Shark IZ201EUT DUOCLEAN MULTIFLEX de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Anti Hair Wrap & DuoClean
Cordless Vacuum
IZ201EU Series
IZ251EU Series
sharkclean.eu
+44 (0)800 862 0453
BRUGERVEJLEDNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
INSTRUKTIONER
0800 862 0453
Denne mĂŠrkning angiver, at dette produkt ikke mĂ„ bortskaes sammen
med andet husholdningsaald i EU. For at forhindre mulig skade pĂ„
miljþet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaelse af aald, skal
det genbruges ansvarligt for at fremme bĂŠredygtig genanvendelse af
materialekilder. Ved aïŹ‚evering af dit brugte apparat bedes du anvende
returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor
dette produkt blev kĂžbt. De kan sĂžrge for, at produktet bliver genanvendt
pÄ en miljÞmÊssig sikker mÄde.
LÆS DEN GRUNDIGT, OG GEM DEN TIL
FREMTIDIGE OPSLAG.
Brugervejledningen er designet til at hjĂŠlpe dig
med at fÄ en fuld forstÄelse af din nye Shark
DuoClean batteristĂžvsuger.
Hvis du har spÞrgsmÄl, er du velkommen til at
ringe til kundeservice pÄ 0800 862 0453.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
SpĂŠnding: 25.2V
TIP: Du kan
ïŹnde model- og
serienummeret pÄ QR-
koden pÄ mÊrkaten,
som sidder under
stĂžvbeholderen.
NOTER DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: _____________________________
KĂžbsdato (behold kvitteringen): _______________
Forretning, hvor apparatet er kĂžbt: ____________
REGISTRER DIT INDKØB
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Scan QR-koden med en mobilenhed
Vigtige Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LĂŠr Din SharkÂź BatteristĂžvsuger At Kende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dit Litium-Ion Power Pack-Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Led Batterikapacitet- Og Opladningsindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Genanvendelse af Litium-Ion-Batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opladning Af Batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
StrĂžmindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RengĂžringstilstande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brug af FlexologyÂź-Skaftet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FlexologyÂź RĂŠkkevidde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FlexologyÂź Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vedligeholdelse af Din StĂžvsuger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TĂžmning af StĂžvbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fjernelse og RengĂžring af StĂžvbeholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rensning af Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gulvmundstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tjek For Tilstopninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FejlïŹnding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Yderligere TilbehĂžr Findes PĂ„ Sharkaccessories.eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batterigaranti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DANSK
2 3sharkclean.eu
INDHOLDSFORTEGNELSE
TAK
for dit kĂžb af Shark Anti Hair Wrap & DuoClean Cordless batteristĂžvsuger
1 Denne stÞvsuger bestÄr af et motoriseret
mundstykke, skaft og hÄndholdt
stĂžvsuger. Disse komponenter indeholder
elektriske forbindelser, ledninger og
bevĂŠgelige dele, som kan udgĂžre en fare
for brugeren.
2 Inden hver brug skal du omhyggeligt
efterse alle dele for eventuelle skader.
Hvis en del er beskadiget, sÄ stop med at
bruge den.
3 Brug kun identiske reservedele.
4 Denne stĂžvsuger indeholder ingen dele,
der kan vedligeholdes af kunden.
5 MĂ„ kun bruges som beskrevet i denne
vejledning. Brug IKKE stĂžvsugeren til
andre formÄl end dem, der er beskrevet
idenne vejledning.
6 Med undtagelse af ïŹltrene og
stþvopsamleren MÅ DU IKKE udsétte
nogen dele af stĂžvsugeren for vand eller
andre vĂŠsker.
7 Hold apparatet og dets ledning uden for
bÞrns rÊkkevidde. Apparatet mÄ ikke
bruges af bĂžrn. LAD IKKE apparatet
bruges som legetĂžj. Det er nĂždvendigt
at overvÄge apparatet nÞje, hvis det
anvendes i nĂŠrheden af bĂžrn.
ALMINDELIG BRUG
8 Dette apparat kan bruges af personer
med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat fĂžlesans eller manglende erfaring
og viden, hvis de har fÄet vejledning
eller instruktion i brug af apparatet pÄ
en sikker mÄde og forstÄr de involverede
risici. RengÞring og vedligeholdelse mÄ
ikke udfĂžres af bĂžrn.
9 Sluk altid stĂžvsugeren, fĂžr du forbinder
eller fjerner nogen nuvĂŠrende
strĂžmslanger, motoriserede mundstykker,
opladere, batterier eller andre elektriske
eller mekaniske dele.
10 HÄndtér IKKE stikket eller stÞvsugeren
med vÄde hÊnder.
11 MÅ IKKE bruges, hvis stĂžvbeholder, ïŹltre
og bÞrsterulle ikke er pÄ plads.
12 Brug kun Shark-ïŹltre og -tilbehĂžr. I
modsat fald ugyldiggĂžres garantien.
13 UNDGÅ at indsétte genstande i
mundstykket eller tilbehÞrsÄbningerne.
MÅIKKE bruges, hvis Ă„bningerne er blo-
keret. Hold apparatet fri for stÞv, fnug, hÄr
og andet, som mindsker luftstrĂžmningen.
14 Anvend IKKE, hvis mundstykkets eller
tilbehĂžrets luftstrĂžm er begrĂŠnset. Sluk
for stĂžvsugeren, hvis luftvejene eller
motoriseret gulvstykke er tilstoppet.
Fjern tilstopningen, fĂžr apparatet tĂŠndes
igen.
15 Hold mundstykket og alle
stÞvsugerÄbninger vÊk fra hÄr, ansigt,
ïŹngre, utildĂŠkkede fĂždder eller lĂžst tĂžj.
16 UNDGÅ BRUG, hvis stþvsugeren ikke
fungerer, som den skal, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udenfor eller er
blevet nedsĂŠnket i vand.
17 VÊr ekstra forsigtig nÄr der rengÞres pÄ
trapper.
18 UNDGÅ at efterlade stþvsugeren uden
opsyn, nÄr den er tÊndt.
19 SĂžrg for, at stĂžvsugeren er i konstant
bevÊgelse over gulvtÊpper for at undgÄ
at skade tĂŠppets ïŹbre.
20 StĂžvsugeren MÅ IKKE placeres pĂ„
ustabile overïŹ‚ader som f.eks. stole eller
borde.
21 StĂžvsug IKKE:
a) VĂŠsker
b) Store genstande
c) HĂ„rde eller skarpe genstande
(glas,sþm, skruer eller mþnter)
d) Store mĂŠngder stĂžv (herunder stĂžv
fra gipsvĂŠgge, aske fra pejs eller glĂž-
der).
UNDGÅ at bruge stþvsugeren som til-
behĂžr til elvĂŠrktĂžj for stĂžvopsamling.
e) Osende eller brĂŠndende genstan-
de (varmt kul, cigaretskodder eller
tĂŠndstikker)
f) Brandfarlige eller brĂŠndbare
materialer (lightervĂŠske, benzin eller
petroleum)
g) Giftige materialer (blegemiddel,
ammoniak eller aïŹ‚Ăžbsrens)
22 BRUG IKKE pÄ fÞlgende omrÄder:
a) Underbelyste omrÄder
b) VĂ„de eller fugtige overïŹ‚ader
c) UdendÞrs omrÄder
d) Steder, der er indelukket og kan inde-
holde eksplosive eller giftige dampe
(lightervĂŠske, benzin, petroleum, ma-
ling, malingsfortyndere, mĂžlbekĂŠm-
pelsesmidler eller brĂŠndbart stĂžv)
23 Sluk for stĂžvmaskinen, inden den sĂŠttes
i eller fjernes fra oplader.
24 Sluk for stĂžvsugeren, fĂžr du foretager
nogen tilpasning, rengĂžring,
vedligeholdelse eller fejlïŹnding.
25 Ved rengĂžring eller rutinemĂŠssig
vedligeholdelse mÄ du IKKE klippe andet
end hĂ„r, ïŹber eller snor, der er viklet
rundt om bĂžrsterullen.
26 Lad ALLE ïŹltre lufttĂžrre helt, fĂžr de
sĂŠttes i stĂžvsugeren, for at forhindre
vĂŠske i at komme ind i de elektriske
dele.
27 UNDGÅ at éndre eller forsþge at
reparere stĂžvsugeren eller batteriet
selv, med mindre som angivet i denne
manual. UNDGÅ at bruge batteriet
eller stĂžvsugeren, hvis de er blevet
ĂŠndrede eller beskadigede. Beskadigede
eller ĂŠndrede batterier kan udvise
utilregnelig adfÊrd og forÄrsage brand,
eksplosion eller risiko for skade.
28 Sluk for alle knapper, fĂžr stikket
trékkesud.
29 Sluk altid for stĂžvsugeren, inden
det motoriserede mundstykke eller
hÄndmundstykker sÊttes pÄ eller
tages af.
BATTERIPAKKE
30 Batteriet er stĂžvsugerens strĂžmkilde.
Lésomhyggeligt og fþlg alle
instruktioner om opladning.
31 For at forhindre utilsigtet start skal du
sĂžrge for, at stĂžvsugeren er slukket,
fĂžr du samler den op eller bĂŠrer den.
UNDGÅ at bére apparatet, mens du har
ïŹngeren pĂ„ startknappen.
32 Brug kun virksomhedsnavn pÄ opladere-
opladere DK33 -248080H-V ELLER
YLS0483A-U2880802 Brug af forkert
oplader kan resultere i manglende
opladning og/eller usikre forhold. Brug
kun Shark-batteri XBAT700EU.
33 Hold batteriet vĂŠk fra metalgenstande
som f.eks. papirclips, mĂžnter, nĂžgler,
sĂžm og skruer. Hvis batteriets poler
kortsluttes, Ăžges risikoen for brand
ellerforbréndinger.
34 Ved forkert brug kan der udstĂždes
vÊske fra batteriet. UndgÄ kontakt med
denne vÊske, da den kan forÄrsage
irritation eller forbrĂŠndinger. Hvis der
ïŹnder kontakt sted, skal du skylle med
vand. Hvis vĂŠsken kommer i kontakt
med Ăžjnene, skal der sĂžges lĂŠgehjĂŠlp.
35 Batteriet bĂžr ikke opbevares ved
temperaturer under 3 °C eller over 40 °C
for at sikre en lang batterilevetid.
36 UNDGÅ at oplade batteriet ved
temperaturer under 5 °C eller over 40 °C.
37 Opbevar apparatet indendþrs. UNDGÅ
at bruge eller opbevare det under 3°C
(37.4°F). SÞrg for, at apparatet har
opnÄet stuetemperatur inden brug.
38 UNDGÅ at udsétte batteriet for ild eller
temperaturer over 130 °C, da dette kan
forÄrsage eksplosion.
ADVARSEL
MINDSK FARE FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG ‱ LÆS VENLIGST ALLE INSTRUKTIONER,
INDENDU BRUGER DENNE STØVSUGER.
For at reducere risikoen for stĂžd og utilsigtet betjening skal du afbryde strĂžmmen
og fjerne ION Power Pack-batteriet, inden fejlïŹnding pĂ„begyndes.
GEM DISSE ANVISNINGER
DANSK
4 50800 862 0453 sharkclean.eu
LÆR DIN SHARK¼ BATTERISTØVSUGER AT KENDE
1. SÊt skaftet i gulvmundstykket, og tryk det ind, indtil det klikker sikkert pÄ plads.
2. SÊt den hÄndholdte stÞvsuger ind i toppen af skaftet, og tryk, indtil den klikker sikkert pÄ plads.
For korrekt betjening skal du sikre dig, at alle komponenter er helt tilsluttet og klikket pÄ plads.
DIT LITIUM-ION POWER PACK-BATTERI
Litium-Ion-batteriet er ikke fuldt opladt ved levering. Oplad helt fĂžr brug. Ved fĂžrste brug skal du kĂžre
batteriet ned, indtil det er helt aïŹ‚adt. Dette vil konditionere batteriet.
Dette produkt anvender et genopladeligt og genbrugeligt litium-ion-batteri. NĂ„r batteriet ikke lĂŠngere kan
holde opladningen, skal det fjernes fra stþvsugeren og genanvendes. UNDGÅ at brénde eller kompostere
batteriet.
NÄr dit Litium-Ion-batteri skal udskiftes, sÄ bortskaf eller indlevér det til genanvendelse i overensstemmelse
med lokale bestemmelser eller forskrifter. I nogle omrÄder er det ulovligt at smide brugte litium-ionbatterier
i skraldespanden eller i husholdningsaaldet. Returner brugte batterier til en godkendt genbrugsstation eller
til forhandleren med henblik pÄ genanvendelse. Kontakt din lokale genbrugsstation for at fÄ oplysninger om,
hvor du kan aïŹ‚evere dit brugte batteri.
FlexologyÂź Skaft
HĂ„ndholdt
stĂžvsuger
Anti-Hair Wrap
Gulvmundstykke
GENANVENDELSE AF LITIUM-ION-BATTERIET
LED BATTERIKAPACITET- OG OPLADNINGSINDIKATORER
BEMÆRK: En komplet opladning tager omkring 3 timer. Lithium-Ion Power Pack, som alle Lithium-Ion-batterier, falder
naturligvis i kapacitet over tid fra 100 % kapacitet, som der er i et nyt batteri.
ADVARSEL: StÞvsugeren kan ikke stÄ oprejst af sig selv. Se side 11 for instruktion om opbevaring.
Oplader
Lav
ladning
Middel
ladning
NĂŠsten
fuldt
Fuld
ladning
BEMÆRK: En komplet opladning tager omkring 3 timer.
I brug
Fuld
ladning
Middel
ladning
Lav
ladning
NĂŠsten
tom
Ingen
ladning
DANSK
6 70800 862 0453 sharkclean.eu
OPLADNING AF BATTERIET
Fjern den hÄndholdte stÞvsuger fra skaftet ved at
trykke pÄ Wand Release-knappen og trÊk op. SÊt
opladeren i opladningsporten pÄ den hÄndholdte
stĂžvsuger.
SĂŠt Lithium Ion Power Pack-opladeren
istikkontakten.
For at sĂŠtte stĂžvsugeren i opbevaringstilstand, tryk
pÄ Unlock lÄsen, mens den hÄndholdte stÞvsuger
foldes fremad, indtil skaftet klikker og lÄses. SÊt
opladeren i opladningsporten pÄ den hÄndholdte
stĂžvsuger.
For at fjerne batteriet tryk let pÄ FrigÞr Batteri
knappen og trĂŠk baglĂŠns. SĂŠt opladeren i
opladningsporten pÄ batteriet.
I HÅNDHOLDT STØVSUGEROPLADER TIL LITIUM-ION POWER PACK
FLEXOLOGYŸ OPBEVARINGSTILSTANDUD AF STØVSUGEREN
STRØMINDSTILLINGER
Skub kontakten til toppen for at slukke for
strĂžmmen. For at begynde at stĂžvsuge, skal du
skubbe kontakten til den Ăžnskede indstilling.
HÄrdt Gulv/SmÄ tÊpper
Brug denne indstilling til at rengÞre gulve og smÄ
tĂŠpper.
TĂŠppe
Brug denne indstilling til at samle snavs op under
overïŹ‚aden pĂ„ dine tĂŠpper.
For ekstra sugestyrke, trÊk i Trigger pÄ den
hÄndholdte stÞvsuger. Slip den for at vende tilbage
til normal sugestyrke.
SLUKKET HÅRDT GULV-INDSTILLING
TÆPPEINDSTILLING BOOST-TILSTAND
DANSK
8 90800 862 0453 sharkclean.eu
RENGØRINGSTILSTANDE
BEMÆRK: Alt tilbehĂžr er kompatibelt med bĂ„de skaftet og den hĂ„ndholdte stĂžvsuger.
For at rengÞre gulve skal du placere foden pÄ gulvmundstykket og vippe den hÄndholdte stÞvsuger tilbage.
Stil stÞvsugeren lodret og tryk pÄ mundstykkets
frikoblingsknap, hvor bunden af skaftet mĂžder
mundstykket. LĂžft opad for at lĂžsne.
Fremragende til rengĂžring af fodlister, loftsventilatorer,
vindueskarme og andre vanskelige omrÄder.
OVER-GULV MED SKAFT
Tryk pÄ udlÞserknappen for at frigÞre den
hÄndholdte stÞvsuger fra skaftet. Fremragende til
rengÞring af trapper og mÞbler og andre omrÄder
over gulvet med tilbehĂžr.
OVER-GULV MED HÅNDHOLDT
OPREJST MED FLEXOLOGYÂź SKAFT
BEMÆRK: BĂžrsterullen aktiveres kun, nĂ„r den hĂ„ndholdte stĂžvsuger og skaftet er vippet tilbage.
BRUG AF FLEXOLOGYÂź-SKAFTET
Tryk pÄ FlexologyŸ skaftets lÄs pÄ bagsiden af
skaftet og juster vinklen.
For at sĂŠtte stĂžvsugeren i opbevarings tilstand, tryk
pÄ lÄsen, mens den hÄndholdte stÞvsuger foldes
fremad, indtil skaftet klikker og lÄses.
For at fÄ stÞvsugeren ud af opbevaringstilstand,
skal du lÞfte den hÄndholdte stÞvsuger indtil skaftet
klikker og lÄses pÄ plads.
Justér skaftet til en lavere vinkel for let at rengÞre
under mĂžbler.
FLEXOLOGY¼ RÆKKEVIDDE
FLEXOLOGYÂź OPBEVARING
(klik)
(klik)
DANSK
10 110800 862 0453 sharkclean.eu
Tryk pÄ handvac-frikoblingsknappen, og frigÞr den
hÄndholdte stÞvsuger fra skaftet.
For at fjerne stÞvbeholderen fra den hÄndholdte
stÞvsuger, tryk pÄ FrigÞr StÞvbeholder knappen nÊr
mundstykket pĂ„ den hĂ„ndholdte stĂžvsuger. VipstĂžvbe-
holderen og lĂžft op for at fjerne den.
For at tĂžmme stĂžv og snavs skal du holde
stĂžvbeholderen over skraldspanden og derefter skubbe
Lid Release fremad.
For at tÞmme StÞvbeholderen, nÄr den er fastgjort
til den hÄndholdte stÞvsuger, skal du placere
stĂžvbeholderen over en skraldespand og skubbe
LidRelease fremad.
Fjern snavs fra stÞvskÊrmen ved at banke forsigtigt pÄ
den eller tĂžr den af med en tĂžr klud efter behov. For
at rengĂžre det indre af stĂžvbeholderen skal du skylle
den med vand. Lad lufttĂžrre i mindst 24 timer inden
genindsĂŠtning.
TØMNING AF STØVBEHOLDER
FJERNELSE OG RENGØRING AF STØVBEHOLDEREN
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER
1
1
2
2Tryk pÄ frikoblingsknappen til stÞvbeholderen, og
fjern stĂžvbeholderen. TrĂŠk skum- og ïŹlt-ïŹltrene ud af
bagsiden pÄ stÞvbeholderen.
Fjerne stĂžvbeholderen. TrĂŠk ïŹlteret efter motoren ud af
den hÄndholdte motor.
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER
FILTER FORAN MOTOREN EFTER MOTOR FILTER
RENSNING AF FILTRE
For at rengĂžre ïŹltre skal du kun skylle dem med vand. Lad alle ïŹltre lufttĂžrre helt i 24 timer, fĂžr de sĂŠttes
istþvsugeren, for at forhindre fugtighed i at komme ind i de elektriske dele.
RengĂžr ïŹltrene fĂžr motoren mindst en
gang om mĂ„neden og ïŹltrene efter motoren mindst en gang om Ă„ret. Bank lĂžst snavs af ïŹlteret mellem vask efter
behov. Hyppigere rengĂžring kan undertiden vĂŠre nĂždvendigt hvis stĂžvsugere anvendes ofte.
VIGTIGT: ANVEND IKKE sĂŠbe ved rensning af ïŹltrene. Brug kun vand.
BEMÆRK: Du kan besĂžge sharkclean.eu for at bestille udskiftningsdele og ïŹltre.
Filt og skum ïŹltersĂŠt
foran motoren Filter bag motoren Filter bag motoren
DANSK
12 130800 862 0453 sharkclean.eu
1. Sluk for stĂžvsugeren.
2. Brug en mÞnt og drej mod uret for at Äbne, og lÞft derefter dÊkslet af for at tilgÄ bÞrsterullen.
3. Fjern blokeringer fra luftvejen.
4. Skift dÊkslet ved at skubbe indsatser ind i Äbningerne, og tryk sÄ fast nedefter pÄ alle sider, fÞr du
drejer lÄsene med uret for at lÄse. Du vil hÞre et klik, nÄr lÄsene er sikrede.
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER
GULVMUNDSTYKKE
Hvis du stÞder pÄ en hÄrd eller skarp genstand eller bemÊrker, at lyden fra stÞvsugeren Êndrer sig, tjek for
blokeringer eller objekter i bÞrsterullen. Kontroller for blokeringer i den hÄndholdte stÞvsuger:
1. Sluk for stĂžvsugeren.
2. Fjern den hÄndholdte stÞvsuger fra skaftet.
3. Kontroller alle indgangsÄbninger til stÞvbeholderen, og
fjern eventuelt snavs eller blokering.
Kontroller for blokeringer i gulvmundstykket:
1. Sluk for stĂžvsugeren.
2. FrigĂžr skaftet.
3. Brug kanten af en mÞnt til at Äbne de tre lÄse i bunden af
gulvmundstykket (se side 12).
4. Fjern dÊkslet, og vip nakken pÄ gulvmundstykket
tilbage.
5. Kontroller alle Ă„bninger, og fjern eventuelt snavs eller
blokering.
6. Udskift dÊkslet ved at trykke hÄrdt ned pÄ alle sider, og
drej lÄsene med uret.
TJEK FOR TILSTOPNINGER
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER
ANTI-HAIR WRAP GULVMUNDSTYKKE Kontroller for blokeringer i skaftet:
FlexologyÂź Skaft:
1. Sluk for stĂžvsugeren.
2. Fjern den hÄndholdte stÞvsuger og guldmundstykket
fra skaftet.
3. Kontroller tilstopningen pÄ FlexologyŸ-delen af skaftet
ved at klemme tapperne pÄ hver side af slangen og
lĂžfte slangen ud for adgang til skaftet.
4. Fjern eventuelt snavs og blokeringer.
DANSK
14 150800 862 0453 sharkclean.eu
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN STØVSUGER
FEJLFINDING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stĂžd og utilsigtet betjening skal
du afbryde strĂžmmen og fjerne Lithium-Ion Power Pack-batteriet, inden
fejlïŹnding pĂ„begyndes.
StĂžvsugeren suger ikke snavs op. Ingen eller let sugning. Mundstykkelys er rĂždt. (Se afsnittet Kontrol for
blokeringer for at fĂ„ ïŹ‚ere oplysninger.)
‱ Kontroller ïŹltrene for at se, om de har brug for rengĂžring. FĂžlg anvisningerne for skylning og fuldstĂŠndig
lufttĂžrring af ïŹltrene, inden de sĂŠttes ind i stĂžvsugeren igen.
‱ Stþvbeholderen kan vére fuld. Tþm stþvbeholderen.
‱ Kontroller det gulvmundstykket for tilstopninger, og fjern dem efter behov.
‱ Fjern snor, tĂŠppeïŹbre og hĂ„r, der kan vĂŠre snĂžret rundt om bĂžrsterullen.
‱ Kontroller forbindelsen mellem den hĂ„ndholdte stĂžvsuger og skaftet for tilstopninger; fjern
tilstopningerne, hvis det er nĂždvendigt. Hvis problemet fortsĂŠtter, skal du kontakte kundeservice.
‱ Kontroller tilstopningsadgang til skaftet for eventuelle blokeringer og fjern eventuelt snavs.
StĂžvsugeren lĂžfter lĂžse tĂŠpper.
‱ SĂžrg for, at du ikke starter Boost-tilstanden. VĂŠr forsigtig, nĂ„r lĂžse tĂŠpper eller gulvtĂŠpper med ïŹnt
syede kanter stĂžvsuges.
‱ Sluk for apparatet for at frigĂžre bĂžrsterullen, og genstart ved at trykke pĂ„ Power-knappen.
BĂžrsterullen drejer ikke.
‱ Sluk stþvsugeren med det samme. Fjern eventuelle blokeringer, fþr stþvsugeren téndes igen. Sþrg for, at
den hÄndholdte stÞvsuger vippes langt tilbage, sÄ bÞrsterullen gÄr i indgreb. Hvis bÞrsterullen stadig ikke
roterer, bedes du kontakte kundeservice.
‱ Hvis der er lamper pĂ„ gulvmundstykket og de ikke lyser, er der et problem med forbindelsen mellem den
hÄndholdte stÞvsuger, skaftet og mundstykket. PrÞv at frakoble delene og sÊtte dem sammen igen. Hvis
lamperne stadig ikke lyser, bedes du kontakte kundeservice.
StĂžvsugeren slukker af sig selv.
Der kan vĂŠre en rĂŠkke Ă„rsager til, at stĂžvsugeren slukker af sig selv, herunder tilstopninger, problemer med
batteriet og overophedning. Hvis stĂžvsugeren slukker af sig selv, skal du udfĂžre fĂžlgende trin:
1. TÊnd for stÞvsugeren, og kontroller batteriindikatorlamperne, der er placeret pÄ den hÄndholdte del af
stĂžvsugeren. Hvis der er behov for genopladning, skal du tilslutte, mens stĂžvsugeren er slukket.
2. TĂžm stĂžvbeholderen og rene ïŹltre (Se afsnittene om TĂžmning af stĂžvbeholderen og RengĂžring ïŹltre).
3. Tjek skaft, tilbehĂžr og Ă„bninger, og fjern eventuelle tilstopninger.
4. Lad enheden og batteriet kĂžle af i mindst 45 minutter, indtil de igen har stuetemperatur.
5. Genstart med tĂŠnd / sluk-kontakten.
Batteriindikatorlys pÄ den hÄndholdte stÞvsuger blinker.
‱ Den nederste LED-lampe blinker (Fig. A): Batteriet skal oplades.
‱ Den Ăžverste og nederste LED-lampe blinker (ïŹg. B): Batteriets temperatur er ikke optimalt, sĂ„
opladningen afbrydes derfor midlertidigt. Lad batteriet vÊre tilsluttet, sÄ genoptages opladningen snart.
‱ Hvis de þverste to eller de nederste to LED-lamper blinker (Fig. C, Fig. D), bedes du ringe til kundeservice.
BEMÆRK: Ikke alt tilbehĂžr fĂžlger med alle enheder. Se den vedlagte hurtigstartguide for konïŹguration af din enhed. For
at bestille yderligere ekstraudstyr, besĂžg sharkaccessories.com.
YDERLIGERE TILBEHØR FINDES PÅ SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A 8" SprĂŠkkemundstykke
B 12" sprĂŠkkemundstykke
C 18" Fleksibelt sprĂŠkkemundstykke
D Fleksibel slange
E BĂžrste sprĂŠkkemundstykke
F StĂžvbĂžrste
G Multi-Vinkel StĂžvbĂžrste
H Anti-Allergi StĂžvbĂžrste
I VĂŠrktĂžj til mĂžbler
J Bredt vĂŠrktĂžj til mĂžbler
K Multi-vÊrktÞj til dyrehÄr
L Motoriseret vÊrktÞj til dyrehÄr
M FlexologyÂź under-mĂžbler-skaft
N Home & Car SĂŠt
O PrĂŠcisions stĂžvsuger
P PĂ„monteret vĂŠrktĂžjsklemme
Q TilbehĂžrspose
R Lithium-Ion-Batteri
S Lithium-Ion Power Pack-oplader
T Ledning til opladning
Fig. A Fig. CFig. B Fig. D
BEMÆRK: Hvis stþvsugeren stadig ikke fungerer korrekt, bedes du kontakte kundeservice.
DANSK
16 170800 862 0453 sharkclean.eu
FEM (5) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
NĂ„r du kĂžber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med
produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gĂžre disse lovbestemte rettigheder gĂŠldende over for
forhandleren. Hos Shark er vi dog sÄ sikre pÄ vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere
fabriksgaranti pÄ op til fem Är (2 Är som standard plus 3 Är, nÄr du registrerer ("udvidet garanti")). Denne garanti
gÊlder kun, hvis produktet kÞbes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkÄr og betingelser gÊlder udelukkende vores
garantier - dine lovbestemte rettigheder som kÞber pÄvirkes ikke. BemÊrk venligst, at den 5-Ärige garanti er
tilgĂŠngelig i alle EU-lande og i Storbritannien, hvis det ophĂžrer med at vĂŠre et EU-land i garantiperioden.
VilkÄrene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja Germany
GmbH, Kurt -Blaum -Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi"). Den pÄvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem. Det samme gĂŠlder, hvis du har kĂžbt
produktet direkte hos Shark.
Litium-ionbatteripakken er ikke dÊkket af den 5-Ärige garanti (se garanti for batteri pÄ nÊste side).
Shark
Âź
-garantier
Et husholdningsapparat som en stÞvsuger udgÞr en stor investering. Dit nye apparat skal fungere korrekt sÄ lÊnge
som muligt. Garantien, der fĂžlger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro
producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Du kan ïŹnde online-support pĂ„ www.sharkclean.eu.
Hvordan registrerer jeg min udvidede garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter kĂžbet. For at spare tid skal du vide fĂžlgende om dit
apparat:
‱ Modelnr.
‱ Serienummer (kun hvis tilgéngeligt)
‱ Produktets kþbsdato (kvittering eller fþlgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gÄ til www.sharkclean.eu
VIGTIGT
‱ Garantien dĂŠkker dit produkt i 2 Ă„r (eller i 5 Ă„r, hvis det er registreret) fra og med kĂžbsdatoen.
‱ Behold altid kvitteringen. Hvis du fĂ„r brug for at anvende din garanti, skal vi bruge kvitteringen til at bekrĂŠfte de
oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gĂžre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
NÄr du registrerer din garanti, kan du vÊlge at modtage vores nyhedsbrev med tips, rÄd og konkurrencer. FÄ de
seneste nyheder om ny Shark-teknologi og lanceringer. Registreres garantien online, fÄr du straks bekrÊftelse pÄ,
at vi har modtaget dine oplysninger
Hvor lĂŠnge dĂŠkker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i fem Ă„r i alt (2 Ă„r plus en
udvidet garanti pÄ 3 Är).
Hvad dĂŠkker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Sharks valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde i tilfĂŠlde af defekter
i design, materialer og hÄndvÊrksmÊssig udfÞrelse (inklusive transport- og forsendelsesomkostninger). Vores
garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
Hvad dĂŠkker garantien ikke?
1. Tilstopninger - Der ïŹndes oplysninger om, hvordan du fjerner tilstopninger fra stĂžvsugeren,
i brugervejledningen.
2. Normalt slid pÄ bÞrsterulle, sikring, bÄnd, batterier, slange osv.
3. Utilsigtet beskadigelse, fejl forÄrsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsÞmmelse eller hÄndtering
af stĂžvsugeren, der ikke er i overensstemmelse med Shark-brugervejledningen, der blev leveret med apparatet.
4. Brug af stĂžvsugeren til andet end normal husholdningsbrug.
5. Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne.
6. Brug af dele og tilbehĂžr, der ikke er Shark-reservedele.
7. Forkert installation (medmindre installationen er udfĂžrt af Shark).
8. Reparationer eller ĂŠndringer udfĂžrt af andre end Shark eller Sharks reprĂŠsentanter, medmindre du kan
dokumentere, at de reparationer eller ĂŠndringer, der er udfĂžrt af andre, ikke er relaterede til den defekt, som
du gĂžr den udvidede garanti gĂŠldende for.
9. Litium-ION batteriet. Se nĂŠste side for garanti for batteri.
Hvad sker der, nÄr garantien udlÞber?
Shark fremstiller ikke produkter, sÄ de kun holder i begrÊnset tid. Vi ved, at vores kunder kan Þnske at reparere
deres stĂžvsugere, efter at garantien er udlĂžbet. I sĂ„ fald du kan ïŹnde online-support pĂ„ www.sharkclean.eu
Hvor kan jeg kĂžbe originale Shark-dele og tilbehĂžr?
Shark-dele og tilbehĂžr er udviklet af de samme teknikere, der ogsĂ„ har udviklet Shark-stĂžvsugeren. Du ïŹnder et
komplet udvalg af Shark-dele, reservedele og tilbehÞr til alle Shark-apparater pÄ www.sharkclean.eu.
Husk, at brug af uoriginale Shark-dele kan gÞre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmÊssige rettigheder pÄvirkes
dog ikke.
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI PÅ BATTERIET
NĂ„r du kĂžber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med
produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gĂžre disse lovbestemte rettigheder gĂŠldende over for
forhandleren. Hos Shark er vi dog sÄ sikre pÄ vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere
fabriksgaranti pÄ batteriet pÄ op til to Är. Denne ga-ranti gÊlder kun, hvis produktet kÞbes i ny og ubrugt tilstand.
Disse vilkĂ„r og betingelser gĂŠlder udelukkende vores fabriksgaranti pĂ„ batteriet – dine lovbestemte rettigheder
som kÞber pÄvirkes ikke. BemÊrk venligst, at den 2-Ärige garanti er tilgÊngelig i alle EU-lande og i Storbritannien,
hvis det ophĂžrer med at vĂŠre et EU-land i garantiperioden.
VilkÄrene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores batterigaranti, som gives af SharkNinja
Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi"). Den pĂ„virker ikke dine
lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem.
Shark
Âź
-garantier
Du kan ïŹnde online-support pĂ„ www.sharkclean.eu.
Hvordan registrerer jeg min udvidede Shark
Âź
-garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter kĂžbet. For at spare tid skal du vide fĂžlgende om dit
produkt:
‱ Modelnr.
‱ Serienummer (kun hvis tilgéngeligt)
‱ Produktets kþbsdato (kvittering eller fþlgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gÄ til www.sharkclean.eu
VIGTIGT
‱ Batterigarantien dĂŠkker dit batteri i 2 Ă„r fra og med kĂžbsdatoen.
‱ Behold altid kvitteringen. Hvis du fĂ„r brug for at anvende din garanti, skal vi bruge kvitteringen til at bekrĂŠfte de
oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gĂžre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min batterigaranti?
NÄr du registrerer din garanti, har vi dine oplysninger ved hÄnden, hvis der nogensinde skulle vÊre behov for
at komme i kontakt med hinanden. Du kan ogsÄ modtage rÄd om, hvordan du fÄr det bedste ud af din Shark-
stÞvsuger, og hÞre de sene-ste nyheder om ny Shark-teknologi og lanceringer. Registreres garantien online, fÄr du
straks bekrÊftelse pÄ, at vi har mod-taget dine oplysninger.
Hvor lĂŠnge er nye Shark litium-ION batterier dĂŠkket af garantien?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at batteriet i din nye Shark
Âź
-stĂžvsuger er garanteret i to Ă„r i alt.
Hvad er dĂŠkket af min batterigaranti?
1. Det originale litium-ionbatteri vil efter Sharks valg blive erstattet eller repareret i op til to Ă„r fra den oprindelige
kĂžbsdato (inklu-sive transport- og forsendelsesomkostninger).
2. I det sjĂŠldne tilfĂŠlde, at der tildeles et erstatningsbatteri, vil garantidĂŠkningen for erstatningsbatteriet
slutte seks mÄne-der efter modtagelsesdatoen for erstatningsbatteriet eller den resterende periode af den
eksisterende garanti afhĂŠngigt af, hvilken af disse perioder der er lĂŠngst.
Hvad dĂŠkker batterigarantien ikke?
1. Normalt slid pÄ litium-ionbatteriet inden for det temperaturinterval, der er angivet i afsnittet med
sikkerhedsinstruktioner.
2. Ethvert batteri, der er blevet manipuleret eller har vÊret brugt til kommercielle formÄl.
3. Skader forÄrsaget af forkert brug, misbrug, brug af stÞvsugeren uden for det godkendte temperaturinterval eller
forsÞmme-lig hÄndtering, eller skader forÄrsaget af forkert hÄndtering under transport.
4. Skader pÄfÞrt personer eller ting udover selve batteriet.
5. Forkert installation (medmindre installationen er udfĂžrt af Shark).
6. Reparationer eller ĂŠndringer udfĂžrt af andre end Shark eller Sharks reprĂŠsentanter, medmindre du kan
dokumentere, at de reparationer eller ĂŠndringer, der er udfĂžrt af andre, ikke er relaterede til den defekt, som du
gĂžr batterigarantien gĂŠldende for.
Hvor kan jeg kĂžbe originale Shark-dele og tilbehĂžr?
Shark-dele og tilbehĂžr er udviklet af de samme teknikere, der ogsĂ„ har udviklet Shark-stĂžvsugeren. Du ïŹnder et
komplet udvalg af Shark-dele, reservedele og tilbehÞr til alle Shark-apparater pÄ www.sharkclean.eu.
Husk, at brug af uoriginale Shark-dele kan gĂžre garantien ugyldig.
DANSK
18 190800 862 0453 sharkclean.eu
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU
nicht mit dem normalen HaushaltsmĂŒll entsorgt werden darf. Indem
Sie sicherstellen, dass dieses GerÀt korrekt entsorgt wird, helfen Sie
mit, potentiellen negativen Folgen fĂŒr die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass
Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte fĂŒr die
RĂŒckgabe des AltgerĂ€ts entsprechende RĂŒckgabe- und Sammelsysteme
oder kontaktieren Sie den EinzelhÀndler, bei dem Sie das GerÀt gekauft
haben. Diese können dieses Produkt fĂŒr ein umweltfreundliches Recycling
zurĂŒcknehmen.
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUR
INFORMATION AUFBEWAHREN.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen dabei, alle
Funktionen und Merkmale des neuen kabellosen
Shark DuoClean Staubsaugers zu verstehen.
Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte
unseren Kundendienst unter der Rufnummer
0800 862 0453.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 25,2V
TIPP: Sie ïŹnden
die Modell- sowie
Seriennummer und
denQR-Code auf
dem Etikett unter
demStaubbehĂ€lter.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN
GUT AUF
Modellnummer: ____________________________
Kaufdatum (Beleg aufbewahren): ______________
Gekauft bei: _______________________________
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Scannen Sie den QR-Code mit einem MobilgerÀt
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Merkmale und Funktionen Ihres Kabellosen Shark Staubsaugers . . . . . . . .24
Der Lithium-Ionen-Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Led-Akkustand- und Ladeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Recycling Ihres Lithium-Ionen-Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Akku AuïŹ‚aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Leistungs-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reinigungsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Handhabung Des FlexologyÂź-Rohrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FlexologyÂź-Reichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FlexologyÂź-Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Wartung des Staubsaugers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
So Leeren Sie den StaubbehÀlter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entnehmen und Reinigen des StaubbehÀlters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reinigung Der Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
BodendĂŒse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ÜberprĂŒfung auf Blockaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Weitere Zubehörteile VerfĂŒgbar auf Sharkaccessories.eu . . . . . . . . . . . . . .35
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantie des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DEUTSCH
20 210800 862 0453 sharkclean.eu
INHALT
VIELEN DANK
fĂŒr Ihren Kauf des kabellosen Staubsaugers Shark Anti Hair Wrap & DuoClean
1 Dieser Staubsauger besteht aus einer
motorisierten DĂŒse, einem Rohr und einem
Handstaubsauger. Diese Komponenten ent-
halten elektrische AnschlĂŒsse, elektrische
Leitungen und bewegliche Teile, von denen
eine Gefahr fĂŒr den Benutzer ausgehen
kann.
2 Inspizieren Sie sÀmtliche Komponenten
vor der Verwendung auf SchÀden. Ist eine
Komponente beschĂ€digt, dĂŒrfen Sie den
Staubsauger nicht verwenden.
3 Verwenden Sie ausschließlich identische
Ersatzteile.
4 Der Staubsauger beinhaltet keine
Wartungsteile.
5 Gebrauchen Sie das GerÀt nur wie in
diesem Handbuch beschrieben.
Verwenden Sie den Staubsauger
AUSSCHLIESSLICH fĂŒr die in diesem
Handbuch angegebenen Zwecke.
6 Mit Ausnahme der Filter und des
StaubbehĂ€lters dĂŒrfen Teile des
Staubsaugers NICHT mit Wasser oder
anderen FlĂŒssigkeiten in Kontakt kommen.
7 Kinder dĂŒrfen keinen Zugri auf das GerĂ€t
und das Kabel haben. Das GerÀt darf nicht
von Kindern verwendet werden. DIESES
PRODUKT DARF NICHT als Spielzeug
verwendet werden. Falls das GerÀt in der
NĂ€he von Kindern betrieben werden soll,
mĂŒssen diese unbedingt strikt beaufsichtigt
werden.
ALLGEMEINER GEBRAUCH
8 Dieses GerÀt kann unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung von Personen
mit verminderten physischen, sensorischen
oder geistigen FĂ€higkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie die damit
verbundenen Risiken kennen. Reinigung
und durch den Anwender vorzunehmende
Wartungsarbeiten dĂŒrfen von Kindern nicht
vorgenommen werden.
9 Schalten Sie den Staubsauger jedes Mal
aus, wenn Sie stromfĂŒhrende SchlĂ€uche,
motorisierte DĂŒsen, LadegerĂ€te, Akkus oder
andere elektrische oder mechanische Teile
anschließen bzw. entfernen.
10 BerĂŒhren Sie Stecker oder Staubsauger NIE
mit nassen HĂ€nden.
11 Verwenden Sie das GerÀt NIE ohne
StaubbehĂ€lter, Filter und BĂŒrstenrolle.
12 Verwenden Sie ausschließlich Filter und
Zubehör der Marke Shark. Ansonsten
erlischt die Garantie.
13 Stecken Sie KEINE GegenstÀnde in die
DĂŒse oder ZubehörĂ¶î€Ÿnungen. Benutzen
Sie das GerĂ€t NICHT, wenn eine Önung
verstopft ist; halten Sie Önungen immer
frei von Staub, Fusseln, Haaren und allem,
was den Luftstrom einschrÀnken könnte.
14 Benutzen Sie das GerÀt NICHT, wenn
der Luftstrom von DĂŒse oder Zubehör
eingeschrÀnkt ist. Falls Luftpfade oder die
MotorbodendĂŒse blockiert sind, schalten
Sie den Staubsauger aus. Entfernen Sie alle
Blockaden, bevor Sie das GerÀt wieder in
Betrieb nehmen.
15 Halten Sie die DĂŒse und alle Önungen des
Staubsaugers von Haaren, Gesicht, Fingern,
bloßen FĂŒĂŸen oder loser Kleidung fern.
16 Benutzen Sie das GerÀt NICHT, falls
der Staubsauger nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ
funktioniert bzw. fallen gelassen oder
beschÀdigt, in Wasser getaucht oder im
Freien stehen gelassen wurde.
17 Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
Stufen reinigen.
18 Lassen Sie den Staubsauger NICHT unbe-
aufsichtigt, wÀhrend er eingeschaltet ist.
19 Halten Sie den Staubsauger, solange er
eingeschaltet ist, auf Teppichen immer in
Bewegung, damit es zu keinen SchÀden an
den Teppichfasern kommt.
20 Stellen Sie den Staubsauger NICHT auf
instabile OberïŹ‚Ă€chen wie StĂŒhle oder
Tische.
21 Verwenden Sie das GerÀt NICHT,
umFolgendes aufzusaugen:
a) FlĂŒssigkeiten
b) Große GegenstĂ€nde
c) Harte oder spitze GegenstÀnde
(Glas,NĂ€gel, Schrauben oder MĂŒnzen)
d) Große Mengen an Staub (Trockenbau-
material, Kaminasche oder Glut).
NICHT als Aufsatz fĂŒr Werkzeugmaschi-
nen zur Staubaufnahme verwenden.
e) Rauchende oder brennende Gegen-
stĂ€nde (heiße Kohlen, Zigarettenkippen
oder Streichhölzer)
f) EntzĂŒndliche oder brennbare Materialien
(FeuerzeugïŹ‚ĂŒssigkeit, Benzin oder Kero-
sin)
g) Giftige Materialien (Chlorbleiche, Am-
moniak oder Rohrreiniger)
22 Verwenden Sie das GerÀt NICHT in folgen-
den Bereichen:
a) In schwach beleuchteten Bereichen
b) Auf feuchten oder nassen OberïŹ‚Ă€chen
c) In Außenbereichen
d) In Bereichen, die abgeschlossen sind
und möglicherweise explosive oder
toxische Gase oder DĂ€mpfe enthalten
(FlĂŒssigkeit von Feuerzeugen, Benzin,
Kerosin, Lack, FarbverdĂŒnner, Mot-
tenschutzmittel oder entïŹ‚ammbarer
Staub)
23 Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor
Sie das LadegerĂ€t anschließen oder tren-
nen.
24 Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor
sie ihn anpassen, reinigen oder warten bzw.
Probleme beheben.
25 Schneiden Sie beim Reinigen bzw. routi-
nemĂ€ĂŸigen Warten AUSSCHLIESSLICH
Haare, Fasern oder FĂ€den, die sich um die
BĂŒrstenrolle gelegt haben.
26 Lassen Sie alle Filter vollstÀndig an der Luft
trocknen, bevor Sie diese wieder in den
Staubsauger einsetzen, damit keine FlĂŒs-
sigkeiten in die elektrischen Teile gesaugt
werden.
27 Versuchen Sie NICHT, den Staubsauger bzw.
den Akku selbst zu verÀndern oder zu reparie-
ren, es sei denn, der Vorgang wird in diesem
Handbuch beschrieben. Verwenden Sie den
Akku oder Staubsauger NICHT, wenn er ver-
Àndert oder beschÀdigt wurde. BeschÀdigte
oder verÀnderte Akkus können zu unvorher-
sagbarem Verhalten und somit zu BrÀnden,
Explosionen und Verletzungsrisiken fĂŒhren.
28 Stellen Sie nach dem Gebrauch alle
Bedienelemente ab, bevor Sie den Stecker
herausziehen.
29 Schalten Sie das GerÀt stets aus, bevor Sie
die motorisierte DĂŒse oder das motorisierte
Handwerkzeug anbringen oder entfernen.
AKKU-PACK
30 Der Akku dient als Stromquelle fĂŒr den
Staubsauger. Lesen Sie alle Anweisungen
zum AuïŹ‚aden, und befolgen Sie sie genau.
31 Um ein versehentliches Starten zu verhin-
dern, stellen Sie sicher, dass der Staubsau-
ger ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn hochhe-
ben oder tragen. BerĂŒhren Sie beim Tragen
des GerÀts NICHT den Ein-/Ausschalter.
32 Verwenden Sie nur folgende LadegerÀte
von Charger company name: DK33
-248080H-V ODER YLS0483A-U2880802
Die Verwendung eines falschen LadegerÀts
könnte dazu fĂŒhren, dass das GerĂ€t nicht
auïŹ‚Ă€dt und/oder gefĂ€hrliche Situationen
entstehen. Verwenden Sie ausschließlich
den Shark Akku XBAT700EU.
33 Halten Sie den Akku fern von allen
metallischen Objekten wie BĂŒroklammern,
MĂŒnzen, SchlĂŒsseln, NĂ€geln oder
Schrauben. Das Kurzschließen der
Akkuklemmen kann zu BrÀnden und
Verbrennungen fĂŒhren.
34 Bei falscher Handhabung könnten
FlĂŒssigkeiten aus dem Akku austreten.
Kontakt mit solchen FlĂŒssigkeiten muss
unbedingt vermieden werden, da er zu
Reizungen und Verbrennungen fĂŒhren
kann. Bei Kontakt unbedingt grĂŒndlich mit
Wasser abwaschen. Sollte die FlĂŒssigkeit in
die Augen geraten, suchen Sie unverzĂŒglich
einen Arzt auf.
35 Um eine lange Lebensdauer des Akkus zu
gewÀhrleisten, sollte der Akku nicht bei
Temperaturen unter 3°C oder ĂŒber 40°C
aufbewahrt werden.
36 Laden Sie den Akku NICHT bei Temperatu-
ren unter 5°C oder ĂŒber 40°C auf.
37 Lagern Sie das GerÀt nicht im Freien.
Verwenden oder lagern Sie das GerÀt
NICHT bei Temperaturen unter 3°C. Stellen
Sie vor Gebrauch sicher, dass das GerÀt
Zimmertemperatur hat.
38 Setzen Sie den Akku NIE Flammen oder
Temperaturen ĂŒber 130°C aus, da dies zu
einer Explosion fĂŒhren kann.
WARNHINWEIS:
SO VERRINGERN SIE DAS BRAND-, ELEKTROSCHOCK-, VERLETZUNGS- ODER
BESCHÄDIGUNGSRISIKO:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR IM HAUSHALT VERWENDEN ‱ BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR
DEM GEBRAUCH DIESES STAUBSAUGERS.
Um StromschlÀge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten Sie
das GerÀt vor der Wartung aus und entfernen Sie den Ionen-Akku.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
DEUTSCH
22 230800 862 0453 sharkclean.eu
MERKMALE UND FUNKTIONEN IHRES KABELLOSEN SHARK STAUBSAUGERS
1. Befestigen Sie das Rohr mit der BodendĂŒse, drĂŒcken Sie diese ein, bis Sie einen Klick hören und die beiden Teile
miteinander einrasten.
2. Befestigen Sie den Handstaubsauger am oberen Teil des Rohrs, indem Sie ihn drĂŒcken bis Sie ein hörbares Klicken
vernehmen und dieser einrastet.
Stellen Sie fĂŒr einen ordnungsgemĂ€ĂŸen Betrieb sicher, dass alle Komponenten miteinander verbunden und die Verbindungen
fest eingerastet sind.
DER LITHIUM-IONEN-AKKU
Der Lithium-Ionen-Akku wird nicht vollstÀndig geladen mitgeliefert. Laden Sie ihn vor dem erstmaligen
Gebrauch vollstÀndig auf. Lassen Sie beim ersten Gebrauch den Akku so lange im Staubsauger, bis er
vollstÀndig entleert ist. Auf diese Weise wird der Akku konditioniert.
FlexologyÂź-Rohr
Handstaubsauger
Anti-Hair
Wrap-BodendĂŒse
HINWEIS: Ein kompletter Ladevorgang dauert etwa 3Stunden. Die LeistungsfĂ€higkeit des Lithium-Ionen-Akkus wird
imLaufe der Zeit unter die 100Prozent des neuen Akkus sinken, dies ist bei Lithium-Ionen-Akkus ein normaler Vorgang.
WARNUNG: Dieser Staubsauger steht nicht von allein. Hinweise zur Aufbewahrung ïŹnden Sie auf Seite 11.
In diesem Produkt kommt ein wiederauïŹ‚adbarer und wiederverwertbarer Akku zum Einsatz. Wenn der
Akku nicht mehr geladen werden kann, sollte er aus dem Staubsauger entfernt und recycelt werden. Den
Akku NICHTverbrennen oder kompostieren.
Sollten Sie Ihren Lithium-Ionen-Akku austauschen mĂŒssen, entsorgen oder recyceln Sie ihn gemĂ€ĂŸ den
örtlichen Vorschriften. In einigen Gegenden ist es illegal, Lithium-Ionen-Akkus im HausmĂŒll oder in festen
SiedlungsabfÀllen zu entsorgen. Bringen Sie zum Recycling verbrauchter Akkus diese zu einer autorisierten
Recyclinganlage oder zum Hersteller. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Recyclingzentrum fĂŒr weitere
Informationen zur Entsorgung von verbrauchten Akkus.
RECYCLING IHRES LITHIUM-IONEN-AKKUS
LED-AKKUSTAND- UND LADEANZEIGE
Wird geladen
Niedrige
Ladung
Halb
geladen
Fast voll Voll
geladen
HINWEIS: Ein kompletter Ladevorgang dauert etwa
3Stunden.
In Verwendung
Voll
geladen
Halb
geladen
Niedrige
Ladung
Fast
leer Leer
DEUTSCH
24 250800 862 0453 sharkclean.eu
AKKU AUFLADEN
Entfernen Sie den Handstaubsauger vom Rohr, indem
Sie den Entriegelungsknopf des Rohrs drĂŒcken und den
Handstaubsauger abziehen. Stecken Sie das LadegerÀt in
den Ladeanschluss des Handstaubsaugers.
Stecken Sie das LadegerĂ€t fĂŒr den Lithium-Ionen-Akku
in eine Steckdose.
Um den Staubsauger in den Aufbewahrungsmodus zu
versetzen, drĂŒcken Sie auf die Entriegelungstaste und
klappen dabei den Handstaubsauger nach vorn, bis das
Rohr klickt und einrastet. Stecken Sie das LadegerÀt in
denLadeanschluss des Handstaubsaugers.
Zum Entfernen des Akkus drĂŒcken Sie den Akku-Entriege-
lungsknopf und schieben Sie ihn zurĂŒck. Stecken Sie das
LadegerÀt in den Ladeanschluss am Akku.
IM HANDSTAUBSAUGERLADEGERÄT FÜR DEN LITHIUM-IONEN-AKKU
FLEXOLOGYÂź AUFBEWAHRUNGSMODUSAUSSERHALB DES STAUBSAUGERS
LEISTUNGS-EINSTELLUNGEN
Schieben Sie den Schalter nach oben, um das GerÀt
auszuschalten. Um mit dem Staubsaugen zu beginnen,
schieben Sie den Schalter in die gewĂŒnschte Stellung.
Hartboden/kleine Vorleger Verwenden Sie diese Einstellung,
um Hartböden und kleine Vorleger zu reinigen.
Teppich
Verwenden Sie diese Einstellung, um Schmutzteilchen
aufzunehmen, die sich unter der OberïŹ‚Ă€che Ihrer Teppiche
beïŹnden.
FĂŒr eine weitere Erhöhung der Leistung ziehen Sie den
Auslöser am Handstaubsauger. Lassen Sie ihn wieder los,
um auf Standardleistung zurĂŒckzuschalten.
AUS HARTBODENEINSTELLUNG
TEPPICHEINSTELLUNG BOOST-MODUS
DEUTSCH
26 270800 862 0453 sharkclean.eu
REINIGUNGSARTEN
HINWEIS: Alle Zubehörteile passen sowohl an das Rohr als auch direkt an den Handstaubsauger.
Zum Reinigen von Böden stellen Sie einen Fuß auf die BodendĂŒse und neigen Sie den Handstaubsauger zurĂŒck.
Stellen Sie den Staubsauger in eine aufrechte Position und
drĂŒcken Sie an der Verbindungsstelle zwischen Rohr und
DĂŒse auf den Knopf zum Entriegeln der DĂŒse. Heben Sie
den Staubsauger an, um die Verbindung zu lösen.
Sehr gut geeignet fĂŒr die Reinigung von Fußleisten,
Deckenventilatoren, FensterbÀnken und anderen schwer
zugÀnglichen Bereichen.
ÜBERFLUR MIT ROHR
DrĂŒcken Sie den Knopf zum Entriegeln des Rohres, um dieses
aus dem Handstaubsauger zu entfernen. Sehr gut geeignet
fĂŒr das Reinigen mit Zubehör von Treppen, Möbeln und
anderen Bereichen ĂŒber dem Boden.
ÜBERFLUR HANDGERÄT
AUFRECHT MIT FLEXOLOGYÂź-ROHR
HINWEIS: Die BĂŒrstenrolle erhĂ€lt nur Bodenkontakt, wenn der Handstaubsauger und das Rohr nach hinten geneigt sind.
HANDHABUNG DES FLEXOLOGYÂź-ROHRS
DrĂŒcken Sie auf die Entriegelungstaste fĂŒr das FlexologyÂź-
Rohr auf der RĂŒckseite des Rohrs und stellen Sie den Winkel
ein.
Um den Staubsauger in den Aufbewahrungsmodus zu
versetzen, drĂŒcken Sie auf die Entriegelungstaste und
klappen Sie dabei den Handstaubsauger nach vorn, bis
das Rohr klickt und einrastet.
Um den Staubsauger aus dem Aufbewahrungsmodus zu
nehmen, heben Sie den Handstaubsauger an, bis das Rohr
klickt und fest einrastet.
Stellen Sie einen kleineren Neigungswinkel fĂŒr das Rohr ein,
um leicht unter Möbeln reinigen zu können.
FLEXOLOGYÂź-REICHWEITE
FLEXOLOGYÂź-AUFBEWAHRUNG
(Klick)
(Klick)
DEUTSCH
28 290800 862 0453 sharkclean.eu
DrĂŒcken Sie den Knopf zum Abnehmen des
Handstaubsaugers, um diesen vom Rohr zu trennen.
Zur Entnahme des StaubbehÀlters aus dem Handstaubsauger
drĂŒcken Sie auf den Entriegelungsknopf fĂŒr den StaubbehĂ€lter
in der NĂ€he der HandstaubsaugerdĂŒse. Kippen Sie den
StaubbehÀlter und heben Sie ihn zur Entnahme an.
Um Staub und Schmutz aus dem StaubbehĂ€lter auszuschĂŒtten,
halten Sie den BehĂ€lter ĂŒber einen MĂŒlleimer und schieben Sie
dann den Schieber zum Entriegeln des Deckels vorwÀrts.
Zum Leeren des StaubbehÀlters wÀhrend sich dieser
am Handstaubsauger beïŹndet, positionieren Sie den
StaubbehĂ€lter ĂŒber einen MĂŒlleimer und schieben den
Schieber zum Entriegeln des Deckels vorwÀrts.
Entfernen Sie Schutz durch leichtes Klopfen oder
gegebenenfalls Abwischen mit einem trockenen Tuch aus
dem Staubgitter. Um den StaubbehÀlter innen zu reinigen,
spĂŒlen Sie ihn mit Wasser aus. Legen Sie ihn auf die Seite und
lassen ihn mindestens 24 Stunden lang an der Luft trocknen,
bevor Sie ihn wieder einsetzen.
SO LEEREN SIE DEN STAUBBEHÄLTER
ENTNEHMEN UND REINIGEN DES STAUBBEHÄLTERS
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
1
1
2
2DrĂŒcken Sie auf den Knopf zum Entriegeln des Staubbe-
hÀlters und entnehmen Sie diesen. Nehmen Sie die
Schaumsto- und FilzïŹlter auf der RĂŒckseite des Staubbe-
hÀlter heraus.
Entnehmen Sie den StaubbehÀlter. Entnehmen Sie den Filter
nach dem Motor aus dem Handstaubsauger.
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
FILTER VOR MOTOR FILTER NACH MOTOR
REINIGUNG DER FILTER
Zur Reinigung der Filter spĂŒlen Sie diese nur mit Wasser aus. Lassen Sie alle Filter mindestens 24Stunden lang vollstĂ€ndig
an der Luft trocknen, bevor Sie diese wieder in den Staubsauger einsetzen, damit keine FlĂŒssigkeiten in die elektrischen Teile
kommen.
Reinigen Sie die Filter vor dem Motor mindestens einmal im Monat und die Filter nach dem Motor mindestens
einmal im Jahr. Klopfen Sie bei Bedarf zwischen den einzelnen Reinigungen den losen Schmutz einfach ab. Bei intensivem
Gebrauch kann gegebenenfalls eine hĂ€uïŹgere Reinigung erforderlich sein.
WICHTIG: VERWENDEN SIE KEINE Seife zur Reinigung der Filter. Verwenden Sie nur Wasser.
HINWEIS: Zum Bestellen von Filtern und anderen Ersatzteilen besuchen Sie sharkclean.eu
Schaumsto- und
FilzïŹltersatz vor dem
Motor
Filter nach Motor Filter nach Motor
DEUTSCH
30 310800 862 0453 sharkclean.eu
1. Schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Drehen Sie die VerschlĂŒsse mit einer MĂŒnze gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu Ă¶î€Ÿnen, und heben Sie die Abdeckung ab,
um auf die BĂŒrstenrolle zuzugreifen.
3. PrĂŒfen Sie den Luftweg auf Blockaden.
4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, indem Sie sie in die vorgesehenen Schlitze schieben, alle Seiten fest nach unten
drĂŒcken und dann die VerschlĂŒsse zum Verschließen im Uhrzeigersinn drehen. Sie hören ein Klicken, wenn die VerschlĂŒsse
eingerastet sind.
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
BODENDÜSE
Wenn Sie beim Staubsaugen ĂŒber einen harten oder spitzen Gegenstand fahren oder wĂ€hrend des Saugens eine
GerĂ€uschĂ€nderung feststellen, prĂŒfen Sie den Staubsauger auf Blockaden oder GegenstĂ€nde, die sich in der BĂŒrstenrolle
verfangen haben.
ÜberprĂŒfen des Handstaubsaugers auf Blockaden:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Nehmen Sie den Handstaubsauger vom Rohr ab.
3. ÜberprĂŒfen Sie alle AnsaugĂ¶î€Ÿnungen zum StaubbehĂ€lter
und entfernen Sie ggf. Schutz und Blockaden.
ÜberprĂŒfen der BodendĂŒse auf Blockaden:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Nehmen Sie das Rohr ab.
3. Verwenden Sie die Kante einer MĂŒnze, um die drei
Verriegelungen auf der Unterseite der BodendĂŒse zu Ă¶î€Ÿnen
(siehe Seite 12).
4. Entfernen Sie die Abdeckung und kippen Sie den Hals der
BodendĂŒse nach hinten.
5. ÜberprĂŒfen Sie alle AnsaugĂ¶î€Ÿnungen zum StaubbehĂ€lter
undentfernen Sie Schutz und Blockaden.
6. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, indem Sie alle Seiten
festnach unten drĂŒcken und dann die VerschlĂŒsse im
Uhrzeigersinn drehen.
ÜBERPRÜFUNG AUF BLOCKADEN
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
ANTI-HAIR WRAP-BODENDÜSE ÜberprĂŒfen des Rohrs auf Blockaden:
FlexologyÂź-Rohr:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Nehmen Sie den Handstaubsauger und die BodendĂŒse
vom Rohrab.
3. ÜberprĂŒfen Sie die Verstopfungsklappe im FlexologyÂź-Abschnitt
des Rohrs, indem Sie auf die Laschen auf beiden Seiten des
Schlauchs drĂŒcken und den Schlauch herausnehmen, um auf
dasRohr zugreifen zu können.
4. Beseitigen Sie Schmutz und Blockaden.
DEUTSCH
32 330800 862 0453 sharkclean.eu
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
FEHLERBEHEBUNG
WARNHINWEIS: Um StromschlÀge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu
vermeiden, schalten Sie das GerÀt vor der Wartung aus und entfernen Sie
den Lithium-Ionen-Akku.
Der Staubsauger saugt keinen Schmutz auf. Kein Saugstrom oder nur ein leichter Saugstrom. Die Anzeige
an der DĂŒse leuchtet rot. (NĂ€here Informationen ïŹnden Sie im Abschnitt ÜberprĂŒfung auf Blockaden.)
‱ ÜberprĂŒfen Sie die Filter, um zu sehen, ob diese gereinigt werden mĂŒssen. Folgen Sie den Anweisungen
zum SpĂŒlenund vollstĂ€ndigen Lufttrocknen der Filter, bevor Sie diese wieder in den Staubsauger einsetzen.
‱ StaubbehĂ€lter ist evtl. voll; leeren Sie den StaubbehĂ€lter.
‱ PrĂŒfen Sie die BodendĂŒse auf Blockaden, und entfernen Sie diese ggf.
‱ Entfernen Sie alle FĂ€den, Teppichfasern oder Haare, die sich um die BĂŒrstenrolle verfangen haben.
‱ ÜberprĂŒfen Sie die Verbindung zwischen Handstaubsauger und Rohr auf Blockaden. Entfernen
Sie diese ggf. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
‱ Önen Sie die Verstopfungsklappe im Rohr und vergewissern Sie sich, dass keine Blockade vorliegt,
beseitigen Sie ggf. Schmutz.
Staubsauger hebt Sto- oder Teppichteile oder LĂ€ufer hoch.
‱ Stellen Sie sicher, dass der Boost-Modus nicht zugeschaltet ist. Bitte saugen Sie vorsichtig ĂŒber
Sto- und Teppichteile oder LĂ€ufer mit empïŹndlichen genĂ€hten Kanten.
‱ Schalten Sie das GerĂ€t aus, um die BĂŒrstenrolle abzunehmen, und starten Sie das GerĂ€t mit dem
Netz-/Wahlschalter erneut.
BĂŒrstenrolle dreht sich nicht.
‱ Schalten Sie den Staubsauger sofort aus. Entfernen Sie alle Blockaden, bevor Sie den Staubsauger wieder
anschalten. Achten Sie darauf, dass der Handstaubsauger weit genug nach hinten geneigt ist, damit die
BĂŒrstenrolle Bodenkontakt hat. Wenn sich die BĂŒrstenrolle noch immer nicht dreht, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
‱ Wenn sich an der BodendĂŒse Anzeigen beïŹnden, die nicht auïŹ‚euchten, besteht ein Verbindungsfehler zwischen
dem Handstaubsauger, dem Rohr und der DĂŒse. Lösen Sie die Verbindung und schließen Sie dann die Teile wieder
an. Wenn die Anzeigen dann noch immer nicht leuchten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Der Staubsauger schaltet sich selbsttÀtig aus.
Der Staubsauger kann sich in verschiedenen FÀllen selbsttÀtig ausschalten, zum Beispiel bei Blockaden, Problemen
mit dem Akku und Überhitzung. Wenn der Staubsauger sich selbsttĂ€tig ausschaltet, fĂŒhren
Sie folgende Schritte durch:
1. Schalten Sie den Staubsauger ein und ĂŒberprĂŒfen Sie die Anzeigeleuchten des Akkus, die sich am HandgerĂ€t
des Staubsaugers beïŹnden. Wenn ein AuïŹ‚aden erforderlich ist, schalten Sie dazu den Staubsauger aus.
2. Leeren Sie den StaubbehÀlter und reinigen Sie die Filter (Siehe Abschnitte Leeren des StaubbehÀlters und
Reinigen der Filter).
3. ÜberprĂŒfen Sie Rohr, Zubehör sowie AnsaugĂ¶î€Ÿnungen, und entfernen Sie sĂ€mtliche Blockaden.
4. Lassen Sie das GerĂ€t und den Akku mindestens 45Minuten lang abkĂŒhlen, bis sie wieder Zimmertemperatur
erreicht haben.
5. Starten Sie erneut mit Netz-/Wahlschalter.
Anzeigeleuchten des Akkus am Handstaubsauger blinken.
‱ Untere LED-Leuchte blinkt (Abb. A): Akku muss geladen werden.
‱ Obere und untere LED-Leuchten blinken (Abb. B): Die Temperatur des Akkus ist nicht optimal; daher wurde der
Ladevorgang temporÀr unterbrochen. Lassen Sie den Akku eingesetzt, und der Ladevorgang wird alsbald wieder
fortgesetzt.
‱ Wenn die oberen zwei oder die unteren zwei LED-Leuchten blinken (Abb.C, Abb.D), kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst.
HINWEIS: Nicht alle GerĂ€te weisen das komplette Zubehör auf. Informationen zur KonïŹguration Ihres GerĂ€ts ïŹnden Sie in
der beigelegten Schnellstartanleitung. Wenn Sie weiteres Zubehör bestellen möchten, besuchen Sie sharkaccessories.com.
WEITERE ZUBEHÖRTEILE VERFÜGBAR AUF SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A 8" FugendĂŒse
B 12" FugendĂŒse
C 18" Flexible FugendĂŒse
D Flexibler Schlauch
E BĂŒrsten-FugendĂŒse
F StaubbĂŒrste
G StaubbĂŒrste mit verstellbarem Winkel
H Antiallergen-StaubbĂŒrste
I Polsteraufsatz
J Breiter Polsteraufsatz
K Haustieraufsatz
L Motorisierter Aufsatz fĂŒr Tierhaare
M FlexologyÂź Rohr fĂŒr Reinigung unter GerĂ€ten
N Kit fĂŒr Details in Haus und Fahrzeug
O PrĂ€zisionsfugendĂŒse
P Am GerÀt befestigte Aufsatz-Halterung
Q Zubehörtasche
R Lithium-Ionen-Akku
S LadegerĂ€t fĂŒr Lithium-Ionen-Akku
T Ladekabel
Abb. A Abb. CAbb. B Abb. D
HINWEIS: Sollte der Staubsauger noch immer nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktionieren, kontaktieren Sie den Kundendienst.
DEUTSCH
34 350800 862 0453 sharkclean.eu
FÜNF (5) JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch GewÀhrleistungsrechte hinsichtlich der
ProduktqualitĂ€t (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem EinzelhĂ€ndler gegenĂŒber geltend machen.
Allerdings haben wir bei Shark so großes Vertrauen in die QualitĂ€t unserer Produkte (die „Produkte“), dass wir Ihnen eine zusĂ€tzliche
Herstellergarantie von bis zu 5 Jahren bieten (2 Jahre Standardgarantie plus 3 weitere Jahre nach Registrierung (die „Erweiterte Garantie“)).
Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantien
- Ihre gesetzlichen Rechte als KĂ€ufer bleiben davon unberĂŒhrt. Bitte beachten Sie, dass die 5-Jahres-Garantie in allen EU-LĂ€ndern und
dem Vereinigten Königreich angeboten wird, auch fĂŒr den Fall, dass das Vereinigte Königreich wĂ€hrend des Garantiezeitraums kein EU-
Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die von der SharkNinja
Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gegeben werden. Sie beeintrĂ€chtigen keine
gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem EinzelhĂ€ndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die VerpïŹ‚ichtungen Ihres
EinzelhÀndlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Shark erworben haben.
Die 5-Jahres-Garantie gilt nicht fĂŒr das Lithium-Ionen-Akku-Pack (siehe Akku-Garantie auf der nĂ€chsten Seite).
Shark
Âź
Garantie
Ein HaushaltsgerÀt wie ihr Staubsauger bedeutet eine betrÀchtliche Investition. Ihr neues GerÀt sollte daher so lange wie möglich
funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die
HerstellungsqualitÀt hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr fĂŒr Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und
Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Shark durchgestellt. Online-Support ïŹnden Sie auch unter www.sharkclean.eu.
Wie registriere ich meine Erweiterte Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden
Informationen zu Ihrem GerÀt bereit:
‱ Modellnummer
‱ Seriennummer (falls verfĂŒgbar)
‱ Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Wenn Sie sich online registrieren möchten, besuchen Sie uns bitte unter www.sharkclean.eu
WICHTIG
‱ Die Garantie fĂŒr das Produkt gilt fĂŒr 2 Jahre (oder fĂŒr 5 Jahre bei Online-Registrierung) ab dem Kaufdatum.
‱ Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prĂŒfen, ob die
Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gĂŒltigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch
Ihren Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, RatschlĂ€gen und Gewinnspielen abonnieren. Über den
Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Shark. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren,
erhalten Sie sofort eine BestÀtigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unsere Konstruktion und QualitĂ€tskontrolle haben, betrĂ€gt die Garantie fĂŒr Ihr neues Produkt insgesamt 5 Jahre
(2 Jahre plus eine erweiterte Garantie von 3 Jahren).
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Shark), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und
Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusÀtzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
1. Blockaden (im Sinne von GerĂ€tverstopfungen) – NĂ€heres dazu, wie Sie Blockaden in Ihrem Staubsauger beheben können, ïŹnden Sie in
der Gebrauchsanweisung.
2. Normale Verschleißteile wie BĂŒrsten, Sicherung, Riemen, Akkus, Schlauch usw.
3. Versehentliche BeschĂ€digungen, Fehler durch sorgfaltswidrigen Gebrauch oder NachlĂ€ssigkeit in der PïŹ‚ege, falsche, unsachgemĂ€ĂŸe
Benutzung, mangelnde Sorgfalt und achtloser Betrieb oder Umgang mit dem Staubsauger, welcher nicht in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in der von Shark mitgelieferten Bedienungsanleitung zu Ihrem GerÀt ist.
4. Gebrauch des Staubsaugers zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
5. Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert
wurden.
6. Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Shark sind.
7. Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation des Produkts von Shark durchgefĂŒhrt wurde).
8. Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Shark und seinen Handelsvertretern oder VertragshĂ€ndlern, sondern von Dritten
durchgefĂŒhrt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgefĂŒhrt
wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhĂ€ngen, fĂŒr den Sie die erweiterte Garantie ausĂŒben.
9. Der Lithium-Ionen-Akku. Konsultieren Sie die nÀchste Seite, um Informationen zur Akku-Garantie zu erhalten.
Was geschieht, wenn meine Garantie auslÀuft?
Shark stellt keine GerĂ€te her, die nur fĂŒr eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schĂ€tzen, wenn Kunden ihre Staubsauger auch
nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der
Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm fĂŒr abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Shark kaufen?
Shark-Ersatzteile und Zubehörteile werden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die auch Ihren
Shark-Staubsauger entwickelt haben. Sie ïŹnden die ganze Palette an Shark-Ersatzteilen und Zubehör fĂŒr alle
Shark-GerÀte unter www.sharkclean.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Shark verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben
davon unberĂŒhrt.
ZWEI (2) JAHRE EINGESCHRÄNKTE AKKU-GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Ge-wÀhrleistungsrechte hinsichtlich der
ProduktqualitĂ€t (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem EinzelhĂ€ndler gegenĂŒber geltend
machen. Allerdings haben wir bei Shark so großes Vertrauen in die QualitĂ€t unserer Produkte (die „Produkte“), dass wir Ihnen
auf den Akku eine zusÀtzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Ga-rantie gilt nur, wenn das Produkt neu und
unbenutzt gekauft wird. Diese Bedingungen bezie-hen sich nur auf unsere Akku-Garantie (die „Akku-Garantie“) – Ihre gesetzlichen
Rechte als KĂ€ufer bleiben hiervon unberĂŒhrt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-LĂ€ndern und dem
Vereinigten Königreich angeboten wird, auch fĂŒr den Fall, dass das Verei-nigte Königreich wĂ€hrend des Garantiezeitraums kein
EU-Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Akku-Garantie beschrieben, die von
der SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gegeben wird. Sie
beeintrÀchtigen keine gesetzli-chen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem EinzelhÀndler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,
oder die VerpïŹ‚ichtungen Ihres EinzelhĂ€ndlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufver-trags mit ihm.
Shark
Âź
Garantie
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr fĂŒr Sie da. Der Anruf ist
kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Shark durchgestellt. Online-Support ïŹnden Sie auch unter www.
sharkclean.eu.
Wie registriere ich meine verlÀngerte Akku-Garantie Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die
folgenden Informationen zu Ihrem Produkt bereit:
‱ Modellnummer
‱ Seriennummer (falls verfĂŒgbar)
‱ Kaufdatum des Produktes (Kauf- oder Lieferbeleg)
Wenn Sie sich online registrieren möchten, besuchen Sie uns bitte unter www.sharkclean.eu
WICHTIG
‱ Die Herstellergarantie fĂŒr den Akku gilt fĂŒr zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
‱ Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prĂŒfen, ob die
Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gĂŒltigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie
dadurch Ihren Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Akku-Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, haben wir bereits alle wichtigen Daten zur Hand, falls wir mit Ihnen in Kontakt treten mĂŒssen.
Außerdem können Tipps und RatschlĂ€ge erhalten, wie Sie das Beste aus Ihrem Shark-Staubsauger herausholen können, sowie
aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Shark. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie
sofort eine BestÀtigung, dass Ihre Daten bei uns einge-gangen sind.
Wie lange lĂ€uft die Garantie fĂŒr einen neuen Shark-Lithium-Ionen-Akku?
Da wir großes Vertrauen in unsere Konstruktion und QualitĂ€tskontrolle setzen, betrĂ€gt die Ga-rantie fĂŒr den Akku in Ihrem neuen
Shark-Staubsauger insgesamt zwei (2) Jahre.
Was wird von der Akku-Garantie abgedeckt?
1. Der originale Lithium-Ionen-Akku wird fĂŒr einen Zeitraum von bis zu zwei (2) Jahren ab dem ursprĂŒnglichen Kaufdatum
ausgetauscht nach Ermessen von Shark oder repariert (ein-schließlich Transport- und Versandkosten).
2. Im unwahrscheinlichen Fall, dass ein Austauschakku ausgegeben wird, endet die Ga-rantie fĂŒr den Austauschakku
sechs Monate nach Empfang des Austauschakkus bzw. nach Ablauf des verbleibenden Garantiezeitraums, je nachdem,
was spÀter eintritt.
Was wird durch die Akku-Garantie nicht abgedeckt?
1. Gewöhnliche Abnutzung des Lithium-Ionen-Akkus im in den Sicherheitsanweisungen vor-gegebenen Temperaturbereich.
2. Jeder Akku, der manipuliert oder fĂŒr kommerzielle Zwecke verwendet wurde.
3. SchĂ€den, die durch Fehlbedienung, Missbrauch, Verwendung des Staubsaugers außer-halb des zulĂ€ssigen Temperaturbereichs
oder sorglosen Umgang entstanden sind, bzw. SchÀden, die durch eine falsche Handhabung beim Transport entstanden sind.
4. Verletzungen von Personen oder BeschÀdigungen von Sachen, die nicht der Akku selbst sind.
5. Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation des Produkts von Shark durchgefĂŒhrt wurde).
6. Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Shark und seinen Handelsvertretern oder VertragshĂ€ndlern, sondern von
Dritten durchgefĂŒhrt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen
durchgefĂŒhrt wur-den, nicht mit dem Mangel zusammenhĂ€ngen, fĂŒr den Sie die Akku-Garantie ausĂŒben.
Probleme mit Ihrem Akku
Falls Ihr Lithium-Ionen-Akku innerhalb des Garantiezeitraums unter normalen Haushaltsbedin-gungen nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ
funktioniert, rufen Sie bitte die gebĂŒhrenfreie Service-Hotline unter 0800 000 9063 an, um ProduktunterstĂŒtzung zu erhalten.
DEUTSCH
36 370800 862 0453 sharkclean.eu
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where this product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Getting To Know Your Shark Cordless Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Your Lithium Ion Power Pack Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Led Battery Power And Charging Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Recycling Your Lithium Ion Power Pack Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Charging The Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Power Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cleaning Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Using the FlexologyÂź wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
FlexologyÂź Reach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
FlexologyÂź Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Maintaining Your Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Emptying The Dust Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Removing and Cleaning The Dust Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cleaning The Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Floor Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Checking For Blockages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Additional Accessories Available on Sharkaccessories.eu . . . . . . . . . . . . . . 53
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Battery Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
This instruction manual is designed to help you
get a complete understanding of your new Shark
DuoClean Cordless Vacuum.
If you have any questions, please call the
Customer Service line on 0800 862 0453.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 25.2V
TIP: You can ïŹnd
the model and serial
numbers on the QR
code label which is
located on the bottom
of the dust cup.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ____________________________
Date of Purchase (Keep receipt): ______________
Store of Purchase: __________________________
REGISTER YOUR PURCHASE
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Scan QR code using mobile device
38 39
ENGLISH
0800 862 0453 sharkclean.eu
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Shark Anti Hair Wrap & DuoClean Cordless Vacuum
1 This vacuum consists of a motorized
nozzle, wand, and handheld vacuum.
These components contain electrical
connections, electrical wiring, and
moving parts that potentially present
risk to the user.
2 Before each use, carefully inspect
all parts for any damage. If a part is
damaged, discontinue use.
3 Use only identical replacement parts.
4 This vacuum contains no serviceable
parts.
5 Use only as described in this manual.
DO NOT use the vacuum for any
purpose other than those described
in this manual.
6 With the exception of the ïŹlters and dust
cup, DO NOT expose any parts of the
vacuum to water or other liquids.
7 Keep the appliance and its cord out
of reach of children. Do not allow
the appliance to be used by children.
DO NOT allow to be used as a toy.
Close supervision is necessary when
used near children.
GENERAL USE
8 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
9 Always turn o the vacuum before
connecting or disconnecting any current
carrying hoses, motorized nozzles,
chargers, batteries, or other electrical
or mechanical parts.
10 DO NOT handle plug or vacuum with
wet hands.
11 DO NOT use without dust cup, ïŹlters,
and brush-roll in place.
12 Only use Shark branded ïŹlters and
accessories. Failure to do so will void
the warranty.
13 DO NOT put any objects into nozzle
or accessory openings. DO NOT use
with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airïŹ‚ow.
14 DO NOT use if nozzle or accessory
airïŹ‚ow is restricted. If the air paths or
the motorized ïŹ‚oor nozzle become
blocked, turn the vacuum o. Remove
all obstructions before you turn on the
unit again.
15 Keep nozzle and all vacuum openings
away from hair, face, ïŹngers, uncovered
feet, or loose clothing.
16 DO NOT use if vacuum is not working
as it should, or has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into
water.
17 Use extra care when cleaning on stairs.
18 DO NOT leave the vacuum unattended
while powered on.
19 When powered on, keep the vacuum
moving over the carpet surface at
all times to avoid damaging the
carpet ïŹbers.
20 DO NOT place vacuum on unstable
surfaces such as chairs or tables.
21 DO NOT use to pick up:
a) Liquids
b) Large objects
c) Hard or sharp objects (glass, nails,
screws, or coins)
d) Large quantities of dust (including
drywall, ïŹreplace ash, or embers).
DO NOT use as an attachment to
power tools for dust collection.
e) Smoking or burning objects (hot
coals, cigarette butts, or matches)
f) Flammable or combustible materials
(lighter ïŹ‚uid, gasoline, or kerosene)
g) Toxic materials (chlorine bleach,
ammonia, or drain cleaner)
22 DO NOT use in the following areas:
a) Poorly lit areas
b) Wet or damp surfaces
c) Outdoor areas
d) Spaces that are enclosed and may
contain explosive or toxic fumes or
vapors (lighter ïŹ‚uid, gasoline,
kerosene, paint, paint thinners,
mothprooïŹng substances, or
ïŹ‚ammable dust)
23 Turn o the vacuum before plugging in
or unplugging the charger.
24 Turn o the vacuum before any
adjustment, cleaning, maintenance or
troubleshooting.
25 During cleaning or routine maintenance,
DO NOT cut anything other than
hair, ïŹbers, or string wrapped around
the brush-roll.
26 Allow all ïŹlters to air-dry completely
before replacing in the vacuum to
prevent liquid from being drawn into
electric parts.
27 DO NOT modify or attempt to repair
the vacuum or the battery yourself,
except as indicated in this manual.
DO NOT use the battery or vacuum
if it has been modiïŹed or damaged.
Damaged or modiïŹed batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting
in ïŹre, explosion or risk of injury.
28 Turn o all controls before unplugging.
29 Always turn o this appliance before
connecting or disconnecting motorized
nozzle or hand tool.
BATTERY PACK
30 The battery is the power source for
the vacuum. Carefully read and follow
all charging instructions.
31 To prevent unintentional starting, ensure
the vacuum is powered o before
picking up or carrying the vacuum.
DO NOT carry the appliance with your
ïŹnger on the power switch.
32 Use only Dong Kun chargers
DK33-288080H-B or Yinli
YLS0483A-U2880802. Use of an
incorrect charger may result in no
charging, and/or unsafe conditions.
Use only Shark battery XSBT700EU.
33 Keep the battery away from all metal
objects such as paper clips, coins, keys,
nails, or screws. Shorting the battery
terminals increases the risk of ïŹre
or burns.
34 Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery. Avoid
contact with this liquid, as it may
cause irritation or burns. If contact
occurs, ïŹ‚ush with water. If liquid
contacts eyes, seek medical help.
35 Battery should not be stored at
temperatures below 37.4°F (3°C)
or above 104°F (40°C) to maintain
long-term battery life.
36 DO NOT charge battery at temperatures
below 40°F (5°C) or above 104°F
(40°C).
37 Store the appliance indoors. DO NOT use
or store it below 37.4°F (3°C). Ensure the
appliance is at room temperature before
operating.
38 DO NOT expose the battery to ïŹre
or temperatures above 265°F (130°C)
as it may cause explosion.
WARNING
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, INJURY,
OR PROPERTY DAMAGE:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY ‱ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS VACUUM.
To reduce the risk of shock and unintended operation, turn o power
and remove the ION Power Pack battery before servicing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
40 410800 862 0453 sharkclean.eu
GETTING TO KNOW YOUR SHARK CORDLESS VACUUM
1. Insert the wand into the ïŹ‚oor nozzle, pressing it in until it clicks securely into place.
2. Insert the handheld vacuum into the top of the wand, pressing it in until it clicks securely into place.
For proper operation, ensure all components are completely connected and clicked into place..
YOUR LITHIUM ION POWER PACK BATTERY
The Lithium Ion Power Pack battery does not come fully charged. Prior to ïŹrst use, charge completely.
During ïŹrst use, run the battery down until it is completely out of power. This will condition the battery.
This product uses a lithium-ion rechargeable and recyclable battery. When the battery no longer holds a
charge, it should be removed from the vacuum and recycled. DO NOT incinerate or compost the battery.
When your Lithium ION Power Pack Battery needs to be replaced, dispose of it or recycle it in accordance
with local regulations. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries in the bin or in a
municipal solid waste stream. Return spent power packs to an authorised recycling center or to retailer for
recycling. Contact your local recycling center for information on where to drop o the spent power pack.
FlexologyÂź
Wand
Handheld
Vacuum
Anti-Hair Wrap
Floor Nozzle
RECYCLING YOUR LITHIUM ION POWER PACK BATTERY
LED BATTERY POWER AND CHARGING INDICATORS
NOTE: A complete charge takes approximately 3 hours. The Lithium Ion Power Pack, like all lithium-Lithium Ion batteries,
will naturally decrease in capacity over time from the 100% capacity of a new battery.
WARNING: This vacuum does not stand up on its own. For storage instruction please refer to page 11.
Charging
Low
Charge
Mid
Charge
Nearly
Full
Full
Charge
NOTE: Full charge takes approximately 3 hours.
In Use
Full
Charge
Mid
Charge
Low
Charge
Nearly
Empty
No
Charge
ENGLISH
42 430800 862 0453 sharkclean.eu
CHARGING THE BATTERY
Remove the handheld vacuum from the wand
by pressing the Wand Release button and pulling
up. Plug the charger into the charging port on the
handheld vacuum.
Plug the Lithium Ion Power Pack Charger into
a wall socket.
To put the vacuum in storage mode, press
the Unlock latch while folding the handheld
vacuum forward until the wand clicks and locks.
Plug the charger into the charging port on the
handheld vacuum.
To remove the battery, squeeze the Battery
Release Button and slide backwards. Plug the
charger into the charging port on the battery.
IN HANDHELD VACUUM
LITHIUM ION POWER PACK CHARGER
FLEXOLOGYÂź STORAGE MODEOUT OF THE VACUUM
POWER SETTINGS
Slide switch to the top to turn o power.
To begin vacuuming, slide switch to the
desired setting.
Hard Floor/Small Area Rugs
Use this setting to clean ïŹ‚oors and small arearugs.
Carpet
Use this setting to pick up debris below the surface
ofyour carpets.
For an added boost in power, pull the Trigger
on the handheld vacuum. Release it to return
to standard power.
OFF HARD FLOOR SETTING
CARPET SETTING BOOST MODE
ENGLISH
44 450800 862 0453 sharkclean.eu
CLEANING MODES
NOTE: All accessories are compatible with both the wand and the handheld vacuum.
To clean ïŹ‚oors, place foot on ïŹ‚oor nozzle and tilt handheld vacuum back.
Stand the vacuum upright and press the nozzle
release button where the bottom of the wand
meets the nozzle. Lift upward to detach.
Great for cleaning baseboards, ceiling fans, window
sills, and other hard-to-access areas.
ABOVE-FLOOR WITH WAND
Press the wand release button to lift the handheld
vacuum o the wand. Great for cleaning stairs
and furniture, and other above ïŹ‚oor areas
with accessories.
ABOVE-FLOOR HANDHELD
UPRIGHT WITH FLEXOLOGYÂź WAND
NOTE: Brush-roll will only engage when the handheld vacuum and wand are tilted back.
USING THE FLEXOLOGYÂź WAND
Press the FlexologyÂź Wand Unlock Latch on the
back of the wand then adjust the angle.
To put the vacuum in storage mode, press the
unlock latch while folding the handheld vacuum
forward until the wand clicks and locks.
To take the vacuum out of storage mode, lift up the
handheld vacuum until the wand clicks and locks
in place.
Adjust the wand to a lower angle to easily clean
under furniture.
FLEXOLOGYÂź REACH
FLEXOLOGYÂź STORAGE
(Click)
(Click)
ENGLISH
46 470800 862 0453 sharkclean.eu
Press the handvac release button and disconnect
the handheld vacuum from the wand.
To remove the dust cup from the handheld vacuum,
press the Dust Cup Release button near the handheld
vacuum nozzle. Tilt the dust cup and lift o to remove.
To empty dust and debris, hold the dust cup over the
trash, then slide the Lid Release slider forward.
To empty the Dust Cup while it is attached to the
handheld vacuum, position the dust cup over a trash
receptacle and slide the Lid Release slider forward.
Remove debris from the dust screen by tapping it
gently or wiping it with a dry cloth as needed. To
clean the interior of the dust cup, rinse it with water.
Place it on its side to air-dry for at least 24 hours
before reinstalling.
EMPTYING THE DUST CUP
REMOVING AND CLEANING THE DUST CUP
MAINTAINING YOUR VACUUM
1
1
2
2Press the dust cup release button and remove the
dust cup. Pull the foam and felt ïŹlters out of the
back of the dust cup.
Remove the dust cup. Pull the post-motor ïŹlter out
of the handheld vacuum.
MAINTAINING YOUR VACUUM
PRE-MOTOR FILTER POST-MOTOR FILTER
CLEANING THE FILTERS
To clean ïŹlters, rinse them with water only. Allow all ïŹlters to air-dry completely for at least 24 hours
before reinstalling to prevent liquid from being drawn into electricparts.
Clean the pre-motor ïŹlters at
least once a month and post-motor ïŹlter at least once a year. Tap o loose dirt between washes when
needed. More frequent cleaning may sometimes be necessary with heavy use.
IMPORTANT: DO NOT use soap when cleaning the ïŹlters. Use water only.
NOTE: To order ïŹlters and other parts, visit sharkclean.eu
Pre-Motor Foam and
Felt Filter Kit
Post-Motor Filter Post-Motor
Filter
ENGLISH
48 490800 862 0453 sharkclean.eu
1. Turn o the vacuum.
2. Using a coin, turn locks counterclockwise to open, then lift o cover to access brush-roll.
3. Clear airway of blockages.
4. Replace cover by sliding inserts into slots, then pressing down ïŹrmly on all sides before turning
locks clockwise to close. There will be an audible click once the locks are secured.
MAINTAINING YOUR VACUUM
FLOOR NOZZLE
If you run over a hard or sharp object or notice a noise change while vacuuming, check for blockages
or objects caught in the brush-roll. Checking for Blockages in the Handheld Vacuum:
1. Turn o vacuum.
2. Remove the handheld vacuum from the wand.
3. Check all intake openings to the dust cup and
remove any debris or blockage.
Checking for Blockages in the Floor Nozzle:
1. Turn o vacuum.
2. Detach the wand.
3. Use the edge of a coin to open the three locks
on the bottom of the ïŹ‚oor nozzle (see page 12).
4. Remove the cover and tilt back the neck of the
ïŹ‚oor nozzle.
5. Check the opening and remove any debris or blockage.
6. Replace cover by ïŹrmly pressing down on all sides and
turn the locks clockwise.
CHECKING FOR BLOCKAGES
MAINTAINING YOUR VACUUM
ANTI-HAIR WRAP FLOOR NOZZLE Checking for Blockages in the Wand:
FlexologyÂź Wand:
1. Turn o vacuum.
2. Remove the handheld vacuum and ïŹ‚oor nozzle
from the wand.
3. Check the clog access on the FlexologyÂź portion
of the wand by pinching the tabs on either side of
the hose and lifting the hose out for wand access.
4. Clear any debris and blockages.
ENGLISH
50 510800 862 0453 sharkclean.eu
MAINTAINING YOUR VACUUM
TROUBLESHOOTING
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn o
power and remove the Lithium Ion Power Pack battery before servicing.
Vacuum is not picking up debris. No suction or light suction. Nozzle light is red.
(Refer to Checking for Blockages section for more information.)
‱ Check ïŹlters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and completely air-drying
the ïŹlters before reinserting in the vacuum.
‱ Dust cup may be full; empty dust cup.
‱ Check ïŹ‚oor nozzle for blockages; clear blockages if required.
‱ Remove any string, carpet ïŹbers, or hair that may be wrapped around the brush-roll.
‱ Check connection between handheld vacuum and wand for blockages; clear blockages if required.
If the issue persists, please contact Customer Service.
‱ Check clog access in wand for any blockages and clear any debris.
Vacuum lifts area rugs.
‱ Make sure you are not engaging boost mode. Take care when vacuuming area rugs or rugs with
delicately
sewn edges.
‱ Turn o the unit to disengage the brush-roll and restart with the power/selector switch.
Brush-roll does not spin.
‱ Immediately turn o the vacuum. Remove any blockages before turning the vacuum back on. Make
sure the handheld vacuum is tilted back far enough for the brush-roll to engage. If the brush-roll still
does not spin, please contact Customer Service.
‱ If the ïŹ‚oor nozzle has headlights and they are not illuminated, there is a connection issue between the
handheld vacuum, wand, and nozzle. Try disconnecting and reattaching the pieces. If the headlights
still do not illuminate, please contact Customer Service.
Vacuum turns o on its own.
There are several possible reasons for the vacuum turning o on its own, including blockages, battery
issues, and overheating. If vacuum turns o on its own, perform the following steps:
1. Turn on the vacuum and check the battery indicator lights located on the handheld portion of the
vacuum. If recharging is needed, plug in while vacuum is in the o position.
2. Empty dust cup and clean ïŹlters (See Emptying the Dust Cup and Cleaning the Filters sections).
3. Check wand, accessories, and inlet openings and remove any blockages.
4. Allow unit and battery to cool for at least 45 minutes, until they return to room temperature.
5. Restart with power/selector switch.
Battery Indicator Lights on handheld vacuum are ïŹ‚ashing.
‱ Bottom LED light is ïŹ‚ashing (Fig. A): Battery needs to be charged.
‱ Top and bottom LED lights are ïŹ‚ashing (Fig. B): Battery temperature is not optimal, so charging is
temporarily paused. Leave battery plugged in and charging will resume soon.
‱ If top 2 or bottom 2 LED lights are ïŹ‚ashing (Fig. C, Fig. D), call Customer Service.
NOTE: Not all accessories come with all units. Please see the enclosed Quick Start Guide for your unit's conïŹguration.
To order additional accessories, visit sharkaccessories.com.
ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE ON SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A 8" Crevice Tool
B 12" Crevice Tool
C 18" Flexi Crevice Tool
D Flexible Hose
E Duster Crevice Tool
F Dusting Brush
G Multi-Angle Dusting Brush
H Anti-Allergen Dust Brush
I Upholstery Tool
J Wide Upholstery Tool
K Pet Multi-Tool
L Motorised Pet Tool
M FlexologyÂź Under-Appliance Wand
N Home & Car Detail Kit
O Precision Duster
P Onboard Tool Clip
Q Accessory Bag
R Lithium Ion Battery
S Lithium Ion Power Pack Charger
T Charging Cord
Fig. A Fig. CFig. B Fig. D
NOTE: If vacuum still does not operate properly, contact Customer Service.
ENGLISH
52 530800 862 0453 sharkclean.eu
FIVE (5) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the beneïŹt of legal rights relating to the quality of the
product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Shark we
are so conïŹdent about the quality of our products (the “Products”) that we give you an additional manufacturer’s
guarantee of up to ïŹve years (2 year as standard plus 3 years when you register (the “Extended guarantee”)). This
guarantee only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and conditions relate
to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected. Please note that the 5 year guarantee is
available in all EU countries and in the UK if it stops being an EU country during the guarantee term.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are issued by SharkNinja Germany
GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germany) (“us”, “our” or “we”). They do not aect your statutory rights or the
obligations of your retailer and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly from
Shark. The Lithium-Ion Battery pack is not covered by the 5 year guarantee (see battery guarantee on next page).
Sharkℱ Guarantees
A household appliance like a vacuum cleaner constitutes a sizeable investment. Your new machine needs to work
properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important consideration - and reïŹ‚ects how much
conïŹdence the manufacturer has in its product and manufacturing quality.
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday - Friday. It’s free to call,
and you’ll be put straight through to a Shark representative. You’ll also ïŹnd online support at www.sharkclean.eu.
How do I register my Extended guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following
information about your machine:
‱ Model no.
‱ Serial Number (only if available)
‱ Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.sharkclean.eu
IMPORTANT
‱ The guarantee covers your Product for 2 years (or for 5 years, if registered) starting on the date of purchase.
‱ Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the receipt to verify the
information supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the beneïŹts of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing tips, advice and
competitions. Hear the latest news about new Shark technology and launches. If you register your guarantee online,
you’ll get instant conïŹrmation that we’ve received your details.
Details of our privacy policy can be found at www.sharkclean.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our conïŹdence in our design and quality control means that your Product is guaranteed for a total of ïŹve years (2
years plus an Extended guarantee of 3 years).
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Shark’s discretion) of your Product, including all parts and labour in case of any defect in
design, materials and workmanship (including transport and shipping costs). Our guarantee is in addition to your
legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
1. Blockages – For details of how to unblock your vacuum cleaner, please refer to the Operating Manual.
2. Normal wear and tear such as brush bar, fuse, belt, batteries, hose etc.
3. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of
the vacuum cleaner which is not in accordance with the Shark Operating Manual supplied with your machine.
4. Use of the vacuum cleaner for anything other than normal domestic household purposes.
5. Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
6. Use of parts and accessories which are not Shark spares.
7. Faulty installation (except where installed by Shark).
8. Repairs or alterations carried out by parties other than Shark or its agents, unless you can show that the repairs
or alterations carried out by others are not related to the defect for which you exercise the guarantee.
9. The Lithium ION battery. Please see next page for battery guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Shark does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our
customers to want to repair their vacuum cleaners after the guarantee has elapsed. In this case please contact our
free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063.
Where can I buy genuine Shark spares and accessories?
Shark spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Shark vacuum. You’ll ïŹnd a
full range of Shark spares, replacement parts and accessories for all Shark machines at www.sharkclean.eu.
Please remember that using non-Shark spares may invalidate your manufacturer's guarantee. However your
statutory rights are unaected.
TWO (2) YEAR LIMITED BATTERY GUARANTEE
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the beneïŹt of legal rights relating to the quality of the
product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Shark we are
so conïŹdent about the quality of our prod-ucts (the “Products”) that we give you an additional manufacturer’s battery
guarantee of up to two years. This guarantee only ap-plies to the Product if it is bought in new and unused condition.
These terms and conditions relate to our manufacturer’s battery guarantee (the “battery guarantee”) only – your
statutory rights as a buyer are unaected. Please note that the 2 year guarantee is avail-able in all EU countries and in
the UK if it stops being an EU country during the guarantee term.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our battery guarantee which is issued by the SharkNinja
Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germany) (“us”, “our” or “we”).. They do not aect your statutory
rights or the obligations of your retailer and your contract with them.
SharkÂź Guarantees
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday - Friday. It’s free to call, and
you’ll be put straight through to a Shark representative. You’ll also ïŹnd online support at www.sharkclean.eu.
How do I register my extended SharkÂź guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following information
about your Prod-uct:
‱ Model no.
‱ Serial Number (only if available)
‱ Date you purchased the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.sharkclean.eu
IMPORTANT
‱ The battery guarantee covers your battery for 2 years starting on the date of purchase.
‱ Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the receipt to verify the
information supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the beneïŹts of registering my battery guarantee?
When you register your guarantee, we’ll have your details to hand if we ever need to get in touch. You can also receive
tips and ad-vice on how to get the best out of your Shark vacuum and hear the latest news about new Shark technology
and launches. If you reg-ister your guarantee online, you’ll get instant conïŹrmation that we’ve received your details.
Details of our privacy policy can be found at www.sharkclean.eu
How long are new Shark Lithium-Ion batteries guaranteed for?
Our conïŹdence in our design and quality control means that the battery in your new Shark vacuum cleaner is
guaranteed for a total of 2 years.
What is covered in my battery guarantee?
1. The original Lithium-Ion Battery, in Shark’s sole discretion, will be replaced or repaired for up to 2 years from the
original purchase date (including transport and shipping costs).
2. In the rare event that a replacement battery is issued, the guarantee coverage for the replacement battery ends six
months fol-lowing the receipt date of the replacement battery or the remainder of the existing guarantee, whichever
is later.
What is not covered by the battery guarantee?
1. Normal wear and tear of Lithium-Ion Battery, within the temperature range set out under the safety instructions
section.
2. Any battery that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, use of the vacuum outside of the approved temperature range, or careless
handling, or dam-age due to mishandling in transit.
4. Injury or damage caused to people or things other than the battery itself.
5. Faulty installation (except where installed by Shark).
6. Repairs or alterations carried out by parties other than Shark or its agents, unless you can show that the repairs
or alterations carried out by others are not related to the defect for which you exercise the battery guarantee.
Problems with your battery
If your Lithium-Ion battery fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
guarantee period, please call our freephone customer service helpline on 0800 000 9063 for product help
and support.
ENGLISH
54 550800 862 0453 sharkclean.eu
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros
residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños
medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminaciĂłn
de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para
promover la reutilizaciĂłn sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver
cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devoluciĂłn
o pĂłngase en contacto con el vendedor donde adquiriĂł este producto. Puede
entregar este producto para un reciclado seguro para el m edio ambiente.
LEA ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN
YGUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Este manual de instrucciones ha sido diseñado
para ayudarle a entender perfectamente el
funcionamiento de su nueva aspiradora sin
cableShark DuoClean.
Dirija sus preguntas al Servicio de AtenciĂłn
al Cliente llamando al 0800 862 0453.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 25,2V
CONSEJO: Puede
encontrar el modelo
y el nĂșmero de serie
en la etiqueta del cĂłdigo
QR que se encuentra
en la parte inferior del
depĂłsito de polvo.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
CĂłdigo del modelo: _________________________
Fecha de compra (guarde el comprobante): _____
Tienda de la compra: ________________________
REGISTRE SU PRODUCTO
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Escanee el cĂłdigo QR utilizando
un dispositivo mĂłvil
Instrucciones de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
FamiliarĂ­cese con la Aspiradora Sin Cable Shark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
La BaterĂ­a de Iones De Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicadores Led de Funcionamiento y Carga de la BaterĂ­a . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reciclaje de la BaterĂ­a de Iones Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Carga de La BaterĂ­a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ajustes de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Modos De Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Uso del Tubo FlexologyÂź . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Alcance del Tubo FlexologyÂź . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
FlexologyÂź Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Mantenimiento de la Aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Vaciado del DepĂłsito de Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Retirar y Limpiar el DepĂłsito de Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Limpieza De Los Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
BĂșsqueda de Obstrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
ResoluciĂłn de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Accesorios Adicionales Disponibles En Sharkaccessories.eu . . . . . . . . . . . . 71
GarantĂ­a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GarantĂ­a de la BaterĂ­a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ESPAÑOL
56 570800 862 0453 sharkclean.eu
ÍNDICE
GRACIAS
por adquirir la aspiradora sin cable Shark Anti Hair Wrap & DuoClean
1 Esta aspiradora consta de un cabezal
motorizado, un tubo y una aspiradora
manual. Estos componentes contienen
conexiones eléctricas, cableado eléctrico
y piezas mĂłviles que constituyen un
posible riesgo para el usuario.
2 Antes de usar el aparato, inspeccione
minuciosamente todas las piezas por si
presentasen daños. Si alguna pieza estå
dañada, no siga utilizando el aparato.
3 Utilice exclusivamente recambios
idénticos.
4 Esta aspiradora no contiene piezas cuyo
mantenimiento pueda realizar el usuario.
5 Utilice el aparato exclusivamente como
se indica en este manual. NO utilice la
aspiradora para ïŹnes diferentes de los
que se describen en este manual.
6 A excepciĂłn de los ïŹltros y el depĂłsito
de polvo, NO ponga en contacto con
agua u otros lĂ­quidos ninguna pieza de la
aspiradora.
7 Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños. No permita que
los niños utilicen el aparato. NO permita
que se utilice como juguete. Extreme
la supervisiĂłn cuando utilice el aparato
cerca de los niños.
USO GENERAL
8 Este aparato pueden utilizarlo personas
con facultades fĂ­sicas, sensoriales
o intelectuales disminuidas, o que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos debidos, siempre que
sea bajo supervisiĂłn y si han recibido
instrucciones para utilizar el aparato de
manera segura, ademĂĄs de entender los
riesgos posibles. Los niños no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento.
9 Apague siempre la aspiradora antes
de conectar o desconectar cualquier
manguera con corriente, cabezal
motorizado, cargador, baterĂ­a u otras
piezas eléctricas o mecånicas.
10 NO manipule el enchufe ni la aspiradora
con las manos mojadas.
11 NO utilice el aparato sin haber colocado
antes en su sitio el depĂłsito para el
polvo, los ïŹltros y el cepillo giratorio.
12 Utilice solo ïŹltros y accesorios de la
marca Shark. De no hacerlo, se anulará
la garantĂ­a.
13 NO introduzca ningĂșn objeto en las
aberturas del cabezal o de los acceso-
rios. NO utilice el aparato si tiene alguna
abertura obstruida; mantenga las aber-
turas libres de polvo, pelusa, cabellos y
todo lo que pueda reducir el ïŹ‚ujo de aire.
14 NO la utilice si la circulaciĂłn del aire en el
cabezal o el accesorio es limitada. Si se
obstruyen los pasos de aire o el cabezal
motorizado, apague la aspiradora.
Desatasque las piezas antes de volver a
utilizar la aspiradora.
15 Mantenga el cabezal y todas las
aberturas de la aspiradora alejados
del cabello, la cara, los dedos, los pies
descalzos y la ropa suelta.
16 NO utilice la aspiradora si no funciona
correctamente, o si se ha caĂ­do,
ha sufrido daños, se ha dejado a la
intemperie o se ha sumergido en agua.
17 Tenga mucho cuidado durante su uso en
escaleras.
18 NO deje la aspiradora sin vigilar mientras
esté encendida.
19 Cuando esté encendida, mueva constan-
temente la aspiradora sobre la alfombra
para evitar dañar las ïŹbras textiles.
20 NO coloque la aspiradora sobre superïŹ-
cies inestables como sillas o mesas.
21 NO la utilice para recoger:
a) LĂ­quidos
b) Objetos de gran tamaño
c) Objetos duros o aïŹlados (cristales,
clavos, tornillos o monedas)
d) Grandes cantidades de polvo (polvo
de tabiques secos, cenizas de chime-
neas o ascuas).
NO lo utilice como accesorio de he-
rramientas eléctricas para la recogida
de polvo.
e) Objetos humeantes o en combustiĂłn
(brasas, colillas de cigarrillos o
cerillas)
f) Materiales inïŹ‚amables o combustibles
(lĂ­quido para encender fuego,
gasolina o queroseno)
g) Materiales tĂłxicos (lejĂ­a clorada, amo-
niaco o desatascadores de desagĂŒes)
22 NO lo use en las siguientes ĂĄreas:
a) Zonas mal iluminadas
b) SuperïŹcies hĂșmedas o mojadas
c) Lugares al aire libre
d) Espacios cerrados o que puedan con-
tener humos o vapores explosivos o
tĂłxicos (lĂ­quido para encender fuego,
gasolina, queroseno, pintura, diluyen-
tes de pintura, antipolillas o polvo
inïŹ‚amable)
23 Apague la aspiradora antes de enchufar
o desenchufar el cargador.
24 Apague la aspiradora antes de reali-
zar cualquier tarea de ajuste, limpieza,
mantenimiento o de solucionar cualquier
problema.
25 Durante las tareas de limpieza o
mantenimiento rutinario, corte
ÚNICAMENTE el cabello, las ïŹbras o las
hebras que se hayan podido enredar en
el cepillo giratorio.
26 Deje que se sequen al aire completa-
mente todos los ïŹltros antes de volver a
colocarlos en la aspiradora para impedir
que entre líquido en las piezas eléctricas.
27 NO altere ni intente reparar la aspiradora
ni la baterĂ­a usted mismo, a excepciĂłn de
las indicaciones de este manual. NOuti-
lice la baterĂ­a ni la aspiradora si se ha
alterado o dañado. Las baterías dañadas
o alteradas suponen un comportamiento
imprevisible que podrĂ­a derivar en fuego,
explosiones o riesgo de lesiones.
28 Desactive todos los mandos antes de
desenchufar el aparato.
29 Apague siempre este aparato antes de
conectar o desconectar el cabezal o la
herramienta de mano motorizados.
BATERÍA
30 Esta aspiradora recibe alimentaciĂłn por
medio de la baterĂ­a. Lea y siga cuida-
dosamente todas las instrucciones de
carga.
31 Para evitar que la aspiradora se ponga
en marcha accidentalmente, asegĂșrese
de que esté apagada antes de cogerla
o transportarla. NO transporte el
aparato con el dedo sobre el botĂłn de
encendido.
32 Utilice solo cargadores de Nombre
de la empresa de cargadores DK33
-248080H-V o YLS0483A-U2880802
El uso de un cargador incorrecto puede
resultar en que la carga no funcione y/o
en condiciones inseguras. Utilice solo la
baterĂ­a de Shark XBAT700EU.
33 Mantenga la baterĂ­a alejada de objetos
metĂĄlicos como clips, monedas, llaves,
clavos o tornillos. El cortocircuito de
los terminales de la baterĂ­a aumenta el
riesgo de incendio o quemaduras.
34 En caso de uso abusivo, la baterĂ­a
puede expulsar lĂ­quido. Evite el contacto
con el lĂ­quido, ya que puede provocar
irritaciones o quemaduras. Si se produce
contacto, enjuĂĄguese con agua. Si el
lĂ­quido entra en contacto con los ojos,
busque ayuda médica.
35 La baterĂ­a no se debe almacenar a
temperaturas inferiores a 3ÂșC (37,4ÂșF)
ni por encima de 40ÂșC (104ÂșF) para
mantener su vida Ăștil.
36 NO cargue la baterĂ­a a temperaturas
inferiores a 5ÂșC (40ÂșF) ni superiores a
40ÂșC (104ÂșF).
37 Guarde el aparato en interiores. NOlo
utilice o almacene a temperaturas
inferiores a 3°C (37,4°F). AsegĂșrese
de que el aparato se encuentra a
temperatura ambiente antes de ponerlo
en funcionamiento.
38 NO exponga la baterĂ­a al fuego ni
a temperaturas superiores a 130°C
(265°F), ya que podría explotar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, LESIONES
O DAÑOS A LA PROPIEDAD, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO ‱ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA ASPIRADORA.
Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales, apague la alimentaciĂłn
eléctrica y desenchufe la unidad de alimentación de iones de litio antes de
solucionar cualquier fallo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
58 590800 862 0453 sharkclean.eu
FAMILIARÍCESE CON LA ASPIRADORA SIN CABLE SHARK
1. Inserte el tubo en el cabezal, presionåndolo hasta que haga clic y esté acoplado correctamente en su lugar.
2. Inserte la aspiradora manual en la parte superior del tubo, presionåndola hasta que haga clic y esté
correctamente en su lugar.
Para que el aparato funcione correctamente, asegĂșrese de que todas las piezas estĂ©n bien conectadas
y encajadas.
LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
La batería de iones de litio nose suministra totalmente cargada. Antes de usar la aspiradora por primera
vez, cĂĄrguela por completo. Durante el primer uso, agote la baterĂ­a completamente hasta que se apague.
De esta forma, la prepararĂĄ.
Tubo FlexologyÂź
Aspiradora manual
Cabezal antipelo
enredado
NOTA: Tarda aproximadamente 3horas en cargarse por completo. La capacidad de las baterías de iones de litio suele
disminuir con el paso del tiempo con respecto a la capacidad de una baterĂ­a nueva.
ADVERTENCIA: Esta aspiradora nose mantiene de pie por sí sola. Consulte las instrucciones para guardarla en la página 11.
Este producto utiliza una baterĂ­a de iones de litio recargable y reutilizable. Cuando la baterĂ­a ya no se
cargue, deberĂĄ retirarla de la aspiradora y reciclarla. NO incinere la baterĂ­a ni fabrique compost con ella.
Cuando sea necesario sustituir la baterĂ­a de iones de litio, elimĂ­nela o recĂ­clela de conformidad con la
normativa local. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterĂ­as de iones de litio gastadas a la basura o a un
contenedor de residuos sĂłlidos municipal. Devuelva las baterĂ­as usadas a un centro de reciclaje autorizado
oa un minorista de reciclaje. Póngase en contacto con su centro de reciclaje para solicitar información sobre
dĂłnde tirar las baterĂ­as usadas.
RECICLAJE DE LA BATERÍA DE IONES LITIO
INDICADORES LED DE FUNCIONAMIENTO Y CARGA DE LA BATERÍA
En carga
Carga
baja
Media
carga
Casi llena Carga
completa
NOTA: Tarda aproximadamente 3horas en cargarse por
completo.
En uso
Carga
completa
Media
carga
Carga
baja
Casi
vacĂ­a
Sin
carga
ESPAÑOL
60 610800 862 0453 sharkclean.eu
CARGA DE LA BATERÍA
Desconecte el tubo de la aspiradora manual pulsando
el botĂłn de desenganche del tubo y estirando.
Conecte el cargador en el puerto decarga de la
aspiradora manual.
Enchufe el cargador de la baterĂ­a de iones de litio
a una toma de corriente.
Para poner la aspiradora en modo de almacenamiento,
pulse el pestillo de desbloqueo mientras pliega la
aspiradora manual hacia delante hasta que el tubo
haga clic y se enganche. Conecte el cargador en el
puerto de carga de la aspiradora manual.
Para retirar la baterĂ­a, pulse el botĂłn de desenganche
de la baterĂ­a y deslĂ­cela hacia atrĂĄs. Conecte el
cargador en el puerto de cargadela batería.
EN LA ASPIRADORA MANUALCARGADOR DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
MODO FLEXOLOGYÂź STORAGE (ALMACENAMIENTO)FUERA DE LA ASPIRADORA
AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO
Deslice el interruptor hacia arriba para apagar la
alimentaciĂłn. Para comenzar a aspirar, deslice el
interruptor hasta el ajuste deseado.
Suelo duro/zonas enmoquetadas pequeñas
Utilice este ajuste para limpiar suelos y zonas
enmoquetadas pequeñas.
Alfombra
Utilice este ajuste para eliminar residuos bajo
lasuperïŹcie de sus alfombras.
Para disfrutar de potencia adicional, presione
elgatillo de la aspiradora manual. SuĂ©ltelo para
recuperar la potencia normal.
APAGADA AJUSTE “HARD FLOOR” (SUELO DURO)
AJUSTE CARPET (ALFOMBRA) MODO BOOST
ESPAÑOL
62 630800 862 0453 sharkclean.eu
MODOS DE LIMPIEZA
NOTA: Todos los accesorios son compatibles tanto con el tubo como con la aspiradora manual.
Para aspirar suelos, coloque el pie sobre el cabezal e incline la aspiradora manual hacia atrĂĄs.
Con la aspiradora en posiciĂłn vertical, pulse el
botĂłn de desenganche del cabezal, situado donde
la parte inferior del tubo se une a la boquilla.
LevĂĄntelo para desengancharlo.
Ideal para limpiar zĂłcalos, ventiladores de techo,
alféizares y demås sitios de difícil acceso.
SITIOS ELEVADOS CON EL TUBO
Pulse el botĂłn de desenganche del tubo para separarlo
de la aspiradora manual. Ideal para limpiar escaleras,
mobiliario y demás sitios elevadoscon accesorios.
SITIOS ELEVADOS CON LA ASPIRADORA MANUAL
VERTICAL CON EL TUBO FLEXOLOGYÂź
NOTA: El cepillo giratorio solo se acopla si la aspiradora manual y el tubo se inclinan hacia atrĂĄs.
USO DEL TUBO FLEXOLOGYÂź
Pulse el pestillo de desbloqueo del tubo FlexologyÂź
de la parte trasera del tubo y ajuste el ĂĄngulo.
Para poner la aspiradora en modo de almacenamiento,
pulse el pestillo de desbloqueo mientras pliega la
aspiradora manual hacia delante hasta que el tubo
haga clic y se enganche.
Para sacar la aspiradora del modo de almacenamiento,
levante la aspiradora manual hastaque el tubo emita
un chasquido y se enganche.
Ajuste el tubo en un ĂĄngulo menor para limpiar
fĂĄcilmente debajo de los muebles.
ALCANCE DEL TUBO FLEXOLOGYÂź
FLEXOLOGYÂź STORAGE
(Chasquido)
(Chasquido)
ESPAÑOL
64 650800 862 0453 sharkclean.eu
Pulse el botĂłn de desenganche de la aspiradora manual
para separarla del tubo.
Para retirar el depĂłsito de polvo de la aspiradora manual,
pulse el botĂłn de desenganche del depĂłsito de polvo,
situado junto al cabezal de la aspiradora manual. Incline
eldepósito de polvo y levántelo para retirarlo.
Para retirar el polvo y los residuos, coloque el depĂłsito
sobre el cubo de basura y mueva hacia delante el
deslizador de la tapa.
Para vaciar el depĂłsito de polvo mientras sigue acoplado
a la aspiradora manual, colĂłquelo sobre un cubo de basura
y mueva hacia delante el deslizador de la tapa.
Elimine los residuos del ïŹltro de polvo dĂĄndole unos
golpecitos o limpiĂĄndolo con un paño seco, segĂșn
convenga. Para limpiar el interior del depĂłsito de polvo,
enjuĂĄguelo con agua. PĂłngalo de lado para que se
seque al aire durante al menos 24horas antes de volver
ainstalarlo.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO
RETIRAR Y LIMPIAR EL DEPÓSITO DE POLVO
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA
1
1
2
2
Pulse el botĂłn de desenganche del depĂłsito de polvo
yretĂ­relo. Saque los ïŹltros de espuma y ïŹeltro de la
parte trasera del depĂłsito de polvo.
Retire el depĂłsito de polvo. Saque el ïŹltro posterior
almotor de la aspiradora manual.
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA
FILTRO PREVIO AL MOTOR FILTRO POSTERIOR AL MOTOR
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Para limpiar los ïŹltros, enjuĂĄguelos Ășnicamente con agua. Deje que todos los ïŹltros se sequen completamente
al aire durante al menos 24horas antes de volver a instalarlos para evitar que entre líquido en las piezas
eléctricas.
Limpie los ïŹltros previos al motor al menos una vez al mes y el ïŹltro posterior al motor al menos
una vez al año. DĂ© golpecitos para sacar la suciedad del ïŹltro entre lavados, segĂșn sea necesario. Un uso
intensivo puede requerir una limpieza mĂĄs frecuente.
IMPORTANTE: NO utilice jabĂłn para limpiar los ïŹltros. Use agua Ășnicamente.
NOTA: Para solicitar ïŹltros y otros repuestos, visite sharkclean.eu
Filtros de espuma y
ïŹeltro previos al motor
Filtro posterior
almotor
Filtro posterior
al motor
ESPAÑOL
66 670800 862 0453 sharkclean.eu
1. Apague la aspiradora.
2. Con una moneda, gire las ïŹjaciones en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrirlas
y, a continuaciĂłn, levante la tapa para acceder al cepillo giratorio.
3. Quite las obstrucciones del paso de aire.
4. Vuelva a colocar la tapa deslizando las inserciones en las ranuras y, a continuaciĂłn, presione ïŹrmemente
ambos lados antes de girar las ïŹjaciones en el sentido de las agujas del reloj para cerrarlas. Se oirĂĄ un
clic una vez que las ïŹjaciones estĂ©n ïŹjadas.
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA
CABEZAL
Si pasa por encima de un objeto duro o aïŹlado o nota un cambio de ruido mientras aspira, compruebe
sihay obstrucciones u objetos atrapados en el cepillo giratorio. BĂșsqueda de obstrucciones en la aspiradora manual:
1. Apague la aspiradora.
2. Separe la aspiradora manual del tubo.
3. Compruebe todas las aberturas de entrada al depĂłsito
de polvo y elimine los residuos u obstrucciones.
BĂșsqueda de obstrucciones en el cabezal:
1. Apague la aspiradora.
2. Desmonte el tubo.
3. Use el canto de una moneda para abrir las tres ïŹjaciones
de la parte inferior del cabezal (véase pågina 12).
4. Retire la tapa e incline hacia atrĂĄs el cuello del cabezal.
5. Compruebe la abertura y elimine los residuos
uobstrucciones.
6. Vuelva a colocar la tapa presionĂĄndola ïŹrmemente por
todas partes y gire las ïŹjaciones en el sentido de las
agujas del reloj.
BÚSQUEDA DE OBSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA
CABEZAL ANTIPELO ENREDADO BĂșsqueda de obstrucciones en el tubo:
Tubo FlexologyÂź:
1. Apague la aspiradora.
2. Separe la aspiradora manual y el cabezal del tubo.
3. Compruebe el acceso a la porciĂłn FlexologyÂź
presionando las lengĂŒetas de cada lado de la
mangueray levantándola para acceder al tubo.
4. Retire los residuos y obstrucciones.
ESPAÑOL
68 690800 862 0453 sharkclean.eu
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales,
apague la alimentación eléctrica y retire la batería de iones de litio antes
desolucionar cualquier fallo.
La aspiradora no recoge la suciedad. AspiraciĂłn nula o reducida. La luz del cabezal es roja.
(Consulte la secciĂłn ComprobaciĂłn de bloqueos para mĂĄs informaciĂłn.)
‱ Revise los ïŹltros para comprobar si hay que limpiarlos. Lave los ïŹltros, dĂ©jelos secar por completo
al aire y mĂłntelos nuevamente en la aspiradora.
‱ Es posible que el depĂłsito de polvo estĂ© lleno. VacĂ­elo.
‱ Compruebe si el cabezal está obstruido y retire las obstrucciones, si las hay.
‱ Elimine cualquier hilo, ïŹbra de alfombra o cabello que pueda estar enredado alrededor del cepillo giratorio.
‱ Compruebe que nada bloquea la conexión entre la aspiradora manual y el tubo; elimine las obstrucciones
si es necesario. Si el problema persiste, pĂłngase en contacto con el Servicio de AtenciĂłn al Cliente.
‱ Compruebe si el acceso al tubo está atascado y elimine los posibles residuos.
La aspiradora levanta la alfombra.
‱ AsegĂșrese de que el modo Boost no estĂĄ activado. Tenga cuidado al aspirar alfombras sueltas o que
tengan costuras delicadas.
‱ Apague la mĂĄquina para que el cepillo giratorio suelte la alfombra y enciĂ©ndala otra vez con el interruptor
de encendido/selector.
El cepillo giratorio no gira.
‱ Apague la aspiradora inmediatamente. Elimine cualquier obstrucciĂłn antes de volver a encenderla. AsegĂșrese
de que la aspiradora manual estĂĄ lo suïŹcientemente inclinada como para que el cepillo giratorio se acople.
Siel cepillo giratorio no gira, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
‱ Si el cabezal incluye luces y estas no se iluminan, existe un problema de conexión entre la aspiradora
manual, el tubo y el cabezal. Intente desconectar y volver a colocar las piezas. Si las luces siguen sin
iluminarse, pĂłngase en contacto con el Servicio de AtenciĂłn al Cliente.
La aspiradora se apaga sola.
Hay varias posibles razones por las que la aspiradora puede apagarse sola, como obstrucciones, problemas
con la baterĂ­a y sobrecalentamiento. Si la aspiradora se apaga sola, realice alguno de los siguientes pasos:
1. Encienda la aspiradora y compruebe los indicadores luminosos de la porciĂłn manual de la aspiradora.
Sinecesita recargarla, apague y enchufe la aspiradora.
2. VacĂ­e el depĂłsito de polvo y limpie los ïŹltros (consulte las secciones de Vaciado del depĂłsito para
el polvo y Limpieza de los ïŹltros).
3. Compruebe el tubo, los accesorios y las entradas de aire, y elimine cualquier bloqueo.
4. Deje que la unidad y la batería se enfríen durante al menos 45minutos hasta que vuelvan a estar
atemperatura ambiente.
5. VuĂ©lvala a encender con el interruptor de encendido/selector.
Los indicadores luminosos de la baterĂ­a de la aspiradora manual parpadean.
‱ La luz LED inferior parpadea (Fig. A): Hay que cargar la batería.
‱ Las luces LED superior e inferior parpadean (Fig. B): La temperatura de la batería no es óptima, por lo
que la carga se ha pausado temporalmente. Deje la baterĂ­a conectada y la carga se reanudarĂĄ en breve.
‱ Si las dos luces de arriba o las dos luces de abajo parpadean (Fig.C, Fig.D), póngase en contacto con
elServicio de Atención al Cliente.
NOTA: No todos los accesorios se suministran con todos los modelos. Consulte la conïŹguraciĂłn de su unidad
en la GuĂ­a de inicio rĂĄpido adjunta. Para solicitar otros accesorios, visite sharkaccessories.com.
ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES EN SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A Boquilla de 8"
B Boquilla de 12"
C Boquilla ïŹ‚exible de 18"
D Tubo ïŹ‚exible
E Boquilla limpiasuelos
F Cepillo para polvo
G Cepillo multiĂĄngulo para polvo
H Cepillo antialérgico para polvo
I Cabezal para tapicerĂ­as
J Cabezal ancho para tapicerĂ­as
K Cabezal para limpiar pelo de animales
en diversas superïŹcies
L Cabezal motorizado para pelo de animales
M Tubo FlexologyÂź para limpiar bajo superïŹcies
N Kit de limpieza de detalles para casa y el coche
O Boquilla de precisiĂłn
P Clip para accesorios
Q Bolsa para accesorios
R BaterĂ­a de iones de litio
S Cargador de la baterĂ­a de iones de litio
T Cable del cargador
Fig. A Fig. CFig. B Fig. D
NOTA: Si la aspiradora sigue sin funcionar adecuadamente, pĂłngase en contacto con el Servicio de AtenciĂłn al Cliente.
ESPAÑOL
70 710800 862 0453 sharkclean.eu
GARANTÍA LIMITADA DE (5) CINCO AÑOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan derechos legales en lo que respecta
a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Shark confĂ­a
tanto en la calidad de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de hasta
cinco años (dos [2] años como garantĂ­a estĂĄndar mĂĄs tres [3] años si registra la garantĂ­a [la “ExtensiĂłn de GarantĂ­a”]). Esta
garantĂ­a solo resulta de aplicaciĂłn a los Productos en el caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin ningĂșn tipo de
uso. Estos términos y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador
se vean afectados. Tenga en cuenta que los cinco años de garantía estån disponibles en todos los países de la UE y en el
Reino Unido en el supuesto que dejase de pertenecer a la UE durante el periodo de garantĂ­a.
A continuaciĂłn, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantĂ­a, los cuales son emitidos por SharkNinja
Germany GmbH, empresa con domicilio social en Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”,
“nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los
acuerdos que usted haya estipulado con Ă©l. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente de aplicaciĂłn en el caso de que
haya comprado el producto directamente a Shark.
No obstante lo anterior, el paquete de batería de iones de litio no estå cubierto por la garantía de cinco años (consulte la
garantĂ­a de la baterĂ­a en la pĂĄgina siguiente).
GarantĂ­as de Shark
Âź
Un aparato electrodoméstico como una aspiradora es una inversión considerable. El nuevo aparato debe funcionar
correctamente el mayor tiempo posible. La garantĂ­a que lo acompaña es un compromiso importante y reïŹ‚eja el grado de
conïŹanza del fabricante en la calidad de sus productos. Puede encontrar asistencia en lĂ­nea en www.sharkclean.eu.
ÂżCĂłmo debo registrar mi ExtensiĂłn de GarantĂ­a?
Puede registrar su garantĂ­a en lĂ­nea en un plazo de 28 dĂ­as a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, le informamos
de que necesitarĂĄ los siguientes datos de su mĂĄquina:
‱ NĂșmero de modelo
‱ NĂșmero de serie (solo si estĂĄ disponible)
‱ Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en lĂ­nea, visite www.sharkclean.eu.
IMPORTANTE
‱ La garantĂ­a cubre el producto durante 2 años (o 5 años, en caso de registro de la ExtensiĂłn de GarantĂ­a) a partir de la
fecha de compra.
‱ Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizar la garantía, deberá
proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar que la informaciĂłn suministrada es correcta. En caso
de no poder presentar una factura o un recibo de compra vĂĄlido, la garantĂ­a quedarĂĄ invalidada.
ÂżCuĂĄles son los beneïŹcios de registrar mi garantĂ­a?
Si registra la garantĂ­a, podrĂĄ elegir si desea recibir nuestro boletĂ­n, donde se ofrecen consejos, recomendaciones y concursos.
EstarĂĄ al tanto de las noticias mĂĄs recientes sobre los nuevos productos y tecnologĂ­as de Shark. Si registra su garantĂ­a en
lĂ­nea, recibirĂĄ inmediatamente la conïŹrmaciĂłn de que hemos recibido sus datos.
ÂżCuĂĄnto tiempo duran las garantĂ­as de nuestros Productos?
La conïŹanza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite ofrecer una garantĂ­a para los Productos durante
un total de cinco años (2 años mås la Extensión de Garantía de 3 años).
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Shark), incluidas piezas y mano de obra —en caso de que
existiese algĂșn defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envĂ­o. Nuestra garantĂ­a
es adicional a sus derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
1. Obstrucciones: vea en el manual de uso cĂłmo desatascar la aspiradora.
2. Desgaste y deterioro normales de los componentes (eje del cepillo, fusibles, correas, baterĂ­as, etc.).
3. Daño accidental y fallos debidos a uso o mantenimiento incorrecto, descuido, maniobras imprudentes o manipulación de
la aspiradora que no respete lo indicado en el manual de uso Shark suministrado con la mĂĄquina.
4. Uso de la aspiradora para ïŹnes distintos de la limpieza normal del hogar.
5. Montaje de componentes o accesorios en contradicciĂłn con las instrucciones.
6. Uso de piezas o accesorios que no sean originales de Shark.
7. InstalaciĂłn incorrecta (salvo que la haya efectuado Shark).
8. Reparaciones o modiïŹcaciones realizadas por personas ajenas a Shark o sus representantes, salvo que usted pueda
demostrar que las reparaciones realizadas por terceros no estĂĄn relacionadas con el defecto por el cual ejerce la
ExtensiĂłn de GarantĂ­a.
9. La baterĂ­a de iones de litio. Consulte la pĂĄgina siguiente para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la garantĂ­a de la baterĂ­a.
¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Shark no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes de que es posible que los
clientes deseen reparar sus aspiradoras una vez que haya vencido la garantĂ­a. Para ello, puede encontrar asistencia en lĂ­nea
en www.sharkclean.eu.
ÂżDĂłnde puedo adquirir recambios y accesorios originales Shark?
Los recambios y accesorios Shark estån diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan las aspiradoras Shark.
Puede ver el catĂĄlogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Shark correspondientes a todas las mĂĄquinas
Shark en www.sharkclean.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Shark podrĂ­a anular la garantĂ­a del fabricante. No obstante, sus derechos
legales no se verĂĄn afectados.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE LA BATERÍA
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan de-rechos legales en lo que
respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante,
Shark confía tanto en la calidad de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante
para la batería de hasta dos años. Esta garantía solo resulta de aplicación a los Productos en el ca-so de que estos hayan
sido comprados nuevos y sin ningĂșn tipo de uso. Estos tĂ©rminos y condiciones son de aplicaciĂłn Ășnicamente a la garantĂ­a
de la batería que ofrece el fabricante (la “Garantía de la Batería”): sus derechos legales en calidad de comprador no se ven
afecta-dos. Tenga en cuenta que los dos años de garantía estån disponibles en todos los países de la UE y en el Reino Unido
en el supuesto que dejase de pertenecer a la UE durante el perio-do de garantĂ­a.
A continuaciĂłn, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra GarantĂ­a de la Bate-rĂ­a, los cuales son emitidos
por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Alemania) (“nos”,
“nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su
proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con Ă©l.
GarantĂ­as de SharkÂź
Puede encontrar asistencia en lĂ­nea en www.sharkclean.eu.
ÂżCĂłmo debo registrar mi garantĂ­a ampliada SharkÂź?
Puede registrar su garantĂ­a en lĂ­nea en un plazo de 28 dĂ­as a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, necesitarĂĄ
tener a mano los siguientes datos de su Producto:
‱ NĂșmero de modelo
‱ NĂșmero de serie (solo si estĂĄ disponible)
‱ Fecha de compra del Producto (factura, recibo, o albarán)
Para el registro en lĂ­nea, visite www.sharkclean.eu.
IMPORTANTE
‱ La GarantĂ­a de la BaterĂ­a cubre su baterĂ­a durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
‱ Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizar la garantía, deberá
proporcionarnos la factura o el recibo de compra para compro-bar que la informaciĂłn suministrada es correcta. En caso
de no poder presentar una factu-ra o un recibo de compra vĂĄlido, la garantĂ­a quedarĂĄ invalidada.
ÂżCuĂĄles son los beneïŹcios de registrar mi GarantĂ­a de la BaterĂ­a?
El registro de su garantĂ­a nos permite disponer de sus datos en caso de que tengamos que contactar con usted. Si
lo desea, también puede recibir consejos para optimizar el uso de su aspiradora SharkŸ e información sobre nuevos
productos y tecnologĂ­as Shark. Si registra su garantĂ­a en lĂ­nea, recibirĂĄ inmediatamente la conïŹrmaciĂłn de que hemos
reci-bido sus datos.
ÂżDurante cuĂĄnto tiempo estĂĄn cubiertas por la garantĂ­a las nuevas baterĂ­as de iones de litio de Shark?
La conïŹanza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar la bate-rĂ­a de su nueva aspiradora
Shark durante un total de dos años.
¿Qué cubre mi Garantía de la Batería?
1. La baterĂ­a de iones de litio original se sustituirĂĄ o repararĂĄ (incluidos los gastos de transpor-te y envĂ­o), a la Ășnica
discreción de Shark, durante un periodo de hasta dos (2) años a par-tir de la fecha de compra original.
2. En el caso poco probable de que se tenga que sustituir la baterĂ­a, la cobertura de la garantĂ­a de la baterĂ­a de sustituciĂłn
ïŹnalizarĂĄ seis (6) meses despuĂ©s de la fecha de recepciĂłn de la baterĂ­a de sustituciĂłn o cuando termine la vigencia de la
garantĂ­a exis-tente, lo que suceda mĂĄs tarde.
¿Qué aspectos no cubre la Garantía de la Batería?
1. El desgaste normal de la baterĂ­a de iones de litio, dentro del rango de temperaturas esta-blecido en la secciĂłn de las
instrucciones de seguridad.
2. Cualquier baterĂ­a que haya sido manipulada o utilizada con ïŹnes comerciales.
3. Daños causados por un uso indebido, abusivo o fuera del rango de temperaturas apro-bado, o por una manipulación
negligente o una manipulaciĂłn inadecuada durante el transporte.
4. Lesiones o daños causados a personas o propiedades que no sean la batería en sí.
5. InstalaciĂłn incorrecta (salvo que la haya efectuado Shark).
6. Reparaciones o modiïŹcaciones realizadas por personas ajenas a Shark o a sus represen-tantes, salvo que usted pueda
demostrar que las reparaciones o modiïŹcaciones realizadas por terceros no estĂĄn relacionadas con el defecto por el cual
usted hace uso de la Garan-tĂ­a de la BaterĂ­a.
Problemas con su baterĂ­a
Si la batería de iones de litio no funciona correctamente al utilizarse en condiciones domésti-cas normales dentro del
periodo de garantĂ­a, puede encontrar asistencia en lĂ­nea en www.sharkclean.eu.
ESPAÑOL
72 730800 862 0453 sharkclean.eu
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec d’autres
dĂ©chets mĂ©nagers dans toute l’UE. Pour prĂ©venir d’éventuels dommages
sur l’environnement ou la santĂ© rĂ©sultant de la dĂ©charge non contrĂŽlĂ©e
des dĂ©chets, recyclez l’appareil de maniĂšre responsable aïŹn de favoriser la
réutilisation rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé,
utilisez les systÚmes de retour et de collecte, ou contactez le détaillant
chez qui ce produit a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage
duproduit en toute sĂ©curitĂ©.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Ce manuel d'utilisation a été conçu pour vous aider
Ă  comprendre complĂštement le fonctionnement de
votre nouvel aspirateur sans ïŹl Shark DuoClean.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
le service d'assistance téléphonique au
08008620453.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation: 25,2V
CONSEIL: Vous
trouverez les numéros
de modÚle et de série
sur l'Ă©tiquette du
codeQR situĂ©e derriĂšre
le réservoir à poussiÚre.
NOTER CES DONNÉES
NumĂ©ro de modĂšle: ________________________
Date de l’achat (garder un justiïŹcatif d’achat): ____
Magasin d’achat: ___________________________
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Scannez le codeQR avec un appareil mobile
Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Descriptif Technique de Votre Aspirateur Sans Fil Shark . . . . . . . . . . . . . . . 78
Votre Batterie Lithium-Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
TĂ©moins Led de Puissance et de Chargement de la Batterie . . . . . . . . . . . . .79
Recyclage de la Batterie Lithium-Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Chargement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
RĂ©glages de Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modes de Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation du Tube FlexologyÂź . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Accessibilité Avec le Tube FlexologyŸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Rangement du Tube FlexologyÂź . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Maintenance de Votre Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Vidage du RĂ©servoir À PoussiĂšre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
DĂ©montage et Nettoyage du RĂ©servoir À PoussiĂšre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Nettoyage des Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Brosse de Sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
ContrĂŽle des Obstructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
RĂ©solution des ProblĂšmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Accessoires Complémentaires Disponibles Sur Sharkaccessories.eu . . . . .89
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Garantie de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
FRANÇAIS
74 750800 862 0453 sharkclean.eu
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’avoir choisi cet Aspirateur sans ïŹl anti-enroulement Shark DuoClean
1 Cet aspirateur contient une brosse mo-
torisée, un tube et un aspirateur portatif.
Ces composants contiennent des rac-
cordements Ă©lectriques, une installation
Ă©lectrique et des piĂšces mobiles pouvant
exposer l’utilisateur à des risques.
2 Avant chaque utilisation, bien vĂ©riïŹer
qu’aucune piĂšce n’est endommagĂ©e.
Si une piÚce est endommagée, cesser
d’utiliser l’appareil.
3 Utiliser uniquement des piĂšces de
rechange identiques aux piĂšces origi-
nales.
4 Cet aspirateur ne comporte aucune
piĂšcerĂ©parable.
5 Utiliser l’appareil exclusivement comme
décrit dans cette notice. NE PAS utiliser
l’aspirateur Ă  des ïŹns autres que celles
décrites dans cette notice.
6 À l’exception des ïŹltres et du rĂ©servoir
Ă  poussiĂšre, NE PAS exposer les piĂšces
de l’aspirateur à de l’eau ou à d’autres
liquides.
7 Tenir l’appareil et son cordon d’alimen-
tation hors de la portée des enfants. Ne
pas laisser l’appareil entre les mains d’en-
fants. CET APPAREIL NE DOIT PAS ĂȘtre
utilisé comme un jouet. Redoubler de
vigilance en cas d’utilisation de l’appareil
Ă  proximitĂ© d’enfants.
UTILISATION
8 Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des
personnes dont les capacités mentales,
sensorielles ou physiques sont réduites,
ou prĂ©sentant un manque d’expĂ©rience
et de connaissances, Ă  condition
qu’elles soient surveillĂ©es ou aient
reçu des instructions sur la maniÚre
d’utiliser l’appareil en toute sĂ©curitĂ©,
et qu’elles comprennent les risques
liés à son utilisation. Le nettoyage et la
maintenance par l’utilisateur ne doivent
pas ĂȘtre eectuĂ©s par des enfants.
9 Toujours Ă©teindre l’aspirateur avant
d’installer ou de retirer tout cñble
d’alimentation Ă©lectrique, brosse
motorisée, chargeur, batterie, ou autre
piÚce électrique ou mécanique.
10 NE PAS manipuler la prise ou l’aspirateur
avec les mains mouillées.
11 NE PAS utiliser sans mettre en place
le rĂ©servoir Ă  poussiĂšre, les ïŹltres et la
brosse.
12 Utiliser uniquement des ïŹltres et ac-
cessoires de la marque Shark. Lenon
respect de cette consigne entraüne l’an-
nulation de la garantie.
13 NE PAS introduire d’objets dans la
brosse ou les accessoires d’aspiration.
NE PAS utiliser l’appareil si une ouverture
est bouchĂ©e; enlever la poussiĂšre, les
peluches, les poils et tout ce qui peut
gĂȘner le passage de l’air.
14 NE PAS utiliser si l’air ne circule pas cor-
rectement dans la brosse ou les acces-
soires. Si les passages d’air ou la brosse
de sol motorisée sont bouchés, éteindre
l’aspirateur. DĂ©boucher les passages d’air
avant de rallumer l’aspirateur.
15 Ne pas approcher la brosse et les
ouvertures de l’aspirateur des cheveux,
du visage, des doigts, des pieds nus ou
des vĂȘtements amples.
16 NE PAS utiliser si l’aspirateur ne
fonctionne pas correctement, s’il est
tombĂ© par terre ou dans de l’eau, a Ă©tĂ©
endommagĂ© ou laissĂ© Ă  l’extĂ©rieur.
17 Redoubler de prudence lors du
nettoyage d’escaliers.
18 NE PAS laisser l’aspirateur sans
surveillance lorsqu’il est sous tension.
19 Lorsqu’il est allumĂ©, dĂ©placer
constamment l’aspirateur sur la surface
du tapis pour Ă©viter d’endommager les
ïŹbres du tapis.
20 NE PAS poser l’aspirateur sur des surfaces
instables, comme des chaises ou des
tables.
21 NE PAS utiliser pour aspirer:
a) les liquides;
b) de gros objets;
c) des objets durs ou tranchants, comme
du verre, des clous, des vis ou des
piùces de monnaie);
d) de grosses quantités de poussiÚre
(notamment, poussiĂšre de plĂątre,
cendres, braises).
NE PAS utiliser comme accessoire
pour alimenter des outils destinés à la
collecte de la poussiĂšre.
e) des objets fumants ou en cours de
combustion (cendres chaudes, mé-
gots de cigarettes ou allumettes);
f) des produits inïŹ‚ammables ou com-
bustibles (essence Ă  briquet, carbu-
rant ou kĂ©rosĂšne);
g) des solutions toxiques (eau de
javel, ammoniac ou nettoyant pour
canalisations).
22 NE PAS utiliser dans les zones suivantes:
a) zones peu Ă©clairĂ©es;
b) surfaces humides ou mouillĂ©es;
c) zones extĂ©rieures;
d) espaces fermés pouvant contenir
des vapeurs ou fumées explosives ou
toxiques (essence Ă  briquet, carbu-
rant, kérosÚne, peinture, diluants à
peinture, produits antimites ou pous-
siĂšres inïŹ‚ammables)
23 Éteindre l’aspirateur avant de brancher
ou de dĂ©brancher l’aspirateur.
24 Éteindre l’aspirateur avant tout ajuste-
ment, nettoyage, entretien ou dépan-
nage.
25 Lors du nettoyage ou de l’entretien de
routine, NE PAS couper autre chose que
les poils, les ïŹbres ou les ïŹls enroulĂ©s
autour de la brosse rotative.
26 Laisser tous les ïŹltres sĂ©cher complĂšte-
ment à l’air avant de les remettre dans
l’aspirateur aïŹn d’éviter que le liquide
soit aspiré dans les piÚces électriques.
27 NE PAS modiïŹer ou tenter de rĂ©parer
l’aspirateur ou la batterie par vous-mĂȘme,
sauf comme indiqué dans cette notice.
NE PAS utiliser la batterie ou l’aspirateur
s’ils ont Ă©tĂ© modiïŹĂ©s ou endommagĂ©s.
Des batteries endommagĂ©es ou modiïŹĂ©es
peuvent présenter des comportements
imprévisibles entraßnant des incendies, des
explosions ou des risques de blessures.
28 Éteindre toutes les commandes avant de
dĂ©brancher l’appareil.
29 Toujours mettre hors tension cet appareil
avant de connecter ou de déconnecter la
brosse motorisĂ©e ou l’outil manuel.
BATTERIE
30 La batterie reprĂ©sente la source d’ali-
mentation de l’aspirateur. Lire et suivre
attentivement toutes les instructions
relatives au chargement.
31 Pour Ă©viter la mise sous tension involon-
taire, toujours Ă©teindre l’aspirateur avant
de le soulever ou de le porter. NE PAS
dĂ©placer l’appareil en posant votre doigt
sur le commutateur marche/arrĂȘt.
32 Utiliser uniquement les chargeurs
Nom de l’entreprise commercialisant
les chargeurs DK33 -248080H-V OU
YLS0483A-U2880802 L’utilisation
d’un mauvais chargeur peut entraüner
une absence de chargement et/
ou des conditions dangereuses.
Utiliser seulement une batterie Shark
XBAT700EU.
33 Tenir la batterie à l’abri des objets
métalliques tels que les trombones, les
piÚces de monnaie, les clés, les clous ou
les vis. Court-circuiter les bornes de la
batterie augmente le risque d’incendie
ou de brûlures.
34 Dans des conditions abusives, du
liquide peut ĂȘtre Ă©jectĂ© de la batterie.
Éviter tout contact avec ce liquide, car
il peut provoquer des irritations ou des
brûlures. En cas de contact, laver la zone
à l’eau. En cas de contact avec les yeux,
demander de l’aide mĂ©dicale.
35 Pour conserver une longue durée de vie,
la batterie ne doit pas ĂȘtre stockĂ©e Ă  une
tempĂ©rature infĂ©rieure Ă  3°C (37,4°F)
ou supĂ©rieure Ă  40°C (104°F).
36 NE PAS charger la batterie Ă  une
tempĂ©rature infĂ©rieure Ă  5°C (40°F) ou
supĂ©rieure Ă  40°C (104°F).
37 Ranger l’appareil Ă  l’intĂ©rieur. NE PAS l’uti-
liser ou le stocker dans des endroits oĂč la
tempĂ©rature est infĂ©rieure Ă  3°C (37,4°F).
S’assurer que l’appareil est Ă  tempĂ©rature
ambiante avant toute utilisation.
38 NE PAS exposer la batterie au feu ou
Ă  une tempĂ©rature supĂ©rieure Ă  130°C
(265°F) car elle risque d’exploser.
AVERTISSEMENT
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
DEBLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE ‱ VEUILLEZ LIRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
Pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, mettre hors tension
l’appareil et retirer la batterie ION avant de procĂ©der Ă  l’entretien.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
76 770800 862 0453 sharkclean.eu
DESCRIPTIF TECHNIQUE DE VOTRE ASPIRATEUR SANS FIL SHARK
1. Insérer le tube dans la brosse de sol et l'emboßter jusqu'à entendre un déclic de verrouillage.
2. InsĂ©rer l'aspirateur portatif en haut du tube et l'emboĂźter jusqu'Ă  ce qu'un clic retentisse pour le ïŹxer.
AïŹn que l’appareil fonctionne au mieux de ses capacitĂ©s, veiller Ă  ce que l’ensemble des piĂšces soient
parfaitement connectées et encliquetées entre elles.
VOTRE BATTERIE LITHIUM-ION
La batterie lithium-ion n'est pas livrée totalement chargée. Avant la premiÚre utilisation, la charger
complùtement. Lors de la premiùre utilisation, utiliser la batterie jusqu’à ce qu’elle soit complùtement
épuisée. Cela contribue à préparer la batterie.
Ce produit utilise une batterie lithium-ion rechargeable et recyclable. Lorsque la batterie ne tient plus une
charge, elle doit ĂȘtre retirĂ©e de l’aspirateur et recyclĂ©e. NE PAS incinĂ©rer ni composter la batterie.
Lorsqu’il faut remplacer la batterie lithium-ion, la jeter ou la recycler conformĂ©ment aux rĂ©glementations
locales. Dans certaines régions, il est interdit de jeter les batteries lithium-ion dans la poubelle ou dans un
ïŹ‚ux de dĂ©chets solides municipal. DĂ©posez ou envoyez les batteries Ă©puisĂ©es dans un centre de recyclage
agréé ou chez un revendeur pour le recyclage. Contactez votre centre de recyclage local pour plus
d'informations sur les centres oĂč dĂ©poser votre batterie Ă©puisĂ©e.
Tube FlexologyÂź
Aspirateur portatif
Brosse anti-enroulement
des cheveux et des poils
RECYCLAGE DE LA BATTERIE LITHIUM-ION
TÉMOINS LED DE PUISSANCE ET DE CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Remarque: une charge complùte prend environ 3 heures. Comme toutes les batteries lithium-ion, la batterie de cet
appareil est Ă  100% de ses capacitĂ©s lorsqu’elle est neuve puis perd progressivement en capacitĂ© au ïŹl du temps.
AVERTISSEMENT: cet aspirateur ne tient pas debout. Pour plus d’informations sur le rangement, voir page 11.
Chargement en cours
Charge
faible
Moitié de
la charge
Presque
chargé
Charge
complĂšte
REMARQUE: une charge complùte prend environ 3 heures.
En cours d’utilisation
Charge
complĂšte
Moitié de
la charge
Charge
faible
Presque
vide Vide
FRANÇAIS
78 790800 862 0453 sharkclean.eu
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Pour dĂ©crocher l’aspirateur portable du tube,
appuyer sur le bouton de déverrouillage puis tirer
sur l’aspirateur. Relier le chargeur au port de charge
de l’aspirateur portable.
Brancher le chargeur de la batterie lithium-ion sur
une prise de courant.
Pour mettre l’aspirateur en mode rangement,
appuyer sur le loquet de déverrouillage tout en
repliant l’aspirateur vers l’avant jusqu’à ce que le
tube s’encliquette et se verrouille. Relier le chargeur
au port de charge de l’aspirateur portable.
Pour enlever la batterie, enfoncer le bouton de
dĂ©verrouillage puis la faire coulisser vers l’arriĂšre.
Relier le chargeur au port de charge de la batterie.
DANS L’ASPIRATEUR PORTATIFCHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION
MODE DE RANGEMENT FLEXOLOGY¼EN DEHORS DE L’ASPIRATEUR PORTATIF
RÉGLAGES DE PUISSANCE
Éteindre l’appareil en poussant le bouton vers le
haut. Pour allumer l’aspirateur, mettre le bouton sur
le réglage souhaité.
Planchers/petits tapis
Utiliser ce réglage pour le nettoyage des planchers
et des petits tapis.
Moquette
Utiliser ce réglage pour aspirer des saletés situées
endessous de la surface des tapis.
Pour un surcroüt de puissance d’aspiration, tirer sur
la gñchette de l’aspirateur portatif. Pour revenir au
réglage de puissance normal, relùcher la gùchette.
ÉTEINT RÉGLAGE POUR LES PLANCHERS
RÉGLAGE POUR LES MOQUETTES MODE BOOST
FRANÇAIS
80 810800 862 0453 sharkclean.eu
MODES DE NETTOYAGE
REMARQUE: tous les accessoires sont compatibles avec le tube et l’aspirateur portatif.
Pour passer l’aspirateur par terre, mettre le pied sur la brosse de sol et basculer l’aspirateur portatif vers l’arriùre.
Mettre l’aspirateur à la verticale et appuyer sur le
bouton de dĂ©verrouillage Ă  l’endroit de jonction
entre l’embout et l’extrĂ©mitĂ© infĂ©rieure du tube.
DĂ©tacher en tirant vers le haut.
Ce réglage convient parfaitement au nettoyage des
plinthes, des ventilateurs de plafond, des rebords de
fenĂȘtres et des autres endroits diciles d'accĂšs.
AU-DESSUS DU SOL AVEC LE TUBE
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du tube
pour détacher l'aspirateur portatif. Ce réglage
convient parfaitement au nettoyage des escaliers et
des meubles, et autres endroits en hauteur avec des
accessoires.
AU-DESSUS DU SOL SANS LE TUBE
À LA VERTICALE AVEC LE TUBE FLEXOLOGY¼
REMARQUE: La brosse rotative ne peut s’enclencher que si le tube et l’aspirateur portatif sont basculĂ©s en arriĂšre.
UTILISATION DU TUBE FLEXOLOGYÂź
Appuyer sur le loquet de déverrouillage du tube
FlexologyÂź situĂ© au dos, puis ajuster l’angle.
Pour mettre l’aspirateur en mode rangement,
appuyer sur le loquet de déverrouillage tout en
repliant l’aspirateur vers l’avant jusqu’à ce que le
tube s’encliquette et se verrouille.
Pour sortir l’aspirateur du mode rangement,
soulever l’aspirateur portatif jusqu’à ce que le tube
s’encliquette et se verrouille.
Un rĂ©glage d’angle plus rĂ©duit du tube permet de
passer facilement l’aspirateur sous les meubles.
ACCESSIBILITÉ AVEC LE TUBE FLEXOLOGY¼
RANGEMENT DU TUBE FLEXOLOGYÂź
(Clipser)
(Clipser)
FRANÇAIS
82 830800 862 0453 sharkclean.eu
Appuyer sur le bouton de dĂ©verrouillage de l’aspirateur
portatif puis détacher celui-ci du tube.
Pour enlever le rĂ©servoir Ă  poussiĂšre de l’aspirateur
portatif, appuyer sur son bouton de déverrouillage situé
Ă  proximitĂ© de l’embout de l’aspirateur portatif. Incliner et
retirer le réservoir à poussiÚre en tirant dessus.
Pour vider le réservoir à poussiÚre de son contenu, le tenir
au-dessus d’une poubelle, puis pousser vers l’avant le bou-
ton coulissant de déverrouillage du couvercle.
Pour vider le réservoir à poussiÚre alors que celui-ci
est ïŹxĂ© Ă  l’aspirateur portatif, le positionner au-dessus
d’une poubelle puis pousser le bouton coulissant de
dĂ©verrouillage du couvercle vers l’avant.
Nettoyer le tamis anti-poussiÚre des saletés déposées
en le tapotant dĂ©licatement ou en l’essuyant avec un
chion sec, le cas Ă©chĂ©ant. Pour nettoyer l’intĂ©rieur du
rĂ©servoir Ă  poussiĂšre, le rincer Ă  l’eau. Laisser sĂ©cher sur
le cĂŽtĂ© Ă  l’air libre pendant au moins 24heures avant de
le réinstaller.
VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR
1
1
2
2Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir à
poussiĂšre, puis le retirer. Sortir les ïŹltres en mousse et
en feutre situĂ©s Ă  l’arriĂšre du rĂ©servoir.
Retirer le rĂ©servoir. Sortir le ïŹltre en aval du moteur de
l’aspirateur portatif.
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR
FILTRE EN AMONT DU MOTEUR FILTRE en aval du moteur
NETTOYAGE DES FILTRES
Pour nettoyer les ïŹltres, les rincer Ă  l’eau seulement. Laisser les ïŹltres sĂ©cher Ă  l’air pendant au moins 24heures
avant de les remettre dans l’aspirateur aïŹn d’éviter que le liquide ne soit aspirĂ© dans les piĂšces Ă©lectriques.
Nettoyer
les ïŹltres en amont du moteur au moins une fois par mois, et le ïŹltre en aval du moteur au moins une fois par an.
Si le ïŹltre est sale entre deux lavages, le tapoter dĂ©licatement pour Ă©liminer la saletĂ©. Il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de les
nettoyer plus souvent, en fonction de la frĂ©quence d’utilisation de l’appareil.
IMPORTANT: NE PAS utiliser de savon lors du nettoyage des ïŹltres. Utiliser uniquement de l'eau.
REMARQUE: pour commander des piĂšces de rechange et des ïŹltres, consulter sharkclean.eu.
Kit de ïŹltrage en amont
du moteur (mousse et
feutre)
Filtre en aval du
moteur
Filtre en aval du moteur
FRANÇAIS
84 850800 862 0453 sharkclean.eu
1. Mettre l'aspirateur hors tension.
2. À l’aide d’une piùce de monnaie, faire tourner les verrous dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour ouvrir le couvercle, puis le retirer pour accéder à la brosse rotative.
3. DĂ©gager le tuyau de toute obstruction.
4. Remettre le couvercle en glissant les inserts dans les fentes, puis en appuyant fermement sur les cÎtés
avant de refermer en tournant les verrous dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous devez entendre
un clic une fois les verrous refermés.
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR
BROSSE DE SOL
Si vous aspirez un objet dur ou tranchant, ou si vous remarquez un changement dans le bruit que fait votre
aspirateur, assurez-vous que la brosse rotative n’est pas coincĂ©e par des saletĂ©s ou objets. En cas d’obstruction de l’aspirateur portatif:
1. Mettre l'aspirateur hors tension.
2. Enlever l’aspirateur portatif du tube.
3. Examiner l’ensemble des ouvertures d’entrĂ©e du
réservoir à poussiÚre, et enlever toutes les éventuelles
saletĂ©s Ă  l’origine du blocage.
En cas d’obstruction de la brosse de sol:
1. Mettre l'aspirateur hors tension.
2. Retirer le tube.
3. À l’aide d’une piĂšce, ouvrir les trois verrous situĂ©s en
dessous de la brosse de sol (voir page 12).
4. Enlever le couvercle et basculer le col de la brosse vers
l’arriùre.
5. Examiner l’ouverture et enlever les Ă©ventuelles saletĂ©s
àl’origine du blocage.
6. Remettre en place le couvercle en appuyant fortement
sur chaque cÎté puis en tournant les verrous dans le
sens des aiguilles d’une montre.
CONTRÔLE DES OBSTRUCTIONS
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR
BROSSE ANTI-ENROULEMENT DES
CHEVEUX ET DES POILS En cas d’obstruction du tube:
Tube Flexology¼:
1. Mettre l'aspirateur hors tension.
2. Enlever l’aspirateur portatif et la brosse de sol du tube.
3. VĂ©riïŹer l’accĂšs au bouchon sur la partie FlexologyÂź du
tube en enfonçant les ergots de part et d’autre du tuyau
puis en sortant celui-ci pour accéder au tube.
4. Enlever tous les éventuels bouchons de saletés.
FRANÇAIS
86 870800 862 0453 sharkclean.eu
MAINTENANCE DE VOTRE ASPIRATEUR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
AVERTISSEMENT: aïŹn de rĂ©duire le risque de choc et de dĂ©marrage
intempestif, mettre hors tension l’appareil et retirer la batterie lithium-ion
avant de procĂ©der Ă  l’entretien.
L’aspirateur n’aspire pas les dĂ©bris. L’aspiration est faible ou nulle. La lampe de la brosse est rouge. (voir
section Contrîle des obstructions pour plus d’informations.)
‱ VĂ©riïŹer les ïŹltres pour voir s’ils ont besoin d’ĂȘtre nettoyĂ©s. Suivre les instructions pour rincer et sĂ©cher
complĂštement les ïŹltres Ă  l'air libre avant de les rĂ©insĂ©rer dans l'aspirateur.
‱ ContrĂŽler si le rĂ©servoir Ă  poussiĂšre est plein; si nĂ©cessaire, le vider.
‱ VĂ©riïŹer si la brosse de sol prĂ©sente d’éventuelles obstructions; Ă©liminer les obstructions si nĂ©cessaire.
‱ Éliminer les ïŹls, les ïŹbres de moquettes, les cheveux et tout ce qui peut ĂȘtre enroulĂ© autour de la brosse
rotative.
‱ VĂ©riïŹer si le raccord entre l'aspirateur portatif et le tube prĂ©sente d'Ă©ventuelles obstructions; Ă©liminer les
obstructions si nécessaire. Si le problÚme persiste, contacter le service d'assistance à la clientÚle.
‱ VĂ©riïŹer l’accĂšs aux bouchons dans le tube pour voir si celui-ci est obstruĂ©, et enlever les Ă©ventuelles saletĂ©s.
L'aspirateur soulĂšve les tapis.
‱ Veiller Ă  ne pas engager le mode Boost. Aspirer dĂ©licatement les moquettes et les tapis avec des bordures
cousues fragiles.
‱ Éteindre l'appareil pour dĂ©gager la brosse rotative et redĂ©marrer avec le bouton-sĂ©lecteur marche/arrĂȘt.
La brosse rotative ne tourne pas.
‱ Éteindre immĂ©diatement l’aspirateur. Enlever tous les Ă©ventuels bouchons avant de remettre en marche
l’aspirateur. Veiller à basculer l’aspirateur portatif susamment en arriùre pour permettre l’installation de la
brosse rotative. Si la brosse rotative ne tourne toujours pas, contacter le service d’assistance à la clientùle.
‱ Si la brosse de sol a des lampes et si celles-ci ne s'allument pas, il y a un problùme de raccordement entre
l'aspirateur portatif, le tube et la brosse. Tenter de démonter puis de remonter ces piÚces. Si les lampes ne
s'allument toujours pas, veuillez contacter le service d'assistance Ă  la clientĂšle.
L'aspirateur s'Ă©teint tout seul.
L’aspirateur peut s’éteindre tout seul pour plusieurs raisons: des obstructions, une batterie dĂ©fectueuse ou
une surchaue. Si l'aspirateur s'Ă©teint tout seul, procĂ©der comme suit:
1. Allumer l’appareil et regarder les tĂ©moins lumineux de batterie situĂ©s sur la partie portative de l’aspirateur.
Si un chargement est nĂ©cessaire, Ă©teindre l’appareil puis brancher le chargeur.
2. Vider le rĂ©servoir Ă  poussiĂšre et nettoyer les ïŹltres (voir section Vidage du rĂ©servoir Ă  poussiĂšre et
Nettoyage des ïŹltres).
3. VĂ©riïŹer le tube, les accessoires et les ouvertures d’admission pour Ă©liminer les Ă©ventuelles obstructions.
4. Laisser l’appareil et la batterie refroidir pendant 45minutes minimum jusqu’à ce qu’ils reviennent à une
température ambiante.
5. RedĂ©marrer l’appareil avec le bouton-sĂ©lecteur marche/arrĂȘt
Les tĂ©moins lumineux de batterie de l’aspirateur portatif clignotent.
‱ Le dernier indicateur LED clignote (Fig. A): La batterie a besoin d’ĂȘtre chargĂ©e.
‱ Le premier et le dernier indicateurs LED clignotent (Fig. B): La tempĂ©rature de la batterie n’est pas
optimale; le chargement est provisoirement suspendu. Laisser la batterie branchĂ©e; le chargement
reprendra dans quelques minutes.
‱ Si les 2 premiers ou les 2 derniers indicateurs LED clignotent (Fig. C, Fig. D), veuillez contacter le service
d'assistance Ă  la clientĂšle.
REMARQUE: tous les accessoires ne sont pas fournis avec tous les appareils. Voir le Guide de dĂ©marrage rapide ci-joint
pour la conïŹguration de votre appareil. Pour commander des accessoires supplĂ©mentaires, consulter sharkaccessories.com.
ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES DISPONIBLES SUR SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A Embout plat 8"
B Embout plat 12"
C Embout plat Flexi 18"
D Tuyau ïŹ‚exible
E Épousseteur plat
F Épousseteur
G Épousseteur multi-angle
H Épousseteur anti-allergùne
I Embout pour tissus d'ameublement
J Embout large pour tissus d'ameublement
K Multi-outil pour animaux
L Outil motorisé pour animaux
M Tube inférieur FlexologyŸ
N Kit maison et voiture
O Épousseteur de prĂ©cision
P Clip à outil embarqué
Q Sac d’accessoires
R Batterie Li-ion
S Chargeur de batterie Li-ion
T CĂąble de chargement
Fig. A Fig. CFig. B Fig. D
REMARQUE: Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez contacter le service d'assistance à la
clientĂšle.
FRANÇAIS
88 890800 862 0453 sharkclean.eu
Garantie LIMITÉE À CINQ (5)ANS
Lorsque vous achetez un produit en France en qualitĂ© de consommateur, vous bĂ©nĂ©ïŹciez des droits statutaires relatifs
Ă  la qualitĂ© du produit tels qu’ils sont prĂ©vus par les articles L217-4 Ă  L217-12 du code de la consommation et des articles
1641 Ă  1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le client peut faire valoir ces droits statutaires Ă  l’encontre de
son revendeur. Toutefois, Shark a une grande conïŹance dans la qualitĂ© de ses produits (les « Produits ») et fournit donc
une garantie fabricant supplĂ©mentaire pouvant aller jusqu’à cinq ans (2 ans de garantie standard et 3 ans de garantie
supplĂ©mentaire en cas d’enregistrement (l’« Extension de garantie »). Cette garantie s’applique uniquement au produit
acheté neuf. Ces conditions générales se réfÚrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits
statutaires dont vous bĂ©nĂ©ïŹciez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la garantie de cinq ans est disponible dans tous
les pays de l’UE ainsi qu’au Royaume-Uni, mĂȘme si celui-ci quitte l’UE au cours de la pĂ©riode de garantie.
Nos conditions de garanties qui sont Ă©mises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires ou aux
obligations de votre revendeur Ă  votre Ă©gard. Les mĂȘmes s’appliquent si vous avez achetĂ© le produit directement Ă  Shark.
La batterie lithium-ion n’est pas couverte par la garantie de cinq ans (voir la garantie relative à la batterie à la page suivante).
Garanties SharkÂź
Un appareil Ă©lectromĂ©nager, tel qu’un aspirateur, constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc
fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie avec l’appareil reïŹ‚Ăšte la conïŹance dont le
fabricant fait preuve Ă  l’égard de ses produits et tĂ©moigne de la qualitĂ© de la fabrication. Vous trouverez une assistance
en ligne à l’adresse www.sharkclean.eu.
Comment puis-je enregistrer l’Extension de garantie ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un dĂ©lai de 28 jours aprĂšs la date d’achat de votre produit.
Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil :
‱ N° de modùle
‱ NumĂ©ro de sĂ©rie (seulement si disponible)
‱ Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.sharkclean.eu
IMPORTANT
‱ La garantie couvre votre produit pendant 2 ans (ou cinq ans si vous l’enregistrez) à partir de la date d’achat.
‱ Il est indispensable de conserver le justiïŹcatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez prĂ©senter le justiïŹcatif d’achat
aïŹn que nous puissions vĂ©riïŹer vos droits. L’impossibilitĂ© de prĂ©senter un justiïŹcatif d’achat valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant des astuces, conseils
et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux produits Shark. Si vous enregistrez votre
garantie en ligne, vous recevez immĂ©diatement la conïŹrmation de la rĂ©ception de vos coordonnĂ©es.
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Compte tenu de la qualitĂ© de nos produits, votre Produit bĂ©nĂ©ïŹcie d’une garantie de cinq ans (2 ans + une Extension de
garantie de 3 ans).
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La rĂ©paration ou le remplacement (Ă  la discrĂ©tion de Shark) de votre Produit, y compris les piĂšces et la main-d’Ɠuvre, ainsi
que les frais de transport et d’expĂ©dition, en cas de dĂ©faut de conception, de matĂ©riaux et de confection. Notre garantie
s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
1. Les obstructions – Pour savoir comment dĂ©boucher votre aspirateur, consulter la Notice d’utilisation.
2. L’usure normale de certains composants, comme la barre porte-brosse, le fusible, la courroie, les batteries, le tuyau, etc.
3. Les dommages accidentels, les dĂ©fauts causĂ©s par des nĂ©gligences, un manque d’entretien, une mauvaise utilisation ou
une manipulation inappropriĂ©e de l’aspirateur ; soit toute utilisation non conforme Ă  la Notice d’utilisation Shark fournie
avec votre appareil.
4. L’utilisation de l’aspirateur Ă  des ïŹns autres que l’usage domestique normal.
5. L’utilisation de piĂšces non assemblĂ©es ou installĂ©es conformĂ©ment aux instructions d’utilisation.
6. L’utilisation de piùces et d’accessoires qui ne sont pas des piùces de rechange Shark.
7. Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Shark).
8. Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Shark ou ses agents, à moins
que vous dĂ©montriez que les rĂ©parations ou les altĂ©rations rĂ©alisĂ©es par des tiers n’ont pas de lien avec le dĂ©faut pour
lequel vous mettez en Ɠuvre l’Extension de garantie.
9. La batterie lithium-ion. Consulter la page suivante pour la garantie de la batterie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Shark conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients veuillent faire réparer
leurs aspirateurs aprĂšs la ïŹn de la garantie. Dans ce cas, vous trouverez une assistance en ligne Ă  l’adresse www.sharkclean.eu.
OĂč puis-je acheter des piĂšces et des accessoires d’origine Shark ?
Les piĂšces de rechange et les accessoires Shark sont dĂ©veloppĂ©s par les mĂȘmes ingĂ©nieurs qui ont conçu votre aspirateur
Shark. Vous trouverez une gamme complùte de piùces de rechange et d’accessoires Shark pour tous les appareils Shark sur
www.sharkclean.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de piĂšces n’étant pas d’origine Shark peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos
droits statutaires ne sont pas aectĂ©s.
GARANTIE DE LA BATTERIE DE DEUX (2)ANS
Lorsque vous achetez un produit en France en qualitĂ© de consommateur, vous bĂ©nĂ©ïŹciez des droits statutaires
relatifs Ă  la qualitĂ© du produit tels qu’ils sont prĂ©vus par les articles L217-4 Ă  L217-12 du code de la consommation
et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le client peut faire valoir ces droits
statutaires Ă  l’encontre de son re-vendeur. Toutefois, Shark a une grande conïŹance dans la qualitĂ© de ses produits
(les « Pro-duits ») et fournit donc une garantie fabricant supplĂ©mentaire pour la batterie pouvant aller jusqu’à
deux ans. Cette garantie s’applique uniquement au produit achetĂ© neuf. Ces condi-tions gĂ©nĂ©rales se rĂ©fĂšrent
uniquement à la garantie fabricant de la batterie (la « garantie bat-terie ») et ne portent aucune atteinte aux droits
statutaires dont vous bĂ©nĂ©ïŹciez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est disponible dans
tous les pays de l’UE ainsi qu’au Royaume-Uni, mĂȘme si celui-ci quitte l’UE au cours de la pĂ©riode de garantie.
Nos conditions de garantie batterie Ă©mise par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(Allemagne) (« nous », « notre/nos ») sont les suivantes. Elles ne por-tent aucunement atteinte à vos droits
statutaires ou aux obligations de votre revendeur Ă  votre Ă©gard.
Garanties Shark
Âź
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.sharkclean.eu.
Comment puis-je enregistrer mon extension de garantie Shark
Âź
?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un dĂ©lai de 28 jours aprĂšs la date d’achat de votre produit.
Pour gagner du temps, préparez les données suivantes de votre Produit :
‱ N° de modùle
‱ NumĂ©ro de sĂ©rie (seulement si disponible)
‱ Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.sharkclean.eu
IMPORTANT
‱ La garantie batterie couvre votre batterie pendant 2 ans à partir de la date d’achat.
‱ Il est indispensable de conserver le justiïŹcatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez prĂ©senter le justiïŹcatif
d’achat aïŹn que nous puissions vĂ©riïŹer vos droits. L’impossibilitĂ© de prĂ©senter un justiïŹcatif d’achat valable
annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Si vous enregistrez votre garantie, nous disposerons de vos coordonnĂ©es au cas oĂč nous aurions besoin de vous
contacter. Vous pouvez Ă©galement bĂ©nĂ©ïŹcier d’astuces et de con-seils qui vous aideront Ă  tirer le meilleur parti de
votre aspirateur Shark, ainsi que rester in-formé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux produits Shark.
Si vous enregis-trez votre garantie en ligne, vous recevez immĂ©diatement la conïŹrmation de la rĂ©ception de vos
coordonnées.
Quelle est la durée de la garantie des nouvelles batteries lithium-ion Shark ?
Compte tenu de la qualitĂ© de nos produits, la batterie de votre nouvel aspirateur Shark bĂ©nĂ©-ïŹcie d’une garantie de
deux ans.
Qu’est-ce qui est couvert par ma garantie batterie ?
1. La batterie lithium-ion d’origine, Ă  la seule discrĂ©tion de Shark, sera remplacĂ©e ou rĂ©parĂ©e (frais de transport et
d’expĂ©dition inclus) pendant deux ans maximum Ă  partir de la date d’achat d’origine.
2. Dans les rares cas oĂč une batterie de remplacement s’avĂšre dĂ©fectueuse, la couverture de la garantie de cette
batterie de remplacement se termine six mois aprÚs la date de réception de la batterie de remplacement ou à la
ïŹn de la pĂ©riode de garantie exis-tante, la plus Ă©loignĂ©e de ces deux pĂ©riodes Ă©tant retenue.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie batterie ?
1. L’usure normale de la batterie lithium-ion, dans la plage de tempĂ©ratures dĂ©ïŹnie dans les consignes de sĂ©curitĂ©.
2. Toute batterie ayant Ă©tĂ© modiïŹĂ©e ou utilisĂ©e Ă  des ïŹns commerciales.
3. Les dommages provoquĂ©s par une mauvaise utilisation, un abus, une utilisation de l’aspirateur en dehors de la
plage de tempĂ©ratures approuvĂ©e, ou une nĂ©gligence, ou les dommages comme consĂ©quence d’une mauvaise
manipulation lors du transport.
4. Les lĂ©sions corporelles ou les dommages causĂ©s aux personnes ou aux objets autres que la batterie elle-mĂȘme.
5. Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Shark).
6. Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Shark ou ses agents, à
moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altéra-tions réalisées par des tiers ne sont pas en lien
avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie batterie.
ProblĂšmes de batterie
Si votre batterie lithium-ion ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation nor-males pendant la
pĂ©riode de garantie, vous trouverez une assistance en ligne Ă  l’adresse www.sharkclean.eu.
FRANÇAIS
90 910800 862 0453 sharkclean.eu
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altririïŹuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente
o alla salute dell’uomo causati dallo smaltimento incontrollato dei riïŹuti,
riciclare il prodotto in maniera responsabile allo scopo di favorire il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso cui
il prodotto Ăš stato acquistato. Il rivenditore puĂČ ritirare questo prodotto
egarantire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE
IL MANUALE D’USO E DI CONSERVARLO PER
FUTURO RIFERIMENTO.
Il presente manuale d’uso ha lo scopo di aiutarvi
ad acquisire una conoscenza completa del vostro
nuovo aspirapolvere senza ïŹli Shark DuoClean.
Per qualsiasi domanda vi invitiamo a contattare
ilServizio Clienti al +(1) 800 862 0453.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 25,2V
SUGGERIMENTO:
potete trovare il numero
modello e il codice di
serie sulla targhetta del
codice QR situata sul
fondo del contenitore
raccoglipolvere.
REGISTRARE I SEGUENTI DATI
Numero modello: ___________________________
Data di acquisto (conservare lo scontrino
ïŹscale): ___________________________________
Negozio di acquisto del prodotto: _____________
REGISTRATE IL VOSTRO ACQUISTO
registermyshark.co.uk
+(1) 800 862 0453
Leggere il codice QR con il cellulare
Importanti Istruzioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Presentazione del Vostro Aspirapolvere Senza Fili Shark . . . . . . . . . . . . . . .96
La Vostra Batteria Agli Ioni ai Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Indicatori di Ricarica e Alimentazione Della Batteria Led . . . . . . . . . . . . . . . .97
Come Riciclare la Vostra Batteria Agli Ioni di Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Ricaricare la Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Impostazioni di Potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
ModalitĂ  di Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utilizzare Il Bastone FlexologyÂź . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Raggio D’azione di Flexology¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistemazione a Riposo di FlexologyÂź . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Manutenzione Dell’aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Svuotamento del Contenitore Raccoglipolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rimozione e Pulizia del Contenitore Raccoglipolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pulizia dei Filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Bocchetta per Pavimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
VeriïŹca Delle Ostruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Risoluzione dei Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Accessori Aggiuntivi Disponibili su Sharkaccessories.eu . . . . . . . . . . . . . . 107
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Garanzia Della Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
ITALIANO
92 930800 862 0453 sharkclean.eu
SOMMARIO
GRAZIE
per avere acquistato l’aspirapolvere senza ïŹli Shark con tecnologia DuoClean e
sistema anti-grovigli
1 L’aspirapolvere ù composto da una
bocchetta motorizzata, un bastone, e un
aspirapolvere a mano. Tali componenti
contengono parti mobili e collegamenti
e cavi elettrici che possono comportare
rischi per l’utilizzatore.
2 Prima di ogni utilizzo, controllare tutte
le parti per individuare eventuali danni.
In caso di danneggiamento di una delle
parti, interrompere l’utilizzo.
3 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
4 Questo aspirapolvere contiene parti non
riparabili.
5 Utilizzare solo come descritto nel
presente manuale. NON utilizzare
l’aspirapolvere per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale.
6 Ad eccezione dei ïŹltri e del contenitore
raccoglipolvere NON esporre alcuna
delleparti dell’aspirapolvere ad acqua o
altri liquidi.
7 Tenere l’apparecchio e il relativo cavo
fuori dalla portata dei bambini. Non
consentire ai bambini di utilizzare
l'apparecchio. NON consentire l’utilizzo
come giocattolo. Prestare estrema
attenzione quando lo si utilizza in
prossimitĂ  di bambini.
UTILIZZO GENERALE
8 Questo apparecchio puĂČ essere
utilizzato da persone con capacitĂ 
ïŹsiche, sensoriali o mentali ridotte o
prive di esperienza e conoscenze solo
sotto supervisione oppure dopo aver
ricevuto istruzioni adeguate sull’uso del
dispositivo, sulla sicurezza e sui possibili
pericoli. La manutenzione e la pulizia non
devono essere eettuate da bambini.
9 Spegnere sempre l’aspirapolvere
prima di collegare o scollegare tutti i
tubi percorsi da corrente, bocchette
motorizzate, caricabatterie, batterie o
altre parti elettriche o meccaniche.
10 NON maneggiare la spina o
l’aspirapolvere con le mani bagnate.
11 NON utilizzare senza aver posizionato
il contenitore raccoglipolvere, i ïŹltri e la
spazzola a rullo.
12 Utilizzare solo ïŹltri e accessori di
marchioShark. In caso contrario, la
garanzia sarĂ  nulla.
13 NON inserire alcun oggetto nella
bocchetta o nelle aperture degli
accessori. NON utilizzare se vi sono
delle aperture ostruite; tenerle libere da
polvere, pelucchi, peli, capelli e qualsiasi
cosa che possa ridurre il ïŹ‚usso d’aria.
14 NON utilizzare se la bocchetta o l’ac-
cessorio che emana il ïŹ‚usso d’aria sono
ostacolati. Se i passaggi dell’aria o la
bocchetta per pavimenti sono ostruiti,
spegnere l’aspirapolvere. Prima di riac-
cenderlo, rimuovere tutte le ostruzioni.
15 Tenere la bocchetta e tutte le aperture
lontano da capelli, viso, dita, piedi scalzi
o indumenti larghi.
16 NON utilizzare l’aspirapolvere se non
funziona correttamente, se Ăš caduto,
se presenta danni, se Ăš stato lasciato
all’aperto o se ù caduto in acqua.
17 Prestare particolare attenzione quando si
puliscono le scale.
18 NON lasciare l’aspirapolvere incustodito
quando Ăš acceso.
19 Quando l’aspirapolvere ù in funzione ed
Ăš utilizzato sulla superïŹcie di moquette
e tappeti, tenerlo sempre in movimento
per evitare di danneggiarne le ïŹbre.
20 NON collocare l’aspirapolvere su
superïŹci instabili come sedie o tavoli.
21 NON utilizzare per aspirare:
a) Liquidi
b) Oggetti di grandi dimensioni
c) Oggetti duri o appuntiti (vetro, chio-
di, viti o monete)
d)
QuantitĂ  consistenti di polvere (polve-
re di gesso, cenere di camino o braci).
NON utilizzare come accessorio per
alimentare strumenti per la raccolta
dellapolvere.
e) Oggetti fumanti o che bruciano
(carboni ardenti, mozziconi di
sigarette o ïŹammiferi)
f) Materiali inïŹammabili o combustibili
(liquido per accendini, benzina o
cherosene)
g) Materiali tossici (candeggina, ammo-
niaca o acido muriatico.)
22 NON UTILIZZARE nelle seguenti aree:
a) Aree con scarsa illuminazione
b) SuperïŹci umide o bagnate
c) Aree esterne
d) Spazi chiusi che possono contenere
esplosivi oppure fumi o vapori tossici
(liquidi per accendini, benzina,
cherosene, vernici, diluenti, sostanze
antitarme o polveri inïŹammabili)
23 Spegnere l’aspirapolvere prima di inserire
o rimuovere la batteria e prima di inserire
o di staccare la spina del caricabatterie.
24 Spegnere l’aspirapolvere prima di qual-
siasi operazione di regolazione, pulizia,
manutenzione o risoluzione dei problemi.
25 Durante la pulizia o la manutenzione
ordinaria, NON tagliare nulla ad
eccezione di capelli, ïŹbre o ïŹli
attorcigliati attorno alla spazzola.
26 Lasciare asciugare completamente tutti i
ïŹltri prima di reinserirli nell’aspirapolvere
per prevenire il versamento di liquidi
all’interno delle parti elettriche.
27 NON modiïŹcare o provare a riparare
l’aspirapolvere o la batteria in modo
autonomo, salvo se indicato nel presente
manuale. NON utilizzare la batteria o
l’aspirapolvere se sono stati modiïŹcati
o danneggiati. Le batterie danneggiate
o modiïŹcate possono comportarsi in
modo imprevedibile e causare incendi,
esplosioni o rischi di lesioni.
28 Spegnere tutti i comandi prima di scolle-
gare l’apparecchio dalla presa elettrica.
29 Spegnere sempre l’apparecchio prima
di collegare o scollegare la bocchetta
motorizzata.
BATTERIA
30 La batteria Ăš la fonte di alimentazione
dell’aspirapolvere. Leggere e seguire con
cura tutte le istruzioni per la ricarica.
31 Per prevenirne l’accensione involontaria,
assicurarsi che l’aspirapolvere sia spento
prima di sollevarlo o trasportarlo.
NONtrasportare l’apparecchio con il
ditosull’interruttore di accensione.
32 Utilizzare solo caricabatterie Nome
azienda caricabatteria DK33 -248080H-
V O YLS0483A-U2880802 L’utilizzo
di un caricabatterie non corretto puĂČ
non caricare l’apparecchio e/o creare
situazioni pericolose. Utilizzare solo la
batteria Shark XBAT700EU.
33 Tenere la batteria lontano da oggetti
metallici come graette, monete, chiavi,
chiodi o viti. Il cortocircuito tra i morsetti
della batteria aumenta il rischio di
incendi o ustioni.
34 Un uso improprio della batteria potrebbe
causare la fuoriuscita del liquido interno.
Evitare il contatto con il liquido in quanto
potrebbe causare irritazione o ustioni.
In caso di contatto, sciacquare con
acqua. In caso di contatto con gli occhi,
consultare un medico.
35 Per assicurare una lunga durata della
batteria, non conservarla a temperature
inferiori a 3°C e superiori a 40°C.
36 NON caricare la batteria a temperature
inferiori a 5 °C o superiori a 40°C.
37 Conservare l’apparecchio in luogo
chiuso. NON utilizzare o conservare
al di sotto di 3°C. Accertarsi che
l’apparecchio sia a temperatura ambiente
prima di procedere all’utilizzo.
38 NON esporre la batteria al fuoco o a
temperature superiori a 130°C in quanto
potrebbe esplodere.
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA, LESIONI O
DANNI MATERIALI, RISPETTARE LE SEGUENTI AVVERTENZE:
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SOLO PER USO DOMESTICO ‱ LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE QUESTO ASPIRAPOLVERE.
Per ridurre il rischio di scossa e di azionamento accidentale, spegnere e rimuovere
la batteria agli IONI prima di qualsiasi intervento di assistenza.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ITALIANO
94 950800 862 0453 sharkclean.eu
PRESENTAZIONE DEL VOSTRO ASPIRAPOLVERE SENZA FILI SHARK
1. Inserire il bastone nella bocchetta per pavimenti premendo ïŹno a quando si innesta in sede con uno
scatto.
2. Inserire l’aspirapolvere portatile nella parte superiore del bastone premendo ïŹno a quando si innesta
insede con uno scatto.
Per un funzionamento corretto, garantire che tutti i componenti siano collegati e scattati in posizione.
LA VOSTRA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
La batteria agli ioni di litio viene fornita solo parzialmente carica. Caricare completamente prima del
primo utilizzo. Durante il primo utilizzo, scaricare completamente la batteria. Questo preparerĂ  la batteria.
Questo prodotto usa una batteria agli ioni di litio ricaricabile e riutilizzabile. Quando non mantiene la carica,
la batteria deve essere rimossa dall’aspirapolvere e riciclata. NON bruciare o compostare la batteria.
Se la batteria agli ioni di litio deve essere sostituita, smaltirla o riciclarla secondo le normative locali.
InalcuniPaesi non ù consentito lo smaltimento delle batterie agli ioni di litio nel cassonetto o nella
pattumiera. Inquesto caso la batteria dovrà essere conferita in discarica o a un rivenditore autorizzato per
ilriciclo. Vi invitiamo a contattare i servizi ecologici locali per richiedere informazioni sullo smaltimento della
batteria esausta.
Bastone FlexologyÂź
Aspirapolvere portatile
Bocchetta per pavimenti
con sistema anti-grovigli
COME RICICLARE LA VOSTRA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
INDICATORI DI RICARICA E ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA LED
NOTA: una ricarica completa richiede circa 3 ore. La capacitĂ  della batteria agli ioni di litio, come tutte le batterie al litio/
agli ioni di litio, diminuirĂ  naturalmente nel tempo, a partire da una capacitĂ  del 100%.
AVVERTENZA: questo aspirapolvere non rimane in posizione verticale da solo. Per le istruzioni di sistemazione a riposo
fare riferimento a pagina 11.
Ricarica in corso
Carica
bassa
Carica
media
Quasi
piena
Carica
completa
NOTA: una ricarica completa richiede circa 3 ore.
In uso
Carica
completa
Carica
media
Carica
bassa
Quasi
vuota Vuota
ITALIANO
96 970800 862 0453 sharkclean.eu
RICARICARE LA BATTERIA
Rimuovere l’aspirapolvere portatile dal bastone
premendo il pulsante di Rilascio bastone e tirando
verso l’alto. Inserire il caricabatterie nella presa di
ricarica sull’aspirapolvere portatile.
Inserire la spina dell’alimentatore della batteria agli
ioni di litio in una presa a muro.
Per sistemare a riposo l’aspirapolvere, premere
ilfermo Sblocca mentre si chiude l’aspirapolvere
portatile in avanti ïŹno a quando il bastone si innesta
e si blocca. Inserire il caricabatterie nella presa di
ricarica sull’aspirapolvere portatile.
Per rimuovere la batteria, premere il pulsante
Rilascio batteria e fare scorrere indietro. Inserire il
caricabatterie nella presa di ricarica sulla batteria.
ASPIRAPOLVERE PORTATILE
CARICABATTERIE PER LA BATTERIA AGLI IONI
DILITIO
SISTEMAZIONE A RIPOSO DI FLEXOLOGY¼USCITA DALL’ASPIRAPOLVERE
IMPOSTAZIONI DI POTENZA
Per spegnere l’aspirapolvere, premere l’interruttore
verso l’alto. Per iniziare l’aspirazione, premere
l’interruttore in modo che indichi l’impostazione
desiderata.
Pavimenti duri/Tappeti di piccole dimensioni
Utilizzare questa impostazione per la pulizia di
pavimenti e tappeti di piccole dimensioni.
Moquette
Utilizzare questa impostazione per raccogliere
idetriti sotto alla superïŹcie delle vostre moquette.
Per un aumento ulteriore di potenza, tirare
l’attivatore sull’aspiratore portatile. Rilasciarlo per
ritornare alla potenza normale.
OFF IMPOSTAZIONE PAVIMENTI DURI
IMPOSTAZIONE MOQUETTE MODALITÀ BOOST
ITALIANO
98 990800 862 0453 sharkclean.eu
MODALITÀ DI PULIZIA
NOTA: tutti gli accessori sono compatibili sia con il bastone che con l’aspirapolvere portatile.
Per la pulizia dei pavimenti, mettere il piede sulla bocchetta per pavimenti e inclinare all’indietro l’aspirapolvere
portatile.
Mantenere l’aspirapolvere in posizione eretta e
premere il pulsante di rilascio della bocchetta dove il
pulsante del bastone incontra la bocchetta. Sollevare
per rimuovere.
Ottima modalitĂ  per la pulizia di battiscopa, ventilatori
a sotto, davanzali e altre aree di dicile accesso.
ZONE SOPRAELEVATE CON L’ASPIRAPOLVERE
CON BASTONE
Premere il pulsante di rilascio del bastone per
staccare l’aspirapolvere portatile dal bastone. Ottima
modalitĂ  per la pulizia di scale e arredi, e altre zone
sopraelevate del pavimento con accessori.
ZONE SOPRAELEVATE CON L’ASPIRAPOLVERE
PORTATILE
POSIZIONE VERTICALE CON BASTONE
FLEXOLOGYÂź
NOTA: il rullo morbido si attiverà solo quando l’aspiratore portatile e il bastone verranno inclinati all’indietro.
UTILIZZARE IL BASTONE FLEXOLOGYÂź
Premere il fermo per sbloccare il bastone
FlexologyÂź nella parte posteriore del bastone, poi
regolare l’angolo.
Per sistemare a riposo l’aspirapolvere, premere
ilfermo Sblocca mentre si chiude l’aspirapolvere
portatile in avanti ïŹno a quando il bastone si innesta
e si blocca.
Per togliere l’aspirapolvere dalla sistemazione
ariposo, sollevare l’aspirapolvere portatile ïŹno
aquando scatta e si blocca in posizione.
Regolare il bastone a un angolo minore per pulire
facilmente sotto agli arredi.
RAGGIO D’AZIONE DI FLEXOLOGY¼
SISTEMAZIONE A RIPOSO DI FLEXOLOGYÂź
(scatto)
(scatto)
ITALIANO
100 1010800 862 0453 sharkclean.eu
Premere il pulsante di rilascio dell’aspirapolvere portatile e
staccare l’aspirapolvere portatile dal bastone.
Per rimuovere il contenitore raccoglipolvere dall’aspirapolvere
portatile, premere il pulsante di rilascio del contenitore
raccoglipolvere vicino alla bocchetta. Inclinare il contenitore
raccoglipolvere e sollevarlo per staccarlo.
Per svuotarlo da polvere e detriti, tenere il contenitore
raccoglipolvere sopra al cestino, poi fare scorrere in avanti la
barra di scorrimento di rilascio del coperchio.
Per svuotare il contenitore raccoglipolvere mentre Ăš
attaccato all’aspirapolvere portatile, posizionare il contenitore
raccoglipolvere sopra a un vano portariïŹuti e fare scorrere in
avanti la barra di scorrimento di rilascio del coperchio.
Rimuovere i detriti dalla griglia antipolvere picchiettando
su di essa in modo delicato oppure spolverando con un
panno asciutto secondo necessitĂ . Per pulire la parte interna
del contenitore raccoglipolvere, risciacquarlo con acqua.
Posizionarlo lateralmente per farlo asciugare all’aria per
almeno 24 ore prima di reinstallarlo.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
RIMOZIONE E PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE
1
1
2
2Premere il pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere
e rimuoverlo. Tirare fuori i ïŹltri in schiuma e in feltro dalla
parte posteriore del contenitore raccoglipolvere.
Rimuovere il contenitore raccoglipolvere. Tirare fuori il ïŹltro
post-motore dall’aspirapolvere portatile.
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE
FILTRO PRE-MOTORE FILTRO post-motore
PULIZIA DEI FILTRI
Per pulire i ïŹltri, sciacquarli solo con acqua. Lasciare asciugare completamente tutti i ïŹltri all’aria per almeno 24 ore prima di
installarli di nuovo per prevenire il versamento di liquidi all’interno delle parti elettriche.
Pulire i ïŹltri pre-motore almeno una
volta al mese e i ïŹltri post-motore almeno una volta all’anno. Tra un lavaggio e l’altro, picchiettare per rimuovere la sporcizia
attaccata sul ïŹltro, quando necessario. L’uso intenso puĂČ talvolta comportare la necessitĂ  di eettuare lavaggi piĂč frequenti.
IMPORTANTE: NON utilizzare sapone per la pulizia dei ïŹltri. Utilizzare soltanto acqua.
NOTA: per ordinare i ïŹltri e altri pezzi, visitare sharkclean.eu
Kit ïŹltri pre-motore in
schiuma e in feltro
Filtro post-motore Filtro post-motore
ITALIANO
102 1030800 862 0453 sharkclean.eu
1. Spegnere l’aspirapolvere.
2. Con l’aiuto di una moneta, ruotare i fermi in senso antiorario per l’apertura, quindi sollevare il coperchio
per accedere alla spazzola a rullo.
3. Liberare il passaggio dell’aria dai blocchi.
4. Riposizionare il coperchio facendo scorrere gli inserti nelle fessure, quindi premere saldamente su tutti
ilati prima di girare i fermi in senso orario per chiudere. Si udrà un clic quando si assicurano i fermi.
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE
BOCCHETTA PER PAVIMENTI
Se si passa con l’aspirapolvere sopra un oggetto duro o appuntito o si nota un cambiamento nel rumore,
controllare se ci sono ostruzioni oppure oggetti incastrati nella spazzola. VeriïŹca delle ostruzioni nell’aspirapolvere portatile:
1. Spegnere l’aspirapolvere.
2. Rimuovere l’aspirapolvere portatile dal bastone.
3. VeriïŹcare tutte le aperture di ingresso del contenitore
raccoglipolvere e rimuovere eventuali detriti od
ostruzioni.
VeriïŹcare che la bocchetta per pavimenti non abbia fermi:
1. Spegnere l’aspirapolvere.
2. Rimozione del bastone.
3. Servirsi del bordo di una moneta per aprire i tre fermi
nella parte inferiore della bocchetta per pavimenti
(vedere pagina 12).
4. Rimuovere il coperchio e inclinare all’indietro il collo
della bocchetta per pavimenti.
5. VeriïŹcare l’apertura e rimuovere eventuali detriti od
ostruzioni.
6. Riposizionare il coperchio premendo verso il basso con
fermezza da tutti i lati e ruotare i fermi in senso orario.
VERIFICA DELLE OSTRUZIONI
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE
BOCCHETTA PER PAVIMENTI CON
SISTEMAANTI-GROVIGLI VeriïŹca delle ostruzioni nel bastone:
Bastone FlexologyÂź:
1. Spegnere l’aspirapolvere.
2. Rimuovere l’aspirapolvere portatile e la bocchetta per
pavimenti dal bastone.
3. VeriïŹcare la presenza di intasamento nell’accesso
della parte FlexologyÂź del bastone tenendo strette le
linguette su entrambi i lati del tubo e sollevando il tubo
per rimuoverlo dall’accesso del bastone.
4. Rimuovere eventuali detriti e ostruzioni.
ITALIANO
104 1050800 862 0453 sharkclean.eu
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e di azionamento accidentale,
spegnere e rimuovere la batteria agli ioni di litio prima di qualsiasi intervento
di assistenza.
L’aspirapolvere non raccoglie i detriti. Nessuna aspirazione o scarsa aspirazione. La spia della bocchetta
Ăš rossa. (Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo VeriïŹca delle ostruzioni.)
‱ Controllare i ïŹltri per veriïŹcare se necessitino di pulizia. Seguire le istruzioni per risciacquare e asciugare
completamente i ïŹltri all’aria prima di rimontarli nell’aspirapolvere.
‱ Il contenitore raccoglipolvere potrebbe essere pieno; svuotare il contenitore.
‱ Controllare la bocchetta per pavimenti per veriïŹcare che non vi siano ostruzioni; se necessario, eliminarle.
‱ Rimuovere eventuali ïŹli, ïŹbre di tappeti o capelli che potrebbero essersi attorcigliati alla spazzola.
‱ VeriïŹcare che non vi siano ostruzioni tra l’aspirapolvere portatile e il bastone; se necessario eliminarle.
Seil problema persiste, contattare il servizio assistenza clienti.
‱ VeriïŹcare la presenza di intasamento nell’accesso al bastone e pulire eventuali detriti.
L’aspirapolvere solleva i tappeti.
‱ Assicurarsi di non attivare la modalità Boost. Fare attenzione quando si aspirano dei tappeti o tappetini
che presentano bordi con cuciture delicate.
‱ Spegnere l’unità per liberare la spazzola e riavviarla con l’interruttore/selettore scorrevole di accensione.
La spazzola non gira.
‱ Spegnere l’aspirapolvere immediatamente. Rimuovere le eventuali ostruzioni prima di riaccendere
l’aspirapolvere. Assicurarsi che l’aspirapolvere portatile venga sucientemente inclinato all’indietro perchĂ©
si inneschi la spazzola. Se la spazzola non gira, contattare il Servizio Clienti.
‱ Se la bocchetta per pavimenti presenta delle spie che non si accendono, signiïŹca che c’ù un problema di
collegamento tra l’aspirapolvere portatile, il bastone e la bocchetta. Provare a staccare e riposizionare tali
componenti. Se le luci rimangono ancora spente, contattare il servizio di assistenza clienti.
L’aspirapolvere si spegne da solo.
L’aspirapolvere potrebbe spegnersi da solo per vari motivi inclusi ostruzioni, problemi legati alla batteria
esurriscaldamento. Se l’aspirapolvere si spegne da solo, seguire i seguenti passaggi:
1. Accendere l’aspirapolvere e veriïŹcare le spie della batteria nella parte portatile dell’aspirapolvere.
Seùnecessaria una ricarica, attaccare l’alimentazione mentre l’aspirapolvere ù in posizione di
spegnimento.
2. Svuotare il contenitore raccoglipolvere e pulire i ïŹltri (vedere i capitoli Svuotamento del contenitore
raccoglipolvere e Pulizia dei ïŹltri).
3. Controllare che non siano presenti ostruzioni nel bastone, negli accessori e nelle aperture di ingresso.
4. Lasciare rareddare la batteria per almeno 45 minuti, ïŹnchĂ© non ritorna a temperatura ambiente.
5. Riavviare l’interruttore/selettore.
Le spie della batteria sull’aspirapolvere portatile lampeggiano.
‱ La spia LED inferiore lampeggia (Fig. A): La batteria necessita di ricarica.
‱ Le spie LED superiori e inferiori lampeggiano (Fig. B): La temperatura della batteria non ù ottimale
elaricarica ù stata temporaneamente sospesa. Lasciare la batteria collegata all’alimentazione; la ricarica
riprenderĂ  a breve tempo.
‱ Se le 2 spie LED superiori o inferiori lampeggiano (Fig. C, Fig. D), chiamare il servizio di assistenza clienti.
NOTA: non tutti gli accessori sono in dotazione per tutte le unitĂ . Consultare la Guida rapida annessa per la
conïŹgurazione della propria unitĂ . Per ordinare accessori supplementari, visitare sharkaccessories.com.
ACCESSORI AGGIUNTIVI DISPONIBILI SU SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A Accessorio a lancia da 8"
B Accessorio a lancia da 12"
C Accessorio a lancia ïŹ‚essibile da 18"
D Tubo ïŹ‚essibile
E Accessorio a lancia raccoglipolvere
F Spazzola spolverante
G Spazzola spolverante multi-angolo
H Spazzola spolverante anti-allergeni
I Accessorio per tappezzeria
J Accessorio per tappezzeria estesa
K Strumento multiplo per animali domestici
L Accessorio motorizzato per animali domestici
M Bastone per pulire sotto gli elettrodomestici
FlexologyÂź
N Kit dettagli casa e auto
O Spolveratore di precisione
P Clip strumento a bordo
Q Borsa per gli accessori
R Batteria agli ioni di litio
S Caricabatterie per la batteria agli ioni di litio
T Cavo per la ricarica
Fig. A Fig. CFig. B Fig. D
NOTA: se l’aspirapolvere non funziona ancora correttamente, contattare il servizio di assistenza clienti.
ITALIANO
106 1070800 862 0453 sharkclean.eu
Garanzia LIMITATA DI CINQUE (5) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla qualità del prodotto (“Garanzia
legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciĂČ, la ïŹducia di Shark nella qualitĂ  dei
propri prodotti (i “Prodotti”) ù tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 5 anni (2 anni
di garanzia standard piĂč 3 anni in caso di registrazione (“Garanzia convenzionale”)). La presente Garanzia convenzionale
Ăš valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia
convenzionale; la tua Garanzia legale in qualitĂ  di acquirente rimane inalterata. Nota: i 5 anni di garanzia valgono per tutti i
paesi europei e per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall’Unione europea durante il periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre garanzie che sono fornite da
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in
alcun modo la Garanzia legale o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai
acquistato il prodotto direttamente da Shark.
La batteria agli ioni di litio non Ăš coperta dalla garanzia di cinque anni (si prega di fare riferimento alla garanzia per la
batteria che trovi nella pagina seguente).
Garanzie SharkÂź
Un elettrodomestico come un aspirapolvere rappresenta un investimento considerevole. Il tuo nuovo apparecchio deve
funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui Ăš provvisto Ăš un fattore importante e riïŹ‚ette il
grado di ïŹducia che il produttore ha nella qualitĂ  del proprio Prodotto e del processo di produzione. Puoi ricevere assistenza
online visitando il sito www.sharkclean.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per risparmiare tempo, ti informiamo che
necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo apparecchio:
‱ N. del modello
‱ Numero di serie (solo se disponibile)
‱ Data di acquisto del Prodotto (scontrino ïŹscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.sharkclean.eu
IMPORTANTE
‱ La Garanzia convenzionale ù valida per il Prodotto per 2 anni (o per 5 anni, se registrato) a partire dalla data di acquisto.
‱ Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino ïŹscale. Qualora dovessi far valere la Garanzia convenzionale,
avremo bisogno dello scontrino ïŹscale per veriïŹcare che le informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non
sia in grado di fornirci uno scontrino ïŹscale valido, le garanzie non saranno valide, ivi inclusa la Garanzia legale.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere di ricevere la nostra newsletter con suggerimenti, consigli e
concorsi e conoscere le ultime novitĂ  riguardanti la nuova tecnologia Shark e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia
convenzionale online, riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla ïŹducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualitĂ , il tuo nuovo Prodotto Ăš garantiti
per un totale di cinque anni (2 anni piĂč 3 anni, se ti registri).
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Shark) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi e la manodopera e le spese di
trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad
aggiungersi ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
1. Ostruzioni: per i dettagli su come sbloccare il tuo aspirapolvere, consultate il Manuale d’uso.
2. La normale usura di componenti come barra della spazzola, fusibile, cinghia, batterie, tubo ïŹ‚essibile, ecc.
3. Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria, azionamento o
movimentazione scorretti dell’aspirapolvere non conformi al Manuale d’uso di Shark fornito con il tuo apparecchio.
4. Utilizzo dell’aspirapolvere per scopi diversi dal normale impiego domestico.
5. Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità alle istruzioni d’uso.
6. Utilizzo di componenti e accessori diversi dai ricambi Shark..
7. Installazione non corretta (tranne se eseguita da Shark).
8. Riparazioni o modiïŹche eseguite da soggetti diversi da Shark o dai suoi agenti, a meno che non sia possibile dimostrare
che le riparazioni o le modiïŹche eettuate da altri non sono correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della
garanzia.
9. La batteria agli ioni di litio. Si prega di fare riferimento alla pagina seguente per la garanzia per la batteria.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Shark non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli che i nostri clienti hanno
interesse a voler riparare i propri aspirapolvere dopo la scadenza delle garanzie. In questo caso, puoi ricevere assistenza
online visitando il sito www.sharkclean.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Shark?
I ricambi e gli accessori Shark sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il tuo aspirapolvere Shark. Puoi
trovare una gamma completa di pezzi di ricambio, componenti sostitutivi e accessori Shark per tutte le apparecchiature
Shark all’indirizzo www.sharkclean.eu.
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Shark puĂČ rendere nulla la Garanzia convenzionale, fermo restando che la
Garanzia legale non puĂČ essere in alcun modo inalterata.
GARANZIA PER LA BATTERIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Germania come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla qualitĂ  del prodotto
(“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciĂČ, Shark ha una tale ïŹducia
nella qualità dei propri prodotti (i “Prodot-ti”) per cui ti fornisce un’ulteriore garanzia come produttore per la batteria della
durata di 2 an-ni. La presente Garanzia convenzionale Ăš valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I pre-senti termini e
condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale per la batteria (“garanzia per la batteria”): la tua Garanzia
legale come acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i paesi europei e per il Regno Unito
anche qualora si uscisse dall’Unione europea durante il periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre ga-ranzie che sono fornite da
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in
alcun modo la Garanzia legale o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso.
Garanzie SharkÂź
Puoi ricevere assistenza online visitando il sito www.sharkclean.eu.
Come devo fare per registrare la mia garanzia per la batteria fornita da SharkÂź in qualitĂ  di produttore?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per rispar-miare tempo, ti informiamo che
necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo Prodotto:
‱ N. del modello
‱ Numero di serie (solo se disponibile)
‱ Data di acquisto del Prodotto (scontrino ïŹscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.sharkclean.eu
IMPORTANTE
‱ La Garanzia convenzionale per la batteria ù valida per il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
‱ Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino ïŹscale. Qualora dovessi far valere la Garanzia convenzionale,
avremo bisogno dello scontrino ïŹscale per veriïŹcare che le infor-mazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non
sia in grado di fornirci uno scontri-no ïŹscale valido, la garanzia non sarĂ  valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della garanzia del produttore per la batteria?
Al momento della registrazione della Garanzia convenzionale, riceveremo i tuoi dati che uti-lizzeremo nel caso dovessimo
avere necessitĂ  di contattarti. Puoi inoltre ricevere suggeri-menti e consigli su come sfruttare tutte le potenzialitĂ  del tuo
aspirapolvere Shark e cono-scere le ultime notizie sulle nuove tecnologie e i lanci di nuovi Prodotti Shark. Se registri la tua
Garanzia convenzionale online, riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevu-to i tuoi dati.
Per quanto tempo sono garantite le batterie agli ioni di litio nell’ambito della garanzia fornita dal produttore
per la batteria?
Grazie alla ïŹducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualitĂ , la batteria contenuta negli
aspirapolvere Shark nuovi Ăš garantita per un totale di 2 anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale per la batteria?
1. La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Shark) della tua batteria agli ioni di litio ori-ginale, incluse le spese
di trasporto e di spedizione, per 2 anni dalla data di acquisto origi-nale.
2. Nella rara evenienza di una sostituzione della batteria, la garanzia coprirĂ  la batteria di ricambio per sei mesi dalla data
di ricezione della stessa o per la restante validitĂ  della garanzia originale, se superiore ai sei mesi.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale per la batteria?
1. La normale usura della batteria agli ioni di litio, utilizzata nell’intervallo di temperatura indica-to nell’apposita sezione
dedicata alle istruzioni di sicurezza.
2. Batterie manomesse o utilizzate a scopo di vendita.
3. Danni causati da uso improprio, abuso, uso dell’aspirapolvere al di fuori dell’intervallo di temperatura approvato, utilizzo
non corretto o danni durante il trasporto.
4. Lesioni o danni causati a persone o cose ad eccezione della batteria stessa.
5. Installazione non corretta (tranne se eseguita da Shark).
6. Riparazioni o modiïŹche eseguite da soggetti diversi da Shark o dai suoi agenti, a meno che non sia possibile dimostrare
che le riparazioni o le modiïŹche eettuate da altri non sono cor-relate al difetto per il quale si intende avvalersi della
garanzia della batteria.
Problemi con la batteria
Se la tua batteria agli ioni di litio non funziona correttamente quando ù in uso nelle normali condizioni dell’ambiente
domestico e durante il periodo coperto da garanzia, puoi ricevere as-sistenza online visitando il sito www.sharkclean.eu.
ITALIANO
108 1090800 862 0453 sharkclean.eu
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet bij het overige
huisvuil gegooid mag worden. Om schade aan het milieu of de gezondheid
van de mens te voorkomen door ongecontroleerd weggooien van afval, dient
u het afval op een verantwoordelijke manier te recyclen om het duurzame
hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat retour
te sturen, dient u het retour- en verzamelsysteem te gebruiken of contact op
te nemen met de winkelier waar u dit product heeft gekocht. Zij kunnen dit
product innemen om het milieuvriendelijk te recyclen.
ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Deze bedieningshandleiding is ontworpen om
ute helpen bij het gebruik van uw nieuwe Shark
DuoClean draadloze stofzuiger.
Als u vragen heeft, neem dan contact op met de
klantenservice op 0800 - 862 0453.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 25.2V
TIP: U kunt het
modelnummer en de
serienummer op de
sticker met de QR-code
vinden die zich onderop
de stofbak bevindt.
SCHRIJF DEZE INFORMATIE OP
Modelnummer: _____________________________
Aankoopdatum (aankoopbewijs bewaren): ______
Winkel waar u het product heeft gekocht: _______
REGISTREER UW AANKOOP
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Scan de QR-code met een mobiel apparaat
Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Uw Shark Draadloze Stofzuiger Leren Kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Uw Lithium-Ionbatterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Led-Batterij Voedings- en Oplaadindicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Uw Lithium-Ionbatterij Recyclen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
De Batterij Opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Stroom-Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Reinigingsmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
De FlexologyÂź-Buis Gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
FlexologyÂź-Bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
FlexologyÂź-Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Uw Stofzuiger Onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
De Stofbak Legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
De Stofbak Verwijderen en Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
De Filters Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vloermondstuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Controleren Op Verstoppingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Problemen Oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Extra Accessoires Verkrijgbaar Op Sharkaccessories.eu . . . . . . . . . . . . . . . 125
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Garantie Batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
NEDERLANDS
110 1110800 862 0453 sharkclean.eu
INHOUD
HARTELIJK BEDANKT
voor uw aankoop van de Shark antihaarbehuizing en draadloze DuoClean stofzuiger
1 Deze stofzuiger bestaat uit een gemoto-
riseerd mondstuk, buis en handstofzuiger.
Deze onderdelen bevatten elektrische
verbindingen, elektrische bedrading en
bewegende delen die een risico voor de
gebruiker kunnen vormen.
2 Controleer vóór elk gebruik zorgvuldig alle
onderdelen op eventuele schade. Als een
onderdeel beschadigd is, stop dan met ge-
bruiken.
3 Gebruik alleen identieke vervangende
onderdelen.
4 Deze stofzuiger bevat niet te repareren
onderdelen.
5 Gebruik het apparaat alleen zoals beschre-
ven in deze handleiding. Gebruik de stofzui-
ger NIET voor andere doeleinden dan die
beschreven in deze handleiding.
6 Met uitzondering van de ïŹlters en stofbak,
stel GEEN onderdelen van de stofzuiger
bloot aan water of andere vloeistoen.
7 Houd dit apparaat en het snoer uit de buurt
van kinderen. Laat kinderen het apparaat
niet gebruiken. Laat het apparaat NIET
gebruiken als speelgoed. Nauwlettend
toezicht is noodzakelijk wanneer het
apparaat in de buurt van kinderen wordt
gebruikt.
ALGEMEEN GEBRUIK
8 Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, mits deze personen
het apparaat onder toezicht gebruiken of
instructies hebben gekregen over veilig
gebruik van het apparaat en zij begrij-
pen welke gevaren ermee gepaard gaan.
Schoonmaken en onderhouden dient niet
door kinderen te worden uitgevoerd.
9 Schakel altijd de stofzuiger uit voordat
u geleidende slangen, gemotoriseerde
mondstukken, laders, batterijen of andere
elektrische of mechanische onderdelen
aansluit of loskoppelt.
10 Pak de stekker of stofzuiger NIET met natte
handen vast.
11 Gebruik het apparaat NIET als de stofbak,
ïŹlters en borstelrol niet op hun plek zitten.
12 Gebruik alleen ïŹlters en accessoires van het
merk Shark. Het niet naleven hiervan zorgt
ervoor dat de garantie vervalt.
13 Plaats GEEN voorwerpen in de openingen
van het mondstuk of de accessoires. Ge-
bruik het apparaat NIET als een opening
verstopt is; houd vrij van stof, pluisjes, haar
en alles wat de luchtstroom kan verminde-
ren.
14 NIET gebruiken wanneer de luchtstroom
door het mondstuk of een accessoire is
geblokkeerd. Als de luchtstromen of het
gemotoriseerde vloermondstuk verstopt
raken, schakelt u de stofzuiger uit. Verwijder
alle obstructies voordat u het apparaat weer
inschakelt.
15 Houd het mondstuk en alle openingen van
de stofzuiger uit de buurt van haar, gezicht,
vingers, blote voeten of losse kleding.
16 Gebruik de stofzuiger NIET als deze niet
correct werkt, is gevallen, beschadigd is,
buiten heeft gestaan of in water is gevallen.
17 Wees extra voorzichtig bij het reinigen van
trappen.
18 Laat de stofzuiger NIET onbeheerd achter
terwijl hij aan staat.
19 Als de stofzuiger is ingeschakeld, blijf dan
altijd over het oppervlak van het tapijt
bewegen, om schade aan de vezels van het
tapijt te voorkomen.
20 Plaats de stofzuiger NIET op instabiele
oppervlakken zoals stoelen of tafels.
21 Gebruik de stofzuiger NIET voor het
opzuigen van:
a) Vloeistoen
b) Grote voorwerpen
c) Harde of scherpe voorwerpen
(glas,spijkers, schroeven of munten)
d) Grote hoeveelheden ïŹjn stof (waaronder
van gipsplaten, as van een open haard
of gloeiende kolen).
Sluit de stofzuiger NIET aan op
elektrisch gereedschap om stof op te
zuigen.
e) Rokende of brandende voorwerpen
(hete kolen, sigarettenpeuken of
lucifers)
f) Ontvlambare of brandgevaarlijke
materialen (aanstekervloeistof, benzine
of lampolie)
g) Giftige materialen (bleek, ammoniak of
gootsteenontstopper)
22 Gebruik de stofzuiger NIET in de volgende
omgevingen:
a) Slecht verlichte ruimten
b) Natte of vochtige oppervlakken
c) Buiten
d) Ruimtes die afgesloten zijn en mogelijk
explosieve of giftige dampen of gassen
bevatten (aanstekervloeistof, benzine,
kerosine, verf, verfverdunners, middelen
tegen motten of ontvlambaar stof)
23 Schakel de stofzuiger uit voordat u de
oplader aansluit of loskoppelt.
24 Schakel de stofzuiger uit voordat u een
aanpassing doet, schoonmaakt, onderhoudt
of problemen oplost.
25 Verwijder tijdens het schoonmaken of
het routine-onderhoud GEEN materiaal
behalve haren, vezels, of draden die om de
borstelrol zijn gewikkeld.
26 Laat alle ïŹlters volledig aan de lucht drogen
voordat u ze terugplaatst in de stofzuiger,
om te voorkomen dat er vloeistof in de
elektrische onderdelen terechtkomt.
27 NIET de stofzuiger of batterij aanpassen
of proberen te repareren, anders dan zoals
aangegeven in deze handleiding. NIET de
batterij of stofzuiger gebruiken als deze
is aangepast of beschadigd. Beschadigde
of aangepaste batterijen kunnen onvoor-
spelbaar gedrag vertonen wat resulteert in
brand, ontplong of letselgevaar.
28 Schakel alle bedieningselementen uit voor
het loskoppelen.
29 Schakel dit apparaat altijd uit voordat
u het gemotoriseerde mondstuk of het
handgereedschap aansluit of loskoppelt.
BATTERIJ
30 De batterij is de voedingsbron van de
stofzuiger. Lees en volg zorgvuldig alle
oplaadinstructies.
31 Om onbedoeld starten te voorkomen,
moet u ervoor zorgen dat de stofzuiger is
uitgeschakeld voordat u deze oppakt of
draagt. Draag het apparaat NIET met uw
vinger op de aan- en uitschakelaar.
32 Gebruik alleen Naam van bedrijf die
de oplader fabriceert-opladers DK33
-248080H-V OF YLS0483A-U2880802 Een
verkeerde oplader gebruiken kan ervoor
zorgen dat de stofzuiger niet oplaadt en/
of er kunnen gevaarlijke omstandigheden
ontstaan. Gebruik alleen Shark-batterij
XBAT700EU.
33 Houd de batterij uit de buurt van alle meta-
len voorwerpen, zoals paperclips, munten,
sleutels, spijkers of schroeven. Kortsluiting
tussen de accucontacten verhoogt het
risico op brand of brandwonden.
34 Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit
de batterij lopen. Voorkom contact met
de vloeistof, want deze kan irritatie of
brandwonden veroorzaken. Bij contact met
water afspoelen. Bij contact met de ogen
direct medische hulp zoeken.
35 Om de levensduur van de batterij te
handhaven mag de batterij niet worden
bewaard bij temperaturen lager dan 3°C
(37,4°F) of hoger dan 40°C (104°F).
36 Laad de batterij NIET op bij temperaturen
onder 5°C (40°F) of boven 40°C (104°F).
37 Bewaar het apparaat binnenshuis. Gebruik
of bewaar het NIET bij een temperatuur
lager dan 3°C (37,4°F). Zorg dat het
apparaat op kamertemperatuur is voordat
uhet gebruikt.
38 Stel de batterij NIET bloot aan vuur of
temperaturen boven 130°C (265°F) omdat
dit een explosie kan veroorzaken.
WAARSCHUWING
OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN, LETSEL OF
MATERIËLE SCHADE TE BEPERKEN:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALLEEN VOOR THUISGEBRUIK ‱ LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DEZE
STOFZUIGER GEBRUIKT.
Om het risico op elektrische schok en onbedoeld gebruik te verminderen, schakel het
apparaat uit en verwijder de lithium-ionbatterij alvorens het onderhoud uit te voeren.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
NEDERLANDS
112 1130800 862 0453 sharkclean.eu
UW SHARK DRAADLOZE STOFZUIGER LEREN KENNEN
1. Duw de buis in het vloermondstuk tot deze op zijn plaats vastklikt.
2. Plaats de handstofzuiger in de bovenkant van de buis en druk tot deze op zijn plaats klikt.
Voor een goede werking dient u ervoor te zorgen dat alle componenten volledig aangesloten en op hun
plaats geklikt zijn.
UW LITHIUM-IONBATTERIJ
De lithium-ionbatterij is niet volledig opgeladen. Voor eerste gebruik eerst volledig opladen. Laat de
batterij tijdens het eerste gebruik volledig leeglopen. Dit conditioneert de batterij.
Dit product maakt gebruik van een oplaadbare en recyclebare lithium-ionbatterij. Als de batterij niet meer
oplaadt, moet deze uit de stofzuiger worden verwijderd en worden gerecycled. Verbrand of composteer de
batterij NIET.
Wanneer uw lithium-ionbatterij vervangen moet worden, moet u deze in overeenstemming met de
plaatselijke voorschriften weggooien of recycleren. In sommige gebieden is het verboden om gebruikte
lithium-ionbatterijen in de prullenbak of bij het vaste stadsafval te gooien. Retourneer oude batterijen bij een
geautoriseerd reclycingcentrum of winkelier voor recycling. Neem contact op met uw lokale recylingcentrum
voor meer informatie over waar u de oude batterij kunt inleveren.
FlexologyÂź-buis
Handstofzuiger
Antihaarbehuizing
vloermondstuk
UW LITHIUM-IONBATTERIJ RECYCLEN
LED-BATTERIJ VOEDINGS- EN OPLAADINDICATOREN
OPMERKING: Het volledig opladen duurt ongeveer 3 uur. Het vermogen van de lithium-ionbatterij zal, zoals dat van alle
lithium-ionbatterijen, na verloop van tijd afnemen ten opzichte van de 100% capaciteit van een nieuwe batterij.
WAARSCHUWING: De stofzuiger kan niet zelfstandig blijven staan. Raadpleeg voor instructies over opslag pagina 11.
Aan het opladen
Batterijlading
laag
Half
opgeladen
Bijna vol Volledig
opgeladen
OPMERKING: Het volledig opladen duurt ongeveer 3 uur.
In Gebruik
Volledig
opgeladen
Half
opgeladen
Batter-
ijlading
laag
Bijna leeg Batterij
leeg
NEDERLANDS
114 1150800 862 0453 sharkclean.eu
DE BATTERIJ OPLADEN
Haal de handstofzuiger uit de buis door op de
ontgrendelingsknop van de buis te drukken en
deze naar boven te trekken. Steek de lader in de
laadpoort van de handstofzuiger.
Sluit de Lithium-ionbatterij oplader aan op het
stopcontact.
Om de stofzuiger in de opslagmodus te zetten, drukt
u op de ontgrendelknop terwijl u de handstofzuiger
naar voren klapt totdat de buis vastklikt en
vergrendelt. Steek de lader in de laadpoort van de
handstofzuiger.
Om de batterij te verwijderen moet u de
ontgrendelingsknop van de batterij induwen
en naar achteren schuiven. Steek de lader in de
laadpoort van de batterij.
IN HANDSTOFZUIGERLITHIUM-IONBATTERIJ OPLADER
FLEXOLOGYÂź-OPSLAGMODUSUIT DE STOFZUIGER
STROOM-INSTELLINGEN
Schuif de schakelaar naar boven om de stroom uit te
schakelen. Om te beginnen met stofzuigen, schuif de
schakelaar naar de gewenste instelling.
Harde vloer/kleine vloerkleden
Gebruik deze instelling om vloeren en kleine
vloerkleden te reinigen.
Tapijt
Gebruik deze instelling om vuil onder het oppervlak
van uw tapijten op te zuigen.
Voor extra vermogen kunt u aan de trekker op de
handstofzuiger trekken. Laat hem los om terug te
keren naar het standaardvermogen.
UIT HARDE VLOEREN-INSTELLING
TAPIJT-INSTELLING BOOST-STAND
NEDERLANDS
116 1170800 862 0453 sharkclean.eu
REINIGINGSMODI
OPMERKING: Alle accessoires zijn compatibel met zowel de buis als de handstofzuiger.
Om vloeren te reinigen, plaatst u uw voet op het vloermondstuk en kantelt u de handstofzuiger naar achteren.
Zet de stofzuiger rechtop en druk op de
ontgrendelingsknop van de zuigmond op de plaats
waar de onderkant van de buis en de zuigmond bij
elkaar komen. Trek naar boven om los te koppelen.
Ideaal voor het reinigen van plinten,
plafondventilatoren, vensterbanken en andere moeilijk
toegankelijke plaatsen.
STAND VOOR WANDEN EN PLAFONDS
MET BUIS
Druk op de ontgrendelknop van de buis om de
handstofzuiger los te koppelen. Geweldig voor het
reinigen van trappen en meubels en andere zones
boven de vloer met accessoires.
HANDSTOFZUIGER MET STAND VOOR WANDEN
EN PLAFONDS
RECHTOP MET FLEXOLOGYÂź-BUIS
OPMERKING: De borstelrol wordt alleen ingeschakeld wanneer de handstofzuiger en de buis naar achteren zijn gekanteld.
DE FLEXOLOGYÂź-BUIS GEBRUIKEN
Druk op de ontgrendelingsknop van de FlexologyÂź-
buis op de achterkant van de buis en pas vervolgens
de hoek aan.
Om de stofzuiger in de opslagmodus te zetten, drukt
u op de ontgrendelknop terwijl u de handstofzuiger
naar voren klapt totdat de buis vastklikt en
vergrendelt.
Om de stofzuiger van de opslagmodus te halen,
moet u de handstofzuiger omhoog tillen totdat de
buis vastklikt en vergrendelt.
Stel de buis in op een lagere hoek om eenvoudig
onder meubels schoon te kunnen maken.
FLEXOLOGYÂź-BEREIK
FLEXOLOGYÂź-OPSLAG
(klik)
(klik)
NEDERLANDS
118 1190800 862 0453 sharkclean.eu
Druk op de ontgrendelingsknop van de handstofzuiger en
koppel de handstofzuiger los van de buis.
Om de stofbak uit de handstofzuiger te verwijderen, moet
uop de ontgrendelingsknop van de stofbak in de buurt van
de zuigmond van de handstofzuiger drukken. Om hem te
verwijderen moet u de stofbak kantelen en hem eraf halen.
Om stof en vuil te verwijderen, houdt u de stofbak over de
vuilnisbak en schuift u de ontgrendelingsschuif van het
deksel naar voren.
Om de stofbak te legen terwijl deze aan de handstofzuiger
is bevestigd, plaatst u de stofbak boven een vuilnisbak en
schuift u de ontgrendelingsschuif van het deksel naar voren.
Verwijder het vuil van het stofscherm door er voorzichtig
op te tikken of het er met een droge doek af te vegen. Om
de binnenkant van de stofbak te reinigen kunt u deze met
water afspoelen. Plaats op zijn kant om hem gedurende
ten minste 24 uur aan de lucht te laten drogen voordat hij
opnieuw geĂŻnstalleerd wordt.
DE STOFBAK LEGEN
DE STOFBAK VERWIJDEREN EN REINIGEN
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN
1
1
2
2Druk op de ontgrendelknop op de stofbak en verwijder de
stofbak. Trek de schuim- en viltïŹlters uit de achterkant van
de stofbak.
Verwijder de stofbak. Trek het namotorïŹlter uit de
handstofzuiger.
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN
FILTER VOORMOTOR FILTER namotor
DE FILTERS REINIGEN
Om de ïŹlters te reinigen, dient u ze alleen met water af te spoelen. Laat alle ïŹlters gedurende ten minste 24 uur volledig
aan de lucht drogen voordat u ze terugplaatst, om te voorkomen dat er vloeistof in de elektrische onderdelen terechtkomt.
Reinig de voormotorïŹlters minimaal een keer per maand en het namotorïŹlter minimaal een keer per jaar. Tik tijdens het
wassen het losse vuil er zo nodig af. Bij intensief gebruik is het soms nodig om vaker te reinigen.
BELANGRIJK: GEBRUIK GEEN zeep bij het reinigen van de ïŹlters. Gebruik alleen water.
OPMERKING: Voor het bestellen van ïŹlters en andere onderdelen, bezoek sharkclean.eu
Voormotor schuim- en
viltïŹlterkit
NamotorïŹlter NamotorïŹlter
NEDERLANDS
120 1210800 862 0453 sharkclean.eu
1. Zet de stofzuiger uit.
2. Draai met een munt de sloten tegen de klok in open en til vervolgens het deksel op om toegang te
krijgen tot de borstelrol.
3. Verwijder de verstoppingen.
4. Plaats het deksel terug door de inzetstukken in de gleuven te schuiven en druk vervolgens alle kanten
stevig naar beneden voordat u de sloten met de klok mee draait om ze te sluiten. U zult een klik horen
zodra de sloten zijn vergrendeld.
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN
VLOERMONDSTUK
Als u over een hard of scherp voorwerp rijdt of tijdens het stofzuigen een verandering in het geluid
opmerkt, controleer dan of er verstoppingen zijn of dat er objecten vastzitten in de borstelrol. De handstofzuiger controleren op verstoppingen:
1. Schakel de stofzuiger uit.
2. Verwijder de handstofzuiger van de buis.
3. Controleer alle toevoeropeningen naar de stofbak en
verwijder eventueel vuil of verstoppingen.
Het vloermondstuk controleren op verstoppingen:
1. Schakel de stofzuiger uit.
2. Verwijder de buis.
3. Gebruik de rand van een munt om de drie sloten
aandeonderkant van het vloermondstuk te openen
(ziepagina 12).
4. Verwijder het deksel en kantel de hals van het
vloermondstuk naar achteren.
5. Controleer alle openingen en verwijder eventueel
aanwezig vuil of verstoppingen.
6. Plaats het deksel terug door het aan alle zijden stevig in
te drukken en draai de sloten met de klok mee.
CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN
ANTIHAARBEHUIZING VLOERMONDSTUK De buis controleren op verstoppingen:
FlexologyÂź-buis:
1. Schakel de stofzuiger uit.
2. Verwijder de handstofzuiger en het vloermondstuk van
de buis.
3. Controleer de verstopping van het FlexologyÂź-gedeelte
van de buis door in de lipjes aan weerszijden van de
slang te knijpen en de slang eruit te tillen voor toegang
tot de buis.
4. Verwijder eventueel aanwezig vuil en verstoppingen.
NEDERLANDS
122 1230800 862 0453 sharkclean.eu
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schok en onbedoeld gebruik
te verminderen, schakel het apparaat uit en verwijder de lithium-ionbatterij
alvorens het onderhoud uit te voeren.
De stofzuiger zuigt geen vuil op. Geen zuiging of lichte zuiging. Licht van mondstuk is rood. (Raadpleeg
de sectie Controleren op verstoppingen voor meer informatie.)
‱ Controleer of de ïŹlters moeten worden gereinigd. Volg de instructies voor het spoelen en volledig aan de
lucht drogen van de ïŹlters, voordat u ze in de stofzuiger terugplaatst.
‱ De stofbak kan vol zijn, maak de stofbak leeg.
‱ Controleer het vloermondstuk op verstoppingen; verwijder de verstoppingen indien nodig.
‱ Verwijder alle draden, tapijtvezels of haren die rondom de borstel kunnen zijn gewikkeld.
‱ Controleer de verbinding tussen de handstofzuiger en de buis op verstoppingen; los zo nodig de
verstoppingen op. Neem contact op met de klantenservice als dit probleem zich blijft voordoen.
‱ Controleer de buisopening op verstoppingen en verwijder eventueel vuil.
De stofzuiger zuigt het tapijt omhoog.
‱ Zorg ervoor dat u de boost-stand niet inschakelt. Regel de zuigkracht bij het stofzuigen van vloerkleden
of tapijten met ïŹjn genaaide randen.
‱ Schakel het apparaat uit om de borstelrol te deactiveren en schakel het opnieuw in met de vermogen-/
selectieschakelaar.
Borstelrol draait niet.
‱ Schakel de stofzuiger onmiddellijk uit. Verwijder eventuele verstoppingen voordat u de stofzuiger weer
inschakelt. Zorg ervoor dat de handstofzuiger ver genoeg naar achteren is gekanteld zodat de borstelrol
kan vastklikken. Als de borstelrol nog steeds niet ronddraait, neem dan contact op met de klantenservice.
‱ Als het vloermondstuk koplampen heeft en deze geen licht geven, is er een verbindingsprobleem tussen
de handstofzuiger, de buis en het mondstuk. Probeer uit te schakelen en de onderdelen opnieuw te
plaatsen. Neem contact op met de klantenservice als de koplampen nog steeds niet gaan branden.
De stofzuiger schakelt vanzelf uit.
Er zijn verschillende mogelijke redenen waarom de stofzuiger zelf uitschakelt, o.a. verstoppingen,
problemen met de batterij en oververhitting. Als de stofzuiger zichzelf uitschakelt, moet u het volgende
doen:
1. Schakel de stofzuiger in en controleer de batterij-indicatielampjes op het handgedeelte van de stofzuiger.
Als hij moet worden opgeladen, steek hem dan in het stopcontact terwijl de stofzuiger in de uit-stand
staat.
2. Leeg de stofbak en reinig de ïŹlters (Zie secties De stofbak legen en De ïŹlters reinigen).
3. Controleer de buis, accessoires en inlaatopeningen en verwijder eventuele verstoppingen.
4. Laat het apparaat en de batterij ten minste 45 minuten afkoelen tot ze weer op kamertemperatuur zijn.
5. Start opnieuw op met de vermogen-/selectieschakelaar.
Batterij-indicatielampjes op de handstofzuiger knipperen.
‱ Onderste led-lampje knippert (ïŹg. A): De batterij moet worden opgeladen.
‱ Bovenste en onderste led-lampjes knipperen (ïŹg. B): De temperatuur van de batterij is niet optimaal, dus
wordt het opladen tijdelijk gestaakt. Laat de batterij in de oplader en het opladen zal snel hervat worden.
‱ Neem contact op met de klantenservice als de bovenste 2 of onderste 2 ledlampjes knipperen (afb. C, D).
OPMERKING: Niet alle accessoires worden bij alle apparaten geleverd. Raadpleeg de bijgevoegde beknopte handleiding
voor de conïŹguratie van uw apparaat. Ga naar sharkaccessories.com voor het bestellen van aanvullende accessoires.
EXTRA ACCESSOIRES VERKRIJGBAAR OP SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A 8" Spleetzuigmond
B 12" Spleetzuigmond
C 18" Flexibele spleetzuigmond
D Flexibele slang
E Stofspleetzuigmond
F Stofborstel
G Stofborstel voor meerdere hoeken
H Anti-allergie stofborstel
I Bekledingshulpstuk
J Breed bekledingshulpstuk
K Huisdier multi-hulpstuk
L Gemotoriseerd huisdieren hulpstuk
M FlexologyÂź-buis voor onder apparaten
N Huis en auto detailkit
O Precisie stofdoek
P Interne hulpmiddelenklem
Q Accessoirezak
R Lithium-ionbatterij
S Lithium-ionbatterij oplader
T Oplaadsnoer
Fig. A Fig. CFig. B Fig. D
OPMERKING: Als de stofzuiger nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de klantenservice.
NEDERLANDS
124 1250800 862 0453 sharkclean.eu
VIJF (5) JAAR BEPERKTE GARANTIE
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke rechten t.a.v. de kwaliteit van het
product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product
. Bij Shark hebben we echter zoveel vertrouwen in de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra
fabrieksgarantie geven van vijf jaar (2 jaar als standaard plus 3 jaar wanneer u zich registreert (de "Aanvullende garantie")). Deze
garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen
betrekking op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op: de garantie van 5 jaar is beschikbaar in
alle EU-landen en in het Verenigd Koninkrijk als dit land tijdens de garantieperiode niet langer een EU-land is.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties, die afgegeven zijn door de SharkNinja
Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke
rechten of de verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde is van toepassing als u
het product rechtstreeks bij Shark heeft gekocht.
De Lithium-Ionbatterij valt niet onder de garantie van 5 jaar (zie batterijgarantie op de volgende pagina).
SharkÂź-batterijgarantie
Een huishoudelijk apparaat, zoals een stofzuiger, vormt een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet zo lang mogelijk
correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn
product heeft en de kwaliteit hiervan. U kunt online ondersteuning krijgen op www.sharkclean.eu.
Hoe registreer ik mijn Aanvullende garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen heeft u de volgende informatie over uw
apparaat nodig:
‱ Modelnr.
‱ Serienummer (indien beschikbaar)
‱ Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of aïŹ‚everingsbewijs)
Om online te registreren, gaat u naar www.sharkclean.eu
BELANGRIJK
‱ De garantie dekt uw product gedurende 2 jaar (of 5 jaar, indien geregistreerd) vanaf de aankoopdatum.
‱ Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij het aankoopbewijs nodig om te
controleren of de versterkte informatie correct is. Als u geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen
te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies en mededelingen te ontvangen.
Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Shark-technologie en introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u
onmiddellijk een bevestiging dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen dat wij in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product hebben, geven wij bij aankoop van een Product in
totaal vijf jaar garantie (2 jaar plus een Aanvullende garantie van 3 jaar).
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Shark), inclusief alle onderdelen en arbeid in geval van een
gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap (inclusief transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op
uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
1. Verstoppingen – Voor details over het oplossen van verstoppingen van uw stofzuiger, zie de Bedieningshandleiding.
2. Normale slijtage zoals de borstelstaaf, zekering, riem, batterijen, slang enz.
3. Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door onzorgvuldig gebruik of onderhoud, verkeerd gebruik, nalatigheid,
onzorgvuldig bediening of gebruik van de stofzuiger, die niet overeenkomt met hetgeen in de meegeleverde
Bedieningshandleiding van Shark staat.
4. Het gebruik van de stofzuiger voor andere doeleinden dan standaard huishoudelijke activiteiten.
5. Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geĂŻnstalleerd overeenkomstig de bedieningsinstructies.
6. Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet van Shark zijn.
7. Verkeerde installatie (m.u.v. als het door Shark is geĂŻnstalleerd).
8. Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Shark of vertegenwoordigers van Shark, tenzij u kunt aantonen
dat de reparaties of wijzigingen die door derden zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep
doet op de Aanvullende garantie.
9. De Lithium-IONbatterij. Kijk op de volgende pagina voor batterijgarantie.
Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
Shark ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat klanten hun stofzuiger mogelijk willen
laten repareren nadat de garantie is verstreken. U kunt online ondersteuning krijgen op www.sharkclean.eu.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Shark kopen?
Onderdelen en accessoires van Shark zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw Shark-stofzuiger hebben ontworpen.
U vindt een uitgebreid assortiment Shark-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van Shark
op www.sharkclean.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Shark zijn. Uw wettelijke rechten blijven
echter gelden.
TWEE (2) JAAR BEPERKTE BATTERIJGARANTIE
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke rech-ten t.a.v. de kwaliteit van het
product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product .
Echter, bij Shark zijn we zo over-tuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra garantie op de
batterij geven van twee jaar. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht.
Deze voorwaarden hebben alleen betrekking op de batte-rijgarantie ("batterijgarantie"), uw wettelijke rechten als klant blijven
hierbij gelden. Let op: de garantie van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen en in het Verenigd Koninkrijk als dit land tijdens de
garantieperiode niet langer een EU-land is.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de batterijgarantie, die afgegeven is door de SharkNinja
Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke
rechten of de ver-plichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem.
SharkÂź-batterijgarantie
U kunt online ondersteuning krijgen op www.sharkclean.eu.
Hoe registreer ik mijn batterijgarantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen heeft u de volgende informatie over uw
Product nodig:
‱ Modelnr.
‱ Serienummer (indien beschikbaar)
‱ Datum dat u het Product hebt gekocht (aankoopbewijs of aïŹ‚everingsbewijs)
Om online te registreren, gaat u naar www.sharkclean.eu
BELANGRIJK
‱ De batterijgarantie dekt uw batterij gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
‱ Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij het aankoopbewijs nodig om te
controleren of de versterkte informatie correct is. Als u geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te
vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn batterijgarantie?
Als u uw garantie registreert hebben wij uw gegevens bij de hand, in het geval wij contact met u op moeten nemen. U kunt
ook tips en adviezen ontvangen over hoe u het meest optimale resultaat kunt halen uit uw stofzuiger van Shark en op de
hoogte worden gehou-den van de laatste technologieën en introducties van Shark. Als u uw garantie online regi-streert, krijgt u
onmiddellijk een bevestiging dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Hoe lang vallen de nieuwe Lithium-Ionbatterijen van Shark onder garantie?
Door het vertrouwen dat wij in ons ontwerp en de kwaliteit van onze Product hebben, geven wij in totaal 2 jaar garantie op de
batterij in uw nieuwe Product.
Wat dekt mijn batterijgarantie?
1. De originele Lithium-Ionbatterij wordt, naar Shark’s eigen inzicht, tot maximaal 2 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum
vervangen of gerepareerd (inclusief transport- en ver-zendkosten).
2. In het uitzonderlijke geval dat er een vervangende batterij moet worden geleverd, ein-digt de garantiedekking voor de
vervangende batterij zes maanden na de ontvangstda-tum van de vervangende batterij of de resterende garantietijd,
afhankelijk van welke langer is.
Wat wordt er door de batterijgarantie niet gedekt?
1. Normale slijtage van de Lithium-Ionbatterij, binnen het temperatuurbereik zoals omschreven in de veiligheidsinstructies.
2. Elke batterij waarmee is geknoeid of die is gebruikt voor commerciële doeleinden.
3. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, gebruik van de stofzuiger buiten het goed-gekeurde temperatuurbereik, of
onzorgvuldig gebruik of schade opgelopen tijdens het verplaatsen.
4. Letsel of schade toegebracht aan mensen of zaken anders dan de batterij zelf.
5. Verkeerde installatie (m.u.v. als het door Shark is geĂŻnstalleerd).
6. Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Shark of vertegenwoordigers van Shark, tenzij u kunt aantonen
dat de reparaties of wijzigingen die door derden zijn uit-gevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep
doet op de batterijga-rantie.
Problemen met uw batterij
Als uw Lithium-Ionbatterij onder normale huishoudelijke omstandigheden binnen de garantie-periode niet goed werkt, u kunt
online ondersteuning krijgen op www.sharkclean.eu.
NEDERLANDS
126 1270800 862 0453 sharkclean.eu
Dette merket indikerer at produktet ikke skal kasseres sammen med
annet husholdningsavfall i EU. For Ă„ forhindre potensiell skade av miljĂžet
eller menneskelig helse fra ukontrollert kassering av avfall, skal det
resirkuleres pÄ en ansvarlig mÄte for Ä fremme bÊrekraftig gjenbruk
av materielle ressurser. For Ă„ returnere din brukte enhet, bruk retur- og
innsamlingssystemene, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjĂžpt.
De kan ta imot dette produktet for miljĂžmessig trygg resirkulering.
LES NØYE OG OPPBEVAR DEN FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
Denne bruksanvisningen er ment til Ă„ hjelpe deg
med Ä fÄ en fullstendig forstÄelse av din nye Shark
DuoClean trÄdlÞse stÞvsuger.
Hvis du har noen spÞrsmÄl, kan du ringe
kundeservice pĂ„ tlf. 08008620453.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 25.2V
TIPS: Du ïŹnner
modellnummeret og
datokoden pÄ QR-
kodeetiketten som
beïŹnner seg bak
stĂžvkoppen.
ARKIVER DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: ____________________________
KjÞpsdato (ta vare pÄ kvitteringen): ____________
Butikken du kjĂžpte den i: ____________________
REGISTRER KJØPET DITT
registermyshark.co.uk
08008620453
Skann QR-koden med en mobilenhet
Viktige Sikkerhetsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Bli Kjent Med Din Shark TrÄdlÞse StÞvsuger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Litium Ion Power Pack-Batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Led-Batterikapasitet og Ladeindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Resirkulering Av Litium Ion Power Pack-Batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Lading Av Batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Power-Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
RengjĂžringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Hvordan Du Bruker FlexologyÂź-Skaftet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
FlexologyÂź-Rekkevidde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
FlexologyÂź-Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Vedlikeholde StĂžvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
TĂžmming Av StĂžvkopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Fjerne og RengjĂžre StĂžvkoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
RengjĂžre Filtrene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Gulvmunnstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Hvordan du Ser Etter Blokkeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
FeilsĂžking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Mer TilbehĂžr er Tilgjengelig PĂ„ Sharkaccessories.eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Batterigaranti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
NORSK
128 1290800 862 0453 sharkclean.eu
INNHOLD
TAKK
for at du kjÞpte Shark Anti Hair Wrap & DuoClean trÄdlÞs stÞvsuger
1 Denne stÞvsugeren bestÄr av et
motorisert munnstykke, skaft
og hÄndholdt stÞvsuger. Disse
komponentene inneholder elektriske
koblinger, elektriske ledninger og
bevegelige deler som kan utgjĂžre en
risiko for brukeren.
2 Kontroller alle deler nĂžye for eventuelle
skader fĂžr hver bruk. Hvis en del er
skadet, skal den ikke brukes.
3 Bruk kun identiske reservedeler.
4 Denne stĂžvsugeren inneholder ingen deler
som det kan utfÞres vedlikehold pÄ.
5 Bruk kun som beskrevet i denne
hÄndboken. IKKE bruk stÞvsugeren til
noe annet formÄl enn de beskrevet i
denne hÄndboken.
6 Med unntak av ïŹltre og stĂžvkopp mĂ„ du
IKKE utsette noen deler av stĂžvsugeren
for vann eller andre vĂŠsker.
7 Hold apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn. La ikke barn bruke
apparatet. SKAL IKKE tillates Ă„ bli brukt
som et leketĂžy. VĂŠr ekstra oppmerksom
nÄr apparatet brukes i nÊrheten av barn.
GENERELL BRUK
8 Dette apparatet kan brukes av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel pÄ erfaring
og kunnskap, hvis de har tilsyn eller gis
veiledning om bruken av apparatet pÄ
en sikker mÄte og forstÄr de involverte
farene. RengjÞring og vedlikehold mÄ
ikke utfĂžres av barn.
9 SlÄ alltid av stÞvsugeren fÞr du kobler
til eller fra bĂŠreslanger, motoriserte
munnstykker, ladere, batterier eller andre
elektriske eller mekaniske deler.
10 IKKE hÄndter stÞpsel eller stÞvsuger
med vÄte hender.
11 IKKE bruk uten at stĂžvkopp, ïŹlter og
bÞrsterull er pÄ plass.
12 Bruk kun Shark-merkede ïŹltre og
tilbehĂžr. Å unnlate Ă„ gjĂžre dette vil gjĂžre
garantien ugyldig.
13 IKKE stikk gjenstander inn i munnstykke
eller tilbehÞrsÄpninger. IKKE bruk med
noen av Ă„pningene blokkert – hold
Äpningene frie for stÞv, lo, hÄr og annet
som kan redusere luftstrĂžmmen.
14 IKKE bruk hvis luftstrĂžm til munnstykke
eller tilbehĂžr er begrenset. Hvis
luftbanene eller det motoriserte
gulvmunnstykket blir blokkert, mÄ
stÞvsugeren slÄs av. Fjern alle hindringer
fÞr du slÄr enheten pÄ igjen.
15 Hold munnstykket og alle
stÞvsugerÄpninger borte fra hÄr, ansikt,
ïŹngre, utildekte fĂžtter eller lĂžse klĂŠr.
16 IKKE bruk hvis stĂžvsugeren ikke fungerer
som den skal eller den har blitt mistet i
gulvet, skadet, satt igjen utendĂžrs eller
blitt mistet i vann.
17 VÊr ekstra forsiktig nÄr du stÞvsuger i
trapper.
18 IKKE forlat stÞvsugeren uten tilsyn nÄr
strÞmmen er pÄ.
19 Hold alltid stĂžvsugeren i bevegelse over
tepper mens den er pÄ for Ä unngÄ skade
pĂ„ teppeïŹbrene.
20 IKKE plasser stÞvsugeren pÄ ustabile
overïŹ‚ater, som bord eller stoler.
21 IKKE bruk til Ă„ plukke opp:
a) VĂŠsker
b) Store gjenstander
c) Harde eller skarpe objekter
(glass,spikre, skruer eller mynter)
d) Store mengder stĂžv (inkludert
gipsstĂžv, peisaske eller glĂžr).
IKKE bruk som tillegg til
elektroverktĂžy til Ă„ samle opp stĂžv.
e) Rykende eller brennende objekter
(varmt kull, sigarettsneiper eller
fyrstikker)
f)
Brennbare eller lettantennelige
materialer (lightervĂŠske, bensin eller
paraïŹn)
g) Giftige stoer (klorin, ammoniakk
eller slukrens)
22 IKKE bruk i fÞlgende omrÄder:
a) DÄrlig belyste omrÄder
b) VĂ„te eller fuktige overïŹ‚ater
c) UtendÞrsomrÄder
d) OmrÄder som er innelukket, og som
kan inneholde eksplosive eller giftige
gasser eller damp (lightervĂŠske,
bensin, paraïŹn, malingstynner,
mĂžllbestandige substanser eller
brennbart stĂžv)
23 Skru av stĂžvsugeren fĂžr du kobler til eller
fra laderen.
24 SlÄ av stÞvsugeren fÞr justering,
rengjĂžring, vedlikehold eller feilsĂžking.
25 Under rengjĂžring eller rutinemessig
vedlikehold mÄ du IKKE klippe noe annet
enn hĂ„r, ïŹbre eller snor som er tvunnet
rundt bĂžrsterullen.
26 La alle ïŹltre lufttĂžrke helt fĂžr de settes
tilbake i stĂžvsugeren for Ă„ hindre at
vĂŠske trekkes inn i de elektriske delene.
27 IKKE endre eller forsĂžke Ă„ reparere
stĂžvsugeren eller batteriet selv, bortsett
fra som indikert i denne hÄndboken.
IKKEbruk batteriet eller stþvsugeren
dersom de har blitt modiïŹsert eller
skadet. Skadede eller modiïŹserte batterier
kan utvise uforutsigbar oppfĂžrsel som
kan fĂžre til brann, eksplosjon eller fare for
skade.
28 SlÄ av alle kontroller fÞr frakobling.
29 SlÄ alltid av dette apparatet fÞr du
koblertil eller fra motorisert munnstykke
eller hÄndverktÞy.
BATTERIPAKKE
30 Batteriet er strĂžmkilden til stĂžvsugeren.
Les og fĂžlg alle ladeinstruksjoner
grundig.
31 For Ă„ forhindre utilsiktet start, kontroller
at stÞvsugeren er slÄtt av fÞr du plukker
den opp eller bĂŠrer den. IKKE bĂŠr
apparatet med ïŹngeren pĂ„ strĂžmbryteren.
32 Bruk kun Navn pÄ ladeselskap-
ladere DK33 -248080H-V ELLER
YLS0483A-U2880802 Bruk av en feil
lader kan resultere i ingen oppladning
og/eller utrygge forhold. Bruk kun Shark-
batteri XBAT700EU.
33 Hold batteriet vekk fra metallgjenstander
som binders, mynter, nĂžkler, spikre eller
skruer. Å kortslutte batteriterminalene
Ăžker faren for brann eller brannskader.
34 Ved feil bruk kan vĂŠske lekke ut fra
batteriet. UnngÄ kontakt med denne
vĂŠsken, da den kan fĂžre til irritasjon
eller brannskader. Hvis kontakt likevel
skulle skje, skal du skylle med vann.
Skamedisinsk hjelp dersom vésken
kommer i kontakt med Ăžynene.
35 Batteriet skal ikke oppbevares ved tem-
peraturer under 37,4°F (3°C) eller over
104°F (40°C) for Ă„ gi batteriet lang
levetid.
36 IKKE lad batteriet i temperaturer under
40°F (5°C) eller over 104°F (40°C).
37 Oppbevar apparatet innendĂžrs.
IKKEbruk eller oppbevar apparatet
under 37,4°F (3°C). Sþrg for at
apparatet har romtemperatur fĂžr du
bruker det.
38 IKKE eksponer batteriet for brann eller
temperaturer over 265°F (130°C) da
dette kan fĂžre til eksplosjoner.
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT PERSONSKADE
ELLER SKADE PÅ EIENDOM:
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SKAL KUN BRUKES I HJEMMET ‱ LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK AV
DENNE STØVSUGEREN.
For Ä redusere risikoen for stÞt og utilsiktet bruk mÄ du skru av strÞmmen og koble
fra ION-strĂžmpakkebatteriet fĂžr reparasjoner.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
NORSK
130 1310800 862 0453 sharkclean.eu
BLI KJENT MED DIN SHARK TRÅDLØSE STØVSUGER
1. Sett skaftet inn i gulvmunnstykket, og press det inn til du hÞrer at det klikker pÄ plass.
2. Sett den hÄndholdte stÞvsugeren inn i toppen av skaftet, og press den inn til du hÞrer at den klikker pÄ
plass.
PÄse at alle komponenter er riktig tilkoblet og klikket pÄ plass for riktig drift av stÞvsugeren.
LITIUM ION POWER PACK-BATTERIET
Litium Ion Power Pack-batteriet er ikke fulladet ved levering. Lad det helt opp fĂžr du bruker det fĂžrste
gang. KjĂžr batteriet helt ut ved fĂžrstegangsbruk. Dette vil klargjĂžre batteriet.
Dette produktet bruker oppladbare og gjenbrukbare litium-ion-batterier. NĂ„r batteriet ikke lenger greier
Ă„î€œholde pĂ„ ladningen, bĂžr det fjernes fra stĂžvsugeren og resirkuleres. IKKE brenn eller kast batteriet.
NÄr Litium-ION-batteriet mÄ byttes ut, skal det kastes eller resirkules i samsvar med lokale bestemmelser
eller forskrifter. Noen omrÄder har et forbud mot Ä kaste brukte litium-ion-batterier i sÞpla eller via
kommunal disponering av fast avfall. Returner brukte batterier til et autorisert resirkuleringssenter eller til en
forhandler for Ă„ resirkulere dem. Kontakt ditt lokale resirkuleringssenter for mer informasjon om hvor du kan
kaste det brukte batteriet.
FlexologyÂź-skaft
HĂ„ndholdt
stĂžvsuger
Anti-Hair Wrap
gulvmunnstykke
RESIRKULERING AV LITIUM ION POWER PACK-BATTERIET
LED-BATTERIKAPASITET OG LADEINDIKATORER
MERK: En full opplading tar ca 3 timer. Kapasiteten til Litium-Ion Power Pack, som med alle litium-Ion-batterier, vil synke
over tid fra 100% ny batterikapasitet.
ADVARSEL: Denne stÞvsugeren stÄr ikke oppreist pÄ egen hÄnd. For lagringsinstrukser, henvis til side 11.
Lader
Lavt
batteri
Halvfullt
batteri
Nesten
fullt
Fullt
batteri
MERK: En full opplading tar ca 3 timer.
I bruk
Fullt
batteri
Halvfullt
batteri
Lavt
batteri
Nesten
tomt
Ingen
batteri
NORSK
132 1330800 862 0453 sharkclean.eu
LADING AV BATTERIET
Fjern den hÄndholdte stÞvsugeren fra skaftet ved
Ä trykke pÄ Wand release-knappen og dra opp.
Plugg laderen inn i ladeporten pÄ den hÄndholdte
stĂžvsugeren.
Plugg laderen til litium-Ion Power Pack til en
stikkontakt.
For Ă„ plassere stĂžvsugeren i lagringsmodus, trykk
pÄ Unlock-haken mens du lener den hÄndholdte
stÞvsugeren fremover til skaftet klikker og lÄses.
Plugg laderen inn i ladeporten pÄ den hÄndholdte
stĂžvsugeren.
Fjern batteriet ved Ă„ klemme Battery Release-
knappen og dra bakover. Plugg laderen inn
iladeporten pĂ„ batteriet.
HÅNDHOLDT STØVSUGERLADER FOR LITIUM-ION-POWER PACK-BATTERI
FLEXOLOGYŸ LAGRINGSMODUSUT AV STØVSUGEREN
POWER-INNSTILLINGER
Flytt bryteren til toppen for Ă„ skru av strĂžmmen. For
Ă„ stĂžvsuge, glir du bryteren til Ăžnsket innstilling.
Hard Floor/Small Area Rugs
Bruk denne innstillingen til Ă„ rengjĂžre gulv og mindre
gulvtepper.
Carpet
Bruk denne innstillingen for Ă„ suge opp partikler
under overïŹ‚aten pĂ„ teppene.
For ekstra sugekraft, trekk Trigger-funksjonen
pÄ den hÄndholdte stÞvsugeren. Slipp tilbake til
standard sugekraft.
AV HARD FLOOR-INNSTILLING
CARPET-INNSTILLING BOOST MODE
NORSK
134 1350800 862 0453 sharkclean.eu
RENGJØRINGSMODUS
MERK: Alt tilbehÞr passer bÄde skaftet og den hÄndholdte stÞvsugeren.
For Ä rengjÞre gulv, plasser foten pÄ gulvmunnstykket og len stÞvsugeren bakover.
Sett stÞvsugeren oppreist og trykk pÄ
gulvmunnstykkets utlĂžserknapp hvor underdelen av
skaftet mĂžter munnstykket. LĂžft oppover for Ă„ koble
fra.
Flott for renhold av listekanter, vifter, vinduskarmer
og andre omrÄder med vanskelig tilkommelighet.
PÅ GULV MED SKAFT
Trykk pÄ skaftets utlÞserknapp for Ä lÞse ut den
hÄndholdte stÞvsugeren fra skaftet. Praktisk for
renhold av trapper og mÞbler, og andre gulvomrÄder
med tilbehĂžr.
PÅ GULV MED HÅNDHOLDT
STÅENDE MED FLEXOLOGY¼-SKAFTET
MERK: BÞrsterullen vil kun aktiveres nÄr den hÄndholdte stÞvsugeren og skaftet er lent bakover.
HVORDAN DU BRUKER FLEXOLOGYÂź-SKAFTET
Trykk pÄ FlexologyŸ-utlÞserhaken pÄ skaftet pÄ
baksiden av skaftet Ă„ justere vinkelen.
For Ă„ plassere stĂžvsugeren i lagringsmodus, trykk
pÄ utlÞserhaken mens du lener den hÄndholdte
stÞvsugeren fremover til skaftet klikker og lÄses.
For Ă„ ta stĂžvsugeren ut av lagringsmodus, lĂžft den
hÄndholdte stÞvsugeren til skaftet klikker og lÄses
pÄ plass.
Juster skaftet til en lavere vinkel for Ă„ enkelt rengjĂžre
under mĂžblene.
FLEXOLOGYÂź-REKKEVIDDE
FLEXOLOGYÂź-LAGRING
(Klikk)
(Klikk)
NORSK
136 1370800 862 0453 sharkclean.eu
Trykk pÄ utlÞserknappen pÄ toppen av stÞvsugeren
for Ă„ koble den fra skaftet.
For Ä fjerne stÞvkoppen fra stÞvsugeren, trykk pÄ
Dust Cup Release-knappen nĂŠr munnstykket for
den hÄndholdte stÞvsugeren. Vipp stÞvkoppen og
lĂžft den av for Ă„ fjerne.
For Ă„ tĂžmme stĂžv og partikler, hold stĂžvkoppen over
sĂžppelbĂžtten og gli Lid Release-knappen fremover.
For Ă„ tĂžmme stĂžvkoppen mens den er festet til
den hÄndholdte stÞvsugeren, sett stÞvkoppen over
sĂžppelbĂžtten og gli Lid Release-knappen fremover.
Fjern partikler fra stĂžvskjermen ved Ă„ banke den
forsiktig eller gni den med en tĂžrr klut om nĂždvendig.
For Ă„ rengjĂžre stĂžvkoppen innvendig, kan du rengjĂžre
med vann. Plasser den pÄ siden og la den lufttÞrke
iminst 24 timer fþr den settes tilbake.
TØMMING AV STØVKOPP
FJERNE OG RENGJØRE STØVKOPPEN
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN
1
1
2
2Trykk stĂžvkoppens utlĂžserknapp og fjern den. Trekk
ut ïŹltrene for skum og ïŹlt bak pĂ„ stĂžvkoppen.
Fjern stĂžvkoppen. Trekk etter-motor-ïŹltrene ut av
den hÄndholdte stÞvsugeren.
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN
FØR-MOTOR-FILTER ETTER-MOTOR-FILTER
RENGJØRE FILTRENE
For Ă„ rengjĂžre ïŹltrene, rens dem med rent vann. La alle ïŹltrene lufttĂžrke i minst 24 timer fĂžr du setter dem
tilbake i stĂžvsugeren for Ă„ hindre at vĂŠske trekkes inn i de elektriske delene.
RengjĂžr fĂžr-motor-ïŹltrene
minst Ă©n gang per mĂ„ned og etter-motor-ïŹltrene minst en gang i Ă„ret. Kakk lĂžst smuss ved behov fra gang
til gang. Hyppigere rengjĂžring kan vĂŠre nĂždvendig ved tyngre bruk.
VIKTIG: IKKE bruk sĂ„pe nĂ„r du rengjĂžr ïŹltrene. Bruk kun vann.
MERK: For Ă„ bestille reservedeler og ïŹltre, besĂžk sharkclean.eu
Skum- og ïŹlt-ïŹltersett
for fĂžr-motor
FĂžr-motor-ïŹlter Etter-motor-ïŹlter
NORSK
138 1390800 862 0453 sharkclean.eu
1. SlÄ av stÞvsugeren.
2. Bruk en mynt og drei lÄsene mot klokken for Ä Äpne, og lÞft av dekselet for Ä fÄ tilgang til bÞrsterullen.
3. Fjern eventuelle blokkeringer av luftveien.
4. Bytt dekselet ved Ä skyve innsatsene pÄ plass, og trykk deretter fast pÄ alle sider fÞr du dreier lÄsene
med klokken. Du vil hÞre et tydelig klikk nÄr lÄsene er sikret.
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN
GULVMUNNSTYKKE
Hvis du kjÞrer over en hard eller skarp gjenstand, eller merker stÞyendring mens du stÞvsuger, mÄ du se
etter blokkeringer eller objekter som er fanget i bÞrsterullen. Se etter blokkeringer i den hÄndholdte stÞvsugeren:
1. SlÄ av stÞvsugeren.
2. Fjern stĂžvsugeren fra skaftet.
3. Sjekk alle inntaksÄpningene til stÞvkoppen og fjern
partikler eller blokkeringer.
Se etter blokkeringer i gulvmunnstykket:
1. SlÄ av stÞvsugeren.
2. Koble fra skaftet.
3. Bruk kanten av en mynt til Ä Äpne de tre lÄsene nederst
pÄ gulvmunnstykket (se side 12).
4. Fjern dekselet og len gulvmunnstykket bakover.
5. Sjekk Ă„pningen og fjern partikler eller blokkeringer.
6. Erstatt dekselet ved Ä trykke ned pÄ alle sider og snu
lÄsene med klokken.
HVORDAN DU SER ETTER BLOKKERINGER
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN
ANTI-HAIR WRAP GULVMUNNSTYKKE Se etter blokkeringer i skaftet:
FlexologyÂź-skaft:
1. SlÄ av stÞvsugeren.
2. Fjern den hÄndholdte stÞvsugeren og gulvmunnstykket
fra skaftet.
3. Sjekk tilgangen til blokkeringen pÄ FlexologyŸ-delen av
skaftet ved Ä klype pÄ hakene pÄ hver side av slangen
og lĂžfte slangen ut for tilgangen til skaftet.
4. Se etter partikler og blokkeringer.
NORSK
140 1410800 862 0453 sharkclean.eu
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN
FEILSØKING
ADVARSEL: For Ä redusere risikoen for stÞt og utilsiktet bruk mÄ du skru av
strþmmen og koble fra litium–ion-power pack-batteriet fþr reparasjoner.
StĂžvsugeren plukker ikke opp rusk. Suger ikke eller suger lite. Lyset for munnstykket er rĂždt. (Henvis til
Sjekk for blokkeringer-delen for mer informasjon)
‱ Sjekk ïŹltrene for Ă„ se om de mĂ„ rengjĂžres. FĂžlg instruksjonene for skylling og la ïŹltrene lufttĂžrke helt fĂžr
de settes tilbake i stĂžvsugeren.
‱ Stþvkoppen kan vére full: Tþm stþvkoppen.
‱ Sjekk gulvmunnstykket for blokkeringer og fjern blokkeringer om nþdvendig.
‱ Fjern trĂ„der, teppeïŹbre eller hĂ„r som kan vĂŠre pakket rundt bĂžrsterullen.
‱ Sjekk om det er blokkeringer i koblingen mellom den hĂ„ndholdte stĂžvsugeren og skaftet, og fjern
eventuelle blokkeringer. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice.
‱ Sjekk skaftet for blokkeringer og fjern partikler og rusk.
StĂžvsugeren lĂžfter gulvtepper.
‱ Pass pĂ„ at du ikke aktiverer boost-modus. VĂŠr forsiktig nĂ„r du stĂžvsuger lĂžse tepper eller matter med
delikate, sydde kanter.
‱ SlĂ„ av enheten for Ă„ lĂžsne bĂžrsterullen og start igjen med strĂžm-/valgbryteren.
BĂžrsterullen roterer ikke.
‱ Skru av stĂžvsugeren. Fjern blokkeringer fĂžr du skrur stĂžvsugeren pĂ„ igjen. PĂ„se at den hĂ„ndholdte
stĂžvsugeren er tilbakelent nok til Ă„ aktivere bĂžrsterullen. Hvis bĂžrsterullen ikke spinner, kontakt
Kundeservice.
‱ Hvis hovedlyset pĂ„ gulvmunnstykket ikke lyser, er det en koblingsfeil mellom den hĂ„ndholdte stĂžvsugeren,
skaftet og munnstykket. PrĂžv Ă„ koble dem fra hverandre og sette dem sammen igjen. Hvis hovedlyset
fremdeles ikke lyser, kan du kontakte kundeservice.
StÞvsugeren slÄr seg av av seg selv.
Det ïŹnnes ïŹ‚ere mulige grunner til at stĂžvsugeren slĂ„r seg av av seg selv, inkludert blokkeringer, problemer
med batteriet og overoppheting. Hvis stÞvsugeren slÄr seg av av seg selv, gjÞr du fÞlgende:
1. Skru pÄ stÞvsugeren og sjekk batteriindikatorlysene pÄ den hÄndholdte delen av stÞvsugeren. Hvis man
mÄ lade opp batteriet, mÄ stÞvsugeren plugges i mens den er skrudd av.
2. TĂžm stĂžvkoppen og rengjĂžr ïŹltre (se delene for TĂžmme stĂžvkoppen og RengjĂžre ïŹltre).
3. Sjekk skaftet, tilbehĂžret og Ă„pninger og fjern eventuelle blokkeringer.
4. La enheten og batteriet avkjĂžles i minst 45 minutter, til de har romtemperatur igjen.
5. Start pÄ nytt med strÞm-/valgbryteren.
Batteriindikatorene pÄ den hÄndholdte stÞvsugeren blinker.
‱ Det nederste LED-lyset blinker (ïŹg. A): Batteriet mĂ„ byttes.
‱ De Ăžverste og nederste LED-lysene blinker (ïŹg. B): Batteriet holder ikke optimal temperatur, sĂ„ lading er
satt pÄ pause for Þyeblikket. La batteriet vÊre plugget inn, sÄ vil ladingen fortsette om en liten stund.
‱ Hvis de 2 Ăžverste eller de 2 nederste LED-lysene blinker (ïŹg. C, ïŹg. D), mĂ„ du ringe kundeservice.
MERK: Ikke alt tilbehĂžr leveres med alle enheter. Se vedlagt Hurtigveileder for enhetskonïŹgurasjon. Hvis du Ăžnsker Ă„
bestille ytterligere tilbehÞr, gÄ til sharkaccessories.com.
MER TILBEHØR ER TILGJENGELIG PÅ SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A 8" sprekkverktĂžy
B 12" sprekkverktĂžy
C 18" Fleksi-sprekkverktĂžy
D Fleksibel slange
E StĂžv-sprekkverktĂžy
F StĂžvbĂžrste
G Multi–vinkel stþvbþrste
H Allergivennlig stĂžvbĂžrste
I Stoverktþy
J Bredt stoverktþy
K Multi-verktĂžy for kjĂŠledyr
L Motorisert verktĂžy for kjĂŠledyr
M FlexologyÂź skaft til under hvitevarer
N Hjem & bil-sett
O PresisjonsstĂžvverktĂžy
P Om bord-verktĂžysklips
Q TilbehĂžrspakke
R Litium-Ion-batteri
S Litium-Ion Power Pack-lader
T Ladekabel
Fig. A Fig. CFig. B Fig. D
MERK: Hvis stĂžvsugeren fremdeles ikke fungerer som den skal, kan du kontakte kundeservice.
NORSK
142 1430800 862 0453 sharkclean.eu
FEM (5) ÅRS BEGRENSET GARANTI
NÄr du kjÞper et produkt i Norge som forbruker fÄr du visse lovmessige rettigheter nÄr det gjelder produktets kvalitet (dine
«lovfestede rettigheter»). Du kan hÄndheve disse lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Men hos Shark har vi
sĂ„ stor tro pĂ„ kvaliteten pĂ„ produktene vĂ„re (“Produktene”) at vi gir deg en ekstra produsentgaranti pĂ„ opptil fem Ă„r (2 Ă„r
er standard, og du fĂ„r 3 Ă„r til nĂ„r du registrerer deg (“Utvidet garanti”)). Denne garantien gjelder kun dersom produktet er
kjĂžpt som nytt og ubrukt. Disse vilkĂ„rene og betingelsene gjelder kun for garantiene vĂ„re – dine lovfestede rettigheter som
kjÞper pÄvirkes ikke. VÊr oppmerksom pÄ at 5-Ärsgarantien er tilgjengelig i alle EU-land og i Storbritannia, dersom landet
ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
VilkÄrene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene vÄre , som ytes av SharkNinja Germany GmbH,
Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (“oss”, “vĂ„r” eller “vi”). De pĂ„virker ikke dine lovfestede rettigheter eller
forhandlerens forpliktelser og din kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjĂžpt produktet direkte fra Shark.
Litium-Ion-batteriet er ikke dekket av 5-Ärs garantien (se batterigaranti pÄ neste side).
SharkÂź-garantier
Et husholdningsapparat som en stÞvsuger utgjÞr en betydelig investering. Din nye maskin mÄ fungere riktig sÄ lenge som
mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit produsenten har til produktet sitt og sin
produksjonskvalitet.
Du ïŹnner online-stĂžtte pĂ„ www.sharkclean.eu
Hvordan registrerer jeg min utvidede garanti?
Du kan registrere garantien din pÄ nettet innen 28 dager etter kjÞpet. For Ä spare tid trenger du fÞlgende informasjon om
maskinen:
‱ Modellnr.
‱ Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
‱ Kjþpsdato for produktet (kvittering eller fþlgeseddel)
For Ä registrere online, gÄ til www.sharkclean.eu
VIKTIG
‱ Garantien dekker produktet ditt i 2 Ă„r (eller i 5 Ă„r hvis det er registrert) og starter fra kjĂžpsdatoen.
‱ Ta vare pĂ„ kvitteringen. Hvis du mĂ„ benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for Ă„ bekrefte at informasjonen du
har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en gyldig kvittering, vil det fĂžre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved Ă„ registrere garantien min?
NÄr du registrerer garantien din, kan du velge Ä motta vÄrt nyhetsbrev med tips, rÄd og konkurranser. FÄ med deg siste
nytt om Shark-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer garantien pÄ nettet, fÄr du umiddelbart bekreftelse pÄ at vi har
mottatt informasjonen din.
Hvor lenge er det garanti pÄ produktene vÄre?
VÄr tillit til vÄr design og kvalitetskontroll betyr at din nye Shark-stÞvsuger er garantert i til sammen fem Är (2 Är pluss en
utvidet garanti pÄ 3 Är).
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Sharks skjÞnn) av produktet ditt, inkludert alle deler og arbeidskostnader i tilfelle defekt pÄ
design, materialer og utfÞrelse (inkludert transport- og forsendelseskostnader). Garantien vÄr gis i tillegg til dine lovfestede
rettigheter som forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
1. Blokkeringer – se hĂ„ndboken for detaljer om hvordan du fjerner blokkeringer i din stĂžvsuger.
2. Normal slitasje pÄ f.eks bÞrstestang, sikring, belte, batterier, slange osv.
3. Utilsiktet skade, feil forÄrsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, uforsiktig bruk eller enhver annen hÄndtering av
stÞvsugeren som ikke er i samsvar med Sharks hÄndbok som fulgte med din maskin.
4. Bruk av stÞvsugeren til alt annet enn normale husholdningsformÄl.
5. Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til instruksjonene.
6. Bruk av deler eller tilbehĂžr som ikke er originale fra Shark.
7. Feil montering (unntatt nÄr monteringen utfÞres av Shark).
8. Reparasjoner eller endringer utfĂžrt av andre enn Shark eller deres representanter, med mindre du kan vise at
reparasjonene eller endringene utfĂžrt av andre ikke er relatert til den defekten du gjĂžr den utvidede garantien
gjeldende for.
9. Lithium ION-batteriet. Se neste side for batterigaranti.
Hva skjer nÄr garantien min utlÞper?
Shark designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstÄr at kunder kan ha et Þnske om
Ă„ reparere stĂžvsugerne sine etter at garantien er utlĂžpt. I slike tilfeller ber vi deg om Ă„ du ïŹnner online-stĂžtte pĂ„ www.
sharkclean.eu
Hvor kan jeg kjĂžpe originale Shark-reservedeler og -tilbehĂžr?
De samme ingeniÞrene som utviklet Shark-stÞvsugeren din har ogsÄ utviklet vÄrt utvalg av Shark-reservedeler og -tilbehÞr.
Du ïŹnner et komplett utvalg av reservedeler fra Shark og tilbehĂžr for alle Shark-maskiner pĂ„ www.sharkclean.eu.
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Shark kan fĂžre til at produksjonsgarantien din blir ugyldig. Dine lovbestemte
rettigheter pÄvirkes ikke.
TO (2) ÅRS BEGRENSET BATTERIGARANTI
NÄr du kjÞper et produkt i Norge som forbruker fÄr du visse lovmessige rettigheter nÄr det gjel-der produktets
kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan hÄndheve disse lovmessigeret-tighetene overfor forhandleren
din. Hos Shark har vi sĂ„ stor tiltro til kvaliteten pĂ„ vĂ„re produk-ter (“Produktene”) at vi gir deg en ekstra
produsentgaranti for batterier pÄ opptil to Är. Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjÞpt som nytt
og ubrukt. Disse vilkĂ„rene og beting-elsene gjelder kun for produsentgarantien (“batterigarantien”) vĂ„r – dine
lovfestede rettigheter som kjÞper pÄvirkes ikke. VÊr oppmerksom pÄ at 2-Ärs garantien er tilgjengelig i alle EU-
land og i Storbritannia, dersom landet ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
VilkÄrene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av batterigarantien vÄr, som ytes av SharkNinja
Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (“oss”, “vĂ„r” eller “vi”).. De pĂ„virker ikke dine
lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din kontrakt med dem.
Shark
Âź
-garantier
Du ïŹnner online-stĂžtte pĂ„ www.sharkclean.eu
Hvordan registrerer jeg min utvidede Shark
Âź
-garanti?
Du kan registrere garantien din pÄ nettet innen 28 dager etter kjÞpet. For Ä spare tid trenger du fÞlgende
informasjon om produktet ditt:
‱ Modellnr.
‱ Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
‱ Kjþpsdato for produktet (kvittering eller fþlgeseddel)
For Ä registrere online, gÄ til www.sharkclean.eu
VIKTIG
‱ Batterigarantien dekker batteriet ditt i 2 Ă„r og starter fra kjĂžpsdatoen.
‱ Ta vare pĂ„ kvitteringen. Hvis du mĂ„ benytte deg av garantien, trenger vikvitteringen for Ă„ bekrefte at
informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en gyldig kvittering vil det fĂžre til at
garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved Ă„ registrere batterigarantien min?
Etter at du har registrert garantien din, har vi informasjonen din tilgjengelig hvis vi trenger Ă„ kontakte deg.
Du kan ogsÄ fÄ tips og rÄd om hvordan du best utnytter din Shark-stÞvsuger samt oppdateringer om vÄr nye
Shark-teknologi og nye lanseringer. Hvis du registrerer ga-rantien pÄ nettet, fÄr du umiddelbart bekreftelse pÄ at
vi har mottatt informasjonen din.
Hvor lenge varer garantien pĂ„ nye Shark lithium–ion-batterier?
VÄr tillit til vÄr design og kvalitetskontroll betyr at batteriet i din nye Shark-stÞvsuger er garan-tert i til sammen 2 Är.
Hva dekker batterigarantien min?
1. Det originale lithium-ion-batteriet vil, etter Sharks eget skjĂžnn, bli erstattet eller reparert i opptil 2 Ă„r etter den
opprinnelige kjÞpsdatoen. Garantien inkluderer ogsÄ transport- og for-sendelseskostnader.
2. I sjeldne tilfeller nÄr det gis et erstatningsbatteri, opphÞrer garantien for erstatningsbat-teriet seks mÄneder
etter den datoen erstatningsbatteriet mottas eller nÄr den eksiste-rende garantien opphÞrer, alt etter hva som
kommer sist.
Hva dekkes ikke av batterigarantien?
1. Vanlige bruksslitasje pÄ lithium-ion-batteriet, innen den temperaturskalaen som oppgis i sik-
kerhetsinstruksjonene.
2. Ethvert batteri som har blitt tuklet med eller brukt til kommersielle formÄl.
3. Skade forÄrsaket av misbruk, bruk av stÞvsuger utenfor det godkjente temperaturomrÄ-det, uforsiktig
hÄndtering eller skade pÄ grunn av mishandling under transport.
4. Personskade eller skade pÄ ting annet enn selve batteriet.
5. Feil montering (unntatt nÄr monteringen utfÞres av Shark).
6. Reparasjoner eller endringer utfĂžrt av andre enn Shark eller deres representanter, med mindre du kan vise
at reparasjonene eller endringene utfĂžrt av andre ikke er relatert til den defekten du gjĂžr batterigarantien
gjeldende for.
Problemer med batteriet
Hvis lithium-ion-batteriet ikke fungerer som det skal ved bruk ved normale husholdnings-forhold i garantiperioden,
du ïŹnner online-stĂžtte pĂ„ www.sharkclean.eu
NORSK
144 1450800 862 0453 sharkclean.eu
TÀmÀ merkintÀ kertoo, ettÀ laitetta ei tule hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteen mukana
missÀÀn EU:n alueella. Valvomattoman jÀtteiden hÀvittÀmisen aiheuttaman
mahdollisen ympÀristö- tai terveyshaitan vÀlttÀmiseksi laite tulee kierrÀttÀÀ
vastuullisesti kestÀvÀn materiaaliresurssien uudelleenkÀytön edistÀmiseksi.
KÀytÀ kÀytettyÀ laitetta palauttaessasi palautus- ja kerÀysjÀrjestelmiÀ tai ota
yhteyttÀ tÀmÀn tuotteen myyjÀÀn. MyyjÀ voi vastaanottaa tuotteen, jotta se
kierrÀtetÀÀn ympÀristölle turvallisella tavalla.
LUE OPAS HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE
TULEVAA TARVETTA VARTEN.
TÀmÀn kÀyttöoppaan tarkoituksena on auttaa sinua
ymmÀrtÀmÀÀn tÀydellisesti uuden johdottoman
Shark DuoClean -pölynimurisi toiminta.
Jos sinulla on kysyttÀvÀÀ, soita asiakaspalveluun
numeroon 0800 862 0453.
TEKNISET TIEDOT
JĂ€nnite: 25,2 V
VINKKI: Malli- ja
sarjanumero löytyvÀt
QR-koodimerkinnÀstÀ
pölysÀiliön pohjassa.
KIRJAA MUISTIIN SEURAAVAT TIEDOT
Mallinumero: _______________________________
OstopÀivÀ (sÀilytÀ kuitti): ____________________
Ostoliike: _________________________________
REKISTERÖI OSTOKSESI
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
TÀrkeitÀ Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Tutustu Johdottomaan Shark-Pölynimuriisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Litiumioniakku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Akun Virran Ja Latauksen Led-Merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Litiumioniakun KierrÀtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Akun Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Teho-Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Puhdistustilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
FlexologyŸ-Varren KÀyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Flexologyn YltÀvyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Flexologyn SĂ€ilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Imurin Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
PölysÀiliön TyhjentÀminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
PölysÀiliön Irrottaminen Ja Puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Suodattimien Puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Lattiasuulake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Tukosten Tarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
VianmÀÀritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Muita LisÀvarusteita on Saatavilla Sivustolla Sharkaccessories.eu . . . . . . 161
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Akun Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
SUOMI
146 1470800 862 0453 sharkclean.eu
SISÄLTÖ
KIITOS
johdottoman Shark Anti Hair Wrap & DuoClean -pölynimurin ostamisesta
1 TÀmÀ imuri sisÀltÀÀ moottoroidun
suulakkeen, varren ja varsi-imurin. NÀissÀ
osissa on sÀhköliitÀntöjÀ, sÀhköjohtoja
sekÀ liikkuvia osia, joista voi aiheutua
vaaraa kÀyttÀjÀlle.
2 Tarkista aina ennen kÀyttöÀ kaikki osat
vahingoittumisen varalta. Jos jokin osa
vahingoittuu, lopeta kÀyttö.
3 KÀytÀ ainoastaan alkuperÀisen kaltaisia
varaosia.
4 Imurissa ei ole huollettavia osia.
5 KÀytÀ laitetta ainoastaan tÀmÀn oppaan
ohjeiden mukaisesti.
ÄLÄ kĂ€ytĂ€ laitetta muuhun kuin tĂ€ssĂ€
ohjeessa kuvattuun kÀyttöön.
6 Suodattimia ja pölypussia lukuun
ottamatta ÄLÄ altista mitÀÀn imurin osia
vedelle tai muille nesteille.
7 PidÀ laite ja sen johdot lasten ulottumat-
tomissa. ÄLÄ anna lasten kĂ€yttÀÀ laitetta.
EI saa kÀyttÀÀ leikkikaluna. Tarkkaa val-
vontaa vaaditaan, kun laitetta kÀytetÀÀn
lasten lÀhellÀ.
YLEISKÄYTTÖ
8 Laitetta voivat kÀyttÀÀ henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
kÀytöstÀ, jos heitÀ valvotaan tai heille
annetaan laitteen turvalliseen kÀyttöön
liittyviÀ ohjeita ja he ymmÀrtÀvÀt laitteen
kÀyttöön liittyvÀt vaarat. Lapset eivÀt saa
suorittaa puhdistusta tai huoltoa.
9 Sammuta imurin virta aina ennen min-
kÀÀn sÀhköÀ johtavien letkujen, mootto-
roitujen suulakkeiden, latureiden, akkujen
tai muiden sÀhkötoimisten tai mekaanis-
ten osien liittÀmistÀ tai irrottamista.
10 ÄLÄ kĂ€sittele pistoketta tai imuria mĂ€rin
kÀsin.
11 ÄLÄ kĂ€ytĂ€ ilman paikoilleen asetettua
pölysÀiliötÀ, suodattimia ja harjateloja.
12 KĂ€ytĂ€ vain Shark-merkkisiĂ€ suodattimia
ja varusteita. Muussa tapauksessa takuu
ei ole voimassa.
13 ÄLÄ työnnĂ€ mitÀÀn esineitĂ€ suulakkeen
tai varusteiden aukkoihin. ÄLÄ kĂ€ytĂ€
imuria, jos jokin aukko on tukittu.
PidÀ aukot puhtaina pölystÀ, nukasta,
hiuksista ja muusta sellaisesta, joka voisi
estÀÀ ilman virtauksen.
14 ÄLÄ kĂ€ytĂ€, jos suulakkeen tai
varusteen ilmanvirtaus on estynyt. Jos
moottoroidun lattiasuulakkeen ilmavÀylÀt
tukkeutuvat, sammuta imuri ja poista
akku. Poista kaikki tukokset, ennen kuin
kÀynnistÀt imurin uudelleen.
15 PidÀ suulake ja kaikki imurin aukot poissa
hiusten, kasvojen, sormien, paljaiden
jalkojen ja löysien vaatteiden lÀheltÀ.
16 ÄLÄ kĂ€ytĂ€ imuria, jos se ei toimi oikein
tai se on pudonnut, vaurioitunut, jÀtetty
ulos tai pudonnut veteen.
17 Ole erityisen varovainen, kun imuroit
portaita.
18 ÄLÄ jĂ€tĂ€ imuria virta pÀÀllĂ€ ilman
valvontaa.
19 Kun imuri on kÀynnissÀ, liikuta sitÀ koko
ajan maton pÀÀllÀ, jotta maton kuidut
eivÀt vahingoitu.
20 ÄLÄ laita pölynimuria epĂ€vakaalle
alustalle, esimerkiksi tuolille tai pöydÀlle.
21 ÄLÄ kĂ€ytĂ€ seuraavien kerÀÀmiseen:
a) nesteet
b) isokokoiset esineet
c) kovat tai terÀvÀt esineet (lasi, naulat,
ruuvit tai kolikot)
d) suuret pölymÀÀrÀt (kipsilevyn pöly,
takan tuhka tai hiilet)
ÄLÄ kĂ€ytĂ€ kĂ€yttövoimana muiden
työkalujen muuttamiseksi pölyn
kerÀÀmisvÀlineiksi.
e) savuavat tai palavat esineet (kuumat
hiilet, tupakannatsat tai tulitikut)
f) palavat tai syttyvÀt aineet
(sytytinneste, bensiini tai kerosiini)
g) myrkylliset aineet (kloorivalkaisuaine,
ammoniakki tai viemÀrinpuhdistusai-
ne).
22 ÄLÄ kĂ€ytĂ€ seuraavilla alueilla:
a) huonosti valaistut alueet
b) mÀrÀt tai kosteat pinnat
c) ulkotilat
d) suljetut tilat, joissa saattaa olla rÀjÀh-
dysherkkiÀ tai myrkyllisiÀ kaasuja tai
höyryjÀ (sytytinnestettÀ, bensiiniÀ,
kerosiinia, maalia, ohennetta, koinsuo-
ja-ainetta tai helposti syttyvÀÀ pölyÀ).
23 Sammuta imurin virta ennen laturin
liittÀmistÀ ja irrottamista.
24 Sammuta imurin virta ja poista akku
ennen sÀÀtöjÀ, puhdistusta, huoltoa tai
vianmÀÀritystÀ.
25 ÄLÄ leikkaa puhdistaessasi tai huoltaes-
sasi mitÀÀn muuta kuin harjan ympÀri
mahdollisesti kiertyneitÀ hiuksia, kuituja
tai lankoja.
26 Anna kaikkien suodattimien kuivua
tÀysin ennen niiden asettamista takaisin
imuriin estÀÀksesi nesteen joutumisen
sÀhkökÀyttöisiin osiin.
27 ÄLÄ muokkaa tai yritĂ€ korjata imuria tai
akkua itse, paitsi niin kuin tÀssÀ ohje-
kirjassa kehotetaan. ÄLÄ kĂ€ytĂ€ akkua
tai imuria, jos sitÀ on muokattu tai se
on vahingoittunut. Vahingoittuneet tai
muokatut akut saattavat kÀyttÀytyÀ
ennalta-arvaamattomasti ja aiheuttaa
tulipalon, rÀjÀhdyksen tai loukkaantumis-
vaaran.
28 Kytke kaikki sÀÀtimet pois pÀÀltÀ, ennen
kuin irrotat laitteen pistorasiasta.
29 Sammuta laitteen virta aina ennen
moottoroidun suulakkeen liittÀmistÀ tai
kÀsityökalun irrottamista.
AKKU
30 Akku on imurin virtalÀhde. Lue kaikki
latausohjeet huolellisesti ja noudata niitÀ.
31 VahinkokÀynnistyksen estÀmiseksi
varmista, ettÀ imurin virta on
sammutettu ennen imurin nostamista tai
kantamista. ÄLÄ kanna laitetta siten, ettĂ€
sormesi on virtakytkimen pÀÀllÀ.
32 KÀytÀ vain Laturiliikkeen nimi
latureita DK33 -248080H-V TAI
YLS0483A-U2880802 VÀÀrÀn laturin
kÀyttÀminen voi johtaa siihen, ettei laite
lataudu ja/tai ei-turvallisiin olosuhteisiin.
KÀytÀ vain Shark-akkua XBAT700EU.
33 PidÀ akku poissa metalliesineiden, kuten
paperiliitinten, kolikoiden, avainten,
naulojen ja ruuvien lÀheisyydestÀ. Akun
napojen oikosulkeminen lisÀÀ tulipalon ja
palovammojen vaaraa.
34 VÀÀrÀnlaisissa olosuhteissa akusta voi
purkautua nestettÀ. VÀltÀ kosketusta
tÀmÀn nesteen kanssa, sillÀ siitÀ voi
aiheutua ÀrsytystÀ tai palovammoja.
Joskosketus tapahtuu, huuhtele vedel-
lĂ€. JosnestettĂ€ joutuu silmiin, hakeudu
lÀÀkÀriin.
35 Akkua on sĂ€ilytettĂ€vĂ€ 3–40°C:n
lÀmpötilassa akun pitkÀn kÀyttöiÀn
yllÀpitÀmiseksi.
36 ÄLÄ lataa akkua alle 5°C:n tai yli 40°C:n
lÀmpötiloissa.
37 SĂ€ilytĂ€ laitetta sisĂ€tiloissa. ÄLÄ kĂ€ytĂ€ tai
sĂ€ilytĂ€ laitetta alle 3°C:n lĂ€mpötilassa.
Varmista ennen kÀyttöÀ, ettÀ laite on
huoneenlÀmpöinen.
38 ÄLÄ altista akkua tulelle tai yli 130°C:n
lÀmpötilalle, koska siitÀ voi aiheutua
rÀjÀhdys.
VAROITUS
TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI HENKILÖ- JA OMAISUUSVAHINKOJEN
VAARAN VÄLTTÄMISEKSI:
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAIN SISÄKÄYTTÖÖN ‱ OLE HYVÄ JA LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ.
SÀhköiskuvaaran pienentÀmiseksi ja tahattoman kÀynnistyksen vÀlttÀmiseksi laite
on sammutettava ja ION POWER Pack -akku poistettava ennen huoltoa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
SUOMI
148 1490800 862 0453 sharkclean.eu
TUTUSTU JOHDOTTOMAAN SHARK-PÖLYNIMURIISI
1. Laita varsi lattiasuulakkeeseen ja paina sitÀ, kunnes se napsahtaa kiinni paikalleen.
2. Laita rikkaimuri varren ylÀpÀÀhÀn ja paina sitÀ, kunnes se napsahtaa kiinni paikalleen.
Varmista, ettÀ kaikki osat on liitetty kunnolla ja napsautettu paikoilleen, jotta laite toimii asianmukaisesti.
LITIUMIONIAKKU
Litiumioniakkua ei toimiteta tÀyteen ladattuna. Lataa akku tÀysin ennen imurin ensimmÀistÀ kÀyttökertaa.
Kuluta akku tÀysin tyhjÀksi ensimmÀisen kÀyttökerran aikana. TÀmÀ viimeistelee akun.
TÀssÀ tuotteessa kÀytetÀÀn ladattavia ja kierrÀtettÀviÀ litiumioniakkuja. Kun akku ei enÀÀ pidÀ virtaa, se
tĂ€ytyy poistaa imurista ja kierrĂ€ttÀÀ. ÄLÄ polta tai kompostoi akkua.
Kun litiumioniakku on tarpeen vaihtaa, hÀvitÀ tai kierrÀtÀ se paikallisten mÀÀrÀysten mukaisesti. Joillakin
alueilla on laitonta jÀttÀÀ kÀytettyjÀ litiumioniakkuja roska-astiaan tai kunnalliseen kiinteÀn jÀtteen
kerÀykseen. Palauta kÀytetyt akut kierrÀtettÀviksi valtuutettuun kierrÀtyskeskukseen tai jÀlleenmyyjÀlle. Kysy
paikallisesta kierrĂ€tyskeskuksesta, minne kĂ€ytettyakku tulee viedĂ€.
FlexologyÂź-varsi
Rikkaimuri
Lattiasuulake, jossa on
hiusten kietoutumista
estÀvÀ ominaisuus
LITIUMIONIAKUN KIERRÄTYS
AKUN VIRRAN JA LATAUKSEN LED-MERKKIVALOT
HUOMAUTUS: Akun tÀyteen lataaminen kestÀÀ noin 3 tuntia. Kaikkien litiumioniakkujen tavoin tÀmÀn litiumioniakun
kapasiteetti vÀhenee uuden akun 100 %:n kapasiteetista luonnollisesti ajan kuluessa.
VAROITUS: TÀmÀ pölynimuri ei pysy pystyasennossa itsestÀÀn. SÀilytysohjeet ovat sivulla 11.
Lataa
Alhainen
lataus
Keskitason
lataus
LĂ€hes
tÀynnÀ
TĂ€yteen
lataus
HUOMAUTUS: Akun tÀyteen lataamiseen kuluu noin 3 tuntia.
KÀytössÀ
TĂ€yteen
lataus
Keskitason
lataus
Alhainen
lataus
LĂ€hes
tyhjÀ
Ei
akkuvirtaa
SUOMI
150 1510800 862 0453 sharkclean.eu
AKUN LATAAMINEN
Irrota rikkaimuri varresta painamalla varren
vapautinpainiketta ja vetÀmÀllÀ ylöspÀin. Kytke laturi
rikkaimurin latausliitÀntÀÀn.
Kytke litiumioniakun laturi pistorasiaan.
Voit asettaa pölynimurin sÀilytystilaan painamalla
avaussalpaa samalla, kun taitat rikkaimuria
eteenpÀin, kunnes varsi lukittuu paikoilleen
napsahtaen. Kytke laturi rikkaimurin latausliitÀntÀÀn.
Poista akku puristamalla akun vapautinpainiketta
ja liu’uttamalla taaksepĂ€in. Kytke laturi akun
latausliitÀntÀÀn.
RIKKAIMURISSALITIUMIONIAKUN LATURI
FLEXOLOGYN¼ SÄILYTYSTILAPOISSA IMURISTA
TEHO-ASETUKSET
Kytke virta pois liu’uttamalla kytkin ylĂ€asentoon.
Aloita imurointi liu’uttamalla kytkin haluttuun
asetukseen.
Kova lattia / pienen alueen matot
KÀytÀ tÀtÀ asetusta lattioiden ja pienten alueiden
mattojen puhdistamiseen.
Matto
KÀytÀ tÀtÀ asetusta roskien poistamiseen mattojen
pinnan alapuolelta.
Voit lisÀtÀ tehoa vetÀmÀllÀ rikkaimurin kytkimestÀ.
Voit palauttaa tehon perustasolle vapauttamalla
kytkimen.
POIS PÄÄLTÄ KOVAN LATTIAN ASETUS
MATTO-ASETUS TEHONLISÄYSTILA
SUOMI
152 1530800 862 0453 sharkclean.eu
PUHDISTUSTILAT
HUOMAUTUS: Kaikki lisÀvarusteet ovat yhteensopivia sekÀ varren ettÀ rikkaimurin kanssa.
Kun haluat puhdistaa lattiat, aseta jalka lattiasuulakkeen pÀÀlle ja kallista rikkaimuria taaksepÀin.
PidÀ imuria pystyasennossa ja paina varren alaosan
ja suulakkeen vÀlistÀ suulakkeen vapautuspainiketta.
Irrota nostamalla ylöspÀin.
Erinomainen jalkalistojen, kattotuulettimien,
ikkunanpuitteiden ja muiden vaikeapÀÀsyisten
alueiden puhdistamiseen.
LATTIATASON YLÄPUOLELLA VARRELLA
Paina varren vapautinpainiketta ja nosta rikkaimuri
irti varresta. Erinomainen portaiden, huonekalujen
ja muiden lattiatason ylÀpuolella olevien alueiden
puhdistamiseen lisÀvarusteilla.
LATTIATASON YLÄPUOLELLA RIKKAIMURILLA
PYSTYASENNOSSA FLEXOLOGYÂź-VARRELLA
HUOMAUTUS: Harjatela alkaa toimia vain, kun rikkaimuria ja vartta kallistetaan taaksepÀin.
FLEXOLOGY¼-VARREN KÄYTTÖ
Paina FlexologyÂź-varren lukituksen avaussalpaa
varren takaosasta ja sÀÀdÀ sitten kulmaa.
Voit asettaa imurin sÀilytystilaan painamalla
lukituksen avaussalpaa samalla, kun taitat rikkaimuria
eteenpÀin, kunnes varsi lukittuu paikoilleen
napsahtaen.
Voit poistaa imurin sÀilytystilasta nostamalla
rikkaimuria ylöspÀin, kunnes varsi lukittuu paikoilleen
napsahtaen.
SÀÀdÀ varsi alempaan kulmaan, jotta voit puhdistaa
helposti huonekalujen alta.
FLEXOLOGYN YLTÄVYYS
FLEXOLOGYN SÄILYTYS
(Naps)
(Naps)
SUOMI
154 1550800 862 0453 sharkclean.eu
Paina rikkaimurin vapautinpainiketta ja irrota se
varresta.
Irrota pölysÀiliö rikkaimurista painamalla pölysÀiliön
vapautinpainiketta rikkaimurin suulakkeen lÀheltÀ.
Kallista pölysÀiliötÀ ja irrota se nostamalla.
Poista pölyt ja roskat pitÀmÀllÀ pölysÀiliötÀ
roskakorin ylĂ€puolella ja liu’uttamalla kannen
vapautuskytkin eteenpÀin.
TyhjennÀ pölysÀiliö sen ollessa kiinnitettynÀ rikkaimuriin
pitÀmÀllÀ pölysÀiliötÀ roskakorin ylÀpuolella ja
liu’uttamalla kannen vapautuskytkin eteenpĂ€in.
Poista roskat pölyverkosta napauttamalla sitÀ
kevyesti tai pyyhkimÀllÀ se kuivalla liinalla tarpeen
mukaan. Voit puhdistaa pölysÀiliön sisÀosan
huuhtelemalla sen vedellÀ. Aseta se kyljelleen ja
anna ilmakuivua vĂ€hintÀÀn 24tuntia ennen sen
asettamista takaisin paikalleen.
PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN
PÖLYSÄILIÖN IRROTTAMINEN JA PUHDISTAMINEN
IMURIN HUOLTO
1
1
2
2Paina pölysÀiliön vapautinpainiketta ja irrota
pölysÀiliö. VedÀ vaahtomuovi- ja huopasuodattimet
ulos pölysÀiliön takaosasta.
Irrota pölysÀiliö. VedÀ moottorin jÀlkisuodatin ulos
rikkaimurista.
IMURIN HUOLTO
MOOTTORIN ESISUODATIN MOOTTORIN JÄLKISUODATIN
SUODATTIMIEN PUHDISTAMINEN
Puhdista suodattimet huuhtelemalla ne pelkÀstÀÀn vedellÀ. Anna kaikkien suodattimien ilmakuivua vÀhintÀÀn
24tuntia ennen niiden asettamista takaisin imuriin estÀÀksesi nesteen joutumisen sĂ€hkökĂ€yttöisiin osiin.
Puhdista moottorin esisuodattimet vÀhintÀÀn kerran kuukaudessa ja moottorin jÀlkisuodatin vÀhintÀÀn
kerran vuodessa. Poista irtolika tarvittaessa pesujen vÀlillÀ naputtelemalla suodattimia. Vaativammassa
kÀytössÀ ne on ehkÀ puhdistettava useammin.
TÄRKEÄÄ: ÄLÄ kĂ€ytĂ€ saippuaa, kun puhdistat suodattimia. KĂ€ytĂ€ vain vettĂ€.
HUOMAUTUS: Tilaa suodattimia ja muita osia osoitteesta sharkclean.eu
Moottorin vaahto-
muovi- ja huopaesi-
suodattimet
Moottorin
jÀlkisuodatin
Moottorin
jÀlkisuodatin
SUOMI
156 1570800 862 0453 sharkclean.eu
1. Sammuta imuri.
2. Avaa lukot kÀÀntÀmÀllÀ lukkoja vastapÀivÀÀn kolikkoa apuna kÀyttÀen, ja nosta sitten kansi pÀÀstÀksesi
kÀsiksi harjatelaan.
3. Poista tukokset ilma-aukosta.
4. KiinnitÀ kansi takaisin paikoilleen liu'uttamalla tapit aukkoihin ja painamalla sitten tiukasti alas kaikilta
sivuilta. Sulje kÀÀntÀmÀllÀ lukkoja myötÀpÀivÀÀn. Kuuluu napsahdusÀÀni, kun lukot lukkiutuvat.
IMURIN HUOLTO
LATTIASUULAKE
Jos liikutat imuria kovan tai terÀvÀn esineen yli tai huomaat muutoksia imurin ÀÀnessÀ imuroinnin aikana,
tarkista, onko harjasuulakkeessa tukoksia tai onko siihen tarttunut esineitÀ. Rikkaimurin tukosten tarkastus:
1. Sammuta imuri.
2. Irrota rikkaimuri varresta.
3. Tarkista kaikki pölysÀiliön imuaukot ja poista mahdolliset
roskat tai tukokset.
Lattiasuulakkeen tukosten tarkastus:
1. Sammuta imuri.
2. Irrota varsi.
3. Avaa lattiasuulakkeen pohjassa olevat kolme lukkoa
kolikon reunaa apuna kÀyttÀen (katso sivu 12).
4. Poista kansi ja kallista lattiasuulakkeen kaulaa taaksepÀin.
5. Tarkasta aukko ja poista mahdolliset roskat tai tukokset.
6. KiinnitÀ kansi paikoilleen painamalla sitÀ napakasti alas
kaikilta sivuilta ja kÀÀnnÀ lukkoja myötÀpÀivÀÀn.
TUKOSTEN TARKASTUS
IMURIN HUOLTO
LATTIASUULAKE, JOSSA ON HIUSTEN
KIETOUTUMISTA ESTÄVÄ OMINAISUUS Varren tukosten tarkastus:
FlexologyÂź-varsi:
1. Sammuta imuri.
2. Irrota rikkaimuri ja lattiasuulake varresta.
3. Tarkista varren FlexologyÂź-osan tukosten poistoaukko
puristamalla letkun kummallakin puolella olevia
kielekkeitÀ ja nostamalla letku ulos varren
tarkastamiseksi.
4. Poista mahdolliset roskat ja tukokset.
SUOMI
158 1590800 862 0453 sharkclean.eu
IMURIN HUOLTO
VIANMÄÄRITYS
VAROITUS: SÀhköiskuvaaran pienentÀmiseksi ja tahattoman kÀynnistyksen
vÀlttÀmiseksi laite on sammutettava ja litiumioniakku on poistettava ennen
huoltoa.
Imuri ei imuroi roskia. Imutehoa ei ole lainkaan tai se on heikko. Suulakkeen valo on punainen.
(LisÀtietoja on Tukosten tarkastus -osassa.)
‱ Tarkista, onko suodattimet puhdistettava. Noudata huuhteluohjeita ja anna suodattimien kuivua tĂ€ysin
kuiviksi, ennen kuin laitat ne takaisin paikoilleen.
‱ PölysĂ€iliö saattaa olla tĂ€ynnĂ€. TyhjennĂ€ pölysĂ€iliö.
‱ Tarkista, onko lattiasuulake tukossa. Poista tukokset tarvittaessa.
‱ Poista harjatelan ympĂ€rille mahdollisesti kietoutuneet langanpĂ€tkĂ€t, nukka tai hiukset.
‱ Tarkista, onko rikkaimurin ja varren vĂ€lisessĂ€ liitĂ€nnĂ€ssĂ€ tukoksia. Poista tukokset tarvittaessa.
Josongelma jatkuu, ota yhteyttĂ€ asiakaspalveluun.
‱ Tarkista, onko varren tukosten poistoaukossa tukoksia ja poista mahdolliset roskat.
Imuri nostaa maton ilmaan.
‱ Varmista, ettet kytke tehon lisĂ€ystilaa pÀÀlle. Ole varovainen, kun imuroit irtomattoja tai mattoja, joiden
reunaompeleet voivat purkautua.
‱ Sammuta imuri harjatelan irrottamiseksi ja kĂ€ynnistĂ€ imuri uudelleen virta-/valintakytkimellĂ€.
Harjatela ei pyöri.
‱ Sammuta imuri vĂ€littömĂ€sti. Poista mahdolliset tukokset ja kĂ€ynnistĂ€ imuri sitten uudelleen. Varmista,
ettÀ rikkaimuri on kallistettuna riittÀvÀn taakse, jotta harjatela kiinnittyy paikoilleen. Jos harjatela ei
edelleenkÀÀn pyöri, ota yhteyttÀ asiakaspalveluun.
‱ Jos lattiasuulakkeessa on etuvalot, eivĂ€tkĂ€ ne pala, rikkaimurin, varren ja suulakkeen vĂ€lillĂ€ on
liitÀntÀongelma. Kytke osat irti ja liitÀ ne uudelleen. ElleivÀt etuvalot edelleenkÀÀn pala, ota yhteyttÀ
asiakaspalveluun.
Imuri sammuu itsestÀÀn.
Imuri voi sammua itsestÀÀn useista eri syistÀ, mukaan lukien tukokset, akkuongelmat ja ylikuumeneminen.
Jos imuri sammuu itsestÀÀn, toimi seuraavasti:
1. KÀynnistÀ imuri ja tarkista akun merkkivalot, jotka sijaitsevat imurin kÀsiosassa. Jos akkua on ladattava,
kytke se imurin ollessa sammutettuna.
2. TyhjennÀ pölysÀiliö ja puhdista suodattimet (katso PölysÀiliön tyhjennys ja Suodatinten puhdistus -osat).
3. Tarkista varsi, varusteet ja imuaukot ja poista mahdolliset tukokset.
4. Anna laitteen ja akun jÀÀhtyĂ€ vĂ€hintÀÀn 45minuutin ajan, kunnes ne palautuvat huoneenlĂ€mpötilaan.
5. KÀynnistÀ uudelleen virta-/valintakytkimestÀ.
Rikkaimurin akun merkkivalot vilkkuvat.
‱ Alin LED-valo vilkkuu (kuva A): Akku tulee ladata.
‱ Ylin ja alin LED-valo vilkkuvat (kuva B): Akun lĂ€mpötila ei ole paras mahdollinen, joten lataus on
keskeytetty vÀliaikaisesti. JÀtÀ akku kiinni virtalÀhteeseen. Lataus alkaa taas pian.
‱ Jos kaksi ylintĂ€ tai alinta LED-valoa vilkkuvat (kuvat C ja D), ota yhteyttĂ€ asiakaspalveluun.
HUOMAUTUS: Kaikki varusteet eivÀt sisÀlly kaikkiin laitteisiin. Tarkista laitteesi kokoonpano mukana toimitetusta
pikaoppaasta. Voit tilata lisÀvarusteita osoitteesta sharkaccessories.com.
MUITA LISÄVARUSTEITA ON SAATAVILLA SIVUSTOLLA SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A 8":n rakosuulake
B 12":n rakosuulake
C 18":n joustava rakosuulake
D Joustava letku
E Rakosuulake
F Harjasuulake
G Monikulmainen harjasuulake
H Antiallergeeninen harjasuulake
I Tekstiilisuulake
J LeveÀ tekstiilisuulake
K Monitoimisuulake lemmikkien karvojen
poistamiseen
L Moottoroitu suulake lemmikkien karvojen
poistamiseen
M Kodinkoneiden alle ulottuva FlexologyÂź-varsi
N Kodin ja auton yksityiskohtien puhdistussarja
O Tarkka pölynpoistotyökalu
P VĂ€lineen kiinnitin
Q LisÀvarustekassi
R Litiumioniakku
S Litiumioniakun laturi
T Latausjohto
Kuva A Kuva CKuva B Kuva D
HUOMAUTUS: Ellei imuri edelleenkÀÀn toimi oikein, ota yhteyttÀ asiakaspalveluun.
SUOMI
160 1610800 862 0453 sharkclean.eu
VIIDEN (5) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet (”lakisÀÀteiset oikeudet”). Voit
kÀyttÀÀ nÀitÀ lakisÀÀteisiÀ oikeuksia jÀlleenmyyjÀÀ vastaan. Me Sharkilla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme
(”tuotteet”)laadusta, ettĂ€ myönnĂ€mme niille valmistajan takuun jopa viideksi vuodeksi (2 vuotta automaattisesti ja 3
lisĂ€vuotta, kun rekisteröit tuotteen [”lisĂ€takuu”]). TĂ€mĂ€ takuu koskee tuotetta ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena
ja kÀyttÀmÀttömÀnÀ. NÀmÀ ehdot koskevat vain meidÀn takuitamme, eivÀtkÀ ne vaikuta lakisÀÀteisiin oikeuksiisi ostajana.
Huomaa, ettÀ viiden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa ja Isossa-Britanniassa, jos se lakkaa olemasta EU-maa
takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiÀ ja soveltamisaluetta. Takuun myöntÀÀ SharkNinja Germany GmbH,
Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Saksa) (”me”, ”meidĂ€n” jne.). Ne eivĂ€t vaikuta lakisÀÀteisiin oikeuksiisi tai jĂ€lleenmyyjĂ€si
velvollisuuksiin eivÀtkÀ jÀlleenmyyjÀn kanssa solmimaasi sopimukseen. NÀin on myös, jos olet ostanut tuotteen suoraan
Sharkilta.
5 vuoden takuu ei koske litiumioniakkua (katso akun takuu seuraavalta sivulta).
SharkŸ-takuun sisÀltö
Imurin kaltainen kodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla mahdollisimman kauan.
Kodinkoneelle myönnettÀvÀ takuu on huomionarvoinen asia, ja se kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa
ja valmistuksen laatuun.
Asiakastukea on saatavana verkon kautta osoitteessa www.sharkclean.eu.
Miten rekisteröin lisÀtakuun?
Voit rekisteröidÀ takuun verkossa 28 pÀivÀn kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset seuraavat tiedot laitteestasi:
‱ Mallinro
‱ Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
‱ Tuotteen ostopĂ€ivĂ€mÀÀrĂ€ (kuitista tai lĂ€hetysilmoituksesta)
Voit rekisteröidÀ takuun verkossa sivustolla www.sharkclean.eu.
TÄRKEÄÄ
‱ Tuotteen takuu on voimassa 2 vuotta (tai 5 vuotta, jos tuote rekisteröidÀÀn) ostopĂ€ivĂ€stĂ€ alkaen.
‱ SĂ€ilytĂ€ kuitti koko takuuajan. MikĂ€li sinun tĂ€ytyy hyödyntÀÀ takuuta, tarvitsemme kuitin tarkistaaksemme, ettĂ€ antamasi
tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitÀtöi takuun.
MitÀ etua on takuun rekisteröinnistÀ?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejÀ, neuvoja ja kilpailuita sisÀltÀvÀn uutiskirjeemme. Kuulet
myös viimeisimmÀt uutiset Sharkin tekniikoista ja tuotelanseerauksista. RekisteröidessÀsi takuun verkossa saat heti
vahvistuksen tietojesi vastaanottamisesta.
Kuinka pitkÀ takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnÀmme tuotteelle viiden vuoden takuun (2 vuotta sekÀ 3
vuoden lisÀtakuu).
MitÀ takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Sharkin pÀÀtöksellÀ), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikÀli tuotteessa on valmistus- tai
materiaalivikoja (toimitus- ja lÀhetyskulut mukaan lukien). Takuumme on lisÀys kuluttajan lakisÀÀteisiin oikeuksiin.
MitÀ takuu ei kata?
1. Tukokset – Ohjeet imurin tukosten poistamiseen saat kĂ€yttöoppaasta.
2. Normaali kuluminen, kuten harjatela, sulake, hihna, akut, letku jne.
3. Tapaturmaiset vahingot, imurin huolimattoman kÀytön tai hoidon aiheuttamat viat, vÀÀrinkÀyttö, laiminlyönnit, varomaton
kÀyttö tai kÀsittely, joka ei ole laitteen mukana toimitetun Shark-kÀyttöoppaan mukaista.
4. Imurin kÀyttö muuhun tarkoitukseen kuin normaaliin kotitalouskÀyttöön.
5. Sellaisten osien kÀyttö, joita ei ole koottu tai asennettu kÀyttöohjeiden mukaisesti.
6. Muiden kuin Shark-varaosien ja -varusteiden kÀyttö.
7. Virheellinen asennus (paitsi, jos asennuksen on suorittanut Shark).
8. Muiden kuin Sharkin tai sen edustajien tekemÀt korjaukset tai muutokset, ellet pysty osoittamaan, ettÀ muiden tekemÀt
korjaukset tai muutokset eivÀt liity vikaan, jota koskien hyödynnÀt lisÀtakuuta.
9. Litiumioniakku Katso akun takuu seuraavalta sivulta.
MitÀ tapahtuu takuuajan pÀÀtyttyÀ?
Shark ei suunnittele tuotteita siten, ettÀ ne kestÀisivÀt rajoitetun ajan. YmmÀrrÀmme, ettÀ asiakkaamme haluavat korjauttaa
pölynimurinsa myös takuuajan pÀÀtyttyÀ. TÀllaisessa tapauksessa asiakastukea on saatavana verkon kautta osoitteessa
www.sharkclean.eu.
MistÀ voin ostaa alkuperÀisiÀ Shark-varaosia ja -varusteita?
Shark-varaosat ja -varusteet ovat samojen asiantuntijoiden kehittÀmiÀ kuin Shark-imuri. Kaikki Shark-varaosat sekÀ kaikkien
Shark-laitteiden vaihto-osat ja lisÀvarusteet löytyvÀt sivustolta www.sharkclean.eu.
Huomaa, ettÀ muiden kuin Shark-varaosien kÀyttö saattaa mitÀtöidÀ valmistajan takuun. TÀmÀ ei vaikuta lakisÀÀteisiin
oikeuksiisi.
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU AKULLE
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet (”la-kisÀÀteiset oikeudet”). Voit
kÀyttÀÀ nÀitÀ lakisÀÀteisiÀ oikeuksia jÀlleenmyyjÀÀ vastaan. Me Sharkilla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme
(”tuotteet”) laadusta, ettĂ€ myön-nĂ€mme niille valmistajan takuun akulle jopa kahden vuoden ajalle. TĂ€mĂ€ takuu koskee
tuotet-ta ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja kÀyttÀmÀttömÀnÀ. NÀmÀ ehdot koskevat vain valmistajan takuuta
akulle (”takuu akulle”), eivĂ€tkĂ€ ne vaikuta lakisÀÀteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, ettĂ€ kahden vuoden takuu on saatavissa
kaikissa EU-maissa ja Isossa-Britanniassa, jos se lakkaa olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat akkutakuumme edellytyksiÀ ja soveltamisaluetta. Takuun myöntÀÀ SharkNinja Germany GmbH,
Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Saksa) (”me”, ”meidĂ€n” jne.). Ne eivĂ€t vaikuta lakisÀÀteisiin oikeuksiisi tai jĂ€lleenmyyjĂ€si
velvollisuuksiin eivÀtkÀ jÀlleenmyyjÀn kanssa solmimaasi sopimukseen.
SharkŸ-takuun sisÀltö
Asiakastukea on saatavana verkon kautta osoitteessa www.sharkclean.eu.
Miten rekisteröin SharkŸ-lisÀtakuun?
Voit rekisteröidÀ takuun verkossa 28 pÀivÀn kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset seuraa-vat tiedot tuotteestasi:
‱ Mallinro
‱ Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
‱ Tuotteen ostopĂ€ivĂ€mÀÀrĂ€ (kuitista tai lĂ€hetysilmoituksesta)
Voit rekisteröidÀ takuun verkossa sivustolla www.sharkclean.eu.
TÄRKEÄÄ
‱ Akun takuu on voimassa ensimmĂ€iset 2 vuotta ostospĂ€ivĂ€stĂ€ alkaen.
‱ SĂ€ilytĂ€ kuitti koko takuuajan. MikĂ€li sinun tĂ€ytyy hyödyntÀÀ takuuta, tarvitsemme kuitin tar-kistaaksemme, ettĂ€ antamasi
tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitÀtöi ta-kuun.
MitÀ etua on akun takuun rekisteröinnistÀ?
RekisteröityÀsi takuusi meillÀ on yhteystietosi siltÀ varalta, ettÀ joudumme jostain syystÀ ot-tamaan sinuun yhteyttÀ. LisÀksi
voit saada vinkkejÀ ja neuvoja siihen, miten voit hyödyntÀÀ Shark-imuriasi parhaalla mahdollisella tavalla, ja tietoa uusista
SharkŸ-tekniikoista ja -tuotteista. RekisteröidessÀsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi vastaanotta-misesta.
Kuinka pitkiÀ ovat uusien Shark-litiumioniakkujen takuut?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnÀmme uuden Shark-imurisi akulle yhteensÀ kahden
vuoden takuun.
MitÀ akun takuu kattaa?
1. AlkuperÀinen litiumioniakku korvataan tai korjataan Sharkin harkinnan mukaan kahden vuo-den ajan alkuperÀisestÀ
ostopÀivÀstÀ (lÀhetys- ja toimituskulut mukaan lukien).
2. SiinÀ harvinaisessa tapauksessa, ettÀ annetaan vaihtoakku, vaihtoakun takuu pÀÀttyy kuuden kuukauden kuluttua
vaihtoakun vastaanottopÀivÀstÀ tai olemassa olevan ta-kuun jÀljellÀ olevan osan pÀÀtyttyÀ, sen mukaan, kumpi kestÀÀ
kauemmin.
MitÀ akun takuu ei kata?
1. Litiumioniakun normaalia kulumista turvaohjeosiossa esitetyllÀ lÀmpötila-alueella.
2. Akkua, jota on peukaloitu tai kÀytetty kaupallisiin tarkoituksiin.
3. Imurin vÀÀrinkÀytöstÀ, huolimattomasta kÀsittelystÀ tai ihannelÀmpötila-alueen ulkopuo-lella kÀyttÀmisestÀ tai kuljetuksen
aikana aiheutunutta vauriota.
4. Henkilö- tai omaisuusvahinkoja lukuun ottamatta itse akkua.
5. Virheellinen asennus (paitsi, jos asennuksen on suorittanut Shark).
6. Muiden kuin Sharkin tai sen edustajien tekemÀt korjaukset tai muutokset, ellet pysty osoit-tamaan, ettÀ muiden tekemÀt
korjaukset tai muutokset eivÀt liity vikaan, jota koskien hyö-dynnÀt akun takuuta.
Akkuun liittyvÀt ongelmat
Ellei litiumioniakkusi toimi oikein kÀytettynÀ normaaleissa kotitalousolosuhteissa takuuaika-na, asiakastukea on saatavana
verkon kautta osoitteessa www.sharkclean.eu.
SUOMI
162 1630800 862 0453 sharkclean.eu
Denna mÀrkning anger att produkten inte fÄr kasseras med annat
hushÄllsavfall inom EU. För att förhindra eventuella skador pÄ miljön eller
mÀnniskors hÀlsa till följd av okontrollerad avfallshantering, ska apparaten
Ätervinnas ansvarsfullt för att frÀmja en hÄllbar ÄteranvÀndning av material.
För att Ă„terlĂ€mna en anvĂ€nd enhet kan du anvĂ€nda dig av beïŹntliga retur-
och insamlingssystem, eller kontakta den ÄterförsÀljare dÀr produkten
köptes. De kan lÀmna produkten till miljösÀker Ätervinning.
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH
BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Den hÀr bruksanvisningen Àr avsedd att hjÀlpa
dig att fÄ all information du behöver om Shark
DuoClean, din nya sladdfria dammsugare.
Ring kundtjÀnst pÄ 0800 862 0453 om du har
nÄgra frÄgor.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
SpÀnning: 25,2V
TIPS: Modellnummer
och datumkod anges pÄ
QR-kodetiketten som
sitter pÄ undersidan av
dammbehÄllaren.
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ____________________________
Inköpsdatum (behÄll kvittot): _________________
InköpsstÀlle: _______________________________
REGISTRERA DITT KÖP
registermyshark.co.uk
0800 862 0453
Skanna QR-kod med mobilenhet
Viktig SĂ€kerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
LÀr KÀnna din Sladdlösa Shark-Dammsugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ditt Litiumjonbatteripaket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Led-Batteriets Ström- och Laddningsindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
ÅteranvĂ€nd Ditt Litiumjonbatteripaket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ladda Batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
StröminstÀllningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
RengöringslÀgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
AnvÀnd FlexologyŸ-Röret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
FlexologyÂź-RĂ€ckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
FlexologyŸ-Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
UnderhÄlla Dammsugaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Tömma DammbehÄllaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Lossa och Rengöra DammbehÄllaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rengöra Filtren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Golvmunstycke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Letar Efter Blockeringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Ytterligare Tillbehör Finns TillgÀngliga PÄ Sharkaccessories.eu . . . . . . . . 179
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Batterigaranti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
SVENSKA
164 1650800 862 0453 sharkclean.eu
INNEHÅLL
TACK
för ditt köp av Shark Anti Hair Wrap och sladdlösa dammsugaren DuoClean
1 Dammsugaren bestÄr av ett motoriserat
munstycke, rör, och manuellt damm-
sugaraggregat. Dessa delar innehÄller
elektriska kopplingar och ledningar och
rörliga delar som kan utsÀtta anvÀndaren
för risker.
2 Kontrollera alla delar före varje anvÀnd-
ning med avseende pÄ skador. Avbryt
anvÀndningen om en del Àr skadad.
3 AnvÀnd endast identiska utbytesdelar.
4 Dammsugaren innehÄller inga
reparerbaradelar.
5 AnvÀnd endast som beskrivs i bruksan-
visningen. AnvÀnd INTE dammsugaren
för nÄgot annat ÀndamÄl Àn de som
beskrivs i denna handbok.
6 Utöver ïŹlter ska INGA delar av damm-
sugaren utsÀttas för vatten eller andra
vÀtskor.
7 Förvara apparaten och dess nÀtsladd
oÄtkomligt för barn. LÄt inte barn
anvĂ€nda apparaten. TILLÅT INTE att
denna anvÀnds som en leksak. Noggrann
övervakning krÀvs nÀr apparaten
anvÀnds i nÀrheten av barn.
ALLMÄN ANVÄNDNING
8 Utrustningen kan anvÀndas av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmÄga, eller personer som
saknar erfarenhet och kunskap, om de
har fÄtt instruktioner om hur apparaten
ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och
förstÄr de faror som Àr inblandade. LÄt
inte barn utföra rengöring och underhÄll.
9 StÀng alltid av dammsugaren innan
du ansluter eller kopplar frÄn slangar,
motoriserade munstycken, laddare,
batterier eller andra elektriska eller
mekaniska delar som Àr strömförande.
10 Vidrör INTE stickkontakten eller
dammsugaren med vÄta hÀnder.
11 AnvĂ€nd INTE utan att dammkopp, ïŹlter
och dammrullar sitter fast.
12 AnvĂ€nd endast Shark-ïŹlter och tillbehör.
UnderlÄtande att göra det kommer att
hÀva garantin.
13 Placera INTE nÄgra föremÄl i munstycket
eller tillbehörsöppningarna. ANVÄND
INTE med öppningar blockerade, och
hÄll ren frÄn damm, ludd, hÄr eller annat
som kan reducera luftïŹ‚Ă¶det.
14 FĂ„r INTE anvĂ€ndas om luftïŹ‚Ă¶det i mun-
stycke eller tillbehör begrÀnsas. StÀng
av dammsugaren och ta bort batteriet
om luftvÀgarna eller det motoriserade
golvmunstycket Àr blockerat. AvlÀgsna
alla hinder innan du sÀtter pÄ dammsu-
garen igen.
15 HÄll inte munstycke och sugöppningar
nĂ€ra hĂ„r, ansikte, ïŹngrar, fötter eller
lösaklĂ€der.
16 Apparaten fÄr INTE anvÀndas om den inte
fungerar riktigt eller har tappats, skadats,
lÀmnats utomhus eller hamnat i vatten.
17 Var extra försiktig vid stÀdning av
trappor.
18 LĂ€mna INTE dammsugaren utan tillsyn
medan den Àr pÄslagen.
19 HÄll hela tiden dammsugaren i rörelse
över mattan för att undvika skador pÄ
mattïŹbrerna nĂ€r den Ă€r pĂ„slagen.
20 PLACERA INTE dammsugaren pÄ
instabila ytor, t.ex. stolar eller bord.
21 FÅR INTE anvĂ€ndas för upptagning av:
a) VĂ€tskor
b) Stora föremÄl
c) HÄrda eller vassa föremÄl (glas, spik,
skruv eller mynt)
d) Stora dammÀngder (inklusive
gipsdamm, aska eller kol).
AnvÀnd INTE som tillbehör pÄ
elverktyg för dammuppsamling.
e) rykande eller brinnande föremÄl
(glödande kol, cigarettïŹmpar eller
tÀndstickor)
f) Brandfarligt eller brÀnnbart material
(t.ex. tÀndvÀtska, bensin eller
fotogen)
g) Toxiska material (klorinblekmedel,
ammoniak eller pulvertvÀttmedel)
22 ANVÄND INTE pĂ„ följande platser:
a) DÄligt upplysta omrÄden
b) VĂ„ta eller fuktiga ytor
c) Utomhus
d) OmrÄden som Àr förslutna och kan
innehÄlla explosiva eller toxiska Ängor
eller gaser (lÀttare vÀtska, gasolin,
kerosen, fÀrg, thinner, malmedel,
ellerantĂ€ndbart damm)
23 StÀng av dammsugaren innan du kopplar
in eller drar ur laddaren.
24 StÀng av dammsugaren före justeringar,
rengöring, underhÄll eller felsökning.
25 Vid rengöring eller rutinunderhÄll: KLIPP
INTE nĂ„got annat Ă€n hĂ„r, ïŹbrer eller trĂ„-
dar som har lindats omkring borstrullen.
26 LĂ„t alla ïŹlter lufttorka helt innan de sĂ€tts
tillbaka i dammsugaren sÄ att vatten inte
dras in i elektriska komponenter.
27 Försök INTE modiïŹera eller reparera
dammsugen eller batteriet sjÀlv utöver
vad som anges i denna handbok. AnvÀnd
INTE batteriet eller dammsugaren om
de modiïŹerats eller skadats. Skadade
eller modiïŹerade batterier kan bete sig
oförutsÀgbart, vilket kan resultera i elds-
vÄdor, explosioner eller risk för person-
skada.
28 StÀng av alla kontroller innan du drar ut
enhetens sladd.
29 StÀng alltid av apparaten före montering
eller demontering av ett motordrivet
munstycke.
BATTERIPAKET
30 Batteriet Àr dammsugarens strömkÀlla.
LÀs noggrant och följ alla laddningsin-
struktioner.
31 Se till att dammsugaren Àr avstÀngd
innan du plockar upp eller bÀr den, för
att den inte ska startas oavsiktligt. Flytta
INTE pĂ„ apparaten med ïŹngret pĂ„ ström-
brytaren.
32 AnvÀnd endast Charger company
name-laddare DK33 -248080H-V ELLER
YLS0483A-U2880802 AnvÀndning
av en felaktig laddare kan resultera i
att den inte laddas, och/eller osÀkra
förhÄllanden. AnvÀnd bara Shark-batteri
XBAT700EU.
33 HÄll batteriet Ätskilt frÄn metallföremÄl,
t.ex. gem, mynt, nycklar, spikar eller skru-
var. Om batteriets terminaler kortsluts
höjer det risken för brand eller brÀnnska-
dor.
34 Om batteriet missbrukas kan vÀtska
lÀcka ut. Undvik kontakt med denna
vÀtska dÄ den kan orsaka irritation
eller brÀnnskador. Om kontakt uppstÄr,
skölj med vatten. Om vÀtskan kommer i
kontakt med ögonen, sök lÀkarhjÀlp.
35 Batteriet bör inte förvaras vid lÀgre
temperaturer Ă€n 3°C eller högre
temperaturer Ă€n 40°C för att bevara ett
lÄngt batteriliv.
36 Ladda INTE batteriet vid temperaturer
lÀgre Àn 10 °C eller högre Àn 40 °C.
37 Förvara apparaten inomhus. AnvÀnd
och förvara INTE under 3°C. Se till att
apparaten har nÄtt rumstemperatur före
anvÀndning.
38 UtsÀtt INTE batteriet för eld eller tem-
peratur över 130 °C eftersom det kan
resultera i explosion.
VARNING
MINSKA RISK FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA PÅ EGENDOM:
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ‱ LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU
ANVÄNDER DENNA DAMMSUGARE.
För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig pÄslagning, slÄ av strömmen och
plocka bort ION Power Pack-batteriet innan underhÄll utförs.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SVENSKA
166 1670800 862 0453 sharkclean.eu
LÄR KÄNNA DIN SLADDLÖSA SHARK-DAMMSUGARE
1. SÀtt i röret i golvmunstycket och tryck ner tills det klickar pÄ plats.
2. SÀtt i den handhÄllna dammsugaren i toppen av röret och tryck ner tills den klickar pÄ plats.
Se för sÀker drift till att alla komponenter Àr helt anslutna och har klickat pÄ plats.
DITT LITIUMJONBATTERIPAKET
Litiumjonbatteripaketet Àr inte fulladdat vid inköpet. Innan du anvÀnder det ska du ladda det tills det blir
fullt. AnvÀnd batteriet tills det Àr helt drÀnerat vid första anvÀndningen. Detta kommer att försÀtta batteriet
i god kondition.
Denna produkt anvÀnder ett uppladdningsbart och Ätervinningsbart litium-jonbatteri. NÀr det inte lÀngre
gĂ„r att ladda batteriet bör det tas ut ur dammsugaren och Ă„tervinnas. BATTERIET FÅR INTE förbrĂ€nnas
eller komposteras.
NÀr det Àr dags att byta ut litiumjonbatteripaketet ska det kasseras eller Ätervinnas enligt lokala
förordningar och bestÀmmelser. PÄ vissa platser Àr det olagligt att placera anvÀnda litiumjonbatterier
ipapperskorgen eller i den kommunala sophanteringen. ÅterlĂ€mna anvĂ€nda batteripaket till ett behörigt
ÄteranvÀndningscenter eller en ÄterförsÀljare för ÄteranvÀndning. Kontakta ditt lokala ÄteranvÀndningscenter
för information om var anvÀnda batteripaket kan lÀmnas in.
FlexologyŸ-rör
HandhÄllen
dammsugare
Anti-Hair Wrap-
golvmunstycke
ÅTERANVÄND DITT LITIUMJONBATTERIPAKET
LED-BATTERIETS STRÖM- OCH LADDNINGSINDIKATORER
OBS!: En full laddning tar cirka 3 timmar. Litiumjonbatteripajetet kommer, liksom alla litiumjonbatterier, naturligt att tappa
kapacitet över tid frĂ„n den 100%-iga kapaciteten hos ett nytt batteri.
VARNING: Dammsugaren stÄr inte upprÀtt av sig sjÀlv. Se sida 11 för förvaringsinstruktioner.
Laddar
LĂ„gladdat Halvladdat
NĂ€stan
fulladdat Fulladdat
OBS: En full laddning tar cirka 3 timmar.
AnvÀnds
Fulladdat Halvladdat LĂ„gladdat
NĂ€stan
urladdat Urladdat
SVENSKA
168 1690800 862 0453 sharkclean.eu
LADDA BATTERIET
Koppla loss den handhÄllna dammsugaren frÄn röret
genom att trycka pÄ knappen Wand Release och dra
uppÄt. Koppla in laddaren i laddningsporten pÄ den
handhÄllna dammsugaren.
Koppla in laddaren för litiumjonbatteripaketet i ett
vÀgguttag.
För att försÀtta dammsugaren i förvarningslÀge
trycker du pÄ haken Unlock samtidigt som du viker
dammsugaren framÄt tills röret klickar och lÄses pÄ
plats. Koppla in laddaren i laddningsporten pÄ den
handhÄllna dammsugaren.
Tryck ihop Battery Release-knappen och skjut den
bakÄt för att avlÀgsna batteriet. Koppla in laddaren i
laddningsporten pÄ batteriet.
I HANDHÅLLEN DAMMSUGARELADDARE FÖR LITIUMJONBATTERIPAKETET
FLEXOLOGY¼-FÖRVARINGSLÄGEUT UR DAMMSUGAREN
STRÖMINSTÄLLNINGAR
Skjut reglaget överst för att sÀtta pÄ strömmen.
Skjut reglaget till önskad instÀllning för att börja
dammsuga.
HÄrt golv/smÄ mattbeklÀdda ytor
AnvÀnd den hÀr instÀllningen för att rengöra golv
och smÄ mattbeklÀdda ytor.
Matta
AnvÀnd den hÀr instÀllningen för djupgÄende
dammsugning av dina mattor.
Dra i utlösaren pÄ den handhÄllna dammsugaren för
extra kraft. SlÀpp den för att ÄtergÄ till vanlig kraft.
AV INSTÄLLNING FÖR HÅRT GOLV
MATTINSTÄLLNING BOOST-LÄGE
SVENSKA
170 1710800 862 0453 sharkclean.eu
RENGÖRINGSLÄGEN
OBS: Alla tillbehör Àr kompatibla med bÄde röret och den handhÄllna dammsugaren.
Placera foten pÄ golvmunstycket och luta den handhÄllna dammsugaren bakÄt för att rengöra golv.
StÀll dammsugaren upprÀtt och tryck pÄ knappen
för att frigöra munstycket dÀr nederdelen av röret
möter munstycket. Lyft uppÄt för att lossa.
UtmĂ€rkt för att rengöra golvlister, takïŹ‚Ă€ktar,
fönsterbrÀdor och andra svÄrÄtkomliga platser.
OVAN GOLV MED RÖR
Tryck pÄ knappen för att frigöra röret för att lossa
den handhÄllna dammsugaren frÄn röret. UtmÀrkt för
att rengöra trappor och möbler och annat ovanför
golvnivÄn med tillbehör.
OVAN GOLV HANDHÅLLET
UPPRÄTT MED FLEXOLOGY¼-RÖRET
OBS: Rullborsten kommer endast att aktiveras nÀr dammsugaren med rör Àr lutade bakÄt.
ANVÄND FLEXOLOGY¼-RÖRET
Tryck pÄ FlexologyŸ-haken för att lossa röret pÄ
rörets baksida och justera vinkeln.
För att försÀtta dammsugaren i förvaringslÀge
trycker du pÄ upplÄsningshaken samtidigt som du
viker dammsugaren framÄt tills röret klickar och
lÄses pÄ plats.
Vill du att dammsugaren ska lÀmna förvaringslÀget
lyfter du den handhÄllna dammsugaren uppÄt tills
röret klickar och lÄses pÄ plats.
Justera röret till en mindre vinkel för att enkelt kunna
rengöra under möbler.
FLEXOLOGY¼-RÄCKVIDD
FLEXOLOGY¼-FÖRVARING
(Klick)
(Klick)
SVENSKA
172 1730800 862 0453 sharkclean.eu
Tryck pÄ knappen för att lossa handhÄllna dammsugaren
och koppla loss den frÄn röret.
Tryck pÄ knappen för att frigöra dammbehÄllaren
nÀra munstycket pÄ den handhÄllna dammsugaren
om du vill avlÀgsna dammbehÄllaren frÄn den. Luta
dammbehÄllaren och lyft av den.
För att tömma dammbehÄllaren pÄ skrÀp hÄller du den
över en papperskorg och skjuter skjutreglaget framÄt
för att lossa locket.
För att tömma dammbehÄllaren nÀr den sitter fast
iden handhĂ„llna dammsugaren placerar du den över en
papperskorg och skjuter reglaget för att lossa locket framÄt.
AvlĂ€gsna skrĂ€p frĂ„n dammïŹltret genom att knacka
försiktigt pÄ det eller vid behov torka av det med en
torr trasa. Rengör dammbehÄllarens insida genom att
skölja den med vatten. LÀgg den pÄ sidan och lufttorka
den i minst 24 timmar innan den monteras igen.
TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN
LOSSA OCH RENGÖRA DAMMBEHÅLLAREN
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN
1
1
2
2Tryck pÄ knappen för att lossa dammbehÄllaren och
avlĂ€gsna den. Dra ut ïŹltren av skum och ïŹlt pĂ„ baksidan
av dammbehÄllaren.
AvlĂ€gsna dammbehĂ„llaren. Dra ut förmotorns ïŹlter ur
den handhÄllna dammsugaren.
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN
FÖRMOTORFILTER FÖRMOTORFILTER
RENGÖRA FILTREN
Skölj ïŹltren med enbart vatten för att rengöra dem. LĂ„t alla ïŹlter lufttorka i minst 24 timmar innan de monteras
igen sĂ„ att vatten inte sugs in i elektriskakomponenter.
Rengör förmotorns ïŹlter minst en gĂ„ng i mĂ„naden och
eftermotorns ïŹlter minst en gĂ„ng om Ă„ret. Knacka loss smuts frĂ„n ïŹltret mellan tvĂ€ttarna vid behov. Frekventare
rengöring kan ibland behövas vid tyngre anvÀndning.
VIKTIGT: ANVÄND INTE rengöringsmedel vid rengöring av ïŹltren. AnvĂ€nd endast vatten.
OBS: Besök sharkclean.eu för att bestĂ€lla ïŹlter och andra delar
Förmotorns ïŹlt- och
skumïŹlterkit EftermotorïŹlter EftermotorïŹlter
SVENSKA
174 1750800 862 0453 sharkclean.eu
1. StÀng av dammsugaren.
2. AnvÀnd ett mynt för att vrida lÄset moturs och öppna. Lyft sedan av höljet för att komma Ät rullborsten.
3. Rengör luftkanalerna.
4. Byt ut höljet genom att skjuta in det i spÄren och trycka ner det ordentligt pÄ alla sidor innan du vrider
lÄset medurs för att stÀnga. Det hörs ett ljudligt klick nÀr lÄsen sÀkras.
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN
GOLVMUNSTYCKE
Kontrollera om nÄgot blockerar eller har fastnat i rullborsten om du kör över ett vasst föremÄl eller hör att
ljudet Àndrar sig nÀr du dammsuger. Kontrollera om den handhÄllna dammsugaren Àr
blockerad:
1. StÀng av dammsugaren.
2. AvlÀgsna den handhÄllna dammsugaren frÄn röret.
3. Kontrollera alla inlopp pÄ dammbehÄllaren och avlÀgsna
eventuellt skrÀp eller annat som blockerar.
Leta efter blockeringar i golvmunstycket
1. StÀng av dammsugaren.
2. Lossa röret.
3. AnvÀnd ett mynt för att öppna de tre lÄsen lÀngst ner pÄ
golvmunstycket (se sida 12).
4. AvlÀgsna höljet och luta munstyckets hals tillbaka.
5. Kontrollera öppningen och avlÀgsna eventuellt skrÀp eller
annat som blockerar.
6. SÀtt tillbaka höljet genom att trycka ner ordentligt pÄ alla
sidor och vrid lÄsen medurs.
LETAR EFTER BLOCKERINGAR
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN
ANTI-HAIR WRAP-GOLVMUNSTYCKE Kontrollera om röret Àr blockerat:
FlexologyŸ-röret:
1. StÀng av dammsugaren.
2. AvlÀgsna den handhÄllna dammsugaren och
golvmunstycket frÄn röret.
3. Kontrollera tilltÀppningsluckan pÄ FlexologyŸ-delen av
röret genom att nypa ïŹ‚ikarna pĂ„ bĂ„da sidor av slangen
och lyfta ut slangen för att komma Ät röret.
4. Rensa bort skrÀp och blockeringar.
SVENSKA
176 1770800 862 0453 sharkclean.eu
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN
FELSÖKNING
VARNING: För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig pÄslagning, slÄ av
strömmen och plocka bort litiumjonbatteripaketet innan underhÄll utförs.
Dammsugaren suger inte upp skrĂ€p. Ingen eller svag sugeekt. Munstyckets lampa lyser rött. (Se
avsnittet Leta efter blockering för mer information)
‱ Kontrollera om ïŹltren behöver rengöras. Följ anvisningarna för sköljning och fullstĂ€ndig lufttorkning innan
de sÀtts tillbaka i dammsugaren.
‱ DammsugarbehĂ„llaren kan vara full. Töm dammsugarbehĂ„llaren.
‱ Kontrollera golvmunstycket för blockeringar. Ta bort eventuella blockeringar.
‱ AvlĂ€gsna trĂ„dar, mattïŹber eller hĂ„r som kan vara lindade runt borstvalsen.
‱ Kontrollera om blockeringar har uppstĂ„tt i anslutningen mellan röret och den handhĂ„llna dammsugaren
och avlÀgsna blockeringarna vid behov. Om problemet kvarstÄr, kontakta kundtjÀnst.
‱ Kontrollera tilltĂ€ppningsluckan pĂ„ röret för blockeringar och rensa bort skrĂ€p.
Dammsugningen lyfter mattor.
‱ Se till att inte aktivera boost-lĂ€get. Var försiktig nĂ€r du dammsuger mattor eller mattor med kĂ€nsliga
kanter.
‱ StĂ€ng av enheten för att lösgöra rullborsten och starta om med strömbrytaren.
Borstvalsen snurrar inte.
‱ StĂ€ng genast av dammsugaren. Ta bort eventuella blockeringar innan dammsugaren sĂ€tts pĂ„ igen. Se
till att den handhÄllna dammsugaren Àr tillbakalutad lÄngt nog för att borstvalsen ska fungera. Kontakta
kundtjÀnst om den fortfarande inte snurrar.
‱ Om golvmunstycket har lampor och de inte tĂ€nds föreligger ett kopplingsfel mellan handenheten, röret
och munstycket. Försök att koppla bort och Äteranslut delarna. Om lamporna fortfarande inte tÀnds,
kontakta kundtjÀnst.
Dammsugaren stÀnger av sig sjÀlv.
Det kan ïŹnnas ïŹ‚era skĂ€l till att dammsugaren stĂ€nger av sig sjĂ€lv, inklusive blockeringar, problem med
batteriet och överhettning. Om dammsugaren stÀnger av sig sjÀlv, vidta följande steg:
1. SÀtt igÄng dammsugaren och kontrollera batteriindikatorerna pÄ den handhÄllna delen av dammsugaren.
Koppla in dammsugaren frÄnslagen om den behöver laddas.
2. Töm dammbehĂ„llaren och rengör ïŹltren (se avsnitten Tömma dammbehĂ„llaren och Rengöra ïŹltren).
3. Kontrollera och ta bort eventuella blockeringar i rör, tillbehör och inloppsöppningar.
4. LÄt enheten och batteriet svalna av i minst 45 minuter tills de ÄtergÄr till rumstemperatur.
5. Starta om med strömbrytaren.
Batteriindikatorerna pÄ den handhÄllna dammsugaren blinkar.
‱ Den nedre lysdioden blinkar (Bild A): Batteriet behöver laddas.
‱ Den övre och den nedre lysdioden blinkar (Bild B): Batteriets temperatur Ă€r inte optimal sĂ„ laddning har
avbrutits tillfÀlligt. LÀmna batteriet inkopplat i uttaget sÄ startas laddningen snart igen.
‱ Om de övre tvĂ„ eller de undre tvĂ„ lysdioderna blinkar (Bild C, bild D), ring till kundtjĂ€nst.
OBS: Det Ă€r inte alla tillbehör som medföljer alla enheter. Se den medföljande snabbguiden för att konïŹgurera din enhet.
Besök sharkaccessories.com för att bestĂ€lla ïŹ‚er tillbehör.
YTTERLIGARE TILLBEHÖR FINNS TILLGÄNGLIGA PÅ SHARKACCESSORIES.EU
R S T
L M N O
HG I
Q
K
P
J
E
B
D
A
F
C
A 8" spaltmunstycke
B 12" spaltmunstycke
C 18" Flexi-spaltmunstycke
D Flexibel slang
E Spaltmunstyckstillbehör
F Dammborste
G Flervinklad dammborste
H Anti-allergendammborste
I KlÀdselverktyg
J Brett klÀdselverktyg
K Multiverktyg för husdjur
L Motoriserat verktyg för husdjur
M FlexologyŸ-rör att anvÀnda under apparater
N Hem- och bilrengöringskit
O Precisionsdammverktyg
P OmbordverktygsklÀmma
Q TillbehörsvÀska
R Litiumjonbatteri
S Laddare för litiumjonbatteripaketet
T Laddningssladd
Bild A Bild CBild B Bild D
OBS: Om dammsugaren fortfarande inte fungerar som den ska, kontakta kundtjÀnst.
SVENSKA
178 1790800 862 0453 sharkclean.eu
FEMÅRIG (5) BEGRÄNSAD GARANTI
NÀr du som kund köper en produkt i Sverige fÄr du fördelar av lagliga rÀttigheter som hÀnför sig till kvaliteten pÄ
produkten (dina ”lagstadgade rĂ€ttigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rĂ€ttigheter mot din Ă„terförsĂ€ljare.
Hos Shark Ă€r vi dock sĂ„ sĂ€kra pĂ„ kvaliteten hos vĂ„ra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti
pĂ„ upp till fem Ă„r (tvĂ„ Ă„r som standard plus tre Ă„r nĂ€r du registrerar dig [”utökad garanti]). Denna garanti gĂ€ller för
produkten om den har köpt i nytt och oanvÀnt skick. Dessa villkor gÀller endast vÄr garanti och dina lagstadgade
rÀttigheter som köpare pÄverkas inte. Observera att den femÄriga garantin Àr tillgÀnglig i alla EU-lÀnder och inom
Storbritannien om landet upphör att vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsÀttningarna och omfattningen för vÄr garanti som Àr utfÀrdade av SharkNinja Germany
GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (”oss”, ”vĂ„r” eller ”vi”). De pĂ„verkar inte dina lagstadgade
rÀttigheter eller ÄterförsÀljarens skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gÀller om du har köpt produkten direkt
frÄn Shark.
Litiumjonbatteriet tÀcks inte av den femÄriga garantin (se batteriets garanti pÄ nÀsta sida).
SharkÂź Guarantees
En hushÄllsapparat som en dammsugare Àr en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt under en sÄ lÄng
tid som möjligt. Den medföljande garantin Àr ett viktigt övervÀgande och speglar hur mycket förtroende tillverkaren har
för sin produkt och tillverkningskvalitet.
Du kan hitta online-stöd pÄ www.sharkclean.eu.
Hur registrerar jag min utökade garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar frÄn inköp. För att spara tid, behöver du följande information om din
maskin:
‱ Modellnr.
‱ Serienummer (endast i förekommande fall)
‱ Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto)
För att registrera online, besök www.sharkclean.eu
VIKTIGT
‱ Fabriksgarantin tĂ€cker din produkt under tvĂ„ Ă„r (eller fem Ă„r om du har registrerat dig) frĂ„n och med datumet för
köpet.
‱ Spara alltid kvittot. Skulle du behöva anvĂ€nda din garanti behöver vi kvittot för att bekrĂ€fta att den information vi har
fÄtt Àr korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka Àr fördelarna med att registrera min garanti?
NÀr du registrerar din garanti kan du vÀlja att fÄ vÄrt nyhetsbrev med tips, rÄd och tÀvlingar. FÄ senaste nytt om Shark-
teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, fÄr du genast information om att vi har tagit emot dina
uppgifter.
Under hur lÄng tid gÀller garantin pÄ vÄra produkter?
VÄr tilltro till vÄr design och kvalitetskontroll innebÀr att din produkt har en garanti pÄ sammanlagt fem Är (tvÄ Är plus en
utökad garanti pÄ tre Är).
Vad tÀcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Sharks bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och arbete i hÀndelse av ett fel
i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och fraktkostnader). VÄr garanti gÀller utöver dina lagliga
rÀttigheter som köpare.
Vad tÀcks inte av garantin?
1. Blockeringar – För information om hur du avlĂ€gsnar blockeringar pĂ„ din dammsugare, se bruksanvisningen.
2. Normalt slitage sÄsom borstrulle, sÀkring, drivrem, batterier, slang osv.
3. Oavsiktlig skada, fel orsakade av vÄrdslös anvÀndning eller vÄrd, missbruk, försummelse, vÄrdslös anvÀndning eller
hantering av dammsugaren i strid mot medföljande dokumentation frÄn Shark.
4. AnvÀndning av dammsugaren för nÄgot annat Àn normala hushÄllsÀndamÄl.
5. AnvÀndning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med bruksanvisningen.
6. AnvÀndning av andra reservdelar och tillbehör Àn Shark originaldelar.
7. Felaktig installation (om den inte har utförts av Shark).
8. Reparationer eller Àndringar som har utförts av andra parter Àn Shark eller dess ombud, sÄvida du inte kan visa att
reparationerna eller Àndringarna som har utförts av andra inte Àr relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den
utökade garantin.
9. Litiumjonbatteriet. Se nÀsta sida för batteriets garanti.
Vad hÀnder nÀr min garanti gÄr ut?
Shark utvecklar inte produkter som bara hĂ„ller under en begrĂ€nsad tid. Vi uppskattar att det kan ïŹnnas en önskan frĂ„n
vÄra kunder om att vilja reparera sina dammsugare efter att garantin har gÄtt ut. I sÄdant fall du kan hitta online-stöd pÄ
www.sharkclean.eu.
Var kan jag köpa Sharks originalreservdelar och tillbehör?
Sharks reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din Shark-dammsugare. Du hittar ett
fullstÀndigt sortiment av Sharks reservdelar och tillbehör för alla Shark-maskiner pÄ www.sharkclean.eu.
Kom ihÄg att anvÀndning av andra reservdelar Àn Shark originaldelar kan innebÀra att fabriksgarantin ogiltigförklaras.
Dina lagstadgade rÀttigheter pÄverkas inte.
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD BATTERIGARANTI
NÀr du som kund köper en produkt i Sverige fÄr du fördelar av lagliga rÀttigheter som hÀnför sig till kvaliteten pÄ
produkten (dina ”lagstadgade rĂ€ttigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rĂ€ttigheter mot din Ă„terförsĂ€ljare.
Hos Shark Ă€r vi dock sĂ„ sĂ€kra pĂ„ kvaliteten hos vĂ„ra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti
pÄ upp till tvÄ Är. Denna garanti gÀller för produkten om den har köpt i nytt och oanvÀnt skick. Dessa villkor gÀller
end-ast vĂ„r tillverkarens batterigaranti (”batterigarantin”) och dina lagstadgade rĂ€ttigheter som kö-pare pĂ„verkas inte.
Observera att den tvÄÄriga garantin Àr tillgÀnglig i alla EU-lÀnder och inom Storbritannien om landet upphör att vara
EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsÀttningarna och omfattningen för vÄr batterigaranti som Àr ut-fÀrdade av SharkNinja
Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (”oss”, ”vĂ„r” eller ”vi”). De pĂ„verkar inte dina lagstadgade
rÀttigheter eller ÄterförsÀljarens skyldigheter och ditt avtal med dem.
SharkÂź Guarantees
Du kan hitta online-stöd pÄ www.sharkclean.eu.
Hur registrerar jag min utökade SharkŸ-garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar frÄn inköp. För att spara tid, behöver du föl-jande information om din
produkt:
‱ Modellnr.
‱ Serienummer (endast i förekommande fall)
‱ Datum dĂ„ du köpte produkten (kvitto eller leveranskvitto)
För att registrera online, besök www.sharkclean.eu.
VIKTIGT
‱ Batterigarantin tĂ€cker ditt batteri under tvĂ„ Ă„r frĂ„n och med datumet för köpet.
‱ Spara alltid kvittot. Skulle du behöva anvĂ€nda din garanti behöver vi kvittot för att bekrĂ€fta att den information vi har
fÄtt Àr korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka Àr fördelarna med att registrera den inkluderade batterigarantin?
NÀr du registrerar din garanti har vi dina uppgifter till hands om vi behöver ta kontakt. Du kan ocksÄ fÄ tips och rÄd om
hur du fÄr största möjliga nytta av din Shark-dammsugare och de senaste nyheterna om nya produkter och lanseringar
frÄn Shark. Om du registrerar din garanti online, fÄr du genast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
Under hur lÄng tid gÀller garantin för nya Shark-litiumjonbatterier?
VÄr tilltro till vÄr design och kvalitetskontroll innebÀr att batteriet i din nya Shark-dammsugare har en garanti pÄ
sammanlagt tvÄ Är.
Vad tÀcks av min batterigaranti?
1. Det ursprungliga litiumjonbatteriet, efter Sharks gottïŹnnande, kommer att bytas ut eller repa-reras inom upp till tvĂ„
Är frÄn inköpsdatum (inklusive transport- och fraktkostnader).
2. I de sÀllsynta fall dÄ ett ersÀttningsbatteri utfÀrdas slutar garantin för ersÀttningsbatte-riet att gÀlla efter den period
som Àr lÀngre av sex mÄnader efter det datum dÄ ersÀtt-ningsbatteriet mottogs eller den kvarvarande perioden pÄ
den ursprungliga garantin.
Vad tÀcks inte av batterigarantin?
1. Normalt slitage pÄ litiumjonbatteriet, inom det temperaturomfÄng som anges i avsnittet om sÀkerhetsinstruktioner.
2. Ett batteri som har manipulerats eller anvÀnds i kommersiellt syfte.
3. Skador orsakade av felaktig anvÀndning, missbruk, anvÀndning av dammsugaren utan-för godkÀnt
temperaturintervall eller fel som intrĂ€î€Ÿat pĂ„ grund av felhantering under transport.
4. Personskador eller skador pÄ egendom annan Àn sjÀlva batteriet.
5. Felaktig installation (om den inte har utförts av Shark).
6. Reparationer eller Àndringar som har utförts av andra parter Àn Shark eller dess ombud, sÄ-vida du inte kan visa
att reparationerna eller Àndringarna som har utförts av andra inte Àr re-laterade till det fel för vilket du utnyttjar
batterigarantin.
Var kan jag köpa Sharks originalreservdelar och tillbehör?
Sharks reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din Shark-dammsugare. Du hittar ett
fullstÀndigt sortiment av Sharks reservdelar och tillbehör för alla Shark-maskiner pÄ www.sharkclean.eu.
Kom ihÄg att anvÀndning av andra reservdelar Àn Sharks originaldelar kan göra garantin ogiltig.
SVENSKA
180 1810800 862 0453 sharkclean.eu
182 1830800 862 0453 sharkclean.eu
NOTES NOTES
Euro-Pro Europe Limited
3150 Century Way
Thorpe Park
Leeds
LS15 8ZB
0800 862 0453
ninjakitchen.eu
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to
improve our products; therefore the speciïŹcations contained herein are
subject to change withoutnotice.
© 2019 SharkNinja Operating LLC. FlexologyŸ, SHARK are registered
trademarks of SharkNinja Operating LLC.
IZ201EU_IZ251EU_Series_IB_MP_191018_Mv1
PRINTED IN CHINA
@sharkcleaninguk
@sharkcleanuk
@sharkcleanuk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Shark IZ201EUT DUOCLEAN MULTIFLEX de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor