Documenttranscriptie
Dishwasher
Eco Design Guide
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 1
2021-04-09
12:01:11
Contents
Contents
2
Installation
3
Installation requirements
3
Before you start
4
Using Detergent
Using Rinse
Using Softener
4
9
12
Operations
14
Cycle overview
Energy, water saving tip
Cycle chart
14
15
16
Maintenance
23
Cleaning
23
Troubleshooting
27
Checkpoints
Information codes
27
30
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 2
2021-04-09
12:01:11
Installation
Installation requirements
To prevent a risk of fire, electric shock, or
personal injury, all wiring and grounding
must be done by a qualified technician.
Water supply
Power supply
•
•
WARNING
•
•
•
Do not use an extension cord.
Use only the power plug that comes
with the dishwasher.
After installation is complete, make sure
the power plug is not bent or damaged.
•
To reduce a risk of leaks:
•
•
•
•
Grounding
For permanent grounding, the dishwasher
must be properly grounded to a grounded
metal or permanent wiring system. The
grounding conductor must be run with
the circuit conductors and then connected
to the grounding terminal or lead on the
dishwasher.
WARNING
•
•
Do not connect the ground wire to
plastic plumbing, gas lines, or hot water
pipes. Improperly connected grounding
conductors may cause electric shock.
Do not modify the power plug of the
dishwasher. If the power plug does
not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
The water supply line must support
water pressures between 0.04 and
1 MPa.
Water temperatures must be lower than
60 °C.
A stopcock with a 3/4” male thread must
be installed on the water tap.
Make sure water taps are easily
accessible.
Turn the water tap off when the
dishwasher is not in use.
Check for any leaks at the water hose
fittings on a regular basis.
To stop any leak, seal the water line
connections and joints using Teflon tape
or sealing compound.
Aqua Stop
The Aqua Stop is an electrical component
that is designed to prevent water leaks. The
Aqua Stop is attached to the water hose
and automatically cuts off the water flow in
the event of damage to the hose.
CAUTION
•
•
Handle the Aqua Stop with care.
Do not kink or twist the water hose
connected to the Aqua Stop. If the Aqua
Stop is damaged, shut off the water taps
and unplug the power plug immediately.
Then, contact a local Samsung customer
centre or a qualified technician.
Flooring
•
•
Make sure the dishwasher is level using
the height adjustable feet.
When levelling is complete, check if the
door opens and closes properly.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 3
Installation
•
An individual 220-240 V~, 50 Hz
branch circuit that is dedicated to the
dishwasher.
Power outlet with a maximum allowable
current of 16 A (maximum 11 A for the
dishwasher)
•
2021-04-09
3
12:01:11
Before you start
There are two types of dispenser as follows. Check the instructions for the right dispenser
for your dishwasher.
Before you start
Type A
Type B
Using Detergent
Detergent compartment
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Apply detergent as
recommended for the selected cycle to ensure best performance.
WARNING
•
•
Do not place dishwasher detergent in your mouth. Avoid breathing in detergent
fumes. Dishwasher detergent contains irritants and caustic chemicals that can induce
respiratory conditions. If you have consumed dishwasher detergent or inhaled
detergent fumes, seek medical attention immediately.
Keep dishwasher detergent out of children’s reach.
CAUTION
•
•
•
4
Use dishwasher detergent only. Other types of detergent produce excessive foam, which
may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
The dishwasher may not wash well if there is not much detergent. For normally
soiled items, we recommend 20-25 grams; however, this may differ depending on the
detergent manufacturer, so please follow that manufacturer’s recommendations.
We recommend 15-20 grams for DW5******** models.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 4
2021-04-09
12:01:11
Filling the detergent
- Type A
1. Open the detergent dispenser cap by
pushing the detergent dispenser catch
to the right.
NOTE
The cap remains open at the end of a cycle.
Before you start
2. Add the recommended amount of
detergent to the main wash detergent
compartment.
3. Close the lid by sliding it up.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 5
2021-04-09
5
12:01:11
Before you start
4. If the items are heavily soiled, pour a
small amount of detergent onto the door
for better cleaning results.
NOTE
The additional detergent will activate
during the pre-wash process.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
Before you start
6
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 6
2021-04-09
12:01:11
- Type B
1. Open the detergent dispenser flap by
pushing the detergent dispenser release
catch.
NOTE
The flap is always open at the end of a
dishwashing cycle.
Before you start
2. Add the recommended amount of
detergent to the main wash detergent
compartment.
3. Close the flap by sliding it to the left
and then pressing it down.
NOTE
There is no separate button that is specific
to using tablet detergents.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 7
2021-04-09
7
12:01:11
Before you start
4. If the items are heavily soiled, pour a
small amount of detergent onto the door
for better cleaning results.
NOTE
The additional detergent will activate
during the pre-wash process.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
Before you start
8
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 8
2021-04-09
12:01:12
Using Rinse
Rinse aid reservoir
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. When the Rinse Refill
indicator lights up on the control panel, refill with rinse aid. Only use liquid rinse aid.
Powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to
malfunction.
CAUTION
•
•
Do not apply any type of detergent to the rinse aid reservoir.
Do not excessively fill the reservoir. Excessive rinse aid may overflow during a cycle.
Filling the rinse aid
Before you start
- Type A
1. Open the rinse aid reservoir cap.
NOTE
Adding rinse aid to tablet detergents will
improve drying performance.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
CAUTION
Do not fill the reservoir above the full level
indicator. Excess rinse aid can overflow
during the wash cycle.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 9
2021-04-09
9
12:01:12
Before you start
3. Close the rinse aid reservoir cap.
Rinse aid setting
Before you start
You can change the amount of rinse aid applied during a cycle.
The buttons used to enter the setting mode may vary depending on the model.
Check the buttons for your model.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Sanitize)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Sanitize)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Rinse Add)
Press and hold the A button for five seconds.
Press the B button to select the rinse aid level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: ‘d4’)
3. Press the A button to change the setting.
- You can select from d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wait 5 seconds to save the setting.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
DW6*M5***F*/S*/U* models : A (Program)
Press and hold the A button for five seconds.
Press the Delay Start button to enter the Rinse aid setting mode.
- The display shows the current setting.
3. Press the A button to select the amount of rinse aid you want.
- You can select from d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wait 5 seconds to save the setting.
10
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 10
2021-04-09
12:01:12
- Type B
1. Remove the rinse aid reservoir cap by
rotating it counterclockwise.
NOTE
Adding rinse aid to tablet detergents will
improve drying performance.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
Before you start
NOTE
Use the viewing port when filling the rinse
aid reservoir.
CAUTION
Do not fill the reservoir above the full level
indicator. Excess rinse aid can overflow
during the wash cycle.
3. Turn the rinse aid indicator dial to a
number between 1 and 6.
- The higher the number, the more
rinse aid the dishwasher uses.
- To improve the drying performance,
select a higher level.
- If there is discoloring on the dishes,
switch to a lower level.
- If you are unable to rotate the rinse
aid dial easily, try using a coin.
4. Close the rinse aid reservoir cap by
rotating it clockwise.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 11
2021-04-09
11
12:01:12
Before you start
Using Softener
Salt storage
Before you start
The water softener is designed to remove minerals from the water, which would have a
detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. We recommend using
soft water for better results. Hard water contains impurities that can reduce the washing
performance. You will need to soften the water if the supplied water is harder than
1.0 mmol/l (6 °d - German scale).
• To soften the water, you need dishwasher-specific salt and configuration of the water
hardness level according to your area. For more information about the water hardness
level in your area, contact your local water department.
• If the hardness level of the supplied water supply is unsteady, set the dishwasher to
the highest measurement. For example, if the water hardness reading ranges from
6.7 mmol/l to 9.0 mmol/l, set the dishwasher to 9.0 mmol/l.
• The dishwasher’s default water hardness level is 3 (2.1-3.0 mmol/l). If this setting
matches the water hardness level in your area, you do not need to change it.
NOTE
•
•
It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following
(or Manual) table.
The manufactory setting: H3
mmol/l
Water
hardness
setting
Water hardness
°dH
°fH
°Clark
Salt
consumption
(gram/cycle)
Autonomy
(cycles/1 kgs)
0-5
0-9
0-6
0-0.94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1.0-2.0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2.1-3.0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3.1-4.0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4.1-6.0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6.1-9.8
H6
60
20
NOTE
•
•
•
•
12
1 dH (German degree) = 0.178 mmol/l
1 Clark (British degree) = 0.143 mmol/l
1 fH (French degree) = 0.1 mmol/l
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 12
2021-04-09
12:01:12
NOTE
How water softener regeneration works (ECO cycle with H3 level setting)
• Operates for about 2 minutes when drying starts and uses 2 L water, 0.0002 kWh
energy
• Regenerates once every 5 cycles
How to set the softener level
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on
the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt
consumption so that the salt consumption could be set proceed as follows:
The buttons used to enter the setting mode may vary depending on the model.
Check the buttons for your model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
Press and hold the A button for five seconds.
Press the Delay Start button to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting.
3. Press the A button to change the setting.
- You can select from H1-H6 (soft - hard)
4. Wait 5 seconds to save the setting.
Before you start
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Pre Wash)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
DW6*M****F*/S*/U* models : A (Program)
Press the A button for five seconds to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting.
2. Press the A button to change the setting.
- You can select from H1-H6 (soft - hard)
3. Wait 5 seconds to save the setting.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 13
2021-04-09
13
12:01:12
Operations
Cycle overview
ECO *
AUTO /
Auto wash
Normal
This cycle reduces power and water consumption, which is
appropriate for normally soiled items
This cycle detects the level of soil and automatically
initiates the optimal cycle, which is appropriate for all
levels of soiled items.
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses, and
lightly soiled pans.
Intensive
Select this cycle for heavily soiled items.
Delicate
Select this cycle for lightly soiled, fragile items such as
glasses.
Express
Normally soiled daily using items, with short cycle time.
Operations
Quick /
Quick wash
Select this cycle to clean lightly soiled items in a short
time.
Pre Wash
Cold water rinse for removing dirt before running another
program.
Extra Silence
Select this cycle for more smooth and quiet washing. This
cycle washes a little bit slower, but creates 2 decibels less
noise than the ECO program.
Self Clean
Select this cycle to clean the inside of the dishwasher.
Make sure the dishwasher is empty.
The cycle used may vary depending on the model.
* The values for the ECO program have been obtained following the test standard EN
60436:2020. The values given for the other programs are indicative only.
14
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 14
2021-04-09
12:01:12
Energy, water saving tip
•
•
•
•
•
•
•
•
ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is
the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption,
and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation (COMMISSION
REGULATION (EU) 2019/2022).
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
Use a knife, etc. to remove only large bits of food before loading.
Water supplied can be up to 60 °C, and less power is consumed when hot water is
connected.
It’s better to fill the basket if possible but without overloading.
To save water and energy, use the ECO cycle. ECO is the most efficient program when
washing normally soiled items.
Use an appropriate amount of detergent and rinse according to the manufacturer’s
guidelines.
Dishwasher use saves water compared to ordinary washing by hand.
Ecodesign information can be found by going to www.samsung.com/support.
To access the EPREL registration of the model :
Operations
1. Go to https://eprel.ec.europa.eu
2. Get the model identifier from the energy label of the product and type it in the search
box
3. Energy Labelling information of the model is shown
* You can directly access the product information via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registration no.)
The registration no. can be found on the rating label on your product.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 15
2021-04-09
15
12:01:12
Operations
Cycle chart
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Operations
16
Cycle
AUTO
ECO
Intensive
Amount of food
remains
Normal
Normal
Heavy
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C65 °C) Rinse
Hot rinse (50 °C 70 °C) Dry End
Pre wash
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (48 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (65 °C)
Rinse
Hot rinse (58 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
8.5-18
9.9
16.6
Energy consumption
(kWh)
0.85-1.55
0.848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0.836
(DW6*R704***)
1.5
Cycle time (min.)
150
210
205
Cycle
Delicate
Express
* Pre Wash
Amount of food
remains
Light
Normal
Light
Cycle sequence
Pre wash (40 °C)
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Main wash (60 °C)
Rinse
Hot rinse (55 °C)
Dry End
Pre wash End
Water consumption
(L)
13.5
15
4.1
Energy consumption
(kWh)
0.95
0.95
0.02
Cycle time (min.)
120
60
15
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 16
2021-04-09
12:01:12
Cycle
Extra Silence
** Self Clean
Amount of food
remains
Normal
-
Cycle sequence
Pre wash (35 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse
Hot rinse (55 °C)
Dry End
Pre wash
Main wash (70 °C)
Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
13
15
Energy consumption
(kWh)
1.5
1.25
Cycle time (min.)
270
145
* Pre Wash : This cycle does not activate the Auto Door function nor the drying process.
Continuous use of the Pre Wash cycle for an extended time is not
recommended. This may reduce the performance of the water softener.
** Self Clean : Only for DW6*R707*/DW6*R705* models
Operations
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 17
2021-04-09
17
12:01:12
Operations
DW5*R407***/DW5*R406***
Operations
18
Cycle
AUTO
ECO
Intensive
Amount of food
remains
Very light to heavy
Normal
Heavy
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (45 °C55 °C) Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Main wash (50 °C)
Rinse Hot
rinse (50 °C) Dry
End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
9.5-13
9.9 (DW5*R406***)
9.5 (DW5*R407***)
15.5
Energy consumption
(kWh)
0.85-1.2
0.704 (DW5*R406***)
0.755 (DW5*R407***)
1.33
Cycle time (min)
150
220
175
Cycle
Delicate
Express
Quick
Amount of food
remains
Light
Normal
Light
Cycle sequence
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash (40 °C)
Main wash (45 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Main wash (35 °C)
Rinse (35 °C)
Water consumption
(L)
12
9.1
10.5
Energy consumption
(kWh)
0.71
0.77
0.28
Cycle time (min)
125
60
20
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 18
2021-04-09
12:01:12
DW5*R405***/DW5*R404***
Cycle
Normal
ECO
Intensive
Amount of food
remains
Normal
Normal
Heavy
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C)
Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Main wash (45 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C) Dry
End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
13.1
9.5 (DW5*R404***)
9.9 (DW5*R405***)
16.5
Energy consumption
(kWh)
1.1
0.780 (DW5*R404***)
0.836 (DW5*R405***)
1.3
Cycle time (min)
175
220
165
Delicate
Express
Quick
Light
Normal
Light
Cycle sequence
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Main wash (35 °C)
Rinse (35 °C)
Water consumption
(L)
13.4
9.1
10.5
Energy consumption
(kWh)
0.78
0.75
0.3
Cycle time (min)
125
60
20
Operations
Cycle
Amount of food
remains
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 19
2021-04-09
19
12:01:12
Operations
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Operations
Cycle
Intensive
Normal
ECO
Amount of food
remains
Heavy
Normal
Normal
Cycle sequence
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C)
Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Main wash (45 °C)
Rinse Hot rinse
(65 °C) Dry End
Water consumption
(L)
18.5
15
12
Energy consumption
(kWh)
1.5
1.35
1.037
Cycle time (min)
170
180
195
Cycle
** Delicate
Express
Amount of food
remains
Light
Normal
Cycle sequence
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
14.5
10
Energy consumption
(kWh)
0.95
0.9
Cycle time (min.)
130
60
** Delicate : Only for DW6*M505***/DW60M5070IB models
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
20
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 20
2021-04-09
12:01:13
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Cycle
Intensive
Auto wash
ECO
Amount of food
remains
Heavy
Normal
Normal
Cycle sequence
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Pre wash (45 °C)
Main wash (4555 °C) Rinse
Hot rinse (65 °C)
Dry End
Pre wash
Main wash (50 °C)
Hot rinse (55 °C)
Dry End
Water consumption
(L)
17.5
11-15
10.5
Energy consumption
(kWh)
1.6
0.9-1.3
0.950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0.936
(DW6*M604***)
Cycle time (min)
175
150
225
Operations
Cycle
Express
Pre Wash
Delicate
Amount of food
remains
Normal
Light
Light
Cycle sequence
Pre wash (50 °C)
Main wash (60 °C)
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Pre wash End
Pre wash
Main wash (40 °C)
Rinse Hot
rinse (60 °C) Dry
End
Water consumption
(L)
10
4
13
Energy consumption
(kWh)
1.15
0.02
0.9
Cycle time (min)
60
15
130
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 21
2021-04-09
21
12:01:13
Operations
Cycle
** Quick wash
Amount of food
remains
Light
Cycle sequence
Main wash (45 °C)
Hot rinse (50 °C)
Hot rinse (55 °C)
End
Water consumption
(L)
11
Energy consumption
(kWh)
0.75
Cycle time (min)
30
** Quick wash : Only for DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB models
Continuous use of the Quick Wash cycle for an extended time is not
recommended. This may reduce the performance of the water softener.
NOTE
The power consumption and cycle time depends on the water temperature and/or load.
Operations
22
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 22
2021-04-09
12:01:13
Maintenance
Cleaning
Keep the dishwasher clean to improve performance, reduce unnecessary repairs, and
lengthen the lifecycle.
Exterior
Clean spills on the surface of the dishwasher immediately. Use a soft, damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust.
CAUTION
•
•
•
Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, alcohol, or other chemical substances.
These materials may discolour the surface of the dishwasher and cause stains.
The dishwasher has electric parts inside. Do not spray water directly onto the
dishwasher. Protect electrical components from water.
For a stainless-steel door panel, use a stainless steel cleaner for home appliances and a
clean, soft cloth.
Interior
Clean the interior of the dishwasher on a regular basis to remove any dirt or food particles.
Wipe inside the dishwasher and inside the door with a wet dishcloth.
CAUTION
•
•
Do not remove the front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the
dishwasher). The seal keeps the inner side of the dishwasher sealed.
Use a damp cloth to remove lime scale or grease deposits inside the dishwasher.
Alternatively, apply some detergent, and then run an empty cycle using the highest
rinse temperature.
Maintenance
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 23
2021-04-09
23
12:01:13
Maintenance
Nozzles
To prevent the nozzles from being clogged or if the nozzles are clogged, remove and clean
each nozzle. Use caution when removing the nozzles as they may break.
Upper nozzle
1. Open the door, and then pull out the
upper rack to reveal the upper nozzle.
2. Loosen and remove the nut, and then
remove the nozzle.
3. Unclog and clean the nozzle.
4. Reinsert the nozzle, and then tighten the
nut by hand.
5. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
Lower nozzle
Maintenance
1. Open the door, and then pull out the
lower rack. The lower nozzle is visible
on the bottom.
2. Unclog and clean the nozzle.
3. Reinsert the nozzle.
4. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
NOTE
Depending on the models, actual parts may
look differ from the figures.
Internal Cleaning
We recommend internal cleaning every month. You can use the Self Clean cycle
(if available) or the Intensive cycle without putting in dishes. In some models with a
notification feature, the LED may blink after 20-22 cycles.
If your tap water is hard, you can prevent limescale inside the dishwasher by adding citric
acid to the detergent when operating the dishwasher.
24
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 24
2021-04-09
12:01:13
Filter
We recommend cleaning the filter every month.
1. Open the door, and then remove the
lower rack first.
2. Turn the filter handle counterclockwise
to unlock the Coarse filter.
3. Remove the Coarse filter, and then the
cylindrical micro filter underneath.
Maintenance
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 25
2021-04-09
25
12:01:13
Maintenance
4. Remove any dirt and impurities from
the micro filter and the Coarse filter.
5. Rinse them with running water, and then
dry well.
6. Reinsert the filter, and then the Coarse
filter.
7. Turn the filter handle clockwise to lock.
NOTE
Depending on the models, actual parts may
look differ from the figures.
Maintenance
CAUTION
Make sure the Coarse filter is closed properly. A loose cover can reduce the filtering
performance.
26
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 26
2021-04-09
12:01:13
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter an issue with the dishwasher, first check the table below and try the
suggestions.
Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional
repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or
any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does
not carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product
caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certified
service provider will not be covered by the warranty.
Symptom
Possible cause
Action
•
The door is not completely
closed.
•
•
The dishwasher does
not start.
The power cord is not
connected.
Water is not being supplied.
The control panel is locked.
Water remains from the
previous cycle.
Water remains in the
dishwasher after a
cycle has finished.
The drain hose is folded or
clogged.
•
Connect the power cord.
•
Make sure the water supply
valve is open.
•
Deactivate the Control Lock.
•
With the dishwasher empty,
add detergent, and then
run the Quick cycle. This is
available only on applicable
models.
•
Straighten and unclog the
hose.
Troubleshooting
The dishwasher has
bad odours.
Make sure the door is
latched and completely
closed.
Make sure the upper rack
is properly joined with the
nozzle.
Make sure the upper rack is
properly assembled.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 27
2021-04-09
27
12:01:13
Troubleshooting
Symptom
Possible cause
An incorrect cycle was
selected.
The filters are clogged or not
correctly fastened.
An insufficient amount of
detergent was used.
Food remains on
dishes.
The water pressure is low.
The nozzles are clogged.
Action
•
Select a cycle according to
the soil level of the dishes
as instructed in this manual.
•
•
Clean the filters.
Make sure the filters are
correctly fastened.
•
Use the correct amount of
detergent for each load.
•
Make sure the pressure is
between 0.04-1.0 MPa.
•
Clean and unclog the
nozzles.
•
Arrange the dishes so
they do not interfere with
the nozzles and/or the
detergent dispenser.
•
Check the salt refill
indicator, and refill with
dishwasher salt.
•
•
Add rinse aid.
Check the rinse aid settings.
•
Overloading may reduce
the drying performance.
Load your dishes as
recommended.
•
Empty the lower rack
first, and then the upper
rack. This will avoid water
dripping from the upper
rack onto the dishes in the
lower rack.
•
Select the Sanitize option or
use rinse aid.
Dishes improperly loaded or
overloaded.
The water is too hard.
There is no rinse aid in the
dispenser, or not enough rinse
aid was used.
Too many dishes are loaded.
Troubleshooting
Dishes are not dried
well.
Glasses and cups spilled water
onto other dishes while being
unloaded.
Multiple detergent tablets were
used without selecting the
Sanitize option.
28
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 28
2021-04-09
12:01:13
Symptom
Possible cause
The dishwasher makes a sound
when the dispenser cover is
open and the drain pump is
operating.
The dishwasher is
too noisy.
The dishwasher is not level.
The nozzle bumps against the
dishes, creating a chopping
sound.
Action
•
This is normal.
•
Make sure the dishwasher
is level.
•
Rearrange the dishes.
•
Use a cycle with a higher
temperature.
Yellow or brown film
remains on dishes.
Coffee and tea soils.
Indicators do not
light up.
The power cord is not
connected.
•
Connect the power cord.
The nozzles do not
rotate smoothly.
The nozzles are clogged with
food particles.
•
Clean the nozzles.
•
Make sure the salt fill
indicator and softener
settings are correct
according to the water
hardness of your area.
Make sure the salt storage
cap is correctly fastened.
A white coating
remains on dishes.
The water is too hard.
•
Air bubbles and
scratch marks are on
the control panel.
Air gets into the protective
film, causing EPS marks to
remain.
•
Remove the protective film
from the control panel.
Troubleshooting
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 29
2021-04-09
29
12:01:13
Troubleshooting
Information codes
If the dishwasher fails to operate, you may see an information code on the display. Check
the table below and try the suggestions.
Code
Troubleshooting
30
Action
LC
Leakage check
• Close the water supply valve. Go to your home’s circuit breaker panel,
and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then, contact the
installer to repair. If the issue continues, contact a local Samsung service
centre.
4C
Water supply check
• Check if the water supply valve is closed, if the water supply is
suspended, or if the water inlet valve or line is frozen or clogged by
foreign particles. If the issue continues, contact a local Samsung service
centre.
AC
PCB communication check
• Abnormal communication between the main PCB and the sub PCB.
• If the problem continues, contact an authorised Samsung service centre.
HC
High temperature heating check
• Functional check. With the dishwasher empty, add detergent, and then
run a cycle. If the issue continues, go to your home’s circuit breaker
panel, and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then,
contact a Samsung service centre.
tC
Thermistor check
• Temperature sensor is broken (short or open circuit). If the problem
continues, contact an authorised Samsung service centre.
EC
Washing pump check
• Abnormal working with washing pump. If the issue continues, contact a
local Samsung service centre.
PC
Distribution motor check
• Abnormal working with distribution motor assembly, or main PCB. If the
issue continues, contact a local Samsung service centre.
bc2
Button check
• Button pressed for 30 seconds.
• Check if there is a water or foreign substances on the button part.
• If the issue continues, contact a local Samsung service centre.
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 30
2021-04-09
12:01:13
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
centre.
Spare parts* for end-usersare available for a minimum of 10 years**.
* Applicable parts : door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks
and plastic peripherals such as baskets and lids.
** This means a minimum of 10 years after Samsung places the last unit of the model on
the market.
Troubleshooting
English
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 31
2021-04-09
31
12:01:13
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND
(EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North
Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_EN.indd 32
2021-04-09
12:01:13
Lave-vaisselle
Guide d’écoconception
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 1
2021-04-09
12:03:31
Table des matières
Table des matières
2
Installation
3
Exigences d'installation
3
Avant de commencer
4
Utilisation du détergent
Utilisation de produit de rinçage
Utilisation d'adoucisseur
4
9
12
Cycles
14
Description des cycles
Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau
Tableau des cycles
14
15
16
Entretien
23
Nettoyage
23
Dépannage
27
Points de contrôle
Codes d'erreur
27
30
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 2
2021-04-09
12:03:31
Installation
Exigences d'installation
Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessure, tout le câblage et le système
de mise à la terre doivent être effectués par un
technicien qualifié.
Alimentation électrique
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
•
N'utilisez pas de rallonge.
Utilisez uniquement la fiche d'alimentation qui
est fournie avec le lave-vaisselle.
Une fois l'installation terminée, vérifiez si
la fiche d'alimentation n'est pas pliée ou
endommagée.
•
Pour une mise à la terre permanente, le lavevaisselle doit être correctement relié à la terre sur
un système de câblage permanent ou métallique
mis à la terre. Le conducteur de mise à la terre
doit suivre les conducteurs du circuit puis être
relié à la borne ou au fil de mise à la terre sur le
lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
•
•
Un circuit de dérivation individuel
220-240 V~, 50 Hz, dédié uniquement au
lave-vaisselle
Une prise de courant avec une intensité
admissible maximale de 16 A (maximum 11 A
pour le lave-vaisselle)
Mise à la terre
•
•
Ne branchez pas le câble de mise à la terre
sur des canalisations ou des conduites de gaz
ou d'eau chaude. Des conducteurs de mise à
la terre mal connectés peuvent causer une
électrocution.
Ne modifiez pas la fiche d'alimentation du
lave-vaisselle. Si la fiche d'alimentation ne
rentre pas dans la prise, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualifié.
Le tuyau d'arrivée d'eau doit supporter une
pression d'arrivée d'eau comprise entre
0,04 et 1 MPa.
La température de l'eau doit être inférieure à
60 °C.
Un robinet d'arrêt avec un filetage mâle de
3/4" doit être installé sur le robinet d'eau.
Pour réduire le risque de fuites :
•
•
Assurez-vous que les robinets d'eau sont
facilement accessibles.
Fermez le robinet d'eau lorsque le lavevaisselle n'est pas utilisé.
Vérifiez régulièrement l'absence de fuites au
niveau des raccords du tuyau d'eau.
Pour arrêter toute fuite, rétablissez
l'étanchéité des joints et des raccords du tuyau
d'eau à l'aide de ruban adhésif en téflon ou
d'un composé d'étanchéité.
Aqua Stop
L'Aqua Stop est un composant électrique
qui est conçu pour prévenir les fuites d'eau.
L'Aqua Stop est fixé sur le tuyau d'eau et coupe
automatiquement le débit d'eau dans l'éventualité
d'un endommagement du tuyau.
ATTENTION
•
•
Manipulez l'Aqua Stop avec soin.
Ne nouez et ne vrillez pas le tuyau d'eau
qui est relié à l'Aqua Stop. Si l'Aqua Stop
est endommagé, fermez les robinets d'eau
et débranchez la fiche d'alimentation
immédiatement. Ensuite, contactez un centre
d'assistance clientèle Samsung local ou un
technicien qualifié.
Sol
•
•
Assurez-vous que le lave-vaisselle est de
niveau en utilisant les pieds à hauteur
réglable.
Une fois l'appareil mis de niveau, vérifiez si la
porte s'ouvre et se ferme correctement.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 3
Installation
•
Alimentation en eau
2021-04-09
3
12:03:31
Avant de commencer
Il existe deux types de distributeur comme suit. Consultez les instructions du distributeur approprié
pour votre lave-vaisselle.
Avant de commencer
Type A
Type B
Utilisation du détergent
Compartiment à détergent
Tous les cycles du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment dédié.
Appliquez le détergent tel que recommandé pour le cycle sélectionné afin de bénéficier des meilleures
performances de l'appareil.
AVERTISSEMENT
•
•
Ne mettez pas de détergent pour lave-vaisselle dans votre bouche. Évitez de respirer les vapeurs du
détergent. Le détergent pour lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui
peuvent induire les problèmes respiratoires. Si vous avez ingéré du détergent ou inhalé des vapeurs
de détergent, consultez immédiatement un médecin.
Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
ATTENTION
•
•
•
4
Utilisez du détergent pour lave-vaisselle uniquement. Les autres types de détergent produisent trop
de mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
Le lave-vaisselle peut ne pas laver correctement si la quantité de détergent est insuffisante. Pour
la vaisselle normalement sale, nous recommandons 20 à 25 grammes. Toutefois, cette valeur peut
varier selon le fabricant du détergent. Par conséquent, veuillez suivre les recommandations du
fabricant.
Nous recommandons 15 à 20 grammes pour les modèles DW5********.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 4
2021-04-09
12:03:31
Remplissage avec du détergent
- Type A
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de détergent
en poussant le loquet de déverrouillage du
réservoir vers la droite.
REMARQUE
Le couvercle est toujours ouvert à la fin d'un
cycle.
Avant de commencer
2. Ajoutez la quantité recommandée de
détergent dans le compartiment de détergent
de lavage principal.
3. Fermez le couvercle en le glissant vers le
haut.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 5
2021-04-09
5
12:03:32
Avant de commencer
4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite
quantité de détergent sur la porte pour
obtenir de meilleurs résultats de lavage.
REMARQUE
Cette petite quantité supplémentaire de détergent
s'activera lors du processus de prélavage.
Avant de commencer
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le détergent dans l'appareil au cours du lavage.
6
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 6
2021-04-09
12:03:32
- Type B
1. Ouvrez le couvercle du distributeur
de détergent en pressant le loquet de
déverrouillage du distributeur de détergent.
REMARQUE
Le couvercle est toujours ouvert à la fin d'un
cycle de lavage au lave-vaisselle.
Avant de commencer
2. Ajoutez la quantité recommandée de
détergent dans le compartiment de détergent
de lavage principal.
3. Fermez le couvercle en le glissant vers la
gauche puis en le pressant vers le bas.
REMARQUE
Il n'y a aucun bouton séparé spécifique à
l'utilisation de détergents en tablette.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 7
2021-04-09
7
12:03:32
Avant de commencer
4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite
quantité de détergent sur la porte pour
obtenir de meilleurs résultats de lavage.
REMARQUE
Cette petite quantité supplémentaire de détergent
s'activera lors du processus de prélavage.
Avant de commencer
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le détergent dans l'appareil au cours du lavage.
8
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 8
2021-04-09
12:03:32
Utilisation de produit de rinçage
Réservoir de produit de rinçage
Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant
Remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de
produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide.
L'utilisation de produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du réservoir et de provoquer
un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
ATTENTION
•
•
N'appliquez aucun type de détergent dans le réservoir de produit de rinçage.
Ne remplissez pas trop le réservoir. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours d'un
cycle.
Avant de commencer
Remplissage avec du produit de rinçage
- Type A
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage.
REMARQUE
Afin d'optimiser les performances de séchage,
ajoutez du produit de rinçage aux détergents en
tablette.
2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage
avec du produit de rinçage.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de
l'indicateur de niveau plein. Un excès de produit
de rinçage peut déborder au cours du cycle de
lavage.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 9
2021-04-09
9
12:03:32
Avant de commencer
3. Fermez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage.
Réglage du produit de rinçage
Avant de commencer
Vous pouvez modifier la quantité de produit de rinçage appliqué au cours d'un cycle.
Les boutons utilisés pour passer en mode Réglage peuvent varier selon le modèle.
Vérifiez les boutons pour votre modèle.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATIQUE), B (Assainissement)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Assainissement)
DW5*R40**F* : A (Programme), B (Ajout de produit de rinçage)
Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes.
Appuyez sur le bouton B pour sélectionner le menu de réglage du niveau de produit de rinçage.
- L'écran affiche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « d4 »)
3. Appuyez sur le bouton A pour modifier le réglage.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de d1 à d5 (minimum à maximum).
4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modèles DW6*M5***F*/S*/U* : A (Programme)
Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes.
Appuyez sur le bouton Départ différé pour passer en mode de réglage du produit de rinçage.
- L'écran affiche le réglage actuel.
3. Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la quantité de produit de rinçage de votre choix.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de d1 à d5 (minimum à maximum).
4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
10
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 10
2021-04-09
12:03:32
- Type B
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage en le tournant en sens antihoraire.
REMARQUE
Afin d'optimiser les performances de séchage,
ajoutez du produit de rinçage aux détergents en
tablette.
2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage
avec du produit de rinçage.
Avant de commencer
REMARQUE
Utilisez l'orifice de visualisation lorsque vous
remplissez le réservoir de produit de rinçage.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de
l'indicateur de niveau plein. Un excès de produit
de rinçage peut déborder au cours du cycle de
lavage.
3. Tournez le bouton de l'indicateur de produit
de rinçage sur un chiffre compris entre 1 et 6.
- Plus ce chiffre est élevé, plus grande sera
la quantité de produit de rinçage utilisée
par le lave-vaisselle.
- Pour améliorer les performances de
séchage, sélectionnez un niveau plus élevé.
- En cas de vaisselle décolorée, abaissez ce
niveau.
- Si vous ne parvenez pas à tourner
facilement le bouton de produit de rinçage,
essayez avec une pièce de monnaie.
4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage en le tournant en sens horaire.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 11
2021-04-09
11
12:03:33
Avant de commencer
Utilisation d'adoucisseur
Réservoir de sel
Avant de commencer
L'adoucisseur d'eau est conçu pour purifier l'eau de ses sels minéraux qui auraient un effet nuisible ou
néfaste sur le bon fonctionnement de l'appareil. Nous recommandons d'utiliser une eau douce pour
obtenir de meilleurs résultats. L'eau dure contient des impuretés qui peuvent réduire les performances
de lavage. Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si sa dureté est supérieure à 1,0 mmol/l (6 °d, échelle
allemande).
• Pour adoucir l'eau, vous avez besoin de sel pour lave-vaisselle et devez régler le niveau de dureté
de l'eau en fonction de celle de votre région. Pour en savoir plus sur le niveau de dureté de l'eau de
votre région, contactez votre service des eaux local.
• Si le niveau de dureté de l'eau fluctue, réglez le lave-vaisselle sur la mesure la plus élevée. Par
exemple, si la dureté de l'eau est comprise entre 6,7 mmol/l et 9,0 mmol/l, réglez le lave-vaisselle
sur 9,0 mmol/l.
• Le niveau de dureté de l'eau par défaut du lave-vaisselle est réglé sur 3 (entre 2,1 et 3,0 mmol/l).
Si ce réglage correspond au niveau de dureté de l'eau de votre région, il n'est pas nécessaire de le
changer.
REMARQUE
•
•
Il est recommandé d'effectuer les ajustements conformément au tableau suivant (ou du manuel).
Réglage d'usine : H3
Dureté de l'eau
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Réglage de la
dureté de l'eau
Consommation de
sel (g/cycle)
Autonomie
(cycles/1 kg)
0-5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
REMARQUE
•
•
•
•
12
1 dH (degré allemand) = 0,178 mmol/l
1 Clark (degré britannique) = 0,143 mmol/l
1 fH (degré français) = 0,1 mmol/l
Pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau, prenez contact avec votre compagnie des
eaux locale qui vous approvisionne.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 12
2021-04-09
12:03:33
REMARQUE
Mode de fonctionnement de la régénération de l'adoucisseur d'eau (cycle ÉCO avec réglage de
dureté H3)
• S'effectue pendant environ 2 minutes lorsque le séchage commence, consomme 2 litres d'eau et
0,0002 kWh d'électricité
• Se régénère une fois tous les 5 cycles
Procédure de réglage du niveau d'adoucisseur
Votre lave-vaisselle est conçu pour vous permettre d'ajuster la quantité de sel consommée en fonction
de la dureté de l'eau utilisée. Cela permet d'optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de
sel. La consommation peut ainsi être réglée en respectant les indications suivantes :
Les boutons utilisés pour passer en mode Réglage peuvent varier selon le modèle.
Vérifiez les boutons pour votre modèle.
Avant de commencer
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATIQUE)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
Maintenez le bouton A enfoncé pendant cinq secondes.
Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le menu de réglage du niveau de dureté de
l'eau.
- L'écran affiche le réglage actuel.
3. Appuyez sur le bouton A pour modifier le réglage.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de H1 à H6 (eau douce à eau dure).
4. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Prélavage)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modèles DW6*M****F*/S*/U* : A (Programme)
Appuyez sur le bouton A pendant cinq secondes pour sélectionner le menu de réglage du niveau de
dureté de l'eau.
- L'écran affiche le réglage actuel.
2. Appuyez sur le bouton A pour modifier le réglage.
- Vous pouvez sélectionner un réglage de H1 à H6 (eau douce à eau dure).
3. Patientez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 13
2021-04-09
13
12:03:33
Cycles
Description des cycles
ÉCO *
AUTOMATIQUE /
Lavage
automatique
Ce cycle réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui est
approprié pour une vaisselle normalement sale.
Ce cycle détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance
automatiquement le cycle le mieux adapté.
Normal
Pour la vaisselle normalement sale, telle que les casseroles, les
assiettes, les verres, les poêles légèrement sales.
Intensif
Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle très sale.
Délicat
Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle fragile et légèrement sale,
tels que les verres.
Express
Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec une
durée de cycle courte.
Cycles
Rapide /
Lavage rapide
Sélectionnez ce cycle pour nettoyer rapidement la vaisselle
légèrement sale.
Prélavage
Rinçage à l'eau froide pour retirer la saleté avant de lancer un autre
cycle.
Silence absolu
Sélectionnez ce cycle pour un lavage plus régulier et silencieux. Ce
cycle lave un peu plus lentement mais il génère 2 décibels de bruit
en moins que le cycle ÉCO.
Auto-nettoyage
Sélectionnez ce cycle pour nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide.
Le cycle utilisé peut varier selon le modèle.
* Les valeurs pour le programme ÉCO ont été obtenues conformément à la norme de test EN
60436:2020. Les valeurs données pour les autres programmes ne sont fournies qu’à titre indicatif.
14
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 14
2021-04-09
12:03:33
Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau
•
•
•
•
•
•
•
•
Le cycle ÉCO est adapté pour nettoyer des couverts normalement sales. Pour cette utilisation, il s'agit
du cycle le plus efficace en termes de consommation combinée d'eau et d'électricité. Il est utilisé
pour évaluer la conformité à la législation d'écoconception de l'UE (RÈGLEMENT DE LA COMMISSION
(UE) 2019/2022).
Le pré-rinçage manuel des couverts entraîne une hausse de la consommation d'électricité et d'eau et
n'est pas recommandé.
Utilisez un couteau ou autre pour retirer uniquement les gros morceaux d'aliments avant de charger
la vaisselle.
L'eau fournie peut atteindre jusqu'à 60 °C et la consommation d'électricité est réduite lorsque l'eau
chaude est raccordée.
Il est préférable de remplir le panier si possible, mais sans le surcharger.
Pour économiser de l'eau et de l'électricité, utilisez le cycle ÉCO. Le cycle ÉCO est le plus efficace
lorsque vous lavez de la vaisselle normalement sale.
Utilisez une quantité appropriée de détergent et rincez conformément aux instructions du fabricant.
L'utilisation du lave-vaisselle permet d'économiser de l'eau par rapport à un lavage à la main
ordinaire.
Vous trouverez des informations relatives à l’écoconception en allant sur www.samsung.com/support.
Pour accéder à l’enregistrement EPREL du modèle :
Cycles
1. Allez sur le site https://eprel.ec.europa.eu
2. Trouvez l’identifiant du modèle sur l’étiquette énergétique de l’appareil et saisissez-le dans la zone
de recherche
3. Les informations d’étiquetage énergétique du modèle s’affichent
* Vous pouvez directement accéder aux informations relatives à l’appareil sur le site https://eprel.
ec.europa.eu/qr/###### (n° d’enregistrement)
Le n° d’enregistrement figure sur l’étiquette de classification apposée sur votre appareil.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 15
2021-04-09
15
12:03:33
Cycles
Tableau des cycles
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Cycles
16
Cycle
AUTOMATIQUE
ÉCO
Intensif
Quantité de résidus
alimentaires
Normale
Normale
Intense
Déroulement du cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage principal
(55 °C à 65 °C)
Rinçage Rinçage à
chaud (50 °C à 70 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (48 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (65 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (58 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
8,5 à 18
9,9
16,6
Consommation
électrique (kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Durée du cycle
(minutes)
150
210
205
Cycle
Délicat
Express
* Prélavage
Quantité de résidus
alimentaires
Légère
Normale
Légère
Déroulement du cycle
Prélavage (40 °C)
Lavage
principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (50 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (55 °C)
Séchage Fin
Prélavage Fin
Consommation d'eau
(litres)
13,5
15
4,1
Consommation
électrique (kWh)
0,95
0,95
0,02
Durée du cycle
(minutes)
120
60
15
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 16
2021-04-09
12:03:33
Cycle
Silence absolu
** Auto-nettoyage
Quantité de résidus
alimentaires
Normale
-
Déroulement du cycle
Prélavage (35 °C)
Lavage principal
(60 °C) Rinçage
Rinçage à
chaud (55 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (70 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
13
15
Consommation
électrique (kWh)
1,5
1,25
Durée du cycle
(minutes)
270
145
* Prélavage : ce cycle n'active ni la fonction Porte automatique, ni le processus de séchage.
Il est déconseillé d'utiliser en continu le cycle Prélavage pendant une période prolongée.
Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau.
** Auto-nettoyage : pour les modèles DW6*R707*/DW6*R705* uniquement
Cycles
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 17
2021-04-09
17
12:03:33
Cycles
DW5*R407***/DW5*R406***
Cycles
18
Cycle
AUTOMATIQUE
ÉCO
Intensif
Quantité de résidus
alimentaires
De très légère à
intense
Normale
Intense
Déroulement du cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage principal
(45 °C à 55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (50 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
9,5 à 13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consommation
électrique (kWh)
0,85 à 1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Durée du cycle
(minutes)
150
220
175
Cycle
Délicat
Express
Rapide
Quantité de résidus
alimentaires
Légère
Normale
Légère
Déroulement du cycle
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (40 °C)
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (35 °C)
Rinçage (35 °C)
Consommation d'eau
(litres)
12
9,1
10,5
Consommation
électrique (kWh)
0,71
0,77
0,28
Durée du cycle
(minutes)
125
60
20
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 18
2021-04-09
12:03:33
DW5*R405***/DW5*R404***
Normal
ÉCO
Intensif
Quantité de résidus
alimentaires
Normale
Normale
Intense
Déroulement du cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage
principal (55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consommation
électrique (kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Durée du cycle
(minutes)
175
220
165
Cycle
Délicat
Express
Rapide
Quantité de résidus
alimentaires
Légère
Normale
Légère
Déroulement du cycle
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (35 °C)
Rinçage (35 °C)
Consommation d'eau
(litres)
13,4
9,1
10,5
Consommation
électrique (kWh)
0,78
0,75
0,3
Durée du cycle
(minutes)
125
60
20
Cycles
Cycle
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 19
2021-04-09
19
12:03:33
Cycles
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Cycles
Cycle
Intensif
Normal
ÉCO
Quantité de résidus
alimentaires
Intense
Normale
Normale
Déroulement du cycle
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Prélavage (45 °C)
Lavage
principal (55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
18,5
15
12
Consommation
électrique (kWh)
1,5
1,35
1,037
Durée du cycle
(minutes)
170
180
195
Cycle
** Délicat
Express
Quantité de résidus
alimentaires
Légère
Normale
Déroulement du cycle
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
14,5
10
Consommation
électrique (kWh)
0,95
0,9
Durée du cycle
(minutes)
130
60
** Délicat : pour les modèles DW6*M505***/DW60M5070IB uniquement
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
20
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 20
2021-04-09
12:03:33
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Cycle
Intensif
Lavage automatique
ÉCO
Quantité de résidus
alimentaires
Intense
Normale
Normale
Déroulement du cycle
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Prélavage (45 °C)
Lavage principal
(45 °C à 55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (65 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (50 °C)
Rinçage à
chaud (55 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
17,5
11 à 15
10,5
1,6
0,9 à 1,3
Durée du cycle
(minutes)
175
150
225
Cycle
Express
Prélavage
Délicat
Quantité de résidus
alimentaires
Normale
Légère
Légère
Déroulement du cycle
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage à
chaud (60 °C)
Séchage Fin
Prélavage Fin
Prélavage Lavage
principal (40 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres)
10
4
13
Consommation
électrique (kWh)
1,15
0,02
0,9
Durée du cycle
(minutes)
60
15
130
Cycles
Consommation
électrique (kWh)
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 21
2021-04-09
21
12:03:34
Cycles
Cycle
** Lavage rapide
Quantité de résidus
alimentaires
Légère
Déroulement du cycle
Lavage
principal (45 °C)
Rinçage à
chaud (50 °C)
Rinçage à
chaud (55 °C) Fin
Consommation d'eau
(litres)
11
Consommation
électrique (kWh)
0,75
Durée du cycle
(minutes)
30
** Lavage rapide : pour les modèles DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB uniquement
Nous déconseillons l'utilisation continue du cycle Lavage rapide pendant une durée
prolongée. Cela peut réduire le niveau de performances de l'adoucisseur d'eau.
Cycles
REMARQUE
La consommation électrique et la durée du cycle dépendent de la température de l'eau et/ou de la
charge.
22
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 22
2021-04-09
12:03:34
Entretien
Nettoyage
Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de réparations et
allonger sa durée de vie.
Partie externe
Nettoyez immédiatement les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle. Pour retirer délicatement les
taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et humide.
ATTENTION
•
•
•
N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré, d'alcool ou d'autres
substances chimiques. Ces produits risquent de décolorer la surface du lave-vaisselle et de former
des taches permanentes.
Le lave-vaisselle contient des pièces électriques. Ne versez pas d'eau directement sur le lavevaisselle. Protégez les composants électriques de l'eau.
Pour un panneau de porte en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour appareils domestiques en
acier inoxydable et un chiffon propre et doux.
Partie interne
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletés et les résidus
alimentaires. Essuyez l'intérieur du lave-vaisselle et la partie interne de la porte à l'aide d'un chiffon
humide.
ATTENTION
•
•
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lavevaisselle). Le joint assure l'étanchéité de la partie interne du lave-vaisselle.
Utilisez un chiffon humide pour retirer les dépôts de graisse ou de calcaire à l'intérieur du lavevaisselle. Vous pouvez également ajouter une petite quantité de détergent et lancer un cycle à vide
en utilisant la température de rinçage la plus élevée.
Entretien
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 23
2021-04-09
23
12:03:34
Entretien
Gicleurs
Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque gicleur
pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier supérieur
pour accéder au gicleur intégré au panier
supérieur.
2. Desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le
gicleur.
3. Débouchez et nettoyez le gicleur.
4. Réinsérez le gicleur et serrez l'écrou à la main.
5. Faites tourner le gicleur à la main pour vous
assurer qu'il est bien engagé.
Gicleur inférieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier inférieur
vers l'extérieur. Le gicleur inférieur est visible
en bas.
2. Débouchez et nettoyez le gicleur.
3. Réinsérez le gicleur.
4. Faites tourner le gicleur à la main pour vous
assurer qu'il est bien engagé.
Entretien
REMARQUE
En fonction des modèles, l'apparence des pièces
réelles peut sembler différente par rapport aux
illustrations.
Nettoyage interne
Nous recommandons de procéder à un nettoyage interne chaque mois. Vous pouvez utiliser le cycle
Auto-nettoyage (si disponible) ou le cycle Intensif sans charger de vaisselle. Sur certains modèles dotés
de la fonction de notification, le voyant LED peut clignoter après 20 à 22 cycles.
Si votre eau du robinet est dure, vous pouvez prévenir la formation de calcaire dans le lave-vaisselle en
ajoutant de l'acide citrique au détergent lors de l'utilisation du lave-vaisselle.
24
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 24
2021-04-09
12:03:34
Filtre
Nous recommandons de nettoyer le filtre tous les mois.
1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur
en premier.
2. Tournez la poignée du filtre dans le sens
antihoraire pour déverrouiller le pré-filtre.
3. Retirez le pré-filtre et le microfiltre
cylindrique situé en dessous de celui-ci.
Entretien
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 25
2021-04-09
25
12:03:34
Entretien
4. Éliminez la saleté et les impuretés au niveau
du microfiltre et du pré-filtre.
5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien.
6. Réinsérez le filtre, puis le pré-filtre.
7. Tournez la poignée du filtre dans le sens
horaire pour le verrouiller.
REMARQUE
En fonction des modèles, l'apparence des pièces
réelles peut sembler différente par rapport aux
illustrations.
Entretien
ATTENTION
Assurez-vous que le pré-filtre est correctement fermé. Un cache desserré peut réduire les performances
de filtration.
26
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 26
2021-04-09
12:03:35
Dépannage
Points de contrôle
En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les
propositions.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d’endommagement du produit suite à une réparation
effectuée par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même. Samsung décline
toute responsabilité en cas d’endommagement du produit, de blessures ou autre problème de sécurité
résultant d’une ouverture du produit par un tiers en mépris des consignes de réparation et d’entretien.
Toute dommage causé lors d’une tentative de réparation par un tiers autre qu’un prestataire agréé par
SAMSUNG ne saurait être couvert par la garantie.
Symptôme
Cause possible
Action
•
La porte n'est pas correctement
fermée.
•
•
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Absence d'alimentation en eau.
Le panneau de commande est
verrouillé.
Présence d'eau résiduelle issue du
cycle précédent.
Toute l'eau n'a pas été
évacuée après la fin du
dernier cycle.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
obstrué.
•
Branchez le cordon
d'alimentation.
•
Vérifiez que le robinet d'arrivée
d'eau est ouvert.
•
Désactivez la fonction
Verrouillage de commande.
•
Avec le lave-vaisselle vide,
ajoutez du détergent puis
lancez le cycle Rapide. Certains
modèles ne disposent pas de
cette fonction.
•
Dépliez et débouchez le tuyau.
Dépannage
Le lave-vaisselle dégage
de mauvaises odeurs.
Assurez-vous que le loquet de
la porte est bien enclenché et
que la porte est correctement
fermée.
Assurez-vous que le panier
supérieur est correctement relié
au gicleur.
Assurez-vous également
que le panier supérieur est
correctement assemblé.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 27
2021-04-09
27
12:03:35
Dépannage
Symptôme
Cause possible
Action
•
Sélectionnez un cycle en
fonction du niveau de salissure
de la vaisselle, comme indiqué
dans ce manuel.
•
•
Nettoyez les filtres.
Assurez-vous que les filtres sont
correctement serrés.
•
Utilisez la quantité appropriée
de détergent pour chaque
charge.
•
Assurez-vous que la pression est
comprise entre 0,04 et 1,0 MPa.
•
Nettoyez et débouchez les
gicleurs.
•
Réorganisez la vaisselle de
manière à ce qu'elle ne gêne pas
les gicleurs et/ou le réservoir de
détergent.
•
Vérifiez le voyant de
remplissage de sel et remplissez
le réservoir avec du sel pour
lave-vaisselle.
•
•
Ajoutez du produit de rinçage.
Vérifiez le réglage du produit de
rinçage.
•
Une trop grande quantité
de vaisselle peut réduire les
performances de séchage.
Chargez la vaisselle
conformément aux instructions.
•
Videz d'abord le panier
inférieur, puis le panier
supérieur. Vous éviterez ainsi
de faire tomber de l'eau sur la
vaisselle du panier inférieur.
•
Sélectionnez la fonction
Assainissement ou utilisez du
produit de rinçage.
Le cycle sélectionné est incorrect.
Les filtres sont bouchés ou ne sont
pas correctement serrés.
Une quantité insuffisante de
détergent a été utilisée.
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
La pression de l'eau est trop basse.
Les gicleurs sont obstrués.
La vaisselle n'a pas été
correctement chargée ou la
quantité de vaisselle est trop
importante.
L'eau est trop dure.
Aucun produit de rinçage dans le
réservoir ou insuffisance de produit
de rinçage utilisé.
L'appareil est surchargé.
Dépannage
La vaisselle est encore
mouillée.
De l'eau est tombée sur d'autres
objets pendant le déchargement
des verres et des tasses.
Plusieurs tablettes de détergent
ont été utilisées alors que l'option
Assainissement n'était pas
sélectionnée.
28
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 28
2021-04-09
12:03:35
Symptôme
Cause possible
Le lave-vaisselle produit du bruit
lorsque le cache du réservoir est
ouvert et que la pompe de vidange
est en marche.
Le lave-vaisselle est
trop bruyant.
Le lave-vaisselle n'est pas
parfaitement stable.
Le gicleur cogne contre la vaisselle,
ce qui génère du bruit.
La vaisselle est
recouverte d'un film
jaunâtre ou marron.
Il s'agit de taches de café ou de thé.
Les voyants ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
La rotation des gicleurs
n'est pas fluide.
Les gicleurs sont obstrués par des
particules d'aliments.
La vaisselle est
recouverte de traces
blanches.
L'eau est trop dure.
Il y a des bulles d'air et
des traces de rayures
sur le panneau de
commande.
De l'air pénètre dans le film de
protection, rendant impossible le
retrait des marques d'EPS.
Action
•
Ceci est tout à fait normal.
•
Assurez-vous que le lavevaisselle a été installé de
niveau.
•
Réorganisez la vaisselle.
•
Utilisez un cycle avec une
température plus élevée.
•
Branchez le cordon
d'alimentation.
•
Nettoyez les gicleurs.
•
Assurez-vous que le voyant de
remplissage de sel et le réglage
de l'adoucisseur sont corrects en
fonction de la dureté de l'eau de
votre région.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir de sel est
correctement serré.
•
•
Retirez le film de protection sur
le panneau de commande.
Dépannage
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 29
2021-04-09
29
12:03:35
Dépannage
Codes d'erreur
Si le lave-vaisselle ne parvient pas à effectuer une opération, un code d'information apparaît à l'écran.
Consultez le tableau ci-dessous et essayez les propositions.
Code
Dépannage
30
Action
LC
Contrôle des fuites
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Accédez au tableau électrique de votre
habitation, puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un
installateur pour effectuer les réparations. Si le problème persiste, contactez un
centre de dépannage Samsung local.
4C
Contrôle de l'alimentation en eau
• Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est coupée, ou si le
robinet ou tuyau d'arrivée d'eau est gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers. Si
le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
AC
Vérification de la communication avec la carte de circuit imprimé
• Communication anormale entre la carte de circuit imprimé principale et la carte de
circuit imprimé secondaire.
• Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
• Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du détergent puis lancez
un cycle. Si le problème persiste, accédez au tableau électrique de votre habitation,
puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un centre de
dépannage Samsung.
tC
Vérification de la thermistance
• Le capteur de température est défectueux (court-circuit ou circuit coupé). Si le
problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
EC
Vérification de la pompe de lavage
• Fonctionnement anormal de la pompe de lavage. Si le problème persiste, contactez
un centre de dépannage Samsung local.
PC
Vérification du moteur de distribution
• Fonctionnement anormal avec l'ensemble de moteur de distribution ou la carte
de circuit imprimé principale. Si le problème persiste, contactez un centre de
dépannage Samsung local.
bc2
Vérification du bouton
• Bouton actionné pendant 30 secondes.
• Vérifiez s'il y a de l'eau ou des corps étrangers au niveau du bouton.
• Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 30
2021-04-09
12:03:35
Si un code d'information ne cesse d'apparaître sur l'écran, contactez un centre de dépannage Samsung
local.
Les pièces de rechange* pour l’utilisateur final sont disponibles pendant 10 ans minimum**.
* Pièces concernées : joints et charnière de porte, autres joints, bras gicleurs, filtres de vidange, paniers
inférieurs et accessoires en plastique tels que les paniers et couvercles.
** C’est-à-dire 10 ans minimum après que Samsung ait commercialisé le dernier appareil du modèle.
Dépannage
Français
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 31
2021-04-09
31
12:03:35
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
N° DE TÉLÉPHONE
SITE INTERNET
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_FR.indd 32
2021-04-09
12:03:35
Vaatwasser
Eco Design Handleiding
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 1
2021-04-09
12:02:18
Inhoud
Inhoud
2
Installatie
3
Montagevereisten
3
Voor u begint
4
Wasmiddel gebruiken
Spoelen gebruiken
Ontharder gebruiken
4
9
12
Functies
14
Programma-overzicht
Tip voor water- en energiebesparing
Vaatwasprogramma's
14
15
16
Onderhoud
23
Schoonmaken
23
Problemen oplossen
27
Controlepunten
Informatiecodes
27
30
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 2
2021-04-09
12:02:18
Installatie
Montagevereisten
Om het risico van brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel te voorkomen, moeten alle
bedrading en aarding worden uitgevoerd door
een gekwalificeerde monteur.
Voeding
•
WAARSCHUWING
•
•
•
Gebruik geen verlengsnoer.
Gebruik alleen de stekker die bij de
vaatwasser is geleverd.
Controleer na de installatie of de stekker niet
wordt geknikt of is beschadigd.
Aarding
Voor permanente aarding moet de vaatwasser
goed geaard worden met een geaarde metalen
of permanente bedrading. De aardleiding moet
worden uitgevoerd met de circuitgeleiders en dan
verbonden met de aardingsklem of lood op de
vaatwasmachine.
•
•
•
Om het risico op lekken te verminderen:
•
•
•
•
•
Sluit de aardleiding niet aan op plastic
sanitair, gasleidingen of warmwaterleidingen.
Onjuist aangesloten aardgeleiders kunnen een
elektrische schok veroorzaken.
Breng geen wijzigingen aan in de stekker
van de vaatwasser. Indien de stekker niet
in het stopcontact past, dient u een correct
stopcontact te laten installeren door een
erkende elektricien.
Zorg ervoor dat de kraan makkelijk
toegankelijk is.
Draai de kraan dicht wanneer de vaatwasser
niet wordt gebruikt.
Controleer regelmatig of er geen lekken in de
waterslangkoppelingen zijn.
Om een lek te dichten moeten de
waterlijnverbindingen en andere verbindingen
worden afgedicht met teflontape of een
afdichtmiddel.
Aqua Stop
De Aqua Stop is een elektrisch onderdeel
dat is ontworpen om lekkage te voorkomen.
De Aqua Stop is wordt bevestigd aan de
watertoevoerslang en sluit in het geval van
schade aan de slang automatisch de watertoevoer
af.
WAARSCHUWING
•
De watertoevoerleiding moet waterdruk
ondersteunen tussen 0,04 en 1 MPa.
Watertemperatuur moet lager zijn dan 60 °C.
De kraan moet worden voorzien van
uitwendig draad van 3/4 inch.
Installatie
•
Een afzonderlijke 220-240 V~, 50 Hz
spanningsgroep speciaal voor de vaatwasser.
Stopcontact met een maximaal toelaatbare
stroom van 16 A (11 A maximum voor de
vaatwasmachine)
Watertoevoer
LET OP
•
•
Behandel de Aqua Stop met zorg.
Zorg dat u de watertoevoerslang die op de
Aqua Stop wordt aangesloten, niet draait
of knikt. Als de Aqua Stop beschadigd is,
zet de waterkranen uit en haal de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact. Neem dan
contact op met Samsung-klantenservice of een
gekwalificeerd monteur.
Ondergrond
•
•
Zorg ervoor dat de vaatwasser waterpas staat
door middel van de in hoogte verstelbare
voetjes.
Wanneer het waterpas zetten is voltooid,
controleer dan of de deur goed opent en sluit.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 3
2021-04-09
3
12:02:18
Voor u begint
Er zijn de volgende twee typen vaatwasmiddeldispenser. Controleer de instructies voor het juiste type
dispenser voor uw vaatwasser.
Type A
Type B
Voor u begint
Wasmiddel gebruiken
Vaatwasmiddeldispenser
Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik
een vaatwasmiddel dat aanbevolen is voor het gekozen programma voor een optimaal resultaat.
WAARSCHUWING
•
•
Doe geen vaatwasmiddel in uw mond. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet in.
Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen
veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u de dampen van een vaatwasmiddel hebt
ingeademd of het middel hebt ingenomen.
Bewaar het vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen.
LET OP
•
•
•
4
Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Andere wasmiddelen produceren te veel schuim, wat een negatieve
invloed kan hebben op de prestaties van de vaatwasser of ertoe kan leiden dat de vaatwasser niet
meer naar behoren werkt.
De vaatwasser kan slecht afwassen als er weinig vaatwasmiddel aanwezig is. Voor normaal bevuilde
items raden we 20-25 gram aan, maar dit kan variëren afhankelijk van de vaatwasmiddelfabrikant,
dus volg de aanbevelingen van die fabrikant.
We raden 15-20 gram aan voor DW5********-modellen.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 4
2021-04-09
12:02:18
Het vaatwasmiddelbakje vullen
- Type A
1. Open het klepje van het vaatwasmiddelbakje
door op de vergrendeling aan de rechterkant
te drukken.
OPMERKING
Het klepje blijft open aan het einde van een
vaatwasprogramma.
Voor u begint
2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het
hoofdprogramma met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
3. Sluit het klepje door dit omhoog te schuiven.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 5
2021-04-09
5
12:02:18
Voor u begint
4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een
kleine hoeveelheid vaatwasmiddel op de deur
voor een beter reinigingsresultaat.
OPMERKING
Het extra vaatwasmiddel treedt in werking
tijdens de voorwas.
Het klepje gaat automatisch open om het vaatwasmiddel af te geven tijdens het wassen.
Voor u begint
6
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 6
2021-04-09
12:02:19
- Type B
1. Open het klepje van de
vaatwasmiddeldispenser door de
vergrendeling omlaag te drukken.
OPMERKING
Het klepje staat na afloop van een
vaatwasprogramma altijd open.
Voor u begint
2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het
hoofdprogramma met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
3. Sluit het klepje door dit naar links en
vervolgens omlaag te schuiven.
OPMERKING
Er is geen afzonderlijke toets voor het gebruik
van vaatwastabletten.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 7
2021-04-09
7
12:02:19
Voor u begint
4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een
kleine hoeveelheid vaatwasmiddel op de deur
voor een beter reinigingsresultaat.
OPMERKING
Het extra vaatwasmiddel treedt in werking
tijdens de voorwas.
Het klepje gaat automatisch open om het vaatwasmiddel af te geven tijdens het wassen.
Voor u begint
8
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 8
2021-04-09
12:02:19
Spoelen gebruiken
Spoelmiddelreservoir
Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het
lampje met Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen vloeibaar
spoelmiddel.
Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en werkt de
vaatwasser niet meer naar behoren.
LET OP
•
•
Gebruik geen andere wasmiddelen in het spoelmiddelcompartiment.
Vul het compartiment niet te veel aan. Bij gebruik van te veel spoelmiddel kan het compartiment
overstromen tijdens een programma.
Het spoelmiddelreservoir vullen
Voor u begint
- Type A
1. Open het dopje van het spoelmiddelreservoir:
OPMERKING
U verbetert de droogprestaties door spoelmiddel
toe te voegen bij gebruik van vaatwastabletten.
2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel.
LET OP
Vul het reservoir niet tot boven de niveauindicator. Door een teveel aan spoelmiddel kan
het reservoir tijdens het programma overstromen.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 9
2021-04-09
9
12:02:19
Voor u begint
3. Sluit het dopje van het spoelmiddelreservoir.
Spoelmiddelinstelling
Voor u begint
U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen die wordt gebruikt tijdens een programma.
De gebruikte toetsen om deze instelling in te voeren kunnen per model variëren.
Controleer de toetsen voor uw model.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATISCH), B (Reinigen)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaal), B (Reinigen)
DW5*R40**F* : A (Programma), B (Spoelmiddel toevoegen)
Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt.
Druk op de B-toets om het menu voor het instellen van het spoelmiddelniveau te openen.
- Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: ‘d4’)
3. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Kort)
DW6*M5***F*/S*/U*-modellen: A (Programma)
Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt.
Druk op de toets Uitgestelde start om de modus voor het instellen van het spoelmiddel te openen.
- Het display geeft de huidige instelling weer.
3. Druk op de A-toets om de gewenste hoeveelheid spoelmiddel te selecteren.
- U kunt kiezen uit d1-d5 (minimum-maximum)
4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
10
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 10
2021-04-09
12:02:19
- Type B
1. Verwijder het deksel van het
spoelmiddelreservoir door deze tegen de klok
in te draaien.
OPMERKING
U verbetert de droogprestaties door spoelmiddel
toe te voegen bij gebruik van vaatwastabletten.
2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel.
OPMERKING
Voor u begint
Gebruik het kijkglas wanneer u het reservoir met
spoelmiddel vult.
LET OP
Vul het reservoir niet tot boven de niveauindicator. Door een teveel aan spoelmiddel kan
het reservoir tijdens het programma overstromen.
3. Stel de spoelmiddelindicator in op een waarde
tussen 1 en 6.
- Hoe hoger de waarde, hoe meer
spoelmiddel er wordt gebruikt.
- Kies een hoger niveau om de
droogprestaties te verbeteren.
- Schakel naar een lager niveau als het
vaatwerk verkleurd raakt.
- Als u problemen hebt om het
spoelmiddelniveau in te stellen, kunt u een
munt gebruiken om de toets te draaien.
4. Draai het deksel van het spoelmiddelreservoir
dicht door deze met de klok mee te draaien.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 11
2021-04-09
11
12:02:19
Voor u begint
Ontharder gebruiken
Zoutreservoir
Voor u begint
De waterontharder is bedoeld om mineralen uit het water te verwijderen die een negatief effect op
de werking van de machine kunnen hebben. Voor het beste resultaat raden wij aan om zacht water
te gebruiken. Hard water bevat onzuiverheden, wat ten koste kan gaan van de prestaties van de
vaatwasser. U moet het water ontharden wanneer het toegevoerde water harder is dan 1,0 mmol/l (6 °d
– Duitse hardheid).
• Gebruik speciaal vaatwaszout en instellingen die aansluiten bij het hardheidsniveau van het water in
uw regio als u het water wilt ontharden. Neem voor meer informatie over het hardheidsniveau van
het water in uw regio contact op met het lokale waterbedrijf.
• Stel de vaatwasser in op de hoogste meetwaarde als het hardheidsniveau van het toegevoerde
water varieert. Wanneer de waterhardheid bijvoorbeeld varieert van 6,7 mmol/l tot 9,0 mmol/l, stelt
u de vaatwasser in op 9,0 mmol/l.
• De standaardinstelling van de vaatwasser voor het hardheidsniveau van het water is 3 (2,13,0 mmol/l). Als deze instelling overeenkomt met het hardheidsniveau van het water in uw regio,
hoeft u dit niet te wijzigen.
OPMERKING
•
•
Het is raadzaam de instelling te verrichten volgens de volgende tabel (of handmatig).
De fabrieksinstelling: H3
Waterhardheid
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Instelling
waterhardheid
Zoutverbruik
(gram/
programma)
Autonomie
(programma's/
1 kg)
0-5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
OPMERKING
•
•
•
•
12
1 dH (Duitse hardheid) = 0,178 mmol/l
1 Clark (Britse hardheid) = 0,143 mmol/l
1 fH (Franse hardheid) = 0,1 mmol/l
Neem contact op met uw plaatselijke waterleidingbedrijf voor meer informatie over de hardheid van
uw kraanwater.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 12
2021-04-09
12:02:19
OPMERKING
De regeneratie van waterontharder (ECO-programma met H3-niveau-instelling)
• Werkt ongeveer 2 minuten bij aanvang van het drogen en verbruikt 2 L water en 0,0002 kWh aan
energie
• Regenereert eens in de 5 programma’s
Instellen van het waterontharderniveau
Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het
gebruikte water. Dit is bedoeld om het niveau van het zoutverbruik te optimaliseren en aan te passen
als volgt:
De gebruikte toetsen om deze instelling in te voeren kunnen per model variëren.
Controleer de toetsen voor uw model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTOMATISCH)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaal)
Houd de A-toets gedurende vijf seconden ingedrukt.
Druk op de toets Uitgestelde start om het menu voor het instellen van het waterhardheidsniveau te
selecteren.
- Het display geeft de huidige instelling weer.
3. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1-H6 (zacht-hard).
4. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
Voor u begint
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Voorwas)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Kort)
DW6*M****F*/S*/U*-modellen : A (Programma)
Druk gedurende vijf seconden op de A-toets om het menu voor het instellen van het
waterhardheidsniveau te selecteren.
- Het display geeft de huidige instelling weer.
2. Druk op de A-toets om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1-H6 (zacht-hard).
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 13
2021-04-09
13
12:02:19
Functies
Programma-overzicht
ECO *
AUTOMATISCH /
Automatisch
wasprogramma
Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het
geschikt is voor een normale vervuilingsgraad
Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint
automatisch het optimale programma, waardoor het geschikt is
voor elke mate van vervuiling.
Normaal
Voor normaal vervuild vaatwerk, zoals schalen, borden, glazen en
licht vuile pannen.
Intensief
Selecteer dit programma voor sterk vervuilde voorwerpen.
Breekbaar
Selecteer dit programma voor licht vervuilde, breekbare
voorwerpen zoals glazen.
Kort
Normaal vervuilde dagelijkse voorwerpen, met een kort
programma.
Functies
Snel /
Snelwasprogramma
Selecteer dit programma om in korte tijd licht vervuilde items te
reinigen.
Voorwas
Afspoelen met koud water voor het verwijderen van vuil voordat
een ander programma wordt uitgevoerd.
Extra stil
Selecteer dit programma voor zachter en stiller wassen. Dit
programma wast iets trager, maar creëert 2 decibel minder geluid
dan het ECO programma.
Automatische
reiniging
Selecteer dit programma om de binnenkant van de vaatwasser te
reinigen. Zorg ervoor dat de vaatwasser leeg is.
De gebruikte programma kan verschillen afhankelijk van het model.
* De waarden voor het ECO-programma zijn verkregen in navolging van de testnorm EN 60436:2020.
De waarden voor de overige programma’s dienen uitsluitend ter indicatie.
14
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 14
2021-04-09
12:02:20
Tip voor water- en energiebesparing
•
•
•
•
•
•
•
•
Het ECO-programma is geschikt om normaal bevuild vaatwerk te reinigen. Voor dit gebruik is het
het efficiëntste programma qua gecombineerd energie- en waterverbruik en het wordt gebruikt om
de EU-wetgeving voor ecodesign na te leven (COMMISSIEBEPALING (EU) 2019/2022).
Door het handmatig voorspoelen van vaatwerk wordt meer water en energie gebruikt en dit wordt
niet aangeraden.
Gebruik een mes of iets dergelijks om alleen grote etensresten te verwijderen voordat u de
vaatwasser laadt.
Het toegevoerde water mag maximaal 60 °C zijn en er wordt minder stroom verbruikt wanneer
warm water is aangesloten.
Het is het beste om de mand te vullen, zonder de machine te overladen.
Gebruik het ECO-programma om water en energie te besparen. ECO is het efficiëntste programma
om normaal bevuilde items te wassen.
Gebruik de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel en spoelmiddel volgens de instructies van de
fabrikant.
Het gebruik van een vaatwasser bespaart water in vergelijking met gewoon met de hand afwassen.
Informatie over ecodesign is te vinden via www.samsung.com/support.
Voor de EPREL-registratie van het model :
Functies
1. Ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Het model-ID is te vinden op het energielabel van het product, typ dit in het zoekveld in
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
* U kunt de productinformatie rechtstreeks vinden via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registratienr.)
Het registratienummer is te vinden op het energielabel van uw product.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 15
2021-04-09
15
12:02:20
Functies
Vaatwasprogramma's
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Functies
16
Wasprogramma
AUTOMATISCH
ECO
Intensief
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal
Normaal
Veel
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C65 °C) Spoelen
Warm spoelen (50 °C70 °C) Drogen
Einde
Voorwas Hoofdwas
(50 °C) Spoelen
Warm spoelen
(48 °C) Drogen
Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (65 °C)
Spoelen Warm
spoelen (58 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l)
8,5-18
9,9
16,6
Energieverbruik (kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programmaduur (min)
150
210
205
Wasprogramma
Breekbaar
Kort
* Voorwas
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig
Normaal
Weinig
Programmavolgorde
Voorwas (40 °C)
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen Warm
spoelen (50 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen Warm
spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Voorwas Einde
Waterverbruik (l)
13,5
15
4,1
Energieverbruik (kWh)
0,95
0,95
0,02
Programmaduur (min)
120
60
15
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 16
2021-04-09
12:02:20
Wasprogramma
Extra stil
** Automatische
reiniging
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal
-
Programmavolgorde
Voorwas (35 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen Warm
spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Voorwas
Hoofdwas (70 °C)
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l)
13
15
Energieverbruik (kWh)
1,5
1,25
Programmaduur (min)
270
145
* Voorwas : Bij dit programma wordt noch de functie Automatische deur, noch het drogen geactiveerd.
Doorlopend gebruik van het voorwasprogramma voor een langere periode wordt niet
aanbevolen. Dit kan de werking van de waterontharder schaden.
** Automatische reiniging : Alleen voor DW6*R707*/DW6*R705* modellen
OPMERKING
Functies
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 17
2021-04-09
17
12:02:20
Functies
DW5*R407***/DW5*R406***
Functies
18
Wasprogramma
AUTOMATISCH
ECO
Intensief
Hoeveelheid
voedselresten
Zeer weinig tot veel
Normaal
Veel
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (45 °C55 °C) Spoelen
Warm spoelen
(65 °C) Drogen
Einde
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen Warm spoelen
(50 °C) Drogen
Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energieverbruik (kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programmaduur (min)
150
220
175
Wasprogramma
Breekbaar
Kort
Snel
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig
Normaal
Weinig
Programmavolgorde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (40 °C)
Hoofdwas (45 °C)
Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (35 °C)
Spoelen (35 °C)
Waterverbruik (l)
12
9,1
10,5
Energieverbruik (kWh)
0,71
0,77
0,28
Programmaduur (min)
125
60
20
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 18
2021-04-09
12:02:20
DW5*R405***/DW5*R404***
Normaal
ECO
Intensief
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal
Normaal
Veel
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C)
Spoelen Warm
spoelen (65 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (45 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energieverbruik (kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programmaduur (min)
175
220
165
Wasprogramma
Breekbaar
Kort
Snel
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig
Normaal
Weinig
Programmavolgorde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Warm spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (35 °C)
Spoelen (35 °C)
Waterverbruik (l)
13,4
9,1
10,5
Energieverbruik (kWh)
0,78
0,75
0,3
Programmaduur (min)
125
60
20
Functies
Wasprogramma
OPMERKING
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 19
2021-04-09
19
12:02:20
Functies
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Wasprogramma
Intensief
Normaal
ECO
Hoeveelheid
voedselresten
Veel
Normaal
Normaal
Programmavolgorde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C)
Spoelen Warm
spoelen (65 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (45 °C)
Spoelen Warm
spoelen (65 °C)
Drogen Einde
Functies
Waterverbruik (l)
18,5
15
12
Energieverbruik (kWh)
1,5
1,35
1,037
Programmaduur (min)
170
180
195
Wasprogramma
** Breekbaar
Kort
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig
Normaal
Programmavolgorde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l)
14,5
10
Energieverbruik (kWh)
0,95
0,9
Programmaduur (min)
130
60
** Breekbaar : Alleen voor DW6*M505***/DW60M5070IB-modellen
OPMERKING
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
20
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 20
2021-04-09
12:02:20
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Wasprogramma
Intensief
Automatisch
wasprogramma
ECO
Hoeveelheid
voedselresten
Veel
Normaal
Normaal
Programmavolgorde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen Warm
spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (4555 °C) Spoelen
Warm spoelen
(65 °C) Drogen
Einde
Voorwas
Hoofdwas (50 °C)
Warm spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l)
17,5
11-15
10,5
1,6
0,9-1,3
Programmaduur (min)
175
150
225
Wasprogramma
Kort
Voorwas
Breekbaar
Hoeveelheid
voedselresten
Normaal
Weinig
Weinig
Programmavolgorde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Voorwas Einde
Voorwas
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen Warm
spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l)
10
4
13
Energieverbruik (kWh)
1,15
0,02
0,9
Programmaduur (min)
60
15
130
Functies
Energieverbruik (kWh)
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 21
2021-04-09
21
12:02:20
Functies
Wasprogramma
** Snelwasprogramma
Hoeveelheid
voedselresten
Weinig
Programmavolgorde
Hoofdwas (45 °C)
Warm spoelen
(50 °C) Warm
spoelen (55 °C)
Einde
Waterverbruik (l)
11
Energieverbruik (kWh)
0,75
Programmaduur (min)
30
** Snelwasprogramma : Alleen voor DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB-modellen
Doorlopend gebruik van het snelwasprogramma voor een langere periode wordt
niet aanbevolen. Dit kan de werking van de waterontharder schaden.
OPMERKING
Het stroomverbruik en de programmaduur hangen af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid
vaat.
Functies
22
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 22
2021-04-09
12:02:20
Onderhoud
Schoonmaken
Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en een
langere levensduur.
Buitenkant
Als u op de vaatwasser hebt gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte,
vochtige doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen.
LET OP
•
•
•
Gebruik geen benzeen, was, verdunner, bleekmiddel, alcohol of andere chemische stoffen. Deze
materialen kunnen de buitenkant van de vaatwasser verkleuren en vlekken veroorzaken.
Aan de binnenkant van de vaatwasser bevinden zich elektrische onderdelen. Sprenkel geen water
rechtstreeks op de vaatwasser. Bescherm elektrische componenten tegen water.
Gebruik voor roestvrijstalen deurpanelen een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrijstalen
huishoudelijke apparaten en een schone, zachte doek.
Binnenkant
Maak de binnenkant van de vaatwasser regelmatig schoon om vuil en voedselresten te verwijderen.
Veeg de binnenkant van de vaatwasser en de binnenzijde van de deur schoon met een natte doek.
LET OP
•
•
Verwijder nooit de afdichting aan de voorzijde (de lange rubberen afdichting rond de opening van
de vaatwasser). De afdichting zorgt ervoor dat de binnenkant van de vaatwasser afgesloten blijft.
Gebruik een vochtige doek om kalkaanslag of vetresten aan de binnenkant van de vaatwasser te
verwijderen. U kunt ook wat vaatwasmiddel toevoegen aan de lege vaatwasser en een programma
uitvoeren op de hoogste spoeltemperatuur.
Onderhoud
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 23
2021-04-09
23
12:02:20
Onderhoud
Sproeiarmen
Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de
sproeiarmen verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken.
Bovenste sproeiarm
1. Open de deur en trek het bovenste rek naar
buiten om bij de bovenste sproeiarm te
komen.
2. Draai de moer los en verwijder vervolgens de
sproeiarm.
3. Ontstop en reinig de sproeiarm.
4. Plaats de sproeiarm terug en draai de moer
handmatig vast.
5. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
Onderste sproeiarm
1. Open de deur en trek het onderste rek naar
buiten. De laagste sproeiarm is onderin te
zien.
2. Ontstop en reinig de sproeiarm.
3. Plaats de sproeiarm terug.
4. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
Onderhoud
OPMERKING
Afhankelijk van het model kunnen de
daadwerkelijke onderdelen afwijken van de
afbeeldingen.
De binnenkant reinigen
We raden aan om elke maand de binnenkant te reinigen. U kunt het programma Automatische reiniging
gebruiken (indien beschikbaar) of het programma Intensief zonder vaatwerk in de machine te zetten. Bij
sommige modellen met een meldingsfunctie kan het ledlampje na 20-22 programma’s gaan knipperen.
Als uw kraanwater hard is, kunt u kalkaanslag in de vaatwasser voorkomen door citroenzuur aan het
vaatwasmiddel toe te voegen wanneer u de vaatwasser gebruikt.
24
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 24
2021-04-09
12:02:21
Filter
Wij raden aan om de filter maandelijks te reinigen.
1. Open de deur en verwijder eerst het onderste
rek.
2. Draai de hendel van de filter linksom om de
Groffilter te openen.
3. Verwijder het klepje van de Groffilter en
vervolgens de onderliggende cilindervormige
microfilter.
Onderhoud
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 25
2021-04-09
25
12:02:21
Onderhoud
4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden
van de microfilter en de Groffilter.
5. Spoel ze af met stromend water en droog
goed af.
6. Plaats de filter terug en vervolgens de
Groffilter.
7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van
de filter te bevestigen.
OPMERKING
Afhankelijk van het model kunnen de
daadwerkelijke onderdelen afwijken van de
afbeeldingen.
Onderhoud
LET OP
Zorg dat het de Groffilter correct is gesloten. Een los klepje kan ten koste gaan van de prestaties van de
filter.
26
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 26
2021-04-09
12:02:21
Problemen oplossen
Controlepunten
Controleer eerst de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit als u problemen ondervindt met
uw vaatwasser.
Na reparatie door een niet-geautoriseerde serviceprovider, zelfreparatie of niet-professionele reparatie
van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor enige schade aan het product, letsel of enig ander
productveiligheidsprobleem veroorzaakt door een poging om het product te repareren. Schade aan het
product die is veroorzaakt door een poging het product te repareren door iemand anders dan een door
Samsung gecertificeerde serviceprovider, wordt niet gedekt door de garantie.
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Actie
•
•
De deur is niet volledig gesloten.
•
De vaatwasser start
niet.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten.
Er wordt geen water toegevoerd.
Het bedieningspaneel is
vergrendeld.
Er is water achtergebleven van een
vorig programma.
Er blijft water in de
vaatwasser achter
nadat een programma is
voltooid.
De afvoerslang is geknikt of
verstopt.
•
Sluit het netsnoer aan.
•
Zorg dat de watertoevoerkraan
is opengedraaid.
•
Schakel de
Bedieningsvergrendeling uit.
•
Voeg vaatwasmiddel aan de
lege vaatwasser toe en voer
het programma Snel uit. Dit is
alleen op bepaalde modellen
beschikbaar.
•
Trek de slang recht en ontstop
deze.
Problemen oplossen
De vaatwasser heeft een
vieze geur.
Controleer of de deur volledig is
gesloten en vergrendeld.
Controleer of het bovenste rek
goed is aangesloten op het
sproeistuk.
Controleer of het bovenste rek
correct is gemonteerd.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 27
2021-04-09
27
12:02:21
Problemen oplossen
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Actie
•
Selecteer op basis van de
instructies in deze handleiding
een programma dat geschikt
is voor de mate van vervuiling
van de vaat.
•
•
Maak de filters schoon.
Controleer of de filters goed zijn
vastgemaakt.
•
Gebruik de correcte hoeveelheid
vaatwasmiddel voor het
vaatwerk.
•
Controleer of de druk tussen
0,04 en 1,0 MPa bedraagt.
•
Reinigen en ontstop de
sproeikoppen.
•
Deel de vaat zo in dat de
sproeikoppen en/of de
vaatwasmiddeldispenser niet
geblokkeerd worden.
•
Controleer of het
indicatielampje voor het
bijvullen van zout brandt en
voeg indien nodig vaatwaszout
toe.
•
•
Voeg spoelmiddel toe.
Controleer de
spoelmiddelinstellingen.
•
Te veel vaatwerk kan ten koste
gaan van het drogen. Plaats de
vaat zoals wordt aanbevolen.
•
Maak eerst het onderste rek
leeg en daarna het bovenste
rek. Zo voorkomt u dat water uit
het bovenste rek op de vaat in
het onderste rek druppelt.
•
Selecteer de optie Reinigen of
gebruik spoelmiddel.
Er is een onjuist programma
geselecteerd.
De filters zijn verstopt of niet goed
bevestigd.
Er is te weinig vaatwasmiddel
gebruikt.
Er blijven voedselresten
achter op de vaat.
Lage waterdruk.
De sproeikoppen zijn verstopt.
Het vaatwerk is niet correct
geplaatst of er is te veel vaatwerk
geplaatst.
Het water is te hard.
Er bevindt zich geen of
onvoldoende spoelmiddel in het
spoelmiddelreservoir.
Problemen oplossen
Er is te veel vaatwerk geplaatst.
De vaat is niet goed
gedroogd.
Bij het leeghalen van de
vaatwasser is water uit glazen en
kopjes over het andere vaatwerk
gelopen.
Er zijn meerdere vaatwastabletten
gebruikt zonder dat de optie
Reinigen is geselecteerd.
28
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 28
2021-04-09
12:02:21
Symptoom
Mogelijke oorzaak
De vaatwasser laat een geluid
horen als het klepje van de
dispenser wordt geopend en tijdens
het afpompen.
De vaatwasser maakt te
veel lawaai.
De vaatwasser staat niet waterpas.
De sproeiarm raakt de vaat,
waardoor een bonkend geluid
klinkt.
Actie
•
Dit is normaal.
•
Zorg ervoor dat de vaatwasser
waterpas staat.
•
Deel de vaat opnieuw in.
•
Gebruik een programma met
een hogere temperatuur.
Er blijft een geel of
bruin laagje op het
vaatwerk achter.
Koffie- en theevlekken.
De indicatielampjes
branden niet.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten.
•
Sluit het netsnoer aan.
De sproeiarmen draaien
niet soepel.
De sproeiarmen zitten verstopt met
voedselresten.
•
Reinig de sproeiarmen.
•
Controleer het indicatielampje
voor het bijvullen van zout
en controleer of u de juiste
onthardingsinstellingen gebruikt
voor de waterhardheid in uw
regio.
Controleer of het deksel van
het zoutreservoir goed is
dichtgedraaid.
Er blijft een wit laagje
op de vaat achter.
Het water is te hard.
•
Er zitten luchtbellen
en krassen op het
bedieningspaneel.
Er zit lucht onder de beschermlaag,
wat EPS-plekken achterlaat.
•
Verwijder de beschermlaag van
het bedieningspaneel.
Problemen oplossen
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 29
2021-04-09
29
12:02:21
Problemen oplossen
Informatiecodes
Als de vaatwasser niet correct werkt, wordt er mogelijk een informatiecode op het display
weergegeven. Controleer de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit.
Problemen oplossen
30
Code
Actie
LC
Lekkagecontrole
• Draai de watertoevoerkraan dicht. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser
uit. Neem vervolgens contact op met een monteur om dit te repareren. Neem
contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft
voordoen.
4C
Probleem met de watertoevoer
• Controleer of de watertoevoerkraan is dichtgedraaid, de watertoevoer is
onderbroken of de watertoevoerkraan of -slang bevroren is of verstopt zit met
vreemde deeltjes. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het
probleem zich blijft voordoen.
AC
PCB communicatiecontrole
• Abnormale communicatie tussen de hoofd PCB en de sub PCB.
• Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd
Samsung-servicecentrum.
HC
Controle hoge temperatuur van verwarming
• Functionele controle. Voeg vaatwasmiddel aan de lege vaatwasser toe en voer
een programma uit. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit als het
probleem zich blijft voordoen. Neem vervolgens contact op met een Samsungservicecentrum.
tC
Thermistor controle
• Temperatuursensor kapot (kortgesloten of open circuit). Als het probleem zich blijft
voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd Samsung-servicecentrum.
EC
Waspomp controle
• Abnormale werking met waspomp. Neem contact op met een lokaal Samsungservicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
PC
Controle distributiemotor
• Abnormale werking met distributiemotorsysteem, of hoofd PCB. Neem contact op
met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
bc2
Controle van de toetsen
• Knop gedurende 30 seconden ingedrukt.
• Controleer of er water of vreemde stoffen op het knoponderdeel aanwezig zijn.
• Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich
blijft voordoen.
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 30
2021-04-09
12:02:21
Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als een informatiecode op het scherm blijft
verschijnen.
Reserveonderdelen* voor eindgebruikers zijn minimaal 10 jaar beschikbaar**.
* Van toepassing op : deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, sproeiarmen, afvoerfilters,
binnenrekken en plastic accessoires zoals manden en deksels.
** Dit betekent een minimumperiode van 10 jaar nadat Samsung de laatste eenheid van het model op de
markt heeft gebracht.
Problemen oplossen
Nederlands
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 31
2021-04-09
31
12:02:21
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND
BEL ONS
OF BEZOEK ONS ONLINE OP
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_NL.indd 32
2021-04-09
12:02:21
Spülmaschine
Ökodesign-Leitfaden
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 1
2021-04-09
12:04:13
Inhalt
Inhalt
2
Aufstellen des Geräts
3
Anforderungen an Aufstellung und Installation
3
Vor der ersten Verwendung
4
Verwenden von Spülmittel
Verwenden von Klarpüler
Verwenden von Wasserenthärter
4
9
12
Bedienung
14
Programmübersicht
Tipp zum Energie- und Wassersparen
Programmübersicht
14
15
16
Wartung und Pflege
23
Reinigung
23
Fehlerbehebung
27
Prüfpunkte
Informationscodes
27
30
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 2
2021-04-09
12:04:13
Aufstellen des Geräts
Anforderungen an Aufstellung und Installation
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen auszuschließen, sind sämtliche
Verkabelungs- und Erdungsarbeiten von einem
qualifizierten Techniker durchzuführen.
Wasserversorgung
Stromversorgung
•
•
Zur Vermeidung von Lecks stellen Sie
Folgendes sicher:
Die Stromversorgung erfolgt über einen
eigenen 220-240 V~-Stromkreis (mit 50 Hz)
für die Spülmaschine.
Steckdose mit einem maximal zulässigen
Strom von 16 A (maximal 11 A für die
Spülmaschine)
WARNUNG
•
•
•
Verwenden Sie niemals ein
Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang der
Spülmaschine enthaltene Netzkabel.
Kontrollieren Sie nach der Installation,
dass der Netzstecker nicht geknickt oder
beschädigt ist.
Erdung
Für eine dauerhafte Erdung muss die
Spülmaschine ordnungsgemäß an ein
geerdetes Metallteil oder ein fest installiertes
Leitungssystem angeschlossen werden.
Der Erdungsleiter muss zusammen mit
den Leiterbahnen verlegt und dann an
die Erdungsklemme oder -leitung an der
Spülmaschine angeschlossen werden.
WARNUNG
•
•
Schließen Sie das Erdungskabel niemals an
Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an. Nicht
ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter
können einen Stromschlag verursachen.
Manipulieren Sie nicht den Stecker der
Spülmaschine. Wenn der Netzstecker nicht in
die vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie
sich an einen qualifizierten Elektriker, um eine
geeignete Steckdose zu installieren.
•
•
•
•
•
Die Frischwasserleitung muss für einen Wasserdruck
zwischen 0,04 MPa und 1 MPa geeignet sein.
Die Wassertemperatur muss weniger als 60 °C
betragen.
Als Anschluss muss ein Hahn mit einem
3/4-Zoll-Außengewinde am Wasseranschluss
installiert werden.
Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse
leicht erreichbar sind.
Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie die
Spülmaschine nicht benutzen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der
Wasserschläuche auf Lecks.
Um Lecks zu stoppen, dichten Sie die
Wasserleitungsanschlüsse und -verbindungen
mit Teflonband oder Dichtmasse ab.
Aqua Stop
Der Aqua Stop ist eine elektrische Komponente,
mit der Wasseraustritt aus der Maschine
verhindert wird. Die Aqua Stop-Komponente ist
am Wasserschlauch angebracht und unterbindet
die Wasserversorgung automatisch, sobald der
Schlauch beschädigt wird.
VORSICHT
•
•
Behandeln Sie den Aqua Stop vorsichtig.
Verdrehen und verbiegen Sie nicht den
Wasserschlauch, der an den Aqua Stop
angeschlossen ist. Schließen Sie die
Wasserhähne und ziehen Sie sofort den
Netzstecker, wenn der Aqua Stopp beschädigt
ist. Wenden Sie sich anschließend an ein
Samsung-Kundendienstzentrum oder einen
qualifizierten Techniker.
Bodenbelag
•
•
Stellen Sie mit Hilfe mit der
höhenverstellbaren Füße sicher, dass die
Spülmaschine waagerecht steht.
Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen
haben, müssen Sie kontrollieren, ob sich die
Tür öffnen und schließen lässt.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 3
Aufstellen des Geräts
•
•
2021-04-09
3
12:04:13
Vor der ersten Verwendung
Es gibt die beiden folgenden Arten von Spülmittelbehältern. Lesen Sie die Anweisungen, um den den
richtigen Spülmittelbehälter für Ihre Spülmaschine zu ermitteln.
Vor der ersten Verwendung
Typ A
Typ B
Verwenden von Spülmittel
Spülmittelbehälter
Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um eine optimale
Spülleistung zu gewährleisten, bestimmen Sie die Spülmittelmenge entsprechend dem gewählten
Programm.
WARNUNG
•
•
Nehmen Sie niemals Geschirrspülmittel in den Mund. Vermeiden Sie es, die Spülmitteldämpfe
einzuatmen. Geschirrspülmittel enthält Reizstoffe und ätzende Chemikalien, die
Atemwegserkrankungen auslösen können. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn
Geschirrspülmittel dennoch verschluckt oder eingeatmet wurde.
Bewahren Sie das Spülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT
•
•
•
4
Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann
die Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
Sie erzielen mit der Spülmaschine möglicherweise keine guten Ergebnisse, wenn Sie nicht
ausreichend Spülmittel hineingeben. Bei normal verschmutztem Geschirr empfehlen wir
20-25 Gramm. Dieser Wert kann sich jedoch je nach Spülmittelhersteller unterscheiden. Befolgen Sie
deshalb bitte die Empfehlungen Ihres jeweiligen Herstellers.
Wir empfehlen 15-20 Gramm für die Modelle DW5********.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 4
2021-04-09
12:04:13
Einfüllen des Spülmittels
– Typ A
1. Drücken Sie zum Öffnen rechts am Deckel auf
die Entriegelung des Spülmittelfachs.
HINWEIS
Der Deckel bleibt am Ende des Spülprogramms
geöffnet.
Vor der ersten Verwendung
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge
direkt in das Spülmittelfach.
3. Schieben Sie den Deckel zum Verschließen
nach oben.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 5
2021-04-09
5
12:04:13
Vor der ersten Verwendung
4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist,
geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse
zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels
auf die Tür.
HINWEIS
Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen
in Aktion.
Vor der ersten Verwendung
Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben.
6
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 6
2021-04-09
12:04:14
– Typ B
1. Drücken Sie zum Öffnen auf die Entriegelung
an der Klappe des Spülmittelfachs.
HINWEIS
Die Klappe ist am Ende eines Spülprogramms
immer geöffnet.
Vor der ersten Verwendung
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge
direkt in das Spülmittelfach.
3. Schließen Sie die Klappe. Schieben Sie sie
dazu nach links und dann nach unten.
HINWEIS
Es gibt keine spezielle Taste für die Verwendung
von Spülmaschinentabs.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 7
2021-04-09
7
12:04:14
Vor der ersten Verwendung
4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist,
geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse
zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels
auf die Tür.
HINWEIS
Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen
in Aktion.
Vor der ersten Verwendung
Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben.
8
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 8
2021-04-09
12:04:14
Verwenden von Klarpüler
Klarspülerbehälter
Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine. Füllen Sie Klarspüler nach, wenn
die Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Verwenden Sie nur flüssige
Klarspüler.
Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Vorratsbehälters und verursacht Fehlfunktionen der
Spülmaschine.
VORSICHT
•
•
Vor der ersten Verwendung
Füllen Sie nicht irgendeinen Klarspüler in den Klarspülerbehälter ein.
Überfüllen Sie den Vorratsbehälter nicht. Überschüssiger Klarspüler kann während des Programms
austreten.
Einfüllen des Klarspülers
– Typ A
1. Öffnen Sie den Verschluss des
Klarspülerbehälters.
HINWEIS
Wenn Sie zusätzlich zu den Spülmaschinentabs
Klarspüler verwenden, verbessern Sie die
Trockenleistung.
2. Füllen Sie Klarspüler in den
Klarspülerbehälter.
VORSICHT
Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen
Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler
kann während der Programme auslaufen.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 9
2021-04-09
9
12:04:14
Vor der ersten Verwendung
3. Schließen Sie den Klarspülerbehälter. Drehen
Sie dazu den Verschluss im Uhrzeigersinn.
Vor der ersten Verwendung
Dosiereinstellung für den Klarspüler
Sie können die Klarspülermenge einzustellen, die während eines Programms ausgegeben wird.
Die Tasten, die Sie drücken müssen, um in den Einstellmodus zu wechseln, können sich je nach Modell
unterscheiden.
Stellen Sie fest, welche dies bei Ihrem Modell sind.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO), B (Desinfizieren)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfizieren)
DW5*R40**F*: A (Programm), B (Klarspüler einfüllen)
Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie die Taste B, um das Menü zum Einstellen der Klarspülermenge zu öffnen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „d4“)
3. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können zwischen d1 bis d5 (Minimum bis Maximum) wählen.
4. Warten Sie 5 Sekunden lang, um die Einstellung zu speichern.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Express)
Modelle DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programm)
Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um in den Einstellmodus für Klarspüler zu wechseln.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste A, um die gewünschte Klarspülermenge einzustellen.
- Sie können zwischen d1 bis d5 (Minimum bis Maximum) wählen.
4. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
10
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 10
2021-04-09
12:04:14
– Typ B
1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters.
Drehen Sie dazu den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn.
HINWEIS
Wenn Sie zusätzlich zu den Spülmaschinentabs
Klarspüler verwenden, verbessern Sie die
Trockenleistung.
Vor der ersten Verwendung
2. Füllen Sie Klarspüler in den
Klarspülerbehälter.
HINWEIS
Achten Sie beim Nachfüllen auf das
Anzeigefenster am Klarspülerbehälter.
VORSICHT
Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen
Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler
kann während der Programme auslaufen.
3. Drehen Sie den Dosierschalter am
Klarspülerbehälter auf eine Zahl zwischen
1 und 6.
- Je höher die Zahl, desto mehr Klarspüler
wird verwendet.
- Wählen Sie eine höhere Stufe, um die
Trocknungsleistung zu verbessern.
- Stellen Sie eine niedrigere Stufe ein, wenn
sich das Geschirr verfärbt.
- Wenn Sie den Dosierschalter für den
Klarspüler nicht einfach drehen können,
versuchen Sie es mit einer Münze.
4. Schließen Sie den Deckel des
Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu den
Deckel im Uhrzeigersinn.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 11
2021-04-09
11
12:04:15
Vor der ersten Verwendung
Verwenden von Wasserenthärter
Salzbehälter
Vor der ersten Verwendung
Die Wasserenthärtungsanlage ist so konzipiert, dass Mineralien aus dem Wasser entfernt werden,
da diese sich nachteilig oder schädlich auf den Betrieb des Gerätes auswirken können. Für bessere
Ergebnisse empfehlen wir weiches Wasser. Hartes Wasser enthält Verunreinigungen, die die
Reinigungsleistung reduzieren können. Wenn das Frischwasser einen Härtegrad von mehr als
1,0 mmol/l (6 °d auf der deutschen Skala) aufweist, müssen Sie das Wasser enthärten.
• Um das Wasser weichen zu machen, müssen Sie ein für die Spülmaschine geeignetes Salz verwenden
und die Enthärtungsanlage passend zum Wasser in Ihrer Region einstellen. Weitere Informationen
über die Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Wasserwerk.
• Wenn der Härtegrad des Frischwassers nicht sicher bestimmbar ist, wählen Sie in den Einstellungen
der Spülmaschine den höchsten Härtegrad aus. Wenn die Wasserhärte z. B. im Bereich von
6,7 mmol/l bis 9,0 mmol/l liegt, stellen Sie die Spülmaschine auf 9,0 mmol/l ein.
• Die Standardeinstellung für die Wasserhärte der Spülmaschine beträgt 3 (2,1- 3,0 mmol/l). Wenn
diese Einstellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend entspricht, gibt es keine Notwendigkeit, sie zu
ändern.
HINWEIS
•
•
Es wird empfohlen, beim Einstellen die Angaben in der folgenden Tabelle (oder Manuell) zu
beachten.
Werkseinstellungen: H3
Wasserhärte
Salzverbrauch
(Gramm/
Spülprogramm)
Reichweite
(Spülprogramme/
1 kg)
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Einstellung der
Wasserhärte
0-5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
HINWEIS
•
•
•
•
12
1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britischer Härtegrad) = 0,143 mmol/l
1 fH (französischer Härtegrad) = 0,1 mmol/l
Setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Wasserversorger in Verbindung, um Auskunft über die Härte Ihrer
Wasserversorgung zu erhalten.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 12
2021-04-09
12:04:15
HINWEIS
Funktionsweise der Regeneration der Wasserenthärtungsanlage (ÖKO-Programm mit Härteeinstellung
H3)
• Arbeitet bei Beginn des Trockenvorgangs etwa 2 Minuten lang und verbraucht 2 l Wasser und
0,0002 kWh Energie
• Die Regeneration erfolgt jeweils nach 5 Spülvorgängen
So stellen Sie den Härtegrad ein
Die Spülmaschine ermöglicht das Einstellen des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des
verwendeten Wassers. Hiermit soll der Salzverbrauch an Ihre jeweiligen Gegebenheiten angepasst und
optimiert werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Salzverbrauch einzustellen:
Vor der ersten Verwendung
Die Tasten, die Sie drücken müssen, um in den Einstellmodus zu wechseln, können sich je nach Modell
unterscheiden.
Stellen Sie fest, welche dies bei Ihrem Modell sind.
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
Halten Sie die Taste A fünf Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
4. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Vorspülen)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Express)
Modelle DW6*M****F*/S*/U*: A (Programm)
Drücken Sie die Taste A fünf Sekunden lang, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte
auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste A, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 13
2021-04-09
13
12:04:15
Bedienung
Programmübersicht
ÖKO *
In diesem Programm werden Strom- und Wasserverbrauch
reduziert. Es ist für normal verschmutztes Geschirr geeignet
AUTO /
Automatikprogramm
In diesem Programm wird der Verschmutzungsgrad erkannt und
automatisch das dafür optimale Programm gestartet.
Normal
Für normal verschmutzte Teile, wie z. B. Teller, Gläser, Schüsseln
und nur leicht verschmutzte Pfannen.
Intensiv
Wählen Sie dieses Programm für stark verschmutzte
Gegenstände.
Schonprogramm
Wählen Sie diesen Programm für leicht verschmutzte,
zerbrechliche Gegenstände wie Gläser.
Bedienung
Express
Kurzprogramm für normal verschmutzte täglich genutzte Teile
Kurzprogramm
Wählen Sie diesen Programm, um leicht verschmutzte Teile in
kurzer Zeit zu spülen.
Vorspülen
Spülen mit kaltem Wasser, um Schmutz zu entfernen, bevor ein
anderes Programm ausgeführt wird.
Flüsterbetrieb
Wählen Sie dieses Programm, wenn das Gerät sanfter und leiser
spülen soll. Dieser Zyklus wäscht etwas langsamer, erzeugt aber
2 Dezibel weniger Lärm als das ÖKO-Programm.
Selbstreinigung
Wählen Sie dieses Programm, um die Spülmaschine im Inneren
zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist.
Das verwendete Programm kann sich je nach Modell unterscheiden.
* Die Werte für das ÖKO-Programm wurden entsprechend der Prüfnorm EN 60436:2020 ermittelt. Bei
den für die anderen Programme angegebenen Werten handelt es sich nur um Richtwerte.
14
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 14
2021-04-09
12:04:15
Tipp zum Energie- und Wassersparen
•
•
•
•
•
•
•
•
Das ÖKO-Programm ist geeignet, um normal verschmutztes Geschirr zu reinigen. Hierfür ist es im
Hinblick auf seinen kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das effizienteste Programm und es
wird zur Beurteilung der Konformität zur Ökodesign-Richtlinie der EU (KOMMISSIONSVERORDNUNG
(EU) 2019/2022) eingesetzt.
Das manuelle Vorspülen von Geschirr bewirkt erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird
nicht empfohlen.
Vor dem Einräumen des Geschirrs in die Spülmaschne können Sie ein Messer o. Ä. verwenden, um
große Essensreste zu entfernen.
Die Frischwassertemperatur darf bis zu 60 °C betragen, und beim Anschluss der Maschine an eine
Warmwasserversorgung wird weniger Strom verbraucht.
Es ist besser, den Korb wenn möglich ganz zu füllen, ihn aber nicht zu überladen.
Verwenden Sie das ÖKO-Programm, um Wasser und Energie zu sparen. Das ÖKO- Programm spült
normal verschmutztes Geschirr am effizientesten.
Verwenden Sie eine ausreichende Menge an Spülmittel und beachten Sie beim Spülen die Angaben
des Herstellers.
Durch den Einsatz eines Geschirrspülers sparen Sie im Vergleich zur normalen Handwäsche Wasser.
Informationen zum Ökodesign finden Sie unter www.samsung.com/support.
So erhalten Sie Zugriff auf die EPREL-Registrierung des Modells:
Bedienung
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie die Modellkennung auf dem Energieaufkleber des Geräts und geben Sie sie in das
Suchfeld ein
3. Die Angaben zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
* Über https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (Registrierungsnummer) können Sie direkt auf die
Geräteinformationen zugreifen
Die Registrierungsnummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 15
2021-04-09
15
12:04:15
Bedienung
Programmübersicht
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Bedienung
16
Programm
AUTO
ÖKO
Intensiv
Menge an Speiseresten
Normal
Normal
Stark
Programmablauf
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang (55 °C65 °C) Abspülen
Heißspülen (50 °C70 °C) Trocknen
Ende
Vorspülen
Hauptspülgang
(50 °C) Abspülen
Heißspülen (48 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(65 °C) Abspülen
Heißspülen (58 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
8,5-18
9,9
16,6
Energieverbrauch
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programmdauer
(in Minuten )
150
210
205
Programm
Schonprogramm
Express
* Vorspülen
Menge an Speiseresten
Gering
Normal
Gering
Programmablauf
Vorspülen (40 °C)
Hauptspülgang
(50 °C) Abspülen
Heißspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(60 °C) Abspülen
Heißspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen Ende
Wasserverbrauch (L)
13,5
15
4,1
Energieverbrauch
(kWh)
0,95
0,95
0,02
Programmdauer
(in Minuten )
120
60
15
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 16
2021-04-09
12:04:15
Programm
Flüsterbetrieb
** Selbstreinigung
Menge an Speiseresten
Normal
-
Programmablauf
Vorspülen (35 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Abspülen
Heißspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang
(70 °C) Abspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
13
15
Energieverbrauch
(kWh)
1,5
1,25
Programmdauer
(in Minuten )
270
145
* Vorspülen: In diesem Programm werden weder die Türautomatik noch der Trocknungsgang aktiviert.
Von der Dauernutzung des Vorspülprogramms über einen längeren Zeitraum hinweg
wird abgeraten. Dies kann dazu führen, dass die Leistung der Wasserenthärtungsanlage
zurückgeht.
** Selbstreinigung: Nur für Modelle DW6*R707*/DW6*R705*
Bedienung
HINWEIS
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 17
2021-04-09
17
12:04:15
Bedienung
DW5*R407***/DW5*R406***
Bedienung
18
Programm
AUTO
ÖKO
Intensiv
Menge an Speiseresten
Sehr gering bis hoch
Normal
Stark
Programmablauf
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang (45 °C55 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(50 °C) Klarspülen
Heißspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energieverbrauch
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programmdauer
(in Minuten )
150
220
175
Programm
Schonprogramm
Express
Kurzprogramm
Menge an Speiseresten
Gering
Normal
Gering
Programmablauf
Vorspülen
Hauptspülgang
(40 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (40 °C)
Hauptspülgang
(45 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(35 °C) Klarspülen
(35 °C)
Wasserverbrauch (L)
12
9,1
10,5
Energieverbrauch
(kWh)
0,71
0,77
0,28
Programmdauer
(in Minuten )
125
60
20
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 18
2021-04-09
12:04:15
DW5*R405***/DW5*R404***
Normal
ÖKO
Intensiv
Menge an Speiseresten
Normal
Normal
Stark
Programmablauf
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang
(55 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang (45 °C)
Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energieverbrauch
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programmdauer
(in Minuten )
175
220
165
Programm
Schonprogramm
Express
Kurzprogramm
Menge an Speiseresten
Gering
Normal
Gering
Programmablauf
Vorspülen
Hauptspülgang
(40 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang (60 °C)
Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang
(35 °C) Klarspülen
(35 °C)
Wasserverbrauch (L)
13,4
9,1
10,5
Energieverbrauch
(kWh)
0,78
0,75
0,3
Programmdauer
(in Minuten )
125
60
20
Bedienung
Programm
HINWEIS
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 19
2021-04-09
19
12:04:15
Bedienung
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Programm
Intensiv
Normal
ÖKO
Menge an Speiseresten
Stark
Normal
Normal
Programmablauf
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang
(55 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang (45 °C)
Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
18,5
15
12
Energieverbrauch
(kWh)
1,5
1,35
1,037
Programmdauer
(in Minuten )
170
180
195
Programm
** Schonprogramm
Express
Bedienung
Menge an Speiseresten
Gering
Normal
Programmablauf
Vorspülen
Hauptspülgang
(40 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
14,5
10
Energieverbrauch
(kWh)
0,95
0,9
Programmdauer
(in Minuten )
130
60
** Schonprogramm: Nur für Modelle DW6*M505***/DW60M5070IB
HINWEIS
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
20
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 20
2021-04-09
12:04:15
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Programm
Intensiv
Automatikprogramm
ÖKO
Menge an Speiseresten
Stark
Normal
Normal
Programmablauf
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang (4555 °C) Klarspülen
Heißspülen (65 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang (50 °C)
Klarspülen
Heißspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
17,5
11-15
10,5
Energieverbrauch
(kWh)
1,6
0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Programmdauer
(in Minuten )
175
150
225
Express
Vorspülen
Schonprogramm
Normal
Gering
Gering
Programmablauf
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang
(60 °C) Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang (40 °C)
Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L)
10
4
13
Energieverbrauch
(kWh)
1,15
0,02
0,9
Programmdauer
(in Minuten )
60
15
130
Bedienung
Programm
Menge an Speiseresten
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 21
2021-04-09
21
12:04:16
Bedienung
Programm
** Kurzprogramm
Menge an Speiseresten
Gering
Programmablauf
Hauptspülgang
(45 °C)
Heißspülen (50 °C)
Heißspülen (55 °C)
Ende
Wasserverbrauch (L)
11
Energieverbrauch
(kWh)
0,75
Programmdauer
(in Minuten )
30
** Kurzprogramm: Nur für Modelle DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Von der regelmäßigen Verwendung des Kurzprogramms über einen längeren
Zeitraum hinweg wird abgeraten. Dies kann dazu führen, dass die Leistung der
Wasserenthärtungsanlage zurückgeht.
HINWEIS
Bedienung
Die Leistungsaufnahme und die Programmdauer hängen von der Wassertemperatur und/oder der
Füllung ab.
22
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 22
2021-04-09
12:04:16
Wartung und Pflege
Reinigung
Durch gute Pflege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen
und verlängern ihre Lebensdauer.
Außenflächen
Wischen Sie Tropfen von den Oberflächen der Spülmaschine sofort ab. Verwenden Sie dafür ein weiches,
feuchtes Tuch, um Tropfen und Staub vorsichtig vom Bedienfeld abzuwischen.
VORSICHT
•
•
•
Verwenden Sie keinesfalls Benzol, Wachs, Verdünner, Chlorbleiche, Alkohol oder andere Chemikalien.
Solche Stoffe können die Innenwände der Spülmaschine verfärben und Flecken verursachen.
Im Innern der Spülmaschine befinden sich elektrische Teile. Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die
Spülmaschine. Schützen Sie elektrische Komponenten vor Wasser.
Verwenden Sie für eine Türverkleidung aus Edelstahl einen Edelstahlreiniger für Haushaltsgeräte
und ein sauberes, weiches Tuch.
Innenseiten des Geräts
Reinigen Sie regelmäßig das Innere der Spülmaschines, um Schmutz oder Nahrungsmittelrückstände zu
entfernen. Wischen Sie die Innenseiten der Spülmaschine und der Tür mit einem feuchten Geschirrtuch
ab.
VORSICHT
•
•
Wartung und Pfleg
Entfernen Sie keinesfalls die vordere Dichtung (die lange Gummilippe, die um die Öffnung der
Spülmaschine geführt ist). Die Dichtung isoliert das Innere der Spülmaschine nach außen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Kalk oder Fettablagerungen im Inneren der
Geschirrspülmaschine zu beseitigen. Alternativ können Sie etwas Reinigungsmittel auftragen und
dann bei höchster Spültemperatur einen Leerprogramm durchlaufen lassen.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 23
2021-04-09
23
12:04:16
Wartung und Pfleg
Sprüharm
Um zu verhindern, dass die Düsen verstopfen, oder um verstopfte Düsen zu reinigen, müssen Sie den
entsprechenden Sprüharm ausbauen die betroffenen Düsen reinigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Sprüharm ausbauen, denn er könnt brechen.
Sprüharm am Oberkorb
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus, um an den oberen Sprüharm
zu gelangen.
2. Lösen und entfernen Sie die
Befestigungsmutter, und nehmen Sie dann den
Sprüharm aus dem Gerät.
3. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
4. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein, und
ziehen Sie die Mutter anschließend von Hand
fest.
5. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist
Unterer Sprüharm
Wartung und Pfleg
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus. Der unteren Sprüharm sehen
Sie ganz unten.
2. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
3. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein.
4. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist
HINWEIS
Je nach Modell können die tatsächlich
verwendete Bauteile von den Abbildungen
abweichen.
Innenreinigung
Wir empfehlen monatlich eine Innenreinigung. Sie können (sofern verfügbar) das Programm
Selbstreinigung oder das Intensivprogramm verwenden, ohne Geschirr einzuräumen. Bei einigen
Modellen mit einer Benachrichtigungsfunktion blinkt die LED nach 20-22 Programmen.
Auch wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend hart ist, können Sie Kalkablagerungen in der
Spülmaschine verhindern, indem Sie dem Spülmittel beim Betrieb der Spülmaschine Zitronensäure
hinzufügen.
24
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 24
2021-04-09
12:04:16
Filter
Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Filters.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie
zuerst den Unterkorb.
2. Drehen Sie den Filtergriff gegen den
Uhrzeigersinn, um den Grobfilter zu lösen.
3. Entfernen Sie zuerst den Grobfilter und dann
den zylindrischen Mikrofilter darunter.
Wartung und Pfleg
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 25
2021-04-09
25
12:04:17
Wartung und Pfleg
4. Beseitigen Sie Schmutz und Verunreinigungen
aus dem Mikrofilter und den Grobfilter.
5. Spülen Sie sie unter fließendem Wasser und
lassen Sie die dann gut trocknen.
6. Setzen Sie zuerst den Filter und dann den
Grobfilter wieder ein.
7. Drehen Sie den Filtergriff im Uhrzeigersinn,
um ihn zu verriegeln.
HINWEIS
Je nach Modell können die tatsächlich
verwendete Bauteile von den Abbildungen
abweichen.
Wartung und Pfleg
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Grobfilter richtig geschlossen ist. Eine lose Abdeckung kann die Filterleistung
reduzieren.
26
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 26
2021-04-09
12:04:17
Fehlerbehebung
Prüfpunkte
Schlagen Sie bei Problemen mit der Spülmaschine zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren
Sie die dort empfohlenen Abhilfemaßnahmen aus.
Bei jeder Reparatur sind zwingend die von Samsung bereitgestellten Reparatur- und
Wartungsanweisungen zu beachten. Samsung übernimmt keinerlei Haftung für den Fall, dass infolge
einer nicht entsprechend fachgerechten Reparatur oder eines nicht fachgerechten Reparaturversuchs
Schäden jeglicher Art am Produkt, wie auch mögliche Verletzungen oder Produktsicherheitsmängel
auftreten. Nicht fachgerecht ist eine Reparatur insbesondere, wenn die von Samsung bereitgestellten
Reparatur- und Wartungsanweisungen nicht eingehalten wurden. Jegliche Schäden am Produkt, die
auf einer Reparatur oder eines Reparaturversuchs durch Dritte, die nicht von Samsung als ServiceDienstleister zertifiziert sind, zurückzuführen sind, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen.
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfemaßnahme
•
Die Gerätetür ist nicht vollständig
geschlossen.
•
•
Die Spülmaschine
startet nicht.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Kein Wasser vorhanden.
Das Bedienfeld ist gesperrt.
Aus dem vorherigen Programm
steht noch Wasser im Gerät.
Nach einem Programm
steht noch Wasser im
Gerät.
Der Abwasserschlauch ist geknickt
oder verstopft.
•
Schließen Sie das Netzkabel an.
•
Stellen Sie sicher, dass das
Frischwasserventil geöffnet ist.
•
Deaktivieren Sie die
Bediensperre.
•
Füllen Sie bei leerer Spülmaschine
Spülmittel ein und starten Sie das
Programm Kurzprogramm. Diese
Funktion ist nur bei entsprechend
ausgestatteten Geräten verfügbar.
•
Strecken Sie den Schlauch, und
beheben Sie die Verstopfung.
Fehlerbehebung
Die Spülmaschine
riecht unangenehm.
Stellen Sie sicher, dass die
Gerätetür vollständig geschlossen
und verriegelt ist.
Stellen Sie außerdem sicher, dass
der obere Korb richtig mit dem
Sprüharm verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Oberkorb richtig eingesetzt
wurde.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 27
2021-04-09
27
12:04:17
Fehlerbehebung
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfemaßnahme
•
Wählen Sie gemäß den Hinweisen
in diesem Handbuch ein für
den Verschmutzungsgrad des
Geschirrs geeignetes Programm.
•
•
Reinigen Sie die Filter.
Stellen Sie sicher, dass die Filter
richtig befestigt sind.
•
Verwenden Sie für jede
Maschinenfüllung die richtige
Menge an Spülmittel.
•
Der Wasserdruck muss zwischen
0,04-1,0 Mpa liegen.
•
Reinigen Sie die Düsen und
entfernen Sie die Verstopfung.
•
Räumen Sie das Geschirr so ein,
dass es weder den Sprüharm
noch das Spülmittelfach
behindert.
•
Überprüfen Sie die
Nachfüllanzeige für Salz und
füllen Sie ggf. Spülmaschinensalz
nach.
•
•
Füllen Sie Klarspüler nach.
Überprüfen Sie die Einstellung
für die Dosierung des Klarspülers.
•
Wenn die Maschine überfüllt
wird, kann die Trocknungsleistung
sinken. Berücksichtigen Sie die
Empfehlungen zum Einräumen
des Geschirrs.
•
Räumen Sie zuerst den Unterkorb
und dann den Oberkorb aus.
Dadurch wird vermieden, dass
Wasser aus dem Oberkorb auf
das Geschirr im Unterkorb tropft.
•
Verwenden Sie Klarspüler oder
die Funktion zum Desinfizieren.
Es wurde ein falsches Programm
ausgewählt.
Der Filter ist verschmutzt oder
nicht richtig befestigt.
Es wurde eine nicht ausreichende
Menge an Spülmittel verwendet.
Auf dem Geschirr
bleiben Speisereste
zurück..
Der Wasserdruck ist zu gering.
Die Düsen der Sprüharme sind
verstopft.
Das Geschirr ist nicht richtig
eingeräumt oder die Maschine
wurde überladen.
Das Wasser ist zu hart.
Es ist kein oder nicht
genug Klarspüler im
Klarspülmittelbehälter.
Fehlerbehebung
Es wurde zu viele Geschirr
eingeräumt.
Das Geschirr wird nicht
gut getrocknet.
Wasser von Gläsern und Tassen
ist beim Ausräumen der Maschine
verschüttet worden.
Es wurden mehrere Spülmitteltabs
verwendet, ohne eine Desinfektion
auszuwählen.
28
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 28
2021-04-09
12:04:17
Symptom
Mögliche Ursache
Die Spülmaschine macht
Geräusche, wenn der Deckel des
Spülmittelfachs geöffnet ist und die
Abwasserpumpe arbeitet.
Die Spülmaschine ist
zu laut.
Die Spülmaschine steht nicht
waagerecht.
Der Sprüharm stößt gegen das
Geschirr, sodass ein schlagendes
Geräusch entsteht.
Abhilfemaßnahme
•
Dies ist normal.
•
Stellen Sie sicher, dass die
Spülmaschine waagerecht steht.
•
Verteilen Sie das Geschirr neu.
•
Lassen Sie ein Programm mit
einer höheren Temperatur laufen.
Auf Tassen und Tellern
bleibt ein gelber oder
brauner Film zurück.
Rückstände von Kaffee oder Tee.
Die Anzeigen leuchten
nicht auf.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
•
Schließen Sie das Netzkabel an.
Die Sprüharme drehen
sich nicht gleichmäßig.
Die Düsen der Sprüharme sind mit
Speiseresten verstopft.
•
Reinigen Sie die Sprüharme.
•
Stellen Sie sicher, dass die
Nachfüllanzeige für Salz
und die Einstellung der
Wasserenthärtungsanlage für
die Wasserhärte in Ihrer Gegend
geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Deckel des Salzbehälters richtig
verschlossen ist.
Eine weiße Schicht
bleibt auf dem Geschirr
zurück.
Das Wasser ist zu hart.
•
Auf dem Bedienfeld
sind Luftblasen und
Kratzer zu sehen.
Luft gelangt unter die Schutzfolie,
wodurch Spuren im EPS
zurückbleiben.
•
Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Bedienfeld.
Fehlerbehebung
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 29
2021-04-09
29
12:04:17
Fehlerbehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihrer Spülmaschine wird im Display ein Informationscode angezeigt. Schlagen Sie in der
folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code
Fehlerbehebung
30
Abhilfemaßnahme
LC
Meldung: Leck
• Schließen Sie das Frischwasserventil. Öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten den
Schalter des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine Wenden Sie sich für die
Reparatur an Ihren Installateur. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
4C
Fehler der Frischwasserversorgung
• Überprüfen Sie, ob das Ventil der Wasserversorgung geschlossen, die
Wasserversorgung in sonstiger Weise unterbrochen oder das Ventil oder
die Leitung eingefroren oder mit Fremdpartikeln verstopft ist. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes SamsungKundendienstzentrum.
AC
Kommunikationstest zwischen den Platinen
• Gestörte Kommunikation zwischen der Hauptplatine und einer Unterplatine.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes
Samsung-Kundendienstzentrum.
HC
Übertemperaturkontrolle
• Funktionskontrolle. Füllen Sie Spülmittel ein, und starten Sie ohne Geschirr
ein Programm. Wenn das Problem weiterhin besteht, öffnen Sie in Ihrem
Sicherungskasten den Schalter des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine.
Setzen Sie sich dann mit einem Samsung-Kundendienstzentrum in Verbindung.
tC
Thermistorprüfung
• Der Temperatursensor ist defekt (Kurzschluss oder Unterbrechung). Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes SamsungKundendienstzentrum.
EC
Überprüfung der Spülpumpe
• Die Spülpumpe ist gestört. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
PC
Prüfung des Verteilermotors
• Gestörter Betrieb der Baugruppe des Verteilermotors oder der Hauptplatine. Wenn
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes SamsungKundendienstzentrum.
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 30
2021-04-09
12:04:17
Code
bc2
Abhilfemaßnahme
Tastenprüfung
• Taste 30 Sekunden lang gedrückt.
• Prüfen Sie, ob sich Wasser oder Fremdstoffe auf der Taste befinden.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes
Samsung-Kundendienstzentrum.
Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben
beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum.
Ersatzteile* für Endbenutzer werden mindestens 10 Jahre** lang vorgehalten.
* In Frage kommende Teile : Türscharnier und Dichtungen, andere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter,
Geschirrkörbe und Kunststoffzubehör wie Körbe und Deckel
** Hiermit ist gemeint, dass Ersatz teile, nachdem Samsung das letzte Gerät des Modells in den Verkehr
gebracht hat, noch mindestens 10 Jahre lang vorgehalten werden.
Fehlerbehebung
Deutsch
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 31
2021-04-09
31
12:04:17
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND
RUFEN SIE UNS AN
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_DE.indd 32
2021-04-09
12:04:17
Diskmaskin
Ekodesignguide
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 1
2021-04-09
12:01:20
Innehåll
Innehåll
2
Installation
3
Installationskrav
3
Innan du börjar
4
Använda diskmedel
Använda Sköljning
Använda avkalkningsmedel
4
9
12
Drift
14
Programöversikt
Energi, tips för vattenbesparing
Programtabell
14
15
16
Underhåll
23
Rengöring
23
Felsökning
27
Kontrollpunkter
Informationskoder
27
30
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 2
2021-04-09
12:01:20
Installation
Installationskrav
För att förhindra risk för brand, elstöt eller
personskada ska all kabeldragning och jordning
utföras av en behörig tekniker.
Vattentillförsel
•
Vattenslangen måste ha stöd för vattentryck
mellan 0,04 MPa och 1 MPa.
Vattentemperaturer måste vara lägre än 60 °C.
En stoppkran med en 3/4" hane måste finnas
installerad på vattenkranen.
Strömkälla
•
•
•
Så här minskar du risken för läckage:
•
VARNING
•
•
•
Använd inte en förlängningssladd.
Använd endast den strömkontakt som
medföljer diskmaskinen.
När installationen är klar ska du kontrollera
att strömkontakten inte är böjd eller skadad.
•
•
•
•
Jordning
För permanent jordning måste diskmaskinen
vara korrekt jordad till jordad metall eller en
permanent installation. Jordningsledaren måste
köras med kretsledarna och sedan kopplas till
jorduttaget eller -kabeln på diskmaskinen.
VARNING
•
•
Anslut inte den jordade kabeln till VVS-rör i
plast, gaslinjer eller varmvattenrör. Felaktigt
anslutna jordningsledare kan leda till elstötar.
Modifiera inte diskmaskinens strömkontakt.
Om strömkontakten inte passar i uttaget ska
du be att få ett korrekt uttag installerat av en
behörig elektriker.
Se till att vattenkranarna är lätta att komma
åt.
Stäng vattenkranen när diskmaskinen inte
används.
Kontrollera med jämna mellanrum att det
inte finns några läckage på vattenslangens
kopplingar.
Stoppa läckage genom att täta vattenslangens
anslutningar med teflontejp eller
tätningsmassa.
Installation
En individuell kretsbrytare (220-240 V~,
50 Hz) som är kopplad till diskmaskinen.
Eluttag med en maximal tillåten ström på 16 A
(maximal ström för diskmaskinen är 11 A)
Aqua Stop
Aqua Stop är en elektrisk komponent som är
utformad för att hindra vattenläckor. Aqua Stop
kopplat till vattenslangen och kapar automatiskt
vattenflödet om slangen skadas.
VAR FÖRSIKTIG
•
•
Hantera Aqua Stop försiktigt.
Vrid eller böj inte vattenslangen som är
ansluten till Aqua Stop. Om Aqua Stop skadas
ska du stänga av vattenkranarna och dra
ut strömkontakten omedelbart. Kontakta
sedan ett lokalt Samsung-kundcenter eller en
behörig tekniker.
Golv
•
•
Se till att diskmaskinen står balanserat med
hjälp av de justerbara fötterna.
När diskmaskinen står plant kontrollerar du
att luckan kan öppnas och stängas som den
ska.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 3
2021-04-09
3
12:01:20
Innan du börjar
Det finns två typer av diskmedelsbehållare, se nedan. Läs instruktionerna för diskmedelsbehållaren till
din maskin.
Typ A
Typ B
Innan du börjar
Använda diskmedel
Diskmedelsfack
Alla diskprogram i diskmaskinen kräver diskmedel i diskmedelsfacket. Använd ett rekommenderat
diskmedel för det valda programmet för att få bästa resultat.
VARNING
•
•
Stoppa aldrig diskmedel i munnen. Undvik att andas in diskmedelsångor. Maskindiskmedel
innehåller irriterande och kaustiska kemikalier som kan påverka andningsförhållandena. Om du har
svalt maskindiskmedel eller andats in ångorna ska du omedelbart uppsöka läkarvård.
Förvara alla diskmedel utom räckhåll för barn
VAR FÖRSIKTIG
•
•
•
4
Använd bara maskindiskmedel. Andra typer av diskmedel ger för mycket skumbildning, vilket kan
minska diskmaskinens prestanda eller göra att den inte fungerar som den ska.
Diskmaskinen diskar inte lika effektivt med för lite diskmedel. För normalt smutsiga objekt
rekommenderar vi 20–25 gram; mängden kan dock variera för olika diskmedelsfabrikat. Följ
tillverkarens rekommendationer för det diskmedel som används.
Vi rekommenderar 15–20 gram för modell DW5********.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 4
2021-04-09
12:01:20
Fylla på diskmedel
- Typ A
1. Öppna diskmedelsbehållarens lock genom att
trycka diskmedelsfrigörarens spärr till höger.
OBS!
Locket öppnas alltid i slutet av diskprogrammet.
Innan du börjar
2. Tillsätt rekommenderad mängd diskmedel i
diskmedelsfacket för huvuddisk.
3. Stäng locket genom att det uppåt.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 5
2021-04-09
5
12:01:20
Innan du börjar
4. Om disken är mycket smutsig kan du hälla en
liten mängd diskmedel på luckan för bättre
resultat.
OBS!
Detta extra diskmedel aktiveras under fördisken.
Locket öppnas automatiskt för att dosera ut diskmedlet under diskningen.
Innan du börjar
6
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 6
2021-04-09
12:01:20
- Typ B
1. Öppna diskmedelsbehållarens lucka genom att
trycka på frigöraren till spärren.
OBS!
Luckan öppnas alltid i slutet av diskprogrammet.
Innan du börjar
2. Tillsätt rekommenderad mängd diskmedel i
diskmedelsfacket för huvuddisk.
3. Stäng luckan genom att skjuta den åt vänster
och sedan trycka nedåt.
OBS!
Det finns ingen separat knapp som är specifik för
användning av maskindisktabletter.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 7
2021-04-09
7
12:01:20
Innan du börjar
4. Om disken är mycket smutsig kan du hälla en
liten mängd diskmedel på luckan för bättre
resultat.
OBS!
Detta extra diskmedel aktiveras under fördisken.
Locket öppnas automatiskt för att dosera ut diskmedlet under diskningen.
Innan du börjar
8
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 8
2021-04-09
12:01:20
Använda Sköljning
Sköljglansbehållare
Sköljglansen förbättrar torkprestandan för diskmaskinen. När indikatorn Sköljglanspåfyllning tänds på
kontrollpanelen ska du fylla på sköljglans. Använd endast flytande sköljglans.
Sköljglans i pulverform täpper till behållarens öppning och orsakar fel på diskmaskinen.
VAR FÖRSIKTIG
•
•
Tillsätt inte någon form av diskmedel till sköljglansbehållaren.
Fyll inte behållaren för mycket. För mycket sköljglans kan flöda över under ett program.
Fylla på med sköljglans
- Typ A
Innan du börjar
1. Öppna behållaren för sköljglans
OBS!
Om du tillsätter sköljglans till tablettdiskmedel
torkar disken bättre.
2. Fyll sköljglansbehållaren med sköljglans.
VAR FÖRSIKTIG
Fyll inte behållaren mer än indikatorn för
maxnivå visar. För mycket sköljglans kan orsaka
översvämning i diskprogrammet.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 9
2021-04-09
9
12:01:21
Innan du börjar
3. Stäng sköljglansbehållarlocket.
Sköljglansinställning
Innan du börjar
Du kan ändra mängden sköljglans som används under ett diskprogram.
Vilka knappar som används för att öppna inställningsläget kan variera beroende på modell.
Kontrollera vilka knappar som gäller för din modell.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Desinficering)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Desinficering)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Sköljglans)
Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder.
Tryck på knappen B för att välja menyn för inställning av sköljmedelsnivå.
- Displayen visar den aktuella inställningen. (Standardinställning: ”d4”)
3. Tryck på knappen A för att ändra inställning.
- Du kan välja mellan d1–d5 (min–max).
4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modeller DW6*M5***F*/S*/U* : A (Program)
Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder.
Tryck på knappen Senarelägg start för att öppna inställningsläget för sköljglans.
- Displayen visar den aktuella inställningen.
3. Tryck på knappen A för att välja hur mycket sköljglans du vill använda.
- Du kan välja mellan d1–d5 (min–max).
4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
10
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 10
2021-04-09
12:01:21
- Typ B
1. Avlägsna sköljglansbehållarlocket genom att
vrida det moturs.
OBS!
Om du tillsätter sköljglans till tablettdiskmedel
torkar disken bättre.
2. Fyll sköljglansbehållaren med sköljglans.
OBS!
Innan du börjar
Använd visningsporten vid påfyllning i
sköljglansbehållaren.
VAR FÖRSIKTIG
Fyll inte behållaren mer än indikatorn för
maxnivå visar. För mycket sköljglans kan orsaka
översvämning i diskprogrammet.
3. Vrid sköljglansens vred till ett nummer mellan
1 och 6.
- Ju högre nummer, desto mer sköljglans
kommer diskmaskinen att använda.
- Ställ in på en högre nivå för att förbättra
torkförmågan.
- Ställ in en lägre nivå om disken missfärgas.
- Om du inte kan rotera vredet för sköljglans
med enkelhet kan du prova att använda
ett mynt.
4. Stäng sköljglansbehållarlocket genom att
vrida det medurs.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 11
2021-04-09
11
12:01:21
Innan du börjar
Använda avkalkningsmedel
Saltbehållare
Innan du börjar
Avkalkningsmedlets syfte är att ta bort mineraler som kan ha en skadlig effekt på diskmaskinens drift
ur vattnet. Vi rekommenderar användning av vatten med låg kalkhalt för bättre resultat. Vatten med
hög kalkhalt innehåller föroreningar som kan försämra diskprestandan. Du behöver avkalka vattnet om
det inloppsvattnet har en högre kalkhalt än 1,0 mmol/L (6 °d – tysk skala).
• För att avkalka vattnet behöver du använda disksalt och konfigurera vattnets kalkhalt för ditt
område. För mer information om vattnets kalkhalt i ditt område, ska du kontakta ditt lokala
vattenverk.
• Om inloppsvattnets kalkhalt är ojämn ska du ställa in diskmaskinen på det högsta måttet.
Om exempelvis vattnets kalkhalt ligger i området 6,7 mmol/l till 9,0 mmol/l, ska du ställa in
diskmaskinen på 9,0 mmol/l.
• Diskmaskinens standardinställning för vattnets kalkhalt är 3 (2,1-3,0 mmol/l). Om den här
inställningen matchar vattnets kalkhalt i ditt område finns det inget behov av att ändra den.
OBS!
•
•
Vi rekommenderar att göra justeringen i enlighet med följande (eller manuellt) tabell.
Fabriksinställningen: H3
Vattnets kalkhalt
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Inställning av
vattnets kalkhalt
Saltförbrukning
(gram/program)
Autonomi
(program/1 kg)
0–5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
OBS!
•
•
•
•
12
1 dH (tysk grad) = 0,178 mmol/l
1 Clark (engelsk grad) = 0,143 mmol/l
1 fH (fransk grad) = 0,1 mmol/l
Kontakta din lokala vattenleverantör för information om hårdheten av ditt vatten.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 12
2021-04-09
12:01:21
OBS!
Hur regeneration av avkalkningsmedel fungerar (EKO-program med inställning H3)
• Körs i ca 2 minuter när torkningssekvensen startar och förbrukar 2 l vatten, 0,0002 kWh energi
• Regenererar var 5:e gång ett program körs
Så här ställer du in avkalkningsnivån
Diskmaskinen är utvecklad för att justera mängden salt som används baserat på hårdheten av
vattnet som används. Det här är tänkt för att optimera och anpassa nivån av saltförbrukning så att
saltförbrukningen kan ställas in. Gör följande:
Vilka knappar som används för att öppna inställningsläget kan variera beroende på modell.
Kontrollera vilka knappar som gäller för din modell.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
Håll knappen A nedtryckt i fem sekunder.
Tryck på knappen Senarelägg start för att välja inställningsmenyn för vattnets kalkhalt.
- Displayen visar den aktuella inställningen.
3. Tryck på knappen A för att ändra inställning.
- Du kan välja mellan H1–H6 (mjukt–hårt).
4. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
Innan du börjar
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Fördisk)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Express)
Modeller DW6*M****F*/S*/U* : A (Program)
Tryck på knappen A i fem sekunder för att välja inställningsmenyn för vattnets kalkhalt.
- Displayen visar den aktuella inställningen.
2. Tryck på knappen A för att ändra inställning.
- Du kan välja mellan H1–H6 (mjukt–hårt).
3. Vänta 5 sekunder för att spara inställningen.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 13
2021-04-09
13
12:01:21
Drift
Programöversikt
EKO *
Detta program minskar ström- och vattenförbrukning, vilket är
lämpligt för föremål med en normal mängd smuts.
AUTO /
Automatisk
diskning
Detta program avkänner hur smutsig disken är och påbörjar
automatiskt det optimala programmet för alla olika smutsnivåer.
Normal
För normalt smutsig disk, till exempel skålar, tallrikar, glas och lätt
smutsiga kastruller.
Intensiv
Välj detta program för mycket smutsig disk.
Skonsam
Välj detta program för ömtålig disk med lite smuts, t.ex. glas.
Express
Normalt smutsig daglig disk, med kort programtid
Drift
Snabb /
Snabbdisk
Fördisk
Extra tyst
Självrengöring
Välj detta program för att diska lätt smutsade föremål på en kort
tid.
Kallvattenssköljning för att avlägsna smuts innan ett annat
program körs.
Välj detta program för en smidigare och tystare diskning.
Programmet diskar lite saktare, men går 2 decibel tystare än EKOprogrammet.
Välj detta program för att rengöra insidan av diskmaskinen.
Kontrollera att diskmaskinen är tom.
Vilken program som används kan variera beroende på modell.
* Värdena för EKO-programmet har erhållits enligt teststandarden EN 60436:2020. De värden som
anges för de andra programmen är endast vägledande.
14
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 14
2021-04-09
12:01:21
Energi, tips för vattenbesparing
•
•
•
•
•
•
•
•
EKO programmet är lämpligt för normalt nedsmutsat porslin och är det mest effektiva programmet
med avseende på kombinationen av energi- och vattenförbrukning. Programmet används för att
bedöma överensstämmelse med EU:s ekodesignlagstiftning (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)
2019/2022).
Manuell försköljning av porslin och bestick orsakar ökad vatten- och energiförbrukning och
rekommenderas inte.
Skrapa bara av stora matrester med en kniv eller liknande innan du ställer disken i maskinen.
Det tillförda vattnet kan ha en temperatur på upp till 60 °C, och strömförbrukningen är lägre med
varmvattenanslutning.
Det är bättre att fylla korgen om möjligt, men se till att den inte överfylls.
Använd EKO-programmet för att spara vatten och energi. EKO är det effektivaste programmet för
normalt smutsiga objekt.
Tillsätt rätt mängd diskmedel och skölj enligt tillverkarens anvisningar.
Diskmaskinen förbrukar mindre vatten än vanlig handdisk.
Du hittar ekodesigninformationen på www.samsung.com/support.
Här finns modellens EPREL-registreringsnummer:
Drift
1. Gå till https://eprel.ec.europa.eu
2. Lokalisera modellbeteckningen på produktens energimärkningsetikett och skriv in den i sökrutan
3. Modellens energimärkningsinformation visas
* Du kan få direkt tillgång till produktinformationen via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registreringsnr)
Registreringsnr finns på märkningsetiketten på din produkt.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 15
2021-04-09
15
12:01:21
Drift
Programtabell
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Drift
16
Diskprogram
AUTO
EKO
Intensiv
Mängden matrester
Normal
Normal
Kraftigt smutsad
Programsekvens
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (55 °C–
65 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(50 °C–70 °C)
Torkning Slut
Fördisk Huvuddisk
(50 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(48 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (65 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(58 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
8,5-18
9,9
16,6
Energiförbrukning
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programtid (min)
150
210
205
Diskprogram
Skonsam
Express
* Fördisk
Mängden matrester
Lätt
Normal
Lätt
Programsekvens
Fördisk (40 °C)
Huvuddisk (50 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(50 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(55 °C) Torkning
Slut
Fördisk Slut
Vattenförbrukning (L)
13,5
15
4,1
Energiförbrukning
(kWh)
0,95
0,95
0,02
Programtid (min)
120
60
15
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 16
2021-04-09
12:01:21
Diskprogram
Extra tyst
** Självrengöring
Mängden matrester
Normal
-
Programsekvens
Fördisk (35 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(55 °C) Torkning
Slut
Fördisk Huvuddisk
(70 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
13
15
Energiförbrukning
(kWh)
1,5
1,25
Programtid (min)
270
145
* Fördisk : Detta program aktiverar varken funktionen Auto Door eller torkningsprocessen.
Kontinuerlig användning av Fördiskprogrammet under en längre tid rekommenderas inte.
Detta kan reducera vattenavkalkningseffekten.
** Självrengöring : Endast för modeller DW6*R707*/DW6*R705*
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
Drift
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 17
2021-04-09
17
12:01:21
Drift
DW5*R407***/DW5*R406***
Drift
18
Diskprogram
AUTO
EKO
Intensiv
Mängden matrester
Mycket lätt till kraftigt
smutsad
Normal
Kraftigt smutsad
Programsekvens
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (4555 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (50 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(50 °C) Torkning Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiförbrukning
(kWh)
0,85–1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programtid (min)
150
220
175
Diskprogram
Skonsam
Express
Snabb
Mängden matrester
Lätt
Normal
Lätt
Programsekvens
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (40 °C)
Huvuddisk (45 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (35 °C)
Sköljning (35 °C)
Vattenförbrukning (L)
12
9,1
10,5
Energiförbrukning
(kWh)
0,71
0,77
0,28
Programtid (min)
125
60
20
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 18
2021-04-09
12:01:21
DW5*R405***/DW5*R404***
Normal
EKO
Intensiv
Mängden matrester
Normal
Normal
Kraftigt smutsad
Programsekvens
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (55 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (45 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiförbrukning
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programtid (min)
175
220
165
Diskprogram
Skonsam
Express
Snabb
Mängden matrester
Lätt
Normal
Lätt
Programsekvens
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (35 °C)
Sköljning (35 °C)
Vattenförbrukning (L)
13,4
9,1
10,5
Energiförbrukning
(kWh)
0,78
0,75
0,3
Programtid (min)
125
60
20
Drift
Diskprogram
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 19
2021-04-09
19
12:01:21
Drift
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Diskprogram
Intensiv
Normal
EKO
Mängden matrester
Kraftigt smutsad
Normal
Normal
Programsekvens
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (55 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Huvuddisk (45 °C)
Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
18,5
15
12
Energiförbrukning
(kWh)
1,5
1,35
1,037
Programtid (min)
170
180
195
Diskprogram
** Skonsam
Express
Drift
Mängden matrester
Lätt
Normal
Programsekvens
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
14,5
10
Energiförbrukning
(kWh)
0,95
0,9
Programtid (min)
130
60
** Skonsam : Endast för modeller DW6*M505***/DW60M5070IB
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
20
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 20
2021-04-09
12:01:22
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Diskprogram
Intensiv
Automatisk diskning
EKO
Mängden matrester
Kraftigt smutsad
Normal
Normal
Programsekvens
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Sköljning
Sköljning
Varmvattensköljning
(70 °C) Torkning
Slut
Fördisk (45 °C)
Huvuddisk (4555 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(65 °C) Torkning
Slut
Fördisk
Huvuddisk (50 °C)
Varmvattensköljning
(55 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
17,5
11–15
10,5
Energiförbrukning
(kWh)
1,6
0,9–1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Programtid (min)
175
150
225
Express
Fördisk
Skonsam
Normal
Lätt
Lätt
Programsekvens
Fördisk (50 °C)
Huvuddisk (60 °C)
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Fördisk Slut
Fördisk Huvuddisk
(40 °C) Sköljning
Varmvattensköljning
(60 °C) Torkning
Slut
Vattenförbrukning (L)
10
4
13
Energiförbrukning
(kWh)
1,15
0,02
0,9
Programtid (min)
60
15
130
Drift
Diskprogram
Mängden matrester
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 21
2021-04-09
21
12:01:22
Drift
Diskprogram
** Snabbdisk
Mängden matrester
Lätt
Programsekvens
Huvuddisk (45 °C)
Varmvattensköljning
(50 °C)
Varmvattensköljning
(55 °C) Slut
Vattenförbrukning (L)
11
Energiförbrukning
(kWh)
0,75
Programtid (min)
30
** Snabbdisk : Endast för modeller DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Kontinuerlig användning av programmet Snabbdisk under en längre tid rekommenderas
inte. Detta kan reducera vattenavkalkningseffekten.
OBS!
Strömförbrukningen och programtiden varierar beroende på vattentemperatur och/eller last.
Drift
22
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 22
2021-04-09
12:01:22
Underhåll
Rengöring
Håll diskmaskinen ren för att förbättra prestandan, minska antalet onödiga reparationer och förlänga
livslängden.
Utsida
Torka av spill på diskmaskinens yta när de inträffar. Använd en mjuk, fuktig trasa för att torka bort spill
och damm på kontrollpanelen.
VAR FÖRSIKTIG
•
•
•
Använd inte bensen, vax, thinner, blekmedel med klor, alkohol eller andra kemiska substanser. Dessa
material kan missfärga diskmaskinens yta och orsaka fläckar.
Diskmaskinen innehåller elektriska delar. Spruta inte vatten direkt på diskmaskinen. Skydda
elektriska element från vatten.
För luckor av rostfritt stål ska du använda ett rengöringsmedel för hushållsmaskiner av rostfritt stål
och en ren, mjuk trasa.
Insida
Rengör diskmaskinens insida regelbundet för att avlägsna all smuts och matrester. Torka av insidan av
diskmaskinen och insidan av luckan med en fuktad disktrasa.
VAR FÖRSIKTIG
•
•
Avlägsna inte den främre förseglingen (den långa gummiförseglingen som försluter diskmaskinens
öppning). Denna tätning håller insidan av diskmaskinen förseglad.
Använd en fuktig trasa för att avlägsna pannsten eller fettavlagringar inuti diskmaskinen. Alternativt
kan du tillsätta diskmedel och sedan köra ett tomt program med den högsta sköljtemperaturen.
Underhåll
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 23
2021-04-09
23
12:01:22
Underhåll
Strilar
Förhindra att strilar blir tilltäppta eller avlägsna och rengör varje stril om de blir tilltäppta. Var försiktig
när du avlägsnar strilar eftersom de kan gå sönder.
Övre stril
1. Öppna luckan och dra sedan ut den övre
korgen så att den övre strilen syns.
2. Lossa och ta bort muttern och ta sedan bort
strilen.
3. Rensa och rengör strilen.
4. Sätt tillbaka strilen och dra åt muttern för
hand.
5. Rotera strilen för hand för att säkerställa att
den är ordentligt monterad.
Nedre stril
1. Öppna luckan och dra sedan ut den nedre
korgen. Den nedre strilen syns längst ned.
2. Rensa och rengör strilen.
3. Sätt i strilen igen.
4. Rotera strilen för hand för att säkerställa att
den är ordentligt monterad.
Underhåll
OBS!
Den faktiska komponenten kan se annorlunda
ut än komponenten på bilden, beroende på
modellen.
Invändig rengöring
Vi rekommenderar att maskinen rengörs invändigt en gång i månaden. Du kan använda programmet
Självrengöring (i förekommande fall) eller programmet Intensiv utan disk i maskinen. På vissa modeller
med meddelandefunktion blinkar indikeringslampan efter 20–22 program.
Om kranvattnet är hårt kan du undvika kalkbeläggningar i diskmaskinen genom att tillsätta citronsyra
tillsammans med diskmedlet när du använder diskmaskinen.
24
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 24
2021-04-09
12:01:22
Filter
Vi rekommenderar att filtret rengörs varje månad.
1. Öppna luckan och ta ut den nedre korgen
först.
2. Vrid filterhandtaget motsols för att lossa det
grova filtret.
3. Avlägsna det grova filtret och sedan det
cylindriska mikrofiltret under det.
Underhåll
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 25
2021-04-09
25
12:01:22
Underhåll
4. Avlägsna smuts och föroreningar från
mikrofiltret och det grova filtret.
5. Skölj dem i rinnande vatten och torka
ordentligt.
6. Sätt tillbaka filtret och sedan det grova filtret.
7. Vrid filtret medsols för att montera låsa det
på plats.
OBS!
Den faktiska komponenten kan se annorlunda
ut än komponenten på bilden, beroende på
modellen.
Underhåll
VAR FÖRSIKTIG
Kontrollera att det grova filtret är ordentligt stängt. Ett löst skydd kan försämra filterprestandan.
26
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 26
2021-04-09
12:01:22
Felsökning
Kontrollpunkter
Om du upplever ett problem med diskmaskinen ska du först läsa tabellen nedan och prova lösningarna.
Efter reparation av en icke-auktoriserad tjänsteleverantör, reparation utförd av en själv eller ickeprofessionell reparation av produkten är Samsung inte ansvarig för skador på produkten, personskada
eller andra produktsäkerhetsproblem orsakade av ett försök att reparera produkten som inte noggrant
följer dessa reparations- och underhållsinstruktioner. Eventuella skador på produkten orsakade av ett
försök att reparera produkten utfört av någon annan än en Samsung-certifierad tjänsteleverantör täcks
inte av garantin.
Symtom
Möjlig orsak
Åtgärd
•
•
Luckan är inte helt stängd.
•
Diskmaskinen startar
inte.
Strömsladden är inte ansluten.
Inget vatten tillförs.
Kontrollpanelen är låst.
Vatten finns kvar från det tidigare
programmet.
Vatten finns kvar i
diskmaskinen efter
att ett program har
avslutats.
Utloppsslangen är vikt eller
igensatt.
•
Anslut strömsladden.
•
Kontrollera att
vatteninloppsventilen är öppen.
•
Avaktivera Kontrollås.
•
Tillsätt diskmedel när
diskmaskinen är tom och kör
programmet Snabb. Funktionen
är endast tillgänglig med vissa
modeller.
•
Räta ut och avlägsna stopp i
slangen.
Felsökning
Diskmaskinen luktar illa.
Kontrollera att luckan är låst
och helt stängd.
Kontrollera att den övre korgen
är ordentligt ansluten med
strilen.
Kontrollera att den övre korgen
är ordentligt monterad.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 27
2021-04-09
27
12:01:22
Felsökning
Symtom
Möjlig orsak
Åtgärd
•
Välj ett program anpassat
efter smutsgraden för disken
enligt anvisningarna i den här
bruksanvisningen.
•
•
Rengör filtren
Kontrollera att filtren är
ordentligt monterade.
•
Använd rätt mängd diskmedel
för varje omgång.
•
Kontrollera att trycket ligger
mellan 0,04–1,0 Mpa.
•
Rengör och rensa strilarna.
•
Ordna disken så att den inte
kommer i vägen för strilarna
och/eller diskmedelsbehållaren.
•
Kontrollera
saltpåfyllningsindikatorn och
fyll på disksalt.
•
•
Tillsätt sköljglans
Kontrollera inställningarna för
sköljglans.
•
Överlast kan försämra
torkfunktionen. Ladda disk
enligt rekommendationen.
•
Töm först den undre korgen
och sedan den övre. Detta
förhindrar att vatten droppar
från den övre korgen på disken
i den nedre.
•
Välj funktionen Desinficering
eller använd sköljglans.
Ett felaktigt program har valts.
Filtren är tilltäppta eller sitter inte
fast ordentligt.
Matrester finns kvar på
disken.
En otillräcklig mängd diskmedel
användes.
Vattentrycket är lågt.
Strilen är igentäppt.
Disken har placerats felaktigt eller
för mycket disk har laddats.
Vattnet är för hårt.
Det finns ingen sköljglans i
behållaren eller så har inte
tillräckligt med sköljglans använts.
För mycket disk har laddats.
Felsökning
Disken har inte torkat
ordentligt.
Glas och koppar spiller vatten på
annan disk när de tas ut.
Flera diskmedelstabletter användes
utan att välja alternativet
Desinficering.
28
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 28
2021-04-09
12:01:22
Symtom
Möjlig orsak
Diskmaskinen avger ett ljud när
behållarens lucka är öppen och
dräneringspumpen är igång.
Diskmaskinen avger för
mycket buller.
Diskmaskinen står inte balanserat.
Strilen slår mot disken och avger
ett hackande ljud.
Åtgärd
•
Det är normalt.
•
Se till att diskmaskinen står
balanserat.
•
Ordna om disken.
•
Använd ett program med en
högre temperatur.
Gul eller brun film finns
kvar på disken.
Smuts från kaffe och te.
Indikatorerna lyser inte.
Strömsladden är inte ansluten.
•
Anslut strömsladden.
Strilarna roterar inte
jämnt.
Strilarna är igentäppta med
matrester.
•
Rengör strilarna
•
Se till att inställningarna för
saltpåfyllningsindikatorn och
sköljglans är anpassade efter
vattnets kalkhalt i ditt område.
Se till att saltfackets lock sitter
fast ordentligt.
Ett vitt lager finns kvar
på disken.
Vattnet är för hårt.
•
Luftbubblor och
repmärken på
kontrollpanelen.
Luft kommer in under skyddsfilmen
och gör att EPS-märken blir kvar.
•
Avlägsna skyddsfilmen från
kontrollpanelen.
Felsökning
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 29
2021-04-09
29
12:01:22
Felsökning
Informationskoder
Om diskmaskinen inte fungerar kanske en informationskod visas på skärmen. Se tabellen nedan och
prova lösningarna.
Kod
Felsökning
30
Åtgärd
LC
Läckagekontroll
• Stäng vatteninloppet. Gå till strömbrytarpanelen i din bostad och stäng av
strömbrytaren till diskmaskinens krets. Kontakta sedan installatören och be
om reparation. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsungservicecenter.
4C
Vatteninloppskontroll
• Kontrollera om ventilen för vattentillförsel är stängd, om vattentillförseln är
indragen eller om ventilen eller ledningen för vatteninlopp har fryst igen eller
täppts till av obehöriga partiklar. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt
Samsung-servicecenter.
AC
PCB kommunikationskontroll
• Onormal kommunikation mellan huvud-PCB och under-PCB.
• Om problemet kvarstår ska du kontakta ett behörigt Samsung-servicecenter.
HC
Kontroll av hög temperatur
• Funktionskontroll När diskmaskinen är tom ska du tillsätta diskmedel och köra
ett diskprogram. Om problemet kvarstår ska du gå till strömbrytarpanelen i din
bostad och stänger av strömbrytaren till diskmaskinens krets. Kontakta sedan ett
Samsung-servicecenter.
tC
Thermistor-kontroll
• Temperatursensorn är trasig (kort eller öppen krets). Om problemet kvarstår ska du
kontakta ett behörigt Samsung-servicecenter.
EC
Vattenpumpkontroll
• Onormal drift med vattenpumpen. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt
Samsung-servicecenter.
PC
Distributionsmotorkontroll
• Onormal drift av distributionsmotormonteringen eller huvud-PCB Om problemet
kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter.
bc2
Knapptest
• Knapp tryckt i 30 sekunder.
• Kontrollera om det finns vatten eller främmande substanser på knappkomponenten.
• Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter.
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 30
2021-04-09
12:01:23
Om en informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsungservicecenter.
Reservdelar* för slutanvändare är tillgängliga i minst 10 år**.
* Anslutningsbara delar: gångjärn och tätningar till dörrar, övriga tätningar, sprutarmar, avloppsfilter,
innerhyllor och plastdelar som t.ex. korgar och lock.
** Detta innebär minst 10 år efter att den sista apparaten av denna modell distribueras av Samsung.
Felsökning
Svenska
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 31
2021-04-09
31
12:01:23
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER?
LAND
RING
ELLER BESÖK OSS ONLINE PÅ
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_SV.indd 32
2021-04-09
12:01:23
Oppvaskmaskin
Guide for økodesign
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 1
2021-04-09
12:02:08
Innhold
Innhold
2
Montering
3
Installasjonskrav
3
Før du starter
4
Bruke oppvaskmiddel
Bruke Skylling
Bruke mykner
4
9
12
Funksjoner
14
Syklusoversikt
Energisparingstips
Programtabell
14
15
16
Vedlikehold
23
Rengjøring
23
Feilsøking
27
Kontrollpunkter
Informasjonskoder
27
30
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 2
2021-04-09
12:02:08
Montering
Installasjonskrav
All kobling og boring skal utføres av en kvalifisert
tekniker for å forhindre brann, elektrisk støt eller
personlig skade.
Vannforsyning
•
Vannforsyningstrykket må være mellom
0,04 og 1 MPa.
Vanntemperaturen skal være under 60 °C.
En stoppekran med en 3/4 tomme lang gjenge
må monteres på kranen.
Strømforsyning
•
•
•
For å redusere risikoen for lekkasjer:
•
ADVARSEL
•
•
•
Du må ikke bruke en skjøteledning.
Bruk kun støpselet som følger med
oppvaskmaskinen.
Etter installasjonen kontrollerer du at
strømledningen ikke er bøyd eller skadet.
Jording
Du må jorde oppvaskmaskinen på permanent
vis ved å koble den til et jordet metall- eller
ledningssystem. Jordingslederen skal kobles til
kretslederne og deretter kobles til jordingen eller
ledningen på vaskemaskinen.
•
•
•
•
Vannstopper (Aqua Stop)
Vannstopperen er en elektrisk del som skal
forhindre vannlekkasjer. Vannstopperen er
koblet til vannforsyningsslangen og stopper
vannstrømmen automatisk i tilfelle av skader på
slangen.
ADVARSEL
•
•
Ikke koble jordledningen til et avløpsrør i
plast, en gassledning eller et varmtvannsrør.
Feilkoblede jordingsledere kan føre til
elektrisk støt.
Ikke endre støpselet som følger med
oppvaskmaskinen. Hvis støpselet ikke passer i
uttaket, må du be en kvalifisert elektriker om
å installere et skikkelig uttak.
Ha vannkraner lett tilgjengelig.
Slå av kranene når oppvaskmaskinen ikke er
i bruk.
Kontroller regelmessig at vannslangene ikke
lekker.
Forsegle vannkoblingene og skjøtene med
Teflon-tape eller andre tetningsmidler for å
stoppe en lekkasje.
Montering
Oppvaskmaskinen trenger en egen
strømforsyning på 220-240 V~, 50 Hz.
Strømuttak med maksimal strøm på 16 A
(11 A for oppvaskmaskinen)
OBS
•
•
Håndter vannstopperen forsiktig.
Ikke bøy eller vri vannforsyningsslangen
som er koblet til vannstopperen. Hvis
vannstopperen har blitt skadet, skal du
med en gang stenge vannkranene og dra ut
støpselet. Ta deretter kontakt med Samsung
kundeservice nær deg eller en kvalifisert
tekniker.
Gulvfeste
•
•
Sørg for at oppvaskmaskinen er i vater med
de høydejusterbare føttene.
Når oppvaskmaskinen står i vater, kontrollerer
du at døren åpnes og lukkes på riktig vis.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 3
2021-04-09
3
12:02:08
Før du starter
Det finnes to typer dispenser som følger. Se instruksjonene for riktig dispenser for oppvaskmaskinen.
Type A
Type B
Før du starter
Bruke oppvaskmiddel
Beholder for oppvaskmiddel
Alle syklusene til oppvaskmaskinen krever vaskemiddel i vaskemiddelbeholderen. Ha i oppvaskmiddel
som anbefalt for valgt syklus for å sikre best mulig ytelse.
ADVARSEL
•
•
Ikke ha oppvaskmiddel for oppvaskmaskiner i munnen. Unngå å puste inn oppvaskmiddelet.
Oppvaskmidler inneholder irriterende og etsende kjemikalier som kan fremkalle luftveisproblemer.
Hvis du har konsumert oppvaskmiddel eller inhalert oppvaskmiddel, kontakt lege umiddelbart.
Hold oppvaskmaskinmidler utenfor barns rekkevidde.
OBS
•
•
•
4
Bruk kun oppvaskmiddel for oppvaskmaskin. Andre typer oppvaskmidler produserer mye skum, noe
som kan svekke oppvaskmaskinens ytelse eller forårsake funksjonsfeil.
Oppvaskmaskinen kan ikke vaskes godt hvis det ikke er nok vaskemiddel. For normalt skitne
gjenstander anbefaler vi 20-25 gram, dette kan imidlertid variere avhengig av produsenten av
vaskemiddelet, så følg produsentens anbefalinger.
Vi anbefaler 15-20 gram for DW5*********-modeller.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 4
2021-04-09
12:02:08
Fylle på oppvaskmiddel
- Type A
1. Åpne lokket på oppvaskmiddeldispenseren
ved å skyve inn låsen til høyre.
MERK
Lokket er alltid åpent når et en vaskesyklus er
avsluttet.
Før du starter
2. Tilsett anbefalt mengde oppvaskmiddel i
hovedbeholderen for oppvaskmiddel.
3. Lukk lokket ved å skyve det opp.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 5
2021-04-09
5
12:02:08
Før du starter
4. Hvis innholdet er veldig skittent, heller du
litt oppvaskmiddel på døren for å få bedre
rengjøring.
MERK
Det ekstra oppvaskmiddelet aktiveres under
forvasken.
Dekslet åpnes automatisk for å dispensere oppvaskmiddelet under vask.
Før du starter
6
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 6
2021-04-09
12:02:09
- Type B
1. Åpne klaffen på oppvaskmiddeldispenseren
ved å dytte inn låsen på
oppvaskmiddeldispenseren.
MERK
Klaffen er alltid åpen på slutten av et
oppvaskprogram.
Før du starter
2. Tilsett anbefalt mengde oppvaskmiddel i
hovedbeholderen for oppvaskmiddel.
3. Lukk klaffen ved å skyve den til venstre og
deretter trykke den nedover.
MERK
Det er ingen spesiell knapp for bruk av
oppvaskmiddel i tablettform.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 7
2021-04-09
7
12:02:09
Før du starter
4. Hvis innholdet er veldig skittent, heller du
litt oppvaskmiddel på døren for å få bedre
rengjøring.
MERK
Det ekstra oppvaskmiddelet aktiveres under
forvasken.
Dekslet åpnes automatisk for å dispensere oppvaskmiddelet under vask.
Før du starter
8
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 8
2021-04-09
12:02:09
Bruke Skylling
Skyllemiddelbeholder
Glansemiddelet forbedrer tørkeytelsen til oppvaskmaskinen. Når indikatoren Glansemiddelpåfylling
tennes på kontrollpanelet, må du fylle på med glansemiddel. Det må kun brukes flytende glansemiddel.
Glansemiddel i pulverform, kommer til å tilstoppe beholderåpningen og fører til funksjonsfeil i
oppvaskmaskinen.
OBS
•
•
Ikke fyll noe slags oppvaskmiddel i glansemiddelbeholderen.
Ikke overfyll beholderen. Hvis det er for mye glansemiddel, kan det renne over kanten under en
syklus.
Fylling av glansemiddel
Før du starter
- Type A
1. Åpne lokket på skyllemiddelbeholderen.
MERK
Bruk av skyllemiddel sammen med
oppvaskmiddel i tablettform vil forbedre
tørkeytelsen.
2. Fyll skyllemiddelbeholderen med
skyllemiddel.
OBS
Ikke fyll beholderen høyere opp enn
indikatormerket for full beholder. Hvis det er for
mye glansemiddel, kan det renne over kanten
under vaskesyklusen.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 9
2021-04-09
9
12:02:09
Før du starter
3. Lukk lokket på glansemiddelbeholderen.
Innstilling av skyllemiddel
Før du starter
Du kan endre mengden glansemiddel som slippes ut i løpet av en syklus.
Knappene som brukes til å åpne innstillingsmodus kan variere avhengig av modell.
Se etter knappene for din modell.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Rens)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal), B (Rens)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Ekstra glansemiddel)
Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder.
Trykk på B-knappen for å velge innstillingsmenyen for innstilling av skyllemiddelnivå.
- Displayet viser gjeldende innstilling. (Standardinnstilling: ‘d4’)
3. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen.
- Du kan velge mellom d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Ekspress)
DW6*M5***F*/S*/U*-modeller : A (Program)
Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder.
Trykk på Atsatt start-knappen for å gå inn i innstillingsmodus for skyllemiddel.
- Displayet viser gjeldende innstilling.
3. Trykk på A-knappen for å velge hvor mye skyllemiddel du vil bruke.
- Du kan velge mellom d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
10
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 10
2021-04-09
12:02:09
- Type B
1. Fjern skyllemiddelhetten ved å rotere den mot
klokken.
MERK
Bruk av skyllemiddel sammen med
oppvaskmiddel i tablettform vil forbedre
tørkeytelsen.
2. Fyll skyllemiddelbeholderen med
skyllemiddel.
Før du starter
MERK
Bruk kikkhullet når du fyller på glansemiddel.
OBS
Ikke fyll beholderen høyere opp enn
indikatormerket for full beholder. Hvis det er for
mye glansemiddel, kan det renne over kanten
under vaskesyklusen.
3. Sett skyllemiddelindikatorhjulet til et tall
mellom 1 og 6.
- Jo høyere tall som er satt, desto mer
skyllemiddel kommer oppvaskmaskinen til
å bruke.
- For å forbedre tørkeytelsen, velger du et
høyere nivå.
- Hvis det oppstår misfarging på oppvasken,
bytter du til et lavere nivå.
- Hvis du ikke får til å rotere indikatorhjulet
for skyllemiddelnivå, prøv å bruke en
mynt.
4. Lukk skyllemiddelhetten ved å rotere den med
klokken.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 11
2021-04-09
11
12:02:09
Før du starter
Bruke mykner
Saltbeholder
Før du starter
Mykningsmiddel for vann er utformet for å fjerne mineraler og salter fra vannet som vil ha en
svekkende eller negativ virkning på apparatets effektivitet. Vi anbefaler å bruke mykt vann for å oppnå
bedre resultater. Hardt vann inneholder urenheter som kan hindre vaskeytelsen. Du vil måtte mykne
vannet hvis vannforsyningen har en hardhet på mer enn 1,0 mmol/l (6 °d – tysk skala).
• Du trenger oppvaskmaskinsalt og konfigurasjon av vannets hardhetsgrad i henhold til ditt område
for å mykne vannet. For mer informasjon om vannets hardhetsgrad i området ditt, kan du ta kontakt
med det lokale vannverket.
• Hvis hardhetsgraden til vannforsyningen er ustabil bør du velge det høyeste nivået når du stiller inn
oppvaskmaskinen. Hvis for eksempel vannets hardhetsgrad varierer fra 6,7 mmol/l til 9,0 mmol/l,
bør du stille inn oppvaskmaskinen på 9,0 mmol/l.
• Oppvaskmaskinens standardinnstilling for vannets hardhetsgrad er 3 (2,1-3,0 mmol/l). Hvis denne
innstillingen samsvarer med vannets hardhetsgrad i ditt område, trenger du ikke å endre den.
MERK
•
•
Det anbefales at justeringene utføres i henhold til den følgende tabellen (eller håndboken).
Fabrikkinnstillingen: H3
mmol/l
Innstilling
for vannets
hardhetsgrad
Vannets hardhet
°dH
°fH
°Clark
Saltforbruk
(gram/syklus)
Autonomi
(sykluser/1 kg.)
0–5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31–40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
MERK
•
•
•
•
12
1 dH (tysk grad) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britisk grad) = 0,143 mmol/l
1 fH (fransk grad) = 0,1 mmol/l
Kontakt ditt lokale vannverk for informasjon om hardheten til vannforsyningen din.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 12
2021-04-09
12:02:09
MERK
Hvordan regenerering av vannmykner fungerer (ØKO-program med H3-nivåinnstilling)
• Går i ca 2 minutter når tørkingen starter og bruker 2 l vann, 0,0002 kWt energi
• Regenererer en gang hver fem sykluser
Slik angir du myknernivået
Oppvaskmaskinen er utformet slik at det er mulig å justere av mengden salt som brukes, basert på
hardheten til vannet som brukes. Dette er ment for å optimalisere og tilpasse nivået av saltforbruk,
saltforbruket innstilles som følgende:
Knappene som brukes til å åpne innstillingsmodus kan variere avhengig av modell.
Se etter knappene for din modell.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normal)
Trykk og hold inne A-knappen i fem sekunder.
Trykk på Atsatt start-knappen for å velge innstillingsmenyen for vannhardhetsnivå.
- Displayet viser gjeldende innstilling.
3. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen.
- Du kan velge mellom H1-H6 (myk - hard)
4. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
Før du starter
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Forvask)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Ekspress)
DW6*M****F*/S*/U*-modeller : A (Program)
Trykk og hold A-knappen i fem sekunder for å velge innstillingsmenyen for vannets hardhetsgrad.
- Displayet viser gjeldende innstilling.
2. Trykk på A-knappen for å endre innstillingen.
- Du kan velge mellom H1-H6 (myk - hard)
3. Vent 5 sekunder for å lagre innstillingen.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 13
2021-04-09
13
12:02:09
Funksjoner
Syklusoversikt
ØKO *
AUTO /
Automatisk
vasking
Denne syklusen reduserer strøm- og vannforbruket, noe som egner
seg for normalt skitten oppvask.
Denne syklusen oppdager hvor skitten oppvasken er og starter
automatisk den optimale syklusen som egner seg best for
oppvasken.
Normal
For normalt skitne maskiner, som gryter, tallerkener, glass og lett
skitne panner.
Intensiv
Velg denne syklusen for veldig skitten oppvask.
Finvask
Velg denne syklusen for oppvask som er skjør og ikke veldig
skitten, som for eksempel glass.
Ekspress
Normalt skitne gjenstander som er i daglig bruk, med kort
programsyklus.
Funksjoner
Hurtig /
Hurtigvask
Velg denne syklusen for å rengjøre mindre skitten oppvask på kort
tid.
Forvask
Skylling med kaldt vann for å fjerne smuss før det kjøres et annet
program.
Ekstra stille
Velg denne sykluser for en mer delikat og stillegående vask. Denne
syklusen vasker litt saktere, men avgir 2 desibel mindre støy enn
ØKO-programmet.
Selvrensing
Velg denne syklusen for å rengjøre oppvaskmaskinens innside.
Sørg for at oppvaskmaskinen er tom.
Programmet som brukes kan variere avhengig av modellen.
* Verdiene for ØKO-programmet er fastslått i henhold til teststandarden EN 60436:2020. Verdiene gitt
for de andre programmene er kun veiledende.
14
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 14
2021-04-09
12:02:10
Energisparingstips
•
•
•
•
•
•
•
•
ØKO-programmet er egnet til å rengjøre normalt tilsmusset servise, og er det mest effektive
programmet for slik bruk når det gjelder det kombinerte energi- og vannforbruket, og at det brukes
til å vurdere samsvar med EUs lovgivning om miljøvennlig design (KOMMISJONSFORORDNING (EU)
2019/2022).
Manuell forskylling av serviseartikler fører til økt vann- og strømforbruk og anbefales ikke.
Bruk en kniv, etc. for å fjerne bare større matrester før lasting.
Vannforsyningen kan være opptil 60 °C, og det brukes mindre strøm når det er tilkoblet varmt vann.
Det er bedre å fylle kurven hvis mulig, men uten overbelastning.
Bruk ØKO-programmet for å spare vann og energi. ØKO er det mest effektive programmet når du
vasker normalt skitne gjenstander.
Bruk en passende mengde oppvaskmiddel og skyll i henhold til produsentens retningslinjer.
Bruk av oppvaskmaskin sparer vann sammenlignet med vanlig vask for hånd.
Du finner informasjon om økodesign ved å gå til www.samsung.com/support.
Slik får du tilgang til EPREL-registreringen av modellen:
Funksjoner
1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu
2. Hent modellidentifikasjonen fra energimerket til produktet, og skriv den i søkefeltet
3. Informasjon om energimerking av modellen vises
* Du kan få tilgang til produktinformasjonen direkte via https://eprel.ec.europa.eu/qr/#########
(registreringsnr.)
Registreringsnummeret er å finne på produktets merkelapp.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 15
2021-04-09
15
12:02:10
Funksjoner
Programtabell
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Funksjoner
16
Syklus
AUTO
ØKO
Intensiv
Mengde matrester
Normal
Normal
Mye
Syklussekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C65 °C) Skylling
Varm skylling (50 °C70 °C) Tørking
Slutt
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Skylling Varm
skylling (48 °C)
Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (65 °C)
Skylling Varm
skylling (58 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
8,5-18
9,9
16,6
Strømforbruk (kWt)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Tid for vaskesyklus
(min.)
150
210
205
Syklus
Finvask
Ekspress
* Forvask
Mengde matrester
Lite
Normal
Lite
Syklussekvens
Forvask (40 °C)
Hovedvask (50 °C)
Skylling Varm
skylling (50 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (60 °C)
Skylling Varm
skylling (55 °C)
Tørking Slutt
Forvask Slutt
Vannforbruk (L)
13,5
15
4,1
Strømforbruk (kWt)
0,95
0,95
0,02
Tid for vaskesyklus
(min.)
120
60
15
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 16
2021-04-09
12:02:10
Syklus
Ekstra stille
** Selvrensing
Mengde matrester
Normal
-
Syklussekvens
Forvask (35 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling Varm
skylling (55 °C)
Tørking Slutt
Forvask
Hovedvask (70 °C)
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
13
15
Strømforbruk (kWt)
1,5
1,25
Tid for vaskesyklus
(min.)
270
145
* Forvask : Denne syklusen aktiverer hverken funksjonen Automatisk dør eller tørkeprosessen.
Kontinuerlig bruk av forvasksyklusen i en lang periode anbefales ikke. Dette kan redusere
vannmyknerens ytelse.
** Selvrensing : Bare for DW6*R707*/DW6*R705*-modeller
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
Funksjoner
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 17
2021-04-09
17
12:02:10
Funksjoner
DW5*R407***/DW5*R406***
Funksjoner
18
Syklus
AUTO
ØKO
Intensiv
Mengde matrester
Veldig lite til mye
Normal
Mye
Syklussekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (45 °C55 °C) Skylling
Varm skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (50 °C)
Skylling Varm skylling
(50 °C) Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Strømforbruk (kW/t)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Tid for vaskesyklus
(min.)
150
220
175
Syklus
Finvask
Ekspress
Hurtig
Mengde matrester
Lite
Normal
Lite
Syklussekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask (40 °C)
Hovedvask (45 °C)
Varm skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (35 °C)
Skylling (35 °C)
Vannforbruk (L)
12
9,1
10,5
Strømforbruk (kW/t)
0,71
0,77
0,28
Tid for vaskesyklus
(min.)
125
60
20
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 18
2021-04-09
12:02:10
DW5*R405***/DW5*R404***
Normal
ØKO
Intensiv
Mengde matrester
Normal
Normal
Mye
Syklussekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (45 °C)
Skylling Varm skylling
(60 °C) Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Strømforbruk (kW/t)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Tid for vaskesyklus
(min.)
175
220
165
Syklus
Finvask
Ekspress
Hurtig
Mengde matrester
Lite
Normal
Lite
Syklussekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (35 °C)
Skylling (35 °C)
Vannforbruk (L)
13,4
9,1
10,5
Strømforbruk (kW/t)
0,78
0,75
0,3
Tid for vaskesyklus
(min.)
125
60
20
Funksjoner
Syklus
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 19
2021-04-09
19
12:02:10
Funksjoner
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Syklus
Intensiv
Normal
ØKO
Mengde matrester
Mye
Normal
Normal
Syklussekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Hovedvask (45 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
18,5
15
12
Strømforbruk (kW/t)
1,5
1,35
1,037
Tid for vaskesyklus
(min.)
170
180
195
** Finvask
Ekspress
Lite
Normal
Syklussekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
14,5
10
Strømforbruk (kW/t)
0,95
0,9
Tid for vaskesyklus
(min.)
130
60
Funksjoner
Syklus
Mengde matrester
** Finvask : Bare for DW6*M505***/DW60M5070IB-modeller
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
20
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 20
2021-04-09
12:02:10
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Syklus
Intensiv
Automatisk vasking
ØKO
Mengde matrester
Mye
Normal
Normal
Syklussekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylling
Skylling Varm
skylling (70 °C)
Tørking Slutt
Forvask (45 °C)
Hovedvask (4555 °C)
Skylling Varm
skylling (65 °C)
Tørking Slutt
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Varm skylling (55 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
17,5
11-15
10,5
Strømforbruk (kW/t)
1,6
0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Tid for vaskesyklus
(min.)
175
150
225
Funksjoner
Syklus
Ekspress
Forvask
Finvask
Mengde matrester
Normal
Lite
Lite
Syklussekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Forvask Slutt
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylling Varm
skylling (60 °C)
Tørking Slutt
Vannforbruk (L)
10
4
13
Strømforbruk (kW/t)
1,15
0,02
0,9
Tid for vaskesyklus
(min.)
60
15
130
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 21
2021-04-09
21
12:02:10
Funksjoner
Syklus
** Hurtigvask
Mengde matrester
Lite
Syklussekvens
Hovedvask (45 °C)
Varm
skylling (50 °C)
Varm
skylling (55 °C) Slutt
Vannforbruk (L)
11
Strømforbruk (kW/t)
0,75
Tid for vaskesyklus
(min.)
30
** Hurtigvask : Kun for modellene DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Kontinuerlig bruk av Hurtigvask-syklusen i en lang periode anbefales ikke. Dette kan
redusere vannmyknerens ytelse.
MERK
Strømforbruket og programtiden avhenger av vanntemperatur og/eller mengde oppvask.
Funksjoner
22
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 22
2021-04-09
12:02:10
Vedlikehold
Rengjøring
Hold oppvaskmaskinen ren for å forbedre ytelsen, redusere unødvendige reparasjoner og forlenge
levetiden.
Utvendig
Rengjør søl på overflaten til vaskemaskinen umiddelbart. Bruk en myk, fuktig klut på kontrollpanelet for
å forsiktig tørke vekk søl og støv.
OBS
•
•
•
Ikke bruk benzen, voks, tynner, klorblekemidler, alkohol eller andre kjemiske substanser. Disse
materialene kan misfarge oppvaskmaskinens overflate og føre til flekker.
Oppvaskmaskinen har elektriske deler på innsiden. Du må spraye vann direkte på oppvaskmaskinen.
Beskytt de elektriske komponentene mot vann.
Hvis du har et dørpanel i rustfritt stål, bruker du et rengjøringsmiddel for rustfritt stål og en ren,
myk klut.
Innsiden
Rengjør oppvaskmaskinens innside regelmessig for å fjerne smuss eller matpartikler. Tørk
oppvaskmaskinens innside og på innsiden av døren med en våt oppvaskklut.
OBS
•
•
Ikke ta av frontforseglingen (den lange gummiforseglingen som går langs med oppvaskmaskinens
åpning). Forseglingen gjør at oppvaskmaskinens innside er forseglet.
Bruk en fuktig klut for å fjerne kalkstein eller fett inni oppvaskmaskinen. Du kan også tilsette
oppvaskmiddel og deretter kjøre en tom syklus på den høyeste temperaturskyllingen.
Vedlikehold
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 23
2021-04-09
23
12:02:10
Vedlikehold
Dyser
Ta ut og rengjør hver dyse for å hindre at den blir skitten eller for å fjerne smuss. Vær forsiktig når du
tar ut dysene. De kan brekke.
Øvre dyse
1. Åpne døren og trekk deretter ut den øvre
skuffen for å få fri tilgang til den øvre dysen.
2. Løsne først mutteren og ta den ut, og fjern
deretter dysen.
3. Rens og rengjør dysen.
4. Sett dysen inn igjen, og stram deretter
mutteren for hånd.
5. Roter dysen for hånd for å kontrollere at den
er festet på riktig måte.
Nedre dyse
1. Åpne døren og trekk deretter ut den nedre
skuffen. Den nedre dysen er synlig på bunnen.
2. Rens og rengjør dysen.
3. Sett dysen inn igjen.
4. Roter dysen for hånd for å kontrollere at den
er festet på riktig måte.
Vedlikehold
MERK
Avhengig av modellene kan faktiske deler se
annerledes ut fra figurene.
Intern rengjøring
Vi anbefaler intern rengjøring hver måned. Du kan bruke Selvrensing-programmet (hvis tilgjengelig)
eller intensivsyklusen uten å sette inn retter. I enkelte modeller med en varslingsfunksjon kan LEDlampen blinke etter 20-22 sykluser.
Hvis vannet fra springen er vanskelig, kan du forhindre kalkdannelse i oppvaskmaskinen ved å tilsette
sitronsyre i vaskemiddelet når du bruker oppvaskmaskinen.
24
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 24
2021-04-09
12:02:11
Filter
Vi anbefaler å rengjøre filteret hver måned.
1. Åpne døren og ta ut den nedre skuffen først.
2. Vri filterhåndtaket mot klokkeretningen for å
låse opp det grovmaskede filteret.
3. Ta ut det grovmaskede filteret og deretter det
sylinderformede mikrofilteret under.
Vedlikehold
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 25
2021-04-09
25
12:02:11
Vedlikehold
4. Fjern smuss og urenheter fra mikrofilteret og
det grovmaskede filteret.
5. Skyll dem grundig i rennende vann, og tørk
dem godt.
6. Sett filteret inn igjen og deretter det
grovmaskede filteret.
7. Vri filterhåndtaket med klokkens retning for
å låse.
MERK
Avhengig av modellene kan faktiske deler se
annerledes ut fra figurene.
Vedlikehold
OBS
Sørg for at det grovmaskede filteret er lukket ordentlig. Et løst deksel kan redusere filtreringsytelsen.
26
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 26
2021-04-09
12:02:11
Feilsøking
Kontrollpunkter
Hvis du får problemer med oppvaskmaskinen, sjekker du først tabellen under og prøver forslagene.
Etter reparasjon av en ikke-autorisert tjenesteleverandør, selvreparasjon eller ikke-profesjonell
reparasjon av produktet, er Samsung ikke ansvarlig for skade på produktet personskade eller andre
produktsikkerhetsproblemer forårsaket av ethvert forsøk på å reparere produktet som ikke følger
disse reparasjons- og vedlikeholdsinstruksjonene nøye. Eventuelle skader på produktet forårsaket av
et forsøk på å reparere produktet av andre personer enn en Samsung-sertifisert tjenesteleverandør vil
ikke dekkes av garantien.
Symptom
Mulig årsak
Handling
•
Døren er ikke helt lukket.
•
•
Oppvaskmaskinen
starter ikke.
Strømledningen er ikke koblet til.
Det tilføres ikke vann.
Kontrollpanelet er låst.
Oppvaskmaskinen lukter
vondt.
Det ligger igjen vann fra en
tidligere syklus.
Det ligger igjen vann i
oppvaskmaskinen når
en syklus er ferdig.
Avløpsslangen er brettet eller
tilstoppet.
Kontroller at døren er skikkelig
låst og lukket.
Kontroller at den øvre skuffen
er riktig innrettet med dysen.
Kontroller at det øvre stativet er
korrekt satt sammen.
•
Koble til strømledningen.
•
Kontroller at
vannforsyningsventilen er åpen.
•
Deaktiver kontrollås.
•
Tilsett oppvaskmiddel og kjør
programmet Hurtig med tom
oppvaskmaskin. Dette er kun
mulig på relevante modeller.
•
Rett ut og rens slangen.
Feilsøking
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 27
2021-04-09
27
12:02:11
Feilsøking
Symptom
Mulig årsak
Handling
•
Velg en syklus som er egnet
for tilsmussingsgraden på
oppvasken, i henhold til denne
håndboken.
•
•
Rengjør filtrene.
Sørg for at filtrene er festet
skikkelig.
•
Bruk nok oppvaskmiddel for
hver oppvask.
•
Kontroller at trykket er mellom
0,04-1,0 MPa.
•
Rens og rengjør dysene.
•
Plasser oppvasken så ikke
de forstyrrer dysene og/eller
oppvaskmiddelbeholderen.
•
Kontroller
saltpåfyllingsindikatoren, og fyll
på oppvaskmaskinsalt.
•
•
Tilsett glansemiddel.
Kontroller innstillingene for
glansemiddel.
•
For mye oppvask i maskinen
kan redusere tørkeytelsen.
Sett inn oppvask i henhold til
anbefalingene.
•
Tøm den nedre skuffen først og
deretter den øvre skuffen. På
den måten unngår du at vann
drypper fra den øvre skuffen,
på serviset i den nedre skuffen.
•
Velg alternativet Rens eller bruk
glansemiddel.
Feil syklus ble valgt.
Filtrene er skitne eller ikke riktig
festet.
Ikke nok oppvaskmiddel ble brukt.
Det ligger igjen mat på
tallerkener.
Vanntrykket er lavt.
Dysene er blokkerte.
Oppvasken er satt inn feil eller det
er satt inn for mye oppvask.
Vannet er for hardt.
Det er ikke glansemiddel i
dispenseren eller det ble ikke brukt
nok glansemiddel.
Det er for mye oppvask i maskinen.
Feilsøking
Oppvasken er ikke tørr
nok.
Glass og kopper har sølt vann på
annen oppvask når de ble tatt ut.
Det ble brukt flere tabletter med
oppvaskmiddel uten å velge
alternativet Rens.
28
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 28
2021-04-09
12:02:11
Symptom
Mulig årsak
Oppvaskmaskinen lager lyd når
dispenserdekselet er åpent og
avløpspumpen kjører.
Oppvaskmaskinen
bråker for mye.
Oppvaskmaskinen er ikke i vater.
Dysen støter borti oppvasken, noe
som lager en dunkelyd.
Handling
•
Dette er normalt.
•
Sørg for at oppvaskmaskinen er
i vater.
•
Omordne tallerkenene.
•
Bruk en syklus med høyere
temperatur.
Gule eller brune merker
blir igjen på oppvasken.
Kaffe- og terester.
Indikatorene lyser ikke.
Strømledningen er ikke koblet til.
•
Koble til strømledningen.
Dysene roterer ikke
jevnt.
Dysene er tilstoppet med matrester.
•
Rengjør dysene.
•
Påse at saltpåfyllingsindikatoren
og mykningsinnstillingene er
korrekt i henhold til vannets
hardhetsgrad der du bruker
maskinen.
Kontroller at saltbeholderhetten
er godt festet.
Det blir igjen et hvitt
belegg på oppvasken.
Vannet er for hardt.
•
Det er luftbobler og
riper på kontrollpanelet.
Det kommer luft inn i den
beskyttende filmen, noe som lager
EPS-merker.
•
Ta den beskyttende filmen av
kontrollpanelet.
Feilsøking
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 29
2021-04-09
29
12:02:11
Feilsøking
Informasjonskoder
Hvis oppvaskmaskinen ikke vil kjøre, kan du se en informasjonskode på displayet. Sjekk tabellen under
og prøv forslagene.
Kode
Feilsøking
30
Handling
LC
Lekkasjesjekk
• Steng vanninntaksventilen. Gå til sikringsskapet i huset og slå av kretsbryteren til
oppvaskmaskinen. Kontakt deretter en montør for å reparere den. Hvis problemet
vedvarer, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter.
4C
Kontroller vannforsyning
• Sjekk om vanntilførselsventilen er lukket, vanntilførselen er stoppet, eller
vanninntaksventilen eller -slangen er frosset eller tilstoppet av fremmedpartikler.
Hvis problemet vedvarer, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter.
AC
PCB-kommunikasjonssjekk
• Unormal kommunikasjon mellom hoved-PCB-en og under-PCB-en.
• Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
HC
Sjekk av oppvarming med høy temperatur
• Funksjonell sjekk. Tilsett oppvaskmiddel og kjør en syklus med tom oppvaskmaskin.
Hvis problemet fortsetter, går du til sikringsskapet i huset og slår av kretsbryteren
til oppvaskmaskinen. Kontakt deretter et Samsung-servicesenter.
tC
Termistor-sjekk
• Temperatursensoren er ødelagt (kortslutning eller brutt krets). Hvis problemet
vedvarer, tar du kontakt med et autorisert Samsung-servicesenter.
EC
Vaskepumpesjekk
• Vaskepumpen fungerer ikke normalt. Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med
et lokalt Samsung-servicesenter.
PC
Kontroll av fordelingsmotor
• Unormal funksjon med fordelingsmotorenhet, eller hovedkretskort. Hvis problemet
vedvarer, tar du kontakt med et lokalt Samsung-servicesenter.
bc2
Knapp-kontroll
• Knapp trykket i 30 sekunder.
• Kontroller om det er vann eller fremmedlegemer på knapp-delen.
• Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med et lokalt Samsung-servicesenter.
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 30
2021-04-09
12:02:11
Hvis en informasjonskode fortsetter å dukke opp på skjermen, kontakter du et lokalt Samsungservicesenter.
Reservedeler* for sluttbrukere er tilgjengelige i minst 10 år**.
* Gjeldende deler: dørhengsel og tetninger, andre tetninger, sprayarmer, avløpsfiltre, interiørstativer og
plastutstyr som kurver og lokk.
** Dette betyr minst 10 år etter at den siste enheten av modellen er lansert til markedet av Samsung.
Feilsøking
Norsk
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 31
2021-04-09
31
12:02:11
SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND
RING
ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_NO.indd 32
2021-04-09
12:02:11
Astianpesukone
Ekosuunnitteluopas
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 1
2021-04-09
12:03:41
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
2
Asennus
3
Asennusvaatimukset
3
Ennen kuin aloitat
4
Pesuaineiden käyttäminen
Huuhteluaineen käyttäminen
Pehmentimen käyttäminen
4
9
12
Toiminnot
14
Ohjelmien yleiskuvaus
Energian- ja vedensäästövinkki
Ohjelmakaavio
14
15
16
Ylläpito
23
Puhdistaminen
23
Vianetsintä
27
Tarkistettavat kohdat
Näyttökoodi
27
30
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 2
2021-04-09
12:03:41
Asennus
Asennusvaatimukset
Jotta tulipaloilta, sähköiskuilta ja
henkilövahingoilta voitaisiin välttyä, kaikki
johdotus- ja maadoitustyöt on annettava pätevän
teknikon tehtäväksi.
Virransyöttö
•
•
•
•
•
•
•
Erillinen 220-240 V~:n, 50 Hz:n virtapiiri
yksinomaan astianpesukoneelle.
Pistorasian suurin sallittu virta on 16 A
(enintään 11 A astianpesukoneelle).
Estä vuodot seuraavalla tavalla:
VAROITUS
•
Älä käytä jatkojohtoa.
Käytä vain astianpesukoneen mukana
toimitettua pistoketta.
Tarkista asennuksen jälkeen, ettei pistoke ole
taipunut eikä vaurioitunut.
•
Maadoitus
Astianpesukone on maadoitettava
asianmukaisesti ja pysyvästi maadoitettuun
metalliin tai pysyvään johdotusjärjestelmään.
Maadoitusjohdin on kuljetettava samaa reittiä
virtapiirin johtimien kanssa ja kytkettävä
astianpesukoneen maadoitusliittimeen tai
-johtimeen.
•
•
•
Älä kytke maadoitusjohtoa muovi-, kaasutai kuumavesiputkiin. Väärin kytketyt
maadoitusjohtimet voivat aiheuttaa
sähköiskun.
Älä muuntele astianpesukoneen pistoketta.
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, pyydä
valtuutettua sähköasentajaa asentamaan
oikeanlainen pistorasia.
Varmista, että vesihanat ovat käden
ulottuvilla.
Käännä hana kiinni, kun astianpesukonetta ei
käytetä.
Tarkista vesiletkun kiinnikkeet säännöllisesti
vuotojen varalta.
Estä vuodot tiivistämällä vesiliitännät ja
-liitokset teflonteipillä tai saumamassalla.
Vesistopperi
Vesistopperi on elektroninen, vuotojen
estämiseen tarkoitettu laite. Vesistopperi
on kiinnitetty vesiletkuun, ja se katkaisee
vedensyötön automaattisesti, jos letku vaurioituu.
HUOMIO
•
•
VAROITUS
•
Vesijohdon on tuettava vedenpainetta
0,04–1 MPa.
Veden lämpötilan on oltava alle 60 °C.
Hanaan on asennettava sulkuhana, jossa on
3/4 tuuman ulkokierre.
Asennus
•
Vedensyöttö
Käsittele vesistopperia varovasti.
Älä kierrä tai väännä vesiletkua, johon
vesistopperi on kiinnitetty. Jos vesistopperi
vaurioituu, sulje vesihanat ja irrota
pistoke välittömästi pistorasiasta. Ota sen
jälkeen yhteyttä paikalliseen Samsungin
asiakaspalveluun tai pätevään asentajaan.
Lattia
•
•
Varmista säädettävien jalkojen avulla, että
laite on suorassa.
Kun laite on tasattu, varmista, että luukku
avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 3
2021-04-09
3
12:03:41
Ennen kuin aloitat
Annostelijoita on seuraavat kaksi tyyppiä. Tarkista ohjeista astianpesukoneellesi oikea annostelija.
Tyyppi A
Tyyppi B
Ennen kuin aloitat
Pesuaineiden käyttäminen
Pesuainelokero
Pesuainetta tulee olla pesuaineen annostelijassa kaikissa astianpesukoneen ohjelmissa. Käytä
pesuainetta valittuun ohjelmaan suositeltava määrä, jotta pääsisit parhaisiin tuloksiin.
VAROITUS
•
•
Älä laita astianpesuainetta suuhun. Vältä aineista nousevien höyryjen hengittämistä.
Astianpesukoneen pesuaineissa on ärsytystä aiheuttavia ja syövyttäviä kemikaaleja, jotka voivat
vaikeuttaa hengittämistä. Jos suuhusi on päässyt astianpesuainetta tai olet hengittänyt aineista
nousevia höyryjä, hakeudu viipymättä lääkäriin.
Pidä astianpesuaineet poissa lasten ulottuvilta.
HUOMIO
•
•
•
4
Käytä vain astianpesukoneille tarkoitettua pesuainetta. Muut pesuaineet vaahtoavat liikaa, mikä voi
heikentää astianpesukoneen suorituskykyä tai aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Pesutulos ei ehkä ole hyvä vähäisillä pesuainemäärillä. Normaalilikaisille astioille suosittelemme
20–25:tä grammaa. Tämä voi kuitenkin vaihdella pesuainevalmistajan mukaan, joten noudata aina
valmistajan suosituksia.
Malleille DW5******** suosittelemme 15–20:tä grammaa.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 4
2021-04-09
12:03:41
Pesuaineen lisääminen
- Tyyppi A
1. Avaa pesuainelokeron kansi työntämällä
lokeron vapautussalpaa oikealle.
HUOMAUTUS
Suojus jää auki, kun pesuohjelma päättyy.
Ennen kuin aloitat
2. Lisää pesuaineen pääannostelijaan suositeltu
määrä pesuainetta.
3. Sulje kansi liu’uttamalla sitä ylös.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 5
2021-04-09
5
12:03:42
Ennen kuin aloitat
4. Jos astiat ovat erittäin likaisia, saat paremman
pesutuloksen kaatamalla astianpesukoneen
pohjalle hieman pesuainetta.
HUOMAUTUS
Tämä ylimääräinen pesuaine käytetään esipesun
aikana.
Kansi aukeaa automaattisesti, jotta pesuainetta pääsee vapautumaan pesun aikana.
Ennen kuin aloitat
6
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 6
2021-04-09
12:03:42
- Tyyppi B
1. Avaa pesuainelokeron läppä työntämällä
lokeron vapautussalpaa.
HUOMAUTUS
Läppä aukeaa aina, kun astianpesuohjelma
päättyy.
Ennen kuin aloitat
2. Lisää pesuaineen pääannostelijaan suositeltu
määrä pesuainetta.
3. Sulje läppä liu'uttamalla sitä vasemmalle ja
painamalla se alas.
HUOMAUTUS
Pesutableteille ei ole mitään erillistä painiketta.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 7
2021-04-09
7
12:03:42
Ennen kuin aloitat
4. Jos astiat ovat erittäin likaisia, saat paremman
pesutuloksen kaatamalla astianpesukoneen
pohjalle hieman pesuainetta.
HUOMAUTUS
Tämä ylimääräinen pesuaine käytetään esipesun
aikana.
Kansi aukeaa automaattisesti, jotta pesuainetta pääsee vapautumaan pesun aikana.
Ennen kuin aloitat
8
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 8
2021-04-09
12:03:42
Huuhteluaineen käyttäminen
Huuhteluainelokero
Huuhteluaine tehostaa astianpesukoneen kuivaustoimintoa. Lisää laitteeseen huuhteluainetta, kun
käyttöpaneelissa oleva Huuhteluaineen täytön ilmaisin syttyy. Käytä vain nestemäistä huuhteluainetta.
Huuhtelujauheen käyttäminen tukkii säiliön aukon, jolloin astianpesukone ei toimi oikein.
HUOMIO
•
•
Älä käytä huuhteluainelokerossa mitään pesuaineita.
Älä täytä lokeroa liian täyteen. Jos huuhteluainetta on liikaa, se saattaa vuotaa yli pesun aikana.
Huuhteluaineen lisääminen
- Tyyppi A
Ennen kuin aloitat
1. Avaa huuhteluainelokeron kansi.
HUOMAUTUS
Huuhteluaineen lisääminen pesutablettien lisäksi
parantaa kuivaustehoa.
2. Täytä huuhteluainelokero huuhteluaineella.
HUOMIO
Älä täytä lokeroa yli täyttömerkin. Jos
huuhteluainetta on liikaa, se saattaa tulvia yli
lokerosta pesuohjelman aikana.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 9
2021-04-09
9
12:03:42
Ennen kuin aloitat
3. Sulje huuhteluainelokeron kansi.
Huuhteluaineen asetus
Ennen kuin aloitat
Voit muuttaa käytetyn huuhteluaineen määrää pesuohjelman aikana.
Asetustilaan siirtymisessä käytettävät painikkeet voivat vaihdella malleittain.
Tarkista mallisi painikkeet.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (Automaattinen), B (Puhdistus)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaali), B (Puhdistus)
DW5*R40**F* : A (Ohjelma), B (Huuhtelunlisäys)
Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia.
Valitse huuhteluaineen määrän asetusvalikko B-painikkeella.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus. (Oletusasetus: d4)
3. Muuta asetusta A -painikkeella.
- Mahdolliset asetukset ovat d1–d5 (vähimmäis–enimmäisarvo).
4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Pika)
DW6*M5***F*/S*/U*-mallit: A (Ohjelma)
Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia.
Siirry huuhteluaineen asetustilaan painamalla Viivekäynnistys -painiketta.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus.
3. Valitse huuhteluaineen määrä painamalla A-painiketta.
- Mahdolliset asetukset ovat d1–d5 (vähimmäis–enimmäisarvo).
4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
10
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 10
2021-04-09
12:03:43
- Tyyppi B
1. Avaa huuhteluainelokeron kansi kääntämällä
sitä vastapäivään.
HUOMAUTUS
Huuhteluaineen lisääminen pesutablettien lisäksi
parantaa kuivaustehoa.
2. Täytä huuhteluainelokero huuhteluaineella.
HUOMAUTUS
Ennen kuin aloitat
Käytä katseluaukkoa apuna, kun lisäät
huuhteluainetta lokeroon.
HUOMIO
Älä täytä lokeroa yli täyttömerkin. Jos
huuhteluainetta on liikaa, se saattaa tulvia yli
lokerosta pesuohjelman aikana.
3. Käännä huuhteluaineen määrän valitsin välille
1–6.
- Mitä suurempi numero, sitä enemmän
astianpesukone käyttää huuhteluainetta.
- Korkeampi taso parantaa kuivaustehoa.
- Jos astiat ovat haalistuneita, käytä
alempaa tasoa.
- Jos huuhteluaineen määrän valitsin ei
käänny helposti, käytä kolikkoa apuna.
4. Sulje huuhteluainelokeron kansi kääntämällä
sitä myötäpäivään.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 11
2021-04-09
11
12:03:43
Ennen kuin aloitat
Pehmentimen käyttäminen
Suolasäiliö
Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraaleja, jotka voisivat haitata astianpesukoneen toimintaa.
Suosittelemme käyttämään pehmeää vettä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Kovassa
vedessä on epäpuhtauksia, jotka voivat heikentää pesutehoa. Vettä täytyy pehmentää, jos käytettävä
vesi on kovempaa kuin 1,0 mmol/l (6 °d saksalaisella asteikolla).
• Veden pehmentämiseen tarvitaan astianpesukonesuolaa, ja veden kovuustaso on asetettava
asuinalueen mukaisesti. Saat lisätietoja alueesi veden kovuudesta paikalliselta vesilaitokselta.
• Jos veden kovuus vaihtelee, aseta astianpesukone suurimpaan kovuuteen. Jos veden kovuuslukemat
vaihtelevat esimerkiksi välillä 6,7–9,0 mmol/L, aseta astianpesukone arvoon 9,0 mmol/l.
• Astianpesukoneen veden kovuuden oletusasetus on 3 (2,1-3,0 mmol/l). Jos asetus vastaa
asuinalueesi veden kovuutta, sitä ei tarvitse muuttaa.
Ennen kuin aloitat
HUOMAUTUS
•
•
Asetukset on suositeltavaa säätää alla olevan taulukon (tai käyttöoppaan) mukaisesti.
Tehdasasetus: H3
Veden kovuus
Suolankäyttö
(g/ohjelma)
Itsenäisyys
(pesuohjelmaa/
1 kg)
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Veden kovuuden
asetus
0–5
0–9
0–6
0–0,94
H1
0
/
6–11
10–20
7–14
1,0–2,0
H2
20
60
12–17
21–30
15–21
2,1–3,0
H3
30
50
18–22
31–40
22–28
3,1–4,0
H4
40
40
23–34
41–60
29–42
4,1–6,0
H5
50
30
35–55
61–98
43–69
6,1–9,8
H6
60
20
HUOMAUTUS
•
•
•
•
12
1 dH (saksalainen yksikkö) = 0,178 mmol/l
1 Clark (brittiläinen yksikkö) = 0,143 mmol/l
1 fH (ranskalainen yksikkö) = 0,1 mmol/l
Voit selvittää alueesi veden kovuuden ottamalla yhteyttä paikalliseen vesilaitokseen.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 12
2021-04-09
12:03:43
HUOMAUTUS
Kuinka vedenpehmentimen uudelleenkäyttö toimii (EKO -ohjelma ja H3-kovuusasetus)
• Toimii noin 2 minuuttia kuivauksen alkaessa ja käyttää 2 l vettä, 0,0002 kWh energiaa
• Käyttää vedenpehmennintä kerran 5 ohjelmassa
Vedenpehmentimen määrän asetus
Astianpesukone on suunniteltu niin, että suolan käyttöä säädellään veden kovuuden mukaisesti. Sen on
tarkoitus optimoida ja mukauttaa suolankäyttöä niin, että sen voi määrittää seuraavalla tavalla:
Asetustilaan siirtymisessä käytettävät painikkeet voivat vaihdella malleittain.
Tarkista mallisi painikkeet.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (Automaattinen)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normaali)
Pidä A-painiketta painettuna viisi sekuntia.
Valitse veden kovuustason asetusvalikko Viivekäynnistys -painikkeella.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus.
3. Muuta asetusta A -painikkeella.
- Mahdolliset asetukset ovat H1–H6 (pehmeä–kova).
4. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
Ennen kuin aloitat
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Esipesu)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Pika)
DW6*M****F*/S*/U*-mallit : A (Ohjelma)
Valitse veden kovuuden asetusvalikko painamalla A-painiketta viisi sekuntia.
- Näytössä näkyy nykyinen asetus.
2. Muuta asetusta A -painikkeella.
- Mahdolliset asetukset ovat H1–H6 (pehmeä–kova).
3. Tallenna asetus odottamalla 5 sekuntia.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 13
2021-04-09
13
12:03:43
Toiminnot
Ohjelmien yleiskuvaus
EKO *
Tämä ohjelma vähentää virran- ja vedenkulutusta ja soveltuu
normaalilikaisille astioille.
Automaattinen /
Automaattinen pesu
Tämä ohjelma havaitsee astioissa olevan lian määrän ja
käynnistää automaattisesti astioille parhaiten soveltuvan
ohjelman. Ohjelmaa voi käyttää astioissa olevan lian määrästä
riippumatta.
Normaali
Normaalilikaisille astioille, kuten kattilat, lautaset, lasit ja
hieman likaiset pannut.
Tehopesu
Valitse tämä ohjelma, jos astiat ovat erittäin likaisia.
Helposti särkyvät
Valitse tämä ohjelma hieman likaisille ja helposti särkyville
astioille, kuten laseille.
Toiminnot
Pika
Normaalilikaiset päivittäiset käyttöastiat, lyhyt pesuohjelma.
Pikapesu
Valitse tämä ohjelma, jos haluat pestä hieman likaiset astiat
nopeasti.
Esipesu
Lian huuhteleminen pois kylmällä vedellä ennen toisen
ohjelman käynnistämistä.
Vaimea
Valitse tämä pesuohjelma, jos haluat tasaista ja hiljaista pesua.
Tämä pesuohjelma on hieman hitaampi mutta 2 desibeliä EKO
-ohjelmaa vaimeampi.
Automaattipuhdistus
Puhdista astianpesukoneen sisätilat valitsemalla tämä ohjelma.
Varmista, että astianpesukone on tyhjä.
Käytettävä ohjelma voi vaihdella malleittain.
* EKO-ohjelman arvot on saatu noudattamalla testistandardia EN 60436:2020. Muille ohjelmille annetut
arvot ovat vain suuntaa antavia.
14
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 14
2021-04-09
12:03:43
Energian- ja vedensäästövinkki
•
•
•
•
•
•
•
•
EKO -ohjelma sopii normaalilikaisten astioiden pesemiseen ja on tähän tarkoitukseen tehokkain
ohjelma yhdistetyn energian- ja vedenkulutuksensa ansiosta, ja sitä käytetään arvioitaessa
EU:n ekologista suunnittelua koskevan lainsäädännön noudattamista (KOMISSION ASETUS (EU)
2019/2022).
Astioiden manuaalinen esihuuhtelu lisää veden- ja energiankulutusta, eikä sitä suositella.
Poista vain suuret ruoantähteet esimerkiksi veitsellä ennen koneeseen asettamista.
Vedensyöttö voi olla lämpötilaltaan enintään 60 °C, ja kuuman veden liittäminen vähentää
sähkönkulutusta.
Kori kannattaa täyttää, mikäli mahdollista mutta ei liian täyteen.
Veden ja energian säästämiseksi käytä EKO -ohjelmaa. EKO on tehokkain ohjelma normaalilikaisten
astioiden pesemiseen.
Käytä valmistajan ohjeiden mukainen määrä pesu- ja huuhteluainetta.
Astianpesukone säästää vettä käsipesuun verrattuna.
Tietoa Ecodesignista on saatavilla osoitteessa www.samsung.com/support.
Mallin EPREL-rekisteröinti:
Toiminnot
1. Siirry osoitteeseen https://eprel.ec.europa.eu
2. Katso mallin tunniste tuotteen energiakilvestä ja kirjoita se hakukenttään.
3. Mallin energiamerkintätiedot tulevat näkyviin
* Pääset käsiksi tuotetietoihin suoraan osoitteessa https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(rekisteröintinumero)
Rekisteröintinumero on tuotteen tyyppikilvessä.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 15
2021-04-09
15
12:03:43
Toiminnot
Ohjelmakaavio
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Toiminnot
16
Pesuohjelma
Automaattinen
EKO
Tehopesu
Ruoantähteiden määrä
Normaali
Normaali
Paljon
Ohjelmajärjestys
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (55 °C–
65 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (50 °C–
70 °C) Kuivaus
Lopetus
Esipesu
Pääpesu (50 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (48 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (65 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (58 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
8,5–18
9,9
16,6
Energiankulutus (kWh)
0,85–1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Ohjelma-aika (min)
150
210
205
Pesuohjelma
Helposti särkyvät
Pika
* Esipesu
Ruoantähteiden määrä
Vähän
Normaali
Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu (40 °C)
Pääpesu (50 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (50 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu Lopetus
Vedenkulutus (l)
13,5
15
4,1
Energiankulutus (kWh)
0,95
0,95
0,02
Ohjelma-aika (min)
120
60
15
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 16
2021-04-09
12:03:43
Pesuohjelma
Vaimea
** Automaattipuhdistus
Ruoantähteiden määrä
Normaali
–
Ohjelmajärjestys
Esipesu (35 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu
Pääpesu (70 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
13
15
Energiankulutus (kWh)
1,5
1,25
Ohjelma-aika (min)
270
145
* Esipesu : Tässä ohjelmassa ei käytetä automaattiluukkutoimintoa eikä kuivausta.
Esipesu -ohjelman jatkuvaa, pitkäaikaista käyttöä ei suositella. Tämä voi heikentää
vedenpehmentimen suoritustehoa.
** Automaattipuhdistus : Vain mallit DW6*R707*/DW6*R705*
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
Toiminnot
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 17
2021-04-09
17
12:03:43
Toiminnot
DW5*R407***/DW5*R406***
Toiminnot
18
Pesuohjelma
Automaattinen
EKO
Tehopesu
Ruoantähteiden määrä
Hyvin vähän tai paljon
Normaali
Paljon
Ohjelmajärjestys
Esipesu (45 °C)
Pääpesu
(45 °C–55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (50 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (50 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiankulutus (kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Ohjelma-aika (min)
150
220
175
Pesuohjelma
Helposti särkyvät
Pika
Pikapesu
Ruoantähteiden määrä
Vähän
Normaali
Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (40 °C)
Pääpesu (45 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (35 °C)
Huuhtelu (35 °C)
Vedenkulutus (l)
12
9,1
10,5
Energiankulutus (kWh)
0,71
0,77
0,28
Ohjelma-aika (min)
125
60
20
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 18
2021-04-09
12:03:43
DW5*R405***/DW5*R404***
Pesuohjelma
Normaali
EKO
Tehopesu
Ruoantähteiden määrä
Normaali
Normaali
Paljon
Ohjelmajärjestys
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (45 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiankulutus (kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Ohjelma-aika (min)
175
220
165
Helposti särkyvät
Pika
Pikapesu
Vähän
Normaali
Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (35 °C)
Huuhtelu (35 °C)
Vedenkulutus (l)
13,4
9,1
10,5
Energiankulutus (kWh)
0,78
0,75
0,3
Ohjelma-aika (min)
125
60
20
Toiminnot
Pesuohjelma
Ruoantähteiden määrä
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 19
2021-04-09
19
12:03:44
Toiminnot
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Pesuohjelma
Toiminnot
Tehopesu
Normaali
EKO
Ruoantähteiden määrä
Paljon
Normaali
Normaali
Ohjelmajärjestys
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Pääpesu (45 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
18,5
15
12
Energiankulutus (kWh)
1,5
1,35
1,037
Ohjelma-aika (min)
170
180
195
Pesuohjelma
** Helposti särkyvät
Pika
Ruoantähteiden määrä
Vähän
Normaali
Ohjelmajärjestys
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
14,5
10
Energiankulutus (kWh)
0,95
0,9
Ohjelma-aika (min)
130
60
** Helposti särkyvät Vain mallit DW6*M505***/DW60M5070IB
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
20
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 20
2021-04-09
12:03:44
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Pesuohjelma
Tehopesu
Automaattinen pesu
EKO
Ruoantähteiden määrä
Paljon
Normaali
Normaali
Ohjelmajärjestys
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Huuhtelu
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (70 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu (45 °C)
Pääpesu (45–55 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (65 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu
Pääpesu (50 °C)
Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
17,5
11-15
10,5
1,6
0,9-1,3
Ohjelma-aika (min)
175
150
225
Pesuohjelma
Pika
Esipesu
Helposti särkyvät
Ruoantähteiden määrä
Normaali
Vähän
Vähän
Ohjelmajärjestys
Esipesu (50 °C)
Pääpesu (60 °C)
Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Esipesu Lopetus
Esipesu
Pääpesu (40 °C)
Huuhtelu Kuuma
huuhtelu (60 °C)
Kuivaus Lopetus
Vedenkulutus (l)
10
4
13
Energiankulutus (kWh)
1,15
0,02
0,9
Ohjelma-aika (min)
60
15
130
Toiminnot
Energiankulutus (kWh)
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 21
2021-04-09
21
12:03:44
Toiminnot
Pesuohjelma
** Pikapesu
Ruoantähteiden määrä
Vähän
Ohjelmajärjestys
Pääpesu (45 °C)
Kuuma
huuhtelu (50 °C)
Kuuma
huuhtelu (55 °C)
Lopetus
Vedenkulutus (l)
11
Energiankulutus (kWh)
0,75
Ohjelma-aika (min)
30
** Pikapesu: Vain mallit DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Pikapesu -ohjelman jatkuvaa ja pitkäaikaista käyttöä ei suositella. Tämä voi heikentää
vedenpehmentimen suoritustehoa.
HUOMAUTUS
Virrankulutus ja ohjelma-aika riippuu veden lämpötilasta ja/tai pestävien astioiden määrästä.
Toiminnot
22
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 22
2021-04-09
12:03:44
Ylläpito
Puhdistaminen
Pidä astianpesukone puhtaana, jotta se toimisi tehokkaammin, kestäisi pitempään eikä sitä tarvitsisi
korjata turhaan.
Ulkopinnat
Puhdista kaikki roiskeet astianpesukoneen pinnalta heti. Pyyhi roiskeet ja pöly pois laitteen
käyttöpaneelista pehmeällä, kostealla liinalla.
HUOMIO
•
•
•
Älä käytä bentseeniä, vahaa, ohentimia, kloorivalkaisuainetta, alkoholia tai mitään muitakaan
kemikaaleja. Aineet voivat haalistaa laitteen pintaa ja aiheuttaa tahroja.
Astianpesukoneen sisällä on sähköosia. Älä ruiskuta vettä suoraan astianpesukoneeseen. Suojaa
elektroniset osat vedeltä.
Jos luukun paneeli on ruostumatonta terästä, puhdista se pehmeällä liinalla ja ruostumattomasta
teräksestä valmistetuille kodinkoneidelle tarkoitetulla puhdistusaineella.
Sisäpinnat
Puhdista astianpesukoneen sisäpinnat säännöllisesti liasta ja ruoantähteistä. Pyyhi astianpesukoneen
sisäpinnat ja luukun sisäpinta kostealla tiskirätillä.
HUOMIO
•
•
Älä irrota astianpesukoneen etuosassa olevaa tiivistettä (pitkä kumitiiviste, joka ympäröi koneen
suuaukkoa). Tiiviste pitää astianpesukoneen sisäosat sinetöityinä.
Poista kalkki- ja rasvakerrostumat astianpesukoneen sisätiloista kostealla liinalla. Voit halutessasi
käyttää hieman pesuainetta ja käynnistää sen jälkeen tyhjän koneen suurinta huuhtelulämpötilaa
käyttävällä ohjelmalla.
Ylläpito
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 23
2021-04-09
23
12:03:44
Ylläpito
Suuttimet
Voit estää suuttimia tukkeutumasta tai puhdistaa tukkeutuneet suuttimet irrottamalla ne ja
puhdistamalla en erikseen. Ole varovainen suuttimia poistaessasi, jotteivät ne menisi rikki.
Ylempi suutin
1. Avaa luukku ja paljasta ylempi suutin
vetämällä yläteline auki.
2. Löysää ja irrota mutteri ja irrota suutin.
3. Poista tukos ja puhdista suutin.
4. Aseta suutin takaisin paikalleen ja kiristä
mutteri käsin.
5. Käännä suutinta käsin ja varmista, että se
loksahtaa kunnolla paikalleen.
Alasuutin
1. Avaa luukku ja vedä alateline auki. Alasuutin
näkyy alhaalla pohjassa.
2. Poista tukos ja puhdista suutin.
3. Asenna suutin takaisin paikoilleen.
4. Käännä suutinta käsin ja varmista, että se
loksahtaa kunnolla paikalleen.
HUOMAUTUS
Ylläpito
Todellisten osien ulkomuoto saattaa poiketa
kuvista malleittain.
Sisäosien puhdistus
Suosittelemme sisäosien puhdistusta kerran kuussa. Voit käyttää Automaattipuhdistus -ohjelmaa
(jos käytettävissä) tai Tehopesu -ohjelmaa ilman astioita. Joissakin ilmoitustoiminnollisissa malleissa
LED voi vilkkua 20–22 ohjelman jälkeen.
Jos hanavesi on kovaa, voit estää kalkin kertymisen astianpesukoneen sisään lisäämällä käytön aikana
pesuaineeseen sitruunahappoa.
24
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 24
2021-04-09
12:03:44
Suodatin
Suosittelemme puhdistamaan suodattimen kerran kuussa.
1. Avaa luukku ja poista alateline.
2. Avaa karkeasuodattimen lukitus kääntämällä
sen kahvaa vastapäivään.
3. Irrota karkeasuodatin ja sen alla oleva
lieriömäinen mikrosuodatin.
Ylläpito
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 25
2021-04-09
25
12:03:45
Ylläpito
4. Poista mikro- ja karkeasuodattimesta kaikki
lika.
5. Huuhtele ne juoksevan veden alla ja kuivaa
ne hyvin.
6. Asenna ensin suodatin ja sen jälkeen
karkeasuodatin takaisin paikoilleen.
7. Lukitse suodatin kääntämällä sen kahvaa
myötäpäivään.
HUOMAUTUS
Todellisten osien ulkomuoto saattaa poiketa
kuvista malleittain.
Ylläpito
HUOMIO
Varmista, että karkeasuodatin on kunnolla kiinni. Löysä suojus voi heikentää laitteen suodatuskykyä.
26
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 26
2021-04-09
12:03:45
Vianetsintä
Tarkistettavat kohdat
Jos astianpesukoneen käytössä esiintyy ongelmia, tutustu ensin alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä
ehdotettuja ratkaisuja.
Ei-valtuutetun huoltoliikkeen suorittaman korjauksen, itse suoritetun korjauksen tai muun kuin
ammattikorjaajan suorittaman korjauksen jälkeen Samsung ei ole vastuussa tuotteen vaurioista,
loukkaantumisista tai muista tuoteturvallisuusongelmista, jotka aiheutuvat tuotteen korjausyrityksistä,
joissa ei ole noudatettu näitä korjaus- ja huolto-ohjeita huolellisesti. Takuu ei kata vaurioita, jotka
ovat aiheutuneet tuotteelle sen seurauksena, että joku muu kuin Samsungin valtuutettu huoltoliike on
yrittänyt korjata tuotteen.
Ongelma
Mahdollinen syy
Toimenpide
•
Luukku ei ole täysin kiinni.
•
•
Astianpesukone ei
käynnisty.
Virtajohtoa ei ole kytketty
pistorasiaan.
Laitteeseen ei tule vettä.
Käyttöpaneeli on lukittu.
Laitteeseen on jäänyt vettä
viimeisimmän ohjelman jälkeen.
Astianpesukoneeseen
jää vettä ohjelman
jälkeen.
Poistoletku on taittunut tai tukossa.
•
Kytke virtajohto pistorasiaan.
•
Varmista, että vesiventtiili on
auki.
•
Poista Lukitus -toiminto
käytöstä.
•
Lisää tyhjään
astianpesukoneeseen
pesuainetta ja käynnistä
Pikapesu. Tämä toiminto on
käytettävissä vain tietyissä
malleissa.
•
Suorista letku tai poista tukos.
Vianetsintä
Astianpesukone haisee
pahalta.
Varmista, että luukku on suljettu
tiiviisti.
Varmista, että yläteline on
kunnolla kiinni suuttimessa.
Varmista myös, että yläteline on
asennettu oikein.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 27
2021-04-09
27
12:03:45
Vianetsintä
Ongelma
Mahdollinen syy
Toimenpide
•
Valitse pesuohjelma astioiden
likaisuuden mukaisesti tässä
oppaassa kuvatulla tavalla.
•
•
Puhdista suodattimet.
Varmista, että suodattimet on
kiristetty kunnolla.
•
Käytä aina oikea määrä
pesuainetta.
•
Varmista, että paine on
0,04–1,0 MPa.
•
Puhdista suuttimet ja poista
niiden tukokset.
•
Järjestele astiat niin, että ne
eivät häiritse suuttimien ja/
tai pesuaineen annostelijan
toimintaa.
•
Tarkista suolan täytön
ilmaisin ja lisää tarvittaessa
astianpesukonesuolaa.
•
Lisää huuhteluainetta
annostelijaan.
Tarkista huuhteluaineen
asetukset.
Väärä ohjelma on valittu.
Suodattimet ovat tukossa tai niitä
ei ole kiristetty kunnolla.
Pesuainetta ei ole lisätty riittävästi.
Astioihin jää
ruoantähteitä.
Vedenpaine on alhainen.
Suuttimet ovat tukossa.
Astiat on aseteltu väärin tai laite on
liian täynnä.
Vesi on liian kovaa.
Annostelijassa ei ole lainkaan
huuhteluainetta tai sitä ei ole
riittävästi.
•
•
Ylitäyttö voi heikentää
kuivaustehoa. Asettele astiat
suositellulla tavalla.
•
Tyhjennä ensin ala- ja sitten
yläteline. Näin vettä ei pääse
tippumaan ylätelineestä
alatelineessä olevien astioiden
päälle.
•
Valitse Puhdistus -toiminto tai
käytä huuhteluainetta.
Laitteessa on liikaa astioita.
Vianetsintä
Astiat eivät kuivu
kunnolla.
Laseista ja kupeista roiskuu
vettä muille astioille konetta
tyhjennettäessä.
Useita pesutabletteja on käytetty
valitsematta Puhdistus -toimintoa.
28
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 28
2021-04-09
12:03:45
Ongelma
Astianpesukone toimii
liian äänekkäästi.
Mahdollinen syy
Toimenpide
Astianpesukoneesta kuuluu ääntä,
kun annostelijan suojus avautuu ja
tyhjennyspumppu toimii.
•
Tämä on normaalia.
Laite ei ole täysin suorassa.
•
Varmista, että laite on suorassa.
Suutin osuu astioihin ja aiheuttaa
kilinää.
•
Järjestä astiat uudelleen.
•
Käytä kuumempaa lämpötilaa
käyttävää ohjelmaa.
Astioihin jää keltainen
tai ruskea kalvo.
Syynä ovat kahvin tai teen jäämät.
Ilmaisimet eivät syty.
Virtajohtoa ei ole kytketty
pistorasiaan.
•
Kytke virtajohto pistorasiaan.
Suuttimet eivät pyöri
tasaisesti.
Ruoantähteet ovat tukkineet
suuttimet.
•
Puhdista suuttimet.
•
Varmista, että suolan
täytön ilmaisimen ja
vedenpehmentimen
asetukset ovat asuinalueesi
vedenkovuuden mukaiset.
Varmista, että suolasäiliön kansi
on kiristetty kunnolla.
Astioiden pintaan jää
valkoista.
Vesi on liian kovaa.
•
Käyttöpaneelissa on
ilmakuplia ja naarmuja.
Suojakalvon alle on päässyt ilmaa,
ja tästä on jäänyt jälkiä.
•
Irrota käyttöpaneelin
suojakalvo.
Vianetsintä
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 29
2021-04-09
29
12:03:45
Vianetsintä
Näyttökoodi
Jos astianpesukone ei toimi, näytössä saatetaan näyttää jokin koodi. Tutustu alla olevaan taulukkoon ja
kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja.
Koodi
Vianetsintä
30
Toimenpide
LC
Vuototarkistus
• Sulje vesiventtiili. Käännä kotisi suojakytkinpaneelista astianpesukoneen
suojakytkin off-asentoon. Ota sen jälkeen yhteyttä korjaajaan. Jos ongelma jatkuu,
ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
4C
Vedensyötön tarkistus
• Tarkista, onko vesiventtiili suljettu, vedensyöttö katkaistu tai vesiventtiili tai
-putki jäätynyt tai tukossa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin
huoltoon.
AC
Piirien tietoliikenteen tarkistus
• Tiedonsiirto pää- ja alipiirilevyjen ei toimi normaalisti.
• Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
HC
Korkean lämmityslämpötilan tarkistus
• Toiminnallinen tarkistus. Lisää tyhjään astianpesukoneeseen pesuainetta ja
käynnistä jokin ohjelma. Jos ongelma jatkuu, käännä kotisi suojakytkinpaneelista
astianpesukoneen suojakytkin off-asentoon. Ota sen jälkeen yhteyttä Samsungin
huoltoon.
tC
Termistorin tarkistus
• Lämpötila-anturi on rikki (oikosulku tai avoin piiri). Jos ongelma jatkuu, ota
yhteyttä Samsungin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
EC
Pesupumpun tarkistus
• Pesupumppu toimii epätavallisesti. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään
Samsungin huoltoon.
PC
Jakomoottorin tarkistus
• Epänormaali toiminta jakelumoottorilla tai pääpiirilevy. Jos ongelma jatkuu, ota
yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
bc2
Painikkeiden tarkistus
• Painiketta painettu 30 sekuntia.
• Tarkista, onko painikeosassa vettä tai vierasainetta.
• Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 30
2021-04-09
12:03:45
Jos jokin näyttökoodi ilmestyy näyttöön toistuvasti, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
Varaosat* loppukäyttäjille ovat saatavilla vähintään 10 vuotta**.
* Asianmukaiset osat: luukun sarana ja tiivisteet, muut tiivisteet, suihkuvarret, poistosuodattimet,
sisätelineet ja muoviosat, kuten korit ja kannet.
** Tämä tarkoittaa vähintään 10 vuotta siitä, kun Samsung tuo mallin viimeisen laitteen markkinoille.
Vianetsintä
Suomi
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 31
2021-04-09
31
12:03:45
KYSYMYKSET JA KOMMENTIT
MAA
SOITA
TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_FI.indd 32
2021-04-09
12:03:45
Opvaskemaskine
Økodesignvejledning
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 1
2021-04-09
12:04:23
Indhold
Indhold
2
Installation
3
Installationskrav
3
Før du starter
4
Brug af opvaskemiddel
Brug af Skylning
Brug af blødgøringsmiddel
4
9
12
Handlinger
14
Programoversigt
Energi, vandbesparende spids
Programoversigt
14
15
16
Vedligeholdelse
23
Rengøring
23
Problemløsning
27
Kontrolpunkter
Informationskoder
27
30
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 2
2021-04-09
12:04:23
Installation
Installationskrav
For at forhindre risiko for brand, elektrisk stød
eller personskade skal al ledningsføring og
jordforbindelse udføres af en kvalificeret tekniker.
Strømforsyning
•
•
•
•
•
Brug ikke et forlængerkabel.
Brug kun det stik, der følger med
opvaskemaskinen.
Når installationen er fuldendt, skal du
kontrollere, at stikket ikke er blevet bøjet eller
beskadiget.
•
ADVARSEL
Tilslut ikke jordledningen til plastrør,
gasledninger eller varmtvandsrør.
Jordledninger, der er tilsluttet forkert, kan
medføre elektrisk stød.
Opvaskemaskinens stik må ikke ændres.
Hvis stikket ikke passer til stikkontakten,
skal en korrekt stikkontakt installeres af en
kvalificeret elektriker.
Vandforsyningsledningen skal understøtte
vandtryk på mellem 0,04 MPa og 1 MPa.
Vandtemperaturer skal være under 60 °C.
En stophane med et 3/4” hangevind skal
monteres på hanen.
Sådan reduceres risiko for lækager:
•
For permanent jordforbindelse skal
opvaskemaskinen være korrekt jordforbundet
til et jordforbundet metal eller permanent
ledningssystem. Jordledningen skal føres
sammen med kredsløbsledningerne og
forbindes til jordklemmen eller stikledningen på
opvaskemaskinen.
•
•
•
ADVARSEL
Jordforbindelse
•
•
•
Sørg for, at der er nem adgang til
vandhanerne.
Luk for hanerne, når opvaskemaskinen ikke
bruges.
Tjek regelmæssigt for lækager ved
vandslangens fatning.
For at stoppe eventuel lækage skal alle
tilslutninger af vandtilførselsslanger forsegles
med teflon-tape eller et tætningsmiddel.
Aqua Stop
Aqua Stop er en elektrisk komponent, der er
designet til at forhindre vandlækager. Aqua Stop
er monteret på vandtilførselsslangen og lukker
automatisk for vandstrømmen i tilfælde af skade
på slangen.
FORSIGTIG
•
•
Håndter Aqua Stop med forsigtighed.
Vandtilførselsslangen, der er koblet til
maskinens Aqua-Stop, må ikke knækkes eller
vrides. Hvis Aqua Stop bliver beskadiget,
skal du straks lukke for vandhanerne og tage
stikket ud. Kontakt herefter et lokalt Samsungkundecenter eller en kvalificeret tekniker.
Gulvet
•
•
Sørg for, at opvaskemaskinen står vandret ved
hjælp af de højdejusterbare fødder.
Når nivellering er fuldført, skal du kontrollere,
om lugen åbner og lukker korrekt.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 3
Installation
•
En individuel 220-240 V~, 50 Hz
ledningsforgreningsenhed til din
opvaskemaskine.
Stikkontakt med den maksimalt tilladte effekt
på 16 A (maksimalt 11 A til opvaskemaskinen)
Vandtilførsel
2021-04-09
3
12:04:24
Før du starter
Der er to typer dispensere som følgende. Se vejledningen til den rigtige dispenser for din
opvaskemaskine.
Type A
Type B
Før du starter
Brug af opvaskemiddel
Sæberum
Alle opvaskecyklusser kræver opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel. Anvend en anbefalet
mængde opvaskemiddel til det valgte program for at sikre den bedste ydeevne.
ADVARSEL
•
•
Put ikke opvaskemiddel i munden. Undgå at indånde dampene fra opvaskemidlet. Opvaskemiddel
indeholder irriterende og ætsende ingredienser, der kan give vejrtrækningsbesvær. Hvis du har
indtaget opvaskemiddel eller indåndet dampene fra opvaskemidlet, skal du straks kontakte en læge.
Opbevar opvaskemiddel utilgængeligt for børn.
FORSIGTIG
•
•
•
4
Brug kun maskinopvaskemiddel. Andre typer opvaskemiddel producerer for meget skum, og det kan
forringe opvaskemaskinens ydeevne eller medføre funktionsfejl.
Opvaskemaskinen vasker muligvis ikke godt, hvis der ikke er ret meget vaskemiddel. For normalt
snavsede genstande anbefaler vi 20-25 gram. Dette kan dog variere afhængigt af producenten af
vaskemidlet, så følg producentens anbefalinger.
Vi anbefaler 15-20 gram for modellerne DW5********.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 4
2021-04-09
12:04:24
Påfyldning af sæbe
- Type A
1. Åbn låget på sæbeskuffen ved at trykke på
dens låseknap til højre.
BEMÆRK
Låget forbliver åbent ved afslutningen af et
vaskeprogram.
Før du starter
2. Kom den anbefalede mængde opvaskemiddel
i hovedsæberummet.
3. Luk låget ved at skubbe det op.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 5
2021-04-09
5
12:04:24
Før du starter
4. Hvis genstandene er meget beskidte, hældes
en lille mængde opvaskemiddel på døren for
bedre vaskeresultater.
BEMÆRK
Det yderligere opvaskemiddel aktiveres under
processen med forvask.
Låget åbner automatisk for at kunne påfylde sæbe under vasken.
Før du starter
6
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 6
2021-04-09
12:04:24
- Type B
1. Åbn flappen på sæbeskuffen ved at trykke på
dens låseknap.
BEMÆRK
Flappen åbnes altid ved slutning af en
vaskecyklus.
Før du starter
2. Kom den anbefalede mængde opvaskemiddel
i hovedsæberummet.
3. Luk flappen ved at skyde den til venstre og
derefter trykke ned den.
BEMÆRK
Der er ingen separat knap, der er specifik for
brugen af opvasketabletter.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 7
2021-04-09
7
12:04:25
Før du starter
4. Hvis genstandene er meget beskidte, hældes
en lille mængde opvaskemiddel på døren for
bedre vaskeresultater.
BEMÆRK
Det yderligere opvaskemiddel aktiveres under
processen med forvask.
Låget åbner automatisk for at kunne påfylde sæbe under vasken.
Før du starter
8
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 8
2021-04-09
12:04:25
Brug af Skylning
Beholder til afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel forbedrer opvaskemaskinens tørreevne. Når indikatoren for afspændingsmiddel
lyser på betjeningspanelet, skal du påfylde afspændingsmiddel. Brug kun flydende afspændingsmiddel.
Afspændingsmiddel i pulverform vil klumpe i beholderens åbning og medføre, at opvaskemaskinen ikke
fungerer korrekt.
FORSIGTIG
•
•
Påfyld ikke nogen form for opvaskemiddel i beholderen til afspændingsmiddel.
Overfyld ikke beholderen. For meget afspændingsmiddel kan løbe over under et program.
Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
- Type A
Før du starter
1. Åbn beholderen til afspændingsmiddel.
BEMÆRK
Brug af afspændingsmiddel sammen med
opvasketabletter vil forbedre tørreevnen.
2. Kom afspændingsmiddel i beholderen til
afspændingsmiddel.
FORSIGTIG
Fyld ikke rummet til afspændingsmiddel
over fyldt-indikatoren. Overskydende
afspændingsmiddel kan løbe over under
vaskeprogrammet.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 9
2021-04-09
9
12:04:25
Før du starter
3. Luk beholderen til afspændingsmiddel.
Indstilling for afspænding
Før du starter
Du kan ændre mængden af afspændingsmiddel, der anvendes under et program.
De knapper, der bruges til at gå ind i indstillingstilstanden, kan variere afhængigt af modellen.
Kontroller knapperne for din model.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO), B (Hygiejne)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Hygiejne)
DW5*R40**F* : A (Program), B (Afspændingsmiddel)
Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder.
Tryk på knappen B for at vælge menuen med indstillinger for afspændingsmiddel.
- Displayet viser den aktuelle indstilling. (Standard indstilling: ‘d4’)
3. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen.
- Du kan vælge mellem d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspres)
Modellerne DW6*M5***F*/S*/U*: A (Program)
Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder.
Tryk på knappen Udskudt start for at åbne indstillingerne for afspændingsmiddel.
- Displayet viser den aktuelle indstilling.
3. Tryk på knappen A for at vælge mængden af afspændingsmiddel, du ønsker.
- Du kan vælge mellem d1-d5 (minimum-maksimum)
4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
10
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 10
2021-04-09
12:04:25
- Type B
1. Fjern låget til beholderen til
afspændingsmiddel ved at dreje det mod uret.
BEMÆRK
Brug af afspændingsmiddel sammen med
opvasketabletter vil forbedre tørreevnen.
2. Kom afspændingsmiddel i beholderen til
afspændingsmiddel.
Før du starter
BEMÆRK
Brug det lille vindue, når du fylder beholderen til
afspændingsmiddel.
FORSIGTIG
Fyld ikke rummet til afspændingsmiddel
over fyldt-indikatoren. Overskydende
afspændingsmiddel kan løbe over under
vaskeprogrammet.
3. Drej indikatoren for afspændingsmiddel til en
værdi mellem 1 og 6.
- Jo højere tal, jo mere afspændingsmiddel
bruger opvaskemaskinen.
- Vælg et højere niveau for forbedret
tørreevne.
- Skift til et lavere niveau, hvis der
forekommer misfarvninger på opvasken.
- Hvis du ikke kan dreje hjulet til
afspændingsmidlet, så prøv med en mønt.
4. Luk låget til beholderen til afspændingsmiddel
ved at dreje det med uret.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 11
2021-04-09
11
12:04:25
Før du starter
Brug af blødgøringsmiddel
Saltbeholder
Før du starter
Blødgøringsmiddel er designet til at fjerne mineraler fra vandet, som ville have skadelige eller negative
effekter på apparatets betjening. Vi anbefaler brug af blødt vand for bedre resultater. Hårdt vand
indeholder urenheder, der kan reducere vaskeevnen. Du skal blødgøre vandet, hvis det tilførte vand er
hårdere end 1,0 mmol/l (6 °d – tysk skala).
• For at blødgøre vandet skal du bruge salt, der er beregnet til opvaskemaskine, og konfigurere
vandets hårdhedsgrad i henhold til dit område. Kontakt dit lokale vandværk for at få mere at vide
om vandets hårdhedsgrad i dit område.
• Hvis hårdhedsgraden i den tilførte vandforsyning er ustabil, skal du indstille opvaskemaskinen til
den højeste måling. Hvis vandets hårdhedsgrad f.eks. varierer mellem 6,7 mmol/l og 9,0 mmol/l, skal
du indstille opvaskemaskinen til 9,0 mmol/l.
• Opvaskemaskinens standardindstilling for vandets hårdhedsgrad er 3 (2,1-3,0 mmol/l). Hvis denne
indstilling svarer til vandets hårdhedsgrad i dit område, skal du ikke ændre indstillingen.
BEMÆRK
•
•
Det anbefales at foretage justeringer efter følgende tabel (eller manual).
Fabriksindstillingen: H3
Vandets hårdhed
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Indstilling af
vandets hårdhed
Saltforbrug
(gram/cyklus)
Autonomi
(cykler/1 kg)
0-5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
BEMÆRK
•
•
•
•
12
1 dH (tyske grader) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britiske grader) = 0,143 mmol/l
1 fH (franske grader) = 0,1 mmol/l
Kontakt den lokale vandforsyning for at få oplysninger om hårdheden af din vandforsyning.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 12
2021-04-09
12:04:25
BEMÆRK
Sådan fungerer regenerering af blødgøringsmiddel (ØKO-cyklus med H3-niveauindstilling)
• Fungerer i ca. 2 minutter, når tørringen starter og bruger 2 liter vand, 0,0002 kWh energi
• Regenererer én gang for hver 5 cyklusser
Sådan indstilles blødgøringsmidlets niveau
Opvaskemaskinen er designet til, at man kan justere mængden af salt baseret på hårdheden af det
vand, som bruges. Dette har til hensigt at optimere og tilpasse saltforbruget. Gør som følger for at
indstille saltforbruget:
De knapper, der bruges til at gå ind i indstillingstilstanden, kan variere afhængigt af modellen.
Kontroller knapperne for din model.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
Tryk og hold knappen A nede i fem sekunder.
Tryk på knappen Udskudt start for at vælge menuen med indstillinger for vandets hårdhed.
- Displayet viser den aktuelle indstilling.
3. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen.
- Du kan vælge fra H1-H6 (blødt - hårdt).
4. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
Før du starter
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Forvask)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspres)
Modellerne DW6*M****F*/S*/U*: A (Program)
Tryk på knappen A i fem sekunder for at vælge menuen med indstillinger for vandets hårdhed.
- Displayet viser den aktuelle indstilling.
2. Tryk på knappen A for at ændre indstillingen.
- Du kan vælge fra H1-H6 (blødt - hårdt).
3. Vent fem sekunder for at gemme indstillingen.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 13
2021-04-09
13
12:04:25
Handlinger
Programoversigt
ØKO *
Dette program reducerer strøm- og vandforbrug, som er passende
til normalt snavsede genstande
AUTO /
Autovask
Dette program registrerer niveauet af snavs og starter automatisk
det optimale program, som er passende til alle niveauer af
snavsede genstande.
Normal
Til normalt snavset indhold, såsom gryder, tallerkener, glas og let
snavsede pander.
Intensiv
Vælg dette program til meget snavsede genstande.
Fint
Ekspres
Handlinger
Hurtig /
Hurtigvask
Forvask
Ekstra lydløs
Selvrens
Vælg dette program til let snavsede, skrøbelige genstande, f.eks.
glas.
Normalt snavsede, daglige genstande, med kort programtid.
Vælg dette program for at rengøre let snavsede genstande på kort
tid.
Kold skylning for at fjerne snavs før et andet program køres.
Vælg dette program for mere problemfri og stille vask. Dette
program vasker lidt langsommere, men afgiver 2 decibel mindre
støj end ØKO-programmet.
Vælg dette program for at rengøre den indvendige del af
opvaskemaskinen. Sørg for, at opvaskemaskinen er tom.
Det anvendte program kan variere afhængigt af modellen.
* Værdierne for ØKO-programmet er opnået i henhold til teststandarden EN 60436:2020. Værdierne for
de andre programmer er kun vejledende.
14
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 14
2021-04-09
12:04:26
Energi, vandbesparende spids
•
•
•
•
•
•
•
•
ØKO-programmet er velegnet til rengøring af normalt snavset bordservice, da det til dette brug er
det mest effektive program med hensyn til det samlede energi- og vandforbrug, og da det bruges til
at vurdere overholdelsen af EU's lovgivning om miljøvenligt design (KOMMISSIONENS FORORDNING
(EU) 2019/2022).
Manuel forskylning af bordservice fører til øget vand- og energiforbrug og anbefales ikke.
Brug kun en kniv el. lign. til at fjerne store madstykker inden ilægning.
Det leverede vand kan være op til 60 °C, og der forbruges mindre strøm, når varmt vand er tilsluttet.
Det er bedre at fylde kurven, hvis det er muligt, men uden overbelastning.
Brug programmet ØKO for at spare vand og energi. ØKO er det mest effektive program ved vask af
normalt snavsede genstande.
Brug en passende mængde vaske- og afspændingsmiddel i henhold til producentens retningslinjer.
Brug af opvaskemaskine sparer vand i forhold til almindelig vask i hånden.
Oplysninger om Ecodesign kan findes ved at besøge www.samsung.com/support.
Sådan får du adgang til EPREL-registreringen af modellen:
Handlinger
1. Gå til https://eprel.ec.europa.eu
2. Find modelidentifikatoren fra produktets energimærkat, og indtast den i søgefeltet.
3. Oplysninger om energimærkning for modellen vises.
* Du kan få direkte adgang til produktoplysningerne via https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(registreringsnr.)
Registreringsnr. kan findes på klassificeringsetiketten på dit produkt.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 15
2021-04-09
15
12:04:26
Handlinger
Programoversigt
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Handlinger
16
Program
AUTO
ØKO
Intensiv
Resterende mængde
madvarer
Normal
Normal
Stor
Programsekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C65 °C) Skylning
Varm skylning (50 °C 70 °C) Tørring Slut
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Skylning Varm
skylning (48 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (65 °C)
Skylning Varm
skylning (58 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L)
8,5-18
9,9
16,6
Energiforbrug (kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Programtid (min.)
150
210
205
Program
Fint
Ekspres
* Forvask
Resterende mængde
madvarer
Lille
Normal
Lille
Programsekvens
Forvask (40 °C)
Hovedvask (50 °C)
Skylning Varm
skylning (50 °C)
Tørring Slut
(Hovedvask) (60 °C)
Skylning Varm
skylning (55 °C)
Tørring Slut
Forvask Slut
Vandforbrug (L)
13,5
15
4,1
Energiforbrug (kWh)
0,95
0,95
0,02
Programtid (min.)
120
60
15
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 16
2021-04-09
12:04:26
Program
Ekstra lydløs
** Selvrens
Resterende mængde
madvarer
Normal
-
Programsekvens
Forvask (35 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning Varm
skylning (55 °C)
Tørring Slut
Forvask
Hovedvask (70 °C)
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L)
13
15
Energiforbrug (kWh)
1,5
1,25
Programtid (min.)
270
145
* Forvask: Dette program aktiverer hverken funktionen Auto-låge eller tørreprocessen.
Kontinuerlig brug af Forvask programmet i længere tid kan ikke anbefales. Det kan reducere
effektiviteten af afspændingsmidlet.
** Selvrens: Kun for DW6*R707*/DW6*R705* modeller
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
Handlinger
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 17
2021-04-09
17
12:04:26
Handlinger
DW5*R407***/DW5*R406***
Handlinger
18
Program
AUTO
ØKO
Intensiv
Resterende mængde
madvarer
Meget lille til stor
Normal
Stor
Programsekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (4555 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (50 °C)
Skylning Varm
skylning (50 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiforbrug (kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Programtid (min.)
150
220
175
Program
Fint
Ekspres
Hurtig
Resterende mængde
madvarer
Lille
Normal
Lille
Programsekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (40 °C)
Hovedvask (45 °C)
Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (35 °C)
Skylning (35 °C)
Vandforbrug (L)
12
9,1
10,5
Energiforbrug (kWh)
0,71
0,77
0,28
Programtid (min.)
125
60
20
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 18
2021-04-09
12:04:26
DW5*R405***/DW5*R404***
Normal
ØKO
Intensiv
Resterende mængde
madvarer
Normal
Normal
Stor
Programsekvens
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (45 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiforbrug (kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Programtid (min.)
175
220
165
Program
Fint
Ekspres
Hurtig
Resterende mængde
madvarer
Lille
Normal
Lille
Programsekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylning (60 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (35 °C)
Skylning (35 °C)
Vandforbrug (L)
13,4
9,1
10,5
Energiforbrug (kWh)
0,78
0,75
0,3
Programtid (min.)
125
60
20
Handlinger
Program
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 19
2021-04-09
19
12:04:26
Handlinger
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Program
Intensiv
Normal
ØKO
Resterende mængde
madvarer
Stor
Normal
Normal
Programsekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Forvask (45 °C)
Hovedvask (55 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Hovedvask (45 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L)
18,5
15
12
Energiforbrug (kWh)
1,5
1,35
1,037
Programtid (min.)
170
180
195
Handlinger
Program
** Fint
Ekspres
Resterende mængde
madvarer
Lille
Normal
Programsekvens
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylning
(60 °C) Tørring
Slut
Vandforbrug (L)
14,5
10
Energiforbrug (kWh)
0,95
0,9
Programtid (min.)
130
60
** Fint : Kun for modellerne DW6*M505***/DW60M5070IB
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
20
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 20
2021-04-09
12:04:26
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Program
Intensiv
Autovask
ØKO
Resterende mængde
madvarer
Stor
Normal
Normal
Programsekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Skylning
Skylning Varm
skylning (70 °C)
Tørring Slut
Forvask (45 °C)
Hovedvask (4555 °C)
Skylning Varm
skylning (65 °C)
Tørring Slut
Forvask
Hovedvask (50 °C)
Varm skylning (55 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L)
17,5
11-15
10,5
Energiforbrug (kWh)
1,6
0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Programtid (min.)
175
150
225
Handlinger
Program
Ekspres
Forvask
Fint
Resterende mængde
madvarer
Normal
Lille
Lille
Programsekvens
Forvask (50 °C)
Hovedvask (60 °C)
Varm skylning
(60 °C) Tørring
Slut
Forvask Slut
Forvask
Hovedvask (40 °C)
Skylning Varm
skylning (60 °C)
Tørring Slut
Vandforbrug (L)
10
4
13
Energiforbrug (kWh)
1,15
0,02
0,9
Programtid (min.)
60
15
130
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 21
2021-04-09
21
12:04:26
Handlinger
Program
** Hurtigvask
Resterende mængde
madvarer
Lille
Programsekvens
Hovedvask (45 °C)
Varm skylning
(50 °C) Varm
skylning (55 °C) Slut
Vandforbrug (L)
11
Energiforbrug (kWh)
0,75
Programtid (min.)
30
** Hurtigvask: Kun for modellerne DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Kontinuerlig brug af programmet Forvask i længere tid kan ikke anbefales. Det kan
reducere effektiviteten af afspændingsmidlet.
BEMÆRK
Strømforbruget og programtiden afhænger af vandtemperaturen og/eller indholdet.
Handlinger
22
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 22
2021-04-09
12:04:26
Vedligeholdelse
Rengøring
Hold opvaskemaskinen ren for at forbedre ydeevnen, reducere unødvendige reparationer og forlænge
levetiden.
Udvendigt
Fjern spild på opvaskemaskinens overflade omgående. Brug en blød, fugtig klud til forsigtigt at tørre
spild og støv væk fra betjeningspanelet.
FORSIGTIG
•
•
•
Brug ikke benzen, voks, fortynder, klorin, alkohol eller andre kemiske stoffer. Disse materialer kan
misfarve opvaskemaskinens overflade og medføre pletter.
Der er elektriske dele inde i opvaskemaskinen. Sprøjt ikke vand direkte på opvaskemaskinen. Beskyt
elektriske komponenter mod vand.
Ved en luge med et panel i rustfrit stål skal du bruge rustfri stålrens til husholdningsapparater og en
ren, blød klud.
Indvendigt
Rengør regelmæssigt opvaskemaskinen indvendigt for at fjerne eventuel snavs eller eventuelle
madrester. Tør det indvendige af opvaskemaskinen og indersiden af lågen af med en våd karklud.
FORSIGTIG
•
•
Fjern ikke den forreste forsegling (den lange gummiforsegling, der omslutter opvaskemaskinens
åbning). Forseglingen holder den indvendige side af opvaskemaskinen forseglet.
Brug en fugtig klud til at fjerne kalk eller fedtaflejringer inde i opvaskemaskinen. Alternativt kan du
påføre noget opvaskemiddel og derefter køre et tomt program med den højeste skylletemperatur.
Vedligeholdelse
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 23
2021-04-09
23
12:04:26
Vedligeholdelse
Dyser
For at forhindre at dyserne stopper til, eller hvis de er stoppet til, skal du fjerne og rengøre hver enkelt
dyse. Vær forsigtig, når du fjerner dyserne, da de kan knække.
Øverste dyse
1. Åbn lågen, og træk derefter den øverste kurv
ud, så den øverste dyse bliver synlig.
2. Løsn og fjern møtrikken, og fjern derefter
dysen.
3. Fjern tilstopningen fra dysen, og rengør den.
4. Sæt dysen i igen, og stram derefter møtrikken
med hånden.
5. Drej dysen med hånden for at sikre, at dysen
er sat korrekt i.
Underste dyse
1. Åbn lågen, og træk derefter den nederste
kurv ud. Den nederste dyse er synlig i toppen.
2. Fjern tilstopningen fra dysen, og rengør den.
3. Indsæt dysen igen.
4. Drej dysen med hånden for at sikre, at dysen
er sat korrekt i.
Vedligeholdelse
BEMÆRK
Afhængigt af modellerne kan de faktiske dele se
anderledes ud end på figurerne.
Indvendig rengøring
Vi anbefaler indvendig rengøring hver måned. Du kan bruge programmet Selvrens (hvis tilgængeligt)
eller programmet Intensiv uden at sætte tallerkener ind. I nogle modeller med en meddelelsesfunktion
blinker LED'et muligvis efter 20-22 cyklusser.
Hvis vandet fra hanen er hårdt, kan du forhindre kalk inde i opvaskemaskinen ved at tilsætte citronsyre
til vaskemidlet, når opvaskemaskinen betjenes.
24
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 24
2021-04-09
12:04:27
Filter
Vi anbefaler, at filteret rengøres hver måned.
1. Åbn lågen, og fjern den nederste kurv først.
2. Drej filterets håndtag mod uret for at låse det
grove filter op.
3. Fjern det grove filter og derefter det
cylinderformede mikrofilter underneden.
Vedligeholdelse
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 25
2021-04-09
25
12:04:27
Vedligeholdelse
4. Fjern eventuel snavs og urenheder fra
mikrofilteret og det grove filter.
5. Skyl dem under rindende vand, og tør dem
godt.
6. Sæt filteret i igen og derefter det grove filter.
7. Drej filterhåndtaget med uret for at låse det.
BEMÆRK
Afhængigt af modellerne kan de faktiske dele se
anderledes ud end på figurerne.
Vedligeholdelse
FORSIGTIG
Sørg for, at det grove filter er lukket korrekt. Et løst dæksel kan reducere filtreringsevnen.
26
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 26
2021-04-09
12:04:27
Problemløsning
Kontrolpunkter
Hvis du støder på et problem med opvaskemaskinen, tjek da først tabellen herunder og prøv forslagene.
Efter reparation af et produkt udført af en ikke-autoriseret tredjemand eller af en selv eller anden
form for ikke-professionel reparation af et produkt er Samsung ikke ansvarlige for nogen skader på
produktet, personskader eller for produktsikkerhedsmæssige forhold, som kan henføres til forsøg af
at reparere et produkt, som ikke helt nøjagtigt følger disse reparations- og vedligeholdelsesinstrukser.
Eventuelle skader på et produkt pga. et forsøg på at reparere produktet af andre end en Samsungcertificeret tjenesteudbyder er ikke dækket af garantien for produktet.
Symptom
Mulig årsag
Handling
•
•
Lågen er ikke helt lukket.
•
Opvaskemaskinen
starter ikke.
Strømkablet er ikke tilsluttet.
Der tilføres ikke vand.
Betjeningspanelet er låst.
Der er dårligt lugt i
opvaskemaskinen.
Der ligger stadig vand efter det
forrige program.
Der ligger stadig vand i
opvaskemaskinen efter
et afsluttet program.
Afløbsslangen er foldet eller
stoppet.
Sørg for, at lågen er helt lukket.
Sørg for, at den øverste kurv
sidder korrekt fast i dysen.
Sørg for, at den øverste kurv er
monteret korrekt.
•
Tilslut strømkablet.
•
Sørg for, at
vandforsyningsventilen er åben.
•
Deaktiver Børnesikring.
•
Kom opvaskemiddel i, når
opvaskemaskinen er tom, og
kør programmet Hurtig. Dette
er kun tilgængeligt på udvalgte
modeller.
•
Ret slangen ud, og fjern
tilstopningen.
Problemløsning
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 27
2021-04-09
27
12:04:28
Problemløsning
Symptom
Mulig årsag
Handling
•
Vælg et program, der passer
til graden af snavs på servicet,
som angivet i denne vejledning.
•
•
Rengør filtrene.
Sørg for, at filtrene er fastgjort
korrekt.
•
Brug den korrekte mængde
opvaskemiddel til hver maskine.
•
Sørg for, at trykket er mellem
0,04-1,0 MPa.
•
Rengøre og rense dyserne.
•
Arrangér servicet således, at det
ikke generer dyserne og/eller
sæbeskuffen.
•
Kontrollér indikatoren for
påfyldning af salt, og påfyld
opvaskesalt.
•
•
Tilsæt afspændingsmiddel.
Kontrollér indstillingerne for
afspændingsmiddel.
•
Overfyldning kan reducere
tørreevnen. Fyld service i som
anbefalet.
•
Tøm først den nederste kurv
og derefter den øverste kurv.
Dette forhindrer, at vand fra
den øverste kurv drypper på
servicet i den nederste kurv.
•
Vælg indstillingen Hygiejne,
eller brug afspændingsmiddel.
Der er valgt et forkert program.
Filteret er tilstoppet eller ikke
fastgjort korrekt.
Der blev brugt en utilstrækkelig
mængde opvaskemiddel.
Der er stadig madrester
på servicet.
Vandtrykket er lavt.
Dyserne er tilstoppet.
Servicet er isat forkert, eller der er
sat for meget i.
Vandet er for hårdt.
Der er ikke afspændingsmiddel
i beholderen, eller der blev
ikke brugt tilstrækkeligt
afspændingsmiddel.
Der er fyldt for meget service i.
Problemløsning
Servicet er ikke
ordentlig tørt.
Der spildes vand fra glas og kopper
på andet service, mens maskinen
tømmes.
Der blev brugt flere opvasketabs,
uden at indstillingen Hygiejne blev
valgt.
28
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 28
2021-04-09
12:04:28
Symptom
Mulig årsag
Der kommer lyde fra
opvaskemaskinen, når låget
til sæbeskuffen er åben og
dræningsslangen kører.
Opvaskemaskinen støjer
for meget.
Opvaskemaskinen står ikke lige.
Dyserne bumper imod servicet,
hvilket giver en hakkende lyd.
Handling
•
Dette er normalt.
•
Sørg for, at opvaskemaskinen
står lige.
•
Flyt rundt på servicet.
•
Brug et program med en højere
temperatur.
Gul eller brun
belægning på servicet.
Kaffe- eller terester.
Indikatorerne lyser ikke.
Strømkablet er ikke tilsluttet.
•
Tilslut strømkablet.
Dyserne roterer ikke
jævnt rundt.
Dyserne er tilstoppede med
madrester.
•
Rengør dyserne.
•
Sørg for, at indikatoren
for påfyldning af salt
og indstillingerne for
blødgøringsmiddel er korrekt i
forhold til vandets hårdhed i dit
område.
Sørg for, at låget på
saltbeholderen er sat rigtigt på.
Hvid belægning på
servicet.
Vandet er for hårdt.
•
Luftbobler og ridser på
betjeningspanelet.
Der kommer luft ind i den
beskyttende film, hvilket forårsager
EPS-mærker.
•
Fjern den beskyttende film fra
betjeningspanelet.
Problemløsning
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 29
2021-04-09
29
12:04:28
Problemløsning
Informationskoder
Hvis opvaskemaskinen ikke vil køre, får du muligvis vist en informationskode på betjeningspanelet. Tjek
tabellen herunder, og prøv forslagene.
Kode
Problemløsning
30
Handling
LC
Lækagetjek
• Luk vandforsyningsventilen. Gå ud til dit relæ, og slå afbryderen til
opvaskemaskinen fra. Kontakt herefter installatøren for reparation. Kontakt et
lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter.
4C
Tjek vandtilførsel
• Tjek, om vandforsyningsventilen er lukket, om vandforsyningen er afbrudt,
eller om vandtilførselsventilen eller -forsyningen er frosset eller tilstoppet
af fremmedlegemer. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet
fortsætter.
AC
PCB kommunikationskontrol
• Unormal kommunikation mellem hoved PCB og under PCB.
• Kontakt et autoriseret Samsung servicecenter, hvis problemet fortsætter.
HC
Opvarmningskontrol, høj temperatur
• Funktionskontrol. Kom opvaskemiddel i, når opvaskemaskinen er tom, og kør
derefter et program. Hvis problemet fortsætter, skal du gå ud til dit relæ og slå
afbryderen til opvaskemaskinen fra. Kontakt derefter et Samsung-servicecenter.
tC
Termistor kontrol
• Temperatursensor er ødelagt (kort eller åbent kredsløb). Kontakt et autoriseret
Samsung servicecenter, hvis problemet fortsætter.
EC
Kontrol af vaskepumpe
• Unormal funktion med vaskepumpe. Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis
problemet fortsætter.
PC
Kontrol af distributionsmotor
• Unormal funktion af distributionsmotorsamlingen, eller hoved-PCB. Kontakt et
lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter.
bc2
Knapkontrol
• Knappen trykkes ind i 30 sekunder.
• Kontroller, om der er vand eller fremmedlegemer på knapdelen.
• Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 30
2021-04-09
12:04:28
Kontakt et lokalt Samsung-servicecenter, hvis en informationskode bliver ved at dukke op på displayet.
Reservedele* til slutbrugere er tilgængelige i mindst 10 år**.
* Gældende dele: dørhængsel og tætninger, andre tætninger, sprøjtearme, afløbsfiltre, indvendige
stativer og plastdele såsom kurve og låg.
** Det betyder mindst 10 år efter, at Samsung markedsfører den sidste enhed af modellen.
Problemløsning
Dansk
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 31
2021-04-09
31
12:04:28
SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND
RING
ELLER BESØG OS ONLINE PÅ
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_DA.indd 32
2021-04-09
12:04:28
Lavastoviglie
Guida alla progettazione Eco
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 1
2021-04-09
12:03:01
Sommario
Sommario
2
Installazione
3
Requisiti di installazione
3
Prima di iniziare
4
Uso del detersivo
Uso del brillantante
Uso dell'addolcitore
4
9
12
Operazioni
14
Panoramica programmi
Suggerimenti per risparmi energetici e idrici
Diagramma dei cicli di lavaggio
14
15
16
Manutenzione
23
Pulizia
23
Risoluzione dei problemi
27
Checkpoint
Codici informativi
27
30
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 2
2021-04-09
12:03:01
Installazione
Requisiti di installazione
Per prevenire eventuali rischi di incendio,
scariche elettriche o lesioni fisiche, tutti i cablaggi
e la messa a terra devono essere eseguiti da
personale qualificato.
Alimentazione
•
AVVERTENZA
•
•
•
Non utilizzare prolunghe.
Usare solo il cavo di alimentazione in
dotazione alla lavastoviglie.
Al termine dell'installazione, verificare che
il cavo di alimentazione non sia piegato o
danneggiato.
Messa a terra
Per una messa a terra permanente, la
lavastoviglie deve essere collegata ad una
parte metallica o ad un sistema di messa a terra
permanente. Il conduttore della messa a terra
deve essere collegato dai conduttori del circuito
al terminale di messa a terra della lavastoviglie.
AVVERTENZA
•
•
Non collegare il cavo di messa a terra a
condotte in plastica, tubazioni del gas o
tubazioni dell'acqua calda. Conduttori di messa
a terra collegati in maniera inappropriata
possono provocare scariche elettriche.
Non alterare la spina elettrica in dotazione
all'apparecchio. Qualora la spina elettrica non
sia adeguata alla presa a parete, richiederne la
sostituzione a un elettricista specializzato.
•
•
•
La mandata dell'acqua deve essere in grado di
sopportare una pressione dell'acqua in entrata
compresa tra 0,04 MPa e 1 MPa.
La temperatura dell'acqua deve essere
inferiore a 60 °C.
Sulla tubazione deve essere montato un
rubinetto con filettatura maschio da 3/4”.
Per ridurre eventuali rischi di perdite:
•
•
•
•
Verificare che i rubinetti dell'acqua siano
facilmente accessibili.
Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua in
caso di inutilizzo della lavastoviglie.
Controllare regolarmente la presenza di
eventuali perdite dalle guarnizioni del tubo.
Per fermare eventuali perdite, sigillare le
giunzioni delle tubazioni con nastro in teflon o
sigillante idoneo.
Aqua Stop
Aqua Stop è un componente elettrico progettato
per prevenire perdite di acqua. Il dispositivo Aqua
Stop viene fissato al tubo di carico dell'acqua e
interrompe automaticamente l'erogazione in caso
di danni alla tubazione.
ATTENZIONE
•
•
Maneggiare Aqua Stop con attenzione.
Non sbattere o torcere il tubo collegato
al dispositivo Aqua Stop. Se il dispositivo
Aqua Stop risulta danneggiato, chiudere il
rubinetto di mandata dell'acqua ed estrarre la
spina dalla presa elettrica. Quindi contattare
un Centro di assistenza autorizzato locale
Samsung o un tecnico qualificato.
Pavimentazione
•
•
Accertarsi che la lavastoviglie sia livellata
agendo sul piedino regolabile.
Una volta livellata la lavastoviglie,
verificare che lo sportello si apra e si chiuda
correttamente.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 3
Installazione
•
È necessario un circuito di alimentazione da
220-240 V~, 50 Hz dedicato alla lavastoviglie.
La presa di corrente deve avere un
capacità nominale di 16 A (max 11 A per la
lavastoviglie)
Erogazione dell'acqua
2021-04-09
3
12:03:01
Prima di iniziare
Sono previsti due tipi di dispenser. Verificare nelle istruzione la tipologia di dispenser in dotazione al
prodotto acquistato.
Prima di iniziare
Tipo A
Tipo B
Uso del detersivo
Comparto detersivo
Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita
vaschetta. Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di lavaggio selezionato in modo da
ottenere prestazioni ottimali.
AVVERTENZA
•
•
Non inserire detersivo per la lavastoviglie nella bocca. Non inalare i fumi del detersivo per
lavastoviglie. Il detersivo per lavastoviglie contiene sostanze chimiche irritanti e caustiche che
possono compromettere la capacità respiratoria dell'uomo. In caso di ingestione di detersivo
per lavastoviglie o di inalazione dei fumi, rivolgersi immediatamente a un medico per ricevere
assistenza.
Tenere il detersivo per la lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
•
•
•
4
Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma
eccessiva che potrebbe ridurre l'efficacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento.
In assenza di una quantità idonea di detersivo, la lavastoviglie potrebbe non effettuare un lavaggio
ottimale. Per le stoviglie normalmente sporche, si consiglia di usare 20-25 grammi di detersivo;
tuttavia la quantità potrebbe variare in base al produttore del detersivo, pertanto si raccomanda di
seguire le indicazioni del produttore.
Si consiglia una quantità di 15-20 grammi per i modelli DW5********.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 4
2021-04-09
12:03:01
Riempimento del dispenser del detersivo
- Tipo A
1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul
tasto di sgancio del coperchio.
NOTA
Il coperchio è sempre aperto al termine di un
programma di lavaggio.
Prima di iniziare
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la
quantità di detersivo consigliata.
3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 5
2021-04-09
5
12:03:01
Prima di iniziare
4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi,
versare una piccola quantità di detersivo nello
sportello così da avere migliori risultati di
lavaggio.
NOTA
Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la
fase del prelavaggio.
Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio.
Prima di iniziare
6
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 6
2021-04-09
12:03:01
- Tipo B
1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul
tasto di sgancio del coperchio.
NOTA
Il coperchio è sempre aperto al termine di un
programma di lavaggio.
Prima di iniziare
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la
quantità di detersivo consigliata.
3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere verso
sinistra e premerlo verso il basso.
NOTA
Non esiste un tasto specifico per l'uso di detersivo
in pastiglie.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 7
2021-04-09
7
12:03:02
Prima di iniziare
4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi,
versare una piccola quantità di detersivo nello
sportello così da avere migliori risultati di
lavaggio.
NOTA
Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la
fase del prelavaggio.
Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio.
Prima di iniziare
8
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 8
2021-04-09
12:03:02
Uso del brillantante
Serbatoio brillantante
Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la spia Aggiungi
brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio del brillantante. Usare solo
brillantante liquido.
L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della
lavastoviglie.
ATTENZIONE
•
•
Non versare alcun altro tipo di detersivo nel comparto del brillantante.
Non riempire eccessivamente il comparto del brillantante. Durante un ciclo di lavaggio, il brillantante
in eccesso potrebbe fuoriuscire dal suo serbatoio.
Prima di iniziare
Riempimento del serbatoio del brillantante
- Tipo A
1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante
NOTA
L'aggiunta di brillantante al detersivo in pastiglie
migliora le prestazioni di asciugatura.
2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo.
ATTENZIONE
Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo
indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe
fuoriuscire durante il lavaggio.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 9
2021-04-09
9
12:03:02
Prima di iniziare
3. Chiudere il tappo del serbatoio del
brillantante.
Impostazione brillantante
Prima di iniziare
È possibile regolare la quantità di brillantante applicata durante un lavaggio.
I tasti usati per accedere alla modalità di impostazione possono variare in base la modello in uso.
Verificare i tasti previsti nel modello in uso.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO), B (Sanitizza)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normale), B (Sanitizza)
DW5*R40**F* : A (Programma), B (Aggiungi risciacquo)
Tenere premuto il tasto A per cinque secondi.
Premere il tasto B per accedere al menu di impostazione del livello di brillantante.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predefinita: 'd4')
3. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione.
- È possibile selezionare da d1 a d5 (minimo-massimo)
4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Veloce)
Modelli DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programma)
Tenere premuto il tasto A per cinque secondi.
Premere il tasto Avvio ritardato per accedere alla modalità di impostazione del Brillantante.
- Il display mostra le impostazioni correnti.
3. Premere il tasto A per selezionare la quantità di brillantante desiderata.
- È possibile selezionare da d1 a d5 (minimo-massimo)
4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
10
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 10
2021-04-09
12:03:02
- Tipo B
1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante
ruotandolo in senso antiorario.
NOTA
L'aggiunta di brillantante al detersivo in pastiglie
migliora le prestazioni di asciugatura.
2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo.
NOTA
Prima di iniziare
Usare l'occhiello per controllare il riempimento
del serbatoio.
ATTENZIONE
Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo
indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe
fuoriuscire durante il lavaggio.
3. Ruotare l'indicatore del brillantante su un
numero da 1 a 6.
- A numero maggiore corrisponde una
quantità superiore di brillantante usato
dalla lavastoviglie.
- Per avere una maggiore asciugatura,
selezionare un livello maggiore.
- Qualora si riscontri uno scolorimento dei
piatti, selezionare un livello inferiore.
- Se risulta difficile ruotare la manopola di
regolazione, utilizzare una moneta.
4. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante
ruotandolo in senso orario.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 11
2021-04-09
11
12:03:02
Prima di iniziare
Uso dell'addolcitore
Serbatoio sale
Prima di iniziare
L'addolcitore è studiato per rimuovere i minerali e i sali dall'acqua, i quali potrebbero influenzare
negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Al fine di ottenere risultati ottimali si consiglia di
usare acqua dolce. La durezza dell'acqua è dovuta a impurità che influenzano le prestazioni di lavaggio.
Se la durezza dell'acqua è maggiore di 1,0 mmol/l (6 °d – secondo la scala tedesca) sarà necessario usare
un addolcitore.
• Per addolcire l'acqua è necessario inserire del sale per lavastoviglie e regolare il livello
dell'addolcitore in base alle condizioni dell'acqua della propria zona. Per maggiori informazioni sulla
durezza dell'acqua nella propria zona contattare l'ente locale preposto.
• Se il livello di durezza dell'acqua è irregolare, impostare la lavastoviglie al livello massimo. Ad
esempio, se la durezza dell'acqua varia tra 6,7 mmol/l e 9,0 mmol/l, impostare la lavastoviglie sul
valore 9,0 mmol/l.
• L'impostazione predefinita del livello di durezza dell'acqua della lavastoviglie è 3 (2,1-3,0 mmol/l).
Se questa impostazione corrisponde alla durezza dell'acqua della propria zona, non è necessario
variarla.
NOTA
•
•
SI consiglia di apportare le regolazioni secondo quanto indicato nella tabella seguente (o Manuale).
Impostazioni di fabbrica: H3
mmol/l
Impostazione
durezza
dell'acqua
Durezza dell'acqua
°dH
°fH
°Clark
Consumo sale
(g/programma)
Autonomia
(cicli/1 kg)
0-5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
NOTA
•
•
•
•
12
1 dH (gradi tedeschi) = 0,178 mmol/l
1 Clark (gradi inglesi) = 0,143 mmol/l
1 fH (gradi francesi) = 0,1 mmol/l
Contattare l'autorità per la gestione idrica locale per le informazioni sulla durezza dell'acqua nella
propria zona.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 12
2021-04-09
12:03:02
NOTA
Come funziona l'addolcitore d'acqua (ciclo ECO con impostazione di livello H3)
• Opera per circa 2 minuti dall'inizio dell'asciugatura ed usa 2 L di acqua, e 0,0002 kWh di energia
• Si rigenera ogni 5 cicli
Come impostazione il livello di durezza
La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza
dell'acqua utilizzata. Questo sistema consente di ottimizzare e personalizzare il consumo di sale ed è
possibile impostarlo come segue:
I tasti usati per accedere alla modalità di impostazione possono variare in base la modello in uso.
Verificare i tasti previsti nel modello in uso.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB : A (AUTO)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB : A (Normale)
Tenere premuto il tasto A per cinque secondi.
Premere il tasto Avvio ritardato per accedere al menu di impostazione del livello di durezza
dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti.
3. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione.
- È possibile impostazione un valore tra H1 e H6 (poco dura - molto dura)
4. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
Prima di iniziare
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB : A (Prelavaggio)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB : A (Veloce)
Modelli DW6*M****F*/S*/U*: A (Programma)
Premere il tasto A per cinque secondi per accedere al menu di impostazione del livello di durezza
dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti.
2. Premere il tasto A per cambiare l'impostazione.
- È possibile impostazione un valore tra H1 e H6 (poco dura - molto dura)
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 13
2021-04-09
13
12:03:02
Operazioni
Panoramica programmi
ECO *
Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in base
ad un livello normale di sporco della stoviglie.
AUTO
Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia
automaticamente il programma più idoneo al livello di sporco di
tutte le stoviglie inserite nella lavastoviglie.
Normale
Per stoviglie normalmente sporche, quali pentole, piatti, bicchieri e
padelle leggermente sporche.
Intensivo
Selezionare questo programma per stoviglie molto sporche.
Delicato
Usare questo programma per piatti poco sporchi od oggetti fragili
come i bicchieri.
Operazioni
Veloce
Stoviglie di uso quotidiano con sporco normale, ciclo di lavaggio
breve.
Rapido
Selezionare questo programma per stoviglie normalmente sporche
in breve tempo.
Prelavaggio
Extra silenzioso
Pulizia automatica
Risciacquo con acqua fredda per la rimozione dello sporco prima
dell'esecuzione di un altro programma.
Selezionare questo programma per un lavaggio più silenzioso e
delicato. Questo programma lava un po' più lentamente ma produce
una rumorosità inferiore di 2 decibel rispetto al programma ECO.
Selezionare questo programma per pulire l'interno della
lavastoviglie. Verificare che la lavastoviglie sia vuota.
La procedura di installazione può variare in base al modello di lavastoviglie acquistato.
* I valori del programma ECO sono stati ottenuti seguendo il test standard EN 60436:2020. I valori
forniti per gli altri programmi sono solo indicativi.
14
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 14
2021-04-09
12:03:03
Suggerimenti per risparmi energetici e idrici
•
•
•
•
•
•
•
•
Il programma ECO è adatta per la pulizia di stoviglie normalmente sporche e per questo uso è il
programma più efficiente in termini di consumo energetico ed idrico combinato, e vine utilizzato
per valutare la conformità alle normative di ecodesign europee (NORMATIVE COMMISSIONE (UE)
2019/2022).
Un risciacquo preliminare delle stoviglie porta ad un maggior consumo di acqua ed energetico ed è
sconsigliato.
Usa una posata, ad es. un coltello per rimuovere eventuali residui di cibo dalle stoviglie prima di
inserirle nella lavastoviglie.
L'acqua di mandata può essere calda fino ad una temperatura di 60 °C, e comporta un risparmio
energetico se collegata.
Si consiglia di riempire il cestello se possibile senza sovraccaricarlo.
Al fine di risparmiare acqua ed energia, usa il programma ECO. ECO è il programma più efficiente per
il lavaggio di stoviglie normalmente sporche.
Usa una quantità adeguata di detersivo e brillantante seguendo le linee guida del produttore.
L'uso di una lavastoviglie permette un risparmio di acqua se paragonato con il lavaggio manuale
delle stoviglie.
Le informazioni sul Ecodesign sono reperibili alla pagina www.samsung.com/support
Per accedere alla registrazione EPREL del modello :
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 15
2021-04-09
Operazioni
1. Accedi a https://eprel.ec.europa.eu
2. Cerca l’identificativo del modello nell’etichetta energetica del prodotto e digitalo nel campo di ricerca
3. Vengono mostrate le informazioni di etichettatura energetica del modello
* È possibile accedere direttamente alle informazioni del prodotto accedendo a https://eprel.ec.europa.
eu/qr/###### (n. di registrazione)
Il numero di registrazione può essere reperito sull’etichetta dei valori nominali del prodotto.
15
12:03:03
Operazioni
Diagramma dei cicli di lavaggio
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Operazioni
16
Programma
AUTO
ECO
Intensivo
Quantità di cibo residua
Normale
Normale
Elevato
Sequenza programma
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C65 °C) Risciacquo
Risciacquo
caldo (50 °C-70 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (48 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (58 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
8,5-18
9,9
16,6
Consumo energetico
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Durata (min)
150
210
205
Programma
Delicato
Veloce
* Prelavaggio
Quantità di cibo residua
Leggero
Normale
Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio (40 °C)
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio Fine
Consumo di acqua (L)
13,5
15
4,1
Consumo energetico
(kWh)
0,95
0,95
0,02
Durata (min)
120
60
15
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 16
2021-04-09
12:03:03
Programma
Extra silenzioso
** Pulizia automatica
Quantità di cibo residua
Normale
-
Sequenza programma
Prelavaggio (35 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio
Lavaggio (70 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
13
15
Consumo energetico
(kWh)
1,5
1,25
Durata (min)
270
145
* Prelavaggio: Questo programma non attiva né la funzione Apertura automatica né il programma di
asciugatura.
Si sconsiglia l'uso prolungato del programma Prelavaggio. Ciò potrebbe ridurre le
prestazioni dell'addolcitore.
** Pulizia automatica: Solo per modelli DW6*R707*/DW6*R705*
Operazioni
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 17
2021-04-09
17
12:03:03
Operazioni
DW5*R407***/DW5*R406***
Operazioni
18
Programma
AUTO
ECO
Intensivo
Quantità di cibo residua
Da minima a elevata
Normale
Elevato
Sequenza programma
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (45 °C55 °C) Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consumo energetico
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Durata (min)
150
220
175
Programma
Delicato
Veloce
Rapido
Quantità di cibo residua
Leggero
Normale
Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (40 °C)
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (35 °C)
Risciacquo (35 °C)
Consumo di acqua (L)
12
9,1
10,5
Consumo energetico
(kWh)
0,71
0,77
0,28
Durata (min)
125
60
20
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 18
2021-04-09
12:03:03
DW5*R405***/DW5*R404***
Normale
ECO
Intensivo
Quantità di cibo residua
Normale
Normale
Elevato
Sequenza programma
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consumo energetico
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Durata (min)
175
220
165
Programma
Delicato
Veloce
Rapido
Quantità di cibo residua
Leggero
Normale
Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo caldo
(60 °C) Asciugatura
Fine
Lavaggio (35 °C)
Risciacquo (35 °C)
Consumo di acqua (L)
13,4
9,1
10,5
Consumo energetico
(kWh)
0,78
0,75
0,3
Durata (min)
125
60
20
Operazioni
Programma
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 19
2021-04-09
19
12:03:03
Operazioni
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Programma
Operazioni
Intensivo
Normale
ECO
Quantità di cibo residua
Elevato
Normale
Normale
Sequenza programma
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
18,5
15
12
Consumo energetico
(kWh)
1,5
1,35
1,037
Durata (min)
170
180
195
Programma
** Delicato
Veloce
Quantità di cibo residua
Leggero
Normale
Sequenza programma
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
14,5
10
Consumo energetico
(kWh)
0,95
0,9
Durata (min)
130
60
** Delicato: Solo per modelli DW6*M505***/DW60M5070IB
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
20
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 20
2021-04-09
12:03:03
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Programma
Intensivo
Auto
ECO
Quantità di cibo residua
Elevato
Normale
Normale
Sequenza programma
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (45 °C55 °C) Risciacquo
Risciacquo
caldo (65 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio Lavaggio
(50 °C) Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
17,5
11-15
10,5
Consumo energetico
(kWh)
1,6
0,9-1,3
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Durata (min)
175
150
225
Operazioni
Programma
Veloce
Prelavaggio
Delicato
Quantità di cibo residua
Normale
Leggero
Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio Fine
Prelavaggio
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L)
10
4
13
Consumo energetico
(kWh)
1,15
0,02
0,9
Durata (min)
60
15
130
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 21
2021-04-09
21
12:03:03
Operazioni
Programma
** Rapido
Quantità di cibo residua
Leggero
Sequenza programma
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
caldo (50 °C)
Risciacquo caldo
(55 °C) Fine
Consumo di acqua (L)
11
Consumo energetico
(kWh)
0,75
Durata (min)
30
** Rapido: Solo per modelli DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Si sconsiglia l'uso prolungato del programma Rapido. Ciò potrebbe ridurre le prestazioni
dell'addolcitore.
NOTA
Il consumo energetico e la durata dipendono dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico.
Operazioni
22
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 22
2021-04-09
12:03:03
Manutenzione
Pulizia
Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la durata.
Esterno
Pulire eventuali fuoriuscite sul corpo esterno della lavastoviglie. Usare un panno morbido e umido per
pulire eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo.
ATTENZIONE
•
•
•
Non usare benzina, cera, diluenti, candeggina, alcol o altre sostanze chimiche. Tali sostanze chimiche
possono scolorire le superfici della lavastoviglie e provocare macchie.
La lavastoviglie al suo interno è dotata di componenti elettriche. Non versare acqua direttamente
sulla lavastoviglie. Proteggere le componenti elettriche dall'acqua.
Qualora la propria lavastoviglie sia dotata di un pannello dello sportello in acciaio, usare un prodotto
per acciaio ed un panno morbido.
Interno
Pulire l'interno della lavastoviglie regolarmente al fine di rimuovere eventuali residui di cibo. Pulire
l'interno della lavastoviglie e la parete interna dello sportello con un panno per piatti umido.
ATTENZIONE
•
•
Non rimuovere la guarnizione anteriore (la lunga guarnizione di gomma montata intorno all'apertura
della lavastoviglie). La guarnizione mantiene l'interno della lavastoviglie sigillato.
Usare un panno umido per rimuovere eventuale sporco o grasso depositato all'interno della
lavastoviglie. In alternativa, applicare del detersivo ed eseguire un programma a vuoto usando la
massima temperatura di risciacquo.
Manutenzione
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 23
2021-04-09
23
12:03:03
Manutenzione
Ugelli
Al fine di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere e pulire tutti gli
ugelli. Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile romperli.
Ugello superiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
superiore per scoprire l'ugello superiore.
2. Per rimuovere l'ugello è necessario prima
svitare e rimuovere il dado.
3. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
4. Rimontare l'ugello e avvitare il dado a mano.
5. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
Ugello inferiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
inferiore. Sul fondo è visibile l'ugello inferiore.
2. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
3. Reinserire l'ugello.
4. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
Manutenzione
NOTA
In base ai modelli, l'aspetto delle parti può
differire dalle immagini riportate.
Pulizia interna
Si consiglia di effettuare una pulizia interna mensilmente. È possibile usare il programma Pulizia
automatica (se disponibile) o il programma Intensivo senza inserire alcuna stoviglia. In alcuni modelli
dotati della funzione di notifica, il LED lampeggerà dopo 20-22 cicli di lavaggio.
Se l'acqua in entrata è dura, è possibile prevenire l'accumulo di calcare all'interno della lavastoviglie
aggiungendo dell'acido citrico al detersivo durante l'uso della lavastoviglie.
24
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 24
2021-04-09
12:03:04
Filtro
Consigliamo di effettuare la pulizia del filtro una volta al mese.
1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il
cestello inferiore.
2. Ruotare il manico del filtro in senso anti orario
per sbloccare il filtro a maglie larghe.
3. Rimuovere il filtro a maglie larghe ed estrarre
il micro filtro cilindrico posto al di sotto.
Manutenzione
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 25
2021-04-09
25
12:03:04
Manutenzione
4. Rimuovere eventuale sporco dal micro filtro e
dal filtro a maglie larghe.
5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli
asciugare completamente.
6. Rimontare il filtro ed il filtro a maglie larghe.
7. Ruotare il manico del filtro in senso orario per
bloccarlo.
NOTA
In base ai modelli, l'aspetto delle parti può
differire dalle immagini riportate.
Manutenzione
ATTENZIONE
Assicurarsi che il filtro a maglie larghe sia chiuso correttamente. Un tappo allentato può compromettere
le prestazioni di filtraggio.
26
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 26
2021-04-09
12:03:04
Risoluzione dei problemi
Checkpoint
Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella riportata sotto e
seguire le azioni correttive suggerite.
Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per danni a cose e persone o per problematiche legate
alla sicurezza dovute a riparazioni non effettuate da Samsung o da un fornitore di servizi autorizzato
da Samsung in accordo con le linee guida dell’azienda relative alla riparazione ed alla manutenzione dei
propri prodotti. Qualsiasi danno causato al prodotto da personale non autorizzato durante un tentativo
di riparazione non potrà essere coperto dalla garanzia convenzionale.
Sintomo
Possibile causa
Azione
•
Lo sportello non è chiuso bene.
•
•
La lavastoviglie non si
avvia.
Il cavo di alimentazione non è
collegato.
L'acqua non viene erogata.
Il pannello di controllo è bloccato.
Nella lavastoviglie è rimasta
acqua residua da un programma
precedente.
Al termine del
programma di lavaggio
rimane acqua residua.
Il tubo di scarico è piegato o
otturato.
•
Collegare il cavo di
alimentazione.
•
Verificare che il rubinetto di
mandata dell'acqua sia aperto.
•
Disattivare la funzione Blocco
controlli.
•
A lavastoviglie vuota,
aggiungere detersivo e
impostare il programma Rapido.
Questa funzione è disponibile
solo in alcuni modelli.
•
Raddrizzare e liberare il tubo.
Risoluzione dei problemi
La lavastoviglie emette
cattivi odori.
Verificare che lo sportello
sia ben accostato e chiuso
completamente.
Controllare che il cestello
superiore combaci con gli ugelli.
Controllare che il cestello
superiore sia correttamente
inserito.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 27
2021-04-09
27
12:03:04
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Possibile causa
Azione
•
Selezionare un programma in
base al livello di sporco dei
piatti, come descritto in questo
manuale.
•
•
Pulire i filtri
Assicurarsi che i filtri siano
correttamente montati.
•
Usare la giusta quantità di
detersivo per ogni carico.
•
Accertarsi che la pressione
dell'acqua sia compresa tra
0,04 MPa e 1,0 MPa.
•
Pulire e disotturare gli ugelli
irrigatori.
•
Riposizionare i piatti in modo
che non interferiscano con
i bracci di irrigazione e il
dispenser del detersivo.
•
Controllare la spia di aggiunta
del sale e riempire il serbatoio
se necessario.
•
•
Aggiungere il brillantante.
Controllare le impostazioni del
dispenser del brillantante.
•
Il sovraccarico può ridurre
le prestazioni di asciugatura.
Inserire i piatti come indicato.
•
Vuotare prima il cestello
inferiore, quindi vuotare
quello superiore. Ciò impedirà
il gocciolamento di acqua dal
cestello superiore sui piatti del
cestello inferiore.
•
Selezionare la funzione Sanitize
(Sanitizzazione) o usare il
brillantante.
È stato selezionato un programma
di lavaggio non idoneo.
I filtri sono otturati o non montati
correttamente.
È stato usato un quantitativo di
detersivo insufficiente.
Sui piatti rimangono
residui di cibo.
La pressione dell'acqua è bassa.
Gli ugelli sono istruiti.
I piatti sono stati caricati in modo
improprio o la lavastoviglie è stata
caricata eccessivamente.
L'acqua è troppo dura.
Non c'è brillantante nel dispenser
o non ne è stato utilizzato
abbastanza.
Risoluzione dei problemi
Sono stati inseriti troppi piatti.
I piatti non sono ben
asciutti.
I bicchieri e le tazze hanno versato
acqua sugli altri piatti durante
l'estrazione dalla lavastoviglie.
Sono state usate più pastiglie di
detersivo senza aver selezionato
l'opzione Sanitize (Sanitizzazione).
28
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 28
2021-04-09
12:03:04
Sintomo
Possibile causa
La lavastoviglie emette un rumore
quando il coperchio del dispenser
è aperto e la pompa di scarico è in
funzione.
La lavastoviglie è
troppo rumorosa.
La lavastoviglie non è livellata.
I bracci irrigatori urtano contro
i piatti, generando un rumore
alternato sordo.
Sui piatti rimane un velo
giallo o marrone.
Il velo è causato dai residui di caffè
e té.
Le spie non si
accendono.
Il cavo di alimentazione non è
collegato.
I bracci non ruotano
regolarmente.
I bracci sono bloccati da particelle
di cibo residuo.
Sui piatti rimane un velo
biancastro.
Azione
•
Ciò è normale.
•
Verificare il livellamento della
lavastoviglie.
•
Risistemare le stoviglie.
•
Usare un programma
di lavaggio a maggiore
temperatura.
•
Collegare il cavo di
alimentazione.
•
Pulire gli ugelli.
•
Controllare la spia di aggiunta
del sale e verificare che
l'impostazione dell'addolcitore
sia corretta in base alla durezza
dell'acqua nella propria zona.
Controllare che il tappo del
serbatoio del sale sia montato
correttamente.
L'acqua è troppo dura.
•
All'interno della pellicola protettiva
è rimasta dell'aria.
•
Rimuovere la pellicola protettiva
dal pannello di controllo.
Risoluzione dei problemi
Sul pannello di controllo
si notano bolle d'aria e
graffi.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 29
2021-04-09
29
12:03:04
Risoluzione dei problemi
Codici informativi
Se la lavastoviglie non funziona regolarmente, sul display verranno visualizzati dei codici informativi.
Controllare nella tabella sotto il significato e intraprendere le azioni correttive suggerite.
Risoluzione dei problemi
30
Codice
Azione
LC
Controllo perdite
• Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua. Recarsi al quadro elettrico della casa e
disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un installatore o un
riparatore. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
4C
Controllo ingresso acqua
• Controllare se il rubinetto di carico dell'acqua è chiuso, è sospesa l'erogazione
dell'acqua o la valvola/la tubazione dell'acqua è congelata od ostruita da corpi
estranei. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
CA
Controllo comunicazione PCB
• Comunicazione anomala tra la PCB principale ed la PCB secondaria.
• Se il problema persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
HC
Controllo eccessiva temperatura di riscaldamento
• Controllo funzionale. A lavastoviglie vuota, aggiungere detersivo e impostare
un programma. Se il problema persiste, recarsi al quadro elettrico della casa
e disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
tC
Controllo termistore
• Il sensore della temperatura è guasto (cortocircuito o interrotto). Se il problema
persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
EC
Controllare pompa lavaggio
• La pompa di lavaggio funziona in modo anomalo. Se il problema persiste, rivolgersi
ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
PC
Controllo del motore di distribuzione
• Funzionamento anomalo dell'assieme del motore di distribuzione o PCB principale.
Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
bC2
Controllo tasti
• Tasto premuto per 30 secondi.
• Verificare che nel tasto non vi sia acqua o sostanze estranee.
• Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 30
2021-04-09
12:03:04
Qualora un codice informativo persista ad essere visualizzato, contattare un Centro di assistenza
autorizzato Samsung.
I ricambi* per gli utenti finali sono disponibili per un minimo di anni 10**.
* Ricambi relativi: cerniere sportelli e guarnizioni, altre guarnizioni, bracci irrigatori, filtri di scarico,
cestelli interni e periferiche in plastica come cestelli e coperchi.
** Ciò significa un minimo di 10 anni a partire dalla data della vendita dell’ultima unità del modello sul
mercato.
Risoluzione dei problemi
Italiano
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 31
2021-04-09
31
12:03:04
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE
CHIAMARE IL NUMERO
O VISITARE IL SITO WEB
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_IT.indd 32
2021-04-09
12:03:05
Lavavajillas
Guía de diseño ecológico
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 1
2021-04-09
12:04:02
Índice
Índice
2
Instalación
3
Requisitos para la instalación
3
Introducción
4
Uso de detergente
Uso de abrillantador
Uso del ablandador
4
9
12
Funcionamiento
14
Descripción de los programas
Consejo para el ahorro de energía y agua
Tabla de ciclos
14
15
16
Mantenimiento
23
Limpieza
23
Solución de problemas
27
Puntos de comprobación
Códigos de información
27
30
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 2
2021-04-09
12:04:02
Instalación
Requisitos para la instalación
Para prevenir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, todo el cableado
y la toma de tierra deben ser realizados por un
técnico cualificado.
Suministro de agua
Fuente de alimentación
•
•
ADVERTENCIA
•
•
•
No utilice un cable alargador.
Utilice solo el enchufe que viene con el
lavavajillas.
Una vez finalizada la instalación, asegúrese
de que el enchufe de alimentación no esté
doblado ni dañado.
Toma de tierra
Para una toma de tierra permanente, el
lavavajillas debe estar correctamente conectado
a un sistema de metal conectado a tierra o a un
sistema de cableado permanente. El conductor
de conexión a tierra debe funcionar con los
conductores del circuito y luego conectarse
al terminal de conexión a tierra o al cable del
lavavajillas.
•
Para reducir el riesgo de fugas:
•
•
•
•
•
No conecte el cable a tierra a tuberías de
plástico, tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente. La conexión inadecuada de los
conductores de conexión a tierra puede causar
descargas eléctricas.
No modifique el enchufe de alimentación del
lavavajillas. Si el enchufe de alimentación no
se ajusta a la toma de corriente, solicite a un
electricista cualificado que instale una toma
adecuada.
Asegúrese de que los grifos del agua sean
fácilmente accesibles.
Cierre el grifo de agua cuando no utilice el
lavavajillas.
Compruebe regularmente si hay fugas en las
conexiones de las mangueras de agua.
Para detener cualquier fuga, selle las
conexiones de la tubería de agua y las juntas
con cinta de teflón o material sellante.
Aqua-Stop
El Aqua-Stop es un componente eléctrico
diseñado para evitar fugas de agua. Aqua-Stop se
conecta a la manguera de agua y corta el flujo de
agua automáticamente si esta se ve dañada.
PRECAUCIÓN
•
•
ADVERTENCIA
•
La red de suministro de agua debe soportar
presiones de agua entre 0,04 y 1 MPa.
La temperatura del agua debe ser inferior a
60 °C.
En el grifo de agua se debe instalar una llave
de paso macho de 3/4" (1,9 cm).
Instalación
•
Un circuito de derivación individual de
220-240 V~, 50 Hz, exclusivo para el
lavavajillas.
Enchufe de corriente con una corriente
máxima permitida de 16 A (máximo 11 A para
el lavavajillas)
•
Maneje el Aqua-Stop con cuidado.
No doble ni tuerza la manguera de agua
conectada al Aqua-Stop. Si el Aqua-Stop está
dañado, cierre los grifos de agua y desenchufe
el cable de alimentación inmediatamente. A
continuación, póngase en contacto con un
centro de atención al cliente local de Samsung
o con un técnico cualificado.
Basamento
•
•
Utilice las patas de altura ajustable para
asegurarse de que el lavavajillas esté
nivelado.
Cuando se haya completado la nivelación,
compruebe si la puerta se abre y se cierra
correctamente.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 3
2021-04-09
3
12:04:02
Introducción
Hay dos tipos de dispensadores, como se indica a continuación. Revise las instrucciones del dispensador
adecuado para su lavavajillas.
Tipo A
Tipo B
Introducción
Uso de detergente
Compartimiento para el detergente
En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente.
Ponga el detergente recomendado según el programa seleccionado para asegurar el mejor rendimiento.
ADVERTENCIA
•
•
No introduzca detergente para lavavajillas en la boca. Evite inhalar las emanaciones del detergente.
Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden
causar problemas respiratorios. Si ha ingerido detergente o inhalado emanaciones, solicite atención
médica inmediatamente.
Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
•
•
•
4
Utilice solo detergentes para lavavajillas. Otros tipos de detergente producen demasiada espuma, lo
que puede reducir el rendimiento del lavavajillas o causar un mal funcionamiento.
El lavavajillas puede no lavar bien si no hay mucho detergente. Para recipientes con suciedad
normal, recomendamos 20-25 gramos; sin embargo, esto puede variar dependiendo del fabricante
del detergente. Por lo tanto, siga las recomendaciones del fabricante correspondiente.
Recomendamos 15-20 gramos para los modelos DW5********.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 4
2021-04-09
12:04:03
Llenado de detergente
- Tipo A
1. Abra la tapa del dispensador de detergente
presionando el pestillo del dispensador de
detergente hacia la derecha.
NOTA
La tapa permanece abierta al finalizar un
programa.
Introducción
2. Añada la cantidad de detergente recomendada
al compartimento para el detergente del
lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia arriba.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 5
2021-04-09
5
12:04:03
Introducción
4. Si los recipientes están muy sucios, vierta una
pequeña cantidad de detergente en la puerta
para obtener mejores resultados de lavado.
NOTA
El detergente adicional se activará durante el
proceso de prelavado.
La tapa se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado.
Introducción
6
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 6
2021-04-09
12:04:03
- Tipo B
1. Abra la tapa del dispensador de detergente
presionando el pestillo de desbloqueo del
mismo.
NOTA
La tapa siempre se abre al finalizar un programa
de lavado.
Introducción
2. Añada la cantidad de detergente recomendada
al compartimento para el detergente del
lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda
y luego presionándola hacia abajo.
NOTA
No hay ningún botón independiente que sea
específico para el uso de detergentes en formato
pastilla.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 7
2021-04-09
7
12:04:03
Introducción
4. Si los recipientes están muy sucios, vierta una
pequeña cantidad de detergente en la puerta
para obtener mejores resultados de lavado.
NOTA
El detergente adicional se activará durante el
proceso de prelavado.
La tapa se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado.
Introducción
8
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 8
2021-04-09
12:04:04
Uso de abrillantador
Compartimiento del abrillantador
El abrillantador mejora el rendimiento del secado del lavavajillas. Cuando se encienda el indicador
de reposición de abrillantador en el panel de control, reponga el abrillantador. Utilice únicamente
abrillantador líquido.
El abrillantador en polvo obstruirá la apertura del compartimento y hará que el lavavajillas no funcione
correctamente.
PRECAUCIÓN
•
•
No vierta ningún tipo de detergente en el compartimento del abrillantador.
No llene demasiado el compartimento. Una cantidad excesiva de abrillantador puede rebosar
durante un programa.
Llenado del abrillantador
Introducción
- Tipo A
1. Abra la tapa del compartimento del
abrillantador.
NOTA
Añadir el abrillantador a los detergentes en
pastillas mejorará el rendimiento de secado.
2. Llene el compartimento con abrillantador.
PRECAUCIÓN
No sobrepase el indicador de nivel lleno. El
exceso de abrillantador podría rebosar durante el
programa de lavado.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 9
2021-04-09
9
12:04:04
Introducción
3. Cierre la tapa del compartimento del
abrillantador.
Configuración del abrillantador
Introducción
Puede cambiar la cantidad de abrillantador aplicada durante un programa.
Los botones utilizados para acceder al modo de configuración pueden variar según el modelo.
Compruebe los botones de su modelo.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático), B (Desinfectar)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfectar)
DW5*R40**F*: A (Programa), B (Añadir abrillantador)
Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos.
Pulse el botón B para seleccionar el menú de configuración del nivel de abrillantador.
- La pantalla muestra la configuración actual. (Configuración predeterminada: ‘d4’).
3. Pulse el botón A para cambiar la configuración.
- Puede seleccionar de d1 a d5 (de mínimo a máximo).
4. Espere 5 segundos para guardar la configuración.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Exprés)
Modelos DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programa)
Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos.
Pulse el botón Inicio retardado para acceder al modo de configuración del abrillantador.
- La pantalla muestra la configuración actual.
3. Pulse el botón A para seleccionar la cantidad de abrillantador que desea.
- Puede seleccionar de d1 a d5 (de mínimo a máximo).
4. Espere 5 segundos para guardar la configuración.
10
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 10
2021-04-09
12:04:04
- Tipo B
1. Retire la tapa del depósito del abrillantador
girándola hacia la izquierda.
NOTA
Añadir el abrillantador a los detergentes en
pastillas mejorará el rendimiento de secado.
2. Llene el compartimento con abrillantador.
NOTA
Introducción
Utilice la mirilla al llenar el compartimento del
abrillantador.
PRECAUCIÓN
No sobrepase el indicador de nivel lleno. El
exceso de abrillantador podría rebosar durante el
programa de lavado.
3. Gire el dial indicador del abrillantador a un
número entre el 1 y el 6.
- Cuanto más alto sea el número, más
abrillantador usará el lavavajillas.
- Para mejorar el rendimiento del secado,
seleccione un nivel más alto.
- Si nota que sus platos pierden color,
cambie a un nivel más bajo.
- Si no puede girar fácilmente el dial del
abrillantador, pruebe a usar una moneda.
4. Cierre la tapa del depósito del abrillantador
girándola hacia la derecha.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 11
2021-04-09
11
12:04:04
Introducción
Uso del ablandador
Depósito de la sal
El ablandador de agua se ha ideado para eliminar minerales del agua que podrían afectar al
funcionamiento del aparato. Recomendamos usar agua blanda para obtener mejores resultados. El agua
dura contiene impurezas que pueden reducir el rendimiento del lavado. Necesitará ablandar el agua si el
agua suministrada tiene una dureza superior a 1,0 mmol/l (6 °d en grados alemanes).
• Para ablandar el agua, necesita sal específica para el lavavajillas y configurar el nivel de dureza del
agua según su zona. Para obtener más información sobre el nivel de dureza del agua en su zona,
póngase en contacto con el departamento de aguas local.
• Si el nivel de dureza del agua suministrada no es estable, ponga el lavavajillas en la medida más
alta. Por ejemplo, si la lectura de la dureza del agua oscila entre 6,7 mmol/l y 9,0 mmol/l, ajuste el
lavavajillas a 9,0 mmol/l.
• El nivel de dureza del agua por defecto del lavavajillas es 3 (2,1-3,0 mmol/l). Si este ajuste coincide
con el nivel de dureza del agua en su zona, no es necesario que lo cambie.
Introducción
NOTA
•
•
Es aconsejable realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla (o Manual).
Ajuste de fábrica: H3
mmol/l
Configuración
de la dureza del
agua
Dureza del agua
°dH
°fH
°Clark
Consumo de
sal (gramos/
programa)
Autonomía
(programas/1 kg)
0-5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
NOTA
•
•
•
•
12
1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l
1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l
Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la
dureza del agua de su zona.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 12
2021-04-09
12:04:04
NOTA
Cómo funciona la regeneración de los ablandadores de agua (programa ECO con ajuste de nivel H3)
• Funciona durante unos 2 minutos cuando empieza el programa de secado y utiliza 2 l de agua,
0,0002 kWh de energía.
• Se regenera una vez cada 5 ciclos.
Cómo establecer el nivel de ablandador
El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la
dureza del agua que se utiliza. Se puede optimizar y personalizar el nivel del consumo de sal siguiendo
el proceso siguiente:
Los botones utilizados para acceder al modo de configuración pueden variar según el modelo.
Compruebe los botones de su modelo.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
Mantenga pulsado el botón A durante cinco segundos.
Pulse el botón Inicio retardado para seleccionar el menú de configuración de la dureza del agua.
- La pantalla muestra la configuración actual..
3. Pulse el botón A para cambiar la configuración.
- Puede seleccionar de H1 a H6 (de blando a duro).
4. Espere 5 segundos para guardar la configuración.
Introducción
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Prelavado)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Exprés)
Modelos DW6*M****F*/S*/U*: A (Programa)
Pulse el botón A durante 5 segundos para seleccionar el menú de configuración de la dureza del
agua.
- La pantalla muestra la configuración actual..
2. Pulse el botón A para cambiar la configuración.
- Puede seleccionar de H1 a H6 (de blando a duro).
3. Espere 5 segundos para guardar la configuración.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 13
2021-04-09
13
12:04:04
Funcionamiento
Descripción de los programas
ECO *
Automático /
Lavado
automático
Normal
Este programa reduce el consumo de electricidad y agua, y es
apropiado para elementos con un nivel normal de suciedad.
Este programa detecta el nivel de suciedad y automáticamente
inicia el programa óptimo, que es apropiado para todos los niveles
de suciedad.
Para cargas de suciedad normal, como ollas, platos, vasos y
sartenes con poca suciedad.
Intensivo
Seleccione este programa para elementos muy sucios.
Delicado
Seleccione este programa para elementos poco sucios y frágiles,
como vasos.
Exprés
Elementos de uso diario, suciedad normal, con un tiempo de
programa corto.
Funcionamiento
Rápido /
Lavado rápido
Seleccione este programa para limpiar utensilios con poca suciedad
en un breve periodo de tiempo.
Prelavado
Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar
otro programa.
Extra silencioso
Seleccione este programa para un lavado más suave y silencioso.
Este programa lava un poco más lento, pero crea 2 decibelios
menos de ruido que el programa ECO.
Autolimpieza
Seleccione este programa para limpiar el interior del lavavajillas.
Asegúrese de que el lavavajillas está vacío.
El programa utilizado puede variar según el modelo.
* Los valores para el programa ECO se han obtenido siguiendo la prueba estándar EN 60436:2020. Los
valores proporcionados para los otros programas son solamente indicativos.
14
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 14
2021-04-09
12:04:05
Consejo para el ahorro de energía y agua
•
•
•
•
•
•
•
•
El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal, que para este uso es el
programa más eficiente en cuanto a su consumo combinado de energía y agua, y que se utiliza para
evaluar el cumplimiento de la legislación de la UE en materia de diseño ecológico (REGLAMENTO
(UE) 2019/2022 DE LA COMISIÓN).
El preenjuague manual de la vajilla implica un mayor consumo de agua y energía, lo cual no es
recomendable.
Use un cuchillo, etc. para quitar solo los trozos grandes de comida antes de cargar el lavavajillas.
El agua suministrada puede llegar a los 60 °C, y se consume menos energía cuando se conecta el
agua caliente.
Es mejor llenar la cesta, si es posible, pero sin sobrecargarla.
Para ahorrar agua y energía, utilice el programa ECO. El programa ECO es el más eficiente cuando se
lavan elementos con suciedad normal.
Utilice una cantidad apropiada de detergente y abrillantador de acuerdo con las directrices del
fabricante.
El uso del lavavajillas ahorra agua en comparación con el lavado normal a mano.
Puede encontrar la información sobre el diseño ecológico en www.samsung.com/support.
Para acceder al registro EPREL del modelo:
Funcionamiento
1. Vaya a https://eprel.ec.europa.eu.
2. Obtenga el identificador del modelo en la etiqueta de energía del producto y escríbalo en el cuadro
de búsqueda.
3. Se muestra la información de la etiqueta de energía del modelo.
* Puede acceder directamente a la información del producto en https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(número de registro).
El número de registro se encuentra en la etiqueta de clasificación de su producto.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 15
2021-04-09
15
12:04:05
Funcionamiento
Tabla de ciclos
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Funcionamiento
16
Programa
Automático
ECO
Intensivo
Cantidad de restos de
comida
Normal
Normal
Mucha
Secuencia de ciclos
Prelavado (45 °C)
Lavado principal
(55 °C-65 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (50 °C-70 °C)
Secado Fin
Prelavado Lavado
principal (50 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (48 °C)
Secado Fin
Prelavado
(50 °C) Lavado
principal (65 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (58 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l)
8,5-18
9,9
16,6
Consumo de energía
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Duración del programa
(min)
150
210
205
Programa
Delicado
Exprés
* Prelavado
Cantidad de restos de
comida
Poca
Normal
Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado
(40 °C) Lavado
principal (50 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (50 °C)
Secado Fin
Lavado principal
(60 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (55 °C)
Secado Fin
Prelavado Fin
Consumo de agua (l)
13,5
15
4,1
Consumo de energía
(kWh)
0,95
0,95
0,02
Duración del programa
(min)
120
60
15
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 16
2021-04-09
12:04:05
Programa
Extra silencioso
** Autolimpieza
Cantidad de restos de
comida
Normal
-
Secuencia de ciclos
Prelavado
(35 °C) Lavado
principal (60 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (55 °C)
Secado Fin
Prelavado
Lavado principal
(70 °C) Aclarado
Aclarado caliente
(70 °C) Secado Fin
Consumo de agua (l)
13
15
Consumo de energía
(kWh)
1,5
1,25
Duración del programa
(min)
270
145
Funcionamiento
* Prelavado : Este programa no activa la función de apertura automática de puerta ni el proceso de
secado.
El uso continuado del programa Prelavado durante un tiempo prolongado no es
aconsejable. Puede reducir la eficacia del ablandador del agua.
** Autolimpieza : Solo para los modelos DW6*R707*/DW6*R705*
NOTA
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 17
2021-04-09
17
12:04:05
Funcionamiento
DW5*R407***/DW5*R406***
Funcionamiento
18
Programa
Automático
ECO
Intensivo
Cantidad de restos de
comida
De poca a mucha
Normal
Mucha
Secuencia de ciclos
Prelavado (45 °C)
Lavado
principal (45 °C55 °C) Aclarado
Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (50 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (50 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consumo de energía
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Duración del programa
(min)
150
220
175
Programa
Delicado
Exprés
Rápido
Cantidad de restos de
comida
Poca
Normal
Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (40 °C)
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (35 °C)
Aclarado (35 °C)
Consumo de agua (l)
12
9,1
10,5
Consumo de energía
(kWh)
0,71
0,77
0,28
Duración del programa
(min)
125
60
20
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 18
2021-04-09
12:04:05
DW5*R405***/DW5*R404***
Normal
ECO
Intensivo
Cantidad de restos de
comida
Normal
Normal
Mucha
Secuencia de ciclos
Prelavado (45 °C)
Lavado
principal (55 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consumo de energía
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Duración del
programa(min)
175
220
165
Programa
Delicado
Exprés
Rápido
Cantidad de restos de
comida
Poca
Normal
Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (35 °C)
Aclarado (35 °C)
Consumo de agua (l)
13,4
9,1
10,5
Consumo de energía
(kWh)
0,78
0,75
0,3
Duración del programa
(min)
125
60
20
Funcionamiento
Programa
NOTA
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 19
2021-04-09
19
12:04:05
Funcionamiento
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Funcionamiento
Programa
Intensivo
Normal
ECO
Cantidad de restos de
comida
Mucha
Normal
Normal
Secuencia de ciclos
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Prelavado (45 °C)
Lavado
principal (55 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l)
18,5
15
12
Consumo de energía
(kWh)
1,5
1,35
1,037
Duración del programa
(min)
170
180
195
Programa
** Delicado
Exprés
Cantidad de restos de
comida
Poca
Normal
Secuencia de ciclos
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l)
14,5
10
Consumo de energía
(kWh)
0,95
0,9
Duración del programa
(min)
130
60
** Delicado : Solo para los modelos DW6*M505***/DW60M5070IB
NOTA
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
20
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 20
2021-04-09
12:04:05
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Programa
Intensivo
Lavado automático
ECO
Cantidad de restos de
comida
Mucha
Normal
Normal
Secuencia de ciclos
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
Aclarado Aclarado
caliente (70 °C)
Secado Fin
Prelavado (45 °C)
Lavado principal (4555 °C) Aclarado
Aclarado
caliente (65 °C)
Secado Fin
Prelavado Lavado
principal (50 °C)
Aclarado
caliente (55 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l)
17,5
11-15
10,5
1,6
0,9-1,3
Duración del programa
(min)
175
150
225
Programa
Exprés
Prelavado
Delicado
Cantidad de restos de
comida
Normal
Poca
Poca
Secuencia de ciclos
Prelavado (50 °C)
Lavado
principal (60 °C)
Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Prelavado Fin
Prelavado Lavado
principal (40 °C)
Aclarado Aclarado
caliente (60 °C)
Secado Fin
Consumo de agua (l)
10
4
13
Consumo de energía
(kWh)
1,15
0,02
0,9
Duración del
programa(min)
60
15
130
Funcionamiento
Consumo de energía
(kWh)
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 21
2021-04-09
21
12:04:05
Funcionamiento
Programa
** Lavado rápido
Cantidad de restos de
comida
Poca
Secuencia de ciclos
Lavado
principal (45 °C)
Aclarado caliente
(50 °C) Aclarado
caliente (55 °C) Fin
Consumo de agua (l)
11
Consumo de energía
(kWh)
0,75
Duración del programa
(min)
30
** Lavado rápido : Solo para los modelos DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
No se recomienda el uso continuo del programa de lavado rápido durante un tiempo
prolongado. Puede reducir la eficacia del ablandador del agua.
NOTA
Funcionamiento
El consumo de energía y la duración del programa dependen de la temperatura del agua y la carga.
22
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 22
2021-04-09
12:04:05
Mantenimiento
Limpieza
Mantenga limpio el lavavajillas para mejorar su rendimiento, reducir las reparaciones innecesarias y
prolongar su vida útil.
Exterior
Limpie los derrames de la superficie del lavavajillas inmediatamente. Utilice un paño suave y húmedo
para limpiar suavemente los derrames y el polvo del panel de control.
PRECAUCIÓN
•
•
•
No utilice benceno, cera, disolventes, lejía que contenga cloro, alcohol ni otras sustancias químicas.
Estos productos pueden decolorar la superficie del lavavajillas y originar manchas.
El lavavajillas tiene componentes eléctricos en su interior. No rocíe agua directamente sobre el
lavavajillas. Proteja los componentes eléctricos del agua.
Para un panel de puerta de acero inoxidable, utilice un limpiador para acero inoxidable de
electrodomésticos y un paño limpio suave.
Interior
Limpie el interior del lavavajillas con regularidad para eliminar la suciedad y los restos de comida.
Limpie el interior del lavavajillas y de la puerta con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•
•
No quite la junta frontal (el sello largo de goma que cubre la abertura del lavavajillas). La junta
mantiene sellado el interior del lavavajillas.
Utilice un trapo húmedo para eliminar los depósitos de cal o grasa del interior del lavavajillas. Como
alternativa, ponga un poco de detergente y luego ejecute un programa vacío a la temperatura de
enjuague más elevada.
Mantenimiento
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 23
2021-04-09
23
12:04:05
Mantenimiento
Boquillas
Quite y limpie cada una de las boquillas para evitar que se obstruyan o si ya están obstruidas. Tenga
cuidado cuando retire las boquillas, ya que pueden romperse.
Boquilla de la bandeja superior
1. Abra la puerta y quite la bandeja superior
para dejar al descubierto la boquilla.
2. Afloje y retire la tuerca y luego separe la
boquilla.
3. Desobstruya y limpie la boquilla.
4. Vuelva a colocar la boquilla y apriete la tuerca
con la mano.
5. Gire la boquilla con la mano para asegurarse
de que está insertada correctamente.
Boquilla inferior
Mantenimiento
1. Abra la puerta y retire la bandeja inferior. La
boquilla inferior queda a la vista en la parte
inferior del lavavajillas.
2. Desobstruya y limpie la boquilla.
3. Vuelva a insertar la boquilla.
4. Gire la boquilla con la mano para asegurarse
de que está insertada correctamente.
NOTA
Dependiendo de los modelos, las piezas reales
pueden parecer diferentes a las figuras.
Limpieza interior
Recomendamos una limpieza interior cada mes. Puede usar el programa Autolimpieza (si está
disponible) o el programa Intensivo sin poner platos. En algunos modelos con función de notificación, el
LED puede parpadear después de 20-22 ciclos.
Si el agua corriente es dura, puede evitar la formación de cal en el interior del lavavajillas si añade
ácido cítrico al detergente cuando utilice el lavavajillas.
24
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 24
2021-04-09
12:04:06
Filtro
Se recomienda limpiar el filtro una vez al mes.
1. Abra la puerta y retire la bandeja inferior.
2. Gire el asa del filtro en el sentido contrario
al de las agujas del reloj para desbloquear el
Filtro grueso.
3. Retire el Filtro grueso y después el microfiltro
cilíndrico que se encuentra debajo.
Mantenimiento
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 25
2021-04-09
25
12:04:06
Mantenimiento
4. Elimine la suciedad y las impurezas del
microfiltro y del Filtro grueso.
5. Enjuáguelos con agua corriente y séquelos
bien.
6. Vuelva a colocar el filtro y el Filtro grueso.
7. Gire el asa del filtro en el sentido de las
agujas del reloj.
NOTA
Dependiendo de los modelos, las piezas reales
pueden parecer diferentes a las figuras.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el Filtro grueso está bien cerrado. Si está floja, puede reducirse la eficacia de la
filtración.
26
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 26
2021-04-09
12:04:06
Solución de problemas
Puntos de comprobación
Si tiene algún problema en el lavavajillas, consulte antes la siguiente tabla e intente realizar las acciones
sugeridas.
En caso de reparación del producto por parte de un servicio técnico no autorizado, reparación por
cuenta propia o no profesional del producto, Samsung no es responsable de ningún daño al producto,
ninguna lesión o cualquier otro problema relativo a la seguridad del producto causado por cualquier
intento de reparar el producto, si no sigue cuidadosamente estas instrucciones de reparación y
mantenimiento. Cualquier daño al producto causado por un intento de reparar el producto por cualquier
persona que no sea un Servicio Técnico Certificado por Samsung no estará cubierto por la garantía.
Síntoma
Posible causa
Actuación
•
La puerta no está bien cerrada.
•
•
El lavavajillas no se
pone en marcha.
El cable de alimentación no está
enchufado.
No se suministra agua.
El panel de control está bloqueado.
Queda agua del programa anterior.
Queda agua en el
lavavajillas después de
terminar un programa
La manguera de desagüe está
doblada u obstruida.
•
Conecte el cable de
alimentación.
•
Asegúrese de que la válvula de
suministro de agua está abierta.
•
Desactivar el Bloqueo de
controles.
•
Con el lavavajillas vacío, añada
detergente y luego ejecute el
programa Rápido. Solo está
disponible en los modelos
aplicables.
•
Enderece la manguera o
desobstrúyala.
Solución de problemas
El lavavajillas despide
mal olor.
Asegúrese de que la puerta está
asegurada y completamente
cerrada.
Asegúrese de que la bandeja
superior está bien unida con la
boquilla.
Asegúrese de que la bandeja
superior está bien montada.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 27
2021-04-09
27
12:04:06
Solución de problemas
Síntoma
Posible causa
Actuación
•
Seleccione un programa
adecuado para el nivel de
suciedad de la vajilla, según se
indica en este manual.
•
•
Limpie los filtros.
Asegúrese de montar los filtros
correctamente.
•
Utilice una cantidad suficiente
de detergente parra cada carga.
•
Asegúrese de que la presión se
encuentra entre 0,04-1,0 MPa.
•
Limpie y desobstruya las
boquillas.
•
Disponga los platos de forma
que no interfieran con las
boquillas ni con el dispensador
de detergente.
•
Compruebe el indicador de
reposición de la sal y repóngala
si es necesario.
•
•
Añada abrillantador.
Compruebe los ajustes del
abrillantador.
•
La sobrecarga puede reducir la
eficacia del lavado. Cargue la
vajilla según lo recomendado.
•
Vacíe en primer lugar la bandeja
inferior y después la bandeja
superior. Así evitará que el agua
de la bandeja superior gotee
sobre los platos de la bandeja
inferior.
•
Seleccione la opción
Desinfección o utilice
abrillantador.
Se ha seleccionado un programa
incorrecto.
Los filtros están obstruidos o no
están correctamente montados.
Se ha utilizado una cantidad
insuficiente de detergente.
Queda comida en los
platos.
La presión del agua es baja.
Las boquillas están obstruidas.
Los platos no están bien cargados o
se ha sobrecargado el lavavajillas.
El agua es demasiado dura.
No hay abrillantador en el
dispensador o no se ha utilizado en
cantidad suficiente.
Solución de problemas
Se han cargado demasiados platos.
Los platos no se secan
bien.
Los vasos y copas derraman agua
sobre los otros platos al sacarlos.
Se han utilizado pastillas
multidetergente sin seleccionar la
opción Desinfección.
28
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 28
2021-04-09
12:04:06
Síntoma
Posible causa
El lavavajillas hace ruido cuando
la tapa del dispensador está
abierta y la bomba de vaciado está
funcionando.
El lavavajillas hace
demasiado ruido.
El lavavajillas no está nivelado.
La boquilla choca contra los platos
y produce un ruido de golpeteo.
Queda una película
amarilla o marrón sobre
los platos.
Hay manchas de café o té.
Los indicadores no se
encienden.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Las boquillas no giran
con suavidad.
Las boquillas están obstruidas con
restos de alimentos.
Queda una capa blanca
sobre los platos.
Actuación
•
Esto es normal.
•
Asegúrese de nivelar el
lavavajillas.
•
Vuelva a colocar los platos.
•
Use un programa con una
temperatura más alta.
•
Conecte el cable de
alimentación.
•
Limpie las boquillas.
•
Asegúrese de que el indicador
de llenado de sal y los ajustes
del ablandador son correctos
para la dureza del agua de su
zona.
Asegúrese de que el tapón del
depósito de la sal está bien
colocado.
El agua es demasiado dura.
•
El aire que entra por debajo
la película protectora causa la
permanencia de las marcas del EPS.
•
Quite la película protectora del
panel de control.
Solución de problemas
Hay burbujas de aire y
rayaduras en el panel de
control.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 29
2021-04-09
29
12:04:07
Solución de problemas
Códigos de información
Si el lavavajillas no funciona, puede aparecer un código de información en la pantalla. Consulte la
siguiente tabla e intente realizar las acciones sugeridas.
Código
Solución de problemas
30
Actuación
LC
Comprobación de fugas
• Cierre la válvula de suministro de agua. Vaya al panel de disyuntores doméstico
y desconecte el disyuntor del lavavajillas. Después, póngase en contacto con el
instalador para que lo repare. Si el problema continúa, póngase en contacto con un
centro de servicio local de Samsung.
4C
Comprobación del suministro de agua
• Compruebe si la válvula de suministro de agua está cerrada, si se ha suspendido
el suministro de agua o si el conducto o la válvula de entrada de agua están
congelados u obstruidos por partículas extrañas. Si el problema continúa, póngase
en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
AC
Comprobación de comunicación de la PCB
• Comunicación anormal entre el PCB principal y la PCB secundaria.
• Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
de Samsung.
HC
Comprobación de calentamiento a temperatura alta
• Comprobación de funcionamiento. Con el lavavajillas vacío, ponga detergente
y realice un programa. Si el problema continúa, vaya al panel de disyuntores
doméstico y desconecte el disyuntor del lavavajillas. Después, póngase en contacto
con un centro de servicio de Samsung.
tC
Comprobación del termistor
• El sensor de temperatura está estropeado (cortocircuito o circuito abierto). Si el
problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de
Samsung.
EC
Comprobación de la bomba de lavado
• Funcionamiento anormal de la bomba de lavado. Si el problema continúa, póngase
en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
PC
Comprobación del motor de distribución
• Funcionamiento anómalo con el montaje del motor de distribución o el PCB
principal. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio
local de Samsung.
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 30
2021-04-09
12:04:07
Código
bc2
Actuación
Comprobación de los botones
• Botón presionado durante 30 segundos.
• Compruebe si hay agua o sustancias extrañas en el botón.
• Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio local de
Samsung.
Si sigue apareciendo un código de información en pantalla, póngase en contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
Las piezas de repuesto* para los usuarios finales están disponibles durante un mínimo de 10 años**.
* Partes aplicables: bisagras y sellos de puertas, otros sellos, brazos rociadores, filtros de drenaje,
bastidores interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas.
** Esto significa un mínimo de 10 años a partir del momento en que Samsung ponga en el mercado la
última unidad del modelo.
Solución de problemas
Español
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 31
2021-04-09
31
12:04:07
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME
O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_ES.indd 32
2021-04-09
12:04:07
Máquina de lavar loiça
Manual de design ecológico
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 1
2021-04-09
12:01:48
Índice
Índice
2
Instalar
3
Requisitos de instalação
3
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
4
Utilização do detergente
Utilização do abrilhantador
Utilização do descalcificador
4
9
12
Funcionalidades
14
Visão geral dos ciclos
Sugestão de poupança de energia e água
Tabela de ciclos
14
15
16
Manutenção
23
Limpeza
23
Resolução de problemas
27
Pontos de controlo
Códigos de informação
27
30
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 2
2021-04-09
12:01:48
Instalar
Requisitos de instalação
Para evitar o risco de incêndio, choque elétrico
ou ferimentos, todas as ligações da cablagem
e ligações à terra têm de ser realizadas por um
técnico especializado.
Fornecimento de água
Alimentação
•
•
Para reduzir o risco de fugas:
•
•
•
Não utilize uma extensão.
Utilize apenas a ficha que é fornecida com a
máquina de lavar loiça.
Após concluir a instalação, certifique-se de
que a ficha não está dobrada ou danificada.
•
Para obter uma ligação à terra permanente, a
máquina de lavar loiça tem de estar corretamente
ligada a um metal ligado à terra ou a um sistema
de cablagem permanente. O condutor de terra
tem de passar pelos condutores do circuito e, em
seguida, tem de ser ligado ao terminal de terra ou
ao cabo da máquina de lavar loiça.
AVISO
•
•
AVISO
Ligação à terra
•
•
Não ligue o fio de terra a tubos de canalização
de plástico, canos de gás ou a tubos de água
quente. Condutores de terra incorretamente
ligados podem provocar choques elétricos.
Não modifique a ficha da máquina de lavar
loiça. Se a ficha não encaixar na tomada, peça
a um eletricista qualificado para instalar uma
tomada adequada.
•
O tubo de fornecimento de água tem de
suportar pressões de água entre 0,04 e 1 MPa.
A temperatura da água tem de ser inferior a
60 °C.
A torneira de água tem de incluir uma torneira
de passagem com uma rosca macho de 3/4”.
Certifique-se de que as torneiras de água
estão num local de fácil acesso.
Feche a torneira de água quando a máquina
de lavar loiça não estiver a ser utilizada.
Verifique regularmente se existem fugas nos
encaixes da mangueira de água.
Para travar qualquer fuga de água, vede as
juntas e as uniões da linha de fornecimento de
água com fita de Teflon ou composto vedante.
Aqua Stop
O sistema Aqua Stop é um componente elétrico
que foi concebido para impedir fugas de água.
O sistema Aqua Stop está fixado à mangueira de
água e corta automaticamente o fluxo de água
caso a mangueira sofra danos.
CUIDADO
•
•
Utilize o sistema Aqua Stop com cuidado.
Não torça ou dobre a mangueira de água
ligada ao sistema Aqua Stop. Se o sistema
Aqua Stop sofrer danos, feche as torneiras
de água e desligue a ficha imediatamente.
Em seguida, contacte o seu centro de apoio
ao cliente Samsung local ou um técnico
especializado.
Instalação no pavimento
•
•
Certifique-se de que a máquina de lavar loiça
está nivelada utilizando os pés reguláveis em
altura.
Quando concluir o processo de nivelação,
verifique se a porta abre e fecha
corretamente.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 3
Instalar
•
•
Um circuito individual de 220-240 V~, 50 Hz
dedicado para a máquina de lavar loiça.
Saída de alimentação com uma corrente
máxima admissível de 16 A (máximo de 11 A
para a máquina de lavar loiça)
•
2021-04-09
3
12:01:49
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Existem dois tipos de dispensadores, como se ilustra abaixo. Verifique as instruções para saber qual o
dispensador da sua máquina de lavar loiça.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Tipo A
Tipo B
Utilização do detergente
Compartimento de detergente
Todos os ciclos da máquina de lavar loiça necessitam de detergente no compartimento de detergente.
Adicione a quantidade recomendada de detergente para o ciclo selecionado de forma a garantir o
melhor desempenho.
AVISO
•
•
Não ingira nem coloque detergente para a máquina de lavar loiça na boca. Evite inalar os vapores
do detergente. O detergente para máquina de lavar loiça contém químicos cáusticos e irritantes que
podem provocar problemas respiratórios. Em caso de ingestão de detergente para máquina de lavar
loiça ou de inalação de vapores do detergente, procure assistência médica de imediato.
Mantenha o detergente para máquina de lavar loiça fora do alcance das crianças.
CUIDADO
•
•
•
4
Utilize apenas detergente para máquina de lavar loiça. Outros tipos de detergente produzem
demasiada espuma, que poderia diminuir o desempenho da máquina de lavar loiça ou fazer com que
avariasse.
A máquina de lavar loiça pode não lavar bem se não tiver detergente suficiente. Para artigos com
sujidade normal, recomendamos 20-25 gramas; no entanto, tal pode variar consoante o fabricante
do detergente, por isso, siga as recomendações desse fabricante.
Recomendamos 15-20 gramas para os modelos DW5********.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 4
2021-04-09
12:01:49
Encher de detergente
- Tipo A
1. Abra a tampa do dispensador de detergente
empurrando a patilha do dispensador de
detergente para a direita.
NOTA
A tampa está sempre aberta no final de um ciclo
de lavagem.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
2. Adicione a quantidade recomendada de
detergente no compartimento de detergente
de lavagem principal.
3. Feche a tampa fazendo-a deslizar para cima.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 5
2021-04-09
5
12:01:49
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
4. Se os artigos estiverem muito sujos, deite
um pouco de detergente na porta para obter
melhores resultados de limpeza.
NOTA
Esta quantidade adicional de detergente irá atuar
durante a fase de pré-lavagem.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
A tampa abre-se automaticamente para distribuir o detergente durante a lavagem.
6
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 6
2021-04-09
12:01:49
- Tipo B
1. Abra a aba do dispensador de detergente
carregando na respetiva patilha de libertação.
NOTA
A aba está sempre aberta no final de um ciclo de
lavagem.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
2. Adicione a quantidade recomendada de
detergente no compartimento de detergente
de lavagem principal.
3. Feche a aba fazendo-a deslizar para a
esquerda e empurrando-a para baixo.
NOTA
Não existe um botão específico para detergentes
em pastilha.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 7
2021-04-09
7
12:01:49
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
4. Se os artigos estiverem muito sujos, deite
um pouco de detergente na porta para obter
melhores resultados de limpeza.
NOTA
Esta quantidade adicional de detergente irá atuar
durante a fase de pré-lavagem.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
A tampa abre-se automaticamente para distribuir o detergente durante a lavagem.
8
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 8
2021-04-09
12:01:49
Utilização do abrilhantador
Reservatório do abrilhantador
O abrilhantador melhora o desempenho de secagem da máquina de lavar loiça. Quando o indicador
de recarga de abrilhantador acender no painel de controlo, encha o respetivo reservatório com
abrilhantador. Utilize apenas abrilhantador líquido.
A utilização de um abrilhantador em pó irá obstruir a abertura do reservatório e causar avarias na
máquina de lavar loiça.
CUIDADO
Não adicione nenhum tipo de detergente no reservatório do abrilhantador.
Não encha demasiado o reservatório. O abrilhantador em excesso pode transbordar durante um
ciclo.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
•
•
Encher o reservatório do abrilhantador
- Tipo A
1. Abra a tampa do reservatório do
abrilhantador.
NOTA
A adição de abrilhantador aos detergentes em
pastilha melhora o desempenho de secagem.
2. Encha o reservatório do abrilhantador com
abrilhantador.
CUIDADO
Não encha o reservatório acima do indicador de
nível máximo. O abrilhantador em excesso pode
transbordar durante o ciclo de lavagem.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 9
2021-04-09
9
12:01:50
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
3. Feche a tampa do reservatório do
abrilhantador.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Definição do abrilhantador
Pode alterar a quantidade de abrilhantador aplicado durante um ciclo de lavagem.
Os botões utilizados para aceder ao modo de definição podem variar consoante o modelo.
Verifique quais são os botões para o modelo que possui.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático), B (Desinfeção)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal), B (Desinfeção)
DW5*R40**F*: A (Programa), B (Abrilhantador)
Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos.
Carregue no botão B para selecionar o menu de definição do nível de abrilhantador.
- O visor apresenta a definição atual. (Predefinição: “d4”)
3. Carregue no botão A para alterar a definição.
- Pode selecionar entre d1 e d5 (mínimo-máximo)
4. Aguarde 5 segundos para guardar a definição.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expresso)
Modelos DW6*M5***F*/S*/U*: A (Programa)
Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos.
Carregue no botão Início retardado para aceder ao modo de definição do abrilhantador.
- O visor apresenta a definição atual.
3. Carregue no botão A para selecionar a quantidade de abrilhantador que pretende.
- Pode selecionar entre d1 e d5 (mínimo-máximo)
4. Aguarde 5 segundos para guardar a definição.
10
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 10
2021-04-09
12:01:50
- Tipo B
1. Remova a tampa do reservatório do
abrilhantador rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
NOTA
A adição de abrilhantador aos detergentes em
pastilha melhora o desempenho de secagem.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
2. Encha o reservatório do abrilhantador com
abrilhantador.
NOTA
Utilize o orifício de visualização quando estiver a
encher o reservatório do abrilhantador.
CUIDADO
Não encha o reservatório acima do indicador de
nível máximo. O abrilhantador em excesso pode
transbordar durante o ciclo de lavagem.
3. Rode o disco indicador do abrilhantador para
um número entre 1 e 6.
- Quanto maior for o número, mais
abrilhantador a máquina utiliza.
- Para melhorar o processo de secagem,
selecione um nível mais alto.
- Se a loiça começar a perder a cor, altere
para um nível mais baixo.
- Se não conseguir rodar o disco do
abrilhantador facilmente, utilize uma
moeda.
4. Feche a tampa do reservatório do
abrilhantador rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 11
2021-04-09
11
12:01:50
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Utilização do descalcificador
Reservatório do sal
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
O descalcificador foi concebido para remover minerais da água, que poderiam ter um efeito prejudicial
ou adverso no funcionamento da máquina. Para obter melhores resultados, recomendamos a utilização
de água macia. A água dura contém impurezas que podem prejudicar o desempenho da lavagem. Terá
de descalcificar a água se o abastecimento de água tiver uma dureza superior a 1,0 mmol/l (6 °d –
escala alemã).
• Para descalcificar a água, precisa de sal específico para máquina de lavar loiça e de configurar o
nível de dureza da água de acordo com a sua área. Para obter mais informações sobre o nível de
dureza da água na sua área, contacte a entidade responsável pelo abastecimento de água local.
• Se o nível de dureza da água fornecida for instável, configure a máquina de lavar loiça para a
medida mais elevada. Por exemplo, se a leitura da dureza da água se situar no intervalo entre
6,7 mmol/l e 9,0 mmol/l, configure a máquina de lavar loiça para 9,0 mmol/l.
• A predefinição de dureza da água da máquina de lavar loiça é o nível 3 (2,1-3,0 mmol/l). Se esta
definição corresponder ao nível de dureza da água da sua área, não é necessário alterá-la.
NOTA
•
•
Recomendamos que as regulações sejam efetuadas de acordo com a tabela que segue (ou com o
manual).
A definição de fábrica: H3
Dureza da água
°dH
° fH
° Clark
mmol/l
Definição da
dureza da água
Consumo de sal
(gramas/ciclo)
Autonomia
(ciclos/1 kg)
0-5
0-9
0-6
0-0,94
H1
0
/
6-11
10-20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
NOTA
•
•
•
•
12
1 dH (grau alemão) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grau britânico) = 0,143 mmol/l
1 fH (grau francês) = 0,1 mmol/l
Contacte os serviços municipalizados de água locais para obter informações sobre a dureza do
abastecimento de água.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 12
2021-04-09
12:01:50
NOTA
Como funciona a regeneração do descalcificador (ciclo ECO com definição de nível H3)
• Opera durante cerca de 2 minutos ao iniciar a secagem e utiliza 2 l de água e 0,0002 kWh de
energia
• Regenera a cada 5 ciclos
Como definir o nível de descalcificador
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de sal consumido com base
na dureza da água utilizada. Isto permite otimizar e personalizar o nível de consumo de sal, para que o
consumo de sal possa ser definido. Proceda do seguinte modo:
Antes de utilizar o produto pela primeira vez
Os botões utilizados para aceder ao modo de definição podem variar consoante o modelo.
Verifique quais são os botões para o modelo que possui.
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automático)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normal)
Carregue continuamente o botão A durante cinco segundos.
Carregue no botão Início retardado para selecionar o menu de definição do nível de dureza da água.
- O visor apresenta a definição atual.
3. Carregue no botão A para alterar a definição.
- Pode selecionar entre H1 e H6 (macia-dura)
4. Aguarde 5 segundos para guardar a definição.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Pré-lavagem)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expresso)
Modelos DW6*M****F*/S*/U*: A (Programa)
Carregue no botão A durante cinco segundos para selecionar o menu de definição do nível de dureza
da água.
- O visor apresenta a definição atual.
2. Carregue no botão A para alterar a definição.
- Pode selecionar entre H1 e H6 (macia-dura)
3. Aguarde 5 segundos para guardar a definição.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 13
2021-04-09
13
12:01:50
Funcionalidades
Visão geral dos ciclos
ECO *
Este ciclo reduz o consumo de energia e de água e é apropriado
para artigos com sujidade normal
Automático /
Lavagem
automática
Este ciclo deteta o nível de sujidade e inicia automaticamente o
ciclo mais adequado de acordo com o nível de sujidade dos artigos.
Normal
Para cargas com sujidade normal, tais como tachos, pratos, copos e
panelas pouco sujas.
Intensivo
Selecione este ciclo para artigos muito sujos.
Delicado
Selecione este ciclo para artigos com pouca sujidade e frágeis, tais
como copos.
Expresso
Artigos de utilização diária com sujidade normal; ciclo de lavagem
curto.
Funcionalidades
Rápido /
Lavagem rápida
Selecione este ciclo para lavar artigos com pouca sujidade num
curto período de tempo.
Pré-lavagem
Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de
iniciar outro programa.
Extrassilencioso
Limpeza
automática
Selecione este ciclo para uma lavagem mais suave e silenciosa. Este
ciclo lava de forma um pouco mais lenta, mas cria menos 2 decibéis
de ruído do que o programa ECO.
Selecione este ciclo para limpar o interior da máquina de lavar
loiça. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está vazia.
O ciclo utilizado pode variar consoante o modelo.
* Os valores para o programa ECO foram obtidos segundo a norma de teste EN 60436:2020. Os valores
fornecidos para os outros programas são meramente indicativos.
14
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 14
2021-04-09
12:01:50
Sugestão de poupança de energia e água
•
•
•
•
•
•
•
•
O programa ECO é adequado para lavar loiça com sujidade normal que, para esta utilização, é o
programa mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e água, e que é utilizado para
avaliar a conformidade com a legislação relativa à conceção ecológica da UE (REGULAMENTO DA
COMISSÃO (UE) 2019/2022).
A pré-lavagem manual da loiça leva a um aumento no consumo de água e energia e não é
recomendada.
Utilize uma faca ou outro utensílio para remover apenas grandes pedaços de alimentos antes de
colocar na máquina.
A água fornecida pode atingir os 60 °C e é consumida menos energia quando utiliza água quente.
É preferível encher o cesto, se possível, mas sem sobrecarregar.
Para poupar água e energia, utilize o ciclo ECO. ECO é o programa mais eficiente para lavar artigos
com sujidade normal.
Utilize quantidades de detergente e abrilhantador adequadas de acordo com as orientações do
fabricante.
A utilização da máquina de lavar loiça poupa água quando comparada com a lavagem manual.
Pode consultar informações sobre a conceção ecológica em www.samsung.com/support.
Para aceder ao registo da EPREL do modelo:
Funcionalidades
1. Aceda a https://eprel.ec.europa.eu
2. Obtenha o identificador de modelo da etiqueta energética do produto e introduza-o na caixa de
pesquisa
3. As informações de etiquetagem energética do modelo são apresentadas
* Pode aceder diretamente às informações do produto em https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(número de registo)
O número de registo vem indicado na etiqueta de classificação do produto.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 15
2021-04-09
15
12:01:50
Funcionalidades
Tabela de ciclos
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Funcionalidades
16
Ciclo
Automático
ECO
Intensivo
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal
Normal
Muita
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (55 °C65 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (50 °C-70 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (48 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (65 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (58 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l)
8,5-18
9,9
16,6
Consumo de energia
(kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Tempo do ciclo (min)
150
210
205
Ciclo
Delicado
Expresso
* Pré-lavagem
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca
Normal
Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(40 °C) Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (50 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (55 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem Fim
Consumo de água (l)
13,5
15
4,1
Consumo de energia
(kWh)
0,95
0,95
0,02
Tempo do ciclo (min)
120
60
15
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 16
2021-04-09
12:01:50
Ciclo
Extrassilencioso
** Limpeza automática
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal
-
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(35 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (55 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
Lavagem
principal (70 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l)
13
15
Consumo de energia
(kWh)
1,5
1,25
Tempo do ciclo (min)
270
145
* Pré-lavagem: Este ciclo não ativa a função Porta automática nem o processo de secagem.
A utilização contínua do ciclo Pré-lavagem por um período prolongado de tempo não é
recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcificador.
Funcionalidades
** Limpeza automática: Apenas para modelos DW6*R707*/DW6*R705*
NOTA
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 17
2021-04-09
17
12:01:50
Funcionalidades
DW5*R407***/DW5*R406***
Funcionalidades
18
Ciclo
Automático
ECO
Intensivo
Quantidade de resíduos
de alimentos
Muito pouca a muita
Normal
Muita
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (45 °C55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(50 °C) Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l)
9,5-13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Consumo de energia
(kWh)
0,85-1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Tempo do ciclo (min)
150
220
175
Ciclo
Delicado
Expresso
Rápido
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca
Normal
Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(40 °C) Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (35 °C)
Enxaguamento (35 °C)
Consumo de água (l)
12
9,1
10,5
Consumo de energia
(kWh)
0,71
0,77
0,28
Tempo do ciclo (min)
125
60
20
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 18
2021-04-09
12:01:50
DW5*R405***/DW5*R404***
Normal
ECO
Intensivo
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal
Normal
Muita
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(60 °C) Secagem
Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Consumo de energia
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Tempo do ciclo (min)
175
220
165
Ciclo
Delicado
Expresso
Rápido
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca
Normal
Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento a quente
(60 °C) Secagem
Fim
Lavagem
principal (35 °C)
Enxaguamento (35 °C)
Consumo de água (l)
13,4
9,1
10,5
Consumo de energia
(kWh)
0,78
0,75
0,3
Tempo do ciclo (min)
125
60
20
Funcionalidades
Ciclo
NOTA
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 19
2021-04-09
19
12:01:51
Funcionalidades
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Funcionalidades
Ciclo
Intensivo
Normal
ECO
Quantidade de resíduos
de alimentos
Muita
Normal
Normal
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(65 °C) Secagem
Fim
Consumo de água (l)
18,5
15
12
Consumo de energia
(kWh)
1,5
1,35
1,037
Tempo do ciclo (min)
170
180
195
Ciclo
** Delicado
Expresso
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca
Normal
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Consumo de água (l)
14,5
10
Consumo de energia
(kWh)
0,95
0,9
Tempo do ciclo (min)
130
60
** Delicado: Apenas para os modelos DW6*M505***/DW60M5070IB
NOTA
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
20
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 20
2021-04-09
12:01:51
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Ciclo
Intensivo
Lavagem automática
ECO
Quantidade de resíduos
de alimentos
Muita
Normal
Normal
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (70 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem
(45 °C) Lavagem
principal (45-55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a
quente (65 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem Lavagem
principal (50 °C)
Enxaguamento a quente
(55 °C) Secagem
Fim
Consumo de água (l)
17,5
11-15
10,5
1,6
0,9-1,3
Tempo do ciclo (min)
175
150
225
Ciclo
Expresso
Pré-lavagem
Delicado
Quantidade de resíduos
de alimentos
Normal
Pouca
Pouca
Sequência de ciclos
Pré-lavagem
(50 °C) Lavagem
principal (60 °C)
Enxaguamento a
quente (60 °C)
Secagem Fim
Pré-lavagem Fim
Pré-lavagem Lavagem
principal (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento a quente
(60 °C) Secagem
Fim
Consumo de água (l)
10
4
13
Consumo de energia
(kWh)
1,15
0,02
0,9
Tempo do ciclo (min)
60
15
130
Funcionalidades
Consumo de energia
(kWh)
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 21
2021-04-09
21
12:01:51
Funcionalidades
Ciclo
** Lavagem rápida
Quantidade de resíduos
de alimentos
Pouca
Sequência de ciclos
Lavagem
principal (45 °C)
Enxaguamento a
quente (50 °C)
Enxaguamento a
quente (55 °C) Fim
Consumo de água (l)
11
Consumo de energia
(kWh)
0,75
Tempo do ciclo (min)
30
** Lavagem rápida: Apenas para os modelos DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
A utilização contínua do ciclo Lavagem rápida por um período prolongado não é
recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcificador.
NOTA
Funcionalidades
O consumo de energia e o tempo do ciclo dependem da temperatura da água e/ou da carga.
22
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 22
2021-04-09
12:01:51
Manutenção
Limpeza
Mantenha a máquina de lavar loiça limpa para melhorar o desempenho, reduzir reparações
desnecessárias e prolongar a sua vida útil.
Exterior
Limpe de imediato quaisquer salpicos da superfície da máquina de lavar loiça. Utilize um pano macio e
húmido para limpar, cuidadosamente, o pó e os salpicos do painel de controlo.
CUIDADO
•
•
•
Não utilize benzeno, cera, diluente, lixívia, álcool ou outras substâncias químicas. Estes materiais
podem descolorar a superfície da máquina de lavar loiça e causar manchas.
A máquina de lavar loiça contém peças elétricas no seu interior. Não borrife água diretamente na
máquina de lavar loiça. Proteja os componentes elétricos do contacto com a água.
Num painel de porta em aço inoxidável, utilize um produto de limpeza para aço inoxidável destinado
a eletrodomésticos e um pano limpo e macio.
Interior
Limpe o interior da máquina de lavar loiça com regularidade para remover qualquer sujidade ou
partículas de alimentos. Limpe o interior da máquina de lavar loiça e a parte de dentro da porta com um
pano da loiça molhado.
CUIDADO
•
•
Não retire o vedante frontal (o vedante em borracha à volta da abertura da máquina de lavar loiça).
O vedante mantém o interior da máquina de lavar loiça estanque.
Utilize um pano húmido para remover depósitos de calcário ou gordura do interior da máquina de
lavar loiça. Em alternativa, utilize um pouco de detergente e, em seguida, execute um ciclo vazio à
temperatura de enxaguamento mais alta.
Manutenção
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 23
2021-04-09
23
12:01:51
Manutenção
Injetores
Para evitar que os injetores fiquem obstruídos ou se já estiverem, remova e limpe cada um deles. Tenha
cuidado quando remover os injetores, pois podem partir-se.
Injetor de cima
1. Abra a porta e puxe o tabuleiro superior para
fora até ver o injetor de cima.
2. Desaperte e retire a porca e remova o injetor.
3. Desobstrua e limpe o injetor.
4. Volte a introduzir o injetor e aperte a porca
à mão.
5. Rode o injetor manualmente para ter a certeza
de que está bem montado.
Injetor inferior
1. Abra a porta e puxe o tabuleiro inferior para
fora. O injetor inferior está visível na parte
de baixo.
2. Desobstrua e limpe o injetor.
3. Insira novamente o injetor.
4. Rode o injetor manualmente para ter a certeza
de que está bem montado.
Manutenção
NOTA
Consoante os modelos, as peças reais podem ser
diferentes das figuras.
Limpeza do interior
Recomendamos que efetue a limpeza do interior todos os meses. Pode utilizar o ciclo Limpeza
automática (se disponível) ou o ciclo Intensivo sem colocar loiça. Em alguns modelos com uma
funcionalidade de notificação, o LED pode piscar após 20-22 ciclos.
Se a sua água da torneira for dura, pode prevenir a acumulação de calcário no interior da máquina de
lavar loiça ao adicionar ácido cítrico ao detergente quando colocar a máquina a funcionar.
24
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 24
2021-04-09
12:01:51
Filtro
Recomendamos que limpe o filtro mensalmente.
1. Abra a porta e retire primeiro o tabuleiro
inferior.
2. Rode a pega do filtro no sentido contrário
aos ponteiros do relógio para desbloquear a
tampa do filtro de malha larga.
3. Retire a tampa do filtro de malha larga e o
microfiltro cilíndrico que está por baixo.
Manutenção
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 25
2021-04-09
25
12:01:51
Manutenção
4. Remova todas as poeiras e impurezas do
microfiltro e da tampa do filtro de malha
larga.
5. Enxague ambos com água da torneira e
seque-os bem.
6. Coloque novamente o filtro e a tampa do filtro
de malha larga.
7. Rode a pega do filtro para a direita para a
bloquear.
NOTA
Consoante os modelos, as peças reais podem ser
diferentes das figuras.
Manutenção
CUIDADO
Certifique-se de que a tampa do filtro de malha larga está bem fechada. Se a tampa estiver solta, pode
reduzir o desempenho da filtragem.
26
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 26
2021-04-09
12:01:51
Resolução de problemas
Pontos de controlo
Se detetar algum problema na máquina de lavar loiça, consulte primeiro a tabela abaixo e experimente
as sugestões.
Em caso de reparação por um Centro Técnico não Autorizado, de reparação pelo próprio, ou de
reparação não profissional do produto, a Samsung não se responsabiliza por danos ao produto, por
quaisquer lesões, ou por qualquer outra questão de segurança causada por qualquer tentativa de
reparação do produto que não siga cuidadosamente estas instruções de reparação e manutenção.
Qualquer dano ao produto causado por uma tentativa de reparação do mesmo por qualquer pessoa que
não seja um Centro Técnico Certificado pela Samsung não será coberto pela garantia.
Sintoma
Possível causa
Ação
•
A porta não está completamente
fechada.
•
•
A máquina de lavar loiça
não arranca.
O cabo de alimentação não está
ligado.
Ligue o cabo de alimentação.
•
Certifique-se de que a válvula
de fornecimento de água está
aberta.
•
Desative o Bloqueio para
crianças.
•
Com a máquina de lavar loiça
vazia, junte detergente e, em
seguida, execute o ciclo Rápido.
Este ciclo só está disponível em
modelos específicos.
A máquina de lavar loiça
produz maus odores.
A água do ciclo anterior continua
na máquina.
A água permanece na
máquina de lavar loiça
após um ciclo completo.
A mangueira de escoamento está
dobrada ou obstruída.
•
Estique e desobstrua a
mangueira.
Resolução de problemas
•
A água não está a ser fornecida.
O painel de controlo está
bloqueado.
Certifique-se de que a porta
está trancada e completamente
fechada.
Certifique-se de que o tabuleiro
superior está devidamente
unido ao injetor.
Certifique-se de que o tabuleiro
superior está devidamente
montado.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 27
2021-04-09
27
12:01:52
Resolução de problemas
Sintoma
Possível causa
Ação
•
Selecione um ciclo de acordo
com o nível de sujidade da
loiça, conforme indicado neste
manual.
•
•
Limpe os filtros.
Certifique-se de que os filtros
estão bem apertados.
•
Utilize a quantidade correta de
detergente para cada carga.
•
Certifique-se de que a pressão
está entre 0,04 e 1,0 MPa.
•
Limpe e desentupa os injetores.
•
Disponha a loiça de modo que
não interfira com os injetores
e/ou com o dispensador de
detergente.
•
Verifique o indicador de recarga
de sal e coloque mais sal para
máquinas de lavar loiça.
•
•
Adicione abrilhantador.
Verifique as definições do
abrilhantador.
•
A sobrecarga pode reduzir
o desempenho de secagem.
Coloque a loiça conforme
recomendado.
•
Esvazie primeiro o tabuleiro
inferior e depois o superior.
Isto evita que pingue água
do tabuleiro superior para os
pratos no tabuleiro inferior.
•
Selecione a opção Sanitize
(Desinfeção) ou utilize
abrilhantador.
Foi selecionado um ciclo incorreto.
Os filtros estão obstruídos ou mal
apertados.
Foi utilizada uma quantidade
insuficiente de detergente.
Permanecem alimentos
na loiça.
A pressão da água está baixa.
Os injetores estão obstruídos.
Colocou loiça em excesso ou
incorretamente.
A água é demasiado dura.
Não há abrilhantador no depósito
ou o que foi utilizado não é
suficiente.
Resolução de problemas
Colocou demasiada loiça.
Os pratos não estão bem
secos.
Os copos e as chávenas entornaram
água para a outra loiça quando
foram retirados.
Foram utilizadas várias cápsulas de
detergente sem ser selecionada a
opção Sanitize (Desinfeção).
28
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 28
2021-04-09
12:01:52
Sintoma
Possível causa
A máquina de lavar loiça emite som
quando a tampa do depósito está
aberta e a bomba de escoamento
está a funcionar.
A máquina de lavar loiça
está a fazer muito ruído.
Ação
•
Isto é normal.
A máquina de lavar loiça não está
nivelada.
•
Certifique-se de que a máquina
está nivelada.
O injetor choca com a loiça,
emitindo um som de “choque”.
•
Reorganize a disposição da
loiça.
•
Utilize um ciclo com uma
temperatura mais elevada.
Permanece uma película
amarela ou castanha na
loiça.
Sujidade deixada por café ou chá.
Os indicadores não se
acendem.
O cabo de alimentação não está
ligado.
•
Ligue o cabo de alimentação.
Os injetores não rodam
suavemente.
Os injetores estão obstruídos com
partículas de alimentos.
•
Limpe os injetores.
•
Certifique-se de que o indicador
de recarga de sal e que as
definições do descalcificador
estão corretos de acordo com a
dureza da água da sua área.
Certifique-se de que a tampa
do reservatório de sal está bem
apertada.
Aparece uma película
branca nos pratos.
A água é demasiado dura.
•
O ar entra na película protetora,
fazendo com que as marcas EPS
permaneçam.
•
Remova a película protetora do
painel de controlo.
Resolução de problemas
Aparecem bolhas de ar
e riscos no painel de
controlo.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 29
2021-04-09
29
12:01:52
Resolução de problemas
Códigos de informação
Se a máquina de lavar loiça não funcionar, aparece no visor um código de informação. Consulte a tabela
a seguir e experimente as sugestões.
Resolução de problemas
30
Código
Ação
LC
Verificação de fugas
• Feche a válvula de fornecimento de água. No quadro elétrico da sua casa, desligue
o disjuntor da máquina de lavar loiça. Depois, contacte o técnico de instalação para
reparar a máquina. Se o problema continuar, contacte um centro de assistência
técnica local da Samsung.
4C
Verificação do fornecimento de água
• Verifique se a válvula de fornecimento de água está fechada, se o fornecimento de
água está suspenso ou se a linha ou a válvula de entrada de água estão congeladas
ou entupidas por partículas estranhas. Se o problema continuar, contacte um centro
de assistência técnica local da Samsung.
AC
Verificação de comunicação da PCB
• Comunicação anómala entre a PCB principal e a PCB secundária.
• Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica autorizado da
Samsung.
HC
Verificação do aquecimento a alta temperatura
• Verificação funcional. Com a máquina de lavar loiça vazia, junte detergente e, em
seguida, execute um ciclo. Se o problema continuar, no quadro elétrico da sua casa,
desligue o disjuntor da máquina de lavar loiça. Em seguida, contacte um centro de
assistência técnica da Samsung.
tC
Verificação do termístor
• O sensor de temperatura está avariado (curto-circuito ou circuito aberto). Se
o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica autorizado da
Samsung.
EC
Verificação da bomba de lavagem
• Funcionamento anómalo da bomba de lavagem. Se o problema persistir, contacte
um centro de assistência técnica local da Samsung.
PC
Verificação do motor de distribuição
• Funcionamento anómalo do conjunto do motor de distribuição ou da placa de
circuito impresso (PCB) principal. Se o problema persistir, contacte um centro de
assistência técnica local da Samsung.
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 30
2021-04-09
12:01:52
Código
Ação
bc2
Verificação dos botões
• Botão pressionado durante 30 segundos.
• Verifique se existe água ou substâncias estranhas no botão.
• Se o problema persistir, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung.
Se continuar a aparecer um código de informação no visor, contacte um centro de assistência técnica
local da Samsung.
Peças sobressalentes* para utilizadores finais disponíveis durante um mínimo de 10 anos**.
* Peças aplicáveis: dobradiça da porta e vedantes, outros vedantes, braços aspersores, filtros de
drenagem, tabuleiros interiores e periféricos de plástico, tais como cestos e tampas.
** Isto significa um período mínimo de 10 anos após a Samsung colocar a última unidade do modelo no
mercado.
Resolução de problemas
Português
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 31
2021-04-09
31
12:01:52
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS
CONTACTE
OU VISITE-NOS ONLINE EM
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_PT.indd 32
2021-04-09
12:01:52
Zmywarka do naczyń
Poradnik ekoprojektowania
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 1
2021-04-09
12:01:59
Spis treści
Spis treści
2
Montaż
3
Wymogi dotyczące montażu
3
Przed rozpoczęciem
4
Stosowanie detergentu
Stosowanie nabłyszczacza
Używanie układu zmiękczania wody
4
9
12
Obsługa
14
Omówienie programów
Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii
Tabela programów
14
15
16
Konserwacja
23
Czyszczenie
23
Rozwiązywanie problemów
27
Punkty kontrolne
Kody komunikatów
27
30
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 2
2021-04-09
12:01:59
Montaż
Wymogi dotyczące montażu
Aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażeń ciała, wszystkie prace
związane z przewodami i uziemieniem muszą
zostać wykonane przez wykwalifikowanego
technika.
Zasilanie
•
•
•
•
•
•
Nie używać przedłużacza.
Należy korzystać wyłącznie z przewodu
zasilającego dołączonego do zmywarki do
naczyń.
Po zakończeniu montażu należy się upewnić,
że wtyczka zasilania nie jest wygięta ani
uszkodzona.
•
OSTRZEŻENIE
Przewodu uziemiającego nie należy łączyć
z plastikowym przewodem sanitarnym,
rurami gazowymi lub rurami z gorącą wodą.
Nieprawidłowe podłączenie uziemienia grozi
porażeniem prądem.
Nie wolno modyfikować wtyczki zasilania
dołączonej do zmywarki. Jeżeli wtyczka
nie pasuje do gniazdka, należy zlecić
zamontowanie odpowiedniego gniazdka
elektrykowi.
Wąż doprowadzający wodę musi
wytrzymywać ciśnienie wody w zakresie od
0,04 do 1 MPa.
Temperatura wody musi być niższa niż 60 °C.
Kran musi być wyposażony w zawór
odcinający z gwintem męskim 3/4".
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia przecieków:
•
W celu zapewnienia trwałego uziemienia
zmywarka musi być odpowiednio uziemiona
do uziemionego metalu lub stałego układu
przewodów. Przewód uziemienia należy
prowadzić wraz z przewodami obwodów, a
następnie podłączyć do złącza uziemienia
zmywarki.
•
•
•
OSTRZEŻENIE
Uziemienie
•
•
Upewnić się, że krany są łatwo dostępne.
Zakręcać kran, gdy zmywarka do naczyń nie
jest używana.
Regularnie sprawdzać wszystkie złączki węży
wodnych pod kątem przecieków.
Aby zatrzymać dowolny przeciek, uszczelnić
przyłącze dopływu wody za pomocą taśmy
teflonowej lub środka uszczelniającego.
Zabezpieczenie przed niekontrolowanym
wypływem wody (Aqua Stop)
Aqua Stop to element elektryczny, którego celem
jest zapobieganiem wypływom wody. Element Aqua
Stop jest podłączany do węża doprowadzającego
wodę i automatycznie zatrzymuje przepływ w
przypadku uszkodzenia węża.
PRZESTROGA
•
•
Należy zachować ostrożność przy obsłudze
zabezpieczenia przed niekontrolowanym
wypływem wody.
Węża doprowadzającego wodę, który jest
podłączony do zabezpieczenia, nie należy
skręcać ani załamywać. W przypadku
uszkodzenia zabezpieczenia przed
niekontrolowanym wypływem wody należy
natychmiast zakręcić krany i odłączyć
wtyczkę zasilania. Następnie należy
skontaktować się z centrum obsługi klienta
firmy Samsung lub wykwalifikowanym
technikiem.
Podłoga
•
•
Za pomocą nóżki poziomującej należy
wypoziomować zmywarkę.
Po zakończeniu poziomowania należy
sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają
prawidłowo.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 3
Montaż
•
Osobny obwód rozgałęzieniowy 220-240 V~,
50 Hz przeznaczony wyłącznie dla zmywarki.
Gniazdko zasilające o natężeniu do 16 A
(maksymalne natężenie prądu w tej zmywarce
wynosi 11 A)
Dopływ wody
2021-04-09
3
12:01:59
Przed rozpoczęciem
Istnieją dwa rodzaje dozownika. W instrukcji podano informacje dotyczące dozownika odpowiedniego
dla danej zmywarki.
Przed rozpoczęciem
Typ A
Typ B
Stosowanie detergentu
Zbiornik na detergent
Wszystkie programy zmywania wymagają umieszczenia detergentu w zbiorniku. Aby uzyskać
maksymalną skuteczność, należy dodać ilość detergentu zgodną z zaleceniami.
OSTRZEŻENIE
•
•
Nie wolno umieszczać detergentu do zmywarek w jamie ustnej. Należy unikać wdychania oparów
detergentu. Detergent do zmywarek zawiera drażniące i żrące substancje chemiczne, które są
zagrożeniem dla układu oddechowego. Jeżeli detergent do zmywarek został spożyty lub jego opary
dostały się do układu oddechowego, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Detergent do zmywarek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PRZESTROGA
•
•
•
4
Należy korzystać wyłącznie z detergentów do zmywarek. Inne typy detergentów wytwarzają zbyt
dużo piany, co może prowadzić do obniżenia efektywności lub nieprawidłowego działania zmywarki.
Zbyt duża ilość detergentu może powodować niedokładne zmywanie naczyń. W przypadku naczyń
o normalnym stopniu zabrudzenia zalecamy stosowanie 20–25 g detergentu, jednak ilość ta może
różnić się w zależności od producenta detergentu, prosimy zatem o stosowanie się do zaleceń
producenta.
Do modeli DW5******** zalecamy stosowanie 15–20 g detergentu.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 4
2021-04-09
12:01:59
Napełnianie dozownika detergentem
– Typ A
1. Otwórz pokrywkę dozownika detergentu,
popychając zaczep w prawo.
UWAGA
Klapka pozostaje otwarta po zakończeniu
programu zmywania.
Przed rozpoczęciem
2. Dodaj do zbiornika na detergent ilość
zalecaną do głównego zmywania.
3. Zamknij pokrywkę, przesuwając ją w górę.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 5
2021-04-09
5
12:01:59
Przed rozpoczęciem
4. Jeśli naczynia są mocno zabrudzone, należy
nalać niewielką ilość detergentu na drzwiczki,
aby uzyskać lepsze efekty zmywania.
UWAGA
Dodatkowy detergent zostanie aktywowany
podczas procesu zmywania wstępnego.
Przed rozpoczęciem
W czasie zmywania pokrywa otworzy się automatycznie, co pozwoli na dozowanie detergentu.
6
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 6
2021-04-09
12:01:59
– Typ B
1. Otwórz klapkę dozownika detergentu poprzez
pchnięcie uchwytu odblokowującego.
UWAGA
Klapka jest zawsze otwarta po zakończeniu
programu zmywania.
Przed rozpoczęciem
2. Dodaj do zbiornika na detergent ilość
zalecaną do głównego zmywania.
3. Zamknij klapkę — przesuń ją w lewo i
następnie naciśnij.
UWAGA
Nie ma oddzielnego przycisku do stosowania
detergentu w tabletkach.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 7
2021-04-09
7
12:01:59
Przed rozpoczęciem
4. Jeśli naczynia są mocno zabrudzone, należy
nalać niewielką ilość detergentu na drzwiczki,
aby uzyskać lepsze efekty zmywania.
UWAGA
Dodatkowy detergent zostanie aktywowany
podczas procesu zmywania wstępnego.
Przed rozpoczęciem
W czasie zmywania pokrywa otworzy się automatycznie, co pozwoli na dozowanie detergentu.
8
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 8
2021-04-09
12:02:00
Stosowanie nabłyszczacza
Zbiornik na nabłyszczacz
Nabłyszczacz poprawia efektywność suszenia zmywarki. Gdy na panelu sterowania zaświeci się
wskaźnik Uzupełnianie nabłyszczacza, należy uzupełnić nabłyszczacz. Należy stosować wyłącznie
nabłyszczacz w płynie.
Użycie nabłyszczacza w proszku grozi zablokowaniem otworu zbiornika i awarią zmywarki.
PRZESTROGA
•
•
Nie należy dodawać żadnych detergentów do zbiornika nabłyszczacza.
Nie należy przepełniać zbiornika. Nadmierna ilość nabłyszczacza może wypłynąć podczas
wykonywania programu.
Napełnianie zbiornika nabłyszczacza
Przed rozpoczęciem
– Typ A
1. Odkręć korek zbiornika nabłyszczacza.
UWAGA
Dodanie nabłyszczacza do detergentu w
tabletkach poprawia skuteczność suszenia.
2. Napełnij zbiornik nabłyszczacza.
PRZESTROGA
Nie należy napełniać zbiornika powyżej
wskaźnika poziomu napełnienia. Nadmiar
nabłyszczacza może rozlać się podczas programu
zmywania.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 9
2021-04-09
9
12:02:00
Przed rozpoczęciem
3. Zakręć korek zbiornika nabłyszczacza.
Ustawienia nabłyszczacza
Przed rozpoczęciem
Można zmienić ilość nabłyszczacza stosowanego podczas cyklu.
Przyciski służące do wprowadzania trybu ustawień mogą się różnić w zależności od modelu.
Należy sprawdzić przyciski w danym modelu.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatyczny), B (Dezynfekcja)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Zwykły), B (Dezynfekcja)
DW5*R40**F*: A (Program) B (Nabłyszczacz)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund.
Naciśnij przycisk B, aby wybrać menu ustawień poziomu nabłyszczacza.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: „d4”).
3. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie.
- Można wybrać ustawienie od d1 do d5 (minimum–maksimum).
4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspresowy)
Modele DW6*M5***F*/S*/U*: A (Program)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund.
Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby wprowadzić tryb ustawiania nabłyszczacza.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie.
3. Naciśnij przycisk A, aby wybrać żądaną ilość nabłyszczacza.
- Można wybrać ustawienie od d1 do d5 (minimum–maksimum).
4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
10
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 10
2021-04-09
12:02:00
– Typ B
1. Odkręć korek zbiornika nabłyszczacza,
obracając go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
UWAGA
Dodanie nabłyszczacza do detergentu w
tabletkach poprawia skuteczność suszenia.
2. Napełnij zbiornik nabłyszczacza.
Przed rozpoczęciem
UWAGA
Podczas napełniania zbiornika nabłyszczacza
należy patrzeć przez okienko podglądu.
PRZESTROGA
Nie należy napełniać zbiornika powyżej
wskaźnika poziomu napełnienia. Nadmiar
nabłyszczacza może rozlać się podczas programu
zmywania.
3. Ustaw pokrętło poziomu nabłyszczacza w
położeniu od 1 do 6.
- Im wyższa liczba, tym więcej
nabłyszczacza zużywa zmywarka.
- Aby zwiększyć skuteczność suszenia,
wybierz wyższy poziom.
- Jeśli na naczyniach występują
odbarwienia, ustaw niższy poziom.
- Jeśli nie możesz łatwo obrócić pokrętła
nabłyszczacza, spróbuj to zrobić monetą.
4. Zamknij korek zbiornika nabłyszczacza,
obracając go w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 11
2021-04-09
11
12:02:00
Przed rozpoczęciem
Używanie układu zmiękczania wody
Zbiornik soli
Przed rozpoczęciem
Układ zmiękczania wody służy do usuwania z wody minerałów, które mogłyby mieć szkodliwy lub
niekorzystny wpływ na działanie urządzenia. Zalecane jest użycie miękkiej wody w celu uzyskania
lepszych wyników. Twarda woda zawiera nieczystości, które mogą źle wpływać na skuteczność
zmywania. Zmiękczanie wody jest niezbędne, jeżeli twardość doprowadzanej wody przekracza
1,0 mmol/l (6°d — skala niemiecka).
• Aby zmiękczyć wodę, konieczne będzie użycie soli do zmywarek i ustawienie poziomu twardości
doprowadzanej wody. Aby uzyskać więcej informacji na temat poziomu twardości wody w miejscu
użytkowania, należy skontaktować się z lokalnym zakładem wodociągów.
• Jeżeli poziom twardości doprowadzanej wody jest niestabilny, w zmywarce należy ustawić
najwyższą wartość. Na przykład jeśli twardość wody wynosi od 6,7 mmol/l do 9,0 mmol/l, należy
ustawić w zmywarce wartość 9,0 mmol/l.
• Domyślne ustawienie poziomu twardości wody w zmywarce to 3 (2,1–3,0 mmol/l). Jeżeli odpowiada
ono poziomowi twardości wody w miejscu użytkowania, nie ma potrzeby wprowadzania zmian.
UWAGA
•
•
Regulację należy wykonać zgodnie z poniższą tabelą (lub instrukcją obsługi).
Ustawienie fabryczne: H3
Twardość wody
Zużycie soli
(gramy/cykl)
Częstotliwość
uzupełniania
(cykle/1 kg)
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Ustawienie
twardości wody
0–5
0–9
0–6
0–0,94
H1
0
/
6–11
10–20
7-14
1,0-2,0
H2
20
60
12-17
21-30
15-21
2,1-3,0
H3
30
50
18-22
31-40
22-28
3,1-4,0
H4
40
40
23-34
41-60
29-42
4,1-6,0
H5
50
30
35-55
61-98
43-69
6,1-9,8
H6
60
20
UWAGA
•
•
•
•
12
1 dH (skala niemiecka) = 0,178 mmol/l
1 Clark (skala brytyjska) = 0,143 mmol/l
1 fH (skala francuska) = 0,1 mmol/l
Informacje o twardości wody w sieci można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 12
2021-04-09
12:02:00
UWAGA
Jak odbywa się regeneracja układu zmiękczania wody (ustawienie: program Ekologiczny i poziom H3)
• Trwa około 2 minut, gdy rozpoczyna się suszenie i zużywa 2 l wody oraz 0,0002 kWh energii
• Regeneracja odbywa się co 5 cykli
Ustawianie poziomu układu zmiękczania
Zmywarka umożliwia dostosowanie zużycia soli do twardości używanej wody. Aby zoptymalizować i
dostosować zużycie soli, należy wykonać następujące czynności:
Przyciski służące do wprowadzania trybu ustawień mogą się różnić w zależności od modelu.
Należy sprawdzić przyciski w danym modelu.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatyczny)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Zwykły)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk A przez pięć sekund.
Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby wybrać menu ustawienia poziomu twardości wody.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie.
3. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie.
- Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka — twarda).
4. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
Przed rozpoczęciem
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Zmywanie wstępne)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Ekspresowy)
Modele DW6*M****F*/S*/U*: A (Program)
Naciśnij przycisk A i przytrzymaj go przez pięć sekund, aby wybrać menu ustawienia poziomu
twardości wody.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie.
2. Naciśnij przycisk A, aby zmienić ustawienie.
- Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka — twarda).
3. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 13
2021-04-09
13
12:02:00
Obsługa
Omówienie programów
Ekologiczny *
Ten program redukuje zużycie energii i wody, przez co jest
odpowiedni dla normalnie zabrudzonych przedmiotów.
Automatyczny /
Zmywanie
automatyczne
Ten program wykrywa poziom zabrudzenia i automatycznie
rozpoczyna optymalny program, który jest odpowiedni dla
wszystkich poziomów zabrudzonych przedmiotów.
Zwykły
Do normalnie zabrudzonych naczyń, takich jak garnki, talerze,
szklanki, niezbyt brudne patelnie.
Intensywny
Wybierz ten program w przypadku bardzo zabrudzonych
przedmiotów.
Delikatny
Wybierz ten program w przypadku lekko zabrudzonych,
delikatnych przedmiotów, takich jak szklanki.
Ekspresowy
Obsługa
Szybki /
Szybkie zmywanie
Zmywanie
wstępne
Normalnie zabrudzone naczynia codziennego użytku, krótki czas
trwania.
Wybierz ten program, aby szybko umyć lekko zabrudzone
przedmioty.
Płukanie w zimnej wodzie w celu usunięcia zabrudzeń przed
rozpoczęciem innego programu.
Bardzo cichy
Wybierz ten program, aby mycie było bardziej płynne i ciche.
Program ten powoduje nieco wolniejsze mycie, ale wytwarza o
2 decybele mniej hałasu niż program Ekologiczny.
Samoczynne
czyszczenie
Wybierz ten program, aby wyczyścić wnętrze zmywarki. Upewnij
się, że zmywarka jest pusta.
Wybrany program może różnić się w zależności od modelu.
* Wartości dla programu Ekologiczny zostały uzyskane zgodnie z normą EN 60436:2020 dotyczącą
wykonywania testów. Wartości podane dla innych programów są jedynie orientacyjne.
14
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 14
2021-04-09
12:02:00
Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii
•
•
•
•
•
•
•
•
Program Ekologiczny jest odpowiedni do czyszczenia normalnie zabrudzonych naczyń i do tego
zastosowania jest najbardziej efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii
i wody; ponadto służy do oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektowania
(ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/2022).
Ręczne wstępne płukanie naczyń prowadzi do zwiększonego zużycia wody i energii i nie jest
zalecane.
Przed załadowaniem naczyń do zmywarki należy za pomocą noża lub innych sztućców usunąć
jedynie większe resztki jedzenia.
Doprowadzana woda może mieć do 60 °C — podłączenie gorącej wody do zmywarki umożliwia
ograniczenie zużycia energii.
O ile to możliwe, lepiej jest wypełnić cały kosz, ale bez przeładowywania.
Aby oszczędzić wodę i energię, należy korzystać z programu Ekologiczny. Program Ekologiczny jest
najbardziej wydajnym programem zmywania normalnie zabrudzonych naczyń.
Należy stosować właściwą ilość detergentu i nabłyszczacza, zgodnie z wytycznymi producenta.
Zmywarka do naczyń zużywa mniej wody w porównaniu do zmywania ręcznego.
Informacje na temat przepisów dotyczących ekoprojektu można znaleźć na stronie
www.samsung.com/support
Aby uzyskać dostęp do rejestracji modelu w bazie EPREL:
Obsługa
1. Przejdź na stronę https://eprel.ec.europa.eu.
2. Pobierz identyfikator modelu z etykiety efektywności energetycznej produktu i wpisz go w polu
wyszukiwania.
3. Zostaną wyświetlone informacje dotyczące efektywności energetycznej modelu.
* Informacje o produkcie można uzyskać bezpośrednio na stronie https://eprel.ec.europa.eu/qr/######
(nr rejestracyjny)
Numer rejestracyjny znajduje się na etykiecie znamionowej na produkcie.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 15
2021-04-09
15
12:02:00
Obsługa
Tabela programów
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Obsługa
16
Program
Automatyczny
Ekologiczny
Intensywny
Ilość resztek jedzenia
Zwykła
Zwykła
Duża
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(45 °C) Zmywanie
zasadnicze (55 °C–
65 °C) Płukanie
Gorące płukanie
(50 °C–70 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (48 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (65 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (58 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l)
8,5-18
9,9
16,6
Zużycie energii (kWh)
0,85-1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Czas programu (min)
150
210
205
Program
Delikatny
Ekspresowy
* Zmywanie wstępne
Ilość resztek jedzenia
Mała
Zwykła
Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (40 °C)
Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (50 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (55 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
Koniec
Zużycie wody (l)
13,5
15
4,1
Zużycie energii (kWh)
0,95
0,95
0,02
Czas programu (min)
120
60
15
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 16
2021-04-09
12:02:00
Program
Bardzo cichy
** Samoczynne
czyszczenie
Ilość resztek jedzenia
Zwykła
–
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (35 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (55 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (70 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l)
13
15
Zużycie energii (kWh)
1,5
1,25
Czas programu (min)
270
145
* Zmywanie wstępne: Ten program nie aktywuje funkcji Automatyczne drzwiczki ani procesu suszenia.
Ciągłe korzystanie z programu Zmywanie wstępne przez długi czas nie jest
zalecane. Może to spowodować zmniejszenie skuteczności zmiękczacza wody.
** Samoczynne czyszczenie: Tylko dla modeli DW6*R707*/DW6*R705*
UWAGA
Obsługa
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 17
2021-04-09
17
12:02:01
Obsługa
DW5*R407***/DW5*R406***
Obsługa
18
Program
Automatyczny
Ekologiczny
Intensywny
Ilość resztek jedzenia
Od bardzo małej do
dużej
Zwykła
Duża
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(45 °C) Zmywanie
zasadnicze (45 °C–
55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (50 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l)
9,5–13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Zużycie energii (kWh)
0,85–1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Czas programu (min)
150
220
175
Program
Delikatny
Ekspresowy
Szybki
Ilość resztek jedzenia
Mała
Zwykła
Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (40 °C)
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (35 °C)
Płukanie (35 °C)
Zużycie wody (l)
12
9,1
10,5
Zużycie energii (kWh)
0,71
0,77
0,28
Czas programu (min)
125
60
20
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 18
2021-04-09
12:02:01
DW5*R405***/DW5*R404***
Program
Ekologiczny
Intensywny
Ilość resztek jedzenia
Zwykła
Zwykła
Duża
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (45 °C)
Zmywanie
zasadnicze (55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Zużycie energii (kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Czas programu (min)
175
220
165
Program
Delikatny
Ekspresowy
Szybki
Ilość resztek jedzenia
Mała
Zwykła
Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (35 °C)
Płukanie (35 °C)
Zużycie wody (l)
13,4
9,1
10,5
Zużycie energii (kWh)
0,78
0,75
0,3
Czas programu (min)
125
60
20
Obsługa
Zwykły
UWAGA
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 19
2021-04-09
19
12:02:01
Obsługa
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Program
Intensywny
Zwykły
Ekologiczny
Ilość resztek jedzenia
Duża
Zwykła
Zwykła
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (45 °C)
Zmywanie
zasadnicze (55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l)
18,5
15
12
Zużycie energii (kWh)
1,5
1,35
1,037
Czas programu (min)
170
180
195
Obsługa
Program
** Delikatny
Ekspresowy
Ilość resztek jedzenia
Mała
Zwykła
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l)
14,5
10
Zużycie energii (kWh)
0,95
0,9
Czas programu (min)
130
60
** Delikatny: Tylko modele DW6*M505***/DW60M5070IB
UWAGA
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
20
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 20
2021-04-09
12:02:01
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Program
Intensywny
Zmywanie
automatyczne
Ekologiczny
Ilość resztek jedzenia
Duża
Zwykła
Zwykła
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne (45 °C)
Zmywanie
zasadnicze (45–
55 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (65 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Gorące płukanie
(55 °C) Suszenie
Koniec
Zużycie wody (l)
17,5
11–15
10,5
1,6
0,9–1,3
Czas programu (min)
175
150
225
Program
Ekspresowy
Zmywanie wstępne
Delikatny
Ilość resztek jedzenia
Zwykła
Mała
Mała
Kolejność programu
Zmywanie
wstępne (50 °C)
Zmywanie
zasadnicze (60 °C)
Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie wstępne
Koniec
Zmywanie
wstępne Zmywanie
zasadnicze (40 °C)
Płukanie
Gorące płukanie
(60 °C) Suszenie
Koniec
Zużycie wody (l)
10
4
13
Zużycie energii (kWh)
1,15
0,02
0,9
Czas programu (min)
60
15
130
Obsługa
Zużycie energii (kWh)
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 21
2021-04-09
21
12:02:01
Obsługa
Program
** Szybkie zmywanie
Ilość resztek jedzenia
Mała
Kolejność programu
Zmywanie
zasadnicze (45 °C)
Gorące
płukanie (50 °C)
Gorące
płukanie (55 °C)
Koniec
Zużycie wody (l)
11
Zużycie energii (kWh)
0,75
Czas programu (min)
30
** Szybkie zmywanie: Tylko modele DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB
Nie zaleca się ciągłego używania programu Szybkie zmywanie przez dłuższy czas.
Może to spowodować zmniejszenie skuteczności zmiękczacza wody.
UWAGA
Zużycie prądu i czas wykonywania programu zależą od temperatury wody i/lub załadunku.
Obsługa
22
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 22
2021-04-09
12:02:01
Konserwacja
Czyszczenie
Utrzymywanie zmywarki w czystości poprawia jej efektywność, ogranicza niepotrzebne naprawy oraz
zwiększa jej trwałość.
Powierzchnie zewnętrzne
Plamy na powierzchni zmywarki do naczyń najlepiej jest czyścić na bieżąco. Weź miękką, wilgotną
szmatkę i delikatnie oczyść panel sterowania z plam i kurzu.
PRZESTROGA
•
•
•
Nie używaj benzyny, wosku, rozpuszczalników, chlorowych wybielaczy, alkoholu ani innych
substancji chemicznych. Substancje te mogą odbarwić powierzchnię zmywarki i doprowadzić o
powstania plam.
Zmywarka zawiera części elektryczne. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na zmywarkę. Należy
chronić podzespoły elektryczne przed wodą.
W przypadku panelu drzwiczek ze stali nierdzewnej należy użyć środka do czyszczenia stali
nierdzewnej do sprzętu AGD i czystej, miękkiej szmatki.
Powierzchnie wewnętrzne
Wnętrze zmywarki należy czyścić regularnie w celu usunięcia brudu lub resztek jedzenia. Wnętrze
zmywarki i wewnętrzną część drzwiczek należy przetrzeć wilgotną szmatką do naczyń.
PRZESTROGA
•
•
Nie należy zdejmować przedniej uszczelki (długiej gumowej uszczelki otaczającej otwór zmywarki).
Uszczelka zapewnia uszczelnienie wnętrza zmywarki.
Do usunięcia kamienia lub osadów tłuszczu z wnętrza zmywarki należy użyć wilgotnej szmatki.
Alternatywnie można dodać detergentu, a następnie uruchomić pusty program z najwyższą
temperaturą płukania.
Konserwacja
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 23
2021-04-09
23
12:02:01
Konserwacja
Dysze
Aby zapobiec zatkaniu dyszy lub jeśli dysze zostały zatkane, należy wyjąć i wyczyścić każdą dyszę.
Podczas demontażu dysz należy zachować ostrożność, aby ich nie uszkodzić.
Górna dysza
1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń górny
kosz, aby odsłonić górną dyszę.
2. Odkręć i wyjmij nakrętkę, a następnie wyjmij
dyszę.
3. Odetkaj i wyczyść dyszę.
4. Włóż ponownie dyszę, a następnie dokręć
ręką nakrętkę.
5. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest
prawidłowo zamocowana.
Dolna dysza
1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń dolny
kosz. Dolna dysza jest widoczna na dole.
2. Odetkaj i wyczyść dyszę.
3. Ponownie włóż dyszę.
4. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest
prawidłowo zamocowana.
Konserwacja
UWAGA
Zależnie od modelu, prawdziwe części mogą
wyglądać inaczej niż na rysunkach.
Czyszczenie wewnętrzne
Zalecamy comiesięczne wykonywanie czyszczenia wewnętrznego. Można w tym celu wybrać program
Samoczynne czyszczenie (jeżeli jest dostępny) lub Intensywny, bez ładowania naczyń. W przypadku
niektórych modeli z funkcją powiadamiania kontrolka LED może migać po 20–22 cyklach.
Jeżeli woda z wodociągu jest twarda, można zapobiegać odkładaniu się kamienia w zmywarce, dodając
kwasek cytrynowy do detergentu w zmywarce.
24
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 24
2021-04-09
12:02:01
Filtr
Czyszczenie filtra najlepiej wykonywać co miesiąc.
1. Otwórz drzwiczki i wyjmij najpierw dolny
kosz.
2. Obróć uchwyt filtra w lewo, aby odblokować
filtr dużych cząsteczek.
3. Wyjmij filtr dużych cząsteczek, a następnie
wyjmij znajdujący się pod spodem
cylindryczny mikrofiltr.
Konserwacja
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 25
2021-04-09
25
12:02:01
Konserwacja
4. Usuń brud i nieczystości z mikrofiltra i filtra
dużych cząsteczek.
5. Spłucz je pod bieżącą wodą, a następnie
wysusz.
6. Włóż ponownie filtr, a następnie filtr dużych
cząsteczek.
7. Obróć uchwyt filtra w prawo, aby zablokować.
UWAGA
Zależnie od modelu, prawdziwe części mogą
wyglądać inaczej niż na rysunkach.
Konserwacja
PRZESTROGA
Sprawdź, czy filtr dużych cząsteczek jest dobrze zamknięty. Luźna pokrywa może zredukować
skuteczność filtra.
26
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 26
2021-04-09
12:02:02
Rozwiązywanie problemów
Punkty kontrolne
W przypadku wystąpienia problemu ze zmywarką należy najpierw sprawdzić poniższą tabelę i
spróbować wykonać sugerowane czynności.
Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie, uszkodzenie lub problemy
związane z bezpieczeństwem produktu spowodowane próbą naprawy przez nieautoryzowane punkty
serwisowe oraz samodzielną lub nieprofesjonalną naprawą, podczas której nie były przestrzegane
instrukcje naprawy oraz konserwacji. Wszelkie uszkodzenia spowodowane próbą naprawy przez osoby
inne niż autoryzowani partnerzy Samsung, nie będą objęte gwarancją.
Objaw
Możliwa przyczyna
Czynność
•
Drzwiczki nie są całkowicie
zamknięte.
•
•
Zmywarka nie
rozpoczyna pracy.
Przewód zasilający nie jest
podłączony.
Woda nie jest doprowadzana.
Panel sterowania jest zablokowany.
Pozostała woda z poprzedniego
programu.
Woda pozostała
w zmywarce po
zakończeniu programu.
Wąż odpływowy jest zgięty lub
zatkany.
•
Podłącz przewód zasilający.
•
Upewnij się, że zawór dopływu
wody jest otwarty.
•
Wyłącz funkcję Blokada
sterowania.
•
Opróżnij zmywarkę, dodaj
detergent i uruchom program
Szybki. Dotyczy to tylko
niektórych modeli.
•
Wyprostuj i udrożnij wąż.
Rozwiązywanie problemów
Zmywarka wydziela
brzydki zapach.
Sprawdź, czy drzwiczki są
zablokowane i całkowicie
zamknięte.
Sprawdź, czy górny kosz jest
prawidłowo podłączony do
dyszy.
Sprawdź, czy górny kosz został
prawidłowo złożony.
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 27
2021-04-09
27
12:02:02
Rozwiązywanie problemów
Objaw
Możliwa przyczyna
Czynność
•
Wybierz program dopasowany
do poziomu zabrudzenia
naczyń, zgodnie z wytycznymi
zawartymi w niniejszej
instrukcji.
•
•
Wyczyść filtry.
Upewnij się, że filtry są
prawidłowo dokręcone.
•
Użyj prawidłowej ilości
detergentu dla danego
załadunku.
•
Upewnij się, że ciśnienie wynosi
od 0,04 do 1,0 MPa.
Dysze są zatkane.
•
Oczyść i udrożnij dysze.
Naczynia zostały nieprawidłowo
załadowane lub załadowano zbyt
dużo naczyń.
•
Rozmieść naczynia tak, aby nie
zakłócały działania dysz i/lub
dozownika detergentu.
•
Sprawdź wskaźnik uzupełniania
soli do zmywarek i uzupełnij ją.
•
•
Dodaj nabłyszczacz.
Sprawdź ustawienia
nabłyszczacza.
•
Przeładowanie może obniżyć
skuteczność suszenia. Załaduj
naczynia w zalecany sposób.
•
Opróżnij najpierw dolny, a
następnie górny kosz. Pozwoli
to uniknąć skapywania wody z
górnego kosza na naczynia w
dolnym koszu.
•
Wybierz opcję Sanitize
(Dezynfekcja) lub użyj
nabłyszczacza.
Wybrano nieprawidłowy program.
Filtry są zapchane lub nie są
prawidłowo dokręcone.
Na naczyniach są resztki
jedzenia.
Użyto niewystarczającej ilości
detergentu.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
Woda jest zbyt twarda.
W dozowniku nie ma nabłyszczacza
lub użyto go zbyt mało.
Rozwiązywanie problemów
Załadowano zbyt wiele naczyń.
Naczynia nie są
wystarczająco suche.
Podczas rozładowywania szklanek
i kubków woda wylewa się na inne
naczynia.
Użyto wielu tabletek z detergentem
bez wybierania opcji Sanitize
(Dezynfekcja).
28
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 28
2021-04-09
12:02:02
Objaw
Zmywarka jest zbyt
hałaśliwa.
Możliwa przyczyna
Czynność
Zmywarka generuje dźwięk po
otwarciu pokrywy dozownika i
podczas pracy pompy odpływowej.
•
Jest to zjawisko normalne.
Zmywarka do naczyń jest
ustawiona nierówno.
•
Wypoziomuj zmywarkę.
Dysze uderzają w naczynia, przez
co słychać stuknięcia.
•
Uporządkuj naczynia.
•
Użyj programu z wyższą
temperaturą.
Na naczyniach pozostaje
żółty lub brązowy nalot.
Kawa i herbata powoduje
zabrudzenia.
Wskaźniki nie zaczynają
świecić.
Przewód zasilający nie jest
podłączony.
•
Podłącz przewód zasilający.
Dysze nie obracają się
swobodnie.
Dysze są zablokowane
pozostałościami jedzenia.
•
Wyczyść dysze.
•
Sprawdź wskaźnik uzupełniania
soli oraz czy ustawienia układu
zmiękczania odpowiadają
twardości wody w miejscu
użytkowania.
Upewnij się, że korek zbiornika
soli jest prawidłowo dokręcony.
Na naczyniach pozostaje
biała powłoka.
Woda jest zbyt twarda.
•
Na panelu sterowania
widoczne są pęcherzyki
powietrza i rysy.
Powietrze dostaje się pod folię
ochronną, powodując powstawanie
tych efektów.
•
Usuń folię ochronną z panelu
sterowania.
Rozwiązywanie problemów
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 29
2021-04-09
29
12:02:02
Rozwiązywanie problemów
Kody komunikatów
Jeśli zmywarka nie działa, na wyświetlaczu może być widoczny kod informacyjny. Należy sprawdzić
poniższą tabelę i spróbować wykonać sugerowane czynności.
Kod
LC
Kontrola wycieku
• Zamknij zawór dopływu wody. Otwórz domową skrzynkę bezpieczników i
wyłącz bezpiecznik zmywarki. Następnie skontaktuj się z monterem w sprawie
naprawy. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym firmy Samsung.
4C
Kontrola dopływu wody
• Sprawdź, czy zawór dopływu wody nie jest zamknięty, dopływ wody nie jest
zablokowany, albo czy zawór lub przewód doprowadzający wodę nie jest
zamarznięty lub zatkany przez ciała obce. Jeśli problem nadal występuje,
skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Samsung.
AC
Kontrola komunikacji z płytką drukowaną
• Nieprawidłowa komunikacja między główną płytką drukowaną i pomocniczą płytką
drukowaną.
• Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym firmy Samsung.
HC
Kontrola wysokiej temperatury grzania
• Kontrola funkcji. Opróżnij zmywarkę, dodaj detergent i uruchom program. Jeśli
problem nadal występuje, otwórz domową skrzynkę bezpieczników i wyłącz
bezpiecznik zmywarki. Następnie skontaktuj się z centrum serwisowym firmy
Samsung.
tC
Kontrola termistora
• Czujnik temperatury jest uszkodzony (zwarcie lub przerwa w obwodzie). Jeśli
problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym
firmy Samsung.
EC
Kontrola pompy zmywania
• Nieprawidłowe działanie pompy zmywania. Jeśli problem nadal występuje,
skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung.
PC
Kontrola silnika dystrybutora
• Nieprawidłowa praca zespołu silnika dystrybutora lub głównego PCB. Jeśli problem
nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung.
Rozwiązywanie problemów
30
Czynność
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 30
2021-04-09
12:02:02
Kod
bc2
Czynność
Kontrola przycisku
• Przycisk naciśnięty przez 30 sekund.
• Sprawdź, czy na części przycisków nie znajduje się woda lub substancje obce.
• Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym
firmy Samsung.
Jeśli dowolny kod informacyjny ciągle się pojawia na ekranie, skontaktuj się z lokalnym centrum
serwisowym firmy Samsung.
Części zamienne* dla użytkowników końcowych są dostępne przez co najmniej 10 lat**.
* Odpowiednie części: zawiasy i uszczelki drzwi, inne uszczelki, ramiona natryskowe, filtry odpływowe,
półki wewnętrzne i plastikowe urządzenia peryferyjne, takie jak kosze i pokrywy.
** Oznacza to co najmniej 10 lat od wprowadzenia przez Samsung ostatniego egzemplarza modelu do
obrotu.
Rozwiązywanie problemów
Polski
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 31
2021-04-09
31
12:02:02
MASZ PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ
TELEFON
STRONA INTERNETOWA
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_PL.indd 32
2021-04-09
12:02:02
Mosogatógép
Környezettudatos tervezési útmutató
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 1
2021-04-09
12:03:10
Tartalom
Tartalom
2
Beszerelés
3
Beépítési követelmények
3
Első teendők
4
Mosogatószer használata
Öblítőszer használata
Vízlágyító használata
4
9
12
Műveletek
14
Programok áttekintése
Energia- és víztakarékossági tipp
Programtáblázat
14
15
16
Karbantartás
23
Tisztítás
23
Hibaelhárítás
27
Ellenőrizendő pontok
Tájékoztató kódok
27
30
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 2
2021-04-09
12:03:10
Beszerelés
Beépítési követelmények
A tűz, áramütés vagy személyi sérülés
kockázatának elkerülése érdekében a bekötést és
a földelést csak képzett szakember végezheti.
Tápellátás
•
•
FIGYELMEZTETÉS
•
•
•
Ne használjon hosszabbítót.
Csak a mosogatógéphez mellékelt
tápcsatlakozót használja.
A beszerelés után ellenőrizze, hogy a
tápcsatlakozó nem hajlott vagy sérült-e meg.
Földelés
Az állandó földelés érdekében a mosogatógépet
földelt fémszerkezethez vagy állandó földeléshez
kell megfelelően csatlakoztatni. A földelővezeték
fusson a tápvezetékek mellett, majd csatlakozzon
a mosogatógép földelőcsatlakozójához vagy
-vezetékéhez.
FIGYELMEZTETÉS
•
•
Ne csatlakoztassa a földelővezetéket műanyag
csőrendszerhez, gázvezetékhez vagy
melegvíz-vezetékhez. A nem megfelelően
bekötött földelővezetékek áramütést
okozhatnak.
Ne módosítsa a mosogatógép tápcsatlakozóját.
Ha a tápcsatlakozó nem illik a fali aljzatba,
szereltessen fel megfelelő aljzatot szakképzett
villanyszerelővel.
•
•
•
A vízvezeték tápnyomásának 0,04 és 1 MPa
között kell lennie.
A víz hőmérséklete legyen 60 °C-nál
alacsonyabb.
A vízcsapra ¾”-os külső menetű zárócsapot
kell felszerelni.
A szivárgások kockázatának csökkentése:
•
•
•
•
A vízcsapok legyenek könnyen elérhetők.
Zárja el a vízcsapot, ha a mosogatógép nincs
használatban.
Ellenőrizze rendszeresen a víztömlő
szerelvényeit szivárgás szempontjából.
A szivárgás megelőzéséhez tömítse a
vízvezeték-csatlakozókat teflonszalaggal vagy
tömítőpasztával.
Aqua Stop
Az Aqua Stop egy elektromos részegység, amely
a vízszivárgást hivatott megelőzni. Az Aqua Stop
a víztömlőre felszerelve automatikusan elzárja a
vizet, ha a tömlő megsérülne.
VIGYÁZAT
•
•
Kezelje az Aqua Stop egységet körültekintően.
Ne törje meg vagy csavarja meg az Aqua
Stophoz csatlakozó víztömlőt. Ha az
Aqua Stop károsodott, azonnal zárja el a
vízcsapokat és húzza ki a tápcsatlakozót
a fali aljzatból. Ezután forduljon a helyi
Samsung-ügyfélszolgálathoz vagy képzett
szakemberhez.
Padlózat
•
•
Állítsa vízszintbe a mosogatógépet az állítható
lábaival.
Ha a szintezés megtörtént, ellenőrizze, hogy
az ajtaja megfelelően nyílik és csukódik.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 3
Beszerelés
A mosogatógép kapjon különálló
220-240 V~-os, 50 Hz-es tápáramkört.
Maximum 16 A terhelhetőségű
csatlakozóaljzat (maximum 11 A a
mosogatógép számára)
Vízellátás
2021-04-09
3
12:03:11
Első teendők
Kétféle adagolóval találkozhat a gépen. Nézze meg az útmutatóban, hogy a mosogatógépe melyikkel
rendelkezik.
„A” típus
„B” típus
Első teendők
Mosogatószer használata
Mosogatószer-rekesz
Mosogatószert minden mosogatógép-program esetében tölteni kell a mosogatószer-rekeszbe. A legjobb
eredmény érdekében az adott programhoz javasolt mennyiségű mosogatószert töltse be.
FIGYELMEZTETÉS
•
•
Ne vegyen a szájába mosogatószert. Kerülje a mosogatószergőzök belélegzését. A mosogatógépbe
való mosogatószer olyan irritáló és maró hatású vegyi anyagokat tartalmaz, amelyek légzőszervi
problémákat okozhatnak. Amennyiben lenyelte a mosogatógépbe való mosogatószert vagy
belélegezte a gőzöket, azonnal forduljon orvoshoz.
A mosogatógépbe való mosogatószert gyermekektől távol tárolja.
VIGYÁZAT
•
•
•
4
Kizárólag mosogatógéphez való mosogatószert használjon. A többi mosogatószer-típus túlzott
mértékben habzik, ami csökkentheti a mosogatógép teljesítményét és a meghibásodásához vezethet.
A mosogatógép esetleg nem mosogat el megfelelően, ha nincs benne elég mosogatószer.
Normál módon szennyezett mosatlanhoz 20–25 gramm a javasolt mennyiség; ez ugyanakkor a
mosogatószertől függően eltérő lehet, kövesse ezért a gyártója ajánlásait.
Az általunk ajánlott mennyiség: 15–20 gramm a DW5******** típusoknál.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 4
2021-04-09
12:03:11
A mosogatószer betöltése
– „A” típus
1. A mosogatószer-adagoló reteszét jobbra
eltolva nyissa ki a mosogatószer-adagoló
fedelét.
MEGJEGYZÉS
A fedél nyitva marad a program végén.
Első teendők
2. Töltse be az előírt mennyiségű mosogatószert
a fő mosogatószer-tartóba.
3. Csukja vissza felcsúsztatva a fedelet.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 5
2021-04-09
5
12:03:11
Első teendők
4. Ha a mosatlan erősen szennyezett, a jobb
mosogatási eredmények érdekében öntsön
némi mosogatószert az ajtóra.
MEGJEGYZÉS
A többletként alkalmazott mosogatószernek az
előmosogatás során lesz szerepe.
A fedél mosogatáskor automatikusan felnyílik a mosogatószer adagolásához.
Első teendők
6
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 6
2021-04-09
12:03:11
– „B” típus
1. A mosogatószer-adagoló kioldóját lenyomva
nyissa ki a mosogatószer-adagoló fedelét.
MEGJEGYZÉS
A fedél mindig nyitva van a mosogatási program
végén.
Első teendők
2. Töltse be az előírt mennyiségű mosogatószert
a fő mosogatószer-tartóba.
3. Balra csúsztatva zárja be a fedelet, majd
nyomja le.
MEGJEGYZÉS
Nincs külön, tablettás mosogatószerhez tartozó
gomb.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 7
2021-04-09
7
12:03:11
Első teendők
4. Ha a mosatlan erősen szennyezett, a jobb
mosogatási eredmények érdekében öntsön
némi mosogatószert az ajtóra.
MEGJEGYZÉS
A többletként alkalmazott mosogatószernek az
előmosogatás során lesz szerepe.
A fedél mosogatáskor automatikusan felnyílik a mosogatószer adagolásához.
Első teendők
8
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 8
2021-04-09
12:03:12
Öblítőszer használata
Öblítőszertartály
Az öblítőszer javítja a mosogatógép szárítási teljesítményét. Ha az öblítőszert kérő visszajelző felvillan
a kezelőpanelen, végezze el az öblítőszer utántöltését. Csak folyékony öblítőszert használjon.
A porállagú öblítőszerek használata eltömíti a tartály nyílásait, és a mosogatógép hibás működéséhez
vezet.
VIGYÁZAT
•
•
Ne töltsön semmiféle mosogatószert az öblítőszertartályba.
Ne töltse fel túlságosan a tartályt. A túl sok öblítőszer a program során túlcsordulhat.
Az öblítőszer betöltése
– „A” típus
Első teendők
1. Nyissa fel az öblítőszertartály fedelét.
MEGJEGYZÉS
A tablettás mosogatószerhez öblítőszert adva
javíthatja a szárítási teljesítményt.
2. Töltse fel az öblítőszertartályt öblítőszerrel.
VIGYÁZAT
Csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a
tartályt. A többletöblítőszer túlcsordulhat a
mosogatási program során.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 9
2021-04-09
9
12:03:12
Első teendők
3. Csukja le az öblítőszertartály fedelét.
Öblítőszer-beállítás
Első teendők
Beállíthatja, hogy a program során mennyi öblítőszert adagoljon a mosogatógép.
A beállítási üzemmódba való belépés gombjai típusonként eltérőek lehetnek.
Ellenőrizze az adott típus gombjait.
•
•
•
1.
2.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatikus), B (Fertőtlenítés)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normál), B (Fertőtlenítés)
DW5*R40**F*: A (Program), B (Öblítőszer hozzáadása)
Nyomja meg öt másodpercig az A gombot.
A B gombot megnyomva válassza ki az öblítőszer szintbeállítási menüjét.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás. (Alapértelmezett beállítás: „d4”)
3. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást.
- A választható értéktartomány: d1–d5 (minimum–maximum)
4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
•
•
1.
2.
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expressz)
DW6*M5***F*/S*/U* típus: A (Program)
Nyomja meg öt másodpercig az A gombot.
A Késleltetett indítás gombot megnyomva lépjen be az öblítőszer-beállítási módba.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás.
3. Az A gombot megnyomva válassza ki az öblítőszer kívánt mennyiségét.
- A választható értéktartomány: d1–d5 (minimum–maximum)
4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
10
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 10
2021-04-09
12:03:12
– „B” típus
1. Az óra járásával ellentétes irányban forgatva
távolítsa el az öblítőszertartály sapkáját.
MEGJEGYZÉS
A tablettás mosogatószerhez öblítőszert adva
javíthatja a szárítási teljesítményt.
2. Töltse fel az öblítőszertartályt öblítőszerrel.
MEGJEGYZÉS
Első teendők
Az öblítőszer mennyiségét a betekintőnyíláson
keresztül ellenőrizheti.
VIGYÁZAT
Csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a
tartályt. A többletöblítőszer túlcsordulhat a
mosogatási program során.
3. Az öblítőszer visszajelző tárcsájával válasszon
ki egy számot 1 és 6 között.
- Minél magasabb a szám, annál több
öblítőszert használ a mosogatógép.
- A szárítási teljesítmény javításához
válasszon magasabb szintet.
- Ha elszíneződést lát az edényeken,
csökkentse a szintet.
- Ha nehézkes az öblítőszertárcsa forgatása,
próbálja meg pénzérmével elforgatni.
4. Az óra járásával megegyező irányban
forgatva zárja be az öblítőszertartály sapkáját.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 11
2021-04-09
11
12:03:12
Első teendők
Vízlágyító használata
Sótartály
A vízlágyító eltávolítja a vízből azokat az ásványi anyagokat, amelyek egyébként hátrányosan
befolyásolnák a készülék működését. A jobb eredmények érdekében lágy víz használatát javasoljuk. A
kemény víz a mosogatási teljesítményt csökkentő szennyeződéseket tartalmaz. A vizet akkor célszerű
lágyítani, ha a vezetékes víz keménysége meghaladja az 1,0 mmol/l (6 °d – német skála) értéket.
• A víz lágyításához a mosogatógéphez való só szükséges, a használati helyre jellemző
vízkeménységnek megfelelő mennyiségben. A területre jellemző vízkeménységgel kapcsolatos
további tájékoztatásért forduljon a helyi vízművekhez.
• Ha a vezetékes víz keménysége nem állandó, állítsa be a mosogatógépet a legmagasabb várható
értékre. Ha például a vízkeménység 6,7 mmol/l és 9,0 mmol/l között változik, állítsa be a
mosogatógépet 9,0 mmol/l értékre.
• A mosogatógépen a vízkeménység alapértelmezett beállítása: 3-as (2,1–3,0 mmol/l). Ha ez a
beállítás megfelel a helyi vízkeménységnek, nem kell megváltoztatnia.
Első teendők
MEGJEGYZÉS
•
•
Ajánlott a beállítást a következő (vagy a használati utasításban szereplő) táblázatban foglaltaknak
megfelelően elvégezni.
A gyári alapbeállítás: H3
Vízkeménység
Sófelhasználás
(gramm/program)
Programok
száma
(program/1 kg)
°dH
°fH
°Clark
mmol/l
Vízkeménységi
beállítás
0–5
0–9
0–6
0–0,94
H1
0
/
6–11
10–20
7–14
1,0–2,0
H2
20
60
12–17
21–30
15–21
2,1–3,0
H3
30
50
18–22
31–40
22–28
3,1–4,0
H4
40
40
23–34
41–60
29–42
4,1–6,0
H5
50
30
35–55
61–98
43–69
6,1–9,8
H6
60
20
MEGJEGYZÉS
•
•
•
•
12
1 dH (német fok) = 0,178 mmol/l
1 Clark (brit fok) = 0,143 mmol/l
1 fH (francia fok) = 0,1 mmol/l
A lakóhelyén érvényes vízkeménységi fokról a helyi vízműnél kaphat tájékoztatást.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 12
2021-04-09
12:03:12
MEGJEGYZÉS
Így működik a vízlágyítós tisztítás (Energiatakarékos program H3 szintbeállítással)
• A szárítás indulása után nagyjából 2 percig működik, és 2 l vizet, valamint 0,0002 kWh energiát
használ fel.
• A tisztítást 5 programonként végzi a készülék.
A vízlágyító szintjének beállítása
A mosogatógépen beállíthatja a felhasznált só mennyiségét; ez a víz keménységétől függ. A
sófelhasználás optimalizálásához és egyéni beállításához tegye a következőket:
A beállítási üzemmódba való belépés gombjai típusonként eltérőek lehetnek.
Ellenőrizze az adott típus gombjait.
DW6*R70**** / DW5*R407*BB / DW5*R406*BB: A (Automatikus)
DW5*R405*BB / DW5*R404*BB: A (Normál)
Nyomja meg öt másodpercig az A gombot.
A Késleltetett indítás gombot megnyomva válassza ki a vízkeménység szintbeállítási menüjét.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás.
3. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást.
- A választható értéktartomány: H1–H6 (lágy–kemény)
4. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
Első teendők
•
•
1.
2.
•
•
•
1.
DW6*M6***BB / DW60M6070IB: A (Előmosogatás)
DW6*M5***BB / DW60M5070IB: A (Expressz)
DW6*M****F*/S*/U* típus: A (Program)
Az A gombot öt másodpercig megnyomva válassza ki a vízkeménység szintbeállítási menüjét.
- A kijelzőn megjelenik a jelenlegi beállítás.
2. Az A gombot megnyomva módosítsa a beállítást.
- A választható értéktartomány: H1–H6 (lágy–kemény)
3. Várjon 5 másodpercet, amíg megtörténik a beállítás mentése.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 13
2021-04-09
13
12:03:12
Műveletek
Programok áttekintése
Energiatakarékos *
Automatikus /
Automatikus
mosogatás
Ez a program az áram- és a vízfogyasztást is csökkenti, ami a
normál szennyezettségű mosatlanhoz megfelelő.
Ez a program a mosatlan szennyezettségi szintjét észlelve
automatikusan az annak megfelelő optimális programot indítja el.
Normál
Normál szinten szennyezett edényekhez, például tálakhoz,
tányérokhoz, poharakhoz és enyhén szennyezett serpenyőkhöz.
Intenzív
Válassza ezt a programot az erősen szennyezett mosatlanhoz.
Kímélő mosogatás
Expressz
Műveletek
Gyors /
Gyors mosogatás
Előmosogatás
Válassza ezt a programot enyhén szennyezett, törékeny
mosatlanhoz, például poharakhoz.
Normál mértékben szennyezett, naponta használt eszközök
tisztítása rövid programidővel.
Válassza ezt a programot az enyhén szennyezett mosatlan gyors
tisztításához.
Hideg vizes öblítés a szennyeződések eltávolításához másik
program futtatása előtt.
Extra halk
Válassza ezt a programot a simább és csendesebb mosogatáshoz.
Ez a program kissé lassabban mosogat, de 2 decibellel halkabban,
mint az Energiatakarékos program.
Öntisztítás
Válassza ezt a programot a mosogatógép belsejének
kitisztításához. A mosogatógépben ekkor ne legyen
mosogatnivaló.
A használt program a típustól függhet.
* Az Energiatakarékos program értékei az EN 60436:2020 tesztelési szabvány alapján kerültek
meghatározásra. A többi programnál megadott értékek csak tájékoztató jellegűek.
14
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 14
2021-04-09
12:03:12
Energia- és víztakarékossági tipp
•
•
•
•
•
•
•
•
A normál szinten szennyezett konyhai edények tisztítására alkalmas Energiatakarékos program
kombinált energia- és vízfogyasztását tekintve a leghatékonyabb program, amely egyben az
EU környezetbarát tervezésre vonatkozó jogszabályának (A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2022 SZ.
RENDELETE) is megfelel.
A konyhai edények előzetes kézi öblítése nagyobb víz- és energiafogyasztáshoz vezet, ezért nem
javasolt.
Csak a nagyobb ételmaradékokat távolítsa el róluk például késsel stb., mielőtt a mosogatógépbe
helyezi őket.
A bekötött víz maximum 60 °C hőmérsékletű lehet, meleg víz csatlakoztatása esetén pedig a
készülék kevesebb áramot használ fel.
Legjobb, ha a lehető legjobban feltölti a kosarat anélkül, hogy túltöltené.
Ha spórolni szeretne a vízzel és az energiával, használja az Energiatakarékos programot. Az
Energiatakarékos a leghatékonyabb program normál szinten szennyezett mosatlan elmosogatására.
Használjon megfelelő mennyiségű mosogató- és öblítőszert, a gyártó útmutatásai alapján.
A mosogatógép használata a közönséges kézi mosogatáshoz képest kevesebb vizet használ el.
A környezetbarát tervezéssel kapcsolatos információk a www.samsung.com/support oldalon
találhatók.
A típus EPREL-regisztrációjának eléréséhez:
Műveletek
1. Látogasson el a https://eprel.ec.europa.eu weboldalra.
2. Keresse meg a termék energiacímkéjén található típusazonosítót, és írja be a keresőmezőbe.
3. Megjelennek a típus energiacímkéjére vonatkozó információk.
* A https://eprel.ec.europa.eu/qr/###### (regisztrációs szám) hivatkozáson keresztül közvetlenül is
elérheti a termékinformációkat.
A regisztrációs szám a termék besorolási címkéjén található.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 15
2021-04-09
15
12:03:12
Műveletek
Programtáblázat
DW6*R707***/DW6*R705***/DW6*R704***
Műveletek
16
Program
Automatikus
Energiatakarékos
Intenzív
Ételmaradék
mennyisége
Normál
Normál
Sok
Programsorrend
Előmosogatás (45 °C)
Főmosogatás (55 °C–
65 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (50 °C–70 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (50 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (48 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás (50 °C)
Főmosogatás (65 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (58 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l)
8,5–18
9,9
16,6
Energiafogyasztás
(kWh)
0,85–1,55
0,848
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,836
(DW6*R704***)
1,5
Program időtartama
(perc)
150
210
205
Program
Kímélő mosogatás
Expressz
* Előmosogatás
Ételmaradék
mennyisége
Kevés
Normál
Kevés
Programsorrend
Előmosogatás (40 °C)
Főmosogatás (50 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (50 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (60 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (55 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás Vége
Vízfogyasztás (l)
13,5
15
4,1
Energiafogyasztás
(kWh)
0,95
0,95
0,02
Program időtartama
(perc)
120
60
15
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 16
2021-04-09
12:03:13
Program
Extra halk
** Öntisztítás
Ételmaradék
mennyisége
Normál
–
Programsorrend
Előmosogatás (35 °C)
Főmosogatás (60 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (55 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (70 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l)
13
15
Energiafogyasztás
(kWh)
1,5
1,25
Program időtartama
(perc)
270
145
* Előmosogatás: Ez a program nem aktiválja sem az Automatikus ajtó funkciót, sem a szárítást.
Nem javasolt folyamatosan, hosszabb ideig használni a Előmosogatás programot. Ez
csökkentheti a vízlágyító teljesítményét.
** Öntisztítás: Csak a DW6*R707*/DW6*R705* típusnál
Műveletek
MEGJEGYZÉS
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 17
2021-04-09
17
12:03:13
Műveletek
DW5*R407***/DW5*R406***
Műveletek
18
Program
Automatikus
Energiatakarékos
Intenzív
Ételmaradék
mennyisége
Nagyon kevéstől a
sokig
Normál
Sok
Programsorrend
Előmosogatás (45 °C)
Főmosogatás (45 °C–
55 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (50 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (50 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(50 °C)
Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l)
9,5–13
9,9 (DW5*R406***)
9,5 (DW5*R407***)
15,5
Energiafogyasztás
(kWh)
0,85–1,2
0,704 (DW5*R406***)
0,755 (DW5*R407***)
1,33
Program időtartama
(perc)
150
220
175
Program
Kímélő mosogatás
Expressz
Gyors
Ételmaradék
mennyisége
Kevés
Normál
Kevés
Programsorrend
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(40 °C) Főmosogatás
(45 °C) Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (35 °C)
Öblítés (35 °C)
Vízfogyasztás (l)
12
9,1
10,5
Energiafogyasztás
(kWh)
0,71
0,77
0,28
Program időtartama
(perc)
125
60
20
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 18
2021-04-09
12:03:13
DW5*R405***/DW5*R404***
Program
Normál
Energiatakarékos
Intenzív
Ételmaradék
mennyisége
Normál
Normál
Sok
Programsorrend
Előmosogatás
(45 °C) Főmosogatás
(55 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (45 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l)
13,1
9,5 (DW5*R404***)
9,9 (DW5*R405***)
16,5
Energiafogyasztás
(kWh)
1,1
0,780 (DW5*R404***)
0,836 (DW5*R405***)
1,3
Program időtartama
(perc)
175
220
165
Kímélő mosogatás
Expressz
Gyors
Kevés
Normál
Kevés
Programsorrend
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás (50 °C)
Főmosogatás (60 °C)
Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (35 °C)
Öblítés (35 °C)
Vízfogyasztás (l)
13,4
9,1
10,5
Energiafogyasztás
(kWh)
0,78
0,75
0,3
Program időtartama
(perc)
125
60
20
Műveletek
Program
Ételmaradék
mennyisége
MEGJEGYZÉS
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 19
2021-04-09
19
12:03:13
Műveletek
DW6*M503***/DW6*M505***/DW60M5070IB
Program
Intenzív
Normál
Energiatakarékos
Ételmaradék
mennyisége
Sok
Normál
Normál
Programsorrend
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(45 °C) Főmosogatás
(55 °C) Öblítés
Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Főmosogatás (45 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Műveletek
Vízfogyasztás (l)
18,5
15
12
Energiafogyasztás
(kWh)
1,5
1,35
1,037
Program időtartama
(perc)
170
180
195
Program
** Kímélő mosogatás
Expressz
Ételmaradék
mennyisége
Kevés
Normál
Programsorrend
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás (50 °C)
Főmosogatás (60 °C)
Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l)
14,5
10
Energiafogyasztás
(kWh)
0,95
0,9
Program időtartama
(perc)
130
60
** Kímélő mosogatás: Csak a DW6*M505***/DW60M5070IB típusnál
MEGJEGYZÉS
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
20
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 20
2021-04-09
12:03:13
DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB/DW6*M604***
Program
Intenzív
Automatikus
mosogatás
Energiatakarékos
Ételmaradék
mennyisége
Sok
Normál
Normál
Programsorrend
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Öblítés
Öblítés Meleg vizes
öblítés (70 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
(45 °C) Főmosogatás
(45 °C–55 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (65 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (50 °C)
Meleg vizes
öblítés (55 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l)
17,5
11–15
10,5
1,6
0,9–1,3
Program időtartama
(perc)
175
150
225
Program
Expressz
Előmosogatás
Kímélő mosogatás
Ételmaradék
mennyisége
Normál
Kevés
Kevés
Programsorrend
Előmosogatás
(50 °C) Főmosogatás
(60 °C) Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Előmosogatás Vége
Előmosogatás
Főmosogatás (40 °C)
Öblítés Meleg vizes
öblítés (60 °C)
Szárítás Vége
Vízfogyasztás (l)
10
4
13
Energiafogyasztás
(kWh)
1,15
0,02
0,9
Program időtartama
(perc)
60
15
130
Műveletek
Energiafogyasztás
(kWh)
0,950
(DW6*M6031** /
DW6*M605*** /
DW60M6070IB)
0,936
(DW6*M604***)
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 21
2021-04-09
21
12:03:13
Műveletek
Program
** Gyors mosogatás
Ételmaradék
mennyisége
Kevés
Programsorrend
Főmosogatás
(45 °C) Meleg vizes
öblítés (50 °C)
Meleg vizes
öblítés (55 °C) Vége
Vízfogyasztás (l)
11
Energiafogyasztás
(kWh)
0,75
Program időtartama
(perc)
30
** Gyors mosogatás: Csak a DW6*M6031**/DW6*M605***/DW60M6070IB típusnál
A Gyors mosogatás program tartós használata nem javasolt. Ez csökkentheti a
vízlágyító teljesítményét.
MEGJEGYZÉS
Műveletek
Az energiafogyasztás és a program időtartama a víz hőmérsékletétől és/vagy a töltettől függ.
22
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 22
2021-04-09
12:03:13
Karbantartás
Tisztítás
Tartsa tisztán mosogatógépét, hogy megőrizze teljesítményét, csökkentse a szükségtelen javítások
esélyét és megnövelje élettartamát.
Külső felületek
Tisztítsa le azonnal a mosogatógép felületéről a ráfröccsent szennyeződéseket. Törölje le óvatosan,
puha, nedves törlőkendővel a kezelőpanelről a ráfröccsent szennyeződéseket és a port.
VIGYÁZAT
•
•
•
Ne használjon benzolt, viaszt, hígítót, klóros fehérítőt, alkoholt vagy más vegyi anyagot. Ezek az
anyagok elszíneződést okozhatnak a mosogatógép felületén és foltot hagynak.
A mosogatógép belsejében elektromos alkatrészek találhatók. Ne permetezzen vizet közvetlenül a
mosogatógépre. Védje meg az elektromos alkatrészeket a víztől.
Rozsdamentes acél ajtópanel esetén használjon háztartási rozsdamentes acél készülékekhez való
tisztítószert és tiszta, puha törlőkendőt.
Belső felületek
Tisztítsa le rendszeresen a mosogatógép belső felületeiről a szennyeződéseket, ételmaradékot. Törölje
át a mosogatógép és az ajtó belsejét nedves edénytörlő kendővel.
VIGYÁZAT
•
•
Ne távolítsa el az elülső tömítést (a mosogatógép nyílását lezáró hosszú gumitömítést). Ez a tömítés
szigeteli el a mosogatógép belső részét.
Távolítsa el nedves törlőkendővel a mosogatógépből a vízkő- vagy zsírlerakódást. Másik
megoldásként töltsön be némi mosogatószert, majd futtasson le egy üres programot a legmagasabb
öblítési hőmérsékleten.
Karbantartás
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 23
2021-04-09
23
12:03:13
Karbantartás
Fúvókák
A fúvókák eltömődésének megelőzése, illetve megszüntetése érdekében vegye és tisztítsa ki mindkét
fúvókát. A fúvókákat óvatosan szerelje ki, mert eltörhetnek.
Felső fúvóka
1. Nyissa ki az ajtót, majd húzza ki a felső
kosarat, hogy hozzáférjen a felső fúvókához.
2. Lazítsa meg és szerelje le az anyát, majd
vegye ki a fúvókát.
3. Szüntesse meg az eltömődését és tisztítsa
meg a fúvókát.
4. Szerelje vissza a fúvókát, majd húzza meg
kézzel az anyát.
5. A fúvókát megforgatva ellenőrizze a
megfelelő kapcsolódását.
Alsó fúvóka
1. Nyissa ki az ajtót, majd húzza ki az alsó
kosarat. Az alsó fúvóka alul található.
2. Szüntesse meg az eltömődését és tisztítsa
meg a fúvókát.
3. Szerelje vissza a fúvókát.
4. A fúvókát megforgatva ellenőrizze a
megfelelő kapcsolódását.
Karbantartás
MEGJEGYZÉS
Az adott alkatrészek típusonként eltérőek
lehetnek az ábrákon láthatóktól.
Belső tisztítás
Javasoljuk, hogy havonta végezze el a belső tisztítást. Használhatja a Öntisztítás programot (ha van)
vagy az Intenzív programot is edények betöltése nélkül. Egyes értesítési funkcióval rendelkező
típusoknál a LED 20–22 programonként villogni kezdhet.
Ha a csapvíz kemény, megelőzhető a mosogatógép belsejének vízkövesedése, ha a mosogatógép
használatakor citromsavat kever a mosogatószerbe.
24
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 24
2021-04-09
12:03:14
Szűrő
Javasoljuk, hogy havonta végezze el a szűrő tisztítását.
1. Nyissa ki az ajtót, majd távolítsa el először az
alsó kosarat.
2. A durva szűrő kioldásához fordítsa el a szűrő
fogantyúját balra.
3. Vegye ki a durva szűrőt, majd az alatta levő
hengeres mikroszűrőt.
Karbantartás
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 25
2021-04-09
25
12:03:14
Karbantartás
4. Távolítson el minden piszkot és szennyeződést
a mikroszűrőből és a durva szűrőből.
5. Öblítse át folyóvízzel, majd szárítsa meg őket
alaposan.
6. Szerelje vissza a szűrőt, majd a durva szűrőt.
7. Rögzítse a szűrőt a fogantyúját jobbra
elfordítva.
MEGJEGYZÉS
Az adott alkatrészek típusonként eltérőek
lehetnek az ábrákon láthatóktól.
Karbantartás
VIGYÁZAT
Ügyeljen rá, hogy a durva szűrő megfelelően zárva legyen. A laza szűrő csökkentheti a szűrési
teljesítményt.
26
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 26
2021-04-09
12:03:14
Hibaelhárítás
Ellenőrizendő pontok
Ha problémát tapasztal a mosogatógéppel kapcsolatban, először tanulmányozza át az alábbi táblázatot
és próbálkozzon a javaslatokkal.
A jótállás elvesztéséhez, valamint a szavatosság és a termékfelelősség megszűnéséhez vezethet
ha készülékét nem hivatalos Samsung Márkaszervizben javíttatja. A Samsung nem tehető felelőssé
semmilyen, a termékben keletkező kárért, személyi sérülésért, sem egyéb a termékbiztonság
körébe eső eseményért, amely szakszerűtlen, vagy a Samsung utasításainak nem megfelelő javítás
eredményeképpen következik be
Hibajelenség
Lehetséges ok
Művelet
•
Az ajtó nincs teljesen becsukva.
•
•
A mosogatógép nem
indul be.
A tápkábel nem csatlakozik
megfelelően.
Nincs vízellátás.
A kezelőpanel zárolva van.
Víz maradt benne az előző
programból.
Víz maradt a
mosogatógépben a
program befejeződése
után.
A kifolyótömlő megtört vagy
eltömődött.
•
Csatlakoztassa a tápkábelt.
•
Gondoskodjon arról, hogy a
vízellátás szelepe nyitva legyen.
•
Kapcsolja ki a Kezelőpanel
lezárása funkciót.
•
Töltsön az üres mosogatógépbe
mosogatószert, majd futtassa
le a Gyors programot. Ez nem
mindegyik típusnál lehetséges.
•
Egyenesítse ki a tömlőt és
szüntesse meg az eltömődését.
Hibaelhárítás
A mosogatógép rossz
szagokat bocsát ki.
Gondoskodjon arról, hogy az
ajtó legyen teljesen becsukott
és reteszelt helyzetben.
Ellenőrizze, hogy a felső kosár
megfelelően kapcsolódik a
fúvókához.
Ellenőrizze, hogy a felső kosár
megfelelően össze lett állítva.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 27
2021-04-09
27
12:03:14
Hibaelhárítás
Hibajelenség
Lehetséges ok
Művelet
•
Válasszon olyan programot,
amely az utasítás szerint
megfelel az edények
szennyezettségi szintjének.
•
•
Tisztítsa ki a szűrőket.
Gondoskodjon a szűrők
megfelelő rögzítettségéről.
•
Használjon a töltetnek
megfelelő mennyiségű
mosogatószert.
•
A víznyomás előírt értéke:
0,04–1,0 MPa.
•
Tisztítsa ki a fúvókákat
és szüntesse meg az
eltömődésüket.
•
Rendezze el úgy az edényeket,
hogy ne akadjanak el
bennük a fúvókák és/vagy a
mosogatószer-adagoló.
•
Ellenőrizze a sóutántöltés
visszajelzőjét, és töltse fel sóval
a mosogatógépet.
•
•
Töltsön be öblítőszert.
Ellenőrizze az öblítőszerbeállításokat.
•
A túltöltés csökkentheti a
szárítási teljesítményt. Töltse be
a javasolt mennyiségű edényt.
•
Először az alsó kosarat ürítse
ki, majd a felsőt. Így elkerülheti,
hogy víz csepegjen a felső
kosárról az alsóban levő
edényekre.
•
Válassza a Fertőtlenítés
lehetőséget, vagy használjon
öblítőszert.
A kiválasztott program nem
megfelelő.
A szűrők eltömődtek vagy
nincsenek megfelelően rögzítve.
Kevés mosogatószert használt.
Étel maradt az
edényeken.
A víznyomás alacsony.
A fúvókák eltömődtek.
Az edényeket nem megfelelően
helyezték be, vagy a készüléket
túltöltötték.
Túl kemény a víz.
Elfogyott az öblítőszer az
adagolóban, vagy kevés az adagolt
öblítőszer.
Hibaelhárítás
Túl sok a behelyezett edény.
Az edények nem
száradnak meg kellően.
A poharakról és csészékről víz
csepegett a többi edényre, amikor
kiürítette a készüléket.
Több mosogatótablettát használt a
Fertőtlenítés lehetőség kiválasztása
nélkül.
28
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 28
2021-04-09
12:03:14
Hibajelenség
Lehetséges ok
A mosogatógép akkor kelt zajt,
amikor az adagoló fedele nyitva
van és a vízleeresztő szivattyú
üzemel.
A mosogatógép túl
zajosan működik.
A mosogatógép nincs vízszintben.
A fúvóka az edényekhez ütődve
csapkodó zajt okoz.
Művelet
•
Ez normális jelenség.
•
Állítsa vízszintbe a
mosogatógépet.
•
Rendezze át az edényeket.
•
Használjon magasabb
hőmérsékletű programot.
Sárgás vagy barnás
filmréteg látható az
edényeken.
Kávé- és teamaradvány.
A visszajelzők nem
kezdenek világítani.
A tápkábel nem csatlakozik
megfelelően.
•
Csatlakoztassa a tápkábelt.
A fúvókák nem
akadálymentesen
forognak.
A fúvókák eltömődtek
ételmaradékkal.
•
Tisztítsa ki a fúvókákat.
•
Gondoskodjon arról, hogy a
sóutántöltés visszajelzése és
a vízlágyító beállítása a helyi
vízkeménységnek megfelelő
legyen.
Ellenőrizze, hogy a sótartály
sapkája megfelelően meg van
húzva.
Fehéres bevonat marad
az edényeken.
Túl kemény a víz.
•
A védőfólia alá levegő kerül, ami
miatt az felhólyagosodik.
•
Távolítsa el a védőfóliát a
kezelőpanelről.
Hibaelhárítás
Légbuborékok és
karcok láthatók a
kezelőpanelen.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 29
2021-04-09
29
12:03:14
Hibaelhárítás
Tájékoztató kódok
Ha a mosogatógép valamiért nem működik, a kijelzőjén tájékoztató kódok jelenhetnek meg. Nézze át az
alábbi táblázatot és próbálja ki a javaslatait.
Hibaelhárítás
30
Kód
Művelet
LC
Szivárgás ellenőrzése
• Zárja el a készülék vízellátását. Menjen a lakás biztosítéktáblájához, és kapcsolja
ki a mosogatógép áramköréhez tartozó megszakítót. Ezután javíttassa meg a
készüléket az üzembe helyezővel. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi
Samsung-szakszervizhez.
4C
Vízellátás ellenőrzése
• Ellenőrizze, hogy nincs-e elzárva a vízellátás szelepe, nem szünetel-e a
vízszolgáltatás, esetleg a vízbemeneti szelep vagy vezeték nincs-e elfagyva
vagy eltömődve. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsungszakszervizhez.
AC
Áramköri lapok kommunikációjának ellenőrzése
• Rendellenes kommunikáció az alaplap és a mellékkártya között.
• Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon hivatalos Samsung-szakszervizhez.
HC
Magas hőmérséklet, fűtés ellenőrzése
• Funkcionális ellenőrzés. Töltsön az üres mosogatógépbe mosogatószert, majd
futtasson le egy programot. Ha a probléma nem szűnik meg, menjen a lakás
biztosítéktáblájához, és kapcsolja ki a mosogatógép áramköréhez tartozó
megszakítót. Ezután forduljon Samsung-szakszervizhez.
tC
A termisztor ellenőrzése
• A hőmérséklet-érzékelő meghibásodott (zárlat vagy szakadás). Ha a probléma nem
szűnik meg, forduljon hivatalos Samsung-szakszervizhez.
EC
A mosogatószivattyú ellenőrzése
• A mosogatószivattyú rendellenes működése Ha a probléma nem szűnik meg,
forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
PC
Elosztó motor ellenőrzése
• Az elosztó motoregység vagy az alaplap rendellenes működése Ha a probléma nem
szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
bc2
Gombellenőrzés
• Egy gombot 30 másodpercig nyomtak.
• Ellenőrizze, nem került-e víz vagy idegen tárgy a gombokhoz.
• Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 30
2021-04-09
12:03:14
Ha valamelyik tájékoztató kód nem tűnik el a kijelzőről, forduljon a helyi Samsung-szakszervizhez.
A végfelhasználók számára a pótalkatrészek* legalább 10 évig** rendelkezésre állnak.
* Érintett alkatrészek: ajtózsanér és -tömítések, egyéb tömítések, mosogatókarok, leürítő szűrők, belső
polcok és műanyag részegységek, például tálcák és fedelek.
** Ez azt jelenti, hogy legalább 10 évig azután, hogy a Samsung forgalomba hozza az adott típus utolsó
darabját.
Hibaelhárítás
Magyar
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 31
2021-04-09
31
12:03:14
KÉRDÉSE VAGY MEGJEGYZÉSE VAN?
ORSZÁG
HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT:
VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
ALBANIA
045 620 202
www.samsung.com/al/support
North Macedonia
023 207 777
www.samsung.com/mk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/ba/support
www.samsung.com/ee/support
ESTONIA
800-7267
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
WEB_Dishwaser_Global_00_HU.indd 32
2021-04-09
12:03:14