GT261

BLACK+DECKER GT261, GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261S Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de BLACK+DECKER GT261 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
®
GT249 GT259
GT250 GT260
GT251 GT261
2
Hedgetrimmer
GT249/250/251/259/260/261
Introduction
This manual provides operating and maintenance
instructions for all of the hedgetrimmers in the
Black & Decker GT250/260 range including the
GT249/259.
Description (Fig. A)
A
1. Front handle switch
2. Front handle
3. Rear switch
4. Handle guard (GT251C & GT261C)
5. Front guard (GT249C, GT250C,
GT259C & GT260C)
6. Blade
7. Blade sheath
Know your machine
!
Warning! When using electric tools, basic
safety precautions should always be taken to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Read this manual carefully, observing
all of the recommended safety instructions
before, during and after using your
machine. Maintain your machine in good
working order.
Familiarise yourself with the controls on your
machine before attempting to operate it,
but above all, be sure you know how to stop
the machine in an emergency.
Retain this manual and all other literature
supplied for future reference.
Safety instructions
Preparation
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery which could get
caught in moving parts. Always wear
stout, non-skid footwear and gloves
when operating your machine and
make sure that long hair is kept away
from the blades.
Protect your eyes/ears. Use safety
glasses or goggles while operating your
Instruction Manual
machine. If the sound level seems
uncomfortable, use ear protection.
Use outdoor extension cords. Never
use an indoor extension cable for use
with this machine.
Do not abuse the cord. Never carry the
hedgetrimmer by its cord or yank the
cord to disconnect it from the socket.
Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges.
Remove the plug from the mains
immediately if the cable is damaged
or cut.
Inspect hedge. Ensure that the hedge
has nothing lying on top of it or beside it,
e.g. barbed wire or railings which may
damage your machine.
Consider the work environment.
Do not use the machine in the rain or
allow it to get wet or damp. Keep the
work area well lit. Do not use in the
presence of flammable liquids or gases.
Operation
Avoid unintentional starting. Do not
carry a plugged-in tool with a finger on
the switch.
Before using the machine. Disconnect
it from the electrical supply and visually
check that the blade fixings are secure.
A damaged blade or loose blade nuts are
a major hazard and must be replaced.
Always be sure that your machine is in a
safe operating condition.
Guard against electric shock.
Avoid touching grounded surfaces
(e.g. railings, lamp posts etc.) while using
your machine.
360˚
6m/20ft
Keep people away while the machine
is in use. Do not allow children, other
people or animals near your machine
while you are using it - always keep them
at least 6m (20ft) away from the cutting
area and never let anyone touch the
machine or the extension cord.
Do not force the tool. It will do the job
better and more safely at the rate for
which it was intended.
17
Heggeschaar
GT249/250/251/259/260/261
Inleiding
Deze handleiding bevat gebruiks- en
onderhoudsinstructies voor alle heggescharen uit de
Black & Decker GT250 en GT260 serie, inclusief de
GT249 en GT259.
Beschrijving (Fig. A)
A
1. Voorste handgreepschakelaar
2. Voorste handgreep
3. Achterste schakelaar
4. Vergrendelingsknop (GT251C & GT261C)
5. Beveiliging (GT249C, GT250C, GT259C
& GT260C)
6. Blad
7. Mesbeschermer
Veiligheidsvoorschriften
Als u elektrische gereedschappen gebruikt,
moet u altijd de basisveiligheidsvoorschriften
in acht nemen om het risico van brand,
elektrische schokken en lichamelijke letsels
te vermijden. Lees de onderstaande
veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voor
u het gereedschap gebruikt.
Elektrische aansluiting
Uw heggeschaar is alleen ontworpen om
op wisselstroom (netspanning) te worden
aangesloten - probeer de machine nooit
op een andere spanning aan te sluiten en
zorg er steeds voor dat ze aan uw
stroomvoorziening is aangepast.
De spanning voor deze machine is
aangegeven op het kenplaatje.
Steek de stekker van de machine altijd in
een stopcontact en nooit in een
contactdoos voor verlichtingstoestellen.
Laat de machine nooit onbewaakt
achter als de stekker nog in het
stopcontact steekt.
!
Trek altijd de stekker uit het stopcontact
voor u de vastgelopen snijmessen van
de heggeschaar vrijmaakt, de machine
schoonmaakt of controleert, een
onderdeel van de heggeschaar bijstelt,
als het elektriciteitssnoer beschadigd is
of in de war zit, of als de heggeschaar
niet werkt.
Elektriciteitssnoer
Het elektriciteitssnoer moet regelmatig
op beschadigingen of slijtage worden
gecontroleerd en mag alleen in goede
staat worden gebruikt.
Houd steeds in het oog waar het
elektriciteitssnoer zich precies bevindt.
Draag de machine nooit bij het snoer en
trek niet aan het snoer om de
stekkerverbindingen uiteen te halen.
Houd het snoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie of scherpe randen.
Controleer de staat van het snoer voor u
de machine in werking stelt en gebruik
het niet als het beschadigd is.
Gebruik alleen elektriciteitssnoeren die
geschikt zijn om buitenshuis te werken.
Kleding
Draag steeds stevige schoenen of
laarzen.
Draag steeds een beschermende bril,
handschoenen en oorbeschermers als u
met de machine werkt.
Zorg ervoor dat lang haar niet in contact
kan komen met de heggeschaar.
Draag goed aansluitende kleding, die u
echter niet hindert bij uw bewegingen.
Draag geen loshangende juwelen.
Gebruik van de machine
Iemand die de machine voor het eerst
gebruikt, moet degelijke praktische
informatie krijgen over hoe een
heggeschaar moet worden gebruikt en
deze handleiding zorgvuldig lezen.
Zorg er steeds voor dat de beveiliging is
aangebracht.
Vermijd ongewenst starten. Draag uw
heggeschaar niet tot bij de haag terwijl
de stekker in het stopcontact steekt.
Breng de meegeleverde mesbeschermer
over de snijmessen aan als u de
heggeschaar draagt.
Verwijder alle draden of andere harde
voorwerpen van de haag voor u deze
begint te snoeien.
Gebruiksaanwijzing
18
Gebruik uw heggeschaar nooit als u
slechts een beperkte bewegingsruimte
hebt.
Gebruik de heggeschaar alleen bij
voldoende licht.
Verwijder het snoeiafval steeds uit de
snoeizone.
Houd de heggeschaar voor u terwijl u de
haag snoeit. Gebruik beide handen om
de heggeschaar vast te houden en zorg
ervoor dat het snoer steeds achter u ligt.
Forceer de heggeschaar niet. Ze zal haar
werk beter en veiliger uitvoeren als u
tegen een rustige snelheid werkt.
Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u steeds
stevig staat en goed uw evenwicht
bewaart.
Blijf alert. Wees voorzichtig en werk niet
met de heggeschaar als u moe bent.
Gebruik de heggeschaar nooit in
vochtige omstandigheden en laat ze
nooit in de regen achter.
Veiligheid van anderen
360˚
6m/20ft
Laat kinderen of mensen die met dit
soort machine niet vertrouwd zijn of deze
handleiding niet hebben gelezen de
heggeschaar in geen geval gebruiken.
Laat kinderen, dieren of andere
volwassenen nooit in de buurt van de
machine komen terwijl u ermee aan het
werken bent - houd hen altijd op een
veilige afstand van de snoeizone.
Laat kinderen onder de 16 jaar nooit met
uw heggeschaar werken.
Onderhoud van de machine
Breng de mesbeschermer over de
snijmessen aan als u de heggeschaar
niet gebruikt.
Berg de machine op een droge plaats en
buiten het bereik van kinderen op als u
ze niet gebruikt.
Houd uw heggeschaar droog, laat ze
nooit buiten in de regen achter.
Zorg er steeds voor dat alle handgrepen
en schakelaars schoon zijn en dat de
schakelaars vrij kunnen bewegen.
Gebruik geen oplosmiddelen of
reinigingsvloeistoffen om uw machine
schoon te maken. Trek altijd eerst de
stekker uit het stopcontact voor u de
machine begint te reinigen.
Gebruik uw heggeschaar nooit als
ze beschadigd is. Uw plaatselijke
Black & Decker dealer zal u gratis
adviseren wat u moet doen.
Laat uw heggeschaar voor uw eigen
veiligheid alleen bij een Black & Decker
service center herstellen.
Gebruik uitsluitend door Black & Decker
aanbevolen reserve-onderdelen en
toebehoren. Het gebruik van andere dan
de in deze handleiding aanbevolen
toebehoren kan een risico van
lichamelijke letsels inhouden.
Houd deze veiligheidsvoorschriften bij!
Dubbele isolatie
De machine is dubbel geïsoleerd. Dit
betekent dat alle uitwendige metalen delen
elektrisch geïsoleerd zijn van de netvoeding.
Dit wordt bekomen door een extra
isolerende laag aan te brengen tussen de
elektrische en de mechanische onderdelen.
De dubbele isolatie is een garantie voor
uw veiligheid en maakt aarding van de
machine overbodig.
Technische gegevens
Specificaties
Isolatie Klasse II
Toeren per minuut 1900/min.
Bladlengte 41, 51cm
Gewicht 2.4 tot 2.5kg
Geluid 88dB (A)
Trillingen <2.5m/s
2
Montage (Fig. B & C)
B
Voor de montage hebt u een Posidrive
schroevedraaier nr. 2 nodig.
Het is aangeraden om de
mesbeschermer tijdens de montage rond
de messen te laten om het gevaar van
verwondingen te beperken.
C
Montage van de beveiliging
Schuif de beveiliging op haar plaats zoals
op de afbeelding getoond.
Bevestig ze op haar plaats met twee van
de meegeleverde schroeven. Draai deze
niet te vast aan.
Werking
Om de heggeschaar te starten
Druk op de voorste handgreepschakelaar (Fig. A.1).
Druk de achterste schakelaar samen (Fig. A.3).
De heggeschaar zal nu beginnen te draaien.
19
Breng na de reiniging de mesbeschermer
over de messen aan en berg uw heggeschaar
veilig op.
Als de bladen afgesleten of beschadigd zijn,
kunnen ze worden bijgeslepen met een vijl.
We raden aan om dit met de grootste
zorgvuldigheid te doen om te vermijden
dat u in uw handen snijdt.
U kunt zo nodig nieuw messen verkrijgen bij uw
Black & Decker dealer.
Wat als u heggeschaar moet
worden hersteld?
Hoe en waar u met uw heggeschaar terecht kunt
voor reparaties of onderhoud kunt u lezen op het
garantiebewijs. We raden u aan om dit bewijs veilig
op te bergen.
Andere Black & Decker produkten
Black & Decker beschikt over een volledig
produktaanbod elektrisch gereedschap om het
onderhoud van uw tuin te vergemakkelijken. Voor
meer informatie over deze produkten kunt u terecht
bij het Black & Decker Service en Informatiecentrum,
waarvan u het adres op de achterkant van deze
handleiding vindt, of bij uw Black & Decker dealer.
Grasmaaiers Heggescharen
Strimmers Kettingzagen
Vertikuteerders Bladruimers
Compostmolens
Om de heggeschaar te stoppen
Laat de voorste handgreepschakelaar of de
achterste schakelaar los.
Nuttige tips voor het snoeien van
heggen (Fig. E)
Lees eerst de veiligheidsvoorschriften!
Snoeien
E
Kantel de messen lichtjes naar de heg
toe (Fig. E1).
Snoei eerst beide zijkanten, waarbij u van
onderen naar boven werkt, en daarna de
bovenkant (Fig. E2).
Zorg ervoor dat er geen harde
voorwerpen op of rond de heg liggen die
de messen zouden kunnen beschadigen.
Snoei de heg in verschillende stappen als
de takken zeer lang zijn (korte takjes zijn
gemakkelijker op te ruimen).
Wanneer snoeien?
Als stelregel geldt dat heggen en struiken
die hun bladeren verliezen in juni en
oktober kunnen worden gesnoeid.
Heggen en struiken die altijd groen
blijven, kunnen in april en augustus
worden gesnoeid.
Coniferen en andere snelgroeiende
struiken kunnen vanaf mei ongeveer om
de zes weken gesnoeid worden.
Bij defect van uw heggeschaar
Als uw heggeschaar niet werkt, trek dan de stekker
uit het stopcontact en controleer:
Het stopcontact (probeer een ander stuk
gereedschap of toestel).
De stekker en de zekering.
De verbindingen tussen stekkers en contactdozen.
Raadpleeg bij twijfels een bevoegd elektrieker of
wend u tot uw Black & Decker dealer.
Onderhoud
Trek de stekker van uw heggeschaar uit het
stopcontact!
Reinig na gebruik de kunststofdelen met een
doek die met warm water is bevochtigd. Gebruik
geen chemische reinigingsmiddelen.
Gebruik een harde borstel die in kettingolie is
gedompeld om de snijmessen te reinigen (let op
dat u niet in uw handen snijdt). De olie zal maken
dat de bladen niet roesten.
Zorg ervoor dat de kunststofdelen niet met de
olie in aanraking komen.
NEDERLANDS
EC Verklaring van Conformiteit
Wij verklaren dat de machines:
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261
conform zijn aan: 89/392/EEG, 89/336/EEG,
EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEG
Gewogen geluidsdruk 91dB (A)
Gewogen geluidskracht 104dB (A)
Gewogen vibratie hand/arm <2.5m/s
2
Brian Cooke
Hoofd van de Technische dienst
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
20
Recortasetos
GT249/250/251/259/260/261
Introducción
Este manual de instrucciones es válido para todos
los recortasetos d la gama GT250 y GT260,
incluyendo el GT249 y GT259.
Descripción (Fig. A)
A
1. Interruptor de la empuñadura delantera
2. Empuñadura delantera
3. Interruptor trasero
4. Botón de bloqueo (GT251C & GT261C)
5. Protector (GT249C, GT250C, GT259C
& GT260C)
6. Hojas
7. Funda de las hojas
Normas de seguridad
Cuando use herramientas eléctricas deberá
tomar siempre ciertas precauciones básicas
de seguridad para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y daños
personales. Antes de usar este producto,
lea con atención estas instrucciones.
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para
enchufarla sólo a corriente alterna (c.a.).
No intente usarla con otra corriente y
compruebe si el voltaje de la máquina
coincide con el de su instalación
eléctrica. El voltaje de esta máquina a
parece en la placa de características.
Enchufe la máquina a un enchufe de
fuerza, no a uno normal.
No deje su máquina sola y enchufada a
la corriente eléctrica.
!
Desenchufe siempre la máquina de la
corriente cuando vaya a limpiar las hojas,
antes de limpiarla, de inspeccionarla o de
ajustar cualquier parte de la misma; si no
funciona o si el cable está roto o enredado.
Cable de alimentación
Inspeccione periódicamente el cable de
alimentación de esta máquina para ver si
presenta síntomas de daños o desgaste y
úsela sólo si el cable está en buen estado.
Esté atento en todo momento a la
posición del cable.
Nunca lleve la máquina colgando del
cable ni tire de él para desenchufarla.
Mantenga el cable alejado de las fuentes
de calor, la grasa y los objetos cortantes.
Compruebe el estado del cable antes de
usar la máquina y no la use si el cable no
está en perfecto estado.
Use sólo cables de exterior.
Ropa
Lleve siempre botas o zapatos fuertes.
Siempre que use esta máquina lleve
gafas de seguridad, guantes y
protectores de los oídos.
Si tiene el pelo largo, evite que entre en
contacto con el recortasetos.
Lleve la ropa recogida pero de modo que
no estorbe sus movimientos.
No lleve bisutería suelta.
Uso del recortasetos
Si usa por primera vez el recortasetos,
deberá recibir alguna instrucción práctica
sobre cómo hacerlo y leer atentamente
este Manual.
Compruebe siempre si está montado el
protector.
Evite el peligro al poner en marcha la
máquina. No acerque la máquina al seto
si está enchufada.
Cuando transporte el recortasetos, lleve
las hojas protegidas con la funda.
Quite del seto cualquier alambre u objeto
duro antes de empezar a recortarlo.
No use el recortasetos si tiene poco
espacio.
Trabaje sólo con buena luz.
Quite los residuos de la zona de trabajo.
Cuando corte, hágalo con el
recortasetos delante de usted. Sujételo
con ambas manos y procure que el
cable quede detrás de usted.
No fuerce el recortasetos. Funcionará
mejor y más seguro si lo lleva a una
velocidad uniforme.
Manual de Instrucciones
43
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Ostitko koneen lahjaksi?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din førsto B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GT_ _ _
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratto di un regalo?/Kreeg u deze
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
• Bitte ankreuzen, wenn Sie auch von anderen
Firmen interessantes Informationsmaterial
erhalten möchten. •
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
εάν δέν θέλετε να άρετε ληρïæïρίες άλλης
εταιρείας εκτÞς της Black & Decker.
• Data
protection act: Tick the box if you prefer not to
receive information from us or others. • Señale
en la casilla sino quiere recibir información de
otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations de la part d’autres
sociétés que Black & Decker, cochez cette
case. • Barrate la casella se non desiderate
ricevere informazioni da altre aziende.
• A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
44
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE •
KAPTA E°° YHΣHΣ
• GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa After sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please cut out this section, put into a stamped addressed
envelope and post immediately after the purchase of your
product to the Black & Decker address in your country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado
e enderessado e envie-0 logo após a compra do seu produto
para o enderesso da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sind det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
Part no. 369162-01 10/96
45
R
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
Danmark
Suomi
Norge
Sverige
/