DKEL 5760 IN BK

Bauknecht DKEL 5760 IN BK Program Chart

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Bauknecht DKEL 5760 IN BK Program Chart. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
5019 418 33040
DDE 5790
DDE 5760
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación
esté completamente finalizada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo
ou carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à
corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici) , 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare
corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.2 2  21. #1202.!1
1
Ö
2
Ö
3
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&1
2"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
41833040.fm Page 1 Thursday, November 13, 2003 6:44 PM
5019 418 33040
DDE 5790
DDE 5760
16.Stromanschluss vorbereiten
16. prepare the electrical connection
16. Préparer le raccordement
électrique
16. Voorbereiding van de elektrische
aansluiting
16.Preparar la conexión eléctrica
16. Preparar a ligação eléctrica
16.Preparare il collegamento
elettrico
 ! 02 120202!1*/01
Deflektor F NUR in der UMLUFTVERSION!
Deflector F for FILTER VERSION ONLY!
Déflecteur F UNIQUEMENT pour VERSION RECYCLAGE !
Deflector F UITSLUITEND voor FILTERVERSIE!
Deflector F ¡SÓLO PARA EL MODELO FILTRADOR!
Deflector F APENAS para VERSÃO COM FILTRO!
Deflettore F SOLO per VERSIONE FILTRANTE!
ü2! .").üü-ÿùÿù
41833040.fm Page 2 Thursday, November 13, 2003 6:44 PM
5019 418 33040
DDE 5790
DDE 5760
1.
Bedieningspaneel.
2.
Vetfilter.
3.
Halogeenlampjes.
4.
Dampscherm.
5.
Uitschuifbare
schouw.
Reinigen van het vetfilter - Afb. 1
Reinig het vetfilter ten minste eenmaal per
maand.
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2.
Verwijder de vetfilters: trek de
handgrepen naar achteren (
a
) en
vervolgens naar beneden (
b
).
3.
Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert
u voor de montage de bovenstaande
handelingen in omgekeerde volgorde uit.
Verzeker u ervan dat het vetfilter het
gehele afzuigoppervlak bedekt.
De lampjes vervangen - Afb. 2
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet
af.
2.
Gebruik een kleine schroevendraaier of
ander geschikt gereedschap om het
beschermkapje van het lampje op te
lichten en weg te halen.
3.
Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een
halogeenlampje van max. 20 W en wees
erop attent dit niet met de handen aan te
raken.
4.
Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
Montage en onderhoud van het
koolstoffilter
Montage van het koolstoffilter - afb. 4
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet
af.
2.
Verwijder de vetfilters (
a
,
b - Afb. 1
).
3.
Verwijder het draagframe van het filter
door de knoppen (
g - Afb. 3
) 90° te
draaien.
4.
Plaats het koolstoffilter (
h - Afb. 4
) in het
draagframe van het filter (
h - Afb. 4
).
5.
Monteer het frame opnieuw in zijn zitting
en bevestig het aan de kap door de
knoppen (
g - Afb. 3
) 90° te draaien.
6.
Monteer het vetfilter opnieuw.
Onderhoud van het koolstoffilter:
Anders dan bij de traditionele koolstoffilters,
kan dit koolstoffilter gereinigd en
gereactiveerd worden.
Bij een normaal gebruik van de kap, moet het
filter één keer per maand gereinigd worden.
De beste manier om het koolstoffilter te
reinigen, is in de vaatwasmachine, met
gebruik van een normaal vaatwasmiddel en
op de hoogst mogelijke temperatuur. Om te
verhinderen dat voedselresten of vuil zich
tijdens de wascyclus op het filter afzetten en
vervolgens nare geuren afgeven, is het
raadzaam om het filter alleen, zonder ander
vaatwerk in de machine te wassen. Om het
filter te kunnen reactiveren, moet het na het
wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de
oven gedroogd worden.
Het filter behoudt gedurende drie jaar het
vermogen om geuren te absorberen, daarna
moet het vervangen worden.
HET BEDIENINGSPANEEL
A.
Lichtschakelaar ON/OFF.
B.
Schakelaar ON/OFF en snelheidsinstelling
1 (bij weinig damp en rook).
B+C.
Snelheidsinstelling 2 (bij gemiddelde
hoeveelheden damp en rook).
B+D.
Snelheidsinstelling 3
(bij veel damp en rook).
AFB. 1
AFB. 4
AFB. 2
AFB. 3
PRODUCTINFORMATIEBLAD
F NL E PGBD GR
I
41833040.fm Page 6 Thursday, November 13, 2003 6:44 PM
/