Alcatel F380-S de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes- France
www.alcatel-home.com
F380-S
A/W no.: 10001368 Rev.0 (FR)
Made in PRC
Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica.
Indica che non si è risposto a delle chiamate*.
Indica che l’allarme è attivato.
Indica che la funziona vivavoce è attivata.
Indica che il volume della suoneria è stato disattivato.
Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona scompariquando il portatile è fuori della portata o sta cercando la
base.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento
corretto del telefono sulla propria rete:
- / o selezionare REGL. COMB / / o selezionare LANGUE / /
o selezionare la lingua desiderata / .
-
/ o selezionare IMPOSTA BASE / / o selezionare FLASH / /
o
selezionare BREVE / .
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata
-
/
Effettuare una chiamata
-
prima o dopo aver composto il numero
- Dalla lista di ricomposizione:
/ o / .
- Dalla lista delle chiamate*:
/ o / .
Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle chiamate
occorre sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio operatore.
- Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 in
modalità attesa.
- Dalla RUBRICA:
/ o / .
- Per attivare / disattivare il vivavoce:
Per fare una chiamata interna
- Se sono registrati alla base 2 portatili:
.
- Se più di 2 portatili sono registrati alla base:
/ inserire il numero del portatile.
- per far squillare tutti i portatili: 9.
Per fare una conferenza a tre, in conversazione:
INTERCOM / o inserire
il numero del portatile o
per far squillare tutti i portatili / / sul portatile
chiamato per rispondere / premere a lungo
.
Utilizzo della Rubrica : 50 contatti
Inserimento contatti in Rubrica
/ o selezionare RUBRICA / / / selezionare AGGIUNGI / inserire il
nome del contatto /
/ inserire il numero del contatto / / Selez melodia / .
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3
/ o selezionare IMPOSTA PORT / / o selezionare MEM DIRETTA /
/ o selezionare TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 / / inserire il numero / .
Impostazioni Generali
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle
diverse possibilità premere:
.
- Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,…):
o e selezionare
IMPOSTA PORT /
.
- Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono:
o selezionare
IMPOSTA BASE /
.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti
nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base
e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile
scaricare la guide d'utente completa dal sito: www.alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato
per effettuare chiamate di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono
provocare esplosioni.
Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse
elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore
dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro
da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea
ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è
affidata ai produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le
direttive applicabili. E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS
www.alcatel-home.com
Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel-Lucent e vengono
utilizzati sotto licenza da Atlinks.
DEUTSCH
Vorbereitung vor der ersten Nutzung
Installation Ihres Telefons:
- Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite
der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf
der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz
Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse.
- Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der
Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben
Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus.
Mobilteil und Basis Überblick
1 OK / Hauptmenu
2 Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen
Anruf tätigen
3 & 4 Navigator
5. Auflegen / Verlassen des Menüs
6 R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers
7 Telefonbuch
8 Freisprecheinrichtung
9 * Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen
Gesprächen wählen
10 Abheben/Freisprechen
11. Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder
anzumelden.
Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt. Mobilteile die
nachträglich bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu registriert werden.
*In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber.
Display-Symbole
Der Akku ist voll geladen.
Der Akku soll geladen werden.
Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist.
Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet.
Verschwinden, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der
Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist.
Sprache einstellen:
- / oder um REGL. COMB zu wählen / / oder um LANGUE zu wählen
/
/
oder um DEUTSCH zu wählen / .
-
/ oder um EBS-EINSTEL. zu wählen / / oder um FLASH-ZEIT zu
wählen /
/ oder um MITTEL zu wählen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden
-
oder
Anrufen
-
vor oder nach Sie die Nummer wählen
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste:
/ oder / .
- Anrufen mit der Anrufliste:
/ oder / .
Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst
vom Netzbetreiber abonniert haben.
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2
oder Taste 3 im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch:
/ oder / .
-
um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
- Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind:
.
- Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind:
/ dcken und Mobilteil Nummer eingeben.
- 9 :um alle registrierten Mobilteile anzurufen.
Dreierkonferenz führen:
Während des Telefonats:
- Drücken Sie
, um INTERN zu wählen.
- Drücken Sie
, um das gewählte Mobilteil zu wählen.
- Drücken Sie
auf dem angerufenen Mobilteil, um eine interne verbindung
herzustellen.
- Drücken und halten Sie
auf dem anrufenden Mobilteil, um das konferenzgespch
herzustellen.
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / / um EINTRAG NEU zu
wählen /
um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / /
Melodie waehl. /
.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3)
/ oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder um DIREKTWAHL /
/ oder um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu wählen / / und geben Sie
die zu speichernde Nummer ein /
.
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie:
.
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....):
oder um MT-
EINSTEL. zu wählen /
.
- Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen:
oder
um BS-EINSTEL. zu wählen /
.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische
Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit
folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb:
Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die
EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen
eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
Konformität
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle Anforderungen
und gültigen Richtlinien für dieses Produkt erllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf
unserer Webseite www.alcatel-home.com herunterladen
Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel-Lucent.
Sie werden von Atlinks als Lizenznehmer genutzt.
DUTCH
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de
telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch
stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset
Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten*
7. Telef.Boek
8. Luidspreker toets
9. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de
externe en interne oproepen.
10. Spraak toets
11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer
meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.
Handset registratie is alleen noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of
als een handset niet meer bruikbaar is.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon verdwijnt wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer REGL. COMB / / of selecteer LANGUE / /
of selecteer uw gewenste taal / .
-
/ of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / / of
selecteer KORT / NORMAAL of LANG / .
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
-
of
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst:
/ of / .
- Van oproep lijst*:
/ of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer
of de naam in de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil
modus.
- Van telefoonboek:
/ of / .
- Om handsfree te activeren/deactiveren:
.
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
.
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets:
/ voer het handset nummer in.
- Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een derde partij bespreking oproep:
Tijdens een extern gesprek:
- Druk op
om INTERCOM te selecteren.
- Druk op
om de gewenste handset voor de intercom te selecteren.
- Druk op
op de gebelde handset om een interne oproep te maken.
- Druk en houd
op de bellende handset om het conferentiegesprek te bewerkstelligen.
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer
naam of contact in /
/ voer number of contact in / / Melodie selec. / .
Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / /
of selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 / / bewerken of nummer
invoeren /
.
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…):
of selecteer HANDSET
INST /
.
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset:
of BASIS INST selecteren / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten
en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze
website www.alcatel-home.com
Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel-Lucent en gebruikt
onder licentie door Atlinks.
- Premir a tecla
para passar ao modo mãos livres.
Efectuar uma chamada interna
- Dois telefones registados:
.
- Vários telefones registados:
/ e introduza o número do telefone com o qual pretende
comunicar.
- Ligar para todos os telefones: 9.
Efectuar uma conferência a três: durante uma chamada externa
INTERCOM /
ou introduza o mero do telefone com o qual pretende comunicar ou para
chamar todos os telefones /
/ no telefone contactado para atender e mantenha
premido
para estabelecer uma conferência.
Agenda : 50 entradas
Adicionar uma nova entrada da agenda
/ ou para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar ADICIONAR /
introduzir o nome /
/ Introduzir o número / / Selecc. Melodia / .
Definir o número de memória directa (tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3)
/ ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar MEM
DIRECTA /
/ ou para seleccionar TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 / /
introduzir o número a ser armazenado ou para alterar /
.
Definições do telefone
O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar o telefone
conforme pretender. Prima:
.
- Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de toque,…):
ou
para seleccionar CONFIG. TERM /
.
- Para alterar o código PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone:
ou para
seleccionar CONFIG. BASE /
.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones
durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de
alimentação da base e volte a colocar as baterias.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do
nosso site Web: www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os
telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso
de emergência.
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás.
Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas
O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo
(radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de
recepção, evitar em particular a instalão da base na proximidade imediata de aparelhos
electrónicos ou de outros telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito,
a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja
responsabilidade cabe aos fabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
Conformidade
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa gina web: www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucent e são utilizadas
sob licença da Atlinks.
ITALIANO
Leggere attentamente al primo utilizzo
Come collegare il telefono:
- Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire l'alimentatore
in una presa elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di
15 ore.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del telefono.
Icone del Portatile e della Base
1. Tasto OK/Menu
2. Tasto Precedente / Cancella / Intercom
3 & 4. Tasto di navigazione
5. Tasto Riaggancia / Esci
6. Tasto R (Flash) - Per accedere ai servizi dell’operatore*
7. Tasto Rubrica
8. Tasto Vivavoce
9. Tasto Asterisco - Premere e mantenere premuto per bloccare / sbloccare la
tastiera. Premere e mantenere premuto per passare da una chiata esterna ad una
interna, quando entrambe sono attive
10. Tasto Parla
11. Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile
Premere e mantenere premuto per iniziare la procedura di registrazione del
portatile alla base.
Nel caso vengano acquistate confezioni con più di un portatile all'interno, questi
sono già pre-registrati alla base. La registrazione del portatile è necessaria solo
quando vengono acquistati portatili extra o se il portatile si guasta.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della linea fissa.
Icone sul Display
Indica che la batteria è completamente carica.
Indica che la batteria è del tutto scarica.

Documenttranscriptie

- Premir a tecla para passar ao modo mãos livres. Efectuar uma chamada interna - Dois telefones registados: . - Vários telefones registados: / e introduza o número do telefone com o qual pretende comunicar. - Ligar para todos os telefones: 9. Efectuar uma conferência a três: durante uma chamada externa INTERCOM / ou introduza o número do telefone com o qual pretende comunicar ou para chamar todos os telefones / / no telefone contactado para atender e mantenha premido para estabelecer uma conferência. Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa. La icona lampeggia quando si riceve una chiamata. Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica. Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com Indica che non si è risposto a delle chiamate*. Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus. SICHERHEIT Indica che l’allarme è attivato. Mobilteil und Basis Überblick Indica che la funziona vivavoce è attivata. 1 2 Indica che il volume della suoneria è stato disattivato. Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base. La icona scomparirà quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la base. Agenda : 50 entradas Adicionar uma nova entrada da agenda / ou para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar ADICIONAR / introduzir o nome / / Introduzir o número / / Selecc. Melodia / . Definir o número de memória directa (tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3) / ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar MEM DIRECTA / / ou para seleccionar TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 / / introduzir o número a ser armazenado ou para alterar / . Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corretto del telefono sulla propria rete: - / o / o o selezionare REGL. COMB / / o selezionare LANGUE / selezionare la lingua desiderata / . o selezionare IMPOSTA BASE / / o selezionare FLASH / selezionare BREVE / . / / Utilizzo del telefono Definições do telefone O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar o telefone conforme pretender. Prima: . - Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de toque,…): ou para seleccionar CONFIG. TERM / . - Para alterar o código PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone: ou para seleccionar CONFIG. BASE / . RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo. Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de alimentação da base e volte a colocar as baterias. Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do nosso site Web: www.alcatel-home.com SEGURANÇA Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso de emergência. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo (radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones. Ricevere e terminare una chiamata / Effettuare una chiamata prima o dopo aver composto il numero - Dalla lista di ricomposizione: / o / . - Dalla lista delle chiamate*: / o / . Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle chiamate occorre sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio operatore. - Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 in modalità attesa. - Dalla RUBRICA: / o / . - Per attivare / disattivare il vivavoce: Per fare una chiamata interna - Se sono registrati alla base 2 portatili: . - Se più di 2 portatili sono registrati alla base: / inserire il numero del portatile. - per far squillare tutti i portatili: 9. Per fare una conferenza a tre, in conversazione: INTERCOM / o inserire il numero del portatile o per far squillare tutti i portatili / / sul portatile chiamato per rispondere / premere a lungo . Inserimento contatti in Rubrica / o selezionare RUBRICA / / / selezionare AGGIUNGI / inserire il nome del contatto / / inserire il numero del contatto / / Selez melodia / . Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3 / o selezionare IMPOSTA PORT / / o selezionare MEM DIRETTA / / o selezionare TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 / / inserire il numero / . AMBIENTE Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes. Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos! Conformidade Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks. ITALIANO Leggere attentamente al primo utilizzo Come collegare il telefono: - Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire l'alimentatore in una presa elettrica. - Inserire le batterie nel portatile. Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di 15 ore. Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del telefono. Icone del Portatile e della Base 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tasto OK/Menu Tasto Precedente / Cancella / Intercom Tasto di navigazione Tasto Riaggancia / Esci Tasto R (Flash) - Per accedere ai servizi dell’operatore* Tasto Rubrica Tasto Vivavoce Tasto Asterisco - Premere e mantenere premuto per bloccare / sbloccare la tastiera. Premere e mantenere premuto per passare da una chiata esterna ad una interna, quando entrambe sono attive 10. Tasto Parla 11. Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile Premere e mantenere premuto per iniziare la procedura di registrazione del portatile alla base. Nel caso vengano acquistate confezioni con più di un portatile all'interno, questi sono già pre-registrati alla base. La registrazione del portatile è necessaria solo quando vengono acquistati portatili extra o se il portatile si guasta. *Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della linea fissa. Icone sul Display Indica che la batteria è completamente carica. Indica che la batteria è del tutto scarica. OK / Hauptmenu Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen Anruf tätigen 3 & 4 Navigator 5. Auflegen / Verlassen des Menüs 6 R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers 7 Telefonbuch 8 Freisprecheinrichtung 9 * Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen Gesprächen wählen 10 Abheben/Freisprechen 11. Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder anzumelden. Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt. Mobilteile die nachträglich bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu registriert werden. *In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber. UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden. Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten! Display-Symbole Konformität Der Akku ist voll geladen. Der Akku soll geladen werden. Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt. Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde. Impostazioni Generali Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle diverse possibilità premere: . - Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,…): o e selezionare IMPOSTA PORT / . - Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono: o selezionare IMPOSTA BASE / . RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile scaricare la guide d'utente completa dal sito: www.alcatel-home.com SICUREZZA In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza. Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni. Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose. Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni. UMWELTSCHUTZ Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite www.alcatel-home.com herunterladen Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel-Lucent. Sie werden von Atlinks als Lizenznehmer genutzt. DUTCH Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*. Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist. Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird. Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist. Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Verschwinden, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist. - / oder um REGL. COMB zu wählen / - Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact. - Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken. gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori. Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo! CONFORMITA Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le direttive applicabili. E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS www.alcatel-home.com Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel-Lucent e vengono utilizzati sotto licenza da Atlinks. DEUTSCH Vorbereitung vor der ersten Nutzung Installation Ihres Telefons: - Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse. - Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein. Registreren in telefoonboek / of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer naam of contact in / / voer number of contact in / / Melodie selec. / . Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren / of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / / of selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 / / bewerken of nummer invoeren / . Algmene instellingen Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk: - Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…): of selecteer HANDSET INST / . - Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset: of BASIS INST selecteren / . PROBLEMEN OPLOSSEN Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons. batterijen met uw telefoon. / oder Handset en basisstation toetsen / / oder um DEUTSCH zu wählen / . / oder um EBS-EINSTEL. zu wählen / wählen / / oder um MITTEL zu wählen / MILIEU um LANGUE zu wählen / oder um FLASH-ZEIT zu . Verwendung Ihres Telefons Anruf beanworten and beenden oder Anrufen vor oder nach Sie die Nummer wählen - Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: / oder / . - Anrufen mit der Anrufliste: / oder / . Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst vom Netzbetreiber abonniert haben. - Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen. - Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / . um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil - Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind: . - Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / drücken und Mobilteil Nummer eingeben. - 9 :um alle registrierten Mobilteile anzurufen. Dreierkonferenz führen: Während des Telefonats: - Drücken Sie , um INTERN zu wählen. - Drücken Sie , um das gewählte Mobilteil zu wählen. - Drücken Sie auf dem angerufenen Mobilteil, um eine interne verbindung herzustellen. - Drücken und halten Sie auf dem anrufenden Mobilteil, um das konferenzgespräch herzustellen. 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. OK/Menu toets Terug/Mute/Intercom toets Navigatie toets Ophangen/Exit toets Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten* Telef.Boek Luidspreker toets Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de externe en interne oproepen. 10. Spraak toets 11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation. Handset registratie is alleen noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of als een handset niet meer bruikbaar is. *Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator. Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / / um EINTRAG NEU zu wählen / um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / / Melodie waehl. / . Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3) / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder um DIREKTWAHL / / oder um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu wählen / / und geben Sie die zu speichernde Nummer ein / . Telefoneinstellungen Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern können. Drücken Sie: . - Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....): oder um MTEINSTEL. zu wählen / . - Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen: oder um BS-EINSTEL. zu wählen / . FEHLERSUCHE Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn. Help ons het milieu te beschermen waarin we leven! KONFORMITEIT Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze website www.alcatel-home.com Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel-Lucent en gebruikt onder licentie door Atlinks. Display iconen Geeft aan dat batterij geheel is geladen Geeft aan dat batterij geheel leeg is Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand. Icoon knippert tijdens inkomende oproep. Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*. Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*. Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd. Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd. Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld. Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation. Icoon verdwijnt wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Telefonbuch: 50 Einträge AMBIENTE Telefoonboek instellingen: 50 invoeren VEILIGHEID VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK Uw telefoon verbinden: Sprache einstellen: Utilizzo della Rubrica : 50 contatti Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren. - Om alle handsets naar intercom te bellen: 9. Voor een derde partij bespreking oproep: Tijdens een extern gesprek: - Druk op om INTERCOM te selecteren. - Druk op om de gewenste handset voor de intercom te selecteren. - Druk op op de gebelde handset om een interne oproep te maken. - Druk en houd op de bellende handset om het conferentiegesprek te bewerkstelligen. Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk: - / of of selecteer REGL. COMB / / of selecteer LANGUE / of selecteer uw gewenste taal / . / of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / selecteer KORT / NORMAAL of LANG / . / / of De telefoon gebruiken Een oproep ontvangen en beeindigen of Een oproep plaatsen voor of na kiezen van uw nummer - Van de nummerherhaling lijst: / of / . - Van oproep lijst*: / of / . Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer of de naam in de oproep log te kunnen zien. - Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil modus. - Van telefoonboek: / of / . - Om handsfree te activeren/deactiveren: . Een interne oproep plaatsen - Met alleen 2 geregistreerde handsets: . - Met meer dan 2 geregistreerde handsets: / voer het handset nummer in. ATLINKS Europe 22 quai Gallieni 92150 Suresnes- France www.alcatel-home.com F380-S A/W no.: 10001368 Rev.0 (FR) Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel F380-S de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor