Rowenta Facial Brush LV4020F0 Handleiding

Type
Handleiding
1820002157
www.rowenta.com
FACIAL BRUSH
FR
ES
EN
DE
IT
PT
NL
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
SL
RO
HR
F* G*
DE
H*
B C
A
I
* Depending on model
2 speeds
20’’
1 2 3 4
9
14
ON
13
10 11 12
7 865
20 sec 20 sec
31
Escolha a velocidade:
Prima uma vez para escolher a velocidade 1.
Prima duas vezes para escolher uma velocidade superior.
Demore 20 segundos em cada área (20 para cada bochecha, 20 na
Zona T). A seguir lave o rosto com água morna. Após cada utilização,
limpe a escova com água limpa e seque-a. Remova a cabeça da
escova e coloque-a na base na zona LED de higienização enquanto
o seu aparelho carrega.
5. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Não deite a escova facial ou o carregador juntamente com
o lixo doméstico. Estes produtos contêm substâncias que
podem prejudicar o ambiente e a saúde humana se não
forem devidamente processados.
Entregue o aparelho num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento. Antes de remover as pilhas,
descarregue-as completamente. Abra o compartimento
da bateria com uma ferramenta, corte todas as ligações e
depois recicle as pilhas de forma segura.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website:
www.rowenta.pt
Lees de instructies
evenals de veiligheidsrichtlijnen aandachtig door voor gebruik.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
A. Laadbasis
B. Apparaat
C. Aan-/uit-schakelaar
D. Led ontsmettingszone
E. USB-kabel en -poort
F. Reinigende borstel voor een zachte peeling*
G. Gevoelige borstel voor zachte reiniging*
H. Silicone borstel van medische kwaliteit voor gevoelige huid*
I. EPS-adapter
*Afhankelijk van het model
NL
32
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle toepasselijke
normen en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische
compatibiliteit, milieu...).
Voor landen die vallen onder de
EU-wetgeving (
): Dit apparaat
kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen
met beperkte fysische, visuele
of mentale vaardigheden, of
die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste
instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige
manier kunnen gebruiken en op
de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Dit
apparaat bevat accus die alleen
door specialisten kunnen worden
vervangen. Kinderen mogen het
apparaat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Haal de accu uit het apparaat
voordat u het afvoert. Haal het
33
apparaat van de netvoeding
alvorens de batterij te verwijderen.
Verwijder de batterij op een juiste
manier.
Voor andere landen die niet onder de EU-wetgeving vallen:
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben,
tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Er dient op gelet te worden dat kinderen niet
met het apparaat spelen.
Uw apparaat mag alleen voor particuliere toepassingen worden
gebruikt. Het mag niet voor professionele toepassingen worden
gebruikt. Bij verkeerd gebruik komt de garantie te vervallen.
Controleer voor elk gebruik of het product en de accessoires defect
zijn. Als uw apparaat beschadigd is of een defect vertoont, mag u
het niet meer gebruiken. Als uw apparaat valt en daarna abnormaal
werkt, gebruik het dan niet en neem contact op met de servicedienst.
Alleen de borstel is geschikt
voor reiniging onder
stromend water. Maak het
handstuk los van de stroomkabel
voordat u het in water schoonmaakt.
Laad de borstel niet op in de buurt
van water en buitenshuis en dompel
hem nooit onder in vloeistoffen of
bevochtigde de laadbasis. Kies voor
een droge locatie. Gebruik nooit de
vaatwasser om uw borstel en de
basis schoon te maken. Gebruik
34
geen bijtende producten voor de
reiniging (alcohol, azijn...).
De borstel kan alleen worden
gebruikt in het bad of onder
de douche.
Afneembare stroomeenheid
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de accu alleen de
stroomeenheid en basis die wordt meegeleverd met dit apparaat.
Voor een optimale lading moet het apparaat correct in de basis
worden geplaatst. Voor een effectief antibacterieel effect, moet de
borstel ten minste 3 uur worden blootgesteld onder het blauwe
licht in de ontsmettingszone. Zorg ervoor dat uw apparaat in
overeenstemming is met het stroomnet van uw land. Trek de stekker
niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken maar aan de
stekker zelf. Gebruik geen elektrische verlengkabel.
Dit apparaat is een apparaat voor de huidverzorging en geen
medisch hulpmiddel. Als u medicijnen gebruikt, neem dan contact
op met uw arts voordat u ons apparaat gebruikt. Zorg ervoor dat
u het apparaat alleen op de gezichtshuid gebruikt, niet op ogen
of lichaam. Gebruik het apparaat altijd in beweging op uw huid.
Gebruik het apparaat niet met:
Medische crèmes
Essentiële oliën, zelfgemaakte cosmetica en bijtende producten
De borstel heeft een exfoliërende werking op uw huid. Om irritatie
te voorkomen, moet u oppassen dat u geen andere exfoliërende en
agressieve producten zoals scrubs, alcohol, klei... gebruikt. Kom niet
in de buurt van de huid rond de ogen. Gebruik de borstel niet:
op beschadigde en door de zon verbrande huid
op een ongezonde huid
op gedeeltes waar een gevaar voor de gezondheid kan ontstaan
(spataderen, pigmentvlekken, moedervlekken)
Als u lijdt aan huidaandoeningen en ziektes zoals eczeem,
ontsteking, acne...
Als u cosmetische chirurgie heeft ondergaan aan uw gezicht
(Botox, lifting, etc...)
Als u een pacemaker of een tandheelkundig implantaat heeft
35
Als u allergisch bent voor sommige metalen (nikkel)
Als u steroïden of lichtgevoelige stoffen gebruikt
Als u zwanger bent
Stop met het gebruik van het apparaat in geval van allergie, irritatie,
roodheid of ongemak. Als u piercings in uw gezicht draagt, verwijder
deze dan voordat u het apparaat gebruikt. Zorg ervoor dat u het
apparaat niet naast deze gebieden gebruikt. Verwijder voor het
gebruik uw bril en sieraden. Kijk niet in de led’s.
3. VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
U heeft de Rowenta Facial Brush gekocht: ontworpen om uw dagelijkse
huidverzorgingsroutine aan te vullen, gebruik hem slechts één minuut
voor een stralende en mooie huid.
Nieuw: Uniek basisontwerp met blauwe led-ontsmettingszone.
Blauwe led’s staat bekend om hun zuiverende eigenschappen.
Om te beginnen, lees aandachtig de volgende instructies en bewaar de
bijsluiter op een veilige plaats.
4. HET APPARAAT GEBRUIKEN
Maak eerst uw gezicht nat. Giet wat van uw favoriete cleanser op de
borstel. Druk op de knop om het apparaat te starten.
Kies uw snelheid:
Druk één keer om snelheid 1 te kiezen
Druk twee keer op om een hogere snelheid te kiezen
Besteed 20 seconden aan gebieden (20 op elke wang, 20 op T-zone).
Was vervolgens uw gezicht met lauwwarm water. Reinig de borstel
na gebruik met schoon water en droog hem af. Verwijder de
borstelkop en plaats deze op de basis in de led ontsmettingszone
terwijl u uw apparaat oplaadt.
5. MILIEUBESCHERMING KOMT OP DE EERSTE PLAATS!
Gooi uw gezichtsborstel of lader niet weg via het
huishoudelijk afval. Deze producten bevatten stoffen die
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen schaden
als ze niet goed worden behandeld.
Gebruik de retouroptie op aangewezen verzamelpunten
voor verwijdering. Voordat u de accus verwijdert,
36
Перед использованием внимательно прочтите
эту инструкцию, а также руководство по безопасности.
1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
A. Зарядная станция
B. Устройство
C. Кнопка Вкл./Выкл.
D. Зона светодиодной обработки
E. USB-шнур и разъем
F. Очищающая щетка для мягкого отшелушивания*
G. Щетка для мягкой очистки*
H. Щетка из медицинского силикона для очень нежной кожи*
I. Сетевой блок питания
*в зависимости от модели
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях безопасности данное устройство соответствует
применимым стандартам и нормативам (Директиве по
низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной
совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.).
Для стран, на которые
распространяются требования
ЕС (
): устройство могут
использовать дети старше
8 лет и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями,
RU
moet u ze volledig ontladen. Open het accuvak met behulp van een
gereedschap, knip alle aansluitingen door en recycle de accu’s op een
veilige manier.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.
rowenta.com
64
Válassza ki a sebességet:
Nyomja meg egyszer az 1-es sebesség kiválasztásához
Nyomja meg kétszer a nagyobb sebesség kiválasztásához
Töltsön 20 másodpercet minden területen (20 mp. mindkét orcán,
20 mp. a T-zónán). Ezután mossa le arcát langyos vízzel. Használat
után tisztítsa meg a kefét tiszta vízzel, és szárítsa meg. Vegye le a kefe
fejét, és helyezze azt az alapra a LED fertőtlenítő zónába, miközben
feltölti a készüléket.
5. A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ!
Ne dobja az arckefét vagy a töltőt a háztartási hulladékok
közé. Ezek a termékek olyan anyagokat tartalmaznak,
amelyek károsíthatják a környezetet és az emberi
egészséget, ha nem kezelik őket megfelelően.
Használja a visszaküldési opciót a kijelölt gyűjtőhelyeken
az ártalmatlanításhoz. Az akkumulátorok eltávolítása
előtt teljesen le kell meríteni őket. Nyissa ki az elemtartót
egy szerszámmal, vágja el az összes csatlakozót, majd
biztonságos módon hasznosítsa újra az elemeket.
A jelen használati útmutató elérhető a weblapunkon is:
www.rowenta.com
Прочетете внимателно инструкциите,
както и наръчника за безопасност преди употреба.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
A. Поставка за зареждане
B. Устройство
C. Натиснете бутона за вкл./изкл.
D. Светодиодна зона за дезинфекциране
E. USB кабел и накрайник
F. Почистваща четка за нежно ексфолиране*
G. Четка за чувствителна кожа за нежно почистване*
H. Четка от медицински клас силикон за деликатна кожа*
I. EPS адаптер
*според модела
BG

Documenttranscriptie

FR EN ES DE IT PT NL RU UK PL CS SK HU BG RO SL HR FACIAL BRUSH www.rowenta.com 1820002157 F* G* H* B E C D A I * Depending on model ON 20’’ 2 speeds 1 2 20 sec 3 4 20 sec 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• Escolha a velocidade: Prima uma vez para escolher a velocidade 1. Prima duas vezes para escolher uma velocidade superior. •• Demore 20 segundos em cada área (20 para cada bochecha, 20 na Zona T). A seguir lave o rosto com água morna. Após cada utilização, limpe a escova com água limpa e seque-a. Remova a cabeça da escova e coloque-a na base na zona LED de higienização enquanto o seu aparelho carrega. 5. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! Não deite a escova facial ou o carregador juntamente com o lixo doméstico. Estes produtos contêm substâncias que podem prejudicar o ambiente e a saúde humana se não forem devidamente processados. Entregue o aparelho num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Antes de remover as pilhas, descarregue-as completamente. Abra o compartimento da bateria com uma ferramenta, corte todas as ligações e depois recicle as pilhas de forma segura. Estas instruções também estão disponíveis no nosso website: www.rowenta.pt NL Lees de instructies evenals de veiligheidsrichtlijnen aandachtig door voor gebruik. 1. ALGEMENE BESCHRIJVING A. Laadbasis B. Apparaat C. Aan-/uit-schakelaar D. Led ontsmettingszone E. USB-kabel en -poort F. Reinigende borstel voor een zachte peeling* G. Gevoelige borstel voor zachte reiniging* H. Silicone borstel van medische kwaliteit voor gevoelige huid* I. EPS-adapter *Afhankelijk van het model 31 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle toepasselijke normen en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu...). •• Voor landen die vallen onder de EU-wetgeving ( ): Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Dit apparaat bevat accu’s die alleen door specialisten kunnen worden vervangen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. •• Haal de accu uit het apparaat voordat u het afvoert. Haal het 32 apparaat van de netvoeding alvorens de batterij te verwijderen. Verwijder de batterij op een juiste manier. •• Voor andere landen die niet onder de EU-wetgeving vallen: Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op gelet te worden dat kinderen niet met het apparaat spelen. •• Uw apparaat mag alleen voor particuliere toepassingen worden gebruikt. Het mag niet voor professionele toepassingen worden gebruikt. Bij verkeerd gebruik komt de garantie te vervallen. •• Controleer voor elk gebruik of het product en de accessoires defect zijn. Als uw apparaat beschadigd is of een defect vertoont, mag u het niet meer gebruiken. Als uw apparaat valt en daarna abnormaal werkt, gebruik het dan niet en neem contact op met de servicedienst. Alleen de borstel is geschikt voor reiniging onder stromend water. Maak het handstuk los van de stroomkabel voordat u het in water schoonmaakt. Laad de borstel niet op in de buurt van water en buitenshuis en dompel hem nooit onder in vloeistoffen of bevochtigde de laadbasis. Kies voor een droge locatie. Gebruik nooit de vaatwasser om uw borstel en de basis schoon te maken. Gebruik 33 geen bijtende producten voor de reiniging (alcohol, azijn...). De borstel kan alleen worden gebruikt in het bad of onder de douche. Afneembare stroomeenheid •• WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de accu alleen de stroomeenheid en basis die wordt meegeleverd met dit apparaat. Voor een optimale lading moet het apparaat correct in de basis worden geplaatst. Voor een effectief antibacterieel effect, moet de borstel ten minste 3 uur worden blootgesteld onder het blauwe licht in de ontsmettingszone. Zorg ervoor dat uw apparaat in overeenstemming is met het stroomnet van uw land. Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken maar aan de stekker zelf. Gebruik geen elektrische verlengkabel. •• Dit apparaat is een apparaat voor de huidverzorging en geen medisch hulpmiddel. Als u medicijnen gebruikt, neem dan contact op met uw arts voordat u ons apparaat gebruikt. Zorg ervoor dat u het apparaat alleen op de gezichtshuid gebruikt, niet op ogen of lichaam. Gebruik het apparaat altijd in beweging op uw huid. Gebruik het apparaat niet met: –– Medische crèmes –– Essentiële oliën, zelfgemaakte cosmetica en bijtende producten •• De borstel heeft een exfoliërende werking op uw huid. Om irritatie te voorkomen, moet u oppassen dat u geen andere exfoliërende en agressieve producten zoals scrubs, alcohol, klei... gebruikt. Kom niet in de buurt van de huid rond de ogen. Gebruik de borstel niet: –– op beschadigde en door de zon verbrande huid –– op een ongezonde huid –– op gedeeltes waar een gevaar voor de gezondheid kan ontstaan (spataderen, pigmentvlekken, moedervlekken) –– Als u lijdt aan huidaandoeningen en ziektes zoals eczeem, ontsteking, acne... –– Als u cosmetische chirurgie heeft ondergaan aan uw gezicht (Botox, lifting, etc...) –– Als u een pacemaker of een tandheelkundig implantaat heeft 34 –– –– –– •• Als u allergisch bent voor sommige metalen (nikkel) Als u steroïden of lichtgevoelige stoffen gebruikt Als u zwanger bent Stop met het gebruik van het apparaat in geval van allergie, irritatie, roodheid of ongemak. Als u piercings in uw gezicht draagt, verwijder deze dan voordat u het apparaat gebruikt. Zorg ervoor dat u het apparaat niet naast deze gebieden gebruikt. Verwijder voor het gebruik uw bril en sieraden. Kijk niet in de led’s. 3. VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME U heeft de Rowenta Facial Brush gekocht: ontworpen om uw dagelijkse huidverzorgingsroutine aan te vullen, gebruik hem slechts één minuut voor een stralende en mooie huid. •• Nieuw: Uniek basisontwerp met blauwe led-ontsmettingszone. Blauwe led’s staat bekend om hun zuiverende eigenschappen. Om te beginnen, lees aandachtig de volgende instructies en bewaar de bijsluiter op een veilige plaats. 4. HET APPARAAT GEBRUIKEN •• Maak eerst uw gezicht nat. Giet wat van uw favoriete cleanser op de borstel. Druk op de knop om het apparaat te starten. •• Kies uw snelheid: Druk één keer om snelheid 1 te kiezen Druk twee keer op om een hogere snelheid te kiezen •• Besteed 20 seconden aan gebieden (20 op elke wang, 20 op T-zone). Was vervolgens uw gezicht met lauwwarm water. Reinig de borstel na gebruik met schoon water en droog hem af. Verwijder de borstelkop en plaats deze op de basis in de led ontsmettingszone terwijl u uw apparaat oplaadt. 5. MILIEUBESCHERMING KOMT OP DE EERSTE PLAATS! Gooi uw gezichtsborstel of lader niet weg via het huishoudelijk afval. Deze producten bevatten stoffen die het milieu en de menselijke gezondheid kunnen schaden als ze niet goed worden behandeld. Gebruik de retouroptie op aangewezen verzamelpunten voor verwijdering. Voordat u de accu’s verwijdert, 35 moet u ze volledig ontladen. Open het accuvak met behulp van een gereedschap, knip alle aansluitingen door en recycle de accu’s op een veilige manier. Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www. rowenta.com RU Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию, а также руководство по безопасности. 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ A. Зарядная станция B. Устройство C. Кнопка Вкл./Выкл. D. Зона светодиодной обработки E. USB-шнур и разъем F. Очищающая щетка для мягкого отшелушивания* G. Щетка для мягкой очистки* H. Щетка из медицинского силикона для очень нежной кожи* I. Сетевой блок питания *в зависимости от модели 2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ •• В целях безопасности данное устройство соответствует применимым стандартам и нормативам (Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.). •• Для стран, на которые распространяются требования ЕС ( ): устройство могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, 36 •• Válassza ki a sebességet: Nyomja meg egyszer az 1-es sebesség kiválasztásához Nyomja meg kétszer a nagyobb sebesség kiválasztásához •• Töltsön 20 másodpercet minden területen (20 mp. mindkét orcán, 20 mp. a T-zónán). Ezután mossa le arcát langyos vízzel. Használat után tisztítsa meg a kefét tiszta vízzel, és szárítsa meg. Vegye le a kefe fejét, és helyezze azt az alapra a LED fertőtlenítő zónába, miközben feltölti a készüléket. 5. A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ! Ne dobja az arckefét vagy a töltőt a háztartási hulladékok közé. Ezek a termékek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsíthatják a környezetet és az emberi egészséget, ha nem kezelik őket megfelelően. Használja a visszaküldési opciót a kijelölt gyűjtőhelyeken az ártalmatlanításhoz. Az akkumulátorok eltávolítása előtt teljesen le kell meríteni őket. Nyissa ki az elemtartót egy szerszámmal, vágja el az összes csatlakozót, majd biztonságos módon hasznosítsa újra az elemeket. A jelen használati útmutató elérhető a weblapunkon is: www.rowenta.com BG Прочетете внимателно инструкциите, както и наръчника за безопасност преди употреба. 1. ОБЩО ОПИСАНИЕ A. Поставка за зареждане B. Устройство C. Натиснете бутона за вкл./изкл. D. Светодиодна зона за дезинфекциране E. USB кабел и накрайник F. Почистваща четка за нежно ексфолиране* G. Четка за чувствителна кожа за нежно почистване* H. Четка от медицински клас силикон за деликатна кожа* I. EPS адаптер *според модела 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Rowenta Facial Brush LV4020F0 Handleiding

Type
Handleiding