CYBEX Topaz de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
Gebrauchsanweisung ...........1
DE
Instruction Manual ..................3
UK
Notice d‘instructions ..............5
FR
Manuale d‘istruzioni ...............9
IT
Manual de instrucciones .....15
ES
Manual de Instruções ..........17
PT
NL
Gebruiksaanwijzing ................7
HU
Használati útmutató .............11
SLO
Navodila za uporabo ...........13
CYBEX TOPAZ
Carry Cot
SG1_08_V2
DIN EN 1888:2005
DIN EN 1466:2008
0+ from birth
kg
lbs
0 – 9 kg
0 – 20 lbs
CYBEX Industrial Ltd.
Suites 2205 – 6
Island Place Tower
510 King´s Road
Hong Kong
c/o COLUMBUS Trading-Partners GmbH
Tel.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 14
Fax.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 17
Alte Forstlahmer Str. 22
95326 Kulmbach
Germany
KONTAKT
DE
CONTACT
UK
FR
NL
IT
HU
SLO
CONTACTO
ES
PT
CONTACT
KONTAKT
CONTACT
CONTATTO
STIK
CONTACTO
[email protected], www.cybex-online.com
KONTAKT CYBEX IN EUROPA
DE
CONTACT CYBEX IN EUROPE
UK
FR
NL
IT
HU
SLO
CONTACTO DE CYBEX EN EUROPA
ES
PT
CONTACT CYBEX IN EUROPA
CYBEX KONTAKT EUROPÁBAN
NAVEŽITE STIK S CYBEX-OM V EVROPI
CONTACT CYBEX EN EUROPE
CONTATTO CYBEX IN EUROPA
CONTACTO DA CYBEX NA EUROPA
Achtung: Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen bitte auf. Sollten Sie sich
nicht an die von uns geschriebenen Hinweise halten, kann dies die Sicherheit des Kindes
gefährden.
DE
Attention: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child‘s safety may be affected if you do not follow these instructions.
UK
Attention: Lire ces instructions attentivement avant utilisation et les conserver pour
références ultérieures. La sécurité de votre enfant en dépend.
FR
Opgelet: Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik te lezen en te bewaren
voor later gebruik. Indien u dit niet doet, kan de veiligheid van uw kind in gevaar komen.
NL
Attenzione: leggere attentamente le istruzioni prima dell‘utilizzo e tenerle a portata di mano
per riferimenti futuri. Per la sicurezza del bambino è indispensabile seguire scrupolosamente
le indicazioni contenute nel manuale
IT
Figyelem: Gondosan olvassa el a használati utasítást a használat előtt és tartsa meg
jövőbeni hivatkozás céljából. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti, ha nem tartja be
ezeket az instrukciókat.
HU
Pozor: Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. Če
navodil ne upoštevate, lahko ogrozite otrokovo varnost.
SLO
Atención: lea estas instrucciones detalladamente antes del uso y guárdelas para futuras
consultas. La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.
ES
Atenção: leia esta instruções detalhadamente antes de usar e guarde-as para futuras
consultas. A segurança do seu lho pode ser afectada se não seguir estas instruções.
PT
3
5
2
4
6
1
2 x B
2 x B
A
A
C
C
CYBEX TOPAZ Carry Cot7
NL
CYBEX TOPAZ Carry Cot
Binnenvoering
Adapter voor
CYBEX TOPAZ
Ritssluiting voor het openen van
de draagmand
Draagriemen
Afneembaar dekzeil
Knoppen om het bovenste
gedeelte van een halfopen
draagmand te bevestigen
1. Leg de matras in de draagmand met de dikke kant aan het hoofdeinde. Dit is zeer belangrijk voor
de slaappositie.
2. Steek de beschermstukken in de daarvoor voorziene gleuven (zie foto 1). De 4 plastieken
beschermstukken zijn zeer belangrijk voor de stabiliteit van de draagmand.
3. Maak het dekzeil vast aan de zak en sluit de ritssluiting in de gewenste positie. Zie ook „het dekzeil
openen en sluiten“.
4. Verwijder de beschermstukken vóór het wassen.
RICHTLIJNEN VOOR MONTAGE
Waarschuwing: Laat uw kind nooit alleen.
Waarschuwing: Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van de draagmand spelen.
Waarschuwing: Gebruik de draagmand niet indien een onderdeel stuk of gescheurd is of ontbreekt.
Waarschuwing: Onze draagmand is enkel geschikt voor kinderen die nog niet zonder hulp rechtop
kunnen zitten.
Gebruik enkel de ingesloten matras voor deze draagmand.
– Gebruik enkel originele CYBEX onderdelen.
Controleer de draagriemen en de basis van de draagmand regelmatig op schade en tekenen
van slijtage.
– Gebruik dit produkt nooit op een staander.
– Verwijder de plastiek verpakking onmiddellijk.
– Ze kan het leven van uw kind in gevaar brengen.
– Gebruik de draagmand enkel op een stevig, veilig en droog oppervlak.
WAARSCHUWING
CYBEX TOPAZ Carry Cot 8
NL
De ritssluiting van het dekzeil kan naar keuze geopend worden. Bijgevolg is het mogelijk het dekzeil te
verwijderen, deels te openen langs één kant of het half te openen. Hierdoor kan u het dekzeil door
middel van de lussen aan de geschikte spanners vastmaken. (Foto 2)
OPENEN EN SLUITEN VAN HET DEKZEIL
Dit produkt werd goedgekeurd volgens EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 en EN 1466:2008.
– De draagmand kan op 30° gewassen worden nadat de beschermstukken, de matras en de
bodem eruitgehaald werden.
Gelieve de reinigingsinstructies op het label te lezen. Laat de TOPAZ draagmand volledig drogen
alvorens ze opnieuw te gebruiken. De gebruikte stoffen werden gecontroleerd door CYBEX. Toch
kan in geval van hevige regenval, water door de naden van de stof doordringen en vochtvlekken
veroorzaken.
REINIGING:
Wanneer u uw TOPAZ draagmand niet langer gebruikt, is het belangrijk ze op een geschikte wijze te
verwijderen. De regels voor afvalverwerking kunnen heel erg verschillen van land tot land. Gelieve uw
lokale afvalverwerkingsmaatschappij te contacteren zodat u zeker de juiste stappen onderneemt
om de TOPAZ draagmand te verwijderen. Volg steeds de afvalverwerkingsrichtlijnen van uw land.
AFVALVERWIJDERING
De garantie op onze produkten dekt alle produktie- en materiaalfouten gedurende 2 jaar
en voor zoverre ze overeenstemmen met onze garantieregels. Een aankoopbewijs (kasbon,
faktuur, enz.) is nodig.
De garantie is enkel geldig indien het produkt bij aankoop op volledigheid en op
werkzaamheid gecontroleerd werd. In geval van opmerkingen hieromtrend dienen die
onmiddellijk bij aankoop aan de verdeler gemeld te worden. De garantie geldt alleen indien
de TOPAZ DRAAGMAND proper en in goede conditie teruggegeven werd. De garantie dekt
geen schade die voortkomt uit verkeerdelijk gebruik of uit normale slijtage. Indien u uw TOPAZ
DRAAGMAND via postorder aangekocht heeft, gelieve ze dan op schade en volledigheid
te controleren bij aankomst. In geval van enige schade mag u de TOPAZ DRAAGMAND niet
gebruiken en dient u ze onmiddellijk terug te zenden voor kontrole. Wij wensen te
benadrukken dat enkel originele onderdelen en accessoires gebruikt mogen worden. De TOPAZ
DRAAGMAND moet in overeenstemming met de handleiding gebruikt worden.
GARANTIE
1. De TOPAZ draagmand mag enkel met de CYBEX TOPAZ buggy gebruikt worden. Gelieve de
rugsteun van de buggy volledig plat te leggen. Controleer dat de voetsteun zich in een
horizontale positie bevindt. (Zie ook CYBEX TOPAZ handleiding)
2. Glijd de connectoren van de draagmand in de gleuven van de buggy totdat beide knoppen
volledig op hun plaats springen. (Foto 3)
3. Om de draagmand van de buggy te verwijderen, dient u de vergrendelknoppen van de adapter
in te duwen. (Foto 3)
Om het kind tegen zonlicht te beschermen, kan u de kap van de TOPAZ buggy op de draagmand
installeren. Verwijder eerst het geïntegreerde zakje van de kap.
Glijd de connectoren van de kap in de respectievelijke gleuven van de draagmand. (Foto 4)
Verbind de kap nu met de draagmand door middel van de ritssluiting.
Gelieve te noteren dat de kap samen met de CYBEX Buggy‘s geleverd wordt en niet samen met de
draagmand.
Opgelet: Controleer voor ieder gebruik dat de adapter goed vastgemaakt is.
TOEPASSING OP CYBEX TOPAZ
Om de kap te verwijderen, dient u de openingen aan de binnenkant van de draagmand te zoeken
en de vergrendelknoppen doorheen de stof aan de linker- en rechterzijde van de draagmand in te
duwen. (Foto 6)
CYBEX TOPAZ Carry Cot
CYBEX TOPAZ Carry Cot user manual
WARNUNG
1. Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die
Seite rollen oder sich auf Hände und Knie stützen kann. Höchstgewicht des Kindes 9 kg.
2. Die äußere Länge und Breite des Bodens in Millimeter: 775 mm lang und 320/290 mm breit.
3. Dieses Carry Cot nie auf einem Ständer benutzen.
DE
WARNING
1. This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push
itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child 9 kg.
2. The outer length and width of the base in millimetres: 775 mm length and 320/290 mm
width.
3. Never use this carry cot on a stand.
UK
AVERTISSEMENT
1. Ce produit convient uniquement a un enfant qui ne peut pas s‘assoir seul, se retourner ou se
mettre à „quatre pattes“. Le poids maximum de l‘enfant doit être 9kg.
2. Les dimensions externes sont: Longueur 775mm, Largeur 320/290mm.
3. Ne jamais utiliser cette nacelle en hauteur ou en l‘accrochant.
FR
ATTENZIONE
1 il prodotto è adatto soltanto a bambini che non siano ancora in grado di mettersi in posizione
seduta da soli, di rotolare o rialzarsi su mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9kg.
2. Misure: lunghezza esterna 775 mm, larghezza della base 320/290 mm.
3. Non appoggiare mai in posizione rialzata.
IT
ATENCIÓN
1. Este producto es adecuado sólo para niños que no pueden sentarse sin ayuda, voltearse o
empujarse ayudándose de rodillas y manos. El peso máximo del niño no debe exceder los
9 Kg.
2. La medidas exteriores son: 775 mm. de largo y 320/290 mm. de ancho.
3. Nunca utilice este capazo en una super cie elevada.
ES
ATENÇÃO
1. Este produto é adequado só para crianças que não se podem sentar sem ajuda, voltar-se o
empurrar-se com ajuda das mãos e joelhos. O peso da criança não deve exceder os 9 Kg.
2. As medidas exteriores são: 775 mm de comprimento e 320/290 mm de profundidade.
3. Nunca utilize esta alcofa numa super cíe elevada.
PT
WAARSCHUWING
1. Dit produkt is enkel geschikt voor een kind dat nog niet zonder hulp rechtop kan zitten, voorover
kan rollen of zichzelf door middel van handen en knieën omhoog kan drukken. Maximum
gewicht van het kind 9kg.
2. De buitenste lengte en breedte van de bodem in milimeters: 775mm lang en 320/390mm
breed.
3. Gebruik deze draagmand nooit op een staander.
NL
FIGYELEM
1. Ez a termék olyan gyermek számára alkalmas, aki nem tud segítség nélkül felülni, átfordulni
és nem tudja a kezeivel és térdével felnyomni magát. Maximum 9 kg-ig.
2. Külső hosszúság és szélesség milliméterben: 775mm hosszú és 320/290mm széles.
3. Soha ne használja állítva a mózeskosarat.
HU
OPOZORILO
1. Izdelek je primeren samo za malčka, ki še ne zna samostojno sedeti, se prevračati, ali se
postaviti na vse štiri. Najvišja dovoljena telesna masa otroke je 9 kg.
2. Zunanje mere ogrodja v mm so: dolžina 775 in širina 320/290 mm.
3. Prenosne poteljice nikoli ne uporabljajte na stojalu.
SLO
19

Documenttranscriptie

CYBEX TOPAZ Carry Cot DE Gebrauchsanweisung ...........1 DIN EN 1888:2005 UK Instruction Manual..................3 DIN EN 1466:2008 FR Notice d‘instructions ..............5 NL Gebruiksaanwijzing ................7 IT Manuale d‘istruzioni ...............9 HU Használati útmutató .............11 SLO Navodila za uporabo ...........13 ES Manual de instrucciones .....15 PT Manual de Instruções ..........17 SG1_08_V2 0+ from birth kg lbs 0 – 9 kg 0 – 20 lbs DE Achtung: Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen bitte auf. Sollten Sie sich nicht an die von uns geschriebenen Hinweise halten, kann dies die Sicherheit des Kindes gefährden. UK Attention: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child‘s safety may be affected if you do not follow these instructions. FR Attention: Lire ces instructions attentivement avant utilisation et les conserver pour références ultérieures. La sécurité de votre enfant en dépend. NL Opgelet: Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik te lezen en te bewaren voor later gebruik. Indien u dit niet doet, kan de veiligheid van uw kind in gevaar komen. IT Attenzione: leggere attentamente le istruzioni prima dell‘utilizzo e tenerle a portata di mano per riferimenti futuri. Per la sicurezza del bambino è indispensabile seguire scrupolosamente le indicazioni contenute nel manuale HU Figyelem: Gondosan olvassa el a használati utasítást a használat előtt és tartsa meg jövőbeni hivatkozás céljából. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti, ha nem tartja be ezeket az instrukciókat. SLO Pozor: Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. Če navodil ne upoštevate, lahko ogrozite otrokovo varnost. ES Atención: lea estas instrucciones detalladamente antes del uso y guárdelas para futuras consultas. La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. PT Atenção: leia esta instruções detalhadamente antes de usar e guarde-as para futuras consultas. A segurança do seu filho pode ser afectada se não seguir estas instruções. DE UK FR NL IT HU SLO ES PT KONTAKT CONTACT CONTACT CONTACT CONTATTO KONTAKT STIK CONTACTO CONTACTO DE UK FR NL IT HU SLO ES PT KONTAKT CYBEX IN EUROPA CONTACT CYBEX IN EUROPE CONTACT CYBEX EN EUROPE CONTACT CYBEX IN EUROPA CONTATTO CYBEX IN EUROPA CYBEX KONTAKT EUROPÁBAN NAVEŽITE STIK S CYBEX-OM V EVROPI CONTACTO DE CYBEX EN EUROPA CONTACTO DA CYBEX NA EUROPA CYBEX Industrial Ltd. Suites 2205 – 6 Island Place Tower 510 King´s Road Hong Kong c/o COLUMBUS Trading-Partners GmbH Tel.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 14 Fax.:+ 49 (0) 92 21 - 97 31 17 Alte Forstlahmer Str. 22 95326 Kulmbach Germany [email protected], www.cybex-online.com 1 C 2 2xB A 2xB C A 3 4 5 6 NL CYBEX TOPAZ Carry Cot Binnenvoering Ritssluiting voor het openen van de draagmand Adapter voor CYBEX TOPAZ Draagriemen Afneembaar dekzeil Knoppen om het bovenste gedeelte van een halfopen draagmand te bevestigen WAARSCHUWING Waarschuwing: Laat uw kind nooit alleen. Waarschuwing: Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van de draagmand spelen. Waarschuwing: Gebruik de draagmand niet indien een onderdeel stuk of gescheurd is of ontbreekt. Waarschuwing: Onze draagmand is enkel geschikt voor kinderen die nog niet zonder hulp rechtop kunnen zitten. – Gebruik enkel de ingesloten matras voor deze draagmand. – Gebruik enkel originele CYBEX onderdelen. – Controleer de draagriemen en de basis van de draagmand regelmatig op schade en tekenen van slijtage. – Gebruik dit produkt nooit op een staander. – Verwijder de plastiek verpakking onmiddellijk. – Ze kan het leven van uw kind in gevaar brengen. – Gebruik de draagmand enkel op een stevig, veilig en droog oppervlak. RICHTLIJNEN VOOR MONTAGE 1. Leg de matras in de draagmand met de dikke kant aan het hoofdeinde. Dit is zeer belangrijk voor de slaappositie. 2. Steek de beschermstukken in de daarvoor voorziene gleuven (zie foto 1). De 4 plastieken beschermstukken zijn zeer belangrijk voor de stabiliteit van de draagmand. 3. Maak het dekzeil vast aan de zak en sluit de ritssluiting in de gewenste positie. Zie ook „het dekzeil openen en sluiten“. 4. Verwijder de beschermstukken vóór het wassen. 7 CYBEX TOPAZ Carry Cot NL OPENEN EN SLUITEN VAN HET DEKZEIL De ritssluiting van het dekzeil kan naar keuze geopend worden. Bijgevolg is het mogelijk het dekzeil te verwijderen, deels te openen langs één kant of het half te openen. Hierdoor kan u het dekzeil door middel van de lussen aan de geschikte spanners vastmaken. (Foto 2) TOEPASSING OP CYBEX TOPAZ 1. De TOPAZ draagmand mag enkel met de CYBEX TOPAZ buggy gebruikt worden. Gelieve de rugsteun van de buggy volledig plat te leggen. Controleer dat de voetsteun zich in een horizontale positie bevindt. (Zie ook CYBEX TOPAZ handleiding) 2. Glijd de connectoren van de draagmand in de gleuven van de buggy totdat beide knoppen volledig op hun plaats springen. (Foto 3) 3. Om de draagmand van de buggy te verwijderen, dient u de vergrendelknoppen van de adapter in te duwen. (Foto 3) Opgelet: Controleer voor ieder gebruik dat de adapter goed vastgemaakt is. Om het kind tegen zonlicht te beschermen, kan u de kap van de TOPAZ buggy op de draagmand installeren. Verwijder eerst het geïntegreerde zakje van de kap. Glijd de connectoren van de kap in de respectievelijke gleuven van de draagmand. (Foto 4) Verbind de kap nu met de draagmand door middel van de ritssluiting. Om de kap te verwijderen, dient u de openingen aan de binnenkant van de draagmand te zoeken en de vergrendelknoppen doorheen de stof aan de linker- en rechterzijde van de draagmand in te duwen. (Foto 6) Gelieve te noteren dat de kap samen met de CYBEX Buggy‘s geleverd wordt en niet samen met de draagmand. REINIGING: – De draagmand kan op 30° gewassen worden nadat de beschermstukken, de matras en de bodem eruitgehaald werden. – Gelieve de reinigingsinstructies op het label te lezen. Laat de TOPAZ draagmand volledig drogen alvorens ze opnieuw te gebruiken. De gebruikte stoffen werden gecontroleerd door CYBEX. Toch kan in geval van hevige regenval, water door de naden van de stof doordringen en vochtvlekken veroorzaken. Dit produkt werd goedgekeurd volgens EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 en EN 1466:2008. AFVALVERWIJDERING Wanneer u uw TOPAZ draagmand niet langer gebruikt, is het belangrijk ze op een geschikte wijze te verwijderen. De regels voor afvalverwerking kunnen heel erg verschillen van land tot land. Gelieve uw lokale afvalverwerkingsmaatschappij te contacteren zodat u zeker de juiste stappen onderneemt om de TOPAZ draagmand te verwijderen. Volg steeds de afvalverwerkingsrichtlijnen van uw land. GARANTIE De garantie op onze produkten dekt alle produktie- en materiaalfouten gedurende 2 jaar en voor zoverre ze overeenstemmen met onze garantieregels. Een aankoopbewijs (kasbon, faktuur, enz.) is nodig. De garantie is enkel geldig indien het produkt bij aankoop op volledigheid en op werkzaamheid gecontroleerd werd. In geval van opmerkingen hieromtrend dienen die onmiddellijk bij aankoop aan de verdeler gemeld te worden. De garantie geldt alleen indien de TOPAZ DRAAGMAND proper en in goede conditie teruggegeven werd. De garantie dekt geen schade die voortkomt uit verkeerdelijk gebruik of uit normale slijtage. Indien u uw TOPAZ DRAAGMAND via postorder aangekocht heeft, gelieve ze dan op schade en volledigheid te controleren bij aankomst. In geval van enige schade mag u de TOPAZ DRAAGMAND niet gebruiken en dient u ze onmiddellijk terug te zenden voor kontrole. Wij wensen te benadrukken dat enkel originele onderdelen en accessoires gebruikt mogen worden. De TOPAZ DRAAGMAND moet in overeenstemming met de handleiding gebruikt worden. CYBEX TOPAZ Carry Cot 8 CYBEX TOPAZ Carry Cot user manual DE WARNUNG UK WARNING FR AVERTISSEMENT NL WAARSCHUWING IT ATTENZIONE HU FIGYELEM SLO OPOZORILO 1. Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hände und Knie stützen kann. Höchstgewicht des Kindes 9 kg. 2. Die äußere Länge und Breite des Bodens in Millimeter: 775 mm lang und 320/290 mm breit. 3. Dieses Carry Cot nie auf einem Ständer benutzen. 1. This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child 9 kg. 2. The outer length and width of the base in millimetres: 775 mm length and 320/290 mm width. 3. Never use this carry cot on a stand. 1. Ce produit convient uniquement a un enfant qui ne peut pas s‘assoir seul, se retourner ou se mettre à „quatre pattes“. Le poids maximum de l‘enfant doit être 9kg. 2. Les dimensions externes sont: Longueur 775mm, Largeur 320/290mm. 3. Ne jamais utiliser cette nacelle en hauteur ou en l‘accrochant. 1. Dit produkt is enkel geschikt voor een kind dat nog niet zonder hulp rechtop kan zitten, voorover kan rollen of zichzelf door middel van handen en knieën omhoog kan drukken. Maximum gewicht van het kind 9kg. 2. De buitenste lengte en breedte van de bodem in milimeters: 775mm lang en 320/390mm breed. 3. Gebruik deze draagmand nooit op een staander. 1 il prodotto è adatto soltanto a bambini che non siano ancora in grado di mettersi in posizione seduta da soli, di rotolare o rialzarsi su mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9kg. 2. Misure: lunghezza esterna 775 mm, larghezza della base 320/290 mm. 3. Non appoggiare mai in posizione rialzata. 1. Ez a termék olyan gyermek számára alkalmas, aki nem tud segítség nélkül felülni, átfordulni és nem tudja a kezeivel és térdével felnyomni magát. Maximum 9 kg-ig. 2. Külső hosszúság és szélesség milliméterben: 775mm hosszú és 320/290mm széles. 3. Soha ne használja állítva a mózeskosarat. 1. Izdelek je primeren samo za malčka, ki še ne zna samostojno sedeti, se prevračati, ali se postaviti na vse štiri. Najvišja dovoljena telesna masa otroke je 9 kg. 2. Zunanje mere ogrodja v mm so: dolžina 775 in širina 320/290 mm. 3. Prenosne poteljice nikoli ne uporabljajte na stojalu. ES ATENCIÓN PT ATENÇÃO 19 1. Este producto es adecuado sólo para niños que no pueden sentarse sin ayuda, voltearse o empujarse ayudándose de rodillas y manos. El peso máximo del niño no debe exceder los 9 Kg. 2. La medidas exteriores son: 775 mm. de largo y 320/290 mm. de ancho. 3. Nunca utilice este capazo en una superficie elevada. 1. Este produto é adequado só para crianças que não se podem sentar sem ajuda, voltar-se o empurrar-se com ajuda das mãos e joelhos. O peso da criança não deve exceder os 9 Kg. 2. As medidas exteriores são: 775 mm de comprimento e 320/290 mm de profundidade. 3. Nunca utilize esta alcofa numa superficíe elevada. CYBEX TOPAZ Carry Cot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

CYBEX Topaz de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding