SWE
NL
POR
ES
Soporte de mesa / clip para cinturón
botón de bloqueo
m·xima y mÌnima y actuales
Área de reloj / alarma
Área de Temperatura y Humedad
Área de predicción meteorológica y de tendencia
bar
MANUAL DE USUARIO
Modelo: EB313HGN
Estación meteorológica manual
Orificio de REINICIO
5. Fase de la luna
ALARMA:
ver estado de la alarma; ajustar la alarma
MEM:
visualizar lecturas de temperatura y humedad
MODE:
+ y - : subir o bajar el ajuste
10. Orificio para la correa
1. : activar / desactivar alarma
14. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
La unidad funciona con 2 pilas CR2032. Antes de
utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las
pilas hacien da coincidir la polaridad de las mismas
con las indicacion es que hay en el compartimento
de pilas.
ométrica
PANORÁMICA AL DEL PRODUCTO
Botón SNOOZE / LUZ
cambiar pantalla / configuración
Interruptor ºC / ºF
SOPORTE DE MESA O CLIP PARA CINTURÓN
Puede llevar el clip en el cinturón o usarlo como soporte.
Para usarlo como soporte, retire el clip de la parte traser
a del monitor Introduzca la parte derecha o izquierda de
l clip en la parte inferior del cierre, y a continuaciÛn cierre
el otro lado del clip en la ranura de abajo.
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
1
12. :
13.
15.
16.
1
2
5
7
8
3
4
6
10
11
12
13
9
15
14
16
PILAS
DESCRIPCIÓN
3. Seleccione la hora y los minutos. Pulse + o - para
modificar los ajustes. Pulse ALARM para confirmar.
Pulse ALARM. El icono ((.)) y la hora de la alarma se
mostrarán en el Área del reloj.
Pulse
MODE
para alternar entre Reloj con segundos,
Reloj con día de la semana . y Pantalla semanal.
(F) francés, (D) alem·n, (I) italiano y (S) español.
Las opciones de idioma son (E) inglés,
Seleccione la hora, minuto, año, mes, dÌa e idioma.
Pulse + o - para modificar el ajuste. Pulse MODO
para confirmar.
RELOJ
AJUSTE DEL RELOJ
1
2.
NOTA
CAMBIAR PANTALLA DEL RELOJ
ALARMAS
Este producto con una alarma de 2 minutos.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Pulse ALARM para pasar a la pantalla de Alarma.
2. Pulse ALARM de nuevo y manténgalo pulsado duran
2 segundos. El ajuste de la alarma parpadeará.
Pulse este botón para activar o desactivar la alarma.
aparece en el Área de Reloj / Alarma si la alarma
está activada.
INTERRUMPIR ALARMA
Cuando se alcanza la hora de la alarma, una alarma
sonará durante aproximadamente 2 minutos. Pulse
SNOOZE/LIGHT para silenciarla durante 8 minutos.
O pulse para desactivarla hasta el siguiente día. Si
durante 2 minutos no se pulsa ningún botón, la alarma
se desactivará automáticamente. En tal caso volverá
a sonar al cabo de 8 minutos.
Este producto registra los cambios de presión
barométrica de las últimas 24 horas para proporcionar
predicciones meteorológicas y una línea de tendencia
que muestra la dirección del cambio barométrico.
TENDENCIA
Subiendo
Estable
Bajando
Este producto predice el tiempo de las próximas
12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km con una
precisión del 70 al 75 por ciento. La previsión
meteorológica se muestra en todo momento.
PARCIALMENTE
NUBLADO
CLARO NUBLADO LLUVIA
MAL
TIEMPO
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Este producto puede mostrar temperaturas actuales,
mínimas y máximas, así como información sobre el
porcentaje de humedad.
Coloque el interruptor °C / °F en la posición deseada.
El interruptor se encuentra en el compartimento
para pilas.
Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2 segun
dos. El área de reloj parpadeará.
VISUALIZAR CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
BARÓMETRO
TENDENCIA BAROMÉTRICA
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
SELECCIÓN DE UNIDAD DE TEMPERATURA
Este producto muestra la hora y el día de la semana en
5 inglés, francés, alem·n, italiano o español.
Temperatura de operación recomendada para una
predicción meteorológica más precisa 0 °C a +60 °C
(32 °F a +140 °F)
Predicción meteorológica
Luna nueva
Creciente
Cuarto
creciente
Casi llena
Luna llena
Menguante
Cuarto
menguante
Inicio de
menguante
FASE DE LA LUNA
El Calendario debe estar configurado para que esta función
esté activa. Pulse + o – para ver la fase de la luna del día
anterior o siguiente. Pulse + o – y manténgalo pulsado para
desplazarse rápidamente por los años (2001 a 2099).
Pulse SNOOZE / LIGHT para activar la pantalla.
BLOQUEO DE BOTONES
Se pueden bloquear los botones para evitar cambios
accidentales. Para borrar activar el bloqueo, pulse
LOCK y manténgalo pulsado durante dos segundos.
Repita el mismo procedimiento para desbloquear
botones. ocedimiento para desbloquear botones.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en
la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad
estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas
nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya
a parar a la basura general, sino separadamente para
recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos de
madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon
Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte
las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener
más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una
cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden experimentar cambios sin
previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles
en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su
distribuidor local si desea más información.
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
• Não alte
re os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
TEMPERATURA
Unidad °C o °F
Alcance de temperatura 20,0 °C a +60,0 °C
(-4.0 °F a +140 °F)
HUMEDAD RELATIVA
Alcance 25% a 95%
Lluvia, nublado, parcialmente
nublado, soleado, mal tiempo
ILUMINACIÓN
FICHA TÉCNICA
BARÓMETRO
RELOJ
Pantalla de reloj HH:MM:SS
Formato de la hora 24hr
Alarma única de 2 minutos
DD/MM; día de la semana en
Calendario
5 idiomas (E, D, F, I, S)
Alarma
ALIMENTACIÓN
Pilas de la unidad principal 2 pilas de litio CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara
que el
Estación meteorológica manual (Modelo:
EB313HGN)
cumple con la Directiva 2004/108/EC del
EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y
sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al
Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
RELÓGIO
Este produto exibe a hora atual e dia da semana em
inglês, francês, alemão, italiano ou espanhol.
VISÃO GERAL DE PRODUTO
INTRODUÇÃO
BATERIAS
Esta unidade opera com 2 baterias CR2032. Coloque as
baterias antes de usar pela primeira vez, combinando a
polaridade conforme mostrada no compartimento da
bateria.
NOTA
mostra que as baterias estão fracas.
SUPORTE PARA MESA OU GRAMPO DE CINTO
Você pode usar o grampo de cinto em seu cinto, ou usá-lo
como um suporte. Para usar o grampo de cinto como
base, remova o grampo de cinto da parte traseira do
monitor. Introduza o lado direito ou esquerdo do grampo
nap arte inferior da abertura, depois encaixe o outro lado
do grampo na outra abertura inferior.
1
2
5
7
8
3
4
6
10
11
12
13
9
15
14
16
Estação meteorológica portátil
Modelo: EB313HGN
MANUAL DO USUÁRIO
1. Botão SNOOZE / LIGHT
2. Previsão meteorológica e tendência barométrica local
3. Temperatura e umidade local
4. Relógio / Alarme local
5. Fases lunares
6. ALARME: visualizar status de alarme, ajustar alarme
7. MEM: visualizar leituras atual, máxima e mínima de
temperature/umidade
8. MODO: alterar modo de exibição / configurações
9. + e – : aumentar ou reduzir configuração
10. Orifício para alça
11. : ativar / desativar alarme
12. : botão de travamento
13. suporte para mesa / grampo para cinto
14. Compartimento da bateria
15. comutador ºC / ºF
16. orifício RESET
AJUSTAR RELÓGIO
1. Pressionar e segurar MODE por 2 segundos. A área
do relógio piscará.
2. Selecionar a hora, minuto, ano mês, dia e idioma.
Pressionar + ou – para alterar a configuração.
Pressionar MODE para confirmar.
NOTA
As opções de idioma são (E) inglês, (F) francês,
(D) alemão, (I) italiano e (S) espanhol.
ALTERAR MOSTRADOR DE RELÓGIO
Pressionar MODE para alternar a exibição do relógio
com segundos e com dias da semana.
ALARMES
Este produto vem equipado com um alarme de dois minutos.
VISUALIZAR CONFIGURAÇÕES DE ALARME
Pressionar ALARM. A Hora do Alarme e o ícone ((.))
aparecerão na área do relógio.
AJUSTAR ALARME
1.
Pressione ALARM para passar para a exibição de Alarme.
2. Pressionar e segurar ALARM por 2 segundos. As
configurações de Alarm piscarão.
3. Selecionar a hora e minutos. Pressionar + ou – para
alterar a configuração. Pressionar ALARM para confirmar.
.
ATIVAR ALARME
Pressione para ativar ou desativar o Alarme. Exibe na
área de Relógio / Alarme quando o alarme está
ativado.
SILENCIAR ALARME
Na hora do alarme, o alarme soará por 2 minutos.
Pressione SNOOZE / LIGHT para desligá-lo por 8
minutos. Ou pressione para desligar até o dia
seguinte. Se nenhum botão for pressionado, o alarme
silenciará automaticamente após 2 minutos. Depois ele
soa novamente após 8 minutos.
BARÔMETRO
Este produto acompanha as alterações de pressão
barométrica nas últimas 24 horas para proporcionar
previsões meteorológicas e a linha de tendência,
mostrando a direção da alteração barométrica.
TENDÊNCIA BAROMÉTRICA
TENDÊNCIA DESCRIÇÃO
Em ascensão
Estável
Em queda
PREVISÃO METEOROLÓGICA
Este produto oferece a previsão meteorológica das
próximas 12 ou 24 horas em um raio de 30-50 km
(19-31 milhas) com 70 a 75 porcento de precisão. A
previsão meteorológica é exibida constantemente.
PARCIALMENTE
NUBLADO
CLARO NUBLADO
CHUVOSO
MAL
TEMPO
TEMPERATURA E UMIDADE
Este produto pode exibir a temperatura atual, mínima
e máxima, e percentuais de umidade.
SELECIONAR UNIDADE DE TEMPERATURA
Mover o seletor ºC / ºF na posição desejada. O seletor
está localizado dentro do compartimento da bateria.
FASE LUNAR
O calendário deve ser definido para que este recurso
funcione. Pressione + ou – para visualizar a fase lunar
do dia seguinte ou do dia anterior. Pressione e segure
+ o - para navegar rapidamente pelos anos (2001 a 2099).
Lua nova
Lua
crescente
Quarto
crescente
Quarto
minguante
Lua cheia
Lua
minguante
Quarto
minguante
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
Pressionar SNOOZE / LIGHT para ativar a luz de fundo.
TRAVAMENTO DE TECLA
Os botões devem ser travados para evitar alterações
acidentais. Para ativar a trava, pressionar e segurar LOCK
por dois segundos. Repetir o mesmo procedimento para
os botões de destravamento.
PRECAUÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
TEMPERATURA
Unidade °C ou °F
Faixa Operacional -20.0 °C a +60.0 °C
(-4.0 °F a +140 °F)
UMIDADE RELATIVA
Faixa 25% a 95%
BARÔMETRO
Previsão Chuvoso, nublado, parcialmente
meteorológica nublado, ensolarado, mau tempo
Temperatura operacional sugerida para
previsão meteorológica mais
precisa: 0 °C a +60 °C
(32 °F a +140 °F)
RELÓGIO
Mostrador do relógio HH:MM:SS
Formato de hora 24 h
Quarto
minguante
ENERGA
Baterias da 2 x baterias de lítio CR2032
unidade principal
Calendário DD/MM; dia da semana
5 idiomas (E, D, F, I, S)
Alarme Alarme único de 2 minutos
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Estação
meteorológica portátil (Modelo: EB313HGN) está de
acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade
está disponível para requisições através do nosso SAC.
KLOK
Dit product toont de huidige tijd en dag-van-de-week in
het Engels, Frans, Duits, Italiaans of Spaans.
1. SNOOZE / LICHT knop
2. Scherm voor Weersverwachting en Luchtdruktrend
3. Scherm voor Temperatuur en Vochtigheid
4. Klok / Alarmscherm
5. Maanstand
6. ALARM: bekijk alarmstatus; stel alarm in
7. MEM: bekijk huidige maximum en minimum
temperatuur- / vochtigheidsgegevens
8. MODE: instellingen / scherm aanpassen
9. + en – : instelling verhogen of verlagen
10. Koordgat
11. : inschakelen / uitschakelen alarm
12. : blokkeerknop
13. Tafelstandaard / Riemklem
14. Batterijvak
15. °C / °F schakelaar
16. RESET gat
STARTEN
BATTERIJEN
Dit apparaat gebruikt 2 x CR2032 batterijen. Plaats
batterijen voor het eerste gebruik met de polariteit als
weergegeven in het batterijvak.
NB wordt weergegeven als batterijen leeg raken.
.
TAFELSTANDAARD OF RIEMKLEM
U kunt de riemklem aan uw riem dragen, of hem gebruiken
als standaard. Om de riemklem als standaard te gebruiken,
verwijderd u de riemklem van de achterkant van de monitor.
Plaats de rechter- of linkerkant van de klem in de onderkant
van de gleuf en klik vervolgens de andere kant van de klem
in de onderkant van de andere gleuf
.
1
2
5
7
8
3
4
6
10
11
12
13
9
15
14
16
Draagbaar Weerstation
Model: EB313HGN
HANDLEIDING
PRODUCT OVERZICHT
HALF
BEWOLKT WEER
HELDER BEWOLKT
REGENACHTIG
ZWAAR
KLOK INSTELLEN
1. Druk MODE en houd deze gedurende 2 seconden
ingedrukt. Het klokscherm zal knipperen.
2. Selecteer uren, minuten, jaar, maand, dag en taal. Druk
+ of - om de instelling te wijzigen. Druk op MODE om te
bevestigen.
NB
De beschikbare talen zijn (E) Engels, (F) Frans,
(D) Duits, (I) Italiaans en (S) Spaans.
KLOK WEERGAVE WISSELEN
Druk MODE om te kiezen tussen Klok met Seconden
en Klok met Weekdag.
ALARM
Dit product heeft een 2 minuten durend alarm.
BEKIJK ALARM INSTELLINGEN
Druk ALARM. De Alarmtijd en ((.)) icoon verschijnen in
het Klokscherm.
ALARM INSTELLEN
1.
Druk ALARM om naar het Alarmscherm te gaan.
2. Druk nogmaals ALARM en houd deze gedurende 2
seconden ingedrukt. De Alarminstellingen zullen knipperen.
3. Selecteer de uren en minuten. Druk + of - om de
instellingen te wijzigen. Druk op ALARM om te bevestigen.
ALARM ACTIVEREN
Druk om het alarm te activeren of te deactiveren. verschijnt
in het Klok- / Alarmscherm wanneer het alarm geactiveerd is.
STIL ALARM
Wanneer de Alarmtijd bereikt is, zal het alarm gedurende
2 minuten afgaan. Druk SNOOZE / LIGHT om het alarm
8 minuten uit te zetten. Of, druk op ALARM om het tot
de volgende dag uit te zetten. Als geen knop wordt
ingedrukt zal het alarm na 2 minuten automatisch uitgaan.
Het zal vervolgens 8 minuten later weer afgaan.
BAROMETER
Dit product houdt de luchtdruk over de afgelopen 24 uur bij
om zo een weersverwachting en trendlijn te geven waarin de
richting van de luchtdrukontwikkeling wordt weergegeven
.
LUCHTDRUKTREND
TREND BESCHRIJVING
Stijgend
Bestendig
Dalend
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl), met een zekerheid van 70
tot 75 procent. De weersverwachting wordt altijd weergegeven.
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Dit product kan informatie over de huidige, minimum, en
maximum temperaturen en vochtigheidspercentages weergeven.
TEMPERATUUREENHEID SELECTEREN
Schuif
bevindt zich in het batterijvak
°C / °F naar de gewenste positie De schakelaar
MAANSTAND
De Kalender moet ingesteld zijn om deze functie te kunnen
gebruiken. Druk + of - om de maanstand van de vorige of
volgende dag te bekijken. Houd + of - ingedrukt om snel
door de jaren te zoeken (2001 tot 2099)
.
Nieuwe maan
Wassende
halve maan
Eerste kwartier
Wassende
volle maan
Volle maan
Afnemende
halve maan
Laatste
kwartier
Afnemende
volle maan
SCHERMVERLICHTING
Druk SNOOZE / LIGHT om de schermverlichting te activeren.
STROOM
Hoof unit batterijen 2 x CR2032 lithium batterijen
TOETSENBLOKKERING
De toetsen kunnen worden geblokkeerd om ongewenste
wijzigingen te voorkomen. Om de toetsenblokkering te
activeren, houdt u LOCK twee seconden ingedrukt. Herhaal
deze procedure om de toetsenblokkering weer uit te zetten.
WAARSCHUWINGEN
Kalender DD/MM; weekdag in
5 talen (E, D, F, I, S)
Alarm Enkel 2 minuten durend alarm
SPECIFICATIES
TEMPERATUUR
Apparaat °C of °F
Temperatuurbereik
-20.0 °C tot +60.0 °C
(-4.0 °F tot +140 °F)
RELATIEVE VOCHTIGHEID
Bereik 25% tot 95%
BAROMETER
Weersverwachting Regenachtig, bewolkt,
half bewolkt, zonnig, zwaar weer
Aanbevolen gebruikstemperatuur voor een nauwkeuriger
weersverwachting: 0 °C tot +60 °C (32 °F tot +140 °F)
KLOK
Klokweergave UU:MM:SS
Uurformaat 24uur
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Draagbaar
Weerstation (Model:EB313HGN) in overeenstemming
is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de
getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten
service.
KLOCKA
1. SNOOZE / LJUS-knapp
2. Väderprognos & Barometer
3. Temperatur & Luftfuktighet
4. Klocka / Alarm
5. Månfas
6. ALARM:visar alarmstatus; ställ in alarm
7. MEM: visar aktuell, max och min-temperatur
8. MODE: ändra visning / inställningar
9. + och –: öka eller minska inställningarna
10. Hål för rem
11. : aktivera / inaktivera alarm
12. : låsknapp
13. Bordsstativ / Bältesclip
14. Batteriplats
15. Omställning °C / °F
16. RESET -hål
BATTERIER
NOTE visar att batterinivån är låg.
BORDSSTATIV ELLER BÄLTESCLIP
Modell: EB313HGN
ANVÄNDARMANUAL
/ luftfuktighet
Den här produkten visar aktuell tid spanska veckodag på
engelska, franska, tyska, italienska eller spankska.
Bärbar Väderstation
STÄLL IN TID
1. Tryck och håll in MODE under 2 sekunder. Klockan
blinkar.
2.
Välj timme, minut, år, månad, dag och språk. Tryck
+ eller – för att ändra inställningar. Tryck sedan MODE
för att bekräfta.
NOTERA
Språkalternativen är (E) Engelska,
(F) Franska,
(D) Tyska, (I) Italienska, och (S) Spanska.
ÄNDRA VISNING AV TID
Tryck på MODE för att växla mellan visning av klocka
med sekunder eller klocka med visning av veckodag.
ALARM
Den här produkten är utrustad med ett 2-minutersalarm.
VISA ALARMINSTÄLLNINGAR
STÄLL IN ALARM
.
AKTIVERA ALARM
Tryck för att aktivera eller inaktivera alarmet Visas i
Clock / Alarm området när alarmet är aktiverat.
STÄNG AV ALARM
Tryck på ALARM Alarmtid och ikonen ((.)) syns i displayen.
När alarmtiden är uppnådd, ljuder alarmet i 2 minuter. Tryck
på SNOOZE / LIGHT för att stänga av alarmet i 8
minuter, eller tryck för
att stänga av alarmet till nästa
dag. Om
knappen inte trycks in kommer alarmet automatiskt
att tystna
efter 2 minuter och aktiveras igen efter 8 minuter.
BAROMETER
BAROMETRISK VISNING
TREND BESKRIVNING
Ökande
Stabil
Sjunkande
VÄDERPROGNOS
Den här produkten visar prognoser för kommande 12 till
24 timmar inom en radie av 30-50 km (19-31 miles) med
en noggrannhet på 70 till 75 procent. Väderprognosen
visas alltid.
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
Den här produkten kan visa aktuell, minimum- och
maximum
temperatur och luftfuktighet i procent.
VÄLJ TEMPERATURENHET
Flytta °C / °F-knappen till rätt läge. Knappen sitter inuti
batteriutrymmet
MÅNFAS
Kalendern måste ställas in för att den här funktionen ska
fungera. Tryck + eller – för att visa månfasen för nästa
eller föregående dag. Tryck och håll nere + eller – för
att snabbt bläddra genom åren (2001 till 2099).
Den här produkten mäter barometertryckförändringar de
senaste 24 timmarna för att kunna visa väderprognoser och
en trendkurva som visar tryckförändringarna.
HALVKLART
VÄDER
KLART MOLNINGT
REGN
OSTADIGT
1. Tryck på ALARM för att växla till alarm-displayen.
2.
Tryck och håll ner knappen ALARM igen under 2 sekunder.
Alarminställningarna blinkar.
3. Välj timme och minut. Tryck på
+ eller – för att ändra
inställningarna. Tryck på ALARM för att bekräfta.
Nymåne
Växande
nymåne
Första kvartal
Växande
halvmåne
Fullmåne
Minskande
halvmåne
Sista
kvartal
Minskande
fullmåne
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck SNOOZE / LIGHT för att aktivera bakgrundsbelysningen.
STRÖM
Batterier för 2 x CR2032
huvudenhet Lithiumbatterier
KNAPPLÅS
Knapparna kan låsas för att förhindra oplanerade inställningar.
För att aktivera låset, tryck och håll nere LOCK två sekunder.
Upprepa proceduren för att låsa upp knapparna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Kalender DD/MM; veckodag på
5 språk (E, D, F, I, S)
Alarm 2-minuters alarm
SPECIFIKATIONER
TEMPERATUR
Enhet
°C or °F
Temperaturområde
-20.0 °C till +60.0 °C
(-4.0 °F till +140 °F)
RELATIV LUFTFUKTIGHET
Upplösning 25% till 95%
BAROMETER
Väderprognos Regnigt, molnigt, halvklart,
soligt, ostadigt väder
Rekommenderad användningstemperatur för en mer
säker väderprognos:
0 °C till +60 °C (32°F till +140°F)
KLOCKA
Tidvisning TT:MM:SS
Visningsformat 24 timmar
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3
spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i
de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information
du behöver på vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du
vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer
till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Bärbar
väderstation (Modell: EB313HGN) överensstämmer med
EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
1
2
5
7
8
3
4
6
10
11
12
13
9
15
14
16
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N: 300100749-00007-10
Du kan använda bältesclipet i ditt bälte eller som ett bordsstativ.
För att använda bältesclipet som stativ tar du bort det från
baksidan av monitorn
.
För in vänster eller höger sida
av bältesclipet i den ena nedre skåran och tryck sedan
fast den andra sidan av clipet i den andra nedre skåran.
PRODUKTÖVERSIKT
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser
reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de
coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a
Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as
instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter
informações.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a permissão do fabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.
É necessária a coleta do lixo em questão de maneira
separada para tratamento especial.
• Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een
zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens
het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema
temepraturer eller fukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.
inte täcker för ventilationshålen.
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över
den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt
och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras
utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder.För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
Den här produkten drivs med 2 x CR2032-batterier.
Sätt i batterier innan du använder produkten första
gången och se till att polariteten stämmer enligt
markeringarna i batteriutrymmet.
aparece cuando las pilas están casi
NOTA
gastadas.
KOMMA IGÅNG