BELGACOM MAESTRO 2005 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
1 2
Following items are included in the package of this Maestro 2005:-
Phone base unit
Handset with coil cord
Line cord with plug
Wall mounting kits
Instruction for user
Accessories & Content
EN
Folgende Artikel sind in der Verpackung dieses Maestro 2005 enthalten:-
Telefon-Basisstation
Hörer mit Spiralkabel
Telefonkabel mit stecker
Wandbefestigungszubehör
Anleitung für den Bediener
Zubehör und Inhalt
DE
Les articles suivants sont livrés avec le Maestro 2005:-
Base du téléphone
Combiné avec cordon torsadé
Cordon de ligne avec fiche téléphonique
Accessoires pour montage mural
Instructions d’utilisation
Accessoires & Contenu
FR
NL
Toebehoren & inhoud
De volgende items dienen zich in de verpakking van deze Maestro 2005 te bevinden:-
Basistoestel
Telefoonhoorn met spiraalsnoer.
Lijnsnoer met plug
Muurbevestigingspakket.
Gebruiksaanwijzing
1
7
2
4
3
6
5
8
9
NL
1. Telefoonhoorn
2. Basistoestel
3. Klavier
4. Haakschakelaar
5. Spiraalsnoer
6. Lijnsnoer
7. Schakelaar belvolume
(Hoog /Laag /Uit )
8. Aansluiting voor spiraalsnoer
9. Aansluiting voor lijnsnoer
Schematische voorstelling
van de onderdelen
EN
1. Handset
2. Base unit
3. Numeric keypad
4. Hook switch
5. Coil cord
6. Line cord
7. Ringer switch
(Hi /Lo /Off )
8. Jack for coil cord
9. Jack for line cord
Main Diagram
FR
1. Combiné
2. Base de l’appareil
3. Clavier
4. Contact de fourche
5. Cordon torsadé du combiné
6. Cordon de la ligne
7.
Interrupteur de la sonnerie (Haute /
Basse /Pas de sonnerie )
8.
Connecteur pour cordon spiralé
9. Connecteur pour cordon
téléphonique
Schéma Principal
DE
1. Hörer
2. Basisstation
3. Tastenfeld
4. Unterbrechungsschalter
5. Spiralkabel
6. Telefonkabel
7. Ruftonschalter
(laut /leise /aus )
8. Buchse für Hörerkabel
9. Buchse für Telefonkabel
Hauptdiagramm
Functietoets
Beschrijving van de functies
Beschrijving
Voor het invoeren van de cijfers 0 - 9
Voor het invoeren van een
Voor het invoeren van een
R toets (Flash)
Gecalibreerde onderbreking
Deze toets dient om het laatst ingevoerde nummer opnieuw op
te roepen (maximaal 31 cijfers).
Tijdens het programmeren van een telefoonnummer in het
geheugen dient deze toets om een pauze in te voeren.
Het directe geheugen (maximaal 21 cijfers). Met één enkele druk
op de toets “ ” of “ ” kan u een telefoonnummer uit het
geheugen opbellen. Gelieve het hoofdstuk “Het directe geheugen
van de gebruiksaanwijzing te raadplegen.
Voor het selecteren van het geluidsniveau van de bel
(uit / laag / hoog).
Deze toets dient om tijdens een gesprek de microfoon uit te
schakelen. Druk éénmaal op deze toets en uw stem zal niet aan
de andere kant van de lijn worden gehoord. Druk nogmaals om
het telefoongesprek te hervatten.
Tijdens het programmeren van een telefoonnummer in het
geheugen dient deze toets om gegevens in één van de geheugens
op te slaan. Gelieve voor details de hoofdstukken “Het directe
/ indirecte geheugen” te raadplegen.
(OPSLAAN / MIC-UIT)
(FLASH)
(HERHALING / PAUZE)
Het indirecte-geheugen (maximaal 21 cijfers). Druk op de toets
GEHEUGEN “ ”, gevolgd door een cijfer 0-9 om een
telefoonnummer uit het geheugen op te bellen. Gelieve het
hoofdstuk “Het indirecte geheugen” van de gebruiksaanwijzing
te raadplegen.
(GEHEUGEN)
Verwijzend naar het hoofdstuk Schematische voorstelling van de onderdelen;
1. Sluit het spiraalsnoer aan op het contact in het basistoestel.
2. Sluit het ene uiteinde van het lijnsnoer aan op het contact in het basistoestel en het andere
uiteinde in het telefoonstopcontact.
3. Indien u de telefoon aan de wand wil bevestigen, gebruikt u de vormplaat en de ingesloten
schroeven.
De installatie
Wij feliciteren u met uw aankoop van deze MAESTRO 2005. Deze telefoon werd met oog voor
detail ontworpen door een befaamde Deense ontwerper, voor wie zowel de vorm als de functionaliteit
zeer belangrijk zijn.
In deze gebruiksaanwijzing worden de installatie procedure en alle ingebouwde functies in het
kort beschreven.
Gebruiksaanwijzing
Om te telefoneren neemt u eenvoudig de hoorn van de haak en wacht u op de kiestoon. Vervolgens
vormt u het gewenste nummer aan de hand van de cijfertoetsen.
Om een gesprek te beëindigen plaatst u de hoorn terug op de haak van het basistoestel.
Raadpleeg het hoofdstuk Beschrijving van de functies voor de gedetailleerde functies die met
elke toets worden bediend.
De bediening
OM TE TELEFONEREN
Het directe geheugen is de gemakkelijkste manier om een vaak gebeld nummer te kiezen.
Volg de onderstaande werkwijze om een telefoonnummer (maximaal 21 cijfers) in het geheugen
op te slaan:
1. Neem de telefoonhoorn van de haak.
2. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ).
3. Druk op de toetsen VIP1 of VIP2, gevolgd door het gewenste telefoonnummer. U kan na het
opnemen van de telefoonhoorn de toetsen ( ) of ( ) op dezelfde manier gebruiken als
wanneer u het in te voeren telefoonnummer normaal zou vormen.
OM TE TELEFONEREN VANUIT HET DIRECTE GEHEUGEN
Om te telefoneren naar een nummer uit het directe geheugen neemt u eenvoudig de telefoonhoorn
op en wacht u op de kiestoon. Druk vervolgens op de toets VIP1 of VIP2 om het opgeslagen
telefoonnummer automatisch te vormen.
Het directe geheugen
Naast het directe geheugen is deze Maestro 2005 telefoon ook uitgerust met een afzonderlijk
geheugen voor 10 telefoonnummers die u aan de hand van twee toetsen kan oproepen.
Volg de onderstaande werkwijze om een telefoonnummer (maximaal 21 cijfers) in het indirecte
geheugen op te slaan:
Het indirecte geheugen
3 4
NL
1. Neem de telefoonhoorn van de haak.
2. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ).
3. Druk op de toets GEHEUGEN ( ), gevolgd door een cijfertoets van 0 tot 9 om één van de
tien geheugenposities te selecteren.
4. Voer het gewenste telefoonnummer in. U kan na het opnemen van de telefoonhoorn de toetsen
( ) of ( ) op dezelfde manier gebruiken als wanneer u het in te voeren telefoonnummer
normaal zou vormen.
OM TE TELEFONEREN VANUIT HET INDIRECTE GEHEUGEN
Om te telefoneren naar een nummer uit het indirecte -toetsengeheugen neemt u eenvoudig de
telefoonhoorn op en wacht u op de kiestoon. Druk vervolgens op de toets GEHEUGEN ( ),
gevolgd door de gewenste cijfertoets . Het opgeslagen telefoonnummer wordt automatisch gevormd.
Uw telefoon biedt u de keuze uit drie voorgeprogrammeerde belmelodieën en geluidsniveaus. Om
het geluidsniveau en de belmelodie te veranderen volgt u de onderstaande werkwijze:
1. Neem de telefoonhoorn van de haak.
2. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ).
3. Druk de toets ( ) in.
4. Gebruik een cijfertoets om de belmelodie en het geluidsniveau te selecteren.
Het geluidsniveau van de beltoon en - melodie
5. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ).
OPMERKINGEN : U hoort de belmelodie niet wanneer het toestel in de UIT-stand schakelt.
Cijfertoets Belmelodie Geluidsniveau
1 A Laag
2 A
3 A
4 B
5 B
6 (fabrieksinstelling) B
7 C
8 C
9 C
Normaal
Hoog
Laag
Normaal
Hoog
Laag
Normaal
Hoog
0 UIT UIT
1. Stel dit product niet bloot aan stof, rechtstreeks zonlicht, vochtigheid, hoge temperaturen of
mechanische schokken.
2. Gebruik op dit product geen bijtende of schurende producten. Houd het toestel stofvrij door het
met een zachte, droge doek af te nemen.
3. Probeer dit product niet te demonteren – er zijn geen onderdelen aanwezig die door de gebruiker
herstelbaar zijn.
Het onderhoud
V1. Mijn telefoon werkt niet!
A1. Controleer of alle aansluitingen van het spiraal- en lijnsnoer correct zijn gedaan
A1. Druk éénmaal op de haakschakelaar en wacht opnieuw op de kiestoon.
A1. Indien u meer dan één telefoontoestel op dezelfde telefoonlijn heeft aangesloten, controleert
u of alle aangesloten telefoons op de haak liggen.
A1. Probeer een ander telefoontoestel op de telefoonstekker aan te sluiten. Indien het probleem
aanhoudt, is het mogelijk dat er een probleem is met uw telefoonlijn.
A1. Indien de persoon aan de andere kant van de lijn uw stem niet kan horen, controleert u of u
de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ) niet heeft ingedrukt. Om dit te testen drukt u nogmaals
op de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ) uw toestel zou nu normaal moeten functioneren.
V2. Mijn telefoon rinkelt niet!
A2. Controleer of de belschakelaar niet in de UIT-stand staat ( ). Wanneer de belschakelaar
in de UIT-stand staat gaat uw telefoon voor een inkomende oproep niet rinkelen. Schakel de
belschakelaar naar LAAG ( ) of HOOG ( ).
A2. Controleer of de stekkers van het lijnsnoer goed in de contacten zijn geplugd.
V3. De geheugentoetsen werken niet zoals verwacht!
A3. Controleer of het nummer dat u invoert niet langer is dan de limieten die vermeld staan in
het hoofdstuk over de geheugentoetsen.
A3. De inhoud van het geheugen gaat verloren wanneer uw telefoontoestel langer dan 15 minuten
niet aangesloten was. In dat geval dient u alle geheugendata opnieuw te programmeren.
Het oplossen van problemen
5 6
NL
Gelijkvormingheidsbewijs.
Ondergetekende,
D.R.S Electronics Ltd.
9-15 Kwai Cheong Road
Kwai Cheong N.T. Hong Kong
Hong Kong
Verklaart dat het product Maestro 2005 voldoet aan de BIJLAGE II van de R&TTE Richtlijn 99/05/EG
en meerbepaald aan de volgende essentiële eisen
Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid & veiligheid van de gebruiker)
EN 60950 (92) 2
de
ed. + wijzigingen 1, 2 (93); 3 (95); 4 (97); 11 (97)
Artikel 3.1 b: (beschermingsvoorschriften met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit)
EN 55022 (Klasse B editie 1998); EN 50082-1 (1992)
Artikel 3.2 De conformiteitsveronderstelling van het apparaat aan de essentiële eisen van de
Richtlijn 99/05/EG is gegarandeerd
Data: 03/07/2002, Hong Kong
R&D
Touches et fonctions
Description des fonctions
Description
Pour entrer les chiffres 0-9
Pour entrer l’
Pour entrer le
Rupture calibrée (Flash).
Cette touche permet de rappeler le “dernier numéro composé”
lorsque vous faites un appel (31 chiffres au maximum).
Cette touche permet d'insérer une “pause” lorsque vous enregistrez
un numéro de téléphone dans un emplacement mémoire.
Mémoire indirecte (21 chiffres au maximum). Appuyez sur
MÉMOIRE “ suivi de 0-9 pour composer un numéro enregistré.
Veuillez consulter la section relative à la Mémoire indirecte”.
Mémoire directe (21 chiffres au maximum). Appuyez une seule fois
sur la touche “ ” / “ ” pour composer un numéro
enregistré.
Veuillez consulter la section relative à la Mémoire directe”.
Permet de sélectionner le niveau de sonnerie
(pas de sonnerie/bas/haut)
La touche permet d’activer la fonction “SECRET” ( ) lors d’une
conversation. Appuyez sur cette touche pour que votre voix ne
soit plus transmise par le microphone. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour revenir à une communication normale.
La touche "PROGRAMMER" permet d'enregistrer dans un
emplacement mémoire. Veuillez consulter la section Mémoire
directe/indirecte pour plus de détails.
(PROGRAMMATION/
SECRET)
(MÉMOIRE)
(RÉPÉTITION/P)
7 8
FR
Muurbevestiging/ Suspension au mur /Wall Mounting /
Wandbefestigung
Garantie
Het beschreven apparaat is speciaal voor u geselecteerd door Belgacom, en wordt gedekt door een garantie
op onderdelen en arbeidskosten voor materiële defecten of productiefouten gedurende één jaar, met uitzondering
van tegengestelde contractuele bepalingen. De garantie gaat in op de dag van afhalen of levering van het
apparaat.Verplaatsingen van het personeel van Belgacom worden niet door de garantie gedekt, behalve als een
technisch onderhoudscontract is afgesloten.
Als u moeilijkheden met uw telefoon ondervindt, kunt u naar de onderstaande technische dienst bellen of naar
één van onze Telewinkels gaan, met het onderhavige garantiebewijs en het volledige apparaat in zijn oorspronkelijke
verpakking of een andere verpakking niet vergelijkbare veiligheid verstrekt. De adressen van onze Telewinkels
staan in de informatiebladzijden van de Telefoongidsen.
In geval van materiële defecten of productiefouten, wordt uw apparaat gratis gerepareerd of vervangen op
presentatie van dit garantiebewijs dat is ingevuld op het moment van aankoop. Alleen Belgacom bepaalt welke
reparaties en/ of vervangingen nodig zijn. De garantietermijn die van toepassing is op een gerepareerd of vervangen
apparaat loopt af op het moment van afloop van het aangekochte apparaat, zonder echter korter te zijn dan 3
maanden.
Worden niet gedekt door de garantie:
alle soorten schade die niet dateert van voor de verkoop;
schade, storingen of defecten die door de klant zijn veroorzaakt of waarvan de oorzaak niet aan het apparaat
ligt: bliksem, overspanning, vocht, schade door ongelukken, verkeerd gebruik of verkeerd onderhoud, het
niet opvolgen van de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing, en alle gevallen van overmacht.
reparaties of vervangingen van mobiele onderdelen ( snoeren, draden, stekkers, antennes, enz... ), de
vervanging van accessoires die regelmatig vervangen dienen te worden ( batterijen, accu's, papier, inkt, enz...)
en de levering van reingingsproducten.
De garantie is niet van toepassing:
als de klant het apparaat zelf wijzigt of repareert of dit laat doen door personen die niet zijn erkend door
Belgacom;
of als hij de productienummers en/ of de merken van het apparaat vervalst of weghaalt.
Belgacom kan niet aansprakelijk worden gesteld voor indirecte of immateriële schade die de klant
ondervindt door een verkeerde werking van het apparaat, zoals met name productieverlies en verlies of mislopen
van contracten.
De algemene verkoopvoorwaarden van onze apparaten kunnen op aanvraag afgehaald worden bij alle openbare
diensten van Belgacom.
BELGACOM naamloze vennootschap van publiek recht
Bd, Roi Albert ll 27 – B 1030 Brussel BTW BE 202 239 951 RC Brussel 587 163
Garantiebewijs ( Zorgvuldig bewaren )
Apparaat:
Serienummer
Datum van aankoop, vervanging, reparatie ( )
Naam en adres van koper:
Telefoonnummer van betrokken dienst:
( ) Doorhalen wat niet van toepassing is
Stempel:
23 24

Documenttranscriptie

Toebehoren & inhoud ✆ NL De volgende items dienen zich in de verpakking van deze Maestro 2005 te bevinden:– Basistoestel – Telefoonhoorn met spiraalsnoer. – Lijnsnoer met plug – Muurbevestigingspakket. – Gebruiksaanwijzing 9 6 3 Accessoires & Contenu FR 1 Les articles suivants sont livrés avec le Maestro 2005:– Base du téléphone – Combiné avec cordon torsadé – Cordon de ligne avec fiche téléphonique – Accessoires pour montage mural – Instructions d’utilisation Accessories & Content 2 4 Folgende Artikel sind in der Verpackung dieses Maestro 2005 enthalten:– Telefon-Basisstation – Hörer mit Spiralkabel – Telefonkabel mit stecker – Wandbefestigungszubehör – Anleitung für den Bediener 5 Schéma Principal Schematische voorstelling van de onderdelen DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Telefoonhoorn Basistoestel Klavier Haakschakelaar Spiraalsnoer Lijnsnoer Schakelaar belvolume (Hoog /Laag /Uit ) 8. Aansluiting voor spiraalsnoer 9. Aansluiting voor lijnsnoer Main Diagram 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Handset Base unit Numeric keypad Hook switch Coil cord Line cord Ringer switch (Hi /Lo /Off ) 8. Jack for coil cord 9. Jack for line cord 1 8 EN Following items are included in the package of this Maestro 2005:– Phone base unit – Handset with coil cord – Line cord with plug – Wall mounting kits – Instruction for user Zubehör und Inhalt 7 NL FR Combiné Base de l’appareil Clavier Contact de fourche Cordon torsadé du combiné Cordon de la ligne Interrupteur de la sonnerie (Haute / Basse /Pas de sonnerie ) 8. Connecteur pour cordon spiralé 9. Connecteur pour cordon téléphonique 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Hauptdiagramm EN DE Hörer Basisstation Tastenfeld Unterbrechungsschalter Spiralkabel Telefonkabel Ruftonschalter (laut /leise /aus ) 8. Buchse für Hörerkabel 9. Buchse für Telefonkabel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 Beschrijving van de functies Functietoets Gebruiksaanwijzing Beschrijving Wij feliciteren u met uw aankoop van deze MAESTRO 2005. Deze telefoon werd met oog voor detail ontworpen door een befaamde Deense ontwerper, voor wie zowel de vorm als de functionaliteit zeer belangrijk zijn. Voor het invoeren van de cijfers 0 - 9 In deze gebruiksaanwijzing worden de installatie procedure en alle ingebouwde functies in het kort beschreven. Voor het invoeren van een De installatie Voor het invoeren van een (OPSLAAN / MIC-UIT) Deze toets dient om tijdens een gesprek de microfoon uit te schakelen. Druk éénmaal op deze toets en uw stem zal niet aan de andere kant van de lijn worden gehoord. Druk nogmaals om het telefoongesprek te hervatten. Tijdens het programmeren van een telefoonnummer in het geheugen dient deze toets om gegevens in één van de geheugens op te slaan. Gelieve voor details de hoofdstukken “Het directe / indirecte geheugen” te raadplegen. (GEHEUGEN) Het indirecte-geheugen (maximaal 21 cijfers). Druk op de toets GEHEUGEN “ ”, gevolgd door een cijfer 0-9 om een telefoonnummer uit het geheugen op te bellen. Gelieve het hoofdstuk “Het indirecte geheugen” van de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Het directe geheugen (maximaal 21 cijfers). Met één enkele druk op de toets “ ” of “ ” kan u een telefoonnummer uit het geheugen opbellen. Gelieve het hoofdstuk “Het directe geheugen” van de gebruiksaanwijzing te raadplegen. (FLASH) (HERHALING / PAUZE) R toets (Flash) Gecalibreerde onderbreking Deze toets dient om het laatst ingevoerde nummer opnieuw op te roepen (maximaal 31 cijfers). Tijdens het programmeren van een telefoonnummer in het geheugen dient deze toets om een pauze in te voeren. NL Verwijzend naar het hoofdstuk Schematische voorstelling van de onderdelen; 1. Sluit het spiraalsnoer aan op het contact in het basistoestel. 2. Sluit het ene uiteinde van het lijnsnoer aan op het contact in het basistoestel en het andere uiteinde in het telefoonstopcontact. 3. Indien u de telefoon aan de wand wil bevestigen, gebruikt u de vormplaat en de ingesloten schroeven. De bediening OM TE TELEFONEREN Om te telefoneren neemt u eenvoudig de hoorn van de haak en wacht u op de kiestoon. Vervolgens vormt u het gewenste nummer aan de hand van de cijfertoetsen. Om een gesprek te beëindigen plaatst u de hoorn terug op de haak van het basistoestel. Raadpleeg het hoofdstuk Beschrijving van de functies voor de gedetailleerde functies die met elke toets worden bediend. Het directe geheugen Het directe geheugen is de gemakkelijkste manier om een vaak gebeld nummer te kiezen. Volg de onderstaande werkwijze om een telefoonnummer (maximaal 21 cijfers) in het geheugen op te slaan: 1. Neem de telefoonhoorn van de haak. 2. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ). 3. Druk op de toetsen VIP1 of VIP2, gevolgd door het gewenste telefoonnummer. U kan na het opnemen van de telefoonhoorn de toetsen ( ) of ( ) op dezelfde manier gebruiken als wanneer u het in te voeren telefoonnummer normaal zou vormen. OM TE TELEFONEREN VANUIT HET DIRECTE GEHEUGEN Voor het selecteren van het geluidsniveau van de bel (uit / laag / hoog). Om te telefoneren naar een nummer uit het directe geheugen neemt u eenvoudig de telefoonhoorn op en wacht u op de kiestoon. Druk vervolgens op de toets VIP1 of VIP2 om het opgeslagen telefoonnummer automatisch te vormen. Het indirecte geheugen Naast het directe geheugen is deze Maestro 2005 telefoon ook uitgerust met een afzonderlijk geheugen voor 10 telefoonnummers die u aan de hand van twee toetsen kan oproepen. Volg de onderstaande werkwijze om een telefoonnummer (maximaal 21 cijfers) in het indirecte geheugen op te slaan: 3 4 1. Neem de telefoonhoorn van de haak. 2. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ). 3. Druk op de toets GEHEUGEN ( ), gevolgd door een cijfertoets van 0 tot 9 om één van de tien geheugenposities te selecteren. 4. Voer het gewenste telefoonnummer in. U kan na het opnemen van de telefoonhoorn de toetsen ( ) of ( ) op dezelfde manier gebruiken als wanneer u het in te voeren telefoonnummer normaal zou vormen. Het onderhoud 1. Stel dit product niet bloot aan stof, rechtstreeks zonlicht, vochtigheid, hoge temperaturen of mechanische schokken. 2. Gebruik op dit product geen bijtende of schurende producten. Houd het toestel stofvrij door het met een zachte, droge doek af te nemen. 3. Probeer dit product niet te demonteren – er zijn geen onderdelen aanwezig die door de gebruiker herstelbaar zijn. OM TE TELEFONEREN VANUIT HET INDIRECTE GEHEUGEN Om te telefoneren naar een nummer uit het indirecte -toetsengeheugen neemt u eenvoudig de telefoonhoorn op en wacht u op de kiestoon. Druk vervolgens op de toets GEHEUGEN ( ), gevolgd door de gewenste cijfertoets . Het opgeslagen telefoonnummer wordt automatisch gevormd. Het geluidsniveau van de beltoon en - melodie Uw telefoon biedt u de keuze uit drie voorgeprogrammeerde belmelodieën en geluidsniveaus. Om het geluidsniveau en de belmelodie te veranderen volgt u de onderstaande werkwijze: 1. 2. 3. 4. Neem de telefoonhoorn van de haak. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ). Druk de toets ( ) in. Gebruik een cijfertoets om de belmelodie en het geluidsniveau te selecteren. Cijfertoets Belmelodie Geluidsniveau A A A B B B C C C UIT Laag Normaal Hoog Laag Normaal Hoog Laag Normaal Hoog UIT 1 2 3 4 5 6 (fabrieksinstelling) 7 8 9 0 5. Druk de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( Het oplossen van problemen NL V1. Mijn telefoon werkt niet! A1. Controleer of alle aansluitingen van het spiraal- en lijnsnoer correct zijn gedaan A1. Druk éénmaal op de haakschakelaar en wacht opnieuw op de kiestoon. A1. Indien u meer dan één telefoontoestel op dezelfde telefoonlijn heeft aangesloten, controleert u of alle aangesloten telefoons op de haak liggen. A1. Probeer een ander telefoontoestel op de telefoonstekker aan te sluiten. Indien het probleem aanhoudt, is het mogelijk dat er een probleem is met uw telefoonlijn. A1. Indien de persoon aan de andere kant van de lijn uw stem niet kan horen, controleert u of u de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ) niet heeft ingedrukt. Om dit te testen drukt u nogmaals op de toets OPSLAAN / MIC-UIT ( ) uw toestel zou nu normaal moeten functioneren. V2. Mijn telefoon rinkelt niet! A2. Controleer of de belschakelaar niet in de UIT-stand staat ( ). Wanneer de belschakelaar in de UIT-stand staat gaat uw telefoon voor een inkomende oproep niet rinkelen. Schakel de belschakelaar naar LAAG ( ) of HOOG ( ). A2. Controleer of de stekkers van het lijnsnoer goed in de contacten zijn geplugd. V3. De geheugentoetsen werken niet zoals verwacht! A3. Controleer of het nummer dat u invoert niet langer is dan de limieten die vermeld staan in het hoofdstuk over de geheugentoetsen. A3. De inhoud van het geheugen gaat verloren wanneer uw telefoontoestel langer dan 15 minuten niet aangesloten was. In dat geval dient u alle geheugendata opnieuw te programmeren. ). OPMERKINGEN : U hoort de belmelodie niet wanneer het toestel in de UIT-stand schakelt. 5 6 Gelijkvormingheidsbewijs. Description des fonctions Ondergetekende, D.R.S Electronics Ltd. 9-15 Kwai Cheong Road Kwai Cheong N.T. Hong Kong Touches et fonctions Description Hong Kong Pour entrer les chiffres 0-9 Verklaart dat het product Maestro 2005 voldoet aan de BIJLAGE II van de R&TTE Richtlijn 99/05/EG en meerbepaald aan de volgende essentiële eisen Pour entrer l’ Pour entrer le Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid & veiligheid van de gebruiker) EN 60950 (92) 2 de ed. + wijzigingen 1, 2 (93); 3 (95); 4 (97); 11 (97) Artikel 3.1 b: (beschermingsvoorschriften met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit) EN 55022 (Klasse B editie 1998); EN 50082-1 (1992) Artikel 3.2 (PROGRAMMATION/ SECRET) De conformiteitsveronderstelling van het apparaat aan de essentiële eisen van de Richtlijn 99/05/EG is gegarandeerd La touche permet d’activer la fonction “SECRET” ( ) lors d’une conversation. Appuyez sur cette touche pour que votre voix ne soit plus transmise par le microphone. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à une communication normale. FR La touche "PROGRAMMER" permet d'enregistrer dans un emplacement mémoire. Veuillez consulter la section “Mémoire directe/indirecte” pour plus de détails. Data: 03/07/2002, Hong Kong R&D (MÉMOIRE) Mémoire indirecte (21 chiffres au maximum). Appuyez sur MÉMOIRE “ ” suivi de 0-9 pour composer un numéro enregistré. Veuillez consulter la section relative à la “Mémoire indirecte”. Mémoire directe (21 chiffres au maximum). Appuyez une seule fois sur la touche “ ”/“ ” pour composer un numéro enregistré. Veuillez consulter la section relative à la “Mémoire directe”. Rupture calibrée (Flash). (RÉPÉTITION/P) Cette touche permet de rappeler le “dernier numéro composé” lorsque vous faites un appel (31 chiffres au maximum). Cette touche permet d'insérer une “pause” lorsque vous enregistrez un numéro de téléphone dans un emplacement mémoire. Permet de sélectionner le niveau de sonnerie (pas de sonnerie/bas/haut) 7 8 Muurbevestiging/ Suspension au mur /Wall Mounting / Wandbefestigung Garantie Het beschreven apparaat is speciaal voor u geselecteerd door Belgacom, en wordt gedekt door een garantie op onderdelen en arbeidskosten voor materiële defecten of productiefouten gedurende één jaar, met uitzondering van tegengestelde contractuele bepalingen. De garantie gaat in op de dag van afhalen of levering van het apparaat.Verplaatsingen van het personeel van Belgacom worden niet door de garantie gedekt, behalve als een technisch onderhoudscontract is afgesloten. Als u moeilijkheden met uw telefoon ondervindt, kunt u naar de onderstaande technische dienst bellen of naar één van onze Telewinkels gaan, met het onderhavige garantiebewijs en het volledige apparaat in zijn oorspronkelijke verpakking of een andere verpakking niet vergelijkbare veiligheid verstrekt. De adressen van onze Telewinkels staan in de informatiebladzijden van de Telefoongidsen. In geval van materiële defecten of productiefouten, wordt uw apparaat gratis gerepareerd of vervangen op presentatie van dit garantiebewijs dat is ingevuld op het moment van aankoop. Alleen Belgacom bepaalt welke reparaties en/ of vervangingen nodig zijn. De garantietermijn die van toepassing is op een gerepareerd of vervangen apparaat loopt af op het moment van afloop van het aangekochte apparaat, zonder echter korter te zijn dan 3 maanden. Worden niet gedekt door de garantie: – alle soorten schade die niet dateert van voor de verkoop; – schade, storingen of defecten die door de klant zijn veroorzaakt of waarvan de oorzaak niet aan het apparaat ligt: bliksem, overspanning, vocht, schade door ongelukken, verkeerd gebruik of verkeerd onderhoud, het niet opvolgen van de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing, en alle gevallen van overmacht. – reparaties of vervangingen van mobiele onderdelen ( snoeren, draden, stekkers, antennes, enz... ), de vervanging van accessoires die regelmatig vervangen dienen te worden ( batterijen, accu's, papier, inkt, enz...) en de levering van reingingsproducten. De garantie is niet van toepassing: – als de klant het apparaat zelf wijzigt of repareert of dit laat doen door personen die niet zijn erkend door Belgacom; – of als hij de productienummers en/ of de merken van het apparaat vervalst of weghaalt. Belgacom kan niet aansprakelijk worden gesteld voor indirecte of immateriële schade die de klant ondervindt door een verkeerde werking van het apparaat, zoals met name productieverlies en verlies of mislopen van contracten. De algemene verkoopvoorwaarden van onze apparaten kunnen op aanvraag afgehaald worden bij alle openbare diensten van Belgacom. BELGACOM naamloze vennootschap van publiek recht Bd, Roi Albert ll 27 – B 1030 Brussel BTW BE 202 239 951 RC Brussel 587 163 Garantiebewijs ( Zorgvuldig bewaren ) Stempel: Apparaat: Serienummer Datum van aankoop, vervanging, reparatie ( ) Naam en adres van koper: Telefoonnummer van betrokken dienst: ( ) Doorhalen wat niet van toepassing is 23 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

BELGACOM MAESTRO 2005 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding

Gerelateerde papieren