Lexibook TW06SP Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
1
2
3
A .-
N -.
B -...
O ---
C -.-.
P .--.
D -..
Q --.-
E .
R .-.
F ..-.
S ...
G --.
T -
H ....
U ..-
I ..
V ...-
J .---
W .--
K -.-
X -..-
L .-..
Y -.--
M --
Z --..
0 -----
5 .....
1 .----
6 -....
2 ..---
7 --...
3 ...--
8 ---..
4 ....-
9 ----.
MORSE CODE
2
3
Ce paragraphe explique comment utiliser tes nouveaux talkies-walkies. Il est recommandé
de lire entièrement le guide d’utilisation pour obtenir les instructions détaillées et les
avertissements de sécurité.
GUIDE DE DEMARRAGE
Français
CONTENU DE L’EMBALLAGE
2 Talkies-Walkies avec clip de ceinture
Un manuel d’instructions
ATTENTION : Les éléments d’emballage tels que lms plastiques, rubans adhésifs,
étiquettes et rubans de xation métalliques ne font pas partie de ce jouet et doivent être
enlevés par raison de sécurité avant toute utilisation par un enfant.
Enlève le clip de ceinture de chaque talkie-walkie. Pour cela, tire le clip de ceinture
vers le haut tout en levant la lanière.
1
2
Insère 1 pile de type 6LR61 (non incluse) dans chaque talkie-walkie. Le
compartiment pour la pile est situé à l’arrière de l’unité. Replace le clip de ceinture
sur chaque talkie-walkie.
3
4
Pour mettre les talkies-walkies en marche, mets l’interrupteur HI/LOW/OFF en
position “HI” ou “LOW”. En position “LOW”, le volume des talkies-walkies est faible
tandis que le son est fort lorsque l’interrupteur est mis en position “HI”.
Appuie sur le bouton TALK et parle à l’autre utilisateur. Relâche la touche pour
écouter ton correspondant. Remarque : Il est recommandé d’utiliser les
talkies-walkies à une distance entre 1,5 et 100 mètres et dans un lieu ouvert et plat.
5
Appuie sur la touche Morse pour composer un message en Morse. Tu peux te
référer à l’alphabet de Morse situé en page 2. Un point (.) se compose avec une
pression courte sur la touche Morse et un trait (-) se compose avec une longue
pression.
4
5
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
Les talkies-walkies fonctionnent avec 2 piles alcalines de 9V de type 6LR61 (une
pile par talkie-walkie).
1. Enlever tout d’abord le clip ceinture. Avec un tournevis, ouvrir le couvercle du
compartiment de la pile situé à l’arrre de l’unité.
2. Insérer les 2 piles de type 6LR61 en observant la polarité indiquée au fond du
compartiment de la pile, et selon le schéma illustci-contre.
3. Fermer le compartiment de la pile et resserrer la vis.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu
avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs
doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les
bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer
les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spéciées seulement.
ATTENTION : si le produit présente un mauvais fonctionnement ou subit des décharges électrostatiques, enlevez
puis remettez les piles.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Protéger le jouet de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser
en plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne
pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à
l’exclusion de tout produit détergent.
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la
garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une
preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au
constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non respect de la notice
d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que le démontage, exposition
à la chaleur ou à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute
férence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à
modier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage. Ne convient pas à un
enfant de moins de 36 mois car contient de petits éments tachables susceptibles d’être avalés.
Référence : TW06SP Conçu en Europe – Fabriqué en Chine
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique uest une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des orduresnares!
Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement aunagement des
ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Produit destiné à être utilisés dans les pays suivants :
Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Grèce, Allemagne, Islande, Irlande,
Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suisse, Royaume-Uni, Suède,
Union Européenne.
9V
Français
4
5
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu
avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs
doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les
bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer
les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spéciées seulement.
ATTENTION : si le produit présente un mauvais fonctionnement ou subit des décharges électrostatiques, enlevez
puis remettez les piles.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique uest une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des orduresnares!
Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement aunagement des
ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
DECLARATION DE CONFORMITE
Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Désignation : Talkies-walkies
Référence / type : TW06SP
est conforme aux normes suivantes :
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
Par la présente, nous déclarons que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux
exigences essentielles de la directive 1999/5/CE.
Julian Chung
QA Manager
2007
Français
6
7
This section explains how to use your new walkie-talkies. It is recommended to read the
complete user guide for detailed instructions and safety warnings.
START-UP GUIDE
INSIDE THE PACKAGE
2 Walkie-Talkies with belt clip
One instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not
part of this toy and should be discarded for your child’s safety.
Take out the belt-clip from each walkie-talkie. To do so, push the belt-clip upwards
while lifting the latch.
1
2
Insert 1 x 6LR61 battery (not included) in each walkie-talkie. The battery
compartment is located at the back of the unit. Put back the belt-clip on each
walkie-talkie.
3
4
To turn the walkie-talkies on, move the HI/LOW/OFF switch to the “HI” or “LOW”
position. In “LOW” position, the volume of the walkie-talkies is low, whereas it is
high when set to the “HI” position.
Press the TALK button, and talk to the other user. Release the key to listen to
the other end. Note: it is recommended to use the walkie-talkies from a distance
between 1.5 and 100 metres and in a at open area.
5
Press the Morse key to compose Morse messages. You can refer to the Morse
alphabet located at the back of the cover page. A dot (.) equals a short press of
the Morse key, and a dash (-) equals a long press.
English
6
7
English
INSIDE THE PACKAGE
Take out the belt-clip from each walkie-talkie. To do so, push the belt-clip upwards
while lifting the latch.
Insert 1 x 6LR61 battery (not included) in each walkie-talkie. The battery
compartment is located at the back of the unit. Put back the belt-clip on each
walkie-talkie.
BATTERY INFORMATION
The Walkie-Talkies work with 2 x 9V type 6LR61 alkaline batteries (one battery per
unit).
1. Using a screwdriver, open the battery compartment cover located at the
back of the unit. Make sure to remove the belt-clip rst.
2. Install the 2 x 6LR61 batteries observing the polarity indicated at the bottom
of the battery compartment, and as per the diagram shown opposite.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
Do not use rechargeable batteries. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries
are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same
or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted
batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries
into a re. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of time. WARNING: If the unit
malfunctions or receives an electrostatic shock, turn the unit off and on again. If this proves to be ineffective, remove
the batteries and insert them again.
MAINTENANCE AND WARRANTY
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose
the unit to direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not
dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit. If the unit malfunctions, try to
change the batteries rst. If this proves to be ineffective, read the instruction manual again.
NOTE: please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty. For any claim under the warranty or after
sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our
warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception
of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any
careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and
humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. Not
suitable for children under 36 months old, as it contains small detachable elements which
could be swallowed. In a bid to keep improving our services, we could implement modication
on the colours and the details of the product shown on the packaging.
Reference: TW06SP Designed and developed in Europe – Made in China
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste!
Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance
to a collection centre (if available).
For use in: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Ireland, Italy,
Luxembourg. The Netherlands, Portugal, Spain, Switzerland, United Kingdom, Sweden,
European Union.
9V
8
9
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
France
declare under our sole responsibility that the product
Kind of product: Walkie-Talkies
Type number: TW06SP
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other
normative documents.
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
We hereby declare that the above named product is in conformity to all the essential
requirements of Directive 1999/5/EC.
Julian Chung
QA Manager
2007
English
8
9
Esta sección explica como utilizar tu nuevo walkie talkie. Para obtener una descripción
detallada de las instrucciones y observaciones sobre seguridad se recomienda leer la guía
del usuario completa.
GUÍA DE INICIO
CONTENIDO DEL EMBALAJE
2 Walkie Talkies con clip de cinturón
Un manual de instrucciones
ADVERTENCIA! Los elementos utilizados para el embalaje, tales como recubrimientos de
plástico, cintas adhesivas, etiquetas y ataduras metálicas, no forman parte de este juguete
y deberán retirarse del mismo por razones de seguridad antes de que se permita al niño
utilizar el juguete.
Sacar el clip del cinturón de cada walkie talkie. Para hacerlo presionar el clip hacia
arriba al tiempo que se levanta el cierre.
1
2
Colocar 1 pila 6LR61 (no incluida) en cada walkie talkie. El compartimiento de las
pilas se encuentra localizado en la parte posterior del aparato. Colocar de nuevo el
clip de cinturón en cada walkie talkie.
3
4
Para encender los walkie talkies llevar el interruptor HI/LOW/OFF a la posición “HI”
o “LOW”. En la posición “LOW” el volumen de los walkie talkies es bajo, mientras
que en la posición “HI” es alto.
Pulsar el botón TALK para hablar con el otro usuario y soltar el botón para
escuchar. Nota: se recomienda usar los walkie talkies a una distancia de entre
1,5 y 100 metros en un espacio abierto.
5
Pulsar la tecla Morse para componer mensajes en Morse. El alfabeto Morse se
encuentra en la parte posterior de la tapa de la guía. Un punto (.) es equivalente a
una pulsación corta de la tecla Morse. Un guión (-) equivale a una pulsación larga.
Español
10
11
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
Los walkie talkies funcionan con 2 pilas alcalinas de 9V tipo 6LR61 (una pila por
unidad).
1. Abrir la tapa del compartimiento de las pilas localizado en la parte posterior
de la unidad con un destornillador. Vericar que se ha retirado el clip de
cinturón antes de hacerlo.
2. Colocar las 2 pilas 6LR61 siguiendo las indicaciones sobre polaridad
localizadas en el fondo del compartimiento y según el diagrama que se
muestra en el lado opuesto.
3. Cerrar el compartimiento de las pilas y apretar el tornillo.
No utilice pilas recargables en este equipo. No intente nunca recargar pilas no recargables; para cargar las pilas recar-
gables, antes retírelas del juguete; las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto; no
mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas; utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equiva-
lentes; colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento;
retire del juguete las pilas gastadas; no permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si
prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace
débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. ADVERTENCIA: Si la unidad no
funciona bien o recibe una descarga electrostática, retira las pilas y vuele a colocarlas.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice
ningún producto detergente. No exponga el juguete a la acción directa de los rayos del sol
ni a ninguna otra fuente de calor. No mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete.
Retire las pilas del juguete si no va utilizarlo durante largos periodos de tiempo.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años. Para cualquier reclamación bajo
la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar
su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que
sean imputables al fabricante, con la excepcn de todo aquel deterioro que sea consecuencia
de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones o de toda
intervención improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición
al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia
futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modicación de
los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. Este juguete no esrecomendado
para niños menores de 36 meses, ya que contiene piezas que podan desprenderse y tragarse.
Referencia: TW06SP Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello
pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente
entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
Productos diseñados para ser utilizados en los países siguientes: Austria, Bélgica,
Dinamarca, Finlandia, Francia, Grecia, Alemania, Islandia, Irlanda, Italia, Luxemburgo,
Holanda, Portugal, España, Suiza, Reino Unido, Suecia, Unión Europea.
9V
Español
10
11
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
No utilice pilas recargables en este equipo. No intente nunca recargar pilas no recargables; para cargar las pilas recar-
gables, antes retírelas del juguete; las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto; no
mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas; utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equiva-
lentes; colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento;
retire del juguete las pilas gastadas; no permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si
prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace
débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. ADVERTENCIA: Si la unidad no
funciona bien o recibe una descarga electrostática, retira las pilas y vuele a colocarlas.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello
pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente
entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
LEXIBOOK
2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
France
declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el equipo
Denominación: Radioteléfono
Referencia / Tipo: TW06SP
al cual esta declaración hace referencia, está en conformidad con los siguientes
estándares y/o otros documentos normativos:
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
Declaramos que el producto arriba citado está en conformidad a todos los requerimientos
esenciales de la Directiva 1999/5/EC.
Julian Chung
QA Manager
2007
12
13
Esta secção explica como usar os seus novos walkie-talkies. Recomendamos que leia por
completo o manual do utilizador para obter instruções detalhadas e avisos de segurança.
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
DENTRO DA CAIXA
2 Walkie-Talkies com clipe para o cinto
Um manual de instruções
ATENÇÃO: As peças da embalagem, como os revestimentos de plástico, elásticos,
etiquetas e os de xação de metal não fazem parte do brinquedo e devem ser deitados
fora, por razões de segurança, antes de entregar o brinquedo a uma criança.
Retire o clipe para o cinto em cada walkie-talkie. Para tal, prima o clipe para o cinto
para cima enquanto levanta o trinco.
1
2
Insira 1 pilha 6LR61 (não incluída) em cada walkie-talkie. O compartimento das
pilhas encontra-se na parte traseira da unidade. Volte a colocar o clipe para o
cinto em cada walkie-talkie.
3
4
Para ligar o walkie-talkies, mova o interruptor HI/LOW/OFF para a posição “HI” ou
“LOW”. Na posição “LOW”, o volume dos walkie-talkies é baixo, enquanto que em
“HI”, o volume é elevado.
Prima o botão “TALK” e fale com o outro utilizador. Deixe de premir o botão para
escutar o outro utilizador. Nota: Recomendamos que use os walkie-talkies a uma
distância entre 1,5 e 100 metros numa área plana e aberta.
5
Prima o botão do código Morse para fazer mensagens em Morse. Pode consultar
o alfabeto Morse que se encontra na parte traseira da capa. Um ponto (.) refere-se
a um premir curto do botão do código Morse e um traço (-) refere-se a um premir
prolongado.
Português
12
13
DENTRO DA CAIXA
Retire o clipe para o cinto em cada walkie-talkie. Para tal, prima o clipe para o cinto
para cima enquanto levanta o trinco.
Insira 1 pilha 6LR61 (não incluída) em cada walkie-talkie. O compartimento das
pilhas encontra-se na parte traseira da unidade. Volte a colocar o clipe para o
cinto em cada walkie-talkie.
Português
INFORMAÇÃO ACERCA DAS PILHAS
Os seus walkie-talkies funcionam com 2 pilhas alcalinas de 9 V do tipo 6LR61 (uma
pilha por unidade).
1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
que se encontra na parte traseira da unidade. Certique-se de que retira
primeiro o clipe para o cinto.
2. Coloque as 2 pilhas 6LR61, prestando atenção à polaridade indicada no
fundo do compartimento das pilhas e de acordo com a imagem apresentada
ao lado.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
Não utilize pilhas não recarregáveis. As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas. As pilhas recar-
regáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a
supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá
utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a
polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do brinquedo. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não
atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo. Quando o
som car fraco ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas. AVISO: Se a unidade não funcionar correcta-
mente ou apanhar um choque electrostático, retire as pilhas e volte a colocá-las.
MANUTENÇÃO & GARANTIA
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer
tipo de detergente. Não exponha o jogo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de
calor.
Não molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade. Retire as pilhas caso o
produtoo seja utilizado durante um longo período de tempo.
NOTA: Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes. Este produto
está coberto pela nossa garantia de 2 anos. Para a utilização da garantia ou do serviço
pós-venda, deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando consigo o talão da compra. A nossa
garantia cobre defeitos de material ou de montagem da responsabilidade do fabricante,
excluindo qualquer deterioração proveniente do não cumprimento do modo de utilização ou
de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem, exposição ao
calor ou à humidade…). Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência. Na
procura de uma constante melhoria, poderemos modicar as cores ou características do
produto apresentadas na caixa. Não aconselhado a crianças com menos de 36 meses de
idade, devido às pequenas peças desmontáveis, susceptíveis de serem engolidas.
Referência: TW06SP Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
Indicações para a proteão do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos
apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho
nos pontos de recolha, caso existam.
Produtos destinados a serem utilizados nos seguintes países:
Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Grécia, Alemanha, Islândia, Irlanda, Itália,
Luxemburgo, Holanda, Portugal, Espanha, Suíça, Reino Unido, Suécia. União Europeia.
9V
14
15
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, LEXIBOOK
2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
France
declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto
Designação: Walkie-Talkie
Referência / tipo: TW06SP
com o qual esta declaração se relaciona, está em conformidade com os seguintes padrões
e/ou outros documentos normativos :
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
Nós declaramos, por este meio, que o produto acima referido está em conformidade com
todos os requerimentos essenciais da Directiva 1999/5/EC.
Julian Chung
QA Manager
2007
Português
14
15
Questa sezione spiega come utilizzare i tuoi nuovi walkie-talkie. Si consiglia di leggere la
guida all’uso completa per istruzioni dettagliate e avvertenze relative alla sicurezza.
GUIDA DI AVVIO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
2 Walkie-Talkie con clip da cintura
Un manuale di istruzioni
ATTENZIONE : I componenti dell’imballo, quali pellicole in plastica, nastro adesivo, nastri
di ssaggio metallici non fanno parte del giocattolo e devono essere eliminati per motivi di
sicurezza prima dell’utilizzo dei bambini.
Togliere la clip da cintura da ogni walkie-talkie. Per fare ciò, spingere la clip da
cintura verso l’alto mentre si solleva l’aggancio.
1
2
Inserire 1 batteria tipo 6LR61 (non in dotazione) in ogni walkie-talkie. Il vano
batterie è collocato sul retro dell’unità. Rimettere la clip da cintura su ogni
walkie-talkie.
3
4
Per accendere i walkie-talkie, spostare l’interruttore HI/LOW/OFF in posizione
“HI” o “LOW”. In posizione “LOW”, il volume dei walkie-talkie è basso, mentre è
alto quando messo in posizione “HI”.
Premere il pulsante TALK e parlare con l’altro utente. Rilasciare il pulsante per
ascoltare l’altro. Nota: Si consiglia di utilizzare i walkie-talkie ad una distanza
compresa tra 1.5 e 100 metri in una zona aperta e pianeggiante.
5
Premere il tasto Morse per comporre messaggi Morse. Fare riferimento all’alfabeto
Morse sul retro di copertina. Il punto (.) equivale ad una pressione breve del tasto
Morse e la linea (-) equivale ad una pressione prolungata.
Italiano
16
17
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
I walkie-talkie funzionano con 2 batterie alcaline da 9V tipo 6LR61 (una batteria per
unità).
1. Con un cacciavite, aprire il coperchio del vano batterie collocato sul retro
dell’unità. Assicurarsi prima di tutto di togliere la clip da cintura.
2. Inserire le 2 batterie tipo 6LR61 osservando la polarità indicata sul fondo
del vano batterie, e come da diagramma a lato.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
Non servirsi di batterie non ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le batterie ricaricabili
devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate unicamente
con la supervisione di un adulto; non mischiare differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente
batterie del tipo raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie esaurite
dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie
se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
AVVERTENZA: in caso di malfunzionamento dell’apparecchio o di scariche elettrostatiche, spegnere e riaccendere il
giocattolo. Se ciò dovesse risultare inefcace, togliere le batterie e inserirle nuovamente.
MANUTENZIONE & GARANZIA
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con
acqua, evitando qualsiasi prodotto detergente. Non esporre il giocattolo alla luce diretta del
sole né ad altre sorgenti di calore. Non bagnare. Non smontare il giocattolo e non lasciarlo
cadere. Estrarre le batterie in caso di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo.
NOTA: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per servirsi della garanzia o del
servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di prova d’acquisto. La
nostra garanzia copre i vizi di materiale o di montaggio imputabili al costruttore a esclusio-
ne di qualsiasi deterioramento causato dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o di qual-
siasi intervento inadeguato sul prodotto (smontaggio, esposizione al calore o all’umidità…).
Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. Nel nostro
impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i
dettagli dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo. Non adatto
a bambini di età inferiore a 36 mesi in quanto contiene piccole parti mobili che potrebbero
essere ingoiate.
Riferimento: TW06SP Progettato e sviluppato in Europa Fabbricato in China
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi
i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio
ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio.
Prodotti destinati all’uso nei seguenti paesi: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia,
Grecia, Germania, Islanda, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Portogallo, Spagna,
Svizzera, Regno Unito, Svezia, Unione Europea.
9V
Italiano
16
17
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
Non servirsi di batterie non ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le batterie ricaricabili
devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate unicamente
con la supervisione di un adulto; non mischiare differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente
batterie del tipo raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie esaurite
dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie
se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
AVVERTENZA: in caso di malfunzionamento dell’apparecchio o di scariche elettrostatiche, spegnere e riaccendere il
giocattolo. Se ciò dovesse risultare inefcace, togliere le batterie e inserirle nuovamente.
MANUTENZIONE & GARANZIA
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi
i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio
ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La LEXIBOOK
2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
France
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto
Designazione: Walkie-Talkie
Codice di riferimento / tipo: TW06SP
a cui si riferisce la presente dichiarazione, è conforme ai seguenti standard e/o altra
documentazione normativa:
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
Con la presente si dichiara che il prodotto sopra citato è conforme a tutti i principali requisiti
della direttiva 1999/5/CE.
Julian Chung
QA Manager
2007
18
19
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie du deine neuen Walkie-Talkies verwendest. Bitte lies
das vollständige Benutzerhandbuch, das detaillierte Anleitungen und Sicherheitshinweise
enthält.
ERSTE SCHRITTE
VERPACKUNGSINHALT
2 Walkie-Talkies mit Gürtelclip
Eine Bedienungsanleitung
WARNUNG: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie Plastikfolien, Klebebänder,
Etiketten und Befestigungsbänder aus Metall. Diese sind nicht Bestandteil des Spiels und
müssen aus Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor Ihr Kind das Spiel benutzt.
Nimm den Gürtelclip aus jedem Walkie-Talkie heraus. Dazu schiebst du den
Gürtelclip nach Vorne, während du die Lasche anhebst.
1
2
Lege in jedes Walkie-Talkie eine 1 x 6LR61-Batterie (nicht im Lieferumfang
enthalten) ein. Das Batteriefach bendet sich an der Rückseite des Geräts. Setze
den Gürtelclip wieder an jedem Walkie-Talkie ein.
3
4
Um die Walkie-Talkies einzuschalten, schiebst du den Schalter HI/LOW/OFF in die
Stellung “HI“ oder “LOW“. In der Stellung “LOW“ ist die Lautstärke der Walkie-Talkies
gering, in der Stellung “HI” ist sie hoch.
Drücke die Taste TALK, um mit dem Gesprächspartner zu reden. Löse die Taste,
um den Anderen zu hören. Hinweis: Die empfohlene Distanz zwischen den
Walkie-Talkies beträgt im freien, offenen Gelände 1,5 bis 100 Meter.
5
Um Morse-Nachrichten einzugeben, drückst du die Morse-Taste. Das Morse-
Alphabet bendet sich auf der Rückseite des Deckblatts. Ein Punkt (.) ist ein kurzer
Druck auf die Morse-Taste, ein Bindestrich (-) ein langer Druck.
Deutsch
18
19
VERPACKUNGSINHALT
Nimm den Gürtelclip aus jedem Walkie-Talkie heraus. Dazu schiebst du den
Gürtelclip nach Vorne, während du die Lasche anhebst.
Lege in jedes Walkie-Talkie eine 1 x 6LR61-Batterie (nicht im Lieferumfang
enthalten) ein. Das Batteriefach bendet sich an der Rückseite des Geräts. Setze
den Gürtelclip wieder an jedem Walkie-Talkie ein.
Deutsch
BATTERIEHINWEIS
Deine Walkie-Talkies arbeiten mit 2 x 9 V 6LR61 Alkali-Batterien (eine Batterie pro Gerät).
1. Das Batteriefach an der Rückseite des Geräts wird mit einem
Schraubenzieher geöffnet. Nimm zuerst den Gürtelclip ab.
2. Beim Einsetzen der 2 x 6LR61-Batterien müssen die Polaritätsmarkierungen
am Boden des Fachs, wie nebenstehend abgebildet, beachtet werden.
3. Das Batteriefach wird geschlossen und die Schraube angezogen.
Verwenden Sie keine nicht wiederauadbaren Batterien. Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen
werden. Auadbare Batterien müssen vor der Auadung aus dem Spielzeug genommen werden. Batterien dürfen nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte und neue Batterien
dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen
Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden. Leere
Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden.
Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht
benutzen. Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet
dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen. WARNUNG: Bei Fehlfunktionen des
Geräts bzw. bei elektrostatischer Auadung drücken Sie die Zurücksetz-Taste. Sollte der Fehler anhalten, nehmen
Sie die Batterien heraus und legen Sie wieder ein.
FLEGE UND WARTUNG & GARANTIE
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch
und niemals Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung
oder anderen Hitzequellen aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung.
Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es nicht fallen. Entnehmen Sie die
Batterien, falls das Spielzeug über einen längeren Zeitraum hinweg nicht in Gebrauch ist.
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise
enthält. Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder
des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter Vorlage der
Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die auf
den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B.
unbefugtes Öffnen, Aussetzen von Hitze oder Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir
empfehlen, die Verpackungr spätere Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser
ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und
Details von der Verpackungsabbildung abweichen. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet,
da es kleine, abnehmbare Einzelteile enthält, die verschluckt werden könnten.
Referenznummer: TW06SP Design und Entwicklung in Europa - Made in China
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie geren daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit
Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei
den (falls vorhanden) eingerichteten cknahmestellen abzugeben.
Die genannten Produkte können in folgenden Ländern verwendet werden:
Österreich. Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, Deutschland, Island,
Irland, Italien, Luxemburg, Niederlande, Portugal, Spanien, Schweiz, Großbritannien,
Schweden, Europäische Union.
9V
20
21
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, LEXIBOOK
2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
France
erklären das wir unter unsere Verantwortung das Produkt
Betreff: Walkie-Talkie
Referenz / Typ: TW06SP
welsches diese Erklärung betrifft, folgende Standards und/oder Normen entspricht
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
Wir erklären hiermit dass das oben genannte Produkt Konform ist zu alle wichtigen
Anförderungen von der 1999/5/EC Directive.
Julian Chung
QA Manager
2007
Deutsch
20
21
Dit hoofdstuk toont je houe je jouw nieuwe walkie-talkies noet gebruiken. Het is
aangeraden om de gebruikershandleiding volledig te lezen voor de gedetailleerde
instructies en veiligheidsmaatregelen.
BEKNOPTE HANDLEIDING
BINNENIN DE VERPAKKING
2 Walkie-Talkies met riemclip
Eén gebruikershandleiding
OPGELET: De verpakkingsdelen, zoals plastic folie, plakband, etiketten en metalen
hechtingsbanden, maken geen deel uit van dit speelgoed en moeten voor alle veiligheid
worden verwijderd vooraleer het speelgoed door een kind kan en mag worden gebruikt.
Trek de riemclip uit elke walkie-talkie. Om dit te doen, duw je de riemclip omhoog
terwijl je het klepje opheft.
1
2
Steek in elke walkie-talkie 1 x 6LR61 batterij (niet bijgeleverd). Het batterijvak
bevindt zich aan de achterkant van het toestel. Plaats de riemclip terug op elke
walkie-talkie.
3
4
Om de walkie-talkies aan te zetten, schuif je de HI/LOW/OFF-schakelaar in de
positie “HIGH” of “LOW”. In de positie “LOW” is het volume van de walkie-talkie
laag, terwijl het volume hoog zal zijn wanneer het in de positie “HIGH” staat.
Druk op de TALK_toets (SPREEK) en spreek met een andere gebruiker. Laat de
toets los om naar de andere gebruiker te luisteren. Opmerking: het is aangeraden
de walkie-talkies te gebruiken op een afstand tussen 1,5 en 100 meter en in een
vlakke, open ruimte.
5
Druk op de Morse-toets om Morseboodschappen te creëren. Je kan verwijzen naar
het Morse-alfabet op de keerzijde van de voorpagina. Een punt (.) is gelijk aan een
kort sein van de Morsecode en een koppelteken (-) is gelijk aan een lang sein.
Nederlands
22
23
INFORMATIE OMTRENT DE BATTERIJ
Jouw walkie-talkies werken met 2 x 9V alkaline batterijen van het type 6LR61 (één
batterij per toestel).
1. Gebruik een schroevendraaier om het batterijvak aan de achterkant van het
toestel, te openen. Zorg ervoor dat je eerst de riemclip verwijdert.
2. Steek de2 x 6LR61 batterijen in, rekening houdend met de polariteit,
aangeduid op de onderkant van het batterijvak en eveneens afgebeeld op de
tegenovergestelde tekening.
Geen oplaadbare batterijen gebruiken. Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen. Haal de accu’s
uit het spel, alvorens ze op te laden. De accu’s alleen opladen in het bijzijn van een volwassene. Gebruik geen batterijen
of accu’s van een verschillend type, dan wel nieuwe en oude door elkaar. Dit spel mag alleen worden gebruikt met deze
specieke batterijen. Plaats de batterijen en accu’s met de polen in de juiste richting. Lege batterijen en accu’s moeten
uit het speelgoed worden gehaald. Voorkom kortsluiting met de zijkanten van de batterijen en de accu’s. Gooi geen
batterijen in open vuur. Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: Indien het toestel niet goed werkt of een electrostatische schok ondergaat, moet je het toestel
uitzetten en daarna opnieuw aanzetten. Indien dit het probleem niet verhelpt, neem dan de batterijen eruit en steek ze
er daarna opnieuw in.
ONDERHOUD & GARANTIE
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle
detergenten zijn verboden. Stel het spel niet bloot aan direct zonlicht of eender welke
hittebron. Maak het spel niet nat. Haal het niet uit elkaar en laat het niet vallen. Indien je het
spel voor langere tijd niet gebruikt, haal de batterijen eruit.
OPMERKING: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informatie
bevat. Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie. Voor alle herstellingen tijdens de
garantie of naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een aankoopbewijs.
Onze garantie geldt voor al het materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle
schade veroorzaakt door het niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit
elkaar halen, blootstellen aan hitte of vochtigheid….). Wij raden aan de verpakking te
bewaren voor enige referentie in de toekomst. In onze poging voor constante verbetering,
is het mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de
verpakking. Niet geschikt voor kinderen onder 36 maanden daar er kleine losse
onderdeeltjes aanwezig zijn.
Referentie : TW06SP Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval !
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene
verzamelplaatsen af te geven.
Producten bestemd om gebruikt te worden in volgende landen: Oostenrijk, België,
Denemarken, Finland, Frankrijk, Griekenland, Duitsland, Ijsland, Ierland, Italië, Luxemburg,
Nederland, Portugal, Spanje, Zwitserland, Groot-Brittannië, Zweden, Europese Gemeenschap.
9V
Nederlands
22
23
INFORMATIE OMTRENT DE BATTERIJ
Geen oplaadbare batterijen gebruiken. Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen. Haal de accu’s
uit het spel, alvorens ze op te laden. De accu’s alleen opladen in het bijzijn van een volwassene. Gebruik geen batterijen
of accu’s van een verschillend type, dan wel nieuwe en oude door elkaar. Dit spel mag alleen worden gebruikt met deze
specieke batterijen. Plaats de batterijen en accu’s met de polen in de juiste richting. Lege batterijen en accu’s moeten
uit het speelgoed worden gehaald. Voorkom kortsluiting met de zijkanten van de batterijen en de accu’s. Gooi geen
batterijen in open vuur. Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: Indien het toestel niet goed werkt of een electrostatische schok ondergaat, moet je het toestel
uitzetten en daarna opnieuw aanzetten. Indien dit het probleem niet verhelpt, neem dan de batterijen eruit en steek ze
er daarna opnieuw in.
ONDERHOUD & GARANTIE
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval !
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene
verzamelplaatsen af te geven.
Nederlands
CONFORMITEITVERKLARING
Wij, LEXIBOOK
2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
France
Verklaren hierbij dat het product:
Benaming Walkie-Talkie
Referentie/type: TW06SP
Waarvoor deze verklaring van toepassing is, overeenkomt met de eisen van de Europese
Richtlijnen (1999/5/EC) en met de volgende welluidende standaardsnormen:
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
Julian Chung
QA Manager
2007
24
25
Αυτό το τμήμα εξηγεί πώς να χρησιμοποιήσετε τα νέα σας γουόκι τόκι. Συνιστούμε να
διαβάσετε όλες τις πλήρεις οδηγίες χρήσης για λεπτομερείς οδηγίες και προειδοποιήσεις
σχετικά με την ασφάλεια.
Οδηγός εκκίνηςης
ΜεςΑ ςΤη ςΥςκεΥΑςΙΑ
2 γουόκι τόκι με κλιπ ζώνης
Ένα εγχειρίδιο οδηγιών
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αντικείμενα που περιέχονται στη συσκευασία, όπως πλαστικά φιλμ,
κολλητικές ταινίες, ετικέτες και στερεωτικές μεταλλικές ταινίες, δεν αποτελούν μέρος
αυτού του παιχνιδιού και πρέπει να αφαιρούνται για λόγους ασφαλείας κάθε φορά πριν
χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι από το παιδί.
Αφαιρέστε το κλιπ ζώνης από κάθε γουόκι τόκι. Σπρώξτε το κλιπ ζώνης προς τα
πάνω ενώ σηκώνετε το μάνταλο.
1
2
Βάλτε μέσα σε κάθε γουόκι τόκι 1 μπαταρία 6LR61 (δεν περιλαμβάνονται). Το
διαμέρισμα μπαταριών βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Ξαναβάλτε το κλιπ
ζώνης σε κάθε γουόκι τόκι.
3
4
Για να βάλετε σε λειτουργία τα γουόκι τόκι, μετακινήστε τον διακόπτη HI/LOW/OFF
[Ψηλά/Χαμηλά/Κλείσιμο] στη θέση “HI” ή “LOW”. Στη θέση “LOW”, η ένταση του
ήχου των γουόκι τόκι είναι χαμηλή και στη θέση “HI” υψηλή.
Πατήστε κουμπί TALK [Ομιλία] και μιλήστε στο άλλο άτομο. Αφήστε το κουμπί για
να ακούσετε το άλλο άτομο. Σημείωση: Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τα γουόκι
τόκι σε απόσταση μεταξύ τους από 1,5 μέχρι 100 μέτρα και σε ανοιχτό χώρο χωρίς
εμπόδια.
5
Πατήστε το κουμπί Morse [Μορς] για να εκπέμψετε μηνύματα Μορς. Για βοήθεια,
μπορείτε να δείτε το αλφάβητο Μορς που βρίσκεται στο πίσω μέρος του εξώφυλλου.
Η τελεία (.) αντιστοιχεί στο σύντομο πάτημα του κουμπιού Μορς, και η παύλα (-) στο
παρατεταμένο πάτημα.
Ελληνικά
24
25
ΜεςΑ ςΤη ςΥςκεΥΑςΙΑ
Ελληνικά
ΠΛηΡΟΦΟΡΙες γΙΑ ΤΙς ΜΠΑΤΑΡΙες
Τα γουόκι τόκι σας λειτουργούν με 2 αλκαλικές μπαταρίες 9V τύπου 6LR61
ία μπαταρία σε κάθε συσκευή).
1. Ανοίξτε με ένα κατσαβίδι το διαμέρισμα μπαταριών που βρίσκεται στο πίσω
μέρος της συσκευής. Φροντίστε να έχετε βγάλει πρώτα το κλιπ ζώνης.
2. Βάλτε μέσα τις 2 μπαταρίες 6LR61 προσέχοντας την πολικότητα που φαίνεται
στο κάτω μέρος του διαμερίσματος μπαταριών, και σύμφωνα με το απέναντι
διάγραμμα.
3. Κλείστε το διαμέρισμα μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
Μη χρησιμοποιήσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο κάτω από την επίβλεψη ενήλικου ατόμου. Δεν πρέπει να
αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες μπαταρίες μαζί με μεταχειρισμένες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο οι μπαταρίες ίδιου ή ισοδύναμου τύπου με αυτόν που συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να μπαίνουν με τη
σωστή πολικότητα. Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες της
τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Όταν πέσει η ισχύς των μπαταριών, θα μειωθεί η ένταση της κόκκινης
φωτεινής ένδειξης στο μηχάνημα. Φροντίστε τότε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Παρόμοια, όταν ο ήχος εξασθενίσει
ή το παιχνίδι δεν αποκρίνεται, φροντίστε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Παρακαλούμε κρατήστε τη συσκευασία για
γιατί περιέχει σημαντικές πληροφορίες που μπορούν να χρειαστούν στο μέλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η συσκευή δεν
λειτουργεί καλά ή δεχτεί στατικό ηλεκτρισμό, βγάλτε τη μπαταρία και/ή κάντε επαναφορά με το Reset.
YνΤηΡηςη & εγγΥηςη
Για να καθαρίσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιήσετε μόνο ένα μαλακό πανί ελαφρά μουσκεμένο
σε νερό. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα απορρυπαντικό. Μην εκθέτετε το παιχνίδι στο φως
του ήλιου ή σε οποιαδήποτε άλλη πηγή θερμότητας. Μην αφήσετε το το παιχνίδι να βραχεί.
Μην αποσυναρμολογήσετε ή αφήσετε να πέσει κάτω το παιχνίδι. Βγάζετε τις μπαταρίες αν το
προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών γιατί περιέχει σημαντικές
πληροφορίες. Αυτό το προϊόν καλύπτεται με 2ετή εγγύηση. Για οποιαδήποτε απαίτηση
που προβλέπεται στην εγγύηση ή στην τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε επικοινωνήστε
με τον διανομέα, παρουσιάζοντας μια έγκυρη απόδειξη αγοράς. Η εγγύησή μας καλύπτει
οποιοδήποτε ελάττωμα ως προς τα κατασκευαστικά υλικά και την τεχνική αρτιότητα, με
εξαίρεση οποιαδήποτε φθορά που προκύπτει από τη μη τήρηση των οδηγιών του εγχειριδίου
ή οποιαδήποτε απρόσεκτη ενέργεια απέναντι σε αυτό το προϊόν (όπως αποσυναρμολόγηση,
έκθεση σε ζεστό ή υγρό μέρος, κλπ.). Συνιστάται να φυλάξετε τη συσκευασία για
οποιεσδήποτε περαιτέρω πληροφορίες. Στην προσπάθειά μας της συνεχούς βελτίωσης
των υπηρεσιών μας, πιθανώς να κάνουμε αλλαγές στα χρώματα και τις λεπτομέρειες του
προϊόντος που φαίνονται στη συσκευασία.
Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών, επειδή περιέχει μικρά
αφαιρούμενα κομμάτια που τα μικρά παιδιά θα μπορούσαν να καταπιούν.
Κωδικός αναφοράς: TW06SP
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιµα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίµµατα!
Θα θέλαµε λοιπόν να σας παρακαλέσουµε να µας υποστηρίξετε συµβάλλοντας ενεργά στην προστασία των
πρώτων υλών και του περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον υπάρχουν.
9V
26
27
Τα προϊόντα προορίζονται για χρήση στις παρακάτω χώρες: Αυστρία, Βέλγιο, Δανία,
Φινλανδία, Γαλλία, Ελλάδα, Γερμανία, Ισλανδία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λουξεμβούργο, Ολλανδία,
Πορτογαλία, Ισπανία, Ελβετία, Ηνωμένο Βασίλειο, Σουηδία. Ευρωπαϊκή Ένωση.
δήΛωςη ςΥΜΜόΡΦωςης
Εμείς, η LEXIBOOK
2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex
France
δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν
Ονομασία : Γουόκι τόκι
Πρότυπο αναφοράς / τύπος: TW06SP
με τα οποία σχετίζεται αυτή η δήλωση, είναι σύμφωνο με τα ακόλουθα πρότυπα και/ή άλλα
κανονιστικά έγγραφα :
EN300220-3 (V1-1-1 2000-09)
EN300220-1 (V2-1-1 2006-04)
EN301489-3 (V1-4-1 2002-08)
EN301489-1 (V1-6-1 2005-09)
Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παραπάνω προϊόν είναι σύμφωνο με όλες τις βασικές
προϋποθέσεις της Οδηγίας R&TTE 1999/5/EC της 9 Μαρτίου 1999.
Julian Chung
QA Manager
2007
Ελληνικά
26
27
Marvel, Spider-Man, and the distinctive likenesses
thereof are trademarks of Marvel Characters, Inc.,
and are used with permission. Copyright© 2006 Marvel Characters, Inc.
All rights reserved. www.marvel.com
IM code: TW06SPIM0097
Contactez-nous / Contact us
LEXIBOOK S.A
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
France
Assistante technique : 0892 23 27 26 (0,34€ TTC/Min)
LEXIBOOK UK ltd
Unit 10 Petersfield Industrial Estate
Bedford Road, Petersfield
Hampshire, GU32 3QA,
United Kingdom
Freephone helpline: 0808 100 3015
Lexibook Ibérica S.L
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14
28013 Madrid
España
Servicio consumidores: 91 548 89 32.
LEXIBOOK Electronica Lda
Quinta dos Loios
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A
2835-343 Lavradio-Barreiro
Portugal
Apoio Técnico : 21 206 13 48
Lexibook Italia S.r.l
Via Eustachi, 45
20129 Milano
Italia
Servizio consumatori : 022040 4959
(Prezzo di una chiamata locale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Lexibook TW06SP Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding