Dometic CT-30-12 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CT-30-12
D Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
F Notice d’emploi
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l’uso
NL Gebruiksaanwijzingen
DK Betjeningsanvisning
NBruksanvisning
SBruksanvisning
FIN Käyttöohjeet
e
4
020397
Inhaltsverzeichnis
Bedienungshinweise . . . . . . . . 4
Zusatzinformation
für Kühlboxen
mit Batteriewächter. . . . . . . . . 6
Betriebszustände . . . . . . . . . . 8
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wartung und Pflege . . . . . . . 12
Garantie/Reparatur . . . . . . . . 12
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . 18
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . 4
Extra informatie voor
koelboxen met
onderspanningbeveiliging . . . . 6
Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beluchting. . . . . . . . . . . . . . . 10
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie/Reparatie . . . . . . . . 12
Trouble shooting . . . . . . . . . . 14
Technische gegevens . . . . . . 18
2
D
NL
4
D
NL
Bedienungshinweise
Das Anschlusskabel (1) Ihrer
Kühlbox passt in die Zigaretten-
anzünder-Steckdose in Auto,
Boot oder Wohnmobil.
Ebenso passt es in unseren
MOBITRONIC Gleichrichter (2),
der den Betrieb des Gerätes
über das 230-V-Wechselstrom-
netz zu Hause, im Hotel oder
Büro ermöglicht.
Bitte niemals das Anschlusskabel
direkt an das Wechselstromnetz
anzuschliessen!
Tragegriff mit Verschlussfunktion.
Nur wenn der Griff vollständig
nach vorn geklappt ist, lässt sich
die Box öffnen.
Gebruiksaanwijzingen
De aansluitsnoer (1) van uw
koelbox past in de sigarettenaan-
steker in de auto, boot of camper.
Ook past deze in onze
MOBITRONIC gelijkrichter (2),
die het gebruik van het toestel via
het gelijkstroomnet in huis, hotel
of op kantoor mogelijk maakt.
Nooit proberen het aansluitsnoer
direkt op het wisselstroomnet aan
te sluiten.
Draagbeugel met afsluitmogelijk-
heid. Alleen als de beugel volledig
naar voren geklapt is, kunt u de
koelbox openen.
1
2
2 = Zubehör/Accessory/Accessoire
6
D
NL
Zusatzinformation
für Kühlboxen mit
Batteriewächter
Ihre Kühlbox ist mit einem
zuschaltbaren Batteriewächter
ausgerüstet, der die Batterie vor
zu tiefer Entladung schützt. Zuge-
schaltet wird der Batteriewächter
über den kleinen Schiebeschalter
neben der „Low Batt“ LED. Be-
findet sich der Batteriewächter
noch auf Unterspannung, blinkt
die rote LED und die Kühlbox
funktioniert nicht. Sobald die
Einschaltspannung erreicht ist,
leuchtet die LED und die Kühlbox
arbeitet.
Ausschaltspannung:
11,7 V ± 0,2 V
Wiedereinschaltspannung:
13,1 V ± 0,2 V
Sollten Sie Ihre Kühlbox mit
einem Netzgleichrichter betreiben,
schalten Sie bitte den Batterie-
wächter aus, da die Ausgangs-
spannung des Netzgleichrichters
unterhalb der Wiedereinschalt-
spannung des Batteriewächters
liegen kann.
Extra informatie voor
koleboxen met onder-
spanningssbeveiliging
Uv koelbox is uitgerust met een
inschakelbare onderspanning-
beveiliging ter bescherming van
uw accu tegen te grote ontlading.
De onderspanningbeveiliging
vordt ingeschakeld door de kleine
schuifschakellar naast de (tekst)
„Low Batt“ LED. Bij onderspan-
ning zal de rode LED knipperen
en funcitoneert uv box niet. Zodra
voldoende spanning is bereikt,
zal de rote LED branden waarbij
uw koelbox weer in werking zal
treden.
Uitschakelspanning:
11,7 V ± 0,2 V
Inschakelspanning:
13,1 V ± 0,2 V
Wanneer u gebruik maakt van een
omvormer, schakel dan de onder-
spanningbeveiliging uit, omdat
de uitgaande spanning van uw
omvormer onder de inschakel-
spanning van de onderspanning-
beveiliging kan liggen.
D
NL
Betriebszustände
Die beste Leistung wird erreicht,
wenn Sie die Box mit Lebens-
mitteln und Getränken bestücken,
die bereits vorgekühlt sind.
Verschließen Sie die Kühlbox fest
mit dem Elektrokühldeckel. Nach
kurzer Zeit können Sie sich an
der Innenseite des Deckels von
der einwandfreien Funktion Ihrer
Elektrokühlbox überzeugen.
Nach einem bestimmten Zeitraum
wird die Temperatur im Innenraum
um max. 20° C zur Umgebungs-
temperatur heruntergekühlt sein.
Functie
Het beste vermogen wordt
bereikt, indien u de box met
levensmiddelen en dranken
vult die al werden voorgekoeld.
Sluit u de koelbox stevig. Na
korte tijd kunt u zich van het
goed functioneren van de koelbox
overtuigen, door uw hand aan
de binnenzijde van de koelbox-
deksel, te leggen.
Na een bepaalde tijd zal de
temperatuur in de koelbox tot
ongeveer 20° C onder de
omgevingstemperatuur zijn
gedaald.
8
10
D
NL
Belüftung
Wie jeder Kühlschrank muss Ihre
Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
damit die entzogene Wärme
abgeführt werden kann, andern-
falls ist eine ordnungsgemäße
Funktion nicht gewährleistet.
Sie sollten Ihre Kühlbox vor
direktem Sonnenlicht schützen,
niemals den Luftstrom behindern
(1) und das Gerät nie in einem
abgeschlossenen Raum ohne
Frischluftzufuhr betreiben (2).
Beluchting
Zoals elke koelbox moet ook uw
koelbox onbelemmert belucht
kunnen worden, zodat de ont-
trokken warmte afgevoerd kan
worden, anders is een goed
functioneren niet gewaarborgd.
U dient uw koelbox te beschermen
tegen direkt zonlicht, nooit de
luchtstroom hinderen (1) en het
toestel nooit in een afgesloten
ruimte zonder frisseluchttoevoer
gebruiken (2).
1
2
12
D
NL
Wartung und Pflege
Zum Reinigen der Kühlbox bitte
auf keinen Fall aggressive Reini-
ger oder Lösungsmittel verwen-
den. Am besten lässt sich die Box
mit einem feuchten Tuch reinigen,
eventuell auch mit etwas
Geschirrspülmittel. Wird die Box
längere Zeit nicht benutzt, sollte
sie vorher getrocknet werden.
Wichtig ist auch eine ausreichende
Belüftung, da sich sonst Pilze
bilden. Während einer längeren
Benutzungspause sollte daher
der Deckel geöffnet sein.
Gewährleistung/
Reparatur
Es gelten unsere allgemeinen
Garantiebedingungen für Kühl-
geräte. Zur Reparatur- bzw.
Garantiebearbeitung werden
folgende Unterlagen benötigt:
1.
Kopie der Rechnung mit Kauf-
datum
2. Reklamationsgrund/Fehlerbe-
schreibung
(Bitte nur Elektrokühldeckel
einsenden!)
Onderhoud
Voor de reiniging van de koelbox
mag u in geen geval aggressieve
reinigings- of oplossingsmiddelen
gebruiken. Het beste reinigt u de
koelbox met een vochtige doek,
eventueel met wat afwasmiddel.
Wordt de box langere tijd niet
gebruikt, moet u deze eerst
drogen. Belangrijk is ook een
toereikende beluchting, omdat
zich anders schimmels vormen.
Tijdens een langere periode van
stilstand moet daarom het deksel
geopend zijn.
Garantie/Reparatie
Hier zijn onze algemene garantie-
voorwaarden voor koeltoestellen
van toepassing. Voor reparatie
c.q. werkzaamheden onder
garantie, zijn de volgende
documenten noodzakelijk:
1. Een kopie van de aankoopnota
met de aankoopdatum
2. Reden van garantie/-
omschrijving van de klacht
(Gelieve alleen de electrokoel-
deksel retour te zenden!)
14
D
NL
Trouble shooting
Probleem 1:
Uw box functioneert niet en het
ventilatortje draait niet.
De stekker meteen uit het stop-
contact nemen en de volgende
tests uitvoeren:
1. Fitting van de sigarettenaan-
steker: deze fitting kan bij inten-
sief gebruik door verbrandde
tabak vervuild zijn. Dit heeft een
slecht electrisch kontakt tot
gevolg. Met een nonferro borstel
en een oplosingsmiddel reinigen,
zodat de middelste kontaktstift
zuiver is. Indien uw koelboxstekker
in de sigarettenaanstekerfitting
zeer warm wordt, moet ofwel de
fitting gereinigd worden, of de
stekker is mogelijkerwijze niet
correct geproduceerd.
2. Autozekering: Uw sigaretten-
aansteker heeft ergens in de auto
een zekering (normalerwijze 15 A)
voorgeschakeld. Kijkt u na, of de
zekering niet is doorgebrand. In
de meeste voertuigen moet het
contact ingeschakeld zijn, zodat
de sigarettenaansteker spanning
krijgt.
Fehlersuche
Problem 1:
Ihre Box funktioniert nicht, und
das Lüfterrad dreht sich nicht.
Den Stecker sofort aus der
Steckdose ziehen und folgende
Prüfungen vornehmen:
1. Fassung des Zigarettenan-
zünders: Diese Fassung kann
bei starkem Gebrauch durch ver-
brannten Tabak verschmutzt sein.
Das hat einen schlechten elektri-
schen Kontakt zur Folge. Mit
einer nichtmetallischen Bürste
und einem Lösungsmittel reinigen,
so dass der mittlere Kontaktstift
sauber aussieht. Wenn Ihr Kühl-
boxstecker in der Zigarettenan-
zünderfassung sehr warm wird,
muss entweder die Fassung ge-
reinigt werden oder der Stecker
ist möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
2. Wagensicherung: Dem Ziga-
rettenanzünder Ihres Fahrzeuges
ist eine Sicherung (üblicherweise
15 A) vorgeschaltet. Sehen Sie
nach, ob die Sicherung nicht
vielleicht durchgebrannt ist. In
den meisten Fahrzeugen muss
der Zündschalter eingeschaltet
sein, damit der Zigarettenan-
zünder Spannung hat.
16
D
NL
Trouble shooting
Problem 2:
Uw koelbox koelt niet tot volle
tevredenheid, en de koelvin draait
niet.
Het beluchtingsmotortje is
waarschijnlijk defekt.
Het uitwisselen van de koelvin
vereist geen speciale kennis
en kan door elke leek worden
uitgevoerd.
Het betreffende vervangingsdeel
sturen wij u graag vrij van kosten
toe. Vermeld a.u.b. het precieze
toesteltype.
Het besteladres treft u aan op
de omslag van deze bedienings-
handleiding.
Problem 3:
Uw koelbox koelt niet, maar de
koelvin draait wel.
Waarschijnlijk is het Peltier-
element defekt.
De reparatie kan alleen worden
uitgevoerd door en expert.
Fehlersuche (Forts.)
Problem 2:
Ihre Box kühlt nicht zufrieden-
stellend, und das Lüfterrad dreht
sich nicht.
Der Lüftermotor ist voraussicht-
lich defekt.
Das Austauschen des Lüfter-
motors bedarf keiner besonderen
Kenntnisse und kann von jedem
Laien selbst durchgeführt werden.
Das entsprechende Ersatzteil
senden wir Ihnen gerne kostenlos
zu. Bitte geben Sie den genauen
Gerätetyp an.
Die Bestelladresse finden Sie
auf der Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Problem 3:
Ihre Box kühlt nicht, aber das
Lüfterrad dreht sich.
Das Peltierelement ist voraus-
sichtlich defekt.
Die Reparatur kann nur von
einem zugelassenen Kunden-
dienstbetrieb durchgeführt
werden.
18
Technische gegevens
CT-30-12
Opgenomen vermogen: 36-42 W
Inhoud: 28 liter
Gewicht: 5,0 kg
Koelprestatie:
max. 20° C onder
omgevingstemperatuur
Isolering:
polyurethaan volgeschuim
Aggregaat:
thermoelektrische element
Met extra isolatiedecksel
D
NL
Technische Daten
CT-30-12
Leistungsaufnahme: 36-42 W
Inhalt: 28 Liter
Gewicht: 5,0 kg
Kühlleistung: max. 20° C
unter Umgebungstemperatur
Isolierung:
Polyurethan-Vollausschäumung
Aggregat:
thermoelektrisches Element
Mit zusätzlichem Isolierdeckel
388 mm
ca. 325 mm
345 mm
4
30
mm
520
mm
600
mm
2Ltr.
282 mm
210
mm
240 mm

Documenttranscriptie

e4 020397 CT-30-12 D GB Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzingen Instruction Manual DK Betjeningsanvisning F Notice d’emploi N Bruksanvisning E Instrucciones de uso S Bruksanvisning I Istruzioni per l’uso FIN Käyttöohjeet D Inhaltsverzeichnis Bedienungshinweise . . . . . . . . 4 Zusatzinformation für Kühlboxen mit Batteriewächter. . . . . . . . . 6 Betriebszustände . . . . . . . . . . 8 Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wartung und Pflege . . . . . . . 12 Garantie/Reparatur . . . . . . . . 12 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . 14 Technische Daten . . . . . . . . . 18 NL Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . 4 Extra informatie voor koelboxen met onderspanningbeveiliging . . . . 6 Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beluchting. . . . . . . . . . . . . . . 10 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantie/Reparatie . . . . . . . . 12 Trouble shooting . . . . . . . . . . 14 Technische gegevens . . . . . . 18 2 D Bedienungshinweise Das Anschlusskabel (1) Ihrer Kühlbox passt in die Zigarettenanzünder-Steckdose in Auto, Boot oder Wohnmobil. Ebenso passt es in unseren MOBITRONIC Gleichrichter (2), der den Betrieb des Gerätes über das 230-V-Wechselstromnetz zu Hause, im Hotel oder Büro ermöglicht. Bitte niemals das Anschlusskabel direkt an das Wechselstromnetz anzuschliessen! Tragegriff mit Verschlussfunktion. Nur wenn der Griff vollständig nach vorn geklappt ist, lässt sich die Box öffnen. 2 1 2 = Zubehör/Accessory/Accessoire NL Gebruiksaanwijzingen De aansluitsnoer (1) van uw koelbox past in de sigarettenaansteker in de auto, boot of camper. Ook past deze in onze MOBITRONIC gelijkrichter (2), die het gebruik van het toestel via het gelijkstroomnet in huis, hotel of op kantoor mogelijk maakt. Nooit proberen het aansluitsnoer direkt op het wisselstroomnet aan te sluiten. Draagbeugel met afsluitmogelijkheid. Alleen als de beugel volledig naar voren geklapt is, kunt u de koelbox openen. 4 D Zusatzinformation für Kühlboxen mit Batteriewächter Ihre Kühlbox ist mit einem zuschaltbaren Batteriewächter ausgerüstet, der die Batterie vor zu tiefer Entladung schützt. Zugeschaltet wird der Batteriewächter über den kleinen Schiebeschalter neben der „Low Batt“ LED. Befindet sich der Batteriewächter noch auf Unterspannung, blinkt die rote LED und die Kühlbox funktioniert nicht. Sobald die Einschaltspannung erreicht ist, leuchtet die LED und die Kühlbox arbeitet. Ausschaltspannung: 11,7 V ± 0,2 V Wiedereinschaltspannung: 13,1 V ± 0,2 V Sollten Sie Ihre Kühlbox mit einem Netzgleichrichter betreiben, schalten Sie bitte den Batteriewächter aus, da die Ausgangsspannung des Netzgleichrichters unterhalb der Wiedereinschaltspannung des Batteriewächters liegen kann. NL Extra informatie voor koleboxen met onderspanningssbeveiliging Uv koelbox is uitgerust met een inschakelbare onderspanningbeveiliging ter bescherming van uw accu tegen te grote ontlading. De onderspanningbeveiliging vordt ingeschakeld door de kleine schuifschakellar naast de (tekst) „Low Batt“ LED. Bij onderspanning zal de rode LED knipperen en funcitoneert uv box niet. Zodra voldoende spanning is bereikt, zal de rote LED branden waarbij uw koelbox weer in werking zal treden. Uitschakelspanning: 11,7 V ± 0,2 V Inschakelspanning: 13,1 V ± 0,2 V Wanneer u gebruik maakt van een omvormer, schakel dan de onderspanningbeveiliging uit, omdat de uitgaande spanning van uw omvormer onder de inschakelspanning van de onderspanningbeveiliging kan liggen. 6 D Betriebszustände Die beste Leistung wird erreicht, wenn Sie die Box mit Lebensmitteln und Getränken bestücken, die bereits vorgekühlt sind. Verschließen Sie die Kühlbox fest mit dem Elektrokühldeckel. Nach kurzer Zeit können Sie sich an der Innenseite des Deckels von der einwandfreien Funktion Ihrer Elektrokühlbox überzeugen. Nach einem bestimmten Zeitraum wird die Temperatur im Innenraum um max. 20° C zur Umgebungstemperatur heruntergekühlt sein. NL Functie Het beste vermogen wordt bereikt, indien u de box met levensmiddelen en dranken vult die al werden voorgekoeld. Sluit u de koelbox stevig. Na korte tijd kunt u zich van het goed functioneren van de koelbox overtuigen, door uw hand aan de binnenzijde van de koelboxdeksel, te leggen. Na een bepaalde tijd zal de temperatuur in de koelbox tot ongeveer 20° C onder de omgevingstemperatuur zijn gedaald. 8 D Belüftung Wie jeder Kühlschrank muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Sie sollten Ihre Kühlbox vor direktem Sonnenlicht schützen, niemals den Luftstrom behindern (1) und das Gerät nie in einem abgeschlossenen Raum ohne Frischluftzufuhr betreiben (2). 1 NL Beluchting 2 Zoals elke koelbox moet ook uw koelbox onbelemmert belucht kunnen worden, zodat de onttrokken warmte afgevoerd kan worden, anders is een goed functioneren niet gewaarborgd. U dient uw koelbox te beschermen tegen direkt zonlicht, nooit de luchtstroom hinderen (1) en het toestel nooit in een afgesloten ruimte zonder frisseluchttoevoer gebruiken (2). 10 D Wartung und Pflege Zum Reinigen der Kühlbox bitte auf keinen Fall aggressive Reiniger oder Lösungsmittel verwenden. Am besten lässt sich die Box mit einem feuchten Tuch reinigen, eventuell auch mit etwas Geschirrspülmittel. Wird die Box längere Zeit nicht benutzt, sollte sie vorher getrocknet werden. Wichtig ist auch eine ausreichende Belüftung, da sich sonst Pilze bilden. Während einer längeren Benutzungspause sollte daher der Deckel geöffnet sein. Gewährleistung/ Reparatur Es gelten unsere allgemeinen Garantiebedingungen für Kühlgeräte. Zur Reparatur- bzw. Garantiebearbeitung werden folgende Unterlagen benötigt: 1. Kopie der Rechnung mit Kaufdatum 2. Reklamationsgrund/Fehlerbeschreibung (Bitte nur Elektrokühldeckel einsenden!) NL Onderhoud Voor de reiniging van de koelbox mag u in geen geval aggressieve reinigings- of oplossingsmiddelen gebruiken. Het beste reinigt u de koelbox met een vochtige doek, eventueel met wat afwasmiddel. Wordt de box langere tijd niet gebruikt, moet u deze eerst drogen. Belangrijk is ook een toereikende beluchting, omdat zich anders schimmels vormen. Tijdens een langere periode van stilstand moet daarom het deksel geopend zijn. Garantie/Reparatie Hier zijn onze algemene garantievoorwaarden voor koeltoestellen van toepassing. Voor reparatie c.q. werkzaamheden onder garantie, zijn de volgende documenten noodzakelijk: 1. Een kopie van de aankoopnota met de aankoopdatum 2. Reden van garantie/omschrijving van de klacht (Gelieve alleen de electrokoeldeksel retour te zenden!) 12 D Fehlersuche Problem 1: Ihre Box funktioniert nicht, und das Lüfterrad dreht sich nicht. Den Stecker sofort aus der Steckdose ziehen und folgende Prüfungen vornehmen: 1. Fassung des Zigarettenanzünders: Diese Fassung kann bei starkem Gebrauch durch verbrannten Tabak verschmutzt sein. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge. Mit einer nichtmetallischen Bürste und einem Lösungsmittel reinigen, so dass der mittlere Kontaktstift sauber aussieht. Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut. 2. Wagensicherung: Dem Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges ist eine Sicherung (üblicherweise 15 A) vorgeschaltet. Sehen Sie nach, ob die Sicherung nicht vielleicht durchgebrannt ist. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat. NL Trouble shooting Probleem 1: Uw box functioneert niet en het ventilatortje draait niet. De stekker meteen uit het stopcontact nemen en de volgende tests uitvoeren: 1. Fitting van de sigarettenaansteker: deze fitting kan bij intensief gebruik door verbrandde tabak vervuild zijn. Dit heeft een slecht electrisch kontakt tot gevolg. Met een nonferro borstel en een oplosingsmiddel reinigen, zodat de middelste kontaktstift zuiver is. Indien uw koelboxstekker in de sigarettenaanstekerfitting zeer warm wordt, moet ofwel de fitting gereinigd worden, of de stekker is mogelijkerwijze niet correct geproduceerd. 2. Autozekering: Uw sigarettenaansteker heeft ergens in de auto een zekering (normalerwijze 15 A) voorgeschakeld. Kijkt u na, of de zekering niet is doorgebrand. In de meeste voertuigen moet het contact ingeschakeld zijn, zodat de sigarettenaansteker spanning krijgt. 14 D Fehlersuche (Forts.) Problem 2: Ihre Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad dreht sich nicht. Der Lüftermotor ist voraussichtlich defekt. Das Austauschen des Lüftermotors bedarf keiner besonderen Kenntnisse und kann von jedem Laien selbst durchgeführt werden. Das entsprechende Ersatzteil senden wir Ihnen gerne kostenlos zu. Bitte geben Sie den genauen Gerätetyp an. Die Bestelladresse finden Sie auf der Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Problem 3: Ihre Box kühlt nicht, aber das Lüfterrad dreht sich. Das Peltierelement ist voraussichtlich defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. NL Trouble shooting Problem 2: Uw koelbox koelt niet tot volle tevredenheid, en de koelvin draait niet. Het beluchtingsmotortje is waarschijnlijk defekt. Het uitwisselen van de koelvin vereist geen speciale kennis en kan door elke leek worden uitgevoerd. Het betreffende vervangingsdeel sturen wij u graag vrij van kosten toe. Vermeld a.u.b. het precieze toesteltype. Het besteladres treft u aan op de omslag van deze bedieningshandleiding. Problem 3: Uw koelbox koelt niet, maar de koelvin draait wel. Waarschijnlijk is het Peltierelement defekt. De reparatie kan alleen worden uitgevoerd door en expert. 16 D Technische Daten CT-30-12 Leistungsaufnahme: 36-42 W Inhalt: 28 Liter Gewicht: 5,0 kg Kühlleistung: max. 20° C unter Umgebungstemperatur Isolierung: Polyurethan-Vollausschäumung Aggregat: thermoelektrisches Element Mit zusätzlichem Isolierdeckel 388 mm ca. 325 mm 282 mm 600 mm 2 Ltr. 430 mm 520 mm 210 mm NL Technische gegevens CT-30-12 Opgenomen vermogen: 36-42 W 345 mm 240 mm Inhoud: 28 liter Gewicht: 5,0 kg Koelprestatie: max. 20° C onder omgevingstemperatuur Isolering: polyurethaan volgeschuim Aggregaat: thermoelektrische element Met extra isolatiedecksel 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dometic CT-30-12 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor