CHAUVET DJ Intimidator Scan 110 Referentie gids

Categorie
Stroboscopen
Type
Referentie gids
Quick Reference Guide
1
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Intimidator Scan 110 QRG Rev. 2
About This Guide
The Intimidator Scan 110 Quick Reference Guide (QRG) has basic product information such as mounting, menu options,
and DMX values. Download the User Manual from www.chauvetdj.com
for more details.
Disclaimer
The information and specifications contained in this QRG are subject to change without notice.
LIMITED WARRANTY
FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE.
For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, and
Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and workmanship under normal use, for the
period specified in, and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited warranty on our website. This
warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable. To exercise rights under this
warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt from an authorized dealer that shows
the product name and date of purchase. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and country to
country. This warranty is valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands,
Luxembourg, France, Germany and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your local distributor.
Safety Notes
These Safety Notes include important information about installation, use, and maintenance.
Contact
Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Benelux, France, Germany, or Mexico, contact your distributor to request
support or return a product. Refer to Contact Us at the end of this QRG for contact information.
What is Included
To Begin
Unpack your Intimidator Scan 110 and make sure you have received all parts in good condition. If the box or contents
appear damaged, notify the carrier immediately, not Chauvet.
ONLY connect this product to a grounded and protected circuit.
DISCONNECT from power before cleaning or replacing the fuse.
DO NOT look at the light source when the product is on.
Make sure the power cord is not crimped or damaged.
Never disconnect this product from power by pulling on the cord.
When mounting this product overhead, ALWAYS use a safety cable.
DO NOT allow flammable materials close to the product when it is operating.
DO NOT touch the product’s housing when it is on because it will be hot.
The voltage of the outlet to which you are connecting this product must be within the range stated on the
decal or rear panel of the product.
This product is for indoor use only! (IP20) To prevent risk of fire or shock, do not expose this product to rain
or moisture.
Always mount this product in a location with adequate ventilation, at least 20 in (50 cm) from adjacent
surfaces.
Be sure that no ventilation slots on the unit’s housing are blocked.
Never connect this product to a dimmer or rheostat.
Replace the fuse with the same type and rating.
Never carry the product by the power cord. Use only the handle to carry this product.
The maximum ambient temperature is 104 °F (40 °C). Do not operate this product at higher temperatures.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
DO NOT open this product. It contains no user-serviceable parts.
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely disconnect
the product from power via breaker or by unplugging it.
Intimidator Scan 110
Power Cord
Hanging Bracket
Quick Reference Guide
EN
2
Intimidator Scan 110 QRG Rev. 2
QUICK REFERENCE GUIDE
AC Power
This product has an auto-ranging power supply that works with an input voltage range of 100 to 240 VAC, 50/60 Hz.
Power Linking
For the maximum number of Intimidator Scan 110 products that you can power link at each voltage, see the User Manual
or the sticker on the product.
Fuse Replacement
1. Disconnect the product from power.
2. Wedge the tip of a flat-head screwdriver into the slot of the fuse holder.
3. Pry the safety cap out of the housing.
4. Remove the blown fuse from the clip on the front of the safety cap and replace with a fuse of the exact same
type and rating.
5. Re-insert the fuse holder and reconnect power.
Mounting
Before mounting this product, read the Safety Notes.
Mounting Diagram
To eliminate wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely disconnect the
product from power via breaker or by unplugging it.
Safety Cable
(such as CH-05 from
Chauvet)
Mounting Clamp
(such as CLP-10 from Chauvet)
Mounting Bracket
Feet for Floor Mounting (x4)
Safety Cable
Pass-through
3
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Intimidator Scan 110 QRG Rev. 2
Control Panel Description
Menu Map
DMX Linking
The
Intimidator Scan 110
can work with a DMX controller. Instructions for connecting and configuring this product for DMX
operation are in the User Manual. If you are not familiar with DMX, download the DMX Primer from www.chauvetdj.com
.
Starting Address
To ensure full access to all channels available in each DMX mode, the highest recommended DMX address is 502.
Master/Slave Connection
The Intimidator Scan 110 uses the DMX data connection for its Master/Slave mode. Information about configuring the
Intimidator Scan 110 for Master/Slave operation is in the User Manual, which is available from the Chauvet website.
IRC-6 (Infrared Remote Control)
The Intimidator Scan 110 can be operated with the CHAUVET IRC-6. For more information about the IRC-6, download
instructions for the IRC-6 or the Intimidator Scan 110 User Manual from www.chauvetdj.com
.
Gobos
Button Function
<MENU> Exits from the current menu or function
<UP> Navigates upwards through the menu list and increases the numeric value when in a function
<DOWN> Navigates downwards through the menu list and decreases the numeric value when in a function
<ENTER> Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value into the selected function
Mode Programming Levels Description
Address Addr A001–512 Sets the DMX starting address
Channel
Mode
ChMd
5Ch
Selects the DMX personality
11Ch
Show Mode ShMd
Auto SP 1–10 Selects Auto mode and speed
SoUn Selects sound-active mode
Sensitivity SEnS 0–100 Sets the sound sensitivity
Pan Reverse PAn
no Normal pan operation
YES Reverse pan operation
Tilt Reverse tILt
no Normal tilt operation
YES Reverse tilt operation
Manual
Mode
MAnu
PAn P 0–255 Manual pan control
tILt t 0–255 Manual tilt control
Gobo G 0–255 Manual gobo control
dIMM d 0–255 Manual dimmer control
Stro S 0–255 Manual strobe control
Version uEr u_ _ _ Displays current firmware version
Factory
Reset
LoAd
no
Loads factory defaults
YES
EN
4
Intimidator Scan 110 QRG Rev. 2
QUICK REFERENCE GUIDE
DMX Values
11Ch
Channel Function Value Percent/Setting
1 Pan 000
255 0–540°
2 Pan Fine 000
255 Fine control of panning
3 Tilt 000
255 0–270°
4 Tilt Fine 000
255 Fine control of tilting
5 Pan/Tilt Speed 000
255 Pan/Tilt speed, fast to slow
6 Gobo Wheel (see Gobos
)
000
028 Open
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
7 Strobe
000
015 On
016
131 Strobe, slow to fast
132
139 On
140
181 0–100%, slow to fast
182
189 On
190
231 100–0%, slow to fast
232
239 On
240
247 Random strobe
248
255 On
8 Dimmer 000
255 0–100%
9 Function
000
069 No function
070
089 Blackout on pan/tilt move on
090
109 Blackout on pan/tilt move off
110
129 Blackout on gobo wheel move on
130
149 Blackout on gobo wheel move off
150
199 No function
200
209 Reset all
210
249 No function
250
255 Sound-active program
10 Movement Macro
000
015 No function
016
035 Movement macro 1
036
055 Movement macro 2
056
075 Movement macro 3
076
095 Movement macro 4
096
115 Movement macro 5
116
135 Movement macro 6
136
155 Movement macro 7
156
175 Movement macro 8
176
195 Movement macro 9
196
215 Movement macro 10
216
235 Movement macro 11
236
255 Movement macro 12
11 Movement Macro Speed 000
255 Movement macro speed, fast to slow
5
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
Intimidator Scan 110 QRG Rev. 2
5Ch
Channel Function Value Percent/Setting
1 Pan 000
255 0–540°
2 Tilt 000
255 0–270°
3 Gobo Wheel (see Gobos
)
000
028 Open
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
4 Strobe
000
007 On
008
250 Strobe, slow to fast
251
255 On
5 Dimmer 000
255 0–100%
ES
6
Intimidator Scan 110 GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Acerca de esta guía
La Guía de referencia rápida (GRR) del Intimidator Scan 110 contiene información básica sobre el producto, como
montaje, opciones de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetdj.com
para una
información más detallada.
Exención de responsabilidad
La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía
limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es
transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma
de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha
de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta
garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos,
Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su
distribuidor local.
Notas de seguridad
Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre el montaje, uso y mantenimiento.
Contacto
Fuera de EE. UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México póngase en contacto con su distribuidor
para solicitar asistencia o devolver un producto. Consulte Contact Us
al final de este GRR para información de contacto.
Qué va incluido
Para empezar
Desembale su Intimidator Scan 110 y asegúrese de que ha recibido todas las partes en buen estado. Si la caja o los
componentes parecen dañados, notifíqueselo inmediatamente al transportista, no a Chauvet.
Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
Desconecte siempre de la alimentación antes de la limpieza o sustitución del fusible.
NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
Nunca desconecte este producto de la alimentación tirando del cable.
Cuando monte este producto en alto, use un cable de seguridad.
NO permita la presencia de materiales inflamables cerca de la unidad cuando esté en funcionamiento.
NO toque este producto cuando esté en funcionamiento, pues podría estar caliente.
La tensión del enchufe al que conecte este producto ha de estar en el rango establecido en el grabado o
en el panel posterior del producto.
¡Este producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de incendio o descarga, no
exponga este producto a la lluvia o la humedad.
Monte siempre este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20 in (50 cm) de
superficies adyacentes.
Asegúrese de que ninguna ranura de ventilación en la carcasa de la unidad queda bloqueada.
Nunca conecte este producto a un atenuador o reostato.
Sustituya el fusible con uno del mismo tipo y categoría.
Use SOLAMENTE los soportes de colgar/montar o las asas para mover este producto.
La temperatura ambiente máxima es de 104 °F (40 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas
más altas.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte completamente el producto mediante
el interruptor o desenchufándolo durante periodos en que no se use.
Intimidator Scan 110
Cable de alimentación
Soporte para colgar
Guía de referencia rápida
7
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Intimidator Scan 110 GRR Rev. 2
Corriente alterna
Este producto tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión
de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz.
Alimentación en cadena
Para ver el máximo número de Intimidator Scan 110 que se pueden alimentar en cadena a 120 V o a 240 V, consulte el
Manual de usuario o la etiqueta del producto.
Sustitución del fusible
1. Desconecte el producto de la alimentación.
2. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles.
3. Saque la tapa de seguridad de la carcasa.
4. Quite el fusible fundido de la sujeción en la parte frontal de la tapa de seguridad y sustituya el fusible con otro
del mismo tipo y categoría.
5. Vuelva a insertar el portafusibles y conecte de nuevo la alimentación.
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de seguridad.
Diagrama de montaje
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte completamente el producto
mediante el interruptor o desenchufándolo durante periodos en que no se use.
Paso del cable de seguridad
Abrazadera
(como la CLP-10 de Chauvet)
Soporte de montaje
Cable de seguridad
(como el CH-05 de
Chauvet)
Pies para montaje en suelo (x4)
ES
8
Intimidator Scan 110 GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Descripción del panel de control
Mapa de menú
Enlace DMX
El
Intimidator Scan 110
puede funcionar con un controlador DMX cuando se enlaza por conexiones serie DMX. Las
instrucciones para conectar y configurar este producto para funcionamiento DMX están en el Manual de usuario. Si no
está familiarizado con DMX, descargue el Manual DMX de www.chauvetdj.com
.
Dirección de inicio
Para asegurarse acceso total a todos los canales en cada modo DMX, la dirección DMX más recomendable es 502.
Conexión Maestro/Esclavo
El Intimidator Scan 110 usa la conexión de datos DMX para su modo Maestro/Esclavo. Las instrucciones para conectar y
configurar este producto para funcionamiento Maestro/Esclavo están en el Manual de usuario.
IRC-6 (control remoto por infrarrojos)
El Intimidator Scan 110 es totalmente compatible con el control remoto por infrarrojos (IRC-6) de CHAUVET DJ. Para
información adicional sobre el IRC-6 o para descargar las instrucciones, consulte www.chauvetdj.com
.
Gobos
Botón Función
<MENU> Sale del menú o función actual
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función
<ENTER>
Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de la
función seleccionada
Modo Niveles de programación Descripción
Dirección Addr A001–512 Configura la dirección inicial DMX
Modo de
canal
ChMd
5Ch
Selecciona la personalidad DMX
11Ch
Modo de
show
ShMd
Auto SP 1–10 Selecciona el modo Automático y velocidad
SoUn Selecciona el modo Activo por sonido
Sensibilidad SEnS 0–100 Establece el sensibilidad al sonido
Pan inverso PAn
no Funcionamiento de desplazamiento lateral normal
YES Invierte el funcionamiento del desplazamiento lateral
Inclinación
inverso
tILt
no Funcionamiento inclinación normal
YES Invierte el funcionamiento de la inclinación
Modo
manual
MAnu
PAn P 0–255 Control manual de desplazamiento lateral
tILt t 0–255 Control manual de inclinación
Gobo G 0–255 Control manual de gobo
dIMM d 0–255 Control manual de atenuador
Stro S 0–255 Control manual de estroboscopio
Versión uEr u_ _ _ Muestra la versión actual de firmware
Reinicio de
fábrica
LoAd
no
Carga los valores por defecto de fábrica
YES
9
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Intimidator Scan 110 GRR Rev. 2
Valores DMX
11Ch
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Desplazamiento lateral 000
255 0–540°
2
Desplazamiento lateral fino
000 255 Control fino del desplazamiento lateral
3 Inclinación 000
255 0–270°
4 Inclinación fina 000
255 Control fino de la inclinación
5 Velocidad 000
255
Velocidad de desplazamiento lateral/inclinación (rápido a lento)
6
Rueda de gobo (consulte
Gobos)
000
028 Abierto
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
7 Estroboscopio
000
015 Encendido
016
131 Estroboscopio, lento a rápido
132
139 Encendido
140
181 0–100%, lento a rápido
182
189 Encendido
190
231 100–0%, lento a rápido
232
239 Encendido
240
247 Estroboscopio aleatorio
248
255 Encendido
8 Atenuador 000
255 0–100%
9 Función
000
069 Sin función
070
089 Blackout en movimiento panorámico/inclinación activa
090
109 Blackout en movimiento panorámico/inclinación inactiva
110
129 Blackout en movimiento de rueda de gobo activa
130
149 Blackout en movimiento de rueda de gobo inactiva
150
199 Sin función
200
209 Reiniciar todos
210
249 Sin función
250
255 Programa activo por sonido
10 Macro de movimiento
000
015 Sin función
016
035 Macro de movimiento 1
036
055 Macro de movimiento 2
056
075 Macro de movimiento 3
076
095 Macro de movimiento 4
096
115 Macro de movimiento 5
116
135 Macro de movimiento 6
136
155 Macro de movimiento 7
156
175 Macro de movimiento 8
176
195 Macro de movimiento 9
196
215 Macro de movimiento 10
216
235 Macro de movimiento 11
236
255 Macro de movimiento 12
11 Velocidad de macro 000
255 Velocidad de macro de movimiento, rápido a lento
ES
10
Intimidator Scan 110 GRR Rev. 2
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
5Ch
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Desplazamiento lateral 000
255 0–540°
2 Inclinación 000
255 0–270°
3
Rueda de gobo (consulte
Gobos
)
000
028 Abierto
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
4 Estroboscopio
000
007 Encendido
008
250 Estroboscopio, lento a rápido
251
255 Encendido
5 Atenuador 000
255 0–100%
11
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2
A propos de ce manuel
Le Manuel de Référence (MR) du Intimidator Scan 110 reprend des informations de base sur cet appareil notamment en
matière de montage, d'options de menu et de valeurs DMX. Veuillez télécharger le manuel d'utilisation à partir du site
internet www.chauvetdj.com
pour plus de détails.
Clause de non Responsabilité
Les informations et caractéristiques contenues dans ce MR sont sujettes à modification sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA
GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de
la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous
réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et
n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la
forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous
pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable qu'aux États-
Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne et
au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local.
Consignes de Sécurité
Ces consignes de sécurité contiennent des informations importantes en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Nous contacter
En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Benelux, de la France, de l’Allemagne, ou du Mexique,
contactez votre fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou pour retourner un appareil. Référez-vous à Contact Us à
la fin de ce MdR pour obtenir des informations pour nous contacter.
Contenu
Préalable
Déballez votre Intimidator Scan 110 et assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces en bon état. Si la boîte et/ou
son contenu semble endommagés, contactez immédiatement le transporteur, et non pas Chauvet.
Cet appareil DOIT être relié à un circuit mis à la terre et protégé.
Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de le nettoyer ou de remplacer son fusible.
NE PAS exposer directement les yeux à la source de lumière lorsque le produit est allumé.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais pincé ou endommagé.
Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
En cas de montage de l'appareil en hauteur, veillez à toujours utiliser un câble de sécurité.
NE PAS laisser de produit inflammable à proximité de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
NE PAS toucher au boîtier de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, celui-ci pouvant être très chaud.
La tension de la source d'énergie à laquelle est connecté cet appareil doit être dans la plage indiquée sur
l'étiquette ou sur le panneau arrière de l'appareil.
Cet appareil doit uniquement être utilisé en intérieur! (IP20) Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de
décharge électrique, veillez à n'exposer cet appareil ni à la pluie ni à l'humidité.
Installez toujours cet appareil dans un endroit bien ventilé à au moins 50 cm (20 po) des surfaces adjacentes.
Assurez-vous qu'aucune fente de ventilation de l'appareil n'est obstruée.
Ne connectez jamais cet appareil à un variateur ou un rhéostat.
Lors du remplacement du fusible, utilisez le même type et le même ampérage.
Utilisez EXCLUSIVEMENT le support de suspension/fixation pour soulever cet appareil.
La température ambiante maximale est de 40 °C (104 °F). Ne faites pas fonctionner cet appareil à des
températures plus élevées.
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez l'appareil immédiatement.
NE PAS ouvrir cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de vie,
éteignez complètement l'appareil en le débranchant ou en coupant le disjoncteur.
Intimidator Scan 110
Cordon d'alimentation
Fixation de suspension
Manuel de référence
FR
12
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Alimentation CA
Cet appareil est doté d'une alimentation universelle qui peut prendre en charge toute tension d'entrée comprise entre 100
et 240 VCA, 50/60 Hz.
Chaînage électrique
Pour savoir combien de projecteurs Intimidator Scan 110 peuvent être chaînés entre eux au maximum sur du 120 V ou
du 240 V, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur ou l'étiquette sur l'appareil.
Remplacement des fusibles
1. Débranchez l'appareil.
2. Calez la pointe d'un tournevis à tête plate dans la fente du porte-fusible.
3. Soulevez le capuchon de sécurité hors du boîtier.
4. Enlevez le fusible grillé logé dans le clip sur le devant du capuchon de sécurité et remplacez-le par un fusible de
même type et de même ampérage.
5. Remettez le porte-fusible en place puis rebranchez.
Montage
Avant de monter cet appareil, veuillez lire les Consignes de Sécurité.
Schéma de montage
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter toute usure inutile et pour prolonger la durée de vie,
éteignez complètement l'appareil en le débranchant ou en coupant le disjoncteur.
Passage du câble de sécurité
Câble de sécurité
(par exemple modèle
CH-05 de Chauvet)
Support de montage
Pince
(par exemple modèle
CLP-10 de Chauvet)
Pieds pour installation au sol (x4)
13
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2
Description du panneau de commande
Menu carte
Chaînage DMX
Le
Intimidator Scan 110
peut fonctionner avec un contrôleur DMX lorsqu'il est relié par des connexions séries DMX. Les
instructions pour la connexion et la configuration de cet appareil pour le fonctionnement en DMX sont indiquées dans le
manuel d'utilisation. Si vous n'êtes pas familier avec le protocole DMX, vous pouvez télécharger l'introduction au DMX à
l'adresse www.chauvetdj.com
.
Adresse de départ
Pour permettre un accès à l'ensemble des canaux de chaque mode DMX, l'adresse DMX maximale recommandée est
502
.
Connexion maître/esclave
Le Intimidator Scan 110 utilise une connexion de données DMX pour le fonctionnement de son mode maître/esclave. Les
instructions pour la connexion et la configuration de cet appareil pour le fonctionnement en maître/esclave sont indiquées
dans le manuel d'utilisation.
IRC-6 (Télécommande par infrarouge)
Le Intimidator Scan 110 est compatible avec la télécommande infra-rouge (IRC-6) de CHAUVET DJ. Pour plus
d'informations sur l'IRC-6 ou pour télécharger les instructions, rendez-vous à l'adresse www.chauvetdj.com.
Gobos
Bouton Fonction
<MENU> Permet de sortir du menu ou de la fonction en cours
<UP>
Permet de naviguer vers le haut dans la liste du menu et d'incrémenter une valeur numérique dans une fonction
<DOWN>
Permet de naviguer vers le bas dans la liste du menu et de décrémenter une valeur numérique dans une fonction
<ENTER>
Active l'entrée de menu actuellement affichée ou confirme la valeur actuellement sélectionnée pour la
fonction en cours de sélection
Mode Niveaux de programmation Description
Adresse Addr A001–512 Sélectionne l'adresse DMX de départ
Mode canal ChMd
5Ch
Sélectionne la personnalité DMX
11Ch
Mode show ShMd
Auto SP 1–10 Sélectionne le mode automatique et vitesse
SoUn Sélectionne le mode activé par le son
Sensibilité SEnS 0–100 Définit de la sensibilité au son
Pan inversé PAn
no Fonctionnement normal du balayage
YES Fonctionnement inversé du balayage
Tilt inversé tILt
no Fonctionnement normal du basculement
YES Fonctionnement inver du basculement
Mode manuel MAnu
PAn P 0–255 Contrôle manuel du balayage
tILt t 0–255 Contrôle manuel du basculement
Gobo G 0–255 Contrôle manuel du gobo
dIMM d 0–255 Contrôle manuel du gradateur
Stro S 0–255 Contrôle manuel du stroboscope
Version uEr u_ _ _ Affiche la version actuelle du firmware
Réinitialisation
usine
LoAd
no
Chargement des paramètres par défaut
YES
FR
14
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Valeurs DMX
11Ch
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Paramétrage
1 Balayage 000
255 0 à 540°
2 Balayage fin 000
255 Contrôle précis du balayage
3 Basculement 000
255 0 à 270°
4 Basculement fin 000
255 Contrôle précis du basculement
5 Vitesse 000
255 Vitesse de balayage/basculement (rapide à lent)
6 Roue de gobo (voir Gobos
)
000
028 Ouvert
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
7 Stroboscope
000
015 Allumé
016
131 Stroboscope, lent à rapide
132
139 Allumé
140
181 0 á 100%, lent à rapide
182
189 Allumé
190
231 100 á 0%, lent à rapide
232
239 Allumé
240
247 Stroboscope aléatoire
248
255 Allumé
8 Gradateur 000
255 0 à 100%
9 Fonction
000
069 Pas de fonction
070
089
Noir général pendant mouvement de balayage/basculement actif
090 109
Noir général pendant mouvement de balayage/basculement inactif
110 129 Noir général pendant mouvement de roue de gobos actif
130
149
Noir général pendant mouvement de roue de gobos actif inactif
150 199 Pas de fonction
200
209 Réinitialisation de tous
210
249 Pas de fonction
250
255 Programme activé par le son
10 Macro de mouvement
000
015 Pas de fonction
016
035 Macro de mouvement 1
036
055 Macro de mouvement 2
056
075 Macro de mouvement 3
076
095 Macro de mouvement 4
096
115 Macro de mouvement 5
116
135 Macro de mouvement 6
136
155 Macro de mouvement 7
156
175 Macro de mouvement 8
176
195 Macro de mouvement 9
196
215 Macro de mouvement 10
216
235 Macro de mouvement 11
236
255 Macro de mouvement 12
11 Vitesse de la macro 000
255 Vitesse de la macro de mouvement, rapide à lent
15
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2
5Ch
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Paramétrage
1 Balayage 000
255 0 à 540°
2 Basculement 000
255 0 à 270°
3 Roue de gobo (voir Gobos
)
000
028 Ouvert
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
4 Stroboscope
000
007 Allumé
008
250 Stroboscope, lent à rapide
251
255 Allumé
5 Gradateur 000
255 0 à 100%
DE
16
Intimidator Scan 110 SAL Rev. 2
SCHNELLANLEITUNG
Über diese Schnellanleitung
In der Schnellanleitung des Intimidator Scan 110 finden Sie die wesentlichen Produktinformationen, wie etwa über die
Montage, Menüoptionen und DMX-Werte des Geräts. Laden Sie für weiterführende Informationen unter
www.chauvetdj.com
das Benutzerhandbuch herunter.
Haftungsausschluss
Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
ZUR REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE.
Für Kunden in den USA und in Mexiko: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und
Deutschland: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiert für die in der auf unserer Website veröffentlichten vollständigen eingeschränkten Garantie genannten
Dauer und unter Vorbehalt der darin genannten Haftungsausschlüsse und -beschränkungen, dass dieses Produkt bei
normalen Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer
des Produkts und ist nicht übertragbar. Zur Ausübung der unter dieser Garantie gewährten Rechte ist der Kaufbeleg in
Form der Originalrechnung von einem autorisierten Händler vorzulegen, in der die Produktbezeichnung und das
Kaufdatum vermerkt sein müssen. ES BESTEHEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN. Diese Garantie gibt Ihnen besondere gesetzliche Rechte. Und Sie haben
möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Diese Garantie ist nur in den USA,
im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich, Deutschland und Mexiko gültig.
Bezüglich der Garantiebestimmungen in anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage, Verwendung und Wartung des Geräts.
Kontakt
Kunden außerhalb der USA, GB, Irland, Benelux, Frankreich, Deutschland oder Mexiko wenden sich an ihren
Lieferanten, um den Kundensupport in Anspruch zu nehmen oder ein Produkt zurückzuschicken. Kontaktinformationen
finden Sie im Contact Us
am Ende dieses QRG.
Packungsinhalt
Start
Packen Sie Ihren Intimidator Scan 110 aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile unbeschädigt erhalten haben. Wenn die
Verpackung beschädigt ist, benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen, nicht jedoch Chauvet.
Schließen Sie dieses Produkt NUR an einen mit der Erde verbundenen und geschützten Stromkreis an.
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es reinigen oder die Sicherung auswechseln.
NIEMALS in die Lichtquelle schauen, während das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt ist.
Ziehen Sie beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung nie am Kabel.
Bei Montage über Kopf immer ein Sicherungsseil verwenden.
KEINE entflammbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lagern.
NIEMALS während des Betriebs das Gehäuse berühren, da dies sehr heiß wird.
Die Spannung der Schukosteckdose, an die Sie das Gerät anschließen, muss sich innerhalb des
Spannungsbereiches befinden, der auf dem Hinweisschild oder dem rückwärtigen Bedienfeld des Geräts
angegeben ist.
Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden. (IP20) Um das Risiko von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem Abstand von 50 cm zu
den angrenzenden Flächen.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts nicht verschlossen sind.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Dimmer oder Regelwiderstand an.
Achten Sie beim Auswechseln der Sicherung darauf, den gleichen Typ mit den gleichen Werten zu verwenden.
Das Gerät NUR an den Hänge-/Befestigungsbügeln oder Griffen tragen.
Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 40 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei höheren
Temperaturen in Betrieb.
Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
Dieses Gerät NICHT öffnen. Die eingebauten Komponenten sind für den Kunden wartungsfrei.
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie
während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter
oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
Intimidator Scan 110
Netzkabel
Hängebügel
Schnellanleitung
17
DE
SCHNELLANLEITUNG
Intimidator Scan 110 SAL Rev. 2
Wechselstrom
Dieses Gerät verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der Netzstecker
in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Serienschaltung der Geräte
Informationen zur maximalen Anzahl der Intimidator Scan 110-Geräte, die bei 120 V oder 240 V in Serie geschaltet
werden können, finden Sie in der Bedienungsanleitung oder auf dem Typenschild am Gerät.
Auswechseln der Sicherung
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Klemmen Sie die Spitze eines Flachkopfschraubendrehers in den Schlitz des Sicherungshalters.
3. Hebeln Sie die Sicherheitsabdeckung vom Gehäuse ab.
4. Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung von der Klemme am Vorderteil der Sicherheitsabdeckung, und
ersetzen Sie diese durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit den gleichen Werten.
5. Stecken Sie den Sicherungshalter wieder zurück, und schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts in jedem Fall die Sicherheitshinweise.
Montageansicht
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie
während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per
Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
Sicherheitskabel-
Durchschlaufung
Klemmen-
(wie die CLP-10 von Chauvet)
Befestigungsbügel
Sicherheitskabel
(wie die CH-05 von
Chauvet)
Füße für Befestigung am Boden
(x4)
DE
18
Intimidator Scan 110 SAL Rev. 2
SCHNELLANLEITUNG
Beschreibung des Bedienfeldes
Menükarte
DMX-Verbindung
Der Intimidator Scan 110 kann mit einem DMX-Controller betrieben werden, wenn eine DMX-Serienschaltung zum Einsatz
kommt. Anweisungen zum Zusammenschluss und der Konfiguration dieses Geräts für den Betrieb im DMX-Modus finden Sie im
Benutzerhandbuch. Wenn Sie mit DMX nicht vertraut sind, laden Sie "DMX - Eine Einführung" unter www.chauvetdj.com
herunter.
Startadresse
Um einen vollständigen Zugang zu allen Kanälen in jedem DMX-Modus zu gewährleisten, beträgt die höchste
empfohlene DMX-Adresse 502.
Master/Slave-Schaltung
Der Intimidator Scan 110 verwendet für seinen Master/Slave-Modus eine DMX-Datenverbindung. Anweisungen zum
Zusammenschluss und der Konfiguration dieses Geräts für den Betrieb im Master/Slave-Modus finden Sie im Benutzerhandbuch.
IRC-6 (Infrarot-Fernbedienung)
Der Intimidator Scan 110 ist vollständig kompatibel mit der Infrarot-Fernbedienung (IRC-6) von CHAUVET DJ. Weitere
Informationen zur IRC-6 oder herunterladbare Anweisungen finden Sie unter www.chauvetdj.com.
Gobos
Taste Funktion
<MENU> Wählt einen Betriebsmodus oder verlässt die aktuelle Menüoption
<UP>
Damit navigieren Sie durch die Menüpunkte nach oben und erhöhen den numerischen Wert der
entsprechenden Funktionen
<DOWN>
Damit navigieren Sie durch die Menüpunkte nach unten und verringern den numerischen Wert der
entsprechenden Funktionen
<ENTER> Aktiviert eine Menüoption oder einen ausgewählten Wert
Modus Programmierebenen Beschreibung
Adresse Addr A001–512 Stellt die DMX-Startadresse ein
Kanal-
Modus
ChMd
5Ch
Wählt DMX-Eigenschaften
11Ch
Show-Modus ShMd
Auto SP 1–10 Wählt den Auto-Modus und Geschwindigkeit aus
SoUn Wählt den Musiksteuerungs-Modus aus
Empfindlichkeit
SEnS 0–100 Musikempfindlichkeitssteuerung
Umgekehrter
Schwenk
PAn
no Normaler Schwenk-Modus
YES Umgekehrter Schwenk-Modus
Umgekehrter
Neigung
tILt
no Normaler Neigungs-Modus
YES Umgekehrter Neigungs-Modus
Manuelle-
Modus
MAnu
PAn P 0–255 Manuelle Steuerung des Schwenk
tILt t 0–255 Manuelle Steuerung des Neigung
Gobo G 0–255 Manuelle Steuerung des Gobo
dIMM d 0–255 Manuelle Steuerung des Dimmer
Stro S 0–255 Manuelle Steuerung des Stroboskopeffekt
Version uEr u_ _ _ Zeigt die aktuelle Firmware-Version an
Werkszustand
zurücksetzen
LoAd
no
Lädt Werkseinstellung
YES
19
DE
SCHNELLANLEITUNG
Intimidator Scan 110 SAL Rev. 2
DMX-Werte
11Ch
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Schwenkung 000
255 0 bis 540°
2 Schwenkung fein 000
255 Feinkontrolle der Schwenkung
3 Neigung 000
255 0 bis 270°
4 Neigung fein 000
255 Feinkontrolle der Neigung
5 Geschwindigkeit 000
255 Schwenkungs-/Neigungsgeschwindigkeit, schnell bis langsam
6 Goborad (siehe Gobos
)
000
028 Offen
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
7 Stroboskopeffekt
000
015 An
016
131 Stroboskopeffekt,
langsam bis schnell
132 139 An
140
181 0 bis 100%,
langsam bis schnell
182 189 An
190
231 100 bis 0%,
langsam bis schnell
232 239 An
240
247 Zufalls-Stroboskopeffekt
248
255 An
8 Dimmer 000
255 0 bis 100%
9 Funktion
000
069 Keine Funktion
070
089 Verdunkelung bei Schwenkungs-/Neigungsbewegung an
090
109 Verdunkelung bei Schwenkungs-/Neigungsbewegung aus
110
129 Verdunkelung bei Goboradbewegung an
130
149 Verdunkelung bei Goboradbewegung aus
150
199 Keine Funktion
200
209 Alle zurücksetzen
210
249 Keine Funktion
250
255 Musiksteuerungsprogramm
10 Makrobewegungen
000
015 Keine Funktion
016
035 Makrobewegungen 1
036
055 Makrobewegungen 2
056
075 Makrobewegungen 3
076
095 Makrobewegungen 4
096
115 Makrobewegungen 5
116
135 Makrobewegungen 6
136
155 Makrobewegungen 7
156
175 Makrobewegungen 8
176
195 Makrobewegungen 9
196
215 Makrobewegungen 10
216
235 Makrobewegungen 11
236
255 Makrobewegungen 12
11 Makrogeschwindigkeit 000
255 Makrobewegungensgeschwindigkeit,
schnell bis langsam
DE
20
Intimidator Scan 110 SAL Rev. 2
SCHNELLANLEITUNG
5Ch
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Schwenkung 000
255 0 bis 540°
2 Neigung 000
255 0 bis 270°
3 Goborad (siehe Gobos
)
000
028 Offen
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
4 Stroboskopeffekt
000
007 An
008
250 Stroboskopeffekt,
langsam bis schnell
251 255 An
5 Dimmer 000
255 0 bis 100%
21
IT
GUIDA RAPIDA
Intimidator Scan 110 GR Rev. 2
Informazioni sulla Guida
La Guida Rapida Intimidator Scan 110 contiene informazioni di base sul prodotto quali montaggio, opzioni menù e valori
DMX. Per maggiori dettagli, scaricare il Manuale Utente dal sito www.chauvetdj.com
.
Esclusione di responsabilità
Le informazioni e le specifiche contenute in questa guida possono essere modificate senza preavviso.
GARANZIA LIMITATA
PER LA REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA ED I TERMINI E CONDIZIONI COMPLETI VISITARE IL NOSTRO SITO WEB
Per clienti di Stati Uniti e Messico consultare: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Per clienti di Regno Unito, Repubblica di Irlanda, Belgio, Paesi Bassi, Lussemburgo, Francia e Germania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantisce che i propri prodotti, in condizioni di utilizzo normale, sono esenti da difetti di materiali e manodopera,
per il periodo specificato e con le esclusioni e limitazioni riportate nella garanzia integrale limitata sul proprio sito Web.
Tale garanzia si applica soltanto all'acquirente originario del prodotto e non può essere trasferita. Per esercitare i propri
diritti secondo i termini della presente garanzia è necessario fornire prova dell'acquisto sotto forma di ricevuta o fattura
originale di un distributore autorizzato che riporti chiaramente il nome del prodotto e la data di acquisto. NON SONO
PREVISTE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE. Questa garanzia prevede diritti legali specifici. È comunque
possibile avere altri diritti che variano da stato a stato e da paese a paese. Questa garanzia si applica soltanto negli Stati
Uniti, Regno Unito, epubblica di Irlanda, Belgio, Paesi Bassi, Lussemburgo, Francia, Germania e Messico. Per i termini di
garanzia vigenti in altri paesi si prega di consultare il distributore locale.
Note di Sicurezza
Le Note di Sicurezza includono informazioni importanti circa il montaggio, l'uso e la manutenzione.
Contatti
Per richiedere assistenza o restituire l'apparecchiatura, al di fuori di Stati Uniti, Regno Unito, Irlanda, Benelux, Francia,
Germania, o Messico contattare il distributore locale. Per informazioni sui contatti, fare riferimento a Contact Us
sul retro
di questo GR.
Che cosa è incluso
Per iniziare
Disimballare Intimidator Scan 110 ed accertarsi di aver ricevuto tutti i componenti integri. Se l'imballo appare
danneggiato, farlo immediatamente presente al trasportatore e non a Chauvet.
Collegare questa unità SOLTANTO ad un circuito dotato di messa a terra e protetto.
Prima di effettuare la pulizia o sostituire il fusibile, scollegare sempre l'unità dall'alimentazione elettrica.
NON guardare la sorgente luminosa quando l'unità è in funzione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia piegato o danneggiato.
Non scollegare mai questa apparecchiatura dall'alimentazione elettrica tirando il cavo.
Per il montaggio in alto dell'unità utilizzare SEMPRE un cavo di sicurezza.
NON collocare materiale infiammabile vicino all'unità mentre è in funzione.
NON toccare l'unità durante il funzionamento perché potrebbe essere molto calda.
La tensione della presa a muro cui si collega l'apparecchiatura deve trovarsi entro il campo specificato
sull'etichetta o sul pannello posteriore.
Questa apparecchiatura deve essere utilizzata soltanto in interni (IP20)! Per evitare il rischio di incendio o
di folgorazione non esporre l'apparecchiatura alla pioggia o all'umidità.
Montare sempre l'unità in posizione ben ventilata, ad almeno 50 cm. (20") da qualsiasi superficie.
Assicurarsi che nessuna apertura di ventilazione dell'unità sia ostruita.
Non collegare mai ad un dimmer o ad un reostato.
Sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo e classe.
Prendere e trasportare l'unità SOLTANTO dalla staffa per il montaggio sospeso o dalle maniglie.
Massima temperatura ambiente ammessa: 40 °C (104 °F). Non utilizzare l'unità a temperature superiori.
In caso di gravi problemi di funzionamento sospendere immediatamente l'utilizzo.
NON aprire l'unità. Non contiene parti riparabili dall'utente.
Per evitare un consumo inutile ed aumentare la durata, durante i periodi di non utilizzo disconnettere
completamente il prodotto dall'alimentazione con l'interruttore o scollegando il cavo.
Intimidator Scan 110
Cavo di alimentazione
Staffa per montaggio
Guida Rapida
IT
22
Intimidator Scan 110 GR Rev. 2
GUIDA RAPIDA
Alimentazione CA
Questa unità è dotata di alimentatore a commutazione automatica con tensione in ingresso di 100–240 V CA, 50/60 Hz.
Collegamento
Per il numero massimo di unità collegabili in cascata a 120 V oppure a 240 V, fare riferimento al Manuale Utente o alla
targhetta collocata sul prodotto.
Sostituzione fusibile
1. Scollegare l'alimentazione elettrica dall'unità.
2. Inserire la punta di un giravite a testa piatta nella fessura ell'alloggiamento del fusibile.
3. Rimuovere dall'alloggiamento il cappellotto di sicurezza.
4. Rimuovere il fusibile bruciato dalla clip sulla parte anteriore del cappellotto di sicurezza e sostituirlo con uno
identico.
5. Reinserire il portafusibile e ricollegare l'alimentazione elettrica.
Montaggio
Prima di montare l'unità, leggere le Note di Sicurezza.
Schema di montaggio
Per evitarne l'eccessiva usura e migliorarne la durata nel tempo, scollegare l'unità dalla presa
elettrica o disattivare l'alimentazione tramite l'apposito interruttore, se inutilizzata per lunghi
periodi.
Piedi per il montaggio
a pavimento (x4)
Passaggio cavo
di sicurezza
Cavo di sicurezza
(come il CH-05 di
Chauvet)
Morsetto
(come il CLP-10
di Chauvet)
Staffa di montaggio
23
IT
GUIDA RAPIDA
Intimidator Scan 110 GR Rev. 2
Descrizione del pannello di controllo
Mappa menu
Collegamento DMX
Intimidator Scan 110
può funzionare con un controller DMX quando collegato tramite connessioni seriali DMX. Le istruzioni
per il collegamento e la configurazione di questa unità sono contenute nel Manuale Utente. Se non si ha familiarità con il
DMX, scaricare DMX Primer all'indirizzo www.chauvetdj.com
.
Indirizzo iniziale
Per assicurare il completo accesso a tutti i canali in ciascuna modalità DMX, l'indirizzo maggiormente raccomandato è
502.
Collegamento Master/Slave
In modalità Master/Slave, Intimidator Scan 110 utilizza il collegamento dati DMX. Le istruzioni per il collegamento e la
configurazione di questa unità per il funzionamento Master/Slave sono contenute nel Manuale Utente.
IRC-6 (Telecomando a infrarossi)
Intimidator Scan 110 è totalmente compatibile con il Telecomando a infrarossi (IRC-6) di CHAUVET DJ. Per maggiori
informazioni sul Telecomando a infrarossi, o per scaricarne le relative istruzioni, visitare il sito Web www.chauvetdj.com
.
Gobos
Pulsante Funzione
<MENU> Consente di uscire dal menù o dalla funzione corrente
<UP>
Consente di spostarsi verso l'alto nell'elenco menù e di aumentare il valore numerico all'interno di una funzione
<DOWN>
Consente di spostarsi verso il basso nell'elenco menù e di diminuire il valore numerico all'interno di una funzione
<ENTER> Consente di attivare il menù visualizzato o impostare il valore selezionato nella funzione selezionata
Modalità Livelli di programmazione Descrizione
Indirizzo Addr A001–512 Imposta l'indirizzo DMX iniziale
Modalità
canale
ChMd
5Ch
Seleziona la funzione DMX
11Ch
Modalità
mostra
ShMd
Auto SP 1–10 Selezione la modalità Automatica e velocità
SoUn Seleziona la modalità Attivazione sonora
Sensibilità SEnS 0–100 Imposta i sensibilità sonora
Rotazione
inversa
PAn
no Funzionamento in rotazione normale
YES Funzionamento in rotazione inversa
Brandeggio
inverso
tILt
no Funzionamento in brandeggio normale
YES Funzionamento in brandeggio inverso
Modalità
manuale
MAnu
PAn P 0–255 Controllo manuale della rotazione
tILt t 0–255 Controllo manuale della brandeggio
Gobo G 0–255 Controllo manuale della gobo
dIMM d 0–255 Controllo manuale della dimmer
Stro S 0–255 Controllo manuale della stroboscopio
Versione uEr u_ _ _ Visualizza la versione attuale del firmware
Impostazione
di fabbrica
LoAd
no
Carica le impostazioni standard
YES
IT
24
Intimidator Scan 110 GR Rev. 2
GUIDA RAPIDA
DMX Values
11Ch
Canale Funzione Valore Percentuale/Impostazione
1 Rotazione 000
255 Da 0 a 540°
2 Rotazione fine 000
255 Controllo fine della rotazione
3 Brandeggio 000
255 Da 0 a 270°
4 Brandeggio fine 000
255 Controllo fine del brandeggio
5 Velocità 000
255 Velocità rotazione/brandeggio, da rapida a lenta
6 Ruota gobo (vedi Gobos
)
000
028 Aperto
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
7 Stroboscopio
000
015 Acceso
016
131 Stroboscopio, da lenta a rapida
132
139 Acceso
140
181 0–100%, da lenta a rapida
182
189 Acceso
190
231 100–0%, da lenta a rapida
232
239 Acceso
240
247 Stroboscopio casuale
248
255 Acceso
8 Dimmer 000
255 0–100%
9 Funzione
000
069 Nessuna funzione
070
089 Oscuramento su rotazione/brandeggio attivo
090
109 Oscuramento su rotazione/brandeggio inattivo
110
129 Oscuramento su movimento ruota gobo attivo
130
149 Oscuramento su movimento ruota gobo inattivo
150
199 Nessuna funzione
200
209 Reimpostazione di tutti
210
249 Nessuna funzione
250
255 Programma attivazione sonora
10 Macro di movimento
000
015 Nessuna funzione
016
035 Macro di movimento 1
036
055 Macro di movimento 2
056
075 Macro di movimento 3
076
095 Macro di movimento 4
096
115 Macro di movimento 5
116
135 Macro di movimento 6
136
155 Macro di movimento 7
156
175 Macro di movimento 8
176
195 Macro di movimento 9
196
215 Macro di movimento 10
216
235 Macro di movimento 11
236
255 Macro di movimento 12
11 Velocità macro 000
255 Velocità macro movimento, da rapida a lenta
25
IT
GUIDA RAPIDA
Intimidator Scan 110 GR Rev. 2
5Ch
Canale Funzione Valore Percentuale/Impostazione
1 Rotazione 000
255 Da 0 a 540°
2 Brandeggio 000
255 Da 0 a 270°
3 Ruota gobo (vedi Gobos
)
000
028 Aperto
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
4 Stroboscopio
000
007 Acceso
008
250 Stroboscopio, da lenta a rapida
251
255 Acceso
5 Dimmer 000
255 0–100%
NL
26
Intimidator Scan 110 BH Rev. 2
BEKNOPTE HANDLEIDING
Over deze handleiding
De Intimidator Scan 110 Beknopte Handleiding (BH) bevat basisinformatie over het product, zoals montage, menu-opties
en DMX-waarden. Download de gebruikershandleiding op www.chauvetdj.com
voor meer informatie.
Disclaimer
De informatie en specificaties in deze BH kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
BEPERKTE GARANTIE
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR REGISTRATIE VAN DE GARANTIE EN DE VOLLEDIGE ALGEMENE
VOORWAARDEN.
Voor klanten in de Verenigde Staten en Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garandeert dat dit product bij normaal gebruik vrij zal blijven van defecten in materiaal en vakmanschap, voor de
opgegeven periode en onder voorbehoud van de uitzonderingen en beperkingen die zijn uiteengezet in de volledige
beperkte garantie op onze website. Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het product en is
niet overdraagbaar. Om onder deze garantie rechten uit te oefenen, moet u een aankoopbewijs overleggen in de vorm
van een origineel verkoopbewijs van een geautoriseerde dealer, waarop de naam van het product en de aankoopdatum
zichtbaar zijn. ER ZIJN GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten. Mogelijk heeft u ook andere rechten die van staat tot staat en van land tot land verschillen. Deze
garantie is uitsluitend geldig in de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg,
Frankrijk, Duitsland en Mexico. Neem contact op met uw lokale verkoper voor garantievoorwaarden in andere landen.
Veiligheidsinstructies
Deze veiligheidsinstructies bevatten belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Contact
Van buiten de VS, Verenigd Koninkrijk, Ierland, Benelux, Frankrijk, Duitsland of Mexico kunt u contact opnemen met de
distributeur of om ondersteuning vragen dan wel het product retourneren. Raadpleeg
Contact Us
aan het einde van deze
BH voor contactinformatie.
Wat is inbegrepen
Om te beginnen
Pak uw Intimidator Scan 110 uit en zorg ervoor dat u alle onderdelen in goede staat hebt ontvangen. Als de doos of
inhoud beschadigd lijkt, stel dan de vervoerder onmiddellijk op de hoogte, niet Chauvet.
Sluit dit product UITSLUITEND op een geaard en beveiligd stroomcircuit.
Haal voor het vervangen van de zekering altijd de stekker van het product uit het stopcontact.
KIJK NIET in de lichtbron wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet knikt of beschadigd.
Koppel dit product nooit los van het stopcontact door aan het snoer te trekken.
Gebruik een veiligheidskabel wanneer het product boven lichaamshoogte wordt gemonteerd.
GEEN brandbare materialen in de buurt van de unit tijdens gebruik.
RAAK het product NIET AAN wanneer het in werking omdat het dan heet zijn.
De spanning van het stopcontact waarop u dit product aansluit moet binnen het vermelde bereik op de
sticker of achterkant van het product zijn.
Het product is alleen voor gebruik binnenshuis! (IP20) Om risico op brand of elektrische schokken te
voorkomen, mag dit product niet aan regen of vocht worden blootgesteld.
Monteer dit product altijd op een plek met voldoende ventilatie, minstens 20 inch (50 cm) van de
aangrenzende oppervlakken.
Zorg ervoor dat er geen ventilatie-openingen van de behuizing van het product worden geblokkeerd.
Sluit dit product nooit aan op een dimmer of een regelweerstand.
Vervang de zekering met een van hetzelfde type en met dezelfde waarde.
Gebruik UITSLUITEND de ophang-/montagebeugel of de hendels om dit product te dragen.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik dit product niet bij hogere temperaturen.
Stop in het geval van ernstige operationele problemen onmiddellijk met het gebruik.
Open het product NIET. Het bevat geen te onderhouden onderdelen.
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende perioden wanneer het
product niet wordt gebruikt, moet u het product afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door
het te ontkoppelen.
Intimidator Scan 110
Stroomsnoer
Hangbeugel
Beknopte handleiding
27
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
Intimidator Scan 110 BH Rev. 2
AC-stroom
Dit product heeft een voeding met automatisch bereik die werkt met een ingangsspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.
Power Linking
Voor het maximale aantal Intimidator Scan 110-producten die via power link kunnen worden gekoppeld bij elke spanning,
ziet u de gebruikershandleiding of de sticker op het product.
Vervangen van de zekering
1. Ontkoppel het apparaat van de stroom.
2. Wig de punt van een platte schroevendraaier in de sleuf van de zekeringhouder.
3. Druk de beveiligingskap uit de behuizing.
4. Verwijder de doorgebrande zekering vanaf de clip aan de voorkant van de veiligheidsafdekking en vervang deze
door een zekering van exact hetzelfde type.
5. Plaats de zekeringhouder terug en steek de stekker er weer in.
Montage
Lees alvorens dit product te monteren alle Veiligheidsinstructies.
Montagediagram
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende perioden wanneer het
product niet wordt gebruikt, moet u het product afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of
door het te ontkoppelen.
Voeten voor
vloerbevestiging (x4)
Doorgang van de
veiligheidskabel
Klem
(zoals de CLP-10 van Chauvet)
Montagebeugel
Veiligheidskabel
(zoals de CH-05 van
Chauvet)
NL
28
Intimidator Scan 110 BH Rev. 2
BEKNOPTE HANDLEIDING
Beschrijving bedieningspaneel
Menukaart
DMX-koppeling
De
Intimidator Scan 110
kan met een DMX-regelaar werken, indien gekoppeld door seriële DMX-verbindingen. Instructies
voor het aansluiten en configureren van dit product voor DMX-bediening staan in de gebruikershandleiding. Als u niet bekend
bent met DMX, download dan de DMX-primer op www.chauvetdj.com
.
Startadres
Om volledige toegang tot alle kanalen in elke DMX-modus te garanderen is het hoogste aanbevolen DMX-adres voor dit
product 502.
Master/slave-verbinding
De Intimidator Scan 110 maakt gebruik van de DMX-gegevensverbinding voor haar Master-/Slave-modus. Instructies
voor het aansluiten en configureren van dit product voor DMX-bediening staan in de gebruikershandleiding.
IRC-6 Infrarood afstandbediening
D Intimidator Scan 110 is compatibel met de IRC-6 infrarood afstandsbediening van CHAUVET DJ Ga voor meer
informatie over de IRC-6 of downloadinstructies naar www.chauvetdj.com
.
Gobos
Toets Functie
<MENU> Sluit het huidige menu of functie af
<UP> Navigeert omhoog via het menu of verhoogt de numerieke waarde wanneer in een functie
<DOWN> Navigeert omlaag via het menu of verlaagt de numerieke waarde wanneer in een functie
<ENTER>
Activeert het huidige getoonde menu of plaatst de huidige geselecteerde waarde in de geselecteerde functie
Modus Programmeerniveaus Beschrijving
Adres Addr A001–512 Selecteert de DMX-startadres in
Kanaal-
modus
ChMd
5Ch
Selecteert de DMX-persoonlijkheid
11Ch
Voorstelling
modus
ShMd
Auto SP 1–10 Selecteert de automatische modus en snelheid
SoUn Selecteert geluidsactieve modus
Gevoeligheid
SEnS 0–100 Stelt de geluidsgevoeligheid
Omgekeerde
zwenk
PAn
no Normale zwenkbediening
YES Omgekeerde zwenkbediening
Omgekeerde
kantel
tILt
no Normale kantelbediening
YES Omgekeerde kantelbediening
Handmatige
modus
MAnu
PAn P 0–255 Handmatige zwenk-bediening
tILt t 0–255 Handmatige kantel-bediening
Gobo G 0–255 Handmatige gobo-bediening
dIMM d 0–255 Handmatige dimmer-bediening
Stro S 0–255 Handmatige stroboscoop-bediening
Versie uEr u_ _ _ Toont de huidige firmwareversie
Fabrieks-
instellingen
LoAd
no
Laadt de fabrieksinstellingen
YES
29
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
Intimidator Scan 110 BH Rev. 2
DMX-waarden
11Ch
Kanaal Functie Waarde Percentage/instelling
1 Zwenken 000
255 0 tot 540°
2 Fijn zwenken 000
255 Fijne bediening van zwenken
3 Kantelen 000
255 0 tot 270°
4 Fijn kantelen 000
255 Fijne bediening van kantelen
5 Snelheid 000
255 Zwenk-/kantel-snelheid, snel tot langzaam
6 Gobo-wiel (zie Gobos
)
000
028 Open
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
7 Stroboscoop
000
015 Aan
016
131 Stroboscoop, langzaam tot snel
132
139 Aan
140
181 0 tot 100%, langzaam tot snel
182
189 Aan
190
231 100 tot 0%, langzaam tot snel
232
239 Aan
240
247 Willekeurige stroboscoop
248
255 Aan
8 Dimmer 000
255 0 tot 100%
9 Functie
000
069 Geen functie
070
089 Verduistering bij zwenk-/kantelbeweging aan
090
109 Verduistering bij zwenk-/kantelbeweging uit
110
129 Verduistering bij gobo-wielbeweging aan
130
149 Verduistering bij gobo-wielbeweging uit
150
199 Geen functie
200
209 Alle herstellen
210
249 Geen functie
250
255 Geluidsactieve program
10 Bewegingsmacro
000
015 Geen functie
016
035 Bewegingsmacro 1
036
055 Bewegingsmacro 2
056
075 Bewegingsmacro 3
076
095 Bewegingsmacro 4
096
115 Bewegingsmacro 5
116
135 Bewegingsmacro 6
136
155 Bewegingsmacro 7
156
175 Bewegingsmacro 8
176
195 Bewegingsmacro 9
196
215 Bewegingsmacro 10
216
235 Bewegingsmacro 11
236
255 Bewegingsmacro 12
11 Bewegingsmacrosnelheid 000
255 Bewegingsmacrosnelheid, snel tot langzaam
NL
30
Intimidator Scan 110 BH Rev. 2
BEKNOPTE HANDLEIDING
5Ch
Kanaal Functie Waarde Percentage/instelling
1 Zwenken 000
255 0 tot 54
2 Kantelen 000
255 0 tot 27
3 Gobo-wiel (zie Gobos
)
000
028 Open
029
056 Gobo 1
057
085 Gobo 2
086
113 Gobo 3
114
142 Gobo 4
143
170 Gobo 5
171
199 Gobo 6
200
227 Gobo 7
228
255 Gobo 8
4 Stroboscoop
000
007 Aan
008
250 Stroboscoop, langzaam tot snel
251
255 Aan
5 Dimmer 000
255 0 tot 100%
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
31
Intimidator Scan 110 QRG Rev. 2
Contact Us
Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Benelux, France, Germany, or Mexico, contact the dealer of record. Follow
the instructions to request support or to return a product. Visit our website for contact details.
General Information Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 5200 NW 108th Ave. Voice: (844) 393-7575
Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015
Voice: (954) 577-4455 Email: [email protected]
Fax: (954) 929-5560
Toll Free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetdj.com
Chauvet Europe Ltd
Address: Unit 1C Email: UKtech@chauvetlighting.eu
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK Website: www.chauvetdj.eu
NG16 6NT
Voice: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Europe BVBA
Address: Stokstraat 18 Email: BNLtec[email protected]
9770 Kruishoutem
Belgium Website: www.chauvetdj.eu
Voice: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin
Email: FRtech@chauvetlighting.fr
France Website: www.chauvetdj.eu
Voice: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen
Email: DEtech@chauvetlighting.de
Germany Website: www.chauvetdj.eu
Voice: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrance by Calle 2)
Zona Industrial Lerma Website: www.chauvetdj.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
Intimidator Scan 110 QRG Rev. 2 ML6
© Copyright 2018 Chauvet
All rights reserved
Printed in the P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CHAUVET DJ Intimidator Scan 110 Referentie gids

Categorie
Stroboscopen
Type
Referentie gids