Steba LR5 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

LR5
Luftreiniger
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19
eMail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing
2
Sicherheitshinweise:
Vor der Inbetriebnahme ist es unbedingt erforderlich, dass Sie diese Gebrauchsanweisung
genau durchlesen und aufbewahren.
. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb im Haushalt bestimmt.
. Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Spannung mit der
Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
. Vor allen Reinigungs- und Pflegearbeiten unbedingt das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
. Den Netzstecker immer am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
. Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen.
. Das Grundgerät niemals unter fließendem Wasser reinigen oder in Wasser tauchen
. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt und wahren Sie gegenüber Kindern eine
besondere Aufsichtspflicht.
. Prüfen Sie von Zeit zu Zeit die Zuleitung auf Beschädigungen. Um Gefahren zu
vermeiden, dürfen beschädigte Zuleitungen nur von Fachpersonal ausgetauscht
werden.
. Nach Beendigung des Gebrauchs ist der Netzstecker zu ziehen.
. Das Gerät ist nur zu dem hier beschriebenen Gebrauch geeignet. Wird das Gerät
zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für evtl. Schäden
übernommen werden.
. Das Gerät nie auf oder neben heißen Oberflächen benutzen.
. Das Gerät auf einer festen, ebenen Oberfläche aufstellen. Wegen der Belüftung achten
Sie bitte darauf, dass ausreichend Platz um das Gerät vorhanden ist.
. Keine spitzen Metallgegenstände oder Finger in den Luftaustritt stecken.
. Zum Wechseln des Filters den Stecker ziehen.
. Das Gerät nicht im Badezimmer oder Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen.
. Das Gerät immer nur mit korrekt eingesetztem Filter und geschlossener Vorderfront
betreiben.
. Nicht auf das Gerät setzen oder Gegenstände darauf ablegen.
. Nicht neben offenem Feuer betreiben um Brand zu vermeiden.
. Keine Raumsprays in das Gerät sprühen.
3
Vor dem ersten Gebrauch:
Ausstattung und Funktion:
Negative Ionen:
Eine spezielle Ausstattung dieses Luftreinigers ist, dass es negative Ionen produzieren
kann. Negative Ionen kommen in der Natur reichlich vor, wie in Wäldern, Wasserfällen,
Bergen und am Meer. Negative Ionen sind nützlich um das menschliche Wohlbefinden
zu unterstützen. Dieser Luftreiniger ist mit einem negativen Ionen Generator
ausgestattet, der reichliche Mengen an negativen Ionen durch elektrische Aufladung
erzeugt.
Fortschrittliches Filter System:
Eine besondere Ausstattung dieses Gerätes liegt in dem 4-stufigen Filtersystem, das
aus einem PP-Filter, HEPA-Filter, kalt Katalyse-Filter und Aktivkohlefilter besteht.
1. PP-Filter
PP Filter (Vorfilter) kann Staubpartikel und Bakterien größer als 20µm aus der Luft
filtern. Des weiteren hilft der Filter den HEPA Filter länger zu benutzen.
2. HEPA-Filter
Der HEPA Filter kann effektiv Staubpartikel, Pollen und Bakterien ab einer Größe von
0,3µm entfernen und erzeugt daher die saubere Luft.
3. Kalt Katalyse-Filter
Dieser Filter kann schädliche Umweltgase neutralisieren. Dieser ist auch schon bei
Raumtemperatur aktiv.
4. Aktivkohlefilter
Dieser Filter eliminiert schädliche Substanzen, wie Staub, Bakterien.
4
Bedienung:
1. Negative Ionen Anzeige 2. Geschwindigkeitsanzeige
3. Timer Anzeige 4. An/Aus Knopf
5. Anionen Knopf 6. Geschwindigkeitsknopf 7. Timerknopf
1. Einstellbare Geschwindigkeit
Wird das Gerät am An/Aus Knopf eingeschaltet, startet das Gerät mit der schwächsten
Leistung und das Zeichen Windgeschwindigkeit in der Anzeige steht ganz oben. Falls
mehr Luft benötigt wird, den Geschwindigkeitsknopf ein- oder zweimal drücken, dann
wird die Windgeschwindigkeit auf mittel oder maximum eingestellt. Dies wird auch durch
ein Zeichen im Anzeigefeld dargestellt.
2. 12h Timer Einstellung
Die Basiseinheit ist 1h. Durch einmaliges Drücken des Timerknopfs wird die Zeit um
eine Stunde erhöht. Die längste Zeit, die eingestellt werden kann, beträgt 12h. Nachdem
die Zeit eingestellt wurde, wird die Zeit minutenweise zurück gezählt und das Gerät
stoppt nach dem Ablauf der letzten Minute. Die Zeit wird im Display angezeigt.
3. Negative Ionen Knopf
Wenn man Anionen benötigt, drückt man den Negativen Ionen Knopf. Produziert das
Gerät negative Ionen, wird dies im Display angezeigt.
4.Fernbedienung
Dieses Gerät ist mit einer Fernbedienung ausgestattet. Das Gerät kann bequem
ferngesteuert werden. Dabei sollte der Abstand aber nicht zu gross sein, keine
Hindernisse zwischen dem Benutzer und dem Gerät stehen und der Winkel zu dem
Gerät nicht zu groß sein.
5
5. Memory Funktion:
Die Einstellungen beim Ausschalten des Gerätes werden gespeichert, so das die
gleichen Einstellungen wieder aufgerufen werden, wenn das Gerät wieder in Betrieb
genommen wird.
Aufbau:
Rechte Seite
Vordere Abdeckung
Luft Einlass
Linke Abdeckung
Fuß
Gehäuse
Hochleistungsfilter
Fernbedienung:
Negative Ionen Ein/ Aus
Timer Geschwindigkeit
6
Aufbau des Hochleistungsfilters:
1. Der PP-Filter entfernt Staubpartikel und
Bakterien über 20µm, so daß der HEPA
Filter eine längere Lebensdauer hat
2. Der HEPA (Hoch Effiziente Partikel
Abscheidung) Filter entfernt effektiv Staub-
partikel, Pollen und Bakterien über 0,3µm
und erreicht somit die Luftverbesserung
und erzeugt frische Luft
3. Dieser Filter kann schädliche Umweltgase
neutralisieren. Dieser ist auch schon bei
Raumtemperatur aktiv.
4. Der Aktivkohlefilter entfernt schädliche
Substanzen in der Luft, wie Staub,
Bakterien
7
Filteraustausch:
Ziehen Sie mit beiden Händen vorsichtig an
der Abdeckung, bis diese aufgeht und heben
Sie diese leicht nach oben.
Entfernen Sie die Vorderfront.
Drücken Sie den Filter erst oben und dann
unten in das Gerät. Achten Sie darauf, dass
der Kunststoffbeutel vorher entfernt wurde.
Die weißen Laschen müssen nach dem
Einsetzen vorne unten zu sehen sein.
Beim Einsetzen der Abdeckung zuerst den
unteren Bereich einsetzen, dann den oberen
Teil vorsichtig zudrücken, bis die Abdeckung
einrastet.
Der Filter muss ausgetauscht werden,
wenn der PP-Filter verschmutzt ist,
da sonst der Motor durchbrennt!
8
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei
der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Geräteverpackung:
· Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
· Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen,
die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für
Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig
verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch unsach-
gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Technische Daten:
LR5 230V~ 30W
Lautstärke: < 30dB Negative
Ionen: 3 Mio/cm³ (in 10cm Entfernung nach dem Auslaß)
Anwendungsbereich: 30-50m²
9
Probleme und Fehlerbehebung:
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Steba Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen eine
Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihre Gerätes auftreten können. Für viele Probleme
gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwie-
gend sein. Bitte gehen Sie folgende Liste durch, bevor Sie das komplette Gerät zur Überprüfung von
uns holen lassen.
Problem Ursache Lösung
Gerät kann nicht eingestellt
werden
1. Keine Spannungsversorgung Die Verbindung mit der Steck-
dose überprüfen
2. Defekt in der elektronischen
Kontrolle
Bitte an Steba wenden
Gerät läuft sehr laut 1. Hohe Luftfeuchtigkeit Verringern Sie die Luftfeuchtig-
keit durch Entfeuchter
2. Verschmutzter Filter Tauschen Sie den Filter gegen
einen Neuen aus
Keine Luft aus der Öffnung 1. Verschmutzter Filter Tauschen Sie den Filter gegen
einen Neuen aus
2.Filter sitzt falsch Überprüfen Sie den Sitz des
Filters und der Abdeckung
Ersatzfilter:
Wir informieren Sie gerne über aktuelle Bezugsquellen.
10
Safety instructions
Before starting operation, it is absolutely necessary to read the instructions for use and
keep them.
The device is for use in the home only
The device is only to be connected to the mains with a voltage that corresponds
to the information on the label
Switch off and unplug the device before cleaning and maintenance of any kind
Always remove the plug by pulling on the plug and not on the cable
Do not touch the connection cable with wet hands
Do not put the ground device under running water or dip it into water
Never leave the device unattended and pay particular attention with regard to
children
Check the supply from time to time for damage. In order to avoid risks, damaged
supply leads should only be changed by qualified personnel.
Remove the plug when not in use
The device is only intended for the use described here. If the device is used for
purposes for which it was not intended, or used incorrectly, no responsibility for
any damage will be taken
Never use the device on or near to hot surfaces
Place the device on a firm even surface. Ensure that there is sufficient space
around the device to guarantee correct ventilation.
Do not place sharp metal objects or fingers in the air outlet
Remove the plug before changing the filter
Do not use the device in the bathroom or a room with a high level of air humidity
Only operate the device if the filter is correctly inserted and the frontage is closed
Do not sit on the device or place objects on it
Do not use next to open flames to avoid fire
Do not spray anything into the device
11
Before the first use:
Equipment and usage
Negative Ions:
A special feature of this air cleaner is, that it can produce negative ions. Plenty of negative
ions can be found in the nature, like at water falls, forests, mountains and at the sea.
Negative ions can be useful to support the human feeling. This air cleaner is equipped with
a ion generator, which can produce many negative ions by charging.
Advanced Filter System:
A feature of this appliance us the 4 level filter system, which consists of a PP-filter, HEPA
filter, cold catalyse filter and a active carbon filter.
1. PP-Filter
PP Filter (Prefilter) can filter out dust and bacteria which are bigger than 20µm out of
the air. It additionally helps to keep the HEPA filter more clean for a longer duration.
2. HEPA-Filter
The HEPA filter can remove efficient dust, pollen and bakteria bigger than 0,3µm and
is therefore producing clean air.
3. Cold Catalyse-Filter
This filter can neutralize harmfull gases from the environment. It is already active at
room temperature.
4. Active Carbon Filter
This filter can eleminate harmful substances like dust and bakteria.
12
Appliance:
1. Negativ Ionen sign 2. Speed
3. Timer Sogn 4. On/Off switch
5. Anion Switch 6. Speed switch 7. Timerswitch
1.Adjustable Speed
If you switch on the air cleaner with the On/Off, the appliance starts with the lowest power
and the sign Speed is at the top of the display. When more air is needed, press the speed
switch one or two times, then the air output is put to medium or maximum . This is shown
in the display
2. 12h Timer Adjustment
The basic unit is 1h. By pressing the timer switch one time, the time is incremented by 1h.
After the time was adjusted, the time is going dwon by minutes and stops the device after
the last minute. The time is shown in the display.
3. Negative Ionen knob
If anions are needed, press the negative ion switch. The appliance is producing negative
ions and it is shown in the display.
4.remote control
The appliance is equipped with a remote control. The distance between the remote control
and the appliance should be not too big and no obstacles should be in between and the
angle should be not too big.
5.Memory Function:
The last adjustments will be safed when the appliance is switched off. When you turn the
appliance on again, the same adjustments will be on the display.
13
Structure:
Right Side
Front cover
Air inlet
Left cover
Foot
Housing
High efficient filter
Remote control:
Negative Ion On/Off
Timer Speed
14
Structure of the high efficient filter system
1. PP Filter (Prefilter) can filter out dust and bacteria
which are bigger than 20µm out of the air. It additionally
helps to keep the HEPA filter more clean for a longer
duration
2. The HEPA (High Effizient Partikel
Abscheidung) Filter removes efficient dust, pollen and
bacteria bigger than 0,3µmand achieves therefore a
increasment in the air quality
3. This filter can neutralize harmfull environmental
gases. It is already activ at room temperature.
4. The active carbon filter can remove harmfull
substances from the air like dust and bacteria.
15
Exchangment of the filter
Pull with two hands carfully at the front cover, until it is
opening and lift it upwards.
Remove the front cover and the filter.
Press the filter first at the top inside and then down in
the appliance. Take care, that the polybag was removed
before. The white leashes must show to the front lower
side after the filter was inserted.
When putting the cover back on the appliance put the
lower part first inside and then press the cover gently to
the housing until it is correctly inserted.
16
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf / Germany
Tel. 0 95 43 / 4 49 -17 oder -18
Technische Data:
LR5
230V~ 30W
Noise level: < 30dB
Negative Ion: 3 Mio/cm³ (in 10cm distance from the air outlet)
Room Size: 30-50m²
Filter for replacement:
We will inform you about the latest purchasing contacts.
17
Notices de sécurité :
Avant la mise en service prière de lire impérativement et attentivement le présent mode
d’emploi et de le conserver,
L’appareil est conçu seulement pour utilisation dans les ménages privés
L’appareil ne sera branché que sur un réseau d’électricité dont la tension
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Avant tous les travaux de nettoyage et d’entretien, débrancher absolument
l’appareil et retirer la fiche secteur de la prise.
Retirer la fiche secteur toujours en tirant sur la fiche et non sur le câble.
Ne pas toucher la conduite de raccordement avec les mains mouillées
Ne jamais nettoyer l’appareil de base sous l’eau courante ni le plonger dans l’eau.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance et soyez particulièrement vigilants
en présence d’enfants.
Vérifier de temps en temps si la conduite d’amenée présente des dommages.
Pour éviter tout danger, les conduites d’amenée endommagées ne seront
remplacées que par du personnel spécialisé.
Après utilisation, prière de débrancher.
L’appareil est approprié seulement aux fins décrites par la présente. Si
l’appareil n’est pas utilisé conformément, il nous sera impossible de prendre la
responsabilité de dommages éventuels.
Ne jamais utiliser l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes.
Installer l’appareil sur une surface fixe et bien plane. En raison de l’aération, faire
attention qu’il y ait suffisamment de place autour de l’appareil.
Ne pas insérer d’objets métalliques ni les doigts dans les sorties d’air.
Pour remplacer le filtre, débrancher le connecteur.
Ne pas utiliser l’appareil dans la salle de bain ni des pièces dans lesquelles
humidité de l’air est importante.
Toujours se servir de l’appareil avec un filtre mis en place correctement et la face
avant fermée.
Ne pas s’asseoir sur l’appareil ni y poser des objets.
Ne pas utiliser à proximité de flammes afin d’éviter un incendie.
Ne pas pulvériser de spray désodorisant dans l’appareil.
18
Service:
1. Affichage ions négatifs 2. Affchage de la vitesse
3. Affiage du timer 4. Bouton marche/arrêt
5. Anions tête 6. Bouton vitesse 7. Bouton timer
1. Vitesse réglable
Si l’appareil est allumé/éteint par le bouton correspondant, il démarre à la puissance la
plus faible et le signe de la vitesse du vent est tout en haut sur l’affichage. Si on a besoin
de plus d’air, appuyer une ou deux fois sur le bouton de la vitesse, la vitesse du vent est
alors réglée sur moyen ou maximum. C’est aussi représenté par un signe sur l’écran.
2. Réglage 12 h du timer
L’unité de base est 1 h. En appuyant une fois sur le bouton du timer, le temps est
augmenté d’une heure. La plus longue durée qui peut être réglée est de 12 h. Une fois que
le temps aura été réglé, il sera compté à rebours par minutes et l’appareil s’arrêtera quand
la dernière minute sera écoulée. Le temps est indiqué sur l’écran.
3. Bouton ions négatifs
Si on a besoin d’anions, on appuiera sur le bouton ions négatifs. Si l’appareil produit des
ions négatifs, ce sera affiché sur l’écran.
4. Télécommande :
Cet appareil est doté d’une télécommande. C’est facile de télécommander l’appareil,
sachant que la distance ne devrait pas être trop grande et qu’il ne doit pas y avoir
d’obstacles entre l’utilisateur et l’appareil, l’angle à l’appareil ne doit pas être trop grand
non plus.
5. Fonction Memory :
Les réglages sont mémorisés lorsqu’on éteint l’appareil de telle sorte que les mêmes
peuvent toujours être rappelés, quand l’appareil est mis en service.
19
Structure:
Côté
Recouvrement avant
Entrée d´air
Recouvrement gauche
Pied
Boîtier
Filtre grande puissance
Télécommande :
Ions négatifs Timer
Arrêt Vitesse
20
Changement du filtre:
Avec précautions, tirez le couvercle des deux
mains jusqu’à ce qu’il se détache et soulevez-
le légèrement contre le haut.
Enlevez la partie frontale.
Glissez le filtre d’abord contre le haut puis
contre le bas de l’appareil.
Veillez à ce que le sachet plastique dans lequel
est emballé le filtre, ait bien été retiré avant.
Les crochets blancs doivent être visibles en
haut et en bas après l’installation du filtre.
Pour remettre le couvercle à sa place, appuyez
ce dernier d’abord sur le bas de l’appareil, puis
pressez doucement la partie supérieure, jusqu’à
ce que le couvercle s’emboîte.
21
Recyclage correct de ce produit:
Les appareils usagés doivent être mis de suite hors d’état de marche.
A l’intérieur de l’UE ce symbole indique, que ce produit ne peut pas être jeté aux ordures
ménagères. Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables précieux, qui
devraient être réutilisés et ne pas nuire à l’environnement ou plus précisément à la santé de
la population par une élimination incontrôlée.
C’est pourquoi nous vous prions d’éliminer les appareils usagés uniquement auprès de
l’office de traitement des déchets (déchetterie) ou renvoyer l’appareil à éliminer à l’endroit
où vous l’avez acheté. Ce dernier se chargera alors du recyclage.
Elimination de l’emballage
Ne jetez pas le matériel d’emballage, pensez au recyclage.
Emballage de l‘appareil
- Apportez les emballages en papier et en carton au point de collecte des vieux papiers
- Les feuilles et emballages en plastiques devraient également être jetés dans les collecteurs
prévus à cet effet
Dans les exemples d’abréviation des matières plastiques vous trouverez : PE pour
polyéthylène, le numéro d’identification 02 pour PE-HD, 04 pour PE-LD, PP pour
polypropylène, PS pour polysturol.
Service à la clientèle :
Si conte toute attente, votre appareil devait nécessiter le service à la clientèle, veuillez s.v.p.
vous adresser à l’adresse suivante. En cas de garantie, nous ferons enlever l’appareil.
L’appareil doit être emballé de manière à pouvoir le transporter.
Les appareils non-emballés ne peuvent pas être acceptés !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 • D-96129 Strullendorf / Allemagne
Tél.: 0049 (0) 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0049 (0) 95 43 / 449-19
email: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Attention: La réparation des appareils électriques doit uniquement se faire par du personnel
qualifié, car une réparation inadéquate peut entraîner des dommages considérables.
Données techniques:
LR5 230V~ 30w
Volume sonore: < 30dB négative
Ions: 3 mio/cm³ (à une distance de 10 cm de la sortie)
Domaine d’utilisation: 30-50m²
22
Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en het is niet bestemd voor commerdieel
gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Veiligheidstips
Stekker niet met vochtige handen aanraken
Het apparaat aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje.
Voor elk gebruik controleren!
Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het
stopcontact past.
Onderdelen niet wijzigen: apparaat niet zelf repareren.
Apparaat niet bij open vuur of op een vochtige plaats gebruiken.
Apparaat niet gebruiken als kinderen er gemakkelijk bij kunnen: kinderen het
apparaat niet laten bedienen.
Niet op onvaste ondergrond plaatsen.
Zet geen voorwerpen op het apparaat.
Dompel het apparaat niet in water.
Zorg tijdens gebruik voor voidoende vrije ruimte om het apparaat heen. Voorzijde
en rechter – of linkerzijde van het apparaat vrij houden.
Als het plaatopperviak gescheurd is, het apparaat uitschakelen en eerst door de
servicedienst laten repareren.
Zorg voor onbelemmerde luchtaan – of – afvoer
De fabricant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van verkeerd gebruik,
bijvoorbeeld wanneer die door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing
zijn veroorzaakt.
Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat- bijv. Het vervangen
van een beschadigd aansluitsnoer- uitsluitend worden uitgevoerd door de
klantenservic
Geen scherpe metalen voorwerpen of vingers in de luchtuitlaat steken.
Om de filter te vervangen, de stekker uittrekken.
Het apparaat niet in de badkamer of in kamers met hoge luchtvochtigheid
gebruiken.
Het apparaat alleen met correct aangebrachte filter en gesloten voorfront
bedrijven.
Niet op het apparaat gaan zitten of voorwerpen op het apparaat leggen.
Niet naast open vuur bedrijven om brand te vermijden.
Geen kamersprays in het apparaat spuiten.
23
Voor het eerste gebruik:
Uitrusting en werking:
Negatieve ionen
Een speciale eigenschap van deze luchtreiniger is dat hij negatieve ionen kan produceren.
Negatieve ionen komen in overvloed in de natuur voor zoals in bossen, watervallen,
bergen en aan zee. Deze luchtreiniger is met een generator voor negatieve ionen uitgerust
die grote hoeveelheden negatieve ionen door elektrische oplading genereert.
Progressief filtersysteem
Een bijzonder kenmerk van dit apparaat is het 4-fasen-filtersysteem dat uit een PP-filter,
HEPA-filter, koude katalysefilter en actieve koolfilter bestaat.
1. PP-filter
De PP filter (voorfilter) kan stofdeeltjes en bacteriën groter dan 20µm uit de lucht
filteren. Bovendien helpt de filter de HEPA filter langer te gebruiken.
2. HEPA-filter
De HEPA filter kan effectief stofdeeltjes, pollen en bacteriën vanaf een grootte van
0,3µm verwijderen en genereert daardoor de zuivere lucht.
3. Koude katalysefilter
Deze filter kan schadelijke gassen neutraliseren. Deze filter is ook al bij
kamertemperatuur actief.
4.Actieve koolfilter
Deze filter elimineert schadelijke stoffen zoals stof, bacteriën.
24
Bediening:
1. Negatieve ionen weergave 2. Snelheidsweergave
3. Timer weergave 4. Aan/uit knop
5. Anionen knop 6. Snelheidsknop 7. Timerknop
1. Instelbare snelheid
Wanneer het apparaat aan de aan/uit knop ingeschakeld wordt, start het apparaat met
het zwakste vermogen en staat het symbool windsnelheid helemaal boven in het display.
Wanneer meer lucht nodig is, de snelheidsknop één of twee keer indrukken, dan wordt de
windsnelheid op medium of maximum ingesteld. Dit wordt ook door een symbool in het
display weergegeven.
2. 12h timer instelling
De basiseenheid is 1h. Door nog eens op de timerknop te drukken wordt de tijd met
één uur verhoogd. De langste tijd die ingesteld kan worden bedraagt 12 h. Nadat de tijd
ingesteld werd wordt de tijd per minuut afgeteld en stopt het apparaat na afloop van de
laatste minuut. De tijd wordt in het display weergegeven.
3. Negatieve ionen knop
Wanneer men ionen nodig heeft dan drukt men op de negatieve ionen knop. Wanneer het
apparaat negatieve ionen produceert dan wordt dit in het display weergegeven.
4. Afstandbediening:
Dit apparaat is met een afstandbediening uitgerust. Het apparaat kan op comfortabele
wijze van op afstand bediend worden. Daarbij mag de afstand niet te groot zijn, mogen
er geen hindernissen tussen de gebruiker en het apparaat staan en mag de hoek tot het
apparaat niet te groot zijn.
5.Memory functie:
De instellingen bij het uitschakelen van het apparaat worden bewaard zodat dezelfde
instellingen weer opgeroepen worden wanneer het apparaat weer in bedrijf genomen
wordt.
25
Opbouw:
Rechterkant
Voorste afdekking
Luchtinlaat
Linker afdekking
Voet
Behuizing
Hoogwaardige filter
Afstandbediening:
Negatieve ionen Aan / Uit
Timer Snelheid
26
Opbouw van de hoogwaardige filter:
1. De PP-filter verwijdert stofdeeltjes en
bacteriën boven 20µm, zodat de HEPA filter
een langere levensduur heeft
2. De HEPA (Hoog Efficiënte Partikel
Afscheiding) filter verwijdert op doeltreffende wijze
stofdeeltjes, pollen en bacteriën boven 0,3µm en
verbetert zo de lucht
en genereert frisse lucht
3. Deze filter kan schadelijke milieugassen
neutraliseren. Hij is ook al bij
kamertemperatuur actief.
4. De actieve koolfilter verwijdert schadelijke
stoffen in de lucht, zoals stof, bacteriën
27
De filter vervangen:
Trek met beide handen voorzichtig aan de
afdekking tot deze opengaat en hef hem
lichtjes naar boven.
Verwijder de voorkant.
Druk de filter eerst naar boven en daarna
naar beneden in het apparaat . Verzeker
dat de kunststof zak van tevoren uitgenomen word
D wordt. De witte strips moeten na het
inzetten van voren beneden te zien zijn.
Bij het inzetten van de afdekking eerst het den
onderste deel inzetten, daarna het bovenste
deel voorzichtig toe drukken tot de afdekking insluit.
28
Afgifte van verpakking en oud apperaat.
Vraag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeente om actuele informatie over de afgifte van de
verpakking en van uw oude aparaat.
Garantie:
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven doo de duitse
gebruiksaanwijzing.
Service:
Steba Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstraße 2
96129 Strullendorf /Germany
Tel.: 09543/44917 oder -18
Datas:
LR5
230V~ 30W
Lautstärke: < 30dB
Negatieve Ionen: 3 Mio/cm³
Anwendungsbereich: 30-50m²
29
480-12941 02/2008
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns un-
verzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach Lieferung
an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir unentgeltlich nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden an
Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter Garantie.
Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, daß die
mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beans-
prucht wird, sind an uns, sachgemäß verpackt und gereinigt, einschließlich Kaufbeleg
einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung,
wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar
unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die
Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz ge-
liefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises
zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19
eMail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Garantie-Bedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Steba LR5 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor