BLACK+DECKER LZR310 T1 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
www.blackanddecker.com
English 4
Deutsch 7
Français 11
Italiano 14
Nederlands 17
Español 20
Português 24
Svenska 27
Norsk 30
Dansk 33
Suomi 36
∂ÏÏËÓÈη 39
1
7
2
6
3
54
2
4
4
4
8
C
B
A
D
3
10 12 6 11
8
9 7
8
E
17
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren
van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden.
Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Bij het gebruik van batterijgevoede
machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar,
vrijkomen van batterijvloeistof, letsel en materiële schade
altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden
genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u
met de machine gaat werken.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden
Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet
in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving
goed is verlicht. Gebruik de machine niet op plaatsen waar
brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van brandbare
vloeistoffen of gassen.
Houd kinderen uit de buurt
Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en
laat ze de machine niet aanraken.
Zorg voor een veilige houding
Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding.
Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk.
Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent.
Gebruik de juiste machine
Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze
handleiding.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk
letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen
accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend
volgens bestemming.
Controleer de machine op beschadigingen
Controleer de machine voor gebruik op schade. Vergewis u er
van dat de machine correct werkt. Gebruik de machine niet als
enig onderdeel defect is.
Berg de machine veilig op
Berg de machine en batterijen na gebruik op in een droge
ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Reparaties
Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
bevoegde vakmensen en met behulp van originele
reserveonderdelen; anders kan er een aanzienlijk gevaar voor
de gebruiker ontstaan.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor
niet-oplaadbare batterijen
Probeer nooit om batterijen te openen.
Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur
40 °C kan overschrijden.
Volg bij het afdanken van batterijen de instructies in de
paragraaf “Milieu” op. Verbrand de batterijen niet.
Onder extreme gebruikscondities kan er vloeistof uit de
batterijen vrijkomen. Als u vloeistof op de batterijen
opmerkt, gaat u als volgt te werk:
- Verwijder met behulp van een doekje voorzichtig de
vloeistof van de batterijen. Vermijd huidcontact.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor laserinstrumenten
Waarschuwing! Laserstralen.
Kijk niet in de laserstraal.
Bekijk de laserstraal niet direct met optische
instrumenten.
Zie de productgegevens van de laser.
Dit laserinstrument voldoet aan klasse 2M volgens
EN 60825-1:1993+A2:2001. Vervang een laserdiode niet
door een diode van een ander type. Laat een eventueel
beschadigd laserinstrument door een erkende reparateur
repareren.
Gebruik het laserinstrument niet voor enige andere
doeleinden dan het projecteren van laserlijnen.
Blootstelling van het oog aan de straal van een klasse 2M
laserinstrument gedurende maximaal 0,25 seconden wordt
als veilig beschouwd. De reflexen van het ooglid zullen
doorgaans voldoende bescherming bieden. Over afstanden
van meer dan 1 m voldoet het laserinstrument aan klasse
1 en wordt aldus als volkomen veilig beschouwd.
Kijk nooit direct en met opzet in de laserstraal.
Gebruik geen optische hulpmiddelen om naar de
laserstraal te kijken.
Zorg bij het opstellen van het instrument dat de
laserstraal een persoon niet op hoofdhoogte kan kruisen.
Houd kinderen uit de buurt van het laserinstrument.
Onderdelen
1. Aan/uit-schakelaar
2. Waterpas
3. Laseropening
4. Standaard
5. Afstelwiel
18
NEDERLANDS
6. Pen
7. Spiegatinzetstuk
Assemblage
De batterijen plaatsen (fig. A)
Schuif de batterijdeksel (8) van de machine.
Steek de batterijen in de machine volgens de aangegeven
richting.
Plaats de deksel weer terug en klik deze op de plaats.
Installeren van het instrument (fig. B & E)
Het instrument kan worden geïnstalleerd op een horizontaal
oppervlak zoals een vloer of een tafel. Het instrument kan ook
aan de muur worden bevestigd.
Plaatsen van het instrument op de standaard (fig. B - D)
Het instrument kan zowel horizontaal als verticaal op de
standaard (4) worden geïnstalleerd.
Kies een vlak en egaal oppervlak om de standaard te
installeren.
Plaats, voor het projecteren van horizontale lijnen op
muren, het instrument horizontaal op de standaard zodat
de onderkant van het instrument samenvalt met het
profiel op de standaard.
Plaats, voor het projecteren van verticale lijnen op muren,
het instrument horizontaal op de standaard waarbij u het
uitsteeksel aan de lange zijde van het instrument in de
uitsparing van de standaard steekt.
Plaats, voor het projecteren van lijnen op plafonds, het
instrument verticaal op de standaard waarbij u het
uitsteeksel aan de korte zijde van het instrument in de
uitsparing van de standaard steekt.
Bevestigen van het instrument aan een muur (fig. E)
Het instrument kan met behulp van een van de inzetstukken
aan de muur worden gehangen.
Waarschuwing! Bewaar de inzetstukken op een veilige
plaats als u deze niet gebruikt.
Het spiegatinzetstuk (7) wordt gebruikt voor bevestiging aan
de meeste muurconstructies.
Sla een schroef of een spijker in de muur.
Hang het inzetstuk aan het bevestigingsmiddel met
behulp van het spiegat.
Bevestig het instrument aan het inzetstuk door de stalen
knop (9) tegen de magneet (8) te drukken
Wanneer het instrument aan gipsplaat of andere zachte
materialen is bevestigd dan dient de pen (6) te worden gebruikt.
Houd het inzetstuk voor een geschikte locatie.
Draai de knop (10) en druk de pin (11) recht in de muur.
Bevestig het instrument aan het inzetstuk door de stalen
knop (12) tegen de magneet (8) te drukken.
Gebruik
Installeer het instrument zoals vereist.
Om de werkafstand en nauwkeurigheid te vergroten,
plaatst u de laser in het midden van uw werkruimte.
De hoeveelheid licht in de ruimte kan van invloed zijn op
de zichtbaarheid van de lijn.
Hang indien nodig het instrument met behulp van het
juiste inzetstuk aan de muur.
Aan- en uitschakelen
Om de machine in te schakelen, schuift u de aan/uit-
schakelaar (1) naar de ‘ON’-stand.
Om de machine uit te schakelen, schuift u de aan/uit-
schakelaar (1) naar de de ‘OFF’-stand.
Afstellen van de laserlijn (fig. B & E)
Toepassing bij muurbevestiging (fig. E)
Schakel de machine in.
Houdt het bevestigingsstuk met een hand vast.
Stel het instrument met de andere hand zodanig af dat
deze waterpas is ten opzichte van de muur.
Toepassing van de instelbare standaard (fig. B - C)
Schakel de machine in.
Beweeg het instrument zover nodig om de laserlijn correct
te plaatsen.
Nivelleer, bij het projecteren van horizontale laserlijnen
op muren, de bovenste waterpassen.
Nivelleer, bij het projecteren van verticale laserlijnen op
muren, de bovenste waterpassen.
Nivelleer, bij het projecteren van laserlijnen op plafonds,
de waterpassen aan de zijkanten.
Stel de wielen (5) af totdat de lijn recht is.
Milieu
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het
gewone huishoudelijke afval worden weggegooid.
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe
is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden
kan worden ingezameld.
19
NEDERLANDS
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van electrische
huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan
plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen
van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik van
deze service te maken, dient u het product aan een van onze
servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding.
U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie
m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-
adres: www.2helpU.com
Accu
Versleten batterijen dienen op milieubewuste wijze
te worden verwijderd:
Verwijder de batterij zoals hierboven is beschreven.
Plaats de accu in een geschikte verpakking, zodat de
accucontacten niet kunnen worden kortgesloten.
Breng de batterij naar een plaatselijk verwerkingscentrum
voor klein chemisch afval.
Technische gegevens
LZR310
Spanning V 3
Batterijmaat LR03
Bedrijfstemperatuur °C 0 - 40
Golflengte nm 635-670
Laserklasse 2M
Sterkte laser mW < 3,5
Gewicht kg 0,45
EG-verklaring van overeenstemming
LZR310
Black & Decker verklaart dat deze machines in
overeenstemming zijn met:
89/336/EEG, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2004
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en
de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum
van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging
van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de
vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra
en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om
te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker
en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl
38
SUOMI
Paristot
Vie loppuunkäytetyt paristot niille tarkoitettuun
keräyspaikkaan tai –astiaan:
Irrota paristot yllä kuvatulla tavalla.
Laita paristot sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat
pääse oikosulkuun.
Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen.
Tekniset tiedot
LZR310
Jännite V 3
Paristokoko LR03
Käyttölämpötila °C 0 - 40
Aaltopituus nm 635-670
Laserluokka 2M
Laserteho mW < 3,5
Paino kg 0,45
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
LZR310
Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat
89/336/EEC, EN 61010, EN 60825 mukaiset.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2004
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät
uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut
Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää
kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös
internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä
kotisivultamme www.blackanddecker.fi
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta
niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen
ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu
kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen
ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle
viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja
saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja
tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi
40
∂§§∏¡π∫∞
4. µ¿ÛË
5. ∆ÚÔ¯fi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘
6. ™Ê‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘
7. ∫ÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘· Â›ÙÔȯ˘ ‚¿Û˘
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞)
√ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (8) ·fi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
EÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ·È.
E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘.
EÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (ÂÈÎ. µ – E)
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ,
fiˆ˜ ÙÔ ‰¿Â‰Ô ‹ ¤Ó· ÙÚ·¤˙È. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, Ë ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ›
Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÙÔ›¯Ô.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙË ‚¿ÛË (ÂÈÎ. µ - D)
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛÙË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ‚¿ÛË
(4), ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Î·È Î¿ıÂÙ·.
EÈϤÍÙ ÌÈ· ÔÌ·Ï‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· Ó·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ ÙË ‚¿ÛË.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜
ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙË ‚¿ÛË ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì ÙÔ
ÚÔÊ›Ï ÛÙË ‚¿ÛË.
∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜
ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË Ì·ÎÚÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ
ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘.
∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î¿ıÂÙ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜
ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË ÎÔÓÙ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ
ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô (ÂÈÎ. E)
∏ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÛÙËÚȯı› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
Ì›· ·fi ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘.
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘ Û ·ÛʷϤ˜
̤ÚÔ˜ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË Û ÌÔÚÊ‹ ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·˜ (7) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ηٷÛ΢¤˜ ÙÔ›¯ˆÓ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· ‹ ¤Ó· ηÚÊ› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ·fi ÙË
ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ
Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (9).
∞Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È Û ̷Ϸο ˘ÏÈο, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÊ‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘ (6).
∫Ú¿ÙÈÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÌÈ· ηٿÏÏËÏË
ÙÔÔıÂÛ›·.
™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (10) ÁÈ· Ó· ȤÛÙ ÙÔÓ ›ÚÔ (11)
ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ
Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (12).
ÃÚ‹ÛË
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ.
°È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ·,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜.
∏ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ
ÔÚ·ÙfiÙËÙ· Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜.
E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÎÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ‚¿ÛË ÙÔ›¯Ô˘.
£¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
°È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÛÚÒÍÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÛÙË ı¤ÛË ‘ON’.
°È· Ó· Û‚‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off
(1) ÛÙË ı¤ÛË ‘OFF’.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. B – E)
ÃÚ‹ÛË ÌÈ· ‰È¿Ù·Í˘ ÙÔ›¯Ô˘ (ÂÈÎ. E)
£¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔÈ¯Ë ‚¿ÛË Ì ¤Ó· ¯¤ÚÈ.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ Ì¤¯ÚÈ Ë ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘
ÊÈ·Ï›‰ÈÔ˘ Ó· Â›Ó·È ·Ú¿ÏÏËÏË Ì ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
ÃÚ‹ÛË Ù˘ Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ ‚¿Û˘ (ÂÈÎ. B - D)
£¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹.
ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiˆ˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ʤÚÂÙÂ
ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ϤÈ˙ÂÚ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÔÚÈ˙fiÓÙÈˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜
ÙÔ›¯Ô˘˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ÊÈ·Ï›‰ÈÔ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙ˘ ·ÎÚÈ·Ó¤˜ Ï¢ڤ˜ Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ (5), Ô˜ fiÙÔ˘ Ë ÁÚ·ÌÌ‹ ›ӷÈ
Â›‰Ë.
¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
•Â¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
42
477524-00 01/05
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11
Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10
2800 Mechelen
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 15
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 36 94 49 01
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ∆ËÏ. 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í 210 8983285
166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· www.blackanddecker.gr
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh.: 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi: (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax: (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax: 031-68 60 80
Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0212 211 22 10
Ortaklar Cad. No:19/2 Faks 0212 266 33 03
80290 Mecidiyeköy / İstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
43
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
44
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
477524-00
01/05

Documenttranscriptie

www.blackanddecker.com 7 6 1 2 3 4 5 English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 4 7 11 14 17 20 24 27 30 33 36 39 1 8 B A C 2 4 D 4 4 8 9 7 8 10 12 6 11 E 3 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden. Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften ◆ ◆ ◆ Waarschuwing! Bij het gebruik van batterijgevoede machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar, vrijkomen van batterijvloeistof, letsel en materiële schade altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken. Houd rekening met omgevingsinvloeden Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik de machine niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Houd kinderen uit de buurt Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en laat ze de machine niet aanraken. Zorg voor een veilige houding Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding. Blijf voortdurend opletten Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk. Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. Gebruik de juiste machine Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming. Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine voor gebruik op schade. Vergewis u er van dat de machine correct werkt. Gebruik de machine niet als enig onderdeel defect is. Berg de machine veilig op Berg de machine en batterijen na gebruik op in een droge ruimte, buiten het bereik van kinderen. Reparaties Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde vakmensen en met behulp van originele reserveonderdelen; anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-oplaadbare batterijen ◆ Probeer nooit om batterijen te openen. ◆ Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C kan overschrijden. ◆ Volg bij het afdanken van batterijen de instructies in de paragraaf “Milieu” op. Verbrand de batterijen niet. ◆ Onder extreme gebruikscondities kan er vloeistof uit de batterijen vrijkomen. Als u vloeistof op de batterijen opmerkt, gaat u als volgt te werk: - Verwijder met behulp van een doekje voorzichtig de vloeistof van de batterijen. Vermijd huidcontact. Aanvullende veiligheidsinstructies voor laserinstrumenten Waarschuwing! Laserstralen. Kijk niet in de laserstraal. Bekijk de laserstraal niet direct met optische instrumenten. Zie de productgegevens van de laser. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Dit laserinstrument voldoet aan klasse 2M volgens EN 60825-1:1993+A2:2001. Vervang een laserdiode niet door een diode van een ander type. Laat een eventueel beschadigd laserinstrument door een erkende reparateur repareren. Gebruik het laserinstrument niet voor enige andere doeleinden dan het projecteren van laserlijnen. Blootstelling van het oog aan de straal van een klasse 2M laserinstrument gedurende maximaal 0,25 seconden wordt als veilig beschouwd. De reflexen van het ooglid zullen doorgaans voldoende bescherming bieden. Over afstanden van meer dan 1 m voldoet het laserinstrument aan klasse 1 en wordt aldus als volkomen veilig beschouwd. Kijk nooit direct en met opzet in de laserstraal. Gebruik geen optische hulpmiddelen om naar de laserstraal te kijken. Zorg bij het opstellen van het instrument dat de laserstraal een persoon niet op hoofdhoogte kan kruisen. Houd kinderen uit de buurt van het laserinstrument. Onderdelen 1. 2. 3. 4. 5. Aan/uit-schakelaar Waterpas Laseropening Standaard Afstelwiel 17 NEDERLANDS 6. Pen 7. Spiegatinzetstuk Assemblage ◆ Gebruik ◆ De batterijen plaatsen (fig. A) ◆ Schuif de batterijdeksel (8) van de machine. ◆ Steek de batterijen in de machine volgens de aangegeven richting. ◆ Plaats de deksel weer terug en klik deze op de plaats. Installeren van het instrument (fig. B & E) Het instrument kan worden geïnstalleerd op een horizontaal oppervlak zoals een vloer of een tafel. Het instrument kan ook aan de muur worden bevestigd. Plaatsen van het instrument op de standaard (fig. B - D) Het instrument kan zowel horizontaal als verticaal op de standaard (4) worden geïnstalleerd. ◆ Kies een vlak en egaal oppervlak om de standaard te installeren. ◆ Plaats, voor het projecteren van horizontale lijnen op muren, het instrument horizontaal op de standaard zodat de onderkant van het instrument samenvalt met het profiel op de standaard. ◆ Plaats, voor het projecteren van verticale lijnen op muren, het instrument horizontaal op de standaard waarbij u het uitsteeksel aan de lange zijde van het instrument in de uitsparing van de standaard steekt. ◆ Plaats, voor het projecteren van lijnen op plafonds, het instrument verticaal op de standaard waarbij u het uitsteeksel aan de korte zijde van het instrument in de uitsparing van de standaard steekt. Bevestigen van het instrument aan een muur (fig. E) Het instrument kan met behulp van een van de inzetstukken aan de muur worden gehangen. Waarschuwing! Bewaar de inzetstukken op een veilige plaats als u deze niet gebruikt. Het spiegatinzetstuk (7) wordt gebruikt voor bevestiging aan de meeste muurconstructies. ◆ Sla een schroef of een spijker in de muur. ◆ Hang het inzetstuk aan het bevestigingsmiddel met behulp van het spiegat. ◆ Bevestig het instrument aan het inzetstuk door de stalen knop (9) tegen de magneet (8) te drukken Wanneer het instrument aan gipsplaat of andere zachte materialen is bevestigd dan dient de pen (6) te worden gebruikt. ◆ Houd het inzetstuk voor een geschikte locatie. ◆ Draai de knop (10) en druk de pin (11) recht in de muur. 18 Bevestig het instrument aan het inzetstuk door de stalen knop (12) tegen de magneet (8) te drukken. ◆ ◆ Installeer het instrument zoals vereist. Om de werkafstand en nauwkeurigheid te vergroten, plaatst u de laser in het midden van uw werkruimte. De hoeveelheid licht in de ruimte kan van invloed zijn op de zichtbaarheid van de lijn. Hang indien nodig het instrument met behulp van het juiste inzetstuk aan de muur. Aan- en uitschakelen ◆ Om de machine in te schakelen, schuift u de aan/uitschakelaar (1) naar de ‘ON’-stand. ◆ Om de machine uit te schakelen, schuift u de aan/uitschakelaar (1) naar de de ‘OFF’-stand. Afstellen van de laserlijn (fig. B & E) Toepassing bij muurbevestiging (fig. E) ◆ Schakel de machine in. ◆ Houdt het bevestigingsstuk met een hand vast. ◆ Stel het instrument met de andere hand zodanig af dat deze waterpas is ten opzichte van de muur. Toepassing van de instelbare standaard (fig. B - C) ◆ Schakel de machine in. ◆ Beweeg het instrument zover nodig om de laserlijn correct te plaatsen. ◆ Nivelleer, bij het projecteren van horizontale laserlijnen op muren, de bovenste waterpassen. ◆ Nivelleer, bij het projecteren van verticale laserlijnen op muren, de bovenste waterpassen. ◆ Nivelleer, bij het projecteren van laserlijnen op plafonds, de waterpassen aan de zijkanten. ◆ Stel de wielen (5) af totdat de lijn recht is. Milieu Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. NEDERLANDS Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. EG-verklaring van overeenstemming LZR310 Black & Decker verklaart dat deze machines in overeenstemming zijn met: 89/336/EEG, EN 61010, EN 60825 Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van electrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internetadres: www.2helpU.com Accu Versleten batterijen dienen op milieubewuste wijze te worden verwijderd: ◆ ◆ ◆ Verwijder de batterij zoals hierboven is beschreven. Plaats de accu in een geschikte verpakking, zodat de accucontacten niet kunnen worden kortgesloten. Breng de batterij naar een plaatselijk verwerkingscentrum voor klein chemisch afval. Technische gegevens Spanning Batterijmaat Bedrijfstemperatuur Golflengte Laserklasse Sterkte laser Gewicht V °C nm mW kg LZR310 3 LR03 0 - 40 635-670 2M < 3,5 0,45 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2004 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; ◆ Het product onoordeelkundig is gebruikt; ◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; ◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl 19 SUOMI Paristot Vie loppuunkäytetyt paristot niille tarkoitettuun keräyspaikkaan tai –astiaan: ◆ ◆ ◆ Irrota paristot yllä kuvatulla tavalla. Laita paristot sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat pääse oikosulkuun. Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen. Tekniset tiedot Jännite Paristokoko Käyttölämpötila Aaltopituus Laserluokka Laserteho Paino V °C nm mW kg LZR310 3 LR03 0 - 40 635-670 2M < 3,5 0,45 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus LZR310 Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat 89/336/EEC, EN 61010, EN 60825 mukaiset. Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2004 Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). 38 Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen ◆ normaalista kulumisesta ◆ ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta ◆ vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa. Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi ∂§§∏¡π∫∞ 4. 5. 6. 7. µ¿ÛË ∆ÚÔ¯fi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ™Ê‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘ ∫ÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘· Â›ÙÔȯ˘ ‚¿Û˘ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞) ◆ √ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (8) ·fi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ◆ EÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ·È. ◆ E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. EÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (ÂÈÎ. µ – E) ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, fiˆ˜ ÙÔ ‰¿Â‰Ô ‹ ¤Ó· ÙÚ·¤˙È. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, Ë ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÙÔ›¯Ô. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙË ‚¿ÛË (ÂÈÎ. µ - D) ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛÙË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ‚¿ÛË (4), ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Î·È Î¿ıÂÙ·. ◆ EÈϤÍÙ ÌÈ· ÔÌ·Ï‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙË ‚¿ÛË ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì ÙÔ ÚÔÊ›Ï ÛÙË ‚¿ÛË. ◆ ∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË Ì·ÎÚÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘. ◆ ∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î¿ıÂÙ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË ÎÔÓÙ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô (ÂÈÎ. E) ∏ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÛÙËÚȯı› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ì›· ·fi ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ∏ Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË Û ÌÔÚÊ‹ ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·˜ (7) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ηٷÛ΢¤˜ ÙÔ›¯ˆÓ. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· ‹ ¤Ó· ηÚÊ› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ◆ ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ·fi ÙË ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (9). 40 ∞Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È Û ̷Ϸο ˘ÏÈο, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÊ‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘ (6). ◆ ∫Ú¿ÙÈÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÌÈ· ηٿÏÏËÏË ÙÔÔıÂÛ›·. ◆ ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (10) ÁÈ· Ó· ȤÛÙ ÙÔÓ ›ÚÔ (11) ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (12). ÃÚ‹ÛË ◆ ◆ ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ. °È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜. ∏ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÔÚ·ÙfiÙËÙ· Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜. E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÎÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ‚¿ÛË ÙÔ›¯Ô˘. £¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ◆ °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÛÙË ı¤ÛË ‘ON’. ◆ °È· Ó· Û‚‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÛÙË ı¤ÛË ‘OFF’. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. B – E) ÃÚ‹ÛË ÌÈ· ‰È¿Ù·Í˘ ÙÔ›¯Ô˘ (ÂÈÎ. E) ◆ £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹. ◆ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔÈ¯Ë ‚¿ÛË Ì ¤Ó· ¯¤ÚÈ. ◆ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ Ì¤¯ÚÈ Ë ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÊÈ·Ï›‰ÈÔ˘ Ó· Â›Ó·È ·Ú¿ÏÏËÏË Ì ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ÃÚ‹ÛË Ù˘ Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ ‚¿Û˘ (ÂÈÎ. B - D) ◆ £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹. ◆ ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiˆ˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ʤÚÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ϤÈ˙ÂÚ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÔÚÈ˙fiÓÙÈˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ÊÈ·Ï›‰ÈÔ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙ˘ ·ÎÚÈ·Ó¤˜ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ◆ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ (5), Ô˜ fiÙÔ˘ Ë ÁÚ·ÌÌ‹ Â›Ó·È Â›‰Ë. ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ •Â¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Helvetia ROFO AG Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbösingen Italia Black & Decker Italia SpA Viale Elvezia 2 20052 Monza (MI) Nederland Black & Decker Benelux Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom New Zealand Black & Decker 81 Hugo Johnston Drive Penrose, Auckland, New Zealand Norge Black & Decker (Norge) A/S Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Internet: www.blackanddecker.no Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Portugal Black & Decker Rua Egas Moniz 173 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Suomi Black & Decker Oy Keilasatama 3, 02150 Espoo Black & Decker Oy, Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Sverige Black & Decker AB Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Ortaklar Cad. No:19/2 80290 Mecidiyeköy / İstanbul United Kingdom Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. PB 5420, Dubai, United Arab Emirates 42 477524-00 Tel. 03-8720 5100 Fax 03-9727 5940 Tel. 015 - 47 92 11 Fax 015 - 47 92 10 Tel. 70 20 15 15 Fax 36 94 49 01 Tel. 06126/21 - 0 Fax 06126/21 29 80 ∆ËÏ. 210 8981616 º·Í 210 8983285 www.blackanddecker.gr Tel. 934 797 400 Fax 934 797 419 Tel. 04 72 20 39 20 Fax 04 72 20 39 00 Tel. 026-6749391 Fax 026-6749394 Tel. 039-23871 Fax 039-2387592/2387594 Numero verde 800-213935 Tel. 0164 - 283000 Fax 0164 - 283100 Tel. 09 579 7600 Fax 09 579 8200 Tlf. 22 90 99 00 Fax 22 90 99 01 Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-14 Tel. 214667500 Fax 214667575 Puh.: 010 400 430 Faksi: (09) 2510 7100 Tel: 010 400 430 Fax: (09) 2510 7100 Tel: 031-68 60 60 Fax: 031-68 60 80 Tel. 0212 211 22 10 Faks 0212 266 33 03 Tel. 01753 511234 Fax 01753 551155 Helpline 01753 574277 Tel. +971 4 2826464 Fax +971 4 2826466 01/05 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: .......................................................................... ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej .......................................................................... ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein ◆ Town ◆ ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ 43 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ TAKUUKORTTI Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GARANTIEKARTE ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ GARANTI KORT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or New Zealand, please register by using the alternative guarantee card supplied. Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre achat. Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione. Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land. Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKAART ◆ GARANTI KORT ○ ○ ✁ English Deutsch Français Italiano Nederlands Español 01/05 44 477524-00 ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BLACK+DECKER LZR310 T1 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor