Whirlpool LGQ8000JQ5 Installatie gids

Type
Installatie gids
29IN.(73.7CM)GASDRYERINSTALLATIONINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSPOURUINSTALLATIONDELASECHEUSE
AGAZDE29PO(73,7CM)
TableofContents/Tabledesmati_res
DRYER SAFETY ............................................... 1
INSTALLA'nON INSTRUCTIONS .................... 3
Tools and Parts ............................................. 3
Location Require_'nents ................................ 3
Electrical Requirements ................................ 4
Gas Supply Requirements ............................ 5
Venting Requirements ................................... 6
PlanVent System .......................................... 7
InstallVent System ........................................ 6
Install leveling Legs ...................................... 6
Level Dryer .................................................... g
Make Gas Connection .................................. g
Connect Vent................................................. g
Reverse Door Swing (Optional) ..................... 9
Complete Installation .................................. 10
S_CURIT_ DE LA SECHEUSE ............................. 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................... 12
Outillage et pi_ces n_cessaires .......................... 12
Emplacement d'installation ................................ 12
Specifications _lectriques ................................... 14
Alimentation en gaz ............................................ 14
Exigences concernant I'_vacuation .................... 15
Planification du syst_me d'_vacuation ............... 16
Installation du conduit d'_vacuation ................... 18
Installation des pieds de nivellement .................. 18
Mise _ niveau de la s_cheuse ............................. 18
Raccordement au gaz......................................... 18
Conduit d'_vacuation .......................................... 19
Inversion de I'ouverture de la porte (facultatif)...19
Achever I'installation ........................................... 20
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We haveprovidedmanyimportantsafetymessages inthismanualand onyourappliance.Alwaysread andobeyall safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurtyou and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or serlousty Injured If you don't Immedlatel_
follow Instructions.
You can be killed or seriously Injured If you don't follow
Instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance or injury, and tell you what can
happen if the instructions are notfollowed,
I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Whendiscardingor storingyouroldclothesdryer,removethe door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8535832B
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
-WHAT TO DO IFYOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier,
In the State of Massachusetts, the following installation instructionsapply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or
licensed by the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
ToolsandParts
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation isyour responsibility.
= 8 in. or 10 in. pipe wrench
m 8 in. or 10 in. adjustable
wrench (for gee
connections)
m Flat-blade screwdriver
= Adjustable wrench that
opens to 1 in. (2.5 cro) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
m Level
m 1Ain. nut driver or socket
wrench
= Knife
m Safety glasses
m Vent clamps
m Pipe-joint compound
resistant to L.P gee
= Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Gloves
l Pliers
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were
included.
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes and consult gee supplier. Check existing gee
supply, electrical supply and venting, and read "Electrical
Requirements," "Gee Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listedfollowing)
that may be ordered by calling the dealer from whom you
purchased your dryer. Forfurther information, please reference
the front page of your "Dryer User Instructions."
m Mobile home installation kit. Ask for Part Number 345764.
Metal exhaust system hardware.
LocationRequirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer,
Place dryer at least 18 Inches (46 cm) above the floor
for a garage Inefallatlon,
Fallura to do so can result In death, explosion, or flra,
You will need
m A location that allows for proper exhaust installation. A gee
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."
m A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 ca) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryer
and load) of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a
companion appliance should also be considered.
= A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire dryer. (If slope is greater than 1 in. [2.5 cm], install
Extended Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not
tumble properly and models with automatic sensor cycles
may not operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°0). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored inan area where it will be
exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed inthe
same closet as a dryer.
InstallationClearances
Thelocationmustbelargeenoughtoallow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
tw_
l|y_,,
{_74=.)
3
4
1. Small Opening Side-Swing Door
2. Large Opening Side-Swing Door
3. Wide Opening Side-Swing Door
4. Wide Opening Hamper Door
*Moat installations require a minimum in. (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation spacing for recessed area or closet
installation
The dimensions shown following are forthe minimum spacing
allowed.
a Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
a Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
a Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfen
a
For closet installation,with a door, minimum ventilation
openings inthe top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
a Companion appliance spacing should also be considered.
m
olo
[]
24m_
m
(25_) (25_) (70scm)(14om)
1 2
-- Y 3"
_rscm)
3
1. Recessed area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
Mobile Home - Addiffonal Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations,
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, _tle 24, HUD Part 280) orthe Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH,
Mobile home installations require:
a Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your dealer,
a Mobile Home Installation Kit Part #346764. See "Tools and
Parts" section for ordering information.
a Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
ElectricalRequirements
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these Instructions can result In death,
fire, or electrical shock.
a
120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required. ('rime-delay fuse or circuit breaker is
recommended.) It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
4
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes, or in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Fora grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event or malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path or least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection orthe equipment-
grounding conductor can result in a risk or electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if itwill not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GasSupplyRequirements
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA •pproved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of a qualified person Include:
licensed heating personnel,
authorlzad gas company personnel, and
authorlzad cervlce personnel.
Failure to do so can result In death, explosion, or fire.
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with NATURAL GAS. it isdeaign-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
Your dryer must have the corrsct burner for the type of ges in
your home. Burner information islocated onthe rating plate in
the door well of your dryer. If this information does not agree
with the type of gas available, contact your dealer or cell the
phone numbers referenced on the front page of your "Dryer
User Instructions."
L.R gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the modal/esrial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes,
or inthe absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1.
Gas Supply Line:.
1_in.IPS pipeisrecommended.
% in. approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft
(6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
Must include 1,_in. NPT plugged tapping accessible for test
gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer (see illustration).
Must include a shutoff valve:
In the U.S.A.:
An individual shutoff valve must be installed within six (6)feet
(1.8 m) ofthe dryer in accordance with the Nstional Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1. The location should be eesy to reach for
opening and closing.
In Canada:
An individual manual shutoff valve must be installed in
accordance with the B149, Natural Gas and Propane
Installation Code. it isrecommended that an individual manual
shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.
The location should be easy to reach for opening and closing.
1 3 5
2 4
1. _ in. flexible gas connector
2. _ in. pipe to flare adapter tiffing
3. _ in. NPT plugged tapping
4. ½ in. NPT gas suppiy line
5. Gas shutoff valve
Gas supply connection requirements
There are many methods by which your gas dryer can be
connected to the gas supply. Listed here are some guidelines for
two different methods of connection.
Option 1 (Recommended Method)
Flexible stainless steal gas connector:
If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by the American Gas Association
or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas
supply line. Use an elbow and a% in. flare x % in. NPT adapter
fitting between the stainless steel gas connector and the dryer
gas pipe, as needed to prevent kinking.
Option 2 (Alternate Method)
Approved aluminum or copper tubing:
Lengths under 20 ff (6.1 m) can use % in. approved tubing (if
codes and gas supplier permit).
Ifyou are using natural gas, do not use copper tubing.
% in. flare x % in. NPT adapter fitting between dryer pipe and VPJ].tmg _qu_e]Tl_ellt_
i i
% in. approved tubing.
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
Ifyour dryer has been converted to use L.R gas, _ in. L.R
compatible copper tubing can be used. Ifthe total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe joint compounds that resistthe action of L.P gas
must be used. Do not use TEFLON ="tape.
Dryer Gas Pipe
The gas pipe that comas out through the rear of your dryer
has a _ in. male pipe thread.
11/4'
(3.2cm)
Firs Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plaatlc vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these Inatructlone can result In death
or firs.
1. _,_in. NPT dryer pipe
Bumer Input Requirements:
Elevations up to 10,000 feet (3,048 meters):
The design of this dryer is certified by CSA International for
use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at the
B.TU. rating indicated on the modal/serial number plate.
Burner input adjustments are not required when the dryer is
operated up to this elevation.
Elevations above 10,000 feet (3,048 meters):
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner B.T.U. rating shown on the modal/asrial number
plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.
Gas Supply Pressure Testing
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing.
WARNING: To reduca the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFETM venting products are recommended.
DURASAFETM vent products can be purchased from your dealer
or by calling Whirlpool Parts and Acoassorias. For more
information, see the "Assistance or Service" section of your
"Dryer User Instructions."
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not installflexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Usa clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend intothe interior of the duct. Do not use duct
tape.
IMPORTANT: Observe all governing codas and ordinances.
Improper venting can cause molsturs and lint to collect
Indoors, which may result In:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wall-
paper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent isrecommended to prevent crushing and kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 am) from the ground or
any object that may be inthe path of the exhaust (such as flowers,
rocks or bushes, etc.).
If usingan existing vent system, clean lintfrom the entire length of
the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible
metal vent.
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nernoure and Company.
6
PlanVentSystem
Typical exhaust installations
Typicalinstallationsventthe dryerfromtherearofthe dryer,
1 m
2
1. Dryer
2. Elbow
3. Wail
4. Exhaust hood
5, Clamps
6, Rigid metal or flexible metal vent
7, Vent length necessary to connect
elbows
8, Exhaust outlet
Standard exhaust installation with rigid metal or flexible
metal vent
Altemate installations for close clearances
Venting systems come in many variatiea. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Referto the manufacturer's instructions.
r ..... r ......
i i
1 2
1. Over-The-Top installation (also available with one
offset elbow)
2. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations
are available for purchase. Please reference the "Assistance or
Service" section of your "Dryer User Instructions."
Over-The-Top Installation:
Part Number 4396028
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0 in. (0 cm) to 18 in.(45.72 cm)
mismatch
Part Number 4396011 - 18 in. (45.72 cm) to 29 in. (73.66 cm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29 in. (73.66 cm)to 50 in. (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion ofthe mobile home structure and must nat terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine Vent Length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to usethe fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent graduallyto
avoid kinking. Avoid 90° turns.
ojj
2. Determine vent length.
The meximum length ofthe exhaust system depends upon:
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
The number of elbows used.
Type of hood.
Recommended hood styles are shown here.
_2
{1oa] ©m)
{lOaZ©m)
1.Louvered hood slyle
2. Box hoodslyle
7
The angled hood style (shown following) is acceptable.
See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
Shorten the lifeof the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
3. Determine the number of elbows you will need.
NOTE: Do not use vent runs longer than specified inthe Vent
Length Chart.
The following chart helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigidor flexible metal) and hood
that you will use.
Vent Length Chart
Number of Type of vent Box or Angled
90° turns Louvered heeds
or elbows hoods
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 fl (I 7.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 fl (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 fl (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 fl (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 fl (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 fi (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 fl (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 fl (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 fl (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 fl (4.6 m)
InstallVentSystem
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2. Install exhaust hood, Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood,
3. Connect vent to exhaust hood, Vent must fit inside exhaust
hood, Secure vent to exhaust hood with 4 in, (10,2 cm) clamp,
4. Run vent to dryer location, Use the straightest path possible,
See "Determine Vent Length," Avoid 90° turns, Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening
devices that extend intothe interior of the vent to secure vent.
InstaULeveUngLegs
1. To proteot the floor, use a large fist piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.
2. Firmly grsep the body of the dryar (not the top or conecle
panel).
3,
Gently lay the dryer on the cardboard corners.
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs intothe leg holse by hand. Use a wrench to
finish turning the legs untilthe diamond marking isno longer
visible.
5,
Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it isclose to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent.
6. Once connection is made end dryer isin final location, remove
corner posts and cardboard.
For mobile home use
Gas dryersmustbe securelyfastenedto thefloor,
Mobile home installations require e Mobile Home Installation Kit.
For ordering information please reference your "Dryer User
Instructions."
8
LevelDryer
Check the levelness of the dryen Check levelness first
side to side, then front to back.
Ifthe dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use
a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necsssary to level the dryer again after it is
moved into its final position.
1,
2.
MakeGasConnection
Remove the red cap from the gas pipe. Move the dryer close
to its final position.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe joint compound on all non-flared male threads.
Ifflexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.
NOTE: For L.R gas connections, you must use pipe joint
compound resistant to the action of L.R gas. Do not use
TEFLON*t tape.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown following is a
recommended connection. Your connection may be different,
according to the supply linetype, size, and location.
!
1. _ in. flexible gas connector
2. _ in. dryer pipe
3. _ in. to _ in. pipe elbow
4, _ in, pipe-to-flare adapter fitting
3. Opan the shutoff valve in the supply line. The vaive isopen
when the handle is parallel to the gas pipe.
1. Closed valve
2. Open vaive
4. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show
a leak. Correct any leak found.
ConnectVent
1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make surethe vent issecured to
exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make
sure dryer is level.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the
flexible gas line.
ReverseDoorSwing(Optional)
You can change your door swing from a right-aide opening to a
left-aide opening, if desired.
Reversible Large Side-Swing Door
1. Place towel (1) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (3). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3. Liftdoor untiltop screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door ontop of dryer.
Remove top screws from cabinet.
4. Use a small, fist-blade screwdriver to carefully remove 4 hinge
hole plugs (4) on left side of cabinet. Insert plugs in hinge
holes on right side of cabinet.
5. Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
_ghtan screws. Insert and tighten top screws in hinges.
6. Closs door and check that door strike aiigns with door catch
(2). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
Reversible Super Wide Side-Swing Door
5
6=
3
1. Place towel (1) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (4). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3. Liftdoor untiltop screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pulldoor forward off screws. Set door (handle side up) on
top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and carefully lift to separate itfrom innerdoor. Do NOT pry
apart with putty knife. Do NOT pull on door seal or plastic
door catches.
6,
Be careful to keep cardboard spacer centered between doors.
Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on
the side where hinges were just removed.
7. Attach door hinges to door so large parf of hinge slot is at
bottom of hinge.
8,
Remove door strike (5) from cabinet. Use a small, fiat-blade
screwdriver to carefully remove 4 hinge hole plugs (6) on left
side of cabinet. Insert plugs in hinge holes on right side of
cabinet.
9,
Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
_ghtan screws. Insert and tighten top screws in hinges.
10. Remove door strike plug (2). Insert the door strike you
removed in Step 8 in hole and secure with screw. Insert door
strike plug in original door strike hole end secure with screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch
(3). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
CompleteInstaUation
1. Checkto be sure all parts are now installed. Ifthere isan extra
part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vant is nct
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer islevel. (See "Level DryeE'_
6. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read your "Dryer User Instructions."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any duet.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Dryer isplugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door isclosed.
11. When the dryer has been runningfor 5 minutes, open the
dryer door end feel for heat. Ifyou do not feel heat, turn the
dryer off and check to see whether gas supply lineshutoff
valve isopen.
Ifthe gas supply lineshutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
Ifthe gas supply lineshutoff valve is open, contact a
qualified technician.
10
SECURITEDELASECHEUSE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombmux messages de s_curit_ importants dana ce manuel et sur votro apparoil m_nager, Assuroz-vous de
toujours lira tous lea messages de sdcuritd et de vous y conformer,
Voici le symbole d'alerte de sdcudt_,
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale lea dangers potentiels de d_cOs et de blessures groves _ vous
et _ d'autres.
Tousles messages de s_cudt_ suivront le symbole d'alerte de s_cudt_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mats signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blasaura grave sl voua ne
aulvez pas Imm6dlatement las Instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blasaura grave sl voua
ne aulvez pas las Instructions,
Tousles messages de sdcuritd vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessuro et
ce qui peut ss produiro en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
Avant de jeter ou de ranger votre vieille s_cheuse, enlever la porte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre sdcuritd, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables taproximitd de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher ta un commutateur dlectrique; ne pas utiliser le tdldphone se trouvant
sur lea lieux.
I_vacuer tous lea gens de la piece, de I'ddifice ou du quartier.
Appeler immddiatement le fournisseur de gaz d'un tdldphone voisin. Suivre sea
instructions.
._.ddfaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler lea pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectuds par un installateur qualifid, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
11
INSTRUCTIONSD'INSTAILATION
Outillageetpi ces n cessaires
S'essurer d'avoir tout Is n_ceasaire pour une installation
convenable. C'est _ I'utilisateur qu'incombe la reaponeabilit_
d'aesurer une installation convenable.
a Cl&&tuyaude8oul0po a Couteau
a CI&&molette de 8 ou a Lunettea de s&curit6
10 po (pour Is
mccordement au g_) a Clapets d'&vacuation
a Tournevis _ lame plate a Compos_ d'_tanch6it_
des tuyauteries r6sistant
a CI_ &molette avec au gaz de p6tmle liqu_fl_
ouverturejusqu'& 1 po
(2,5 ca) ou cl&&douille a Pistolet _tcalfeutrage st
hexagonale (pour ajuster compos& de calfeutmge
lea pieds de la s6cheues) (pour I'instailation d'un
nouveau circuit
a Niveau d'_vacuation)
m Tourne-_crou ou cl_ _ m Gants
douille de 1/_po m Pince
Emplacementd'installation
Risque d'exploslon
Garder les matl_)res et les vapeurs Inflammables, tells
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la sdcheuse au molns 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une Installation dans un garage.
Le non-raspect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un Incendle.
PiL=cesfoumies :
Rstirer Is sachet de pi6ces du tambour de la s_cheues. V6rifier
que toutea les pi6ces de la liste sont pr_sentes.
4 pieds de nivellement
PiL=cesn_essaires :
Consulter les codes Iocaux st le fournieseur de g_, v_dfler
I'alimentation en gaz existante, I'alimentation 61ectrique et Is
circuit d'_vacuation, eLlira les sections "Sp&cifications
&lectitquea", "Alimentation en g_" eL"Exigencea concernant
I'&vacuation" avant d'acheter les pi_cea n&ceasaires.
Les installations pour maison mobile n&ceesitent des pi&cea
particuli&res (voirlists ci-deesous) qui peuvent _tre command&ea
en appelant le marchand chez qui vous avez achet& vctra
s6cheues. Pour plus d'information, veuillez consulter la premi&re
page des "Instructions d'utilisation de la s&cheues".
a Trcuese d'installation pour maison mobile. Demander Is
num&rc de pi&ce 346764.
m Syst6me d'6vacuation en m6tai.
On
a
a
a
a
a besoin de
Un amplacarnent ave,3un conduit d'&vacuation _ prcximit_.
Une s&cheues au gaz doit _tra _vacu&e _.I'ext&rieur.Voir
"Exigencea concernant I'_vacuation".
Une prise _lectitque avec liaison_ laterra situ_e _.moins de
2 pi (61 ca) de I'un des c_t_s de la s&cheuse. Voir
"Specifications &lectitques".
Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(s&cheuse et charge) de 200 Ibs (90,7 kg). Le poids combin6
d'un appareil voisin doit _galement _tre pris en compte.
Un plancher horizontal avec une pente maximaie de 1 po
(2,5 cm) sous I'ensamble de la s6cheuse. (Si la pente est
sup&rieure _t1 po (2,5 am), installer I'ensamble de pieds longs
de piece 279810.) Si la s_cheues n'est pes d'aplomb, Is
linge peut ne pes culbuter convenablement st lea
prcgrarnmea commandos par des d6tecteurs automatiques
peuvent ne pes fonctionnar correctement.
Ne pes fairs fonctionner i_ s_cheues _.une temp&rature inf_iteure
_.45°F (7°C). A des temp&ratures inf&rieures,la s&cheuea risque
de ne plus s'arr_ter _.lafin d'un programme automatique. Lea
temps de s&chage itsquent alors d'augmenter.
L_ s&cheuea ne doit pes _tre install_e ou remis&edans un endrcit
o0 ells sera expos_e _.I'eau et/ou aux intemp&riea.
V&rifierlea r_glements local. Certains codes limitent ou
n'autoitsent pes I'instailation des s&cheusea dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambra _.couchar.
Communiquer avec rinspecteur des b_timents local.
REMARQUE :Aucun autra apparail consommant un combustible
ne doit _tre instail_ dans le m&me placardque la s&cheuse.
Espacements d'installation
L'emplacement doit _tre essez grand pour permattra d'ouvrir
compl6tement la porte de la s&cheues.
12
Dimensionsdelas_=cheuse
1
rt3,M_)
3
2
1.
4
1. Porte h pivotement lateral h petite ouverture
2. Porte h pivotement lateral h grande ouverture
3. Porte h pivotement lateral h large ouverture
4. Porte rabattable h large ouverture
*La plupart des installations requibrent un espace minimum de
po (14 cm) derribre la s&cheuse pour le conduit d'6vacuation
avec coude. Voir "Exigences concernant I'_vacuation".
Espacement minimum pour une installation dane un
encastrement ou dane un placard
Lee dimensions suivantes indiqu_es sont pour I'espace minimal
accord6.
On pr_voira un peu plusd'espace pour facilitsr I'installation st
I'entrstien.
Un espace suppl&mentaire peut _tm requis pour lee moulures
de porte et de plancher et pour lee plinthes.
Un espace suppl6mentaire de 1 po (2,5 cm) de tous lee cSt_s
de la s&cheuse est recommend& pour r_duire letransfert du
bruit.
Pour I'installation dane un placard avec porte, on doit pr6voir
des orifices d'entr_e d'air minimums en haut st en bee de la
porte. Lee portes & claim-voie offrant une surface _luivalente
de passage de I'air sont acceptables.
IIfaut auesi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
m
olo
[]
1 2
1. Encastrement
2. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
3. Porte duplacard avec orifices d'entr_e d'air
Exigences additionnelles concernant I'installaffon dans
une maison mobile
Cstte s&cheues peut &tre install_e dens une maison mobile.
L'installation doit satisfaire lee crit&res de la Norms de
construction st de s_cudt& des habitations pr&fabriqu_es des f:.-
U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme f_cl_ralede
construction st de s&curit&des habitations pr&fabriqu_es, _tre 24
HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitations
pr_fabriqu_es, CAN/CSA-Z240M H.
Uinstallation dans une maison mobile exige :
Un systems d'_vacuation en m_tal, disponible _.I'achat chez
votre marchand.
I__tmuese d'installation pour maiesn mobile n° 346764. Voir la
section "Outillage st pi6ces n6cessaires" pour lee
renesignements de commands.
IIfaut prendre des dispositions sp&ciales pour I'apport d'air de
I'ext&rieur dane la s&cheuse lored'une installation dane une
maison mobile. L_ surface de touts ouverture pour I'apport
d'air ext&rieur (tells qu'une fen_tre & proximit&)devrait _tre au
moins deLo<fois plusgrands que I'ouverture de d&charge de la
s_cheues.
13
Specifications lectriques Alimentationen gaz
Risque de choc 61ectrlque
Brancher sur une prise h 3 alvdoles rellde b la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison h la terre.
Ne pae utlllser un adaptateur.
Ne pae utlllser un cable de rellonge.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, un Incendle ou un choc 61ectrlque.
a
L'appareil doit 6trs alimant6 uniquercent par un circuit de
120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 ampbres, prot6g6 par fusible. (On
recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis6.) IIest mcommand6 de raccorder I'appareil surun
circuit distinct exclusif _.cet appareil.
IMPORTANT : t.a s6cheues doit 6tre reli6e _.la term
conform6ment aux codes locate, ou an I'abesnce de codes
Iocaux, au Code national 61ectriqueANSI/NFPA 70 ou au Code
canadian d'61ectitcit6, CSA C22.1.
INSTRUCTIONS DE LIAISON ._,LA TERRE
Pourune sdchnusemliOeh latermntconnectOnpar
uncordon:
Cettns_chnusndoit8tin mli_e h laterm. Encasde mauvais
ronctionnnmnntoude panne,laliaison_.laterm r_duimIn
risquede chocdlectriqun nnorfmntaucourantdlectriqun un
acheminnmentd'dvacuationdemoindrer_sistance.Cettn
sdchnuseestalimentdnpar uncordondlectriqun comportant
unconducteurmlid _.latermet unnfichede branchement
munie d'unebrochnde liaisonhla term.Lafichedoit_tm
bmnchOesurune priseappmpridnquinetbinninstallOeet
mliOeh latermconrormdmnnth tousInscodesntrbglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Leraccordemnntincorrectde
cetappamilauconducteurde liaison_ latermpeutsusciter
un risquedechocdlectrique.Encas dedoutequanth la
qualitdde liaisonh laterm delas_chnusn,consulterun
dlectricinn ou untechnicinnou unpersonnelqualifi_.Ne pas
modifier la fichede branchnmnntrourninaveclas_cheusn;
silafichenncorrespondpashla configurationdela prisede
courant,demanderh undlectricien qualifi_d'installnrunn
prisedecourantappropit_e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque d'exploslon
Utlllser une canallsatlon neuve d'arrlv6e de gaz
approuvde par AGA ou CSA International.
Installer un roblnet d'arr6t.
Blen serrer chaque organe de connexion de la
canallsatlon de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander h une
personne quallfl6e de s'assurer que la presslon de gaz
ne ddpasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau.
Par pereonne quallflde, on comprend :
le personnel autorlsd de chauffage,
le personnel autorlsd d'une compagnle de gaz, et
le personnel d'entretlen autorlsd.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6ci_s, un explosion ou un Incendle.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cstte s6cheues est 6quip6e pour une alimantstion au GAZ
NATUREL. Sa conception est homologu6e par laCSA
International pour I'alimantation au gaz de p6trole liqu6fi6
(propane ou butane), avec conversion apprcpri_e.
a Cstte s6cheues doit _tre 6quip6e du brQleurconvenable,
correspondant au gaz sp6cifique qui alimante I'habitstion.
L'informstion surle brr,leures trouve sur la plaque
signal6tique dane le Iogement de la porte de la s_cheuse. Si
cette information ne correspond pes au type de gaz
disponible, contacter votre marchand ou composer lee
num6ros de t616phone indiqu_s sur la premi&m page des
"Instructions d'utilisstion de la s6cheuse".
Conversion au gaz de pdtrole liquMi6 :
Un technicien qualifi6 doit effectuer la conversion.
Ne pes entrsprandrs de convertir I'apparsil pour I'utilisstion d'un
gaz diff6rent de calui indiqu6 sur la plaque signal6tique de num6rc
de mod&le/s6rie sans d'abord consulter lefournieseur de gaz.
IMPORTANT : L'installation au gaz doit _tre conforme aux codes
Iocaux, ou an I'absance de codes Iocat._, au Code National
d'alimantstion au gaz, _.la norme ANSI 7__223.1/NFPA54 ou au
Code canadian des installations au gaz natursl st au propane,
CSA B149.1.
Canalisation d'arrivde de gaz :
a UntuyauIPSde½ poest rscommand6,
= Pour lee Iongueurs inf6iteums _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux apprcuv6s de % po (si lee codes Iocaux st le
fournisesur de gaz le permsttent).
a
L_ tuy_uteite doit inclure unfilstage conique colmat6 NPT de
1/_po ave,3bouchon accessible pour le mccordercent d'un
manom6tre, imm6diatemant en amont de la connexion &la
canalisstion de gaz _.la s6cheues (voir I'illustrstion).
= Doit comporter un robinst d'arr_t du gaz :
14
Aux Etats-Unis :
Un robinat d'arr_t individuel doit &tre install&b six (6) pieds
(1,8 m) de las6cheues conform6mant au Code National
d'alimantation au gaz, ANSI Z223.1. Uemplacement doit &tre
facilsmsnt accessible pour I'ouverture st lafsrmeture.
Au Canada :
Un robinat d'arr_t manuel individusldoit _tm install&
conform&ment _.la norms B149 du Code des installations au
gaz nsturel ou propane. On recommands I'installstion d'un
robinst d'arr_t manual individual _.six (6) pieds (1,8 m) de la
s6chsues. Usmplacemant doit _tre facilement accessible
pour I'ouverture st lafsrmature.
1 3 5
2 4
1. Connecteur au gaz souple de % po
2. Adaptateur du tuyau au joint conique de % po
3. Filet-age conique colmat_ NPT de 1_po
4. Canalisation d'arriv_e de gaz NPT de ½ po
5. Robinet d'art_t du gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Cstts s&cheues _.gaz peut _tre rancord&e au g_ de nombreuess
fa_ons diff_rentes. Voici ci-dessous quelques directives pour deLo<
m&thodes de raccordemsnt diff&rantes.
Option 1 (m6thode recommand6e)
Conduit de raccordsmsnt au gaz en acier inoxydable soupls :
a Si les codes Iocaux Is permattant, utiliesr un conduit an anisr
inoxydable souple neuf (conception homologu&e par la
American Gas Association ou la CSA International) pour
mcoorder la s_cheuse _.la conduite d'alimentstion an gaz
rigids. Utiliser un couds st un adaptateur NPT du tuyau au
joint conique de % pox % po entre le conduit de
mccordemsnt au g_ an acier inoxydable at le conduit de g_
de la s&chsuse, tel qus n&cessaire pour _viter la d_formation.
Option 2 (m6thode de rechange)
Conduit approuv& an aluminium ou en cuivre :
= Pour lee Iongueurs inf_rieures _.20 pi (6,1 m), on peut utilisar
des tuyaux appmuv_s de % po (al lee codes st Is fournieseur
de gaz le permattant).
a Pour le gaz natural, nepes utiliser de conduits an cuivre.
a Adaptateur de % pox tuyau NPT de % po entre Is conduit de
la s_cheuse at Is tuyau appmuv6 de % po.
m Pour les Iongueurs sup6iteums b 20 pi (6,1 m), on peut utiliesr
des tuyaux plus gros st un adaptstsur de groeseur diff&rente,
a
Si la s&cheues a &t& convertie au gaz de p&trole liqu&fi&,on
psut utiliesr un tuyau an cuivre compatible au g_ de p6trols
liqu_fl& de % po. Si la Iongueur totals de la canaliestion
d'ardv&e de g_ est sup&rieure b 20 pi (6,1 m), utiliesr un plus
gros conduit.
REMARQUE : On doit utiliesr un compos6 d'&tanch&it6 des
tuyautsites r_sistant b I'action du gaz de p6trols liqu6fi6, Ns
pes utiliesr de ruban TEFLON _,
Canalisation d'arrivde de gaz de la s_=cheuse
a La canalisation d'arriv6s de gaz sortant b I'arit6re de la
s6chsues sst dot&e d'un filatage m#tlsde % po,
(3,2cm)
1. Tuyau NPT de la s_cheuse de % po
Camct_ristiques d'alimentation du bn31eur :
Altitudes inf_deures b 10 000 pi (3048 m) :
a La conception de catts s_chsuse a _t_ homologu_s par CSA
International pour I'utilisstion jusqu'_,une altitude de 10 000 pi
(3048 m) pour le d_bit thermique indiqu&sur la plaque
signal_tique de num&ro de modble/s_ite. Aucun r&glagedu
brOlsur n'sst n_cessaire Iomqus la s_cheues est utilis_s _.une
altitude inf&iteure b cstte valsur maximale.
Altitudes supddeures h 10 000 pi (3048 m) :
a Si la s&cheues doit _trs utilis&sbuns altitude sup&rieure
10 000 pieds (3048 m), on doit r_duire de 4 % le d_bit
thermiqus du brQleurindiqu&sur la plaque algnal6tiqus de
num&ro de modble/s&ris pour chaque tranchs de 1000 pieds
(305 m) d'augmantation de I'altituds,
I_preuve sous pression de I'alimentation en gaz
a I__s_cheues doit _tre d_connsct_s de la canalisation
d'arriv_e de gaz durant tout test de pression.
Exlgencesconcernantl' vacuation
Risque d'lncendle
Utlllser un conduit d'dvacuatlon en mdtal Iourd.
Ne pas utlllser un conduit d'_vacuatlon en plastlque,
Ne pas utlllser un conduit d'_vacuatlon en feullle
de mdtal,
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un ddci_s ou un Incendle,
AVERTISSEMENT : Pour r6duire lerisque d'incandie, catte
s6cheues DOlT _'I'RE _=VACUf:EVERS L'EXT_:RIEUR.
Utiliser un conduit d'&vacuation m_tallique robusts de 4 po
(10,2 ca) at des brides de fixation. Lee produits d'_vacuation
DURASAFETM sont recommand_s.
Lee produits d'&vacustion DURASAFETM sont disponibles chez
votre marchand ou en appelant Whirlpool, Pibces st ancessoires.
Pour plus d'informstion, voir la section "Assistance ou service"
dane lee "Instructions d'utilisstion de la s6cheues".
_TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
15
Le syst&me d'_vecuation de les6cheuse ne doit pes &tre
connect6 b une _vecuation de gaz, une chemin&e, un tour, un P]SI] CS Ondusyst me d' vaeuatlon
plefond ou un vide dens Is b_timent.
Ne pes utiliesr un clapst d'_vacuation _.fermsture
megn_tique.
Ne pes installer Is conduit flexible dens les cevit&s ferm_es
des mum, plafonds ou planchem.
Utiliser des brides de esrrage pour sceller tousles joints. Le
syst&me d'_vacuation ne doit pes _tre connect& ou fix6 evec
des vis ou autres dispositifs de sermge qui es prolongent &
I'int&rieurdu conduit. Ne pes utiliesr de ruben edh_sif.
IMPORTANT : Respecter routes les prescriptions des codes st
r_glements en vigueur.
Une mauvalse _vacuatlon de I'alr peut causer de
I'humldlt6 et une accumulation de charple h I'lnt6rleur de
la malson quI peut causer :
Dommeges par I'humidit_ eux boiseries, msubles, peinture,
papier-peint, tepis, etc.
Probl6mes de nettoyege dens la maison st probl&mes
de senti.
Utiliser un conduit m6tallique Iourd. Ns pes utiliser un conduit de
plestique ou en feuille m6tallique.
On recommends d'utiliesr un conduit m_tellique rigids pour
r_duim les itsques d'6craesment st de d&formetion.
Un conduit m_tallique souple doit _tre totalement d_ploy6 st
soutenu Iorsque le s6cheues est _ es position finale. Enlever tout
exc_s de conduit souple pour 6viter tout effaiesement st
d&formation susceptibles de r6duire le cepecit& d'6vecuation.
Terminer Is conduit d'&vecuetion per unclapet de d&charge qui
emp&chere les rongeurs st inssotes d'entrer dens I'habitation.
Le clapet de d&cherge doit &tre situ& &au moins 12 po (30,5 cm)
eu-dessus du sol ou de tout eutre objet susceptible de se trouver
sur le trajet de I'eir humide rejst&(par exemple, fieum, mches ou
erbustes, etc.).
Lore de I'utilisation d'un syst6me de d6charge existent, nettoyer
st _liminer le cherpie sur touts la Iongueur du syst6me st veiller _.
ce que le clepst de d6charge ne soit pes obstru& per une
accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plestique ou
de fsuille m6tallique par un conduit m6tallique rigide ou souple.
Installa_ons typiques d'6vacuation
Les installations typiques consistent _.echerniner Isconduit
d'6vecuation _.I'erri_m de le s_cheuse,
1 m
2
1.Sdcheuse
2. Coude
3. Mur
4. Clapetde d_charge
5.Brides
6. Conduit m_tallique dgide ou souple
Z Longueur de conduit ndcessaire
pour raccorder les coudes
8. Bouche de d_charge
Installations standard du conduit d'_vacuation h raide d'un
conduit mL=talliquerigide ou souple
Autms installations o0 med_gagement est r_luit
IIexists de nombreux types de syst&mes d'_vecuation. Choisir Is
type qui convient le mieux & I'installation. Dsux installations
d&gegement r_duit sont illustr_es. Voir les instructions du
fabricent.
i=,.LT
1 2
1. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi
disponible avec un coude d_cal_)
2, Installation de p_dscope
REMARQUE : On peut echeter les troueses suiventes pour les
eutres installations o0 Is d_gegement est r&duit.Veuilles consulter
la section "Assistance ou service" dens les "Instructions
d'utilisation de la s&cheuse".
Installation eu-dessus de le s&cheuse :
Piece num&ro4396028
16
Installation de p&riscope (pour I'utilisation en ces de non-
concordance de la bouche de d&charge de le s&cheues evec
le clepst) :
Piece num&m 4396037 - Ope (0 cm) &18 pe (45,72 cm) de
d&calege
Piece num_m 4396011 - 18 po (45,72 cm) &29 pe (73,66 cm)
de d_celege
Piece num_m 4396014 - 29 po (73,66 cm) &50 po (127 cm) de
d&calege
Dispositions sp6cialos pour los installations dana une maison
mobile
Le syst&me d'_vacuation doit _tm solidement fix& & une section
non combustible de la structure de le maison mobile st ne doit
pes se terminer en deesous de le meison mobile. Fairs en sorts
que Is syst&me d'_vacuation se termine & I'ext_rieur.
D_=termination de la Iongueur du conduit
1. Choisir I'itin&raired'echeminernent vers I'ext6deur qui sera le
plus direct st le plus rectiligne. Plenifier I'installation pour
introduire Is nombre minimal de coudes st chengements de
direction. Si des coudes sont utilis_spour les changements
de direction, pr_voir eutent d'especo que possible. Plier Is
conduit graduellement pour _viter de le d&former. _:viter les
chengements de direction _.90°,
meilleur
2,
D6termination de le Iongusur du conduit.
I_aIongusur maximele du circuit de d6charge d6pend de
plusieure fecteure :
Le type de conduit (m6tal rigide ou souple).
Ls nombre de coudes incorpor_s au circuit.
Le type de clepst.
Les styles de clapst recommand6s sont illustr_sci-dessous.
2
(10_! oral
I. Clapeth persiennes
2. Clapetde type boffe
Ls clapst inclin_ (illustr_ ci-deesous) est acceptable.
Consulter letableau cerrespondent eu type de clepst de
d&cherge utilis& pour d6terminer le Iongueur maximale de
conduit utilisable.
Si le lengueur du circuit est sup&rieure _tle veleur sp_cifl&e
darts le tableau, on obesrvera :
Une r_ductien de le leng&vit&de le s_cheuse.
Une r_ductien du rendement, evso duress de s&chege
plus lengues st plusgrande consommatien d'&nergie.
3. D6terminer le nombre de coudes n&cessaires.
REMARQUE : Ne pes installer un conduit de lengueur
sup&rieure _tle veleur sp_cifi&e dens le tableau.
Le tableau suivent vous aide _td6terminer le lengueur
maximale du conduit d'&vecuation eslon le nombre de
chengements de direction _t90 °ou coudes dont vous eurez
besoin st letype de conduit m6tallique (rigide ou souple) st de
clabst que vous utiliesrez.
Tableau de Iongueur du conduit d'6vacuation
Nombre de Type de Clapats de
change- conduit type botts ou
ments de & pemiennes
direction _,
gO° ou
coudes
Clapats
inclin6s
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
M_tallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)
souple
1 M_tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
M_tallique 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)
souple
2 M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
M_tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
souple
3 M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rigide
M_tallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
souple
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
M_tallique 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)
souple
17
Installationduconduitd' vacuation
1. (Facultatif) Porter des gants et dee lunettee de s6curit6.
2. Installer Is clapst d'6vacuation. Calfeutrar au pistolet
I'ouvertura murals _ I'extarieur autour du clapst d'6vacuation.
3. Raccorder Is conduit d'6vacuation au clapst. Ls conduit doit
6tre ins6r6 _tI'int6rieur du manchon du clapet. Fixer ensemble
le conduit st le clapst avec une bride de 4 po (10,2 cm).
4. Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'_t I'emplacement de
la s6cheuse. Utilieer I'itin6raire Is plus rectiligne possible. Voir
"D6tsrminstion de la Iongueur du conduit". Eviter lee
changements de direction _t90°. Utilieer dee brides pour
scallar tous lee joints. Ne pes utilieer de ruban adh_if pour
conduit, dee vis ou autree dispositifs de fixation qui ee
prolongent _tI'int6rieur du conduit pour fixer calui-ci.
Installationdespiedsde niveUement
Risque du polds excesslf
Utlllser deux ou plus de personnes pour ddplacer et
Installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette Instruction pout causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1,
2.
3,
Pour prot6ger Issol, utilieer un grand morceau de I'arnballage
en carton de las6cheuse. Placer Is carton sous le bord arri*bra
de la s6cheuse. Voir I'illustration.
Salalr fermement la s6cheuse par la caieee (ni par ledeesus ni
par le panneau de commands).
Placer soigneueement la s6cheuse sur Is carton.
Examiner lee pieds de nivellement. Trouver le symbols de
rep6rage (Iosange).
4. Engager manuellement lee vis dee pieds dans lee trous.
Utilisar une cl6 _tmolstta pour vieeer lee pieds jusqu'_t ce que
le symbols de rap6rage (Iosange) ne soit plus visible.
5. Placer une cornihra de carton sous chacun dee 2 coins arri6ra
de la s6cheuse. Redresser la s6cheuee. Fairs glieeer la
s6cheuee sur lee cornihree pr6s de son emplacement dMinitif.
Laleeer suffisemment d'eepaca pour connecter le conduit
d'6vacuation.
6, Une lois la connexion faite et la s6cheuee sur son
emplacement final, enlever lee corni6ree st le carton.
Pour uffiisation dans une maison mobile
Lees6cheusee_.gaz doivent6trafix6eesolidement auplancher,
Lee installations dans une maison mobile n6ceesitent une troueee
d'installstion pour malson mobile. Voir lee "Instructions
d'utilisstion de las6cheuee" pour lee ranseignements de
commands.
Mise niveau dela s cheuse
Contr_ler I'aplomb de la s6cheuse. Contr61er I'aplomb tout
d'abord transversalement, puis dans Is eens avantJarri6re.
Si las6cheuee n'eet pee de niveau, la d6poeer sur un bloc de
bois. Utilieer une cI6 &molette pour ajustsr lee pieds vers Is haut
ou vers Is bee, st v6itfier & nouveau al ells eet de niveau.
REMARQUE : II peut 6tra n6caeeaira de niveler & nouveau la
s6cheuee une lois qu'on I'installe _tson emplacement d6finitif.
1,
2.
Raccordementaugaz
Rstirar Is capuchon rouge de la conduits de gaz. Mettra la
s6cheuee prbs de son emplacement dMinitif.
_, I'aide d'une cl6 & molette, raccorder I'alimentation en g_ &
la s6cheuee. Utiliser un compos6 d'6tanch6ita dee tuyauteriee
sur tous lee filets malee non 6vee6a. Si on utiliee un conduit
m6tallique souple, veiller _tca qu'il ne soit pee d6form6.
REMARQUE : Pour lee raccordements au g_ de p6trole
liqu6fi6, iltaut utilieer un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteriee r6alstant _tI'action du gaz de p6trole liquMi6. Ne
pee utilisar de ruban TEFLON =.
On doit utilieer une combinalson de raccords de tuyauterie
pour raccordar la s6cheuee & I'alimentstion en gaz existante.
On voit ci-deesous une illustration d'un raccordement
recommand6. Le raccordement peut variar, eelon letype
d'alimentstion, la dimension st I'emplacament.
!
2
3
1. Connecteur souple de _ po
2. Conduit de la s_cheuse de _ po
3, Coude de conduit de % po h _ po
4, Adaptateur entre le conduit et lejoint conique de _ po
18
3, Ouvrir le robinet d'arr_t du conduit d'alimantation. Le robinet
eat ouvert Iorsque la poign_e eet pamllble au conduit
d'alimantation an gaz.
1.Robinet ferm_
2. Robinet ouvert
4. V6dfier toue lee mcoordemente an lee badigeonnant d'une
solution de d_tection dee fuitee non corrosive approuv6e.
L'apparition de bullee indique une fuite. R&pamr toute fuite
&ventuelle.
Conduitd' vacuation
1. _, I'aide d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm), relier le
conduit d'&vanuation & la bouche d'&vanuation de la
s6cheuee. Si on utiliee unsyst6me d'6vacuation existant,
s'eesurer qu'il eet propre. Le conduit d'_vanuation de la
s6cheuee doit &tre fix6 cur la bouche d'6vacuation de la
s6cheuee et dane le clapet d'6vacuation. S'eesurer que le
conduit d'&vanuation eet fix& au clapet d'_vacuation _.I'aide
d'une bride de fixation de 4 po (10,2 cm).
2. Placer la s6cheuee _.I'emplacemant final d_sir&. Ne pee
&creeer ni d6former le conduit d'6vacuation. V6itfler que la
s6cheuee eat de niveau.
3. (Sur lee mod&lee _tgaz) V&rifierque letuyau de gaz flexible
n'eet pee d_form_ ou 6cree_.
Inversiondel'ouverturedelaporte
(facu]tatif)
On peut changer I'ouverture de la porte du c0t6 droit au c0t&
gauche ei d_eir_.
Gmnde porte r6versible h pivotement lat6ml
3. Soulever la porte suffieemment pour que lee vis sup_rieuree
de la caieee ee trouvent dans la partie &largie dee trous dee
charni&ms. Tirer la porte vers I'avant pour la d&gager dee vie.
Placer la porte sur le deeeus de la s&cheuse. (_er lee vis
sup&rieuree de la caieee.
4. Utiliser un petit tournevis _.lame plate pour _ter
soigneusemant quatre bouchons d'obturation (4) du cot_
gauche de la caieee. Ins&rer lee bouchons dans lee trous de
charni&ms du c0t& droit de la caisee.
5,
Ins6rer lee vie dane lee trous inf6iteum du cot& gauche de la
caisee. Serrer lee vie &moiti6. Placer la porte de telle eerte que
la partie &largie du trou de charni6re ee trouve au-deesus dee
vie. Glieeer la porte vers le haut de eerte que lee vie se
trouvant au bee des fentee. Serrer lee vie. Ins6rer lee vie
sup_rieuree dane lee charni_ree et lee serrer.
6,
Fermer la porte et v&itfierque la g_.che de la porte eet align_e
avec le Ioquet (2) de la porte. Au beeein, d_planer la g&che de
la porte vers la gauche ou la droite dane son Iogement pour
ajuster I'alignement.
Porte r_versible extra-large h pivotement lateral
5
1. Placer une serviette (1) sur la e_cheuse pour pmt6ger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la s&cheuse. (.=)terlee vie inf_iteums flxant
lee chami6ree (3) sur la caieee. Deeeerrer (sans lee 0tar) lee vie
sup_rieuree fixant lee charni_ms sur la caisee.
1. Placer une serviette (1) sur la e_cheuse pour pmt6ger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la s&cheuse. (.=)terlee vie inf_rieume flxant
lee charni6ree (4) sur la caieee. Deeeerrer (sans lee 0tar) lee vie
sup_rieuree flxant lee charni_ms sur la caisee.
3. Soulever la porte euffieemment pour que lee vie sup6rieuree
de la caieee ee trouvent dane la pattie &largie dee trous dee
charni&me. Tirer la porte vers I'avant pour la d&gager dee vie.
Placer la porte (poign_e vers le haut) sur le deesus de la
s_cheuee. _ter lee vie sup_iteums de la caieee.
4. Enlever leevie qui fixant lee charni_ree cur la porte.
19
5. Enlever Ise vie au sommet, an bse et sur le c_t& de la porte (4
vie). En tenant la porte au-dseeue de la serviette cur la
s6cheuse, saisir Ise c_t_e de la section externe de la porte et
soulever prudemment pour la e&parer de la section interne de
la porte. Ne PAS essayer de e&parer lee deux sections avec un
couteau _tmastic. Ne PAS tirer cur lejoint de la porte ou cur
lee Ioquets de plsetique de la porte.
6. Veillez & maintanir la plaque de carton d'sepacamant cantr_e
entre lee deux sections de la porte. R_aseernbler la section
externe et la section interne de la porte de telle mani&m que la
poign_e soit oriant_e du c0t6 o0 Ise charni_ms viannent d'&tre
enlev&se.
.÷o... ............... .....
7. Fixer lee charni&ressur la porte de telle mani&m que la pattie
&largie des trous de fixation soit odent6e vers le bee.
8.
9.
Enlever la g#tchede la porte (5) de la caisee. Utiliser un petit
tournevis & lame plate pour 0ter seigneusemant 4 bouchons
d'obtumtion (6) du c0t& gauche de lacaisee. Ins6rer lee
bouchons dane lee trous de charni&m du c_t& droit de la
caisee.
InsUrerlee vie dane lee tmus inf6deurs du c0t_ gauche de la
caisse. Serrer lee vie &moiti6. Placer la porte de telle sorte que
la partie &largie du trou de charni6re se trouve au-deseus des
vie. Gliseer la porte vers le haut de telle sorte que lee vie se
trouvant au bas des fentse. Serrer lee vie. InsUrerlee vie
sup&rieurse dane lee charni&reset lee serrer.
10. Enlever le bouchon d'obturation de la g#tchede la porte (2).
Ins6rer dane le trou la g#tchequi a 6t_ enlev_e _ I'_tape 8; fb(er
la g#tcheavec la vie. Ine&rerle bouchon d'obturation dane le
trou d'o0 la g_che avait 6t_ initialemant extraite; fixer le
bouchon avec lavie.
11. Fermer la porte; v&dfierque la g#tchede la porte set align6e
avec le Ioquet (3). Au bseoin, d&placar la g#tchede la porte
vers la gauche ou vers la droite dane son Iogemant pour
ajueter I'alignemant.
Acheverl'instaUation
1. V_rifier que toutse lee pi6cse sont inetall_se. S'il reste une
pi&ca, passer an revue lee diff&rentse&tapse pour d&couvdr
laquelle aurait 6t_ oubli6e.
2. S'aseurer d'avoir tout I'outillage n_casseim.
3. Jeter tout le materiel d'emballage.
4. V6dfier I'emplacement d6finitif de la s6cheuse. S'aseurer que
le conduit d'_vacuation n'set pse &cras& ou d&form&.
5. V&rifierque la s6cheuse eet de niveau (voir "Mise _tniveau de
la s&cheuse").
6. Bmncher la s6cheuse sur une pdse _t3 bmchse reli6e _tla
terre. Brancher le courant.
7. Retirer la pellicule de protection bleue cur le panneau de
commande et le ruban rest&sur la s&cheuse.
8. Lirelee "Instructions d'utilisetion de la s&cheuse".
9. Eseuyer seigneusemant letambour de la s&cheuse avec un
chiffon humide pour _liminer route trace de pousei6re.
10. R&gler la s&cheuse sur un programme de s&chage complet
(psele programme de s6chage sans chaleur) de 20 minutes et
mettre la s&cheuse en marche.
Si la s6cheuse ne d6marre pas, v6rifier ca qui suit :
I__s&cheuse set bmnch_e sur une prise _t3 brochse mli_e
laterre.
L'alimantation 61ectrique set connect&e.
Lee fusiblse du domicile eont intacts et serr_e; ou le
disjoncteur n'set pse d6clench6.
I__porte de la s&cheuse eet ferm&e.
11. Apr_s 5 minutes de fonctionnemant, ouvrir la porte de la
s6cheuse et voirs'il y a de la chaleur. Sivous ne sentez pas de
chaleur, 6teindm las&cheuse et v&rifiersi le robinet d'arr&t de
la canalisation d'arriv6e de gaz set ouvert.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'ardv&e de gaz set
fermi, I'ouvrir, puie refaire le test des 5 minutes tel
qu'indiqu& ci-dseeue.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'ardv&e de gaz set
ouvert, contacter untechnician qualifi_.
8535832B
© 2003,
All rights reserved.
TOUSdroits r_serv_s.
Benton Harbor, Michigan 49022 10/03
TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada Printed in U.S.A.
TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada ImprimO aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool LGQ8000JQ5 Installatie gids

Type
Installatie gids