Sytech D285 solo Noir Et Blanc. Téléphone sans Fil Dect Écoute amplifiée. Ecran Confort. Répertoire de 50 Noms Handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Blinkt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation
befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist. Falls E über dem Symbol
angezeigt wird, ist der ECO-Modus aktiviert.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind.
*In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei
Netzbetreiber.
Sprache einstellen:
- / oder um PERSONAL SET zu wählen/ / oder um LANGUAGE zu
wählen /
/ oder um DEUTSCH zu wählen / .
-
/ oder um ERW. EINST. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT zu
wählen /
/ oder um MITTEL / MITTEL oder LANG zu wählen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden - /
Anrufen
-
vor oder nach Sie die Nummer wählen.
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste:
/ oder / .
- Anrufen mit der Anrufliste:
/ oder / .
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 im
Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch:
/ oder / .
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil:
/ drücken und Mobilteil Nummer
eingeben /
.
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder / um NEU HINZU
zu wählen /
/ um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / /
GESPEICHERT!.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2)
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder / um BEARBEITEN zu
wählen/
/ oder um 1_, 2_ zu wählen/ / um den Namen einzugeben / /
um die Nummer einzugeben /
/ GESPEICHERT!.
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie:
- Um das Mobilteil einzustellen (Melodie, Sprache): / PERS. EINST. / .
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb
nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische
Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit
folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb:
Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält
Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller
verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Konformität
Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com
Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm; Frequenzbereich: 1880-1900MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de
telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch
stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon
gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
1. OK/Menu toets
2. Terug / Mute / Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Telef.Boek
7. Luidspreker toets
8. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen.
9. Spraak toets - Tijdens een gesprek, druk om voor toegang tot operator diensten*
10. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer
meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.
Display iconen
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen - /
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer.
- Van de nummerherhaling lijst:
/ of / .
- Van oproep lijst*:
/ of / .
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 in stil modus.
- Van telefoonboek:
/ of / .
Een interne oproep plaatsen
/ voer het handset nummer in/ .
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEFOONBOEK te selecteren / / of / selecteer NW
TOEVOEGEN /
/ voer naam of contact in / / voer number of contact in / /
OPGESLAGEN.
Directe geheugens in sleutel 1,2 registreren
/ of om TELEFOONBOEK te selecteren / / of / selecteer BEWERK
/
/ of selecteer 1_, 2_ / / voer naam of contact in / / voer number of
contact in /
/ OPGESLAGEN.
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (melodie, taal):
/ selecteer PERS.INSTEL. / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.alcatel-home.com
Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm; Frequentiebereik : 1880-1900MHz
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UZYCIEM
- Podłączwtyczkęzasilaniadogniazdawbazieaparatu.Podłączwtykprzewodulinii
telefonicznej do gniazdka w aparacie i do gniazdka sieci telefonicznej.
Podłaczzasilaczsieciowydościennegogniazdasiecielektrycznej.
-Włózakumulatorydosłuchawki.
Ładujakumulatoryprzez15godzin,zanimtelefonzostanieużytyporazpierwszy.
Używajtylkodostarczonychwrazztelefonemakumulatorówizasilaczasieciowego.
1. OK/Menu
2. Wstecz / Wyłączenie mikrofonu / Interkom
3 & 4. Przyciski nawigacji
5. Połączenie/ Rozłączenie
6. Książka telefoniczna
7. Głośnik
8. 'Gwiazdka'' -Zablokowanie/odblokowanieklawiaturypoprzezdługienaciśnięcie
klawisza *.
9. Rozmowa-Podczaspołączenianaciśnijraz,abyuzyskaćdostępdousług 
operatora*
10. Przywołanie -Nowedodatkowesłuchawkiwymagajązarejestrowaniawstacji 
bazowej.
Ikony wyswietlacza
wybierz 1_, 2_ / / wpisz nazwe kontaktu / / wpisz numer / / ZAPISANO.
Ustawienia podstawowe
Naciśnijdłużej wtrybiebezczynności,włączwyświetlacz,abywyświetlićdatę/godzinę
lubnazwęzestawusłuchawkowego.
- Wceluustawieniasłuchawki(melodia,język):
/ wybierz USTAW WŁASNE / .
PROBLEMY
Wprzypadkuwystąpieniaproblemu,wyjmijakumulatorynaok.1min.,odłączipochwili
podłączzasilaniebazyi zainstalujakumulatorywsłuchawce.Więcejinformacjiwpełnejwersji
instrukcji na www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
Wprzypadkubrakuzasilanialubodłączeniazasilacza,aparatniedziała.Zalecasięunikanie
posługiwaniasięaparatem,gdywpobliżunastąpiwyciekgazulubinnychoparówpalnych.
Niepróbujrozbieraćakumulatorów,gdyzzawierajaoneszkodliwesubstancjechemiczne.
Aparatmusibyćumieszczonywmiejscusuchymz dalaodmiejscnasłonecznionychiodużej
wilgotności.
Abyuchronicsięprzedzakłóceniamiradiowymi,umieśćtelefonwodległościwiększejniż1mod
innychurządzenelektrycznych.
Symbolprzekreślonegokoszaoznacza,żeurzadzeniaelektronicznemuszabyć
zbieraneoddzielnieiniełaczonezodpadamigospodarstwadomowego.
UniaEuropejskawdrożyłasystemodbioryirecyklingutychodpadów.
ZGODNOŚĆ
ATLINKSEUROPEniniejszymoświadcza,żetypurządzeniaradiowegoDECTjestzgodnyzdyrektywą
2014/53/UE.PełnytekstdeklaracjizgodnościUEjestdostępny podnastępującymadresem
internetowym: www.alcatel-home.com
Maksymalnamocwyjściowa(NTP):24dBm;Zakresczęstotliwości:1880-1900MHz
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
- Conecțaimufeleînmufele-mamăcorespunzătoaredinstațiadebază.
Conecțailiniatelefonicălamufatelefonuluișiintroducțiștecarulînpriză.
-Introducețibateriileîntelefon.
Înaintedeaîncepesăutilizațitelefonul,încărcațibateriilecontinuutimpde15ore.
Utilizațiadaptoruldeprizăfurnizatîmpreună cuunitateașibateriilereîncărcabilecu
telefonul
1. Tasta OK / meniu
2. Tasta Înapoi / Anulare sunet / Interfon
3 & 4. Tastă de navigare
5. Tastă Închidere / Ieșire
6. Tasta agendă telefonică
7. Tasta difuzor
8. Tastă asterisc -Pentruabloca/deblocatastatura,apăsațilungtasta*.
9. Tastă apel-întimpulunuiapel,apăsațiodatăpentruaaccesacentrala*
10. Tastă de paging -Pentrualocalizatelefonul/aîncepeproceduradeînregistrare.
Pictograme pe ecran
Acestsimbolînseamnăcăechipamentulelectronic scosdinfuncţiunetrebuie
colectatseparatşinutrebuieamestecat cudeşeurilemenajere.Uniunea
Europeanăaimplementatunsistemspecificdecolectareşireciclarepentrucare
producătoriisuntresponsabili.
CONFORMITATE
Prinprezenta,ATLINKSEUROPEdeclară cătipuldeechipamenteradioDECTesteîn
conformitatecuDirectiva2014/53/UE.TextulintegralaldeclarațieiUEdeconformitateeste
disponibillaurmătoareaadresăinternet:www.alcatel-home.com
Output maxim (NTP): 24dBm; Interval frecvanta: 1880-1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
- Συνδέστετακαλώδιαστιςαντίστοιχεςυποδοχέςοτηνβάσηοτήριξηςτουτηλεφώνου.
Συνδέστεκαλώδιοτηςτηλεφωνικήςγραμμήςοτηνπρίζατηλεφώνουκαιεισάγετετο
καλώδιορεύματοςηλεκτικήπρίζα.
-Τοποθετήστετιςμπαταρίεςοτοακουστικό.Πριντηνπρώτηχρήσητουτηλεφώνου,
φορτίοτεπρώτατιςμπαταρίεςγια15ώρεςσυνεχόμενα.
Πάνταναχρησιμοποιείτετονπαρεχόμενοφορτιστήτηςσυσκευήςκαιτιςεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίεςτης.
1. Πλήκτρο OK / MENU
2. Πλήκτρο Επισροφής / Διαγραφής / ενδοεπκοινωίας
3 & 4. Πλήκτρο Πλοήγησης
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου
6. Πλήκτρο Τηλ Καταλ
7. Πλήκτρο Handsfree
8. Πλήκτρο Αστερίσκου -Γιακλείδωμα/ξεκλείδωματουπληκτρολογίουμε
παρατεταμένοπάτηματουπλήκτρου*
9. Πλήκτρο ομιλίας -κατάτηδιάρκειαμιαςκλήσης,πιέστεμίαφοράγιαπρόσβαση
σευπηρεσίεςτουπαρόχου*
10. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης -Γιαναεντοπίζετετοακουστικό/γιαναξεκινήσετε
τηνδιαδικασίαεγγραφής
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
*Δυνατότηταυποκείμενηόεσυνδρομήκαιδιαθεσιμότητατηςυπηρεσίαςαπότονπάροχοτης
σταθερήςγραμμής.
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / ή γιαναεπιλέξετεPERSONAL SET / / ή γιαναεπιλέξετε
LANGUAGE /
/ ή γιαναεπιλέξετετηνεπιθυμητήγλώσσακαιπιέστε/ .
-
/ ή γιαναεπιλέξετεΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ / / ή γιαναεπιλέξετεΧΡΟΝ.
RECALL /
/ ή γιαναεπιλέξετετηνΣΥΝΤΟΜΟΣ / ΜΕΣΑΙΟΣή
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ /
.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης - /
δημιουργία κλήσης
-
πρίνείτεμετάτηνπληκτρολόγησητουαριθμού
- Απότηνλίσταεπανάκλησης:
/ ή / .
- Απότηνλίστακλήσεων*:
/ ή / .
- Απευθείαςαπότηνμνήμητουτηλεφώνου:πιέστεπαρατεταμέναΠΛΗΚΤΡΟ Ιή
ΠΛΗΚΤΡΟ 2σεκατάστασηαναμονής.
- Απότοντηλεφωνκόκατάλογο:
/ ή / .
Γιαναδημιουργήσετεμίαεσωτερικήκλήση:
/καιεισάγετετοναριθμότηλεφώνου/ .
τηλεφωνικός κατάλογος: 50 επαcρές
Εγγραφή αριθμού στον τηλ Καταλογο
/ ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / ή /επιλέξτεΠΡΟΣΘΗΚΗ ΝΕΟ
/
/πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/ /εισάγετετοναριθμότηλεφώνουτης
επαφής/
/ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ.
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ΠΛΗΚΤΡΟ Ι, 2
/ ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / ή /επιλέξτεEПΕΞΕΡΓΑΣΙΑ /
/ ή επιλέξτε1_, 2_ / /πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/ /εισάγετε
τοναριθμότηλεφώνουτηςεπαφής/
/ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Παρατεταμένοπάτημα σεκατάστασηαδράνειας, εναλλαγήοθόνηςγιαεμφάνισηείτε
ημερομηνίας/ώραςείτετουονόματοςτηςσυσκευήςχειρός.
- Γιαναρυθμίσετετοακουστικό(μελωδία,γλώσσα):
/ ΠΡΟΣ/ΚΕΣ ΡΥΘ /
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σανγενικόςκανόνας,εάνπαρουσιαστείκα'ποιοπρόβλημα,αφαιρέστε τιςμπαταρίεςαπόόλατα
ακουστικάγιαέναλεπτό. 'Επειτααποσυνδέστεαπότορεύμα καισυνδέστεξανά,τοποθετώντας
πρώτατιςμπαταρίες.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςμπορείτεναπρομηθευτείτετιςπλήρειςοδηγίες
χρήσεωςήναλάβετεδιαδικτυακήβοήθειααπότηνιστοσελίδα:www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ησυγκεκριμένησυσκευήδενείναισχεδιασμένηγιαεπείγουσεςκλήσειςότανγίνειδιακοπήρεύματος.
Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήτηλεφώνου,εάνυπάρχεικάποιαδιαρροήαερίουήάλλωςπιθανός
κίνδυνοςέκρηξης.Για τηναποφυγήπιθανούηλεκτρικούσοκ,μηνεπιχειρήσετεναανοίξετεκαι
επισκευάσετεμόνοισαςτηνσυσκευή.Μηνεπιχειρήσετεναανοίξετετιςμπαταρίες,καθώςδιαθέτουν
επιβλαβείςχημικέςουσίες.Ησυσκευήτηλεφώνουθαπρέπει νατοποθετείταισεστεγνόμέρος
χωρίςυγρασία,ζέστηκαιαπευθείαςέκθεσηστονήλιο.Γιανααποφύγετεπαρεμβολέςτουσήματος,
τοποθετήστετηνσυσκευή τουλάχιστον1μέτρομακριάαπόάλλεςηλεκτρικέςσυσκευέςήάλλα
τηλέφωνα.
Τοσύμβολοαυτόσημαίνειότιηηλεκτρικήσαςσυσκευή,ότανδενλειτουργείπλέον,Θα
πρέπεινασυλλέγεταιχωριστάκαιναμηναπορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.Η
ΕυρωπαϊκήΈνωσηέχειεφαρμόσειέναειδικόσύστημασυλλογήςκαιανακύκλωσηςγιατο
οποίοείναιυπεύθυνοιοικατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Μετηνπαρούσαο/ηATLINKSEUROPE,δηλώνει ότιοραδιοεξοπλισμόςDECTπληροίτηνοδηγία
2014/53/ΕΕ.ΤοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδα
στοδιαδίκτυο:www.alcatel-home.com
Μέγιστηισχύςεξόδου(NTP):24dbm;Εύροςσυχνότητας:1880-1900MHz
Indicăfaptulcăavețiunmesajvocalnou*.
Seaprindeintermitentcândavețiapeluripierdutenoi*.
Seafişeazăcândceasuldealarmăesteactivat.
(Dupăterminareaalarmei,pentruadezactivafuncțiaAlarmă,utilizați
/
sau
,selectațiCEAS/ALARMĂ / / SETARE ALARMĂ / / sau
selectațiOPRIT /
)
Indicădacătelefonulesteînregistratşiînariadeacoperireastațieidebază.
Pictogramaintermitentatuncicândtelefonulesteînafaraarieideacoperiresau
cautaobaza.DacăapareEdeasuprapictogramei,înseamnăcăesteACTIVAT
modul ECO.
Indicăfaptulcătastaturaesteblocată.
*Înfuncțiedeabonamentșidedisponibilitateatehnicăaserviciuluidelaoperatorulde
telefoniefixă.
Setaţi limba şi durata de flash să funcţioneze corect în reţea:
- / și sau pentru a selecta PERSONAL SET / / și sau pentru a selecta
LANGUAGE /
/ și sau selectaţilimbadorită/ .
-
/ și sau pentru a selecta SETARI AV. / / și sau pentru a selecta ORA
REAP. /
/ și sau pentru a selecta SCURT / MEDIU sau LUNG / .
Utilizarea telefonului
Primirea şi terminarea unui apel - /
Efectuarea unui apel
-
fieînaintesaudupăceformaţinumărul.
- Din lista de reapelare:
/ sau / .
- Din lista jurnalului de apeluri*:
/ sau / .
- Dinmemoriidirecte:apăsaţilungpeTASTA 1 sau TASTA 2înmodulinactiv.
Dinagendatelefonică:
/ sau / .
Pentru a efectua un apel intern:
/Introduceținumărulreceptorului/ .
Setări agendă telefonică: 50 de intrări
Pentru a inregistra în agenda telefonică
/ sau pentru a selecta CARTE TEL. / / sau / pentru a selecta ADĂUG
NOU /
/introduceţinumelepersoaneidecontact/ /introduceţinumărulpersoanei
de contact /
/ SALVAT.
Pentru a înregistra memoriile directe pe tastele 1, 2
/ sau pentru a selecta CARTE TEL. / / sau / pentru a selecta EDITAȚI
/
/ sau pentru a selecta 1_, 2_ / /introduceţinumelepersoaneidecontact/
/introduceţinumărulpersoaneidecontact/ / SALVAT.
General settings
Apăsațilung înmodulstand-by,comutațiafișajulpentruaarătadata/orasau
denumirea terminalului.
- Pentruapersonalizatelefonul(melodie,limbă):
/ SET. PERSON. / .
DEPANAREA
Caregulăgenerală,dacăapareo problemă,scoateţibateriiledintoatetelefoanele
aproximativ1minut,apoideconectaţişireconectaţialimentareaelectricălabazăşi
reinstalaţibateriileîntelefon.Pentrumaimulteinformaţii, puteţi descărcaghidulde
utilizarecompletsauputeţiobtineasistentăonlinewww.alcatel-home.com.
SIGURANŢĂ
Acesttelefonnuestedestinatefectuăriideapelurideurgenţăpeduratacăderilorreţeleide
tensiune.Nufolosiţitelefonulpentruanotificaopierderedegazesaualtpericolpotenţial
deexplozie.Pentruaevitarisculdeelectrocutare,nudeschideţidispozitivulsausursade
alimentareelectrică.Nuîncercaţisădeschideţibateriile,deoarececonţinsubstanţechimice
periculoase.Telefonultrebuiesăseafleîntr-unlocuscat,ladistanţădecăldură,umiditate
şiluminadirectăasoarelui.Pentrua evitainterferenţasemnaluluiradio,puneţitelefonul
celpuţinla1metrudistanţădealteaparateelectricesaudealtetelefoane.
Indicăfaptulcăavețiunmesajvocalnou*.
Αναβοσβήνειότανέχετενέεςαναπάντητεςκλήσεις*.
Εμφανιζεταιότανείναιενεργοποιημένοτοξυπνητήρι.
(Μετάτοτέλοςτουήχουξυπνητηριού,για απενεργοποίησητηςλειτουργίας
ξυπνητηριούμε
/ ή επιλέξτεΡΟΛΟΙ/ΞΥΠ/ΡΙ / / ΡΥΘΜΣ ΞΥΠ/
ΡΙ /
/ ή επιλέξτεAΝΕΝΕΡΓΟ / )
Εμφανιζεταιότανείναιαπενεργοποιημένοςοήχοςκουδουνίσματος.
τοεικονίδιοαναβοσβήνειότανημονάδαχειρόςείναιεκτόςεμβέλειαςήσε
αναζήτησηοταθμούβάσης.ΑνεμφανίζεταιEπάνωαπότοεικονίδιο,σημαίνειότι
είναιενεργοποιημένηηλειτουργίαECO.
Υποδεικνύειότιτοπληκτρολόγιοείναικλειδωμένο.
SRPSKI
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
- Uključiteutikačeuodgovarajućeutičniceubaznojstanici.Uključitetelefonskikablu
utičnicuzatelefoniuključiteutikačkablazanapajanjeuelektričnuutičnicu.
- Ubacite baterije u slušalicu
Prenegoštopočnetedakoristitetelefon,potrebnojedapunitebaterijeneprekidnotokom
15 sati.
Koristitesamoadapterkojistedobiliuzuređajipunjivebaterijesatelefonom.
1. Taster OK/Menu (meni)
2. Taster Back (nazad)/Mute (bez zvuka)/Intercom (Interkom)
3 & 4. Taster za navigaciju
5. Taster za prekid veze/Exit (izlaz)
6. Taster Phonebook (imenik)
7. Taster Loudspeaker (spikerfon)
8. Taster zvezdice -Možetedazaključate/otključatetastaturudugimpritiskomna
taster *.
9. Taster za razgovor - Tokom poziva pritisnite jednom da biste pristupili uslugama
operatera*
10. Taster za pronalaženje slušalice - Koristi se za lociranje slušalice/pokretanje
postupka registracije.
Ikone na displeju
Wskazuje,zemasznowąwiadomoscgłosową*.
Miga,kiedymasznowenieodebranepołączenia*.
Wyswietla sie gdy jest aktywowany alarm.
(Pozakończeniubudzenia,aby wyłączyćfunkcjębudzikazapomocą
/
lub
, wybierz ZEGAR/BUDZIK / / USTAW BUDZIK / / lub
wybierz WYŁĄCZONY /
)
Wyswietlasiegdywłączonyjestdzwonek.
Ikonamiga,gdysłuchawkajestpozazasięgiem.Jeślinagórzeikonypojawisię
literaE,oznaczato,żewłączonyjesttrybEKO.
Wskazuje,żeklawiaturajestzablokowana.
Pokazuje da imate novu poruku u govornoj pošti*.
Treperi kada imate nove propuštene pozive*.
Prikazuje se kada je aktiviran budilnik.
(Pozavršetkualarma,dabisteisključilifunkcijuAlarm
/ ili , izaberite
SAT/ALARM /
/ PODESI ALARM / / ili izaberite ISKLJUČEN /
)
Prikazujesekadajezvonoisključeno.
Pokazuje da je slušalica registrovana i da se nalazi u dometu bazne stanice.
Ikonatreperikadajeslušalicavandometailitražibazu.
AkoseiznadikonepojaviE,toznačidajeECOrežimuključen.
Označavadajetastaturazaključana.
*Podložnopretplatiidostupnostiuslugekodoperaterafiksnetelefonije.
Podesite jezik i flashtime da bi telefon ispravno radio na vašoj mreži:
- / ili izaberite PERSONAL SET / / ili izaberite LANGUAGE / /
ili izaberiteželjenijezik/ .
-
/ ili izaberite NAPR. PODEŠ. / / ili izaberite VREME POZIVA / /
ili izaberite PON.POZ.KRAT / PON.POZ.SRED ili PON.POZ.DUGI / .
Korišćenje telefona
Odgovaranje na poziv i prekid veze - /
Upućivanje poziva
-
pre ili posle biranja broja
- Iz liste pozivanih brojeva:
/ ili / .
- Iz liste poziva*:
/ ili / .
- Izdirektnememorije:upasivnomrežimupritisniteidržiteTASTER KEY 1 ili KEY 2.
- Iz imenika: /
/ ili / .
Da biste obavili interni poziv:
/ unesite broj slušalice / .
Podešavanja imenika: 50 unosa
Da biste uneli broj u imenik
/ ili da biste izabrali IMENIK / / ili / izaberite DODAJ NOVI / /
unesite ime kontakta /
/ unesite broj / / SAČUVANO.
Da biste uneli broj u direktnu memoriju na tasterima 1, 2
/ ili da biste izabrali IMENIK / / ili / izaberite IZMENI / / ili
izaberite 1_, 2_ /
/ unesite ime kontakta / / izaberite IZMENI / / SAČUVANO.
Opšta podešavanja
Pritisniteizadržite upasivnomrežimu;podesitedisplejtakodaprikazujedatum/vreme
ili naziv slušalice.
- Da biste prilagodili slušalicu (melodija, jezik):
/ izaberite LIČNI UNOS / .
REŠAVANJE PROBLEMA
Akosenekiproblempojavi,uprincipujepotrebnodaizvaditebaterijeizsvihslušalicaisačekate
oko1minut,zatimisključitekablzanapajanjeizbazeiponovogauključite.Nakrajuponovo
instalirajtebaterijeuslušalice.Zavišeinformacijamožetedapreuzmetekompletnouputstvoza
korišćenjeilidapotražitepomoćonlajnnaveb-straniciwww.alcatel-home.com
BEZBEDNOST
Ovajtelefonnijenamenjenzaostvarivanjehitnihpozivauslučajupadaglavnemreže.
Nemojte da koristite ovaj telefon za obaveštenja o curenju gasa ili o drugimpotencijalnim
opasnostima od eksplozije.
Nemojtedaotvarateuređajilinapajanjekakobisteizbeglirizikodstrujnogudara.Nepokušavajte
daotvoritebaterijejersadržeopasnehemijskesupstance.
Telefonmoratedržatinasuvommestupodaljeodizvoratoplote,vlageidirektnesunčevesvetlosti.
Da biste izbegli mešanje radio signala, postavite telefon na udaljenosti od najmanje jednog metra
oddrugihelektričnihuređajailidrugihtelefona.
Ovajsimboloznačavadaseovajelektričniuređajnakonkvaraodlažeposebnoidasene
smemešatisakućnimotpadom.Evropskaunijaprimenjujespecifičansistemprikupljanja
irecikliranjazakojijeodgovoranproizvođač.
USKLAĐENOST
KompanijaATLINKSEUROPE ovimputemizjavljujedajeradiooprematipaDECT usklađenasa
Direktivom2014/53/EU.KompletantekstizjaveousklađenostiEUjedostupannasledećojinternet
adresi: www.alcatel-home.com
Maksimalna izlazna snaga (NTP) : 24 dBm ; Frekvencijski opseg: 1880-1900 MHz
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
(Nadat het alarm is voltooid, schakelt u de alarmfunctie
/ of selecteer
KLOK / ALARM /
/ ALARM INST. / / of selecteer UIT / )
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Als
E boven het pictogram verschijnt, geeft dit aan de ECO-modus AAN is.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind.
*Podlegaabonamentowiidostępnościtechnicznejusługiuoperatorasiecistacjonarnej.
Ustawienie jezyka i czasu Flash odpowiedniego dla twojej sieci:
- / lub i wybierz PERSONAL SET / / lub i wybierz LANGUAGE / /
lub w celu potwierdzenia wyboru. / .
-
/ lub i wybierz UST.ZAAWANS. / / lub i wybierz CZAS FLASH /
/ lub i wybierz KRÓTKI / ŚREDNI lub DŁUGI / .
Użycie telefonu
Odbieranie i zakończenie połączenia - /
Telefonowanie
-
przez lub po wybraniu numeru telefonu.
- Z listy ostatnio wybieranych:
/ lub / .
- Zlistypołączeń*:
/ lub / .
- Z pamieci: nacisnij i przytrzymaj PRZYCISK 1 lub 2.
- Zksiązkitelefonicznej:
/ lub / .
Wykonaćpołączeniewewnętrzne:
/Wprowadźnumersłuchawki/ .
Książka telefoniczna: 50 wpisów
W celu dokonania wpisu
/ lub i wybierz KSIĄŻKA TEL / / lub / wybierz DODAJ NOWE / /
wpisznazwękontaktu/
/ wpisz numer / / ZAPISANO.
W celu dokonania wpisu do pamięci 1, 2
/ lub i wybierz KSIĄŻKA TEL / / lub / wybierz EDYTUJ / / lub
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
D285 EU
A/W no.: 10002193 Rev.0
Made in PRC
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer PERSONAL SET / / of of selecteer LANGUAGE /
/
of selecteer uw gewenste taal / .
-
/ of of selecteer GEAVANC.INST / / of of selecteert FLASH TIJD /
/ of of selecteer KORT / MIODEL of LANG / .

Documenttranscriptie

Blinkt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist. Falls E über dem Symbol angezeigt wird, ist der ECO-Modus aktiviert. Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind. *In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber. Sprache einstellen: - / oder wählen / / / oder wählen / / um PERSONAL SET zu wählen/ / oder um LANGUAGE zu oder um DEUTSCH zu wählen / . um ERW. EINST. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT zu oder um MITTEL / MITTEL oder LANG zu wählen / . Verwendung Ihres Telefons Anruf beanworten and beenden - / Anrufen vor oder nach Sie die Nummer wählen. oder / . - Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: / oder / . - Anrufen mit der Anrufliste: / - Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen. - Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / . Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil: . eingeben / / drücken und Mobilteil Nummer Telefonbuch: 50 Einträge Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder / um NEU HINZU zu wählen / / um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / / GESPEICHERT!. Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2) / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder / um BEARBEITEN zu wählen/ / oder um 1_, 2_ zu wählen/ / um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / / GESPEICHERT!. Telefoneinstellungen Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern können. Drücken Sie: - Um das Mobilteil einzustellen (Melodie, Sprache): / PERS. EINST. / . FEHLERSUCHE Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com SICHERHEIT Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren. UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden. Konformität Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm; Frequenzbereich: 1880-1900MHz NEDERLANDS VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK - Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact. - Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken. gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw telefoon. 1. OK/Menu toets 2. Terug / Mute / Intercom toets 3 & 4. Navigatie toets 5. Ophangen/Exit toets 6. Telef.Boek 7. Luidspreker toets 8. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen. 9. Spraak toets - Tijdens een gesprek, druk om voor toegang tot operator diensten* 10. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation. Display iconen Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*. Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*. Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd. (Nadat het alarm is voltooid, schakelt u de alarmfunctie / of selecteer / ALARM INST. / / of selecteer UIT / ) KLOK / ALARM / Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist. Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Als E boven het pictogram verschijnt, geeft dit aan de ECO-modus AAN is. Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind. *Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator. Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk: / - of of selecteer PERSONAL SET / / of of selecteer LANGUAGE / of selecteer uw gewenste taal / . / of of selecteer GEAVANC.INST / / of of selecteert FLASH TIJD / / of of selecteer KORT / MIODEL of LANG / . / De telefoon gebruiken Een oproep ontvangen en beeindigen - wybierz 1_, 2_ / / / voer het handset nummer in/ PROBLEMY W przypadku wystąpienia problemu, wyjmij akumulatory na ok. 1 min. , odłącz i po chwili podłącz zasilanie bazy i zainstaluj akumulatory w słuchawce. Więcej informacji w pełnej wersji instrukcji na www.alcatel-home.com . Registreren in telefoonboek / of om TELEFOONBOEK te selecteren / / of / selecteer NW TOEVOEGEN / / voer naam of contact in / / voer number of contact in / / OPGESLAGEN. Directe geheugens in sleutel 1,2 registreren / of om TELEFOONBOEK te selecteren / / of / selecteer BEWERK / / of selecteer 1_, 2_ / / voer naam of contact in / / voer number of contact in / / OPGESLAGEN. Algmene instellingen Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk: - Om de handset aan te passen (melodie, taal): / selecteer PERS.INSTEL. / Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn. KONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.alcatel-home.com Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm; Frequentiebereik : 1880-1900MHz POLSKI PRZED PIERWSZYM UZYCIEM - Podłącz wtyczkę zasilania do gniazda w bazie aparatu. Podłącz wtyk przewodu linii telefonicznej do gniazdka w aparacie i do gniazdka sieci telefonicznej. Podłacz zasilacz sieciowy do ściennego gniazda sieci elektrycznej. - Włóz akumulatory do słuchawki. Ładuj akumulatory przez 15 godzin, zanim telefon zostanie użyty po raz pierwszy. Używaj tylko dostarczonych wraz z telefonem akumulatorów i zasilacza sieciowego. 1. OK/Menu 2. Wstecz / Wyłączenie mikrofonu / Interkom 3 & 4. Przyciski nawigacji 5. Połączenie/ Rozłączenie 6. Książka telefoniczna 7. Głośnik 8. 'Gwiazdka'' - Zablokowanie / odblokowanie klawiatury poprzez długie naciśnięcie klawisza *. 9. Rozmowa - Podczas połączenia naciśnij raz, aby uzyskać dostęp do usług operatora* 10. Przywołanie - Nowe dodatkowe słuchawki wymagają zarejestrowania w stacji bazowej. Miga, kiedy masz nowe nieodebrane połączenia*. / lub Ikona miga, gdy słuchawka jest poza zasięgiem. Jeśli na górze ikony pojawi się litera E, oznacza to, że włączony jest tryb EKO. Wskazuje, że klawiatura jest zablokowana. *Podlega abonamentowi i dostępności technicznej usługi u operatora sieci stacjonarnej. / lub i wybierz PERSONAL SET / / lub i wybierz LANGUAGE / lub w celu potwierdzenia wyboru. / . / lub i wybierz UST.ZAAWANS. / / lub i wybierz CZAS FLASH / lub i wybierz KRÓTKI / ŚREDNI lub DŁUGI / . / Użycie telefonu Wykonać połączenie wewnętrzne: / Wprowadź numer słuchawki / Książka telefoniczna: 50 wpisów W celu dokonania wpisu / lub i wybierz KSIĄŻKA TEL / / lub / wybierz DODAJ NOWE / wpisz nazwę kontaktu / / wpisz numer / / ZAPISANO. W celu dokonania wpisu do pamięci 1, 2 / lub i wybierz KSIĄŻKA TEL / / lub / wybierz EDYTUJ / / / lub ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ Indică faptul că aveți un mesaj vocal nou*. Se aprinde intermitent când aveți apeluri pierdute noi*. Se afişează când ceasul de alarmă este activat. (După terminarea alarmei, pentru a dezactiva funcția Alarmă, utilizați / SETARE ALARMĂ / / sau , selectați CEAS/ALARMĂ / ) selectați OPRIT / / sau Indică dacă telefonul este înregistrat şi în aria de acoperire a stației de bază. Pictograma intermitent atunci când telefonul este în afara ariei de acoperire sau cauta o baza. Dacă apare E deasupra pictogramei, înseamnă că este ACTIVAT modul ECO. Indică faptul că tastatura este blocată. *În funcție de abonament și de disponibilitatea tehnică a serviciului de la operatorul de telefonie fixă. Setaţi limba şi durata de flash să funcţioneze corect în reţea: / și sau pentru a selecta PERSONAL SET / / și sau pentru a selecta LANGUAGE / / și sau selectaţi limba dorită / . / și sau pentru a selecta SETARI AV. / / și sau pentru a selecta ORA REAP. / / și sau pentru a selecta SCURT / MEDIU sau LUNG / . Εμφανιζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι. (Μετά το τέλος του ήχου ξυπνητηριού, για απενεργοποίηση της λειτουργίας ξυπνητηριού με / ή επιλέξτε ΡΟΛΟΙ/ΞΥΠ/ΡΙ / / ΡΥΘΜΣ ΞΥΠ/ / ή επιλέξτε AΝΕΝΕΡΓΟ / ) ΡΙ / Εμφανιζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδουνίσματος. το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε αναζήτηση οταθμού βάσης.Αν εμφανίζεται E πάνω από το εικονίδιο, σημαίνει ότι είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ECO. Utilizarea telefonului / Introduceți numărul receptorului / . Setări agendă telefonică: 50 de intrări Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου. Prikazuje se kada je aktiviran budilnik. (Po završetku alarma, da biste isključili funkciju Alarm / ili , izaberite / PODESI ALARM / / ili izaberite ISKLJUČEN / SAT/ALARM / ) Prikazuje se kada je zvono isključeno. Pokazuje da je slušalica registrovana i da se nalazi u dometu bazne stanice. Ikona treperi kada je slušalica van dometa ili traži bazu. Ako se iznad ikone pojavi E, to znači da je ECO režim uključen. Podesite jezik i flashtime da bi telefon ispravno radio na vašoj mreži: - ili ili izaberite PERSONAL SET / / ili izaberite LANGUAGE / / izaberite željeni jezik / . / ili izaberite NAPR. PODEŠ. / / ili izaberite VREME POZIVA / ili izaberite PON.POZ.KRAT / PON.POZ.SRED ili PON.POZ.DUGI / . / / Korišćenje telefona Odgovaranje na poziv i prekid veze / Upućivanje poziva pre ili posle biranja broja ili / . - Iz liste pozivanih brojeva: / / ili / . - Iz liste poziva*: - Iz direktne memorije: u pasivnom režimu pritisnite i držite TASTER KEY 1 ili KEY 2. / ili / . - Iz imenika: / / unesite broj slušalice / . Da biste uneli broj u imenik / ili da biste izabrali IMENIK / / ili / izaberite DODAJ NOVI / / unesite ime kontakta / / unesite broj / / SAČUVANO. Da biste uneli broj u direktnu memoriju na tasterima 1, 2 / ili da biste izabrali IMENIK / / ili / izaberite IZMENI / / ili izaberite 1_, 2_ / / unesite ime kontakta / / izaberite IZMENI / / SAČUVANO. αποδοχή και λήξη κλήσης / δημιουργία κλήσης πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή / . - Από την λίστα επανάκλησης: / ή / . - Από την λίστα κλήσεων*: / - Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: πιέστε παρατεταμένα ΠΛΗΚΤΡΟ Ι ή ΠΛΗΚΤΡΟ 2 σε κατάσταση αναμονής. - Από τον τηλεφωνκό κατάλογο: / ή / . Opšta podešavanja Pritisnite i zadržite u pasivnom režimu; podesite displej tako da prikazuje datum/vreme ili naziv slušalice. - Da biste prilagodili slušalicu (melodija, jezik): / izaberite LIČNI UNOS / . . τηλεφωνικός κατάλογος: 50 επαcρές Εγγραφή αριθμού στον τηλ Καταλογο / ή για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / ή / επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΝΕΟ / / πληκτρολογήστε το όνομα της επαφής / / εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου της επαφής / / ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ. εγγραφή αριθμού απευθείας στα ΠΛΗΚΤΡΟ Ι, 2 / ή για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / / ή / επιλέξτε EПΕΞΕΡΓΑΣΙΑ / / ή επιλέξτε 1_, 2_ / / πληκτρολογήστε το όνομα της επαφής / / εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου της επαφής / / ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Pentru a inregistra în agenda telefonică / sau pentru a selecta CARTE TEL. / / sau / pentru a selecta ADĂUG NOU / / introduceţi numele persoanei de contact / / introduceţi numărul persoanei de contact / / SALVAT. Pentru a înregistra memoriile directe pe tastele 1, 2 / sau pentru a selecta CARTE TEL. / / sau / pentru a selecta EDITAȚI / / sau pentru a selecta 1_, 2_ / / introduceţi numele persoanei de contact / / introduceţi numărul persoanei de contact / / SALVAT. Παρατεταμένο πάτημα σε κατάσταση αδράνειας, εναλλαγή οθόνης για εμφάνιση είτε ημερομηνίας/ώρας είτε του ονόματος της συσκευής χειρός. - Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (μελωδία, γλώσσα): / ΠΡΟΣ/ΚΕΣ ΡΥΘ / General settings ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει διακοπή ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα. SIGURANŢĂ Acest telefon nu este destinat efectuării de apeluri de urgenţă pe durata căderilor reţelei de tensiune. Nu folosiţi telefonul pentru a notifica o pierdere de gaze sau alt pericol potenţial de explozie. Pentru a evita riscul de electrocutare, nu deschideţi dispozitivul sau sursa de alimentare electrică. Nu încercaţi să deschideţi bateriile, deoarece conţin substanţe chimice periculoase. Telefonul trebuie să se afle într-un loc uscat, la distanţă de căldură, umiditate şi lumina directă a soarelui. Pentru a evita interferenţa semnalului radio, puneţi telefonul cel puţin la 1 metru distanţă de alte aparate electrice sau de alte telefoane. Treperi kada imate nove propuštene pozive*. Podešavanja imenika: 50 unosa ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ / και εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου / Ikone na displeju Pokazuje da imate novu poruku u govornoj pošti*. Da biste obavili interni poziv: / ή για να επιλέξετε PERSONAL SET / / ή για να επιλέξετε LANGUAGE / / ή για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα και πιέστε / . / ή για να επιλέξετε ΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ / / ή για να επιλέξετε ΧΡΟΝ. RECALL / / ή για να επιλέξετε την ΣΥΝΤΟΜΟΣ / ΜΕΣΑΙΟΣ ή ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ / . - Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση : SRPSKI PRE PRVOG KORIŠĆENJA - Uključite utikače u odgovarajuće utičnice u baznoj stanici. Uključite telefonski kabl u utičnicu za telefon i uključite utikač kabla za napajanje u električnu utičnicu. - Ubacite baterije u slušalicu Pre nego što počnete da koristite telefon, potrebno je da punite baterije neprekidno tokom 15 sati. Koristite samo adapter koji ste dobili uz uređaj i punjive baterije sa telefonom. 1. Taster OK/Menu (meni) 2. Taster Back (nazad)/Mute (bez zvuka)/Intercom (Interkom) 3 & 4. Taster za navigaciju 5. Taster za prekid veze/Exit (izlaz) 6. Taster Phonebook (imenik) 7. Taster Loudspeaker (spikerfon) 8. Taster zvezdice - Možete da zaključate/otključate tastaturu dugim pritiskom na taster *. 9. Taster za razgovor - Tokom poziva pritisnite jednom da biste pristupili uslugama operatera* 10. Taster za pronalaženje slušalice - Koristi se za lociranje slušalice/pokretanje postupka registracije. Označava da je tastatura zaključana. *Podložno pretplati i dostupnosti usluge kod operatera fiksne telefonije. Αναβοσβήνει όταν έχετε νέες αναπάντητες κλήσεις*. *Δυνατότητα υποκείμενη όε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής γραμμής. DEPANAREA Ca regulă generală, dacă apare o problemă, scoateţi bateriile din toate telefoanele aproximativ 1 minut, apoi deconectaţi şi reconectaţi alimentarea electrică la bază şi reinstalaţi bateriile în telefon. Pentru mai multe informaţii, puteţi descărca ghidul de utilizare complet sau puteţi obtine asistentă online www.alcatel-home.com. . ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διαβάστε πριν τη χρήση - Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές οτην βάση οτήριξης του τηλεφώνου. Συνδέστε καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής οτην πρίζα τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο ρεύματος ηλεκτική πρίζα. - Τοποθετήστε τις μπαταρίες οτο ακουστικό. Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίοτε πρώτα τις μπαταρίες για 15 ώρες συνεχόμενα. Πάντα να χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της. 1. Πλήκτρο OK / MENU 2. Πλήκτρο Επισροφής / Διαγραφής / ενδοεπκοινωίας 3 & 4. Πλήκτρο Πλοήγησης 5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου 6. Πλήκτρο Τηλ Καταλ 7. Πλήκτρο Handsfree 8. Πλήκτρο Αστερίσκου - Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του πληκτρολογίου με παρατεταμένο πάτημα του πλήκτρου* 9. Πλήκτρο ομιλίας - κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πιέστε μία φορά για πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου* 10. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης - Για να εντοπίζετε το ακουστικό /για να ξεκινήσετε την διαδικασία εγγραφής Υποδεικνύει ότι το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο. Indică faptul că aveți un mesaj vocal nou*. Apăsați lung în modul stand-by, comutați afișajul pentru a arăta data/ora sau denumirea terminalului. - Pentru a personaliza telefonul (melodie, limbă) : / SET. PERSON. / . Odbieranie i zakończenie połączenia / Telefonowanie przez lub po wybraniu numeru telefonu. lub / . - Z listy ostatnio wybieranych: / lub / . - Z listy połączeń*: / - Z pamieci: nacisnij i przytrzymaj PRZYCISK 1 lub 2. lub / . - Z ksiązki telefonicznej: / CONFORMITATE Prin prezenta, ATLINKS EUROPE declară că tipul de echipamente radio DECT este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.alcatel-home.com Output maxim (NTP): 24dBm; Interval frecvanta: 1880-1900MHz Pictograme pe ecran Pentru a efectua un apel intern: Wyswietla sie gdy włączony jest dzwonek. Ustawienie jezyka i czasu Flash odpowiedniego dla twojej sieci: ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE - Conecțai mufele în mufele-mamă corespunzătoare din stația de bază. Conecțai linia telefonică la mufa telefonului și introducți ștecarul în priză. - Introduceți bateriile în telefon. Înainte de a începe să utilizați telefonul, încărcați bateriile continuu timp de 15 ore. Utilizați adaptorul de priză furnizat împreună cu unitatea și bateriile reîncărcabile cu telefonul 1. Tasta OK / meniu 2. Tasta Înapoi / Anulare sunet / Interfon 3 & 4. Tastă de navigare 5. Tastă Închidere / Ieșire 6. Tasta agendă telefonică 7. Tasta difuzor 8. Tastă asterisc - Pentru a bloca/debloca tastatura, apăsați lung tasta*. 9. Tastă apel - în timpul unui apel, apăsați o dată pentru a accesa centrala* 10. Tastă de paging - Pentru a localiza telefonul/a începe procedura de înregistrare. Primirea şi terminarea unui apel - / Efectuarea unui apel fie înainte sau după ce formaţi numărul. sau / . - Din lista de reapelare: / sau / . - Din lista jurnalului de apeluri*: / - Din memorii directe: apăsaţi lung pe TASTA 1 sau TASTA 2 în modul inactiv. sau / . Din agenda telefonică: / Ikony wyswietlacza Wskazuje, ze masz nową wiadomosc głosową*. / Symbol przekreślonego kosza oznacza, że urzadzenia elektroniczne musza być zbierane oddzielnie i nie łaczone z odpadami gospodarstwa domowego. Unia Europejska wdrożyła system odbiory i recyklingu tych odpadów. ROMÂNĂ VEILIGHEID Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons. - BEZPIECZEŃSTWO W przypadku braku zasilania lub odłączenia zasilacza, aparat nie działa. Zaleca się unikanie posługiwania się aparatem, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu lub innych oparów palnych. Nie próbuj rozbierać akumulatorów, gdyz zawieraja one szkodliwe substancje chemiczne. Aparat musi być umieszczony w miejscu suchym z dala od miejsc nasłonecznionych i o dużej wilgotności. Aby uchronic się przed zakłóceniami radiowymi, umieść telefon w odległości większej niż 1m od innych urządzen elektrycznych. ZGODNOŚĆ ATLINKS EUROPE niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DECT jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.alcatel-home.com Maksymalna moc wyjściowa (NTP): 24 dBm; Zakres częstotliwości: 1880-1900 MHz . PROBLEMEN OPLOSSEN Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com - Acest simbol înseamnă că echipamentul electronic scos din funcţiune trebuie colectat separat şi nu trebuie amestecat cu deşeurile menajere. Uniunea Europeană a implementat un sistem specific de colectare şi reciclare pentru care producătorii sunt responsabili. / ZAPISANO. Naciśnij dłużej w trybie bezczynności, włącz wyświetlacz, aby wyświetlić datę/godzinę lub nazwę zestawu słuchawkowego. - W celu ustawienia słuchawki (melodia, język): / wybierz USTAW WŁASNE / . Telefoonboek instellingen: 50 invoeren Wyswietla sie gdy jest aktywowany alarm. (Po zakończeniu budzenia, aby wyłączyć funkcję budzika za pomocą / USTAW BUDZIK / / lub , wybierz ZEGAR/BUDZIK / ) wybierz WYŁĄCZONY / / wpisz numer / Ustawienia podstawowe Een oproep plaatsen voor of na kiezen van uw nummer. of / . - Van de nummerherhaling lijst: / of / . - Van oproep lijst*: / - Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 in stil modus. / of / . - Van telefoonboek: Een interne oproep plaatsen / wpisz nazwe kontaktu / Αντιμετώπιση προβλημάτων Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα'ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. 'Επειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή βοήθεια από την ιστοσελίδα: www.alcatel-home.com Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, Θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Με την παρούσα ο/η ATLINKS EUROPE , δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DECT πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.alcatel-home.com Μέγιστη ισχύς εξόδου (NTP): 24dbm; Εύρος συχνότητας: 1880-1900MHz REŠAVANJE PROBLEMA Ako se neki problem pojavi, u principu je potrebno da izvadite baterije iz svihslušalica i sačekate oko 1 minut, zatim isključite kabl za napajanje iz baze i ponovo ga uključite. Na kraju ponovo instalirajte baterije u slušalice. Za više informacija možete da preuzmete kompletno uputstvo za korišćenje ili da potražite pomoć onlajn na veb-stranici www.alcatel-home.com BEZBEDNOST Ovaj telefon nije namenjen za ostvarivanje hitnih poziva u slučaju pada glavne mreže. Nemojte da koristite ovaj telefon za obaveštenja o curenju gasa ili o drugimpotencijalnim opasnostima od eksplozije. Nemojte da otvarate uređaj ili napajanje kako biste izbegli rizik od strujnog udara. Ne pokušavajte da otvorite baterije jersadrže opasne hemijske supstance. Telefon morate držati na suvom mestu podalje od izvora toplote, vlage i direktne sunčeve svetlosti. Da biste izbegli mešanje radio signala, postavite telefon na udaljenosti od najmanje jednog metra od drugih električnih uređaja ili drugih telefona. Ovaj simbol označava da se ovaj električni uređaj nakon kvara odlažeposebno i da se ne sme mešati sa kućnim otpadom. Evropska unija primenjuje specifičan sistem prikupljanja i recikliranja za koji je odgovoran proizvođač. USKLAĐENOST Kompanija ATLINKS EUROPE ovim putem izjavljuje da je radio oprema tipa DECT usklađena sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst izjave o usklađenosti EU je dostupan na sledećoj internet adresi: www.alcatel-home.com Maksimalna izlazna snaga (NTP) : 24 dBm ; Frekvencijski opseg: 1880-1900 MHz ATLINKS Europe 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON France www.alcatel-home.com Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS. D285 EU A/W no.: 10002193 Rev.0 Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sytech D285 solo Noir Et Blanc. Téléphone sans Fil Dect Écoute amplifiée. Ecran Confort. Répertoire de 50 Noms Handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor