Documenttranscriptie
FR
EN
ES
DE
IT
PT
UK
CS
NL
PL
RU
SK
RO
HU
LIFT CONTOUR MASSAGER
www.rowenta.com
1820004195
FR
•• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Environnement...).
•• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain,
d'un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR) de courant différentiel
de fonctionnement assigné n'excédant
pas 30 mA, est conseillée. Demandez
conseil à votre installateur.
Pour les pays soumis à la réglementation
UE (marquage CE) : Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent
2
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants.
Cet appareil contient des batteries qui
ne peuvent être remplacées que par
des personnes qualifiées.
– la batterie doit être retirée de
l'appareil avant que celui-ci ne soit mis
au rebus ;
– l'appareil doit être déconnecté du
réseau d'alimentation lorsqu'on retire
la batterie ;
– la batterie doit être éliminée de
façon sûre.
•• Pour les pays non soumis à la réglementation UE : Cet appareil n’est
pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•• Votre appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Il
ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient
nulle et non avenue si l’appareil est utilisé incorrectement.
•• Avant toute utilisation, veuillez vous
assurer que le produit et ses accessoires
ne sont pas défectueux. Si votre
3
appareil est endommagé ou présente
un défaut, cessez de l'utiliser. Si votre
appareil tombe et fonctionne ensuite
anormalement, cessez d’utiliser votre
appareil et contactez le service aprèsvente. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
ISE EN GARDE : Maintenir
M
l'appareil à sec. Ne pas utiliser cet
appareil près des baignoires, des
douches, des lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.
•• Lorsque les têtes de massage amovibles sont détachées du corps de
l'appareil, elles peuvent être rincées sous l'eau. Avant de les remettre
en place sur l'appareil , verifiez que les têtes sont totalement sèches
sans aucun résidus d'eau. Le corps de l'appareil et la base de charge
quant à eux, doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon sec et
ne doivent pas être en contact avec de l'eau.
•• Ne jamais mettre l'appareil au lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le
produit avec des produits corrosifs.
•• Ne pas utiliser l'appareil par température inférieure à 15 °C et
supérieure à 35 °C. Toujours conserver l'appareil sur une surface
plane. Ne jamais mettre l'appareil en contact avec d'autres produits
inflammables. Aussi si l'appareil devient très chaud lors de son
utilisation, éviter tout contact avec la peau.
4
•• Pour éviter des echauffements de la peau il est conseillé d'utiliser
l'appareil lentement et sans effort.
••
Unité d'alimentation amovible
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser
uniquement l'unité d'alimentation amovible 0948 fournie avec
l'appareil. Pour une charge optimale, insérer correctement l'appareil
dans la base de charge. Veuillez vérifier la compatibilité de l'appareil
avec le réseau éléctrique de votre pays. Lorsque vous débranchez
ne pas tirer sur le cordon, mais tirez par la prise. Ne pas utiliser de
rallonge.
•• Débrancher toujours l'appareil une fois la charge terminée, avant
nettoyage ou en cas d'anomalie de fonctionnnement.
•• Cet appareil est un dispositif de soin pour la peau ; ce n’est pas un
appareil médical. Si vous prenez des médicaments, veuillez contacter
votre médecin avant d'utiliser cet appareil. Veillez à utiliser l'appareil
uniquement sur la peau du visage, et non sur les yeux ni sur le corps.
Utilisez toujours l'appareil en mouvement sur votre peau.
•• N’utilisez pas l'appareil :
– avec des crèmes médicales, des huiles essentielles, des
cosmétiques maison et des produits corrosifs et exfoliants
– sur une peau abîmée et brûlée par le soleil
– sur une peau malsaine
– sur les zones pouvant présenter un risque pour la santé (varices,
grains de beauté, taches de naissance)
- sur le corps, directement sur les yeux les sourcils et arcades
sourcilières. Ce produit est reservé pour une utilisation exclusive sur
le visage
– si vous souffrez d'affections cutanées et de maladies telles que
l'eczéma, une inflammation, de l’acné…
– si vous avez subi une chirurgie esthétique du visage (Botox, lifting,
etc…)
– si vous avez un stimulateur cardiaque ou un implant dentaire
– si vous êtes allergique à certains métaux (nickel)
– si vous prenez des stéroïdes ou des substances photosensibles
– si vous êtes enceinte
- si vous possédez un ou plusieurs tatouages sur le visage ainsi que
du maquillage permanent.
5
•• Arrêtez d'utiliser l'appareil en cas d'allergie, d'irritation, de rougeur
ou d’un inconfort. Si vous portez des piercings au visage, retirez-les
avant d'utiliser l'appareil. Veillez à ne pas utiliser l'appareil près de ces
zones. Avant l’utilisation, veillez également à enlever les lunettes et
les bijoux. Nous vous recommandons de vous attacher les cheveux
avant tout utilisation.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point
de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
Avant de retirer la batterie, déchargez la complètement.
Ouvrez le compartiment de la batterie à l’aide d’un outil,
coupez toutes les connexions, puis recyclez la batterie en
toute sécurité.
Ces instructions sont également disponible sur notre site internet
www.rowenta.com
EN
•• For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Environmental…).
•• As an additional safety measure,
we recommend the installation of a
residual current difference device in
the electrical circuit supplying the
bathroom, acting at not more than 30
mA. Ask your installer for advice.
6
•• For countries subject to EU regulations
(CE marking): This device can’t be used
by children. This appliance can be used
by persons with impaired physical,
sensory or mental abilities, or lacking
experience or knowledge, if they are
properly supervised or if they have
received instructions concerning how
to safely use the appliance and if they
have understood the risks involved.
Children should not be allowed to play
with the appliance. Children should
not clean or perform maintenance
procedures on the appliance.
The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected
from the supply mains when removing
the battery. The battery is to be
disposed of safely.
•• For other countries not subject to EU regulations: This appliance is
not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. This appliance contains batteries that are only
replaceable by skilled people.
7
•• Your device should be used only for domestic use. It could not be
used for professional purpose. Warranty become null and void if used
wrongly.
•• Before any use, please ensure that
the product and accessories have any
defect. If your device is damaged or
shows any defect, don’t use it anymore.
If your appliance fall down and works
abnormally after, don’t use it and
contact after sales service. If the supply
cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
CAUTION : Keep your appliance
in a dry place. Never use your
appliance with wet hands or
near water contained in bath
tubs, showers, sinks or other
containers… Do not immerse or
put under running water the
appliance even for cleaning
purposes. Never use your device
with wet hands.
8
•• Once the eye or face massager head is removed from the core device,
it could be rinsible under water. Before putting back on the device,
make sure the head is totally dry with no stain of water. The body of
the device should be cleaned with a dry cloth only and shouldn’t be
wet as well as the charging base.
•• Never use the dishwasher to clean the appliance. Don’t clean your
appliance with abrasive or corrosive products.
•• Don’t use this appliance when the temperature is below 15°C and
above 35°C. Always keep it on a flat surface. Never put it in contact
with other inflammable materials. If the appliance becomes very hot
during use, avoid skin contact.
•• To avoid heating, you should use the appliance slowly and without
effort.
••
Detachable supply unit.
WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the
supply unit and base 0948 provided with this appliance. For an
optimal charge, the device should be correctly inserted into the base.
Make sure your appliance is in accordance with the supply network
of your country. Don’t unplug the cord by cord pulling but by plug
pulling. Don’t use Electrical extension cord.
•• The appliance must be unplugged after battery full charge, before
cleaning or in case of abnormal functioning.
•• This appliance is a skincare appliance, not a medical device. If you
are on medication or if you suffer from medical problems, please
contact your doctor before using our appliance. Make sure to use the
device only on face skin, not on eyes or body. Always use the device
in motion on your skin.
•• Do not use the appliance:
- With exfoliating cosmetics, peelings, homemade cosmetics,
essential oils, medical creams and corrosive products
- on wet, chapped skin, open wounds, or when you suffer from eye
diseases, eye irritation, eye infection, etc…
- on the body, directly on eyes, eyelashes and eyelids. Its use is
exclusively reserved for the face area
- on damaged and sun burned skin
9
- on unhealthy skin
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, moles,
birthmarks)
- if you suffer from skin conditions and diseases such as eczema,
inflammation, acne…
- If you have done a cosmetic surgery on your face (botox, lifting,
etc…)
- If you have a pacemaker or dental implant
- If you are allergic to some metals (nickel)
- If you take steroids or photosensitive substances
- If you are pregnant
- If you have any tattoo on your face or permanent makeup»
•• Please stop using the appliance in case of allergy, irritation, redness
or if you feel pain or any signs of discomfort. If you wear piercings
on your face, please take it off before using the device. Take care to
not use the device next to those areas. Before use make sur to take
glasses, contact lenses and jewels off too. We advise to tie your hair
before any use.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST:
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Recycling the batteries:
Before removing the LI-ION batteries, discharge them
completely.
Open the battery compartment using a tool, cut all the
connections and then recycle the batteries in a safe
manner.
Those instructions are also available on our website
www.rowenta.com
ES
•• Para tu seguridad, este aparato cumple con las normas y regulaciones
aplicables (directiva relativa a la baja tensión, compatibilidad
10
electromagnética, directivas ambientales, etc.).
•• Como medida de seguridad adicional,
recomendamos la instalación de un
dispositivo diferencial de protección
de corriente en el circuito eléctrico que
suministra alimentación al cuarto de
baño, y que funcione a 30 mA como
máximo. Pide consejo al instalador.
Para los países sujetos a la normativa de
la UE (marcado CE): Los niños no pueden
usar este dispositivo.
Este aparato lo pueden usar personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con falta de
experiencia o de conocimiento, siempre
que estén supervisadas de forma
adecuada o hayan recibido instrucciones
para usar el aparato de forma segura y
comprendan los posibles peligros. Los
niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben limpiar ni realizar
procedimientos de mantenimiento en
el aparato. La batería debe extraerse del
aparato antes de desecharse.
11
El aparato debe desconectarse de la
toma de alimentación al extraer la
batería. La batería debe desecharse de
forma segura.
•• Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este artefacto no
debe ser usado por personas (esto incluye niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o
conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o que reciban
instrucciones relacionadas con el uso del artefacto por otra persona
responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para
garantizar que no juegan con el aparato. Este aparato contiene
baterías que solo las personas cualificadas pueden sustituir.
•• El aparato solo debe usarse en el ámbito doméstico. No debe usarse
con fines profesionales. La garantía quedará anulada si se usa de
forma incorrecta.
•• Antes de su uso, asegúrate de que el
producto y los accesorios no tienen
defectos. Si el dispositivo está dañado
o presenta algún defecto, no vuelvas
a usarlo. Si el aparato se cae y después
funciona de forma anómala, no lo uses
y ponte en contacto con el servicio
postventa. Si el cable de alimentación
está dañado, lo debe sustituir el
fabricante, su agente de servicio técnico
o una persona con una cualificación
similar con el fin de evitar peligros.
12
RECAUCIÓN: Conserva el
P
aparato en un lugar seco. No uses
nunca el aparato con las manos
mojadas o cerca del agua que
hay en bañeras, duchas, lavabos
u otros recipientes. No sumerjas
ni coloques el aparato bajo un
chorro de agua, ni siquiera con
fines de limpieza. No uses nunca
el aparato con las manos mojadas.
•• Una vez que se extraiga el cabezal del masajeador del contorno de
ojos o la cara del dispositivo principal, podrá lavarse debajo del chorro
de agua. Antes de volver a colocarlo en el dispositivo, asegúrate de
que el cabezal está totalmente seco y sin rastro de agua. El cuerpo del
dispositivo debe limpiarse únicamente con un paño seco y no debe
estar húmedo; lo mismo ocurre con la base de carga.
•• No uses nunca el lavavajillas para limpiar el aparato. No limpies el
aparato con productos abrasivos o corrosivos.
•• No uses este aparato cuando la temperatura sea inferior a 15 °C y
superior a 35 °C. Mantenlo siempre sobre una superficie plana. Nunca
lo pongas en contacto con otros materiales inflamables. Si el aparato
se calienta mucho durante el uso, evita el contacto con la piel.
•• Para evitar que se caliente, debes usar el aparato lentamente y sin
forzarlo.
••
Unidad de alimentación extraíble.
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, usa únicamente la unidad de
alimentación y la base 0948 que se suministran con este aparato. Para
una carga óptima, el dispositivo debe estar correctamente insertado
en la base. Asegúrate de que el aparato se puede utilizar con la red
eléctrica de tu país. Para desenchufarlo, no tires del cable, sino del
13
enchufe. No uses cables alargadores.
•• El aparato debe desenchufarse cuando la batería se haya cargado
por completo, antes de limpiarlo o en caso de un funcionamiento
anómalo.
•• Este aparato está indicado para el cuidado de la piel, no es un
dispositivo médico. Si tienes medicación o problemas médicos,
ponte en contacto con tu médico antes de usar el aparato. Asegúrate
de usar el dispositivo solo sobre la piel de la cara, no en los ojos ni en
el cuerpo. Usa el aparato siempre en movimiento sobre la piel.
•• No uses el aparato:
- Con cremas exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites
esenciales, cremas medicinales y productos corrosivos
- Sobre la piel mojada y agrietada, y heridas abiertas, o bien si
padeces enfermedades oculares, irritación ocular, infección ocular,
etc.
- Sobre el cuerpo, directamente sobre los ojos, las pestañas y los
párpados; su uso está reservado exclusivamente para la zona de la
cara
- sobre la piel dañada o quemada por el sol
- sobre la piel poco saludable
- en zonas que pueden suponer un riesgo para la salud (venas
varicosas, lunares, marcas de nacimiento)
- si padeces enfermedades y afecciones de la piel como eccema,
inflamación, acné, etc.
- Si te has sometido a cirugía cosmética en la cara (bótox, lifting,
etc.)
- Si tienes un marcapasos o implante dental
- Si eres alérgico a algunos metales (níquel)
- Si tomas esteroides o sustancias fotosensibles
- Si estás embarazada
- Si tienes algún tatuaje o maquillaje permanente en la cara
•• Deja de usar el aparato en caso de alergia, irritación o enrojecimiento,
o bien si sientes dolor o molestias. Si tienes piercings en la cara,
quítalos antes de usar el dispositivo. Ten cuidado de no usar el
aparato cerca de dichas zonas. Antes de su uso, quítate también las
gafas, las lentillas y las joyas. Te recomendamos atarte el pelo antes
del uso.
14
LA CONSERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ES FUNDAMENTAL:
Tu equipo contiene materiales valiosos que se pueden
recuperar o reciclar. Llévalo a un punto verde local.
Reciclaje de las baterías:
Antes de extraer las baterías de iones de litio, descárgalas
completamente. Abre el compartimento de la batería
con una herramienta, corta todas las conexiones y, a
continuación, recicla las baterías de forma segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio
web, www.rowenta.com
DE
•• Zu Ihrer Sicherheit erfüllt dieses Gerät die geltenden Normen und
Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische
Verträglichkeit, Umwelt usw.).
•• Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme
empfehlen wir eine FehlerstromSchutzeinrichtung im Stromkreislauf
des Badezimmers dazwischenzuschalten, die mit maximal 30 mA
arbeitet. Bitte lassen Sie sich von einem
Elektriker beraten.
•• Für Länder im Geltungsbereich der EUVerordnungen
(CE-Kennzeichnung):
Dieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden. Dieses Gerät darf
15
von Personen benutzt werden, deren
körperliche, sensorische oder mentale
Fähigkeiten eingeschränkt sind oder
denen es an Erfahrung und Kenntnissen
mangelt, wenn sie beaufsichtigt werden
und in der sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen wurden sowie die
damit verbundenen Risiken verstanden
haben. Kindern darf nicht erlaubt
werden, mit dem Gerät zu spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen
oder Instandhaltungsmaßnahmen am
Gerät durchführen. Der Akku muss aus
dem Gerät entfernt werden, bevor das
Gerät entsorgt wird. Das Gerät muss
vom Stromnetz getrennt sein, wenn
der Akku entfernt wird. Der Akku muss
sicher entsorgt werden.
•• Für andere Länder, die nicht den EU-Verordnungen unterliegen:
Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich
Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder
mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung
und Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in die Benutzung
des Gerätes unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von Fachpersonal ausgetauscht
werden dürfen.
16
•• Das Gerät darf nur für den Hausgebrauch verwendet werden. Das
Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Die
Garantie erlischt, wenn es falsch verwendet wird.
•• Stellen Sie vor der Verwendung
sicher, dass das Produkt und das
Zubehör nicht defekt sind. Wenn Ihr
Gerät beschädigt ist oder Mängel
aufweist, verwenden Sie es nicht mehr.
Wenn Ihr Gerät herunterfällt und
danach nicht mehr ordnungsgemäß
funktioniert, verwenden Sie es nicht
mehr und wenden Sie sich an den
Kundendienst. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem Servicemitarbeiter oder einer
vergleichbar
geschulten
Person
ausgetauscht werden, um eine Gefahr
zu vermeiden.
CHTUNG: Bewahren Sie Ihr
A
Gerät an einem trockenen Ort
auf. Verwenden Sie das Gerät
niemals, wenn Ihre Hände nass
sind oder wenn sich eine
Badewanne,
Dusche,
ein
Waschbecken oder ein anderer
17
Behälter mit Wasser in Ihrer Nähe
befindet. Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser ein und halten Sie
es auch nicht zur Reinigung unter
fließendes Wasser. Verwenden
Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen.
•• Der Kopf des Augen- oder Gesichtsmassagegeräts kann unter Wasser
abgespült werden, sobald er vom Hauptgerät entfernt wurde. Bevor
Sie den Kopf wider auf das Gerät aufsetzen, stellen Sie sicher, dass der
Kopf vollständig trocken ist und sich kein Wasser darin gesammelt
hat. Das Gehäuse des Geräts und die Ladestation dürfen nicht nass
oder feucht werden und nur mit einem trockenen Tuch gereinigt
werden.
•• Reinigen Sie das Gerät niemals in der Spülmaschine. Reinigen Sie Ihr
Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Reinigungsmitteln.
•• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 15 °C
oder über 35 °C liegt. Stellen Sie es zur Aufbewahrung immer auf
eine flache, Oberfläche. Lassen Sie das Gerät niemals mit anderen
entzündlichen Materialien in Kontakt kommen. Wenn das Gerät
während des Gebrauchs sehr heiß wird, vermeiden Sie Hautkontakt.
•• Um eine Erhitzung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät langsam und
ohne Druck verwenden.
••
18
Abnehmbares Netzteil
WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das
mit diesem Gerät mitgelieferte Netzteil und die mitgelieferte
Basisstation 0948. Setzen Sie das Gerät korrekt in die Basisstation
ein, um eine optimale Aufladung sicherzustellen. Achten Sie darauf,
dass die Angaben zur Stromversorgung Ihres Geräts mit dem
Netzangebot Ihres Landes übereinstimmen. Ziehen Sie niemals am
Kabel, sondern ziehen Sie am Stecker, um das Gerät vom Stromnetz
zu nehmen. Verwenden Sie kein elektrisches Verlängerungskabel.
•• Das Gerät muss nach dem vollständigen Aufladen des Akkus, vor der
Reinigung oder bei Funktionsstörungen vom Stromnetz getrennt
werden.
•• Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Hautpflegegerät, nicht um
ein medizinisches Gerät. Wenn Sie Medikamente einnehmen oder an
medizinischen Problemen leiden, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt,
bevor Sie unser Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nur auf
der Haut im Gesicht und nicht auf Augen oder Körper. Halten Sie das
Gerät während der Verwendung auf der Haut in Bewegung.
•• Verwenden Sie das Gerät nicht:
- zusammen mit Peeling-Produkten, selbstgemachten Kosmetika,
ätherischen Ölen, medizinischen Cremes und aggressiven
Produkten
- auf nasser, spröder Haut, auf offenen Wunden oder wenn Sie an
Augenerkrankungen, Augenreizung, Augeninfektion usw. leiden
- am Körper, direkt auf Augen, Wimpern und Augenlidern. Es ist
ausschließlich für die Verwendung im Gesichtsbereich vorgesehen
- auf strapazierter Haut und bei Sonnenbrand
- auf ungesunder Haut
- auf Bereichen, die ein Gesundheitsrisiko darstellen (Krampfadern,
Leberflecken, Muttermale)
- wenn Sie an Hautkrankheiten und Krankheiten wie Ekzemen,
Entzündungen, Akne leiden
- wenn Sie eine kosmetische Operation im Gesicht hatten (Botox,
Lifting usw.)
- wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Zahnimplantat haben
- wenn Sie gegen einige Metalle (Nickel) allergisch sind
- wenn Sie Steroide oder lichtempfindliche Substanzen einnehmen
- wenn Sie schwanger sind
- wenn Sie ein Tattoo oder Permanent Make-up auf Ihrem Gesicht
haben.
•• Wenn Allergien, Reizungen, Rötungen, Schmerzen oder andere
Beschwerden auftreten, verwenden Sie das Gerät bitte nicht mehr.
Nehmen Sie bitte eventuelle Piercings vom Gesicht ab, bevor Sie
das Gerät verwenden. Achten Sie darauf, das Gerät nicht in der Nähe
dieser Stellen anzuwenden. Nehmen Sie bitte vor dem Gebrauch
Brille oder Schmuck ab und nehmen Sie die Kontaktlinsen heraus. Wir
19
empfehlen Ihnen, die Haare vor jeder Verwendung zurückzubinden.
UMWELTSCHUTZ HAT PRIORITÄT:
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen
bzw. recycelt werden können. Bringen Sie es zu einer
städtischen Abfallsammelstelle in Ihrer Nähe.
Recycling der Batterien und Akkus:
Achten Sie darauf, dass die LI-ION-Batterien vor
dem Entfernen vollständig entladen sind. Öffnen
Sie das Batteriefach mit einem Werkzeug, trennen
Sie alle Verbindungen und recyceln Sie die Akkus
vorschriftsgemäß.
Diese Anweisungen finden Sie auch auf unserer
Website www.rowenta.com.
IT
•• Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme agli standard
e alle normative in vigore (direttiva in materia di bassa tensione,
compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.).
•• Come ulteriore misura di sicurezza, si
consiglia di installare un interruttore
differenziale nel circuito elettrico che
alimenta il bagno, con una soglia di
scatto pari a 30 mA. Chiedere consiglio
all'installatore.
Per i Paesi soggetti alle normative UE
(marchio CE): questo dispositivo non
può essere utilizzato dai bambini.
20
Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone con disabilità
fisiche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza o conoscenza solo nel caso
in cui esse siano sorvegliate o abbiano
ricevuto istruzioni sull'uso sicuro
dell'apparecchio e abbiano compreso
i rischi legati a tale utilizzo. Ai bambini
non deve essere permesso di giocare
con l'apparecchio. I bambini non
devono pulire o eseguire le procedure
di manutenzione sull'apparecchio.
Prima di provvedere allo smaltimento
dell'apparecchio, occorre rimuovere la
batteria. Quando si rimuove la batteria,
l'apparecchio deve essere scollegato
dalla presa di corrente. La batteria deve
essere smaltita in modo sicuro.
•• Per gli altri Paesi non soggetti alle normative UE: questo apparecchio
non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o che non siano state
istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino
con l'apparecchio. Questo apparecchio contiene batterie sostituibili
solo da persone esperte.
•• Il dispositivo deve essere utilizzato solo per uso domestico. Non può
essere utilizzato per scopi professionali. Un utilizzo non corretto
21
comporta la decadenza della garanzia.
•• Prima dell'utilizzo, verificare che il
prodotto e i relativi accessori siano
privi di difetti. Se il dispositivo è
danneggiato o presenta difetti, non
deve essere utilizzato. Se in seguito
a una caduta l'apparecchio funziona
in modo anomalo, non utilizzarlo e
contattare il servizio di assistenza. Se il
cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal fabbricante,
da un agente dell'assistenza o da altre
persone qualificate per evitare rischi.
TTENZIONE: conservare l'apA
parecchio in un luogo asciutto.
Non utilizzare mai l'apparecchio
con le mani bagnate o vicino a
vasche da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti contenenti
acqua. Non immergere o mettere
sotto l'acqua corrente l'apparecchio, nemmeno per pulirlo.
Non utilizzare mai il dispositivo
con le mani bagnate.
•• Una volta rimossa la testa del massaggiatore per occhi o viso, è
possibile sciacquare il dispositivo principale sotto l'acqua. Prima di
22
rimetterla sul dispositivo, assicurarsi che la testa sia completamente
asciutta e priva di parti umide. Il corpo e la base di ricarica del
dispositivo devono essere puliti solo con un panno asciutto e non
devono mai essere bagnati.
•• Non lavare mai l'apparecchio in lavastoviglie. Non utilizzare prodotti
abrasivi o corrosivi per pulire l'apparecchio.
•• Non utilizzare questo apparecchio quando la temperatura è inferiore
a 15 °C o superiore a 35 °C. Tenerlo sempre su una superficie
piana. Non avvicinare l'apparecchio a materiali infiammabili. Se
l'apparecchio si surriscalda durante l'uso, evitare il contatto con la
pelle.
•• Per evitare il surriscaldamento, utilizzare l'apparecchio lentamente e
senza applicare una pressione eccessiva.
••
Unità di alimentazione rimovibile
AVERTENZA: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di
alimentazione e la base 0948 fornite insieme all'apparecchio. Per una
ricarica ottimale, il dispositivo deve essere inserito correttamente
nella base. Assicurarsi che l'apparecchio sia conforme alla rete di
alimentazione del Paese in cui viene utilizzato. Per scollegare il cavo
di alimentazione, estrarre la spina senza tirare il cavo stesso. Non
utilizzare cavi di prolunga.
•• L'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione dopo che
la batteria è stata ricaricata completamente, prima della pulizia o in
caso di funzionamento anomalo.
•• Si tratta di un apparecchio per la cura della pelle, non di un
dispositivo medico. In caso l'utente stia seguendo una terapia o
soffra di problemi di salute, deve contattare il proprio medico prima
di utilizzare l'apparecchio. Utilizzare il dispositivo solo sulla pelle del
viso, non sugli occhi o sul corpo. Mantenere sempre il dispositivo in
movimento quando è a contatto con la pelle.
•• Non usare l'apparecchio nelle seguenti circostanze:
- in presenza di cosmetici esfolianti, peeling, cosmetici fatti in casa,
oli essenziali, creme medicinali e prodotti corrosivi
- su pelle bagnata, screpolata, ferite aperte o in caso di malattie
oculari, irritazione oculare, infezione oculare, ecc…
23
- sul corpo, direttamente sugli occhi o su ciglia e palpebre. L'utilizzo
è consentito esclusivamente nell'area del viso
- su pelle danneggiata o scottata dal sole
- su pelle non sana
- su aree che possono presentare un rischio per la salute (vene
varicose, nei, voglie)
- su pelle afflitta da problemi e malattie quali eczema,
infiammazione, acne…
- a seguito di un intervento chirurgico facciale (botox, lifting, ecc…)
- in presenza di pacemaker o impianto dentale
- in caso di allergia a determinati metalli (nichel)
- in caso di assunzione di steroidi o sostanze fotosensibili
- in gravidanza
- in presenza di tatuaggi sul viso o trucco permanente.
•• Interrompere l'uso dell'apparecchio in caso di allergia, irritazione,
arrossamento o sensazione di dolore o di disagio. In caso si indossino
piercing sul viso, occorre toglierli prima di utilizzare il dispositivo.
Prestare attenzione a non usare il dispositivo in prossimità di tali
aree. Prima dell'uso, togliere occhiali, lenti a contatto e gioielli. In caso
possano essere d'intralcio, si consiglia di legare i capelli.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE PRIMA DI TUTTO:
L'apparecchio contiene materiali utili che possono essere
recuperati o riciclati. Deve essere smaltito in un centro di
raccolta dei rifiuti locale.
Riciclaggio delle batterie:Prima di rimuovere le batterie
agli ioni di litio, scaricarle completamente. Aprire il vano
batteria utilizzando un attrezzo adeguato, tagliare tutti i
collegamenti e riciclare le batterie in modo sicuro.
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito Internet
www.rowenta.com
PT
•• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com
as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas de Baixa tensão,
Compatibilidade Eletromagnética, Ambientais, etc.) .
24
•• Como medida de segurança adicional,
recomendamos a instalação de um
dispositivo diferencial de corrente
residual no circuito elétrico que
alimenta a casa de banho, com um
valor não superior a 30 mA. Peça mais
informações ao seu instalador.
Para países sujeitos aos regulamentos
da UE (marcação CE): este dispositivo
não pode ser utilizado por crianças. Este
aparelho pode ser utilizado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência ou conhecimento, se
forem devidamente acompanhadas
ou se tiverem recebido instruções
relativas à utilização segura do aparelho
e se tiverem compreendido os riscos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção
a cargo do utilizador não devem ser
realizadas por crianças. A bateria tem
de ser removida do aparelho antes de
ser eliminada. O aparelho tem de ser
25
desligado da corrente elétrica ao retirar
a bateria. A bateria deve ser eliminada
em segurança.
•• Para outros países não sujeitos aos regulamentos da UE: Este aparelho
não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento,
a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de forma a
garantir que não brincam com o aparelho. Este aparelho contém
baterias que só podem ser substituídas por pessoas qualificadas.
•• O seu dispositivo deve ser utilizado apenas para uso doméstico. Não
pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula se
for utilizado de forma incorreta.
•• Antes de qualquer utilização, certifiquese de que o produto e os acessórios não
têm qualquer defeito. Se o dispositivo
estiver danificado ou apresentar algum
defeito, não o utilize. Se o aparelho cair
e depois disso começar a funcionar de
forma anómala, não o utilize e contacte
o Centro de Contacto do Consumidor.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, tem de ser substituído
pelo fabricante, pelo respetivo agente
de manutenção ou por pessoal com
qualificações semelhantes, a fim de
26
evitar situações de perigo.
UIDADO: mantenha o aparelho
C
num local seco. Nunca utilize o
aparelho com as mãos molhadas
ou próximo de água contida em
banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes. Não
mergulhe ou coloque o aparelho
debaixo de água corrente, nem
para efeitos de limpeza. Nunca
utilize o dispositivo com as mãos
molhadas.
•• Depois de removida do corpo do dispositivo, a cabeça do massajador
ocular ou facial pode ser lavada com água. Antes de voltar a colocá-la
no dispositivo, certifique-se de que a cabeça está totalmente seca e
sem qualquer resíduo de água. O corpo do dispositivo deve ser limpo
apenas com um pano seco e não pode ser molhado, tal como a base
de carregamento.
•• Nunca utilize a máquina de lavar loiça para lavar o aparelho. Não
limpe o aparelho com produtos abrasivos ou corrosivos.
•• Não utilize este aparelho quando a temperatura for inferior a 15 °C e
superior a 35 °C. Mantenha-o sempre numa superfície plana. Nunca o
coloque em contacto com outros materiais inflamáveis. Se o aparelho
ficar muito quente durante a utilização, evite o contacto com a pele.
•• Para evitar o aquecimento, deve utilizar o aparelho lentamente e sem
esforçar.
••
Unidade de alimentação amovível
AVISO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de
27
alimentação e a base 0948 fornecidas com este aparelho. Para um
carregamento ideal, o dispositivo deve ser corretamente inserido na
base. Certifique-se de que o aparelho está em conformidade com a
rede de abastecimento do seu país. Não desligue da tomada puxando
pelo cabo, mas sim pela ficha. Não utilize extensões elétricas.
•• O aparelho tem de ser desligado da corrente após a bateria
estar completamente carregada, antes de limpar ou em caso de
funcionamento anómalo.
•• Este aparelho destina-se a cuidados da pele, não é um dispositivo
médico. Se estiver a tomar medicação ou tiver alguma doença,
contacte o seu médico antes de utilizar o aparelho. Certifique-se de
que utiliza o dispositivo apenas na pele do rosto e não nos olhos ou
no corpo. Utilize sempre o dispositivo em movimento na sua pele.
•• Não utilize o aparelho:
- Com cosméticos esfoliantes, peelings, cosméticos caseiros, óleos
essenciais, cremes sujeitos a receita médica e produtos corrosivos.
- Com a pele molhada, pele gretada, feridas abertas, ou se tiver
doenças oculares, irritação ocular, infeção ocular, etc.
- No corpo, diretamente nos olhos, pestanas ou pálpebras. Destinase exclusivamente a utilização na área do rosto.
- Em pele com lesões ou queimaduras solares.
- Em pele não saudável.
- Em áreas que podem representar um perigo para a saúde (varizes,
sinais, marcas de nascença).
- Se tiver doenças de pele, como eczema, inflamação, acne, etc.
- Se tiver realizado uma cirurgia cosmética no rosto (botox, lifting,
etc.).
- Se tiver um pacemaker ou implante dentário.
- Se for alérgico a alguns metais (níquel).
- Se tomar esteroides ou substâncias fotossensíveis.
- Se estiver grávida.
- Se tiver tatuagens ou maquilhagem permanente no rosto.
•• Pare de utilizar o aparelho em caso de alergia, irritação, vermelhidão
ou se sentir dor ou quaisquer sinais de desconforto. Se tiver piercings
no rosto, retire-os antes de utilizar o dispositivo. Tenha cuidado para
não utilizar o aparelho próximo destas áreas. Antes de utilizar, retire
óculos, lentes de contacto e joias. Recomendamos que prenda o
cabelo antes da utilização.
28
PROTEÇÃO AMBIENTAL EM PRIMEIRO LUGAR:
O aparelho contém materiais valiosos que podem ser
recuperados ou reciclados. Deixe-o num ponto cívico de
recolha de resíduos local.
Reciclagem das baterias:
Antes de remover as baterias de iões de lítio, descarregueas completamente. Abra o compartimento da bateria
utilizando uma ferramenta, corte todas as ligações e, em
seguida, recicle as baterias de forma segura.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com
UK
•• Для вашої безпеки цей прилад відповідає затвердженим
стандартам та правилам (Директива про низьковольтне
обладнання,
електромагнітну
сумісність,
навколишнє
середовище тощо).
•• Для
підвищення
безпеки
використання ми рекомендуємо
встановити пристрій захисного
вимкнення
(ПЗВ)
в
контурі
електричного живлення ванної
кімнати, який вимикатиме живлення,
якщо струм витоку перевищить
30 мА. Зверніться до спеціаліста з
установлення по консультацію.
Для країн, в яких застосовуються
29
стандарти
ЄС
(маркування
CE): Цей пристрій заборонено
використовувати дітям. Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними
чи розумовими можливостями або
особи без відповідного досвіду чи
знань можуть використовувати цей
прилад тільки під наглядом або після
того, як вони були проінструктовані
стосовно його використання та
зрозуміли пов’язані із цим ризики. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям чистити прилад
або виконувати інші процедури з його
обслуговування. Перед утилізацією
приладу вийміть з нього акумулятор.
Перед тим як виймати акумулятор,
від’єднайте прилад від джерела
живлення. Утилізація акумулятора має
відбуватися із дотриманням заходів
безпеки.
•• Для інших країн, в яких не застосовуються стандарти ЄС: Цей
прилад не призначений для використання особами (зокрема,
дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або особами без відповідного досвіду чи знань,
окрім випадків, коли вони використовують прилад під наглядом
або були проінструктовані стосовно його використання особою,
30
відповідальною за їхню безпеку. Стежте за тим, щоб діти не
гралися з приладом. У комплекті із цим приладом надаються
акумулятори, заміну яких можуть виконувати лише кваліфіковані
спеціалісти.
•• Ваш прилад призначений лише для домашнього використання.
Його не можна використовувати в комерційних цілях. У разі
неправильного використання приладу гарантія стає недійсною.
•• Перед початком використання
переконайтеся, що на продукті та
аксесуарах немає дефектів. Якщо
пристрій пошкоджений або на
ньому є дефекти, припиніть ним
користуватися. Якщо після падіння
прилад став працювати неналежним
чином, припиніть його використання
та
зверніться
до
служби
післяпродажного обслуговування. З
метою уникнення небезпеки заміну
пошкодженого шнура живлення має
здійснювати виробник, його служба
післяпродажного обслуговування
або особи з аналогічним рівнем
кваліфікації.
ОПЕРЕДЖЕННЯ! Зберігайте
П
прилад у сухому місці.
Заборонено торкатися приладу
31
вологими руками, а також
тримати його поряд із
наповненою ванною, душем,
раковинами
або
іншими
резервуарами з водою. Не
занурюйте прилад у воду та не
кладіть його під проточну
воду – цього не можна робити
навіть із метою очищення.
Торкатися приладу мокрими
руками
категорично
заборонено.
•• Після від’єднання масажної насадки для очей (обличчя) від
основного пристрою можна промити її водою. Перш ніж знову
під’єднувати насадку до пристрою, переконайтеся, що вона
повністю висохла та на ній немає плям від води. Не мочіть корпус
приладу та зарядний пристрій – очищуйте їх за допомогою сухої
ганчірки.
•• Не можна мити пристрій у посудомийній машині. Для чищення
приладу заборонено застосовувати абразивні речовини або
засоби, які можуть спричинити появу корозії.
•• Не використовуйте цей прилад за температури навколишнього
середовища нижче 15 °C або вище 35 °C. Прилад має бути
розташований на рівній поверхні. Не допускайте контакту
приладу з іншими легкозаймистими матеріалами. Якщо під час
використання прилад перегрівся, уникайте його контакту зі
шкірою.
•• Щоб уникнути нагрівання, користуйтеся приладом повільно, не
докладаючи зайвих зусиль.
32
••
Знімний блок живлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для заряджання акумулятора використовуйте
лише блок живлення й основну частину 0948, що постачається
разом із цим приладом. Для оптимального заряджання
пристрою його слід правильно під’єднати до основної частини.
Переконайтеся, що ваш прилад відповідає стандартам мережі
живлення у вашій країни. Від’єднуючи шнур від мережі живлення,
тягніть за вилку, а не за шнур. Не використовуйте електричний
подовжувач.
•• По завершенні заряджання акумулятора, перед чищенням або
в разі порушення роботи приладу обов’язково витягніть вилку з
розетки.
•• Цей прилад призначений лише для догляду за шкірою.
Він не підходить для використання в медичних цілях.
Якщо ви приймаєте ліки або маєте проблеми зі здоров’ям,
проконсультуйтеся з лікарем, перш ніж користуватися нашим
приладом. Використовуйте прилад лише на шкірі обличчя та
уникайте ділянок біля очей та на тілі. Під час контакту зі шкірою
пристрій має постійно рухатися.
•• Не використовуйте прилад:
- разом з косметикою для злущування шкіри, пілінгами,
косметикою власного виробництва, ефірними маслами,
медичними кремами та засобами, які можуть спричинити появу
корозії;
- на вологій або потрісканій шкірі, відкритих ранах, а також якщо
ви маєте захворювання чи подразнення очей, очні інфекції тощо;
- на тілі, безпосередньо на очах, віях і повіках, адже його
використання обмежено виключно зоною обличчя;
- на пошкодженій шкірі або шкірі із сонячними опіками;
- на проблемній шкірі;
- на ділянках, які можуть становити небезпеку для здоров’я
(варикозне розширення вен, родимки, родимі плями);
- якщо ви маєте такі захворювання шкіри, як екзема, запалення,
акне;
- якщо ви робили косметичні операції на обличчі (ботокс,
ліфтинг тощо);
- якщо у вас є кардіостимулятор або зубний імплантат;
- якщо у вас алергія на деякі метали (нікель);
- якщо ви приймаєте стероїди або препарати, що спричиняють
реакції фоточутливості;
33
- якщо ви вагітні;
- якщо на вашому обличчі є татуювання або перманентний
макіяж.
•• У разі виникнення алергії, подразнення, почервоніння, болю або
дискомфорту припиніть користуватися приладом. Якщо ви носите
пірсинг на обличчі, зніміть його перед використанням пристрою.
Не наближайте прилад надто близько до місць проколів. Перед
використанням знімайте окуляри, контактні лінзи та ювелірні
прикраси. Також перед використанням рекомендуємо зав’язати
волосся, прибравши його від обличчя.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА – ПОНАД УСЕ
Цей прилад містить матеріали, придатні для утилізації
та вторинної переробки. Здайте його в місцевий пункт
збирання побутових відходів.
Утилізація акумуляторів:
Перед вийманням літій-іонних акумуляторів
переконайтеся, що вони повністю розряджені.
Відкрийте відділення для акумулятора за допомогою
відповідного інструмента, переріжте всі з’єднання та
утилізуйте акумулятори у безпечний спосіб.
Ця інструкція також доступна на нашому веб-сайті
www.rowenta.com
CS
•• K zajištění vaší bezpečnosti tento spotřebič vyhovuje všem platným
normám a předpisům (nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita,
životní prostředí atd.).
•• Jako dodatečné bezpečnostní opatření
doporučujeme instalovat zařízení
pro měření zbytkového proudu v
elektrickém obvodu napájení koupelny,
34
který pracuje při maximálně 30 mA.
Poraďte se s elektrikářem.
Pro země podléhající evropským
předpisům (označení CE): Tento
spotřebič nesmějí používat děti.
Spotřebič mohou osoby se zhoršenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pokud
jsou tyto osoby pod dohledem nebo
byly řádně poučeny ohledně použití
spotřebiče bezpečným způsobem
a chápou možná rizika spojená s jeho
používáním. Je dobré dohlížet na děti,
aby si se spotřebičem nehrály. Děti nesmí
tento spotřebič čistit ani provádět jeho
údržbu. Před likvidací vyjměte baterie
ze spotřebiče. Před vyjímáním baterií
musíte spotřebič odpojit od elektrické
sítě. Baterii likvidujte bezpečným
způsobem.
•• Pro ostatní země nepodléhající nařízením EU: Tento spotřebič není
určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo
nejsou řádně poučeny ohledně používání spotřebiče ze strany osoby
35
zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby
si se spotřebičem nehrály. Tento spotřebič obsahuje baterie, které
mohou vyměnit pouze kvalifikované osoby.
•• Přístroj by měl být používán pouze k domácímu použití. Nelze jej
používat v profesionální sféře. Záruka se stává neplatnou, pokud je
spotřebič použit nesprávně.
•• Před každým použitím se ujistěte, že
produkt a příslušenství nemají žádné
závady. Pokud je spotřebič poškozen
nebo vykazuje jakoukoli závadu,
nepoužívejte jej. Pokud váš spotřebič
spadne a následně nefunguje jako
obvykle, nepoužívejte jej a kontaktujte
servis. Je-li poškozen napájecí kabel,
musí jej vyměnit výrobce, jeho
autorizovaný servisní technik nebo
osoba s podobnou kvalifikací, aby se
předešlo případnému riziku.
POZORNĚNÍ:
U
Spotřebič
uchovávejte na suchém místě.
Spotřebič nikdy nepoužívejte,
pokud máte mokré ruce, ani
v blízkosti vody, která se nachází
ve vaně, sprchách, dřezech nebo
jiných nádobách... Spotřebič
neponořujte do vody ani
36
neumisťujte pod tekoucí vodu,
a to ani za účelem čištění.
Spotřebič nikdy nepoužívejte,
pokud máte mokré ruce.
•• Jakmile sejmete ústí a přední stranu masážní hlavy z těla spotřebiče,
lze jej oplachovat vodou. Nežli hlavu umístíte zpět na spotřebič,
ujistěte se, že je zcela suchá a beze stop vody. Tělo spotřebiče musíte
čistit pouze suchým hadříkem a nesmí být vlhké, totéž platí pro
nabíjecí základnu.
•• K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte myčku na nádobí. Spotřebič
nečistěte abrazivními ani korozivními prostředky.
•• Tento spotřebič nepoužívejte, pokud je teplota pod 15 °C a nad 35 °C.
Uchovávejte jej vždy na rovném povrchu. Nikdy jej nedávejte do
styku s hořlavými materiály. Pokud se spotřebič během používání
zahřeje, vyvarujte se kontaktu s pokožkou.
•• Aby k zahřátí nedošlo, měli byste přístroj používat pomalu a bez úsilí.
••
Odnímatelná napájecí jednotka
VAROVÁNÍ: K dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku
a základnu 0948 dodané spolu s tímto spotřebičem. Optimálního
nabíjení dosáhnete tak, že bude spotřebič správně vložen do
základny. Zkontrolujte, zda váš spotřebič odpovídá místnímu
síťovému napětí. Neodpojujte taháním za kabel, ale tahem za
zástrčku. Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
•• Spotřebič je třeba odpojit po úplném dobití baterie, před čištěním
nebo v případě, že nefunguje normálně.
•• Tento spotřebič je spotřebičem pro péči o pleť, nikoli zdravotnický
prostředek. Pokud užíváte léky nebo máte zdravotní potíže,
kontaktujte svého lékaře dříve, než začnete náš spotřebič používat.
Spotřebič používejte pouze na pokožku obličeje, ne na oči nebo tělo.
Při použití vždy spotřebičem pohybujte.
•• Spotřebič nepoužívejte:
- s peelingovou kosmetikou, peelingy, domácí kosmetikou,
37
esenciálními oleji, lékařskými krémy a korozivními produkty
- na mokrou, popraskanou pleť, otevřené rány, nebo když trpíte
onemocněním očí, jejich podrážděním, oční infekcí atd.
- na těle, přímo na očích, řasách a víčkách – použití spotřebiče je
vyhrazeno pouze na pleť obličeje
- na poškozenou a spálenou pleť
- na nezdravou pleť
- na oblasti, které mohou představovat zdravotní riziko (křečové žíly,
pigmentové skvrny, mateřská znaménka)
- pokud máte kožní potíže nebo trpíte kožními chorobami, jako je
ekzém, zánět, akné...
- po provedeném kosmetickém zákroku na obličeji (botox, lifting
atd.)
- pokud máte kardiostimulátor nebo zubní implantát
- pokud trpíte alergií na některé kovy (nikl)
- pokud užíváte steroidy nebo fotosenzitivní látky
- pokud jste těhotná
- pokud máte tetování na obličeji nebo permanentní make-up.
•• V případě alergické reakce, podráždění, zarudnutí, pokud pociťujete
bolest nebo jakékoli známky nepohodlí, přestaňte spotřebič
používat. Pokud máte na obličeji piercing, před použitím spotřebiče
jej odložte. Dbejte na to, abyste spotřebič nepoužívali v blízkosti
takovýchto oblastí. Před použitím odložte brýle, kontaktní čočky
a šperky. Doporučujeme vám, abyste si před každým použitím
sepnuli vlasy.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ JE NA PRVNÍM MÍSTĚ:
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou
být znovu použity nebo recyklovány. Odneste ho prosím
do recyklačního centra.
Recyklování baterií:
Než baterie Li-ion vyjmete, nechte je zcela vybít. Pomocí
nástroje otevřete přihrádku na baterie, odpojte všechny
spoje a baterie bezpečným způsobem recyklujte.
Tento návod naleznete také na našich internetových stránkách
www.rowenta.com
38
NL
•• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen
en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit,
milieurichtlijnen, enz.).
•• Wij adviseren u om, als extra
veiligheidsmaatregel, een aardlekschakelaar van maximaal 30 mA te
installeren in het elektrische circuit
dat de badkamer voedt. Vraag uw
installateur om advies.
Voor landen die onder Europese
voorschriften (CE) vallen: Dit apparaat
mag niet door kinderen worden
gebruikt. Dit apparaat kan worden
gebruikt door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of mentale
vermogens of personen die gebrek
aan ervaring of kennis hebben, mits
er een toezichthouder aanwezig is of
zij instructies hebben ontvangen over
veilig gebruik van het apparaat en zij
mogelijke gevaren begrijpen. Laat
kinderen niet spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het apparaat niet
zonder toezicht schoonmaken en geen
39
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Verwijder de accu uit het apparaat
voordat u het weggooit. Haal de stekker
van het apparaat uit het stopcontact
voordat u de accu verwijdert. U dient de
accu veilig af te voeren.
•• Voor andere landen die niet onder Europese voorschriften vallen: Dit
apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met
fysieke, visuele of mentale beperkingen, of die te weinig ervaring
en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen
hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht
op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat
bevat een accu die alleen door ervaren personen kunnen worden
vervangen.
•• Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het mag
niet voor professionele doeleinden worden gebruikt. De garantie
vervalt als u het product verkeerd gebruikt.
•• Controleer het product en de
accessoires voor elk gebruik op
eventuele gebreken. Gebruik het
apparaat niet meer als het beschadigd
of defect is. Als u het apparaat laat vallen
en het apparaat vervolgens niet meer
normaal werkt, dient u het niet meer
te gebruiken en contact op te nemen
met de aftersales-serviceafdeling.
Indien het snoer is beschadigd, kunt
40
u gevaarlijke situaties voorkomen
door het te laten vervangen door de
fabrikant, een medewerker van de
klantenservice van de fabrikant of
iemand met vergelijkbare kwalificaties.
L ET OP: Bewaar het apparaat op
een droge plek. Gebruik het
apparaat nooit met natte handen
of in de buurt van water in
badkuipen, douches, wastafels,
enz… Dompel het apparaat niet
onder en plaats het niet onder
stromend water, zelfs niet voor
schoonmaakdoeleinden. Gebruik
het apparaat nooit met natte
handen.
•• Verwijder het opzetstuk voor ogen of gezicht uit het apparaat
voordat u het met water schoonmaakt. Zorg ervoor dat het opzetstuk
volledig droog is voordat u het op het apparaat terugplaatst. Maak
de behuizing van het apparaat schoon met een droge doek. De
behuizing en het oplaadstation mogen niet nat worden.
•• Gebruik nooit een vaatwasmachine om het apparaat schoon te
maken. Maak het apparaat niet schoon met schurende of bijtende
producten.
•• Gebruik dit apparaat niet wanneer de temperatuur lager is dan 15
°C en hoger dan 35 °C Bewaar het altijd op een vlakke ondergrond
die bestand. Laat het apparaat nooit in contact komen met andere
ontvlambare materialen. Vermijd contact met de huid als het
41
apparaat tijdens gebruik erg heet wordt.
•• Gebruik het apparaat langzaam en zonder inspanning om verhitting
te voorkomen.
••
Verwijderbare voeding
WAARSCHUWING: Laad de accu alleen op met de voeding en het
0948-oplaadstation die bij dit apparaat zijn geleverd. U dient het
apparaat correct in het oplaadstation te plaatsen, zodat het optimaal
kan opladen. Zorg ervoor dat het apparaat in overeenstemming is
met het voedingsnet van uw land. Haal de stekker uit het stopcontact
door aan de stekker te trekken, niet aan het snoer. Gebruik geen
verlengsnoer.
•• Haal het apparaat uit het stopcontact nadat het volledig is opgeladen,
voordat u het schoonmaakt of als het niet goed functioneert.
•• Dit is een huidverzorgingsapparaat en geen medisch apparaat. Als u
medicijnen gebruikt of als u medische problemen ondervindt, neem
dan contact op met uw arts voordat u het apparaat gebruikt. Gebruik
het apparaat alleen op de huid van uw gezicht, niet op uw ogen of
lichaam. Gebruik het apparaat altijd in beweging op uw huid.
•• Gebruik het apparaat niet:
-Met exfoliërende cosmetica, peelings, zelfgemaakte cosmetica,
essentiële oliën, medische crèmes en bijtende producten
-op natte, gebarsten huid, open wonden, of wanneer u lijdt aan
oogziekten, oogirritatie, ooginfectie, enz.…
-op het lichaam, direct op de ogen, wimpers en oogleden. Het
apparaat dient uitsluitend op het gezicht te worden gebruikt, maar
niet in volgende gevallen:
- op beschadigde huid of huid die door de zon verbrand is
- op ongezonde huid
- op zones die gevaar voor de gezondheid kunnen opleveren
(spataderen, moedervlekken)
- als u lijdt aan huidaandoeningen en ziekten zoals eczeem,
ontstekingen, acne…
- als u cosmetische chirurgie op uw gezicht hebt ondergaan (botox,
liften, enz.…)
- als u een pacemaker of een tandimplantaat hebt
- als u allergisch bent voor sommige metalen (nikkel)
42
- als u steroïden of fotogevoelige stoffen neemt
- als u zwanger bent
- als u tatoeages of permanente make-up op uw gezicht hebt.
•• Stop direct met het gebruiken van het product als u tekenen
van allergie, irritatie, roodheid of pijn of tekenen van ongemak
ondervindt. Verwijder eventuele gezichtspiercings voordat u het
apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet op deze gebieden van
uw gezicht. Zet voor gebruik uw bril af, doe uw contactlenzen uit en
doe eventuele sieraden af. We raden u aan uw haar voor gebruik vast
te binden.
MILIEUBESCHERMING STAAT VOOROP:
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die kunnen
worden teruggewonnen of gerecycled. Breng deze naar
een lokaal afvalverzamelpunt.Before removing the LI-ION
batteries, discharge them completely.
De batterijen recyclen:
Ontlaad de LI-ION-batterijen volledig voordat u deze
verwijdert. Gebruik gereedschap om het batterijvak
te openen, knip alle aansluitingen door en recycle de
batterijen op een veilige manier.
Deze instructies zijn ook beschikbaar op onze website
www.rowenta.com
PL
•• Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie spełnia odpowiednie
dyrektywy i rozporządzenia (dyrektywę w sprawie niskiego napięcia
kompatybilności elektromagnetycznej, ochrony środowiska itp.).
•• W celu dodatkowego zabezpieczenia
zaleca
się
zainstalowanie
w
obwodzie
elektrycznym
zasilającym gniazda w łazience
43
wyłącznika różnicowoprądowego o
znamionowym prądzie resztkowym
nieprzekraczającym 30 mA. O poradę
należy poprosić specjalistę.
W przypadku krajów podlegających
przepisom UE (oznaczenie CE): To
urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Urządzenie może być używane
przez osoby o ograniczeniach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych, a także
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat bezpiecznego
korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić
się urządzeniem. Dzieci nie powinny
czyścić urządzenia ani przeprowadzać
jego konserwacji. Przed wyrzuceniem
należy wyjąć akumulator z urządzenia.
Podczas wyjmowania akumulatora
urządzenie musi być odłączone od
sieci elektrycznej. Akumulator należy
zutylizować w bezpieczny sposób.
•• W przypadku innych krajów, niepodlegających przepisom
44
UE: Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o
ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby
bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun
odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane
przez nie czynności lub poinstruował je wcześniej odnośnie obsługi
urządzenia. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci
powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych. Urządzenie jest
wyposażone w akumulatory, które mogą być wymieniane tylko przez
wykwalifikowanych specjalistów.
•• Urządzenie powinno być stosowane wyłącznie do użytku
domowego. Nie można wykorzystywać go do celów zawodowych.
Nieprawidłowe użycie skutkuje utratą gwarancji.
•• Przed użyciem należy upewnić się, że
produkt i akcesoria nie są uszkodzone.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub
wykazuje jakiekolwiek wady, nie należy
go używać. Jeśli urządzenie spadnie
i zacznie działać w nieprawidłowy
sposób, należy zaprzestać jego
używania i skontaktować się z serwisem.
Ze
względów
bezpieczeństwa,
uszkodzony przewód zasilający musi
zostać wymieniony przez producenta,
pracownika autoryzowanego serwisu
lub inną wykwalifikowaną osobę.
WAGA: Urządzenie należy
U
przechowywać w suchym miejscu.
Nigdy nie należy obsługiwać
45
urządzenia mokrymi rękoma ani
korzystać z niego w pobliżu wody
zebranej w wannie, pod
prysznicem, w zlewozmywaku lub
w innym pojemniku. Nie należy
zanurzać
ani
umieszczać
urządzenia pod bieżącą wodą,
nawet w celu wyczyszczenia.
Nigdy nie należy używać
urządzenia mokrymi rękami.
•• Głowicę masującą można opłukać pod wodą, po jej wcześniejszym
usunięciu z głównej podstawy urządzenia. Przed ponownym
założeniem głowicy na urządzenie należy upewnić się, że jest ona
całkowicie sucha i że nie znajdują się na niej krople wody. Podstawę
główną urządzenia oraz stację ładującą należy czyścić wyłącznie
suchą szmatką. Nie należy ich moczyć.
•• Nie wolno myć urządzenia w zmywarce. Nie należy czyścić urządzenia
środkami ściernymi ani żrącymi.
•• Nie należy używać urządzenia, gdy temperatura jest niższa niż 15°C
i wyższa niż 35°C. Zawsze należy umieszczać urządzenie na płaskiej
powierzchni. Nigdy nie należy narażać urządzenia na kontakt z
innymi materiałami łatwopalnymi. Jeśli podczas użytkowania
urządzenie mocno się nagrzewa, należy unikać kontaktu ze skórą.
•• Aby zapobiec nagrzewaniu, należy korzystać z urządzenia powoli i
bez stosowania nadmiernej siły.
••
46
Odłączany modułu zasilania
OSTRZEŻENIE: Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie
zasilacza i podstawy 0948 dostarczonych wraz z urządzeniem. Aby
zapewnić optymalne ładowanie, urządzenie musi być prawidłowo
umieszczone w podstawie. Należy upewnić się, że urządzenie jest
zgodne z napięciem sieciowym w danym kraju. Przewód należy
odłączać poprzez wyciągnięcie wtyczki, a nie ciągnąc za niego. Nie
używać przedłużacza elektrycznego.
•• Urządzenie należy odłączyć od zasilania po pełnym naładowaniu
akumulatora, przed czyszczeniem oraz w przypadku
nieprawidłowego działania.
•• To urządzenie jest urządzeniem do pielęgnacji skóry, a nie
urządzeniem medycznym. W przypadku zażywania leków lub
występowania problemów medycznych — przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia należy skonsultować się z lekarzem.
Urządzenia należy używać wyłącznie na skórze twarzy (nie na
oczach ani ciele). Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze
utrzymywać je w ruchu na skórze.
•• Nie używać urządzenia:
- wraz z kosmetykami złuszczającymi naskórek, peelingami,
własnoręcznie wykonanymi kosmetykami, olejkami eterycznymi,
maściami medycznymi i produktami żrącymi;
- na mokrej, spierzchniętej skórze, otwartych ranach lub w
przypadku chorób, podrażnień lub infekcji oczu itp.;
- na ciele, bezpośrednio na oczach, rzęsach i powiekach (produktu
można używać wyłącznie na skórze twarzy);
- na uszkodzonej i mocno opalonej skórze;
- na skórze z problemami medycznymi;
- na obszarach, na których może powodować to zagrożenie dla
zdrowia (żylakach, pieprzykach, znamionach);
- jeśli użytkownik cierpi na choroby skóry takie jak egzema, stany
zapalne, trądzik itp.;
- jeśli wcześniej przeprowadzono zabieg kosmetyczny na twarzy
(botox, lifting itp.);
- jeśli użytkownik ma rozrusznik serca lub implant dentystyczny;
- jeśli użytkownik ma alergię na niektóre metale (nikiel);
- jeśli użytkownik przyjmuje leki sterydowe lub stosuje substancje
światłoczułe;
- jeśli użytkownik jest w ciąży;
- jeśli użytkownik ma na twarzy tatuaż lub makijaż permanentny.
•• Należy zaprzestać korzystania z urządzenia w przypadku alergii,
podrażnienia, zaczerwienienia, bólu lub jakichkolwiek oznak
dyskomfortu. Przed użyciem należy zdjąć wszelkie kolczyki (piercing)
z twarzy. Nie używać urządzenia w pobliżu takich miejsc. Przed jego
47
użyciem należy zdjąć okulary, soczewki kontaktowe i biżuterię. Przed
każdym użyciem urządzenia warto związać włosy.
OCHRONA ŚRODOWISKA PRZEDE WSZYSTKIM:
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi. Należy oddać je do
lokalnego punktu zbierania odpadów komunalnych.
Recykling akumulatorów:
Przed wyjęciem akumulatorów litowo-jonowych należy
je całkowicie rozładować. Należy otworzyć komorę
akumulatora za pomocą odpowiedniego narzędzia,
rozłączyć wszystkie połączenia, a następnie poddać
akumulatory recyklingowi w bezpieczny sposób.
Niniejsze instrukcje są również dostępne na naszej stronie
internetowej: www.rowenta.com
RU
•• В целях безопасности данное устройство соответствует
применимым стандартам и нормам (Директиве по
низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной
совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.).
•• В качестве дополнительной меры
предосторожности рекомендуется
установить устройство дифференциальной защиты (не более
30 мА) в цепь питания ванной
комнаты. Проконсультируйтесь с
установщиком.
Информация для стран, в которых
48
действуют европейские нормы
(обозначение CE). Устройство не
предназначено для использования
детьми. Допускается использование
устройства лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными
способностями,
а также лицами, не имеющими
соответствующих
знаний
и
опыта, если они находятся под
надлежащим
присмотром
или
если они получили инструкции
по безопасному использованию
устройства и понимают риски,
которые могут возникнуть в ходе
его эксплуатации. Не позволяйте
детям играть с устройством. Дети
не должны выполнять очистку или
обслуживание данного устройства.
Перед утилизацией устройства
элемент
питания
необходимо
извлечь. При извлечении элемента
питания
устройство
должно
быть отключено от электросети.
Утилизируйте элемент питания
49
безопасным образом.
•• Для стран, в которых не действуют европейские нормы.
Устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями либо недостатком опыта и
знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром
или были проинструктированы относительно эксплуатации
устройства лицом, ответственным за их безопасность. Не
позволяйте детям играть с устройством. Устройство содержит
элементы питания, замену которых может осуществлять только
квалифицированный специалист.
•• Устройство
предназначено
только
для
домашнего
использования. Его нельзя использовать в профессиональных
целях. При ненадлежащем использовании гарантия утрачивает
силу.
•• Перед использованием убедитесь
в том, что устройство и его
принадлежности не имеют дефектов.
Если устройство повреждено или
имеет дефект, прекратите его
использование. Если произошел
сбой в работе устройства, после
чего оно работает не так, как
обычно, прекратите использование
и обратитесь в сервисный центр.
При повреждении кабеля его замена
во избежание опасности должна
быть выполнена изготовителем, его
сервисной службой или аналогичным
50
квалифицированным специалистом.
НИМАНИЕ!
В
Храните устройство в сухом
месте.Запрещаетсяиспользовать
устройство мокрыми руками
или рядом с заполненными
водой резервуарами: ваннами,
раковинами
и
другими
емкостями с водой. Запрещается
погружать устройство в воду
и помещать под проточную
воду, даже в целях очистки.
Не прикасайтесь к устройству
мокрыми руками.
•• После снятия с устройства насадки для глаз или лица ее можно
промыть под водой. Перед установкой насадки обратно на
устройство убедитесь, что насадка полностью высохла и на ней
нет брызг воды. Корпус устройства, а также зарядное устройство
следует очищать только сухой тканью.
•• Устройство нельзя мыть в посудомоечной машине. Не очищайте
устройство с помощью абразивных средств или веществ,
вызывающих коррозию.
•• Не используйте устройство при температуре ниже 15 °C и выше
35 °C. Всегда храните его на ровной поверхности. Избегайте
контакта устройства с воспламеняемыми материалами. Если
устройство сильно нагрелось во время использования, избегайте
его контакта с кожей.
•• Чтобы избежать нагревания, используйте устройство медленно и
не прикладывая усилий.
51
••
Съемный блок питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки устройства можно использовать
только блок питания и основание 0948, поставляемые вместе
с устройством. Чтобы устройство заряжалось наилучшим
образом, правильно располагайте его на основании. Убедитесь
в том, что устройство соответствует параметрам сети питания в
вашей стране. При отключении устройства от электросети тянуть
следует не за кабель, а за вилку. Не используйте удлинитель.
•• После полной зарядки элемента питания, перед очисткой или
в случае неправильной работы устройства его необходимо
отключить от электросети.
•• Устройство предназначено для ухода за кожей и не является
медицинским прибором. Если вы принимаете какие-либо
лекарства или у вас есть проблемы медицинского характера,
перед использованием устройства проконсультируйтесь с
врачом. Устройство предназначено только для кожи лица
и не подходит для глаз или тела. В процессе использования
перемещайте устройство по коже.
•• Не используйте устройство:
- с отшелушивающими косметическими средствами, средствами
для пилинга, домашней косметикой, эфирными маслами,
медицинскими кремами и веществами, вызывающими
коррозию;
- на мокрой, потрескавшейся коже, на открытых ранах, при
заболеваниях глаз, раздражении глаз, инфекции глаз и т. п.;
- на коже тела, непосредственно на глазах и веках. Устройство
предназначено исключительно для кожи лица;
- на пораженной или имеющей солнечные ожоги коже;
- на нездоровой коже;
- на участках, которые могут представлять угрозу для здоровья
(варикоз, родинки, родимые пятна);
- при наличии таких состояний и заболеваний кожи, как экзема,
обширные воспаления, акне и др.;
- если у вас была косметическая операция на лице (ботокс,
лифтинг и т. п.);
- при наличии кардиостимулятора или зубных имплантов;
- при аллергии на некоторые металлы (никель);
- при приеме стероиодов или препаратов, повышающих
светочувствительность;
- при беременности;
52
- при наличии на лице татуировок или перманентного макияжа..
•• Прекратите использовать устройство при возникновении
аллергии, раздражения, покраснения, боли или дискомфорта.
Если у вас на лице есть пирсинг, снимите его перед
использованием устройства. Не используйте устройство в
области пирсинга. Перед использованием также следует снять
очки, контактные линзы и украшения. Перед использованием
рекомендуется собрать волосы.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
Данное устройство содержит ценные материалы,
пригодные для переработки или вторичного
использования. Сдайте устройство в ближайший
муниципальный пункт сбора отходов.
Утилизация элементов питания.
Перед тем как извлечь литий-ионные батареи,
необходимо их полностью разрядить. При помощи
инструмента откройте крышку батарейного
отсека, обрежьте контакты и надлежащим образом
утилизируйте элементы питания.
Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по адресу
www.rowenta.com
SK
•• Z dôvodu vašej bezpečnosti je toto zariadenie v súlade s platnými
normami a predpismi (smernice o nízkom napätí, elektromagnetickej
kompatibilite, životnom prostredí ...).
•• Ako
doplnkové
bezpečnostné
opatrenie odporúčame inštalovať v
elektrickom obvode kúpeľne zariadenie
na meranie zvyškového prúdu, ktoré
pracuje pri maximálne 30 mA. Jeho
53
inštaláciu konzultujte s odborníkom.
Pre krajiny podliehajúce predpisom
EÚ (značka CE): Tento prístroj nesmú
používať deti. Zariadenie môžu
používať osoby so obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí za predpokladu,
že sú pod náležitým dozorom alebo
boli náležite poučení o bezpečnom
používaní zariadenia a plne rozumejú
súvisiacim rizikám. Dohliadnite na to,
aby sa deti so zariadením nehrali. Deti
nesmú zariadenie čistiť ani robiť jeho
údržbu. Pred likvidáciou vyberte zo
zariadenia batérie. Pri vyberaní batérie
musí byť zariadenie odpojené od zdroja
napájania. Batéria sa musí likvidovať
bezpečným spôsobom.
•• Pre krajiny, na ktoré sa nevzťahujú európske predpisy: Tento spotrebič
nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, nedostatkom
skúseností a znalostí, ak neboli oboznámené s používaním
zariadenia alebo nepracujú pod dohľadom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť. Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
Zariadenie obsahuje batérie, ktoré môžu vymieňať len kvalifikované
osoby.
54
•• Vaše zariadenie je určené iba na domáce použitie. Nesmie sa používať
na profesionálne účely. Ak sa zariadenie používa nesprávne, záruka
sa stáva neplatnou.
•• Než začnete zariadenie používať,
presvedčte sa, či samotné zariadenie ani
jeho príslušenstvo nie sú poškodené.
Ak je vaše zariadenie poškodené
alebo vykazuje poruchu, už ho viac
nepoužívajte. Ak vaše zariadenie
spadne a potom pracuje neobvykle,
nepoužívajte ho a kontaktujte
popredajný servis. Ak je prívodný kábel
poškodený, musí ho nahradiť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne
kvalifikované osoby, aby sa predišlo
ohrozeniu.
POZORNENIE:
U
Nikdy nepoužívajte zariadenie na
vlhkom mieste. Zariadenie nikdy
nepoužívajte s mokrými rukami
alebo v blízkosti vody vo vani,
sprchách, umývadlách alebo
iných nádobách… Zariadenie
neponárajte ani neumiestňujte
pod tečúcu vodu ani na účely
55
čistenia.
Zariadenie
nikdy
nepoužívajte s mokrými rukami.
•• Keď masážnu hlavu na masáž očí alebo tváre odstránite z hlavného
zariadenia, môžete ju opláchnuť pod vodou. Než ju nasadíte späť na
zariadenie, presvedčte sa, že je úplne suchá a nie sú na nej žiadne
fľaky vody. Telo zariadenia a nabíjaciu základňu vyčistite len suchou
nenavlhčenou handričkou.
•• Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte umývačku. Nečistite ho
abrazívnymi ani korozívnymi výrobkami.
•• Zariadenie nepoužívajte, ak je teplota nižšia ako 15 °C a vyššia ako
35 °C. Vždy ho uchovávajte na rovnom povrchu. Nikdy ho nedávajte
do kontaktu s inými horľavými materiálmi. Ak sa zariadenie počas
používania veľmi zahreje, zabráňte jeho kontaktu s pokožkou.
•• Aby ste zabránili zahrievaniu, mali by ste zariadenie používať pomaly
a bez zaťažovania.
••
Odnímateľná napájacia jednotka
VAROVANIE: Na nabíjanie batérie používajte iba napájaciu jednotku a
základňu 0948 dodanú s týmto zariadením. Pre optimálne nabíjanie
musí byť zariadenie správne vložené do základne. Uistite sa, že je
vaše zariadenie v súlade s napájacou sieťou vašej krajiny. Neodpájajte
kábel ťahaním za kábel, ale vytiahnutím zástrčky. Nepoužívajte
elektrický predlžovací kábel.
•• Po úplnom nabití zariadenia, pred jeho čistením alebo v prípade
prevádzkového problému zariadenie vždy odpojte od napájania.
•• Toto zariadenie je určené na starostlivosť o pokožku, nejedná sa
o zdravotnícky prístroj. Ak užívate lieky alebo ak máte zdravotné
problémy, skôr, ako použijete naše zariadenie, prekonzultujte to
so svojím lekárom. Zariadenie používajte iba na pokožku tváre, nie
na oči ani na telo. Pri používaní zariadenia ním vždy na pokožke
pohybujte.
•• Zariadenie nepoužívajte:
- v kombinácii s exfoliačnou kozmetikou, peelingami, domácou
kozmetikou, esenciálnymi olejmi, lekárskymi krémami a korozívnymi
56
produktmi,
- na mokrej, popraskanej pokožke, otvorených ranách, alebo keď
trpíte chorobami očí, podráždením očí, infekciou očí atď.,
-na telo, priamo na oči, riasy a očné viečka. Jeho použitie je určené
výhradne na oblasť tváre
- na poškodenú a spálenú pokožku,
- na nezdravú pokožku,
- na poškodenej alebo nezdravej pokožke, ktorá môže predstavovať
zdravotné riziko (kŕčové žily, pigmentové škvrny, materské
znamienka),
- ak trpíte na kožné ochorenia a ochorenia, ako je ekzém, zápal,
akné ...,
- ak ste podstúpili kozmetický chirurgický zákrok tváre (botox, lifting
atď.),
- ak máte kardiostimulátor alebo zubný implantát,
- ak ste alergický na niektoré kovy (nikel),
- ak užívate steroidy alebo fotosenzitívne látky,
- ak ste tehotná,
- ak máte na tvári akékoľvek tetovanie alebo permanentný make-up.
•• V prípade alergie, podráždenia, sčervenania, bolesti alebo
akýchkoľvek náznakov nepohodlia prestaňte zariadenie používať.
Ak nosíte na tvári piercing, pred použitím zariadenia ho odstráňte.
Dávajte pozor, aby ste zariadenie nepoužívali v blízkosti týchto
oblastí. Pred použitím nezabudnite odstrániť okuliare , kontaktné
šošovky a šperky. Zároveň odporúčame dať si pred použitím vlasy do
gumičky.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA JE NA PRVOM MIESTE:
Toto zariadenie obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa
môžu znova použiť alebo recyklovať. Zaneste ho do
zberného miesta, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu.
Recyklácia batérií:
Pred vybratím LI-ION batérií ich úplne vybite. Pomocou
nástroja otvorte priehradku na batérie, odrežte všetky
spojenia a potom batérie bezpečným spôsobom
recyklujte.
Tieto pokyny môžete tiež nájsť na našej internetovej stránke
www.rowenta.com
57
RO
•• В целях безопасности данное устройство соответствует
применимым стандартам и нормам (Директиве по
низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной
совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.).
•• В качестве дополнительной меры
предосторожности рекомендуется
установить устройство дифференциальной защиты (не более
30 мА) в цепь питания ванной
комнаты. Проконсультируйтесь с
установщиком.
Информация для стран, в которых
действуют европейские нормы
(обозначение CE). Устройство не
предназначено для использования
детьми. Допускается использование
устройства лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными
способностями,
а также лицами, не имеющими
соответствующих
знаний
и
опыта, если они находятся под
надлежащим
присмотром
или
58
если они получили инструкции
по безопасному использованию
устройства и понимают риски,
которые могут возникнуть в ходе
его эксплуатации. Не позволяйте
детям играть с устройством. Дети
не должны выполнять очистку или
обслуживание данного устройства.
Перед утилизацией устройства
элемент питания необходимо извлечь.
При извлечении элемента питания
устройство должно быть отключено
от электросети. Утилизируйте элемент
питания безопасным образом.
•• Для стран, в которых не действуют европейские нормы.
Устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями либо недостатком опыта и
знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром
или были проинструктированы относительно эксплуатации
устройства лицом, ответственным за их безопасность. Не
позволяйте детям играть с устройством. Устройство содержит
элементы питания, замену которых может осуществлять только
квалифицированный специалист.
•• Устройство
предназначено
только
для
домашнего
использования. Его нельзя использовать в профессиональных
целях. При ненадлежащем использовании гарантия утрачивает
силу.
•• Перед использованием убедитесь
59
в том, что устройство и его
принадлежности не имеют дефектов.
Если устройство повреждено или
имеет дефект, прекратите его
использование. Если произошел
сбой в работе устройства, после
чего оно работает не так, как
обычно, прекратите использование
и обратитесь в сервисный центр.
При повреждении кабеля его замена
во избежание опасности должна
быть выполнена изготовителем, его
сервисной службой или аналогичным
квалифицированным специалистом.
НИМАНИЕ!
В
Храните
устройство в сухом месте.
Запрещается
использовать
устройство мокрыми руками
или рядом с заполненными
водой резервуарами: ваннами,
раковинами
и
другими
емкостями
с
водой.
Запрещается
погружать
устройство в воду и помещать
под проточную воду, даже в
60
целях очистки. Не прикасайтесь
к устройству мокрыми руками.
•• После снятия с устройства насадки для глаз или лица ее можно
промыть под водой. Перед установкой насадки обратно на
устройство убедитесь, что насадка полностью высохла и на ней
нет брызг воды. Корпус устройства, а также зарядное устройство
следует очищать только сухой тканью.
•• Устройство нельзя мыть в посудомоечной машине. Не очищайте
устройство с помощью абразивных средств или веществ,
вызывающих коррозию.
•• Не используйте устройство при температуре ниже 15 °C и выше
35 °C. Всегда храните его на ровной поверхности. Избегайте
контакта устройства с воспламеняемыми материалами. Если
устройство сильно нагрелось во время использования, избегайте
его контакта с кожей.
•• Чтобы избежать нагревания, используйте устройство медленно и
не прикладывая усилий.
••
Съемный блок питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки устройства можно использовать
только блок питания и основание 0948, поставляемые вместе
с устройством. Чтобы устройство заряжалось наилучшим
образом, правильно располагайте его на основании. Убедитесь
в том, что устройство соответствует параметрам сети питания в
вашей стране. При отключении устройства от электросети тянуть
следует не за кабель, а за вилку. Не используйте удлинитель.
•• После полной зарядки элемента питания, перед очисткой или
в случае неправильной работы устройства его необходимо
отключить от электросети.
•• Устройство предназначено для ухода за кожей и не является
медицинским прибором. Если вы принимаете какие-либо
лекарства или у вас есть проблемы медицинского характера,
перед использованием устройства проконсультируйтесь с
врачом. Устройство предназначено только для кожи лица
и не подходит для глаз или тела. В процессе использования
61
перемещайте устройство по коже.
•• Не используйте устройство:
- с отшелушивающими косметическими средствами, средствами
для пилинга, домашней косметикой, эфирными маслами,
медицинскими кремами и веществами, вызывающими
коррозию;
- на мокрой, потрескавшейся коже, на открытых ранах, при
заболеваниях глаз, раздражении глаз, инфекции глаз и т. п.;
- на коже тела, непосредственно на глазах и веках. Устройство
предназначено исключительно для кожи лица;
- на пораженной или имеющей солнечные ожоги коже;
- на нездоровой коже;
- на участках, которые могут представлять угрозу для здоровья
(варикоз, родинки, родимые пятна);
- при наличии таких состояний и заболеваний кожи, как экзема,
обширные воспаления, акне и др.;
- если у вас была косметическая операция на лице (ботокс,
лифтинг и т. п.);
- при наличии кардиостимулятора или зубных имплантов;
- при аллергии на некоторые металлы (никель);
- при приеме стероиодов или препаратов, повышающих
светочувствительность;
- при беременности;
- при наличии на лице татуировок или перманентного макияжа.
•• Прекратите использовать устройство при возникновении
аллергии, раздражения, покраснения, боли или дискомфорта.
Если у вас на лице есть пирсинг, снимите его перед
использованием устройства. Не используйте устройство в
области пирсинга. Перед использованием также следует снять
очки, контактные линзы и украшения. Перед использованием
рекомендуется собрать волосы.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
Данное устройство содержит ценные материалы,
пригодные для переработки или вторичного
использования. Сдайте устройство в ближайший
муниципальный пункт сбора отходов.
Утилизация элементов питания.
Перед тем как извлечь литий-ионные батареи,
62
необходимо их полностью разрядить. При помощи инструмента
откройте крышку батарейного отсека, обрежьте контакты и
надлежащим образом утилизируйте элементы питания.
Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по адресу
www.rowenta.com
HU
•• Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel az alkalmazandó
szabályoknak és szabályozásoknak (alacsony feszültségre,
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvek,
környezetvédelmi irányelvek stb.).
•• További biztonsági intézkedésként
javasolt
a
fürdőszobát
ellátó
áramkörbe beszerelni egy 30 mA-t nem
meghaladó hibaáram-védőkapcsolót.
Tanácsért forduljon a beszerelést végző
szakemberhez.
Az EU-rendeletek (CE-jelölés) hatálya alá
tartozó országok esetében: A készüléket
gyermekek nem használhatják. A
készüléket olyan személyek, akik
csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek,
illetve nem rendelkeznek kellő
tapasztalattal és tudással, csak abban
az esetben használhatják, ha felügyelet
63
alatt állnak, illetve megkapták a
szükséges utasításokat a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan,
és tisztában vannak a használattal
járó veszélyekkel. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek
nem tisztíthatják, és nem végezhetnek
karbantartási eljárásokat a készüléken.
A készülék leselejtezése előtt az
akkumulátort el kell távolítani a
készülékből. Az akkumulátor eltávolítása
előtt a készüléket le kell csatlakoztatni az
elektromos hálózatról. Az akkumulátort
biztonságos módon kell leselejtezni .
•• A nem az EU-szabályozás hatálya alá tartozó egyéb országok
esetében: Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek
(gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő
belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az említett személyek
a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen
személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan.
A gyermekeket ajánlott szemmel tartani, hogy ne játsszanak a
készülékkel. A készülék csak szakképzett személyek által cserélhető
akkumulátorokat tartalmaz.
•• A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Üzleti célokra nem
használható. Helytelen használat esetén a garancia érvénytelenné
válik.
•• Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy a termék és annak tartozékai
64
hibamentesek-e. Ha a készüléken
sérülést vagy bármilyen hibát észlel, ne
használja tovább. Ha a készülék leesik,
majd ezt követően rendellenesen
működik, ne használja azt, és lépjen
kapcsolatba
az
ügyfélszolgálati
szervizzel. Ha a hálózati kábel sérült,
a veszély elkerülése érdekében
cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel
vagy más, hasonlóan képzett
szakemberrel.
IGYÁZAT: A készüléket száraz
V
helyen tárolja. Soha ne használja
a készüléket nedves kézzel, illetve
vizet tartalmazó fürdőkádak,
zuhanyzók, mosdókagylók és
egyéb tárolóedények közelében...
Tisztítási célból se merítse vízbe
és ne helyezze folyó víz alá a
készüléket. Soha ne használja a
készüléket nedves kézzel.
•• A központi készülékről eltávolítva a szemkörnyék- vagy arcmasszírozó
fej víz alatt is leöblíthető. Mielőtt visszahelyezné a készülékre,
győződjön meg róla, hogy a fej teljesen száraz, és nincs rajta vízfolt. A
készülékházat a töltőalapzathoz hasonlóan csak száraz törlőruhával
szabad tisztítani, és nem érheti nedvesség.
65
•• A készüléket soha ne tisztítsa mosogatógépben. A készülék
tisztításához ne használjon dörzsölő vagy maró hatású termékeket.
•• Ne használja a készüléket, ha a hőmérséklet 15 °C alatt vagy 35 °C
fölött van. Mindig sík. Ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen gyúlékony
anyagokkal. Ha a készülék használat közben nagyon felforrósodik,
kerülje a bőrrel való érintkezést.
•• A felforrósodás elkerülése érdekében lassan, erőltetés nélkül
használja a készüléket.
••
Leválasztható tápegység
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez
mellékelt 0948-as számú tápegységet és alapzatot használja. Az
optimális töltés érdekében a készüléket megfelelően helyezze az
alapzatra. Ügyeljen rá, hogy a készülék megfeleljen az Ön országában
rendelkezésre álló elektromos hálózattal való használatra. A tápkábelt
ne a kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki a csatlakozóból. Ne
használjon elektromos hosszabbítót.
•• A készüléket az akkumulátor teljes feltöltődése után, tisztítás előtt
vagy rendellenes működés esetén le kell csatlakoztatni az elektromos
hálózatról.
•• Ez a készülék bőrápoló készülék, és nem gyógyászati eszköz. Ha
gyógyszert szed vagy egészségügyi problémáktól szenved, kérjük,
forduljon kezelőorvosához a készülék használata előtt. A készüléket
csak az arcbőrén használja, a szemén és a testén ne. A készüléket
mindig a bőrén mozgatva használja.
•• Ne használja a készüléket:
- bőrradírozó kozmetikumokkal, arcmaszkokkal, házi készítésű
kozmetikumokkal, illóolajokkal, gyógyászati krémekkel és maró
hatású termékekkel
- nedves bőrön, kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, illetve ha
szembetegségektől, szemirritációtól, szemfertőzéstől vagy hasonló
problémáktól szenved
- a testén, közvetlenül a szemén, szempilláján vagy szemhéján.
Kizárólag az arc területén használja
- sérült vagy nap égette bőrön
- nem egészséges bőrön
66
- olyan területeken, melyek egészségügyi kockázatot jelenthetnek
(visszerek, szemölcsök, anyajegyek)
- ha olyan bőrbetegségektől szenved, mint az ekcéma, gyulladás,
akné stb.
- ha arca kozmetikai beavatkozásokon esett át (botoxkezelés,
ráncfelvarrás stb.)
- ha szívritmus-szabályozója vagy fogászati implantátuma van
- ha allergiás bizonyos fémekre (nikkel)
- ha szteroidokkal vagy fotoszenzitív anyagokkal kezelik
- ha várandós
- ha tetoválás vagy sminktetoválás található az arcán.
•• Kérjük, ne használja tovább a készüléket, ha allergiát, irritációt,
bőrpírt, fájdalmat vagy bármilyen kellemetlen érzést tapasztal. Ha
piercinge(ke)t visel az arcán, a készülék használata előtt távolítsa el
az(oka)t. Ne használja a készüléket az érintett területek közelében.
Használat előtt vegye le a szemüvegét és ékszereit, valamint vegye ki
a kontaktlencséit. Használat előtt javasolt összekötni a haját.
A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ:
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek
visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. A készüléket egy
önkormányzati hulladékgyűjtő telepen adja le. Az
akkumulátorok.
Újrahasznosítása:
A LÍTIUM-IONOS akkumulátorok eltávolítása előtt teljesen
merítse le azokat. Egy megfelelő szerszám segítségével
nyissa ki az akkumulátorrekeszt, vágjon el minden
csatlakozást, majd gondoskodjon az akkumulátorok
biztonságos újrahasznosításáról.
Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók:www.
rowenta.com
67
Ref. : 0948
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E. : 76,6%
No load : 0,06W
68