Greenworks G40T5 de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
SPECIFICATIONS
Spanning 40 volts
Onbelast toerental 7500 ±10% RPM
Maaikop Bumpervoeding
Maailijndiameter 1.65 mm
Maaipaddiameter 254/305 mm
Accu
Acculader
Gewicht zonder
batterijpack
4.85 lbs (2.2 kg)
Nível de pressão
sonora medido
Išmatuotas akustinis
lygis
L
PA
=78 dB(A), K
PA
=3 dB(A)
Gegarandeerd
geluidsniveau
L
WA.d
=96 dB(A)
Trilling <2.5 m/s
2
, k=1.5 m/s
2
WAARSCHUWING
De trillingsemissie tijdens het gebruik van het
werktuig kan verschillende van de Verklaarde totale
trillingswaarde op basis van de manier waarop het
werktuig wordt Gebruikt; advies om trilling te vermijden:
draag handschoenen tijdens gebruik, beperk de
bedrijfstijd en verkort de triggertijd.
BESCHRIJVING
1. Schakeltrigger
2.
3.
4.
Ontgrendelknop
5.
Voorste handvat
Plantebeskytter
ASSEMBLY
UITPAKKEN
Dit product vereist montage
Haal het toestel en de accessoires voorzichtig uit de
doos. Zorg ervoor dat alle items die op de paklijst
staan, zijn inbegrepen.
WAARSCHUWING
Gebruik dit toestel niet als onderdelen op de paklijst
al op uw product werden gemonteerd wanneer u het
uitpakt. Onderdelen op deze lijst worden niet door de
fabrikant op het product gemonteerd en vereisen mon-
tage door de klant. Het gebruik van een toestel dat niet
correct werd gemonteerd kan leiden tot ernstige letsels.
Inspecteer het product zorgvuldig om zeker te zijn dat
het toestel tijdens het vervoer geen breuk of schade
heeft opgelopen.
Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u het
toetsel zorgvuldig heeft gecontroleerd en naar behoren
heeft gebruikt.
WAARSCHUWING
Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik
dan het toestel niet vooraleer de onderdelen werden
vervangen. Gebruik van dit product met beschadigde of
ontbrekende onderdelen kan leiden tot ernstige letsels.
WAARSCHUWING
Probeer het toestel niet aan te passen of toebehoren
te creëren waarvan het gebruik in combinatie met dit
toestel niet is aangewezen. Een dergelijke aanpassing
of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden
tot gevaarlijke situaties die ernstige verwondingen
kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen
monteert. Bij niet naleving van dit voorschrift kan
de machine ongewild in werking treden en ernstig
lichamelijk letsel veroorzaken.
31
29717/29727
2904707/2904607/2910907
L
WA
=93.4 dB(A)
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
KANTGELEIDER MONTEREN Zie afbeelding 2.
       
       

       

SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN Zie afbeelding
3.
WAARSCHUWING



    

        

        

        
beschermer vast.
WAARSCHUWING


     

WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met




WAARSCHUWING




letsels.
DE ONDERSTEUNENDE GREEP BEVESTIGEN Zie Af-
beelding 4.



   



DE LENGTE VAN DE BUIS AANPASSEN (Zie afbeeld-
ing 5.)


Verwijder de accu.
Houd de buis stevig vast.




Breng de bedieningshendel (2) naar achteren en voren

WERKING
        


    



TRIGGER LOS en verwijdert u het afval.
ACCUPACK INSTALLEREN Zie afbeelding 6.

     


         


ACCUPACK VERWIJDEREN Zie afbeelding 6.

de trimmer stil te leggen.

        


32
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
TRIMMER STARTEN/STILLEGGEN Zie afbeelding 6.
Om de trimmer in te schakelen, druk en houd de
veiligheidsvergrendelingsknop (1) ingedrukt en knijp
de trekker (2) dicht.
Om de trimmer te stoppen, laat de trekker los.
WAARSCHUWING
Geluid. Er kan onmogelijk worden vermeden dat de
machine een zeker geluid produceert. Lawaaierige
werken langs de openbare weg moeten worden
vergund en beperkt tot een welbepaalde periode.
Houd rustperiodes en het kan nodig zijn om het aantal
bedrijfsuren tot een minimum te beperken. Voor uw
persoonlijke veiligheid en deze van de mensen die in
de omgeving werken, is het belangrijk om geschikte
gehoorbescherming te dragen;
Trilling. Draag altijd veiligheids - en
antitrillingshandschoenen. Overmatige trilling kan
leiden tot het fenomeen van Raynaud of het carpale
tunnelsyndroom. Als u een onaangenaam gevoel of
verkleuring van de huid opmerkt als u stopt met werken.
Neem voldoende pauzes. Langdurige en regelmatige
gebruikers moeten de toestand van hun handen en
vingers nauwkeurig opvolgen.
WAARSCHUWING
Contact met de trimmermaaikop terwijl deze wordt
gebruikt kan leiden tot ernstige letsels.
MAAITIPS Zie afbeelding 7.
Houd de trimmer gekanteld naar de plaats die wordt
gemaaid; dit is de beste maaiplek.
De trimmer zal beter maaien wanneer deze van links
naar rechts over het te maaien gebied wordt gehouden;
het is minder efficiënt wanneer deze van rechts naar
links wordt gehouden.
Gebruik het uiteinde van de lijn om te maaien; forceerd
de lijnkop niet in ongemaaid gras.
Draad- en paalomheiningen veroorzaken bijkomende
slijtage van de maailijn en kunnen er zelfs toe leiden
dat de lijn breekt. Stenen muren, stoepranden en hout
kunnen de maailijn snel doen verslijten.
Vermijd bomen en struikgewas. Boomschors, houten
lijsten, gevelbeplating en omheiningspalen kunnen
makkelijk door de maailijn worden beschadigd..
LIJN VOORUITTREKKEN
Terwijl de lijntrimmer in gebruik is, verslijt de maailijn
en wordt ze korter. Deze trimmer is uitgerust met een
botsvoedingslijntoevoer die bijkomende maailijn naar
buiten brengt als de kop tijdens het roteren op de grond
botst. Het maaiblad snijdt de lijn om een degelijk maaipad
aan te houden.
SNIJBLAD VOR DE MAILIJN
Deze trimmer is uitgerust met een afsnijblad op de
u de lijn naar voor tot deze op lengte is getrimd door
het afsnijblad. Breng de lijn naar voor telkens u hoort
dat de motor sneller dan normaal draait of wanneer
prestaties en houdt de lijn lang genoeg om goed naar
voor te brengen.
DE TRIMMER IN EEN KANTENSNIJDER VERAND-
EREN Zie afbeelding 8.
Verwijder de accu.
Duw de vastzetknop (1) in en houd het in deze positie.
Draai de bedieningshendel (2) 90° totdat deze vast
komt te zitten.
Laat de vastzetknop (1) los.
WAARSCHUWING
Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend
originele delen. Het gebruik van andere onderdelen kan
gevaar opleveren of het product beschadigen.
WAARSCHUWING
Om ernstige letsels te vermijden, verwijdert u het
accupack altijd van het werktuig wanneer u het reinigt of
onderhoudswerken uitvoert.
ALGEMEN ONDERHOUD
Voor elk gebruik, inspecteert u het hele product om be-
schadigde, ontbrekende of losse onderdelen, zoals schro-
even, moeren, bouten, doppen, etc. Maak alle binders en
doppen stevig vast en gebruik het product niet tot alle ont-
brekende of beschadigde onderdelen vervangen zijn.
Vermijd het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunst-
stof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn ge-
voelig voor schade door verschillende types commerciële
oplosmiddelen en kunnen worden beschadigd door het
gebruik ervan. Gebruik een schone doek om vuil, stof, olie,
vet, etc. te verwijderen .
WAARSCHUWING
33
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)






zijn bedoeld om te worden hersteld of vervangen door de

door een Geautoriseerd Onderhoudscentrum.
WARNING
Om ernstige letsels te vermijden, verwijdert u het


SPOELVERVANGING Zie afbeelding 9.
      
een diameter van 2mm.

       





Zorg ervoor dat het einde van de lijn ongeveer 15 cm.



oog.


     
    


LIJN VERVANGEN Zie afbeelding 10.



Breng een lijn in het gat in het bovenste deel van de


          


Breng de draden aan in de geleidegleuven.
       
het uiteinde van de snijdraad uit de sleuven van de


       




TRIMMER OPBERGEN
      
batterijeenheid.



 

    
van de batterij.
        

is.
       
   

u de batterij iedere maand of om de twee maanden

batterij.
       


    

      
voor metalen snijbladen.
MILIEUBESCHERMING

gunste van de civiele samenleving en de omgeving
waarin we leven. Wees geen storend element voor uw
buren.
      
      
       
        
      
     
toevertrouwd worden, die de recyclage van de
materialen zullen verzorgen.
       

34
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING


Lijn is aan zichzelf vastgelast. 
 
Wij verwijzen naar het gedeelte
Vervangen van de lijn’ in deze

 

 

gedeelte ‘Vervangen van de maailijn’

Gras nestelt zich rond de

 Maai lang gras van boven naar

gras zich nestelt.
Machine start niet.
 



 
overeenstemming met de instructies
die bij uw model werden geleverd.
Bij het buiten bedrijf stellen van de machine, mag deze
nooit in het milieu achtergelaten worden maar moet ze


35
ЗАЯ В ЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
RU
EU VERKLARING VAN CONFORMITEIT
NL
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
PT
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
FR
Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 R. P. de Chine
technique :
Nom : Peter Söderström
Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Déclarons par la présente que le produit
Catégorie : Coupe-Bordures/Dresse-Bordures Sur Batterie 40V
Modèle : 2105407
Numéro de série : Voir la plaque signalétique du produit
Année de construction : Voir la plaque signalétique du produit
est conforme à toutes les provisions pertinentes de la Directive
des machineries 2006/42/EC ; à la directive EMC :2014/30/EU et
2000/14/CE (Dir ective Émissions Sonores)
De plus, nous déclarons que
les normes européennes harmonisées suivantes (en partie/des clauses
de celles-ci) ont été utilisées
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Coupe-herbe
Niveau de puissance sonore mesuré 93.4 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI/Directive 2000/14/CE
Lieu, date : Changzhou, 14/12/2016 Signature : Ted Qu Haichao
Directeur qualité
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 China
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Nome: Peter Söderström
Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Pelo presente declaramos que o produto
Categoria: Roçadora De 40V Com Carreto Dianteiro Escovado
Modelo: 2105407
se encontra em conformidade com as provisões relevantes da
Diretiva sobre Máquinas 2006/42/EC, diretiva EMC :2014/30/EU;
2000/14/EC (directiva sobre ruído)
Além disso, declaramos que
as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias
foram utilizadas
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Aparador de relva
Nível de potência sonora medido 93.4 dB(A)
Nível de potência sonora garantido 96 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI/ Directiva
2000/14/EC
Local, data: Changzhou, 14/12/2016 Assinatura: Ted Qu Haichao
Diretor de Qualidade
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 P.R.China
Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor de
samenstelling van het technische dossier:
Naam: Peter Söderström
Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Naam van persoon die deze technische informatie heeft samengesteld:
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie: Trimmer Met 40V Borstelloze Motor
Model: 2105407
Serienummer: Zie kentekenplaatje product
Bouwjaar: Zie kentekenplaatje product
overeenstemt met de relevante voorschriften van de
Machinerichtlijn 2006/42/EC; EMC-richtlijn:2014/30/EU; 2000/14/
EC (Lawaairichtlijn)
En bovendien verklaren wij dat
de volgende (delen/clausules van) de Europese geharmoniseerde
standaarden werden toegepast
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Grasmaaier
Gemeten geluidsdrukniveau 93.4 dB(A)
Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A)
Conformiteitsanalysemethode in overeenstemming met Annex VI/
Richtlijn 2000/14/EC
Plaats, datum: Changzhou, 14/12/2016 Handtekening: Ted Qu Haichao
Directeur Kwaliteitszorg
Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000, P.R.China (Китай)
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технического
файла:
Имя: Peter Söderström
Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Имя лица, подготовившего технический файл:
Настоящим мы заявляем, что следующее изделие
Категория: Триммер С Фронтальным Понижающим Редуктором
Щеточного Типа 40 В
Модель: 2105407
Серийный №: см. паспортную табличку изделия
Год изготовления: см. паспортную табличку изделия
соответствует положениям Директивы 2006/42/EC по машинам
и механизмам; Директивы 2014/30/EU о электромагнитной
совместимости; 2000/14/EC (Директива по шуму)
И кроме того, мы заявляем, что
были использованы следующие согласованные европейские
стандарты:
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Rазонокосилка
Измеренный уровень звуковой м о щ н о с т и 93.4 dB(A)
Гарантируемый уровень звуковой мощности 96 dB(A)
Оценка соответствия проведена согласно приложению VI к
директиве 2000/14/EC
Место, дата: Чанчжоу, 14.12.2016 Подпись: Тед Ку Хайчао
Директор по качеству

Documenttranscriptie

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SPECIFICATIONS ASSEMBLY Spanning 40 volts Onbelast toerental 7500 ±10% RPM Maaikop Bumpervoeding Maailijndiameter 1.65 mm Maaipaddiameter 254/305 mm Accu 29717/29727 Acculader 2904707/2904607/2910907 Gewicht zonder batterijpack 4.85 lbs (2.2 kg) Nível de pressão sonora medido LPA=78 dB(A), KPA=3 dB(A) Išmatuotas akustinis lygis LWA =93.4 dB(A) Gegarandeerd geluidsniveau LWA.d =96 dB(A) Trilling <2.5 m/s2, k=1.5 m/s2 UITPAKKEN Dit product vereist montage ■ Haal het toestel en de accessoires voorzichtig uit de doos. Zorg ervoor dat alle items die op de paklijst staan, zijn inbegrepen. WAARSCHUWING Gebruik dit toestel niet als onderdelen op de paklijst al op uw product werden gemonteerd wanneer u het uitpakt. Onderdelen op deze lijst worden niet door de fabrikant op het product gemonteerd en vereisen montage door de klant. Het gebruik van een toestel dat niet correct werd gemonteerd kan leiden tot ernstige letsels. ■ Inspecteer het product zorgvuldig om zeker te zijn dat het toestel tijdens het vervoer geen breuk of schade heeft opgelopen. ■ Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u het toetsel zorgvuldig heeft gecontroleerd en naar behoren heeft gebruikt. WAARSCHUWING Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen werden vervangen. Gebruik van dit product met beschadigde of ontbrekende onderdelen kan leiden tot ernstige letsels. WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het werktuig kan verschillende van de Verklaarde totale trillingswaarde op basis van de manier waarop het werktuig wordt Gebruikt; advies om trilling te vermijden: draag handschoenen tijdens gebruik, beperk de bedrijfstijd en verkort de triggertijd. WAARSCHUWING Probeer het toestel niet aan te passen of toebehoren te creëren waarvan het gebruik in combinatie met dit toestel niet is aangewezen. Een dergelijke aanpassing of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken. BESCHRIJVING 1. Schakeltrigger WAARSCHUWING 2. Ontgrendelknop Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen monteert. Bij niet naleving van dit voorschrift kan de machine ongewild in werking treden en ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. 3. Voorste handvat 4. Plantebeskytter 5. 31 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KANTGELEIDER MONTEREN Zie afbeelding 2. „„ De kantgeleider kan het maaiberiek van de maailijn beperken en het risico dat de draaiende maailijn schade veroorzaakt, beperken. „„ Om de kantgeleider te gebruiken drukt u de kantgeleider op de trimmerkop. SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN Zie afbeelding 3. WAARSCHUWING „„ Beweeg de ondersteunende greep in de richting van de pijl en bevestig hem in de gewenste positie. „„ Steek de schroef door de gaten. „„ Draai de knop en maak hem stevig vast. DE LENGTE VAN DE BUIS AANPASSEN (Zie afbeelding 5.) De lengte van de buis kan worden aangepast naargelang de lengte en het bereik van de gebruiker. „„ Verwijder de accu. Vermijd contact met het maaiblad. Contact met het maaiblad kan leiden tot ernstige lichamelijke letsels. „„ Houd de buis stevig vast. „„ Duw de vastzetknop (1) in en houd het in deze positie. „„ Verwijder de battery pack. om „„ Trek of duw de bedieningshendel (2) naar de gewenste positie. „„ Schuif de beschermkap (1) in de gleuven op de trimmerkop. „„ Breng de bedieningshendel (2) naar achteren en voren totdat het vast komt te zitten. „„ Draai de grastrimmer/maaikantmachine toegang te krijgen tot de trimmerkop. om „„ Lijn de schroefopening op de beschermer af met de schroefopening op de trimmerkop. „„ Plaats de schroef in de trimmerkop en maak de beschermer vast. WAARSCHUWING Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige verwondingen te veroorzaken. WAARSCHUWING „„ Laat de vastzetknop (1) los. WERKING Houd de aandrijfkop vast met uw rechterhand op het achterste handvat en uw linkerhand op het voorste handvat. Houd stevig vast met beide handen tijdens het gebruik. De aandrijfkop moet in een comfortabele positie worden vastgehouden met het achterste hand op heuphoogte. Gebruik de aandrijfkop altijd op vol vermogen. Als afval rond het voorzetstuk verstrikt raakt, LAAT U DE SCHAKELAARTRIGGER LOS en verwijdert u het afval. ACCUPACK INSTALLEREN Zie afbeelding 6. Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met zijdelingse bescherming wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet in acht neemt, kunnen voorwerpen in de ogen terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige verwondingen. „„ Plaats het batterijpack in de trimmer. Lijn de opgeheven ribben op het batterijpack af met de groeven van de batterijpoort van de trimmer. „„ Zorg ervoor dat de knipsluiting aan de onderkant van het batterijpack terug op zijn plaats klikt en dat het batterijpack volledig vast in de trimmer zit voor u ermee begint te werken. WAARSCHUWING Gebruik geen voorzetstukken of accessories die niet door de fabricant van dit product zijn aangeraden. Het gebruik van niet aangeraden voorzetstukken of accessories kunnen leiden tot ernstige lichamelijke letsels. ACCUPACK VERWIJDEREN Zie afbeelding 6. „„ Ontgrendel de aan-/uitknop en de ontgrendelknop om de trimmer stil te leggen. „„ Druk op de aan-/uitknop om de trimmer uit te schakelen. DE ONDERSTEUNENDE GREEP BEVESTIGEN Zie Afbeelding 4. „„ Breng de uiteinden van de ondersteunende greep iets uit elkaar en druk hem in de schacht, totdat hij vastklikt op zijn positie. 32 „„ Druk op de knop van de accuknipsluiting aan de onderkant van het accupack en houd deze ingedrukt. „„ Verwijder het accupack van de trimmer. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TRIMMER STARTEN/STILLEGGEN Zie afbeelding 6. ■ Om de trimmer in te schakelen, druk en houd de veiligheidsvergrendelingsknop (1) ingedrukt en knijp de trekker (2) dicht. ■ Om de trimmer te stoppen, laat de trekker los. en wordt ze korter. Deze trimmer is uitgerust met een botsvoedingslijntoevoer die bijkomende maailijn naar buiten brengt als de kop tijdens het roteren op de grond botst. Het maaiblad snijdt de lijn om een degelijk maaipad aan te houden. SNIJBLAD VOR DE MAILIJN Deze trimmer is uitgerust met een afsnijblad op de WAARSCHUWING u de lijn naar voor tot deze op lengte is getrimd door het afsnijblad. Breng de lijn naar voor telkens u hoort dat de motor sneller dan normaal draait of wanneer Geluid. Er kan onmogelijk worden vermeden dat de machine een zeker geluid produceert. Lawaaierige werken langs de openbare weg moeten worden vergund en beperkt tot een welbepaalde periode. Houd rustperiodes en het kan nodig zijn om het aantal bedrijfsuren tot een minimum te beperken. Voor uw persoonlijke veiligheid en deze van de mensen die in de omgeving werken, is het belangrijk om geschikte gehoorbescherming te dragen; prestaties en houdt de lijn lang genoeg om goed naar voor te brengen. DE TRIMMER IN EEN KANTENSNIJDER VERANDEREN Zie afbeelding 8. Trilling. Draag altijd veiligheids - en antitrillingshandschoenen. Overmatige trilling kan leiden tot het fenomeen van Raynaud of het carpale tunnelsyndroom. Als u een onaangenaam gevoel of verkleuring van de huid opmerkt als u stopt met werken. Neem voldoende pauzes. Langdurige en regelmatige gebruikers moeten de toestand van hun handen en vingers nauwkeurig opvolgen. ■ Verwijder de accu. ■ Duw de vastzetknop (1) in en houd het in deze positie. ■ Draai de bedieningshendel (2) 90° totdat deze vast komt te zitten. ■ Laat de vastzetknop (1) los. WAARSCHUWING Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend originele delen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen. WAARSCHUWING Contact met de trimmermaaikop terwijl deze wordt gebruikt kan leiden tot ernstige letsels. WAARSCHUWING MAAITIPS Zie afbeelding 7. ■ Houd de trimmer gekanteld naar de plaats die wordt gemaaid; dit is de beste maaiplek. Om ernstige letsels te vermijden, verwijdert u het accupack altijd van het werktuig wanneer u het reinigt of onderhoudswerken uitvoert. ■ De trimmer zal beter maaien wanneer deze van links naar rechts over het te maaien gebied wordt gehouden; het is minder efficiënt wanneer deze van rechts naar links wordt gehouden. ■ Gebruik het uiteinde van de lijn om te maaien; forceerd de lijnkop niet in ongemaaid gras. ■ Draad- en paalomheiningen veroorzaken bijkomende slijtage van de maailijn en kunnen er zelfs toe leiden dat de lijn breekt. Stenen muren, stoepranden en hout kunnen de maailijn snel doen verslijten. ■ Vermijd bomen en struikgewas. Boomschors, houten lijsten, gevelbeplating en omheiningspalen kunnen makkelijk door de maailijn worden beschadigd.. LIJN VOORUITTREKKEN ALGEMEN ONDERHOUD Voor elk gebruik, inspecteert u het hele product om beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen, zoals schroeven, moeren, bouten, doppen, etc. Maak alle binders en doppen stevig vast en gebruik het product niet tot alle ontbrekende of beschadigde onderdelen vervangen zijn. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade door verschillende types commerciële oplosmiddelen en kunnen worden beschadigd door het gebruik ervan. Gebruik een schone doek om vuil, stof, olie, vet, etc. te verwijderen . WAARSCHUWING Terwijl de lijntrimmer in gebruik is, verslijt de maailijn 33 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) het uiteinde van de snijdraad uit de sleuven van de beschermkap steekt. Laat nooit remvloeistoffen, benzine, producten op petroleumbasis, bijtende oliën in contact komen met kunststof onderdelen. De chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen, verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot ernstige letsels. „„ Plaats de veer in de trimmerkop met het smalle uiteinde omhoog gericht. Plaats de spoel in de trimmerkop. Stop de uiteinden van de draden door de gaten op de zijkant van de trimmerkop. Enkel de onderdelen die op de onderdelenlijst voorkomen zijn bedoeld om te worden hersteld of vervangen door de klant. Alle andere onderdelen moeten worden vervangen door een Geautoriseerd Onderhoudscentrum. WARNING „„ Breng de beschermkap opnieuw aan op de trimmerkop. Duw totdat de beschermkap vast komt te zitten. TRIMMER OPBERGEN „„ Verwijder, voordat u de bosmaaier opbergt, de batterijeenheid. Om ernstige letsels te vermijden, verwijdert u het accupack altijd van het werktuig wanneer u het reinigt of onderhoudswerken uitvoert. „„ Berg de unit buiten bereik van kinderen op. „„ Berg hem niet op in de nabijheid van bijtende stoffen zoals chemische tuinproducten of strooizout. SPOELVERVANGING Zie afbeelding 9. Gebruik uitsluitend een twist monofilament maailijn met een diameter van 2mm. „„ Verwijder het accupak. „„ Druk de knipsluitingen aan het deksel van de spoelhouder in. „„ Trek de spoelhouder omhoog om te verwijderen. „„ Verwijder de oude spoel. „„ Om de nieuwe spoel te installeren, zorgt u ervoor dat de lijn in de gleuf op de nieuwe spoel is vastgemaakt. Zorg ervoor dat het einde van de lijn ongeveer 15 cm. van de gleuf is uitgetrokken. „„ Installeer de nieuwe spoel zodat de lijn en de gleuf met het oog in de lijnkop zijn afgelijnd. Draad de lijn in het oog. „„ Trek aan de lijn die uit de lijnkop steekt zodat de lijn van de gleuf in de spoel loskomt. „„ Herbevestig de spoelhouder door de knipsluitingen in te drukken en ze in de gleuven te steken en naar beneden te drukken tot de spoelhouder op zijn plaats klikt . LIJN VERVANGEN Zie afbeelding 10. „„ Verwijder de spoel van de lijnkop. Opmerking: Verwijder oude lijn die op de spoel achterblijft. „„ Knip twee lijnen, elk ongeveer 10 ft. (3 m) lang. „„ Breng een lijn in het gat in het bovenste deel van de spoel, terwijl de andere lijn in het gat in het onderste deel van de spoel gaat. „„ Wind de lijnen rond de spoel in de richting van de wijzers van de klok, zoals aangeduid door de pijlen op de spoel. „„ Breng de draden aan in de geleidegleuven. „„ Installeer de beschermkap op de spoel. Zorg dat 34 „„ Berg de batterij op een koele plaats op en laad hem op. Temperaturen die hoger of lager dan de normale omgevingstemperatuur zijn, verkorten de levensduur van de batterij. „„ Berg de accu-eenheid op in een ruimte waar de temperatuur lager is dan 27°C, en waar het niet vochtig is. „„ Na verloop van tijd lopen batterijen leeg. Hoe hoger de temperatuur, hoe sneller de batterij leegloopt. Als het apparaat voor lange tijd niet wordt gebruikt, dient u de batterij iedere maand of om de twee maanden op te laden. Hierdoor verlengt u de levensduur van de batterij. „„ Zet de bosmaaier gedurende het transport vast, om schade of letsel te voorkomen. Voordat u het apparaat opbergt, dient u het schoon te maken en onderhoud uit te voeren. Gebruik geschikte beschermingsmiddelen voor snij-accessoires met metalen snijbladen. Gebruik tijdens transport en opslag een geschikte afdekking voor metalen snijbladen. MILIEUBESCHERMING „„ aspect vormen voor het gebruik van de machine, ten gunste van de civiele samenleving en de omgeving waarin we leven. Wees geen storend element voor uw buren. „„ Volg nauwgezet de plaatselijke normen voor het verwerken van de verpakking, olie, benzine, filters, versleten delen of eender welk element met een sterke invloed op de omgeving; dit afval mag niet met de huisafval weggeworpen worden, maar moet gescheiden worden en aan speciale verzamelcentra toevertrouwd worden, die de recyclage van de materialen zullen verzorgen. „„ Volg nauwkeurig de lokale normen op voor de afdanking van het snijafval. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „„ Bij het buiten bedrijf stellen van de machine, mag deze nooit in het milieu achtergelaten worden maar moet ze naar een opvangcentrum gebracht worden, volgens de geldende plaatselijke normen. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Lijn is aan zichzelf vastgelast. Smeer met siliconenspray Niet genoeg lijn op spoel. Breng meer lijn aan de spoel. Wij verwijzen naar het gedeelte Vervangen van de lijn’ in deze gebruiksaanwijzing. Lijn is te kort gemonteerd. Trek aan de lijn terwijl u de knop indrukt. Lijn is verward op de spoel. Verwijder de lijn van de spoel en wind ze opnieuw op. Wij verwijzen naar het gedeelte ‘Vervangen van de maailijn’ in deze gebruiksaanwijzing. U maait hoog gras op grondniveau. Maai lang gras van boven naar beneden om te voorkomen dat het gras zich nestelt. Batterij is niet stevig vastgemaakt. Om het accupack vast te maken zorgt u ervoor dat de knipsluitingen aan beide zijden van het accupack op hun plaats klikken. Batterij is niet opgeladen. Laad het accupack op in overeenstemming met de instructies die bij uw model werden geleverd. Lijn zal niet naar voren komen wanneer u de autofeed-kop gebruikt. Gras nestelt zich rond de schachtbehuizing en lijnkop. Machine start niet. 35 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R. P. de Chine technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie : Coupe-Bordures/Dresse-Bordures Sur Batterie 40V Modèle : 2105407 Numéro de série : Voir la plaque signalétique du produit Année de construction : Voir la plaque signalétique du produit ■ est conforme à toutes les provisions pertinentes de la Directive des machineries 2006/42/EC ; à la directive EMC :2014/30/EU et 2000/14/CE (Dir ective Émissions Sonores) De plus, nous déclarons que les normes européennes harmonisées suivantes (en partie/des clauses de celles-ci) ont été utilisées EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11094 Coupe-herbe Niveau de puissance sonore mesuré 93.4 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI/Directive 2000/14/CE Lieu, date : Changzhou, 14/12/2016 Signature : Ted Qu Haichao Directeur qualité NL EU VERKLARING VAN CONFORMITEIT PT DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Peter Söderström Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria: Roçadora De 40V Com Carreto Dianteiro Escovado Modelo: 2105407 ■ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva sobre Máquinas 2006/42/EC, diretiva EMC :2014/30/EU; 2000/14/EC (directiva sobre ruído) Além disso, declaramos que as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11094 Aparador de relva Nível de potência sonora medido 93.4 dB(A) Nível de potência sonora garantido 96 dB(A) Método de avaliação de conformidade para o anexo VI/ Directiva 2000/14/EC Local, data: Changzhou, 14/12/2016 Assinatura: Ted Qu Haichao Diretor de Qualidade RU ЗАЯ В ЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor de samenstelling van het technische dossier: Naam: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China (Китай) Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технического файла: Имя: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Naam van persoon die deze technische informatie heeft samengesteld: Hierbij verklaren wij dat het product Categorie: Trimmer Met 40V Borstelloze Motor Model: 2105407 Serienummer: Zie kentekenplaatje product Bouwjaar: Zie kentekenplaatje product ■ overeenstemt met de relevante voorschriften van de Machinerichtlijn 2006/42/EC; EMC-richtlijn:2014/30/EU; 2000/14/ EC (Lawaairichtlijn) En bovendien verklaren wij dat de volgende (delen/clausules van) de Europese geharmoniseerde standaarden werden toegepast EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11094 Grasmaaier Gemeten geluidsdrukniveau 93.4 dB(A) Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A) Conformiteitsanalysemethode in overeenstemming met Annex VI/ Richtlijn 2000/14/EC Plaats, datum: Changzhou, 14/12/2016 Handtekening: Ted Qu Haichao Directeur Kwaliteitszorg Имя лица, подготовившего технический файл: Настоящим мы заявляем, что следующее изделие Категория: Триммер С Фронтальным Понижающим Редуктором Щеточного Типа 40 В Модель: 2105407 Серийный №: см. паспортную табличку изделия Год изготовления: см. паспортную табличку изделия ■ соответствует положениям Директивы 2006/42/EC по машинам и механизмам; Директивы 2014/30/EU о электромагнитной совместимости; 2000/14/EC (Директива по шуму) И кроме того, мы заявляем, что были использованы следующие согласованные европейские стандарты: EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11094 Rазонокосилка Измеренный уровень звуковой м о щ н о с т и 93.4 dB(A) Гарантируемый уровень звуковой мощности 96 dB(A) Оценка соответствия проведена согласно приложению VI к директиве 2000/14/EC Место, дата: Чанчжоу, 14.12.2016 Подпись: Тед Ку Хайчао Директор по качеству
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Greenworks G40T5 de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen