá a su propio riesgo. Usted no podrá modificar, realizar ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar la Dremel 3D40 ni su software o firmware, excepto que lo permita la ley aplicable. Si utiliza la Dremel 3D40 de cualquier otra manera que no sea la recomendada y descrita en estas Instrucciones de Utilización/Seguridad, lo hará por su cuenta y riesgo. La utilización de la Dremel 3D40 para hacer objetos que infrinjan cualquier derecho de propiedad intelectual que pertenezca a terceros podría causar enjuiciamiento y sanciones de tipo civil o penal, y usted podría ser responsable de daños monetarios o multas, o ser encarcelado. FILAMENTO (FILAMENT) SOLO funciona con el filamento de Dremel de 1,75 mm. ALMACENAMIENTO DEL FILAMENTO Todos los polímeros se degradan con el tiempo. No desempaque el filamento hasta que se necesite. El filamento se deberá almacenar a temperatura ambiente: entre 16 y 29 °C (60 y 85 °F) y en un ambiente seco. SOFTWARE La Dremel 3D40 viene con software Dremel Digilab 3D Slicing gratuito para Windows y Mac OSX. Esta aplicación convierte sus archivos digitales 3D en archivos construibles. SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 o posterior (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 ESPECIFICACIONES MÍNIMAS DEL SISTEMA • • • • • 93 CPU: procesador de 64 bits (no compatible con 32 bits) Memoria: 3 GB de RAM (se recomienda un mínimo de 4 GB) Espacio en disco: ~2 GB de espacio en disco disponible para la instalación Tarjeta gráfica: 1024 MB de memoria RAM GDDR o más Tarjeta gráfica compatible con Microsoft® Direct3D® 11 o superior Dispositivo señalador: ratón de tres botones RECURSOS PARA LA 3D40 REQUISITOS ELÉCTRICOS Potencia nominal de la 3D40: 100-240 V, 47-60 Hz, 0,8 A-1,8 A Recurso 16” (406mm) Temperatura ambiente: 16-29° C (60 - 85° F) Espacio de trabajo nivelado Entorno de espacio de trabajo seco 15.5” (394mm) 8” (203mm) PARED 8” (203mm) 14” (356mm) 8” (203mm) Ubicación Término La versión impresa de la “Guía de inicio rápido” se encuentra en la caja de cartón rectangular que contiene los componentes. También está disponible en www.dremel3d.com Plataforma construcci Página web Incluye el software www.dremel3d.com de Dremel 3D más reciente de la 3D40, la información sobre el producto, el servicio de atención al cliente y las descargas de los modelos y proyectos 3D. Volumen d construcci Guía de inicio Proporciona un rápido recorrido ilustrado de cómo sacar su 3D40 de la caja y comenzar a construir de inmediato. ENTORNO OPERATIVO 20.25” (515mm) Descripción Servicio de atención al cliente de Dremel 3D Contacte con www.dremel3d.com Dremel para solicitar asistencia, mantenimiento y servicio. Software de corte de archivos Le permite cargar, Se instala desde editar y construir www.dremel3d.com archivos 3D. o desde la unidad flash USB suministrada con la Dremel 3D40. Clip de la plataforma construcci Cinta de construcci Puerta Puerto Ethernet Extrusor Ventilador extrusor Deflector ventilador extrusor Entrada d extrusor Palanca d extrusor Punta del extrusor Filamento 94 n GLOSARIO DE TÉRMINOS Término Plataforma de construcción Superficie plana utilizada por la Dremel 3D40 para construir objetos. Clip de la plataforma de construcción Clip ubicado en la parte delantera de la base de la plataforma de construcción, que se utiliza para sujetar firmemente la plataforma de construcción en la posición correcta. Cinta de construcción Cinta adhesiva que mejora la consistencia de sus objetos y ayuda a que se adhieran a la superficie de la placa de construcción. mel3d.com Volumen de construcción Cantidad de espacio tridimensional (3D) que un objeto usará una vez que esté completado. La Dremel 3D40 tiene un volumen de construcción máximo. En consecuencia, no pueden construirse objetos que superen dicho volumen a no ser que se redimensionen o se dividan en objetos de menor volumen. mel3d.com a desde mel3d.com a ash USB ada con l 3D40. Pieza de plástico que guía el filamento desde la bobina de filamento a través de una abertura ubicada en la carcasa exterior de la Dremel 3D40. Sensor de atasco del filamento Sensor ubicado en el extrusor que pone en pausa la impresora si el filamento deja de salir correctamente. Sensor de ausencia de filamento Sensor ubicado en la entrada del extrusor que pone en pausa la impresora si se queda sin filamento durante una construcción. Bobina de filamento Pieza cilíndrica sobre la que se enrolla una fibra larga de filamento para su almacenamiento y uso continuo. .G3Drem/ .G4Drem Formato de archivo construible que es compatible con la Dremel 3D40. Pomos niveladores Pomos ubicados debajo de la base de la plataforma de construcción, que se utilizan para crear una separación apropiada entre la punta del extrusor y la plataforma de construcción. Sensor de nivelación Sensor que detecta la altura de la plataforma de construcción y ayuda a nivelarla correctamente. Tapa Tapa oscilante de Dremel 3D40 ubicada en la parte superior. Esto permite más acceso a la plataforma de construcción, el extrusor, el filamento y los objetos cuando sea necesario. Alicates de punta fina Herramienta común utilizada para sujetar objetos pequeños y agarrar el exceso de material que esté demasiado caliente para tocarlo directamente. Archivo OBJ Formato de archivo digital común que se utiliza en una amplia gama de software de modelos 3D. Este archivo es creado por software 3D de terceros o se descarga de Dremel3D.com. Definición n impresa ía de do” se a en la artón ar que los ntes. está e en mel3d.com Puerta Tubo de guía del filamento Puerta de la Dremel 3D40, ubicada en el panel delantero. Esto facilita el acceso a la plataforma de construcción, el extrusor, el filamento y sus objetos. Esta puerta está hecha con un material transparente, para que usted pueda observar el progreso de sus objetos a la vez que mantiene estable el entorno de construcción. Puerto Ethernet Tecnología cableada de red de área local que permite la comunicación entre dispositivos electrónicos. Extrusor Conjunto que utiliza engranajes para expulsar el filamento a través de la entrada del extrusor, calentar el filamento hasta la temperatura de construcción y empujar el filamento caliente para que salga por la punta del extrusor. Ventilador del extrusor Ventilador que se utiliza para enfriar el conjunto exterior del extrusor y el motor de engranajes. Herramienta extractora de objetos Herramienta que se utiliza para separar sus objetos de la plataforma de construcción. Deflector del ventilador del extrusor Pieza de plástico que dirige el aire desde el ventilador del extrusor hacia la plataforma de construcción para ayudar a enfriar la construcción en curso. PLA Bioplástico derivado de recursos renovables, tales como el almidón de maíz. Soporte de bobina Entrada del extrusor Abertura ubicada en la parte superior del extrusor, donde el filamento se inserta para construir objetos. Palanca del extrusor Palanca ubicada a un lado del extrusor, que se utiliza para aflojar la sujeción del motor de engranajes del extrusor. Pieza de plástico ubicada a la izquierda de la plataforma de construcción, en el interior del área de construcción de la Dremel 3D40, que está diseñada para sujetar una bobina de filamento. Puerta de la bobina Puerta extraíble que fija la bobina de filamento en el soporte de bobina. Motor de velocidad gradual Motor eléctrico de corriente continua sin escobillas que se utiliza para impulsar los rieles de la guía y los engranajes del extrusor. Archivo .STL Formato de archivo digital común que se utiliza en una amplia gama de software de modelos 3D. Este archivo es creado por software 3D de terceros o se descarga de Dremel3D.com. Punta del extrusor Boquilla ubicada en la parte inferior del extrusor, por donde se fuerza la salida del filamento caliente para construir objetos. Filamento Fibra de material de plástico parecida a un hilo. 95 Pantalla táctil Pantalla a todo color que se activa por medio del tacto. Permite monitorear la Dremel 3D40 y los objetos, a la vez que también emite directamente comandos a la Dremel 3D40 sin necesidad de usar un ordenador. Unidad flash USB Tarjeta de memoria portátil que se utiliza en una amplia gama de dispositivos. WIFI Tecnología inalámbrica de red de área local que permite la comunicación entre dispositivos electrónicos. Rieles de guía Conjunto de rieles ubicado en del eje X cualquiera de los dos lados del extrusor, que permite que un motor de velocidad gradual mueva el extrusor hacia el lado izquierdo o derecho del área de construcción. 12 Rieles de guía Conjunto de rieles ubicado en del eje Y cualquiera de los dos lados del área de construcción, que permite que un motor de velocidad gradual mueva el extrusor hasta la parte delantera o trasera del área de construcción. 11 Rieles de guía Conjunto de rieles ubicado en la parte del eje Z trasera del área de construcción, que permite que un motor de velocidad gradual mueva la plataforma de construcción hacia arriba o hacia abajo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 96 Tapa Extrus Riel d Puerta Tirado Puerto Pomo Clip d Panta Platafo Sopor Bobina Riel d Motor FAMILIARIZACIÓN CON LA 3D40 1 2 3 12 4 11 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 8 9 Tapa Extrusor Riel de guía del eje Z Puerta Tiradores de agarre Puerto USB A Pomos niveladores Clip de la plataforma de construcción Pantalla táctil Plataforma de construcción Soporte de bobina de filamento Bobina de filamento Riel de guía del eje Y Motor de velocidad gradual 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 97 7 6 Tubo de guía del filamento Palanca del extrusor Clip de guía del filamento Entrada del extrusor Ventilador del extrusor Cable de cinta Riel de guía del eje X Sensor de nivelación Punta del extrusor Interruptor de alimentación Puerto USB B Puerto Ethernet Nombre de placa Entrada de alimentación 14 15 16 17 18 19 20 Bienvenid compartir involucrar hacer que construir b 13 21 Bob 22 23 Cint * Las c **No la 24 25 26 27 98 28 INTRODUCCIÓN Bienvenido al mundo de Dremel 3D. Nuestra misión es orientarle a través del proceso de construcción 3D y compartir las mejores prácticas para que pueda dar vida a sus ideas. La construcción 3D es un proceso que involucrará experimentación y persistencia. Afortunadamente, los expertos de Dremel están a su disposición para hacer que su trabajo sea más fácil, con consejos a través de Internet y asistencia. Con Dremel, usted puede construir basándose en sus propias ideas, construirlas mejor y hacer que sean suyas. CONTENIDO DEL KIT* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r g / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 F re e f o r R a c ine , WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro io n e s d e s e rv ic 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 io ) w w w. dre m WA RNING WARNING g ra tuit R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Manual de instrucciones Guía de inicio rápido Bobina de filamento** Cable de alimentación Cable USB Cinta de construcción Herramienta extractora de objetos Unidad flash USB 3 * Las cantidades pueden variar según el kit. **No la almacene en un entorno húmedo ni caliente Herramienta desatascadora 99 DESEMPAQUETADO 6. Abra la puerta y retire el relleno del medio. 1. Coloque la caja sobre la mesa, corte la cinta y ábrala. 2. Retire el relleno superior. Utilizar la Antes de táctil. ! ATE PODRÍA S 7. Retire el relleno inferior. 3. Extraiga la 3D40 y colóquela encima de la mesa. 4. Abra la tapa y retire el relleno superior. Consejo: Guarde los materiales de embalaje para transporte y almacenamiento futuros. 5. Levante la placa de construcción desde ambos lados. 100 PANTALLA TÁCTIL o. Utilizar la Dremel 3D40 sin un ordenador es fácil, gracias al software integrado y la pantalla táctil a todo color. Antes de construir su modelo, queremos que se familiarice con la estructura y las opciones de menú de la pantalla táctil. HAGA CASO DE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. SI NO LO HACE, EL RESULTADO PODRÍA SER UN INCENDIO, DAÑOS AL EQUIPO, DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES. ! ATENCIÓN CONSTRUIR (BUILD) Presione suavemente para seleccionar un modelo 3D e iniciar el proceso de construcción. (Consulte la página 112 para obtener más instrucciones sobre la construcción) MENÚ CONSTRUCCIÓN (BUILD) Presione suavemente en Impresora (Printer), Unidad flash USB (USB Flash Drive) o Cola de impresión (Print Queue) para elegir la ubicación de destino del archivo. MENÚ MODELO (MODEL) Presione suavemente para seleccionar el modelo deseado o use las flechas para desplazarse por las páginas con el fin de encontrar su modelo. para DETALLES DE ARCHIVO CONSTRUIR (BUILD) – Presione suavemente para iniciar el proceso de construcción. BORRAR (DELETE) – Presione suavemente para eliminar del almacenamiento de la impresora o de la unidad flash USB el archivo del modelo. COPIAR EN LA IMPRESORA (COPY TO PRINTER) – Desde la unidad flash USB presione suavemente para copiar el archivo del modelo en el almacenamiento de la impresora. ESTADO DE LA CONSTRUCCIÓN DETENER (STOP) – Presione suavemente para cancelar el proceso de construcción en curso. PAUSA/REPRODUCCIÓN (PAUSE/PLAY) – Presione suavemente para poner en pausa o reanudar el proceso de construcción en curso. La función de pausa le permite acceder al botón de filamento. CAMBIAR EL FILAMENTO (CHANGE FILAMENT) – Presione suavemente para cambiar el filamento durante el proceso de construcción en curso, en caso de que necesite añadir más filamento o cambiar de color. 101 MENÚ COLA DE IMPRESIÓN (PRINT QUEUE) CONSTRUIR (BUILD) – Presione suavemente para ver los detalles de la construcción siguiente. BORRAR (DELETE) – Presione suavemente para eliminar de la cola la siguiente construcción. DETALLES DEL MODELO UBICADO EN COLA DE IMPRESIÓN CONSTRUIR (BUILD) – Presione suavemente para iniciar el proceso de construcción. BORRAR (DELETE) – Presione suavemente para eliminar de la cola el archivo del modelo. FILAMENTO (FILAMENT) Presione suavemente para iniciar el calentamiento y el proceso de carga/cambio de filamento. (Consulte la página 108 para obtener instrucciones sobre el proceso de carga/cambio de filamento). NIVELAR (LEVEL) Presione suavemente para iniciar el proceso de nivelación de la plataforma de construcción. (Consulte la página 111 para obtener instrucciones sobre la nivelación de la plataforma de construcción). 102 QUEUE) mente HERRAMIENTAS (TOOLS) Presione suavemente para acceder a las siguientes funciones y ajustes de la impresora. ente N mente ente odelo. SERVICIO Presione suavemente para entrar en el menú Servicio (Service) y poder ver la información de contacto del servicio de atención al cliente. mbio de obtener cambio RED (NETWORK) Presione suavemente para entrar en el menú Red (Network) y poder conectar o desconectar la red WIFI y establecer el proxy. CONECTAR WIFI (CONNECT WIFI) – Presione suavemente para conectarse a la red WiFi. DESCONECTAR WIFI (DISCONNECT WIFI) – Presione suavemente para desconectarse de la red WIFI. ESTABLECER PROXY (SET PROXY) – Presione suavemente para establecer el proxy de forma manual. ceso ucción. 103 CALIBRAR (CALIBRATE) Presione suavemente para desplazar el extrusor y la plataforma de construcción a la posición cero. MODO DE DESPLAZAMIENTO (JOG MODE) Presione suavemente para mostrar las opciones de desplazamiento del extrusor y la plataforma de construcción a lo largo de los ejes X, Y y Z. 104 CONFIGURACIÓN (SETTINGS) IDIOMA (LANGUAGE) – Presione suavemente para elegir un idioma de menú alternativo. PANTALLA (DISPLAY) – Presione suavemente para personalizar los LED o las teclas de acceso rápido. DESVIACIÓN DEL EJE Z (Z-AXIS OFFSET) – Sirve para calibrar la altura de la placa de construcción durante el ensamblaje. SONIDOS (SOUNDS) – Presione suavemente para activar/desactivar los sonidos de la 3D40. MODO DEMOSTRACIÓN (DEMO MODE) – Presione suavemente para activar/desactivar el modo demostración. REINICIALIZACIÓN DE FÁBRICA (FACTORY RESET) – Presione suavemente para eliminar toda la información almacenada en la 3D40 y restablecer los valores predeterminados de fábrica. BUSCAR ACTUALIZACIONES (CHECK FOR UPDATES) – Presione suavemente para comprobar si hay una nueva versión del firmware cuando esté conectado a la red WIFI o Ethernet. extrusor ción LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK HOME PRECALENTAR (PREHEAT) Presione suavemente para iniciar el precalentamiento del extrusor de forma automática y poder empezar a construir o a retirar el exceso de suciedad. PURGAR (PURGE) – Cuando el extrusor se haya calentado, presione suavemente para extrudir el filamento de forma manual. DETENER/INICIAR (STOP/START) – Presione suavemente para detener o iniciar el precalentamiento. MODE) pciones aforma Y y Z. 105 La primera le pedirá q este proce actualizac ACERCA DE (ABOUT) Presione suavemente para acceder a información sobre la 3D40 tal como la versión de firmare, el contador de uso, el estado de la impresora y la dirección MAC. DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME ICONOS DE LA PANTALLA TÁCTIL !! !! 1. Para c suave pantal config otro m 2. Si sele autom redes Indica que se ha producido un error, como por ejemplo que no hay filamento o la puerta está abierta. 3. Selecc táctil. lista d vea re presio Indica que el equipo está conectado a Ethernet. Indica la intensidad de la señal WiFi. Si se establecido la conexión a la red WiFi, el símbolo aparece de color azul. 4. Introdu presio Indica que el extrusor está frío. Indica que el extrusor está templado. Indica que el extrusor está caliente. 106 ersión de la a está CONFIGURACIÓN INICIAL La primera vez que encienda la Dremel 3D40 se le pedirá que configure la red. Tras completar este proceso, obtendrá acceso a notificaciones de actualizaciones de firmware. 1. Para completar la configuración inicial, presione suavemente «Sí» (Yes) cuando se le solicite en la pantalla de configuración inicial. Si rechaza esta configuración, siempre podrá configurar la red en otro momento. 2. Si selecciona «Sí» (Yes), la 3D40 se conectará automáticamente a su Ethernet o buscará las redes inalámbricas disponibles. 3. Seleccione su red inalámbrica usando la pantalla táctil. Utilice las flechas para desplazarse por la lista de redes inalámbricas disponibles. Cuando vea resaltado el nombre de su red inalámbrica, presione suavemente en «Aceptar» (Accept). mbolo 4. Introduzca la contraseña de la red inalámbrica y presione en «Aceptar» (Accept). 107 PREPARACIÓN PARA CONSTRUIR HAGA CASO DE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. Si no lo hace, el resultado podría ser un incendio, daños al equipo, daños materiales o lesiones corporales. ! ATENCIÓN FIG. 2 NO TOQUE LA PUNTA DEL EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA 60 °C (140 °F). El contacto con la punta del extrusor durante el funcionamiento o después de este, antes de que la punta se haya enfriado, podría causar lesiones corporales. 2. Una vez que el extrusor se haya detenido, abra la tapa de la 3D40 para acceder a él más fácilmente. 3. Si hay filamento cargado, córtelo cerca de la entrada del extrusor y presione suavemente el botón «Siguiente» (Next) de la pantalla táctil. ! ATENCIÓN UTILICE ÚNICAMENTE FILAMENTO DE DREMEL. El uso de un filamento no autorizado por Dremel podría causar daños al equipo y daños materiales. ! ATENCIÓN ! ATENCIÓN NO TIRE DEL FILAMENTO. Si lo hace, podría dañar el extrusor. 4. Retire la puerta de la bobina girándola en sentido antihorario, así como la bobina, en caso de que haya una (Figura 1). CARGA/CAMBIO DE FILAMENTO 1. Para iniciar el proceso de carga/cambio de filamento, presione suavemente el botón «Filamento» (Filament) en la pantalla táctil. El extrusor se desplazará hacia la esquina delantera derecha del área de impresión y la punta del extrusor empezará a calentarse. Soporte de bobina FIG. 1 5. Enheb de guí y vuel las len horario Presio (Next) 6. Si deb autom 7. Cuand (Feed (Next) proced extrus (Figur . Abrir Cerrar Filamento 108 Tubo de guía del filamento 8. El filam salir p NOTA constr Es po hecho usted quede extrus Tubo de guía Filamento Tubo de guía del filamento Entrada del extrusor FIG. 2 , abra la ácilmente. e la nte el ctil. sentido de que 5. Enhebre la punta del nuevo filamento por el tubo de guía, coloque la bobina en el soporte de bobina y vuelva a colocar la puerta de la bobina alineando las lengüetas de bloqueo y girándola en sentido horario (Figura 1). Presione suavemente en el botón «Siguiente» (Next) de la pantalla táctil. 6. Si debe cambiar el filamento, la 3D40 purgará automáticamente el filamento actual. 7. Cuando aparezca la pantalla Introducir filamento (Feed Filament), presione en el botón «Siguiente» (Next) de la pantalla táctil e introduzca el filamento procedente del tubo de guía en la entrada del extrusor hasta que el extrusor lo alimente solo (Figura 2) . 9. Cuando el nuevo filamento haya salido por la punta del extrusor, presione «Listo» (Done) en la pantalla táctil para completar el proceso de carga y, a continuación, vuelva al menú principal y calibre el extrusor. Retire cuidadosamente el exceso de filamento sin tocar la punta del extrusor caliente. Si es necesario, retire con cuidado los residuos que hayan podido quedar en la punta del extrusor con unas alicates de punta fina. TENGA MUCHO CUIDADO DE NO DAÑAR LA PUNTA DEL EXTRUSOR CUANDO ELIMINE LOS RESIDUOS. LA DREMEL 3D40 NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DAÑADA, POR LO QUE SERÁ NECESARIO SUSTITUIRLA. ! ATENCIÓN 8. El filamento penetrará en el extrusor y empezará a salir por la punta del extrusor caliente. NOTA: Su Dremel 3D40 se sometió a pruebas de construcción de objetos antes de salir de la fábrica. Es posible que estos objetos de prueba se hayan hecho con un color de filamento diferente al que usted esté usando. Por lo tanto, es posible que quede una pequeña cantidad de filamento en el extrusor. 10. Cierre la tapa y la puerta de la 3D40. 109 PREPARACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN N FIG. 3 TENGA CUIDADO DE QUE NO SE CAIGA LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN. LA PLACA DE VIDRIO TEMPLADO PUEDE ROMPERSE Y PROVOCAR LESIONES CORPORALES. ! ATENCIÓN ! ATE ELEVAR PRESIONAR NO RETIRE LA PLACA DE VIDRIO TEMPLADO DEL SOPORTE DE PLÁSTICO. EL CONTACTO CON EL BORDE DE LA PLACA DE VIDRIO TEMPLADO PUEDE CAUSAR LESIONES CORPORALES. ! ATENCIÓN ANTES DE REALIZAR CADA CONSTRUCCIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN ESTÉ CUBIERTA CON CINTA DE CONSTRUCCIÓN ESPECIFICADA POR DREMEL. EL USO DE CINTA DE CONSTRUCCIÓN INAPROPIADA PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO Y UNA MALA CALIDAD DE CONSTRUCCIÓN DEL OBJETO. ! ATENCIÓN FIG. 4 1. Si la plataforma de construcción está instalada, retírela comprimiendo el clip ubicado en la parte delantera de dicha plataforma y levantando la plataforma hasta separarla de la base (Figura 3). 2. Retire el forro adhesivo de la cinta de construcción y coloque cinta de construcción sobre la plataforma de construcción. Para obtener mejores resultados, primero aplique la cinta de construcción en el centro de la plataforma de construcción y, a continuación, alísela hacia fuera para eliminar las burbujas de aire (Figura 4). 3. Instale la plataforma de construcción utilizando los clips de plataforma de construcción. Plataforma de construcción FUNCION QUE SE H 60 °C (140 EXTRUSO DESPUÉS HAYA ENF CORPORA Es importa cada vez o reinstale asegurars uniformem eliminar to plataforma Si no se n eliminan la que los ob 1. Asegú constr y de q La apl de la su obj 2. Presio de la Cinta de construcción 3. El extr mover platafo primer la plat ubicad se util la part un sen por lo 4. La pan constr baja. S demas hacia pantal la nive 110 NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN NO TOQUE LA PUNTA DEL EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA 60 °C (140 °F). EL CONTACTO CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO O DESPUÉS DE ESTE, ANTES DE QUE LA PUNTA SE HAYA ENFRIADO, PODRÍA CAUSAR LESIONES CORPORALES. ! ATENCIÓN 5. Si la plataforma de construcción está demasiado baja, ajuste el pomo adecuado girándolo hacia la izquierda hasta que oiga un pitido y la pantalla táctil indique que está lista para verificar la nivelación de la base. Es importante que nivele la plataforma de construcción cada vez que reemplace la cinta de construcción o reinstale la plataforma de construcción, para asegurarse de que dicha plataforma esté separada uniformemente del cabezal del extrusor. Asegúrese de eliminar todas las burbujas de aire que haya entre la plataforma de construcción y la cinta de construcción. Si no se nivela la plataforma de construcción o no se eliminan las burbujas de aire, el resultado podría ser que los objetos no se construyan correctamente. 1. Asegúrese de haber colocado la cinta de construcción sobre la plataforma de construcción y de que no haya ningún objeto presente. La aplicación de cinta de construcción después de la nivelación podría afectar a la uniformidad de su objeto. 2. Presione «Nivelar» (Level) en la pantalla táctil de la 3D40. 6. Presione en «Verificar» (Verify) para comprobar el nivel de la base. Si se necesita seguir ajustando el nivel, la pantalla táctil indicará la dirección; si el nivel es correcto, el extrusor se desplazará hasta el siguiente punto para completar el proceso de nivelación. 3. El extrusor y la plataforma de construcción se moverán hasta la posición correcta para nivelar la plataforma de construcción. La 3D40 comprobará primero el nivel en la parte central posterior de la plataforma de construcción. Los dos pomos ubicados debajo de la plataforma de construcción se utilizan para subir y bajar dicha plataforma en la parte izquierda y derecha. El extrusor contiene un sensor que detecta si la base está nivelada, por lo que no hacen falta más herramientas. 4. La pantalla táctil indicará si la plataforma de construcción está demasiado alta o demasiado baja. Si la plataforma de construcción está demasiado alta, ajuste el pomo adecuado girándolo hacia la derecha hasta que oiga un pitido y la pantalla táctil indique que está lista para verificar la nivelación de la base. 7. Repita los pasos del 4 al 6 para la segunda posición. Cuando la base esté totalmente nivelada, el extrusor se desplazará hasta la posición de calibración para finalizar el proceso de nivelación. 111 CÓMO CONECTAR EL CABLE USB CONSTRUCCIÓN 1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la 3D40 esté en la posición de apagado. 2. Conecte el cable USB suministrado a la 3D40 y al ordenador (Figura 5). 3. Abra el software. 4. Encienda la Dremel 3D40 utilizando el interruptor de alimentación para sincronizar su ordenador con la Dremel 3D40. HAGA CASO DE TODAS LAS ! ATENCIÓN ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. Si no lo hace, el resultado podría ser un incendio, daños al equipo, daños materiales o lesiones corporales. CONEXIÓN ETHERNET NO INTRODUZCA LAS MANOS EN LA DREMEL 3D40 MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO. El contacto con las piezas móviles de la Dremel 3D40 durante su funcionamiento podría causar una mala calidad de la construcción, daños al equipo o lesiones corporales. ! ATENCIÓN 1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la 3D40 esté en la posición de apagado. 2. Conecte el cable Ethernet a la 3D40 (Figura 6). 3. Encienda la Dremel 3D40 accionando el interruptor de alimentación. La conexión Ethernet se detectará automáticamente. Presione en «Aceptar» (Accept) para confirmar la conexión. FIG. 5 NOTA: Su Dremel 3D40 habrá construido objetos de prueba antes de salir de la fábrica. Es posible que estos objetos de prueba se hayan hecho con un color de filamento diferente al que usted esté usando. Por lo tanto, es posible que quede una pequeña cantidad de filamento en el extrusor. Puede que el comienzo de su primer objeto tenga algo de este color de filamento hasta que haga la transición al color de su filamento. USB Usted tiene varias opciones cuando construya en su 3D40: 1) Almacenamiento en la impresora 2) Unidad flash USB 3) Ordenador 1. Asegú adecu CONS filame empez filame 3D Sli mostra se que se det 2. Asegú constr nivela AL 1. Presio 2. En el impres Ethernet FIG. 6 3. Presio desea (Use l 112 ANTES DE CONSTRUIR LAS RADAS o hace, el quipo, ANOS ENTRAS iezas dad de la rporales. etos de e que un color do. Por cantidad mienzo de filamento amento. 4. En la página de detalles del modelo, presione «Construir» (Build) para iniciar el proceso de construcción. 1. Asegúrese de que se haya cargado una cantidad adecuada de filamento (consulte la página 108). CONSEJO: Para saber si dispone de suficiente filamento para completar su objeto antes de empezar a construirlo, compare la longitud de filamento necesaria mostrada en Dremel Digilab 3D Slicer con la longitud del filamento de la bobina mostrada en el indicador de longitud. Si la 3D40 se queda sin filamento durante una construcción, se detendrá hasta que se añada más filamento. 2. Asegúrese de que se haya aplicado cinta de construcción, la plataforma de construcción esté nivelada y se hayan retirado todos los objetos. 5. La 3D40 alineará primero el extrusor y la plataforma de construcción en su posición cero y, a continuación, el sensor de nivel tocará ligeramente la plataforma de construcción para completar la alineación. La punta del extrusor iniciará el proceso de calentamiento, que podrá tardar unos minutos. Una vez que se alcance la temperatura adecuada, su modelo comenzará a construirse. 6. Cuando la construcción del objeto haya finalizado, la 3D40 alineará de forma automática el extrusor y la plataforma de construcción en su posición de calibración y enfriará la punta del extrusor. 7. Espere hasta que la pantalla táctil indique que el extrusor ya está frío (cool) para retirar su objeto. Consulte la sección siguiente sobre retirada del objeto de la plataforma de construcción para obtener instrucciones de retirada del objeto. CONSTRUCCIÓN DESDE EL ALMACENAMIENTO DE LA IMPRESORA 1. Presione «Construir» (Build) en el menú principal. a en su 2. En el menú de construcción, presione el icono de impresión. 3. Presione suavemente el archivo de modelo que desea construir. (Use las flechas para desplazarse por las páginas). 113 RETIRADA DE SU OBJETO CONSTRUCCIÓN DESDE LA UNIDAD FLASH USB 1. Presione «Construir» (Build) en el menú principal. RETIRADA DE SU OBJETO DE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN RETIR Utilice una soportes q acceso. NO TOQUE LA PUNTA DEL EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA 60 °C (140 °F). El contacto con la punta del extrusor durante el funcionamiento o después de este, antes de que la punta se haya enfriado, podría causar lesiones corporales. ! ATENCIÓN 2. Presione el icono USB para acceder a los contenidos de la unidad flash USB. UTILICE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL. El uso de equipo de protección, como por ejemplo guantes termorresistentes y anteojos de seguridad, reducirá el riesgo de lesiones corporales. ! ATENCIÓN ESTÉ ATENTO A LA POSICIÓN DE SU CUERPO CUANDO UTILICE HERRAMIENTAS DE MANO PARA RETIRAR OBJETOS DE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN. Un resbalón repentino de la herramienta y una posición inapropiada del cuerpo durante la retirada de un objeto de la plataforma de construcción podrían causar lesiones corporales. ! ATENCIÓN 3. Siga los pasos del 3 al 7 de la sección «Construcción desde el almacenamiento de la impresora» para completar la construcción desde la unidad flash USB. TENGA CUIDADO DE QUE NO SE CAIGA LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN. La placa de vidrio templado puede romperse y provocar lesiones corporales. ! ATENCIÓN NO RETUERZA NI DOBLE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN MIENTRAS RETIRE OBJETOS. La placa de vidrio templado puede separarse del soporte de plástico y provocar lesiones corporales. ! ATENCIÓN FIG. 7 Unidad flash USB EVITE RASGUÑAR LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN CUANDO RETIRE OBJETOS. LAS RASGUÑADURAS EN LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN CAUSARÁN UNA CREACIÓN INCORRECTA DE OBJETOS. ! ATENCIÓN CONSTRUCCIÓN DESDE SU ORDENADOR La Dremel 3D40 es compatible con el software Dremel Digilab 3D Slicer. Siga las instrucciones proporcionadas con este software para completar una construcción desde el ordenador. 1. Espere a que el extrusor se enfríe antes de retirar su objeto. 2. Con el objeto aún sujeto, retire la plataforma de construcción del área de construcción. 3. Desprenda su objeto de la plataforma de construcción. Si es necesario, utilice la herramienta extractora de objetos para retirar con cuidado el objeto de la plataforma de construcción (Figura 8). Si lo desea, retire la cinta de construcción de la plataforma de construcción a la vez que separa el objeto de la plataforma de construcción. Una vez hecho esto, podrá retirar la cinta de construcción del objeto. CANCELACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN EN LA 3D40 Para cancelar su objeto durante el precalentamiento o la construcción, presione suavemente «Parada» (Stop) en la pantalla táctil. Si confirma «Sí» (Yes) el extrusor y la plataforma de construcción se desplazarán a sus posiciones de calibración. 114 Herram ÓN MEJORES PRÁCTICAS RETIRADA DE LOS SOPORTES (EN SU CASO) Utilice unas alicates de punta fina para retirar los soportes que estén dentro del objeto o sean de difícil acceso. EL L HASTA HASTA extrusor e, antes usar 1. UTILICE SIEMPRE CINTA DE CONSTRUCCIÓN. 2. Asegúrese de que la plataforma de construcción está nivelada antes de empezar cualquier objeto. 3. Asegúrese de que la bobina está correctamente instalada y puede girar libremente. 4. Cuando utilice la Dremel 3D40 por primera vez o después de cambiar el filamento, deje que continúe extrudiendo hasta que el material sea consistente con el color del filamento instalado. 5. Es importante observar a la Dremel 3D40 cuando se empiezan a construir objetos. Es más que probable que su objeto experimente algunas dificultades al principio. Afortunadamente, este es el momento idóneo para cancelar el objeto, limpiar la plataforma de construcción e iniciar el objeto de nuevo. Permanezca cerca de la Dremel 3D40 durante el proceso de construcción. 6. Es importante guardar el envase de la Dremel 3D40, ya que facilitará su almacenamiento y transporte. 7. Asegúrese de que almacena las bobinas de filamento en un entorno que no sea húmedo ni demasiado cálido. Se recomienda no retirar la bobina del filamento de su envase hermético hasta que se use. 8. Utilice la herramienta extractora de objetos suavemente para evitar daños en la plataforma de construcción u objeto. 9. Siempre que sea posible, se recomienda localizar su objeto en el centro de la plataforma de construcción. Es fundamental utilizar la mejor orientación para su objeto. Asegúrese de que coloca su objeto en la plataforma de construcción y de que está utilizando la mejor orientación para la construcción. 10. Para salientes pronunciados (ángulo de menos de 45 grados), se recomienda construir con soporte. 11. Desmonte siempre la plataforma de construcción antes de retirar el objeto. 12. Se recomienda lijar a baja velocidad para evitar la refundición del objeto. 13. El software Dremel Digilab 3D Slicer mostrará la longitud de filamento requerida para cada objeto. Compárela con la longitud mostrada en el indicador de longitud de la bobina. FIG. 8 L. El uso guantes educirá Herramienta extractora SICIÓN O ETIRAR RUCCIÓN. na etirada ón UE NO SE A DE do puede E OS. e del porales. S. DE ÓN de retirar ma de erramienta ado el Figura 8). n de la epara el Una vez rucción 115 MANTENIMIENTO ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE EN LÍNEA Si ha registrado la 3D40 y la ha añadido a su perfil Dremel3D, puede actualizar el firmware directamente desde la pantalla táctil. Para actualizar el firmware: 1. Presione en «Herramientas» (Tools), «Configuración» (Settings) y «Buscar actualizaciones» (Check for Updates). CÓMO DESATASCAR EL EXTRUSOR Utilice la herramienta desatascadora para limpiar el extrusor y desatascar el filamento acumulado. 1. Espere a que el extrusor se caliente; introduzca la herramienta desatascadora en la entrada del extrusor (parte superior). 2. La suciedad atascada se empujará y saldrá por la punta del extrusor. FIG. 9 2. LA 3D40 comprobará si está instalada la última versión del firmware y, en caso de que sea necesario, le preguntará si desea actualizarlo. 3. Seleccione «Aceptar» (Accept) para descargar e instalar la última versión del firmware. ACTU Si la 3D40 actualizar flash USB 1. Abra e www.d el arch 2. Añada unidad 3. Apagu alimen 4. Introdu USB-A 5. Encien nuevo 6. Apagu y vuel actual Limpie el deje pelus superficies Para evita sustancias la 3D40. LIM ! ATE EXTRUSO DREMEL CON LA P NECESAR ! ATE 4. La actualización del firmware habrá finalizado cuando la 3D40 se inicie y vuelva a la pantalla de inicio. FUNCION QUE SE H 60 °C (140 durante e de que la lesiones c Con ayud los restos Si los resi que calen L Limpie la pelusa. No pantalla tá 116 LÍNEA perfil amente ware: última a arlo. argar e ado ntalla ACTUALIZACIÓN MANUAL DEL FIRMWARE Si la 3D40 no está conectada a la red, puede actualizar el firmware directamente desde una unidad flash USB. 1. Abra el explorador web, entre en www.dremel3d.com/support y descargue el archivo de la última versión del firmware. 2. Añada el archivo del firmware de la 3D40 en una unidad flash USB vacía y formateada en FAT32. 3. Apague la 3D40 accionando el interruptor de alimentación. 4. Introduzca la unidad flash USB en el puerto USB-A. 5. Encienda la 3D40, que detectará e instalará el nuevo firmware de forma automática. 6. Apague la 3D40, extraiga la unidad flash USB y vuelva a encender la 3D40 para completar la actualización. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el exterior de la 3D40 con un paño que no deje pelusa. Retire cualquier tipo de suciedad de las superficies exteriores. Para evitar daños en la Dremel 3D40, no utilice agua, sustancias químicas ni otros productos de limpieza en la 3D40. LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL EXTRUSOR TENGA MUCHO CUIDADO DE NO DAÑAR LA PUNTA DEL EXTRUSOR CUANDO ELIMINE LOS RESIDUOS. LA DREMEL 3D40 NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DAÑADA Y SERÁ NECESARIO REEMPLAZARLA. ! ATENCIÓN NO TOQUE LA PUNTA DEL EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA 60 °C (140 °F). El contacto con la punta del extrusor durante el funcionamiento o después de este, antes de que la punta se haya enfriado, podría causar lesiones corporales. ! ATENCIÓN Con ayuda de unas alicates de punta fina, retire todos los restos de plástico de la punta del extrusor. Si los residuos son persistentes, es posible que tenga que calentar el extrusor. LIMPIEZA DE LA PANTALLA TÁCTIL Limpie la pantalla táctil con el paño suave que no deja pelusa. No pulverice productos de limpieza sobre la pantalla táctil. 117 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Problema Construcción con cabezal del extrusor descentrado. Causa El cabezal del extrusor de la Dremel 3D40 ya no está en la posición exacta y no está construyendo. Medida correctora Si el cabezal del extrusor se envía a la posición de inicio, la Dremel 3D40 se recalibrará. Cancele su objeto, limpie la plataforma de construcción, envíe la cabeza del extrusor a la posición de inicio y reinicie el objeto. El plástico de PLA no está extrudiendo o no se ha adherido correctamente a la cinta de construcción. Esto puede deberse a que la plataforma de construcción no está nivelada con la cabeza del extrusor. Si se nivela la plataforma de construcción, se alineará la cabeza del extrusor y se garantizará una mejor calidad del objeto. Cancele su objeto, limpie la plataforma de construcción, nivele la plataforma de construcción y reinicie el objeto. La Dremel 3D40 se bloqueó justo antes de empezar mi objeto. Es posible que la Dremel 3D40 haya recibido comandos opuestos. Desconéctela, espere 30 segundos y vuelva a encenderla. El material de soporte no desaparece durante la limpieza y provoca una menor calidad del objeto final. No se ha optimizado la orientación de la pieza. Vuelva a orientar la posición del archivo 3D en el software de corte de archivos para minimizar el material de soporte o colocar el material de soporte en una superficie que no sea fundamental. Caos al final de la construcción. Una capa de su objeto no quedó bien fija, el modelo se guardó con un área mínima de superficie en contacto con la plataforma de construcción o el objeto se construyó flotando sobre la plataforma de construcción sin soportes. Utilice el software de corte de archivos para ver la altura y la posición de la primera capa. Construya con soportes cuando sea necesario. Pieza solamente construida a medias. Se acabó el filamento. El filamento se quedó obstruido durante la construcción. Sustituya el filamento y reanude la construcción. Véase “No sale ningún filamento”. No sale ningún filamento. Extrusor atascado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El extrusor no vuelve a su posición de inicio. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Capas de plástico deshilachadas o fibrosas en salientes pronunciados. Los salientes pronunciados del objeto están muy separados o son muy pronunciados (ángulo < 45º). Construir con soportes. La 3D40 no encuentra mi red de WiFi. La impresora se encuentra demasiado lejos del router. Coloque la 3D40 más cerca del router. Conéctese a la red a través de Ethernet. La 3D40 no se conecta a mi red. La impresora se encuentra demasiado lejos del router. Coloque la 3D40 más cerca del router. Contraseña de red incorrecta. Vuelva a introducir la contraseña o verifique la contraseña con el propietario de la red. 118 Software Este prod versión de cualquier recibir una escrito a l Dremel Attn: Open P.O Box 0 Racine, W Su solicitu (iii) la vers (vi) su dire Es posible Puede en el softwar durante to producto. Garantía DREMEL dispositivo Las licenc del softwa de cualqu reclamació infringiese prevista p a e envía remel le su de za del icio y e cabeza á una ancele ma de aforma l objeto. egundos n del de mizar ocar na amental. de y la a. ando SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Software de código abierto utilizado en este producto Dremel Este producto incluye componentes de software con licencia del titular de los derechos en virtud de cualquier versión de Licencia Pública General de GNU (GPL), Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL) o cualquier otra licencia de software de código abierto que establezca la libre distribución del código fuente. Si desea recibir una copia completa legible por máquina del código fuente correspondiente, puede enviar una solicitud por escrito a la siguiente dirección: Dremel Attn: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Su solicitud debe incluir lo siguiente: (i) el nombre del producto Dremel, (ii) el número de serie (en su caso), (iii) la versión del software (en su caso), (iv) su nombre, (v) el nombre de su empresa (en su caso), así como (vi) su dirección postal para devoluciones y su dirección de correo electrónico (en caso de que tenga). Es posible que le cobremos un precio simbólico para cubrir el coste de los soportes físicos y la distribución. Puede enviar su solicitud (i) en un plazo de (3) tres años a partir de la fecha en que recibió el producto que incluye el software objeto de su solicitud o (ii), en el caso de tratarse de código con licencia de versión 3 de la GPL, durante todo el período en que Dremel ofrezca piezas de repuesto o servicio de asistencia al cliente para ese producto. Garantía de uso adicional del software de código abierto: DREMEL no ofrece ninguna garantía para los programas de software de código abierto incluidos en este dispositivo, si tales programas se utilizan de forma distinta de la ejecución del programa prevista por DREMEL. Las licencias enumeradas a continuación definen la garantía ofrecida, en su caso, por los autores o licenciantes del software de código abierto. DREMEL declina en particular toda garantía por defectos derivados de la alteración de cualquier programa de software de código abierto o de configuración del producto. El usuario no podrá realizar reclamación alguna contra DREMEL con arreglo a la garantía, en caso de que el software de código abierto infringiese los derechos de propiedad intelectual de un tercero. La asistencia técnica, si la hubiera, solo está prevista para el software que no haya sido alterado. nude la mento”. l nte. l nte. a del s de a del aseña on el 119 GARANTÍA LIMITADA DREMEL PARA EL CONSUMIDOR ® Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía. En el caso de que el producto no cumpla con esta garantía escrita, lleve a cabo lo siguiente: 1. NO devuelva su producto al lugar de compra. 2. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de www.dremel.com para más instrucciones. ELIMINACIÓN Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de reciclaje respetuoso con el medio ambiente. SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en la legislación nacional, las herramientas eléctricas inservibles deberán desecharse por separado de manera respetuosa con el medio ambiente. DATOS DE CONTACTO DE DREMEL Para obtener más información sobre la gama de productos Dremel, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Países Bajos 120 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Dremel 3D40 potrebbe causare lesioni personali gravi. b. Indossare i dispositivi di protezione individuale. L'utilizzo di dispositivi di protezione come guanti resistenti al calore e occhiali di protezione riduce il rischio di danni fisici. c. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né oggetti di gioielleria/bigiotteria. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E ACQUISIRE FAMILIARITÀ CON LA STAMPANTE DREMEL 3D40 PRIMA DI INIZIARE A CONFIGURARLA E A UTILIZZARLA. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE INCENDI, DANNI ALLE APPARECCHIATURE, DANNI MATERIALI O DANNI FISICI. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO ! ATTENZIONE USO E MANUTENZIONE DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40 a. Prima di ogni utilizzo, verificare l'assenza di disallineamenti o inceppamenti nelle parti mobili, l'assenza di rotture delle parti e qualsiasi altra condizione nel modello Dremel 3D40 che possa comprometterne il funzionamento. Se si sospetta che la stampante Dremel 3D40 sia danneggiata, farla riparare in un centro di assistenza autorizzato Dremel prima dell'uso. Se la stampante Dremel 3D40 viene utilizzata quando è danneggiata, il risultato potrebbe essere una scarsa qualità della creazione di oggetti, ulteriori danni alle apparecchiature, danni materiali o danni fisici. b. Non toccare la punta dell'estrusore durante il funzionamento della stampante Dremel 3D40 o fino a quando la temperatura non è scesa ad almeno 60°C (140°F). Il contatto con la punta dell'estrusore durante o dopo il suo funzionamento e prima che la punta si sia raffreddata può causare danni fisici. c. Installare la stampante Dremel 3D40 in ambiente ben ventilato. Intorno alla stampante Dremel 3D40 devono esserci almeno 20 centimetri di spazio libero. La stampante Dremel 3D40 scioglie la plastica durante il processo di creazione. L'odore di plastica emesso durante il funzionamento della stampante Dremel 3D40 può irritare gli occhi e le vie respiratorie. Il posizionamento della stampante Dremel 3D40 nei pressi di oggetti circostanti impedisce una corretta ventilazione. d. Non toccare l'interno della stampante Dremel 3D40 mentre è in funzione. Il contatto con le parti in movimento della stampante Dremel 3D40 durante il funzionamento può causare una scarsa qualità della costruzione, danni alle apparecchiature o danni fisici. e. Non lasciare la stampante Dremel 3D40 incustodita mentre è in funzione. L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 ad opera di persone con scarsa familiarità con questi avvisi e istruzioni può causare danni fisici e danni materiali e alle apparecchiature. f. Utilizzare soltanto filamenti DREMEL PLA. L'utilizzo di filamenti non autorizzati da Dremel può causare danni materiali e alle apparecchiature. g. Assicurarsi che gli oggetti di piccole dimensioni creati da Dremel 3D40 non siano accessibili da bambini piccoli. Gli oggetti di piccole dimensioni rappresentano un rischio di soffocamento per i bambini piccoli. h. Non creare oggetti illegali o inopportuni con la stampante Dremel 3D40. i. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 per creare oggetti destinati ad essere utilizzati con candele, combustibili liquidi e altre fonti di calore. La plastica a contatto con il fuoco o con altre fonti di calore si può sciogliere. Un tale utilizzo SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO d. L'area di lavoro deve essere sempre pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e non illuminate favoriscono gli incidenti. e. Non impiegare la stampante Dremel 3D40 in ambienti con presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. La stampante Dremel 3D40 genera temperature elevate che possono infiammare le polveri o i fumi. f. Conservare le stampanti 3D40 in stato di inattività fuori dalla portata dei bambini e di altre persone non addestrate. Le persone non addestrate potrebbero subire danni fisici. SICUREZZA ELETTRICA a. Utilizzare sempre la stampante Dremel 3D40 con una presa di corrente con messa a terra corretta. Non modificare la spina del modello Dremel 3D40. Una messa a terra non corretta oppure la modifica della spina aumentano il rischio di scossa elettrica. b. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 in ambienti umidi o bagnati. Non esporre la stampante Dremel 3D40 alla pioggia. La presenza di umidità aumenta il rischio di scosse elettriche. c. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare mai il cavo per trainare la stampante Dremel 3D40 oppure per togliere la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti mobili. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. d. Evitare di utilizzare questo prodotto durante una tempesta. Potrebbe sussistere il rischio remoto di variazione di tensione causata dai fulmini, che a sua volta può causare scosse elettriche. e. In caso di emergenza, scollegare la stampante Dremel 3D40 dalla presa. SICUREZZA PERSONALE a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed esercitare il buon senso quando si utilizza la stampante Dremel 3D40. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l’uso della stampante 121 IT j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. Non rimuovere la lastra in vetro temperato dal supporto in plastica. Il contatto con il bordo della lastra in vetro temperato può causare danni personali. y. Non storcere o piegare il piano di creazione durante la rimozione degli oggetti. La lastra in vetro temperato potrebbe separarsi dal supporto in plastica e causare danni personali. z. Dremel non è responsabile per l'integrità strutturale o l'utilità di oggetti creati con la stampante Dremel 3D40. Modelli strutturali creati da designer inesperti possono provocare danni materiali e danni fisici. degli oggetti creati da Dremel 3D40 può provocare incendi, danni materiali e danni fisici. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 per creare oggetti destinati ad applicazioni alimentari o delle bevande, come la preparazione, la decorazione, la conservazione o il consumo. Un tale utilizzo degli oggetti creati dalla stampante Dremel 3D40 può provocare malattie o danni fisici. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 per creare oggetti destinati ad essere utilizzati con componenti elettrici o alloggiamenti per componenti elettrici. La plastica PLA non è adatta per applicazioni elettriche. Un tale utilizzo degli oggetti creati dalla stampante Dremel 3D40 può provocare danni materiali e danni fisici. Non mettere gli oggetti di plastica dentro o vicino alla bocca. La plastica PLA non è adatta per la preparazione di cibi o bevande né per gli utensili da cucina. Un tale utilizzo degli oggetti creati dalla stampante Dremel 3D40 può provocare malattie o danni fisici. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 per creare oggetti destinati a depositi chimici. La plastica PLA non è adatta per i depositi chimici. Un tale utilizzo degli oggetti creati dalla stampante Dremel 3D40 può provocare danni materiali e danni fisici. Non modificare la stampante Dremel 3D40 e non modificare le impostazioni di fabbrica. Le modifiche possono provocare danni materiali e alle apparecchiature, oltre a danni fisici. Non esporre la stampante Dremel 3D40 a temperature superiori a 70°C (158°F). La stampante Dremel 3D40 potrebbe subire dei danni. La stampante Dremel 3D40 è destinata all'utilizzo a temperature tra 16 e 29°C (60 - 85° F). Non spostare e non urtare la stampante Dremel 3D40 e l'estrusore durante il funzionamento. La creazione degli oggetti potrebbe risentirne. Non cambiare colore, filamento o bobina durante la creazione degli oggetti. Tale operazione annullerebbe infatti l'oggetto e potrebbe danneggiare l'estrusore. Non estrarre il filamento se non richiesto dal touchscreen. Tale operazione potrebbe danneggiare l'estrusore. Prestare la massima attenzione a non danneggiare la punta dell'estrusore durante la rimozione dei residui. La stampante Dremel 3D40 non funziona correttamente se la punta dell'estrusore è danneggiata e deve essere sostituita. Prima di creare qualsiasi oggetto, assicurarsi che il piano di creazione sia coperto con il nastro apposito specificato da Dremel. L'utilizzo di un nastro per stampante 3D inadeguato può danneggiare le apparecchiature e causare una qualità scarsa dell'oggetto creato. Prestare attenzione alla propria posizione quando si utilizzano utensili manuali per rimuovere oggetti dal piano di creazione. Se l'utensile scivola improvvisamente o se si assume una posizione inadeguata mentre si rimuove l'oggetto dal piano di creazione, si potrebbero subire danni fisici. Evitare di graffiare il piano di creazione durante la rimozione degli oggetti. Graffi sul piano di creazione potrebbero causare una creazione dell'oggetto inadeguata. Non far cadere il piano di creazione. La lastra in vetro temperato potrebbe rompersi e causare danni personali. MANUTENZIONE a. Scollegare sempre la stampante Dremel 3D40 dall'alimentazione prima di svolgere qualsiasi procedura di manutenzione. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare danni fisici e alle apparecchiature. b. Fare in modo che la stampante Dremel 3D40 venga riparata soltanto da centri di assistenza autorizzati Dremel e soltanto con parti di ricambio Dremel. Tale condizione garantisce il corretto funzionamento e la sicurezza della stampante Dremel 3D40. c. Utilizzare soltanto materiali e componenti Dremel approvati. L'utilizzo di materiali per l'oggetto o di oggetti 3D che non siano materiali approvati Dremel® o componenti Dremel® autentici può invalidare la garanzia. INDICE Avvertenze di sicurezza generiche..................121 Indice...................................................................122 Simboli adottati..................................................123 Informazioni sulla proprietà intellettuale.........123 Descrizione del funzionamento e specifiche...123 Risorse di 3D40..................................................124 Glossario dei termini.........................................125 Panoramica della stampante 3D40...................127 Introduzione........................................................129 Contenuto del kit*..............................................129 Touchscreen.......................................................131 Icone sul touchscreen.......................................136 Configurazione iniziale......................................137 Preparazione alla creazione di oggetti............138 Creazione............................................................142 Rimozione dell’oggetto......................................144 Procedure consigliate........................................145 Manutenzione......................................................146 Manutenzione e assistenza...............................148 Software Open Source......................................149 Garanzia Dremel® per il consumatore.............150 122 Simbolo ! ATTENZIO ! ATTE DOMESTI INTERFER È TENUTO INFO La stampa oggetti in o ha il diri si creano l'utente è diritti di pr o regolam proprietà i può esser di propriet L'utilizzo d seguenti a creazione parziale) d di un ogge dell'utente di un ogge tali autoriz potrebbe r Laddove t consentito lo si fa a p modificare la stampa firmware, vigente. L modo dive presenti is rischio e p Dremel 3D proprietà i civilmente sanzioni e pecuniarie rato il bordo e danni zione astra in pporto in tà n la ali creati danni l 3D40 alsiasi rispetto di ni fisici e 3D40 sistenza di sce ella nti er ateriali autentici ........121 ........122 ........123 ........123 che...123 ........124 ........125 ........127 ........129 ........129 ........131 ........136 ........137 ........138 ........142 ........144 ........145 ........146 ........148 ........149 ........150 SIMBOLI ADOTTATI Simbolo Nome DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO E SPECIFICHE Spiegazione Simbolo di ! ATTENZIONE avviso Indica all'utente i messaggi di avviso Simbolo di lettura del manuale Indica all'utente di leggere il manuale CREAZIONE Estrusore: Estrusione singola Temperatura dell'estrusore: Fino a 230°C (397°F) Interfaccia di funzionamento: touchscreen a colori IPS da 3,5” Volume massimo di creazione: 10” x 6” x 6,7” (255mm x 155mm x 170mm) Spessore dello strato: 4 mil | 0.004 pollici 100 micron | 0.10 mm Colori dei filamenti: vedere su Dremel3D.com i colori disponibili Memoria interna: 4GB Memoria esterna: Unità flash USB QUESTO È UN PRODOTTO DI CLASSE A. IN UN AMBIENTE DOMESTICO, QUESTO PRODOTTO PUÒ CAUSARE INTERFERENZE RADIO, NEL QUAL CASO L'UTENTE È TENUTO A PRENDERE LE MISURE ADEGUATE. ! ATTENZIONE INFORMAZIONI SULLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE PESO E DIMENSIONI La stampante Dremel 3D40 serve per la stampa di oggetti in 3D dai file digitali che l'utente crea, possiede o ha il diritto di stampare con Dremel 3D40. Quando si creano oggetti con la stampante Dremel 3D40, l'utente è tenuto a verificare che non vengano violati i diritti di proprietà intellettuale di terzi né qualsiasi legge o regolamento applicabile, ad esempio le leggi sulla proprietà intellettuale. La stampante Dremel 3D40 non può essere utilizzata per creare oggetti protetti dai diritti di proprietà intellettuale di terzi senza il loro consenso. L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 per una delle seguenti attività richiede l'autorizzazione di terzi: creazione di un duplicato o di una copia (completa o parziale) di un oggetto non creato dall'utente; creazione di un oggetto da un file digitale non di proprietà dell'utente o creazione di un oggetto dalla scansione di un oggetto fisico non creato dall'utente. Procurarsi tali autorizzazioni è compito dell'utente. In alcuni casi potrebbe risultare impossibile ottenere l'autorizzazione. Laddove tale autorizzazione non venga ottenuta, non è consentito stampare l'oggetto in 3D, e se lo si stampa lo si fa a proprio rischio e pericolo. Non è consentito modificare, decodificare, decompilare o disassemblare la stampante Dremel 3D40, il suo software o il suo firmware, salvo nella misura prevista dalla legge vigente. L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 in modo diverso da quello descritto e consigliato nelle presenti istruzioni operative/di sicurezza avviene a rischio e pericolo dell'utente. L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 per creare oggetti che violano i diritti di proprietà intellettuale di terzi può essere perseguito civilmente o penalmente ed essere soggetto a sanzioni e l'utente potrebbe essere punito con sanzioni pecuniarie, ammende o detenzione. Peso (senza rocchetto): 16 kg (35lbs) Dimensioni: 20,25” x 16” x 15,9” (515mm x 406mm x 394mm) FILAMENTO (FILAMENT) Compatibile SOLTANTO con filamenti Dremel da 1,75 mm CONSERVAZIONE DEL FILAMENTO Tutti i polimeri si degradano nel corso del tempo. Non estrarre il filamento dalla confezione finché non è necessario. Il filamento deve essere conservato a temperatura ambiente: 16-29°C (60-85° F) e il luogo secco. SOFTWARE La stampante Dremel 3D40 viene fornita in dotazione con il software Dremel Digilab 3D per Windows e Mac OSX. Questa applicazione converte i file digitali in 3D in file per la stampa. SISTEMI OPERATIVI SUPPORTATI • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 o versioni successive (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 SPECIFICHE MINIME DEL SISTEMA • • • • • 123 CPU: processore a 64 bit (non supportato a 32 bit) Memoria: 3 GB di RAM (sono consigliabili almeno 4 GB) Spazio su disco: circa 2 GB di spazio libero su disco per l'installazione Scheda grafica: almeno 1.024 MB di RAM GDDR. Scheda grafica che supporti Microsoft® Direct3D® 11 o superiore Dispositivo di puntamento: mouse a tre tasti RISORSE DI 3D40 REQUISITI ELETTRICI Ingresso nominale 3D40: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8A AMBIENTE DI ESERCIZIO 16” (406mm) Temperatura ambiente: 16-29°C (60-85°F) Area di lavoro in piano Ambiente di lavoro asciutto Risorsa Descrizione Posizione Guida all'avvio rapido Offre istruzioni illustrate di come estrarre la stampante 3D40 dalla confezione e iniziare a creare oggetti. La versione cartacea della Guida all'avvio rapido si trova nel cartone rettangolare del componente. È disponibile anche su www.dremel3d.com Contiene il software più aggiornato per la stampante 3D40, informazioni sul prodotto, assistenza clienti e progetti e modelli 3D da scaricare. www.dremel3d.com Per l'assistenza clienti, la manutenzione e l'assistenza, rivolgersi a Dremel. www.dremel3d.com Sito Web di Dremel 3D 20.25” (515mm) 15.5” (394mm) 8” (203mm) PARETE 8” (203mm) Assistenza clienti di Dremel 3D 8” (203mm) 14” (356mm) Software di Consente Slicing dei file di caricare, modificare e generare file 3D. Termine Piano di creazione Fermaglio del piano creazione Nastro pe stampante Volume di creazione Sportello Installazione da www.dremel3d.com o dalla scheda USB fornita in dotazione con Dremel 3D40. Porta Ethe Estrusore Ventola dell'estrus Deflettore della vent dell'estrus Ingresso dell'estrus Leva dell'estrus Punta dell'estrus Filamento Tubo di gu del filame 124 e ne della avvio trova ne are del nte. bile mel3d.com mel3d.com GLOSSARIO DEI TERMINI Termine Sensore nell'estrusore che mette in pausa la stampante se un filamento non viene estruso correttamente. Piano di creazione La superficie piatta utilizzata da Dremel 3D40 per costruire oggetti. Sensore filamento esaurito Fermaglio del piano di creazione Fermaglio posto sulla parte anteriore della base del piano di creazione usato per tenerlo fermo. Sensore nell'ingresso dell'estrusore che mette in pausa la stampante se durante la creazione si esaurisce il filamento. Bobina di filamento Nastro per stampante 3D Nastro adesivo che migliora la consistenza degli oggetti e li aiuta ad aderire alla superficie del piano di creazione. Elemento cilindrico sul quale è arrotolato un lungo filamento per la conservazione e l'utilizzo continuo. .G3Drem/ .G4Drem Formato file per la stampa in 3D compatibile con Dremel 3D40. Volume di creazione Quantità di spazio tridimensionale (3D) che un oggetto occupa quando è finito. La stampante Dremel 3D40 ha un volume massimo di creazione: questo significa che non è possibile creare oggetti con un volume di creazione superiore senza ridurli o suddividerli in oggetti secondari. Manopole di livellamento Manopole sotto la base del piano di creazione che servono a creare una distanza corretta tra la punta dell'estrusore e il piano di creazione. Sensore di livellamento Sensore che rileva l'altezza del piano di creazione e ne consente il livellamento corretto. Coperchio La stampante Dremel 3D40 ha un coperchio girevole in alto, che all'occorrenza consente di accedere con facilità al piano di creazione, all'estrusore, al filamento e agli oggetti. Sportello mel3d.com one da mel3d.com cheda ita in con D40. Definizione Sensore filamento inceppato La stampante Dremel 3D40 ha uno sportello sul pannello frontale. che consente di accedere con facilità al piano di creazione, all'estrusore, al filamento e agli oggetti. Lo sportello è in materiale trasparente, in modo da permettere di controllare lo stato di avanzamento degli oggetti pur mantenendo stabile l'ambiente di creazione. Pinze a becco Utensile di uso comune che serve lungo a prendere gli oggetti di piccole dimensioni e ad afferrare il materiale in eccesso che potrebbe essere troppo caldo da toccare. File .OBJ Gruppo che utilizza dei meccanismi per trascinare il filamento attraverso l'ingresso dell'estrusore, riscaldare il filamento alla temperatura necessaria e spingere il filamento riscaldato fuori dalla punta dell'estrusore. Formato comune di file digitale utilizzato in molti software per modelli 3D. Il file può essere creato in software 3D di terzi o scaricato da Dremel3D.com. Utensile per rimuovere gli oggetti Utensile che serve a separare gli oggetti dal piano di creazione. PLA. Ventola dell'estrusore Ventola usata per raffreddare il gruppo esterno dell'estrusore e del motoriduttore. Bioplastica ottenuta da fonti rinnovabili come l'amido di mais. Portabobina Deflettore della ventola dell'estrusore Componente in plastica che dirige l'aria dalla ventola dell'estrusore verso il piano di creazione per il raffreddamento della creazione attiva. Pezzo di plastica a sinistra del piano di creazione all'interno dell'area di formazione di Dremel 3D40 che serve a tenere una bobina di filamento. Sportello della Sportello removibile che fissa la bobina bobina di filamento sul supporto. Ingresso dell'estrusore Apertura nella parte superiore dell'estrusore in cui viene inserito il filamento per creare gli oggetti. Motore passo- Motore elettrico CC senza spazzole passo che serve a guidare i binari e i meccanismi dell'estrusore. Leva dell'estrusore Leva a sinistra dell'estrusore utilizzata per allentare la presa del motoriduttore dell'estrusore. File .STL Punta dell'estrusore Ugello nella parte inferiore dell'estrusore in cui il filamento riscaldato viene spinto fuori per creare gli oggetti. Formato comune di file digitale utilizzato in molti software per modelli 3D. Il file può essere creato in software 3D di terzi o scaricato da Dremel3D.com. Touchscreen Filamento Filo di materiale plastico. Tubo di guida del filamento Elemento plastico che guida il filamento dalla bobina del filamento attraverso un passaggio nell'alloggiamento esterno della stampante Dremel 3D40. Display a colori a sfioramento. Consente di monitorare Dremel 3D40 e gli oggetti e al tempo stesso di comandare direttamente Dremel 3D40 senza bisogno di usare un computer. Unità flash USB Scheda di memoria portatile utilizzata su numerosi dispositivi. WIFI Tecnologia di connessione wireless all'area locale che consente ai dispositivi elettronici di comunicare. Porta Ethernet Tecnologia di connessione via cavo all'area locale che consente ai dispositivi elettronici di comunicare. Estrusore 125 Binari dell'asse Una serie di binari su uno dei lati X dell'estrusore che consente a un motore passo-passo di spostare l'estrusore a sinistra o a destra dell'area di creazione. Binari dell'asse Una serie di binari su uno dei lati Y dell'area di creazione che consente a un motore passo-passo di spostare l'estrusore davanti o dietro all'area di creazione. Binari dell'asse Una serie di binari dietro all'area di Z creazione che consente a un motore passo-passo di sollevare o abbassare il piano di creazione. 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 126 Coper Estrus Binari Sporte Manig Porta Manop Ferma Touch Piano Suppo Bobina Binario Motore PANORAMICA DELLA STAMPANTE 3D40 1 2 3 12 4 11 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Coperchio Estrusore Binari dell'asse Z Sportello Maniglie di presa Porta USB A Manopole di livellamento Fermaglio del piano di creazione Touchscreen Piano di creazione Supporto della bobina di filamento Bobina di filamento Binario dell'asse Y Motore passo-passo 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 127 7 6 Tubo di guida del filamento Leva dell'estrusore Fermaglio di guida del filamento Ingresso dell'estrusore Ventola dell'estrusore Cavo a nastro Binario dell'asse X Sensore di livellamento Punta dell'estrusore Alimentatore Porta USB B Porta Ethernet Targhetta Ingresso di alimentazione 14 15 16 17 18 19 20 Benvenuti creazione processo online e a 13 21 Bob 22 23 Nastro * Le qu **Non c 24 25 26 27 128 28 INTRODUZIONE Benvenuti nel mondo di Dremel 3D. La nostra missione è quella di accompagnarvi attraverso il processo di creazione in 3D e condividere le procedure consigliate per realizzare le vostre idee. La creazione in 3D è un processo che richiede esperimenti e tenacia. Per fortuna gli esperti Dremel sono pronti ad aiutarvi con consigli online e assistenza. Con Dremel potete realizzare le vostre idee, costruirle e farle vostre. CONTENUTO DEL KIT* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 ) w w w. dre WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Manuale di istruzioni Guida all'avvio rapido Bobina di filamento** Cavo di alimentazione Cavo USB Nastro per stampante 3D Utensile per rimuovere gli oggetti Unità flash USB 3 * Le quantità possono variare in funzione del kit. **Non conservare in ambienti umidi o caldi. Disostruttore 129 ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONE 6. Aprire lo sportello e rimuovere l'inserto centrale. 1. Mettere la confezione sul tavolo, tagliare il nastro e aprire al confezione. 2. Rimuovere l'inserto superiore. Utilizzare colori. Prim touchscre ! ATTE AVVERTE 7. Rimuovere l'inserto inferiore. 3. Estrarre la stampante D40 e posarla sul tavolo. 4. Aprire il coperchio e rimuovere l'inserto superiore. Consiglio: Conservare la confezione: in futuro potrebbe servire per il trasporto e la conservazione. 5. Sollevare il piano di creazione tenendolo da entrambi i lati. 130 TOUCHSCREEN ntrale. Utilizzare la stampante Dremel 3D40 senza un computer è facile grazie al software incorporato e al touchscreen a colori. Prima di iniziare a costruire modelli, si consiglia di acquisire familiarità con la struttura e le voci di menu del touchscreen. QUANDO SI UTILIZZA LA STAMPANTE DREMEL 3D40, RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE INCENDI, DANNI ALLE APPARECCHIATURE, DANNI MATERIALI O DANNI FISICI. ! ATTENZIONE CREARE (BUILD) Toccare questo pulsante per selezionare un modello in 3D e avviare il processo di creazione. (per istruzioni dettagliate sulla creazione, vedere a pagina 142) MENU CREA (BUILD) Toccare la stampante, l'unità flash USB o la coda di stampa per scegliere la destinazione del file desiderato. potrebbe MENU MODELLO (MODEL) Toccare per selezionare il modello desiderato oppure usare le frecce per sfogliare le pagine in cerca del modello. DETTAGLI FILE CREARE (BUILD) – Toccare questo pulsante per avviare il processo di creazione. ELIMINARE (DELETE) – Toccare questo pulsante per rimuovere il file del modello dall'unità flash USB o dalla memoria della stampante. COPIARE SULLA STAMPANTE (COPY TO PRINTER) – Dall'unità flash USB, toccare questo pulsante per copiare il file del modello nella memoria della stampante. STATO DELLA CREAZIONE STOP – Toccare questo pulsante per annullare il processo di creazione in corso. PAUSA/PLAY (PAUSE/PLAY) – Toccare questo pulsante per interrompere o riavviare il processo di creazione in corso. Durante la pausa è possibile accedere al pulsante filamento. CAMBIA FILAMENTO (CHANGE FILAMENT) – Toccare questo pulsante per cambiare filamento durante il processo di creazione per aggiungere altri filamenti o cambiare colore. 131 MENU CODA DI STAMPA (PRINT QUEUE) CREA (BUILD) – Toccare questo pulsante per visualizzare i dettagli della creazione successiva. ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante per rimuovere la creazione successiva dalla stampa. DETTAGLI DEL MODELLO IN CODA DI STAMPA CREARE (BUILD) – Toccare questo pulsante per avviare il processo di creazione. ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante per rimuovere il file del modello dalla coda. FILAMENTO (FILAMENT) Toccare questo pulsante per avviare il riscaldamento e il processo di caricamento/ sostituzione del filamento. (vedere le istruzioni relative al processo di caricamento/sostituzione del filamento a pagina 138) LIVELLAMENTO (LEVEL) Toccare questo pulsante per avviare il processo di livellamento del piano di creazione. (vedere le istruzioni relative al livellamento del piano di creazione a pagina 141) 132 UE) te per cessiva. ulsante alla STRUMENTI (TOOLS) Toccare questo pulsante per accedere alle seguenti funzioni individuali della stampante e alle impostazioni. I sante ulsante da. ASSISTENZA (SERVICE) Toccare questo pulsante per accedere al menu di assistenza e visualizzare i recapiti dell'assistenza clienti. to/ uzioni uzione RETE (NETWORK) Toccare questo pulsante per accedere al menu Rete per collegarsi o scollegarsi dal WiFi e impostare il proxy. CONNETTERSI AL WIFI (CONNECT WIFI) – Toccare questo pulsante per collegarsi al WiFi. SCOLLEGA DAL WIFI (DISCONNECT WIFI) – Toccare questo pulsante per scollegarsi dal WiFi. IMPOSTARE PROXY (SET PROXY) – Toccare questo pulsante per configurare il proxy manuale. azione. to del 133 CALIBRARE (CALIBRATE) Toccare questo pulsante per spostare in posizione zero l'estrusore e il piano di creazione. MODALITÀ SBALZO (JOG MODE) Toccare questo pulsante per spostare l'estrusore e il piano di creazione lungo l'asse X, Y e Z. 134 LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK IMPOSTAZIONI LINGUA (LANGUAGE) – Toccare questo pulsante per cambiare la lingua del menu. DISPLAY – Toccare questo pulsante per personalizzare i LED o i tasti di scelta rapida del menu. COMPENSAZIONE ASSE Z (Z-AXIS OFFSET) – Serve a calibrare l'altezza del piano di creazione durante il montaggio. AUDIO (SOUNDS) – Toccare questo pulsante per attivare/disattivare l'audio della stampante 3D40. MODALITÀ DEMO (DEMO MODE) – Toccare questo pulsante per attivare/disattivare la modalità demo. IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (FACTORY RESET) – Toccare questo pulsante per rimuovere tutte le informazioni presenti sulla stampante 3D40 e ripristinare le impostazioni di fabbrica. CONTROLLA AGGIORNAMENTI (CHECK FOR UPDATES) – Toccare questo pulsante per controllare se è disponibile una nuova versione del firmware quando si è connessi al WiFi o a Ethernet. HOME PRERISCALDAMENTO (PREHEAT) Toccare questo pulsante per avviare automaticamente il pre-riscaldamento dell'estrusore per creare oggetti o rimuovere lo sporco in eccesso. ELIMINA (PURGE) – Quando l'estrusore è caldo, toccare questo pulsante per estrudere manualmente il filamento. STOP/START – Toccare questo pulsante per avviare o interrompere il pre-riscaldamento. 135 C Alla prima viene rich della rete. accedere firmware. INFO (ABOUT) Toccare questo pulsante per visualizzare le informazioni sulla stampante 3D40, ad esempio versione del firmware, contatore utilizzi, stato stampante e indirizzo MAC. DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME ICONE SUL TOUCHSCREEN !! !! 1. Per co sceglie di con config 2. Se si autom wirele 3. Selezi Per sf usare della r Indicano gli eventuali errori, ad esempio filamento vuoto o sportello aperto. Indica che Ethernet è connesso. Indica la potenza del segnale WiFi; in caso di connessione, il segnale del WiFi è blu. Indica che l'estrusore è freddo. Indica che l'estrusore è caldo. Indica che l'estrusore è rovente. 136 4. Inserir "Acce e CONFIGURAZIONE INIZIALE Alla prima accensione della stampante Dremel 3D40 viene richiesto di eseguire la configurazione iniziale della rete. Terminata la procedura, sarà possibile accedere alle notifiche degli aggiornamenti del firmware. 1. Per completare la configurazione iniziale scegliere "Sì" quando richiesto nella schermata di configurazione iniziale. Se si rifiuta, è possibile configurare la rete in un secondo momento. 2. Se si sceglie "Sì", la stampante 3D40 si collegherà automaticamente a Ethernet o cercherà le reti wireless disponibili. 3. Selezionare la rete wireless dal touchscreen. Per sfogliare l'elenco delle reti wireless disponibili usare le frecce. Quando viene evidenziato il nome della rete wireless, toccare "Accetta". 4. Inserire la password della rete wireless e toccare "Accetta". 137 PREPARAZIONE ALLA CREAZIONE DI OGGETTI FIG. 2 QUANDO SI UTILIZZA LA STAMPANTE DREMEL 3D40, RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze può provocare incendi, danni alle apparecchiature, danni materiali o danni fisici. ! ATTENZIONE 2. Quando l'estrusore smette di muoversi, aprire il coperchio 3D40 per agevolare l'accesso all'estrusore. 3. Se viene caricato il filamento esistente, tagliarlo vicino all'ingresso dell'estrusore e toccare il pulsante Avanti (Next) sul touchscreen. NON TOCCARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE DURANTE IL FUNZIONAMENTO O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È SCESA AD ALMENO 60°C (140°F). Il contatto con la punta dell'estrusore durante o dopo il suo funzionamento e prima che la punta si sia raffreddata può causare danni fisici. ! ATTENZIONE UTILIZZARE SOLTANTO FILAMENTI DREMEL. L'utilizzo di filamenti non autorizzati da Dremel può causare danni materiali e alle apparecchiature. ! ATTENZIONE NON TIRAR FUORI IL FILAMENTO. Tale operazione potrebbe danneggiare l'estrusore. ! ATTENZIONE 4. Rimuovere lo sportello della bobina girandolo in senso antiorario e rimuovere la bobina esistente, se presente. Vedere la figura 1. CARICAMENTO/SOSTITUZIONE DEL FILAMENTO 1. Avviare il processo di caricamento/sostituzione del filamento sfiorando il pulsante Filamento sul touchscreen. L'estrusore si sposta nell'angolo anteriore destro dell'area di stampa e la punta dell'estrusore inizia a riscaldarsi. 5. Infilare il tubo rimette lingue Veder Tocca 6. Se si elimin 7. Quand (Feed sul tou dal tub a quan Portabobina FIG. 1 Aperto 8. Il filam uscire N.B.: l dalla f prova. stati re rispett possib rimang Chiuso Filamento 138 Tubo di guida del filamento Tubo di guida Filamento Guida del filamento Ingresso dell'estrusore FIG. 2 prire gliarlo il dolo in istente, 5. Infilare la punta del nuovo filamento attraverso il tubo di guida, mettere la bobina sul supporto, rimettere lo sportello della bobina allineando le linguette di chiusura e girandole in senso orario. Vedere la figura 1. Toccare il pulsante Avanti (Next) sul touchscreen. 6. Se si sostituisce il filamento, la stampante 3D40 elimina automaticamente il filamento esistente. 7. Quando compare la schermata Inserisci filamento (Feed Filament), toccare il pulsante Avanti (Next) sul touchscreen e infilare il filamento proveniente dal tubo della guida nell'ingresso dell'estrusore fino a quando l'estrusore non scorre. Vedere la figura 2. 9. Quando dalla punta dell'estrusore esce un nuovo filamento, toccare Fine (Done) sul touchscreen per completare il caricamento del filamento, tornare al menu principale e calibrare l'estrusore. Rimuovere con cautela gli eccessi di filamento, senza toccare la punta rovente dell'estrusore. Se necessario, rimuovere con cautela lo sporco dalla punta dell'estrusore con pinze a becco lungo. PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE DURANTE LA RIMOZIONE DEI RESIDUI. LA STAMPANTE DREMEL 3D40 NON FUNZIONA CORRETTAMENTE SE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE È DANNEGGIATA E DEVE ESSERE SOSTITUITA. ! ATTENZIONE 8. Il filamento viene trascinato nell'estrusore e inizia a uscire dalla punta dell'estrusore caldo. N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire dalla fabbrica, è stata testata creando oggetti di prova. È possibile che questi oggetti di prova siano stati realizzati con un filamento di colore diverso rispetto a quello che si sta utilizzando. Pertanto, è possibile che un piccolo quantitativo di filamento rimanga all'interno dell'estrusore. 10. Chiudere il coperchio e lo sportello della 3D40. 139 PREPARAZIONE DEL PIANO DI CREAZIONE LIVEL FIG. 3 NON FAR CADERE IL PIANO DI CREAZIONE. LA LASTRA IN VETRO TEMPERATO POTREBBE ROMPERSI E CAUSARE DANNI PERSONALI. ! ATTENZIONE ! ATTE SOLLEVARE PREMERE NON RIMUOVERE LA LASTRA IN VETRO TEMPERATO DAL SUPPORTO IN PLASTICA. IL CONTATTO CON IL BORDO DELLA LASTRA IN VETRO TEMPERATO PUÒ CAUSARE DANNI PERSONALI. ! ATTENZIONE PRIMA DI CREARE QUALSIASI OGGETTO, ASSICURARSI CHE IL PIANO DI CREAZIONE SIA COPERTO CON IL NASTRO APPOSITO SPECIFICATO DA DREMEL. L'UTILIZZO DI UN NASTRO PER STAMPANTE 3D INADEGUATO PUÒ DANNEGGIARE LE APPARECCHIATURE E CAUSARE UNA QUALITÀ SCARSA DELL'OGGETTO CREATO. ! ATTENZIONE FIG. 4 1. Se il piano di creazione è installato, rimuoverlo stringendo il fermaglio sulla parte anteriore del piano di creazione e sollevando il piano di creazione dalla base. Vedere la figura 3. 2. Rimuovere il rivestimento adesivo dal nastro e mettere il nastro sul piano di creazione. Per ottenere i risultati migliori, applicare prima il nastro al centro del piano di creazione e spianarlo verso l'esterno per rimuovere eventuali bolle d'aria. Vedere la figura 4. 3. Installare il piano di creazione con il fermaglio del piano di creazione. Piano di creazione 140 Nastro per stampante 3D FUNZIONA O FINO A SCESA A DELL'EST FUNZIONA RAFFRED È importa che viene di creazio di creazio dell'estrus tutte le ev e il nastro non viene eliminate, correttame 1. Contro creazi L'appl compr 2. Tocca stamp 3. L'estru posizio stamp poster sotto i e abba destra se il p aggiun 4. Il touc troppo creazi destra il touc che il D LIVELLAMENTO DEL PIANO DI CREAZIONE NON TOCCARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40 O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È SCESA A 60°C (140°F). IL CONTATTO CON LA PUNTA DELL'ESTRUSORE DURANTE O DOPO IL SUO FUNZIONAMENTO E PRIMA CHE LA PUNTA SI SIA RAFFREDDATA PUÒ CAUSARE DANNI FISICI. ! ATTENZIONE 5. Se il piano di creazione è troppo basso, girare la manopola verso sinistra fino a sentire un segnale acustico con cui il touchscreen indica di esser pronto per verificare che il piano sia uniforme. È importante livellare il piano di creazione ogni volta che viene applicato il nastro apposito o che il piano di creazione viene reinstallato, per far sì che il piano di creazione sia debitamente distanziato dalla punta dell'estrusore. Accertarsi che siano state rimosse tutte le eventuali bolle d'aria tra il piano di creazione e il nastro per stampanti 3D. Se il piano di creazione non viene livellato o le bolle d'aria non vengono eliminate, è possibile che gli oggetti non vengano creati correttamente. 1. Controllare di aver applicato il nastro sul piano di creazione e verificare che non vi siano oggetti. L'applicazione del nastro dopo il livellamento può compromettere l'uniformità dell'oggetto. 2. Toccare Livello (Level) sul touchscreen della stampante 3D40. 6. Toccare Verifica (Verify) per controllare il livello del piano. Se servono ulteriori adattamenti, il touchscreen indica la direzione. Se il livello è corretto, l'estrusore passa al punto successivo e il processo di livellamento può essere ripetuto. 3. L'estrusore e il piano di creazione si portano in posizione per livellare il piano di creazione. La stampante 3D40 controllerà prima il livello al centro posteriore del piano di creazione. Le due manopole sotto il piano di creazione servono per sollevare e abbassare il piano di creazione a sinistra e a destra. L'estrusore contiene un sensore che rileva se il piano è uniforme; non sono necessari utensili aggiuntivi. 4. Il touchscreen indica se il piano di creazione è troppo in alto o troppo in basso. Se il piano di creazione è troppo in alto, girare la manopola verso destra fino a sentire un segnale acustico con cui il touchscreen indica di esser pronto per verificare che il piano sia uniforme. 7. Ripetere le fasi 4-6 per la seconda posizione. Quando il piano è ben livellato, l'estrusore passa alla posizione di calibrazione e completa il processo di livellamento. 141 CREAZIONE COLLEGAMENTO DEL CAVO USB 1. Controllare che l'alimentatore 3D40 sia spento. 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla stampante 3D40 e al computer. Vedere la figura 5. 3. Aprire il software. 4. Accendere la stampante Dremel 3D40 tramite l'inetrruttore per sincronizzare il computer con la stampante Dremel 3D40. QUANDO SI UTILIZZA LA ! ATTENZIONE STAMPANTE DREMEL 3D40, RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze può provocare incendi, danni alle apparecchiature, danni materiali o danni fisici. CONNESSIONE ETHERNET NON TOCCARE L'INTERNO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40 MENTRE È IN FUNZIONE. Il contatto con le parti in movimento della stampante Dremel 3D40 durante il funzionamento può causare una scarsa qualità della costruzione, danni alle apparecchiature o danni fisici. ! ATTENZIONE 1. Controllare che l'alimentatore 3D40 sia spento. 2. Inserire il cavo Ethernet nella stampante 3D40. Vedere la figura 6. 3. Accendere la stampante 3D40 con l'alimentatore. La connessione Ethernet verrà rilevata automaticamente. Toccare Accetta (Accept) per confermare il collegamento. FIG. 5 N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire dalla fabbrica, crea oggetti di prova. È possibile che questi oggetti di prova siano stati realizzati con un filamento di colore diverso rispetto a quello che si sta utilizzando. Pertanto, è possibile che un piccolo quantitativo di filamento rimanga all'interno dell'estrusore. Il primo oggetto potrebbe contenere inizialmente un po' di filamento di quel colore, fino alla transizione al filamento del colore in uso. USB Per creare oggetti con la stampante Dremel 3D40 sono disponibili varie opzioni: 1) Memoria della stampante 2) Unità flash USB 3) Computer 1. Verific adegu CONS sia su proced del fila 3D Sli bobina Se la durant non vi 2. Contro stato a pianeg CREAZIO 1. Tocca 2. Tocca (Build) Ethernet FIG. 6 3. Tocca (usare 142 A D40, IONI DI oni e ni alle ci. NO EMEL on le parti durante il ità della nni fisici. cire dalla e questi amento tilizzando. vo di primo o' e al PRIMA DELLA CREAZIONE 4. Nella pagina con i dettagli del modello, toccare Creare (Build) per avviare il processo di creazione. 1. Verificare che venga caricato un quantitativo adeguato di filamento (vedere pagina 138). CONSIGLIO: è possibile stabilire se il filamento sia sufficiente per completare l'oggetto prima di procedere alla creazione confrontando la lunghezza del filamento necessaria indicata da Dremel Digilab 3D Slicer con la lunghezza del filamento sulla bobina indicata dal misuratore della lunghezza. Se la stampante 3D40 esaurisce il filamento durante la creazione, si interrompe fino a quando non viene aggiunto altro filamento. 2. Controllare che il nastro per stampanti sia stato applicato e che il piano di creazione sia pianeggiante e sgombro di oggetti. 5. La stampante 3D40 prima allineerà l'estrusore e il piano di creazione alla posizione zero, poi il sensore di livellamento toccherà delicatamente il piano di creazione per completare l'allineamento. La punta dell'estrusore inizierà a riscaldarsi; potrebbe impiegare qualche minuto. Al raggiungimento della temperatura corretta inizierà la creazione dell'oggetto. 6. Terminato l'oggetto, la stampante 3D40 allineerà automaticamente l'estrusore e il piano di creazione sulle posizioni di calibratura e la punta dell'estrusore si raffredderà. 7. Attendere che il touchscreen indichi che l'estrusore si è raffreddato prima di rimuovere l'oggetto. Per informazioni su come rimuovere l'oggetto dal piano di creazione, vedere e seguenti istruzioni. CREAZIONE DALLA MEMORIA DELLA STAMPANTE 1. Toccare Creare (Build) dal menu principale. D40 sono 2. Toccare l'icona della stampante dal menu Creare (Build). 3. Toccare il file del modello che si desidera creare. (usare le frecce per sfogliare le pagine) 143 RIMOZIONE DELL'OGGETTO CREAZIONE DA UN'UNITÀ FLASH USB 1. Toccare Creare (Build) dal menu principale. RIMOZIONE DELL'OGGETTO DAL PIANO DI CREAZIONE Utilizzare all'interno NON TOCCARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40 O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È SCESA AD ALMENO 60°C (140°F). Il contatto con la punta dell'estrusore durante o dopo il suo funzionamento e prima che la punta si sia raffreddata può causare danni fisici. ! ATTENZIONE 2. Toccare l'icona USB per accedere al contenuto dell'unità flash USB. INDOSSARE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE. L'utilizzo di dispositivi di protezione come guanti resistenti al calore e occhiali di protezione riduce i danni fisici. ! ATTENZIONE PRESTARE ATTENZIONE ALLA PROPRIA POSIZIONE QUANDO SI UTILIZZANO UTENSILI MANUALI PER RIMUOVERE OGGETTI DAL PIANO DI CREAZIONE. Se l'utensile scivola improvvisamente o se si assume una posizione inadeguata mentre si rimuove l'oggetto dal piano di creazione, si potrebbero subire danni fisici. ! ATTENZIONE 3. Seguire le fasi 3-7 indicate nel capitolo Creazione dalla memoria della stampante per completare la creazione dall'unità flash USB. NON FAR CADERE IL PIANO DI CREAZIONE. La lastra in vetro temperato potrebbe rompersi e causare danni personali. ! ATTENZIONE NON STORCERE O PIEGARE IL PIANO DI CREAZIONE DURANTE LA RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. La lastra in vetro temperato potrebbe separarsi dal supporto in plastica e causare danni personali. ! ATTENZIONE FIG. 7 Unità flash USB EVITARE DI GRAFFIARE IL PIANO DI CREAZIONE DURANTE LA RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. GRAFFI SUL PIANO DI CREAZIONE POTREBBERO CAUSARE UNA CREAZIONE DELL'OGGETTO INADEGUATA. ! ATTENZIONE CREAZIONE DAL COMPUTER La stampante Dremel 3D40 è compatibile con Dremel Digilab 3D Slicer. Seguire le istruzioni fornite con il software per completare una creazione dal computer. 1. Prima di rimuovere l'oggetto, attendere che l'estrusore si sia raffreddato. 2. Prima di togliere l'oggetto creato, rimuovere il piano di creazione dell'area di creazione. 3. Togliere l'oggetto dal piano di creazione. Se necessario, utilizzare delicatamente l'utensile per rimuovere gli oggetti dal piano di creazione (figura 8). Se lo si desidera, rimuovere il nastro per stampanti 3D dal piano di creazione separando l'oggetto dal piano di creazione. Il nastro per stampanti 3D può essere rimosso dall'oggetto. ANNULLAMENTO DELLA CREAZIONE SULLA STAMPANTE 3D40 Per annullare l'oggetto durante il pre-riscaldamento o la creazione, toccare il pulsante Stop sul touchscreen. Se si conferma scegliendo Sì (Yes), l'estrusore e il piano di creazione si porteranno alla loro posizione di calibrazione. 144 Utensil g O ANO RIMOZIONE DEI SUPPORTI (LADDOVE NECESSARIO) PROCEDURE CONSIGLIATE Utilizzare pinze a becco lungo per rimuovere i supporti all'interno dell'oggetto o difficilmente raggiungibili. 1. UTILIZZARE SEMPRE IL NASTRO PER STAMPANTI 3D. 2. Controllare che il piano di creazione sia pianeggiante prima di creare oggetti. 3. Controllare che la bobina sia installata correttamente e che giri liberamente. 4. Al primo utilizzo della stampante Dremel 3D40 o dopo aver cambiato il filamento, attendere che la stampante Dremel 3D40 estruda il materiale finché non assume un colore uguale al colore del filamento installato. 5. È importante controllare la stampante Dremel 3D40 prima di iniziare a creare oggetti. All'inizio è probabile che l'oggetto abbia qualche difficoltà. Questo per fortuna è anche il momento più opportuno per annullare l'oggetto, per pulire il piano di creazione e per riavviare l'oggetto. Restare nei pressi della stampante Dremel 3D40 durante il processo di creazione. 6. È importante conservare la confezione della stampante Dremel 3D40 nel caso in cui la stampante debba essere trasportata o reinserita nella confezione. 7. Conservare le bobine di filamento in un luogo che non sia troppo umido né troppo caldo. Si consiglia di non rimuovere la bobina di filamento dalla confezione chiusa ermeticamente fino al momento dell'uso. 8. Utilizzare delicatamente l'utensile per rimuovere gli oggetti per evitare di danneggiare il piano di creazione o l'oggetto. 9. Se possibile, conviene posizionare l'oggetto al centro del piano di creazione. È essenziale orientare l'oggetto al meglio. Controllare che l'oggetto sia posizionato sul piano di creazione e che sia orientato nel migliore dei modi. 10. In caso di sporgenze ripide (con angolo <45 gradi), si consiglia di utilizzare un supporto per la creazione. 11. Rimuovere sempre il piano di creazione prima di rimuovere l'oggetto. 12. Per evitare che l'oggetto si sciolga di nuovo, si consiglia di effettuare la levigatura a bassa velocità. 13. Il software Dremel Digilab 3D Slicer indica la lunghezza del filamento necessaria per ogni oggetto. Confrontarla con la lunghezza indicata sul misuratore della lunghezza della bobina. TA ANTE IL MEL 3D40 È con la FIG. 8 affreddata VI DI LE. uanti duce i E ALLA UANDO SI OVERE tensile a getto dal ni fisici. Utensile per rimuovere gli oggetti ANO DI vetro ni ARE IL URANTE n vetro n plastica IL PIANO E LA PIANO DI e re il piano tensile zione nastro eparando per etto. 145 MANUTENZIONE RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI DALL'ESTRUSORE Utilizzare il disostruttore per pulire l'estrusore e sbloccare il filamento accumulato. 1. Attendere che l'estrusore si riscaldi, poi inserire il disostruttore nell'ingresso dell'estrusore (in alto). 2. I residui ostruiti verranno spinti verso il basso e verranno estrusi dalla punta dell'estrusore. AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE DALLA RETE AGGIO Se la stampante 3D40 è stata registrata e aggiunta al profilo Dremel3D, è possibile aggiornare il firmware direttamente dal touchscreen. Per aggiornare il firmware: 1. Toccare Strumenti (Tools), Impostazioni (Settings), Controlla aggiornamenti (Check for Updates). Se la stam è possibile un'unità fl 1. Dal br dreme firmwa 2. Aggiun flash U 3. Spegn ON/OF 4. Inserir 5. Accen autom 6. Spegn flash U l'aggio FIG. 9 Pulire l'es che non la dalle supe Per evitar evitare di detergenti 2. La stampante 3D40 controllerà se ci sono aggiornamenti del firmware; se disponibili, verrà richiesto se si desidera installarli. 3. Scegliere Accetta (Accept) per scaricare e installare il firmware più aggiornato. PUL ! ATTE DANNEGG DURANTE STAMPAN CORRETT È DANNE ! ATTE 4. Quando la stampante 3D40 si avvia e torna alla schermata iniziale, l'aggiornamento del firmware è completo. FUNZIONA O FINO A SCESA A dell'estrus prima che danni fisic Utilizzare rimuovere dell'estrus Se lo spor riscaldare Pulire il to non lasci touchscre 146 A RETE giunta firmware il Settings), es). AGGIORNAMENTO MANUALE DEL FIRMWARE Se la stampante 3D40 non è collegata a una rete, è possibile aggiornare il firmware direttamente da un'unità flash USB. 1. Dal browser Web, andare alla pagina www. dremel3d.com/support e scaricare il file del firmware 3D40 più aggiornato. 2. Aggiungere il file del firmware 3D40 a un'unità flash USB vuota, formattata con FAT32. 3. Spegnere la stampante 3D40 con l'interruttore ON/OFF. 4. Inserire l'unità flash USB nella porta USB-A. 5. Accendere la stampante 3D40, che rileverà automaticamente e installerà il nuovo firmware. 6. Spegnere la stampante 3D40, rimuovere l'unità flash USB e riaccenderla per completare l'aggiornamento. PULIZIA ESTERNA Pulire l'esterno della stampante 3D40 con un panno che non lascia pelucchi. Rimuovere i residui visibili dalle superfici esterne. Per evitare di danneggiare la stampante Dremel 3D40, evitare di utilizzare acqua, prodotti chimici o altri detergenti. verrà e installare na alla mware è PULIZIA DELLA PUNTA DELL'ESTRUSORE PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE DURANTE LA RIMOZIONE DEI RESIDUI. LA STAMPANTE DREMEL 3D40 NON FUNZIONA CORRETTAMENTE SE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE È DANNEGGIATA E DEVE ESSERE SOSTITUITA. ! ATTENZIONE NON TOCCARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40 O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È SCESA A 60°C (140°F). Il contatto con la punta dell'estrusore durante o dopo il suo funzionamento e prima che la punta si sia raffreddata può causare danni fisici. ! ATTENZIONE Utilizzare delle piccole pinze a becco lungo per rimuovere gli eventuali residui di plastica dalla punta dell'estrusore. Se lo sporco è ostinato, potrebbe essere necessario riscaldare l'estrusore. PULIZIA DEL TOUCHSCREEN Pulire il touchscreen con un panno morbido che non lasci pelucchi. Non spruzzare detergenti sul touchscreen. 147 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Problema La punta dell'estrusore è decentrata. Il PLA non si estrude oppure non aderisce correttamente al nastro per stampanti 3D. Causa La stampante Dremel 3D40 non riesce a individuare la posizione esatta dalla punta dell'estrusore e non crea oggetti correttamente. È possibile che il piano di creazione non sia livellato con la punta dell'estrusore. Rimedio Per ricalibrare la stampante Dremel 3D40, inviare la punta dell'estrusore sulla posizione iniziale. Annullare l'oggetto, svuotare il piano di creazione, inviare la punta dell'estrusore in posizione iniziale e riavviare l'oggetto. Il livellamento del piano di creazione allinea la punta dell'estrusore e garantisce una qualità migliore dell'oggetto. Annullare l'oggetto, svuotare il piano di creazione, livellare il piano di creazione e riavviare l'oggetto. Software Questo pr GNU Gen relativa al leggibile d Dremel Attn: Open P.O Box 0 Racine, W La richies software ( risposta (s Potrebbe La stampante Dremel 3D40 si è bloccata prima di iniziare l'oggetto. È possibile che la stampante Dremel 3D40 abbia ricevuto comandi contrastanti. Spegnere l'alimentazione, attendere 30 secondi e riaccendere l'alimentazione. È possibil oggetto de offre parti Il materiale di supporto non si stacca durante la pulizia e compromette la qualità dell'oggetto finale. L'orientamento del pezzo non è ottimizzato. Orientare di nuovo la posizione del file 3D nel software di Slicing del file per ridurre il materiale di supporto o collocare il materiale di supporto su una superficie non critica. La creazione risulta confusa nella parte finale. Uno strato dell'oggetto non ha aderito correttamente, il modello è stato salvato con un'area superficiale minima a contatto con il piano di creazione oppure l'oggetto è sospeso sopra il piano di creazione senza nessun supporto selezionato. Utilizzare il software di Slicing del file per vedere l'altezza e la posizione del primo strato. Se necessario, utilizzare dei supporti. Garanzia DREMEL qualora ta Le licenze software O del progra qualora il fornita uni Il pezzo è stato costruito soltanto per metà. Il filamento è esaurito. Il filamento si è ostruito durante la creazione. Sostituire il filamento e ricominciare la creazione. Vedere "Il filamento non esce". Il filamento non esce. Occlusione dell'estrusore. Rivolgersi all'assistenza clienti. L'estrusore non torna in posizione iniziale. Rivolgersi all'assistenza clienti. Strati di plastica filacciosi o sfilacciati sulle sporgenze ripide. Le sporgenze dell'oggetto sono troppo distanti oppure troppo ripide (angolo <45 gradi). Utilizzare i supporti. La stampante 3D40 non riesce a trovare la rete Wi-Fi. La stampante è troppo lontana dal router wireless. Riposizionare la stampante 3D40 avvicinandola al router. Collegarsi alla rete con Ethernet. La stampante 3D40 non si collega alla rete. La stampante è troppo lontana dal router wireless. Riposizionare la stampante 3D40 avvicinandola al router. Password di rete errata. Digitare nuovamente la password oppure controllarla con il proprietario della rete. 148 SOFTWARE OPEN SOURCE Dremel estrusore ullare di niziale e una . e il il piano getto. cendere one Slicing ale di eriale ie non ng e la Se upporti. Software Open Source utilizzato in questo prodotto Dremel Questo prodotto contiene componenti software concessi in licenza dal titolare dei diritti con qualsiasi versione della GNU General Public License (GPL), della GNU Lesser General Public License (LGPL) o di qualsiasi altra licenza relativa al software open source che richieda la disponibilità del codice sorgente. Per ricevere una copia completa leggibile dalle macchine del codice sorgente corrispondente, inviare una richiesta scritta a: Dremel Attn: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 La richiesta deve includere: (i) nome del prodotto Dremel, (ii) numero di serie (se applicabile), (iii) versione del software (se applicabile), (iv) nome, (v) ragione sociale (se applicabile) e (vi) indirizzo di posta e di e-mail di risposta (se disponibile). Potrebbe essere applicato un supplemento minimo a copertura dei costi del supporto fisico e della distribuzione. È possibile inviare la richiesta (i) entro tre (3) anni dalla data di ricezione del prodotto comprensivo del software oggetto della richiesta oppure (ii) nel caso del codice concesso in licenza con la versione GPL 3, finché Dremel offre parti di ricambio o assistenza ai clienti per il prodotto. Garanzia relativa ad ulteriori utilizzi del software Open Source: DREMEL non fornisce alcuna garanzia per i programmi software Open Source contenuti nel presente apparecchio qualora tali programmi non vengano utilizzati conformemente all'esecuzione del programma prevista da DREMEL. Le licenze elencate di seguito definiscono l'eventuale garanzia degli autori o dei concessionari della licenza del software Open Source. DREMEL declina in modo specifico qualsiasi responsabilità per difetti causati dall'alterazione del programma software Open Source o della configurazione del prodotto. DREMEL nega il ricorso alla garanzia qualora il software Open Source violi i diritti di proprietà intellettuale di terzi. L'eventuale assistenza tecnica viene fornita unicamente per software non modificati. minciare ce". enti. enti. 3D40 ernet. 3D40 sword 149 GARANZIA DREMEL PER IL CONSUMATORE ® Questo prodotto DREMEL è garantito in conformità alle disposizioni pertinenti previste da normative generali/ nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Se il prodotto non è conforme alla garanzia scritta, procedere nel seguente modo: 1. NON restituire il prodotto al punto di acquisto. 2. Rivolgersi all'assistenza clienti mediante il sito Web www.dremel.com per ulteriori istruzioni. SMALTIMENTO La macchina, gli accessori e l'imballaggio devono essere smaltiti e riciclati nel rispetto dell'ambiente. SOLO PER I PAESI DELLA CE Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della direttiva CE 2012/19 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. CONTATTO DREMEL Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Paesi Bassi 150 VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING Het gebruik van beschermende uitrusting, zoals hittebestendige handschoenen en veiligheidsbrillen, verlaagt het risico op persoonlijk letsel. c. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE DREMEL 3D40 LEES ALLE GEBRUIKSEN VEILIGHEIDS­ INSTRUCTIES IN DE HANDLEIDING EN ZORG DAT U VERTROUWD RAAKT MET DE DREMEL 3D40 VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT EN GEBRUIKT. HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES KAN BRAND, SCHADE AAN HET APPARAAT, MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS REFERENTIEMATERIAAL ! LET OP a. Controleer vóór gebruik of de bewegende delen van de Dremel 3D40 correct functioneren en niet vastklemmen, en dat onderdelen niet gebroken of beschadigd zijn. De werking van de Dremel 3D40 kan anders nadelig worden beïnvloed. Wanneer u vermoedt dat de Dremel 3D40 beschadigd is, laat u het apparaat vóór gebruik repareren door een erkend Dremelservicecentrum. Het gebruik van een beschadigde Dremel 3D40 kan de kwaliteit van objecten nadelig beïnvloeden. Daarnaast kan er verdere schade aan het apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel optreden. b. Raak de extrudermond van de Dremel 3D40 niet aan tijdens gebruik of totdat de mond is afgekoeld tot een temperatuur van 60°C (140°F). Aanraking van de extrudermond tijdens gebruik of voordat de mond na gebruik is afgekoeld, kan leiden tot persoonlijk letsel. c. Installeer de Dremel 3D40 in een goed geventileerde ruimte. Zorg dat er zich minstens 20 cm vrije ruimte rondom de Dremel 3D40 bevindt. De Dremel 3D40 smelt plastic tijdens het bouwen. Smeltend plastic veroorzaakt geuren die mogelijk irritatie aan de ogen en luchtwegen veroorzaken. Wanneer u de Dremel 3D40 dicht bij andere voorwerpen zet, wordt de ventilatie nadelig beïnvloed. d. Steek tijdens gebruik nooit uw hand in de Dremel 3D40. Wanneer u de bewegende delen van de Dremel 3D40 aanraakt tijdens gebruik, kan dit een object van inferieure kwaliteit tot gevolg hebben, en leiden tot schade aan het apparaat of persoonlijk letsel. e. Laat de Dremel 3D40 niet onbeheerd achter tijdens gebruik. Het gebruik van de Dremel 3D40 door personen die niet bekend zijn met deze waarschuwingen of instructies, kan tot schade aan het apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel leiden. f. Gebruik uitsluitend DREMEL PLA-filament (printmateriaal). Het gebruik van filament dat niet is goedgekeurd door Dremel, kan tot schade aan het apparaat en materiële schade leiden. g. Zorg ervoor dat kleine objecten die op de Dremel 3D40 zijn gemaakt, buiten het bereik van jonge kinderen blijven. Kleine objecten kunnen verstikkingsgevaar opleveren bij jonge kinderen. h. Maak geen illegale of ongepaste objecten met de Dremel 3D40. i. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken van objecten die bedoeld zijn voor gebruik in combinatie met kaarsen, vloeibare brandstoffen en andere warmtebronnen. Plastic kan smelten wanneer het wordt blootgesteld aan vuur of andere warmtebronnen. Het gebruik van dergelijke objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan brand, materiële schade en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. j. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK d. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. e. Gebruik de Dremel 3D40 niet in een omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen of gassen, of brandbaar stof bevinden. De Dremel 3D40 genereert hoge temperaturen waardoor stof of dampen kunnen ontvlammen. f. Berg de 3D40 buiten het bereik van kinderen en andere onervaren personen op wanneer het apparaat niet in gebruik is. Gebruik door onervaren personen kan letsel tot gevolg hebben. ELEKTRISCHE VEILIGHEID a. Gebruik de Dremel 3D40 uitsluitend in combinatie met een geaard stopcontact. Breng geen aanpassingen aan de stekker van de Dremel 3D40 aan. Onjuiste aarding en aangepaste stekkers verhogen het risico op elektrische schokken. b. Gebruik de Dremel 3D40 niet in een vochtige of natte omgeving. Stel de Dremel 3D40 niet bloot aan regen. De aanwezigheid van vocht verhoogt het risico op elektrische schokken. c. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel. Trek nooit aan de kabel om de stekker van de Dremel 3D40 uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico op een elektrische schok. d. Gebruik dit product niet tijdens onweer. Er is een gering risico dat de bliksem tot stroompieken leidt met elektrische schokken tot gevolg. e. Trek in geval van nood de stekker van de Dremel 3D40 uit het stopcontact. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga verstandig te werk bij het gebruik van de Dremel 3D40. Gebruik de Dremel 3D40 niet wanneer u moe of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van de Dremel 3D40 kan al tot ernstige verwondingen leiden. b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. 151 NL k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. van objecten die bedoeld zijn voor het verwerken van voedsel of drank, waaronder ook voorbereiding, decoratie, opslag en consumptie vallen. Het gebruik van dergelijke objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan ziekte en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken van objecten die bedoeld zijn voor gebruik in combinatie met elektrische componenten of behuizingen van elektrische componenten. PLA-plastic is niet geschikt voor elektrische toepassingen. Het gebruik van dergelijke objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan materiële schade en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Stop plastic voorwerpen niet in of in de buurt van uw mond. PLA-plastic is niet geschikt voor het bereiden van voedsel of dranken, noch als keukengerei. Het gebruik van dergelijke objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan ziekte en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken van objecten die bedoeld zijn voor de opslag van chemische stoffen. PLA-plastic is niet geschikt voor de opslag van chemische stoffen. Het gebruik van dergelijke objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan materiële schade en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Breng geen aanpassingen aan de Dremel 3D40 aan en wijzig de fabrieksinstellingen niet. Aanpassingen leiden mogelijk tot schade aan het apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel. Stel de Dremel 3D40 niet bloot aan temperaturen boven 70°C (158°F). In dat geval kan de Dremel 3D40 schade oplopen. De Dremel 3D40 is bedoeld voor gebruik in omgevingen met temperaturen tussen 16-29°C (60-85°F). Tijdens gebruik dient u de Dremel 3D40 en de extruder niet te verplaatsen of aan te stoten. Dit kan een onjuiste bouwbewerking tot gevolg hebben. De kleur van het filament en de spoel niet vervangen tijdens een bouwbewerking. Wanneer u dat doet wordt de bouwbewerking geannuleerd en raakt de extruder mogelijk beschadigd. Verwijder het filament niet totdat de melding op het touchscreen verschijnt dat u dit veilig kunt doen. Wanneer u dat wel doet raakt de extruder mogelijk beschadigd. Let erop dat de extrudermond niet beschadigd raakt tijdens het verwijderen van materiaalafval. De Dremel 3D40 functioneert niet goed wanneer de extrudermond is beschadigd; deze zal dan moeten worden vervangen. Controleer vóór iedere bouw of het printbed is afgedekt met de door Dremel gespecificeerde printbedtape. Het gebruik van verkeerde printbedtape leidt mogelijk tot schade aan het apparaat of een object van inferieure kwaliteit. Let op de positie van uw lichaam wanneer u handgereedschap gebruikt om objecten van het printbed te verwijderen. Een verkeerde positie van uw lichaam kan tot persoonlijk letsel leiden wanneer het gereedschap uitschiet bij het verwijderen van een object van het printbed. Voorkom dat het printbed wordt bekrast als objecten worden verwijderd. Krassen in het printbed leiden tot inferieure kwaliteit van de objecten. Laat het printbed niet vallen. De geharde glasplaat kan breken en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Verwijder de geharde glasplaat niet van de plastic houder. Contact met de rand van de geharde glasplaat kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben. y. Draai of buig het printbed niet als u objecten verwijdert. De geharde glasplaat kan loskomen van de plastic houder en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. z. Dremel is niet verantwoordelijk voor de structurele integriteit of het gebruik van objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt. Het gebruik van modellen die door onervaren ontwerpers zijn gemaakt, kan materiële schade en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. ONDERHOUD a. Ontkoppel de Dremel 3D40 altijd van de netvoeding voordat u onderhoud op het apparaat uitvoert. Indien u dit niet doet, kan persoonlijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan. b. Laat het onderhoud van uw Dremel 3D40 alleen uitvoeren door een door Dremel erkend servicecentrum, en uitsluitend met vervangende onderdelen van Dremel. Dit garandeert de juiste en veilige werking van de Dremel 3D40. c. Gebruik uitsluitend door Dremel goedgekeurde materialen en componenten. De garantie vervalt mogelijk wanneer u objectmaterialen en 3D-objecten gebruikt die niet door Dremel® zijn goedgekeurd; hetzelfde geldt wanneer u nietDremel®-componenten gebruikt. INHOUDSOPGAVE Algemene veiligheidswaarschuwingen...........151 Inhoudsopgave...................................................152 Gebruikte symbolen...........................................153 Informatie m.b.t. intellectueleeigendomsrechten.............................................153 Functionele beschrijving en specificaties.......153 3D40-hulpbronnen..............................................154 Woordenlijst........................................................155 Aan de slag met uw 3D40.................................157 Introductie...........................................................159 Inhoud van de verpakking*...............................159 Touchscreen.......................................................161 Pictogrammen touchscreen..............................166 Eerste instellingen.............................................167 Voorbereidingen.................................................168 Bouwen................................................................172 Object verwijderen.............................................174 Gebruikerstips....................................................175 Onderhoud..........................................................176 Onderhoud en service.......................................178 Open Source Software......................................179 Beperkte Dremel®-garantie voor consumenten.............................................180 152 Symboo LET O ! ! LE KAN DIT P IN DAT GE MAATREG INFO De Dreme 3D-objecte of in uw b gebruiken het maken uw verant intellectue of andere zoals Ame eigendom gebruikt v zijn aan in zonder toe van de Dr de toestem het maken of gedeelt gecreëerd bestand d aan de ha niet hebt g dergelijke gevallen is te verkrijg verkrijgen object ma risico. U m en firmwa demontere toepasseli gebruikt o manier zo veiligheids gebruik va objecten d eigendom civiele of s Daarnaas schadever GEBRUIKTE SYMBOLEN de ot gevolg jecten komen l tot Symbool LET OP ! e n gemaakt. aren chade en e t kan aat 40 erkend vangende de juiste ekeurde e en en ® zijn niet- ........151 ........152 ........153 ........153 s.......153 ........154 ........155 ........157 ........159 ........159 ........161 ........166 ........167 ........168 ........172 ........174 ........175 ........176 ........178 ........179 Naam Aanduiding/Uitleg Waarschuwingssymbool Wijst gebruikers op waarschuwings­ meldingen Symbool 'Handleiding lezen' Wijst gebruikers op het feit dat ze de handleiding moeten lezen FUNCTIONELE BESCHRIJVING EN SPECIFICATIES BOUWEN Extruder: enkele extruder Extrudertemperatuur: Tot 230°C (397°F) Bedieningsinterface: 3,5" IPS-kleurentouchscreen Maximaal bouwvolume: 255mm x 155mm x 170mm (10" x 6" x 6,7") Laagdikte: 4 mil | 0,004 inch 100 micron | 0,10 mm Filamentkleuren: zie dremel3d.com voor ons kleurenassortiment Interne opslag: 4GB Externe opslag: USB-stick DIT IS EEN KLASSE A PRODUCT. IN EEN HUISELIJKE OMGEVING KAN DIT PRODUCT RADIOSTORING VEROORZAKEN. IN DAT GEVAL KUNNEN AANVULLENDE MAATREGELEN VEREIST ZIJN. ! LET OP GEWICHT EN AFMETINGEN INFORMATIE M.B.T. INTELLECTUELEEIGENDOMSRECHTEN Gewicht (zonder spoel): 16 kg (35 lbs) Afmetingen: 515mm x 406mm x 394mm (20,25" x 16" x 15,9") FILAMENT De Dremel 3D40 is bedoeld voor het printen van 3D-objecten vanaf digitale bestanden die u zelf maakt of in uw bezit hebt, of waarvan u het recht hebt ze te gebruiken voor het printen met de Dremel 3D40. Bij het maken van objecten met de Dremel 3D40 is het uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat u geen intellectuele-eigendomsrechten van derden schendt, of andere toepasselijke wetten en voorschriften, zoals Amerikaanse of buitenlandse intellectueleeigendomsrechten. De Dremel 3D40 mag niet worden gebruikt voor het maken van objecten die onderhevig zijn aan intellectuele-eigendomsrechten van derden, zonder toestemming van deze derden. Het gebruik van de Dremel 3D40 is mogelijk onderworpen aan de toestemming van derden in de volgende gevallen: het maken van een kopie of facsimile (in zijn geheel of gedeeltelijk) van een object dat niet door u is gecreëerd; het maken van een object vanaf een bestand dat niet van u is; of het maken van een object aan de hand van een gescand of fysiek object dat u niet hebt gecreëerd. Het is uw verantwoordelijkheid dergelijke toestemming te verkrijgen. In sommige gevallen is het niet mogelijk dergelijke toestemming te verkrijgen. In het geval u geen toestemming kunt verkrijgen, mag u geen 3D-print van een dergelijk object maken; indien u dit wel doet, is dit op eigen risico. U mag de Dremel 3D40, bijbehorende software en firmware, niet wijzigen, nabouwen, ontleden of demonteren, tenzij dit is toegestaan volgens de toepasselijke wetgeving. Als u de Dremel 3D40 gebruikt op een manier die afwijkt van de aanbevolen manier zoals beschreven in deze gebruiks- en veiligheidsinstructies, doet u dit op eigen risico. Het gebruik van de Dremel 3D40 voor het maken van objecten die inbreuk maken op de intellectueleeigendomsrechten van derden leidt mogelijk tot civiele of strafrechtelijke vervolging en boetes. Daarnaast loopt u het risico op betaling van geldelijke schadevergoeding, boetes of een vrijheidsstraf. Werkt UITSLUITEND met Dremel-filament van 1,75 mm OPSLAG FILAMENT Alle polymeren worden uiteindelijk afgebroken. Pak het filament pas uit wanneer u het nodig hebt. Het filament moet op kamertemperatuur worden bewaard: 16-29° C (60-85° F) en in een droge omgeving. SOFTWARE De Dremel 3D40 wordt geleverd met gratis Dremel Digilab 3D Slicing software voor Windows en Mac OSX. Deze applicatie zet uw digitale 3D-bestanden om in modelbestanden. ONDERSTEUNDE BESTURINGSSYSTEMEN • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 of later (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 MINIMALE SYSTEEMSPECIFICATIES • • • • • ........180 153 CPU: 64-bits processor (32-bits niet ondersteund) Geheugen: 3 GB RAM (4 GB of meer aanbevolen) Schijfruimte: ~2 GB vrije schijfruimte voor installatie Videokaart: 1024 MB GDDR RAM of meer. Grafische kaart geschikt voor Microsoft® Direct3D® 11 of hoger Aanwijsapparaat: Drieknopsmuis 3D40-HULPBRONNEN ELEKTRISCHE VEREISTEN Ingangsspanning 3D40: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8A GEBRUIKSOMGEVING 16” (406mm) Kamertemperatuur: 16-29°C (60-85°F) Vlak werkblad Droge gebruiksomgeving 20.25” (515mm) Bron Beschrijving Locatie Verkorte gebruikershandleiding Via geïllustreerde stappen ziet u hoe u de 3D40 uitpakt en kunt beginnen met bouwen. In de kartonnen, rechthoekige onderdelendoos vindt u een gedrukte versie van de verkorte gebruikershand­ leiding. Deze vindt u ook op www.dremel3d.com Website Dremel 3D Biedt de nieuwste 3D40-software, productinformatie, klantenondersteuning, en downloads van 3D-modellen/ projecten. www.dremel3d.com Klantenondersteuning Dremel 3D Neem contact op met Dremel voor productonder­ steuning, onderhoud en service. www.dremel3d.com Bestands­ bewerkings­ software Voor het uploaden, bewerken en maken van 3D-bestanden. Geïnstalleerd vanaf www.dremel3d.com of vanaf de USBstick die met de Dremel 3D40 is mee geleverd. 15.5” (394mm) 8” (203mm) MUUR 8” (203mm) 14” (356mm) 8” (203mm) Term Printbed Beugel printbed Printbedta Bouwvolu Deur Ethernet-p Extruder Extruder­ ventilator Luchtklep extruder­ ventilator Extruder­ opening Extruderh Extruderm Filament Filament­ doorvoerb 154 onnen, kige endoos en versie erkorte shand­ eze ok op mel3d.com WOORDENLIJST Term eerd vanaf mel3d.com de USBmet de D40 is verd. Een sensor in de extruder die de printer doet pauzeren als filament niet langer op de juiste wijze wordt geëxtrudeerd. Printbed Het vlakke oppervlak waarop u objecten bouwt met de Dremel 3D40. Sensor “geen filament” Beugel printbed De beugel aan de voorkant van het printbed waarmee het printbed wordt vastgeklikt. Een sensor in de extruderopening die uw printer doet pauzeren als tijdens een bouw filament opraakt. Filamentspoel Printbedtape Plakband dat de consistentie van uw objecten bevordert en ervoor zorgt dat ze stevig op de bouwplaat blijven staan. Een cilindervormig onderdeel waar een lange streng filament omheen is gewikkeld voor opslag en gebruik. .G3Drem/ .G4Drem Een modelbestandsformaat dat compatibel is met uw Dremel 3D40. Bouwvolume De driedimensionale (3D) ruimte die een object inneemt na voltooiing. Uw Dremel 3D40 heeft een maximaal bouwvolume, wat inhoudt dat objecten met een groter bouwvolume niet kunnen worden gebouwd tenzij de grootte hiervan wordt gewijzigd of deze worden opgesplitst in subobjecten. Nivelleringsknoppen De knoppen onder het printbed waarmee de juiste afstand tussen de extrudermond en het printbed wordt ingesteld. Nivelleringssensor Een sensor die de hoogte van het printbed detecteert en helpt bij het nivelleren (op het juiste niveau brengen) van het printbed. Deksel De bovenkant van uw Dremel 3D40 is voorzien van een draaibaar deksel. Dit deksel vergroot de toegankelijkheid van het printbed, de extruder, het filament en de objecten. Punttang Veelgebruikt gereedschap voor het vastpakken van kleine objecten en materiaalafval dat te heet is om met de hand aan te raken. OBJ-bestand Een veelgebruikte bestandsindeling voor een groot scala aan 3D-modellen. Dit bestand wordt gemaakt in 3D-software van externe leveranciers, of kan worden gedownload via dremel3d.com. Objectgrijper Een tool waarmee u uw objecten van het printbed kunt verwijderen. PLA. Biologisch afbreekbaar plastic gemaakt van duurzame bronnen zoals maismeel Spoelhouder Een plastic onderdeel links van het printbed aan de binnenkant van het bouwoppervlak van uw Dremel 3D40. De filamentspoel is hierop bevestigd. Spoeldeur Een afneembare deur die de filamentspoel vastzet op de spoelhouder. Stappenmotor Een borstelloze DC-motor voor aandrijving van de geleiderollen en extrudertandwielen. .STL-bestand Een veelgebruikte bestandsindeling voor een groot scala aan 3D-modellen. Dit bestand wordt gemaakt in 3D-software van externe leveranciers, of kan worden gedownload via dremel3d.com. Touchscreen Kleurentouchscreen dat reageert op aanrakingen. Met dit scherm kunt u de werking van uw Dremel 3D40 en de bouwbewerkingen volgen, en rechtstreeks opdrachten naar de Dremel 3D40 sturen zonder gebruik van een computer. USB-stick Een draagbare geheugenkaart die te gebruiken is op een groot aantal apparaten. mel3d.com mel3d.com Definitie Sensor filament­ blokkering Deur Het voorpaneel van de Dremel 3D40 is voorzien van een deur. Deze geeft eenvoudig toegang tot het printbed, de extruder, het filament en uw objecten. Deze deur is gemaakt van doorzichtig materiaal zodat u de voortgang van de bouwbewerking kunt volgen zonder dat u de bouwomgeving verstoort. Ethernet-poort Een bekabelde LAN-technologie waarmee elektronische apparaten kunnen communiceren. Extruder Het mechanisme dat met behulp van tandwielen het filament door de extruderopening trekt, het filament tot bouwtemperatuur verwarmt, en vervolgens het verwarmde filament uit de extrudermond duwt. Extruder­ ventilator Een ventilator die wordt gebruikt om het buitenste mechanisme van de extruder en de tandwielmotor te koelen. Luchtklep extruder­ ventilator Een plastic onderdeel waarmee lucht vanaf de extruderventilator naar het printbed wordt geleid voor koeling van de actieve bouw. Extruder­ opening Een opening aan de bovenkant van de extruder waar het filament in wordt gevoerd voor het bouwen van objecten. Extruderhendel Een hendel aan de zijkant van de extruder waarmee de grijpkracht van de extrudertandwielmotor kan worden verlaagd. Extrudermond Een mondstuk aan de onderkant van de extruder waardoor het verwarmde filament wordt geduwd voor het bouwen van objecten. Filament Een draadachtige streng plastic materiaal. Filament­ doorvoerbuis Een plastic onderdeel dat het filament vanaf de filamentspoel geleidt via een opening in de buitenbehuizing van uw Dremel 3D40. 155 WIFI Een draadloze LAN-technologie waarmee elektronische apparaten kunnen communiceren. X-asgeleiderol Een set rollen aan beide kanten van de extruder waarmee de stappenmotor de extruder naar de linker- of rechterkant van het bouwoppervlak kan bewegen. Y-asgeleiderol Een set rollen aan beide kanten van het bouwoppervlak waarmee de stappenmotor de extruder naar de voor- of achterkant van het bouwoppervlak kan bewegen. Z-asgeleiderollen Een set rollen aan de achterkant van het bouwoppervlak waarmee de stappenmotor het printbed omlaag of omhoog kan bewegen. 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 156 Dekse Extrud Z-asge Deur Grepe USB A Nivelle Beuge Touch Printb Spoelh Filame Y-asge Stapp AAN DE SLAG MET UW 3D40 1 2 3 12 4 11 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Deksel Extruder Z-asgeleiderol Deur Grepen USB A-poort Nivelleringsknoppen Beugel printbed Touchscreen Printbed Spoelhouder filament Filamentspoel Y-asgeleiderol Stappenmotor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 157 7 6 Filamentdoorvoerbuis Extruderhendel Filamentgeleideklem Extruderopening Extruderventilator Lintkabel X-asgeleiderol Nivelleringssensor Extrudermond Aan/uit-schakelaar USB B-poort Ethernet-poort Typeplaat Stroomingang 14 15 16 17 18 19 20 Welkom in werkmeth experimen ondersteu geheel eig 13 21 F 22 23 * Aanta **Niet b 24 25 26 27 158 28 INTRODUCTIE Welkom in de wereld van Dremel 3D. Het is ons streven u door het 3D-bouwproces te begeleiden en optimale werkmethoden met u te delen zodat u uw ideeën tot leven kunt brengen. In het 3D-bouwproces gaat het om experimenteren en volharding. Gelukkig staan de experts van Dremel altijd voor u klaar met online tips en ondersteuning. Met Dremel kunt u uw eigen ideeën ten uitvoer brengen, ze in de perfecte bouwvorm gieten, en zo geheel eigen creaties maken. INHOUD VAN DE VERPAKKING* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r g / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 F re e f o r R a c ine , WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro io n e s d e s e rv ic 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 io ) w w w. dre m WA RNING WARNING g ra tuit R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Handleiding Verkorte gebruikershandleiding Filamentspoel** Voedingskabel USB-kabel Printbedtape Objectgrijper USB-stick 3 * Aantallen kunnen per verpakking verschillen. **Niet bewaren in een vochtige of hete omgeving. Extruderontstopper 159 UITPAKKEN 6. Open de deur en verwijder het middelste inlegstuk. 1. Plaats de doos op een tafel, snijd de tape door, en open de doos. 2. Verwijder het inlegstuk dat op de printer ligt. Gebruik v touchscre en opties ! LE APPARAA 7. Verwijder het onderste inlegstuk. 3. Haal de 3D40 uit de doos en zet de printer op de tafel. 4. Open het deksel en verwijder het inlegstuk dat bovenop ligt. Tip: Bewaar de verpakking om het apparaat eventueel en opslag van de machine in de toekomst. 5. Trek de bouwplaat aan beide zijden omhoog. 160 TOUCHSCREEN inlegstuk. Gebruik van uw Dremel 3D40 zonder een computer is gemakkelijk met de geïntegreerde software en het full colour touchscreen. Voordat u met de bouwbewerkingen aan de slag gaat, laten we u eerst kennismaken met de indeling en opties van het touchscreenmenu. NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE DREMEL 3D40 ALLE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDS­ INSTRUCTIES IN ACHT. INDIEN U DIT NIET DOET, KAN BRAND, SCHADE AAN HET APPARAAT, MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK LETSEL ONTSTAAN. ! LET OP BOUWEN (BUILD) Tik hierop om een 3D-model te selecteren en het bouwproces te starten. (Zie pagina 172 voor gedetailleerde bouwinstructies) MENU BOUWEN (BUILD) Tik op printer, USB-stick, of printrij (Print Queue) om de bestemming van uw bestand te kiezen. ventueel MODELMENU Tik op het gewenste model om dit te selecteren of gebruik pijlen om door de pagina's te bladeren om uw model te zoeken. BESTANDSDETAILS BOUWEN (BUILD) – Tik hierop om het bouwproces te beginnen. WISSEN (DELETE) – Tik hierop om het modelbestand uit de opslaglocatie in de printer of de USB-stick te verwijderen. KOPIE NR PRINTER (COPY TO PRINTER) – Tik hierop vanuit de USB-stick om het modelbestand te kopiëren naar de opslaglocatie in de printer. BOUWSTATUS STOPPEN – Tik hierop om het huidige bouwproces te annuleren. PAUZEREN/AFSPELEN – Tik hierop om te pauzeren of het huidige bouwproces te hervatten. Tijdens een pauze kunt u de filamentknop gebruiken. NIEUW FILAMENT (CHANGE FILAMENT) – Tik hierop om tijdens het huidige bouwproces meer filament toe te voegen of kleuren te wijzigen. 161 PRINTRIJMENU (PRINT QUEUE) BOUWEN (BUILD) – Tik hierop om details van de eerstvolgende bouw te bekijken. WISSEN (DELETE) – Tik hierop om de eerstvolgende bouw uit de rij te verwijderen. DETAILS MODEL PRINTRIJ BOUWEN (BUILD) – Tik hierop om het bouwproces te beginnen. WISSEN (DELETE) – Tik hierop om het model uit de rij te verwijderen. FILAMENT Tik hierop om de verwarming in te schakelen en het proces voor het toevoegen van filament te starten. (Zie pagina 168 voor instructies over hoe u filament toevoegt) NIVELL. (LEVEL) Tik hierop om printbed te nivelleren. (Zie pagina 171 voor instructies over hoe het printbed wordt genivelleerd) 162 EXTRA (TOOLS) Tik hierop om de volgende afzonderlijke functies en instellingen van de printer te gebruiken. ils van ren. SERVICE Tik hierop om contactgegevens van de klantenservice te bekijken. elen ament es over NETWERK (NETWORK) Tik hierop om het netwerkmenu te openen om verbinding met wifi te maken of te verbreken en Proxy in te stellen. VERBINDEN MET WIFI (CONNECT WIFI) – Tik hierop om verbinding te maken met wifi. WIFI AFSLUITEN (DISCONNECT WIFI) – Tik hierop om wifi uit te schakelen. PROXY INSTELLEN (SET PROXY) – Tik hierop om handmatige proxy in te stellen. e 163 KALIBRER. (CALIBRATE) Tik hierop om de extruder en het printbed in de nulpositie te zetten. POSITIE (JOG MODE) Tik hierop voor weergave van opties om de extruder en het printbed te verplaatsen langs de X-, Y- en Z-as. 164 INSTELL. (SETTINGS) TAAL (LANGUAGE) – Tik hierop om een andere menutaal te kiezen. DISPLAY – Tik hierop om de LED’s van de kast of de sneltoetsen van het hoofdmenu aan te passen. OFFSET Z-AS (Z-AXIS OFFSET) – Wordt gebruikt om tijdens assemblage de hoogte van de bouwplaat te kalibreren. GELUIDEN (SOUNDS) – Tik hierop om de geluiden van de 3D40 in/uit te schakelen. DEMO-MODUS (DEMO MODE) – Tik hierop om de demo-modus voor presentatiedoeleinden in/uit te schakelen. FABRIEKSINSTELLING (FACTORY RESET) – Tik hierop om alle informatie die is opgeslagen in de 3D40 te verwijderen en de fabrieksinstellingen te herstellen. CONTROLEREN OP UPDATES (CHECK FOR UPDATES) – Tik hierop om te controleren of er een nieuwe firmwareversie is wanneer er verbinding is met wifi of Ethernet. d in LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK HOME VERWARM. (PREHEAT) Tik hierop om automatisch te beginnen met voorverwarming van de extruder om te bouwen of overtollig materiaalafval te verwijderen. AFVOEREN (PURGE) – Tik hierop zodra de extruder heet is om filament handmatig te extruderen. STOPPEN/STARTEN – Tik hierop om te starten of stoppen met voorverwarmen. de angs 165 De eerste wordt u ge Na voltooi berichtgev OVER (ABOUT) Tik hierop om 3D40-informatie te bekijken zoals de firmwareversie, gebruiksteller, printerstatus, en MAC-adres. 1. Tik op voltoo Als u op een 2. Nadat autom naar b DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME PICTOGRAMMEN TOUCHSCREEN !! !! 3. Kies u Gebru draadl Accep draadl Geeft aan dat er een fout is zoals filament leeg of deur open. Geeft aan dat er een Ethernet-verbinding is. Geeft de sterkte van het wifi-signaal aan en het symbool is blauw als er verbinding is met wifi. Geeft aan dat de extruder koel is. Geeft aan dat de extruder warm is. Geeft aan dat de extruder heet is. 166 4. Voer h in en n met wifi. EERSTE INSTELLINGEN De eerste keer dat u uw Dremel 3D40 inschakelt, wordt u gevraagd om eerst het netwerk in te stellen. Na voltooiing van dit proces hebt u toegang tot berichtgeving over firmware-updates. 1. Tik op Ja (Yes) om de eerste instellingen te voltooien wanneer het scherm u daarom vraagt. Als u deze instellingen wilt overslaan, kunt u altijd op een later moment het netwerk instellen. 2. Nadat u Ja (Yes) hebt gekozen zal de 3D40 u automatisch verbinden met uw Ethernet of zoeken naar beschikbare draadloze netwerken. 3. Kies uw draadloze netwerk met het touchscreen. Gebruik de pijlen om de lijst met beschikbare draadloze netwerken te doorlopen. Tik op Accepteren (Accept) wanneer de naam van uw draadloze netwerk wordt geaccentueerd. 4. Voer het wachtwoord van uw draadloze netwerk in en tik op Accepteren (Accept). 167 VOORBEREIDINGEN NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE DREMEL 3D40 ALLE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN ACHT. Indien u dit niet doet, kan brand, schade aan het apparaat, materiële schade of persoonlijk letsel ontstaan. ! LET OP AFB. 2 RAAK DE EXTRUDERMOND NIET AAN TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS AFGEKOELD TOT EEN TEMPERATUUR VAN 60°C (140°F). Aanraking van de extrudermond tijdens gebruik of voordat de mond na gebruik is afgekoeld, kan leiden tot persoonlijk letsel. ! 2. Nadat de beweging van de extruder is gestopt, open dan het deksel van de 3D40 om de toegang tot de extruder te vergemakkelijken. 3. Als er bestaand filament aanwezig is, snijd dit dan bij de extruderopening af en tik op de knop Volg. (Next) op het touchscreen. LET OP GEBRUIK UITSLUITEND DREMEL-FILAMENT. Het gebruik van filament dat niet is goedgekeurd door Dremel, kan tot schade aan het apparaat en materiële schade leiden. ! LET OP TREK HET FILAMENT NIET NAAR BUITEN. Wanneer u dat wel doet raakt de extruder mogelijk beschadigd. ! LET OP 4. Verwijder de spoeldeur door deze linksom te draaien en verwijder een bestaande spoel als deze aanwezig is. Zie afbeelding 1. FILAMENT TOEVOEGEN 1. Start het proces voor het toevoegen van filament door op het scherm op de knop “Filament” te tikken. De extruder beweegt zich naar de rechterhoek van het printgebied en de extrudermond wordt vervolgens opgewarmd. Spoelhouder AFB. 1 5. Voer h de doo spoelh vergre rechts Tik op 6. Als u bestaa 7. Wann Filame het tou doorvo de ext Zie afb Openen 8. Het fil getrok LET O gemaa is vrijg gemaa dan u hoeve de ext Sluiten Filament 168 Filamentdoorvoerbuis Doorvoerbuis Filament Filamentdoorvoer Extruderopening AFB. 2 stopt, toegang d dit knop te als 5. Voer het uiteinde van nieuw filament door de doorvoerbuis, plaats de spoel op de spoelhouder, plaats de spoeldeur terug door de vergrendelingstabs uit te lijnen en draai de deur rechtsom. Zie afbeelding 1. Tik op “Volg.” op het touchscreen. 6. Als u bestaand filament vervangt, zal de 3D40 bestaand filament automatisch afvoeren. 7. Wanneer het scherm Filament invoeren (Feed Filament) verschijnt, tik dan op Volg. (Next) op het touchscreen en geleid filament vanuit de doorvoerbuis tot in de extruderopening totdat de extruder het filament zelf doorvoert. Zie afbeelding 2. 9. Als er nieuw filament uit de extrudermond komt, tik dan op Klaar (Done) op het touchscreen om het proces te voltooien, terug te gaan naar het hoofdmenu en de extruder te kalibreren. Verwijder overtollig filament zonder de hete extrudermond aan te raken. Wees hierbij voorzichtig. Verwijder, indien nodig, materiaalafval uit de extrudermond met behulp van een punttang. LET EROP DAT DE EXTRUDERMOND NIET BESCHADIGD RAAKT TIJDENS HET VERWIJDEREN VAN MATERIAALAFVAL. DE DREMEL 3D40 FUNCTIONEERT NIET GOED WANNEER DE EXTRUDERMOND IS BESCHADIGD; DEZE ZAL DAN MOETEN WORDEN VERVANGEN. ! 8. Het filament wordt vervolgens in de extruder getrokken en komt uit de hete extrudermond. LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40 gemaakt voordat het apparaat door de fabriek is vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk gemaakt met filament van een andere kleur dan u gebruikt. Het kan dus zijn dat een kleine hoeveelheid van dit filament is achtergebleven in de extruder. LET OP 10. Sluit het deksel en de deur van de 3D40. 169 PRINTBED VOORBEREIDEN AFB. 3 LAAT HET PRINTBED NIET VALLEN. DE GEHARDE GLASPLAAT KAN BREKEN EN PERSOONLIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. ! LET OP ! OMHOOGTREKKEN VERWIJDER DE GEHARDE ! GLASPLAAT NIET VAN DE PLASTIC HOUDER. CONTACT MET DE RAND VAN DE GEHARDE GLASPLAAT KAN PERSOONLIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. INDRUKKEN LET OP CONTROLEER VÓÓR IEDERE BOUW OF HET PRINTBED IS AFGEDEKT MET DE DOOR DREMEL GESPECIFICEERDE PRINTBEDTAPE. HET GEBRUIK VAN VERKEERDE PRINTBEDTAPE LEIDT MOGELIJK TOT SCHADE AAN HET APPARAAT OF EEN OBJECT VAN INFERIEURE KWALITEIT. ! LET OP AFB. 4 1. Als het printbed al is geïnstalleerd, verwijdert u dit door de beugel aan de voorkant van het printbed samen te knijpen, waarna u het printbed van de ondergrond kunt tillen. Zie afbeelding 3. 2. Verwijder de hechtfolie van de printbedtape en leg de printbedtape op het printbed. Het beste resultaat krijgt u door de printbedtape eerst in het midden te plaatsen en dan naar buiten toe glad weg strijken om luchtbelletjes te verwijderen. Zie afbeelding 4. 3. Installeer het printbed met de beugels. Printbed 170 Printbedtape LE TIJDENS AFGEKOE (140°F). A TIJDENS GEBRUIK PERSOON Het is van opnieuw n vervangen zodat het de juiste a geen luch printbedta de luchtbe objecten w 1. Zorg e geplaa consis beïnvl op het 2. Tik op 3D40. 3. De ex naar d niveau het mi of het het pr het pr extrud bed ge nodig. 4. Het to of te l dan m knop n hoort om te PRINTBED NIVELLEREN RAAK DE EXTRUDERMOND VAN DE DREMEL 3D40 NIET AAN TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS AFGEKOELD TOT EEN TEMPERATUUR VAN 60°C (140°F). AANRAKING VAN DE EXTRUDERMOND TIJDENS GEBRUIK OF VOORDAT DE MOND NA GEBRUIK IS AFGEKOELD, KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL. ! LET OP 5. Als het printbed te laag staat, stel dan met de betreffende knop de hoogte bij door de knop naar links te draaien totdat u een pieptoon hoort en het touchscreen aangeeft dat het klaar is om te verifiëren of het printbed genivelleerd is. Het is van belang dat u het printbed iedere keer opnieuw nivelleert nadat u de printbedtape hebt vervangen of het printbed opnieuw hebt geïnstalleerd, zodat het printbed en de extrudermond zich op de juiste afstand van elkaar bevinden. Zorg dat er geen luchtbellen zitten tussen het printbed en de printbedtape. Als u het printbed niet juist nivelleert, of de luchtbellen niet verwijdert, kan de kwaliteit van de objecten worden aangetast. 1. Zorg ervoor dat u printbedtape op het printbed hebt geplaatst en er geen objecten aanwezig zijn. De consistentie van uw object wordt mogelijk nadelig beïnvloed als u de printbedtape pas na nivellering op het printbed bevestigt. 2. Tik op Nivell. (Level) op het touchscreen van de 3D40. 6. Tik op Verif. (Verify) om het niveau van het printbed te controleren. Als verdere afstelling nodig is, dan geeft het touchscreen de richting aan. Als het niveau correct is, zal de extruder zich naar het volgende punt bewegen en kan het nivelleringsproces worden herhaald. 3. De extruder en het printbed bewegen zich nu naar de juiste positie om het printbed op het juiste niveau te brengen. De 3D40 controleert eerst in het midden aan de achterzijde van het printbed of het is genivelleerd. De twee knoppen onder het printbed worden gebruikt om links en rechts het printbed omhoog en omlaag te brengen. De extruder bevat een sensor die detecteert of het bed genivelleerd is. Er is geen extra gereedschap nodig. 4. Het touchscreen geeft aan of het printbed te hoog of te laag staat. Als het printbed te hoog staat, stel dan met de betreffende knop de hoogte bij door de knop naar rechts te draaien totdat u een pieptoon hoort en het touchscreen aangeeft dat het klaar is om te verifiëren of het printbed genivelleerd is. 7. Herhaal stap 4 t/m 6 voor de tweede positie. Wanneer uw printbed volledig is genivelleerd, zal de extruder zich automatisch naar de kalibratiepositie begeven en het nivelleringsproces voltooien. 171 BOUWEN USB-KABEL AANSLUITEN 1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de 3D40 in de UIT-stand staat. 2. Sluit de bijgeleverde USB-kabel aan op uw 3D40 en computer. Zie afbeelding 5. 3. Open de software. 4. Zet uw Dremel 3D40 aan met de aan/uitschakelaar om uw computer te synchroniseren met de Dremel 3D40. NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE ! DREMEL 3D40 ALLE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN ACHT. Indien u dit niet doet, kan brand, schade aan het apparaat, materiële schade of persoonlijk letsel ontstaan. LET OP VERBINDING MAKEN MET ETHERNET STEEK TIJDENS GEBRUIK NOOIT UW HAND IN DE DREMEL 3D40. Wanneer u de bewegende delen van de Dremel 3D40 aanraakt tijdens gebruik, kan dit een object van inferieure kwaliteit tot gevolg hebben, en leiden tot schade aan het apparaat of persoonlijk letsel. ! 1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de 3D40 in de UIT-stand staat. 2. Steek de Ethernet-kabel in uw 3D40. Zie afbeelding 6. 3. Zet uw Dremel 3D40 aan met de aan/uitschakelaar. Een Ethernet-verbinding moet automatisch worden gedetecteerd. Tik op de knop Accepteren (Accept). AFB. 5 LET OP LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40 gemaakt voordat het apparaat door de fabriek is vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk gemaakt met filament van een andere kleur dan u gebruikt. Het kan dus zijn dat een kleine hoeveelheid van dit filament is achtergebleven in de extruder. Bij het bouwen van uw eerste object kan het achtergebleven filament een andere kleur hebben dan het filament dat u hebt toegevoegd. U moet dan wachten tot het filament op de juiste kleur overgaat. USB Er staan u diverse opties ter beschikking om met uw Dremel 3D40 objecten te bouwen: 1) Opslaglocatie in printer 2) USB-stick 3) Computer 1. Zorg d pagina TIP: U vastst om uw benod Dreme filame lengte de bou filame 2. Contro het pr BOUWEN 1. Tik op 2. Tik op Ethernet AFB. 6 3. Tik op (Gebru 172 N DE UCTIES chade onlijk IK NOOIT L 3D40. mel 3D40 van den tot l. D40 k is emaakt ruikt. Het dit filament en van ment u hebt ment op VOORDAT U BEGINT TE BOUWEN 4. Tik op Bouwen (Build) in de modeldetailpagina om het bouwproces te starten. 1. Zorg dat u altijd voldoende filament laadt (zie pagina 168). TIP: U kunt, voordat u met de bouw begint, vaststellen of u genoeg filament hebt toegevoegd om uw object te kunnen voltooien door de benodigde filamentlengte zoals getoond door Dremel Digilab 3D Slicer te vergelijken met de filamentlengte op de spoel zoals aangegeven op de lengtemeter. Als filament in de 3D40 opraakt tijdens de bouw, wordt een pauze ingelast totdat meer filament is toegevoegd. 2. Controleer of printbedtape is aangebracht en dat het printbed goed genivelleerd is. 5. Uw 3D40 zal eerst de extruder en het printbed uitlijnen naar hun nulpositie. Vervolgens zal de nivelleringssensor het printbed licht aanraken om de uitlijning te voltooien. De extrudermond wordt vervolgens opgewarmd. Dit kan enkele minuten in beslag nemen. Zodra de juiste temperatuur is bereikt, wordt begonnen met het bouwen van uw model. 6. Zodra uw object voltooid is, zal uw 3D40 de extruder en het printbed automatisch uitlijnen naar hun kalibratiepositie en de extrudermond afkoelen. 7. Wacht totdat het touchscreen aangeeft dat de extruder is afgekoeld (cool) voordat u het object verwijdert. Raadpleeg verderop in deze handleiding de paragraaf “Object verwijderen van het printbed” voor instructies over hoe u een object van het printbed verwijdert. BOUWEN VANUIT OPSLAGLOCATIE IN DE PRINTER 1. Tik op Bouwen (Build) in het hoofdmenu. met uw 2. Tik op het printerpictogram in het bouwmenu. 3. Tik op het modelbestand dat u wilt bouwen. (Gebruik pijlen om door pagina's te bladeren) 173 OBJECT VERWIJDEREN BOUWEN VANAF USB-STICK 1. Tik op Bouwen (Build) in het hoofdmenu. OBJECT VERWIJDEREN VAN HET PRINTBED RAAK DE EXTRUDERMOND VAN DE DREMEL 3D40 NIET AAN TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS AFGEKOELD TOT EEN TEMPERATUUR VAN 60°C (140°F). Aanraking van de extrudermond tijdens gebruik of voordat de mond na gebruik is afgekoeld, kan leiden tot persoonlijk letsel.. ! Gebruik e die zich b bereikbaa LET OP DRAAG PERSOONLIJKE BESCHERMENDE UITRUSTING. Het gebruik van persoonlijke beschermende uitrusting, zoals hittebestendige handschoenen en veiligheidsbrillen, verlaagt het risico op persoonlijk letsel. 2. Tik op het USB-pictogram om de inhoud van de USB-stick te openen. ! LET OP LET OP DE POSITIE VAN UW LICHAAM WANNEER U HANDGEREEDSCHAP GEBRUIKT OM OBJECTEN VAN HET PRINTBED TE VERWIJDEREN. Een verkeerde positie van uw lichaam kan tot persoonlijk letsel leiden wanneer het gereedschap uitschiet bij het verwijderen van een object van het printbed. ! 3. Volg de stappen 3 t/m 7 onder “Bouwen vanuit opslaglocatie in de printer” om de bouw vanaf de USB-stick te voltooien. LET OP LAAT HET PRINTBED NIET VALLEN. De geharde glasplaat kan breken en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. ! LET OP DRAAI OF BUIG HET PRINTBED NIET ALS U OBJECTEN VERWIJDERT. De geharde glasplaat kan loskomen van de plastic houder en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. ! AFB. 7 LET OP VOORKOM DAT HET PRINTBED WORDT BEKRAST ALS OBJECTEN WORDEN VERWIJDERD. KRASSEN IN HET PRINTBED LEIDEN TOT INFERIEURE KWALITEIT VAN DE OBJECTEN. ! USB-stick BOUWEN VANAF COMPUTER LET OP 1. Wacht tot de extruder is afgekoeld voordat u het object verwijdert. 2. Neem het printbed inclusief het object uit de printer. 3. Gebruik uw handen om het object van het printbed af te halen. Gebruik zo nodig voorzichtig de objectgrijper om het object van het printbed te verwijderen (afbeelding 8). Verwijder zo nodig de printbedtape van het printbed terwijl u het object van het printbed af haalt. Vervolgens kunt u de printbedtape van het object verwijderen. De Dremel 3D40 is compatibel met Dremel Digilab 3D Slicer. Volg de instructies die met deze software zijn meegeleverd om vanaf uw computer te bouwen. DE BOUW VAN EEN OBJECT ANNULEREN OP DE 3D40 Om een object te annuleren tijdens het voorverwarmen of bouwen, raakt u de optie 'Stop' aan op het touchscreen. Als u op 'Ja' (Yes) tikt, worden de extruder en het printbed in hun kalibratiepositie gezet. 174 O TBED OND VAN AAN S 60°C ens gekoeld, GEBRUIKERSTIPS STEUNEN VERWIJDEREN (INDIEN VAN TOEPASSING) Gebruik een punttang om steunen te verwijderen die zich binnen uw object bevinden of die moeilijk bereikbaar zijn. 1. MAAK ALTIJD GEBRUIK VAN PRINTBEDTAPE. 2. Zorg ervoor dat vóór iedere bouwbewerking dat het printbed goed genivelleerd is. 3. Zorg ervoor dat de spoel stevig is gemonteerd en vrijelijk kan draaien. 4. Wanneer u de Dremel 3D40 voor de eerste keer in gebruik neemt, of wanneer u het filament hebt vervangen, moet u de Dremel 3D40 het materiaal laten extruderen tot het materiaal overeenkomt met de geïnstalleerde filamentkleur. 5. Het is van belang dat u blijft kijken terwijl de Dremel 3D40 begint met het bouwen van een object. Bij het begin van de bouwbewerking treden over het algemeen de meeste problemen op. Dit is gelukkig ook het beste moment om het object te annuleren, het printbed te reinigen, en de bouwbewerking opnieuw te starten. Blijf altijd in de buurt van de Dremel 3D40 tijdens het bouwen. 6. Het is van belang dat u de verpakking van de Dremel 3D40 bewaart zodat u het apparaat eventueel weer kunt inpakken om te vervoeren. 7. De omgeving waar de filamentspoel wordt opgeslagen mag niet vochtig of te warm zijn. We raden u aan de filamentspoel niet uit de luchtdichte verpakking te halen tot u de spoel daadwerkelijk gaat gebruiken. 8. Ga voorzichtig te werk met de objectgrijper om schade aan het printbed of het object te voorkomen. 9. U kunt het object zo mogelijk het beste op het midden van het printbed plaatsen. Een optimale positie is van essentieel belang voor de kwaliteit van uw object. Zorg ervoor dat uw object zich op het printbed bevindt en gebruik de optimale positie voor uw bouwbewerking. 10. Voor steile overhangende delen (hoek van minder dan 45 graden) raden we u aan steunen te gebruiken. 11. Verwijder altijd eerst het printbed voordat u het object verwijdert. 12. We adviseren objecten op lage snelheid te schuren om te voorkomen dat ze in een later stadium smelten. 13. De Dremel Digilab 3D Slicer-software toont de lengte van het filament dat voor elk object is vereist. Vergelijk deze met de lengte die wordt aangegeven op de meter van de spoellengte. AFB. 8 STING. nen en oonlijk N UW Objectgrijper CTEN n rsoonlijk hiet bij bed. ET splaat hebben. INTBED komen ot gevolg NTBED EN IN WALITEIT t u het de printer. t printbed de ed te odig de object u de 175 ONDERHOUD FIRMWARE UPDATEN VIA HET NETWERK Als uw 3D40 is geregistreerd en toegevoegd aan uw Dremel3D-profiel, kunt u de firmware rechtstreeks updaten vanuit het touchscreen. Firmware updaten: 1. Tik op Extra (Tools), Instell. (Settings), Controleren op updates (Check for Updates). DE EXTRUDER ONTSTOPPEN Gebruik de extruderontstopper om de extruder te reinigen en achtergebleven filament te verwijderen. 1. Wacht tot de extruder is opgewarmd voordat u de extruderontstopper in de opening van de extruder steekt (bovenkant). 2. Duw het opgehoopte filament tot het uit de extrudermond komt. AFB. 9 F Als uw 3D u firmware 1. Ga me com/s firmwa 2. Voeg USB-s 3. Schak 4. Steek 5. Schak firmwa installe 6. Schak en sch voltoo Reinig de niet-pluize achtergeb Gebruik v producten kan de Dr 2. Uw 3D40 controleert vervolgens of de nieuwste firmware is geïnstalleerd en vraagt u of een update wilt uitvoeren als dat nodig is. 3. Accepteer de download en installeer de nieuwste firmware. 4. De update is voltooid wanneer de 3D40 wordt opgestart en terugkeert naar het scherm Home. ! LE ! LE BESCHAD VAN MATE FUNCTION EXTRUDE DAN MOE TIJDENS AFGEKOE (140°F). A gebruik o kan leiden Verwijder extruderm Het kan n hardnekki Maak het pluizende schoonma 176 ERK aan uw eeks daten: ntroleren FIRMWARE HANDMATIG UPDATEN Als uw 3D40 niet verbonden is met een netwerk, kunt u firmware rechtstreeks updaten vanaf een USB-stick. 1. Ga met uw webbrowser naar www.dremel3d. com/support en download het nieuwste 3D40firmwarebestand. 2. Voeg het 3D40-firmwarebestand toe aan een lege USB-stick die is geformatteerd met FAT32. 3. Schakel uw 3D40 uit met de aan/uit-schakelaar. 4. Steek de USB-stick in de USB-A-poort. 5. Schakel uw 3D40 in, waarna deze de nieuwe firmware automatisch moet detecteren en installeren. 6. Schakel uw 3D40 uit, verwijder de USB-stick en schakel de 3D40 weer in om de update te voltooien. BEHUIZING REINIGEN Reinig de behuizing van de Dremel 3D40 met een niet-pluizende doek. Verwijder eventueel achtergebleven materiaalafval van de behuizing. Gebruik voor reiniging geen water, chemische producten of andere schoonmaakmiddelen. Anders kan de Dremel 3D40 beschadigd raken. DE EXTRUDERMOND REINIGEN uwste en update ieuwste wordt Home. LET EROP DAT DE EXTRUDERMOND NIET BESCHADIGD RAAKT TIJDENS HET VERWIJDEREN VAN MATERIAALAFVAL. DE DREMEL 3D40 FUNCTIONEERT NIET GOED WANNEER DE EXTRUDERMOND IS BESCHADIGD; DEZE ZAL DAN MOETEN WORDEN VERVANGEN. ! LET OP RAAK DE EXTRUDERMOND VAN DE DREMEL 3D40 NIET AAN TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS AFGEKOELD TOT EEN TEMPERATUUR VAN 60°C (140°F). Aanraking van de extrudermond tijdens gebruik of voordat de mond na gebruik is afgekoeld, kan leiden tot persoonlijk letsel. ! LET OP Verwijder eventueel achtergebleven plastic uit de extrudermond met een kleine punttang. Het kan nodig zijn om de extruder te verwarmen om hardnekkig materiaalafval te verwijderen. TOUCHSCREEN REINIGEN Maak het touchscreen schoon met een zachte, nietpluizende doek. Gebruik geen spuitbussen voor het schoonmaken van het touchscreen. 177 ONDERHOUD EN SERVICE Probleem Onjuiste objectlocatie op het printbed. De PLA wordt niet geëxtrudeerd of blijft niet aan het printbed kleven. Oorzaak De Dremel 3D40 is de exacte locatie van de extruder kwijt en kan zo geen bouwbewerkingen uitvoeren. Dit kan gebeuren wanneer het printbed en de extruder ten opzichte van elkaar niet goed zijn genivelleerd. Oplossing Door de extruder naar de beginpositie terug te zetten, wordt de Dremel 3D40 opnieuw gekalibreerd. Annuleer uw object, verwijder het object van het printbed, zet de extruder terug in de beginpositie, en start de bouwbewerking opnieuw. Door het printbed te nivelleren, wordt de extruder uitgelijnd en bent u verzekerd van een goede objectkwaliteit. Annuleer uw object, verwijder het object van het printbed, nivelleer het printbed opnieuw, en start de bouwbewerking opnieuw. De Dremel 3D40 is vastgelopen voordat de bouwbewerking van uw object is begonnen. Mogelijk heeft de Dremel 3D40 tegenstrijdige opdrachten ontvangen. Zet de aan/uit-schakelaar uit, wacht 30 seconden, en zet de aan/uitschakelaar weer aan. Steunmateriaal komt tijdens reiniging niet los, met als gevolg een inferieure kwaliteit van het gebouwde object. De positie van het onderdeel is niet optimaal. Stel de positie van het 3D-bestand in uw bestandsbewerkingssoftware opnieuw in om het steunmateriaal tot een minimum te beperken, of plaats het steunmateriaal op een minder kritieke plek. Het gebouwde object is één grote brij. Een laag van uw object heeft zich niet goed vastgehecht; het model is opgeslagen met een te klein oppervlak dat contact maakt met het printbed, of het object heeft tijdens de bouw boven het printbed gezweefd zonder dat een steun was geselecteerd. Gebruik uw bewerkingssoftware om de eerste laaghoogte en -positie te controleren. Gebruik voor de bouw zo nodig steunen. Het object is slechts gedeeltelijk gebouwd. Het filament is halverwege opgeraakt. Het filament heeft de extruder verstopt tijdens het bouwen. Vervang het filament en ga verder met bouwen. Zie “Er komt geen filament uit de extruder”. Er komt geen filament uit de extruder. De extruder is verstopt. Neem contact op met de klantenservice. De extruder gaat niet terug naar de beginpositie. Neem contact op met de klantenservice. De plastic lagen van steile overhangende delen zijn draderig of gerafeld. De overhangende delen bevinden zich te ver van elkaar af, of zijn te steil (hoek van <45 graden). Gebruik steunen voor de bouw. De 3D40 vindt mijn wifi-netwerk niet. De printer staat te ver van de draadloze router. Plaats de 3D40 dichter bij uw router. Maak verbinding met het netwerk via Ethernet. De 3D40 maakt geen verbinding met mijn netwerk. De printer staat te ver van de draadloze router. Plaats de 3D40 dichter bij uw router. Wachtwoord van netwerk is onjuist. Voer uw wachtwoord opnieuw in of controleer uw wachtwoord bij de netwerkbeheerder. 178 Open Sou Dit produc van elk m een ander machinele naar: Dremel Attn: Open P.O Box 0 Racine, W Uw verzoe serienumm bedrijfsna Wij brenge U kunt uw onderwerp biedt in he Garantie DREMEL dergelijke DREMEL. van de Op doordat ee geen gara eigendom software. OPEN SOURCE SOFTWARE , euw object, rug de ren, en leer ect het de it, wacht n/uit- bestand oftware ateriaal en, of p een ware om ositie te e bouw Open Source Software die in dit Dremel-product wordt gebruikt Dit product bevat softwarecomponenten waarvoor een licentie is verleend door de houder van de rechten op basis van elk mogelijke versie van de GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) of een andere open source software licentie die vereist dat broncode beschikbaar wordt gesteld. U kunt een volledig machineleesbare kopie van de corresponderende broncode opvragen door een schriftelijk verzoek op te sturen naar: Dremel Attn: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Uw verzoek dient vergezeld te gaan van de volgende gegevens: (i) de naam van het Dremel-product, (ii) het serienummer (indien van toepassing), (iii) de softwareversie (indien van toepassing), (iv) uw naam, (v) uw bedrijfsnaam (indien van toepassing) en (vi) voor beantwoording uw post- en e-mailadres (indien beschikbaar). Wij brengen u mogelijk een klein bedrag in rekening om de kosten te dekken van de fysieke media en distributie. U kunt uw verzoek indienen (i) binnen drie (3) jaar na ontvangst van het product dat de software bevat die het onderwerp is van uw verzoek of (ii) zo lang als Dremel reserveonderdelen of klantenondersteuning voor dat product biedt in het geval van code waarvoor een licentie is verleend op basis van GPL-versie 3. Garantie betreffende verder gebruik van de Open Source Software: DREMEL geeft geen garantie op de Open Source Software-programma’s die in dit apparaat zijn inbegrepen indien dergelijke programma’s op andere wijze worden gebruikt dan de programma-uitvoering zoals die is bedoeld door DREMEL. De hieronder genoemde licenties definiëren de, eventuele, garantie van de auteurs of licentiegevers van de Open Source Software. DREMEL wijst specifiek elke garantie af voor defecten die worden veroorzaakt doordat een Open Source Software-programma of de configuratie van het product is gewijzigd. U kunt bij DREMEL geen garantieclaim indienen voor het geval wanneer de Open Source Software inbreuk maakt op de intellectuele eigendomsrechten van een derde. Eventuele technische ondersteuning wordt alleen geleverd voor ongewijzigde software. verder uit de ouw. uw etwerk uw uw in d bij de 179 BEPERKTE DREMEL -GARANTIE VOOR CONSUMENTEN ® Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie. Indien het product niet aan de bepalingen van de schriftelijke garantie voldoet, gaat u als volgt te werk: 1. Retourneer het product NIET naar de plaats van aankoop. 2. Neem contact op met onze klantendienst via www.dremel.com voor nadere instructies. AFVALVERWIJDERING Het apparaat, de accessoires en verpakking moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycleerd. ALLEEN VOOR LANDEN IN DE EU Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan naar nationaal recht moeten aangedreven gereedschappen die niet langer bruikbaar zijn, apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. CONTACT OPNEMEN MET DREMEL Ga naar www.dremel.com voor meer informatie over het Dremel-productassortiment, ondersteuning en de hotline. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda. 180 OVERSÆTTELSE AF BETJENINGSVEJLEDNING DREMEL 3D40 – BRUG OG PLEJE a. Før hver brug skal Dremel 3D40 kontrolleres for fejljustering eller fastkøren af bevægelige dele, brud på dele og enhver anden tilstand, der kan påvirke Dremel 3D40's drift. Hvis der er mistanke om skade, så få Dremel 3D40 repareret af et autoriseret Dremel servicecenter før brug. Brug af Dremel 3D40, når den er beskadiget, kan resultere i dårlig kvalitet af den genstand, der skal laves, yderligere skade på udstyr, materiel skade eller personskade. b. Berør ikke ekstruderspidsen, mens Dremel 3D40 kører, eller vent til den er kølet ned til mindst 60°C (140°F). Kontakt med ekstruderspidsen under eller efter drift før spidsen er afkølet, kan føre til personskade. c. Opsæt Dremel 3D40 et godt ventileret sted. Sørg for mindst 8 tommer uhindret plads omkring Dremel 3D40. Dremel 3D40 smelter plastik under opbygning. Plastikdunster, der flygtiggøres, når Dremel 3D40 kører, kan irritere øjne og luftveje. Placering af Dremel 3D40 tæt på omkringliggende genstande forhindrer ordentlig ventilation. d. Lad være med at række ind i Dremel 3D40, mens den kører. Kontakt med Dremel 3D40 dele i bevægelse under drift kan resultere i dårlig byggekvalitet, beskadigelse af udstyr eller personskade. e. Lad ikke Dremel 3D40 være uden opsyn under drift. Brug af Dremel 3D40 af personer, der er uvante med disse advarsler og instruktioner, kan resultere i skade på udstyret eller materiel skade og personskade. f. Brug kun DREMEL PLA filament. Anvendelse af filament, der ikke er godkendt af Dremel, kan resultere i skader på udstyr og materielle skader. g. Sørg for, at små genstande, der er dannet af Dremel 3D40, ikke er tilgængelige for små børn. Små genstande udgør en potentiel kvælningsfare for små børn. h. Lad være med at lave ulovlige eller upassende genstande ved brug af Dremel 3D40. i. Brug ikke Dremel 3D40 til at skabe genstande, der beregnet til brug sammen med stearinlys, flydende brændstoffer og andre varmekilder. Plastik kan smelte, når den udsættes for ild eller andre varmekilder. En sådan brug af genstande, der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre brand, skade på ejendom og personskader. j. Brug ikke Dremel 3D40 til at lave genstande, der er beregnet til fødevarer eller drikkebrug, såsom forberedelse, dekoration, opbevaring eller konsumering. En sådan brug af genstande, der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre sygdom eller personskader. k. Brug ikke Dremel 3D40 til at skabe genstande, der beregnet til brug sammen med elektriske komponenter eller elektriske komponenters kabinetter. PLA plast egner sig ikke til elektriske anvendelser. En sådan brug af genstande, der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre skade på ejendom og personskader. l. Lad være med at komme plastikgenstande i eller omkring munden. PLA plast er ikke egnet til tilberedning af mad eller drikke og grej til fødevarer. En sådan brug af genstande, der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre sygdom eller personskader. m. Brug ikke Dremel 3D40 til at lave genstande, der beregnet til kemisk opbevaring. PLA plast egner sig ikke til kemisk opbevaring. En GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER LÆS ALLE INSTRUKTIONER I DENNE VEJLEDNING OG BLIV FORTROLIG MED DREMEL 3D40 FØR OPSÆTNING OG BRUG. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF ADVARSLER OG INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL BRAND, BESKADIGELSE AF UDSTYR, MATERIEL SKADE ELLER PERSONSKADE. GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG BRUG. ! ADVARSEL SIKKERHED PÅ ARBEJDSOMRÅDET d. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden og dårligt beslyste arbejdsområder øger faren for uheld. e. Brug ikke Dremel 3D40 i eksplosive omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Dremel 3D40 skaber høje temperaturer, der eventuelt antænder støv eller dampe. f. Opbevar 3D40'ere, der ikke er i brug, utilgængeligt for børn og andre uøvede personer. Der kan ske skader i hænderne på uøvede brugere. ELEKTRISK SIKKERHED a. Brug altid Dremel 3D40 med en ordentlig jordforbindelse. Lad være med at ændre på Dremel 3D40 stikket. Dårlig jordforbindelse og ændrede stik øger risikoen for elektrisk stød. b. Lad være med at bruge Dremel 3D40 i fugtige eller våde omgivelser. Udsæt ikke Dremel 3D40 for regn. Tilstedeværelsen af fugt øger risikoen for elektrisk stød. c. Kablet må ikke misbruges. Brug aldrig kablet til at trække i eller afkoble Dremel 3D40. Beskyt kablet mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede kabler øger risikoen for elektrisk stød. d. Undgå at bruge dette produkt i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for overspænding fra lyn, der kan resultere i et elektrisk stød. e. I nødstilfælde skal Dremel 3D40 tages ud af stikkontakten. PERSONLIG SIKKERHED a. Vær opmærksom, hold øje med gøremålet, og brug sund fornuft, når der arbejdes med Dremel 3D40. Brug ikke Dremel 3D40, hvis du er træt eller påvirket af euforiserende stoffer, alkohol eller medicin. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af Dremel 3D40 kan føre til personskader. b. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brugen af beskyttelsesudstyr, såsom varmefaste handsker og sikkerhedsbriller vil mindske risikoen for personskader. c. Brug egnet arbejdstøj. Undgå at bære løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 181 DA n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. INDHOLDSFORTEGNELSE sådan brug af genstande, der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre skade på ejendom og personskader. Der må ikke ændres på Dremel 3D40 eller ændres på fabriksindstillingerne. Ændringer kan resultere i skader på udstyr og materiel skade og personskade. Udsæt ikke Dremel 3D40 for temperaturer på over 70°C (158°F). Dremel 3D40 kan blive beskadiget. Dremel 3D40 er beregnet til drift ved temperaturer mellem 16-29°C (60-85°F). Undlad at flytte rundt på eller støde til Dremel 3D40 eller ekstruderen under driften. Genstanden kan blive bygget forkert. Der må ikke ændres farve på filamentet eller spole under opbygning. Det vil annullere genstanden og kan beskadige ekstruderen. Træk ikke filament ud, før der er en instruktion fra den berøringsfølsomme skærm. Gøres det, kan ekstruderen tage skade. Vær ekstra forsigtig med ikke at beskadige ekstruderspidsen, når der ryddes rester væk. Dremel 3D40 vil ikke fungere korrekt med beskadiget ekstruderspids og der skal en udskiftning til. Før hver bygning skal der sørges for, at byggeplatformen er dækket med Dremelsprcificeret byggetape. Brug af forkert byggetape kan resultere i beskadigelse af udstyret og dårlig byggekvalitet af genstanden. Vær opmærksom på din kropsposition, når du bruger håndværktøj til at fjerne genstande fra byggeplatformen. Pludseligt smut med værktøjet og forkert kropsstilling under fjernelse af genstanden fra byggeplatformen kan føre til personskade. Undgå at ridse byggeplatformen, når der fjernes genstande. Ridser i byggeplatformen vil føre til forkert dannelse af genstanden. Tab ikke byggeplatformen. En hærdet glasplade kan briste og medføre personskade. Fjern ikke den hærdede glasplade fra plastikholderen. Kontakt med kanten på en hærdet glasplade kan medføre personskade. Undgå at vride eller bøje byggeplatformen, mens der fjernes genstande. En hærdet glasplade kan blive adskilt fra plastikholderen og medføre personskade. Dremel er ikke ansvarlig for den strukturelle integritet eller nytten af de genstande, der laves ved hjælp af Dremel 3D40. Strukturelle modeller, der er lavet af uerfarne designere, kan medføre skade på ejendom og personskade. Generelle sikkerhedsadvarsler.........................181 Indholdsfortegnelse...........................................182 Anvendte symboler............................................183 Information om intellektuel ejendomsret........183 Funktionsbeskrivelse og specifikationer........183 3D40 ressourcer.................................................184 Ordliste over terminologi..................................185 Lær din 3D40 at kende......................................186 Introduktion.........................................................188 Sættets indhold*.................................................188 Berøringsfølsom skærm....................................190 Ikoner på berøringsfølsom skærm...................195 Indledende opsætning.......................................196 Gør klar til at bygge...........................................197 Bygning...............................................................201 Udtagning af genstanden..................................203 Gode råd.............................................................204 Vedligeholdelse..................................................205 Vedligeholdelse og service...............................207 Open Source Software......................................208 Dremel® Forbrugerbegrænset garanti..............209 SERVICE a. Træk altid Dremel 3D40 ud af stikkontakten, før der udføres nogen som helst serviceprocedurer. I modsat fald kan det føre til personskade og beskadigelse af udstyret. b. Lad kun Dremel 3D40 blive serviceret af et autoriseret Dremel servicecenter, der kun bruger Dremel reservedele. Det vil sikre opretholdelse af korrekt drift og sikkerhed ved Dremel 3D40. c. Brug kun materialer og komponenter, der er godkendte af Dremel. Brug af andre objektmaterialer eller 3D-objekter end® godkendte objektmaterialer og ægte Dremel® komponenter kan ugyldiggøre garantien. 182 Symbo ! ADVARS ! ADV OMGIVEL RADIOINT BRUGERE PASSEND INFO Dremel 3D i 3D fra di ret til at u genstande sikre, at d ejendoms eller regle love om in ikke bruge intellektue uden en s 3D40 til a kræve tilla faksimile ( helst gens genstand egenstand ikke har s tilladelse. at opnå en en sådan genstand, modificere eller demo firmware, lov. Hvis d end den, d sikkerheds af Dremel intellektue kan medfø sanktioner skade, giv ........181 ........182 ........183 ........183 ........183 ........184 ........185 ........186 ........188 ........188 ........190 ........195 ........196 ........197 ........201 ........203 ........204 ........205 ........207 ........208 ........209 ANVENDTE SYMBOLER Symbol ! ADVARSEL Navn Betegnelse/ forklaring Advarselssymbol Advarer brugeren om advarselsmeddelelser Læs manualsymbol Varskoer brugeren om at læse manualen FUNKTIONSBESKRIVELSE OG SPECIFIKATIONER BYGNING Ekstruder: Enkelt ekstrudering Ekstrudertemperatur: Op til 230°C (397°F) Driftsinterface: 3,5" berøringsfølsom IPS skærm med fuld farve Maksimal byggevolume: 10” x 6” x 6,7” (255mm x 155mm x 170mm) Lagtykkelse: 4 mill | 0,004 tommer 100 mikron | 0,10 mm Filamentfarver: Se Dremel3D.com for farvevalg Internt lager: 4GB Eksternt lager: USB-flashdrev DETTE ER ET KLASSE A PRODUKT. I HJEMLIGE OMGIVELSER KAN DETTE PRODUKT FORÅRSAGE RADIOINTERFERENS, I HVILKET TILFÆLDE BRUGEREN KAN VÆRE NØDT TIL AT TRÆFFE PASSENDE FORANSTALTNINGER. ! ADVARSEL VÆGT & DIMENSIONER INFORMATION OM INTELLEKTUEL EJENDOMSRET Vægt (uden spole): 16 kg (35 lbs) Dimensioner: 20,25” x 16” x 15,9” (515mm x 406mm x 394mm) Dremel 3D40 er beregnet til udskrivningsgenstande i 3D fra digitale filer, du opretter eller ejer, eller har ret til at udskrive med Dremel 3D40. Når der laves genstande med Dremel 3D4, er det dit ansvar at sikre, at du ikke krænker tredjeparts intellektuelle ejendomsrettigheder eller overtræder gældende love eller regler, såsom amerikanske eller udenlandske love om intellektuel ejendomsret. Dremel 3D40 må ikke bruges til at lave genstande, der er beskyttet af intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende tredjepart uden en sådan tredjeparts tilladelse. Brug af Dremel 3D40 til at lave noget som helst af følgende, kan kræve tilladelse fra tredjepart: at lave en kopi eller faksimile (i sin helhed eller delvist) af en hvilken som helst genstand, der ikke er skabt af dig, at lavee en genstand fra en digital fil, du ikke ejer, eller at lavee egenstand fra en scanning af et fysisk objekt, som du ikke har skabt. Det er dit ansvar at få fat på en sådan tilladelse. I visse tilfælde er du muligvis ikke i stand til at opnå en sådan tilladelse. Hvis der ikke kan opnås en sådan tilladelse, bør du ikke 3D-printe en sådan genstand, eller du gør det på egen risiko. Du må ikke modificere, udføre reverse engineering, dekompilere eller demontere Dremel 3D40 eller dens software eller firmware, undtagen som tilladt i henhold til gældende lov. Hvis du bruger Dremel 3D40 på en anden måde end den, der er anbefalet og beskrevet i disse drifts/ sikkerhedsanvisninger, så er det på egen risiko. Brug af Dremel 3D40 at lave genstande, der krænker intellektuelle rettigheder, der ejes af tredjeparter, kan medføre civil- eller strafferetlig forfølgning og sanktioner, hvilket kan medføre ansvar for finansielle skade, give bøder eller fængsel. FILAMENT [FILAMENT] Virker KUN med Dremel 1,75 mm filament FILAMENTOPBEVARING Alle polymerer nedbrydes med tiden. Pak ikke filamentet ud før det skal bruges. Filament bør opbevares ved stuetemperatur: 16-29° C (60-85° F) og under tørre forhold. SOFTWARE Dremel 3D40 leveres med supplerende Dremel Digilab 3D-slicing-software til Windows og Mac OSX. Denne applikation konverterer dine digitale 3D filer til bygbare filer. UNDERSTØTTEDE OPERATIVSYSTEMER • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 eller senere (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 MINIMUM SYSTEMSPECIFIKATIONER • • • • • 183 CPU: 64-bit processor (32-bit understøttes ikke) Hukommelse: 3 GB RAM (4 GB eller mere anbefales) Diskplads: ~ 2 GB ledig diskplads til installation Skærmkort: 1.024 MB GDDR RAM eller mere. Microsoft® Direct3D® 11 kompatibelt grafikkort eller højere Pegeenhed: Mus med tre knapper 3D40 RESSOURCER KRAV TIL DET ELEKTRISKE 3D40 nominelt input: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8 A DRIFTSMILJØ 16” (406mm) Rumtemperatur: 16-29° C (60 - 85° F) Arbejdsområdets niveau Plant arbejdsområde 20.25” (515mm) Beskrivelse Sted Quick start guide Giver illustreret gennemgang af hvordan man pakker 3D40 ud og begynder at bygge med det samme. Der er en trykt udgave af Quick start guiden i den rektangulære karton med komponenter. Den er også tilgængelig på www.dremel3d.com Dremel 3D hjemmeside Kommer med www.dremel3d.com den nyeste 3D40 software, produkt­ information, kundesupport, og 3D-model- og projekt-downloads. Dremel 3D kundesupport Kontakt Dremel www.dremel3d.com for produktsupport, vedligeholdelse og service. File Slicing Software Gør det muligt at uploade, redigere og bygge 3D-filer. 15.5” (394mm) 8” (203mm) VÆG 8” (203mm) Ressource 8” (203mm) Installeret fra www.dremel3d.com eller fra det USBflashdrev, der følger med Dremel 3D40. OR Term Byggeplat Byggeplat formsklips Byggetape Byggemæ Dør Ethernet-p 14” (356mm) Ekstruder Ekstruder­ ventilator Ekstruder­ ventilator­ regulering Ekstruderindtag Ekstruder­ håndtag Ekstruders Filament Filament­ styrerør Sensor til filamentpr Sensor til filament løbet tør Filaments 184 trykt f Quick en i den ære ed nter. gså g på mel3d.com mel3d.com mel3d.com fra mel3d.com et USBder d D40. ORDLISTE OVER TERMINOLOGI Term Definition .G3Drem/ .G4Drem Et bygbart filformat, der er kompatibelt med din Dremel 3D40. Nivelleringsknapper Knapper placeret under bygge­ platformens fundament, der bruges til at skabe korrekt afstand mellem ekstruderspidsen og byggeplatformen. Niveausensor En sensor, der registrerer højden på byggeplatformen og hjælper med en korrekt nivellering. Låg Dremel 3D40 har et drejeligt låg på toppen. Dette muliggør bedre adgang til byggeplatformen, ekstruderen, filamentet og genstandene, når det er nødvendigt. Spidstang Almindeligt stykke værktøj, der anvendes til at holde på små genstande og til at få fat i overskydende materiale, der kan være for varmt at røre direkte. OBJ-fil Et almindeligt, digitalt filformat, der bruges i en bred vifte af 3D-model software. Denne fil er oprettet med 3. parts 3D-software eller kan downloades fra Dremel3D.com. Værktøj til fjernelse af genstand Et stykke værktøj, der bruges til at adskille genstande fra byggeplatformen. PLA. En bioplast, der er udvundet af ved­varende ressourcer såsom majsstivelse Spoleholder Et plastikstykke placeret til venstre for byggeplatformen inde i byggeområdet på Dremel 3D40, og det er designet til at holde filamentspolen. Spoledør En aftagelig dør, som låser filamentspolen til spoleholderen. Stepmotor En børsteløs DC elmotor til at drive styreskinnerne og ekstrudergearene. .STL-fil Et almindeligt, digitalt filformat, der bruges i en bred vifte af 3D-model software. Denne fil er oprettet med 3. parts 3D-software eller kan downloades fra Dremel3D.com. Byggeplatform Den flade overflade, der bruges af Dremel 3D40 til at bygge genstande. Byggeplatformsklips Den klips, der er anbragt på forsiden af byggeplatformens fundament, der bruges til at holde byggeplatformen på plads. Byggetape Selvklæbende tape, der forbedrer konsistensen på genstandene og hjælper dem med at holde fast på byggepladens overflade. Byggemængde Den tredimensionelle (3D) mængde plads en genstand har brug for, når først den er færdig. Din Dremel 3D40 har et maksimalt byggevolumen, hvilket betyder, at der ikke kan bygges genstande med et større byggevolumen, medmindre de skaleres eller brydes ned til delgenstande. Dør Din Dremel 3D40 har en dør, der er placeret på frontpanelet. Dette muliggør nem adgang til byggeplatformen, ekstruderen, filamentet og dine genstande. Denne dør er lavet af gennemsigtigt materiale, så du kan overvåge status for dine genstande og samtidigt holde byggemiljøet stabilt. Ethernet-port En netværksteknologi, der er kablet lokalt, og som tillader kommunikation mellem elektroniske enheder. Ekstruder En montage, der anvender gear til at trække filament gennem ekstruderindtaget, opvarme filamentet til byggetemperatur, og skubbe det opvarmede filament ud af ekstruderspidsen. Ekstruder­ ventilator En ventilator til afkøling af ekstruderens ydermontage og gearmotoren. Ekstruder­ ventilator­ regulering Et plastikstykke, der leder luft fra ekstruderventilatoren på byggeplatformen for at hjælpe med til at afkøle det aktive byg. Ekstruderindtag En åbning placeret ved ekstrudertoppen, hvor filamentet indsættes for at bygge. Ekstruder­ håndtag Et håndtag, der er placeret på siden af ekstruderen og som bruges til at løsne ekstrudergearmotorens greb. Berørings­ Fuldt farvedisplay, der aktiveres ved følsom skærm berøring. Det muliggør overvågning af Dremel 3D40 og genstande og giver samtidigt kommandoer direkte til Dremel 3D40 uden brug af computer. USB-flashdrev Et bærbart hukommelseskort, der bruges i en bred vifte af enheder. Ekstruderspids En dyse placeret i bunden af ekstruderen, hvor opvarmet filament tvinges ud til bygning. Filament En trådlignende plastmaterialestreng. Filament­ styrerør Et plastikstykke, der styrer filament fra filamentspolen gennem en passage i det ydre hus på Dremel 3D40. Sensor til filamentprop En sensor i ekstruderen, der sætter printeren på pause, hvis filamentet holder op med at ekstrudere korrekt. Sensor til filament løbet tør En sensor i ekstruderindtaget, der sætter printeren på pause, hvis den løber tør for filament under et byg. Filamentspole Et cylindrisk stykke, på hvilken der er opviklet en lang filamentstreng til opbevaring og kontinuerlig brug. 185 WIFI En lokal, trådløs netværksteknologi, som tillader kommunikation mellem elektroniske enheder. X-aksens styreskinner Et sæt skinner på hver side af ekstruderen, der gør det muligt for stepmotoren at bevæge ekstruderen til venstre eller højre side af byggeområdet. Y-aksens styreskinner Et sæt skinner på hver side af byggeområdet, der gør det muligt for stepmotoren at bevæge ekstruderen til forsiden eller bagsiden af byggeområdet. Z-aksens styreskinner Et sæt skinner placeret på bagsiden af byggeområdet, der gør det muligt for en stepmotor til at bevæge byggeplatformen op eller ned. LÆR DIN 3D40 AT KENDE 1 2 13 3 12 4 11 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Låg Ekstruder Z-aksens styreskinne Dør Gribehåndtag USB A-port Nivelleringsknapper Byggeplatformsklips Berøringsfølsom skærm Byggeplatform Filamentspoleholder Filamentspole Y-aksens styreskinne Stepmotor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 186 7 6 Filamentstyrerør Ekstruderhåndtag Filamentstyreklips Ekstruderindtag Ekstruderventilator Fladkabel X-aksens styreskinne Niveausensor Ekstruderspids Afbryder USB B-port Ethernet-port Typeskilt Strømindtag 14 15 16 17 18 19 20 13 3 4 21 5 22 24 25 26 23 27 187 28 INTRODUKTION Velkommen til Dremel 3Ds verden. Det er vores mission at vejlede dig gennem 3D byggeprocessen og udveksle bedste praksis til at bringe dine ideer til live. 3D bygning er en proces, der kommer til at involvere eksperimenter og vedholdenhed. Til alt held er der Dremel eksperter tilstede for at gøre dit arbejde lettere med online tips og live support. Med Dremel kan du bygge videre på dine egne ideer, bygge dem bedre og gøre dem til dine. 1. Sæt k 2. Fjern SÆTTETS INDHOLD* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 ) w w w. dre WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Instruktionsmanual Quick start guide Filament Spool** Strømkabel USB-kabel 3. Tag 3D 4. Åbn d 5. Hæv b Byggetape Værktøj til fjernelse af genstand USB-flashdrev * Mængderne kan variere alt efter sæt. **Opbevares ikke i fugtige eller varme omgivelser. Afrensningsværktøj 188 veksle menter s og live UDPAKNING 6. Åbn døren, og fjern midterindsatsen. 1. Sæt kassen på bordet, klip tapen over, og luk op. 2. Fjern indlægget i toppen. 7. Fjern indlægget i bunden. e HE TRUCTIONS 3. Tag 3D40 ud og sæt den på bordet. 4. Åbn døren, og fjern indlægget i toppen. ide Tip: Gem emballagen til fremtidig transport og opbevaring. 5. Hæv byggepladen ved at løfte den fra begge sider. ev rktøj 189 BERØRINGSFØLSOM SKÆRM Brug af Dremel 3D40 uden computer er nemt med den indbyggede software og den berøringsfølsomme skærm med fuld farve. Før du bygger en model, vil vi gerne gøre dig fortrolig med menustruktur og muligheder på den berøringsfølsomme skærm. OVERHOLD ALLE GIVNE ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40 BRUGES. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL BRAND, BESKADIGELSE AF UDSTYR, MATERIEL SKADE ELLER PERSONSKADE. ! ADVARSEL BYG [BUILD] Tryk for at vælge en 3D-model og påbegynde byggeprocessen. (Se side 201 for detaljerede byggeinstruktioner) BYGGEMENU [BUILD MENU] Tryk på printer [Printer], USB-flashdrev [USB Flash Drive], eller printerkø [Print Queue] for at vælge destinationen for den ønskede fil. MODELMENU [MODEL MENU] Tryk for at vælge den ønskede model eller brug pilene til at scrolle gennem siderne for at finde din model. FILDETALJER [FILE DETAILS] BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde byggeprocessen. SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne en modelfil fra printerhukommelsen eller USB-flashdrevet. KOPIÈR TIL PRINTER [COPY TO PRINTER] – Fra USB-flashdrevet trykkes der for at kopiere modelfilen til printerhukommelsen. BYGGESTATUS [BUILD STATUS] STOP [STOP] – Tryk for at annullere den igangværende byggeproces. PAUSE/GENOPTAG [PAUSE/PLAY] – Tryk for at sætte den igangværende byggeproces på pause eller genoptage den. Pause vil gøre det muligt at få adgang til knappen filament. SKIFT FILAMENT [CHANGE FILAMENT] – Tryk for at skifte filament under den igangværende byggeproces for at tilføje mere filament eller skifte farver. 190 MENUEN PRINTKØ [PRINT QUEUE MENU] BYG [BUILD] – Tryk for at se detaljer om næste byg. SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne næste byg fra køen. kærm å den EL 3D40 AF PRINTKØ, MODELDETALJER BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde byggeprocessen. SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne modelfilen fra køen. ynde erede USB ] for at FILAMENT [FILAMENT] Tryk for at påbegynde opvarmning og processen påfyldning/skift af filament. (Se side 197 for instruktioner om processen påfyldning/skift af filament) er brug t finde modelfil revet. TER] – opiere NIVEAU [LEVEL] Tryk for at påbegynde byggeplatformens nivelleringsproces. (Se side 200 for instruktioner om nivellering af byggeplatformen) n ryk for s på re det T] – mere 191 VÆRKTØJER [TOOLS] Tryk for at få adgang til følgende, individuelle printerfunktioner og indstillinger. SERVICE [SERVICE] Tryk for at komme ind i servicemenuen for at se kundeservicens kontaktinformation. NETVÆRK [NETWORK] Tryk for at komme ind i netværkmenuen for at tilslutte eller frakoble WiFi og indstille proxy. TILSLUT WIFI [CONNECT WIFI] – Tryk for at tilslutte til WiFi. AFBRYD WIFI [DISCONNECT WIFI] – Tryk for at slå Wifi fra. INDSTIL PROXY [SET PROXY] – Tryk for at indstille manuel proxy. 192 uelle KALIBRÉR [CALIBRATE] Tryk for at flytte ekstruderen og byggeplatformen til nulstillingen. or JOG TILSTAND [JOG MODE] Tryk for at få vist mulighederne for at flytte ekstruderen og byggeplatformen langs X, Y og Z-aksen. for at oxy. for at Tryk for or at 193 LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK INDSTILLINGER [SETTINGS] SPROG [LANGUAGE] – Tryk for at vælge et alternativt menusprog. DISPLAY [DISPLAY] – Tryk for at tilpasse kabinettets lysdioder eller hovedmenuens genvejstaster. Z-AKSENS OFFSET [Z-AXIS OFFSET] – Bruges til at kalibrere byggepladens højde under samling. LYDE [SOUNDS] – Tryk for at tænde/slukke for lydene på 3D40. DEMO-TILSTAND [DEMO MODE] – Tryk for at slå detail-demo-tilstand til/fra. FABRIKSINDSTILLINGER GENDANNES [FACTORY RESET] – Tryk for at fjerne al information, der er lagret på 3D40, og vend tilbage til fabriksindstillingerne. KONTROLLÉR FOR OPDATERINGER [CHECK FOR UPDATES] – Tryk for at kontrollere om der er en ny firmwareversion, når der er forbindelse til Wifi eller Ethernet. HOME FORVARM [PREHEAT] Tryk for automatisk at begynde forvarmning af ekstruderen for at bygge noget eller fjerne overskydende snavs. RENS [PURGE] – Når først ekstruderen er varm, skal der trykkes for en manuel ekstrudering af filament. STOP/START [STOP/START] – Tryk for at stoppe eller starte forvarmning. 194 !! !! ge et se s – de OM [ABOUT] Tryk for at få vist information om 3D40, såsom firmwareversion, forbrugstæller, printerstatus og MAC-adresse. ukke k for S al end DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: ion, et. BACK HOME IKONER PÅ BERØRINGSFØLSOM SKÆRM ing erne at !! !! Angiver, at der er en fejl såsom tømt for filament eller en åben dør. Angiver, at Ethernet er tilsluttet. Angiver signalstyrken på WiFi og hvis der er forbindelse til WiFi, vil symbolet være blåt. Angiver, at ekstruderen er kold. Angiver, at ekstruderen er varm. Angiver, at ekstruderen er hed. 195 INDLEDENDE OPSÆTNING ! ADV Den første gang der tændes for Dremel 3D40, vil du blive bedt om at udføre en indledende opsætning af netværk. Gennemførelse af denne proces giver adgang til meddelelser om firmwareopdateringer. SIKKERH BRUGES. beskadige personska 1. For at fuldføre første opsætning, tryk "Ja" [“Yes”], når der bedes om det ved første opsætningsskærm. Hvis du afviser denne opsætning, kan netværket altid opsættes senere. 2. Hvis der vælges "Ja" [“Yes”], vil 3D40 automatisk oprette forbindelse til Ethernet eller søge efter tilgængelige, trådløse netværk. ! ADV DREMEL KØLET NE ekstruder afkølet, ka ! ADV er godken udstyr og ! ADV skade. 3. Vælg dit trådløse netværk ved hjælp af den berøringsfølsomme skærm. Brug pilene til at scrolle gennem listen over tilgængelige, trådløse netværk. Når dit trådløse netværk navn er fremhævet, skal der trykkes på "Acceptér" ["Accept"]. P 1. Start p ved at på den vil flytt ekstru FIG. 1 4. Indtast dit password til det trådløse netværk og tryk på "Acceptér" ["Accept"]. 196 GØR KLAR TIL AT BYGGE OVERHOLD ALLE GIVNE ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40 BRUGES. Manglende overholdelse kan føre til brand, beskadigelse af udstyr, materiel skade eller personskade. ! ADVARSEL RØR IKKE VED EKSTRUDERSPIDSEN, MENS DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER KØLET NED TIL MINDST 60°C (140°F). Kontakt med ekstruderspidsen under eller efter drift før spidsen er afkølet, kan føre til personskade. 2. Efter ekstruderen holder op med at flytte sig, så åbn 3D40 låget for at få bedre adgang til ekstruderen. 3. Hvis der er påfyldt eksisterende filament, skæres eksisterende filament nær ekstruderindtaget af og der trykkes på knappen "Næste" ["Next"] på den berøringsfølsomme skærm. ! ADVARSEL BRUG KUN DREMEL FILAMENT. Anvendelse af filament, der ikke er godkendt af Dremel, kan resultere i skader på udstyr og materielle skader. ! ADVARSEL ! ADVARSEL skade. TRÆK IKKE FILAMENTET UD. Gøres det, kan ekstruderen tage PÅFYLDNING/SKIFT AF FILAMENT 4. Fjern spoledøren ved at dreje den mod uret, og fjern den eksisterende spole, hvis der er en til stede, se figur 1. 1. Start processen med påfyldning/skift af filament ved at trykke på knappen "Filament" ["Filament"] på den berøringsfølsomme skærm. Ekstruderen vil flytte til forreste højre hjørne af printområdet og ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmning. Spoleholder FIG. 1 Åben Lukket Filament 197 Filamentstyrerør FO Styrerør Filament Filamentstyr Ekstruderindtag FIG. 2 ! ADV BRISTE O ! ADV PLASTIKH HÆRDET PERSONS ! ADV BYGGEPL BYGGETA RESULTE DÅRLIG B 5. Før spidsen af det nye filament gennem styrerøret, placér spolen på spoleholderen, udskift spoledøren ved at justere låsetappene og dreje med uret, se figur 1. Tryk “Næste” ["Next"] på den berøringsfølsomme skærm. 6. Hvis eksisterende filament skiftes, vil 3D40 automatisk rense eksisterende filament. 7. Når skærmen Tilfør filament vises, skal der trykkes på "Næste" ["Next"] på den berøringsfølsomme skærm og der tilføres filament, der kommer fra styrerøret, ind i ekstruderindtaget, indtil ekstruderen fremfører af sig selv, se figur 2. 9. Når der kommer nyt filament fra ekstruderspidsen, så tryk på "Udført" ["Done"] på den berøringsfølsomme skærm for at fuldføre filamentpåfyldningsprocessen, vend tilbage til hovedmenuen, og kalibrér ekstruderen. Fjern forsigtigt overskydende filament uden at berøre den varme ekstruderspids. Hvis nødvendigt, fjern snavs forsigtigt fra ekstruderspidsen med en spidstang. VÆR EKSTRA FORSIGTIG MED IKKE AT BESKADIGE EKSTRUDERSPIDSEN, NÅR DER RYDDES RESTER VÆK. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE KORREKT MED EN BESKADIGET EKSTRUDERSPIDS OG DER SKAL EN UDSKIFTNING TIL. ! ADVARSEL 8. Filamentet vil blive trukket ind i ekstruderen og begynde at komme ud af den varme ekstruderspids. BEMÆRK: Dremel 3D40 blev testet ved at bygge genstande, før den forlod fabrikken. Disse testgenstande kan være lavet med en anden farve filament end den du bruger. Derfor kan der sidde små mængder filament i ekstruderen. 10. Luk låg og dør på 3D40. 198 1. Hvis d den ve af byg fundam 2. Fjern anbrin de bed centru udad f 3. Install bygge tag spidsen, e til ern erøre den ern snavs dstang. FORBEREDELSE AF BYGGEPLATFORM FIG. 3 TAB IKKE BYGGEPLATFORMEN. EN HÆRDET GLASPLADE KAN BRISTE OG MEDFØRE PERSONSKADE. ! ADVARSEL LØFT FJERN IKKE DEN HÆRDEDE GLASPLADE FRA PLASTIKHOLDEREN. KONTAKT MED KANTEN PÅ EN HÆRDET GLASPLADE KAN MEDFØRE PERSONSKADE. ! ADVARSEL TRYK FØR HVER BYGNING SKAL DER SØRGES FOR, AT BYGGEPLATFORMEN ER DÆKKET MED DREMEL BYGGETAPE. BRUG AF FORKERT BYGGETAPE KAN RESULTERE I BESKADIGELSE AF UDSTYRET OG DÅRLIG BYGGEKVALITET AF GENSTANDEN. ! ADVARSEL 1. Hvis der er installeret en byggeplatform, fjernes den ved at gribe i klipsen placeret på forsiden af byggeplatformen og løfte byggeplatformen af fundamentet, figur 3. 2. Fjern den selvklæbende liner fra byggetapen og anbring byggetapen over byggeplatformen. For de bedste resultater anvendes der byggetape i centrum af byggeplatformen først og den glattes udad for at fjerne eventuelle luftbobler, figur 4. 3. Installér byggeplatformen ved hjælp af byggeplatformens klips. FIG. 4 Byggeplatform G MED ESTER ORREKT G DER 199 Byggetape NIVELLERING AF BYGGEPLATFORM 1. Sørg f positio 2. Tilslut compu 3. Åbn s 4. Tænd at syn RØR IKKE VED ! ADVARSEL EKSTRUDERSPIDSEN, MENS DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER KØLET NED TIL 60°C (140°F). KONTAKT MED EKSTRUDERSPIDSEN UNDER ELLER EFTER DRIFT FØR SPIDSEN ER AFKØLET, KAN FØRE TIL PERSONSKADE. Det er vigtigt at nivellere byggeplatformen, hver gang der udskiftes byggetape eller byggeplatformen geninstalleres for at sikre, at byggeplatformen har samme afstand fra ekstruderhovedet. Sørg for at få fjernet eventuelle luftbobler mellem byggeplatformen og byggetape. Undlades nivellering af byggeplatformen eller eliminering af luftbobler kan det ske, at genstanden ikke bygges ordentligt. 1. Sørg for, at du har anbragt byggetape på byggeplatformen og der ingen genstande er til stede. Påføring af byggetape efter nivellering kan påvirke konsistensen af genstanden. 2. Tryk "Niveau" ["Level"] på den berøringsfølsomme skærm på 3D40. 5. Hvis byggeplatformen er for lav, justeres der med knappen ved at dreje til venstre, indtil der høres et "bip", og den berøringsfølsomme skærm angiver, at den er klar til at kontrollere, at lejet er i niveau. 1. Sørg f positio 2. Stik E 3. Tænd forbind "Acce FIG. 5 6. Tryk "Bekræft" ["Verify"] for at kontrollere lejets niveau. Hvis yderligere justering er nødvendig, vil den berøringsfølsomme skærm angive retningen, og hvis niveauet er korrekt, vil ekstruderen flytte til næste punkt og nivelleringsprocessen kan gentages. 3. Ekstruderen og byggeplatformen vil flytte i stilling for at nivellere byggeplatformen. 3D40 vil først kontrollere niveauet på bagsidens midte på byggeplatformen. De to knapper under byggeplatformen bruges til at hæve eller sænke byggeplatformen på venstre og højre side. Ekstruderen indeholder en sensor, der registrerer, hvorvidt lejet er i niveau, og det er ikke nødvendigt med yderligere værktøjer. 4. Den berøringsfølsomme skærm vil angive, hvorvidt din byggeplatform er for høj eller for lav. Hvis byggeplatformen er for høj, justeres der med den tilhørende knap ved at dreje til højre, indtil der høres et "bip", og den berøringsfølsomme skærm angiver, at den er klar til at kontrollere, at lejet er i niveau. FIG. 6 7. Gentag trin 4-6 for anden position, og når lejet er helt nivelleret, vil ekstruderen automatisk flytte til kalibreringspositionen og fuldføre nivelleringsprocessen. 200 der med høres et angiver, at veau. BYGNING TILSLUTNING AF USB-KABEL 1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i positionen off. 2. Tilslut det medfølgende USB-kabel til 3D40 og computeren, figur 5. 3. Åbn softwaren. 4. Tænd Dremel 3D40 med afbryderknappen for til at synkronisere din computer med Dremel 3D40. OVERHOLD ALLE GIVNE ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40 BRUGES. Manglende overholdelse kan føre til brand, beskadigelse af udstyr, materiel skade eller personskade. ! ADVARSEL TILSLUTNING AF ETHERNET LAD VÆRE MED AT RÆKKE IND I DREMEL 3D40, MENS DEN KØRER. Kontakt med Dremel 3D40 dele i bevægelse under drift kan resultere i dårlig byggekvalitet, beskadigelse af udstyr eller personskade. ! ADVARSEL 1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i positionen off. 2. Stik Ethernet-kablet ind i 3D40, figur 6. 3. Tænd Dremel 3D40 på afbryderen. Ethernetforbindelsen skulle registreres automatisk. Tryk "Acceptér" ["Accept"] for at bekræfte forbindelsen. FIG. 5 BEMÆRK: Dremel 3D40 bliver testet ved at bygge genstande, før den forlader fabrikken. Disse testgenstande kan være lavet med en anden farve filament end den du bruger. Derfor kan der sidde små mængder filament i ekstruderen. Starten på første genstand kan have lidt af denne filamentfarve, indtil den skifter over til din filamentfarve. USB Du har adskillige muligheder, når du bygger med din Dremel 3D40: 1) Lagring i printeren 2) USB-flashdrev 3) Computer ejets ndig, vil ningen, n flytte til Ethernet FIG. 6 lejet er flytte til 201 FØR DU BYGGER [BEFORE YOU BUILD] 4. På siden om modeldetaljer trykkes der på "Byg" ["Build"] for at påbegynde byggeprocessen. 1. Sørg for der er påfyldt en tilstrækkelig mængde filament (se side 197). TIP: Du kan afgøre, hvorvidt du har filament nok til at fuldføre dit objekt før bygning ved at sammenligne længden af nødvendig filament, som det vises af Dremel Digilab 3D Slicer, med den længde filament på spolen, der angives af længdemåleren. Hvis 3D40 løber tør for filament under bygning, vil den holde pause, indtil der er tilført mere filament. 2. Sørg for, at der er lagt byggetape på og at byggeplatformen er nivelleret og fri for genstande. 5. 3D40 vil først justere ekstruderen og byggeplatform til deres nulpositioner, hvorefter niveausensoren vil berøre byggeplatform let for at fuldføre justeringen. Ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmningen, der kan vare et par minutter. Når først den rigtige temperatur er nået, vil din model begynde med at blive bygget. 6. Når først din genstand er færdig, vil 3D40 automatisk justere ekstruderen og byggeplatform hen til deres kalibreringspositioner og køle ekstruderspidsen. 7. Vent, indtil den berøringsfølsomme skærm angiver, at ekstrudertemperaturen er "kold", før genstanden fjernes. Kig i afsnittet om udtagning af genstande fra byggeplatformen nedenfor, der omhandler udtagning af genstande. BYGNING FRA PRINTERLAGER 1. Tryk på "Byg" ["Build"] i hovedmenuen. 2. Tryk på printerikonet i byggemenuen. 1. Tryk p 2. Tryk p på US 3. Følg t fuldfør 3. Tryk på den modelfil, du gerne vil bygge. (Brug pilene til at scrolle gennem siderne) Dremel 3D Slicer. Føl software f ANN For at ann eller bygn berøringsf "Ja" ["Yes bevæge s 202 "Byg" n. geplatform nsoren vil steringen. ngen, n rigtige med at UDTAGNING AF GENSTANDEN BYGNING FRA USB-FLASHDREV 1. Tryk på "Byg" ["Build"] i hovedmenuen. UDTAGNING AF GENSTAND FRA BYGGEPLATFORMEN RØR IKKE VED EKSTRUDERSPIDSEN, MENS DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER KØLET NED TIL MINDST 60°C (140°F). Kontakt med ekstruderspidsen under eller efter drift før spidsen er afkølet, kan føre til personskade. ! ADVARSEL BRUG PERSONLIGT BESKYTTELSESUDSTYR. Brugen af beskyttelsesudstyr, såsom varmefaste handsker og sikkerhedsbriller vil betyde færre personskader. 2. Tryk på USB-ikonet for at få adgang til indholdet på USB-flashdrevet. ! ADVARSEL VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIN KROPSPOSITION, NÅR DU BRUGER HÅNDVÆRKTØJ TIL AT FJERNE GENSTANDE FRA BYGGEPLATFORMEN. Pludseligt smut med værktøjet og forkert kropsstilling under fjernelse af genstanden fra byggeplatformen kan føre til personskade. ! ADVARSEL latform e m angiver, nstanden nstande dler 3. Følg trin 3-7 fra bygning fra printerlager for at fuldføre bygning fra USB-flashdrev. TAB IKKE BYGGEPLATFORMEN. En hærdet glasplade kan briste og medføre personskade. ! ADVARSEL UNDGÅ AT VRIDE ELLER BØJE BYGGEPLATFORMEN, MENS DER FJERNES GENSTANDE. En hærdet glasplade kan blive adskilt fra plastikholderen og medføre personskade. ! ADVARSEL UNDGÅ AT RIDSE BYGGEPLATFORMEN, NÅR DER FJERNES GENSTANDE. RIDSER I BYGGEPLATFORMEN VIL FØRE TIL FORKERT DANNELSE AF GENSTANDEN. FIG. 7 ! ADVARSEL USB-flashdrev 1. Vent på at ekstruderen køler af, før genstanden fjernes. 2. Fjern byggeplatformen fra byggeområdet mens genstanden stadig er fastgjort. 3. Skræl genstanden af fra byggeplatformen. Hvis nødvendigt bruges udtagningsværktøjet til at fjerne genstanden fra byggeplatformen (figur 8). Hvis det ønskes, skal byggetapen fjernes fra byggeplatformen samtidigt med at genstanden adskilles fra byggeplatformen. Byggetapen kan derefter fjernes fra genstanden. BYGNING FRA COMPUTEREN [BUILD FROM COMPUTER] Dremel 3D40 er kompatibel med Dremel Digilab 3D Slicer. Følg de instruktioner, der fulgte med denne software for at afslutte bygning fra din computer. ANNULLERING AF DIN BYGNING PÅ 3D40 For at annullere din genstand under opvarmning eller bygning, tryk på "Stop" ["Stop"] på den berøringsfølsomme skærm. Hvis du bekræfter med "Ja" ["Yes"], vil ekstruderen og byggeplatformen bevæge sig til deres kalibreringspositioner. 203 GODE RÅD FJERNELSE AF STØTTER (HVIS PÅKRÆVET) [REMOVING SUPPORTS (IF REQUIRED)] Brug en spidstang til at fjerne understøtninger, der er inde i din genstand eller svære at nå. 1. BRUG ALTID BYGGETAPE. 2. Sørg for, at byggeplatformen er nivelleret før hver genstand. 3. Sørg for, at spolen er installeret korrekt og den kan rotere frit. 4. Når du bruger din Dremel 3D40 for første gang eller efter skift af filament, så lad Dremel 3D40 ekstrudere, indtil materialet svarer til den installerede filamentfarve. 5. Det er vigtigt at iagttage, når Dremel 3D40 påbegynder bygning af genstande. Det er mest sandsynligt, at din genstand løber ind i vanskeligheder i begyndelsen. Heldigvis er det også det mest bekvemme tidspunkt at annullere genstanden, rense byggeplatformen og starte genstanden igen. Forbliv i nærheden af Dremel 3D40 under byggeprocessen. 6. Det er vigtigt at gemme emballagen til Dremel 3D40, da det vil gøre genemballering og transport af Dremel 3D40 nemmere. 7. Sørg for, at opbevare filamentspoler i et miljø, der ikke er fugtigt eller for varmt. Det anbefales, at filamentspolen ikke tages ud af sin lufttætte emballage, før den skal bruges. 8. Brug fjernelsesværktøjet forsigtigt for at undgå at beskadige byggeplatformen eller genstanden. 9. Når det er muligt, er det bedst at placere genstanden i midten af byggeplatformen. Brug af den bedste orientering for genstanden er kritisk. Sørg for, at genstanden er placeret på byggeplatformen og at du bruger den bedste orientering til bygning. 10. Til stejle udhæng (mindre end en vinkel på 45 grader) anbefales det at bygge med støtte. 11. Fjern altid byggeplatformen, før genstanden fjernes. 12. Det anbefales med slibning ved lav hastighed for at forhindre omsmeltning af genstanden. 13. Dremel Digilab 3D Slicer softwaren viser den længde filament, der er nødvendig til hver genstand. Sammenlign dette med den længde, der er angivet på spolens længdemåler. FIG. 8 Udtagningsværktøj 204 Brug tilsto afrense op 1. Vent p rensev 2. Tilstop ekstru før hver g den kan emel l den VEDLIGEHOLDELSE OPDATERING AF FIRMWAREN VIA NETVÆRKET Hvis din 3D40 er registreret og tilføjet til din Dremel3D profil, kan du opdatere dens firmware direkte fra den berøringsfølsomme skærm. For at opdatere firmwaren: 1. Tryk på "Værktøjer" ["Tools"], "Indstillinger" ["Settings"], "Søg efter opdateringer" [“Check for Updates”]. AFRENSNING AF EKSTRUDEREN Brug tilstopningsværktøjet til at rense ekstruderen og afrense opbygget filamenttilstopning. 1. Vent på at ekstruderen varmer op indsæt renseværktøjet i ekstruderens indtag (øverst). 2. Tilstoppede rester vil blive skubbet nedad og vil ekstrudere fra ekstruderspidsen. 0 di r det nullere arte FIG. 9 ring og miljø, efales, ætte ndgå at den. 2. Din 3D40 vil kontrollere for at fastslå, hvorvidt den har den nyeste firmware installeret og spørge, hvorvidt du ønsker at opdatere, hvis nødvendigt. 3. Vælg Acceptér [Accept] for at hente og installere den nyeste firmware. Brug er t på ste å øtte. en fjernes. hed for at den ngde, 4. Når 3D40 starter op og vender tilbage til startskærmen, er firmware-opdateringen fuldført. 205 MANUEL OPDATERING AF FIRMWARE Hvis 3D40 ikke er tilsluttet et netværk, kan firmwaren opdateres direkte fra et USB-flashdrev. 1. Gå til www.dremel3d.com/support i din browser og hent den nyeste 3D40 firmware-fil. 2. Læg 3D40 firmware-filen på et tomt, FAT32 formateret, USB-flashdrev. 3. Sluk for Dremel 3D40 på ON/OFF-kontakten. 4. Sæt USB-flashdrevet i USB-A-porten. 5. Tænd for 3D40, og den burde automatisk finde og installere den nye firmware. 6. Sæt 3D40 på OFF, fjern USB-flashdrevet, og tænd igen for at fuldføre opdateringen. Ekstrude midten. PLA eks ordentlig RENSNING AF DET UDVENDIGE Rengør det udvendige af 3D40 med en fnugfri klud. Ryd de ydre overflader for snavs, som er synlig. For at undgå at beskadige Dremel 3D40, så lad være med at bruge vand, kemikalier eller andre rengøringsmidler på 3D40. Dremel 3 startede. Støttema under re nedsat k genstand RENSNING AF EKSTRUDERSPIDSEN VÆR EKSTRA FORSIGTIG MED IKKE AT BESKADIGE EKSTRUDERSPIDSEN, NÅR DER RYDDES RESTER VÆK. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE KORREKT MED BESKADIGET EKSTRUDERSPIDS OG DER SKAL EN UDSKIFTNING TIL. ! ADVARSEL Spaghet slutninge RØR IKKE VED EKSTRUDERSPIDSEN, MENS DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER KØLET NED TIL 60°C (140°F). Kontakt med ekstruderspidsen under eller efter drift før spidsen er afkølet, kan føre til personskade. ! ADVARSEL Del kun Intet filam Ekstrude Ved hjælp af små spidstænger trækkes der plastikrester væk fra ekstruderspidsen. Hvis snavset er hårdnakket, skal ekstruderen eventuelt opvarmes. Trævlede på stejle RENGØRING AF DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM 3D40 ka netværk. Tør den berøringsfølsomme skærm af med en blød, fnugfri klud. Sprøjt ikke sprayrengøringsmidler på skærmen. 3D40 vil mit netvæ 206 VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Problem Årsag Korrigerende handling Ekstruderhovedet bygger væk fra midten. Dremel 3D40 har mistet sporingen over ekstruderhovedets nøjagtige placering og kan ikke bygge. Sendes ekstruderhovedet tilbage til udgangspositionen kalibreres Dremel 3D40 igen. Annullér din genstand, ryd byggeplatformen, send ekstruderhovedet tilbage til udgangspositionen, og genstart genstanden. PLA ekstruderer eller klæber ikke ordentligt til byggetapen. Dette kan være forårsaget af at byggeplatformen ikke nivelleres med ekstruderhovedet. Nivellering af byggeplatformen vil justere ekstruderhovedet og sikre en bedre kvalitet af genstanden. Annullér din genstand, ryd byggeplatformen, nivellér byggeplatformen, og genstart genstanden. Dremel 3D40 frøs før min genstand startede. Dremel 3D40 kan have modtaget modstridende kommandoer. Sluk for kontakten, vent 30 sekunder, og tænd kontakten. Støttematerialet knækker ikke løs under rengøring og resulterer i nedsat kvalitet af den endelige genstand. Delens orientering er ikke optimeret. Reorientér 3D-filens position i din filslicing software for at minimere støttematerialet eller placér støttematerialet på en ikke-kritisk overflade. Spaghettilignende roderi ved slutningen af bygningen. Et af genstandens lag holder ikke ordentligt, modellen blev gemt med minimal overfladekontakt med byggeplatformen, eller genstanden blev bygget svævende over byggeplatformen uden valgt støtte. Brug din slicing software for at se det første lags højde og position. Byg med støtter når det er nødvendigt. Del kun halvvejs bygget. Filament løb tør. Filament stoppede til under bygning. Udskift filament og genoptag bygning. Se "Intet filament kommer ud". Intet filament kommer ud. Tilstoppet ekstruder. Kontakt kundeservice. Ekstruderen vil ikke gå tilbage. Kontakt kundeservice. Trævlede eller flossede plastiklag på stejle udhæng. Genstandens udhæng er for langt fra hinanden eller for stejle (< 45 graders vinkel). Byg med støtter. 3D40 kan ikke finde mit WiFinetværk. Printeren er for langt væk fra den trådløse router. Omplacér 3D40, så den er tættere på din router. Tilslut til netværk med Ethernet. 3D40 vil ikke skabe forbindelse til mit netværk. Printeren er for langt væk fra den trådløse router. Omplacér 3D40, så den er tættere på din router. Password til netværket forkert. Genindtast dit password eller få bekræftet dit password hos netværksejeren. 207 OPEN SOURCE SOFTWARE Open source software, der anvendes i dette Dremel-produkt Dette produkt indeholder softwarekomponenter, der er licenseret af indehaveren af rettighederne under en hvilken som helst version af GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller en hvilken som helst open source softwarelicens, som kræver, at kildekoden gøres tilgængelig. Du kan få en komplet, maskinlæsbar kopi af den tilsvarende kildekode ved at sende en skriftlig forespørgsel til: Dremel Att.: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 DREM Dette DRE det er fore bestemme følge af no håndtering I tilfælde a med denn foranstaltn Din forespørgsel skal indeholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) dets serienummer (hvis relevant), (iii) softwareversion (hvis relevant), (iv) dit navn, (v) din virksomheds navn (hvis relevant) og (vi) din returmail og e-mail-adresse (hvis disponibel). 1. RETU 2. Konta www. Vi opkræver eventuelt et symbolsk gebyr for at dække udgifterne til de fysiske medier og distributionen. Du kan sende din forespørgsel (i) inden for tre (3) år fra den dato du har modtaget produktet, der omfattede den software, som er genstand for din forespørgsel eller (ii) i tilfælde af en kodelicensering under GPL-version 3, så længe Dremel tilbyder reservedele eller kundesupport til dette produkt. Garanti med hensyn til yderligere brug af open source software: DREMEL yder ingen garanti på open source software programmer, der er indeholdt i denne enhed, hvis sådanne programmer anvendes på en anden måde end den programeksekvering, der er tilsigtet af DREMEL. De licenser, der er angivet nedenfor, definerer garantien, hvis nogen, fra forfatterne eller licensgiverne af open source softwaren. DREMEL frasiger sig specifikt enhver garanti på defekter, der er forårsaget ved at ændre et open source software program eller produktets konfiguration. Man kan ikke gøre garantikrav gældende mod DREMEL i tilfælde af, at open source softwaren krænker intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende en tredjepart. Teknisk support, hvis nogen, vil kun blive ydet på software, der ikke er modificeret. El-værktø miljørigtig S a I E udstyr og skal elvær indsamles korrekt må Du kan få support og Dremel, K 208 hvilken r en komplet, mail og de den 3, så ådanne censer, softwaren. software af, at open nogen, DREMEL FORBRUGERBEGRÆNSET GARANTI ® Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet. I tilfælde af at produktet ikke er i overensstemmelse med denne skriftlige garanti, skal følgende foranstaltninger indledes: 1. RETURNÉR IKKE produktet til købsstedet. 2. Kontakt venligst kundeservice via www.dremel.com for yderligere instruktioner. BORTSKAFFELSE El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljørigtig måde. GÆLDER KUN I EU-LANDE Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/ EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets gennemførelse i national lovgivning, skal elværktøjer, som ikke længere er anvendelige, indsamles separat og bortskaffes på en miljømæssigt korrekt måde. KONTAKT DREMEL Du kan få mere information om Dremels produktudvalg, support og hotline på www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland. 209 SV ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONER ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR LÄS ALLA ! VARNING INSTRUKTIONER I BRUKSANVISNINGEN OCH BEKANTA DIG MED DREMEL 3D40 INNAN INSTALLATION OCH ANVÄNDNING. UNDERLÅTENHET ATT RESPEKTERA VARNINGAR OCH ANVISNINGAR KAN RESULTERA I BRAND, UTRUSTNINGSSKADA, SKADA PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADA. SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS b. c. SÄKERHET FÖR ARBETSOMRÅDE d. Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. e. Använd inte Dremel 3D40 i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Dremel 3D40 skapar höga temperaturer som kan antända damm eller gaser. f. Förvara 3D40 utom räckhåll för barn och andra outbildade personer när den inte används. Skada kan inträffa om den används av outbildade personer. d. e. ELSÄKERHET f. a. Använd alltid Dremel 3D40 med ett jordat vägguttag. Modifiera inte Dremel 3D40:s kontakt. Felaktig jordning och modifierade kontakter ökar risken för elstötar. b. Använd inte Dremel 3D40 på fuktiga eller våta platser. Utsätt inte Dremel 3D40 för regn. Fukt ökar risken för elstötar. c. Skada inte sladden. Använd inte sladden för att dra i eller dra ut kontakten på Dremel 3D40. Håll nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar risken för elstötar. d. Undvik att använda denna produkt under åskväder. Det kan finnas risk för att elektriska laddningar från blixtar orsakar elstötar. e. I nödfall ska Dremel 3D40 dras ut ur vägguttaget. g. h. i. j. PERSONSÄKERHET a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd Dremel 3D40 med förnuft. Använd inte Dremel 3D40 när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett enda ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med Dremel 3D40 kan orsaka personskador. b. Använd personlig skyddsutrustning. Användning av skyddsutrustning såsom värmebeständiga handskar och skyddsglasögon minskar risken för personskador. c. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. k. l. m. DREMEL 3D40 ANVÄNDNING OCH SERVICE a. Innan Dremel 3D40 används ska kontroll utföras n. 210 att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och andra orsaker som kan leda till att Dremel 3D40:s funktioner påverkas. Om du misstänker att Dremel 3D40 är skadad ska den repareras av ett behörigt Dremel-servicecenter innan den används. Användning av Dremel 3D40 när den är skadad kan resultera i dålig kvalitet på föremål som byggs, ytterligare utrustningsskada, skada på egendom eller personskada. Vidrör inte extrudertippen på Dremel 3D40 under byggprocessen eller förrän den har svalnat till minst 60 °C (140 °F). Kontakt med extrudertippen under eller efter byggande innan tippen har kylts ner kan resultera i personskada. Installera Dremel 3D40 i en väl ventilerad lokal. Lämna minst 52 cm fritt utrymme runt Dremel 3D40. Dremel 3D40 smälter plast under byggandet. Plastångor som avges när Dremel 3D40 bygger kan irritera ögon och luftvägar. Om Dremel 3D40 står för nära omgivande föremål förhindras ordentlig ventilation. Sträck inte in handen i Dremel 3D40 medan den bygger. Kontakt med Dremel 3D40:s rörliga delar under byggprocessen kan resultera i dålig byggkvalitet, skada på utrustning eller personalskada. Lämna inte Dremel 3D40 obevakad under byggprocessen. Användning av Dremel 3D40 av personer som inte känner till varningar och instruktioner kan resultera i skada på utrustning eller egendom och personskada. Använd endast DREMEL PLA-filament. Användning av filament som inte godkänts av Dremel kan resultera i skada på utrustning och egendom. Små föremål som byggs av Dremel 3D40 måste förvaras utom räckhåll för små barn. Små föremål kan utgöra en fara för kvävning för små barn. Skapa inte olagliga eller opassande föremål med Dremel 3D40. Använd inte Dremel 3D40 för att skapa föremål som ska användas med stearinljus, flytande bränsle och andra värmekällor. Plast kan smältas när det utsätts för eld eller andra värmekällor. Sådan användning av föremål som skapats av Dremel 3D40 kan resultera i brand, skada på egendom och personskada. Använd inte Dremel 3D40 för att skapa föremål som ska användas för mat eller dryck såsom matlagning, dekoration, förvaring eller konsumtion. Sådan användning av föremål som skapats av Dremel 3D40 kan resultera i sjukdom eller personskada. Använd inte Dremel 3D40 för att skapa föremål som ska användas med elektriska komponenter eller höljen för elektriska komponenter. PLAplast är inte lämplig för elektriska tillämpningar. Sådan användning av föremål som har skapats av Dremel 3D40 kan resultera i skada på egendom och personskada. Ha inte plastföremål i eller i närheten av munnen. PLA-plast är inte lämplig för tillagning av mat och dryck eller för husgeråd. Sådan användning av föremål som skapats av Dremel 3D40 kan resultera i sjukdom eller personskada. Använd inte Dremel 3D40 för att skapa föremål avsedda för kemisk förvaring. PLA-plast är inte lämplig för kemisk lagring. Sådan användning av föremål som har skapats av Dremel 3D40 kan resultera i skada på egendom och personskada. Modifiera inte Dremel 3D40 och ändra inte o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. fabrik resulte person Utsätt övers skada tempe Flytta extrud bygga Byt in byggp extrud Dra in instru Var ex extrud funger och de Byggp specie påbör i utrus Var up du an förem med h borttag resulte Undvi bort. R föremå Tappa glas k Ta int plasth glas k Vrid e bort. G plasth Dreme använ Dreme av oer egend a. Dra al väggu Under skada b. Låt en utföra 3D40, Det sä funger c. Använ Dreme eller 3 föremå kan up och t eller da till Om du ska den ecenter mel 3D40 alitet på skada, D40 har med innan skada. ad lokal. Dremel yggandet. bygger el hindras edan sultera ler der 3D40 och stning s av g och 40 måste må ör små emål föremål ande n smältas ällor. ts av på r dryck g eller mål som jukdom föremål ponenter PLAngar. apats av endom v gning an remel skada. föremål t är inte ning av kan skada. nte o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. INNEHÅLLSFÖRTECKNING fabriksinställningarna. Modifieringar kan resultera i skada på utrustning och egendom, och personskada. Utsätt inte Dremel 3D40 för temperaturer som överskrider 70 °C (158 °F). Dremel 3D40 kan då skadas. Dremel 3D40 är avsedd att användas vid temperaturer mellan 16-29 °C (60-85 °F). Flytta eller stöt inte till Dremel 3D40 eller extrudern under byggprocessen. Föremålet kan byggas fel. Byt inte färg på filamentet eller spolen under byggprocessen. Då kan föremålet avbrytas och extrudern kan skadas. Dra inte ut filamentet förrän pekskärmen ger instruktioner om detta. Det kan skada extrudern. Var extra försiktig för att inte skada extruderspetsen när skräp tas bort. Dremel 3D40 fungerar inte ordentligt med en skadad extrudertipp och den måste då bytas ut. Byggplattan ska alltid täckas med Dremels speciella byggtejp innan en byggprocess påbörjas. Användning av fel byggtejp kan resultera i utrustningsskada och dålig föremålskvalitet. Var uppmärksam på din kroppsposition när du använder handverktyg för att ta bort föremål från byggplattan. Att plötsligt slinta med handredskap, samt fel kroppsposition under borttagande av föremål från byggplattan kan resultera i personskada. Undvik att skrapa byggplattan när föremål tas bort. Repor på byggplattan kan resultera i felaktigt föremålsbyggande. Tappa inte byggplattan. Glasplattan av härdat glas kan spricka och resultera i personskada. Ta inte bort glasplattan av härdat glas från plasthållaren. Kontakt med glasplattan av härdat glas kan resultera i personskada. Vrid eller böj inte byggplattan när föremålet tas bort. Glasplattan av härdat glas kan släppa från plasthållaren och resultera i personskada. Dremel är inte ansvarig för stabilitet eller användbarhet för föremål som skapats av Dremel 3D40. Strukturmodeller som har skapats av oerfarna designers kan resultera i skada på egendom och personskada. Allmänna säkerhetsvarningar...........................210 Innehållsförteckning.......................................... 211 Symboler som används.....................................212 Information om immaterialrätt..........................212 Funktionsbeskrivning och specifikationer......212 3D40 Resurser....................................................213 Terminologi.........................................................214 Lär känna din 3D40............................................215 Inledning..............................................................217 Satsinnehåll*.......................................................217 Pekskärm............................................................219 Pekskärmsikoner................................................224 Inledande installation........................................225 Komma igång och bygga..................................226 Bygga..................................................................230 Borttagning av föremål......................................232 Metodtips.............................................................233 Underhåll.............................................................234 Underhåll och service........................................236 Open Source-programvara................................237 Dremel® Begränsad kundgaranti......................238 SERVICE a. Dra alltid ut Dremel 3D40:s elsladd ur vägguttaget innan service och underhåll utförs. Underlåtenhet kan resultera i personskada och skada på utrustning. b. Låt endast ett behörigt Dremel-servicecenter utföra service och underhåll på din Dremel 3D40, och använd endast originalreservdelar. Det säkerställer att Dremel 3D40 fortsätter att fungera säkert. c. Använd endast material och komponenter som Dremel har godkänt. Användning av material eller 3D-föremål andra än Dremel®-godkända föremålsmaterial och äkta Dremel®-komponenter kan upphäva garantin. 211 Symbol ! VARNING Namn FUNKTIONSBESKRIVNING OCH SPECIFIKATIONER Beteckning/ Förklaring Varningssymbol Gör användaren uppmärksam på varningsmeddelanden Läs bruks­ anvisningen Gör användaren uppmärksam på att läsa bruksanvisningen BYGGA Extruder: Enkelextruder (enkel strängsprutning) Extrudertemperatur: Upp till 230 °C (397 °F) Användargränssnitt: 3.5” IPS-pekskärm med fullfärg Maximal byggvolym: 255mm x 155mm x 170mm (10” x 6” x 6.7”) Lagertjocklek: 100 µm (mikron) | 0,10 mm 4 mil | 0,004 tum Filamentfärger: Se Dremel3D.com för färgalternativ Internminne: 4GB Externminne: USB-flashminne DETTA ÄR EN KLASS A-PRODUKT. I EN HEMMILJÖ KAN DENNA PRODUKT ORSAKA RADIOSTÖRNINGAR OCH ANVÄNDAREN KAN BEHÖVA VIDTA PASSANDE ÅTGÄRDER. ! VARNING VIKT & MÅTT INFORMATION OM IMMATERIALRÄTT Vikt (utan spole): 16 kg (35 lbs) Mått: 515mm x 406mm x 394mm (20.25” x 16” x 15.9”) Dremel 3D40 är avsedd för att skriva ut 3D-föremål som du kan skapa eller äga, eller ha rätt att skriva ut med hjälp av Dremel 3D40. När du bygger föremål med Dremel 3D40 är det ditt ansvar att kontrollera att du inte bryter mot tredje mans immaterialrätt eller bryter gällande lokala eller internationella lagar, bestämmelser eller immaterialrättslagar. Dremel 3D40 får inte användas för att göra föremål som är skyddade av immaterialrätt som ägs av tredje man utan denna tredje mans tillstånd. Om Dremel 3D40 används för att göra något av följande kan detta kräva tillstånd av tredje man: att göra en dubblett eller faksimi (hel eller del) av alla föremål som du inte har skapat själv, att göra ett föremål från en digital fil som du inte äger eller göra ett föremål från en skanning av ett fysiskt föremål som du inte har skapat. Det är ditt ansvar att erhålla ett sådant tillstånd. I vissa fall kanske du inte kan erhålla ett sådant tillstånd. Om ett sådant tillstånd inte kan erhållas får du inte skriva ut ett sådant föremål i 3D, eller också gör du detta helt på egen risk. Du får inte modifiera, bakåtutveckla, ta isär eller demontera Dremel 3D40 eller dess programvara eller firmware, om detta inte är tillåtet enligt lag. Om du använder Dremel 3D40 på annat sätt än vad som rekommenderas och beskrivs i bruksanvisningen/säkerhetsinstruktionerna gör du detta på egen risk. Att använda Dremel 3D40 för att göra föremål som bryter mot immaterialrätt som ägs av tredje man kan resultera i civil- eller kriminalrättsligt åtal och straff, och du kan bli skyldig att betala skadestånd, böter eller dömas till fängelse. FILAMENT 3D40 ingå Rumstemp Nivåjuster Torr arbet 16” (406mm) SYMBOLER SOM ANVÄNDS Fungerar ENDAST med Dremel 1,75 mm-filament FILAMENTFÖRVARING Alla polymerer degraderas med tiden. Packa inte upp filamentet förrän det behövs. Filament ska förvaras vid rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) och i en torr omgivning. PROGRAMVARA Dremel 3D40 levereras med gratis Dremel Digilab 3D Slicing-programvara för Windows och Mac OSX. Detta program konverterar dina 3D-digitalfiler till byggbara filer. OPERATIVSYSTEM SOM STÖDS • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 eller senare (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 MINIMUM SYSTEMSPECIFIKATIONER • • • • • 212 CPU: 64-bit processor (32-bit stöds inte) Minne: 3 GB RAM (4 GB eller mer rekommenderas) Diskutrymme: ~2 GB fritt diskutrymme för installation Display-kort: 1,024 MB GDDR RAM eller mer. Microsoft® Direct3D® 11 dugliga grafikkort eller högre Pekenhet: Treknappsmus 8” CH 6” x 15.9”) Rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) Nivåjustera arbetsytan Torr arbetsmiljö 20.25” (515mm) gilab 3D SX. Detta ggbara Beskrivning Plats Snabb­ startguide Ger illustrerad handledning för hur din 3D40 ska packas upp och för hur du börjar bygga från en befintlig modellfil. Det ligger en Snabbstartguide i den rektangulära komponentlådan. Den finns även tillgänglig på www.dremel3d.com Dremel 3D-webbplats Ger den senaste 3D40 program­varan, produktinformation, kundservice och 3D-modell och projekt­ nedladdningar. www.dremel3d.com Dremel 3D kundservice Ta kontakt med Dremel för produktsupport, underhåll och service. www.dremel3d.com Filslicingprogramvara Gör det möjligt att ladda upp, redigera och bygga 3D-filer. Installerad från www.dremel3d.com eller från USBflashminnet som medföljer Dremel 3D40. 15.5” (394mm) VÄGG ment nte upp varas i en torr Resurs 8” (203mm) rnativ DRIFTMILJÖ 8” (203mm) 8” (203mm) 14” (356mm) ullfärg mm 3D40 ingång: 100 - 240 V, 47 - 60 Hz, 0,8 A - 1,8 A 16” (406mm) g) 3D40 RESURSER ELEKTRISKA KRAV avericks) R mer. eller högre 213 TERMINOLOGI Term Definition Byggplatta Den platta yta som din Dremel 3D40 bygger föremål på. Klämma för byggplatta Klämma längst fram på byggplattans bas som används för att fästa byggplattan. Byggtejp Tejp som förbättrar dina föremåls stadga och hjälper dem att fastna på byggplattans yta. Byggvolym Den tredimensionella (3D) platsen som ett föremål använder när det är färdigt. Din Dremel 3D40 har en maximal byggvolym, vilket betyder att föremål med en större byggvolym inte kan byggas om inte storleken anpassas eller det delas upp i mindre delföremål. Lucka Ethernet-port Nivåjusterings- Vred som sitter under byggplattans vred bas och som används för att skapa rätt avstånd mellan extrudertippen och byggplattformen. Din Dremel 3D40 har en lucka på framsidan. Den gör det lätt att få tillgång till byggplattan, extrudern, filamentet och dina föremål. Luckan är gjord av transparent material så att du kan övervaka byggprocessen för dina föremål medan byggmiljön hålls stabil. Extruderinlopp En enhet som använder drev för att dra filament igenom extruderinloppet, värmer filamentet till byggtemperatur och matar det varma filamentet ut ur extruderspetsen. En fläkt som används för att kyla den yttre delen av extrudern och kuggväxelmotorn. Extruder­ fläktbaffel En plastplatta som riktar luften från extruderfläkten till byggplattan för att hjälpa till att kyla ner det som byggs. En sensor som känner av byggplattans höjd och hjälper till med ordentlig nivåjustering. Lock Din Dremel 3D40 har ett svängbart lock på ovansidan. Det gör det enklare att få tillgång till byggplattan, extrudern, filamentet och dina föremål, vid behov. Nåltång Vanligt verktyg som används för att hålla små föremål och ta bort överblivet material som kan vara för varmt för att vidröra med handen. OBJ-fil Ett vanligt filformat som används för många olika 3D-modellprogram. Denna fil är skapad i tredje mans 3D-program eller har laddats ner från Dremel3D.com. Verktyg för Använd verktyget för att separera borttagning av föremålet från byggplattan. föremål Kabelansluten nätverksteknik som tillåter elektroniska enheter att kommunicera i ett lokalt nätverk. Extruderfläkt Nivåsensor Extruderinlopp En öppning ovanpå extrudern där filament sätts i för byggprocessen. PLA. En bioplast från förnyelsebara källor såsom majsstärkelse Spolhållare En plastdel till vänster om byggplattan inne i din Dremel 3D40:s byggområde som är utformad för att hålla filamentspolen. Spollucka En avtagbar lucka som låser filamentspolen på spolhållaren. Stegmotor En borstlös likströmsmotor används för att driva guideskenorna och extruderkugghjulen. .STL-fil Ett vanligt filformat som används för många olika 3D-modellprogram. Denna fil är skapad i tredje mans 3D-program eller har laddats ner från Dremel3D.com. Pekskärm Pekskärm med fullfärg som reagerar när du trycker på den. Med den kan du övervaka din Dremel 3D40 och föremålen medan du även ger kommando direkt till din Dremel 3D40 utan att använda en dator. Extruderspak En spak på sidan av extrudern som används för att lossa greppet på extruderns kuggväxelmotor. Extrudertipp En öppning ovanpå extrudern där filament sätts i för byggprocessen. USBflashminne Ett portabelt minneskort som används för många olika apparater. Filament En trådliknande plaststräng. WI-FI Filament­ guiderör En plastdel som guidar filamentet från filamentspolen genom en passage i det yttre höljet på din Dremel 3D40. Trådlös nätverksteknik som tillåter elektroniska enheter att kommunicera i ett lokalt nätverk. Blockeringssensor filament En sensor i extrudern som pausar din skrivare om filamentet slutar matas ut ordentligt. Guideskenor X-axel Skenor på var sin sida om extrudern som låter stegmotorn förflytta extrudern till vänster eller höger i byggområdet. Filament slut-sensor En sensor i extruderinloppet som pausar din skrivare om filamentet tar slut under byggprocessen. Guideskenor Y-axel Filamentspole En cylindrisk del på vilken en lång filamentsträng är virad för att förvaras och användas. Skenor på var sin sida av byggområdet som låter stegmotorn förflytta extrudern framåt och bakåt i byggområdet. Guideskenor Z-axel .G3Drem/ .G4Drem Ett byggbart filformat som är kompatibelt med din Dremel 3D40. Skenor i den bakre delen av byggområdet som låter stegmotorn förflytta byggplattan uppåt och nedåt. 214 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lock Extrud Guide Lucka Grepp USB-A Nivåju Klämm Peksk Byggp Filame Filame Guide Stegm LÄR KÄNNA DIN 3D40 attans skapa ppen och 1 2 till med ngbart et plattan, föremål, för bort ara för den. nds gram. mans ner från rera 3 12 4 11 a källor ggplattan gområde 5 n. vänds ch nds gram. mans ner från eagerar en 3D40 n ger mel 3D40 används låter municera trudern 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Lock Extruderinlopp Guideskena Z-axel Lucka Grepphandtag USB-A-port Nivåjusteringsvred Klämma för byggplatta Pekskärm Byggplatta Filamentspolhållare Filamentspole Guideskena Y-axel Stegmotor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. er i motorn bakåt i motorn h nedåt. 215 7 6 Filamentguiderör Extruderspak Filamentguideklämma Extruderinlopp Extruderfläkt Bandkabel Guideskena X-axel Nivåsensor Extrudertipp Strömbrytare USB-B-port Ethernet-port Namnplatta Elkontakt 14 15 16 17 18 19 20 Välkomme för att blås Dremel-ex bygga din 13 21 F 22 23 * Mäng **Förva 24 25 26 27 216 28 INLEDNING Välkommen till Dremels 3D:s värld. Vårt uppdrag är att vägleda dig genom 3D-byggprocessen och ge dig metodtips för att blåsa liv i dina idéer. 3D-byggande är en process som kräver experimenterande och tålamod. Vilken tur att Dremel-experterna finns här för att göra det lättare för dig med hjälp av online-tips och support. Med Dremel kan du bygga dina egna idéer, bygga dem bättre och göra dem till dina egna. SATSINNEHÅLL* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 ) w w w. dre WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Bruksanvisning Snabbstartguide Filamentspole** Elsladd USB-kabel Byggtejp Verktyg för borttagning av föremål USB-flashminne 3 * Mängder kan variera beroende på satsen. **Förvara inte i fuktig eller varm miljö. Rensningsverktyg 217 PACKA UPP 6. Öppna luckan och ta bort mittinlägget. 1. Sätt lådan på ett bord, skär av tejpen och öppna den. 2. Ta bort det översta inlägget. Det är lätt Innan du b ! VAR I BRAND, 7. Ta bort det understa inlägget. 3. Ta upp 3D40 och sätt den på bordet. 4. Öppna locket och ta bort det översta inlägget. Tips: Behåll förpackningen för framtida transport och förvaring. 5. Höj byggplattan genom att lyfta från båda sidorna. 218 PEKSKÄRM Det är lätt att använda din Dremel 3D40 utan dator med hjälp av intern programvara och pekskärm med fullfärg. Innan du bygger din modell vill vi att du bekantar dig med pekskärmens menystruktur och alternativ. RESPEKTERA ALLA MEDFÖLJANDE VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40 ANVÄNDS. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA ANVISNINGARNA KAN RESULTERA I BRAND, UTRUSTNINGSSKADA, SKADA PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADA. ! VARNING BYGGA Tryck för att välja en 3D-modell och starta byggprocessen. (Se sida 230 för mer ingående bygginstruktioner) BYGGMENY Tryck på Skrivare, USB-flashminne eller Utskrivningskö för att välja destination för din önskade fil. MODELLMENY Tryck på den valda modellen eller använd pilarna för att skrolla genom sidorna för att hitta din modell. ort FILINFORMATION BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen. RADERA – Tryck för att ta bort modellfilen från minnet i skrivaren eller USB-flashminnet. KOPIERA TILL SKRIVARE – Från USBflashminnet, tryck för att kopiera modellfilen till minnet i skrivaren. BYGGSTATUS STOPP – Tryck för att avbryta den nuvarande byggprocessen. PAUSA/KÖR – Tryck för att pausa eller återuppta den nuvarande byggprocessen. Om du pausar får du tillgång till filamentknappen. ÄNDRA FILAMENT – Tryck för att byta filament under nuvarande byggprocess och lägga till mer filament eller byta färg. 219 MENY UTSKRIVNINGSKÖ BYGGA – Tryck för att se information om nästa byggprocess. RADERA – Tryck för att ta bort nästa byggprocess från kön. UTSKRIVNINGSKÖ MODELLINFORMATION BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen. RADERA – Tryck för att ta bort modellfilen från kön. FILAMENT Tryck för att starta uppvärmningen och starta filamentladdning/ändringsprocess. (Se sidan 226 för anvisningar om filamentladdning/ ändringsprocess) NIVÅ Tryck för att starta byggplattans nivåjusteringsprocess. (Se sidan 229 för anvisningar om nivåjustering av byggplattan) 220 VERKTYG Tryck för att få tillgång till följande individuella skrivar- funktioner och inställningar. m nästa TION ssen. en från SERVICE Tryck för att gå in i servicemenyn för att se kontaktinformation för kundservice. tarta dan NÄTVERK Tryck för att gå in i nätverksmenyn för att ansluta eller koppla bort WiFi och Proxyinställning. ANSLUT WIFI – Tryck för att ansluta till WiFi. KOPPLA BORT WIFI – Tryck för att stänga av WiFi. PROXYINSTÄLLNING – Tryck för att ställa in manuell proxy. tan) 221 KALIBRERA Tryck för att flytta extruder och byggplatta till nolläge. JOGG-LÄGE Tryck för att visa alternativ för att flytta extruder och byggplattform längs X, Y och Z-axlarna. 222 INSTÄLLNINGAR SPRÅK – Tryck för att välja annat menyspråk. DISPLAY – Tryck för att anpassa skåpdioder eller huvudmenyns snabbtangenter. Z-AXEL OFFSET – Används för att kalibrera byggplattans höjd under byggprocessen. LJUD – Tryck för att slå på/av 3D40-ljuden. DEMOLÄGE – Tryck för att slå på/av demoläge. FABRIKSÅTERSTÄLLNING – Tryck för att ta bort all information som sparats på 3D40 och återställa fabriksinställningarna. SÖK UPPDATERINGAR – Tryck för att söka efter en ny firmware-version vid anslutning till WiFi eller Ethernet. a LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK HOME FÖRVÄRMA Tryck för att automatiskt börja förvärma extrudern för att bygga eller ta bort överblivet skräp. RENSA – När extrudern är het kan du trycka för att manuellt mata ut filament. STOPP/START – Tryck för att stoppa eller starta förvärmning. xtruder rna. 223 Första gån att ombes nätverket. om firmwa OM Tryck för att se 3D40-information, såsom firmware-version, användningsräknare, skrivarstatus och MAC-adress. DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME PEKSKÄRMSIKONER !! !! 1. Avslut att tryc för inle inställn 2. Om du anslut tillgän 3. Välj di Använ tillgän nätver Indikerar att det finns ett fel, såsom tomt filament eller öppen lucka. Indikerar att Ethernet är anslutet. Indikerar WiFi-signalstyrka och om den är ansluten till WiFi kommer symbolen att bli blå. Indikerar att extrudern är kall. Indikerar att extrudern är varm. Indikerar att extrudern är het. 224 4. Ange tryck p å. INLEDANDE INSTALLATION Första gången du slår på Dremel 3D40 kommer du att ombes att utföra en inledande konfiguration av nätverket. När processen slutförts får du aviseringar om firmware-uppdateringar. 1. Avsluta den inledande installationen genom att trycka på ”Ja” när det visas på skärmen för inledande installation. Om du inte gör inställningarna kan du konfigurera nätverket senare. 2. Om du väljer ”Ja”, kommer 3D40 automatiskt att ansluta till ditt Ethernet-nätverk eller söka efter tillgängliga trådlösa nätverk. 3. Välj ditt trådlösa nätverk med hjälp av pekskärmen. Använd pilarna för att skrolla genom listan med tillgängliga trådlösa nätverk. När ditt trådlösa nätverks namn lyser, tryck på “Godkänn”. 4. Ange lösenordet till det trådlösa nätverket och tryck på ”Godkänn”. 225 KOMMA IGÅNG OCH BYGGA RESPEKTERA ALLA MEDFÖLJANDE VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40 ANVÄNDS. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan resultera i brand, utrustningsskada, skada på egendom eller personskada. ! VARNING BILD 2 VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN UNDER BYGGPROCESSEN ELLER FÖRRÄN DEN HAR KALLNAT TILL MINST 60 °C (140 °F). Kontakt med extrudertippen under eller efter byggande innan tippen har kylts ner kan resultera i personskada. 2. När extrudern slutar röra sig kan du öppna locket på 3D40 för att få bättre tillgång till extrudern. 3. Om det finns filament laddat ska det skäras av nära extruderinloppet och tryck sedan på knappen ”Nästa” på pekskärmen. ! VARNING ANVÄND ENDAST DREMELFILAMENT. Användning av filament som inte godkänts av Dremel kan resultera i skada på utrustning och egendom. ! VARNING ! VARNING DRA INTE UT FILAMENTET. Det kan skada extrudern. LADDA/BYTA FILAMENT 4. Ta bort spolen genom att rotera den moturs och ta bort den existerande spolen om det finns nån, se bild 1. 1. Starta filamentets laddnings-/bytesprocess genom att trycka på knappen ”Filament” på pekskärmen. Extrudern flyttar sig till det främre högra hörnet i utskriftområdet och extrudertippen börjar värma upp sig. 5. Trä to placer genom se bild Tryck 6. Vid by autom 7. När sk ”Nästa komm extrud Spolhållare BILD 1 Öppna 8. Filame sedan OBS: bygga Dessa filame finnas Stäng Filament 226 Filamentguiderör Guiderör Filament Filamentguide Extruderinlopp BILD 2 a locket ern. as av knappen rs och ns nån, 5. Trä toppen på det nya filamentet genom guideröret, placera spolen på spolhållaren, stäng spolluckan genom att rikta in låsflikarna och rotera medurs, se bild 1. Tryck på ”Nästa” på pekskärmen. 6. Vid byte av befintligt filament kommer 3D40 automatiskt att rensa befintligt filament. 7. När skärmen Mata filament visas, trycker du på ”Nästa” på pekskärmen och trär filament som kommer från guideröret in i extruderinloppet tills extrudern matar in av sig själv, se bild 2. 9. När nytt filament kommer ut från filamenttippen kan du trycka på ”Klar” på pekskärmen för att fullborda filamentets laddningsprocess, återvänd till huvudmenyn och kalibrera extrudern. Ta försiktigt bort överblivet filament utan att röra vid extruderns varma tipp. Om nödvändigt kan du försiktigt ta bort skräp från extruderspetsen med en nåltång. VAR EXTRA FÖRSIKTIG FÖR ATT INTE SKADA EXTRUDERSPETSEN NÄR SKRÄP TAS BORT. DREMEL 3D40 FUNGERAR INTE ORDENTLIGT MED EN SKADAD EXTRUDERTIPP OCH DEN MÅSTE DÅ BYTAS UT. ! VARNING 8. Filament kommer att dras in i extrudern och börjar sedan komma ut från den heta extruderspetsen. OBS: Din Dremel 3D40 testades genom att bygga föremål innan den lämnade fabriken. Dessa testföremål kan ha utförts med en annan filamentfärg än den du använder. Därför kan det finnas lite filament kvar i extrudern. 10. Stäng 3D40:s lock och lucka. 227 FÖRBEREDA BYGGPLATTAN BILD 3 TAPPA INTE BYGGPLATTAN. GLASPLATTAN AV HÄRDAT GLAS KAN SPRICKA OCH RESULTERA I PERSONSKADA. ! VARNING ! VAR LYFT TA INTE BORT GLASPLATTAN AV HÄRDAT GLAS FRÅN PLASTHÅLLAREN. KONTAKT MED GLASPLATTAN AV HÄRDAT GLAS KAN RESULTERA I PERSONSKADA. ! VARNING BYGGPRO KALLNAT EXTRUDE BYGGAND RESULTE TRYCK BYGGPLATTAN SKA ALLTID TÄCKAS MED DREMELS SPECIELLA BYGGTEJP, FÖRE VARJE BYGGPROCESS PÅBÖRJAS. ANVÄNDNING AV FEL BYGGTEJP KAN RESULTERA I UTRUSTNINGSSKADA OCH DÅLIG FÖREMÅLSKVALITET. ! VARNING 1. Om byggplattan är installerad ska den tas bort genom att trycka på klämman längst fram på byggplattan och sedan lyfta av byggplattan från basen, bild 3. 2. Ta bort självhäftande mellanlägg från Byggtejpen och placera Byggtejp över Byggplattan. För bästa resultat ska Byggtejp användas på mitten av Byggplattan först och släta ut det utåt för att ta bort luftbubblor, bild 4. 3. Installera byggplattan med hjälp av byggplattans klämma. BILD 4 Byggplatta 228 Byggtejp Det är vik du byter b att kontrol extruderhu mellan by inte nivåju kanske fö 1. Kontro och at på byg konsis 2. Tryck 3. Extrud att niv att kon två vre höja o innehå nivåju 4. Peksk hög el justera du hör är red NIVÅJUSTERA BYGGPLATTAN VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN PÅ DREMEL 3D40 UNDER BYGGPROCESSEN ELLER FÖRRÄN DEN HAR KALLNAT TILL 60 °C (140 °F). KONTAKT MED EXTRUDERTIPPEN UNDER ELLER EFTER BYGGANDE INNAN TIPPEN HAR KYLTS NER KAN RESULTERA I PERSONSKADA. ! VARNING Det är viktigt att du nivåjusterar byggplattan varje gång du byter byggtejp eller återinstallerar byggplattan för att kontrollera att byggplattan har jämnt avstånd från extruderhuvudet. Ta bort alla luftbubblor som finns mellan byggplattan och byggtejpen. Om byggplattan inte nivåjusteras eller om luftbubblorna inte tas bort kanske föremålen inte byggs ordentligt. 1. Kontrollera att du har satt Byggtejp på Byggplattan och att det inte finns några föremål där. Att tejpa på byggtejp efter nivåjusteringen kan påverka konsistensen på ditt föremål. 2. Tryck på “Nivå” på 3D40:s pekskärm. 5. Om byggplattan är för låg kan den justeras med vredet genom att rotera åt vänster tills du hör ett ”pip” och pekskärmen indikerar att den är redo att kontrollera att bädden är nivåjusterad. 6. Tryck på ”Kontrollera” för att kontrollera bäddnivån. Om det behövs ytterligare justering kommer pekskärmen att indikera riktningen, om nivån är rätt kommer extrudern att flytta sig till nästa punkt och justeringsprocessen upprepas. 3. Extrudern och byggplattan flyttar sig i position för att nivåjustera byggplattan. 3D40 kommer först att kontrollera nivån mitt bak på byggplattan. De två vreden under byggplattan används för att höja och sänka till vänster eller höger. Extrudern innehåller en sensor som känner av om bädden är nivåjusterad, det behövs inga extra verktyg. 4. Pekskärmen indikerar om din byggplatta är för hög eller låg. Om byggplattan är för hög kan den justeras med rätt vred genom att rotera höger tills du hör ett ”pip” och pekskärmen indikerar att den är redo för kontroll att bädden är nivåjusterad. 7. Upprepa steg 4-6 för den andra positionen och när bädden är rätt nivåjusterad kommer extrudern automatiskt att flytta sig till kalibreringspositionen och fullborda nivåjusteringsprocessen. 229 BYGGA ANSLUT USB-KABELN 1. Kontrollera att 3D40-strömbrytaren är i av-läge. 2. Anslut den medföljande USB-kabeln till din 3D40 och dator, bild 5. 3. Öppna programvaran. 4. Sätt på din Dremel 3D40 med strömbrytaren för att synka din dator med din Dremel 3D40. RESPEKTERA ALLA ! VARNING MEDFÖLJANDE VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40 ANVÄNDS. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan resultera i brand, utrustningsskada, skada på egendom eller personskada. ANSLUTA ETHERNET STRÄCK INTE IN HANDEN I DREMEL 3D40 MEDAN DEN BYGGER. Kontakt med Dremel 3D40:s rörliga delar under byggprocessen kan resultera i dålig byggkvalitet, skada på utrustning eller personalskada. 1. Kontrollera att 3D40-strömbrytaren är i av-läge. 2. Sätt i ethernet-kabeln i din 3D40, bild 6. 3. Sätt på din 3D40 med hjälp av strömbrytaren. Ethernet-anslutningen ska kännas av automatiskt. Tryck på ”Godkänn” för att bekräfta anslutningen. BILD 5 ! VARNING OBS: Din Dremel 3D40 bygger testföremål innan den lämnar fabriken. Dessa testföremål kan ha utförts med en annan filamentfärg än den du använder. Därför kan det finnas lite filament kvar i extrudern. När du startar ditt första föremål kan det finnas lite av denna filamentfärg tills den övergår till din filamentfärg. USB 1. Kontro laddat TIPS: filame byggp filame 3D Sli som v filame pausa 2. Kontro är nivå B 1. Tryck Du har olika alternativ när du bygger med din 3D40: 1) Minne i skrivaren 2) USB-flashminne 3) Dator 2. Tryck Ethernet BILD 6 3. Tryck (Anvä 230 INNAN DU BYGGER GAR OCH 3D40 arna kan å EN I DEN a delar nalskada. nan den örts med ärför är du v denna rg. 4. Tryck på ”Bygga” på modellinformationssidan för att starta byggprocessen. 1. Kontrollera ett det finns tillräckligt med filament laddat (se sidan 226). TIPS: Du kan bestämma om du har tillräckligt med filament för att tillverka föremålet innan du startar byggprocessen genom att jämföra den nödvändiga filamentlängden som visas av Dremel Digilab 3D Slicer med längden på filamentet på spolen som visas av längdmätaren. Om 3D40 får slut på filament under byggprocessen, kommer den att pausa tills mer filament läggs till. 2. Kontrollera att byggtejpen sitter fast, att byggplattan är nivåjusterad och att där inte finns några föremål. 5. Din 3D40 kommer först att rikta in extrudern och byggplattan till sina nollpositioner och sedan kommer nivåjusteringssensorn att försiktigt röra vid byggplattan för att fullborda justeringen. Din extrudertipp kommer att börja värmas upp, vilket kan ta några minuter. När rätt temperatur har nåtts kommer modellen att börja byggas. 6. När ditt föremål avslutas kommer din 3D40 automatiskt att flytta extrudern och byggplattan till sina kalibreringspositioner och kyla ner extrudertippen. 7. Vänta tills pekskärmen visar att extrudern är "kall" innan du tar bort ditt föremål. Se avsnittet för hur du tar bort föremål från byggplattan nedan för mer instruktioner om föremålsborttagning. BYGGA FRÅN MINNET I SKRIVAREN 1. Tryck på ”Bygga” i huvudmenyn. 3D40: 2. Tryck på skrivarikonen i byggmenyn. 3. Tryck på modellfilen du vill bygga. (Använd pilar för att skrolla genom sidorna) 231 BORTTAGNING AV FÖREMÅL BYGGA FRÅN USB-FLASHMINNE 1. Tryck på ”Bygga” i huvudmenyn. BORTTAGNING AV DITT FÖREMÅL FRÅN BYGGPLATTAN Använd nå ditt föremå VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN PÅ DREMEL 3D40 UNDER BYGGPROCESSEN ELLER FÖRRÄN DEN HAR KALLNAT TILL MINST 60 °C (140 °F). Kontakt med extrudertippen under eller efter byggprocessen innan tippen har svalnat kan resultera i personskada. ! VARNING ANVÄND PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING. Användning av skyddsutrustning såsom värmebeständiga handskar och skyddsglasögon minskar personskador. 2. Tryck på USB-ikonen för att få tillgång till USB-flashminnet. ! VARNING VAR UPPMÄRKSAM PÅ DIN ! VARNING KROPPSPOSITION NÄR DU ANVÄNDER HANDVERKTYG FÖR ATT TA BORT FÖREMÅL FRÅN BYGGPLATTAN. Att plötsligt slinta med handredskap, samt fel kroppsposition under borttagande av föremål från byggplattan kan resultera i personskada. 3. Följ steg 3–7 från Bygga från minnet i skrivaren för att fullborda byggandet från USB-flashminnet. TAPPA INTE BYGGPLATTAN. Glasplattan av härdat glas kan spricka och resultera i personskada. ! VARNING VRID ELLER BÖJ INTE BYGGPLATTAN NÄR FÖREMÅLET TAS BORT. Glasplattan av härdat glas kan släppa från plasthållaren och resultera i personskada. ! VARNING UNDVIK ATT SKRAPA BYGGPLATTAN NÄR FÖREMÅL TAS BORT. REPOR PÅ BYGGPLATTAN KAN RESULTERA I FELAKTIGT FÖREMÅLSBYGGANDE. BILD 7 ! VARNING USB-flashminne 1. Vänta tills extrudern har kallnat innan du tar bort ditt föremål. 2. Ta bort byggplattan från byggområdet medan föremålet fortfarande sitter fast. 3. Borttagning av ditt föremål från byggplattan. Vid behov kan verktyget för borttagning av föremål användas för att ta bort föremålet från byggplattan (bild 8). Om så önskas kan byggtejpen tas bort från byggplattan medan föremålet tas bort från byggplattan. Byggtejpen kan sedan tas bort från föremålet. BYGGA FRÅN DATORN Dremel 3D40 är kompatibel med Dremel Digilab 3D Slicer. Följ instruktionerna som medföljde denna programvara för att genomföra en byggprocess från datorn. AVBRYTA DIN BYGGSTRUKTUR PÅ 3D40 Annullera föremålet under förvärmning eller byggnad genom att trycka på ”Stopp” på pekskärmen. Om du bekräftar med ”Ja” kommer extrudern och plattan att flytta till sina kalibreringslägen. 232 Verktyg L L METODTIPS TA BORT STÖD (VID BEHOV) Använd nåltången för att ta bort stöd som finns inne i ditt föremål eller som är svåra att nå. RTIPPEN R AR t med sen innan da. 1. ANVÄND ALLTID BYGGTEJP. 2. Kontrollera att din platta befinner sig på rätt nivå varje gång innan du börjar bygga ditt föremål. 3. Kontrollera att spolen är installerad ordentligt och kan rotera fritt. 4. När du använder din Dremel 3D40 för första gången eller när du har bytt filament ska du låta Dremel 3D40 mata ut filament tills materialet har konsistent filamentfärg. 5. Det är viktigt att titta på medan din Dremel 3D40 bygger föremål. Du kan uppleva problem med föremål, främst i början. Men det är också den bästa tidpunkten att avbryta föremålet, rengöra byggplattan och starta ditt föremål igen. Stanna i närheten av Dremel 3D40 under byggprocessen. 6. Det är viktigt att spara sin Dremel 3D40 förpackning eftersom det då blir lättare att förpacka och transportera din Dremel 3D40. 7. Kontrollera att du förvarar filamentspolar på en plats som inte är för fuktig eller varm. Vi rekommenderar att du inte tar ut filamentrullen från sin lufttäta förpackning tills den ska användas. 8. Använd verktyget för borttagning av föremål försiktigt för att inte skada byggplattan eller föremålet. 9. Om möjligt är det bäst att placera ditt föremål mitt på byggplattan. Det är mycket viktigt att använda bäst orientering för ditt föremål. Kontrollera att ditt föremål finns på byggplattan och att du använder bäst orientering för att bygga. 10. För branta överhäng (mindre än 45 graders vinkel) rekommenderar vi att bygga med stöd. 11. Ta alltid bort byggplattan innan föremålet tas bort. 12. Sandning/slipning på låg hastighet rekommenderas för att undvika att föremålet smälter igen. 13. Programvaran Dremel Digilab 3D Slicer visar filamentlängden som krävs för varje föremål. Jämför den med längden som visas på spollängdmätaren. BILD 8 gon DIN DU ORT gt slinta under resultera Verktyg för borttagning TAN. as kan REMÅLET äppa från REMÅL ANDE. ar bort dan n. Vid emål ggplattan s bort från ort från 233 UNDERHÅLL UPPDATERA FIRMWARE VIA NÄTVERK Om din 3D40 är registrerad och tillagd i din Dremel3D-profil kan du uppdatera dess firmware från pekskärmen. Uppdatera firmware: 1. Tryck på “Verktyg”, “Inställningar”, “Sök uppdateringar”. RENSA EXTRUDERN Använd rensningsverktyget för att rensa extrudern och ta bort kvarvarande filament. 1. Vänta på att extrudern värmer upp och sätt i rensningsverktyget i extruderinloppet (ovanför). 2. Tilltäppt filament trycks ned och kommer ut genom extruderspetsen. BILD 9 U Om din 3D uppdatera 1. Med h www.d senas 2. Spara format 3. Stäng strömb 4. Sätt i 5. Sätt p och in 6. Stäng sätt P Rengör 3D synligt skr Undvik att använda v på 3D40:n 2. Din 3D40 kontrollerar att den senaste firmware är installerad och frågar om du vill uppdatera, om det behövs. 3. Välj godkänn för att ladda ned och installera senaste firmware. ! VAR EXTRUDE DREMEL EN SKAD BYTAS UT ! VAR BYGGPRO KALLNAT extruderti tippen ha 4. När 3D40 startar och återvänder till Hemskärmen är firmware-uppdateringen klar. Använd en extrudersp Om skräp värmas up Torka pek Spreja inte 234 RK are från ware är a, om det era kärmen UPPDATERA FIRMWARE MANUELLT Om din 3D40 inte är ansluten till ett nätverk kan du uppdatera firmware direkt från ett USB-flashminne. 1. Med hjälp av din webbläsare kan du gå till www.dremel3d.com/support och ladda ner den senaste 3D40-firmware-filen. 2. Spara 3D40-firmware-filen på ett tomt, FAT32formaterat, USB-flashminne. 3. Stäng av din 3D40 med hjälp av PÅ/AVströmbrytaren. 4. Sätt i USB-flashminnet i USB-A-posten. 5. Sätt på din 3D40 så känner den automatiskt av och installerar den nya firmware. 6. Stäng AV din 3D40, ta bort USB-flashminnet och sätt PÅ den igen för att fullborda uppdateringen. RENGÖRA UTSIDAN Rengör 3D40:s utsida med en luddfri trasa. Ta bort synligt skräp från utsidan. Undvik att skada din Dremel 3D40 genom att inte använda vatten, kemikalier eller andra rengöringsmedel på 3D40:n. RENGÖRA EXTRUDERSPETSEN VAR EXTRA FÖRSIKTIG FÖR ATT INTE SKADA EXTRUDERSPETSEN NÄR SKRÄP TAS BORT. DREMEL 3D40 FUNGERAR INTE ORDENTLIGT MED EN SKADAD EXTRUDERTIPP OCH DEN MÅSTE DÅ BYTAS UT. ! VARNING VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN PÅ DREMEL 3D40 UNDER BYGGPROCESSEN ELLER FÖRRÄN DEN HAR KALLNAT TILL 60 °C (140 °F). Kontakt med extrudertippen under eller efter byggande innan tippen har kylts ner kan resultera i personskada. ! VARNING Använd en liten nåltång för att dra bort plastskräp från extruderspetsen. Om skräpet är svårt att få bort kan extrudern behöva värmas upp. RENGÖRA PEKSKÄRMEN Torka pekskärmen med en mjuk luddfri trasa. Spreja inte rengöringsmedel på pekskärmen. 235 UNDERHÅLL OCH SERVICE Problem Orsak Lösning Extruderhuvudet bygger inte rakt/i mitten. Dremel 3D40 har förlorat extruderhuvudets exakta position och kan inte bygga ordentligt. Om extruderhuvudet skickas till hempositionen så kalibreras Dremel 3D40 om. Avbryt ditt föremål, rensa byggplattan, skicka extruderhuvudet till hempositionen och starta om föremålet. PLA matas inte ut eller fastnar inte ordentligt på byggtejpen. Det kan inträffa om byggplattan inte är nivåjusterad med extruderhuvudet. Nivåjustering av byggplattan riktar in extruderhuvudet och ger en bättre föremålskvalitet. Avbryt ditt föremål, rensa byggplattan, nivåjustera byggplattformen och starta om föremålet. Dremel 3D40 fastnade innan mitt föremål startades. Dremel 3D40 kan ha fått motsägande kommandon. Stäng av strömbrytaren, vänta i 30 sekunder, och slå sedan på strömbrytaren igen. Stödmaterial bryts inte av vid rensning och resulterar i minskad kvalitet för slutföremålet. Orientationen av delen är inte optimal. Orientera om positionen av 3D-filen i ditt filslicingprogram för att minimera stödmaterialet eller placera stödmaterialet på ickekritiska ytor. Spagettiröra vid slutet av byggprocessen. Ett lager av ditt föremål fastnar inte ordentligt, modellen sparas med minimal ytarea som är i kontakt med byggplattan, eller också byggdes föremålet flytande ovanför byggplattan utan att välja stöd. Använd filslicingprogrammet när du vill se höjd och position för det första lagret. Bygg med stöd när det behövs. Del endast byggd till hälften. Slut på filament. Filament tilltäppt under byggandet. Byt filament och fortsätt byggprocessen. Se "Det kommer inte ut något filament". Det kommer inte ut något filament. Tilltäppt extruder. Ta kontakt med kundservice. Extrudern går inte till hempositionen. Ta kontakt med kundservice. Trådiga eller fransiga platslager på branta överhäng. Föremålsöverhäng är för långt ifrån varandra eller för brant (<45 graders vinkel). Bygg med stöd. 3D40 hittar inte mitt WiFi nätverk. Skrivaren är för långt ifrån den trådlösa routern. Sätt 3D40 närmare din router. Anslut till nätverk med Ethernet. 3D40 ansluter inte till mitt nätverk. Skrivaren är för långt ifrån den trådlösa routern. Sätt 3D40 närmare din router. Fel nätverkslösenord. Ange ditt lösenord eller kontrollera ditt lösenord med din nätverksleverantör. 236 Öppen kä Denna pro alla versio publicering är tillgäng förfrågan Dremel Att.: Open P.O Box 0 Racine, W Din förfråg (iii) progra postadres Vi kan deb Du kan sk din förfråg reservdela Garanti a DREMEL på annat s finns någo defekter s mot DREM kommer e s till s Dremel ål, rensa rhuvudet a om n riktar en yt tan, och nta i på m för eller ke- t när för det d när OPEN SOURCE-PROGRAMVARA Öppen källkod som används i denna Dremel-produkt Denna produkt innehåller programvarukomponenter på licens från licensinnehavaren som har rättigheter till alla versioner av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) (licenser för publicering och distribution av fri programvara) eller alla andra öppna källkodslicenser som kräver att källkoden är tillgänglig. Du kan få en fullständig maskinläsbar kopia av motsvarande källkod genom att skicka en skriftlig förfrågan till: Dremel Att.: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Din förfrågan måste innehålla: (i) namnet på Dremel-produkten, (ii) serienummer (om tillämpligt), (iii) programvaruversionen (om tillämpligt), (iv) ditt namn, (v) ditt företagsnamn (om tillämpligt) och (vi) din postadress för leverans och e-postadress (om tillämpligt). Vi kan debitera en symbolisk avgift för att täcka kostnader för material och distribution. Du kan skicka din förfrågan (i) inom tre (3) år från datumet då du mottog produkten som inkluderade programvaran din förfrågan handlar om eller (ii) i det fall då koden licensierats under GPL version 3 så länge som Dremel erbjuder reservdelar eller kundsupport för den produkten. Garanti angående fortsatt användning av den öppna källkoden: DREMEL ger ingen garanti för programvarorna med öppen källkod i denna enhet, om sådana program används på annat sätt än programmet är avsett för av DREMEL. Licenserna som listats nedan definierar garantin, om det finns någon, från upphovsmän eller licensgivare för öppen källkod. DREMEL frånsäger sig specifikt alla garantier för defekter som orsakats av ändringar av öppet källprogram eller produktens konfigurering. Du har inga garantianspråk mot DREMEL om den öppna källkoden överträder immaterialrätten för tredje part. Teknisk support, om det finns, kommer endast att ges vid oförändrad programvara. got e. e. er. rnet. er. d din 237 DREMEL BEGRÄNSAD KUNDGARANTI ® Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/landsspecifika regler; skador orsakade av normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning täcks inte av garantin. Om produkten inte är konform med denna skriftliga garanti, gör som följer: 1. ÅTERLÄMNA INTE din produkt till inköpsstället. 2. Ta kontakt med kundservice via www.dremel.com för vidare instruktioner. AVFALLSHANTERING Maskinen, tillbehören och förpackningen ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. ENDAST FÖR EU-LÄNDER Släng inte elverktyg i hushållsavfallet! Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. KONTAKTA DREMEL Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns på www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederländerna. 238 OVERSETTELSE AV ORIGINALINSTRUKSJONENE BRUK OG VEDLIKEHOLD AV DREMEL 3D40 a. Kontroller Dremel 3D40 før du skal bruke den, og sjekk at bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet slik at dette innvirker på Dremel 3D40s funksjon. Hvis det er mistanke at det finnes skade, må Dremel 3D40 repareres av et autorisert Dremel servicesenter før bruk. Hvis Dremel 3D40 brukes når den er skadet, kan det føre til lav kvalitet ved produksjonen av objektet, ytterligere skade på verktøyet, skade på eiendom eller personskade. b. Ikke rør ekstrudertuppen mens Dremel 3D40 er i drift eller før den har kjølt seg ned til minst 60 °C (140 °F). Kontakt med ekstrudertuppen under eller etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til personskade. c. Sett opp Dremel 3D40 i et område med god ventilasjon. Sørg for at det er minst 20 cm fritt rom rundt Dremel 3D40. Dremel 3D40 smelter plast under byggingen. Plastdufter som frigjøres under bruken av Dremel 3D40 kan irritere øyne og luftveier. Hvis Dremel 3D40 står for nære andre gjenstander vil ikke ventilasjonen være god nok. d. Ikke stikk fingre/hender inn i Dremel 3D40 mens den er i drift. Kontakt med de bevegende delene til Dremel 3D40 mens den er i drift kan føre til dårlig byggekvalitet, skade på utstyret eller personskade. e. Ikke la Dremel 3D40 stå uten tilsyn mens den er i drift. Hvis Dremel 3D40 brukes av personer som ikke er kjent med disse advarslene kan det føre til skade på utstyr, eiendom eller personskade. f. Bruk kun DREMEL PLA-filament. Bruk av filament som ikke er autorisert av Dremel kan føre til skade på utstyr og eiendom. g. Sørg for at små gjenstander som lages med Dremel 3D40 ikke er tilgjengelige for småbarn. Små gjenstander kan utgjøre kvelningsfare for små barn. h. Ikke lag ulovlige eller upassende objekter med Dremel 3D40. i. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter der hensikten er å bruke dem sammen med talglys, flytende brennstoff eller andre varmekilder. Plast kan smelte når den eksponeres for ild eller andre varmekilder. Slik bruk av objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til brann, skade på eiendom og personskade. j. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter der hensikten er å bruke dem sammen med mat og drikke, for eksempel tilbereding, dekorasjon, lagring eller konsumering. Slik bruk av objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til at man blir syk eller får personskade. k. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter der hensikten er å bruke dem sammen med elektriske komponenter eller husene til elektriske komponenter. PLA-plast passer ikke til bruk med elektriske komponenter. Slik bruk av objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til skade på eiendom og personskade. l. Ikke putt plastobjekter inn i eller rundt munnen din. PLA-plast passer ikke til klargjøring av mat eller drikke eller matlagingsredskaper. Slik bruk av objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til at man blir syk eller får personskade. m. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter der hensikten er å bruke dem til å oppbevare kjemikalier. PLA-plast passer ikke til oppbevaring av kjemikalier. Slik bruk av objekter som er laget GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER LES GJENNOM ALLE INSTRUKSJONENE I DENNE BRUKSANVISNINGEN OG GJØR DEG KJENT MED DREMEL 3D40 FØR KLARGJØRING OG BRUK. HVIS IKKE DISSE ADVARSLENE OG INSTRUKSJONENE FØLGES KAN DET RESULTERE I BRANN, SKADE PÅ UTSTYR, SKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONSKADE. OPPBEVAR ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSER FOR FREMTIDIG REFERANSE ! ADVARSEL SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET d. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. e. Ikke bruk Dremel 3D40 i nærheten av brennbare væsker, gass eller støv. Dremel 3D40 danner høye temperaturer som kan føre til antennelse av støv eller damper. f. Oppbevar en Dremel 3D40 som ikke er i bruk utilgjengelig for barn og andre uautoriserte personer. Det kan oppstå skade hvis den brukes av utrente brukere. ELEKTRISK SIKKERHET a. Bruk alltid Dremel 3D40 med et korrekt jordet strømuttak. Ikke modifiser støpselet til Dremel 3D40. Feil jording og modifiserte støpsler øker risikoen for elektriske støt. b. Ikke bruk Dremel 3D40 i fuktige eller våte omgivelser. Dremel 3D40 må ikke utsettes for regn. Fuktige omgivelser øker risikoen for elektriske støt. c. Ikke misbruk ledningen. Ikke bruk ledningen til å dra Dremel 3D40 med, eller til å trekke støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller innviklede ledninger øker risikoen for elektriske støt. d. Unngå å bruke dette produktet når det er tordenvær. Det finnes en liten mulighet for overspenning etter lynnedslag som kan føre til fare for et elektrisk støt. e. Trekk Dremel 3D40 ut av strømuttaket om et nødstilfelle skulle oppstå. PERSONLIG SIKKERHET a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå fornuftig frem når du arbeider med en Dremel 3D40. Ikke bruk Dremel 3D40 når du er trøtt eller påvirket av alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av Dremel 3D40 kan føre til personskader. b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk av beskyttelsesutstyr som varmesikre hansker og sikkerhetsbriller vil redusere risikoen for personskade. c. Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan bli viklet inn i deler som beveger seg. 239 NO n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. INNHOLDSFORTEGNELSE av Dremel 3D40 kan føre til skade på eiendom og personskade. Ikke modifiser Dremel 3D40 eller prøv å endre fabrikkinnstillingene. Modifikasjoner kan føre til skade på utstyr og eiendom samt personskade. Dremel 3D40 må ikke utsettes for temperaturer over 70 °C (158 °F). Dremel 3D40 kan da bli skadet. Dremel 3D40 er tiltenkt å skulle brukes i temperaturer mellom 16-29 °C (60 - 85 °F). Ikke flytt eller dunk borti Dremel 3D40 eller ekstruderen under drift. Dette kan føre til feil ved byggingen av objektet. Ikke bytt filamentfarge eller spole under bygging. Hvis du gjør dette vil objektet bli kansellert og det kan oppstå skade på ekstruderen. Ikke trekk ut filamentet før du får beskjed om dette på berøringsskjermen. Hvis du gjør dette kan det oppstå skade på ekstruderen. Vær ekstra forsiktig så du ikke skader ekstrudertuppen når du fjerner rester. Dremel 3D40 vil ikke fungere som den skal med skadet ekstrudertupp, denne må da skiftes ut. Før hver bygging må du sørge for at plattformen er dekket med Dremel-spesifisert byggetape. Bruk av feil byggetape kan føre til skade på utstyr og dårlig byggekvalitet. Vær bevisst på kroppsposisjonen din når du bruker håndverktøy for å fjerne objekter fra byggeplattformen. Hvis verktøyet plutselig glir og du har feil kroppsposisjon mens du fjerner objektet fra byggeplattformen kan det føre til personskade. Unngå å skrape byggeplattformen mens du fjerner objekter. Skraper i byggeplattformen vil føre til feil ved byggingen av objekter. Ikke slipp byggeplattformen. Herdet glassplate kan knuses og forårsake personskade. Ikke fjern herdet glassplate fra plastholder. Kontakt med kanten på herdet glassplate kan forårsake personskade. Ikke vri eller bøy byggeplattformen mens du fjerner objekter. Herdet glassplate kan løsne seg fra plastholderen og forårsake personskade. Dremel er ikke ansvarlig for den strukturelle styrken til objekter som lages ved bruk av Dremel 3D40. Strukturelle modeller som er laget av uerfarne designere kan føre til skade på eiendom og personskade. Generelle sikkerhetsadvarsler..........................239 Innholdsfortegnelse...........................................240 Brukte symboler.................................................241 Informasjon om åndsrett...................................241 Funksjonsbeskrivelse og spesifikasjoner.......241 3D40-ressurser...................................................242 Ordliste................................................................243 Bli kjent med din 3D40......................................244 Introduksjon........................................................246 Innhold i pakken*...............................................246 Berøringsskjerm.................................................248 Berøringsskjerm-ikoner.....................................253 Forhåndsoppsett................................................254 Klargjøring for bygging.....................................255 Bygging...............................................................259 Fjerne objektet ditt.............................................261 Beste praksiser..................................................262 Vedlikehold.........................................................263 Vedlikehold og service......................................265 Programvare med åpen kildekode...................266 Dremel® Begrenset forbrukergaranti................267 SERVICE a. Ta alltid ut støpselet til Dremel 3D40 fra strømuttaket før du utfører service. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til personskade og skade på utstyr. b. Service på din Dremel 3D40 må kun utføres av et autorisert Dremel servicesenter som kun bruker Dremel-reservedeler. Slik vil korrekt drift og sikkerhet for din Dremel 3D40 opprettholdes. c. Bruk kun materialer og komponenter som Dremel har godkjent. Bruk av objektmaterialer, eller 3D-objekter annet enn Dremel®-godkjente objektmaterialer og genuine Dremel®-komponenter kan ugyldiggjøre garantien. 240 Symbo ! ADVARS ! ADV KAN FØR HUSHOLD BRUKERE IN Dremel 3D digitale file til å printe med Drem ikke krenk bryter eve som amer åndsrettlo objekter s tredjepers Å bruke D følgende t en kopi el helst obje en digital skann av er ditt ans vil du mul I tilfeller d 3D-printe risiko. Du ta fra hver dens prog er tillatt et 3D40 på n og beskre så gjør du 3D40 til å som eies kriminalre ansvarlig ........239 ........240 ........241 ........241 er.......241 ........242 ........243 ........244 ........246 ........246 ........248 ........253 ........254 ........255 ........259 ........261 ........262 ........263 ........265 ........266 ........267 BRUKTE SYMBOLER Symbol Navn ! ADVARSEL Advarselsymbol Les bruksanvisningsymbol FUNKSJONSBESKRIVELSE OG SPESIFIKASJONER Angivelse/forklaring Gjør brukeren oppmerksom på advarselsmeldinger BYGGING Ekstruder: Enkel ekstrudering Ekstrudertemperatur: Opptil 230 °C (397 °F) Betjeningsgrensesnitt: 3,5” Fullfarge IPSberøringsskjerm Maksimalt byggevolum: 255mm x 155mm x 170mm (10” x 6” x 6,7”) Lagtykkelse: 4 mil | 0,004 tommer 100 mikroner | 0,10 mm Filamentfarger Se Dremel3D.com for fargemuligheter. Intern lagring: 4GB Ekstern lagring: USB-flash-stasjon Gjør brukeren oppmerksom på at han må lese bruksanvisningen DETTE ER ET KLASSE A-PRODUKT. DETTE PRODUKTET KAN FØRE TIL RADIOFORSTYRRELSER I ET HUSHOLDNINGSMILJØ, NOE SOM KAN FØRE TIL AT BRUKEREN MÅ SETTE I VERK PASSENDE TILTAK. ! ADVARSEL VEKT OG DIMENSJONER INFORMASJON OM ÅNDSRETT Vekt (uten spole): 16 kg (35 lbs) Dimensjoner: 515mm x 406mm x 394mm (20,25” x 16” x 15,9”) Dremel 3D40 er laget for 3D-printing av objekter fra digitale filer som lager eller eier, eller har rettighet til å printe med Dremel 3D40. Når du lager objekter med Dremel 3D40 er det ditt ansvar å sørge for at du ikke krenker åndsretten til eventuell tredjepart, eller bryter eventuelle gjeldende lover eller forskrifter, slik som amerikanske, norske eller andre utenlandske åndsrettlover. Dremel 3D40 får ikke brukes til å lage objekter som er beskyttet av åndsretter som er eid av tredjepersoner uten tillatelse fra denne/disse parten(e). Å bruke Dremel 3D40 til å gjøre en eller flere av følgende ting kan kreve tillatelse fra tredjepart: å lage en kopi eller faksimile (helt eller delvis) av hvilket som helst objekt som ikke du har skapt, å lage et objekt fra en digital fil som ikke du eier, å lage et objekt fra en skann av et fysisk objekt som ikke du har skapt. Det er ditt ansvar å innhente slik tillatelse. I noen tilfeller vil du muligens ikke være i stand til å få slik tillatelse. I tilfeller der du ikke kan få slik tillatelse bør du ikke 3D-printe et slikt objekt, eller så gjør du det på egen risiko. Du får ikke modifisere, omvendt konstruere, ta fra hverandre eller demontere Dremel 3D40 eller dens programvare eller fastvare, bortsett fra hvis det er tillatt etter gjeldende lov. Hvis du bruker Dremel 3D40 på noen annen måte enn det som er anbefalt og beskrevet i disse Drifts-/Sikkerhetsinstruksjonene, så gjør du det på egen risiko. Hvis du bruker Dremel 3D40 til å lage objekter som krenker åndsrettigheter som eies av tredjepart, kan det føre til sivil- eller kriminalrettslig forfølgelse og straff, og du kan bli ansvarlig for erstatning, bøter eller fengselsstraff. FILAMENT Fungerer KUN med Dremel filament på 1,75mm FILAMENTOPPBEVARING Alle polymerer brytes ned over tid. Ikke pakk ut filamentet før du skal bruke det. Filamentet bør lagres ved romtemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) og under tørre forhold. PROGRAMVARE Dremel 3D40 leveres med gratis Dremel Digilab 3D Slicing-programvare for Windows og Mac OSX. Denne applikasjonen konverterer dine 3D digitale filer til filer som kan bygges. STØTTENDE OPERATIVSYSTEMER • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 eller nyere versjoner (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 MINSTEKRAV TIL SYSTEMSPESIFIKASJONER • • • • • 241 CPU: 64-bit prosessor (32-bit støttes ikke) Minne: 3 GB RAM (4 GB eller mer anbefales) Diskplass: ~ 2 GB ledig diskplass for installering Skjermkort: 1024 MB GDDR RAM eller mer. Microsoft® Direct3D® 11 kompatibelt skjermkort eller høyere Pekeenhet: Mus med tre knapper 3D40-RESSURSER KRAV TIL STRØMTILFØRSEL 3D40 inntakskapasitet: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8A DRIFTSMILJØ 16” (406mm) Romtemperatur: 16-29 °C (60 - 85 °F) Vannrett arbeidsplass Tørt arbeidsplassmiljø 20.25” (515mm) Beskrivelse Plassering Hurtig­ startguide Gir en illustrert gjennomgang av hvordan du skal pakke ut din 3D40 og begynne og bygge rett fra esken. Du kan finne en trykket utgave av Hurtigstartguiden i den rektangulære komponentesken. Den finnes også på www.dremel3d.com Dremel 3D hjemmeside Gir deg den www.dremel3d.com nyeste 3D40programvaren, produktinforma­ sjonen, kunde­ støtte, og 3Dmodell og prosjekt nedlastinger. Dremel 3D kundestøtte Kontakte Dremel for produktstøtte, vedlikehold og service. File Slicingprogramvare Lar deg laste opp, Installert fra redigere og bygge www.dremel3d.com 3D-filer. eller fra USB flash-stasjon levert sammen med Dremel 3D40. 15.5” (394mm) 8” (203mm) VEGG 8” (203mm) www.dremel3d.com Begrep Byggeplat Byggeplat formklemm Byggetape Byggevolu Dør Ethernet-p Ekstruderinntak 14” (356mm) 8” (203mm) Ressurs Ekstruderv Ekstruder­ viftemunn Ekstruderinntak Ekstruderhendel Ekstrudert Filament Filament­ lederør Filaments sensor Filament g tom-senso 242 ng nne en gave av tguiden i ngulære ntesken. es ORDLISTE Begrep Byggeplattform Den flate overflaten som brukes av din Dremel 3D40 til å bygge objekter. Byggeplattformklemme Klemme som finnes på forsiden av byggeplattformbasen, og som brukes til å holde byggeplattformen på plass. Byggetape Klebebånd som brukes til å forbedre konsistensen til objektene dine og hjelpe dem med å feste seg byggeplateoverflaten. Byggevolum Det tredimensjonale (3D) rommet som et objekt vil oppta så snart det er ferdig. Dremel 3D40 har en maksimal byggevolum, noe som betyr at objekter med større byggevolum ikke kan bygges med mindre de endres i størrelse eller deles opp i underobjekter. mel3d.com mel3d.com mel3d.com fra mel3d.com USB jon levert med D40. Definisjon Dør Din Dremel 3D40 har en dør som er lokalisert på frontpanelet. Den legger til rette for enkel tilgang til byggeplattformen, ekstruderen, filamentet og objektene dine. Denne døren er laget av et gjennomsiktig materiale slik at du kan overvåke fremdriften til objektene dine samtidig som byggemiljøet holdes stabilt. Ethernet-port En lokal kablet nettverksteknologi som gjør det mulig for elektroniske enheter å kommunisere. Ekstruderinntak En enhet som bruker gir til å trekke filament gjennom ekstruderinntaket, varme opp filamentet til byggetemperaturen og skyve det oppvarmede filamentet ut av ekstrudertuppen. Ekstrudervifte Et plaststykke som retter luft fra ekstruderviften på bygge plattformen for å hjelpe til med å kjøle det aktive bygget. Ekstruderinntak En åpning som befinner seg på toppen av ekstruderen der filament som skal brukes til bygging innføres. Ekstruderhendel En hendel på siden av ekstruderen som brukes til å løsne grepet til ekstruder-girmotoren. Ekstrudertupp En dyse som befinner seg på bunnen av ekstruderen der oppvarmet filament som skal brukes til bygging presses ut. Filament En trådaktig streng med plastmateriale. Filament­ lederør En plastdel som leder filamentet fra filamentspolen gjennom en passasje i det ytre huset til din Dremel 3D40. Filamentstopp- En sensor i ekstruderen som setter sensor printeren på pause hvis filamentet slutter å ekstrudere riktig. Filament går tom-sensor En sylindrisk del som en lang filamentstreng er viklet opp på for lagring og kontinuerlig bruk. .G3Drem/ .G4Drem Et byggbart filformat som er kompatibelt med ditt Dremel 3D40. Nivelleringsknotter Knotter som befinner seg under basen til byggeplattformen, og som brukes til å få riktig avstand mellom ekstrudertuppen og byggeplattformen. Nivelleringsensor En sensor som registrerer høyden på byggeplattformen og bidrar i riktig nivellering. Lokk Din Dremel 3D40 har et dreibart lokk på toppen. Det legger til rette for mer tilgang til byggeplattformen, ekstruderen, filamentet og objektene dine når det er nødvendig. Nebbtang Vanlig verktøy som brukes til å holde små objekter og til å ta tak i overflødig materiale som er for varmt til å berøres direkte. OBJ fil En vanlig digital fil som brukes i et bredt utvalg av 3D-modellprogramvarer. Denne filen er laget i tredjeparts 3D-programvare eller lastet ned fra Dremel3D.com. Objektfjernings­ Et verktøy som brukes til å skille verktøy objektene dine fra byggeplattformen. En vifte som brukes til å kjøle ned de ytre delene av ekstruderen og girmotoren. Ekstruder­ viftemunn Filamentspole En sensor i ekstruderinntaket som setter printeren på pause hvis den går tom for filament i løpet av en oppbygning. 243 PLA. En bioplast som stammer fra fornybare kilder som maisstivelse Spoleholder En plastdel som er lokalisert til venstre for byggeplattformen inne i bygge­ området til din Dremel 3D40, og som er beregnet for å holde en filamentspole. Spoledør En avtakbar dør som låser filamentspolen til spoleholderen. Trinnmotor En børsteløs DC elektrisk motor som brukes til å drive ledeskinnene og ekstrudergirene. .STL-fil En vanlig digital fil som brukes i et bredt utvalg av 3D-modellprogramvarer. Denne filen er laget i tredjeparts 3D-programvare eller lastet ned fra Dremel3D.com. Berørings­ skjerm Skjerm med fullfarge som er berøringsaktivert. Den lar deg overvåke din Dremel 3D40 og objekter, samtidig som du kan gi kommandoer direkte til din Dremel 3D40 uten å bruke en datamaskin. USB-flashstasjon Et flyttbart minnekort som brukes i en rekke apparater. WIFI En lokal trådløs nettverksteknologi som gjør det mulig for elektroniske enheter å kommunisere. Ledeskinner X-akse Et sett med skinner på hver side av ekstruderen som lar en trinnmotor flytte ekstruderen til venstre eller høyre side av byggeområdet. Ledeskinner Y-akse Et sett med skinner på hver side av byggeområdet som lar en trinnmotor flytte ekstruderen til forsiden eller baksiden av byggeområdet. Ledeskinner Z-akse Et sett med skinner plassert bak byggeområdet som lar en trinnmotor flytte byggeplattformen opp eller ned. BLI KJENT MED DIN 3D40 1 2 13 3 12 4 11 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Lokk Ekstruderinntak Ledeskinne Z-akse Dør Gripehåndtak USB A-port Nivelleringsknotter Byggeplattformklemme Berøringsskjerm Byggeplattform Filamentspoleholder Filamentspole Ledeskinner Y-akse Trinnmotor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 244 7 6 Filamentlederør Ekstruder-hendel Filamentledeklemme Ekstruderinntak Ekstrudervifte Båndkabel Ledeskinner X-akse Nivellering-sensor Ekstrudertupp Strømbryter USB B port Ethernet-port Navneskilt Strøminntak 14 15 16 17 18 19 20 13 3 4 21 5 22 24 25 26 23 27 245 28 INTRODUKSJON Velkommen til Dremel 3Ds verden. Vårt oppdrag er å lede deg gjennom 3D-byggeprosessen, og dele bestepraksiser med deg slik at du kan vekke ideene dine til live. 3D-bygging er en prosess som vil inneholde eksperimentering og stå-på-vilje. Heldigvis er Dremel-ekspertene her for å gjøre jobben din enklere med online tips og support. Med Dremel kan du bygge på dine egne ideer, bygge dem bedre og gjøre dem dine. 1. Plasse 2. Fjern INNHOLD I PAKKEN* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 ) w w w. dre WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Instruksjonshåndbok Hurtigstartguide Filamentspole** Strømledning USB-ledning 3. Fjern 4. Åpne 5. Hev b Byggetape Objektfjerningsverktøy USB-flash-stasjon * Mengder kan variere avhengig av settet. **Må ikke oppbevares i varmt eller fuktig miljø. Opprenskningsverktøy 246 lde nline tips UTPAKKING 6. Åpne døren og fjern det midterste innlegget. 1. Plasser boksen på bordet, kutt av tapen og åpne. 2. Fjern topp innlegget. 7. Fjern det nederste innlegget. e HE TRUCTIONS 3. Fjern 3D40 og legg på bordet. 4. Åpne lokket og ta av topp-innlegget. de g Tips: Ta vare på emballasjen til fremtidig transport og lagring. 5. Hev byggeplaten ved å løfte på begge sider. jon erktøy 247 BERØRINGSSKJERM Det er enkelt å bruke din Dremel 3D40 uten en datamaskin med den installerte programvaren og fargeberørings­ skjermen. Før du bygger modellen din vil vi gjøre deg kjent med berøringsskjermens menystruktur og alternativer. OVERHOLD ALLE MEDFØLGENDE ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER DREMEL 3D40. HVIS IKKE DISSE FØLGES KAN DET RESULTERE I BRANN, SKADE PÅ UTSTYR, SKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONSKADE. ! ADVARSEL BYGG (BUILD) Trykk for å velge en 3D-modell og begynne byggeprosessen. (Se side 259 for mer detaljerte byggeinstruksjoner) BYGGEMENY (BUILD MENU) Trykk på printer, USB Flash Drive, eller utskriftskø (Print Queue) for å velge destinasjonen til ønsket fil. MODELLMENY (MODEL MENU) Trykk for å velge ønsket modell eller bruk pilene for å bla gjennom sidene for å finne din modell. FILDETALJER (FILE DETAILS) BYGG (BUILD) – Trykk for å begynne byggeprosessen. SLETT (DELETE) – Trykk for å fjerne modellfilen fra minnet på skriveren eller USB flashstasjonen. KOPIER TIL SKRIVER (COPY TO PRINTER) – Fra USB-flash-stasjon, trykk for å kopiere modellfil til minnet på skriveren. BYGGESTATUS (BUILD STATUS) STOPP (STOP) – Trykk for å avbryte den nåværende byggeprosessen. PAUSE/SPILL AV (PAUSE/PLAY) – Trykk for å pause eller fortsette den nåværende byggeprosessen. Du har tilgang til filamentknappen når du pauserer. ENDRE FILAMENT (CHANGE FILAMENT) – Trykk for å endre filament under den nåværende byggeprosessen for å legge til mer filament eller endre farger. 248 UTSKRIFTSKØ BYGG (BUILD) – Trykk for å se detaljene til neste bygg. SLETT (DELETE) – Trykk for å fjerne neste bygg fra køen. ørings­ nativer. NÅR DU N, SKADE UTSKRIFTSKØ MODELLDETALJER BYGG (BUILD) – Trykk for å begynne byggeprosessen. SLETT (DELETE) – Trykk for å fjerne neste modellfil fra køen. nne FILAMENT Trykk for å begynne oppvarming og start filament laste-/endringsprosess. (Se side 255 for instruksjoner for filament laste-/endringsprosess) k ne odellfilen TER) – e NIVELLER Trykk for å starte nivelleringsprosess for byggeplattform. (Se side 258 for instruksjoner for nivellering av byggeplattform) n kk e nt- NT) – værende 249 VERKTØY (TOOLS) Trykk for å få tilgang til følgende individuelle printer funksjoner og innstillinger. SERVICE Trykk for å gå inn på servicemenyen og se kundeservice kontaktinformasjon . NETTVERK (NETWORK) Trykk for å gå inn på Nettverksmenyen for å koble til eller koble fra WIFI eller stille Proxy. KOBBLE TIL WIFI (CONNECT WIFI) – Trykk for å koble til WiFi. KOBLE FRA WIFI (DISCONNECT WIFI) – Trykk for å slå Wifi av. STILL PROXY (SET PROXY) – Trykk for å stille proxy manuelt. 250 elle KALIBRER (CALIBRATE) Trykk for å flytte ekstruderen og byggeplattformen til nullposisjon. OPPRETTINGSMODUS (JOG MODE) Trykk for å vise alternativer for å flytte ekstruder og byggeplattform langs X, Y og Z-aksen. or å oxy. Trykk for – Trykk r å stille 251 LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK INNSTILLINGER (SETTINGS) SPRÅK (LANGUAGE) – Trykk for å velge alternativt menyspråk. DISPLAY (DISPLAY) – Trykk for å tilpasse kabinettets LED-er eller hovedmeny-hurtigtaster. Z-AKSE OFFSET (Z-AXIS OFFSET) – Brukes til å kalibrere byggeplatens høyde ved montering. LYDER (SOUNDS) – Trykk for å slå 3D40-lyder på/av. DEMO-MODUS (DEMO MODE) – Trykk for å slå butikk demo-modus på/av. FABRIKKTILBAKESTILLING (FACTORY RESET) – Trykk for å fjerne all informasjon lagret på 3D40 og gå tilbake til fabrikktilbakestilling. SJEKK OPPDATERINGER (CHECK FOR UPDATES) – Trykk for å sjekke etter ny fastvare-versjon når du er koblet til Wifi eller Ethernet. HOME FORVARM (PREHEAT) Trykk for å automatisk begynne å forvarme ekstruderen for å bygge eller fjerne overflødig rusk. PURGE (PURGE) – Når ekstruderen er varm, trykk for å ekstrudere filament manuelt. STOPP/START (STOP/START) – Trykk for å starte eller stoppe forvarming. 252 !! !! ge se gtaster. Brukes til tering. 40-lyder OM (ABOUT) Trykk for å se 3D40-informasjon slik som fastvare-versjon, bruksteller, printerstatus og MAC-adresse. for Y on DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: R eller me flødig varm, for å BACK HOME BERØRINGSSKJERM-IKONER !! !! Indikerer at det er en feil som filament tom eller dør åpen. Indikerer at Ethernet er tilkoblet. Indikerer styrke på WiFi-signal og dersom tilkoblet vil WiFi- symbol lyse blått. Indikerer at ekstruderen er avkjølt. Indikerer at ekstruderen er varm. Indikerer at ekstruderen er veldig varm. 253 K FORHÅNDSOPPSETT ! ADV Første gang du slår på Dremel 3D40 vil du bli bedt om å utføre et innledende oppsett av nettverk. Fullfør denne prosessen for å få tilgang til varsler om fastvareoppdateringer. SIKKERH DREMEL resultere eller pers 1. For å fullføre første oppsett, trykk på "Ja" (YES) når du blir bedt om det på den første oppsettskjermen . Hvis du ikke godtar dette oppsettet, kan du alltid sette opp nettverk senere. 2. Hvis du velger "Ja" (YES), vil 3D40 automatisk koble til ethernettet ditt eller søke etter tilgjengelige trådløse nettverk. ! ADV HAR KJØ Kontakt m før tuppen ! ADV autorisert eiendom. ! ADV skade på 3. Velg ditt trådløse nettverk ved hjelp av berøringsskjermen. Bruk pilene til å bla gjennom listen over tilgjengelige trådløse nettverk. Når navnet på det trådløse nettverket er uthevet, trykker du på "Godta" (ACCEPT). 1. Start fi trykke på ber seg til ekstru FIG. 1 4. Skriv inn passordet til ditt trådløse nettverk og trykk på "Godta" (Accept). 254 KLARGJØRING FOR BYGGING OVERHOLD ALLE MEDFØLGENDE ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER DREMEL 3D40. Hvis ikke disse følges kan det resultere i brann, skade på utstyr, skade på eiendom eller personskade. ! ADVARSEL IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN UNDER DRIFT, ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL MINST 60 °C (140 °F). Kontakt med ekstrudertuppen under eller etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til personskade. 2. Etter at ekstruderen slutter å bevege seg, åpne 3D40-dekselet for bedre tilgang til ekstruderen. 3. Dersom eksisterende filament er lastet, kutt eksisterende filament nær ekstruderinntaket og trykk på "Neste"-knappen (NEXT) på berøringsskjermen. ! ADVARSEL BRUK KUN DREMEL FILAMENT. Bruk av filament som ikke er autorisert av Dremel kan føre til skade på utstyr og eiendom. ! ADVARSEL IKKE TREKK FILAMENT UT. Hvis du gjør dette kan det oppstå skade på ekstruderen. ! ADVARSEL LASTE/ENDRE FILAMENT 4. Fjern spoledør ved å vri den mot klokken og fjern eksisterende spole hvis det er en til stede, se figur 1. 1. Start filament laste-/endre prosessen ved å trykke på "Filament"-knappen (FILAMENT) på berøringsskjermen. Ekstruder vil forflytte seg til høyrehjørnet foran utskriftsområdet og ekstrudertuppen vil begynne å varmes opp. Spoleholder FIG. 1 Åpne Lukk Filament 255 Filamentlederør R Lederør Filament Filamentleder Ekstruderinntak FIG. 2 ! ADV HERDET G FORÅRSA ! ADV PLASTHO HERDET G PERSONS ! ADV ER DEKK BYGGETA FØRE TIL BYGGEKV 5. Dra tuppen av ny filament gjennom styrerøret, plasser spolen på sporeholderen, skift ut spoleholderen ved å justere låsetapper og roter med klokken, se figur 1. Trykk på “Neste” på berøringsskjermen. 6. Hvis du endrer eksisterende filament, vil 3D40 automatisk renske eksisterende filament. 7. Når Filament-skjermen for mating vises, trykk på "Neste" (NEXT) på berøringsskjermen og dra filament som kommer fra styrerøret inn i ekstruder-inntaket til ekstruderen mater gjennom på egen hånd, se figur 2. 9. Når ny filament fremgår fra ekstrudertuppen, trykk på "ferdig" (DONE) på berøringsskjermen for å fullføre lasteprosessen til filament, gå tilbake til hovedmenyen og kalibrer ekstruderen. Fjern forsiktig eventuelt overflødig filament uten å berøre den varme ekstrudertuppen. Fjern eventuelle rester om nødvendig fra ekstrudertuppen med nebbtang. VÆR EKSTRA FORSIKTIG SÅ DU IKKE SKADER EKSTRUDERTUPPEN NÅR DU FJERNER RESTER. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE SOM DEN SKAL MED EN SKADET EKSTRUDERTUPP, DENNE MÅ DA SKIFTES UT. ! ADVARSEL 8. Filament trekkes opp i ekstruderen og begynner å gå ut av den varme ekstrudertuppen. MERK: Din Dremel 3D40 ble testet ved å bygge objekter før den forlot fabrikken. Disse testobjektene kan ha blitt laget med en annen filamentfarge enn du bruker. Det kan derfor hende at en liten mengde filament sitter igjen i ekstruderen. 10. Lukk 3D40-deksel og dør. 256 1. Hvis b knipe av byg basen 2. Fjern Byggta påfør utover 3. Install bygge tak en, trykk for å ake til ern å berøre elle rester ebbtang. REPARERE BYGGEPLATTFORMEN FIG. 3 IKKE SLIPP BYGGEPLATTFORMEN. HERDET GLASSPLATE KAN KNUSES OG FORÅRSAKE PERSONSKADE. ! ADVARSEL LØFT IKKE FJERN HERDET GLASSPLATE FRA PLASTHOLDER. KONTAKT MED KANTEN PÅ HERDET GLASSPLATE KAN FORÅRSAKE PERSONSKADE. PRESS ! ADVARSEL FØR HVER BYGGING MÅ DU SØRGE FOR AT PLATTFORMEN ER DEKKET MED DREMEL-SPESIFISERT BYGGETAPE. BRUK AV FEIL BYGGETAPE KAN FØRE TIL SKADE PÅ UTSTYR OG DÅRLIG BYGGEKVALITET. ! ADVARSEL FIG. 4 1. Hvis byggeplattform er installert fjernes den ved å knipe tak i klemmen som er lokalisert på forsiden av byggeplattformen og løfte byggeplattformen av basen, figur 3. 2. Fjern klebemiddel fra Byggtape og plasser Byggtape over Byggeplattform. For best resultat, påfør Byggtape i midten av Byggeplattform og glatt utover for å fjerne eventuelle luftbobler, figur 4. 3. Installer byggeplattformen ved hjelp av de to byggeplattformklemmer. Byggeplattform G STER. N SKAL E MÅ DA 257 Byggetape NIVELLERE BYGGEPLATTFORMEN 1. Sørg f 2. Koble datam 3. Åpne 4. Skru p for å s Dreme IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN ! ADVARSEL MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL 60 °C (140 °F). KONTAKT MED EKSTRUDERTUPPEN UNDER ELLER ETTER DRIFT FØR TUPPEN ER KJØLT NED KAN FØRE TIL PERSONSKADE. Det er viktig at du nivellerer byggeplattformen hver gang du skifter ut byggetapen eller reinstallerer byggeplattformen, for å sørge for at byggeplattformen har jevn avstand fra ekstruderhodet. Sørg for at du fjerner eventuelle luftbobler som måtte finnes mellom byggeplattformen og byggetapen. Hvis du ikke nivellerer byggeplattformen eller fjerner luftboblene kan det føre til at objekter ikke bygges på riktig måte. 1. Sørg for at du har plassert Byggetape på Byggeplattform og ingen gjenstander er til stede. Hvis du påfører Byggetape etter nivellering kan det påvirke hvor jevnt objektet ditt er. 2. Trykk på “Nivellering” (LEVEL) på 3D40berøringsskjermen. 5. Hvis byggeplattformen er for lav, kan du justere gjeldende knott ved å rotere til venstre til du hører et "pip" og berøringsskjermen indikerer at den er klar til å verifisere at sengen er jevn. 1. Sørg f 2. Plugg 3. Slå Dr tilkobli "Godta FIG. 5 6. Trykk på "Verifiser" (VERIFY) for å sjekke om sengen er jevn. Dersom ytterligere justering er nødvendig, vil berøringsskjermen indikere retningen. Dersom nivået er korrekt, vil ekstruderen gå videre til neste punkt og nivelleringsprosessen kan gjentas. 3. Ekstruderen og byggeplattformen vil gå i posisjon for å nivellere byggeplattformen. 3D40 vil først sjekke nivelleringen i midten på baksiden av byggeplattformen. De to knottene under byggeplattformen brukes til å heve og senke byggeplattformen på byggeplattformens venstreog høyre side. Ekstruderen inneholder en sensor som registrerer om sengen er jevn og ingen ekstra verktøy er nødvendig. 4. Berøringsskjermen angir om din byggeplattform er for høy eller lav. Hvis byggeplattformen er for høy, kan du justere gjeldende knott ved å rotere til høyre til du hører et "pip" og berøringsskjermen indikerer at den er klar til å verifisere at sengen er jevn. FIG. 6 7. Gjenta trinn 4-6 for den andre stillingen. Når sengen din er helt jevn, vil ekstruderen automatisk flytte til kalibreringsposisjon og fullføre nivellingersprosessen. 258 ustere du hører den er BYGGING KOBLE TIL USB-KABEL 1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling. 2. Koble den medfølgende USB-kabelen til 3D40 og datamaskinen, figur 5. 3. Åpne programvaren. 4. Skru på din Dremel 3D40 med strømbryteren for å synkronisere datamaskinen din med din Dremel 3D40. OVERHOLD ALLE MEDFØLGENDE ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER DREMEL 3D40. Hvis ikke disse følges kan det resultere i brann, skade på utstyr, skade på eiendom eller personskade. ! ADVARSEL KOBLE TIL ETHERNET IKKE STIKK FINGRE/HENDER INN I DREMEL 3D40 MENS DEN ER I DRIFT. Kontakt med de bevegende delene til Dremel 3D40 mens den er i drift kan føre til dårlig byggekvalitet, skade på utstyret eller personskade. ! ADVARSEL 1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling. 2. Plugg ethernet-kabel inn i 3D40, figur 6. 3. Slå Dremel 3D40 på med strømbryteren. Ethernettilkobling bør oppdages automatisk. Trykk på "Godta" (Accept) for å bekrefte tilkobling. FIG. 5 MERK: Din Dremel 3D40 vil bygge testobjekter før den forlot fabrikken. Disse testobjektene kan ha blitt laget med en annen filamentfarge enn du bruker. Det kan derfor hende at en liten mengde filament sitter igjen i ekstruderen. Begynnelsen av det første objektet ditt kan komme til å ha noe av denne filamentfargen før fargen endrer seg til din filamentfarge. USB Du har to alternativer når du bygger med din Dremel 3D40: 1) Lagring på printer 2) USB-flash-stasjon 3) Datamaskin om ng er struderen osessen Ethernet FIG. 6 n 259 FØR DU BYGGER 4. På detaljsiden i modellen, trykk på "Bygg" (BUILD) for å starte byggeprosessen. 1. Sørg for at det er lastet nok filament (se side 255). TIPS: Du kan finne ut om du har nok filament til å fullføre objektet før bygging ved å sammenligne lengden på filament som trengs som vist av Digilab 3D Slicer til lengden på filament på spolen indikert av lengden på måleren. Hvis 3D40 går tom for filament i løpet av et bygg, vil den pausere til flere filament er lagt til. 2. Sørg for at byggetape er brukt, byggeplattformen er jevn og fri fra objekter. BYGGING FRA LAGRING PÅ PRINTER 5. Din 3D40 vil først justere ekstruderen og byggeplattformen til deres nullstillinger, og deretter vil nivelleringssensoren berøre en byggeplattform for å fullføre justeringen. Ekstruderen vil begynne å varme opp, noe som kan ta noen minutter. Så snart temperaturen er tilstrekkelig, vil modellen din begynne å bygges. 6. Når objektet er ferdig, vil din 3D40 automatisk justere ekstruderen og bygge plattformen til deres kalibreringsposisjoner og kjøle ned ekstrudertuppen. 7. Vent til berøringsskjermen angir at ekstruderen er "kjølig" for å fjerne objektet. Se seksjonen om fjerning av objekt fra byggeplattformen nedenfor for instruksjoner om fjerning av objekt. 1. På hovedmenyen, trykk på "Bygg" (BUILD). 2. På byggemenyen, trykk på skriverikonet. B 1. På ho 2. Trykk på US 3. Følg t printer bygg f 3. Trykk på modellfilen du ønsker å bygge. (Bruk piler til å bla gjennom sider) Dremel 3D instruksjon å fullføre e K Hvis du ø forvarming (STOP) på med "Ja" bevege se 260 (BUILD) deretter lattform egynne ter. modellen FJERNE OBJEKTET DITT BYGGE FRA USB-FLASH-STASJON 1. På hovedmenyen, trykk på "Bygg" (BUILD). FJERNE OBJEKTET DITT FRA BYGGEPLATTFORMEN IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL MINST 60 °C (140 °F). Kontakt med ekstrudertuppen under eller etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til personskade. ! ADVARSEL BRUK PERSONLIG VERNEUTSTYR. Bruk av beskyttelsesutstyr som varmesikre hansker og sikkerhetsbriller vil redusere personskader. 2. Trykk på USB-ikonet for å få tilgang til innholdet på USB flash-stasjonen. ! ADVARSEL VÆR BEVISST PÅ KROPPSPOSISJONEN DIN NÅR DU BRUKER HÅNDVERKTØY FOR Å FJERNE OBJEKTER FRA BYGGEPLATTFORMEN. Hvis verktøyet plutselig glir og du har feil kroppsposisjon mens du fjerner objektet fra byggeplattformen kan det føre til personskade. atisk ! ADVARSEL ed deren nen om denfor 3. Følg trinn 3-7 fra "Bygg" (BUILD) fra Lagring på printer (ON-PRINTER STORAGE) for å fullføre bygg fra USB-flash-stasjon. IKKE SLIPP BYGGEPLATTFORMEN. Herdet glassplate kan knuses og forårsake personskade. ! ADVARSEL IKKE VRI ELLER BØY BYGGEPLATTFORMEN MENS DU FJERNER OBJEKTER. Herdet glassplate kan løsne seg fra plastholderen og forårsake personskade. ! ADVARSEL UNNGÅ Å SKRAPE BYGGEPLATTFORMEN MENS DU FJERNER OBJEKTER. SKRAPER I BYGGEPLATTFORMEN VIL FØRE TIL FEIL VED BYGGINGEN AV OBJEKTER. ! ADVARSEL FIG. 7 USB-flash-stasjon 1. Vent til ekstruderen er kjølig før du fjerner objektet ditt. 2. Ta byggeplattformen ut av byggeområdet mens objektet ditt fremdeles sitter fast på det. 3. Skrell objektet ditt av byggeplattformen. Ved behov kan du bruke objektfjerningsverktøyet forsiktig for å fjerne objektet fra byggeplattformen (figur 8). Hvis du ønsker det kan du fjerne byggetapen fra byggeplattformen mens du tar objektet av byggeplattformen. Byggetapen kan så tas av objektet. BYGG FRA DATAMASKIN Dremel 3D40 er kompatibel med Digilab 3D Slicer. Følg instruksjonene som kom med denne programvaren for å fullføre et bygg fra datamaskinen din. KANSELLERE DITT BYGG PÅ 3D40 Hvis du ønsker å kansellere objektet ditt under forvarming eller bygging, må du trykke på "Stopp" (STOP) på berøringsskjermen. Hvis du bekrefter med "Ja" (YES), vil ekstruderen og byggeplattformen bevege seg til deres kalibreringsposisjoner. 261 BESTE PRAKSISER FJERNE STØTTER (HVIS NØDVENDIG) Bruk nebbtang for å fjerne støttene som er inni objektet eller vanskelig å nå. 1. BRUK ALLTID BYGGETAPE. 2. Sørg for at byggeplattformen din er nivellert før hvert objekt. 3. Sørg for at spolen er installert riktig og at den kan rotere fritt. 4. Når du bruker din Dremel 3D40 for første gang, eller etter at du har byttet filament, må du først la Dremel 3D40 ekstrudere helt til materialet er konsistent med den installerte filamentfargen. 5. Det er viktig at du følger med når din Dremel 3D40 begynner å bygge objekter. Sjansen for at det skal oppstå problemer med objektet ditt er størst i begynnelsen. Heldigvis er dette også den beste tiden å avbryte objektet ditt, rengjøre byggeplattformen og starte objektet ditt på nytt. Hold deg i nærheten av Dremel 3D40 under byggeprosessen. 6. Det er viktig at du tar vare på Dremel 3D40emballasjen siden det vil gjøre det enklere å oppbevare eller transportere Dremel 3D40. 7. Sørg for at du lagrer filamentspolene i et miljø der det ikke er fuktig eller for varmt. Det anbefales at du ikke fjerner filamentspolen fra den lufttette forpakningen før den skal brukes. 8. Bruk objektfjerningsverktøyet forsiktig slik at ikke objektet eller byggeplattformen skades. 9. Når det er mulig er det best å lokalisere objektet i sentrum av byggeplattformen. Det er av kritisk viktighet at du bruker den beste orienteringen for objektet ditt. Sørg for at objektet ditt er lokalisert på byggeplattformen, og at du bruker den beste orienteringen for bygging. 10. Det anbefales at det bygges med støtte for bratte overheng (mindre enn 45 graders vinkel). 11. Ta alltid ut byggeplattformen før du fjerner objektet. 12. Det anbefales pussing med lav hastighet for at ikke objektet skal smelte igjen. 13. Dremel Digilab 3D Slicer-programvaren viser lengden på filament som kreves for hvert objekt. Sammenlign dette med lengden angitt på spolelengdemåleren. FIG. 8 Verktøy for fjerning 262 FJ Bruk oppr og renske 1. Vent t oppren (øvers 2. Tilstop ut av ert før den kan gang, først let er gen. mel n for t ditt også ngjøre å nytt. der VEDLIKEHOLD OPPDATER FATSVARE VIA NETTVERK Hvis 3D40 er registrert og lagt til Dremel 3D -profilen, kan du oppdatere fastvare direkte fra berøringsskjermen. For å oppdatere fastvare: 1. Trykk på "Verktøy" (TOOLS), "Innstillinger" (SETTINGS), "Se etter oppdateringer" (CHECK FOR UPDATES). FJERNE FASTSITTENDE MATERIALE I EKSTRUDEREN Bruk opprenskningsverktøyet til å rengjøre ekstruderen og renske bort oppbygget filament. 1. Vent til ekstruderen er varmet opp før du stikker opprenskningsverktøyet inn i ekstruderinntaket (øverst). 2. Tilstoppede rester vil bli skjøvet ned og vil komme ut av ekstrudertuppen. FIG. 9 40eå 0. miljø der fales ufttette at ikke 2. Din 3D40 vil kontrollere om du har den nyeste fastvaren installert, og be om du ønsker å oppdatere hvis det er nødvendig. 3. Velg "Godta" (ACCEPT) for å laste ned og installere den nyeste fastvaren. bjektet kritisk gen for kalisert beste or bratte objektet. for at ikke ser objekt. 4. Fastvareoppdatering er fullført når 3D40 starter opp og går tilbake til startskjermen. 263 OPPDATERER FASTVARE MANUELT Hvis 3D40 ikke er koblet til et nettverk, kan du oppdatere fastvaren direkte fra en USB-flash-stasjon. 1. Gå til www.dremel3d.com/support på din nettleser og last ned nyeste 3D40 fastvare-filen. 2. Legg 3D40 fastvarefilen til en tom FAT32-formatert USB-flash-stasjon. 3. Slå av din 3D40 ved hjelp av PÅ/AV-bryteren. 4. Sett inn USB-flash-stasjonen i USB A-porten. 5. Slå på 3D40 og den vil automatisk oppdage og installere den nye fastvaren. 6. Slå av din 3D40, ta ut USB-flash-stasjonen, og slå på igjen for å fullføre oppdateringen. Ekstrude senteret. PLA-et e seg ikke RENGJØRE UTSIDEN Rengjør utsiden til 3D40 med en lofri klut. Fjern alle synlige rester fra de ytre overflatene. For å unngå å skade din Dremel 3D40 må du ikke bruke vann, kjemikalier eller andre rengjøringsmidler på 3D40-en. Dremel 3 startet. Støttema under re kvalitet p RENGJØRING AV EKSTRUDERTUPPEN VÆR EKSTRA FORSIKTIG SÅ DU IKKE SKADER EKSTRUDERTUPPEN NÅR DU FJERNER RESTER. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE SOM DEN SKAL MED SKADET EKSTRUDERTUPP, DENNE MÅ DA SKIFTES UT. ! ADVARSEL Spagettis bygginge IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL 60 °C (140 °F). Kontakt med ekstrudertuppen under eller etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til personskade. ! ADVARSEL Del ble b Det kom Ekstrude Bruk en liten nebbtang og trekk bort alle små plastrester fra ekstrudertuppen. Hvis avfallet er vanskelig, kan ekstruderen trenge å varmes opp. Strenget bratte ov RENGJØRE BERØRINGSSKJERMEN 3D40 vil nettverk. Tørk av berøringsskjermen med en myk, lofri klut. Ikke spray rengjøringsmidler på berøringsskjermen. 3D40 vil nettverk. 264 VEDLIKEHOLD OG SERVICE Problem Årsak Korrigerende handling Ekstruder hodebygg utenfor senteret. Dremel 3D40 har mistet oversikten over ekstruderhodets nøyaktige posisjon, og er derfor ute av stand til å bygge. Hvis ekstruderhodet sendes til hjemposisjonen vil Dremel 3D40 rekalibreres. Avbryt objektet ditt, rydd byggeplattformen, send ekstruderhodet til hjem-posisjonen og start objektet på nytt. PLA-et ekstruderer ikke, eller fester seg ikke ordentlig til byggetapen. Dette kan skyldes at byggeplattformen ikke er nivellert med ekstruderhodet. Nivellering av byggeplattformen vil rette inn ekstruderhodet og sørge for bedre objektkvalitet. Avbryt objektet ditt, rydd byggeplattformen, niveller byggeplattformen og start objektet på nytt. Dremel 3D40 frøs for objektet mitt startet. Dremel 3D40 kan ha mottatt motstridende kommandoer. Skru av strømbryteren, vent 30 sekunder og skru så strømbryteren på igjen. Støttematerialet brytes ikke av under rengjøring og fører til lavere kvalitet på det ferdige objektet. Orienteringen av delen er ikke optimalisert. Re-orienter posisjonen til 3D-filen i programvaren for filoppdeling for å minimere støttematerialet eller plasser støttematerialet på en ikkekritisk overflate. Spagettisøl på slutten av byggingen. Et av lagene i objektet ditt festet seg ikke om det skulle, modellen ble lagret med minimalt overflateområde i kontakt med byggeplattformen, eller objektet ble bygget flytende over byggeplattformen uten valgt støtte. Bruk fil-slicing-programvaren for å se høyden og posisjonen til det første laget. Bygg med støtter når det er nødvendig. Del ble bare bygget halvveis. Filamentet tok slutt. Filamentet satte seg fast under bygging. Sett inn nytt filament og fortsett bygg. Se «Det kommer ikke ut filament». Det kommer ikke ut filament. Tilstoppet ekstruder. Kontakt kundeservice. Ekstruderen vil ikke gå hjem. Kontakt kundeservice. Strengete eller frynsete plastlag på bratte overheng. Objektoverhengene er for langt unna eller for bratte (< 45-graders vinkel). Bygg med støtter. 3D40 vil ikke finne mitt Wifinettverk. Printer for langt fra den trådløse ruteren. Reposisjonere 3D40 for å være nærmere ruteren. Koble til nettverket med Ethernet. 3D40 vil ikke koble til mitt Wifinettverk. Printer for langt fra den trådløse ruteren. Reposisjonere 3D40 for å være nærmere ruteren. Nettverkspassord er feil. Skrive inn passordet eller bekrefte passordet ditt på nytt med netteier. 265 PROGRAMVARE MED ÅPEN KILDEKODE Programvare med åpen kildekode som brukes i dette Dremel-produktet Dette produktet inneholder programvarekomponenter som er lisensiert av innehaveren av rettighetene under enhver versjon av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller annen programvare med åpen kildekode-lisens som krever at kildekoden gjøres tilgjengelig . Du kan få en komplett maskinlesbar kopi av den aktuelle kildekoden ved å sende en skriftlig forespørsel til: Garantien lovfestede grunnet no dekkes ikk I tilfelle pr garantien Dremel Att: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Din forespørsel bør inneholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) serienummeret (hvis aktuelt), (iii) programvareversjonen (hvis aktuelt), (iv) ditt navn, (v) firmanavnet (hvis aktuelt) og (vi) postadresse og e-postadresse (hvis du har en). Vi kan belaste en nominell avgift for å dekke kostnadene for de fysiske medier og distribusjon. Du kan sende din forespørsel (i) innen tre (3) år fra datoen du mottok produktet som inkluderte programvaren som er relatert til forespørselen eller (ii) når det gjelder kode lisensiert under GPL-versjon 3, for så lenge Dremel tilbyr reservedeler eller kundestøtte for dette produktet. Garanti om videre bruk av programvare med åpen kildekode: DREMEL gir ingen garanti for programmer med åpen kildekode i denne enheten, dersom slike programmer brukes til andre formål enn det programmet er beregnet for av DREMEL. Lisensene oppført nedenfor definerer garantien, dersom noen, av skriveren eller lisensgiverne av programvaren med åpenkilde. DREMEL fraskriver seg spesifikt enhver garanti for feil forårsaket av endring av programvaren med åpenkilde eller produktets konfigurasjon. Du har ingen garantikrav mot DREMEL i tilfeller hvor programvare med åpen kildekode krenker de immaterielle rettighetene til en tredjepart. Teknisk støtte, om tilgjengelig, vil kun gis for umodifiserte programvarer. 1. IKKE 2. Vennli www. Elektrover leveres in I J g t elektrover og leveres Hvis du ø produktutv www.drem Dremel, K 266 er annen ett aren som el tilbyr r brukes rantien, esifikt . Du har ttighetene DREMEL BEGRENSET FORBRUKERGARANTI ® Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien. I tilfelle produktet ikke lever opp til denne skriftlige garantien må følgende gjøres: 1. IKKE returner produktet til det stedet du kjøpte det. 2. Vennligst kontakt kundeservice via www.dremel.com for mer informasjon. AVHENDING Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. KUN FOR EU-LAND Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. KONTAKTE DREMEL Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederland. 267 FI KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA DREMEL 3D40:N KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO a. Tarkista ennen Dremel 3D40:n käyttöä, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne jumitu kiinni. Varmista lisäksi, ettei niissä ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti Dremel 3D40:n toimintaan. Jos epäilet vahinkoja, anna Dremel 3D40 valtuutetun Dremelhuoltokeskuksen korjattavaksi ennen käyttöä. Jos vahingoittunutta Dremel 3D40:tä käytetään, seurauksena voi olla heikko esineiden luominen, suuremmat laitteistovaurioita, omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja. b. Älä kosketa pursottimen kärkeä Dremel 3D40:n käytön aikana tai ennen kuin se on jäähtynyt vähintään 60 °C:een. Pursottimen kärjen koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja. c. Aseta Dremel 3D40 hyvin tuuletettuun paikkaan. Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa Dremel 3D40:n ympärille. Dremel 3D40 sulattaa muovia rakentamisen aikana. Dremel 3D40:n käytön aikana päästämä muovin käry voi ärsyttää silmiä ja hengitysteitä. Dremel 3D40:n asettaminen liian lähelle ympäröiviä esineitä estää hyvän tuuletuksen. d. Älä kurota Dremel 3D40:n sisälle käytön aikana. Dremel 3D40:n liikkuvien osien koskettaminen käytön aikana voi aiheuttaa heikon rakennuslaadun, laitteistovahinkoja tai henkilövahinkoja. e. Älä jätä Dremel 3D40:tä valvomatta käytön aikana. Jos Dremel 3D40:tä käyttävät henkilöt eivät tunne näitä varoituksia ja ohjeita, seurauksena voi olla laitteisto- tai omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja. f. Käytä DREMEL PLA -filamenttia. Muun kuin Dremelin valtuuttaman filamentin käyttö voi aiheuttaa laitteisto- ja omaisuusvahinkoja. g. Varmista, että Dremel 3D40:n luomat pienet esineet eivät ole pienten lasten käytettävissä. Pienet esineet voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran pienille lapsille. h. Älä luo laittomia tai sopimattomia esineitä Dremel 3D40:llä. i. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä, jotka on tarkoitettu käytettäväksi kynttilöiden, nestemäisten polttoaineiden tai muiden lämmönlähteiden kanssa. Muovi voi sulaa tulelle tai muille lämmönlähteille altistettuna. Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja. j. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä, jotka on tarkoitettu ruokaa tai juomia varten, kuten esimerkiksi valmisteluun, koristeluun, säilytykseen, syömiseen tai juomiseen. Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja. k. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä, jotka on tarkoitettu käytettäväksi sähköosien tai sähköosien koteloiden kanssa. PLA-muovi ei sovellus sähkösovelluksiin. Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja. l. Älä aseta muoviesineitä suuhusi tai sen lähelle. PLA-muovi ei sovellus ruoan ja juomien valmisteluun tai ruokailuvälineisiin. Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja. m. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä, jotka on tarkoitettu kemikaalien säilytykseen. PLA-muovi ei sovellus kemikaalien säilytykseen. YLEISET VARO-OHJEET LUE KAIKKI OHJEET KÄYTTÖOPPAASTA JA TUTUSTU DREMEL 3D40 -LAITTEESEEN ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. JOS VAROITUKSIA JA OHJEITA EI NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO, LAITTEISTOVAHINKOJA, OMAISUUSVAHINKOJA TAI HENKILÖVAHINKOJA. SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. ! VAROITUS TYÖALUEEN TURVALLISUUS d. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työskentelyalueen epäjärjestys tai valaisemattomat alueet voivat johtaa tapaturmiin. e. Älä työskentele Dremel 3D40:llä ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyä. Dremel 3D40 luo kuumia lämpötiloja, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. f. Säilytä joutilas 3D40 poissa lasten ja muiden kokemattomien henkilöiden ulottuvilta. Kokemattomien käyttäjien käytössä seurauksena voi olla henkilövahinkoja. SÄHKÖTURVALLISUUS a. Käytä Dremel 3D40:tä aina oikein maadoitetulla pistorasialla. Älä muokkaa Dremel 3D40:n pistoketta. Virheellinen maadoitus ja muokatut pistokkeet lisäävät sähköiskun vaaraa. b. Älä käytä Dremel 3D40:tä kosteassa tai märässä paikassa. Älä altista Dremel 3D40:tä sateelle. Kosteuden esiintyminen lisää sähköiskun vaaraa. c. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä verkkojohtoa Dremel 3D40:n vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. d. Vältä käyttämästä tätä laitetta ukkosella. On pieni vaara, että salaman aiheuttama virtapiikki voi aiheuttaa sähköiskun. e. Irrota hätätilanteessa Dremel 3D40 pistorasiasta. HENKILÖTURVALLISUUS a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä Dremel 3D40:tä käyttäessäsi. Älä käytä Dremel 3D40:tä väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus Dremel 3D40:tä käytettäessä saattaa johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Suojavarusteiden, kuten lämmönkestävien hansikkaiden ja turvalasien, käyttö vähentää henkilövahinkojen vaaraa. c. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 268 n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. Sellain käyttö henkil Älä m tehda johtaa henkil Älä al lämpö Dreme lämpö Älä lii käytö Älä m raken pursot Älä ve koske vahing Ole er purso Dreme kärjell Varmi että ra määri rakenn laitteis rakenn Huom esinei Yhtäkk kehon aiheut Vältä poista aiheut Älä pu voi rik Älä po muov koske Älä ki poista muovi Dreme luotuj tai kä luoma omais a. Irrota kaikki voi oll b. Anna vain D huolto että D ennall c. Käytä ja osi esinem aitojen takuun APITO että ja si, ettei ta osia, Dremel ja, äyttöä. etään, minen, hinkoja tai l 3D40:n htynyt en ennen . paikkaan. mel muovia ön ä silmiä en än n aikana. inen nuslaadun, tön nkilöt eivät sena kuin oi enet ävissä. svaaran eitä n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. neitä, löiden, n aa a. den hinkoja ja z. neitä, arten, luun, Sellainen voi oja. neitä, öosien muovi remel euttaa a. Irrota Dremel 3D40 aina virtalähteestä ennen kaikkia huoltotoimenpiteitä. Muuten seurauksena voi olla henkilövahinkoja ja laitteistovaurioita. b. Anna Dremel 3D40 vain valtuutetun, vain Dremel-varaosia käyttävän Dremelhuoltokeskuksen huollettavaksi. Tämä varmistaa, että Dremel 3D40:n toiminta ja turvallisuus säilyvät ennallaan. c. Käytä vain Dremelin hyväksymiä materiaaleja ja osia. Muiden kuin Dremelin® hyväksymien esinemateriaalien tai 3D-esineiden tai muiden kuin aitojen Dremel®-osien käyttö saattaa mitätöidä takuun. n omien en voi oja. neitä, kseen. kseen. SISÄLLYSLUETTELO Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja. Älä muokkaa Dremel 3D40:tä tai muuta tehdasasetuksia. Muokkaukset voivat johtaa laitteisto- tai omaisuusvahinkoihin ja henkilövahinkoihin. Älä altista Dremel 3D40:tä yli 70 °C:een lämpötiloille. Dremel 3D40 voi vahingoittua. Dremel 3D40 on tarkoitettu käytettäväksi lämpötilassa 16–29 °C. Älä liikuta tai töni Dremel 3D40:tä tai pursotinta käytön aikana. Esine ei välttämättä rakennu oikein. Älä muuta filamentin tai kelan väriä rakentamisen aikana. Muuten esine perutaan ja pursotin voi vahingoittua. Älä vedä filamenttia ulos ennen kuin kosketusnäyttö pyytää sitä. Muuten pursotin voi vahingoittua. Ole erityisen huolellinen, ettet vahingoita pursottimen kärkeä, kun puhdistat jäämiä. Dremel 3D40 ei toimi vahingoittuneella pursottimen kärjellä ja vaatii vaihtoa. Varmista ennen jokaista rakentamiskertaa, että rakennusalusta on peitetty Dremelin määrittelemällä rakennusteipillä. Väärän rakennusteipin käyttäminen voi johtaa laitteistovaurioihin ja huonoon esineiden rakennuslaatuun. Huomioi kehosi asento, kun käytät käsityökaluja esineiden poistoon rakennusalustalta. Yhtäkkinen työkalun lipeäminen ja virheellinen kehon asento esineen poistamisen aikana voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Vältä naarmuttamasta rakennusalustaa, kun poistat esineitä. Rakennusalustan naarmut aiheuttavat virheellisen esineiden luomisen. Älä pudota rakennusalustaa. Temperoitu lasilevy voi rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisen. Älä poista karkaistua lasilevyä muovipidikkeestä. Temperoidun lasilevyn reunan koskettaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. Älä kierrä tai taita rakennusalustaa, kun poistat esineitä. Temperoitu lasilevy voi irrota muovipidikkeestä ja aiheuttaa loukkaantumisen. Dremel ei ole vastuussa Dremel 3D40:llä luotujen esineiden rakenteiden kestosta tai käytöstä. Kokemattomien suunnittelijoiden luomat rakenteelliset mallit voivat aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja. Yleiset varo-ohjeet.............................................268 Sisällysluettelo...................................................269 Käytetyt symbolit...............................................270 Tietoja immateriaalioikeuksista........................270 Toiminnan kuvaus ja tekniset tiedot................270 3D40-resurssit....................................................271 Termisanasto......................................................272 3D40-laitteeseen tutustuminen.........................273 Johdanto.............................................................275 Pakkauksen sisältö*...........................................275 Kosketusnäyttö..................................................277 Kosketusnäytön kuvakkeet...............................282 Alkuasetukset.....................................................283 Rakentamiseen valmistautuminen...................284 Rakentaminen.....................................................288 Esineen poistaminen.........................................290 Parhaat käytännöt..............................................291 Kunnossapito......................................................292 Kunnossapito ja huolto.....................................294 Avoimen lähdekoodin ohjelmisto.....................295 Kuluttajan rajoitettu Dremel®-takuu.................296 HUOLTO 269 Symboli Nimi Merkitys/selitys ! VAROITUS Varoitussymboli Ilmoittaa käyttäjälle varoitusviesteistä Lue käyttöopas -symboli Ilmoittaa käyttäjälle, että tämän pitäisi lukea käyttöopasta. TOIMINNAN KUVAUS JA TEKNISET TIEDOT RAKENTAMINEN Pursotin: Yksi pursotus Pursottimen lämpötila: Enintään 230 °C (397 °F) Käyttöliittymä: 3,5 tuuman IPS-värikosketusnäyttö Suurin rakennustilavuus: 10” x 6” x 6.7” (255 mm x 155 mm x 170 mm) Kerroksen paksuus: 4 mil | 0,004 tuumaa 100 mikronia | 0,10 mm Filamenttivärit: Katso värivaihtoehdot osoitteesta Dremel3D.com Sisäinen tallennustila: 4 Gt Ulkoinen tallennustila: USB-asema TÄMÄ ON LUOKAN A TUOTE. KOTIYMPÄRISTÖSSÄ TÄMÄ TUOTE VOI AIHEUTTAA RADIOHÄIRIÖTÄ, JOLLOIN KÄYTTÄJÄN ON MAHDOLLISESTI TEHTÄVÄ RIITTÄVIÄ TOIMENPITEITÄ. ! VAROITUS TIETOJA IMMATERIAALIOIKEUKSISTA 3D40-tulo Huoneläm Tasainen Kuiva työt 16” (406mm) KÄYTETYT SYMBOLIT PAINO JA MITAT Dremel 3D40 on tarkoitettu esineiden 3D-tulostukseen luomistasi tai omistamistasi digitaalisista tiedostoista, tai tiedostoista, joiden tulostamiseen Dremel 3D40:llä sinulla on oikeus. Kun teet esineitä Dremel 3D40:llä, on sinun vastuullasi varmistaa, että et riko mitään kolmansien osapuolien immateriaalioikeuksia tai sovellettavia lakeja tai säännöksiä, kuten Yhdysvaltojen tai muiden maiden immateriaalioikeuslakeja. Dremel 3D40:tä ei saa käyttää tekemään esineitä, joita suojaavat kolmansien osapuolien immateriaalioikeudet ilman kolmansien osapuolien suostumusta. Dremel 3D40:n käyttäminen mihinkään seuraavista voi vaatia kolmannen osapuolen luvan: muiden kuin itse tehtyjen esineiden jäljentäminen tai kopioiminen (kokonaan tai osittain); esineiden tekeminen digitaalisesta tiedostosta, jota et omista; tai esineen tekeminen sellaisen fyysisen esineen skannauksesta, jota et ole luonut. Sellaisten lupien hankkiminen on käyttäjän vastuulla. Joissakin tapauksissa sellaista lupaa ei välttämättä saada. Jos lupaa ei saada, kyseisiä esineitä ei tulisi 3D-tulostaa, tai se tehdään omalla vastuulla. Et saa muokata, takaisinmallintaa, purkaa koodia tai purkaa Dremel 3D40:tä tai sen ohjelmistoa tai laiteohjelmistoa, paitsi lain sallimissa määrin. Jos käytät Dremel 3D40:tä millään muulla kuin suositellulla ja näissä käyttö-/ turvaohjeissa kuvatulla tavalla, teet sen omalla vastuullasi. Dremel 3D40:n käyttäminen kolmansien osapuolien immateriaalioikeuksia loukkaavien esineiden tekemiseen voi johtaa siviili- ja rikosoikeudellisiin seuraamuksiin ja rangaistuksiin, mistä voi olla seurauksena rahallisia korvauksia, sakkoja tai vankilarangaistus. Paino (ilman kelaa): 16 kg Mitat: 20.25” x 16” x 15.9” (515 mm x 406 mm x 394 mm) FILAMENTTI Toimii VAIN Dremelin 1,75 mm:n filamentin kanssa FILAMENTIN SÄILYTYS Kaikki polymeerit heikentyvät aikaa myöten. Älä pura filamenttia pakkauksesta ennen kuin sitä tarvitaan. Filamenttia tulisi säilyttää huonelämpötilassa: 16–29 °C (60-85° F) ja kuivassa OHJELMISTO Dremel 3D40:n mukana toimitetaan maksuton Dremel Digilab 3D Slicing -ohjelmisto Windows- ja Mac OSX -käyttöjärjestelmille. Tämä sovellus muuntaa 3D-digitaalitiedostoja rakennettaviksi tiedostoiksi. TUETUT KÄYTTÖJÄRJESTELMÄT • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 tai uudempi (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 MINIMIJÄRJESTELMÄVAATIMUKSET • • • • • 270 Suoritin: 64-bittinen suoritin (32-bittistä ei tueta) Muisti: 3 Gt RAM (suositus 4 Gt tai enemmän) Levytila: ~2 Gt vapaata levytilaa asennusta varten Näytönohjain: Vähintään 1 024 Mt GDDR RAM muistia. Microsoft® Direct3D® 11 -yhteensopiva näytönohjain tai uudempi Osoitinlaite: Kolmipainikkeinen hiiri 8” SET 3D40-RESURSSIT SÄHKÖVAATIMUKSET 3D40-tuloluokitus: 100–240 V, 47–60 Hz, 0,8 A–1,8 A KÄYTTÖYMPÄRISTÖ °F) yttö mm x Resurssi Kuvaus Sijainti Pikaopas Tarjoaa kuvitetun oppaan siihen, kuinka 3D40:n pakkaus avataan ja rakentaminen aloitetaan heti pakkauksesta ottamisen jälkeen. Pikaoppaan tulostettu versio sijaitsee suorakaiteen muotoisessa pahvilaatikossa. Se on myös ladattavissa osoitteesta www.dremel3d.com Huonelämpötila: 16–29 °C (60 - 85° F) Tasainen työtila Kuiva työtilan ympäristö sta 16” (406mm) mikronia 20.25” (515mm) Dremel 3D Tarjoaa uusimman www.dremel3d.com -verkkosivusto 3D40-ohjelmiston, tuotetietoja, asiakastuen ja ladattavia 3D-malleja ja -projekteja. 15.5” (394mm) mx 8” (203mm) SEINÄ nssa s- ja muuntaa ksi. 8” (203mm) 8” (203mm) 14” (356mm) lä pura taan. 16–29 °C avericks) T tueta) män) a varten RAM opiva 271 Dremel 3D -asiakastuki Ota yhteyttä Dremeliin tuotetukea, kunnossapitoa ja huoltoa varten. www.dremel3d.com Tiedostojen siivutus­ ohjelmisto Mahdollistaa 3D-tiedostojen lähettämisen, lataamisen ja rakentamisen. Asennetaan sivustolta www.dremel3d.com tai USB-asemalta, joka toimitetaan Dremel 3D40:n mukana. TERMISANASTO Termi Määritys Rakennusalusta Tasainen alusta, jota Dremel 3D40 käyttää esineiden rakentamiseen. Rakennus­ alustan kiinnike Rakennusalustan pohjan edessä sijaitseva kiinnike, jota käytetään rakennusalustan kiinnittämiseen. Rakennusteippi Teippi, joka parantaa esineiden yhtenäisyyttä ja auttaa niitä tarttumaan rakennuslevyn pintaan. Rakennus­ volyymi Ovi Kolmiulotteisen tilan (3D) määrä, jonka esine vie kun se on valmis. Dremel 3D40:llä on enimmäisrakennusvolyymi, mikä tarkoittaa että suuremman rakennusvolyymin esineitä ei voi rakentaa, ellei niiden kokoa muuteta tai niiden rakennusta jaeta osiin. Kokoonpano, joka vetää filamenttia rattaiden avulla pursottimen otosta, lämmittää filamentin rakennuslämpötilaan ja työntää lämmitetyn filamentin pursottimen kärjestä. Pursottimen tuuletin Tuuletin, jota käytetään ratasmoottorin ja pursottimen ulkoisen kokoonpanon jäähdyttämiseen. Pursottimen tuulettimen jakolevy Muoviosa, joka ohjaa ilman pursottimen tuulettimesta rakennusalustalle käynnissä olevan rakentamisen jäähdyttämiseksi. Pursottimen otto Pursottimen ylälaidassa oleva aukko, josta filamentti syötetään rakentamista varten. Pursottimen vipu Pursottimen sivulla sijaitseva vipu, jota käytetään pursottimen ratasmoottorin otteen löysäämiseen. Pursottimen kärki Pursottimen alalaidassa oleva suutin, josta lämmitetty filamentti pakotetaan ulos rakentamista varten. Filamentti Nauhamainen säie muovimateriaalia. Filamenttiohjainputki Muovikappale, joka ohjaa filamentin filamenttikelasta Dremel 3D40:n ulkokotelon läpiviennistä. Filamentin tukosanturi Pursottimen anturi, joka keskeyttää tulostuksen, jos filamenttia ei pursoteta oikein. Tasausnupit Rakennusalustan pohjan alla olevat nupit, joita käytetään sopivan välin luomiseen pursottimen kärjen ja rakennusalustan välille. Tasoanturi Anturi, joka tunnistaa rakennusalustan korkeuden ja avustaa oikeassa tasaamisessa. Kansi Dremel 3D40:n päällä on kääntyvä kansi. Tämän kautta pääsee paremmin käsiksi rakennusalustaan, pursottimeen, filamenttiin ja esineisiin tarvittaessa. Kärkipihdit Yleinen työkalu, jota käytetään suoraa kosketusta varten liian kuumien pienten esineiden pitämiseen ja ylimääräiseen materiaaliin tarttumiseen. Yleinen digitaalitiedostomuoto, jota käytetään monissa 3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä tiedosto luodaan kolmannen osapuolen 3D-ohjelmistossa tai ladataan Dremel3D.com-sivustolta. Esineen poistotyökalu Työkalu, jolla esine irrotetaan rakennusalustasta. PLA Biomuovi, joka on valmistettu uudistuvista resursseista, kuten maissitärkkelyksestä. Kelapidike Muovikappale, joka sijaitsee Dremel 3D40:n rakennusalueen sisällä rakennusalustan vasemmalla puolella, on tarkoitettu filamenttikelan pitämiseen. Kelan luukku Irrotettava luukku, joka lukitsee filamenttikelan kelapidikkeeseen. Askeltimen moottori Harjaton tasavirtamoottori, jota käytetään ohjainurien ja pursottimen rattaiden käyttölaitteena. .STL-tiedosto Yleinen digitaalitiedostomuoto, jota käytetään monissa 3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä tiedosto luodaan kolmannen osapuolen 3D-ohjelmistossa tai ladataan Dremel3D.com-sivustolta. Kosketusnäyttö Värinäyttö, jota käytetään kosketuksella. Sen avulla voit valvoa Dremel 3D40:tä ja esineitä sekä antaa komentoja suoraan Dremel 3D40:lle käyttämättä tietokonetta. Filamentin Pursottimen anturi, joka keskeyttää loppumisanturi tulostuksen, jos filamentti loppuu kesken rakentamisen. Filamenttikela Rakennettava tiedostomuoto, joka on yhteensopiva Dremel 3D40:n kanssa. .OBJ-tiedosto Dremel 3D40:n etupaneelissa on ovi. Tämän kautta pääsee helposti käsiksi rakennusalustaan, pursottimeen, filamenttiin ja esineisiin. Tämä ovi on tehty läpinäkyvästä materiaalista, joten voit valvoa esineesi valmistumista rakennusympäristön pysyessä vakaana. Ethernet-portti Langallinen paikallisverkkotekniikka, jonka avulla elektroniikkalaitteet voivat olla yhteydessä toisiinsa. Pursotin .G3Drem/ .G4Drem Lieriömäinen kappale, jonka ympärille pitkä filamenttisäie on kierretty säilytystä ja jatkuvaa käyttöä varten. 272 USB-asema Kannettava muistikortti, jota käytetään monenlaisissa laitteissa. WIFI Langaton paikallisverkkotekniikka, jonka avulla elektroniikkalaitteet voivat olla yhteydessä toisiinsa. X-akselin ohjainurat Pursottimen molemmin puolin olevat urat, joiden avulla askeltimen moottori voi liikuttaa pursotinta rakennusalueen oikealle ja vasemmalle puolelle. Y-akselin ohjainurat Rakennusalueen molemmin puolin olevat urat, joiden avulla askeltimen moottori voi liikuttaa pursotinta rakennusalueen etu- ja takalaidalle. Z-akselin ohjainurat Rakennusalueen takana olevat urat, joiden avulla askeltimen moottori voi liikuttaa rakennusalustaa ylös tai alas. 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Kansi Purso Z-akse Ovi Tarttum USB-A Tasau Raken Koske Raken Filame Filame Y-akse Askelt 3D40-LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN joka on kanssa. olevat välin ja 1 2 usalustan a ntyvä ustaan, sineisiin n n tämiseen 3 12 , ämä 4 11 ai stolta. en 5 remel uolella, ämiseen. e en. a ottimen , ämä ai stolta. valvoa kä antaa D40:lle äytetään kka, et voivat 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Kansi Pursotin Z-akselin ohjainura Ovi Tarttumakahvat USB-A-portti Tasausnupit Rakennusalustan kiinnike Kosketusnäyttö Rakennusalusta Filamenttikelan pidike Filamenttikela Y-akselin ohjainura Askeltimen moottori 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. olevat moottori usalueen le. uolin eltimen a idalle. at urat, tori voi tai alas. 273 7 6 Filamenttiohjainputki Pursottimen vipu Filamenttiohjainpidike Pursottimen otto Pursottimen tuuletin Nauhakaapeli X-akselin ohjainura Tasoanturi Pursottimen kärki Virtakytkin USB-B-portti Ethernet-portti Nimilevy Virransyöttö 14 15 16 17 18 19 20 Tervetuloa käytännöt Onneksi D avulla voit 13 21 F 22 23 R * Määrä **Älä s 24 25 26 27 274 28 JOHDANTO Tervetuloa Dremel 3D:n maailmaan. Tehtävämme on ohjata sinut 3D-rakennusprosessin läpi ja jakaa parhaat käytännöt, joilla voit herättää ideasi henkiin. 3D-rakentaminen on prosessi, johon kuuluu kokeilua ja sinnikkyyttä. Onneksi Dremelin asiantuntijat auttavat tekemään työstäsi helpompaa online-vinkkien ja -tuen avulla. Dremelin avulla voit rakentaa omat ideasi, rakentaa ne paremmin ja tehdä niistä omiasi. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 ) w w w. dre WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Käyttöopas Pikaopas Filamenttikela** Virtakaapeli USB-kaapeli Rakennusteippi Esineen poistotyökalu USB-asema 3 * Määrät voivat vaihdella eri sarjojen välillä. **Älä säilytä kosteassa tai kuumassa ympäristössä. Avaustyökalu 275 PAKKAUKSEN AVAAMINEN 6. Avaa ovi ja poista keskituki. 1. Aseta laatikko pöydälle, leikkaa teipit auki ja avaa. 2. Poista ylätuki. Dremel 3D Ennen ma ! VAR LAITTEIST 7. Poista alatuki. 3. Poista 3D40 ja aseta se pöydälle. 4. Avaa kansi ja poista ylätuki. Vinkki: Säilytä pakkaus myöhempää siirtoa ja säilytystä varten. 5. Nosta rakennuslevy nostamalla molemmilta puolilta. 276 KOSKETUSNÄYTTÖ Dremel 3D40:n käyttäminen ilman tietokonetta on helppoa sisäisellä ohjelmistolla ja värikosketusnäytöllä. Ennen mallin rakentamista haluamme tutustuttaa sinut kosketusnäytön valikkorakenteeseen ja asetuksiin. NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT DREMEL 3D40 -LAITETTA. MUUSSA TAPAUKSESSA SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO, LAITTEISTOVAHINKOJA, OMAISUUSVAHINKOJA TAI HENKILÖVAHINKOJA. ! VAROITUS RAKENNA Valitse 3D-malli napauttamalla ja aloita rakennusprosessi. (Katso tarkempia rakennusohjeita sivulta 288) RAKENNA (BUILD) -VALIKKO Napauta Tulostin (Printer), USB Flash Drive (USB-asema) tai Tulostusjono (Print Queue) valitaksesi halutun tiedoston kohteen. MALLI (MODEL) -VALIKKO Valitse haluttu malli napauttamalla tai käytä nuolia sivujen vierittämiseen ja mallin etsimiseen. säilytystä TIEDOSTON TIEDOT (FILE DETAILS) RAKENNA (BUILD) – Aloita rakennusprosessi napauttamalla tätä. POISTA (DELETE) – Poista mallitiedosto tulostimen tallennustilasta tai USB-asemasta napauttamalla tätä. KOPIOI TULOSTIMEEN (COPY TO PRINTER) – Napauttamalla tätä voit kopioida mallitiedoston USB-asemasta tulostimen tallennustilaan. RAKENTAMISEN TILA PYSÄYTÄ (STOP) – Peruuta nykyinen rakennusprosessi napauttamalla tätä. KESKEYTÄ/JATKA (PAUSE/PLAY) – Keskeytä tai jatka nykyistä rakennusprosessia napauttamalla tätä. Keskeyttämällä voit käyttää filamenttipainiketta. VAIHDA FILAMENTTI (CHANGE FILAMENT) – Napauta tätä, kun haluat vaihtaa filamenttia nykyisen rakennusprosessin aikana, jotta voit lisätä filamenttia tai vaihtaa väriä. 277 TULOSTUSJONO (PRINT QUEUE) -VALIKKO RAKENNA (BUILD) – Näytä seuraavan rakentamisen tiedot napauttamalla tätä. POISTA (DELETE) – Poista seuraava rakentaminen jonosta napauttamalla tätä. TULOSTUSJONON MALLITIEDOT RAKENNA (BUILD) – Aloita rakennusprosessi napauttamalla tätä. POISTA (DELETE) – Poista mallitiedosto jonosta napauttamalla tätä. FILAMENTTI Aloita lämmitys ja filamentin lataus-/ vaihtoprosessi napauttamalla tätä. (Katso ohjeita filamentin lataus-/ vaihtoprosessiin sivulta 284) TASO Aloita rakennusalustan tasausprosessi napauttamalla tätä. (Katso ohjeita rakennusalustan tasaamiseen sivulta 287) 278 LIKKO TYÖKALUT (TOOLS) Käytä seuraavia yksittäisiä tulostimen toimintoja ja asetuksia napauttamalla. . osessi o HUOLTO Siirry huoltovalikkoon ja katso asiakaspalvelutiedot napauttamalla. VERKKO (NETWORK) Siirry Verkko (Network) -valikkoon napauttamalla ja muodosta tai katkaise Wi-Fi-yhteys tai aseta välityspalvelin. MUODOSTA WI-FI-YHTEYS (CONNECT WIFI) – Muodosta Wi-Fi-yhteys napauttamalla tätä. KATKAISE WI-FI-YHTEYS (DISCONNECT WIFI) – Katkaise Wi-Fi-yhteys napauttamalla. ASETA VÄLITYSPALVELIN (SET PROXY) – Aseta välityspalvelin manuaalisesti napauttamalla tätä. 7) 279 KALIBROI (CALIBRATE) Siirrä pursotin ja rakennusalusta nollasijaintiin napauttamalla. JOG-TILA (JOG MODE) Näytä asetukset pursottimen ja rakennusalustan liikuttamiseen X-, Y- ja Z-akselilla napauttamalla. 280 LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK ASETUKSET (SETTINGS) KIELI (LANGUAGE) – Valitse vaihtoehtoinen valikkokieli napauttamalla tätä. NÄYTTÖ (DISPLAY) – Mukauta LED-valoja tai päävalikon pikanäppäimiä napauttamalla tätä. Z-AKSELIN POIKKEAMA (Z-AXIS OFFSET) – Käytetään rakennuslevyn korkeuden kalibrointiin kokoamisen aikana. ÄÄNET (SOUNDS) – Kytke 3D40:n äänet päälle tai pois päältä napauttamalla tätä. DEMOTILA (DEMO MODE) – Kytke myyntidemotila päälle tai pois päältä napauttamalla tätä. TEHDASASETUSTEN PALAUTUS (FACTORY RESET) – Poista kaikki 3D40-laitteeseen tallennetut tiedot ja palauta sen tehdasasetukset napauttamalla tätä. TARKISTA PÄIVITYKSET (CHECK FOR UPDATES) – Tarkista uusien laiteohjelmistoversioiden saatavuus napauttamalla tätä, kun laite on yhdistetty Wi-Fi- tai Ethernet-verkkoon. HOME ESILÄMMITYS (PREHEAT) Aloita pursottimen esilämmitys automaattisesti rakentamista tai ylimääräisten jäämien poistamista varten napauttamalla. POISTA (PURGE) – Kun pursotin on kuuma, pursota filamentti manuaalisesti napauttamalla. PYSÄYTÄ/ALOITA (STOP/START) – Pysäytä tai aloita esilämmitys napauttamalla. 281 Kun käynn sinua pyyd Tämän pr laiteohjelm vastaanot TIETOJA (ABOUT) Näytä 3D40:n tiedot, kuten laiteohjelmiston versio, käyttölaskuri, tulostimen tila ja MACosoite, napauttamalla tätä. DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME KOSKETUSNÄYTÖN KUVAKKEET !! !! 1. Suorit (Yes), ohittaa asetuk 2. Jos va autom olevat Osoittaa virhettä, kuten puuttuvaa filamenttia tai avointa ovea. 3. Valitse Käytä langat verkko (Accep Osoittaa, että Ethernet-yhteys on käytössä. Osoittaa Wi-Fi-signaalin voimakkuuden, ja yhdistettynä Wi-Fi-symboli on sininen. 4. Syötä Hyväk Osoittaa, että pursotin on viileä. Osoittaa, että pursotin on lämmin. Osoittaa, että pursotin on kuuma. 282 on AC- ALKUASETUKSET Kun käynnistät Dremel 3D40:n ensimmäisen kerran, sinua pyydetään määrittämään verkon alkuasetukset. Tämän prosessin suorittaminen mahdollistaa laiteohjelmiston päivityksiä koskevien ilmoitusten vastaanottamisen. 1. Suorita alkuasetukset loppuun napauttamalla Kyllä (Yes), kun alkuasetusnäyttö pyytää. Voit halutessasi ohittaa tämän prosessin ja määrittää verkon asetukset myöhemmin. 2. Jos valitset Kyllä (Yes), 3D40 muodostaa automaattisesti Ethernet-yhteyden tai etsii saatavilla olevat langattomat verkot. 3. Valitse langaton verkko kosketusnäytön avulla. Käytä nuolia selaamaan saatavilla olevien langattomien verkkojen luetteloa. Kun langattoman verkkosi nimi on korostettu, napauta Hyväksy (Accept). 4. Syötä langattoman verkon salasana ja napauta Hyväksy (Accept). 283 RAKENTAMISEEN VALMISTAUTUMINEN NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT DREMEL 3D40 -LAITETTA. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla tulipalo, laitteistovahinkoja, omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja. ! VAROITUS KUVA 2 ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON VIILENTYNYT VÄHINTÄÄN 60 °C:EEN. Pursottimen kärjen koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja. ! VAROITUS 2. Kun pursotin lakkaa liikkumasta, avaa 3D40:n kansi, jotta pääset paremmin käsiksi pursottimeen. 3. Jos filamentti on ladattu, leikkaa nykyinen filamentti läheltä pursottimen oton läheltä ja napauta kosketusnäytöltä Seuraava (Next). KÄYTÄ VAIN DREMELFILAMENTTIA. Muun kuin Dremelin valtuuttaman filamentin käyttö voi aiheuttaa laitteisto- ja omaisuusvahinkoja. ! VAROITUS ! VAROITUS ÄLÄ VEDÄ FILAMENTTIA ULOS. Muuten pursotin voi vahingoittua. FILAMENTIN LATAAMINEN/VAIHTAMINEN 4. Irrota kelan luukku kääntämällä sitä vastapäivään ja poista nykyinen kela, jos sellainen on. Katso kuva 1. 1. Aloita filamentin lataus-/vaihtoprosessi napauttamalla Filamentti-painiketta (Filament) kosketusnäytöstä. Pursotin liikkuu tulostusalueen oikeaan etukulmaan ja pursottimen kärki alkaa lämmetä. 5. Vedä aseta takais myötä Napau 6. Jos ny nykyis 7. Kun S näkyv (Next) pursot itsestä Kelapidike KUVA 1 Avaa 8. Filame pursot HUOM rakent Nämä filame saatta Sulje Filamentti 284 Filamenttiohjainputki Ohjainputki Filamentti Filamenttiohjain Pursottimen otto KUVA 2 40:n ottimeen. filamentti a päivään Katso 5. Vedä uuden filamentin pää ohjainputken läpi, aseta kela kelapidikkeeseen, aseta kelan luukku takaisin asettamalla lukot kohdakkain ja käännä myötäpäivään. Katso kuva 1. Napauta kosketusnäytöltä Seuraava (Next). 6. Jos nykyinen filamentti vaihdetaan, 3D40 poistaa nykyisen filamentin automaattisesti. 7. Kun Syötä filamentti (Feed Filament) -näyttö tulee näkyviin, napauta kosketusnäytöstä Seuraava (Next) ja työnnä ohjainputkesta tulevaa filamenttia pursottimen ottoon, kunnes filamentti alkaa kulkea itsestään. Katso kuva 2. 9. Kun uutta filamenttia tulee pursottimen kärjestä, suorita napauta Valmis (Done) kosketusnäytöstä. Filamentin latausprosessi suoritetaan loppuun, päävalikko tulee näkyviin ja pursotin kalibroidaan. Poista ylimääräinen filamentti varovasti koskettamatta kuumaa pursottimen kärkeä. Poista tarvittaessa jäämät pursottimen kärjestä kärkipihdeillä. OLE ERITYISEN HUOLELLINEN, ETTET VAHINGOITA PURSOTTIMEN KÄRKEÄ, KUN PUHDISTAT JÄÄMIÄ. DREMEL 3D40 EI TOIMI VAHINGOITTUNEELLA PURSOTTIMEN KÄRJELLÄ JA VAATII VAIHTOA. ! VAROITUS 8. Filamentti vedetään pursottimeen ja se alkaa tulla pursottimen kuumasta kärjestä. HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu rakentamalla esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta. Nämä esineet on saatettu tehdä eri värisellä filamentilla kuin mitä käytät. Siksi pursottimessa saattaa olla pieni määrä filamenttia. 10. Sulje 3D40:n kansi ja ovi. 285 RAKENNUSALUSTAN VALMISTELU R KUVA 3 ÄLÄ PUDOTA RAKENNUSALUSTAA. TEMPEROITU LASILEVY VOI RIKKOUTUA JA AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN. ! VAROITUS ! VAR NOSTA ÄLÄ POISTA KARKAISTUA LASILEVYÄ MUOVIPIDIKKEESTÄ. TEMPEROIDUN LASILEVYN REUNAN KOSKETTAMINEN VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN. PAINA ! VAROITUS VARMISTA ENNEN JOKAISTA RAKENTAMISKERTAA, ETTÄ RAKENNUSALUSTAA PEITTÄÄ DREMELIN MÄÄRITTÄMÄ RAKENNUSTEIPPI. VÄÄRÄN RAKENNUSTEIPIN KÄYTTÄMINEN VOI JOHTAA LAITTEISTOVAURIOIHIN JA HUONOON ESINEIDEN RAKENNUSLAATUUN. ! VAROITUS KUVA 4 1. Jos rakennusalusta on asennettu, irrota se puristamalla rakennusalustan edessä olevaa kiinnikettä ja nostamalla rakennusalusta pohjalta. Katso kuva 3. 2. Poista rakennusteipin suojus ja aseta teippi rakennusalustan päälle. Parhaita tuloksia varten aseta rakennusteippi ensin rakennusalustan keskelle ja tasoita ulospäin ilmakuplat poistaen. Katso kuva 4. 3. Asenna rakennusalusta käyttämällä rakennusalustan kiinnikettä. Rakennusalusta 286 Rakennusteippi KÄYTÖN VIILENTY KOSKETT JÄLKEEN HENKILÖ On tärkeä rakennust jotta raken pursottime ja rakennu rakennusa esinettä e 1. Varmis rakenn Raken voi va 2. Napau 3. Purso rakenn ensin Raken käytet laidan sisältä siihen 4. Koske korkea korkea kuulet olevan pi RAKENNUSALUSTAN TASAAMINEN ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON VIILENTYNYT 60 °C:EEN. PURSOTTIMEN KÄRJEN KOSKETTAMINEN KÄYTÖN AIKANA TAI SEN JÄLKEEN ENNEN JÄÄHTYMISTÄ VOI AIHEUTTAA HENKILÖVAHINKOJA. ! VAROITUS On tärkeää tasata rakennusalusta aina, kun vaihdat rakennusteipin tai asennat rakennusalustan uudelleen, jotta rakennusalusta on tasaisen välimatkan päässä pursottimen kärjestä. Varmista, että rakennusalustan ja rakennusteipin väliin ei jää ilmakuplia. Jos rakennusalustaa ei tasata tai ilmakuplia poisteta, esinettä ei ehkä voida rakentaa oikein. 1. Varmista, että olet asettanut rakennusteipin rakennusalustalle ja ettei siinä ole esineitä. Rakennusteipin asettaminen tasaamisen jälkeen voi vaikuttaa esineen yhtenäisyyteen. 2. Napauta Tasaa (Level) 3D40:n kosketusnäytöltä. 5. Jos rakennusalusta on liian matalalla, säädä nuppia kääntämällä vasemmalle kunnes kuulet äänimerkin ja kosketusnäyttö ilmaisee olevansa valmis vahvistamaan alustan tasaisuuden. 6. Tarkista alustan taso napauttamalla Vahvista (Verify). Jos lisäsäätöjä vaaditaan, kosketusnäyttö osoittaa suunnan. Jos tasaus on oikein, pursotin siirtyy seuraavaan kohtaan ja tasausprosessi voidaan toistaa. 3. Pursotin ja rakennusalusta liikkuvat paikalleen rakennusalustan tasaamista varten. 3D40 tarkistaa ensin tason rakennusalustan takaa keskeltä. Rakennusalustan alla olevia kahta nuppia käytetään rakennusalustan vasemman ja oikean laidan nostamiseen ja laskemiseen. Pursotin sisältää anturin, joka tunnistaa tasaisuuden, eikä siihen tarvita lisätyökaluja. 4. Kosketusnäyttö osoittaa, onko rakennusalusta liian korkea tai liian matala. Jos rakennusalusta on liian korkea, säädä nuppia kääntämällä oikealle kunnes kuulet äänimerkin ja kosketusnäyttö osoittaa olevansa valmis vahvistamaan alustan tasaisuuden. 7. Toista vaiheet 4–6 toiselle sijainnille. Kun alusta on täysin tasainen, pursotin siirtyy automaattisesti kalibrointisijaintiin ja suorittaa tasausprosessin loppuun. 287 RAKENTAMINEN USB-KAAPELIN KYTKEMINEN 1. Varmista, että 3E40:n virtakytkin on pois päältä. 2. Yhdistä mukana toimitettu USB-kaapeli 3D40:een ja tietokoneeseen. Katso kuva 5. 3. Avaa ohjelmisto. 4. Kytke Dremel 3D40 päälle virtakytkimellä, jotta voit synkronoida tietokoneesi Dremel 3D40:een. NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA ! VAROITUS JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT DREMEL 3D40 -LAITETTA. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla tulipalo, laitteistovahinkoja, omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja. ETHERNET-YHTEYDEN MUODOSTAMINEN ÄLÄ KUROTA DREMEL 3D40:N SISÄÄN KÄYTÖN AIKANA. Dremel 3D40:n liikkuvien osien koskettaminen käytön aikana voi aiheuttaa heikon rakennuslaadun, laitteistovahinkoja tai henkilövahinkoja. ! VAROITUS 1. Varmista, että 3E40:n virtakytkin on pois päältä. 2. Kytke Ethernet-kaapeli 3D40:een. Katso kuva 6. 3. Kytke Dremel 3D40 päälle virtakytkimellä. Ethernet-yhteys tunnistetaan automaattisesti. Vahvista valinta napauttamalla Hyväksy (Accept). KUVA 5 HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu rakentamalla esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta. Nämä esineet on saatettu tehdä eri värisellä filamentilla kuin mitä käytät. Siksi pursottimessa saattaa olla pieni määrä filamenttia. Ensimmäisen esineesi rakentamisessa saatetaan käyttää hieman tätä filamenttiväriä ennen kuin se siirtyy kokonaan käyttämääsi filamenttiväriin. USB 1. Varmis (katso VINKK aloitta esinee Digilab pituutt filame keske filame 2. Varmis rakenn RAKENTA 1. Napau Sinulla on muutama vaihtoehto, kun rakennat Dremel 3D40:llä: 1) Tulostimen tallennustila 2) USB-asema 3) Tietokone 2. Napau Ethernet KUVA 6 3. Napau (Selaa 288 ENNEN RAKENTAMISTA OITUKSIA N KÄYTÄT ssa koja, 3D40:N A. Dremel n aikana ntamalla esineet on tä käytät. lamenttia. aan se siirtyy 4. Aloita rakentaminen napauttamalla mallitietosivulla Rakenna (Build). 1. Varmista, että filamenttia on ladattu riittävästi (katso sivu 284). VINKKI: Voit tarkistaa ennen rakentamisen aloittamista, onko filamenttia ladattu riittävästi esineen valmistamista varten, vertaamalla Dremel Digilab 3D Slicer -ohjelmiston näyttämää vaadittua pituutta pituusmittarin näyttämään kelassa olevan filamentin pituuteen. Jos 3D40:n filamentti loppuu kesken, se keskeyttää rakentamisen kunnes filamenttia lisätään. 2. Varmista, että rakennusteippiä on käytetty ja että rakennusalusta on tasattu eikä siellä ole esineitä. 5. 3D40 kohdistaa ensin pursottimen ja rakennusalustan nollasijaintiin, minkä jälkeen tasoanturi suorittaa kohdistuksen loppuun koskettamalla kevyesti rakennusalustaa. Pursottimen kärki alkaa lämmetä, missä voi kestää muutama minuutti. Kun oikea lämpötila on saavutettu, mallisi rakentaminen aloitetaan. 6. Kun esineen rakentaminen on valmis, 3D40 kohdistaa pursottimen ja rakennusalustan automaattisesti kalibrointisijaintiin ja jäähdyttää pursottimen kärjen. 7. Odota, kunnes kosketusnäyttö ilmaisee, että pursotin on ”viileä” (cool) ennen kuin poistat esineen. Katso ”Esineen poistaminen rakennusalueelta” -osiosta ohjeet esineen poistamiseen. RAKENTAMINEN TULOSTIMEN TALLENNUSTILASTA 1. Napauta päävalikosta Rakenna (Build). Dremel 2. Napauta rakennusvalikosta tulostinkuvaketta. 3. Napauta mallitiedostoa, jonka haluaisit rakentaa. (Selaa sivuja nuolilla) 289 ESINEEN POISTAMINEN RAKENTAMINEN USB-ASEMASTA 1. Napauta päävalikosta Rakenna (Build). ESINEEN POISTAMINEN RAKENNUSALUSTALTA TUK Käytä kärk sisällä tai ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON VIILENTYNYT VÄHINTÄÄN 60 °C:EEN. Pursottimen kärjen koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja. ! VAROITUS KÄYTÄ HENKILÖKOHTAISIA SUOJAVARUSTEITA. Suojavarusteiden, kuten lämmönkestävien hansikkaiden ja turvalasien, käyttö vähentää henkilövahinkojen vaaraa. ! VAROITUS 2. Näytä USB-aseman sisältö napauttamalla USB-kuvaketta. HUOMIOI KEHOSI ASENTO, KUN KÄYTÄT KÄSITYÖKALUJA ESINEIDEN POISTOON RAKENNUSALUSTALTA. Yhtäkkinen työkalun lipeäminen ja virheellinen kehon asento esineen poistamisen aikana voi aiheuttaa henkilövahinkoja. ! VAROITUS ÄLÄ PUDOTA RAKENNUSALUSTAA. Temperoitu lasilevy voi rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisen. 3. Suorita tulostaminen USB-asemalta suorittamalla vaiheet 3–7 kohdasta Rakentaminen tulostimen tallennustilasta. ! VAROITUS ÄLÄ KIERRÄ TAI TAITA RAKENNUSALUSTAA, KUN POISTAT ESINEITÄ. Temperoitu lasilevy voi irrota muovipidikkeestä ja aiheuttaa loukkaantumisen. ! VAROITUS VÄLTÄ NAARMUTTAMASTA RAKENNUSALUSTAA, KUN POISTAT ESINEITÄ. RAKENNUSALUSTAN NAARMUT AIHEUTTAVAT VIRHEELLISEN ESINEIDEN LUOMISEN. ! VAROITUS KUVA 7 1. Odota, että pursotin jäähtyy ennen kuin poistat esineen. 2. Poista rakennusalusta rakennusalueelta, kun esine on vielä kiinni siinä. 3. Irrota esine rakennusalustalta. Käytä tarvittaessa esineen poistotyökalua kevyesti esineen irrottamiseksi rakennusalustasta (kuva 8). Jos haluat, irrota rakennusteippi rakennusalustalta samalla, kun erotat esineen rakennusalustalta. Rakennusteippi voidaan sitten irrottaa esineestä. USB-asema RAKENTAMINEN TIETOKONEELTA Dremel 3D40 on yhteensopiva Dremel Digilab 3D Slicer -ohjelmiston kanssa. Voit rakentaa tietokoneeltasi noudattamalla ohjelmiston mukana toimitettuja ohjeita. RAKENTAMISEN PERUUTTAMINEN 3D40:LLÄ Voit peruuttaa esineen esilämmityksen tai rakentamisen napauttamalla kosketusnäytöltä Stop. Jos vahvistat Kyllä (Yes), pursotin ja rakennusalusta siirtyvät kalibrointisijainteihinsa. 290 Po STALTA PARHAAT KÄYTÄNNÖT TUKIEN POISTAMINEN (JOS VAADITAAN) Käytä kärkipihtejä poistamaan tuet, jotka ovat esineen sisällä tai vaikeissa paikoissa. TIMEN N 1. KÄYTÄ AINA RAKENNUSTEIPPIÄ. 2. Varmista, että rakennusalusta on tasainen ennen jokaista esinettä. 3. Varmista, että kela on asennettu oikein ja että se voi pyöriä vapaasti. 4. Kun käytät Dremel 3D40:tä ensimmäistä kertaa tai kun olet vaihtanut filamentin, anna Dremel 3D40:n pursottaa kunnes materiaali on yhtenäistä asennetun filamentin värin kanssa. 5. On tärkeää, että valvot Dremel 3D40:n esineiden rakentamisen alkua. Esineen rakentamisessa mahdolliset ongelmat ovat todennäköisesti alkuvaiheessa. Onneksi tämä on myös kätevin aika peruuttaa esine, puhdistaa rakennusalusta ja aloittaa esine alusta. Pysy Dremel 3D40:n lähellä rakennusprosessin aikana. 6. On tärkeää säästää Dremel 3D40:n pakkaus, koska sen avulla Dremel 3D40:n varastointi ja kuljetus on helpompaa. 7. Varmista, että säilytät filamenttikelan ympäristössä, joka ei ole kostea tai liian kuuma. On suositeltavaa, että et poista filamenttikelaa ilmatiiviistä pakkauksesta ennen käyttöä. 8. Käytä esineen poistotyökalua kevyesti, jotta et vahingoittaisi rakennusalustaa tai esinettä. 9. Aina kun mahdollista, esine on paras asettaa rakennusalustan keskelle. Esineen parhaan asennon käyttäminen on äärimmäisen tärkeää. Varmista, että esineesi sijaitsee rakennusalustalla ja että käytät parasta asentoa rakentamiseen. 10. Jyrkät ulkonemat (alle 45 asteen kulma) on suositeltavaa rakentaa tuen kanssa. 11. Poista rakennusalusta aina ennen esineen poistamista. 12. Hidasta hiomista suositellaan, jotta esine ei sula uudelleen. 13. Dremel Digilab 3D Slicer -ohjelmisto näyttää vaaditun filamentin pituuden kullekin esineelle. Vertaa tätä kelan pituusmittarin osoittamaan pituuteen. KUVA 8 ttimen älkeen nkoja. ISIA TO, KALUJA LTA. en kehon uttaa Poistotyökalu emperoitu umisen. UN rrota sen. STA UN AARMUT UOMISEN. oistat kun esine taessa Jos stalta talta. neestä. 291 KUNNOSSAPITO LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN VERKON KAUTTA PURSOTTIMEN TUKOSTEN AVAAMINEN Jos 3D40 on rekisteröity ja lisätty Dremel3Dprofiiliisi, voit päivittää sen laiteohjelmiston suoraan kosketusnäytöltä. Laiteohjelmiston päivittäminen. 1. Napauta Työkalut (Tools), Asetukset (Settings), Tarkista päivitykset (Check for Updates). Käytä avaustyökalua pursottimen puhdistamiseen ja filamenttitukoksen avaamisen. 1. Odota, että pursotin lämpenee ja aseta avaustyökalu pursottimen ottoon (ylhäällä). 2. Tukkiutuneet jäämät painetaan alas ja ne pursotetaan pursottimen kärjestä. KUVA 9 LA Jos 3D40 laiteohjelm 1. Mene www.d 3D402. Lisää FAT32 3. Kytke 4. Aseta 5. Kytke uusi la 6. Samm päivity Puhdista 3 Puhdista u Jotta Drem kemikaale puhdistam PUR 2. 3D40 tarkistaa onko siihen asennettu uusin laiteohjelmisto ja pyytää sinua päivittämään, jos päivitys on saatavilla. 3. Hyväksy lataaminen ja asenna uusin laiteohjelmisto. ! VAR PURSOTT DREMEL PURSOTT ! VAR KÄYTÖN VIILENTY koskettam jäähtymis 4. Kun 3D40 käynnistyy ja palaa aloitusnäyttöön (Home Screen), laiteohjelmiston päivitys on valmis. Vedä kaik kärkipihde Jos jäämä lämmitettä KO Pyyhi kos liinalla. Älä 292 EN oraan en. ngs), n n, öön n valmis. LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN MANUAALISESTI Jos 3D40 ei ole yhdistetty verkkoon, voit päivittää laiteohjelmiston suoraan USB-asemalta. 1. Mene verkkoselaimella osoitteeseen www.dremel3d.com/support ja lataa uusin 3D40-laiteohjelmistotiedosto. 2. Lisää 3D40-laiteohjelmistotiedosto tyhjälle, FAT32-alustetulle USB-asemalle. 3. Kytke 3D40 pois päältä virtakytkimellä. 4. Aseta USB-asema USB-A-porttiin. 5. Kytke 3D40 päälle. Sen pitäisi tunnistaa ja asentaa uusi laiteohjelmisto automaattisesti. 6. Sammuta 3D40, poista USB-asema ja suorita päivitys loppuun kytkemällä laite takaisin päälle. ULKOKUOREN PUHDISTAMINEN Puhdista 3D40:n ulkopinta nukkaamattomalla liinalla. Puhdista ulkopinnasta kaikki näkyvät jäämät. Jotta Dremel 3D40 ei vahingoittuisi, älä käytä vettä, kemikaaleja tai muita puhdistusaineita 3D40:n puhdistamiseen. PURSOTTIMEN KÄRJEN PUHDISTAMINEN OLE ERITYISEN HUOLELLINEN, ETTET VAHINGOITA PURSOTTIMEN KÄRKEÄ, KUN PUHDISTAT JÄÄMIÄ. DREMEL 3D40 EI TOIMI VAHINGOITTUNEELLA PURSOTTIMEN KÄRJELLÄ JA VAATII VAIHTOA. ! VAROITUS ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON VIILENTYNYT 60 °C:EEN. Pursottimen kärjen koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja. ! VAROITUS Vedä kaikki muovijäämät pursottimen kärjestä pienillä kärkipihdeillä. Jos jäämät ovat tiukassa, pursotin on ehkä lämmitettävä. KOSKETUSNÄYTÖN PUHDISTAMINEN Pyyhi kosketusnäyttö pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Älä suihkuta puhdistusaineita kosketusnäyttöön. 293 KUNNOSSAPITO JA HUOLTO Ongelma Pursottimen kärki rakentaa keskikohdasta sivussa. PLA ei pursotu tai tartu rakennusteippiin oikein. Syy Dremel 3D40 on kadottanut pursottimen pään tarkan sijainnin eikä pysty rakentamaan. Korjaava toimenpide Pursottimen kärjen lähettäminen alkuasentoon kalibroi Dremel 3D40:n. Peruuta esine, tyhjennä rakennusalusta, lähetä pursottimen pää alkuasentoon ja aloita esine alusta. Tämä voi johtua siitä, että rakennusalusta ei ole tasassa pursottimen pään kanssa. Rakennusalustan tasaaminen kohdistaa pursottimen pään ja varmistaa paremman esineen laadun. Peruuta esine, tyhjennä rakennusalusta, tasaa rakennusalusta ja aloita esine alusta. Dremel 3D40 kaatui ennen kuin esineeni aloitettiin. Dremel 3D40 saattoi saada ristiriitaisia komentoja. Sammuta virta, odota 30 sekuntia ja kytke virta takaisin päälle. Tukimateriaali ei irtoa puhdistuksen aikana ja seurauksena on lopullisen esineen heikompi laatu. Osan suunta ei ole ihanteellinen. Minimoi tarvittavan tukimateriaalin määrä asettamalla 3D-tiedoston sijainti uudelleen tiedostojen viipalointiohjelmistossa tai aseta tukimateriaali epäkriittiselle pinnalle. Rakentamisen lopussa oleva spagettimainen sotku. Esineen kerros ei tarttunut oikein, malli tallennettiin minimaalisella rakennusalustaan koskevalla pinta-alueella tai esine rakennettiin rakennusalustan yläpuolelle ilman tukia valittuna. Näytä ensimmäisen kerroksen korkeus ja sijainti viipalointiohjelmiston esikatselun avulla. Rakenna tarvittaessa tukien kanssa. Osa rakennettu vain puoliksi. Filamentti loppui. Filamentti tukkeutui rakentamisen aikana. Vaihda filamentti ja jatka rakentamista. Katso ”Filamenttia ei tule”. Filamenttia ei tule. Pursotin tukossa. Ota yhteyttä asiakastukeen. Pursotin ei ohjaudu. Ota yhteyttä asiakastukeen. Lankamaisia tai rispaantuvia muovikerroksia jyrkissä ulkonemissa. Esineen ulkoneman ovat liian kaukana toisistaan tai liian jyrkkiä (<45 asteen kulma). Rakenna tukien kanssa. 3D40 ei löydä Wi-Fi-verkkoani. Tulostin on liian kaukana langattomasta reitittimestä. Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi. Muodosta verkkoyhteys Ethernetin kautta. 3D40 ei muodosta yhteyttä verkkooni. Tulostin on liian kaukana langattomasta reitittimestä. Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi. Verkon salasana on väärä. Syötä salasana uudelleen tai varmista salasana verkon omistajalta. 294 Tässä Dre Tämä tuot ohjelmisto tai vastaa vastaavas Dremel Attn: Open P.O Box 0 Racine, W Pyyntösi t (jos sovell sähköpost Saatamme Voit lähett kohteena asiakastuk Avoimen DREMEL ohjelmisto lisenssit m nimenoma ohjelmisto lähdekood vain muok de minen el ennä ottimen esine en ine, saa ne ekuntia . eriaalin ston n aseta pinnalle. i selun a tukien AVOIMEN LÄHDEKOODIN OHJELMISTO Tässä Dremel-tuotteessa käytetty avoimen lähdekoodin ohjelmisto Tämä tuote sisältää ohjelmisto-osia, jotka niiden oikeuksien haltija on lisensoinut jollakin avoimen lähdekoodin ohjelmiston lisenssillä (GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) tai vastaava), joka vaatii lähdekoodin asettamista saataville. Voit vastaanottaa valmiin koneluettavan kopion vastaavasta lähdekoodista lähettämällä kirjallisen pyynnön osoitteeseen: Dremel Attn: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Pyyntösi tulee sisältää: (i) Dremel-tuotteen nimi, (ii) sarjanumero (jos sovellettavissa), (iii) ohjelmistoversio (jos sovellettavissa), (iv) nimesi, (v) yrityksesi nimi (jos sovellettavissa) ja (vi) postin vastausosoitteesi ja sähköpostiosoitteesi (jos saatavilla). Saatamme veloittaa nimellisen hinnan fyysisen median ja toimituksen kulujen kattamiseen. Voit lähettää pyyntösi (i) kolmen (3) vuoden sisällä siitä, kun olet vastaanottanut tuotteen, joka sisältää pyyntösi kohteena olevan ohjelmiston, tai (ii) jos koodin lisenssi on GPL-versio 3, niin kauan kuin Dremel tarjoaa varaosia tai asiakastukea tuotteelle. Avoimen lähdekoodin ohjelmiston muun käytön takuu: DREMEL ei anna minkäänlaista takuuta tämän laitteen sisältämälle avoimen lähdekoodin ohjelmistolle, jos ohjelmistoa käytetään millään muulla tavalla kuin DREMELin tarkoittaman ohjelmiston suorittamiseen. Seuraavat lisenssit määrittävät mahdollisen takuun avoimen lähdekoodin ohjelmiston tekijöiltä tai lisensoijilta. DREMEL nimenomaisesti irtisanoutuu takuusta liittyen kaikkiin sellaisiin virheisiin, jotka johtuvat avoimen lähdekoodin ohjelmiston tai tuotteen määritysten muutoksista. Sinulla ei ole mitään takuuvaatimuksia DREMELille, jos avoimen lähdekoodin ohjelmisto loukkaa kolmannen osapuolen immateriaalioikeuksia. Mahdollinen tekninen tuki tarjotaan vain muokkaamattomalle ohjelmistolle. . . tintäsi. ernetin tintäsi. n 295 KULUTTAJAN RAJOITETTU ® DREMEL -TAKUU Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella. Jos tuote ei täytä tämän kirjallisen takuun vaatimuksia, toimi seuraavasti. 1. ÄLÄ palauta tuotetta ostopaikkaan. 2. Ota yhteyttä asiakastukeen osoitteen www.dremel.com kautta lisätietoja varten. HÄVITTÄMINEN Sähkötyökalu, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. VAIN EU-MAITA VARTEN Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. DREMELIN YHTEYSTIEDOT Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta on osoitteessa www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat. 296 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a. Будьте внимательны. Следите за своими действиями при работе с Dremel 3D40. Не работайте с Dremel 3D40 в состоянии усталости или алкогольного/наркотического опьянения, а также в случае приема определенных лекарственных препаратов. Малейшая невнимательность при работе с Dremel 3D40 может привести к травмам. b. Используйте средства индивидуальной защиты. Использование таких индивидуальных средств защиты, как очки и термостойкие перчатки, снижает риск получения травмы. c. Используйте спецодежду. Не надевайте одежду слишком свободного покроя и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться на достаточном расстоянии от движущихся элементов. Свободная одежда, длинные волосы или украшения могут быть затянуты вращающимися частями оборудования. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ПОДГОТОВКОЙ К РАБОТЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ DREMEL 3D40 ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, И ОЗНАКОМЬТЕСЬ С УСТРОЙСТВОМ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ И ТРЕБОВАНИЙ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАДПИСЕЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ, ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ ИЛИ ТРАВМАМ. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА DREMEL 3D40 d. Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок и плохое освещение рабочего места могут привести к несчастным случаям. e. Запрещается пользоваться Dremel 3D40 в среде, в которой присутствуют воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль. При работе Dremel 3D40 создаются высокие температуры, которые могут стать причиной возгорания пыли или паров. f. В перерывах между работой храните устройства 3D40 в месте, недоступном для детей и людей, не имеющих соответствующей подготовки. Неумелое использование может привести к травмам. a. Перед каждым использованием проверяйте узлы и детали оборудования на предмет совмещения положений или блокирования движущихся частей, поломки деталей и других условий, влияющих на работоспособность Dremel 3D40. При подозрении на имеющиеся повреждения отправьте Dremel 3D40 для ремонта в уполномоченный сервисный центр Dremel, прежде чем продолжить эксплуатацию. Использование оборудования Dremel 3D40 в поврежденном виде может привести к низкому качеству создаваемых предметов, дальнейшему повреждению оборудования, материальному ущербу или травмам. b. Не касайтесь головки экструдера на работающем Dremel 3D40 или дождитесь ее остывания до температуры не выше 60 °C (140 °F). Соприкосновение с горячей головкой экструдера во время или после работы может привести к травме. c. Установите Dremel 3D40 в хорошо проветриваемом помещении. Оставьте вокруг Dremel 3D40 свободное место на расстоянии не менее 8 дюймов. При работе Dremel 3D40 во время создания модели происходит плавление пластмассы. Испарения от пластмассы, выделяемые во время работы Dremel 3D40, могут приводить к раздражению глаз и дыхательных путей. Размещение Dremel 3D40 слишком близко к окружающим предметам затрудняет нормальную вентиляцию. d. Ничего не трогайте внутри работающего Dremel 3D40. Касание движущихся частей Dremel 3D40 во время работы может стать причиной ухудшения качества создаваемой модели, повреждения оборудования или травм. e. Не оставляйте Dremel 3D40 без присмотра во время работы. Привлечение к работе с Dremel 3D40 персонала, который не ознакомлен с этими предупреждениями и инструкциями, может привести к повреждению оборудования, материальному ущербу или травмам. f. Используйте только ПЛА-нить, сертифицированную компанией Dremel. Использование нити, которая не сертифицирована компанией Dremel, может ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМ a. Всегда используйте Dremel 3D40 с хорошо заземленной электрической розеткой. Запрещается изменять конструкцию штепсельной вилки Dremel 3D40. Неправильное заземление и изменения в конструкции вилки увеличивают опасность поражения электрическим током. b. Запрещается эксплуатация Dremel 3D40 во влажной среде или вблизи от мокрых поверхностей. Берегите Dremel 3D40 от дождя. Присутствие влаги увеличивает опасность поражения электрическим током. c. Используйте шнур электропитания только по назначению. Никогда не тяните за шнур электропитания, чтобы сдвинуть или выключить Dremel 3D40. Защищайте шнур электропитания от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей оборудования. Поврежденные или схлестнутые шнуры электропитания повышают риск поражения электрическим током. d. Старайтесь не пользоваться изделием во время грозы. Скачок напряжения при вспышке молнии может стать причиной поражения электрическим током. e. В экстренных ситуациях выньте вилку Dremel 3D40 из розетки. 297 RU g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. При уборке мусора проявляйте особую осторожность, чтобы не повредить экструдер. Dremel 3D40 не может работать нормально с поврежденной головкой экструдера и требует замены. t. Перед каждым рабочим сеансом следите, чтобы технологическая платформа была покрыта пленкой, указаннной компанией Dremel. Использование несоответствующей пленки может привести к повреждению оборудования и низкому качеству создаваемого предмета. u. Следите за положением своего тела, когда снимаете созданный предмет с платформы, используя ручной инструмент. Случайное падение инструмента и неправильное положение тела во время снятия предмета с технологической платформы может стать причиной травмы. v. Во время снятия предмета старайтесь не поцарапать технологическую платформу. Царапины на платформе ведут к неправильному созданию предмета. w. Не роняйте технологическую платформу. При этом может разбиться пластина из закаленного стекла, что связано с опасностью получения травмы. x. Не вынимайте пластину из закаленного стекла из пластмассового держателя. Касание кромки пластины из закаленного стекла может привести к травме. y. При снятии предметов не допускайте изгибающих или скручивающих деформаций технологической платформы. При этом пластина из закаленного стекла может отделиться от пластмассового держателя и стать причиной травмы. z. Компания Dremel не несет ответственность за конструктивную целостность или коммерческую ценность предметов, создаваемых с помощью Dremel 3D40. Структурные модели, создаваемые людьми, не имеющими достаточного опыта в проектировании, могут стать причиной материального ущерба и травм. привести к повреждению оборудования и имущества. Следите за тем, чтобы мелкие предметы, создаваемые с помощью Dremel 3D40, были недоступны для маленьких детей. Мелкие предметы представляют собой угрозу, связанную с опасностью удушения для маленьких детей. Не разрешается создавать противозаконные или непристойные предметы с использованием Dremel 3D40. Не используйте Dremel 3D40 для создания предметов, которые предназначаются для применения со свечами, жидким топливом или другими источниками тепла. Под воздействием огня или других источников нагрева пластмасса может плавиться. Такое использование предметов, создаваемых с помощью Dremel 3D40, может стать причиной пожара, материального ущерба и травм. Не используйте Dremel 3D40 для создания предметов, которые предназначаются для пищевых продуктов или напитков, например в целях их приготовления, внешнего оформления, хранения или потребления. Такое использование предметов, создаваемых с помощью Dremel 3D40, может стать причиной заболеваний или травм. Не используйте Dremel 3D40 для создания предметов, которые предназначаются для работы с применением электрических деталей или корпусов электрических деталей. ПЛА-пластик не подходит для работы с электрическим оборудованием. Такое использование предметов, создаваемых с помощью Dremel 3D40, может стать причиной материального ущерба и травм. Не подносите пластмассовые предметы ко рту. ПЛА-пластик не подходит для приготовления пищи или напитков, а также для столовой/кухонной посуды. Такое использование предметов, создаваемых с помощью Dremel 3D40, может стать причиной заболеваний или травм. Не используйте Dremel 3D40 для создания предметов, которые предназначаются для хранения химических реактивов. ПЛАпластик не подходит для хранения химикатов. Такое использование предметов, создаваемых с помощью Dremel 3D40, может стать причиной материального ущерба и травм. Не разрешается вносить изменения в конструкцию Dremel 3D40 или менять заводские настройки. Изменения могут приводить к повреждению оборудования, материальному ущербу и травмам. Не разрешается подвергать Dremel 3D40 воздействию температур выше 70 °C (158 °F). Dremel 3D40 может выйти из строя. Dremel 3D40 предназначается для работы в диапазоне температур 16–29 °C (60–85 °F). Не допускайте перемещений или толчков Dremel 3D40 или экструдера во время работы. Создание модели может происходить неправильно. Не заменяйте цвет нити или катушку во время создания модели. Это аннулирует процесс создания предмета и может повредить экструдер. Не вытягивайте нить наружу до появления соответствующего указания на сенсорной панели. Невыполнение этого требования может повредить экструдер. ОБСЛУЖИВАНИЕ a. Перед выполнением любых операций, связанных с обслуживанием, всегда отсоединяйте шнур питания Dremel 3D40 от розетки. Невыполнение этого требования может привести к травмам и выходу оборудования из строя. b. Поручайте обслуживание и ремонт Dremel 3D40 только уполномоченному сервисном центру Dremel с использованием запасных частей исключительно от компании Dremel. Это позволит поддерживать нормальную работу и безопасность эксплуатации Dremel 3D40. c. Используйте только материалы и детали, сертифицированные компанией Dremel. Использование материалов предметов или 3D-предметов, кроме сертифицированных Dremel® и оригинальных деталей Dremel®, может привести к недействительности гарантии. 298 Общие у Содержа Использ Сведени собствен Функцио и технич Ресурсы Словарь Знакомс Введени Состав к Сенсорн Пиктогра Первичн Подгото Создани Снятие п Методич Обслужи Техничес Програм с открыт Потреби гарантия ую отать дите, ыла ией ующей ю аваемого когда формы, йное мета с тать ь не рму. рму. из асностью ого . Касание ла е ормаций ом т ателя и СОДЕРЖАНИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ Общие указания по безопасности................297 Содержание.......................................................299 Используемые символы и обозначения.....299 Сведения об объектах интеллектуальной собственности...................................................299 Функциональное описание и технические характеристики......................300 Ресурсы 3D40....................................................301 Словарь терминов...........................................301 Знакомство с 3D40...........................................303 Введение............................................................305 Состав комплекта *..........................................305 Сенсорная панель............................................307 Пиктограммы сенсорной панели..................312 Первичная настройка......................................313 Подготовка к созданию модели....................314 Создание модели.............................................318 Снятие предмета..............................................320 Методические рекомендации.........................321 Обслуживание...................................................322 Техническое обслуживание и ремонт..........324 Программное обеспечение с открытым исходным кодом........................325 Потребительская ограниченная гарантия Dremel®...............................................326 Символ Имя Назначение/ пояснение Символ «Предупре­ ждение» Предлагает пользователю ознакомиться с предупреждающими сообщениями Символ «Читай руководство» Предлагает пользователю изучить руководство. ИЗДЕЛИЕ ОТНОСИТСЯ К КЛАССУ A. В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ ИЗДЕЛИЕ МОЖЕТ СОЗДАВАТЬ РАДИОПОМЕХИ, ПРИ ЭТОМ ОТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ ПРИНЯТИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ МЕР. СВЕДЕНИЯ ОБ ОБЪЕКТАХ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ Устройство Dremel 3D40 предназначено для печати трехмерных предметов из цифровых файлов, которые вы создали самостоятельно или которые находятся в вашей собственности, либо на которые вы получили права с целью печати с использованием Dremel 3D40. При создании предметов при помощи Dremel 3D40 пользователь несет ответственность за то, чтобы не допускать нарушения прав на объекты интеллектуальной собственности третьих лиц и не нарушать соответствующие законы или нормативные акты, такие как законы об охране интеллектуальной собственности, действующие в США или других странах. Запрещается использовать Dremel 3D40 с целью создания предметов, защищенных правами интеллектуальной собственности, которые принадлежат третьим лицам, без соответствующего разрешения этих лиц. Разрешение от третьих лиц при использовании Dremel 3D40 требуется в следующих случаях: создание дубликата или копии (частично или полностью) любого предмета, автором которого не является пользователь; создание предмета из цифрового файла, который не принадлежит пользователю на праве собственности; создание предмета по результатам сканирования физического объекта, которое делалось не пользователем. Ответственность за получение разрешения возлагается на пользователя. В некоторых случаях получение такого разрешения невозможно. Если получение разрешения невозможно, пользователь должен отказаться от создания такого предмета. Риск ответственности за такое изготовление относится к изготовителю. Запрещается вносить изменения, проводить инженерный анализ, декомпиляцию или дизассемблирование Dremel 3D40 либо его программного обеспечения или программноаппаратных средств, кроме случаев, разрешенных соответствующим законодательством. Применение Dremel 3D40 любым иным способом, не упомянутым в рекомендациях настоящей инструкции по эксплуатации/технике безопасности, осуществляется пользователем под свою собственную ответственность. Использование Dremel 3D40 нность 0. юдьми, ой й, D40 от ания remel сном асных Dremel. ную Dremel тали, mel. в или нных el®, ти 299 ТРЕБОВАНИЯ К ПИТАНИЮ для создания предметов в нарушение прав интеллектуальной собственности, принадлежащих третьим лицам, может повлечь за собой уголовную ответственность и соответствующие санкции, включая денежные компенсации ущерба, штрафы или тюремное заключение. Номинальные входные параметры тока 3D40: 100-240 В, 47-60 Гц, 0,8-1,8 A РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ Температура в помещении: 16–29 °C (60–85 °F) Ровная рабочая поверхность Сухая рабочая среда ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ресурс Краткое руководст пользоват СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ 16” (406mm) Экструдер: одиночное экструдирование Температура экструдера: до 230°C (397°F) Рабочий интерфейс: полноцветная сенсорная панель IPS 3,5” Макс. объем создаваемой модели: 10 x 6 x 6,7” (255 x 155 x 170 мм) Толщина слоя: 4 мил | 0,004 дюйма 100 микрон | 0,10 мм Цвета нити: Ассортимент цветов см. на Dremel3D.com Встроенная память: 4 Гб Внешняя память: Флеш-накопитель USB Сайт Drem 3D 20.25” (515mm) 15.5” (394mm) 8” (203mm) СТЕНА МАССА И ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ Масса (без катушки): 16 кг (35 фунтов) Габаритные размеры: 20,25 x 16 x 15,9” (515 x 406 x 394 мм) 8” (203mm) 8” (203mm) Клиентска поддержк Dremel 3D FILAMENT (НИТЬ) Работает ТОЛЬКО с нитью Dremel 1,75 мм 14” (356mm) ХРАНЕНИЕ НИТИ Качество всех полимеров со временем ухудшается. Не вскрывайте упаковку нити без надобности. Нить должна храниться при комнатной температуре: 16–29 °C (60–85 °F), в сухом месте. Программ обеспечения для слайсинга подготовк файлов печати ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ Dremel 3D40 поставляется с бесплатным ПО Dremel Digilab 3D Slicing для Windows и Mac OSX. Это приложение преобразует цифровые файлы с трехмерными объектами в файлы, по которым может производиться печать. ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 или более поздние версии (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМЕ • • • • • ЦП: 64-битный процессор (32-разрядные устройства не поддерживаются) Память: 3 Гб RAM (рекомендуется 4 Гб или больше) Место на диске: ~2 Гб свободного места на диске для установки программы Видеоадаптер: 1,024 Мб GDDR RAM или больше. Графическая карта с поддержкой Microsoft® Direct3D® 11 или мощнее Координатно-указательное устройство: трехкнопочная мышь 300 40: 5 °F) РЕСУРСЫ 3D40 Ресурс Описание Краткое Предлагает руководство иллюстрированпользователя ные пошаговые инструкции о том, как начать работать с принтером 3D40. Сайт Dremel 3D 94mm) 03mm) Клиентская поддержка Dremel 3D Программное обеспечения для слайсинга и подготовки файлов печати СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ Местонахождение Термин Бумажная версия краткого руководства пользователя находится в коробке с прямоугольным компонентом. Оно также доступно по адресу www.dremel3d.com. Технологическая платформа Плоская поверхность, используемая в Dremel 3D40 для создания предметов. Зажим технологической платформы Зажим расположен перед основанием платформы и используется для ее закрепления на месте. Пленка Клейкая пленка, которая способствует улучшению однородности предметов и позволяет им приклеиваться к поверхности технологической пластины. Предоставляет самую последнюю версию ПО для 3D40, информацию о товаре, клиентскую поддержку, а также возможность загрузить трехмерные модели и проекты. www.dremel3d.com Обратитесь в Dremel за помощью по вопросам приобретенного товара, технического обслуживания и оказываемых услуг. www.dremel3d.com Позволяет загружать, редактировать и создавать файлы с трехмерными объектами. Установка производится через сайт www. dremel3d.com или с флешнакопителя USB, который предоставляется вместе с Dremel 3D40. Значение Создаваемый Трехмерная (3D) область в объем пространстве, которую будет занимать предмет после того, как он будет закончен. Объем Dremel 3D40 является максимальным рабочим объемом, т. е. предметы, превышающие данный объем, не могут быть созданы без изменения размера или разбивки предмета на части. Дверца В передней панели Dremel 3D40 имеется дверца. Она обеспечивает доступ к технологической платформе, экструдеру, нити и создаваемым предметам. Дверца изготовлена из прозрачного материала, позволяя следить за ходом печати, при этом поддерживая стабильность условий процесса. Порт Ethernet Технология для проводных локальных вычислительных сетей, обеспечивающая обмен данными между электронными устройствами. 301 Экструдер Узел, обеспечивающий механическую протяжку нити через вход экструдера, нагрев нити до температуры печати и вытягивание нагретой нити наружу через головку экструдера. Вентилятор экструдера Вентилятор используется для охлаждения наружной поверхности экструдера и редукторного двигателя. Дефлектор вентилятора экструдера Пластмассовая деталь, которая направляет воздух от вентилятора в сторону технологической платформы, помогая охладить создаваемую модель. Вход экструдера Отверстие вверху экструдера, через которое проходит нить для печати. Рычаг экструдера Рычаг сбоку экструдера, который используется для расцепления с редукторным двигателем экструдера. Головка экструдера Сопло внизу экструдера, через которое подается нить для печати. Нить Нитевидная прядь пластмассы. Трубка направляющей нити Пластиковый элемент, который направляет нить от катушки через канал в наружном корпусе вашего Dremel 3D40. Датчик защемления нити Датчик в экструдере, который переводит принтер в режим паузы, если во время печати нить не подается нормально. Датчик окончания нити Датчик на входе экструдера, который переводит принтер в режим паузы, если во время печати нить заканчивается. Катушка с нитью Цилиндрическая деталь, на которую наматывается нить в целях хранения и непрерывного использования. .G3Drem/ .G4Drem Формат файла для печати, совместимый с Dremel 3D40. Регуляторы выставления по уровню Регуляторы расположены под основанием технологической платформы. Они используются для выставления необходимого зазора между головкой экструдера и технологической платформой. Датчик уровня Датчик, который определяет высоту технологической платформы и помогает ее правильно выставить по уровню. Крышка Острогубцы Вверху Dremel 3D40 имеется откидная крышка. При необходимости она обеспечивает дополнительный доступ к технологической платформе, экструдеру, нити и создаваемым предметам. Инструмент, обычно использующийся для удержания мелких предметов и подбора излишков материала, который может быть слишком горячим, чтобы брать его руками. Файл OBJ Стандартный формат цифровых файлов, используемых в ряде программ для трехмерного моделирования. Эти файлы создаются в программах для трехмерного моделирования сторонних разработчиков или загружаются с сайта Dremel3d.com. Инструмент для съема предметов Инструмент, который используется для отделения созданных предметов от технологической платформы. Полилактиды (ПЛА) Биоразлагаемый, биосовместимый пластичный материал, получаемый из возобновляемых ресурсов, например из кукурузного крахмала. Держатель катушки Пластмассовая деталь слева от технологической платформы внутри области печати Dremel 3D40, которая предназначается для крепления катушки с нитью. Крышка катушки Съемная крышка, которая фиксирует катушку с нитью на держателе. 302 Шаговый двигатель Бесщеточный электрический двигатель постоянного тока, используемый для привода направляющих и шестеренчатого механизма экструдера. Файл .STL Стандартный формат цифровых файлов, используемых в ряде программ для трехмерного моделирования. Эти файлы создаются в программах для трехмерного моделирования сторонних разработчиков или загружаются с сайта Dremel3d.com. Сенсорная панель Полноцветный дисплей с сенсорным управлением. Позволяет следить за Dremel 3D40 и создаваемыми предметами, подавая при этом команды непосредственно на Dremel 3D40, не прибегая к помощи компьютера. Флешнакопитель USB Портативная плата памяти, используемая в самых разнообразных устройствах. WI-FI Технология для беспроводных локальных вычислительных сетей, обеспечивающая обмен данными между электронными устройствами. Направляющие координатной оси X Набор направляющих с каждой из двух сторон экструдера, который позволяет шаговому двигателю передвигать экструдер в левую или правую сторону зоны печати. Направляющие координатной оси Y Набор направляющих с каждой из двух сторон зоны печати, который позволяет шаговому двигателю передвигать экструдер вперед или назад от этой зоны. Направляющие координатной оси Z Набор направляющих в тыльной части зоны печати, который позволяет шаговому двигателю передвигать технологическую платформу вверх или вниз. 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Крыш Экстр Напра Дверц Ручки Порт Регул Зажим Сенсо Техно Держа Катуш Напра Шагов ЗНАКОМСТВО С 3D40 й атого 1 2 овых де я я ли 3d.com. el 3D40 и, 3D40, ьютера. 12 . 11 ых сетей, ными йствами. 3 4 дой из орый елю вую или и. 5 дой из торый елю ед или ьной 10 елю ю 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Крышка Экструдер Направляющая координатной оси Z Дверца Ручки Порт USB A Регуляторы выставления по уровню Зажим технологической платформы Сенсорная панель Технологическая платформа Держатель катушки для нити Катушка с нитью Направляющая координатной оси Y Шаговый двигатель 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 303 7 6 Трубка направляющей нити Рычаг экструдера Зажим направляющей нити Вход экструдера Вентилятор экструдера Плоский кабель Направляющая координатной оси X Датчик уровня Головка экструдера Выключатель питания Порт USB B Порт Ethernet Заводская табличка Вход питания 14 15 16 17 18 19 20 Добро по и поделит представл К счастью онлайн-по 13 21 Кат 22 23 * Колич ** Не х 24 25 26 27 304 28 ВВЕДЕНИЕ Добро пожаловать в мир Dremel Digilab 3D. Наша цель — показать, как работает процесс трехмерной печати, и поделиться имеющимся опытом, который поможет вам воплотить свои идеи в жизнь. Трехмерная печать представляет собой процесс, в котором нужна настойчивость и нельзя бояться экспериментировать. К счастью, в этом вам помогут специалисты Dremel, которые сделают вашу работу проще с помощью онлайн-подсказок и поддержки. С Dremel воплотить свои идеи в жизнь и усовершенствовать их. СОСТАВ КОМПЛЕКТА * IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r g / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 F re e f o r R a c ine , WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro io n e s d e s e rv ic 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 io ) w w w. dre m WA RNING WARNING g ra tuit R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Инструкция Краткое руководство пользователя Катушка с нитью** Кабель питания Кабель USB Пленка Инструмент для съема предметов Флеш-накопитель USB 3 * Количество может изменяться в зависимости от комплектации. ** Не хранить в местах с высокой температурой или влажностью. Инструмент для прочистки 305 РАСПАКОВКА 6. Откройте крышку и выньте средний вкладыш. 1. Поставьте коробку на стол, разрежьте упаковочную ленту и откройте коробку. 2. Выньте верхний вкладыш. Благодар и без ком сенсорно ЭТОГО М ТРАВМАМ 7. Выньте нижний вкладыш. 3. Достаньте принтер 3D40 и поставьте его на стол. 4. Откройте крышку и выньте верхний вкладыш. Совет! Сохраните упаковку на случай необходимости транспортировки и хранения в будущем. 5. Поднимите технологическую пластину, подняв ее за обе стороны. 306 адыш. СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ Благодаря встроенному программному обеспечению и сенсорной панели использовать Dremel 3D40 легко и без компьютера. Прежде чем приступить к созданию модели, ознакомьтесь со структурой меню и опций сенсорной панели. ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DREMEL 3D40 ВЫПОЛНЯЙТЕ ТРЕБОВАНИЯ ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЭТОГО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ, ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ ИЛИ ТРАВМАМ. BUILD (СОЗДАТЬ) Коснитесь, чтобы выбрать трехмерную модель и начать процесс создания (см. стр. 318 для ознакомления с подробными инструкциями). МЕНЮ BUILD (СОЗДАТЬ) Коснитесь Printer (Принтер), USB Flash Drive (Флеш-накопитель USB) или Print Queue (Очередь печати), чтобы выбрать путь к нужному файлу. яв МЕНЮ MODEL (МОДЕЛЬ) Коснитесь, чтобы выбрать нужную модель, или используйте стрелки, чтобы прокручивать страницы с целью отыскать свою модель. FILE DETAILS (СВЕДЕНИЯ О ФАЙЛЕ) BUILD (СОЗДАТЬ) — коснитесь, чтобы начать процесс создания. DELETE (УДАЛИТЬ) — коснитесь, чтобы удалить файл модели из памяти принтера или флеш-накопителя USB. COPY TO PRINTER (СКОПИРОВАТЬ НА ПРИНТЕР) — перейдя к флеш-накопителю USB, коснитесь пиктограммы, чтобы скопировать файл с моделью в память принтера. BUILD STATUS (СТАТУС СОЗДАНИЯ) STOP (СТОП) — коснитесь, чтобы остановить текущий сеанс. PAUSE/PLAY (ПАУЗА/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ) — коснитесь, чтобы сделать паузу или возобновить текущий процесс создания. Пауза дает возможность использовать кнопку для нити. CHANGE FILAMENT (ЗАМЕНИТЬ НИТЬ) — коснитесь, чтобы заменить нить в процессе печати и добавить больше нити или изменить цвет. 307 МЕНЮ PRINT QUEUE (ОЧЕРЕДЬ ПЕЧАТИ) BUILD (СОЗДАТЬ) — коснитесь, чтобы просмотреть информацию о следующей модели. DELETE (УДАЛИТЬ) — коснитесь, чтобы удалить следующую модель из очереди. ИНФОРМАЦИЯ О МОДЕЛИ В ОЧЕРЕДИ ПЕЧАТИ BUILD (СОЗДАТЬ) — коснитесь, чтобы начать процесс создания. DELETE (УДАЛИТЬ) — коснитесь, чтобы удалить файл модели из очереди. FILAMENT (НИТЬ) Коснитесь, чтобы приступить к нагреву и начать процесс загрузки/смены нити (см. стр. 314 для ознакомления с инструкциями по загрузке/смене нити). LEVEL (ВЫСТАВЛЕНИЕ ПО УРОВНЮ) Коснитесь, чтобы начать процесс выставления технологической платформы по уровню (см. стр. 317 для ознакомления с инструкциями по выставлению технологической платформы по уровню). 308 ЧАТИ) ы ей TOOLS (ИНСТРУМЕНТЫ) Коснитесь, чтобы перейти к следующим отдельным функциям и настройкам принтера. бы и. ДИ ы бы SERVICE (СЕРВИС) Коснитесь, чтобы войти в сервисное меню и увидеть контактную информацию службы клиентской поддержки. у NETWORK (СЕТЬ) Коснитесь, чтобы войти в меню Network для подключения или отключения беспроводного доступа Wi-Fi и изменения настроек проксисервера в Set Proxy. CONNECT WIFI (ПОДКЛЮЧИТЬСЯ ЧЕРЕЗ БЕСПРОВОДНЫЙ ДОСТУП) — коснитесь, чтобы выполнить беспроводное соединение Wi-Fi. DISCONNECT WIFI (ОТКЛЮЧИТЬ WIFI) – коснитесь, чтобы выключить Wifi. SET PROXY (НАСТРОИТЬ ПРОКСИСЕРВЕР) — коснитесь, чтобы задать ручные прокси-настройки. Ю) рмы ения ю). 309 CALIBRATE (КАЛИБРОВКА) Коснитесь, чтобы передвинуть экструдер и технологическую платформу в нулевое положение. JOG MODE (ТОЛЧКОВЫЙ РЕЖИМ) Коснитесь, чтобы вывести на дисплей опции перемещения экструдера и технологической платформы по осям X, Y и Z. 310 SETTINGS (НАСТРОЙКИ) LANGUAGE (ЯЗЫК) — коснитесь, чтобы выбрать другой язык меню. DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) — коснитесь, чтобы индивидуально настроить светодиоды корпуса или «горячие клавиши» главного меню. Z-AXIS OFFSET (СМЕЩЕНИЕ ПО ОСИ Z) — используется для калибровки высоты технологической пластины во время сборки. SOUNDS (ЗВУК) — коснитесь, чтобы включить/выключить звуковые сигналы 3D40. DEMO MODE (ДЕМО-РЕЖИМ) — коснитесь, чтобы включить или выключить демонстрационный режим. FACTORY RESET (ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ) — коснитесь, чтобы удалить всю информацию, сохраненную в 3D40, и восстановить заводские настройки. CHECK FOR UPDATES (ПРОВЕРКА ОБНОВЛЕНИЙ) — коснитесь, чтобы проверить наличие новой версии прошивки, когда устройство подключено к Wifi или Ethernet. ер ое LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK HOME PREHEAT (ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ) Коснитесь, чтобы автоматически начать разогрев экструдера для печати или удаления излишков. PURGE (ПРОДУВКА) — когда экструдер разогрелся, коснитесь этой опции, чтобы выдавливать нить в ручном режиме. STOP/START (СТОП/СТАРТ) — коснитесь, чтобы остановить или начать предварительный нагрев. опции еской 311 Когда пит система п настройку у вас поя обновлен ABOUT (ОБ УСТРОЙСТВЕ) Коснитесь, чтобы увидеть информацию о 3D40, в т. ч. версию микропрограммного обеспечения, счетчик использований, статус принтера и MAC-адрес. DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME ПИКТОГРАММЫ СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ !! !! 1. Чтобы косни соотв сейча к этом 2. Если устано поиск Указывает на наличие ошибки: например, отсутствует нить или открыта дверца. 3. Выбер сенсо прокр сетей Accep Указывает, что установлена связь Ethernet. Указывает уровень сигнала Wi-Fi, после установления соединения значок Wi-Fi становится синего цвета. 4. Введи косни Указывает на то, что экструдер холодный. Указывает на то, что экструдер теплый. Указывает на то, что экструдер горячий. 312 юо го ПЕРВИЧНАЯ НАСТРОЙКА Когда питание Dremel 3D40 включается первый раз, система предложит выполнить первоначальную настройку сети. После завершения этого процесса у вас появится доступ к уведомлениям об обновлениях прошивки. 1. Чтобы завершить первоначальную настройку, коснитесь Yes (Да) после появления соответствующей надписи на экране. Если сейчас отказаться от выполнения настроек сети, к этому всегда можно будет вернуться позднее. 2. Если выбрать Yes (Да), 3D40 автоматически установит соединение ethernet или выполнит поиск доступных беспроводных сетей. 3. Выберите беспроводную сеть, используя сенсорную панель. При помощи стрелок прокрутите список доступных беспроводных сетей. Выберите беспроводную сеть и нажмите Accept (Принять). ановится 4. Введите пароль для этой беспроводной сети и коснитесь Accept (Принять). 313 ПОДГОТОВКА К СОЗДАНИЮ МОДЕЛИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DREMEL 3D40 ВЫПОЛНЯЙТЕ ТРЕБОВАНИЯ ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Невыполнение этого может привести к пожару, повреждению оборудования, материальному ущербу или травмам. РИС. 2 2. После того как экструдер остановится, откройте крышку принтера 3D40 для облегчения доступа к экструдеру. 3. Если имеющаяся нить загрузилась, обрежьте ее рядом со входом экструдера и коснитесь кнопки Next (Далее) на сенсорной панели. НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ ЭКСТРУДЕРА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F). Соприкосновение с горячей головкой экструдера во время или после работы может привести к травме. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО НИТЬ DREMEL. Использование нити, которая не сертифицирована компанией Dremel, может привести к повреждению оборудования и имущества. НЕ ВЫТАСКИВАЙТЕ НИТЬ НАРУЖУ. Невыполнение этого требования может повредить экструдер. 4. Снимите крышку катушки, повернув ее против часовой стрелки, и выньте катушку при ее наличии (см. рис. 1). ЗАГРУЗКА/СМЕНА НИТИ 1. Начните процесс загрузки/смены нити, коснувшись кнопки Filament (Нить) на сенсорной панели. Экструдер переместится в передний правый угол области печати и начнется разогрев его головки. Держатель катушки РИС. 1 5. Вдень трубку снова совме по час Косни 6. При с выпол 7. Когда нити), сенсо напра экстру осуще Открыто 8. Нить выход ПРИМ принт пробн могли цвет польз экстр колич Закрыто Нить 314 Трубка направляющей нити Трубка направляющей Нить Направляющая для нити Вход экструдера РИС. 2 откройте доступа ежьте ее ь кнопки против ее 5. Вденьте конец новой нити в направляющую трубку, поставьте катушку на держатель, снова установите крышку катушки, для этого совместите язычки фиксаторов и поверните ее по часовой стрелке (см. рис. 1). Коснитесь Next (Далее) на сенсорном экране. 6. При смене нити принтер 3D40 автоматически выполняет продувку для очистки от старой нити. 7. Когда появится экран Feed Filament (Подача нити), коснитесь кнопки Next (Далее) на сенсорной панели и проденьте нить, идущую от направляющей трубки, во входное отверстие экструдера так, чтобы экструдер начал осуществлять подачу самостоятельно (см. рис. 2). 9. Когда из головки экструдера покажется новая нить, коснитесь done (готово) на сенсорной панели, чтобы завершить процесс загрузки, вернитесь в основное меню и выполните калибровку экструдера. Аккуратно удалите излишек нити, не касаясь горячей головки экструдера. При необходимости осторожно уберите остатки вокруг головки экструдера при помощи острогубцев. ПРИ УБОРКЕ МУСОРА ПРОЯВЛЯЙТЕ ОСОБУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ ЭКСТРУДЕР. DREMEL 3D40 НЕ МОЖЕТ РАБОТАТЬ НОРМАЛЬНО С ПОВРЕЖДЕННОЙ ГОЛОВКОЙ ЭКСТРУДЕРА И ТРЕБУЕТ ЗАМЕНЫ. 8. Нить будет протягиваться через экструдер и выходить из его разогретой головки. ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода принтер Dremel 3D40 испытывался путем пробного создания моделей. Пробные образцы могли создаваться с использованием нити, цвет которой отличался от той, которой пользуетесь вы. Соответственно, в экструдере может оставаться небольшое количество старой нити. 10. Закройте крышку и дверцу 3D40. 315 ПОДГОТОВКА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛАТФОРМЫ ВЫ РИС. 3 НЕ РОНЯЙТЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКУЮ ПЛАТФОРМУ. ПРИ ЭТОМ МОЖЕТ РАЗБИТЬСЯ ПЛАСТИНА ИЗ ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА, ЧТО СВЯЗАНО С ОПАСНОСТЬЮ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ. ПОДНЯТЬ DREMEL ДО ТЕМП СОПРИКО ЭКСТРУД МОЖЕТ П НАЖАТЬ НЕ ВЫНИМАЙТЕ ПЛАСТИНУ ИЗ ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА ИЗ ПЛАСТМАССОВОГО ДЕРЖАТЕЛЯ. КАСАНИЕ КРОМКИ ПЛАСТИНЫ ИЗ ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ. ПЕРЕД КАЖДЫМ РАБОЧИМ СЕАНСОМ СЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ПЛАТФОРМА БЫЛА ПОКРЫТА ПЛЕНКОЙ, УКАЗАНННОЙ КОМПАНИЕЙ DREMEL. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ПЛЕНКИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ И НИЗКОМУ КАЧЕСТВУ СОЗДАВАЕМОГО ПРЕДМЕТА. РИС. 4 1. Если технологическая платформа установлена, снимите ее. Для этого освободите фиксатор в передней части платформы и поднимите ее с основания, Рис. 3. 2. Снимите клейкую сторону пленки и положите пленку на технологическую платформу. Для достижения наилучших результатов нанесите пленку сначала на центр технологической платформы и разгладьте ее по направлению наружу, чтобы удалить воздушные пузыри, см. Рис. 4. 3. Установите технологическую платформу с помощью фиксаторов. Технологическая платформа 316 Пленка Каждый р ставится и выстави добиться экструдер технологи выставить пузырьки создании 1. Убеди на пл предм вырав предм 2. Косни сенсо 3. Экстр место по уро очере (упорн под те для то и спра опред этом д не тре 4. Сенсо распо низко наход соотв услыш не соо стола ВЫСТАВЛЕНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛАТФОРМЫ ПО УРОВНЮ НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ ЭКСТРУДЕРА НА РАБОТАЮЩЕМ DREMEL 3D40 ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F). СОПРИКОСНОВЕНИЕ С ГОРЯЧЕЙ ГОЛОВКОЙ ЭКСТРУДЕРА ВО ВРЕМЯ ИЛИ ПОСЛЕ РАБОТЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ. 5. Если технологическая платформа находится слишком низко, поворачивайте регулятор влево, пока не услышите звуковой сигнал и сенсорная панель не сообщит о готовности проверить выставление стола по уровню. Каждый раз, когда технологическая платформа ставится на место, важно заменить пленку и выставить платформу по уровню, чтобы добиться равномерного просвета до головки экструдера. Удалите все пузырьки воздуха между технологической платформой и пленкой. Если не выставить платформу по уровню или оставить пузырьки воздуха, это может привести к ошибкам в создании модели. 1. Убедитесь в том, что вы установили пленку на платформу, и в отсутствии посторонних предметов. Нанесение пленки после выравнивания может повлиять на однородность предмета. 2. Коснитесь Level (Выставление по уровню) на сенсорной панели 3D40. 6. Коснитесь Verify (Проверить) для проверки выставления стола по уровню. Если необходима дополнительная регулировка, сенсорная панель покажет нужное направление; если уровень выставлен правильно, экструдер передвинется в следующую точку и процесс выставления по уровню может быть повторен. 3. Экструдер и платформа передвинутся на нужное место, выставив технологическую платформу по уровню. Принтер 3D40 проверяет в первую очередь выставление по уровню в точке заднего (упорного) центра платформы. Два регулятора под технологической платформой используются для того, чтобы поднимать и опускать ее слева и справа. Экструдер оснащен датчиком, который определяет, выставлен ли по уровню стол, при этом дополнительные средства и инструменты не требуются. 4. Сенсорная панель покажет, если платформа расположена слишком высоко или слишком низко. Если технологическая платформа находится слишком высоко, поворачивайте соответствующий регулятор вправо, пока не услышите звуковой сигнал и сенсорная панель не сообщит о готовности проверить выставление стола по уровню. 7. Повторите шаги 4-6 для следующей координаты, когда стол будет полностью выставлен по уровню, экструдер автоматически перейдет в положение для калибровки, завершая процесс выставления по уровню. 317 СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЯ USB 1. Убедитесь, что выключатель питания 3D40 находится в выключенном положении. 2. Подсоедините прилагаемый в комплекте кабель USB к принтеру 3D40 и компьютеру (рис. 5). 3. Откройте программу. 4. Включите питание Dremel 3D40, чтобы синхронизировать компьютер с принтером Dremel 3D40. ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DREMEL 3D40 ВЫПОЛНЯЙТЕ ТРЕБОВАНИЯ ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Невыполнение этого может привести к пожару, повреждению оборудования, материальному ущербу или травмам. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ETHERNET НИЧЕГО НЕ ТРОГАЙТЕ ВНУТРИ РАБОТАЮЩЕГО DREMEL 3D40. Касание движущихся частей Dremel 3D40 во время работы может стать причиной ухудшения качества создаваемой модели, повреждения оборудования или травм. 1. Убедитесь, что выключатель питания 3D40 находится в выключенном положении. 2. Вставьте кабель ethernet в разъем принтера 3D40 (рис. 6). 3. Включите питание Dremel 3D40. Ethernetподключение будет обнаружено автоматически. Коснитесь Accept (Принять), чтобы подтвердить подключение. РИС. 5 ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода принтер Dremel 3D40 испытывается путем пробного создания моделей. Пробные образцы могли создаваться с использованием нити, цвет которой отличался от той, которой пользуетесь вы. Соответственно, в экструдере может оставаться небольшое количество старой нити. Этот цвет может частично передаться вашей первой модели, пока не будет окончательно замещен цветом новой нити. USB При создании предметов принтером 3D40 есть несколько доступных опций: 1) встроенная память принтера; 2) флеш-накопитель USB; 3) компьютер. 1. Убеди колич СОВЕ нити д требу Digilab остав созда он пер добав 2. Убеди технол уровн СО 1. Перей (Созд 2. В мен принт Ethernet РИС. 6 3. Косни (Для п 318 ВАНИЯ ЯЙТЕ ТИ. жару, ому ВНУТРИ EL 3D40. во время качества дования ем азцы и, цвет ьзуетесь т ой нити. вашей но ПЕРЕД СОЗДАНИЕМ МОДЕЛИ 4. На странице сведений о модели коснитесь Build (Создать), чтобы начать процесс создания. 1. Убедитесь, что загружено достаточное количество нити (см. стр. 314). СОВЕТ Вы можете определить, хватит ли вам нити для создания предмета, сравнив значение требуемой длины нити, отображаемое в Dremel Digilab 3D Slicer, с фактической длиной нити, оставшейся на катушке. Если в процессе создания в принтере 3D40 закончится нить, он перейдет в режим паузы, пока не будет добавлена новая нить. 2. Убедитесь, что пленка нанесена, технологическая платформа выставлена по уровню и ей не мешают посторонние предметы. 5. Сначала принтер 3D40 производит совмещение экструдера и технологической платформы в нулевом положении, после этого окончательное совмещение производится датчиком уровня. Головка экструдера начнет разогреваться, на что может уйти несколько минут. После достижения необходимой температуры начинается процесс создания модели. 6. Когда модель готова, принтер 3D40 автоматически совмещает положения экструдера и технологической платформы по калибровочным точкам и охлаждает головку экструдера. 7. Дождитесь, когда сенсорная панель сообщит о том, что экструдер достаточно остыл, прежде чем извлечь созданный предмет. Соответствующие инструкции см. в разделе «Снятие созданного предмета с технологической платформы». СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ ИЗ ВСТРОЕННОЙ ПАМЯТИ ПРИНТЕРА 1. Перейдя в главное меню, коснитесь Build (Создать). есть 2. В меню создания коснитесь пиктограммы принтера. 3. Коснитесь файла модели, которую хотите создать. (Для прокрутки страниц используйте стрелки.) 319 СНЯТИЕ ПРЕДМЕТА СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ ИЗ ФЛЕШ-НАКОПИТЕЛЯ USB 1. Перейдя в главное меню, коснитесь Build (Создать). СНЯТИЕ ПРЕДМЕТА С ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛАТФОРМЫ С Воспольз опоры, на труднодос НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ ЭКСТРУДЕРА НА РАБОТАЮЩЕМ DREMEL 3D40 ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F). Соприкосновение с горячей головкой экструдера во время или после работы может привести к травме. ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ. Использование индивидуальных средств защиты, таких как очки и термостойкие перчатки, снижает вероятность получения травм. 2. Коснитесь пиктограммы USB, чтобы открыть содержимое флеш-накопителя USB. СЛЕДИТЕ ЗА ПОЛОЖЕНИЕМ СВОЕГО ТЕЛА, КОГДА СНИМАЕТЕ СОЗДАННЫЙ ПРЕДМЕТ С ПЛАТФОРМЫ, ИСПОЛЬЗУЯ РУЧНОЙ ИНСТРУМЕНТ. Случайное падение инструмента и неправильное положение тела во время снятия предмета с технологической платформы может стать причиной травмы. 3. Для получения модели из флеш-накопителя USB, выполните шаги 3–7 раздела «Создание модели из встроенной памяти принтера». НЕ РОНЯЙТЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКУЮ ПЛАТФОРМУ. При этом может разбиться пластина из закаленного стекла, что связано с опасностью получения травмы. ПРИ СНЯТИИ ПРЕДМЕТОВ НЕ ДОПУСКАЙТЕ ИЗГИБАЮЩИХ ИЛИ СКРУЧИВАЮЩИХ ДЕФОРМАЦИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛАТФОРМЫ. При этом пластина из закаленного стекла может отделиться от пластмассового держателя и стать причиной травмы. РИС. 7 Флеш-накопитель USB ВО ВРЕМЯ СНЯТИЯ ПРЕДМЕТА СТАРАЙТЕСЬ НЕ ПОЦАРАПАТЬ ТЕХНОЛОГИЧЕСКУЮ ПЛАТФОРМУ. ЦАРАПИНЫ НА ПЛАТФОРМЕ ВЕДУТ К НЕПРАВИЛЬНОМУ СОЗДАНИЮ ПРЕДМЕТА. СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ С КОМПЬЮТЕРА Dremel 3D40 совместим с Dremel Digilab 3D Slicer. Для создания модели со своего компьютера следуйте инструкциям, которые прилагаются к этим программам. 1. Прежде чем снять предмет, дождитесь остывания экструдера. 2. Выньте технологическую платформу из области печати вместе с прикрепленным предметом. 3. Отделите созданный предмет от платформы. При необходимости используйте для съема предмета с технологической платформы специально предназначенный для этого инструмент (рис. 8). При желании при отделении предмета от платформы пленку можно снять. Затем пленку можно будет снять с предмета. ОТМЕНА СОЗДАНИЯ МОДЕЛИ НА ПРИНТЕРЕ 3D40 Чтобы отменить создание модели во время разогрева или в процессе создания, коснитесь Stop (Стоп) на сенсорной панели. Если выбрать Yes (Да), экструдер и технологическая платформа переместятся в свое откалиброванное положение. 320 Съ СКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ СНЯТИЕ ОПОР (ЕСЛИ ТРЕБУЕТСЯ) Воспользуйтесь острогубцами, чтобы извлечь опоры, находящиеся внутри предмета или другом труднодоступном месте. КИ ТАЮЩЕМ ВАНИЯ ). рудера ти к 1. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЛЕНКУ. 2. Перед каждым сеансом печати убедитесь, что технологическая платформа выставлена по уровню. 3. Следите, чтобы катушка была установлена правильно и вращалась без помех. 4. Если принтер Dremel 3D40 используется впервые или после замены нити, подождите, пока выдавливаемый принтером материал не сравняется по цвету с установленной нитью. 5. В начале создания модели важно следить за работой принтера Dremel 3D40. Затруднения с печатью возникают чаще всего на первом этапе. К счастью, именно это время наиболее удобно для того, чтобы прервать создание модели, очистить технологическую платформу и начать печать заново. Не отходите далеко от Dremel 3D40 во время процесса печати. 6. Целесообразно сохранить упаковку Dremel 3D40, которая пригодится для того, чтобы уложить принтер и перевезти в другое место в будущем. 7. В месте хранения катушек с нитью следует поддерживать умеренную температуру и влажность. Не рекомендуется вскрывать герметичную упаковку нити до ее использования. 8. Используйте инструмент для съема создаваемых предметов осторожно, стараясь не повредить предмет или технологическую платформу. 9. Лучше всего по возможности располагать предмет по центру платформы. Важное значение имеет правильная ориентация предмета. Следите за тем, как предмет расположен и сориентирован на технологической платформе. 10. Для нависающих под крутым углом (менее 45 градусов) частей рекомендуется использовать опоры во время печати. 11. Перед тем как снять предмет, всегда извлекайте технологическую платформу. 12. Во избежание повторной расплавки предмета рекомендуется выполнять шлифовку на низкой скорости. 13. Длина нити, необходимая для каждого предмета будет отображена в программном обеспечении Dremel Digilab 3D Slicer. Сравните это значение с тем, что указано на индикаторе длины нити на катушке. РИС. 8 ВА ЩИТЫ. защиты, нижает НИЕМ Съемник РУМЕНТ. ильное ас ластина ностью ОВ НЕ ЮЩИХ ом делиться чиной ЕДМЕТА РАПАТЬ ИНЫ НА области етом. ормы. ема ы тделении снять. дмета. 321 ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕПРОШИВКА МИКРОПРОГРАММЫ ПО СЕТИ Если 3D40 зарегистрирован и добавлен в ваш профиль Dremel3D, вы можете обновить его прошивку непосредственно с сенсорного экрана. Чтобы перепрошить микропрограмму, выполните следующее. 1. Коснитесь Tools, Settings, Check for Updates (Инструменты, Настройка, Проверка обновлений). ПРОЧИСТКА ЭКСТРУДЕРА Для очистки экструдера и удаления скопившихся остатков нити используйте специально предназначенный для этого инструмент. 1. Подождите, пока экструдер нагреется и вставьте инструмент для прочистки во входное отверстие экструдера (вверху). 2. Забившиеся остатки выталкиваются вниз и выдавливаются из головки экструдера. РИС. 9 2. Принтер 3D40 проверит актуальность установленной версии и при необходимости запросит подтверждение на то, чтобы обновить ее. 3. Выберите вариант согласия на загрузку и установку последней версии микропрограммного обеспечения. ПЕ Если прин микропро обновлен USB. 1. Откро suppo микро 2. Сохра обесп USB, FAT32 3. Выклю 4. Встав 5. Включ обнар обесп 6. Выклю накоп чтобы Очищайте безворсов от видимо Чтобы не воду, хим средства. О ОСТОРОЖ ЭКСТРУД НОРМАЛЬ ЭКСТРУД 4. После того как принтер 3D40 включится и вернется к Home Screen (Основной экран), перепрошивка будет завершена. DREMEL ДО ТЕМП Соприкос во время травме. Небольши остатки с Если они понадоби Протрите тканью. Н чистящие 322 О СЕТИ аш о рана. лните ates сти новить ее. и раммного яи ан), ПЕРЕПРОШИВКА МИКРОПРОГРАММЫ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Если принтер 3D40 не подключен к сети, микропрограммное обеспечение может быть обновлено непосредственно с флеш-накопителя USB. 1. Откройте в браузере www.dremel3d.com/ support и загрузите файл с последней версией микропрограммы 3D40. 2. Сохраните файл с микропрограммным обеспечением 3D40 на пустой флеш-накопитель USB, отформатированный в файловой системе FAT32. 3. Выключите питание 3D40. 4. Вставьте флеш-накопитель в порт USB-A. 5. Включите принтер 3D40, он автоматически обнаружит и установит новое программное обеспечение. 6. Выключите принтер 3D40, извлеките флешнакопитель USB и включите принтер снова, чтобы завершить перепрошивку. НАРУЖНАЯ ОЧИСТКА Очищайте принтер 3D40 снаружи при помощи безворсовой ткани. Очистите наружные поверхности от видимой глазом грязи. Чтобы не повредить Dremel 3D40, не используйте воду, химические реагенты или другие чистящие средства. ОЧИСТКА ГОЛОВКИ ЭКСТРУДЕРА ПРИ УБОРКЕ МУСОРА ПРОЯВЛЯЙТЕ ОСОБУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ ЭКСТРУДЕР. DREMEL 3D40 НЕ МОЖЕТ РАБОТАТЬ НОРМАЛЬНО С ПОВРЕЖДЕННОЙ ГОЛОВКОЙ ЭКСТРУДЕРА И ТРЕБУЕТ ЗАМЕНЫ. НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ ЭКСТРУДЕРА НА РАБОТАЮЩЕМ DREMEL 3D40 ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F). Соприкосновение с горячей головкой экструдера во время или после работы может привести к травме. Небольшими острогубцами снимите пластмассовые остатки с головки экструдера. Если они снимаются плохо, экструдер может понадобиться разогреть. ОЧИСТКА СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ Протрите сенсорную панель мягкой безворсовой тканью. Не используйте для очистки панели чистящие аэрозоли. 323 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Проблема Головка экструдера смещена относительно центра. ПЛА выдавливается или неправильно прилипает к пленке. Причина Dremel 3D40 потеряд точное положение головки эструдера и не может печатать. Это может происходить из-за того, что платформа не выставлена по уровню относительно головки экструдера. Способ устранения Установка головки экструдера в исходное положение приведет к перекалибровке Dremel 3D40. Отмените создание модели, очистите технологическую платформу, установите головку экструдера в исходное положение и снова запустите процесс печати. Выставление технологической платформы по уровню позволит добиться совмещения головки экструдера и улучшения качества печати. Отмените создание модели, очистите технологическую платформу, выставьте ее по уровню и снова запустите процесс печати. Dremel 3D40 зависает перед началом печати. Возможен конфликт команд, полученных Dremel 3D40. Выключите питание, подождите 30 секунд и снова включите питание. Подложка не отделяется при чистке, что приводит к ухудшению качества готовой модели. Деталь сориентирована неправильно. Измените ориентацию трехмерной модели в файле программы слайсинга, чтобы свести к минимуму использование подложки или расположить ее на менее важной поверхности. Хаотичное нагромождение в конце сеанса печати. Неправильная укладка слоя в создаваемом предмете, модель была сохранена при минимальной площади поверхности соприкосновения с технологической платформой, либо при создании предмет полностью находился в висячем положении без выбранных опорных точек. Используйте свой файл в программе слайсинга, чтобы посмотреть высоту и расположение первого слоя. При необходимости используйте при печати опоры. Деталь печатается только до половины. Закончилась нить. Во время печати забился проход для нити. Замените нить и возобновите печать. См. «Нить не выходит». Нить не выходит. Забился экструдер. Обратитесь в службу клиентской поддержки. Экструдер не возвращается в исходное положение. Обратитесь в службу клиентской поддержки. Неоднородные или рыхлые слои пластмассы на нависающих под углом частях. Нависающие части модели разнесены слишком далеко или расположены под слишком крутым углом (< 45 градусов). При создании модели используйте опоры. 3D40 не обнаруживает сеть Wi-Fi. Принтер стоит слишком далеко от беспроводного маршрутизатора. Перенесите 3D40 ближе к маршрутизатору. Подключитесь к сети через Ethernet. 3D40 не устанавливает соединение с сетью. Принтер стоит слишком далеко от беспроводного маршрутизатора. Перенесите 3D40 ближе к маршрутизатору. Неправильный пароль для входа в сеть. Заново введите пароль или уточните пароль у владельца сети. 324 Программ Изделие с владельц общедост открытым соответст письменн Dremel Кому: Отв P.O Box 0 Racine, W В запросе программ почтовый Компания пересылк Запрос м программ версии 3 запасных Гаранти исходны Компания кодом при ниже, опр лицензиа отказ от г открытым рекламац интеллект для немо я дера в едет 3D40. ли, ловку ложение с ской зволит овки е е му, снова ждите те йле или важной и оя. При те при ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ Программное обеспечение с открытым исходным кодом, используемое в продукции компании Dremel Изделие содержит программные компоненты, лицензия на использование которых предоставляется владельцем прав по одной из версий генеральной общедоступной лицензии GNU (GPL), ограниченной общедоступной лицензии GNU (LGPL) или любой другой лицензии на программное обеспечение с открытым исходным кодом, требующей свободного предоставления этого кода. Получить полную копию соответствующего исходного кода в пригодной для машинного считывания форме можно, направив письменный запрос по следующему адресу. Dremel Кому: Ответственный за программное обеспечение с открытым исходным кодом P.O Box 081126 Racine, WI США 53408-1126 В запросе необходимо указать: (i) название изделия Dremel; (ii) заводской номер (если есть); (iii) версию программного обеспечения (если есть); (iv) Ф. И. О.; (v) название компании (если есть) и (vi) обратный почтовый адрес и адрес электронной почты (если есть). Компания может взимать номинальную плату для покрытия фактической стоимости физического носителя и пересылки. Запрос может быть отправлен (i) в течение 3 (трех) лет с момента получения изделия, содержащего программное обеспечение, по поводу которого подается запрос; (ii) для кода, лицензируемого по GPL версии 3 — в течение всего периода времени, в который компанией Dremel обеспечиваются наличие запасных частей и клиентская поддержка этого изделия. Гарантия в отношении дальнейшего использования программного обеспечения с открытым исходным кодом Компания DREMEL не дает гарантии на содержащиеся в устройстве программы с открытым исходным кодом при их использовании не по назначению, указанному для DREMEL. Лицензии, перечисленные ниже, определяют гарантийные условия, если таковые имеются, предоставляемые разработчиками или лицензиарами программного обеспечения с открытым исходным кодом. DREMEL специально оговаривает отказ от гарантийных обязательств за любые дефекты, вызванные внесением изменений в программы с открытым исходным кодом или конфигурацию оборудования. Покупатель не имеет права на гарантийную рекламацию к DREMEL, если программное обеспечение с открытым исходным кодом нарушает права интеллектуальной собственности третьих лиц. Техническая поддержка (при ее наличии) оказывается только для немодифицированного программного обеспечения. вите ентской ентской з и ца сети. 325 ПОТРЕБИТЕЛЬСКАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ® ГАРАНТИЯ DREMEL На данную продукцию DREMEL распространяется гарантия в соответствии с законодательными положениями, принятыми в стране продажи и эксплуатации. Гарантия не распространяется на повреждения, возникающие в результате нормального износа и неправильной эксплуатации. Если изделие не соответствует условиям настоящей письменной гарантии, выполните следующие действия. 1. НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ изделие по месту покупки. 2. Обратитесь в службу поддержки через www.dremel.com за дальнейшими указаниями. УТИЛИЗАЦИЯ Списанные электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую переработку отходов. ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН-ЧЛЕНОВ ЕЭС Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! Согласно европейской директиве 2012/19/ЕЭС об отходах электрического и электронного оборудования, а также о реализации этой директивы в государственном законодательстве сбор и сдача на экологически чистую утилизацию отходов электроинструментов осуществляется раздельным способом. КАК СВЯЗАТЬСЯ С КОМПАНИЕЙ DREMEL Для получения дополнительной информации по ассортименту товаров Dremel, службе поддержки и технической поддержке по телефону посетите сайт www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Нидерланды 326 原厂说明书 f. 通用安全警告 g. 安装使用前,请务必阅读本 ! 手册列出的所有说明,熟悉 DREMEL 3D40 相关注意事项。若不遵守相关警 告及说明,则有可能引发火灾,导致设备损坏、 财产损失或人员受伤。请保存所有警告及说明,以备日后用 作参考。 h. i. j. 工作区域安全 d. 保持工作区域清洁且照明良好。杂物或照明不足均可 能导致事故发生。 e. 如果现场存在易燃液体、气体或粉尘,请勿操作 Dremel 3D40。Dremel 3D40 会产生高温,有可能 点燃粉尘或气体。 f. 闲置不用的 3D40,请存放于儿童及其他未受训人员 接触不到的地方。未受训用户使用可能导致受伤。 k. l. m. 电气安全 a. 使用 Dremel 3D40 时,请始终采用正确接地的插 座。请勿改装 Dremel 3D40 插头。错误接地及改装 插头会增加触电风险。 b. 请勿在潮湿或湿润的场所使用 Dremel 3D40。请勿 使 Dremel 3D40 淋雨。潮湿会增加触电风险。 c. 请勿滥用电线。请勿拉扯电线拖拽 Dremel 3D40 或 拉拔插头。 电线需远离热源、油、锋利把手或活动部件。受损或 缠绕的电线会增加触电风险。 d. 电闪雷鸣时请勿使用该产品。闪电可能引发远距离浪 涌,可能导致触电。 e. 紧急情况下,请从插座拔出 Dremel 3D40 插头。 n. o. p. q. r. s. 人员安全 a. 操作 Dremel 3D40 时,请保持警觉,注意工作要 领,遵守常识。请勿在疲劳或受毒品、酒精、药物影 响时使用 Dremel 3D40。操作 Dremel 3D40 时,一 时疏忽就有可能导致人员受伤。 b. 使用个人防护装备。请使用诸如耐高温手套和安全防 护眼镜等防护装备,降低人员受伤的风险。 c. 恰当着装。请勿穿戴宽松衣服或首饰。让您的头发、 衣物和手套远离活动部件。宽松衣服、首饰或长发都 有可能绞入活动部件。 t. DREMEL 3D40 使用及护理 x. a. 每次使用 Dremel 3D40 前,请检查活动部件是否未 对准或卡死、零部件是否有破损、以及是否有任何其 他可能影响 Dremel 3D40 的操作。如果可能损坏, 那么请在使用前将 Dremel 3D40 送至 Dremel 授权 的服务中心修理。使用受损的 Dremel 3D40 可能导 致打印模型质量低劣,进而造成设备损坏、财产损失 或人员受伤。 b. Dremel 3D40 操作期间,请勿触摸喷头,直至其冷 却到至少 60°C(140°F)方可。在操作期间或操作 之后,只要喷头尚未冷却,接触喷头就可能导致人 员受伤。 c. 请在通风良好的区域安装 Dremel 3D40。请在 Dremel 3D40 周围至少留有 8 英寸的无障碍空 间。Dremel 3D40 在打印期间会熔化塑料。Dremel 3D40 操作期间散发的塑料气味可能会刺激眼睛及 呼吸道。若将 Dremel 3D40 置于靠近周围物体的位 置,则会阻碍正常通风。 d. 操作期间请勿触及 Dremel 3D40 内部。操作期间接 触 Dremel 3D40 活动部件可能导致打印质量低劣、 设备损坏或人员受伤。 e. 操作期间,请确保有人值守 Dremel 3D40。若由不 y. u. v. w. z. 熟悉相关警告及说明的人员使用 Dremel 3D40,则可 能导致设备损坏或财产损失和人员受伤。 只能使用 DREMEL PLA 打印线材。使用未经 Dremel 授权的打印线材可能导致设备损坏及财产 损失。 确保幼儿不会接触到 Dremel 3D40 创建的小物件。 小物件有可能造成幼儿窒息。 请勿使用 Dremel 3D40 创建违法或不相称的物品。 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于蜡烛、液体燃料及 其他热源的物品。塑料遇火或其他热源时,可能会熔 化。Dremel 3D40 所创建物品在此情形下可能会引发 火灾,导致财产损失及人员受伤。 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于餐饮应用(比如制 备、装饰、存放、或消费)的物品。Dremel 3D40 所 创建物品作此用途可能导致疾病及人员受伤。 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于配套电气元件 或电气元件外壳的物品。PLA 塑料不适于电气应 用。Dremel 3D40 所创建物品作此用途可能导致财产 损失及人员受伤。 请勿将塑料物品放进嘴里或靠近嘴边。PLA 塑料不适 于餐饮制备及食品器皿。Dremel 3D40 所创建物品作 此用途可能导致疾病及人员受伤。 请勿使用 Dremel 3D40 创建用于化工存储的物 品。PLA 塑料不适于化工存储。Dremel 3D40 所创 建物品作此用途可能导致财产损失及人员受伤。 请勿改动 Dremel 3D40 或更改出厂设置。改动可能 导致设备损坏、财产损失及人员受伤。 请勿使 Dremel 3D40 暴露于温度超过 70°C(158°F)的环境中。Dremel 3D40 可能损 坏。Dremel 3D40 预计工作温度介于 16-29°C(60 - 85°F)之间。 操作期间,请勿移动或碰撞 Dremel 3D40 或喷头。 这可能导致模型打印错误。 打印期间,请勿更改打印线材或线盘的颜色。这样做 将取下模型打印,还可能损坏喷头。 在触摸屏给出指示前,请勿拔出打印线材。这样做可 能损坏喷头。 清理残渣时请格外小心,以免损坏喷头。如果喷头 损坏,Dremel 3D40 将不能正常工作,此时需更换 喷头。 每次打印之前,请确保打印平台已涂覆 Dremel 规定 的打印平台。使用不合适的打印平台可能导致设备损 坏以及打印模型质量低劣。 使用手动工具从打印平台上移除模型时,请注意您的 身体位置。从打印平台上移除模型时,突发性工具打 滑和身体位置不当可能导致人员受伤。 移除模型时,请勿刮花打印平台。打印平台中的划痕 将会导致模型创建错误。 请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能断裂并造成人 员受伤。 请勿从塑料支撑上移除钢化玻璃板。接触钢化玻璃板 把手可能导致人员受伤。 移除模型时请勿扭曲或弯曲打印平台。钢化玻璃板可 能脱离塑料支撑,导致人员受伤。 对于使用 Dremel 3D40 所创建模型的结构完整性或 用途,Dremel 概不负责。缺乏经验的设计师创建的 结构模型可能导致财产损失及人员受伤。 服务 a. 实施任何服务服务之前,请始终先拔出 Dremel 3D40 电源插头。如果不这样做,则可能造成人员受 伤及设备损坏。 b. 您的 Dremel 3D40 只能送至 Dremel 授权的服务中 心修理,且只能使用 Dremel 替换配件。这将确保 Dremel 3D40 操作正确,安全无虞。 c. 只能使用 Dremel 核准的材料和组件。使用 Dremel® 所核准模型材料及原装 Dremel® 组件以外的模型材 料或 3D 模型可能导致保修无效。 327 CN 目录 符号说明 通用安全警告........................................................327 目录......................................................................328 符号说明...............................................................328 知识产权相关信息.................................................328 功能说明及规格....................................................329 3D40 资源............................................................329 术语表...................................................................330 3D40 直观图示.....................................................331 简介......................................................................333 全套装箱清单*.......................................................333 触摸屏...................................................................335 触摸屏图标............................................................340 初始设置...............................................................341 准备打印...............................................................342 打印......................................................................346 移除模型...............................................................348 最佳实践...............................................................349 维护......................................................................350 维护及服务............................................................352 开源软件...............................................................353 Dremel® 客户有限保修说明..................................354 符号 ! 名称 指示/说明 警告标志 提醒用户注意警告消息 手册阅读标志 提醒用户阅读手册 本品为 A 类产品。在国内环境中,该 产品可能引发无线电干扰——用户在 此情况下可能需要采取适当措施。 ! 知识产权相关信息 Dremel 3D40 旨在基于您创建或拥有、或有权使用 Dremel 3D40 打印的数字文件,实现模型的 3D 打印。 使用 Dremel 3D40 制作物品时,您有责任确保自己不侵 犯任何第三方知识产权或不违反任何适用法律或法规, 比如美国或国外知识产权法。未经第三方许可,Dremel 3D40 不得用于制作受第三方自主知识产权保护的物品。 使用 Dremel 3D40 制作下列任何物品,都可能需要第三 方许可:制作任何并非您原创的复制品或仿制品(全部或 部分),基于并非您自己拥有的数字文件制作物品,或基 于并非您原创的物理模型扫描来制作物品。您应自行获得 上述许可。在某些情况下,您可能无法获得此类许可。如 果不能获得此类许可,就不应 3D 打印此类模型,否则您 将自行承担相关风险。您不得修改、逆向工程、反编译 或反汇编 Dremel 3D40 或其软件或固件,除非适用法律 允许。如果您采取操作/安全说明书中推荐及说明以外的 任何其他方式使用 Dremel 3D40,您将自行承担相关风 险。使用 Dremel 3D40 制作侵犯任何第三方知识产权的 物品,可能导致民事或刑事起诉及处罚,您可能遭受金钱 损失、罚款或监禁。 喷头:单喷 喷头温度: 操作界面: 最大打印体 170mm) 层厚:4 m 打印线材颜 内部存储: 外部存储: 重量(不含 尺寸:20. 394mm) 打印只能使 所有聚合物 材,否则请 (60-85° F) Dremel 3D 件,适用于 数字文件转 • • • Apple® Micros Micros • • • • CPU: 内存: 磁盘空 显卡: Direct 指针设 • 328 使用 D 打印。 自己不侵 或法规, ,Dremel 护的物品。 需要第三 品(全部或 物品,或基 应自行获得 类许可。如 型,否则您 、反编译 适用法律 明以外的 担相关风 识产权的 能遭受金钱 操作环境 喷头:单喷头 喷头温度:高达 230°C(397°F) 操作界面:3.5” 全彩 IPS 触摸屏 最大打印体积:10” x 6” x 6.7” (255mm x 155mm x 170mm) 层厚:4 mil | 0.004 inch 100 μm | 0.10 mm 打印线材颜色:若要选择颜色,请参见 dremel-pt.com.cn 内部存储:4GB 外部存储:USB 闪存驱动器 室内温度:16-29° C (60 - 85° F) 工作场所保持水平 工作环境保持干燥 重量及尺寸 重量(不含线盘):16kg (35lbs) 尺寸:20.25” x 16” x 15.9” (515mm x 406mm x 394mm) 20.25” (515mm) 打印线材 打印只能使用 Dremel 1.75mm 线材 15.5” (394mm) 墙体 打印线材存放 8” (203mm) 环境中,该 —用户在 3D40 额定输入:100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A 打印 所有聚合物都会随时间推移而降解。除非需要使用打印线 材,否则请勿开封。打印线材应存放在室温下:16-29° C (60-85° F),存放于干燥环境中。 8” (203mm) 软件 8” (203mm) Dremel 3D40 自带免费的 Dremel Digilab 3D 切片软 件,适用于 Windows 和 Mac OSX。此应用程序可将 3D 数字文件转换为可打印文件。 支持的操作系统 • • • 14” (356mm) 手册 电气要求 16” (406mm) 警告消息 功能说明及规格 Apple® Mac® OS® X v10.9 或更高版本 (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 系统最低要求 • • • • • CPU:64 位处理器(不支持 32 位) 内存:3 GB RAM(推荐使用 4 GB 或更大) 磁盘空间:安装需要约 2 GB 空闲磁盘空间 显卡:1,024 MB GDDR RAM 或更大Microsoft® Direct3D® 11 显卡或更高版本 指针设备:三键鼠标 3D40 资源 329 资源 说明 路径 快速启动指南 给出如何开箱 3D40 并开始打印 的步骤说明。 《快速启动指南》 放在长方形硬纸 盒内。还可以在 www.dremel-pt. com.cn 上找到。 Dremel 3D 网站 提供最新的 3D40 软件、产品信息、 客户支持、3D 模 型及工程下载。 www.dremel-pt. com.cn Dremel 3D 客 联系 Dremel,获 户支持 取产品支持、维护 及服务。 www.dremel-pt. com.cn 文件切片软件 从 www.dremel-pt. com.cn 或 Dremel 3D40 随附的 USB 闪存驱动器进行 安装。 允许您上传、编 辑、生成 3D 文 件。 术语表 术语 定义 打印平台 Dremel 3D40 用于打印模型的平面。 打印平台固 定夹 位于打印平台底座前部的夹子,用于确 保打印平台稳固。 打印贴纸 强化模型坚固性并帮助模型粘附到打印 平台表面的平台。 打印体积 模型完成打印后占用的三维(3D)空 间。Dremel 3D40 规定了最大打印体 积,这意味着除非缩小尺寸或拆分为 若干子模型,否则不能打印更大体积 的模型。 前门 Dremel 3D40 在前面板位置有扇前门。 这方便您对打印平台、喷头、打印线材 及模型进行操作。前门采用透明材料制 成,便于您在保持打印环境稳定的情况 下监控模型打印进度。 以太网端口 允许电子设备通信的本地有线网络技 术。 喷头 使用齿轮拉拽穿过喷头入口,加热打印 线材至成型温度,并将加热后的打印线 材推出喷头打印线材的装置。 喷头风扇 风扇用于冷却喷头和齿轮电机的外部 装置。 喷头风扇隔板 引导气流从喷头风扇吹向打印平台的塑 料件,以便冷却当前打印模型。 喷头入口 位于喷头顶部的开口,打印线材插入其 中用于打印模型。 喷头调节杆 调节杆位于喷头一侧,用于调松喷头齿 轮电机的手柄。 喷头 位于喷头底部的喷头,加热后的打印线 材从中挤出用于打印模型。 打印线材 塑料材质的线状绳股。 打印线材导 引管 引导打印线材从打印线盘穿过 Dremel 3D40 外壳中一段通道的塑料件。 打印线材堵塞 传感器 喷头中的传感器,如果打印线材停止正 常挤出,打印机就会暂停。 打印线材耗尽 传感器 喷头入口中的传感器,在打印期间,如 果打印线材耗尽,打印机就会暂停。 打印线盘 圆柱形物件,打印线材绳股缠绕其上, 用于存储和连续打印。 .G3Drem/ .G4Drem 与 Dremel 3D40 兼容的可打印文件 格式。 调平旋钮 位于打印平台底座下方的旋钮,用在喷 头与打印平台之间创建适当的间距。 调平传感器 检测打印平台高度的传感器,辅助正 确调平。 顶盖 Dremel 3D40 在顶部配有旋转式顶盖。 这方便您在必要时更好地操作打印平 台、喷头、打印线材及模型。 尖嘴钳 用于夹持小物件和夹取多余物质(可能 很烫,无法直接接触)的常用工具。 OBJ 文件 广泛应用于 3D 模型软件中的一种常 用数字文件格式。该文件由第三方 3D 软件创建,或从 dremel-pt.com.cn 下 载得到。 模型移除工具 使模型脱离打印平台的工具。 PLA 由可再生资源(如玉米淀粉)制成的 生物塑料 线盘支撑 Dremel 3D40 打印区内位于打印平台左 侧的塑料件,设计用于支撑打印线盘。 线盘旋盖 可拆卸式旋盖,可将打印线盘锁定至 线盘支撑。 步进电机 用于驱动导轨和喷头齿轮组合的无刷 直流电机。 .STL 文件 广泛应用于 3D 模型软件中的一种常 用数字文件格式。该文件由第三方 3D 软件创建,或从 dremel-pt.com.cn 下 载得到。 触摸屏 触摸激活式全彩显示屏。便于您监控 Dremel 3D40 及模型打印,同时还可直 接对 Dremel 3D40 下达命令(无需使 用计算机)。 USB 闪存驱 动器 广泛用于各种设备的便携式记忆卡。 WIFI 允许电子设备通信的本地无线网络技 术。 X 轴导轨 喷头某侧的一组导轨,可使步进电机驱 动喷头向打印区左边或右边移动。 Y 轴导轨 打印区某侧的一组导轨,可使步进电机 驱动喷头向打印区前面或后面移动。 Z 轴导轨 打印区后部的一组导轨,可使步进电机 驱动喷头向打印平台上方或下方移动。 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 330 顶盖 喷头 Z 轴导 前门 抓手 USB 端 调平旋 打印平 触摸屏 打印平 打印线 打印线 Y 轴导 步进电 3D40 直观图示 印平台左 印线盘。 锁定至 1 的无刷 2 一种常 三方 3D m.cn 下 您监控 时还可直 (无需使 忆卡。 网络技 3 12 进电机驱 动。 步进电机 移动。 4 11 步进电机 方移动。 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 顶盖 喷头 Z 轴导轨 前门 抓手 USB 端口 A 调平旋钮 打印平台固定夹 触摸屏 打印平台 打印线盘支撑 打印线盘 Y 轴导轨 步进电机 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 331 7 6 打印线材导引管 喷头调节杆 打印线材导引夹 喷头入口 喷头风扇 喷头排线 X 轴导轨 调平传感器 喷头 电源开关 USB 端口 B 以太网端口 铭牌 电源输入 14 15 16 17 18 19 20 欢迎来到 的过程涉及 更加轻松。 13 21 22 23 *数量可 **请勿存 24 25 26 27 332 28 简介 欢迎来到 Dremel 3D 的世界。我们的使命是通过 3D 打印过程为您出谋划策,分享最佳实践,助您梦想成真。3D 打印 的过程涉及实验,需要坚持不懈。值得庆幸的是,Dremel 专家一直陪在您身边,可通过在线提示和支持,使您的工作 更加轻松。您可以使用 Dremel 按自己的想法打印模型,精益求精,梦想成真。 全套装箱清单* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P. O. B o x 08112 6 R a c ine , WI 53 4 P o ur o b te F re e f o r 0 8 -1 1 2 6 nir d e s info Co n s u m rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv Ca ll To ll 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 a c ió n p a D (1 -8 4 4 -4 3 ra e l c o n su ic e a p rè s s -v e nte , a p p e le z m id o r y c e num é u b ic a c io ro g ra tuit ne s de s e rv ic io 7 -6 5 3 3 ) Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 w w w . dre WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 说明手册 快速启动指南 打印线盘** 电源线 USB 线缆 打印贴纸 模型移除工具 USB 闪存驱动器 3 *数量可能因具体装箱情况而异。 **请勿存放在潮湿或炎热环境中。 疏通工具 333 拆封 6. 打开前门,移除中部内衬。 1. 将箱子放在桌子上,切断平台,打开箱子。 2. 移除顶部内衬。 通过随机软 在打印模型 ! 7. 移除底部内衬。 3. 拿出 3D40,放到桌子上。 4. 揭开顶盖,移除顶部内衬。 提示:请保存包装材料,以便将来运输及存储使用。 5. 从两侧抬起打印平台。 334 触摸屏 通过随机软件和全彩触摸屏,可以很容易地使用 Dremel 3D40(无需使用计算机)。 在打印模型之前,我们希望您熟悉触摸屏菜单体系及选项。 ! 使用 DREMEL 3D40 时,注意观察所有已知警告和安全说明。如果不这样做,则可能引发火灾,导致 设备损坏、财产损失或人员受伤。 打印 轻击选择一个 3D 模型,开始打印。 (若要详细了解打印指令,请参见第 346 页) 打印菜单 轻击“打印机(Printer)”,“USB闪存驱动器 (USB Flash Drive)”,或“打印队列(Print Queue)”,选择您想要文件的目标。 模型菜单 点击选择所需模型,或使用箭头滚动页面查找您 的模型。 使用。 文件详情 打印(BUILD)– 轻击开始打印。 删除(DELETE)– 轻击从打印机内存或 USB 闪 存驱动器中删除模型文件。 复制到打印机(COPY TO PRINTER)– 轻击从 USB 闪存驱动器复制模型文件到打印机内存。 打印状态 停止(STOP)– 轻击取消当前打印过程。 暂停/运行(PAUSE/PLAY)– 轻击暂停或继续当 前打印过程。暂停将允许您使用打印线材按钮。 更换打印线材(CHANGE FILAMENT)– 在当前 打印过程中,轻击更换打印线材添加更多 线材或更改颜色。 335 打印队列菜单 打印(BUILD)– 轻击查看下一个打印的详细信息。 删除(DELETE)– 轻击从队列删除下一个打印。 打印队列模型详情 打印(BUILD)– 轻击开始打印。 删除(DELETE)– 轻击从队列删除模型文件。 打印线材 轻击开始加热并启动线材载入/更换过程。 (若要详细了解打印线材载入/更换过程, 请参见第 342 页) 调平(LEVEL) 轻击开始打印平台调平过程。(若要详细了解打印 平台调平过程,请参见第 345 页) 336 工具(TOOLS) 轻击访问下列各项打印机功能及设置。 细信息。 个打印。 文件。 服务(SERVICE) 轻击进入“服务(Service)”菜单,查看客服联系 信息。 网络(NETWORK) 轻击进入“网络(Network)”菜单,连接或断开 WiFi,设置代理。 连接 WIFI(CONNECT WIFI)– 轻击连接到 WiFi。 断开 WIFI 连接(DISCONNECT WIFI)– 轻击 关闭 WiFi。 设置代理(SET PROXY)– 轻击设置手动代理。 了解打印 337 校准 轻击将喷头和打印平台移动到零点位置。 JOG 模式 轻击显示选项,将喷头和打印平台沿 X、Y、Z 轴 移动。 338 LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK 设置 语言(LANGUAGE)– 轻击选择更改菜单语言。 显示(DISPLAY)– 轻击自定义LED 亮度 或主菜 单快捷键。 Z 轴偏移量(Z-AXIS OFFSET)– 用在装配期间 校准打印平台高度。 声音(SOUNDS)– 轻击打开/关闭 3D40 的声 音。 演示模式(DEMO MODE)– 轻击打开/关闭零售 演示模式。 出厂复位(FACTORY RESET)– 轻击删除存储 在 3D40 上的所有信息,返回到出厂默认设置。 检查更新(CHECK FOR UPDATES)– 已连接到 WiFi 或以太网时,轻击检查新固件版本。 HOME 预热 自动开始预热喷头,以便打印或清除多余残渣。 清除(PURGE)– 一旦喷头预热完毕,轻击手动 挤出打印线材。 停止/开始(STOP/START)– 轻击停止或开始 预热。 Y、Z 轴 339 Dremel 3D 置。完成此 关于 轻击查看诸如固件版本、使用计数、打印机状态和 MAC 地址等 3D40 信息。 1. 为了完 轻击“是 后再设 2. 如果选 或搜索 DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: BACK HOME 3. 使用触 线网络 接受( 触摸屏图标 !! !! 表示有错误,比如打印线材耗尽或前门未关闭。 4. 输入无 表示以太网已连接。 表示 WiFi 信号强度;若已连接 WiFi,则该符号为白色。 表示喷头温度低。 表示喷头温度适中。 表示喷头温度高。 340 机状态和 初始设置 Dremel 3D40 首次开机时,将会提示进行网络初始设 置。完成此步骤后,您可以接收固件更新通知。 1. 为了完成初始设置,请在初始设置屏幕上出现提示时 轻击“是(Yes)”。如果拒绝此项设置,您也可以稍 后再设置网络。 2. 如果选择“是(Yes)”,3D40 将会自动连接到以太网 或搜索可用的无线网络。 3. 使用触摸屏,选择无线网络。使用箭头滚动可用的无 线网络列表。当您的无线网络名称高亮显示时,点击“ 接受(Accept)”。 4. 输入无线网络密码,轻击“接受(Accept)”。 341 准备打印 使用 DREMEL 3D40 时,注意观察 所有已知警告和安全说明。如果不这 样做,则可能引发火灾,导致设备损坏、财产损失或人员受 伤。 ! 图2 操作期间,请勿触摸喷头,直至其冷 却到至少 60°C(140°F)方可。在操 作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷头就可能导 致人员受伤。 ! 2. 喷头停止运转后,打开 3D40 顶盖,以便更好地装 配喷头。 3. 如果是装入已有打印线材,请在喷头入口附近切断已 有线材,并轻击触摸屏上的“下一步(Next)”按钮。 只能使用 DREMEL 打印线材。使用 未经 Dremel 授权的打印线材可能导 致设备损坏及财产损失。 ! ! 请勿拔出打印线材。这样做可能损坏 喷头。 载入/更换打印线材 1. 轻击触摸屏上的“打印线材(Filament)”按钮,开始 线材载入/更换过程。喷头将会移至打印区右前角,喷 头将开始加热。 4. 沿逆时针方向旋转拆下线盘旋盖,移除已有线盘 (如果有的话),如图 1 所示。 5. 将新线 上,对 如图 1 在触摸 6. 如果是 有线材 7. 出现线 上轻击 入口, 线盘支撑 图1 开 8. 打印线 注意: 作这些 他线材 关 打印线材 342 打印线材导引管 导引管 打印线材 打印线材导引夹 喷头入口 图2 更好地装 附近切断已 )”按钮。 有线盘 9. 当喷头出现新的打印线材时,在触摸屏上轻击“完成 (Done)”,完成线材载入过程,返回主菜单,校准 喷头。仔细清除多余的打印线材,切勿接触高温喷 头。必要时使用尖嘴钳仔细清除喷头的打印线材。 5. 将新线材的线头牵至导引管,将线盘置于线盘支撑 上,对齐锁舌并沿顺时针方向旋转,更换线盘旋盖, 如图 1 所示。 在触摸屏上轻击“下一步(Next)”。 6. 如果是更换现有打印线材,3D40 将会自动清除已 有线材。 7. 出现线材进料(Feed Filament)屏幕时,在触摸屏 上轻击“下一步(Next)”,将线材从导引管牵至喷头 入口,直到喷头能自行进料,如图 2 所示。 清除残渣时请格外小心,以免损坏喷 头。如果喷头损坏,DREMEL 3D40 将不能正常工作,此时需更换喷头。 ! 10. 关闭 3D40 顶盖和前门。 8. 打印线材将会拽入喷头,然后开始从高温喷头涌出。 注意:Dremel 3D40 出厂前已通过打印模型测试。制 作这些测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其 他线材。因此,喷头中可能会残余少量线材。 343 准备打印平台 ! 请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能 断裂并造成人员受伤。 ! 请勿从塑料支撑上移除钢化玻璃板。 接触钢化玻璃板把手可能导致人员受 伤。 图3 ! 抬起 方可。在操 头就可能导 每当更换打 平台,以确 保排空打印 平台或未排 1. 确保已 调平后 2. 在 3D 按下 每次打印之前,请确保打印平台已涂 覆 DREMEL 规定的打印平台。使用 不合适的打印平台可能导致设备损坏以及打印模型质量低 劣。 ! 1. 如果打印平台已安装,捏开位于打印平台前部的固 定夹,并从底座上抬起打印平台,将其移除,如图 3 所示。 2. 从打印平台上移除粘附衬垫,然后将打印平台覆盖 至打印平台。为了实现最佳效果,首先在打印平台中 心涂覆打印平台,然后向外展平并排空所有气泡,如 图 4 所示。 3. 使用打印平台固定夹来安装打印平台。 图4 3. 喷头和 台。3D 况。打 台的左 否水平 4. 触摸屏 平台过 哔”的一 打印平台 344 打印贴纸 调平打印平台 DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸 喷头,直至其冷却到 60°C(140°F) 方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷 头就可能导致人员受伤。 ! 每当更换打印平台或重新安装打印平台时,都应调平打印 平台,以确保打印平台与喷头间隔均匀,这非常重要。确 保排空打印平台与打印平台之间的所有气泡。未调平打印 平台或未排空气泡可能导致模型无法正常打印。 1. 确保已在打印平台上放置了打印平台,且没有模型。 调平后贴好打印平台可能会影响模型的坚固性。 2. 在 3D40 触摸屏上轻击“调平(Level)”。 5. 如果打印平台过低,则向左旋转调节旋钮,直到听到“ 哔”的一声,触摸屏指示准备验证平台是否水平。 6. 轻击“验证(Verify)”检查平台是否水平。如需进一步 调节,触摸屏将会指示方向;如果调平正确无误,喷 头将移动到下一点,然后可以重复调平过程。 3. 喷头和打印平台将移动到位,以便调平打印平 台。3D40 首先将在打印平台后部中央检查调平情 况。打印平台下方有两个旋钮,用于调高/调低打印平 台的左侧和右侧。喷头配有传感器,可以检测平台是 否水平,无需额外的工具。 4. 触摸屏将会显示打印平台是否过高或过低。如果打印 平台过高,则向右旋转调节适当的旋钮,直到听到“ 哔”的一声,触摸屏指示准备验证平台是否水平。 7. 对第二处位置重复步骤 4-6,当平台完全水平时, 喷头将自动移动到校准位置,完成调平。 345 打印 连接 USB 线缆 1. 确保 3D40 电源开关拨至关闭位置。 2. 将随附 USB 线缆连接到 3D40 和计算机,如图 5 所示。 3. 打开软件。 4. 使用电源开关打开 Dremel 3D40,将计算机同步到 Dremel 3D40。 使用 DREMEL 3D40 时,注意观察 ! 所有已知警告和安全说明。如果不这 样做,则可能引发火灾,导致设备损坏、财产损失或人员受 伤。 连接以太网 操作期间请勿触及 DREMEL 3D40 内部。操作期间接触 Dremel 3D40 活动部件可能导致打印质量低劣、设备损坏或人员受伤。 ! 1. 确保 3D40 电源开关拨至关闭位置。 2. 将以太网线缆插入 3D40,如图 6 所示。 3. 使用电源开关打开 Dremel 3D40。设备应自动检测到 以太网连接。轻击“接受(Accept)”确认连接。 图5 1. 确保已 提示: 件显示 材长度 模型打 停,直 2. 确保打 注意:Dremel 3D40 出厂前将打印测试模型。制作这些 测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其他线材。因 此,喷头中可能会残余少量线材。最开始打印的首个模型 可能有些会是残余线材的颜色,直到耗尽转变为您当前使 用线材的颜色。 USB 1. 在主菜 在 3D40 上打印时,您可以选择以下选项: 1) 打印机内存 2) USB 闪存驱动器 3) 计算机 2. 在“打印 图6 以太网 3. 轻击您 (使用 346 注意观察 。如果不这 失或人员受 L 3D40 el 3D40 员受伤。 制作这些 他线材。因 的首个模型 为您当前使 打印之前 4. 在模型详情页面中轻击“打印(Build)”开始打印。 1. 确保已载入足够数量的打印线材(参见第 342 页)。 提示:打印前,您可以对 Dremel Digilab 3D 切片软 件显示的所需线材长度与长度测量仪指示的线盘上线 材长度进行比较,以确定当前打印线材是否足以完成 模型打印。打印期间,如果 3D40 线材耗尽,将会暂 停,直到添加更多线材。 2. 确保打印平台已贴好,平台调平,模型干净。 从打印机内存实施打印 1. 在主菜单上轻击“打印(Build)”。 5. 3D40 将首先对齐喷头和打印平台至其零点位置,然 后调平传感器会轻触打印平台完成对齐。喷头将开始 加热,这可能需要花费几分钟。一旦达到适当温度, 就将开始打印模型。 6. 一旦模型打印完毕,3D40 将自动对齐喷头和打印平 台至其校准位置,冷却喷头。 7. 然后等待,直到触摸屏指示喷头已“冷却”,可以移除 模型。若要了解模型移除说明,请参阅以下“从打印平 台移除模型”的有关章节。 2. 在“打印(Build)”菜单上轻击打印机图标。 3. 轻击您想要打印的模型文件。 (使用箭头滚动页面) 347 移除模型 从 USB 闪存驱动器实施打印 1. 在主菜单上轻击“打印(Build)”。 从打印平台上移除模型 DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸 喷头,直至其冷却到至少 60°C(140°F)方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚 未冷却,接触喷头就可能导致人员受伤。. ! ! 以免人员受伤。 2. 轻击 USB 图标访问 USB 闪存驱动器的内容。 使用个人防护装备。请使用诸如耐高 温手套和安全防护眼镜等防护装备, 使用手动工具从打印平台上移除模型 时,请注意您的身体位置。从打印平 台上移除模型时,突发性工具打滑和身体位置不当可能导致 人员受伤。 ! 3. 遵照“从打印机内存实施打印”步骤 3-7,从 USB 闪存 驱动器实施打印。 ! 请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能 断裂并造成人员受伤。 ! 移除模型时请勿扭曲或弯曲打印平 台。钢化玻璃板可能脱离塑料支撑, ! 移除模型时,请勿刮花打印平台。打 印平台中的划痕将会导致模型创建错 导致人员受伤。 误。 1. 待喷头冷却后,再取出模型。 2. 从打印区域取出打印平台,保持模型仍然粘附在平 台上。 3. 从打印平台上剥离模型。如有需要,小心使用模型移 除工具从打印平台上移除模型(如图 8 所示)。如有 需要,从打印平台上移除打印平台,同时使模型脱离 打印平台。然后可以从模型上移除打印平台。 图7 USB 闪存驱动器 从计算机实施打印 Dremel 3D40 兼容 Dremel Digilab 3D 切片软件。请遵 照此软件随附说明,从计算机完成打印。 在 3D40 上取消打印 若要在预热或打印期间取消模型,请在触摸屏上轻击“停 止(Stop)”。如果您确认“是(Yes)”,喷头和打印平台 将会移动到其校准位置。 348 使用尖嘴钳 最佳实践 去除支撑(如有必要) 使用尖嘴钳取出模型内部或难以够到的支撑。 ,请勿触摸 1. 2. 3. 4. 图8 只要喷头尚 5. 用诸如耐高 防护装备, 上移除模型 。从打印平 当可能导致 6. 7. 8. 9. 移除工具 10. 玻璃板可能 11. 12. 13. 曲打印平 塑料支撑, 印平台。打 模型创建错 粘附在平 使用模型移 示)。如有 使模型脱离 台。 349 始终使用打印平台。 确保每次打印模型前打印平台都是水平的。 确保线盘安装正确无误,并可自由旋转。 首次使用 Dremel 3D40 时或更换打印线材之后,应 使 Dremel 3D40 挤出线材,直到挤出物质与装入线 材颜色一致。 您应该能看到 Dremel 3D40 开始打印模型,这非常 重要。在开始阶段,模型打印过程中很有可能会遇到 阻碍。但好在此时也是取下模型、清理打印平台并重 新开始打印模型的最佳时机。打印过程期间,请待在 Dremel 3D40 附近。 千万要保留 Dremel 3D40 的包装,以方便后续再次 打包和运输。 确保将打印线盘存放在干燥温和的环境中。建议使用 之前勿将打印线盘从密封包装中取出。 小心使用模型移除工具,以免损坏打印平台或模型。 无论何时,最好将模型置于打印平台的中心位置。模 型使用最佳方向是至关重要的。确保模型位于打印平 台上,且使用最佳方向进行打印。 对于陡峭的凸出部分(小于 45 度角),建议使用 支撑打印。 移除模型之前,请始终先移除打印平台。 建议低速打磨以免模型熔化。 Dremel Digilab 3D 切片软件将显示各模型所需的打 印线材长度。将此数值与线盘长度测量仪指示的长 度进行比较。 维护 通过网络更新固件 如果 3D40 已注册并添加到您的 Dremel3D 配置文件, 您就可以直接从触摸屏更新固件。更新固件操作如下: 1. 轻击“工具(Tools)”、“设置(Settings)”、“检查更 新(Check for Updates)”。 疏通喷头堵塞 使用通针清理喷头,疏通逐渐累积起来的打印线材。 1. 等待喷头加热升温,将通针插入喷头入口(顶部)。 2. 将堵塞的残渣推下去,并从喷头挤出。 图9 如果 3D40 器更新固件 1. 在网页 最新的 2. 将 3D USB 闪 3. 使用 O 4. 将 US 5. 打开 3 6. 关闭 3 成更新 使用无绒布 线材都清理 为了避免损 化学品或其 2. 3D40 将检查是否已安装最新的固件,并询问您是否 想要更新(如果需要的话)。 3. 选择“接受(Accept)”下载并安装最新固件。 ! 将不能正常 ! 方可。在操 头就可能导 使用小尖嘴 如果残渣堵 4. 3D40 启动并返回到主屏幕(Home Screen)时,固 件更新完成。 350 使用柔软无 剂。 置文件, 作如下: 、“检查更 问您是否 。 )时,固 手动更新固件 如果 3D40 未连接到网络,您可以直接从 USB 闪存驱动 器更新固件。 1. 在网页浏览器上访问 www.dremel-pt.com.cn,下载 最新的 3D40 固件文件。 2. 将 3D40 固件文件添加至已清空、FAT32 格式化的 USB 闪存驱动器内。 3. 使用 ON/OFF 开关关闭 3D40。 4. 将 USB 闪存驱动器插入 USB 端口 A。 5. 打开 3D40,机器应自动检测并安装新固件。 6. 关闭 3D40,移除 USB 闪存驱动器,再次开机,完 成更新。 清洁外壳 使用无绒布清洁 3D40 外壳。将外表面上任何可见打印 线材都清理干净。 为了避免损坏 Dremel 3D40,请勿在 3D40 上使用水、 化学品或其他清洁剂。 清洁喷头 清除残渣时请格外小心,以免损坏喷 头。如果喷头损坏,DREMEL 3D40 将不能正常工作,此时需更换喷头。 ! DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸 喷头,直至其冷却到 60°C(140°F) 方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷 头就可能导致人员受伤。 ! 使用小尖嘴钳,从喷头拉出任何塑料打印线材。 如果残渣堵死了,则可能需要加热喷头。 清洁触摸屏 使用柔软无绒布擦拭触摸屏。请勿在触摸屏上喷洒清洁 剂。 351 维护及服务 问题 原因 改正措施 喷头打印偏离中心。 Dremel 3D40 已遗失喷头的精确位 置轨迹,无法正确打印。 把喷头送回原始位置,将会重新校准 Dremel 3D40。取下模型,清理干净 打印平台,将喷头送回原始位置,重 新开始打印模型。 PLA 不能正确挤出或粘附至打印 平台。 其原因可能是打印平台未调平,与喷 头间距不一致。 调平打印平台将会对齐喷头,确保模 型质量更佳。取下模型,清理干净 打印平台,调平打印平台,重新开始 打印模型。 模型开始打印之前,Dremel 3D40 无响应。 Dremel 3D40 可能接收到相互矛盾 的命令。 关闭电源开关,等待 30 秒,然后打 开电源开关。 清洁期间,支撑物不会断开脱离,导 致成品模型质量下降。 部件方位未优化。 在文件切片软件中重新调整 3D 文件 的方位,最小化支撑物,或将支撑物 置于非关键的表面。 打印结束时就像意大利面一样搅和 在一块。 模型某层未能正确粘附,保存模型时 采用了接触打印平台的最小表面积, 或模型打印时未选择支撑,悬浮于打 印平台上方。 使用文件切片软件查看首层高度和位 置。必要时使用支撑进行打印。 部件只打印了一半。 打印线材耗尽。 打印期间打印线材堵塞。 更换打印线材,继续打印。 参见下面的“打印线材无法挤出”。 打印线材无法挤出。 喷头堵塞。 联系客服。 喷头无法回归原位。 联系客服。 在陡峭的凸出部分,塑料层细长稀疏 或有磨损。 模型凸出太远或太陡(小于 45 度 角)。 使用支撑打印。 3D40 无法找到 Wi-Fi 网络。 打印机离无线路由器太远。 移动 3D40 到靠近路由器的位置。 使用以太网连接到网络。 3D40 无法连接到网络。 打印机离无线路由器太远。 移动 3D40 到靠近路由器的位置。 网络密码不正确。 重新输入密码,或与您的网络所有人 验证核实密码。 352 本 Dreme 本产品含有 证)、GN 证。您可以 Dremel Attn(收件 P.O Box 0 Racine, W 申请应包括 名、(v) 您 我们可能会 (i) 从您接收 Dremel 为 关于进一步 对于本设备 责。下列许 序或产品配 术支持(如 重新校准 清理干净 位置,重 开源软件 本 Dremel 产品中使用的开源软件 本产品含有权利持有人授权的软件组件,授权范围包括任何版本的 GNU GPL(General Public License,通用公共许可 证)、GNU LGPL(Lesser General Public License,宽通用公共许可证)或要求源代码可用的任何其他开源软件许可 证。您可以通过发送书面申请,接收到对应源代码机器可读的完整副本: ,确保模 理干净 重新开始 Dremel Attn(收件人): Open Source Software Officer(开源软件办公室负责人) P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 ,然后打 申请应包括以下内容:(i) Dremel 产品的名称、(ii) 序列号(如果适用)、(iii) 软件版本(如果适用)、(iv) 您的姓 名、(v) 您的公司名称(如果适用)、以及(vi) 您的回邮和电子邮件地址(如果可用)。 3D 文件 将支撑物 高度和位 印。 出”。 我们可能会向您象征性地收取一些费用,用于支付物理媒体和发行成本。 (i) 从您接收到产品(包含作为您申请主题的软件)之日起三 (3) 年内,或是 (ii) 代码由 GPL 版本 3 授权的情况,只要 Dremel 为该产品提供零备件或客户支持,您都可以发送申请。 关于进一步使用开源软件的免责声明: 对于本设备中包含的开源软件程序,如果这些程序的使用方式并非 DREMEL 预期的执行方式,那么 DREMEL 概不负 责。下列许可证定义了责任担保(如果有的话)来自开源软件作者或许可方。我们特此声明,对于改动任何开源软件程 序或产品配置导致的缺陷,DREMEL 概不负责。如果开源软件侵犯了第三方知识产权,您无权向 DREMEL 索赔。技 术支持(如果有的话)将只会提供给未更改的软件。 位置。 位置。 络所有人 353 DREMEL 客户有限保修说明 ® 本 DREMEL 产品质保遵循法定/国家具体规范;正常磨 损、过载或操作不当造成的损失均不在质保范围之内。 如果产品不符合该质保说明书,请采取以下措施: 1. 请勿将产品退回购买地。 2. 请通过 www.dremel-pt.com.cn 联系客服,了解更 多用法说明。 处置 本机器、配件与包装应归类为环保可回收物品。 仅限 EC 认证国家 请勿将电动工具与家用垃圾一起处理! 根据有关“报废电子电气设备指令(Waste Electrical and Electronic Equipment)”的欧 洲准则 2012/19/EC 及其在国家法律层面的 实施,不再有用的电动工具必须以环保方式单独回收和 处置。 联系 DREMEL 若要了解有关 Dremel 产品系列、支持与热线的更多信 息,请访问 www.dremel-pt.com.cn。 博世电动工具(中国)有限公司 中国浙江省杭州市滨江区滨康路567号 邮政编 码:310052 354 ORIGINAL INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS READ ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D40 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ! WARNING b. c. WORK AREA SAFETY d. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. e. Do not operate Dremel 3D40 in the presence of flammable liquids, gases or dust. Dremel 3D40 creates high temperatures which may ignite the dust or fumes. f. Store idle 3D40s out of reach of children and other untrained persons. Injury can occur in hands of untrained users. d. e. ELECTRICAL SAFETY f. a. Always use the Dremel 3D40 with a properly grounded outlet. Do not modify Dremel 3D40 plug. Improper grounding and modified plugs increase risk of electric shock. b. Do not use Dremel 3D40 in damp or wet locations. Do not expose Dremel 3D40 to rain. Presence of moisture increases risk of electric shock. c. Do not abuse the cord. Never use the cord for pulling or unplugging the Dremel 3D40. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. d. Avoid using this product during an electric storm. There may be a remote risk of a power surge from lightning that may result in an electric shock. e. In case of emergency unplug Dremel 3D40 from outlet. g. h. i. j. k. PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a Dremel 3D40. Do not use Dremel 3D40 while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating Dremel 3D40 may result in personal injury. b. Use personal protective equipment. The use of protective equipment such as heat resistant gloves and safety glasses will reduce the risk of personal injuries. c. Dress properly. Do not wear loose clothing or Jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, Jewellery or long hair can be caught in moving parts. l. m. n. DREMEL 3D40 USE AND CARE o. a. Before every use check Dremel 3D40 for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition 355 that may affect the Dremel 3D40’s operation. If damage is suspected then have the Dremel 3D40 repaired by an authorised Dremel service centre before use. Use of Dremel 3D40 when damaged may result in poor quality of object creation, further equipment damage, property damage or personal injury. Do not touch the extruder tip during Dremel 3D40 operation or until it has cooled down to at least 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. Set up the Dremel 3D40 in a well-ventilated area. Provide at least 8 inches of unobstructed spacing around Dremel 3D40. Dremel 3D40 melts plastic during building. Plastic odours emitted during Dremel 3D40 operation may irritate eyes and airways. Locating Dremel 3D40 close to surrounding objects prevents proper ventilation. Do not reach inside the Dremel 3D40 while it is in operation. Contact with Dremel 3D40 moving parts during operation may result in poor build quality, equipment damage or personal injury. Do not leave the Dremel 3D40 unattended during operation. Use of Dremel 3D40 by persons unfamiliar with these warnings and instructions may result equipment or property damage and personal injury. Use only DREMEL PLA filament. Use of filament not authorized by Dremel may result in equipment and property damage. Ensure small objects created by Dremel 3D40 are not accessible to young children. Small objects are potential choking hazards for young children. Do not create illegal or inappropriate objects using Dremel 3D40. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended for use with candles, liquid fuels, and other heat sources. Plastic may melt when exposed to fire or other heat sources. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in fire, property damage and personal injury. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended for food or drink applications such as preparation, decoration, storage, or consumption. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in illness or personal injury. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended with use with electrical components or housings of electrical components. PLA plastic is not suitable for electrical applications. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in property damage and personal injury. Do not put plastic objects in or around your mouth. PLA plastic is not suitable for food or drink preparation and food utensils. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in illness or personal injury. Do not use Dremel 3D40 to create objects intended for chemical storage. PLA plastic is not suitable for chemical storage. Such use of objects created by Dremel 3D40 may result in property damage and personal injury. Do not modify Dremel 3D40 or alter factory settings. Modifications may result in equipment and property damage, and personal injury. Do not expose Dremel 3D40 to temperatures exceeding 70°C (158°F). Dremel 3D40 may become damaged. Dremel 3D40 is intended to operate in temperature between 16-29° C (60 - 85° F). AUS TABLE OF CONTENTS p. Do not move or bump Dremel 3D40 or the extruder during operation. The object may build incorrectly. q. Do not change colour of filament or spool during building. Doing so will cancel the object and may damage the extruder. r. Do not pull the filament out until instructed by the touch screen. Doing so may damage the extruder. s. Use extra care not to damage the extruder tip when clearing debris. Dremel 3D40 will not work properly with damaged extruder tip and will require replacement. t. Before every build make sure that the build platform is covered with Dremel specified build tape. Use of improper build tape may result in equipment damage and poor object build quality. u. Be aware of your body position when using hand tools to remove objects from the build platform. Sudden tool slip and improper body position during object removal from the build platform may result in personal injury. v. Avoid scratching the build platform when removing objects. Scratches in the build platform will result in improper object creation. w. Do not drop the build platform. Tempered glass plate may break and result in personal injury. x. Do not remove tempered glass plate from plastic holder. Contact with tempered glass plate edge may result in personal injury. y. Do not twist or bend the build platform while removing objects. Tempered glass plate may separate from plastic holder and result in personal injury. z. Dremel is not responsible for structural integrity or utility of objects created using Dremel 3D40. Structural models created by inexperienced designers may result in property damage and personal injury. General safety warnings...................................355 Table of contents...............................................356 Used symbols.....................................................357 Information on Intellectual Property................357 Functional Description and Specifications.....357 3D40 Resources.................................................358 Glossary of Terms..............................................359 Getting to know your 3D40...............................360 Introduction.........................................................362 Kit Contents*......................................................362 Touch Screen......................................................364 Touch Screen Icons...........................................369 Initial Setup.........................................................370 Getting Ready to Build......................................371 Building...............................................................375 Removing Your Object.......................................377 Best Practices....................................................378 Maintenance........................................................379 Maintenance and Service..................................381 Open Source Software......................................382 Warranty..............................................................383 SERVICE a. Always unplug Dremel 3D40 from its power before performing any service procedures. Failure to do so may result in personal injury and equipment damage. b. Have your Dremel 3D40 serviced only by an authorized Dremel service centre using only Dremel replacement parts. This will ensure that proper operation and safety of Dremel 3D40 is maintained. c. Use only Dremel approved materials and components. Use of object materials, or 3D objects other than Dremel® approved object materials and genuine Dremel® components may void warranty. 356 Symbo ! WARNIN ! WA PRODUCT WHICH CA TAKE ADE INFO The Drem from digita right to pr objects us to ensure intellectua laws or re property la make obje owned by permission following m to make a any objec a digital fi a scan of your respo cases, you Where su should no own risk. decompile software o law. If you as recomm Safety Ins the Dreme intellectua result in c and you c imprisonm ........355 ........356 ........357 ........357 ns.....357 ........358 ........359 ........360 ........362 ........362 ........364 ........369 ........370 ........371 ........375 ........377 ........378 ........379 ........381 ........382 ........383 USED SYMBOLS Symbol ! WARNING Name FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Designation/ Explanation Warning symbol Alerts user to warning messages Read manual symbol Alerts user to read manual BUILDING Extruder: Single extrusion Extruder temperature: Up to 230°C (397°F) Operating Interface: 3.5” full color IPS touch screen Maximum Build Volume: 10” x 6” x 6.7” (255mm x 155mm x 170mm) Layer Thickness: 4 mil | 0.004 inches 100 microns | 0.10 mm Filament Colors: See Dremel3D.com for color choices Internal Storage: 4GB External Storage: USB Flash Drive THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES. ! WARNING WEIGHT & DIMENSIONS INFORMATION ON INTELLECTUAL PROPERTY Weight (without spool): 16kg (35lbs) Dimensions: 20.25” x 16” x 15.9” (515mm x 406mm x 394mm) The Dremel 3D40 is intended for 3D printing objects from digital files that you create or own, or have the right to print using the Dremel 3D40. When making objects using the Dremel 3D40, it is your responsibility to ensure that you do not infringe any third party intellectual property rights or violate any applicable laws or regulations, such as U.S. or foreign intellectual property laws. The Dremel 3D40 may not be used to make objects protected by intellectual property rights owned by third parties without such third parties’ permission. Using the Dremel 3D40 to do any of the following may require the permission of third parties: to make a duplicate or facsimile (in whole or in part) of any object not created by you, to make an object from a digital file you do not own, or to make an object from a scan of a physical object that you did not create. It is your responsibility to obtain such permission. In some cases, you may not be able to obtain such permission. Where such permission cannot be obtained, you should not 3D print such object, or you do so at your own risk. You may not modify, reverse engineer, decompile, or disassemble the Dremel 3D40 or its software or firmware, except as permitted by applicable law. If you use the Dremel 3D40 in any way other than as recommended and described in these Operating/ Safety Instructions, you do so at your own risk. Using the Dremel 3D40 to make objects that infringe any intellectual property rights owned by third parties could result in civil or criminal prosecution and penalties, and you could be liable for money damages, fines, or imprisonment. FILAMENT ONLY works with Dremel 1.75mm filament FILAMENT STORAGE All polymers degrade with time. Do not unpack until filament is needed. Filament should be stored at room temperature: 16-29° C (60-85° F) and in dry conditions. SOFTWARE Dremel 3D40 comes with complimentary Dremel Digilab 3D Slicing software for Windows and Mac OSX. This application converts your 3D digital files into buildable files. SUPPORTED OPERATING SYSTEMS • • • Apple® Mac® OS® X v10.9 or later (Mavericks) Microsoft® Windows® 8.1 Microsoft® Windows® 7 SP1 MINIMUM SYSTEM SPECIFICATIONS • • • • • 357 CPU: 64-bit processor (32-bit not supported) Memory: 3 GB RAM (4 GB or more recommended) Disk space: ~2 GB free disk space for installation Display card: 1,024 MB GDDR RAM or more. Microsoft® Direct3D® 11 capable graphics card or higher Pointing device: Three-button mouse 3D40 RESOURCES ELECTRICAL REQUIREMENTS 3D40 input rating: 100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A OPERATING ENVIRONMENT Room Temperature: 16-29° C (60 - 85° F) Level workspace Dry workspace environment Description Location Quick Start Guide Provides illustrated walk through of how to un-box your 3D40 and start building out of the box. Printed version of the Quick Start Guide is located in the rectangular component carton. It is also available on www.dremel3d. com Build Platf Provides the latest 3D40 software, product information, customer support, and 3D model and project downloads. www.dremel3d.com Build Volu Dremel 3D Customer Support Contact Dremel for product support, maintenance, and service. www.dremel3d.com File Slicing Software Allows you to upload, edit, and build 3D files. Installed from www.dremel3d.com or from USB flash drive provided with the Dremel 3D40. 16” (406mm) Dremel 3D Website 20.25” (515mm) 15.5” (394mm) 8” (203mm) WALL 8” (203mm) 14” (356mm) 8” (203mm) Term Resource Build Platf Clip Build Tape Door Ethernet P Extruder Extruder F Extruder F Baffle Extruder I Extruder L Extruder T Filament Filament G Tube Filament J Sensor Filament Runout Se Filament S .G3Drem/ .G4Drem 358 GLOSSARY OF TERMS Term Leveling Knobs Knobs located under the build platform base that are used to create proper spacing between the extruder tip and the build platform. Definition ersion of Start ocated tangular nt carton. available dremel3d. Build Platform The flat surface used by your Dremel 3D40 to build objects. Leveling Sensor Build Platform Clip Clip located at the front of the build platform base that is used to secure the build platform in place. A sensor that detects the height of the build platform and assists in proper leveling. Lid Build Tape Adhesive tape that improves the consistency of your objects and helps them stick to the build plate surface. Your Dremel 3D40 has a pivoting lid on the top. This allows for more access to the build platform, extruder, filament, and objects when necessary. mel3d.com Build Volume The three dimensional (3D) amount of space that an object will use once it is completed. Your Dremel 3D40 has a maximum build volume which means that objects with a larger build volume cannot be built unless they are resized or broken into subobjects. Needle Nose Pliers Common tool used to hold small objects and to grab excess material that may be too hot to touch directly. OBJ File A common digital file format used in a wide range of 3D model software. This file is created in 3rd party 3D software or downloaded from Dremel3D.com. Object Removal Tool A tool used to separate your objects from the build platform. PLA. A bioplastic derived from renewable resources such as corn starch Spool Holder A plastic piece located to the left of the build platform inside your Dremel 3D40 build area that is designed to hold a filament spool. Spool Door A removable door which locks the filament spool to the spool holder. Door mel3d.com from mel3d.com SB flash vided with el 3D40. Your Dremel 3D40 has a door located on the front panel. This allows for easy access to the build platform, extruder, filament, and your objects. This door is made with a transparent material so you can monitor the progress of your objects while keeping the build environment stable. Ethernet Port A local area wired networking technology that allow electronic devices to communicate. Extruder An assembly that uses gears to pull filament through the extruder intake, heat the filament to the build temperature, and push the heated filament out of the extruder tip. Extruder Fan A fan used to cool the outer assembly of the extruder and gear motor. Extruder Fan Baffle A plastic piece that directs air from the extruder fan onto the build platform to assist in cooling the active build. Stepper Motor A brushless DC electric motor used to drive the guide rails and extruder gears. .STL File A common digital file format used in a wide range of 3D model software. This file is created in 3rd party 3D software or downloaded from Dremel3D.com. Touch Screen Full color display that is touch activated. It allows you to monitor your Dremel 3D40 and objects while also providing commands directly to your Dremel 3D40 without the use of a computer. USB Flash Drive A portable memory card used on a wide array of devices. WIFI A local area wireless networking technology that allow electronic devices to communicate. X-Axis Guide Rails A set of rails on either side of the extruder that allow a stepper motor to move the extruder to the left or right side of the build area. Y-Axis Guide Rails A set of rails on either side of the build area that allow a stepper motor to move the extruder to the front or back of the build area. Z-Axis Guide Rails A set of rails located at the back of the build area that allow a stepper motor to move the build platform up or down. Extruder Intake An opening located at the top of the extruder where filament is inserted for building. Extruder Lever A lever located on the side of the extruder that is used to loosen the grip of the extruder gear motor. Extruder Tip A nozzle located at the bottom of the extruder where heated filament is forced out for building. Filament A threadlike strand of plastic material. Filament Guide A plastic piece that guides the Tube filament from the filament spool through a passage in the outer housing of your Dremel 3D40. Filament Jam Sensor A sensor in the extruder that pauses your printer if filament stops extruding properly. Filament A sensor in the extruder intake that Runout Sensor pauses your printer if it runs out of filament during a build. Filament Spool A cylindrical piece on which a long strand of filament is wound for storage and continuous use. .G3Drem/ .G4Drem A buildable file format compatible with your Dremel 3D40. 359 GETTING TO KNOW YOUR 3D40 1 2 13 3 12 4 11 5 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 9 8 Lid Extruder Z-Axis Guide rail Door Gripping Handles USB A Port Leveling Knobs Build Platform Clip Touch Screen Build Platform Filament Spool Holder Filament Spool Y-Axis Guide Rail Stepper motor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 360 7 6 Filament Guide Tube Extruder Lever Filament Guide Clip Extruder Intake Extruder Fan Ribbon Cable X-Axis Guide Rail Leveling Sensor Extruder Tip Power Switch USB B Port Ethernet Port Nameplate Power Input 14 15 16 17 18 19 20 13 3 4 21 5 22 24 25 26 23 27 361 28 INTRODUCTION Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best practices for bringing your ideas to life. 3D building is a process that will involve experimentation and persistence. Thankfully, the Dremel experts are here to make your job easier with online tips and support. With Dremel, you can build on your own ideas, build them better and make them yours. 1. Place 2. Remo KIT CONTENTS* IM P OR R e a d B e TANT fo re Us ing IM P OR TANT L ire a v a nt u s a g e Op e ra t in g IM P OR TANTE L e e r a nte s de us a r / S a fe ty Co n s ig n In s t ru c t es In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e io n s io n e s d e s é c u rit é f u n c io n a m ie n t o y s e g u rid ad 3 D4 0 Id e a B u ild e r 3D40Quick Start Guide P o ur o b te Ca ll To ll nir d e s info P. O. B o x 08112 6 R a c ine , F re e f o r WI 53 4 0 8 -1 1 Co n s u m 26 rm a tions e r In f o rm e t le s a d Lla m e g a t io n & re s s e s d ra t is p a e nos c e S e rv ic e ra o b t e n ntre s d e Lo c a t io n e r in f o rm s e rv ic e a a c ió n p a s p rè s -v e nte ra e l c o n , a p p e le s u m id o r z c e num y u b ic a c é ro g ra tuit io n e s d e s e rv ic io 1 -8 4 4 -4 DR M L 3 F o r Eng lis h Ve S e e p a g rs io n e 2 D (1 -8 4 4 -4 3 7 -6 5 3 3 Ve rs io n fra nç Vo ir p a g a is e e 16 ) w w w. dre WA RNING WARNING R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. m e l. c o m Ve rs ió n e n e s pa ño l Ve r la p á g ina 3 0 Dremel 3D40 Instruction Manual Quick Start Guide Filament Spool** Power Cable USB Cable 3. Remo 4. Open 5. Raise Build Tape Object Removal Tool USB Flash Drive * Quantities may vary depending on kit. **Do not store in moist or hot environment. Unclog Tool 362 hare best istence. , you can UNPACKING 6. Open door and remove middle insert. 1. Place box on table, cut tape, and open. 2. Remove top insert. 7. Remove bottom insert. e HE TRUCTIONS 3. Remove 3D40 and place on table. 4. Open lid and remove top insert. ide Tip: Keep packaging for future transportation and storage. 5. Raise build plate by lifting from both sides. ve l 363 TOUCH SCREEN Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen. Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options. OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ! WARNING BUILD Tap to select a 3D model and begin build process. (See page 375 for detailed build instructions) BUILD MENU Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to choose the destination of your desired file. MODEL MENU Tap to select the desired model or use arrows to scroll through pages to find your model. FILE DETAILS BUILD – Tap to begin build process. DELETE – Tap to remove model file from onprinter storage or USB flash drive. COPY TO PRINTER – From USB flash drive, tap to copy model file to on-printer storage. BUILD STATUS STOP – Tap to cancel the current build process. PAUSE/PLAY – Tap to pause or resume the current build process. Pause will allow you to access the filament button. CHANGE FILAMENT – Tap to change filament during the current build process to add more filament or change colors. 364 n. PRINT QUEUE MENU BUILD – Tap to view details of next build. DELETE – Tap to remove next build from queue. THE d d PRINT QUEUE MODEL DETAILS BUILD – Tap to begin build process. DELETE – Tap to remove model file from queue. ueue to e. FILAMENT Tap to begin heating and start filament load/ change process. (See page 371 for instructions on filament load/change process) rrows to m on- drive, ge. LEVEL Tap to begin build platform leveling process. (See page 374 for instructions on leveling the build platform) process. the ou to lament more 365 TOOLS Tap to access the following individual printer functions and settings. SERVICE Tap to enter service menu to see customer service contact information. NETWORK Tap to enter Network menu to connect or disconnect WiFi and Set Proxy. CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi. DISCONNECT WIFI – Tap to turn Wifi off. SET PROXY – Tap to set manual proxy. 366 nter CALIBRATE Tap to move extruder and build platform to zero position. mer JOG MODE Tap to display options to move extruder and build platform along the X, Y, and Z-axis. r Fi. f. 367 LANGUAGE DISPLAY Z-AXIS OFFSET SOUNDS DEMO MODE FACTORY RESET CHECK FOR UPDATES BACK SETTINGS LANGUAGE – Tap to pick alternate menu language. DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or main menu hotkeys. Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate height during assembly. SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off. DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode On/Off. FACTORY RESET – Tap to remove all information stored on 3D40 and return it to factory defaults. CHECK FOR UPDATES – Tap to check for new firmware version when connected to Wifi or Ethernet. HOME PREHEAT Tap to automatically begin preheating the extruder for building or removing excess debris. PURGE – Once extruder is hot, tap to manually extrude filament. STOP/START – Tap to stop or start preheating. 368 !! !! u Ds or d plate ABOUT Tap to see 3D40 information such as firmware version, usage counter, printer status, and MAC address. /Off. mode to DREMEL 3D40 IDEA BUILDER FIRMWARE VERSION: USAGE COUNTER: PRINTER STATUS: MAC: for o Wifi or e debris. anually eating. BACK HOME TOUCH SCREEN ICONS !! !! Indicates that there is an error such as filament empty or door open. Indicates that Ethernet is connected. Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue. Indicates that the extruder is cool. Indicates that the extruder is warm. Indicates that the extruder is hot. 369 G INITIAL SETUP ! WA The first time you power on your Dremel 3D40 you will be prompted to perform an initial setup of network. Completing this process will give you access to notifications of firmware updates. INSTRUCT Failure to damage, p 1. To complete initial setup, tap “Yes” when prompted on the initial setup screen. If you decline this setup you can always setup network later. 2. If you choose “Yes”, 3D40 will automatically connect to your ethernet or search for available wireless networks. ! WA UNTIL IT (140°F). C operation personal ! WA Dremel m damage. ! WA extruder. 3. Choose your wireless network using the touchscreen. Use the arrows to scroll through the list of available wireless networks. When your wireless network name is highlighted, tap “Accept”. 1. Start fi “Filam move tip will FIG. 1 4. Enter your wireless network password and tap “Accept”. 370 GETTING READY TO BUILD OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40. Failure to do so may result in fire, equipment damage, property damage or personal injury. ! WARNING DO NOT TOUCH THE EXTRUDER TIP DURING OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT LEAST 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. ! WARNING 2. After extruder stops moving, open the 3D40 Lid for better access to extruder. 3. If existing filament is loaded, cut existing filament near extruder intake and tap “Next” button on touchscreen. USE ONLY DREMEL FILAMENT. Use of filament not authorized by Dremel may result in equipment and property damage. ! WARNING ! WARNING extruder. DO NOT PULL THE FILAMENT OUT. Doing so may damage the LOADING/CHANGING FILAMENT 4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise and remove existing spool if one is present, see figure1. 1. Start filament load/change process by tapping “Filament” button on touchscreen. Extruder will move to front right corner of print area and extruder tip will begin to heat. Spool Holder FIG. 1 Open Close Filament 371 Filament Guide Tube Guide Tube Filament Filament Guide Extruder intake FIG. 2 ! WA PLATE MA INJURY. ! WA HOLDER. EDGE MA ! WA PLATFOR BUILD TA RESULT I OBJECT B 5. Thread tip of new filament through guide tube, place spool on spool holder, replace spool door by aligning locking tabs and rotating clockwise, see figure 1. Tap “Next” on touchscreen. 6. If changing existing filament, 3D40 will automatically purge existing filament. 7. When Feed Filament screen appears, tap “Next” on touchscreen and thread filament coming from guide tube into extruder intake until extruder feeds through on its own, see figure 2. 9. When new filament appears from extruder tip, tap “done” on touchscreen to complete filament load process, return to main menu, and calibrate extruder. Carefully remove excess filament without touching hot extruder tip. If necessary, carefully remove debris from extruder tip with needle nose pliers. USE EXTRA CARE NOT TO DAMAGE THE EXTRUDER TIP WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT WORK PROPERLY WITH A DAMAGED EXTRUDER TIP AND WILL REQUIRE REPLACEMENT. ! WARNING 8. Filament will be drawn into the extruder and begin to exit from the hot extruder tip. NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building objects before leaving the factory. These test objects may have been made with a different filament color than you are using. Therefore, a small amount of filament may be remaining in the extruder. 10. Close 3D40 lid and door. 372 1. If build clip lo lifting 2. Remo Build T apply and sm figure 3. Install clips. ake r tip, tap nt load te t without efully le nose PREPARING BUILD PLATFORM FIG. 3 DO NOT DROP THE BUILD PLATFORM. TEMPERED GLASS PLATE MAY BREAK AND RESULT IN PERSONAL INJURY. ! WARNING LIFT DO NOT REMOVE TEMPERED GLASS PLATE FROM PLASTIC HOLDER. CONTACT WITH TEMPERED GLASS PLATE EDGE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. PRESS ! WARNING BEFORE EVERY BUILD MAKE SURE THAT THE BUILD PLATFORM IS COVERED WITH DREMEL SPECIFIED BUILD TAPE. USE OF IMPROPER BUILD TAPE MAY RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE AND POOR OBJECT BUILD QUALITY. ! WARNING 1. If build platform is installed, remove by pinching the clip located at the front of the build platform and lifting the build platform off the base, figure 3. 2. Remove adhesive liner from Build Tape and place Build Tape over Build Platform. For best results, apply Build Tape at center of Build Platform first and smooth outward to remove any air bubbles, figure 4. 3. Install the build platform using the build platform clips. FIG. 4 Build Platform TO R TIP WILL NOT UDER TIP 373 Build Tape LEVELING BUILD PLATFORM 1. Ensur 2. Conne compu 3. Open 4. Turn y to syn DO NOT TOUCH THE EXTRUDER ! WARNING TIP DURING DREMEL 3D40 OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO 60°C (140°F). CONTACT WITH THE EXTRUDER TIP DURING OR AFTER OPERATION BEFORE TIP HAS COOLED MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. It is important you level the build platform every time you replace the build tape or reinstall the build platform to ensure that the build platform is evenly spaced from the extruder head. Make sure to remove any air bubbles from between the build platform and the build tape. Not leveling the build platform or eliminating air bubbles may cause objects to not build properly. 1. Make sure you have placed Build Tape on Build Platform and no objects are present. Applying Build Tape after leveling may effect the consistency of your object. 2. Tap “Level” on 3D40’s touchscreen. 5. If the build platform is too low, adjust the knob by rotating left until you hear a “beep” and the touchscreen indicates that it is ready to verify that the bed is level. 1. Ensur 2. Plug e 3. Turn y switch autom FIG. 5 6. Tap “Verify” to check the bed level. If further adjustment is needed the touchscreen will indicate the direction, if the level is correct, the extruder will move to the next point and the level process can be repeated. 3. The extruder and build platform will move into position to level the build platform. 3D40 will first check level at the back center of the build platform. The two knobs under the build platform are used to raise and lower the build platform on the left and right. The extruder contains a sensor that detects if the bed is level, no additional tools are necessary. 4. The touchscreen will indicate if your build platform is too high or too low. If the build platform is too high, adjust the appropriate knob by rotating right until you hear a “beep” and the touchscreen indicates that it is ready to verify that the bed is level. FIG. 6 7. Repeat steps 4-6 for the second position, when you bed is fully level the extruder will automatically move to the calibration position and complete the leveling process. 374 knob by e erify that BUILDING CONNECTING USB CABLE 1. Ensure 3D40 power switch is in the off position. 2. Connect the included USB cable to your 3D40 and computer, figure 5. 3. Open software. 4. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch to sync your computer to your Dremel 3D40. OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40. Failure to do so may result in fire, equipment damage, property damage or personal injury. ! WARNING CONNECTING ETHERNET DO NOT REACH INSIDE THE DREMEL 3D40 WHILE IT IS IN OPERATION. Contact with Dremel 3D40 moving parts during operation may result in poor build quality, equipment damage or personal injury. ! WARNING 1. Ensure 3D40 power switch is in the off position. 2. Plug ethernet cable into your 3D40, figure 6. 3. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch. Ethernet connection should be detected automatically. Tap “Accept” to confirm connection. FIG. 5 NOTE: Your Dremel 3D40 will build test objects before leaving the factory. These test objects may have been made with a different filament color than you are using. Therefore, a small amount of filament may be remaining in the extruder. The start of your first object may have some of this filament color until it transitions over to your filament color. USB You have several options when building on your 3D40: 1) On-Printer Storage 2) USB Flash Drive 3) Computer er indicate ruder will ess can Ethernet FIG. 6 when you cally lete the 375 BEFORE YOU BUILD 4. In the model detail page tap “Build” to begin building process. 1. Ensure an adequate amount of filament is loaded (see page 371). TIP: You can determine whether you have enough filament to complete your object before building by comparing the length of filament needed as displayed by Dremel Digilab 3D Slicer to the length of filament on spool indicated by the length gauge. If 3D40 runs out of filament during a build, it will pause until more filament is added. 2. Ensure build tape is applied, build platform is level and clear of objects. BUILDING FROM ON-PRINTER STORAGE 5. Your 3D40 will first align the extruder and build platform to their zero positions then the level sensor will lightly touch the build platform to complete alignment. Your extruder tip will begin to heat which may take a few minutes. Once the proper temperature is reached your model will begin to build. 6. Once your object is finished your 3D40 will automatically align the extruder and build platform to their calibration positions and cool the extruder tip. 7. Wait until the touch screen indicates that the extruder is “cool” to remove your object. See section for removing object from build platform below for object removal instructions. 1. On the main menu tap “Build”. 2. On the build menu tap the printer icon. B 1. On ma 2. Tap U drive. 3. Follow to com 3. Tap the model file you would like to build. (Use arrows to scroll through pages) Dremel 3D Slicer. Fol software t C To cancel “Stop” on extruder a positions. 376 gin build vel to begin nce the l will REMOVING YOUR OBJECT BUILDING FROM USB FLASH DRIVE 1. On main menu tap “Build”. REMOVING YOUR OBJECT FROM THE BUILD PLATFORM DO NOT TOUCH THE EXTRUDER TIP DURING DREMEL 3D40 OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT LEAST 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. ! WARNING USE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT. The use of protective equipment such as heat resistant gloves and safety glasses will reduce personal injuries. 2. Tap USB icon to access contents of USB flash drive. ! WARNING BE AWARE OF YOUR BODY POSITION WHEN USING HAND TOOLS TO REMOVE OBJECTS FROM THE BUILD PLATFORM. Sudden tool slip and improper body position during object removal from the build platform may result in personal injury. ll platform extruder ! WARNING he See form DO NOT DROP THE BUILD PLATFORM. Tempered glass plate may break and result in personal injury. 3. Follow steps 3-7 from Build from On-Printer storage to complete build from USB flash drive. ! WARNING DO NOT TWIST OR BEND THE BUILD PLATFORM WHILE REMOVING OBJECTS. Tempered glass plate may separate from plastic holder and result in personal injury. ! WARNING AVOID SCRATCHING THE BUILD PLATFORM WHEN REMOVING OBJECTS. SCRATCHES IN THE BUILD PLATFORM WILL RESULT IN IMPROPER OBJECT CREATION. ! WARNING FIG. 7 USB Flash Drive 1. Wait for the extruder to cool before removing your object. 2. With the object still attached, remove build platform from the build area. 3. Peel your object from the build platform. If needed, gently use the object removal tool to remove object from build platform (figure 8). If desired, remove the build tape from the build platform while separating the object from the build platform. The build tape can then be removed from the object. BUILD FROM COMPUTER Dremel 3D40 is compatible with Dremel Digilab 3D Slicer. Follow the instructions that came with this software to complete a Build from your computer. CANCELING YOUR BUILD ON 3D40 To cancel your object during preheating or building, tap “Stop” on the touch screen. If you confirm “Yes” the extruder and build platform will move to their calibration positions. 377 BEST PRACTICES REMOVING SUPPORTS (IF REQUIRED) Use needle nose pliers to remove supports that are inside your object or hard to reach. 1. ALWAYS USE BUILD TAPE. 2. Ensure your build platform is level before every object. 3. Ensure spool is installed properly and can rotate freely. 4. When using your Dremel 3D40 for the first time or after changing filament, allow Dremel 3D40 to extrude until material is consistent with the installed filament color. 5. It is important to watch your Dremel 3D40 begin building objects. Your object is most likely to experience difficulty in the beginning. Thankfully, this is also the most convenient time to cancel the object, clean the build platform, and start your object again. Remain near the Dremel 3D40 during the building process. 6. It is important to save your Dremel 3D40 packaging as it will make re-boxing and transporting your Dremel 3D40 easier. 7. Ensure that you store filament spools in an environment that is not moist or too hot. It is recommended that you do not remove the filament spool from its airtight packaging until use. 8. Use object removal tool gently to avoid damaging the build platform or object. 9. Whenever possible, it is best to locate your object in the center of the build platform. Using the best orientation for your object is critical. Ensure that your object is located on the build platform and that you are using the best orientation for building. 10. For steep overhangs (Less than 45 degree angle) it is recommended to build with support. 11. Always remove the build platform before removing the object. 12. Low speed sanding is recommended to prevent remelting of the object. 13. The Dremel Digilab 3D Slicer software will display the length of filament required for each object. Compare this to the length indicated on the spool length gauge. FIG. 8 Removal Tool 378 Use the u unclog bu 1. Wait f into th 2. Clogg extrud MAINTENANCE every rotate t time D40 to e installed begin to nkfully, ancel tart your 40 during UPDATING FIRMWARE VIA NETWORK If your 3D40 is registered and added to your Dremel3D profile, you can update its firmware directly from the touchscreen. To update firmware: 1. Tap “Tools”, “Settings”, “Check for Updates”. UNCLOGGING THE EXTRUDER Use the unclogging tool to clean the extruder and unclog built up filament. 1. Wait for extruder to heat up insert the unclog tool into the extruder intake (top). 2. Clogged debris will be pushed down and will extrude from the extruder tip. FIG. 9 packaging your n is e filament 2. Your 3D40 will check to see if it has the latest firmware installed and ask if you would like to update if one is needed. 3. Choose accept to download and install the latest firmware. amaging ur object he best re that m and that ding. e angle) it emoving revent l display bject. he spool 4. When the 3D40 starts up and returns to the Home Screen, firmware update is complete. 379 UPDATING FIRMWARE MANUALLY If your 3D40 is not connected to a network, you can update firmware directly from a USB Flashdrive. 1. On your web browser go to www.dremel3d.com/ support and download the latest 3D40 firmware file. 2. Add the 3D40 firmware file to an empty, FAT32 formatted, USB flashdrive. 3. Turn off your 3D40 using the ON/OFF switch. 4. Insert the USB flashdrive into the USB-A port. 5. Turn on your 3D40 and it should automatically detect and install the new firmware. 6. Turn your 3D40 OFF, remove the USB flashdrive, and turn ON again to complete the update. Extruder PLA is n the build CLEANING THE EXTERIOR Clean the 3D40’s exterior with a lint free cloth. Clear the outer surfaces of any debris that is visible. To avoid damaging your Dremel 3D40 do not use water, chemicals or other cleaners on the 3D40. Dremel 3 object st Support away du in decrea object. CLEANING THE EXTRUDER TIP USE EXTRA CARE NOT TO DAMAGE THE EXTRUDER TIP WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT WORK PROPERLY WITH DAMAGED EXTRUDER TIP AND WILL REQUIRE REPLACEMENT. ! WARNING Spaghet DO NOT TOUCH THE EXTRUDER TIP DURING DREMEL 3D40 OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO 60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or after operation before tip has cooled may result in personal injury. ! WARNING Part only No filam Extruder Using small needle nose pliers, pull away any plastic debris from the extruder tip. If the debris is stubborn, the extruder may need to be heated. Stringy o steep ov 3D40 wil network. CLEANING THE TOUCH SCREEN 3D40 wil network. Wipe the touch screen with the soft, lint-free cloth. Do not spray cleaners on the touch screen. 380 MAINTENANCE AND SERVICE Problem Cause Corrective Action Extruder head building off center. Dremel 3D40 has lost track of the extruder head’s exact location and is failing to build. Sending the extruder head to the home position will recalibrate the Dremel 3D40. Cancel your object, clear build platform, send the extruder head to the home position, and restart the object. PLA is not extruding or sticking to the build tape properly. This can be caused by the build platform not being leveled with the extruder head. Leveling the build platform will align the extruder head and ensure a better object quality. Cancel your object, clear build platform, level the build platform, and restart the object. Dremel 3D40 froze before my object started. Dremel 3D40 may have received conflicting commands. Turn power switch off, wait 30 seconds, and turn power switch on. Support material does not break away during cleaning and results in decreased quality of the final object. Orientation of the part is not optimized. Reorient the position of the 3D file in your file slicing software to minimize the support material or place the support material on a non-critical surface. Spaghetti mess at end of build. A layer of your object did not stick properly, model was saved with minimal surface area contacting the build platform, or object was built floating above the build platform with no support selected. Use your file slicing software to see the first layer height and position. Build with supports when necessary. Part only built halfway. Filament ran out. Filament clogged during build. Replace filament and resume build. See “No filament coming out”. No filament coming out. Clogged extruder. Contact customer service. Extruder will not home. Contact customer service. Stringy or fraying plastic layers on steep overhangs. Object overhangs are too far apart or too steep (<45 degree angle). Build with supports. 3D40 will not find my Wi-Fi network. Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to your router. Connect to network with Ethernet. 3D40 will not connect to my network. Printer too far from wireless router. Reposition 3D40 to be closer to your router. Network password incorrect. Re-enter your password or verify your password with your network owner. 381 OPEN SOURCE SOFTWARE Open Source Software used in this Dremel product This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable copy of the corresponding source code by sending a written request to: Dremel Attn: Open Source Software Officer P.O Box 081126 Racine, WI USA 53408-1126 Robe Volu Applicab garden pneu Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing and email address (if available). All Bosch printing sy are carefu stringent q We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution. Important You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel offers spare parts or customer support for that product. If you hav should be This warra and remed come with the Austra a replacem compensa loss or da goods rep acceptable a major fa Warranty regarding further use of the Open Source Software: DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs are used in any manner other than the program execution intended by DREMEL. The licenses listed below define the warranty, if any, from the authors or licensors of the Open Source Software. DREMEL specifically disclaims any warranties for defects caused by altering any Open Source Software program or the product´s configuration. You have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual property rights of a third party. Technical support, if any, will only be provided for unmodified software. If you hav you shoul This warra remedies Act 1993 commerci all consum Guarantee (A referen Replacem (Australia) it is obviou brand nam Warranty Bosch wa those rang 3D printin tools desc faulty or d the warran Repair or not extend of replace incorporat example, This warra the Produ • any co sched • any da or indi expen Any e should Protec 382 of ource -readable he mailing e software s Dremel rograms w define aims any n. You ctual WARRANTY Warranty Period and Coverage The following warranty period will apply in respect of the following Products in Australia and New Zealand. • Bosch Green Tools (including measuring tools) used solely for DIY / domestic purposes: 2 years • Bosch Professional (Blue) Tools (including measuring tools) used for commercial / professional purposes: 1 year • Bosch Lawn and Garden Tools: 2 years • Skil Tools: 2 years • Dremel Corded Rotary Tools: 5 years • Dremel Cordless Rotary Tools: 2 years • Dremel Non-Rotary Tools: 2 years • Dremel 3D Printers: used solely for DIY / domestic purposes: 1 year • Dremel 3D Printers: used for commercial / professional purposes: 60 days The warranty period commences on the date of purchase of the Product by the end user of the Product. Robert Bosch (Australia) Pty Ltd (Bosch) Power Tools Voluntary Repair or Replacement Warranty Applicable for purchases of specified power tools, garden tools, rotary tools, 3D printing systems, pneumatic tools and measuring tools after 1 September 2015 All Bosch power tools, garden tools, rotary tools, 3D printing systems, pneumatic tools and measuring tools are carefully checked, tested and are subject to the stringent quality controls of Bosch Quality Assurance. Important Note: Consumer Protections If you have purchased your product in Australia, you should be aware that: This warranty is provided in addition to other rights and remedies held by a consumer at law. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Optional Extended Warranty – Bosch Professional (Blue) Tools The warranty period for Bosch Professional (Blue) Tools (details of which are available at www.bosch-pt. com.au/warranty) may be extended from 12 months to 3 years and the warranty period for Bosch Professional (Blue) Lithium Ion batteries and chargers (details of which are available at www.bosch-pt.com.au/warranty) (collectively, Extended Warranty Products) may be extended from 12 months to 2 years if registered with Bosch, as follows: • The Extended Warranty Products must be registered with Bosch within 12 months of the date of purchase by the end user. • Registration can only be made at www.bosch-pt. com.au/warranty or www.bosch-pt.co.nz/warranty. • This warranty extension is not available for Bosch Professional (Blue) high frequency tools, production cordless screwdrivers, air tools, supplied accessories and normal wear items and consumables such as jig saw blades, drill bits etc. If you have purchased your product in New Zealand, you should be aware that: This warranty is supplemental to any other rights and remedies you have under the Consumer Guarantees Act 1993 NZ, unless your purchase is made for commercial purposes, in which case Bosch excludes all consumer guarantees implied in the Consumer Guarantees Act 1993 NZ in respect of your product. (A reference to “Bosch” in this Voluntary Repair or Replacement Warranty is a reference to Robert Bosch (Australia) Pty Ltd, unless from the particular context it is obvious that it is being used as a trade mark or brand name.) Warranty Conditions • The warranty period is not renewed or extended as a result of a warranty repair or replacement. • The warranty is not transferable and is only offered to the original end user of the Product. • The warranty does not extend to any Products that have been completely or partially disassembled. • These warranty terms cannot be amended except in writing by an authorised representative of Bosch. • The warranty only applies to Products purchased by an end user in Australia or New Zealand from Bosch or from a reseller where the Products have been originally sold by Bosch. • The warranty claim must meet the requirements below in respect to “How to Make a Warranty Claim.” Warranty Bosch warrants, at its option, to repair or exchange those ranges of power tools, garden tools, rotary tools, 3D printing systems, pneumatic tools and measuring tools described below (Products) if such Products are faulty or defective in manufacture or materials during the warranty period which is also specified below. Repair or replacement under this warranty does not extend to repair or replacement, or any cost of replacement, of consumables or accessories incorporated into or supplied with the Products (for example, drill bits or jigsaw blades). Warranty Exclusions This warranty will not apply to a defect or fault to the extent to which it arises: • due to storage, handling or installation of the Products otherwise than in accordance with instructions provided for the Products by Bosch or without reasonable care; • due to operation, use or maintenance of the Products otherwise than in accordance with instructions provided for the Products by Bosch or without reasonable care; • due to accidental damage or to use of the Products This warranty only extends to repair or replacement of the Products. It does not extend to cover: • any costs incurred by the end user in normal or scheduled maintenance of the Products; or • any damage to property, personal injury, direct or indirect loss, consequential losses or other expenses arising from breach of this warranty. Any end user concerned with this exclusion should consider the “Important Note: Consumer Protections” above. 383 Deadlines for Submitting Warranty Claims Bosch aims to rectify genuine quality problems as a priority. This is generally achieved by investigating why defective products have failed and by introducing immediate corrective action measures to prevent reoccurring warranty failures. It is therefore critical that all warranty claims are promptly submitted to Bosch as soon as the product fails, and in any event before the end of the warranty period. for a purpose or in environmental conditions for which the Products were not designed or sold, or use of the products outside the specified or normal operating ranges for such Products (such as commercial / professional use of Green Tools or Dremel 3D printers); • as a result of changes which occur in the condition or operational qualities of the Products due to climate or other environmental influence, foreign material contamination or water entry or as a result of exposure to excessive heat or solvents; • from normal wear and tear or when replacement or repair of parts would be part of normal maintenance or service of the Products (for example, carbon brushes, o-rings, cords, build platforms or build tape) or where the damage is only to surface coating, varnish or enamel; • as a result of repairs, alterations or modifications to the Product which have been performed by a third party; or • from the use of any spare parts not manufactured, sold or approved by Bosch in connection with the repair or replacement of the Product. Neither will this warranty apply to products where damage has been caused by continued use of the products after it is known they are defective. Packaging Products do not need to be returned with the original packaging to make a warranty claim. Product Liability and Product Safety Bosch should be informed immediately about any potential product safety concerns within and outside the warranty period. Bosch is well aware of its product liability and product safety obligations and responsibilities. It is our aim to ensure appropriate product safety standards are met in order to avoid injury, loss and damage caused by defects in any Products. Privacy Bosch is required to seek personal information from an end user who seeks to make a claim under this warranty. Wrong Deliveries and Transit Damage Wrong deliveries, incorrect or damaged packing and transit damage claims are not warranty claims. Such cases should be directed to Bosch’s Customer Service line in Australia on 1300 307 044 or in New Zealand on 0800 543 353. Such personal information may be used by Bosch and/or any Authorised Service Dealer (who is authorised to process warranty claims and/or carry out warranty repairs on behalf of Bosch) for the purpose of processing such warranty claim and also for the provision of customer support and further information about Bosch’s products and services (Purpose). How to Make a Warranty Claim If a Product fails within the warranty period, the end user must stop using the Product and store the Product in a safe, dry environment. If an end user does not wish to provide Bosch and/ or its Authorised Service Dealer with personal information, Bosch may be unable to process the end user’s warranty claim or to provide the end user with additional customer support, services and information. The Product must be returned before the end of the Warranty Period (see Deadlines for Submitting Warranty Claims below) to the place of purchase or to a Bosch Silver Service Dealer or other Bosch Authorised Service Dealer together with proof of purchase and documentation detailing facts relevant to the claim. To locate a Bosch Silver Service Dealer or other Bosch Authorised Service Dealer, please call 1300 307 044. Bosch is committed to protecting the privacy of personal information and will act in compliance with applicable privacy laws, including the National Privacy Principles under the Australian Privacy Act 1988 (Cth) (as amended) and New Zealand’s Information Privacy Principles described in the Privacy Act 1993 (NZ). For claims under the Optional Extended Warranty in respect of the Extended Warranty Products, a copy of the warranty confirmation certificate must also be provided with the warranty claim. Bosch takes security measures in order to protect any personal information collected in the warranty claim process against manipulation, loss, destruction, access by unauthorized persons or unauthorized disclosure. Costs of Submitting a Warranty Claim For invalid claims under this voluntary warranty, Bosch will not be liable for the end user’s costs in making the warranty claim, including transport or return freight. Bosch will not disclose any personal information to third parties other than for the Purpose or except as required by law. In respect of valid claims under this supplementary voluntary warranty, the end user will not be charged for costs associated with making a warranty claim, including warranty processing costs, the cost of replacement parts or freight. Reimbursement for necessary and reasonably incurred costs or expenses in making valid warranty claims under this manufacturer’s warranty may be sought from Bosch. To enquire how to make a claim for reimbursement for costs incurred in submitting a warranty claim, please call 1300 307 044 in Australia or 0800 543 353 in New Zealand. Documentary evidence in support of such claim will be required. An end user has the right to access the personal information Bosch or its Authorised Service Dealers hold about them. The end user can request to see, change or modify the personal information held about them, or withdraw consent for its usage, by contacting Bosch at the Bosch Contact Details below. Bosch Contact Details This warranty is offered by Robert Bosch (Australia) Pty Ltd (ACN 004 315 628) of 1555 Centre Road, Clayton, Victoria 3168. Please call Robert Bosch (Australia) Pty Ltd on 1300 307 044 in Australia or 0800 543 353 in New Zealand or email at 384 customers queries in The mach sorted for D w A E Equipmen law, powe be collecte environme For more support an ROBERT 1555 CEN CLAYTON Australia 1300 30 7 New Zeal 0800 54 3 s as a ating roducing ent itical that Bosch as efore the original any utside s and riate avoid any [email protected] if you have any queries in relation to this warranty. DISPOSAL The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. ONLY FOR EC COUNTRIES Do not dispose of power tools with household waste! According the European Guideline 2012/19/ EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally-correct manner. CONTACT DREMEL For more information on the Dremel product range, support and hotline, go to www.dremel.com. n from r this ROBERT BOSCH AUSTRALIA 1555 CENTRE RD CLAYTON, VIC 3168 osch Australia 1300 30 70 44 carry out urpose or the rmation e). New Zealand 0800 54 33 53 h and/ the end ser with rmation. of e with Privacy 88 (Cth) Privacy NZ). otect any claim n, access losure. on to ept as onal ealers o see, d about ontacting stralia) oad, sch ia 385 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ ‫العينين ومسارات الهواء‪ .‬وضع ‪ Dremel 3D40‬بالقرب من األشياء‬ ‫المحيطة يمنع التهوية المناسبة‪.‬‬ ‫‪d.d‬ال تصل إلى داخل ‪ Dremel 3D40‬أثناء تشغيلها‪ .‬فقد يتسبب مالمسة‬ ‫األجزاء المتحرك بـ‪ Dremel 3D40‬أثناء التشغيل في سوء جودة‬ ‫اإلنشاء أو تلف المعدات أو التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪e.e‬ال تترك ‪ Dremel 3D40‬دون إشراف أثناء التشغيل‪ .‬استخدام‬ ‫‪ Dremel 3D40‬من قبل األشخاص الذين يجهلون تلك التحذيرات‬ ‫والتعليمات قد يؤدي إلى إتالف األجهزة أو الممتلكات وحدوث إصابة‬ ‫شخصية‪.‬‬ ‫‪f.f‬استخدم سلك ‪ DREMEL PLA‬فقط‪ .‬فقد يتسبب استخدام سلك غير‬ ‫معتمد من قبل ‪ Dremel‬في تلف المعدات أو تضرر الممتلكات‪.‬‬ ‫‪g.g‬تأكد من عدم وقوع الكائنات الصغيرة التي يتم إعدادها بواسطة‬ ‫‪ Dremel 3D40‬في أيدي األطفال الصغار‪ .‬تنطوي الكائنات الصغيرة‬ ‫على مخاطر تتعلق بحدوث الصدمات لألطفال الصغار‪.‬‬ ‫‪h.h‬ال تقم بإعداد كائنات غير قانونية أو غير مناسبة باستخدام ‪Dremel‬‬ ‫‪.3D40‬‬ ‫‪i.i‬ال تستخدم ‪ Dremel 3D40‬إلعداد كائنات مصممة لالستخدام مع‬ ‫الشموع‪ ،‬والوقود السائل‪ ،‬وغير ذلك من مصادر الحرارة‪ .‬قد ينصهر‬ ‫البالستيك عند التعرض للنيران أو غير ذلك من مصادر الحرارة‪.‬‬ ‫االستخدام المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة ‪Dremel 3D40‬‬ ‫قد يؤدي إلى نشوب حريق‪ ،‬وإتالف الممتلكات وحدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪j.j‬ال تستخدم ‪ Dremel 3D40‬إلعداد كائنات مخصصة الستخدامات‬ ‫األطعمة والمشروبات مثل التحضير‪ ،‬أو التزيين‪ ،‬أو التخزين‪ ،‬أو‬ ‫االستهالك‪ .‬االستخدام المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة‬ ‫‪ Dremel 3D40‬قد يؤدي إلى اإلصابة بأمراض أو حدوث إصابة‬ ‫شخصية‪.‬‬ ‫‪k.k‬ال تستخدم ‪ Dremel 3D40‬إلعداد كائنات مصممة لالستخدام مع‬ ‫المكونات الكهربائية أو هياكل المكونات الكهربائية‪ .‬بالستيك ‪PLA‬‬ ‫غير مناسب لالستخدامات الكهربائية‪ .‬االستخدام المذكور للكائنات التي‬ ‫يتم إعدادها بواسطة ‪ Dremel 3D40‬قد يؤدي إلى إتالف الممتلكات‬ ‫وحدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪l.l‬ال تضع الكائنات البالستيكية داخل فمك أو بالقرب منه‪ .‬بالستيك ‪PLA‬‬ ‫غير مناسب لتحضير األطعمة والمشروبات وأواني األطعمة‪ .‬االستخدام‬ ‫المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة ‪ Dremel 3D40‬قد يؤدي‬ ‫إلى اإلصابة بأمراض أو حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪m.m‬ال تستخدم ‪ Dremel 3D40‬إلعداد كائنات مخصصة لتخزين المواد‬ ‫الكيميائية‪ .‬بالستيك ‪ PLA‬غير مناسب لتخزين المواد الكيميائية‪.‬‬ ‫االستخدام المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة ‪Dremel 3D40‬‬ ‫قد يؤدي إلى إتالف الممتلكات وحدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪n.n‬ال تقم بإدخال تعديالت على ‪ Dremel 3D40‬أو تغيير إعدادات‬ ‫المصنع‪ .‬قد تؤدي التعديالت إلى إتالف األجهزة والممتلكات وحدوث‬ ‫إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪o.o‬ال تعرض ‪ Dremel 3D40‬لدرجات حرارة تزيد عن ‪ 70‬درجة مئوية‬ ‫(‪ 158‬درجة فهرنهايت)‪ .‬قد يؤدي هذا األمر إلى إتالف ‪Dremel‬‬ ‫‪ 3D40. Dremel 3D40‬مخصص للعمل في درجة حرارة تتراوح ما‬ ‫بين ‪ 16-29‬درجة مئوية (‪ 85 - 60‬درجة فهرنهايت)‪.‬‬ ‫‪p.p‬ال تقم بتحريك أو صدم ‪ Dremel 3D40‬أو أداة البثق أثناء التشغيل‪.‬‬ ‫فقد يتم تكوين الكائن بشكل غير صحيح‪.‬‬ ‫‪q.q‬ال تقم بتغيير لون السلك أو البكرة أثناء التكوين‪ .‬فالقيام بهذا األمر‬ ‫سيتسبب في إلغاء الكائن وقد يؤدي إلى إتالف أداة البثق‪.‬‬ ‫‪r.r‬ال تقم بسحب السلك للخارج إال بعد مطالبتك بذلك من خالل شاشة‬ ‫اللمس‪ .‬فقد يؤدي القيام بذلك إلى تلف أداة البثق‪.‬‬ ‫‪s.s‬توخ الحذر لئال تتلف طرف أداة البثق عند تنظيف الحطام‪ .‬فلن يعمل‬ ‫‪ Dremel 3D40‬بشكل مناسب بطرف أداة بثق تالف وسيتطلب‬ ‫استبداله‪.‬‬ ‫‪t.t‬قبل كل إنشاء‪ ،‬تأكد من تغطية منصة اإلنشاء بواسطة شريط اإلنشاء‬ ‫الذي تحدده ‪ .Dremel‬قد يتسبب استخدام اإلنشاء غير المناسب في‬ ‫تلف المعدات وسوء جودة إنشاء الغرض‪.‬‬ ‫‪u.u‬انتبه لموضع جسمك عند استخدام األدوات اليدوية إلخراج األغراض‬ ‫من منصة اإلنشاء‪ .‬فقد يتسبب االنزالق المفاجئ لألداة وموضع الجسم‬ ‫غير المناسب أثناء إخراج الغرض من منصة اإلنشاء في التعرض‬ ‫إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪v.v‬تجنب خدش منصة اإلنشاء عند إخراج األغراض‪ .‬حيث ستتسبب‬ ‫الخدوش الموجودة في منصة اإلنشاء في إنشاء الغرض بطريقة غير‬ ‫صحيحة‪.‬‬ ‫‪w.w‬ال ُتسقط منصة التكوين‪ .‬فقد تنكسر اللوحة المصنوعة من الزجاج‬ ‫المقسى وتؤدي إلى حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪x.x‬ال تقم بإزالة اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى من الحامل‬ ‫البالستيكي‪ .‬مالمسة حافة اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى ربما‬ ‫تؤدي إلى حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪y.y‬ال تقم بلف أو ثني منصة التكوين أثناء إزالة الكائنات‪ .‬فقد تنفصل‬ ‫اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى عن الحامل البالستيكي وتؤدي إلى‬ ‫حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫تحذيرات أمان عامة‬ ‫يرجى قراءة كافة التعليمات الواردة‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫في هذا الدليل للتعرف على منتج‬ ‫‪ DREMEL 3D40‬قبل التركيب واالستخدام‪ .‬عدم االلتزام‬ ‫بالتحذيرات والتعليمات قد يؤدي إلى نشوب حريق‪ ،‬أو إتالف‬ ‫األجهزة‪ ،‬أو الممتلكات‪ ،‬أو حدوث إصابة شخصية‪ .‬احفظ جميع التحذيرات‬ ‫والتعليمات للرجوع إليها في المستقبل‬ ‫سالمة منطقة العمل‬ ‫‪d.d‬حافظ على نظافة منطقة العمل وإضاءتها الجيدة‪ .‬تشجع المناطق التي‬ ‫تسودها الفوضى أو الظالم على وقوع الحوادث‪.‬‬ ‫‪e.e‬ال تقم بتشغيل ‪ Dremel 3D40‬في وجود سوائل قابلة لالشتعال أو‬ ‫غازات أو أتربة‪ .‬يصدر عن ‪ Dremel 3D40‬درجات حرارة عالية قد‬ ‫تؤدي إلى اشتعال األتربة أو األبخرة‪.‬‬ ‫‪f.f‬قم بتخزين أجهزة ‪ 3D40‬في حالة عدم استخدامها بعيدًا عن متناول‬ ‫األطفال وغيرهم من األشخاص عديمي الخبرة‪ .‬قد تحدث إصابة في‬ ‫األيدي للمستخدمين عديمي الخبرة‪.‬‬ ‫األمان الكهربي‬ ‫‪a.a‬استخدم دائمًا ‪ Dremel 3D40‬مع المنفذ المؤرض بشكل صحيح‪ .‬ال‬ ‫تقم بتعديل قابس ‪ .Dremel 3D40‬التأريض غير الصحيح والقوابس‬ ‫المعدلة تزيد من مخاطر حدوث الصدمات الكهربائية‪.‬‬ ‫‪b.b‬ال تستخدم ‪ Dremel 3D40‬في األماكن الرطبة أو المبللة‪ .‬ال تعرض‬ ‫‪ Dremel 3D40‬لألمطار‪ .‬وجود الرطوبة يزيد من مخاطر حدوث‬ ‫الصدمات الكهربائية‪.‬‬ ‫‪c.c‬ال تستخدم السلك بشكل خاطئ‪ .‬ال تقم أبدًا باستخدام السلك لسحب‬ ‫‪ Dremel 3D40‬أو فصله من منفذ التيار الكهربي‪.‬‬ ‫أبق السلك بعيدًا عن الحرارة أو الزيوت أو الحواف الحادة أو األجزاء‬ ‫المتحركة‪ .‬كما تزيد األسالك المتشابكة أو التالفة من خطر حدوث‬ ‫الصدمة الكهربية‪.‬‬ ‫‪d.d‬تجنب استخدام هذا المنتج أثناء هبوب العواصف الكهربائية‪ .‬فقد يكون‬ ‫هناك خطر بسبب التدفق المفاجئ للتيار الذي ينتج عن البرق مما قد‬ ‫يؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬ ‫‪e.e‬في حالة الطوارئ قم بفصل التيار الكهربي عن ‪.Dremel 3D40‬‬ ‫السالمة الشخصية‬ ‫‪a.a‬كن منتبهًا‪ ،‬وانتبه إلى ما تفعله‪ ،‬وتحل َّ بحسن التمييز عند تشغيل‬ ‫‪ .Dremel 3D40‬وال تستخدم ‪ Dremel 3D40‬عندما تكون مره ًقا‬ ‫أو تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو العالج الطبي‪ .‬فقد يؤدي السهو‬ ‫للحظة أثناء تشغيل ‪ Dremel 3D40‬إلى حدوث إصابة جسدية خطيرة‪.‬‬ ‫‪b.b‬استخدم معدات حماية شخصية‪ .‬استخدام معدات الحماية مثل القفازات‬ ‫المقاومة للحرارة ونظارات األمان سيقلل من مخاطر حدوث اإلصابات‬ ‫الشخصية‪.‬‬ ‫‪c.c‬ارت ِد المالبس المناسبة‪ .‬ال ترتد مالبس فضفاضة أو جواهر‪ .‬وأبق‬ ‫شعرك ومالبسك وقفازيك بعيدًا عن األجزاء المتحركة‪ .‬فقد تعلق المالبس‬ ‫الفضفاضة أو الجواهر أو الشعر الطويل باألجزاء المتحركة‪.‬‬ ‫استخدام ‪ DREMEL 3D40‬والعناية به‬ ‫‪a.a‬قبل كل استخدام افحص ‪ Dremel 3D40‬للتحقق من ضبط األجزاء‬ ‫المتحركة أو عدم إعاقة حركتها‪ ،‬ومن عدم وجود كسر في المكونات‪،‬‬ ‫وغير ذلك من األمور التي قد تؤثر على تشغيل ‪.Dremel 3D40‬‬ ‫في حالة االشتباه في وجود تلف اطلب إصالح ‪Dremel 3D40‬‬ ‫من قبل أحد مراكز خدمة ‪ Dremel‬المعتمدة قبل االستخدام‪ .‬استخدام‬ ‫‪ Dremel 3D40‬أثناء وجود تلف قد يؤدي إلى التأثير على جودة‬ ‫إعداد الكائنات‪ ،‬أو إتالف األجهزة بصورة أكبر‪ ،‬أو إتالف الممتلكات أو‬ ‫حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪b.b‬ال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل ‪ Dremel 3D40‬أو إلى أن‬ ‫تبرد حتى ‪ 60‬درجة مئوية (‪ 140‬درجة فهرنهايت) على األقل‪ .‬قد‬ ‫تتسبب مالمسة طرف أداة البثق أثناء أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد‬ ‫الطرف في التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪c.c‬قم بتركيب ‪ Dremel 3D40‬في مكان جيد التهوية‪ .‬اترك ما ال يقل‬ ‫عن ‪ 8‬بوصات من الفراغ الخالي من العوائق حول ‪.Dremel 3D40‬‬ ‫يقوم ‪ Dremel 3D40‬بصهر البالستيك أثناء عملية التكوين‪ .‬قد تتسبب‬ ‫روائح البالستيك المنبعثة أثناء تشغيل ‪ Dremel 3D40‬في إثارة‬ ‫‪386‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫جدول المحتويات‬ ‫‪z.z‬شركة ‪ Dremel‬غير مسؤولة عن السالمة البنيوية أو فائدة الكائنات‬ ‫التي يتم إعدادها باستخدام ‪ .Dremel 3D40‬النماذج البنيوية المعدة‬ ‫من قبل مصممين يتحلون بالخبرة قد تؤدي إلى إتالف الممتلكات وحدوث‬ ‫إصابة شخصية‪.‬‬ ‫تحذيرات أمان عامة ‪386......................................................‬‬ ‫جدول المحتويات ‪387..........................................................‬‬ ‫الرموز المستخدمة‪388........................................................‬‬ ‫معلومات تتعلق بالملكية الفكرية ‪388........................................‬‬ ‫الوصف الوظيفى والمواصفات‪388...........................................‬‬ ‫موارد ‪389.............................................................3D40‬‬ ‫مسرد المصطلحات ‪390........................................................‬‬ ‫التعرف على ‪ 3D40‬الخاص بك‪391........................................‬‬ ‫مقدمة ‪393......................................................................‬‬ ‫محتويات المجموعة* ‪393.....................................................‬‬ ‫شاشة اللمس ‪395..............................................................‬‬ ‫أيقونات شاشة اللمس ‪400....................................................‬‬ ‫اإلعداد األولي ‪401.............................................................‬‬ ‫االستعداد لإلنشاء ‪402.........................................................‬‬ ‫اإلنشاء ‪406.....................................................................‬‬ ‫إخراج الغرض‪408.............................................................‬‬ ‫أفضل الممارسات ‪409.........................................................‬‬ ‫الصيانة‪410.....................................................................‬‬ ‫الصيانة والخدمة ‪412..........................................................‬‬ ‫البرنامج مفتوح المصدر ‪413.................................................‬‬ ‫‪ ®Dremel‬ضمان المستهلك المحدود ‪414.................................‬‬ ‫الصيانة‬ ‫‪a.a‬قم دائمًا بفصل التيار الكهربي عن ‪ Dremel 3D40‬قبل أداء أي‬ ‫إجراء من إجراءات الصيانة‪ .‬قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى‬ ‫حدوث إصابة شخصية وإتالف األجهزة‪.‬‬ ‫‪b.b‬اطلب صيانة ‪ Dremel 3D40‬من قبل مركز خدمة معتمد من قبل‬ ‫‪ Dremel‬فقط وباستخدام قطع غيار من إنتاج ‪ Dremel‬فقط‪.‬‬ ‫سيضمن لك هذا األمر الحفاظ على التشغيل السليم وسالمة ‪Dremel‬‬ ‫‪.3D40‬‬ ‫‪c.c‬استخدم المواد والمكونات المعتمدة من قبل ‪ Dremel‬فقط‪ .‬استخدام‬ ‫مواد‪ ،‬أو كائنات ثالثية األبعاد بخالف المواد المعتمدة من قبل‬ ‫‪ ®Dremel‬ومكونات ‪ ®Dremel‬األصلية قد يؤدي إلى إلغاء الضمان‪.‬‬ ‫‪387‬‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫!‬ ‫الرمز‬ ‫االسم‬ ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫رمز التحذير‬ ‫ينبه المستخدم لرسائل التحذير‬ ‫رمز قراءة الدليل‬ ‫ينبه المستخدم لقراءة الدليل‬ ‫الوصف الوظيفى والمواصفات‬ ‫التعريف‪/‬التوضيح‬ ‫اإلنشاء‬ ‫أداة البثق‪ :‬الطرد الفردي‬ ‫درجة حرارة أداة البثق‪ :‬تصل إلى ‪ 230‬درجة مئوية (‪ 397‬درجة فهرنهايت)‬ ‫واجهة التشغيل‪ :‬شاشة اللمس ‪ IPS‬بألوان كاملة بحجم ‪ 3.5‬بوصة‬ ‫الحد األقصى لحجم التكوين‪ 10 :‬بوصات × ‪ 6‬بوصات × ‪ 6.7‬بوصات‬ ‫(‪ 255‬ملم × ‪ 155‬ملم × ‪ 170‬ملم)‬ ‫سمك الطبقة‪ 4 :‬مل | ‪ 0.004‬بوصة ‪ 100‬ميكرون | ‪ 0.10‬ملم‬ ‫ألوان السلك‪ :‬يرجى زيارة موقع ‪ Dremel3D.com‬للتعرف على األلوان‬ ‫المتاحة‬ ‫سعة التخزين الداخلية‪ 4 :‬غيغابايت‬ ‫سعة التخزين الخارجية‪ :‬محرك فالش ‪USB‬‬ ‫هذا المنتج من الفئة أ‪ .‬في البيئة الداخلية قد‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫يتسبب هذا المنتج في حدوث تداخل ال سلكي وفي‬ ‫تلك الحالة ربما تتم مطالبة المستخدم باتخاذ التدابير الكافية‪.‬‬ ‫معلومات تتعلق بالملكية الفكرية‬ ‫الوزن واألبعاد‪:‬‬ ‫الوزن (بدون البكرة)‪ 16 :‬كجم (‪ 35‬رطالً)‬ ‫األبعاد‪ 20.25 :‬بوصة × ‪ 16‬بوصة × ‪ 15.9‬بوصة (‪ 515‬ملم × ‪406‬‬ ‫ملم × ‪ 394‬ملم)‬ ‫‪ Dremel 3D40‬مخصص لطباعة الكائنات ثالثية األبعاد من الملفات‬ ‫الرقمية التي تقوم بإعدادها أو التي تمتلكها‪ ،‬أو التي يحق لك طباعتها باستخدام‬ ‫‪ .Dremel 3D40‬عند إعداد الكائنات باستخدام ‪ ،Dremel 3D40‬ستتحمل‬ ‫مسؤولية ضمان عدم انتهاك حقوق الملكية الفكرية الخاصة بأي طرف خارجي‬ ‫أو مخالفة أية قوانين أو تشريعات سارية‪ ،‬مثل قوانين الملكية الفكرية بالواليات‬ ‫المتحدة أو أية قوانين أخرى‪ .‬ربما ال يتم استخدام ‪ Dremel 3D40‬إلعداد‬ ‫الكائنات الخاضعة لحقوق الملكية الفكرية المملوكة ألطراف خارجية دون‬ ‫الحصول على إذن من تلك األطراف‪ .‬استخدام ‪ Dremel 3D40‬للقيام بأي‬ ‫مما يلي ربما يتطلب الحصول على إذن من األطراف الخارجية‪ :‬إعداد نسخة‬ ‫أو صورة طبق األصل (بشكل كامل أو جزئي) ألي كائن لم يتم إعداده من‬ ‫قبلك‪ ،‬أو إعداد كائن من ملف رقمي ال تملكه‪ ،‬أو إعداد كائن من صورة‬ ‫ممسوحة ضوئيًا لكائن مادي لم تقم بإعداده‪ .‬وسوف تتحمل مسؤولية الحصول‬ ‫على هذا اإلذن‪ .‬في بعض الحاالت‪ ،‬ربما ال تتمكن من الحصول على هذا‬ ‫اإلذن‪ .‬وفي الحاالت التي ال يمكن الحصول فيها على إذن‪ ،‬يتعين عليك عدم‬ ‫طباعة تلك الكائنات باألبعاد الثالثية‪ ،‬أو يمكنك القيام بذلك مع تحمل المسؤولية‬ ‫كاملة‪ .‬ال يمكنك تعديل‪ ،‬أو تغيير تصميم‪ ،‬أو تفكيك ‪ Dremel 3D40‬أو‬ ‫برنامجه أو برنامجه الثابت‪ ،‬باستثناء ما يسمح به القانون الساري‪ .‬في حالة‬ ‫استخدام ‪ Dremel 3D40‬بأية وسيلة بخالف تلك الموصى بها والموضحة‬ ‫في تعليمات التشغيل‪/‬األمان‪ ،‬ستتحمل المسؤولية كاملة‪ .‬استخدام ‪Dremel‬‬ ‫‪ 3D40‬إلعداد الكائنات التي تنتهك أي حق من حقوق الملكية الفكرية‬ ‫المملوكة ألطراف خارجية قد يؤدي إلى رفع دعاوى قضائية وتوقيع عقوبات‬ ‫مدنية وجنائية‪ ،‬وسوف تتحمل مسؤولية األضرار المالية‪ ،‬أو الغرامات‪ ،‬أو‬ ‫دخول السجن‪.‬‬ ‫السلك‬ ‫يعمل فقط مع سلك ‪ Dremel‬مقاس ‪ 1.75‬ملم‬ ‫تخزين السلك‬ ‫كافة البوليميرات تتحلل بمرور الوقت‪ .‬ال تقم بالتفريغ حتى تكون هناك حاجة‬ ‫للسلك‪ .‬ينبغي تخزين السلك في درجة حرارة الغرفة‪ 29 - 16 :‬درجة مئوية‬ ‫(‪ 85 - 60‬درجة فهرنهايت) وفي مكان جاف‪.‬‬ ‫البرنامج‬ ‫يُطرح ‪ Dremel 3D40‬مزو ًدا ببرنامج ‪ 3D Slicer‬مجاني ‪Dremel‬‬ ‫‪ Digilab‬ألنظمة تشغيل ‪ Windows‬و‪ .Mac OSX‬يقوم هذا التطبيق‬ ‫بتحويل ملفاتك الرقمية ثالثية األبعاد إلى ملفات قابلة للتكوين‪.‬‬ ‫أنظمة التشغيل المدعومة‬ ‫ •‪)Apple® Mac® OS® X v10.9 or later (Mavericks‬‬ ‫ •‪Microsoft® Windows® 8.1‬‬ ‫ •‪Microsoft® Windows® 7 SP1‬‬ ‫الحد األدنى لمواصفات النظام‬ ‫ •وحدة المعالجة المركزية‪ :‬معالج ‪ 64‬بت (‪ 32‬بت غير مدعوم)‬ ‫ •الذاكرة‪ RAM :‬سعة ‪ 3‬جيجا بايت (يوصى باستخدام ‪ RAM‬سعة ‪4‬‬ ‫جيجا بايت أو أكثر)‬ ‫ •مساحة القرص‪ :‬مساحة فارغة على القرص سعتها‪ 2‬جيجا بايت تقريبًا‬ ‫للتثبيت‬ ‫ •بطاقة العرض‪ GDDR RAM :‬سعة ‪ 1.024‬ميجا بايت أو أكثر‪.‬‬ ‫‪Microsoft® Direct3D® 11 capable graphics card or‬‬ ‫‪higher‬‬ ‫ •جهاز التأشير‪ :‬فأرة بثالثة أزرار‬ ‫‪388‬‬ ‫موارد ‪3D40‬‬ ‫المتطلبات الكهربائية‬ ‫معدل دخل ‪ 3D40: 100-240‬فولت‪ 47-60 ،‬هرتز‪ 0.8-1.8 ،‬أمبير‬ ‫بيئة التشغيل‬ ‫درجة حرارة الغرفة‪ 16-29 :‬درجة مئوية (‪ 85 - 60‬درجة فهرنهايت)‬ ‫منطقة عمل مستوية‬ ‫بيئة منطقة عمل جافة‬ ‫)‪16” (406mm‬‬ ‫)‪20.25” (515mm‬‬ ‫)‪15.5” (394mm‬‬ ‫دليل التشغيل‬ ‫السريع‬ ‫يوفر خطوات موضحة‬ ‫لكيفية فك تغليف ‪3D40‬‬ ‫والبدء في إخراجه من‬ ‫الصندوق‪.‬‬ ‫نسخة مطبوعة من دليل‬ ‫التشغيل السريع موجودة‬ ‫داخل كرتونة المكون‬ ‫المستطيلة‪ .‬كما تتوافر على‬ ‫‪www.dremel3d.com‬‬ ‫موقع‬ ‫‪Dremel 3D‬‬ ‫يوفر أحدث برامج‬ ‫‪ ،3D40‬والمعلومات‬ ‫الخاصة بالمنتج‪ ،‬ودعم‬ ‫العمالء‪ ،‬وبرنامج ثري‬ ‫دي موديل وتنزيالت‬ ‫المشروع‪.‬‬ ‫‪www.dremel3d.com‬‬ ‫دعم عمالء‬ ‫‪Dremel 3D‬‬ ‫اتصل بشركة ‪Dremel‬‬ ‫للحصول على دعم‬ ‫وصيانة وخدمة المنتج‪.‬‬ ‫‪www.dremel3d.com‬‬ ‫برنامج تقسيم ملفات يسمح لك بتحميل وتحرير‬ ‫وتكوين الملفات ثالثية‬ ‫األبعاد‪.‬‬ ‫جدار‬ ‫)‪8” (203mm‬‬ ‫)‪8” (203mm‬‬ ‫المورد‬ ‫الوصف‬ ‫المكان‬ ‫)‪8” (203mm‬‬ ‫)‪14” (356mm‬‬ ‫‪389‬‬ ‫يتم تثبيته من موقع‬ ‫‪www.dremel3d.com‬‬ ‫أو من قرص فالش‬ ‫‪ USB‬مرفق مع‬ ‫‪.Dremel 3D40‬‬ ‫مسرد المصطلحات‬ ‫المصطلح‬ ‫التعريف‬ ‫منصة اإلنشاء‬ ‫السطح المستوي المستخدم من قبل ‪Dremel 3D40‬‬ ‫لتكوين الكائنات‪.‬‬ ‫تنسيق ملف رقمي مشترك يُستخدم على نطاق واسع‬ ‫ملف ‪OBJ‬‬ ‫من برمجيات ‪ .3D‬يتم إعداد الملف بواسطة برنامج‬ ‫للتصميمات ثالثية األبعاد خاص بطرف خارجي أو يتم‬ ‫تنزيله من موقع ‪Dremel3D.com‬‬ ‫أداة إخراج األغراض أداة ُتستخدم لفصل األغراض الخاصة بك عن منصة‬ ‫اإلنشاء‪.‬‬ ‫مشبك منصة اإلنشاء مشبك موجود في مقدمة قاعدة منصة التكوين ويستخدم‬ ‫لتثبيت منصة التكوين في مكانها‪.‬‬ ‫شريط اإلنشاء‬ ‫شريط الصق يزيد من تماسك الكائنات الخاصة بك‬ ‫ويساعد على تثبيتها في سطح لوحة التكوين‪.‬‬ ‫حجم التكوين‬ ‫الحجم ثالثي األبعاد من المساحة التي سيستخدمها‬ ‫الكائن بمجرد اكتماله‪ Dremel 3D40 .‬له حد‬ ‫أقصى لحجم التكوين مما يعني أن الكائنات ذات حجم‬ ‫التكوين األكبر ال يمكن تكوينها ما لم يتم تغيير حجمها‬ ‫أو تقسيمها إلى كائنات أصغر في الحجم‪.‬‬ ‫باب‬ ‫‪ Dremel 3D40‬مزود بباب موجود في اللوحة‬ ‫األمامية‪ .‬يسمح هذا الباب بالوصول بسهولة إلى منصة‬ ‫التكوين‪ ،‬وأداة البثق‪ ،‬والسلك‪ ،‬والكائنات الخاصة بك‪.‬‬ ‫هذا الباب مصنوع من مادة شفافة حتى تتسنى لك‬ ‫مراقبة مستوى سير عملية إعداد الكائنات الخاصة بك‬ ‫مع الحفاظ على استقرار بيئة التكوين‪.‬‬ ‫منفذ اإليثرنت‬ ‫تقنية شبكات سلكية خاصة بالمنطقة المحلية تسمح‬ ‫لألجهزة اإللكترونية باالتصال‪.‬‬ ‫أداة البثق‬ ‫تركيبة تستخدم التروس لسحب السلك من خالل مأخذ‬ ‫أداة البثق‪ ،‬وتسخين السلك للوصول إلى درجة حرارة‬ ‫التكوين‪ ،‬ودفع السلك الساخن خارج لسان أداة البثق‪.‬‬ ‫مروحة أداة البثق‬ ‫مروحة تستخدم لتبريد التركيبة الخارجية للطارد‬ ‫وموتور الترس‪.‬‬ ‫حاجز مروحة أداة‬ ‫البثق‬ ‫قطعة بالستيكية توجه الهواء من مروحة أداة البثق‬ ‫إلى منصة التكوين للمساعدة في التبريد أثناء عملية‬ ‫التكوين قيد التنفيذ‪.‬‬ ‫فتحة أداة البثق‬ ‫فتحة موجودة أعلى أداة البثق حيث يتم إدخال السلك‬ ‫التمام عملية التكوين‪.‬‬ ‫ذراع أداة البثق‬ ‫ذراع يوجد على جانب أداة البثق ويستخدم لفك مقبض‬ ‫موتور ترس أداة البثق‪.‬‬ ‫طرف أداة البثق‬ ‫فوهة موجودة أسفل أداة البثق حيث يتم إخراج السلك‬ ‫الساخن إلتمام عملية التكوين‪.‬‬ ‫السلك‬ ‫حبل مشابه للسلك مصنوع من مادة بالستيكية‪.‬‬ ‫أنبوب توجيه السلك‬ ‫قطعة بالستيكية توجه السلك من بكرة السلك عبر‬ ‫مسار بالهيكل الخارجي في ‪.Dremel 3D40‬‬ ‫مستشعر انحشار‬ ‫السلك‬ ‫مستشعر موجود في أداة البثق يوقف الطابعة الخاصة‬ ‫بك بشكل مؤقت في حالة توقف السلك عن الخروج‬ ‫بالصورة المناسبة‪.‬‬ ‫مستشعر نفاد السلك‬ ‫مستشعر موجود في مأخذ أداة البثق يوقف الطابعة‬ ‫الخاصة بك بشكل مؤقت في حالة نفاد السلك أثناء‬ ‫عملية التكوين‪.‬‬ ‫مسلكة السلك‬ ‫قطعة أسطوانية حيث يتم لف سلك طويل من السلك‬ ‫للتخزين واالستخدام المتواصل‪.‬‬ ‫‪/G3Drem.‬‬ ‫‪G4Drem.‬‬ ‫صيغة ملف قابل للتكوين تتوافق مع‬ ‫‪.Dremel 3D40‬‬ ‫أقراص االستواء‬ ‫مقابض توجد أسفل قاعدة منصة التكوين وتستخدم‬ ‫لضبط المساحة المناسبة بين لسان أداة البثق ومنصة‬ ‫التكوين‪.‬‬ ‫مستشعر االستواء‬ ‫مستشعر يكتشف ارتفاع منصة التكوين ويساعد على‬ ‫ضبط المستوى المناسب‪.‬‬ ‫غطاء‬ ‫‪ Dremel 3D40‬مزود بغطاء يدور على محور في‬ ‫الجزء العلوي‪ .‬يسمح هذا الغطاء بالوصول بصورة‬ ‫أكبر إلى منصة التكوين‪ ،‬وأداة البثق‪ ،‬والسلك‪،‬‬ ‫والكائنات عند الضرورة‪.‬‬ ‫زرادية دقيقة الرأس‬ ‫أداة تقليدية تستخدم لإلمساك بالكائنات الصغيرة وإزالة‬ ‫المواد الزائدة التي ربما تكون ساخنة للغاية بحيث ال‬ ‫يمكن لمسها بصورة مباشرة‪.‬‬ ‫‪.PLA‬‬ ‫بالستيك حيوي مشتق من مصادر متجددة مثل نشا‬ ‫الذرة‬ ‫حامل المسلكة‬ ‫قطعة من البالستيك توجد على يسار منصة اإلنشاء‬ ‫داخل منطقة إنشاء ‪ Dremel 3D40‬الخاصة بك‬ ‫المُصممة لحمل المسلكة‪.‬‬ ‫باب المسلكة‬ ‫باب قابل لإلزالة يثبت مسلكة السلك بحامل المسلكة‪.‬‬ ‫محرك متدرج‬ ‫الدوران‬ ‫محرك كهربي تيار مباشر (‪ )DC‬يُستخدم لتحريك‬ ‫القضبان اإلرشادية وتروس أداة البثق‪.‬‬ ‫ملف ‪STL.‬‬ ‫تنسيق ملف رقمي مشترك يُستخدم على نطاق واسع‬ ‫من برمجيات ‪ .3D‬يتم إعداد الملف بواسطة برنامج‬ ‫للتصميمات ثالثية األبعاد خاص بطرف خارجي أو يتم‬ ‫تنزيله من موقع ‪Dremel3D.com‬‬ ‫شاشة اللمس‬ ‫شاشة ملونة تمامًا تعمل باللمس‪ .‬وتتيح لك مراقبة‬ ‫‪ Dremel 3D40‬واألغراض مع توفير األوامر‬ ‫مباشر ًة لـ‪ Dremel 3D40‬الخاصة بك بدون‬ ‫استخدام الكمبيوتر‪.‬‬ ‫بطاقة ذاكرة محمولة ُتستخدم في مجموعة كبيرة من‬ ‫األجهزة‪.‬‬ ‫محرك فالش‬ ‫‪USB‬‬ ‫‪390‬‬ ‫‪WIFI‬‬ ‫تقنية شبكة السلكية محلية تتيح لألجهزة اإللكترونية‬ ‫باالتصال‪.‬‬ ‫قضبان المحور ‪X‬‬ ‫اإلرشادية‬ ‫مجموعة من القضبان على كال جانبي أداة البثق تتيح‬ ‫للمحرك متدرج الدوران بتحريك أداة البثق إلى يمين‬ ‫أو يسار منطقة اإلنشاء‪.‬‬ ‫قضبان المحور ‪Y‬‬ ‫اإلرشادية‬ ‫مجموعة من القضبان على كال جانبي منطقة اإلنشاء‬ ‫تتيح للمحرك متدرج الدوران بتحريك أداة البثق إلى‬ ‫أمام أو خلف منطقة اإلنشاء‪.‬‬ ‫قضبان المحور ‪Z‬‬ ‫اإلرشادية‬ ‫مجموعة من القضبان الموجودة خلف منطقة اإلنشاء‬ ‫تتيح للمحرك متدرج الدوران تحريك منصة اإلنشاء‬ ‫إلى أعلى أو أسفل‪.‬‬ ‫التعرف على ‪ 3D40‬الخاص بك‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪1.1‬غطاء‬ ‫‪2.2‬أداة البثق‬ ‫‪3.3‬قضيب المحور ‪ Z‬اإلرشادي‬ ‫‪4.4‬باب‬ ‫‪5.5‬مقابض لإلمساك‬ ‫‪6.6‬منفذ ‪USB A‬‬ ‫‪7.7‬أقراص االستواء‬ ‫‪8.8‬مشبك منصة اإلنشاء‬ ‫‪9.9‬شاشة اللمس‬ ‫‪1010‬منصة اإلنشاء‬ ‫‪1111‬حامل مسلكة السلك‬ ‫‪1212‬مسلكة السلك‬ ‫‪1313‬قضيب المحور ‪ Y‬اإلرشادي‬ ‫‪1414‬محرك متدرج الدوران‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪1515‬أنبوب توجيه السلك‬ ‫‪1616‬ذراع أداة البثق‬ ‫‪1717‬مشبك توجيه السلك‬ ‫‪1818‬فتحة أداة البثق‬ ‫‪1919‬مروحة أداة البثق‬ ‫‪2020‬كابل الشريط‬ ‫‪2121‬قضيب المحور ‪ X‬اإلرشادي‬ ‫‪2222‬مستشعر االستواء‬ ‫‪2323‬طرف أداة البثق‬ ‫‪2424‬مفتاح الطاقة‬ ‫‪2525‬منفذ ‪USB B‬‬ ‫‪2626‬منفذ اإليثرنت‬ ‫‪2727‬لوحة‬ ‫‪2828‬دخل الطاقة‬ ‫‪391‬‬ 14 15 16 17 18 19 20 13 21 22 24 25 26 23 27 392 28 ‫مقدمة‬ ‫ عملية‬3D ‫ يُعد إنشاء‬.‫ ومشاركة أفضل الممارسات لجعل أفكارك تنبذ بالحياة‬3D ‫ تتمثل مهمتنا في تعليمك خالل عملية إنشاء‬.Dremel 3D ‫مرحبًا بك في عالم‬ ‫ يمكنك‬،Dremel ‫ مع‬.‫ موجودون هنا لجعل مهمتك أسهل بفضل النصائح والدعم على اإلنترنت‬Dremel ‫ فخبراء‬،‫ ولحسن الحظ‬.‫ستتضمن تجارب ومثابرة‬ .‫ وإنشائها بشكل أفضل وجعلها مل ًكا لك‬،‫االعتماد على أفكارك‬ *‫محتويات المجموعة‬ IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage Operati ng IMPORTANTE Leer antes de usar / Safety Consignes Instruction Instruccio d’utilisation/de s sécurité nes de funci onamiento y seguridad 3D40 Idea Build er 3D40Quick Start Guide Pour obtenir WARNING READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY. Call Toll ‫دليل التشغيل السريع‬ USB ‫كابل‬ USB ‫محرك فالش‬ P.O. Box Free for 081126 Racine, WI 53408 -1126 Consumer Information des informat ions et les Llame gratis adresses para obtener 1-844-4DR For Englis h Versio n See page 2 & Servic de nos centres e Locatio de service informa ns ción para après-ve el consum nte, idor y ubicacio appelez ce numéro gratuit nes de servicio ML3D (1-84 4-437-6533 ) Version frança Voir page ise 16 www.drem el.com Versión en españo l Ver la página 30 ‫دليل التعليمات‬ Dremel 3D40 ‫كابل الطاقة‬ **‫مسلكة السلك‬ ‫أداة إخراج األغراض‬ ‫شريط اإلنشاء‬ .‫* قد تختلف الكميات بنا ًء على المجموعة‬ .‫** ال تقم بالتخزين في بيئة رطبة أو حارة‬ ‫أداة إزالة العوائق‬ 393 ‫تفريغ المحتويات‬ ‫‪6.6‬افتح الباب وأزل الحشوة الوسطى‪.‬‬ ‫‪1.1‬ضع الصندوق على طاولة واقطع الشريط وافتحه‪.‬‬ ‫‪2.2‬أزل الحشوة العلوية‪.‬‬ ‫‪7.7‬أزل الحشوة السفلية‪.‬‬ ‫‪3.3‬أزل ‪ 3D40‬وضعه على الطاولة‪.‬‬ ‫‪4.4‬افتح الغطاء وأزل الحشوة العلوية‪.‬‬ ‫نصيحة‪ :‬احتفظ بمواد التغليف للنقل في المستقبل والتخزين‪.‬‬ ‫‪5.5‬ارفع لوح اإلنشاء برفعه من كال الجانبين‪.‬‬ ‫‪394‬‬ ‫شاشة اللمس‬ ‫يعد استخدام ‪ Dremel 3D40‬الخاص بك بدون كمبيوتر أمرً ا يسيرً ا بفضل البرمجيات الموجودة به وشاشة اللمس الملونة تمامًا‪.‬‬ ‫وقبل إنشاء النموذج الخاص بك‪ ،‬فإننا نرغب في إطالعك على بنية وخيارات قائمة شاشة اللمس‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫الحظ جميع التحذيرات وتعليمات السالمة عند استخدام ‪ .DREMEL 3D40‬فقد يؤدي التقصير في القيام بذلك إلى التسبب في نشوب‬ ‫حريق أو تلف المعدات أو تضرر الممتلكات أو التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫إنشاء‬ ‫انقر فوق نموذج ‪ 3D‬وابدأ في عملية اإلنشاء‪.‬‬ ‫(انظر الصفحة ‪ 406‬لمعرفة تعليمات اإلنشاء التفصيلية)‬ ‫قائمة اإلنشاء‬ ‫انقر فوق الطابعة أو محرك فالش ‪ USB‬أو قائمة‬ ‫انتظار الطباعة الختيار الوجهة المرادة لملفك‪.‬‬ ‫قائمة النموذج‬ ‫انقر فوق النموذج المراد أو استخدم األسهم للتمرير‬ ‫خالل الصفحات للبحث عن النموذج الخاص بك‪.‬‬ ‫تفاصيل الملف‬ ‫إنشاء ‪ -‬انقر لبدء عملية اإلنشاء‪.‬‬ ‫حذف ‪ -‬انقر لحذف ملف النموذج من المخزن الموجود بالطابعة أو‬ ‫محرك فالش ‪.USB‬‬ ‫نسخ إلى الطابعة – من محرك فالش ‪ ،USB‬انقر لنسخ ملف‬ ‫النموذج إلى المخزن الموجود بالطابعة‪.‬‬ ‫حالة اإلنشاء‬ ‫إيقاف – انقر إللغاء عملية اإلنشاء الحالية‪.‬‬ ‫إيقاف مؤقت‪/‬تشغيل ‪ -‬انقر إليقاف عملية اإلنشاء الحالية أو مؤق ًتا أو‬ ‫استئنافها‪ .‬سيتيح لك اإليقاف المؤقت الوصول إلى زر السلك‪.‬‬ ‫تغيير السلك – انقر لتغيير السلك أثناء عملية اإلنشاء‬ ‫الحالية إلضافة المزيد‬ ‫من السلك أو تغيير األلوان‪.‬‬ ‫‪395‬‬ ‫قائمة انتظار الطباعة‬ ‫إنشاء – انقر لعرض تفاصيل اإلنشاء التالي‪.‬‬ ‫حذف – انقر إلزالة اإلنشاء التالي من قائمة االنتظار‪.‬‬ ‫صف انتظار الطباعة تفاصيل النموذج‬ ‫إنشاء ‪ -‬انقر لبدء عملية اإلنشاء‪.‬‬ ‫حذف – انقر إلزالة النموذج من قائمة االنتظار‪.‬‬ ‫السلك‬ ‫انقر لبدء التسخين وبدء عملية تحميل‪/‬تغيير السلك‪.‬‬ ‫(انظر الصفحة ‪ 402‬لمعرفة التعليمات المتعلقة بعملية‬ ‫تحميل‪/‬تغيير السلك)‬ ‫التسوية‬ ‫انقر لبدء عملية استواء منصة اإلنشاء‪.‬‬ ‫(انظر الصفحة ‪ 405‬لمعرفة التعليمات المتعلقة باستواء‬ ‫منصة اإلنشاء)‬ ‫‪396‬‬ ‫األدوات‬ ‫انقر للوصول إلى وظائف وإعدادات الطابعة الفردية التالية‪.‬‬ ‫الصيانة‬ ‫انقر للدخول إلى قائمة الخدمة لمشاهدة معلومات‬ ‫االتصال بخدمة العمالء‪.‬‬ ‫الشبكة‬ ‫انقر للدخول إلى قائمة الشبكة التصال أو قطع اتصال‬ ‫‪ WiFi‬وضبط الوكيل‪.‬‬ ‫اتصال ‪ – WIFI‬انقر التصال ‪.WiFi‬‬ ‫قطع اتصال ‪ – WIFI‬انقر إليقاف تشغيل ‪.Wifi‬‬ ‫ضبط الوكيل – انقر لضبط وكيل يدوي‪.‬‬ ‫‪397‬‬ ‫المعايرة‬ ‫انقر لنقل أداة البثق ومنصة اإلنشاء إلى الموضع صفر‪.‬‬ ‫وضع ‪JOG‬‬ ‫انقر لعرض الخيارات لنقل أداة البثق ومنصة اإلنشاء على‬ ‫طول المحاور ‪ X‬و‪ Y‬و‪.Z‬‬ ‫‪398‬‬ ‫‪Z-AXIS‬‬ ‫‪OFFSET‬‬ ‫‪DISPLAY‬‬ ‫‪LANGUAGE‬‬ ‫‪FACTORY‬‬ ‫‪RESET‬‬ ‫‪DEMO‬‬ ‫‪MODE‬‬ ‫‪SOUNDS‬‬ ‫‪HOME‬‬ ‫‪BACK‬‬ ‫اإلعدادات‬ ‫اللغة ‪ -‬انقر الختيار لغة القائمة البديلة‪.‬‬ ‫الشاشة ‪ -‬انقر لتخصيص مؤشرات ‪ LED‬الخاصة بالكابينة أو‬ ‫مفاتيح برمجة القائمة الرئيسية‪.‬‬ ‫موازنة المحور ‪ُ – Z‬تستخدم لمعايرة ارتفاع لوح اإلنشاء‬ ‫أثناء التجميع‪.‬‬ ‫األصوات – انقر لتشغيل‪/‬إيقاف تشغيل أصوات ‪.3D40‬‬ ‫الوضع االفتراضي – انقر لتشغيل‪/‬إيقاف تشغيل الوضع‬ ‫االفتراضي التجزئي‪.‬‬ ‫استعادة ضبط المصنع – انقر إلزالة جميع المعلومات المخزنة في‬ ‫‪ 3D40‬وإعادتها إلى قيم المصنع االفتراضية‪.‬‬ ‫التحقق من التحديثات – انقر للتحقق من إصدار البرامج الثابتة‬ ‫الجديدة عند االتصال بـ ‪ Wifi‬أو اإليثرنت‪.‬‬ ‫‪CHECK‬‬ ‫‪FOR UPDATES‬‬ ‫التسخين المسبق‬ ‫انقر لبدء تسخين أداة البثق مسب ًقا وتلقائيًا من أجل إنشاء أو‬ ‫إزالة الحطام الزائد‪.‬‬ ‫التطهير – بمجرد تسخين أداة البثق‪ ،‬انقر لبثق السلك يدويًا‪.‬‬ ‫إيقاف التشغيل‪/‬تشغيل – انقر إليقاف تشغيل أو تشغيل التسخين‬ ‫المسبق‪.‬‬ ‫‪399‬‬ ‫نبذة‬ ‫انقر لمشاهدة معلومات ‪ 3D40‬مثل إصدار البرامج الثابتة‬ ‫وعداد االستخدام وحالة الطابعة وعنوان ‪.MAC‬‬ ‫‪DREMEL 3D40 IDEA BUILDER‬‬ ‫‪FIRMWARE VERSION:‬‬ ‫‪USAGE COUNTER:‬‬ ‫‪PRINTER STATUS:‬‬ ‫‪MAC:‬‬ ‫‪HOME‬‬ ‫‪BACK‬‬ ‫أيقونات شاشة اللمس‬ ‫!!‬ ‫!!‬ ‫يشير إلى وجود خطأ مثل عدم وجود سلك أو فتح الباب‪.‬‬ ‫يشير إلى اتصال اإليثرنت‪.‬‬ ‫يشير إلى قوة إشارة ‪ WiFi‬وفي حال وجود اتصال بـ‪ WiFi‬سيكون الرمز أزرق اللون‪.‬‬ ‫يشير إلى أن أداة البثق باردة‪.‬‬ ‫يشير إلى أن أداة البثق دافئة‪.‬‬ ‫يشير إلى أن أداة البثق ساخنة‪.‬‬ ‫‪400‬‬ ‫اإلعداد األولي‬ ‫عند تشغيل ‪ Dremel 3D40‬ألول مرة‪ ،‬سيُطلب منك القيام بإعداد أولي‬ ‫للشبكة‪ .‬سيؤدي إتمام هذه العملية إلى منحك الوصول إلى إخطارات تحديثات‬ ‫البرامج الثابتة‪.‬‬ ‫‪1.1‬إلتمام اإلعداد األولي‪ ،‬انقر فوق "نعم" عند توجيهك إلى ذلك على شاشة‬ ‫اإلعداد األولي‪ .‬إذا رفضت هذا اإلعداد‪ ،‬فيمكنك دائمًا إعداد الشبكة الح ًقا‪.‬‬ ‫‪2.2‬إذا اخترت "نعم"‪ ،‬فسيقوم ‪ 3D40‬باالتصال تلقائيًا باإليثرنت الخاص بك‬ ‫أو ابحث عن الشبكات الالسلكية المتاحة‪.‬‬ ‫‪3.3‬اختر شبكتك الالسلكية باستخدام شاشة اللمس‪ .‬استخدم األسهم للتمرير‬ ‫خالل قائمة الشبكات الالسلكية المتاحة‪ .‬عند ظهور اسم شبكتك الالسلكية‪،‬‬ ‫انقر فوق "موافقة"‪.‬‬ ‫‪4.4‬أدخل كلمة مرور الشبكة الالسلكية وانقر فوق "قبول"‪.‬‬ ‫‪401‬‬ ‫االستعداد لإلنشاء‬ ‫الحظ جميع التحذيرات وتعليمات السالمة عند‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫استخدام ‪ .DREMEL 3D40‬فقد يؤدي التقصير‬ ‫في القيام بذلك إلى التسبب في نشوب حريق أو تلف المعدات أو تضرر‬ ‫الممتلكات أو التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫ال تلمس طرف أداة البثق أثناء التشغيل أو إلى أن‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫تبرد حتى ‪ 60‬درجة مئوية (‪ 140‬درجة‬ ‫فهرنهايت) على األقل‪ .‬قد تتسبب مالمسة طرف أداة البثق أثناء أو بعد التشغيل‬ ‫وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪2.2‬بعد توقف أداة البثق عن الحركة‪ ،‬افتح غطاء ‪ 3D40‬للوصول إلى أداة‬ ‫البثق بشكل أفضل‪.‬‬ ‫‪3.3‬في حال تحميل سلك موجود‪ ،‬اقطع السلك الموجود بالقرب من فتحة أداة‬ ‫البثق وانقر فوق زر "التالي" الموجود بشاشة اللمس‪.‬‬ ‫استخدم سلك ‪ DREMEL‬فقط‪ .‬فقد يتسبب‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫استخدام سلك غير معتمد من قبل ‪ Dremel‬في‬ ‫تلف المعدات أو تضرر الممتلكات‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫ال تسحب السلك للخارج‪ .‬فقد يؤدي القيام بذلك إلى‬ ‫تلف أداة البثق‪.‬‬ ‫تحميل‪/‬تغيير السلك‬ ‫‪1.1‬ابدأ عملية تحميل‪/‬تغيير السلك بالنقر فوق زر "السلك" الموجود بشاشة‬ ‫اللمس‪ .‬ستتحرك أداة البثق إلى الزاوية اليمنى األمامية بمنطقة الطباعة‬ ‫وسيبدأ تسخين طرف أداة البثق‪.‬‬ ‫‪4.4‬أزل باب المسلكة بإدارته عكس اتجاه عقارب الساعة وأخرج المسلكة‬ ‫الموجودة إذا كان هناك واحدة‪ ،‬انظر الشكل ‪.1‬‬ ‫حامل المسلكة‬ ‫شكل ‪1‬‬ ‫فتح‬ ‫أنبوب توجيه السلك‬ ‫السلك‬ ‫‪402‬‬ ‫غلق‬ ‫فتحة أداة البثق‬ ‫توجيه السلك‬ ‫أنبوب توجيه‬ ‫السلك‬ ‫شكل ‪2‬‬ ‫‪9.9‬عند ظهور سلك جديد من طرف أداة البثق‪ ،‬انقر فوق "تم" في شاشة‬ ‫اللمس الستكمال عملية تحميل السلك‪ ،‬وعد إلى القائمة الرئيسية‪ ،‬وقم‬ ‫بمعايرة أداة البثق‪ .‬أزل السلك الزائد بعناية دون لمس طرف أداة البثق‬ ‫الساخن‪ .‬إذا لزم األمر‪ ،‬أزل المخلفات بعناية من طرف أداة البثق‬ ‫باستخدام كماشة مستدقة الطرف‪.‬‬ ‫‪5.5‬اسلك طرف السلك الجديد عبر أنبوب التوجيه‪ ،‬وضع المسلكة في حامل‬ ‫المسلكة‪ ،‬واستبدل باب المسلكة بمحاذاة عرى القفل واإلدارة في اتجاه‬ ‫عقارب الساعة‪ ،‬انظر الشكل ‪.1‬‬ ‫انقر فوق "التالي" على شاشة اللمس‪.‬‬ ‫‪6.6‬في حال تغيير سلك موجود‪ ،‬سيقوم ‪ 3D40‬تلقائيًا بتطهير السلك‬ ‫الموجود‪.‬‬ ‫‪7.7‬عند ظهور شاشة التغذية بالسلك‪ ،‬انقر فوق "التالي" على شاشة اللمس‬ ‫وانظم السلك القادم من أنبوب التوجيه في فتحة أداة البثق إلى أن تتغذى‬ ‫أداة البثق خالل نفسها‪ ،‬انظر الشكل ‪.2‬‬ ‫توخ الحذر لئال تتلف طرف أداة البثق عند تنظيف‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫الحطام‪ .‬لن يعمل ‪ DREMEL 3D40‬بشكل‬ ‫مناسب بطرف أداة بثق تالف وسيتطلب استبداله‪.‬‬ ‫‪1010‬أغلق غطاء وباب ‪.3D40‬‬ ‫‪8.8‬سيتم سحب السلك إلى أداة البثق وسيبدأ في الخروج من طرف أداة‬ ‫البثق الساخن‪.‬‬ ‫ملحوظة‪ :‬تم اختبار ‪ Dremel 3D40‬الخاص بك بواسطة أغراض‬ ‫إنشاء قبل مغادرتها المصنع‪ .‬وقد صُنعت أغراض االتصال هذه باستخدام‬ ‫لون سلك مختلف غير الذي تستخدمه‪ .‬من ثم‪ ،‬قد تظل كمية صغيرة من‬ ‫السلك في أداة البثق‪.‬‬ ‫‪403‬‬ ‫إصالح منصة اإلنشاء‬ ‫!‬ ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫شكل ‪3‬‬ ‫ال تسقط منصة التكوين‪ .‬فقد تنكسر اللوحة‬ ‫المصنوعة من الزجاج المقسى وتؤدي إلى‬ ‫ال تقم بإزالة اللوحة المصنوعة من الزجاج‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫المقسى من الحامل البالستيكي‪ .‬مالمسة حافة‬ ‫اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى ربما تؤدي إلى حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫الضغط‬ ‫رفع‬ ‫قبل كل إنشاء‪ ،‬تأكد من تغطية منصة اإلنشاء‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫بواسطة شريط اإلنشاء الذي تحدده ‪.DREMEL‬‬ ‫قد يتسبب استخدام اإلنشاء غير المناسب في تلف المعدات وسوء جودة إنشاء‬ ‫الغرض‪.‬‬ ‫‪1.1‬في حال تثبيت منصة اإلنشاء‪ ،‬أزل المشبك الموجود في مقدمة منصة‬ ‫اإلنشاء بالضغط وأخرج منصة اإلنشاء من القاعدة‪ ،‬الشكل ‪.3‬‬ ‫‪2.2‬أزل بطانة الالصق من شريط اإلنشاء وضع شريط اإلنشاء فوق منصة‬ ‫اإلنشاء‪ .‬للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬استخدم شريط اإلنشاء في منتصف‬ ‫منصة اإلنشاء أوالً وقم بالتمليس نحو الخارج إلزالة أي فقاعات هوائية‪،‬‬ ‫الشكل ‪.4‬‬ ‫‪3.3‬ثبت منصة اإلنشاء باستخدام مشابك منصة اإلنشاء‪.‬‬ ‫شكل ‪4‬‬ ‫شريط اإلنشاء‬ ‫‪404‬‬ ‫منصة اإلنشاء‬ ‫استواء منصة اإلنشاء‬ ‫ال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫‪ DREMEL 3D40‬أو إلى أن تبرد حتى ‪60‬‬ ‫درجة مئوية (‪ 140‬درجة فهرنهايت)‪ .‬قد تتسبب مالمسة طرف أداة البثق أثناء‬ ‫أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫من الضروري استواء منصة اإلنشاء في كل مرة تضع شريط اإلنشاء أو تعيد‬ ‫تثبيت منصة اإلنشاء لضمان استواء بعد منصة اإلنشاء عن رأس أداة البثق‪.‬‬ ‫وتأكد من إزالة أي فقاعات هوائية من بين منصة اإلنشاء وشريط اإلنشاء‪ .‬قد‬ ‫يتسبب عدم استواء منصة اإلنشاء أو التخلص من الفقاعات الهوائية في عدم‬ ‫إنشاء األغراض بشكل صحيح‪.‬‬ ‫‪1.1‬تأكد من أنك وضعت شريط اإلنشاء على منصة اإلنشاء وعدم ظهور‬ ‫أغراض‪ .‬فقد يضر استخدام شريط اإلنشاء بعد االستواء بتنسيق‬ ‫أغراضك‪.‬‬ ‫‪2.2‬انقر وفق “تسوية” في شاشة ‪ 3D40‬اللمسية‪.‬‬ ‫‪5.5‬وإذا كانت منصة اإلنشاء منخفضة ج ًدا‪ ،‬فقم بضبط القرص المناسب‬ ‫بإدارته جهة اليسار إلى أن تسمع "صافرة" وتشير شاشة اللمس إلى‬ ‫استعدادها للتحقق من استواء القاعدة‪.‬‬ ‫‪6.6‬انقر فوق "تحقق" للتحقق من استواء القاعدة‪ .‬إذا لزم القيام بمزيد من‬ ‫التعديل‪ ،‬فستشير شاشة اللمس إلى االتجاه‪ ،‬وإذا كانت التسوية صحيحة‪،‬‬ ‫فستتحرك أداة البثق إلى النقطة التالية ويمكن تكرار عملية التسوية‪.‬‬ ‫‪3.3‬ستتحرك أداة البثق ومنصة اإلنشاء إلى الموضع لتسوية منصة اإلنشاء‪.‬‬ ‫سيتحقق ‪ 3D40‬أوالً من التسوية في الجزء األوسط الخلفي من منصة‬ ‫اإلنشاء‪ .‬ويُستخدم القرصين الموجودين أسفل منصة اإلنشاء لرفع وخفض‬ ‫منصة اإلنشاء جهة اليسار واليمين‪ .‬تحتوي أداة البثق على مستشعر‬ ‫يكتشف إذا ما كانت القاعدة مستوية أم ال‪ ،‬وال يلزم استخدام أدوات‬ ‫إضافية‪.‬‬ ‫‪4.4‬ستكتشف شاشة اللمس إذا ما كانت منصة اإلنشاء الخاصة بك مرتفعة أو‬ ‫منخفضة ج ًدا‪ .‬فإذا كانت منصة اإلنشاء مرتفعة ج ًدا‪ ،‬قم بضبط القرص‬ ‫المناسب بإدارته جهة اليمين إلى أن تسمع "صافرة" وتشير شاشة اللمس‬ ‫إلى استعدادها للتحقق من استواء القاعدة‪.‬‬ ‫‪7.7‬كرر الخطوات من ‪ 4‬إلى ‪ 6‬للموضع الثاني‪ ،‬عندما تكون‬ ‫القاعدة مستوية تمامًا وستتحرك أداة البثق تلقائيًا إلى موضع المعايرة‬ ‫وتكمل عملية التسوية‪.‬‬ ‫‪405‬‬ ‫اإلنشاء‬ ‫توصيل كابل ‪USB‬‬ ‫‪1.1‬تأكد من وجود مفتاح طاقة ‪ 3D40‬في موضع إيقاف التشغيل‪.‬‬ ‫‪2.2‬صل كابل ‪ USB‬المضمن بـ‪ 3D40‬والكمبيوتر‪ ،‬الشكل ‪.5‬‬ ‫‪3.3‬افتح البرنامج‪.‬‬ ‫‪4.4‬قم بتشغيل ‪ Dremel 3D40‬باستخدام مفتاح الطاقة لمزامنة‬ ‫الكمبيوتر مع ‪.Dremel 3D40‬‬ ‫الحظ جميع التحذيرات وتعليمات السالمة عند‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫استخدام ‪ .DREMEL 3D40‬فقد يؤدي التقصير‬ ‫في القيام بذلك إلى التسبب في نشوب حريق أو تلف المعدات أو تضرر‬ ‫الممتلكات أو التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫توصيل اإليثرنت‬ ‫ال تصل إلى داخل ‪ DREMEL 3D40‬أثناء‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫تشغيلها‪ .‬فقد يتسبب مالمسة األجزاء المتحرك بـ‬ ‫‪ Dremel 3D40‬أثناء التشغيل في سوء جودة اإلنشاء أو تلف المعدات أو‬ ‫التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪1.1‬تأكد من وجود مفتاح طاقة ‪ 3D40‬في موضع إيقاف التشغيل‪.‬‬ ‫‪2.2‬صل كابل اإليثرنت بـ‪ ،3D40‬الشكل ‪.6‬‬ ‫‪3.3‬قم بتشغيل ‪ Dremel 3D40‬باستخدام مفتاح الطاقة‪ .‬يتم اكتشاف‬ ‫وصلة اإليثرنت تلقائيًا‪ .‬انقر فوق "موافقة" لتأكيد االتصال‪.‬‬ ‫‪USB‬‬ ‫ملحوظة‪ :‬ستقوم ‪ Dremel 3D40‬باختبار األغراضقبل مغادرتها المصنع‪.‬‬ ‫وقد صُنعت أغراض االتصال هذه باستخدام لون سلك مختلف غير الذي‬ ‫تستخدمه‪ .‬من ثم‪ ،‬قد تظل كمية صغيرة من السلك في أداة البثق‪ .‬قد يوجد‬ ‫بتشغيل غرضك األول بعضًا من هذا السلك الملون إلى أن يتحول إلى لون‬ ‫السلك الخاص بك‪.‬‬ ‫شكل ‪5‬‬ ‫لديك عدة خيارات عند اإلنشاء باستخدام ‪ 3D40‬الخاص بك‪:‬‬ ‫‪ )1‬المخزن الموجود بالطابعة‬ ‫‪ )2‬محرك فالش ‪USB‬‬ ‫‪ )3‬الكمبيوتر‬ ‫اإليثرنت‬ ‫شكل ‪6‬‬ ‫‪406‬‬ ‫قبل اإلنشاء‬ ‫‪4.4‬في صفحة تفاصيل النموذج انقر فوق "إنشاء" لبدء عملية اإلنشاء‪.‬‬ ‫‪1.1‬تأكد من تحميل كمية كافية من السلك (انظر الصفحة ‪)402‬‬ ‫نصيحة‪ :‬يمكنك تحديد إذا ما كان لديك سلك كا ٍ‬ ‫ف إلتمام غرضك قبل‬ ‫اإلنشاء بمقارنة طول السلك الالزم كما هو معروض من قبل برنامج‬ ‫‪ Dremel Digilab 3D Slicer‬بطول السلك الموجود على المسلكة‬ ‫المشار إليه بمقياس الطول‪ .‬وإذا نفد سلك ‪ 3D40‬أثناء اإلنشاء‪ ،‬فسيتوقف‬ ‫مؤق ًتا إلى أن تتم إضافة المزيد من السلك‪.‬‬ ‫‪2.2‬تأكد من استخدام شريط اإلنشاء واستواء منصة اإلنشاء وتفريغ‬ ‫األغراض‪.‬‬ ‫اإلنشاء من المخزن الموجود بالطابعة‬ ‫‪5.5‬سيقوم ‪ 3D40‬أوالً بمحاذاة أداة البثق وإنشاء منصة للمواضع الصفرية‬ ‫ثم سيقوم مستشعر االستواء بلمس منصة اإلنشاء برفق إلتمام المحاذاة‪.‬‬ ‫وسيبدأ طرف أداة البثق في التسخين األمر الذي قد يستغرق بضع دقائق‪.‬‬ ‫بمجرد وصول درجة الحرارة المناسبة يبدأ إنشاء النموذج الخاص بك‪.‬‬ ‫‪6.6‬وبمجرد االنتهاء من الغرض الخاص بك سيقوم ‪ 3D40‬تلقائيًا بمحاذاة‬ ‫أداة البثق ومنصة اإلنشاء مع مواضع المعايرة وتبريد طرف أداة البثق‪.‬‬ ‫‪7.7‬انتظر حتى تشير شاشة اللمس إلى أن أداة البثق "باردة" إلزالة الغرض‪.‬‬ ‫راجع قسم إخراج الغرض من منصة اإلنشاء أدناه لمعرفة تعليمات‬ ‫إخراج الغرض‪.‬‬ ‫‪1.1‬في قائمة اإلنشاء الرئيسية انقر فوق "إنشاء"‪.‬‬ ‫‪2.2‬وفي قائمة اإلنشاء انقر فوق أيقونة الطابعة‪.‬‬ ‫‪3.3‬انقر فوق ملف النموذج الذي ترغب في إنشائه‪.‬‬ ‫(استخدم األسهم للتمرير عبر الصفحات)‬ ‫‪407‬‬ ‫إخراج الغرض‬ ‫اإلنشاء من محرك فالش ‪USB‬‬ ‫‪1.1‬في القائمة الرئيسية انقر فوق "إنشاء"‪.‬‬ ‫إخراج الغرض الخاص بك من منصة اإلنشاء‬ ‫ال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫‪ DREMEL 3D40‬أو إلى أن تبرد حتى‬ ‫‪ 60‬درجة مئوية (‪ 140‬درجة فهرنهايت) على األقل‪ .‬قد تتسبب مالمسة طرف‬ ‫أداة البثق أثناء أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة بدنية‪.‬‬ ‫استخدم معدات حماية شخصية‪ .‬حيث سيعمل‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫استخدام معدات الحماية الشخصية مثل القفازات‬ ‫المقاومة للحرارة ونظارات السالمة إلى تقليل اإلصابات الشخصية‪.‬‬ ‫‪2.2‬انقر فوق أيقونة ‪ USB‬للوصول إلى محتويات محرك أقراص‬ ‫‪ USB‬المحمول‪.‬‬ ‫كن على وعي بموضع جسمك عند استخدام‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫األدوات اليدوية إلخراج األغراض من منصة‬ ‫اإلنشاء‪ .‬فقد يتسبب االنزالق المفاجئ لألداة وموضع الجسم غير المناسب أثناء‬ ‫إخراج الغرض من منصة اإلنشاء في التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫إصابة شخصية‪.‬‬ ‫ال تسقط منصة التكوين‪ .‬فقد تنكسر اللوحة‬ ‫المصنوعة من الزجاج المقسى وتؤدي إلى حدوث‬ ‫ال تقم بلف أو ثني منصة التكوين أثناء إزالة‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫الكائنات‪ .‬فقد تنفصل اللوحة المصنوعة من الزجاج‬ ‫المقسى عن الحامل البالستيكي وتؤدي إلى حدوث إصابة شخصية‪.‬‬ ‫‪3.3‬اتبع الخطوات ‪ 3-7‬من اإلنشاء من المخزن الموجود بالطابعة إلتمام‬ ‫اإلنشاء من محرك فالش ‪.USB‬‬ ‫تجنب خدش منصة اإلنشاء عند إخراج األغراض‪.‬‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫حيث ستتسبب الخدوش الموجودة في منصة‬ ‫اإلنشاء في إنشاء الغرض بطريقة غير صحيحة‪.‬‬ ‫‪1.1‬انتظر إلى أن تبرد أداة البثق قبل إخراج الغرض الخاص بك‪.‬‬ ‫‪2.2‬أخرج المنصة من منطقة اإلنشاء والغرض ما زال مرف ًقا بها‪.‬‬ ‫‪3.3‬انزع الغرض الخاص بك من منصة اإلنشاء‪ .‬إذا لزم األمر‪ ،‬استخدم‬ ‫أداة إخراج الغرض برفق إلخراجه من منصة اإلنشاء (الشكل ‪.)8‬‬ ‫عند الرغبة في ذلك‪ ،‬أخرج طرف اإلنشاء من منصة اإلنشاء أثناء فصل‬ ‫الغرض عن منصة اإلنشاء‪ .‬ثم يمكن إخراج شريط اإلنشاء من الغرض‪.‬‬ ‫شكل ‪7‬‬ ‫محرك فالش ‪USB‬‬ ‫اإلنشاء من الكمبيوتر‬ ‫‪ Dremel 3D40‬متوافق مع برنامج ‪.Dremel Digilab 3D Slicer‬‬ ‫اتبع التعليمات التي تأتي مع هذا البرنامج إلتمام اإلنشاء من جهاز الكمبيوتر‪.‬‬ ‫إلغاء عملية اإلنشاء على ‪3D40‬‬ ‫إللغاء الكائن أثناء التسخين المسبق أو اإلنشاء‪ ،‬انقر فوق "إيقاف" في شاشة‬ ‫اللمس‪ .‬إذا قمت بالتأكيد بـ"نعم" فستقوم أداة البثق ومنصة اإلنشاء باالنتقال إلى‬ ‫مواضع المعايرة‪.‬‬ ‫‪408‬‬ ‫أفضل الممارسات‬ ‫إزالة الدعامات (إذا لزم األمر)‬ ‫استخدم كماشة مستدقة الطرف إلزالة الدعامات الموجود داخل الغرض الخاص‬ ‫بك أو الذي يصعب الوصول إليها‪.‬‬ ‫‪1.1‬استخدم شريط اإلنشاء بشكل دائم‪.‬‬ ‫‪2.2‬تأكد من استواء منصة اإلنشاء قبل كل غرض‪.‬‬ ‫‪3.3‬تأكد من تثبيت المسلكة بشكل صحيح وإمكانية إدارتها بحرية‪.‬‬ ‫‪4.4‬عند استخدام ‪ Dremel 3D40‬للمرة األولى أو بعد تغيير السلك‪،‬‬ ‫فاجعلها تبثق إلى أن تتفق المادة مع لون السلك المثبت‪.‬‬ ‫‪5.5‬من الضروري مشاهدة بدء ‪ Dremel 3D40‬في إنشاء األغراض‪ .‬من‬ ‫المرجح أن يواجه الغرض الخاص بك صعوبة في بادئ األمر‪ .‬ولحسن‬ ‫الحظ‪ ،‬فإن ذلك هو الوقت األكثر مناسبة إللغاء الغرض وتنظيف منصة‬ ‫اإلنشاء وتشغيل الغرض من جديد‪ .‬ظل بالقرب من ‪Dremel 3D40‬‬ ‫أثناء عملية اإلنشاء‪.‬‬ ‫‪6.6‬من الضروري االحتفاظ بمواد تغليف ‪ Dremel 3D40‬حيث إنها‬ ‫ستجعل إعادة تعبئة ونقل ‪ Dremel 3D40‬أكثر سهولة‪.‬‬ ‫‪7.7‬تأكد من تخزين مسلكة السلك في بيئة غير رطبة أو شديدة الحرارة‪.‬‬ ‫يُوصى بعدم إزالة مسلكة السلك من عبوتها محكمة الغلق حتى االستخدام‪.‬‬ ‫‪8.8‬استخدم أداة إخراج الغرض برفق لتجنب اإلضرار بمنصة اإلنشاء أو‬ ‫الغرض‪.‬‬ ‫‪9.9‬متى أمكن‪ ،‬يُفضل وضع الغرض الخاص بك في منتصف منصة اإلنشاء‪.‬‬ ‫من الضروري استخدام أفضل توجيه للغرض الخاص بك‪ .‬تأكد من وجود‬ ‫الغرض على منصة اإلنشاء واستخدامك ألفضل توجيه من أجل اإلنشاء‪.‬‬ ‫‪1010‬لألجزاء المتدلية المنحدرة (زاوية أقل ‪ 45‬درجة) يُوصى باإلنشاء‬ ‫باستخدام دعامة‪.‬‬ ‫‪1111‬أخرج منصة اإلنشاء دائمًا قبل إخراج الغرض‪.‬‬ ‫‪1212‬يوصى بالصنفرة بسرعة منخفضة لتجنب إعادة تذويب الغرض‪.‬‬ ‫‪1313‬سيعرض برنامج ‪ Dremel Digilab 3D Slicer‬طول السلك الالزم‬ ‫لكل هدف‪ .‬فقارن هذا الطول بالطول المُشار إليه في مقياس طول‬ ‫المسلكة‪.‬‬ ‫شكل ‪8‬‬ ‫أداة اإلخراج‬ ‫‪409‬‬ ‫الصيانة‬ ‫تحديث البرامج الثابتة عن طريق الشبكة‬ ‫إذا كان ‪ 3D40‬مسجالً ومضا ًفا إلى ملف ‪ Dremel3D‬التعريفي الخاص‬ ‫بك‪ ،‬فيمكنك تحديث برامجه الثابتة مباشر ًة من شاشة اللمس‪ .‬لتحديث البرامج‬ ‫الثابتة‪:‬‬ ‫‪1.1‬انقر فوق "أدوات"‪" ،‬إعدادات"‪" ،‬التحقق من وجود تحديثات"‪.‬‬ ‫إزالة العوائق من أداة البثق‬ ‫استخدم أداة إزالة العوائق لتنظيف أداة البثق وإزالة السلك المتراكم‪.‬‬ ‫‪1.1‬انتظر إلى أن تسخن أداة البثق وأدخل أداة إزالة العوائق في فتحة أداة‬ ‫البثق (العلوية)‪.‬‬ ‫‪2.2‬وسيُدفع الحطام العالق إلى أسفل ثم يُبثق من طرف أداة البثق‪.‬‬ ‫شكل ‪9‬‬ ‫‪2.2‬وسيقوم ‪ 3D40‬بالتحقق لمعرفة إذا ما كانت أحدث برامج ثابتة مثبتة أم‬ ‫ال وسؤالك إذا ما كنت ترغب في التحديث إذا لزم ذلك أم ال‪.‬‬ ‫‪3.3‬اختر الموافقة على تنزيل وتثبيت أحدث البرامج الثابتة‪.‬‬ ‫‪4.4‬عند تشغيل ‪ 3D40‬وعودته إلى الشاشة الرئيسية‪ ،‬يكون تحديث البرامج‬ ‫الثابتة قد انتهى‪.‬‬ ‫‪410‬‬ ‫تحديث البرامج الثابتة يدو ًيا‬ ‫إذا كان ‪ 3D40‬متصالً بشبكة‪ ،‬فيمكنك تحديث البرامج الثابتة مباشر ًة من‬ ‫محرك فالش ‪.USB‬‬ ‫‪1.1‬في متصفح الويب الخاص بك اذهب إلى‬ ‫‪ www.dremel3d.com/support‬وقم بتنزيل أحدث برامج‬ ‫‪ 3D40‬الثابتة‪.‬‬ ‫‪2.2‬أضف ملف برامج ‪ 3D40‬الثابتة إلى محرك فالش فارغ منسق‬ ‫باستخدام ‪.FAT32‬‬ ‫‪3.3‬قم بإيقاف تشغيل ‪ 3D40‬باستخدام مفتاح التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل‪.‬‬ ‫‪4.4‬أدخل محرك فالش ‪ USB‬في منفذ ‪.USB-A‬‬ ‫‪5.5‬قم بتشغيل ‪ 3D40‬وسيقوم باكتشاف وتثبيت البرامج الثابتة تلقائيًا‪.‬‬ ‫‪6.6‬قم بإيقاف تشغيل ‪ ،3D40‬وإزالة محرك فالش ‪ USB‬وتشغيله مرة‬ ‫أخرى إلتمام التحديث‪.‬‬ ‫تنظيف الهيكل الخارجي‬ ‫نظف الهيكل الخارجي لـ‪ 3D40‬باستخدام قطعة قماش خالية من النسالة‪.‬‬ ‫نظف األسطح الخارجية من أي حطام مرئي‪.‬‬ ‫لتجنب اإلضرار بـ‪ ،3D40‬ال تستخدم الماء أو المواد الكيميائية أو غيرها‬ ‫من المنظفات مع ‪.3D40‬‬ ‫تنظيف طرف أداة البثق‬ ‫توخ الحذر لئال تتلف طرف أداة البثق عند تنظيف‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫الحطام‪ .‬فلن يعمل ‪ DREMEL 3D40‬بشكل‬ ‫مناسب بطرف أداة بثق تالف وسيتطلب استبداله‪.‬‬ ‫ال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل‬ ‫! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫‪ DREMEL 3D40‬أو إلى أن تبرد حتى‬ ‫‪ 60‬درجة مئوية (‪ 140‬درجة فهرنهايت)‪ .‬قد تتسبب مالمسة طرف أداة البثق‬ ‫أثناء أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة شخصية‪.‬‬ ‫باستخدام كماشة مستدقة الطرف‪ ،‬اسحب أي حطام بالستيكي من طرف أداة‬ ‫البثق‪.‬‬ ‫وإذا كان الحطام صلبًا‪ ،‬فقد يلزم تسخين أداة البثق‪.‬‬ ‫تنظيف شاشة اللمس‬ ‫امسح شاشة اللمس بقطعة قماش لينة خالية من النسالة‪ .‬ال ترش المنظفات على‬ ‫شاشة اللمس‪.‬‬ ‫‪411‬‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫السبب‬ ‫اإلجراء التصحيحي‬ ‫المشكلة‬ ‫رأس أداة البثق تقوم باإلنشاء بعي ًدا عن المركز‪.‬‬ ‫فقد ‪ Dremel 3D40‬مسار الموقع الدقيق لرأس‬ ‫أداة البثق وفشل في اإلنشاء‪.‬‬ ‫سيعمل إرسال رأس أداة البثق إلى الموضع‬ ‫الرئيسي على إعادة معايرة ‪ .Dremel 3D40‬قم‬ ‫بإلغاء الغرض‪ ،‬وإخالء منصة اإلنشاء‪ ،‬وإرسال‬ ‫رأس أداة البثق إلى الموضع الرئيسي‪ ،‬وإعادة‬ ‫تشغيل الغرض‪.‬‬ ‫‪ PLA‬ال يبثق أو غير ملتصق بشريط اإلنشاء‬ ‫بشكل صحيح‪.‬‬ ‫قد يحدث ذلك بسبب عدم استواء منصة اإلنشاء مع‬ ‫رأس أداة البثق‪.‬‬ ‫وسيعمل استواء منصة اإلنشاء على محاذاة رأس‬ ‫أداة البثق وضمان الحصول على جودة أفضل‬ ‫للغرض‪ .‬قم بإلغاء الغرض‪ ،‬وإخالء منصة‬ ‫اإلنشاء‪ ،‬وتسوية منصة اإلنشاء‪ ،‬وإعادة تشغيل‬ ‫الغرض‪.‬‬ ‫توقف ‪ Dremel 3D40‬قبل بدء تشغيل الغرض‪.‬‬ ‫قد يستقبل ‪ Dremel 3D40‬أوامر متضاربة‪.‬‬ ‫قم بإيقاف التشغيل‪ ،‬انتظر ‪ 30‬ثانية‪ ،‬ثم قم‬ ‫بالتشغيل‪.‬‬ ‫المادة الداعمة ال تنفصل عند التنظيف وتتسبب في‬ ‫انخفاض جودة الغرض النهائي‪.‬‬ ‫توجيه الجزء ليس مثاليًا‪.‬‬ ‫أعد توجيه موضع ملف ‪ 3D‬في برنامج تقسيم‬ ‫الملف الخاص بك لتقليل المادة الداعمة أو استبدل‬ ‫المادة الداعمة على سطح غير حساس‪.‬‬ ‫فوضى في األنبوب العازل عند نهاية اإلنشاء‪.‬‬ ‫توجد طبقة من الغرض غير ملتصقة بشكل جيد‪،‬‬ ‫أو تم حفظ النموذج بأقل مساحة سطحية مالمسة‬ ‫لمنصة اإلنشاء‪ ،‬أو تم إنشاء الغرض طافيًا فوق‬ ‫منصة اإلنشاء دون اختيار دعامة‪.‬‬ ‫استخدم برنامج تقسيم الملف الخاص بك لمعرفة‬ ‫ارتفاع وموضع الطبقة األولى‪ .‬قم باإلنشاء‬ ‫باستخدام دعامات عند الضرورة‪.‬‬ ‫يتم إنشاء الجزء حتى منتصف المسافة فقط‪.‬‬ ‫نفد السلك‪.‬‬ ‫علق السلك اثناء اإلنشاء‪.‬‬ ‫استبدل السلك واستأنف اإلنشاء‪.‬‬ ‫راجع "عدم خروج سلك"‪.‬‬ ‫أداة البثق مسدودة‪.‬‬ ‫اتصل بخدمة العمالء‪.‬‬ ‫عدم خروج سلك‪.‬‬ ‫اتصل بخدمة العمالء‪.‬‬ ‫أداة البثق ال تعود إلى موضعها الرئيسي‪.‬‬ ‫طبقات بالستيكية لزجة أو مهترئة على األجزاء‬ ‫المتدلية المنحدرة‪.‬‬ ‫األجزاء المتدلية من الغرض بعيدة ج ًدا أو شديدة‬ ‫االنحدار (زاوية < ‪ 45‬درجة)‪.‬‬ ‫قم باإلنشاء باستخدام دعامات‪.‬‬ ‫‪ 3D40‬ال يمكنه العثور على شبكة ‪Wi-Fi‬‬ ‫خاصتي‪.‬‬ ‫الطابعة بعيدة ج ًدا عن الموجه الالسلكي‪.‬‬ ‫أعد وضع ‪ 3D40‬لتكون أقرب إلى الموجه‪.‬‬ ‫اتصل بالشبكة باستخدام اإليثرنت‪.‬‬ ‫‪ 3D40‬ال يمكنه االتصال بالشبكة خاصتي‪.‬‬ ‫الطابعة بعيدة ج ًدا عن الموجه الالسلكي‪.‬‬ ‫أعد وضع ‪ 3D40‬لتكون أقرب إلى الموجه‪.‬‬ ‫كلمة مرور الشبكة غير صحيحة‪.‬‬ ‫أعد إدخال كلمة المرور أو تحقق من كلمة المرور‬ ‫من مالك الشبكة‪.‬‬ ‫‪412‬‬ ‫البرنامج مفتوح المصدر‬ ‫البرامج مفتوحة المصدر المستخدمة في منتج ‪ Dremel‬هذا‬ ‫يحتوي هذا المنتج على مكونات البرامج المرخصة من قِبل صاحب الحقوق بموجب أي إصدار من رخصة ‪ GNU‬العمومية (‪ )GPL‬أو رخصة ‪ GNU‬العمومية‬ ‫الصغرى (‪ )LGPL‬أو أي رخصة أخرى للبرامج مفتوحة المصدر تتطلب إتاحة التعليمات البرمجية المصدر‪ .‬يمكنك الحصول على نسخة كاملة قابلة للقراءة آليًا‬ ‫من التعليمات البرمجية المصدر المطابقة عن طريق إرسال طلب خطي إلى‪:‬‬ ‫‪Dremel‬‬ ‫‪Attn Open Source Software Officer:‬‬ ‫‪P.O Box 081126‬‬ ‫‪Racine, WI USA 53408-1126‬‬ ‫ينبغي أن يتضمن طلبك ما يلي‪ )1( :‬اسم منتج ‪ Dremel‬و(‪ )2‬الرقم التسلسلي (إن وجد) و(‪ )3‬إصدار البرنامج (إن وجد) و(‪ )4‬اسمك و(‪ )5‬اسم شركتك‬ ‫(إن وجد) و(‪ )6‬بريد للرد عليه وعنوان البريد اإللكتروني (في حالة التوفر)‪.‬‬ ‫قد نطلب منك رسمًا رمزيًا لتغطية تكلفة الوسائط المادية والتوزيع‪.‬‬ ‫يمكنك إرسال طلبك (‪ )1‬في غضون ثالثة (‪ )3‬أعوام من تاريخ استالم المنتج الذي يتضمن البرنامج الذي يخضع لطلبك أو (‪ )2‬في حالة ترخيص‬ ‫التعليمات البرمجية بموجب اإلصدار الثالث من رخصة ‪ GPL‬مقابل قيام ‪ Dremel‬بتقديم قطع الغيار أو دعم العمالء لهذا المنتج باستمرار‪.‬‬ ‫الضمان بشأن مواصلة استخدام البرامج مفتوحة المصدر‪:‬‬ ‫ال تقدم ‪ DREMEL‬أي ضمان بشأن البرامج مفتوحة المصدر التي يحتوي عليها هذا الجهاز‪ ،‬إذا تم استخدام مثل هذه البرامج بأي طريقة بخالف تنفيذ البرامج‬ ‫المقصود من ‪ .DREMEL‬تحدد التراخيص الواردة أدناه الضمان‪ ،‬إن وجد‪ ،‬من المؤلفين أو المرخصين للبرامج مفتوحة المصدر‪ .‬تخلي ‪ DREMEL‬مسؤوليتها‬ ‫على وجه التحديد عن أي ضمانات مقابل العيوب الناجمة عن تعديل أي برنامج من البرامج مفتوحة المصدر أو تكوين المنتج‪ .‬ال يحق لك تقديم مطالبات الضمان‬ ‫ضد ‪ DREMEL‬في حالة انتهاك البرامج مفتوحة المصدر لحقوق الملكية الفكرية لجهة خارجية‪ .‬ولن يتم تقديم الدعم الفني‪ ،‬إن وجد‪ ،‬إال للبرامج غير المعدلة‪.‬‬ ‫‪413‬‬ ‫‪ DREMEL‬ضمان المستهلك المحدود‬ ‫®‬ ‫يتم ضمان منتج ‪ DREMEL‬هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية‪/‬المخصصة‬ ‫للدولة؛ ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو‬ ‫زيادة الحمل أو التعامل الخاطئ‪.‬‬ ‫في حال فشل المنتج في التوافق مع هذا الضمان الخطي‪ ،‬فيُرجى اتخاذ‬ ‫اإلجراء التالي‪:‬‬ ‫‪1.1‬ال تعد المنتج إلى مكان الشراء‪.‬‬ ‫‪2.2‬يُرجى االتصال بخدمة العمالء عن طريق ‪www.dremel.com‬‬ ‫لمعرفة المزيد من التعليمات‪.‬‬ ‫التخلص من البطارية‬ ‫يجب فرز الماكينة والملحقات والعبوة إلعادة تدوير صديقة للبيئة‪.‬‬ ‫خاص بالدول األوروبية فقط‬ ‫ال تتخلص من األدوات الكهربية في النفايات المنزلية!‬ ‫يجب تجميع األدوات الكهربية التي لم تعد قابلة لالستخدام بشكل‬ ‫منفصل والتخلص منها بطريقة مناسبة بيئيًا وذلك بموجب التوجيه‬ ‫األوروبي ‪ EC/19/2012‬الخاص بنفايات المعدات الكهربية‬ ‫واإللكترونية وتنفيذه في القانون الوطني‪.‬‬ ‫االتصال بشركة ‪DREMEL‬‬ ‫انتقل إلى ‪ www.dremel.com‬للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫حول مجموعة منتجات ‪ Dremel‬المتنوعة‪ ،‬والدعم‪ ،‬والخط الساخن الخاص‬ ‫بشركة ‪.Dremel‬‬ ‫‪,Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda‬‬ ‫‪.The Netherlands‬‬ ‫‪414‬‬ Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 1619PB3517 07/2018 All Rights Reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Dremel 3D40 Idea Builder Original Instructions Manual

Type
Original Instructions Manual