4
Zum Verschließen der Löcher entweder
- die mitgelieferten Plastikkappen
B
in die große Öffnung einsetzen und in Pfeilrichtung bis zur
Rastung einschieben (s. Abb. I)
ODER (modellabhängig):
- die an der Geräterückseite befestigten Plastikkappen in die Öffnungen drücken (s. Abb. II).
To seal the holes, either
- insert the supplied plastic caps
B
supplied in the wide part of the hole and slide them in the
direction of the arrow until they click into place (see picture I)
OR (depending on the model):
- push the plastic caps attached on the back of the appliance on the holes (see picture II).
Pour boucher les orifices :
- introduisez les bouchons en plastique
B
fournis dans la partie large de l’orifice et faites les
glisser dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent (voir la figure I)
OU (selon le modèle) :
- enfoncez les bouchons en plastique attachés à l’arrière de l’appareil dans les orifices (voir la
figure III).
Om de gaten af te sluiten doet u het volgende:
- plaats de bijgeleverde plastic doppen
B
in het brede gedeelte van het gat en schuif ze in de
richting van de pijl tot ze op hun plaats klikken (zie afbeelding I)
OF (afhankelijk van het model):
- duw de plastic doppen aan de achterkant van het apparaat op de gaten (zie afbeelding II).
Per sigillare i fori procedere in uno dei seguenti modi:
Per chiudere i fori, inserire i tappi in plastica
B
forniti in dotazione nella parte larga del foro e
farli scorrere in direzione della freccia finché non scattano in posizione (vedere figura I).
OPPURE (in funzione del modello):
- applicare i tappi in plastica attaccati al retro dell’apparecchio nei fori (vedere figura II).
Wichtig:
Falls sich der Ablaufschlauch bei Ihrer Waschmaschine im Gerät befindet (s.
“ABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN”, Abb. 10 / II), diesen VOR dem Entfernen der
Transportsicherungsschrauben herausziehen, da er sonst beim Transport der Maschine
zum Aufstellort beschädigt werden könnte.
Die Transportsicherungsschrauben und den Schraubenschlüssel für den späteren
Transport des Gerätes aufbewahren und die Schrauben dann in umgekehrter
Reihenfolge einsetzen.
Important:
If you have a washing machine with the drain hose inside the appliance (see “CONNECT
THE DRAIN HOSE”, picture 10 / II), pull out the drain hose BEFORE removing the
transport bolts, otherwise you risk to damage the drain hose inside the machine while
moving the appliance to its final position.
Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the appliance and in
this case refit the transport bolts in reverse order.
Remarque :
si le tuyau de vidange de votre lave-linge est situé à l’intérieur de l’appareil (référez-vous
au chapitre “BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE”, figure 10 / II), retirez le tuyau
de vidange AVANT d’enlever le bridage de transport pour éviter de l’endommager lorsque
vous déplacez l’appareil dans sa position définitive.
Conserver le bridage de transport et la clé pour tout transport ultérieur de l’appareil. À
cette occasion, replacer le bridage de transport en procédant dans l’ordre inverse.
Belangrijk:
als u een wasmachine heeft met de afvoerslang binnen het apparaat (zie “AANSLUITEN VAN
DE AFVOERSLANG”, afbeelding 10 / II), trek de afvoerslang dan naar buiten VOORDAT u
de transportschroeven verwijdert; anders loopt u het risico dat u de afvoerslang in de machine
beschadigt als u het apparaat naar zijn uiteindelijke positie verplaatst.
Bewaar de transportschroeven en de sleutel om het apparaat later weer te kunnen
transporteren, en monteer de transportschroeven in dat geval in omgekeerde volgorde.
Importante:
se la lavatrice in questione è dotata di tubo di scarico interno (vedere “COLLEGAMENTO
DEL TUBO DI SCARICO”, figura 10 / II), estrarre il tubo PRIMA di rimuovere le staffe di
protezione per il trasporto: in caso contrario di rischia di danneggiare il tubo di scarico
all’interno dell’apparecchio mentre lo si sposta nella posizione definitiva.
Conservare le staffe di protezione per il trasporto e la chiave per eventuali successivi
spostamenti dell’apparecchio e, in tal caso, rimontarle in ordine inverso.
III
10200261.fm Page 4 Friday, October 20, 2006 5:31 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI