EINHELL GC-ET 2522 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GC-ET 2522
Art.-Nr.: 34.020.40 I.-Nr.: 11016
7
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasentrimmer
GB Original operating instructions
Electric grass trimmer
F Mode d’emploi d’origine
Debroussailleuse electrique
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba elettrico a lo
DK/ Original betjeningsvejledning
N El-Dreven Græstrimmer
S Original-bruksanvisning
Elektrisk Grästrimmer
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Električni trimer za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električni trimer za travu
NL Originele handleiding
Elektrische gazontrimmer
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped eléctrica
P Manual de instruções original
Roçador De Relva Eléctrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen Ruohotrimmari
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрический Газонный
Триммер
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon electric
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 1Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 1 25.08.2016 07:24:4025.08.2016 07:24:40
- 2 -
1
2
6
9
7
1
2
3a
5
11
4
11
8
6
7
11
3
5
10
56
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 2Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 2 25.08.2016 07:24:5725.08.2016 07:24:57
- 3 -
3b 4
5 6
7a 7b
7
90°
4
11 51010
10 10
6
8
2
3
1
A
B
B
9
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 3Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 3 25.08.2016 07:24:5925.08.2016 07:24:59
- 4 -
8 9
10
11 AB C D E
FGH
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 4Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 4 25.08.2016 07:25:0125.08.2016 07:25:01
- 5 -
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 5Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 5 25.08.2016 07:25:0225.08.2016 07:25:02
D
- 6 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Störungen
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 6Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 6 25.08.2016 07:25:0225.08.2016 07:25:02
D
- 7 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 11)
A Warnung!
B Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung!
C Augenschutz und Gehörschutz tragen!
D Vor Feuchtigkeit schützen!
E Vor der Prüfung einer beschädigten An-
schlussleitung Netzstecker ziehen!
F Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
G Werkzeug läuft nach!
H Vorsicht! Scharfes Messer. Hände fern halten.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Netzkabel
2. Oberer Handgriff
3. Ein/Aus-Schalter
4. Zusatzhandgriff
5. Oberer Holm
6. Unterer Holm
7. Schutzhaube
8. Schraube zur Schutzhaubenmontage
9. Fadenspule
10. Schraube zur Holmmontage
11. Mittlerer Holm
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 7Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 7 25.08.2016 07:25:0225.08.2016 07:25:02
D
- 8 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen
Gras ächen im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar-
ten werden solche angesehen, die nicht in ö ent-
lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen
und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt
werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige-
fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung
für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä-
tes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und
Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer-
kleinern im Sinn von Kompostieren verwen-
det werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .......................230-240 V ~ 50 Hz
Leistung ................................................ 250 Watt
Schnittkreis .............................................Ø 22 cm
Umdrehungen n0 ...............................12000 min-1
Schneidfaden Ø ...................................... 1,2 mm
Gewicht ..................................................... 1,25 kg
Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel LpA ........................... 81,3 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................3 dB
Schallleistungspegel LWA ..................... 94,4 dB(A)
Unsicherheit KWA ...................................... 2,03 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsemissionswert ah = 6,53 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 8Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 8 25.08.2016 07:25:0225.08.2016 07:25:02
D
- 9 -
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage des Rasentrimmers
(Bild 3a bis 5b)
Oberen Holm (Bild 3a/Pos. 5), mittleren Holm
(Bild 3a/Pos. 11) und unteren Holm (Bild 3a/
Pos. 6) in Pfeilrichtung zusammen-stecken.
Holmteile mit Schraube (Bild 3b/Pos. 10)
sichern.
Schutzhaube mit Schraube (Bild. 4/Pos. 7)
auf dem Motorkopf stecken und bis zum An-
schlag gegen den Uhrzeigersinn drehen
Schutzhaube mit Schraube (Bild. 5/Pos. 8)
fixieren.
6. Bedienung
Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches
Fadenverlängerungssystem. Bei jeder Betätigung
des teilautomatischen Fadenverlängerungssys-
tems wird der Faden automatisch verlängert,
damit Sie immer mit der optimalen Schnittbreite
Ihren Rasen kürzen. Bitte Berücksichtigen Sie,
dass der Verschleiß des Fadens durch häufige
Betätigung der Fadenverlängerungsautomatik
erhöht wird.
Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in
Betrieb genommen wird, wird das eventuell über-
stehende, überschüssige Ende des Schnittfadens
von der Schneideklinge der Schutzhaube gekürzt.
Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu
kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule
und ziehen den Faden kräftig heraus. Beim ersten
Anlauf wird der Schneidfaden automatisch auf
optimale Länge gekürzt.
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim-
mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden
Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trocke-
nem Gras.
Das Netzkabel an das Verlängerungskabel
anschließen und dieses an der Kabelzugent-
lastung (Bild 6 / Pos. A) befestigen.
Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drü-
cken Sie den Ein-/Aus-Schalter (Bild 6/Pos.
3).
Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten las-
sen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Bild 6/Pos. 3)
wieder los.
Den Rasentrimmer nur dann an das Gras an-
nähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.
wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie
den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt
(siehe Bild 8 und Bild 9).
Bei langem Gras muss das Gras von der
Spitze aus stufenweise kürzer geschnitten
werden (siehe Bild 10).
Nutzen Sie die Schutzhaube, um einen unnö-
tigen Fadenverschleiß zu vermeiden.
Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen Faden-
verschleiß zu vermeiden.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 9Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 9 25.08.2016 07:25:0225.08.2016 07:25:02
D
- 10 -
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen
8.2 Austausch der Fadenspule
Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist
unbedingt der Netzstecker zu ziehen!
Drehen Sie die Spulenaufnahme gegen den
Uhrzeigersinn und entnehmen diese (Bild
7a).
Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
Führen Sie das Fadenende der neuen Fa-
denspule durch die Öse der Spulenaufnahme
(Bild 7b) und lassen Sie den Faden etwa 10
cm herausschauen.
Setzen Sie die Spulenabdeckung wieder
in die Spulenaufnahme ein. Drehen Sie die
Spulenaufnahme dazu im Uhrzeigersinn bis
sie einrastet.
Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden
automatisch auf die optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon-
fadens können zu Verletzungen führen!
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.050.75
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
11. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsge-
mäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netz-
sicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener
Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte
an die angegebene Kundendienstadresse.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 10Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 10 25.08.2016 07:25:0325.08.2016 07:25:03
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 11Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 11 25.08.2016 07:25:0325.08.2016 07:25:03
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Fadenspulenaufnahme
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fadenspule
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 12Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 12 25.08.2016 07:25:0325.08.2016 07:25:03
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 13Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 13 25.08.2016 07:25:0325.08.2016 07:25:03
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 14Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 14 25.08.2016 07:25:0325.08.2016 07:25:03
GB
- 15 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
11. Troubleshooting
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 15Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 15 25.08.2016 07:25:0425.08.2016 07:25:04
GB
- 16 -
Important!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the ma-
chine (see Fig. 11)
A Warning!
B Read the instruction manual before starting!
C Wear eye protection and ear plugs!
D Protect from moisture!
E Pull out the mains plug before checking a
damaged power cable!
F Keep other people out of the danger area!
G The equipment continues to rotate!
H Caution: Sharp blade! Keep your hands away.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Power cable
2. Upper handle
3. On/O switch
4. Additional handle
5. Top handlebar
6. Bottom handlebar
7. Guard hood
8. Screw for mounting the guard hood
9. Line spool
10. Screw for assembling the handlebar
11. Middle handlebar
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed for cutting lawns and
small areas of grass in private and hobby gar-
dens.
Equipment designed for use in private and hobby
gardens is regarded as unsuitable for use in pub-
lic facilities, parks and sports centers, along road-
ways, or in agriculture and forestry. The operating
instructions as supplied by the manufacturer must
be kept and referred to in order to ensure that the
equipment is properly used and maintained.
Important. This equipment must not be used
for composting purposes (shredding) as this
could result in injury or damage to property.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 16Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 16 25.08.2016 07:25:0425.08.2016 07:25:04
GB
- 17 -
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage .........................230-240 V ~ 50 Hz
Power ........................................................ 250 W
Cutting circle ............................... Diameter 22 cm
Revolutions n0 .................................... 12000 rpm
Cutting line diameter ............................... 1.2 mm
Weight ......................................................1.25 kg
Sound and vibration
LpA sound pressure level ..................... 81.3 dB(A)
KpA uncertainty .............................................3 dB
LWA sound power level ....................... 94.4 dB(A)
KWA uncertainty ........................................2.03 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Vibration emission value ah = 6.53 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Warning!
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Assembling the grass trimmer
(Fig. 3a to 5b)
Slot the top handlebar (Fig. 3a/Item 5), middle
handlebar (Fig. 3a/Item 11) and bottom hand-
lebar (Fig. 3a/Item 6) together in the direction
of the arrow. Secure the handlebar parts with
the screw (Fig. 3b/Item 10).
Plug the guard hood with screw (Fig. 4/Item
7) onto the motor head and turn it counter-
clockwise as far as it will go
Fasten the guard hood with the screw (Fig. 5/
Item 8).
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 17Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 17 25.08.2016 07:25:0425.08.2016 07:25:04
GB
- 18 -
6. Operation
The grass trimmer has a semi-automatic line
extension system. Each time you activate the
semi-automatic line extension system, the line
is automatically extended to ensure that you can
cut your lawn with the perfect cutting width at all
times. Please note that the more often you activa-
te the semi-automatic line extension system, the
more the line will wear.
Note: If the line is too long when you use the
equipment for the rst time, the surplus end of it
will be cut by the blade on the guard hood.
If the line is too short when you start the machi-
ne for the rst time, press the knob on the line
spool and pull the line hard. When you start the
equipment again the line will be cut to the perfect
length automatically.
Your grass trimmer will work at its best if you ob-
serve the following instructions:
Never use the grass trimmer without its safety
devices.
Do not cut grass when it is wet. The best re-
sults are had on dry grass.
Connect the power cable to the extension
cable and fasten this to the strain-relief clamp
(Fig. 6/Item A).
To switch on your grass trimmer, press the
ON/OFF switch (Fig. 6/Item 3).
To deactivate the grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Figure 6/ Item 3).
Do not move the grass trimmer against the
grass until the switch is pressed, i.e. wait until
the trimmer is running.
For the correct cutting action, swing the grass
trimmer to the side as you walk forward, hol-
ding it at an angle of approx. 30° as you do so
(see Figure 8 and Figure 9).
Make several passes to cut long grass shor-
ter step by step from the top (see Figure 10).
Use the guard hood to prevent unnecessary
wear on the line.
Keep the grass trimmer away from hard ob-
jects in order to avoid unnecessary line wear.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
Use a brush to remove deposits from the
safety guard.
8.2 Replacing the line spool
Important! Make sure that you pull out the
power plug before replacing the line spool!
Turn the spool receptacle counter-clockwise
and remove it (Fig. 7a).
Remove the empty line spool.
Thread the end of the line from the new line
spool through the eyelet in the spool mount
(Fig. 7b) and allow approx. 10 cm of line to
project.
Fit the spool cover back in the spool mount.
To do so, turn the spool receptacle clockwise
until it snaps into place.
When you start the equipment again the line
will be cut to the perfect length automatically.
Important! Bits of the nylon line could cause
injury when ung out!
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 18Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 18 25.08.2016 07:25:0425.08.2016 07:25:04
GB
- 19 -
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Spare line spool Art. no.: 34.050.75
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempe-
rature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
11. Troubleshooting
The machine will not work:
Check that the power cable is connected properly
and check the mains fuses.
If the machine will not work despite the voltage
supply being OK, send it to the speci ed after-
sales service address.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 19Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 19 25.08.2016 07:25:0425.08.2016 07:25:04
GB
- 20 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 20Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 20 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
GB
- 21 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Line spool holder
Consumables* Line spool
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 21Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 21 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
GB
- 22 -
Warranty cer ti cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 22Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 22 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
F
- 23 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. Dérangements
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 23Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 23 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
F
- 24 -
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication de la plaque indicatrice sur
l’appareil (cf. g. 11)
A Avertissement !
B Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi !
C Portez des protections pour les yeux et
l’ouïe !
D Protégez l’appareil contre l’humidité !
E Tirez la che de contact avant de contrôler
une ligne de raccordement endommagée !
F Tenez les autres personnes hors de la zone
de danger !
G L’outil continue à tourner par inertie !
H Prudence ! Couteau acéré. Éloignez vos
mains.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Câble réseau
2. Poignée supérieure
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Poignée supplémentaire
5. Manche supérieur
6. Manche inférieur
7. Capot de protection
8. Vis pour le montage du capot de protection
9. Bobine de l
10. Vis pour le montage du manche
11. Guidon intermédiaire
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 24Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 24 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
F
- 25 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Cet appareil est conçu pour découper des ga-
zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins
privés et les jardins de loisirs.
Sont considérés comme des appareils de jardins
privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utili-
sés dans les installations publiques, les parcs,
les terrains de sport, au bord des rues ni dans
l’agriculture et les exploitations forestières. Le res-
pect du mode d’emploi joint par le producteur est
la condition primordiale préalable à une utilisation
conforme de l’appareil.
Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé
comme broyeur, dans le sens de compost, en
raison des risques issus pour les personnes
et les biens.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : .....................230-240 V ~ 50 Hz
Puissance ............................................. 250 Watt
Cercle de coupe .....................................Ø 22 cm
Tours n0 ............................................12000 tr/min
Fil de coupe .........................................Ø 1,2 mm
Poids ........................................................1,25 kg
Bruit et vibration
Niveau de pression acoustique LpA .... 81,3 dB(A)
Imprécision KpA ............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA .. 94,4 dB(A)
Imprécision KWA .......................................2,03 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Valeur d’émission de vibration ah = 6,53 m/s2
Insécurité K = 1,5 m/s2
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 25Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 25 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
F
- 26 -
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage de la débroussailleuse
( gure 3a à 5b)
Enfichez le manche supérieur (figure 3a/pos.
5), le manche intermédiaire (figure 3a/pos.
11) et le manche inférieur (figure 3a/pos. 6)
dans le sens de la flèche. Verrouillez les par-
ties du manche à l‘aide de la vis (figure 3b/
pos. 10).
Enfichez le capot de protection avec la vis
(figure 4/pos. 7) sur la tête du moteur et tour-
nez-le jusqu‘à la butée dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre.
Fixez le capot de protection à l‘aide de la vis
(fig. 5b/pos. 8).
6. Commande
La débroussailleuse possède un système
d‘allongement de l semi-automatique. À chaque
actionnement du système d‘allongement de l
semi-automatique, le l est automatiquement
rallongé a n que vous puissiez toujours couper
votre gazon à la longueur optimale. Veuillez tenir
compte de l‘usure du l qui augmente en action-
nant fréquemment l‘allongement automatique de
l.
Remarque : Si vous mettez votre machine pour
la première fois en service, le bout du l de coupe
qui dépasse éventuellement, en excédent, est
raccourci par la lame coupante du capot pro-
tecteur.
Si le l est trop court lors de la première mise en
service, appuyez sur le bouton au niveau de la
bobine de l et tirez fortement sur le l pour le
faire sortir. Lors de la première mise en route du l
de coupe, il est coupé à la longueur optimale.
Pour obtenir la meilleure e cacité qu’il soit de
votre faucheuse, veuillez suivre les instructions
suivantes:
N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif
de protection.
Ne coupez pas d’herbe lorsqu’elle est mouil-
lée. Vous obtiendrez de meilleurs résultats
lorsque l’herbe est sèche.
Raccordez le câble réseau au câble de ral-
longe et fixez-le à la fixation pour câble (figure
6/pos. A).
Pour allumer la débroussailleuse, appuyer sur
l’interrupteur marche/arrêt (fig. 6/pos. 3).
Pour arrêter votre faucheuse, cessez
d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig.
6/Position 3).
N’approchez la faucheuse du gazon que
lorsque l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire
que la faucheuse est en service.
Pour bien couper, inclinez l’appareil de
côté et avancez en conservant un angle
d’inclinaison d’env. 30° (cf. fig. 8 et 9).
Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par
étapes en commençant par la pointe de
l’herbe (cf. fig. 10).
Utilisez le capot de protection afin d‘éviter
une usure inutile.
Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez
de toucher des objets durs.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 26Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 26 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
F
- 27 -
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
Retirez les dépôts du couvercle de protection
avec une brosse
8.2 Echange de la bobine de l
Attention ! Tirez absolument la che de con-
tact avant de remplacer la bobine !
Tournez le logement de bobine dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre et retirez-
la (figure 7a).
Retirez la bobine de fil vide.
Introduisez les extrémités du fil dans la nou-
velle bobine en passant par les œillets (fig.
7b) et en laissant dépasser le fil d’environ 10
cm.
Replacez le recouvrement de la bobine dans
le logement de la bobine. Tournez pour ce
faire le logement de bobine dans le sens
des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘elle
s‘enclenche.
Lors de la première mise en route du fil de
coupe, il est coupé à la longueur optimale.
Attention ! Des éléments du l de Nylon éjec-
tés peuvent provoquer des blessures !
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Bobine de l de rechange réf. : 34.050.75
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
11. Dérangements
L’appareil ne démarre pas :
Véri ez que le câble électrique est correctement
branché et contrôlez les fusibles.
Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors
que la tension est présente, renvoyez celui-ci au
service après-vente, à l’adresse indiquée.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 27Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 27 25.08.2016 07:25:0525.08.2016 07:25:05
F
- 28 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 28Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 28 25.08.2016 07:25:0625.08.2016 07:25:06
F
- 29 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* logement pour la bobine de l
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
bobine de l
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 29Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 29 25.08.2016 07:25:0625.08.2016 07:25:06
F
- 30 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 30Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 30 25.08.2016 07:25:0625.08.2016 07:25:06
I
- 31 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
11. Anomalie
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 31Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 31 25.08.2016 07:25:0625.08.2016 07:25:06
I
- 32 -
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 11)
A Avvertimento!
B Leggete le istruzioni per l’uso prima della
messa in esercizio!
C Indossate occhiali protettivi e cu e antirumo-
re!
E Proteggete dall’umidità!
E Staccate la spina dalla presa di corrente
prima di controllare un cavo di alimentazione
danneggiato!
F Tenete lontane le altre persone dalla zona di
pericolo!
G L’utensile continua a ruotare dopo avere
spento il motore!
H Attenzione! Lama a lata. Tenete lontane le
mani.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Cavo di alimentazione
2. Impugnatura superiore
3. Interruttore ON/OFF
4. Impugnatura addizionale
5. Manico superiore
6. Manico inferiore
7. Calotta protettiva
8. Vite per il montaggio della calotta protettiva
9. Bobina del lo
10. Vite per il montaggio del manico
11. Manico intermedio
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 32Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 32 25.08.2016 07:25:0625.08.2016 07:25:06
I
- 33 -
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba
del prato e di piccole super ci erbose di giardini
privati.
Si considerano utensili per giardini privati quelli
che non vengono usati in giardini pubblici, parchi,
impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e
nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni
per l’uso fornite dal produttore è una condizione
per l’uso corretto dell’apparecchio.
Attenzione! In considerazione del pericolo
per persone e cose, l’apparecchio non deve
essere usato per sminuzzare ri uti organici
per il compostaggio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .....................230-240 V ~ 50 Hz
Potenza ................................................. 250 Watt
Diametro di taglio ................................... Ø 22 cm
Giri n0 ................................................12000 min-1
Filo da taglio Ø ........................................ 1,2 mm
Peso .........................................................1,25 kg
Rumore e vibrazioni
Livello di pressione acustica LpA ........ 81,3 dB (A)
Incertezza KpA ..............................................3 dB
Livello di potenza acustica LWA .......... 94,4 dB (A)
Incertezza KWA ......................................... 2,03 dB
Portate cu e antirumore.
L’ e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valore emissione vibrazioni ah = 6,53 m/s2
Incertezza K = 1,5 m/s2
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 33Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 33 25.08.2016 07:25:0625.08.2016 07:25:06
I
- 34 -
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio del tagliabordi
(Fig. da 3a a 5b)
Mettete insieme il manico superiore (Fig. 3a/
Pos. 5), il manico intermedio (Fig. 3a/Pos. 11)
e il manico inferiore (Fig. 3a/Pos. 6) in direzi-
one della freccia. Fissate le parti del manico
con la vite (Fig. 3b/Pos. 10).
Inserite la calotta protettiva con la vite (Fig. 4/
Pos. 7) sulla testa del motore e ruotatela in
senso antiorario fino alla battuta.
Fissate la calotta protettiva con la vite (Fig. 5/
Pos. 8).
6. Uso
Il tagliaerba è dotato di un sistema di allungamen-
to del lo parzialmente automatico. Ad ogni azio-
namento di tale sistema, il lo viene allungato au-
tomaticamente in modo da permettere di tagliare
l‘erba sempre con la larghezza di taglio ottimale.
Tenete presente che l‘usura del lo aumenta azio-
nando di frequente l‘allungamento automatico.
Avvertenza: se l’attrezzo è messo in esercizio
per la prima volta, l’eventuale estremità del lo di
taglio eccessiva viene accorciata dalla lama tagli-
ente della calotta protettiva.
Se alla prima messa in esercizio il lo è troppo
corto, premete il bottone sulla bobina ed estraete
con forza il lo. Alla prima messa in moto il lo
di taglio viene automaticamente accorciato alla
lunghezza ottimale.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro to-
saerba seguite le seguenti istruzioni per l’uso
Non usate il tosaerba senza calotta protettiva.
Non utilizzate l’apparecchio quando l’erba è
bagnata. I migliori risultati si ottengono con
l’erba asciutta.
Collegate il cavo di alimentazione alla prolun-
ga e fissate questa al dispositivo di eliminazi-
one della trazione (Fig. 6/Pos. A).
Per accendere il tagliabordi premete
l’interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3).
Mollate l’interruttore di ON/OFF (Fig.6/ punto
3) per spegnere il tosaerba.
Avvicinate l’apparecchio all’erba solo quando
l’interruttore è premuto, ossia quando il tosae-
rba è in funzione.
Per tagliare in modo corretto, far oscillare
l’apparecchio mentre si avanza. Tenete
l’elettroutensile inclinato con un angolo di ca.
30° (vedi Fig. 8 e Fig. 9).
Se l’erba è alta, deve venire tagliata gradual-
mente dall’alto verso il basso (vedi Fig. 10).
Usate la calotta protettiva per evitare l’usura
superflua del filo.
Tenete il tosaerba lontano da oggetti duri per
evitare un’usura superflua del filo.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
Togliete con una spazzola i depositi sulla
copertura di protezione
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 34Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 34 25.08.2016 07:25:0625.08.2016 07:25:06
I
- 35 -
8.2 Sostituzione della bobina
Attenzione! Prima di sostituire la bobina del
lo si deve assolutamente staccare la spina
dalla presa di corrente!
Ruotate in senso antiorario ed estraete la
sede della bobina (Fig. 7a).
Togliete la bobina vuota.
Fate scorrere l‘estremità del filo della nuova
bobina attraverso l‘occhiello della sede della
bobina stessa (Fig. 7b) e fate sporgere il filo
di circa 10 cm.
Inserite di nuovo la copertura della bobina
nella rispettiva sede. Ruotate la sede della
bobina in senso orario fino a quando scatta in
posizione.
Alla prima messa in moto il filo di taglio viene
accorciato automaticamente alla lunghezza
ottimale.
Attenzione! Le parti del lo di nylon scagliate
all’intorno possono causare lesioni!
8.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Bobina di ricambio n. art.: 34.050.75
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
11. Anomalie
L’attrezzo non funziona:
controllate che il cavo di alimentazione sia colle-
gato correttamente e controllate i fusibili di rete.
Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni pur in
presenza di tensione, speditelo all’indirizzo ripor-
tato dell’assistenza clienti.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 35Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 35 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
I
- 36 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 36Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 36 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
I
- 37 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Sede bobina
Materiale di consumo/parti di consumo * Bobina
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 37Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 37 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
I
- 38 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 38Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 38 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
DK/N
- 39 -
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
7. Betjening
7. Udskiftning af nettilslutningsledning
8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
9. Bortska else og genanvendelse
10. Opbevaring
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 39Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 39 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
DK/N
- 40 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Oplysningsskiltenes betydning (se fig. 11)
A Advarsel!
B Læs betjeningsvejledningen før brug!
C Brug øjenværn!
D Skal beskyttes mod fugt!
E Træk stikket ud af stikkontakten inden kontrol af
beskadiget tilslutningsledning!
F Hold andre personer borte fra fareområdet!
G Værktøjet har efterløb!
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1/2)
1. Netkabel
2. Øverste håndtag
3. Tænd/sluk-knap
4. Hjælpegreb
5. Øverste førestang
6. Nederste førestang
7. Beskyttelseskappe
8. Skrue til påsætning af beskyttelseskappe
9. Trådspole
10. Skrue til påsætning af førestang
11. Førestang i midten
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Apparatet er beregnet til klipning af græs og små
græsarealer i private haver. En maskine anses
som hjælpemiddel i private haver, hvis den ikke
anvendes til vedligeholdelse af o entlige anlæg,
parker, sportspladser og veje, og ej heller anven-
des inden for land- og skovbrug. Forudsætning for
korrekt anvendelse af apparatet er, at indholdet i
den medfølgende betjeningsvejledning fra produ-
centen tages til følge.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 40Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 40 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
DK/N
- 41 -
4. Tekniske data
Netspænding: ........................230-240 V ~ 50 Hz
Optagen e ekt: ......................................... 250 W
Klippediameter........................................Ø 22 cm
Omdrejningstal, ubelastet: ................12000 min-1
Skæretrad: .............................................. 1,2 mm
Vægt: ........................................................1,25 kg
Fare!
Lydtryksniveau LpA .............................. 81,3 dB(A)
Usikkerhed KpA .............................................3 dB
Lyde ektniveau LWA ............................ 94,4 dB(A)
Usikkerhed KWA ....................................... 2,03 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
retab.
Svingningsemissionstal ah = 6,53 m/s2
Usikkerhed K = 1,5 m/s2
Advarsel!
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven-
des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an-
vendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
5.1 Montering af græstrimmer ( g. 3a-5b)
Øverste førestang (fig. 3a/pos. 5), førestang
i midten (fig. 3a/pos. 11) og nederste føres-
tang (fig. 3a/pos. 6) samles i pilens retning.
Førestangens dele sikres med skrue (fig. 3b/
pos. 10).
Beskyttelseskappe anbringes på motorhoved
med skrue (fig. 4/pos. 7) og drejes helt til
venstre
Beskyttelseskappe fastgøres med skrue (fig.
5/pos. 8).
6. Betjening
Græstrimmeren er udstyret med halvautomatisk
trådfremføring. Hver gang det halvautomatiske
trådforlængningssystem aktiveres, forlænges
tråden automatisk, så plænen hele tiden klippes
med den optimale snitbredde. Vær opmærksom
på, at hyppig aktivering af trådforlængningsauto-
matikken vil øge nedslidningen af tråden.
Bemærk: Når apparatet tages i brug første
gang, afkortes eventuelt overskydende
skæretråd, som rager ud, af skæreklingen på
beskyttelseskappen.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 41Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 41 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
DK/N
- 42 -
Er tråden for kort, første gang apparatet tages i
brug, så tryk på knappen på trådspolen, og træk
tråden ud med et kraftigt ryk. Når græstrimmeren
startes første gang, kortes skæretråden
automatisk ned til den optimale længde.Hvis
produktets nettilslutningsledning beskadiges,
skal den skiftes ud af producenten eller dennes
kundeservice eller af person med lignende
kvalifikationer for at undgå fare for personskade.
Følg nedenstående anvisninger for at sikre
optimal ydelse:
Brug ikke græstrimmeren uden beskyttelse-
sanordning.
Trim ikke græs, hvis det er vådt. Det bedste
resultat opnås med tørt græs.
Forbind netledningen med forlængerlednin-
gen, og hæng denne fast på aflastningsbøjlen
(fig. 6 / pos. A).
Tryk på tænd/sluk-knappen (fig. 6, pos. 3) for
at tænde græstrimmeren.
Slip tænd/sluk-knappen igen for at slukke
græstrimmeren (fig. 6/ pos. 3).
Når du nærmer dig græsset med græstrim-
meren, skal knappen være trykket ind, dvs.
græstrimmeren skal være tændt.
For at trimme rigtigt svinges apparatet fra side
til side, mens du går fremad. Lad græstrim-
meren hælde ca. 30° (se fig. 8 og 9).
Hvis græsset er meget langt, skal det klippes
trinvist fra spidsen og ned (se fig. 10).
Brug beskyttelseskappen for at undgå unødig
nedslidning af tråden
Hold græstrimmeren på afstand af hårde
genstande for at undgå unødig nedslidning
af tråden.
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi-
ges, skal den skiftes ud af producenten eller den-
nes kundeservice eller af person med lignende
kvali kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Aflejringer på beskyttelsesafdækningen fjer-
nes med en børste.
8.2 Udskiftning af trådspole
Pas på! Husk altid først at trække stikket ud
af stikkontakten!
Drej spoleholderen til venstre og tag den ud
(fig. 7a).
Fjern den tomme trådspole.
Før trådenden på den nye trådspole gennem
øjet på spoleholderen (fig. 7b), og lad ca. 10
cm af tråden rage ud.
Sæt spoleskærmen tilbage i spoleholderen.
Drej spoleholderen til højre, til den falder i
hak.
Når græstrimmeren startes første gang,
kortes skæretråden automatisk ned til den
optimale længde.
Pas på! Udslyngede dele af nylontråden kan
medføre kvæstelse!
8.3 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
8.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 42Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 42 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
DK/N
- 43 -
Reserve-trådspole varenr.: 34.050.75
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 43Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 43 25.08.2016 07:25:0725.08.2016 07:25:07
DK/N
- 44 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 44Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 44 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
DK/N
- 45 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Trådspoleholder
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Trådspole
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 45Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 45 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
DK/N
- 46 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 46Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 46 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
S
- 47 -
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda maskinen
7. Byta ut nätkabeln
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 47Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 47 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
S
- 48 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild
11)
A Varning!
B Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan
du använder maskinen!
C Bär ögonskydd och hörselskydd!
D Skydda mot fuktig omgivning!
E Dra ut stickkontakten innan du kontrollerar en
skadad nätkabel!
F Se till att inga andra personer finns i
farozonen!
G Verktyget efterroterar!
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Nätkabel
2. Övre handtag
3. Strömbrytare
4. Stödhandtag
5. Övre stång
6. Undre stång
7. Skyddskåpa
8. Skruv för montering av skyddskåpa
9. Trådspole
10. Skruv för montering av stång
11. Mellanstång
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 48Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 48 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
S
- 49 -
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för trimning av gräsmattor
och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda
trädgårdar.
Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas
till allmänna grönområden, parker, sportanlägg-
ningar, gator eller inom lant- och skogsbruk.
En förutsättning för ändamålsenlig användning
av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning
beaktas.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning ..........................230-240 V ~ 50 Hz
Upptagen e ekt ........................................ 250 W
Snittdiameter ..........................................Ø 22 cm
Tomgångs-varvtal .............................12000 min-1
Trimmertrådens diameter ........................ 1,2 mm
Vikt ...........................................................1,25 kg
Buller och vibration
Ljudtrycksnivå LpA .............................. 81,3 dB(A)
Osäkerhet KpA ..............................................3 dB
Ljude ektnivå LWA ............................... 94,4 dB(A)
Osäkerhet KWA .........................................2,03 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Vibrationsemissionsvärde ah = 6,53 m/s2
Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Varning!
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverk-
tyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ-
das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ-
ra inställningar på maskinen.
5.1 Montera grästrimmern (bild 3a-5b)
Skjut samman den övre stången, (bild 3a/pos.
5), mellanstången (bild 3a/pos. 11) och den
undre stången (bild 3a/pos. 6) i pilens rikt-
ning. Fixera stångens olika delar med skruv
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 49Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 49 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
S
- 50 -
(bild 3b/pos. 10).
Sätt skyddskåpan inkl. skruv (bild 4/pos. 7) på
motorhuvudet och dra åt i motsols riktning tills
det tar emot.
Fixera skyddskåpan med skruv (bild 5/pos. 8).
6. Använda maskinen
Grästrimmern innehåller ett delautomatiskt tråd-
förlängningssystem. Varje gång det delautomatis-
ka trådförlängningssystemet aktiveras, förlängs
tråden automatiskt så att du alltid kan trimma
gräset med optimal trimningsbredd. Tänk på att
tråden slits fortare ju oftare du använder trådför-
längningsautomatiken.
Obs! Om du tar maskinen i drift för första gången,
kommer kniven i skyddskåpan att korta av
eventuell överflödig tråd.
Om tråden är för kort vid första driftstart, tryck
in knoppen på trådspolen och ryck kraftigt ut
tråden. Vid första uppstart kommer trimmertråden
automatiskt att kortas till optimal längd.
Beakta följande anvisningar för att få ut största
möjliga prestanda av din grästrimmer:
Använd inte grästrimmern utan skyddsan-
ordning.
Använd inte grästrimmern om gräset är blött.
Bästa resultat får du om gräset är torrt.
Anslut nätkabeln till förlängningskabeln och
häng in den i kabeldragavlastningen (bild 6/
pos. A).
För att slå på grästrimmern, tryck in brytar-
spärren (bild 6/pos. A) och därefter strömbry-
taren (bild 6/pos. A).
Tryck in strömbrytaren (bild 6 / pos. 3) för att
koppla ifrån grästrimmern.
För endast grästrimmern mot gräset me-
dan du håller strömbrytaren intryckt, dvs.
grästrimmern är i drift.
För att gräsröja på rätt sätt ska du luta
grästrimmern en aning och svänga den me-
dan du går framåt. Håll grästrimmern i ca 30°
lutning (se bild 8 och bild 9).
Om gräset är högt måste du kapa det stegvis
(se bild 10).
Använd skyddskåpan för att undvika att ny-
lontråden slits onödigt mycket.
Kör inte med grästrimmern intill hårda föremål
eftersom detta leder till onödigt slitage på
tråden.
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
Ta bort avlagringar på skyddskåpan med en
borste.
8.2 Byta ut trådspolen
Obs! Dra tvunget ut stickkontakten innan du
byter ut trådspolen!
Vrid spolfästet i motsols riktning och ta sedan
ut den (bild 7a).
Ta ut den tomma trådspolen.
För in den nya spolens trådände genom
öppningen i spolfästet (bild 7b) och låt tråden
skjuta ut ca 10 cm.
Sätt tillbaka spollocket i spolfästet. Vrid spol-
fästet i medsols riktning tills det snäpper in.
När du startar upp maskinen för första gån-
gen kommer trimmertråden automatiskt att
kortas till optimal längd.
Obs! Risk för personskador av nylontråd som
slungas iväg!
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 50Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 50 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
S
- 51 -
8.3 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
8.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Reservtrådspole, art.-nr.: 34.050.75
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 51Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 51 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
S
- 52 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 52Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 52 25.08.2016 07:25:0825.08.2016 07:25:08
S
- 53 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Spolfäste
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Trådspole
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 53Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 53 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
S
- 54 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 54Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 54 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 55 -
Sadržaj
1. Sigurnosne napomene
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
5. Prije puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Zamjena mrežnog kabela
8. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
10. Skladištenje
11. Smetnje
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 55Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 55 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 56 -
Pozor!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Tumačenje pločica s upozorenjima na
uređaju (slika 11).
A Upozorenje!
B Prije puštanja u rad pročitajte upute za upora-
bu!
C Nosite zaštitu za oči i uši!
D Zaštitite od vlage!
E Prije kontrole oštećenog priključnog voda
izvucite mrežni utikač iz utičnice!
F Udaljite ostale osobe iz opasnog područja!!
G Alat još malo radi!
H Oprez! Oštar nož. Držite ruke podalje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Mrežni kabel
2. Gornja ručka
3. Sklopka za uključivanje / isključivanje
4. Dodatna ručka
5. Gornja prečka
6. Donja prečka
7. Zaštitni poklopac
8. Vijak za montažu zaštitnog poklopca
9. Kalem s niti
10. Vijak za montažu prečke
11. Srednja prečka
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor-
macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Ovaj uređaj namijenjen je za rezanje trave, manjih
travnatih površina u privatnim kućnim i hobi vrto-
vima.
U uređaje za privatne kućne i hobi vrtove spada-
ju oni koji se ne koriste na javnim površinama,
parkovima, sportskim igralištima, na ulicama, u
poljoprivredi i šumarstvu. Pretpostavka za pra-
vilnu uporabu uređaja je pridržavanje priloženih
proizvođačevih uputa za rukovanje.
Pozor! Zbog opasnosti za osobe i od mate-
rijalnih šteta uređaj se ne smije koristiti za
usitnjavanje u smislu kompostiranja.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 56Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 56 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 57 -
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ........................230-240 V ~ 50 Hz
Snaga .....................................................250 vati
Krug rezanja............................................Ø 22 cm
Okreta u minuti n0 ..............................12000 min-1
Promjer nit Ø ........................................... 1,2 mm
Težina ......................................................1,25 kg
Buka i vibracije
Razina zvučnog tlaka LpA ................... 81,3 dB (A)
Nesigurnost KpA ............................................3 dB
Intenzitet buke LWA ............................. 94,4 dB (A)
Nesigurnost KWA ..................................... 1,25 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Vrijednost emisije vibracija ah = 6,53 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Upozorenje!
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro-
mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt-
ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis-
no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci-
te utikač iz utičnice.
5.1 Montaža šišača trave (slike 3a do 3c)
Gornju prečku (slika 3a/poz. 5), srednju (sli-
ka 3a/poz. 11) i donju prečku (slika 3a/poz.
6) spojite u smjeru strelice. Dijelove prečke
pričvrstite vijkom (slika 3b/poz. 10)
Stavite zaštitni poklopac (slika 4/poz.7) na
glavu motora i okrenite ga do kraja suprotno
od smjera kazaljke na satu.
Fiksirajte zaštitni poklopac vijkom (slika 5/
poz. 8).
6. Rukovanje
Šišač trave ima sustav poluautomatskog produl-
jivanja niti. Kod svakog poluautomatskog sustava
produljivanja niti, nit se produljuje automatski,
tako da travu možete uvijek rezati s optimalnom
širinom. Obratite pozornost na to da se učestalim
korištenjem automatike produljivanja niti
povećava trošenje niti.
Napomena: Kad stroj koristite prvi put, oštrica
zaštitnog poklopca odrezat će eventualno preos-
tali kraj rezaće niti.
Ako je nit prilikom prve uporabe prekratka, pritis-
nite glavu na kalemu s niti i snažno povucite nit.
Prilikom prvog pokretanja, rezaća nit će se auto-
matski skratiti na optimalnu dužinu.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 57Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 57 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 58 -
Da biste održali najveći učin svojeg trimera, moli-
mo da se pridržavate sljedećih uputa:
Trimer za travnjak nikad ne koristite bez
zaštitne naprave.
Ne kosite dok je trava mokra. Najbolje rezulta-
te postići ćete dok je trava suha.
Mrežni kabel priključite na produžni i njega
pričvrstite na mehanizam za otpuštanje kabe-
la (slika 6 / poz. A).
Da biste uključili šišač trave, pritisnite sklopku
za uključivanje/isključivanje (slika 6/poz. 3).
Da biste trimer isključili, ponovno pustite
sklopku za uključivanje/isključivanje (slika 6/
poz.3).
Trimer za travnjak spustite na travu samo kad
je sklopka pritisnuta, tj. kad trimer radi.
Da biste pravilno rezali, bočno zakrenite
uredjaj i krenite naprijed. Pritom držite trimer
nagnut za oko 30° (vidi sliku 8 i sliku 9).
Ako je trava dulja, mora se rezati od njenog
vrha i tako je postupno skraćivati (vidi sliku
10).
Da biste izbjegli nepotrebno trošenje niti, ko-
ristite zaštitni poklopac.
Trimer za travnjak držite podalje od tvrdih
predmeta da biste izbjegli nepotrebno
trošenje niti.
7. Zamjena mrežnog kabela
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvali cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
Naslage trave na zaštitnom poklopcu mogu
se ukloniti četkom.
8.2 Zamjena kalema s niti
Pozor! Prije zamjene kalema s niti obavezno
izvucite mrežni utikač!
Okrenite prihvatnik kalema suprotno od smje-
ra kazaljke na satu i uklonite ga (slika 7a).
Skinite prazan kalem.
Provedite kraj niti novog kalema kroz ušicu na
prihvatniku kalema (slika 7b) i ostavite da nit
viri iz kalema otprilike 10 cm.
Ponovno umetnite poklopac s kalemom u
prihvatnik kalema. Okrećite prihvatnik u smje-
ru kazaljke na satu dok se ne uglavi.
Prilikom prvog pokretanja, rezaća nit će se
automatski skratiti na optimalnu duljinu.
Pozor! Odbačeni dijelovi najlonske niti mogu
dovesti do ozljeda!
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
8.4 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
Rezervni kalem s niti art. br.: 34.050.75
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 58Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 58 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 59 -
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original-
noj pakovini.
11. Smetnje
Uredjaj ne radi:
Provjerite je li mrežni kabel ispravno priključen i
provjerite mrežne osigurače.
U slučaju da unatoč postojećem naponu uredjaj
ne funkcionira, molimo da ga pošaljete na na-
vedenu adresu servisne službe.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 59Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 59 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 60 -
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 60Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 60 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 61 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Prihvatnik kalema niti
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Kalem s niti
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 61Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 61 25.08.2016 07:25:0925.08.2016 07:25:09
HR/BIH
- 62 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima-
te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 62Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 62 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 63 -
Sadržaj
1. Sigurnosna uputstva
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namensko korišćenje
4. Tehnički podaci
5. Pre puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Zamena mrežnog priključnog voda
8. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
10. Skladištenje
11. Smetnje
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 63Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 63 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 64 -
Pažnja!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu-
zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Objašnjenje natpisa s napomenama na
uređaju (vidi sliku 11)
A Upozorenje!
B Pre puštanja mašine u rad, pročitajte uputstva
za upotrebu!
C Nosite zaštitu za oči i sluh!
D Zaštitite uređaj od vlažnosti!
E Pre kontrole oštećenog priključnog kabla iz-
vucite utikač iz strujne mreže!
F Udaljite ostala lica iz opasnog područja!
G Alat još malo radi!
H Oprez! Oštar nož. Ruke držite podalje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Mrežni kabl
2. Gornja drška
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Dodatna drška
5. Gornja prečaga
6. Donja prečaga
7. Zaštitni poklopac
8. Zavrtanj za montažu zaštitnog poklopca
9. Kalem niti
10. Zavrtanj za montažu prečage
11. Srednja prečaga
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob-
ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to-
kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Pažnja!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-
ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Ovaj uređaj namenjen je za rezanje trave, manjih
travnatih površina u privatnim i hobi baštama.
U uređaje za privatne i hobi bašte spadaju oni
koji se ne koriste na javnim mestima, parkovima,
sportskim igralištima, na ulicama i u poljoprivredi
i šumarstvu. Pretpostavka za pravilnu upotrebu
uređaja je poštovanje priloženih proizvođačevih
uputstava za upotrebu.
Pažnja! Zbog opasnosti po lica i od materi-
jalnih šteta, uređaj ne sme da se koristi za
sitnjenje u smislu kompostovanja.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 64Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 64 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 65 -
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Napon mreže ..........................230-240 V ~ 50 Hz
Snaga .....................................................250 vata
Krug rezanja............................................Ø 22 cm
Obrtaji n0 ............................................ 12000 min-1
Rezna nit Ø ............................................. 1,2 mm
Težina .......................................................1,25 kg
Buka i vibracije
Nivo zvučnog pritiska LpA .................... 81,3 dB(A)
Nesigurnost KpA ............................................3 dB
Intenzitet buke LWA .............................. 94,4 dB(A)
Nesigurnost KWA ......................................2,03 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Vrednost emisije vibracija ah = 6,53 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Upozorenje!
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
jedne rme s električnim alatom neke druge rme.
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve-
dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne-
propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz-
vucite utikač iz utičnice.
5.1 Montaža trimera za travu (slika 3a do 5b)
Gornju prečagu (slika 3a/poz. 5), srednju (sli-
ka 3a/poz. 11) i donju prečagu (slika 3a/poz.
6) spojite u smeru strelice. Delove prečage
pričvrstite zavrtnjom (slika 3b/poz. 10).
Stavite zaštitni poklopac sa zavrtnjem (slika
4/poz. 7) na glavu motora i obrnite ga do kraja
u smeru kazaljke na časovniku.
Fiksirajte zaštitni poklopac zavrtnjem (slika 5/
poz. 8).
6. Rukovanje
Trimer za šišanje trave poseduje poluauto-
matski sistem za podešavanje dužine niti. Kod
svakog aktiviranja poluautomatskog sistema
za podešavanje dužine niti, ona se automatski
produžava, tako da Vašu travu uvek šišate sa op-
timalnom dužinom reza. Molimo vas da uzmete u
obzir da se trošenje
Napomena: Ako koristite mašinu prvi puta,
višak isturenog kraja rezne niti skratiće sečivo na
zaštitnom poklopcu.
Ako je nit kod prvog puštanja u rad prekratka, pri-
tisnite dugme na kalemu i snažno izvucite nit. Kod
prvog pokretanja rezna nit se automatski skraćuje
na optimalnu dužinu.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 65Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 65 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 66 -
Da biste iz Vašeg trimera izvukli najveću snagu,
molimo da se pridržavate sledećih uputstva:
Ne koristite trimer za travu bez zaštitne napra-
ve.
Ne kosite ako je trava vlažna. Najbolje rezul-
tate postići ćete na suvoj travi.
Mrežni kabl priključite na produžni i njega
pričvrstite na mehanizam za otpuštanje kabla
(slika 6 / poz.A).
Da biste uključili trimer pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje (sl. 6/poz. 3).
Da biste trimer isključili, ponovno pustite
prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 6/
poz. 3).
Trimer približite travi tek kada ste pritisnuli
prekidač, tj kada trimer radi.
Da biste rezali pravilno, zakrenite uređaj u
stranu i krenite prema napred. Pri tom držite
trimer nagnut za cirka 30° (vidi sl. 8 i 9).
Ako je trava duža, skraćujte je postepeno od
vrha (vidi sl. 10)
Koristite zaštitni poklopac da biste izbegli ne-
potrebno trošenje niti.
Držite trimer podalje od tvrdih predmeta, kako
biste izbegli nepotrebno trošenje niti.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis-
na služba ili kvali kovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
Naslage prljavštine na zaštitnom poklopcu
uklonite četkom.
8.2 Zamena kalema s niti
Pažnja! Pre zamene kalema s niti obavezno
izvucite mrežni utikač!
Okrenite ležište kalema suprotno smeru
kazaljke na časovniku i uklonite ga (slika 7a).
Skinite prazan kalem.
Provedite kraj niti novog kalema kroz ušicu u
ležištu kalema (slika 7b) i neka nit viri iz kale-
ma oko 10 cm.
Ponovno stavite poklopac s kalemom u njeg-
ovo ležište. Okrećite ležište u smeru kazaljke
na časovniku dok se ne fiksira.
Kod prvog pokretanja rezna nit se automatski
skraćuje na optimalnu dužinu.
Pažnja! Odbačeni delovi najlonske niti mogu
da prouzroče povrede!
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre-
balo održavati.
8.4 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
Rezervni kalem niti artikl br: 34.050.75
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 66Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 66 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 67 -
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi-
nalnom pakovanju.
11. Smetnje
Uređaj ne radi:
Proverite da li je mrežni kabl pravilno priključen
kao i mrežne osigurače. Ako uređaj uprkos
postojećem naponu ne bi funkcionisao, molimo
da ga pošaljete servisnoj službi na navedenu
adresu.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 67Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 67 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 68 -
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 68Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 68 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 69 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Prihvatnik kalema niti
Potrošni materijal/ potrošni delovi* Kalem s niti
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob-
ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 69Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 69 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
RS
- 70 -
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan-
cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga-
rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 70Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 70 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
NL
- 71 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Vervanging van de netaansluitleiding
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
11. Storingen
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 71Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 71 25.08.2016 07:25:1025.08.2016 07:25:10
NL
- 72 -
Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het instructiebord op het ge-
reedschap (zie g. 11)
A Waarschuwing!
B Lees de handleiding alvorens het ge-
reedschap in gebruik te stellen!
C Oog- en gehoorbeschermer dragen!
D Tegen vocht beschermen!
E Trek de netstekker uit het stopcontact alvor-
ens een beschadigde aansluitkabel te contro-
leren!
F Derden weghouden uit de gevarenzone!
G Gereedschap loopt uit!
H Voorzichtig! Scherp mes. Handen weg-
houden.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1/2)
1. Netkabel
2. Bovenste handgreep
3. Aan/Uit-schakelaar
4. Extra handvat
5. Bovenste steel
6. Onderste steel
7. Beschermkap
8. Schroef voor de montage van de bescherm-
kap
9. Draadspoel
10. Schroef voor de montage van de steel
11. Middelste steel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 72Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 72 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
NL
- 73 -
3. Reglementair gebruik
Het gereedschap dient voor het snoeien van ga-
zon, kleine grasvlakten, in de particuliere tuin voor
eigen gebruik en in de hobbytuin.
Als gereedschappen voor de particuliere tuin voor
eigen gebruik en in de hobbytuin worden diegene
beschouwd die niet worden gebruikt in openbare
plantsoenen, parken, sportpleinen, langs wegen
en in de land- en bosbouw. Het behoorlijk gebruik
van het gereedschap houdt in dat de bijgaande
handleiding van de fabrikant in acht wordt geno-
men.
Let op! Wegens gevaar voor personen en
materiële schade mag het gereedschap niet
worden gebruikt om takken klein te snijden
voor het composteren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: ..........................230-240 V ~ 50 Hz
Vermogen ..............................................250 watt
Snijcirkel .................................................Ø 22 cm
Omwentelingen per minuut n0 ..........12000 t/min.
Snijdraad Ø ............................................. 1,2 mm
Gewicht ....................................................1,25 kg
Geluid en vibratie
Geluidsdrukniveau LpA ....................... 81,3 dB (A)
Onzekerheid KpA ...........................................3 dB
Geluidsvermogen LWA ........................ 94,4 dB (A)
Onzekerheid KWA .....................................2,03 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Trillingsemissiewaarde ah = 6,53 m/s2
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
Waarschuwing!
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure en
kan veranderen naargelang van de wijze waarop
het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
gebruikt om elektrische gereedschappen onder-
ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor-
den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-
den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 73Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 73 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
NL
- 74 -
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Verwijder altijd de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
5.1 Montage van de gazontrimmer
( g. 3a tot 5b)
Bovenste steel (fig. 3a, pos. 5) middelste
steel (fig. 3a, pos. 11) en onderste steel (fig.
3a, pos. 6) in de richting van de pijl in elkaar
steken. Delen van de steel met schroef (fig.
3b, pos. 10) borgen.
Beschermkap met schroef (fig. 4, pos. 7) op
de motorkop steken en tot aan de aanslag
tegen de klok in draaien.
Beschermkap met schroef (fig. 5, pos. 8)
fixeren.
6. Bediening
De gazontrimmer is voorzien van een gedeelte-
lijk automatisch draadverlengingssysteem. Bij
elke activering van het gedeeltelijk automatisch
draadverlengingssysteem wordt de draad auto-
matisch verlengd, opdat u altijd met de optimale
snijbreedte uw gazon maait. Gelieve er rekening
mee te houden dat de slijtage van de draad wordt
verhoogd door frequente activering van het auto-
matisme voor draadverlenging.
Aanwijzing: Als u uw machine voor het eerst
in werking stelt wordt het eventueel uitstekende
overbodige eind van de snijdraad ingekort door
het snijlemmet van de beschermkap.
Indien de draad bij de eerste inwerkingstelling te
kort is, drukt u de knop op de draadspoel in en
trekt u er de draad ink uit. Bij de eerste aanloop
wordt de snijdraad automatisch op de optimale
lengte ingekort.
Gelieve de volgende instructies in acht te nemen
teneinde het hoogste vermogen van uw grastrim-
mer te behalen:
Gebruik de grastrimmer niet zonder bescher-
minrichting.
Maai niet als het gras nat is. De beste resulta-
ten behaalt u als het gras droog is.
De netkabel aansluiten aan de verlengkabel
en deze bevestigen aan de snoerontlastings-
klem (fig., pos. A).
Om uw gazontrimmer in te schakelen drukt u
op de AAN/UIT-schakelaar (fig. 6, pos. 3).
Om uw grastrimmer uit te schakelen laat u de
AAN/UIT-schakelaar weer los (fig. 6, pos. 3)
De grastrimmer enkel nader bij het gras bren-
gen als de schakelaar ingedrukt is, d.w.z. als
de grastrimmer in werking is.
Om correct te snijden het toestel zijdelings
zwenken en vooruitgaan. Hou daarbij de
grastrimmer met ca. 30° schuin (zie fig. 8 en
9).
Bij lang gras moet het gras, uitgaand van de
top, trapsgewijs korter worden gesneden (zie
fig. 10).
Maak gebruik van de beschermkap om een
onnodige draadslijtage te vermijden.
Hou de grastrimmer weg van harde voorwer-
pen teneinde een onnodige slijtage van de
draad te vermijden.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 74Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 74 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
NL
- 75 -
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
Aankoekingen met een borstel van de be-
schermkap verwijderen.
8.2 Vervangen van draadspoel
Opgelet! Vóór vervanging van de draadspoel
moet absoluut de netstekker worden uitge-
trokken!
Draai de spoelhouder tegen de klok in en
neem deze weg (fig. 7a).
Neem de lege draadspoel eruit.
Leid het uiteinde van de draad van de nieuwe
draadspoel door de ogen van de spoelhouder
(fig. 7b) en laat de draad ca. 10 cm uitsteken.
Plaats de spoelafdekking weer in de spoel-
houder. Draai de spoelhouder daarvoor met
de klok mee tot hij inklikt.
Bij de eerste aanloop wordt de snijdraad au-
tomatisch op de optimale lengte ingekort.
Let op! Wegspringende stukjes nylondraad
kunnen letsel veroorzaken!
8.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
8.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
Reservedraadspoel artikelnr.: 34.050.75
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
11. Storingen
Het toestel draait niet:
controleer of de netkabel correct is aangesloten
en controleer de netzekeringen.
Indien het toestel ondanks voorhanden zijnde
spanning niet werkt, stuur het naar het opgege-
ven serviceadres.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 75Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 75 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
NL
- 76 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 76Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 76 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
NL
- 77 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Draadspoelopname
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Draadspoel
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 77Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 77 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
NL
- 78 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 78Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 78 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
E
- 79 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
11. Averías
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 79Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 79 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
E
- 80 -
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de indicación situada
en el aparato (véase g. 11)
A ¡Aviso!
B ¡Es preciso observar atentamente estas
instrucciones de uso antes de la puesta en
marcha!
C ¡Ponerse protección para los oídos y para la
vista!
D ¡Proteger de la humedad!
E ¡Desenchufar el cable antes de comprobar
posibles daños en las conexiones!
F ¡Mantener a terceras personas alejadas de la
zona de peligro!
G ¡La herramienta sigue funcionando!
H ¡Cuidado! Cuchilla a lada. Mantenerla aleja-
da de las manos.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Cable de conexión
2. Empuñadura superior
3. Interruptor ON/OFF
4. Empuñadura adicional
5. Barra superior
6. Barra inferior
7. Cubierta de protección
8. Tornillo para el montaje de la cubierta de pro-
tección
9. Bobina de hilo
10. Tornillo para el montaje de la barra
11. Barra central
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 80Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 80 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
E
- 81 -
3. Uso adecuado
El aparato está indicado para cortar el césped en
jardines privados o de hobby.
Se de ne como jardines privados o de hobby
todos aquellos que no formen parte de instalacio-
nes públicas, parques, polideportivos, calles, así
como zonas agrícolas o forestales. La observan-
cia de las instrucciones de uso especi cadas por
el fabricante constituye un requisito indispensable
para manejar el aparato de forma adecuada.
¡Atención! El aparato no debe emplearse
para triturar material con el n de obtener
compost, puesto que se podrían producir da-
ños personales y materiales.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: .......................230-240 V ~ 50 Hz
Potencia .................................................... 250 W
Circunferencia de corte Ø ...........................22 cm
Revoluciones n0 ...............................12000 r.p.m.
Hilo de corte Ø ......................................... 1,2 mm
Peso .........................................................1,25 kg
Ruido y vibración
Nivel de presión acústica LpA .............. 81,3 dB(A)
Imprecisión KpA ............................................3 dB
Nivel de potencia acústica LWA ........... 94,4 dB(A)
Imprecisión KWA .......................................2,03 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Valor de emisión de vibraciones ah = 6,53 m/s2
Imprecisión K = 1,5 m/s2
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 81Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 81 25.08.2016 07:25:1125.08.2016 07:25:11
E
- 82 -
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Montaje de la recortadora de césped
( g. 3a a 5b)
Encajar la barra superior (fig. 3a/pos. 5), la
barra central (fig. 3a/pos. 11) y la barra infe-
rior (fig. 3a/pos. 6) en el sentido de la flecha.
Atornillar la barra (fig. 3b/ pos. 10).
Atornillar la cubierta de protección (fig. 4/pos.
7) sobre el cabezal del motor y girar hacia la
izquierda hasta el tope
Atornillar la cubierta de protección (fig. 5/
pos. 8).
6. Manejo
El recortabordes dispone de un sistema pro-
longador de hilo parcialmente automático. Al
accionar el sistema prolongador el hilo se alarga
automáticamente de forma que siempre corta el
césped con el ancho óptimo. Tener en cuenta que
una activación frecuente del sistema prolongador
aumenta el desgaste del hilo.
Advertencia: cuando la máquina se ponga en
funcionamiento por primera vez, la cuchilla de la
cubierta de protección cortará el extremo rema-
nente del hilo de corte que sobresalga.
Si el hilo es demasiado corto durante la primera
puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina
de hilo y tirar con fuerza del hilo. El hilo se acorta
automáticamente hasta alcanzar una longitud
óptima.
Para obtener un mejor rendimiento de su segado-
ra siga las siguientes instrucciones
No utilice la segadora sin la pieza de protec-
ción
No corte la hierba cuando está mojada, ob-
tendrá mejores resultados cuando la hierba
esté seca.
Conectar el cable de red a la alargadera y
fijar ésta a la descarga de tracción de cable
(figura 6/pos. A).
Conectar la recortadora de césped pulsando
el interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 3).
Para detener la segadora, deje de apretar el
interruptor de puesta en marcha/parada (figu-
ra 6/ posición 3).
No acerque la segadora al césped hasta que
el interruptor esté pulsado, es decir, cuando
el aparato ya esté en marcha.
Para cortar bien incline el aparato de lado y
avance conservando un ángulo de inclinación
de aproximadamente 30º (ver figuras 8 y 9).
Cuando la hierba sea muy larga, córtela por
etapas, comenzando por cortar la punta (ver
figura 10).
Utilizar la cubierta de protección para evitar
un desgaste innecesario del hilo.
Para prevenir un desgaste innecesario del
hilo, evite el contacto con objetos duros.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Eliminar los residuos acumulados en la cu-
bierta de protección con un cepillo
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 82Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 82 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
E
- 83 -
8.2. Cambio de la bobina de hilo
¡Atención! ¡Desenchufar el aparato antes de
cambiar la bobina de hilo!
Girar hacia la izquierda el alojamiento de la
bobina y extraerla (fig. 7a).
Retirar la bobina de hilo gastada.
Introducir los extremos del hilo de la nueva
bobina en la anilla de la cubierta de la bobina
(fig. 7b) y dejar que el hilo se asome unos 10
cm.
Volver a poner la cubierta de la bobina en
el alojamiento de la bobina. Para ello, girar
hacia la derecha el alojamiento de la bobina
hasta que se enclave.
El hilo de nailon se acorta automáticamente
hasta alcanzar una longitud óptima con la
primera puesta en marcha.
¡Atención! Los trozos de hilo de nailon que
salgan proyectados pueden provocar lesio-
nes!
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
Núm.de art. bobina de hilo de recambio:
34.050.75
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
11. Averías
El aparato no se pone en marcha:
veri que que el cable eléctrico está correctamen-
te enchufado e inspeccione los fusibles.
En caso de que el aparato siga sin funcionar
estando la tensión en condiciones, envíelo a la
dirección indicada del servicio de post-venta.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 83Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 83 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
E
- 84 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 84Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 84 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
E
- 85 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Alojamiento de bobina de hilo
Material de consumo/Piezas de consumo* Bobina de hilo
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 85Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 85 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
E
- 86 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 86Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 86 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
P
- 87 -
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Substituição do cabo de ligação à rede
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
9. Eliminação e reciclagem
10. Armazenagem
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 87Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 87 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
P
- 88 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Explicação da placa de indicação no
aparelho (ver figura 11)
A Aviso!
B Leia o manual de instruções antes da
colocação em funcionamento!
C Use óculos de protecção e protecção
auditiva!
D Proteja contra a humidade!
E Antes de inspeccionar um cabo de ligação
danificado, retire a ficha da tomada!
F Mantenha terceiros afastados da zona de
perigo!
G A ferramenta continua a funcionar por inércia
depois de desligada!
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1/2)
1. Cabo eléctrico
2. Punho superior
3. Interruptor para ligar/desligar
4. Punho adicional
5. Barra superior
6. Barra inferior
7. Cobertura de protecção
8. Parafuso para a montagem da cobertura de
protecção
9. Bobina do o
10. Parafuso para montagem da barra
11. Barra central
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Manual de instruções original
Instruções de segurança
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 88Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 88 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
P
- 89 -
3. Utilização adequada
O aparelho destina-se a cortar relva e pequenas
superfícies verdes ao nível doméstico e de jardi-
nagem enquanto hobby.
Como aparelhos de utilização doméstica e de jar-
dinagem são considerados aqueles que não são
utilizados em jardins públicos, parques, ginásios,
nas estradas e na agricultura e silvicultura. A ob-
servância do manual de utilização do fabricante
juntamente fornecido é uma condição fundamen-
tal para uma utilização adequada do aparelho.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: ............................230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida: .................................. 250 W
Círculo de corte ......................................Ø 22 cm
Rotações n0 ......................................12000 r.p.m.
Fio de corte Ø ......................................... 1,2 mm
Peso: ........................................................1,25 kg
Ruído e vibração
Nível de pressão acústica LpA ............. 81,3 dB(A)
Incerteza KpA ................................................3 dB
Nível de potência acústica LWA ........... 94,4 dB(A)
Incerteza KWA .......................................... 2,03 dB
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valor de emissão de vibração ah = 6,53 m/s2
Incerteza K = 1,5 m/s2
Aviso!
O valor de emissão de vibração indicado foi me-
dido segundo um método de ensaio normalizado,
podendo, consoante o tipo de utilização da fer-
ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos
excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode
ser comparado com o de uma outra ferramenta
eléctrica.
O valor de emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para um cálculo prévio de
limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Use luvas.
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa-
da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 89Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 89 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
P
- 90 -
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a cha de alimentação da cor-
rente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
5.1 Montagem do roçador de relva ( gura
3a-5b)
Encaixe a barra superior (figura 3a/pos. 5), a
barra central (figura 3a/pos. 11) e a barra infe-
rior (figura 3a/pos. 6) no sentido da seta. Fixe
as peças da barra com o parafuso (figura 3b/
pos. 10).
Encaixe a cobertura de protecção com o pa-
rafuso (figura 4/pos. 7) na cabeça do motor e
gire para a esquerda até ao encosto.
Fixe a cobertura de protecção com o parafu-
so (figura 5/pos. 8).
6. Operação
O roçador de relva dispõe de um sistema de ex-
tensão do o parcialmente automático. Sempre
que accionar o sistema de alongamento do o
parcialmente automático, o o avança automa-
ticamente para que possa cortar sempre a relva
com a melhor largura de corte. Não se esqueça
de que o desgaste do o aumenta devido à acti-
vação frequente do alongamento automático do
o.
Nota: Se a sua máquina for colocada pela
primeira vez em funcionamento, a extremidade
saliente e excedente do fio de corte é cortada
pela lâmina de corte da cobertura de protecção.
Se na primeira colocação em funcionamento o
fio for demasiado curto, prima o botão na bobina
do fio e puxe o fio com força para fora. Aquando
do primeiro arranque o fio de corte é cortado
automaticamente para o comprimento ideal.
Para obter o maior rendimento do seu roçador de
relva, deve respeitar as seguintes instruções:
Não utilize o roçador de relva sem o dispositi-
vo de segurança.
Não corte a relva se esta estiver molhada.
Os melhores resultados são obtidos com a
relva seca.
Ligue o cabo eléctrico ao cabo de extensão
e fixe o cabo de extensão ao cerra-cabos
(figura 6/pos. A).
Para ligar o roçador de relva prima o bloqueio
de ligação (figura 6 pos. A) e de seguida o in-
terruptor para ligar/desligar (figura 6 pos. 3).
Para desligar o roçador de relva, solte nova-
mente o interruptor de ligar/desligar (fig. 6 /
pos. 3).
Aproxime o roçador à relva apenas se o inter-
ruptor estiver premido, isto é, se o roçador de
relva estiver em funcionamento.
Para cortar correctamente a relva, oscile o
aparelho para o lado e ande para a frente.
Segure o roçador de relva inclinado num ân-
gulo de aprox. 30° (ver fig. 8 e fig. 9).
Se a relva estiver comprida, comece a cortá-
la progressivamente a partir da ponta (ver
fig. 10).
Aproveite a cobertura de protecção para evi-
tar um desgaste desnecessário do fio.
Mantenha o roçador de relva afastado de
objectos duros para evitar um desgaste des-
necessário do fio.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-
gação à rede deste aparelho for dani cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com quali cação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Retire a cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 90Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 90 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
P
- 91 -
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
Remova os detritos na cobertura de pro-
tecção com uma escova
8.2 Substituição da bobina do o
Atenção! Antes da substituição da bobina
do o, não se esqueça de retirar a cha de
alimentação!
Rode o suporte da bobina para a esquerda e
remova-o (figura 7a).
Retire a bobina vazia do fio.
Conduza a extremidade do fio da nova bo-
bina do fio pelo olhal do suporte da bobina
(figura 7b) e deixe o fio sobressair cerca de
10 cm.
Coloque a cobertura da bobina novamente
no suporte da bobina. Rode, para tal, o su-
porte da bobina para a direita até engatar.
Aquando do primeiro arranque o fio de corte
é cortado automaticamente para o compri-
mento ideal.
Atenção! As partes projectadas do o de ny-
lon podem provocar ferimentos!
8.3 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.4 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
Bobina de fio de substituição Ref.ª: 34.050.75
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 91Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 91 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
P
- 92 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-
nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 92Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 92 25.08.2016 07:25:1225.08.2016 07:25:12
P
- 93 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Suporte da bobina de o
Consumíveis/peças consumíveis* Bobina de o
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 93Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 93 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
P
- 94 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti-
vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-
lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 94Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 94 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 95 -
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Verkkojohdon vaihtaminen
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
10. Säilytys
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 95Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 95 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 96 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Laitteessa olevan ohjekilven selitys (katso
kuvaa 11)
A Varoitus!
B Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa!
C Käytä silmäsuojuksia ja kuulosuojuksia!
D Suojattava kosteudelta!
E Irroita verkkopistoke ennen vahingoittuneen
liitäntäjohdon tarkastamista!
F Pidä muut henkilöt poissa vaara-alueelta!
G Työkalu pyörii sammuttamisen jälkeen!
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
1. Verkkojohto
2. Ylempi kahva
3. Päälle-/pois-katkaisin
4. Tukikahva
5. Ylempi varsi
6. Alempi varsi
7. Suojakupu
8. Suojakuvun asennusruuvi
9. Lankapuola
10. Varren asennusruuvi
11. Varren keskiosa
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul-
la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn-
tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja harraste-
puutarhojen ruohon ja pienten nurmikkopintojen
leikkaamiseen.
Yksityisten koti- ja harrastepuutarhojen laitteiksi
katsotaan sellaiset laitteet, joita ei käytetä julkisilla
alueilla, puistoissa, urheilukentillä, katujen varsilla
tai maa- ja metsätaloudessa. Valmistajan oheis-
taman käyttöohjeen noudattaminen on laitteen
määräysten mukaisen käytön edellytys.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 96Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 96 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 97 -
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: .........................230-240 V ~ 50 Hz
Virranotto: ........................................... 250 wattia
Leikkauskehä ..........................................Ø 22 cm
Joutokäyntikierrosluku: .....................12000 min-1
Leikkauslangan ....................................... 1,2 mm
Paino: .......................................................1,25 kg
Melu ja tärinä
Äänen painetaso LpA .......................... 81,3 dB(A)
Mittausvirhe KpA ............................................3 dB
Äänen tehotaso LWA ............................ 94,4 dB(A)
Mittausvirhe KWA ......................................2,03 dB
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinänpäästöarvo ah = 6,53 m/s2
Epävarmuus K = 1,5 m/s2
Varoitus!
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite-
tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa
muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta
ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää
annetun arvon.
Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää
vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka-
lua toiseen samantyyppiseen työkaluun.
Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös
käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk-
sen alustavaa arviointia.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim-
man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Käytä suojakäsineitä.
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken-
teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Varoitus!
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
5.1 Ruohotrimmarin kokoaminen (kuvat 3a-
5b)
Työnnä ylempi varsi (kuva 3a/nro 5), varren
keskiosa (kuva 3a/nro 11), ja alempi varsi
(kuva 3a/nro 6) yhteen nuolen suuntaan.
Varmista varren osien liitos ruuvilla (kuva 3b/
nro 10).
Työnnä suojakupu ruuvin kera (kuva 4/nro 7)
moottorin pään päälle ja kierrä sitä vastapäi-
vään vasteeseen asti.
Kiinnitä suojakupu ruuvilla (kuva 5/nro 8)
paikalleen.
6. Käyttö
Ruohotrimmarissa on puoliautomaattinen
leikkauslangan pidennysjärjestelmä. Aina kun
puoliautomaattinen leikkauslangan pidennys-
järjestelmä toimennetaan, niin lanka pitenee
automaattisesti, niin että voit aina leikata ruohoasi
optimaalisella leikkausleveydellä. Muista kuiten-
kin, että langankulutus kasvaa, jos automaattista
langanpidennysjärjestelmää käytetään usein.
Viite: Kun otat koneesi ensimmäisen kerran
käyttöön, niin mahdollisesti liian pitkä, yliulottuva
leikkauslangan pää lyhennetään suojakuvussa
olevalla katkaisuterällä.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 97Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 97 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 98 -
Jos lanka on ensimmäisessä käyttöönotossa
liian lyhyt, paina lankapuolassa olevaa nuppia ja
vedä lankaa voimakkaasti ulos. Ensimmäisellä
käynnistyksellä leikkauslanka lyhennetään
automaattisesti oikeanmittaiseksi.
Parhaan leikkaustuloksen saat noudattamalla
seuraavia ohjeita:
Älä käytä ruohotrimmaria ilman suojusta.
Älä leikkaa ruohoa, jos se on märkää. Par-
haat tulokset saat, kun ruoho on kuivaa.
Liitä verkkojohto jatkojohtoon ja kiinnitä se
johdon vedonestoon (kuva 6 / kohta A).
Käynnistä ruohotrimmari painamalla käynnis-
tyksenestonuppia (kuva 6 / kohta A) ja sitten
päälle-/pois-katkaisinta (kuva 6 / kohta A).
Sammuta ruohotrimmari päästämällä päälle/
pois-katkaisin (kuva 6, kohta 3) irti.
Vie ruohotrimmari ruohoon vain kytkimen
ollessa toimennettuna, ts. kun ruohotrimmari
käy.
Leikkaa ruoho heiluttamalla konetta sivuille
ja kulkemalla eteenpäin. Pidä ruohotrimmari
tällöin n. 30° kulmassa (kts. kuvia 8 ja 9).
Leikkaa pitkää ruohoa latvasta alkaen use-
ammalla kierroksella asteittain lyhyemmäksi
(kts. kuvaa 10).
Käytä suojakupua apuna langan tarpeetto-
man kulumisen välttämiseksi.
Pidä ruohotrimmari kaukana kovista esineis-
tä, jotta lanka ei kulu tarpeettomasti.
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä-
tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah-
dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal-
la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo-
lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
Poista suojakupuun kertyneet jätteet harjalla
8.2 Lankapuolan vaihto
Huomio! Ennen lankapuolan vaihtoa tulee
ehdottomasti irrottaa verkkopistoke!
Kierrä puolankoteloa vastapäivään ja ota se
pois (kuva 7a).
Ota tyhjä lankapuola pois.
Vie uuden lankapuolan langanpäät puolan-
kotelon silmukoiden läpi (kuva 7b) ja anna
langan roikkua ulos noin 10 cm:n verran.
Aseta puolankotelo takaisin puolankantime-
en. Kierrä tätä varten puolankoteloa myötäpä-
ivään, kunnes se lukittuu paikalleen.
Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkauslanka
lyhennetään automaattisesti oikeanmittai-
seksi.
Huomio! Poissinkoutuvat nailonlangan pala-
set saattavat aiheuttaa loukkaantumisen!
8.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits-
evia osia.
8.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.isc-gmbh.info
Varalankapuolan tuotenumero: 34.050.75
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 98Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 98 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 99 -
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk-
sissaan.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 99Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 99 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 100 -
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek-
si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu-
välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 100Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 100 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 101 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Lankapuolan kiinnitin
Käyttömateriaali / käyttöosat* Lankapuola
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 101Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 101 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
FIN
- 102 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas-
palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu-
delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe-
tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy-
mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 102Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 102 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
RUS
- 103 -
Содержание
1. Указания по технике безопасности
2. Состав устройства и состав упаковки
3. Использование в соответствии с предназначением
4. Технические данные
5. Перед вводом в эксплуатацию
6. Обращение с устройством
7. Замена кабеля питания электросети
8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
9. Утилизация и вторичное использование
10. Хранение
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 103Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 103 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
RUS
- 104 -
Опасность!
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Пояснение к указательной табличке на
устройстве (см. рис. 11)
A Внимание!
B Перед запуском прочитайте Инструкцию
по эксплуатации!
C Надевать средства защиты глаз и органов
слуха!
D Защищать от влажности!
E Перед проверкой поврежденного кабеля
питания вынуть вилку из розетки!
F Не допускать присутствия в опасной зоне
посторонних!
G После выключения инструмент
останавливается не сразу!
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1/2)
1. Кабель питания
2. Верхняя рукоятка
3. Переключатель включено-выключено
4. Дополнительная рукоятка
5. Верхняя штанга
6. Нижняя штанга
7. Защитный кожух
8. Винт для монтажа защитного кожуха
9. Катушка шнура
10. Винт для монтажа штанги
11. Средняя штанга
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство.
Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Указания по технике безопасности
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 104Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 104 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
RUS
- 105 -
3. Использование в соответствии
с предназначением
Устройство предназначено для стрижки
газонов и травы на небольших участках в
личных хозяйствах.
Устройствами для частного использования в
личных хозяйствах считаются те, которые не
применяются на общественных территориях,
парках, спортивных сооружениях, на улицах,
в сельском и лесном хозяйстве. Соблюдение
Инструкции по эксплуатации, приложенной
производителем, является обязательным
условием для правильного использования
устройства.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
4. Технические данные
Сетевое напряжение ............ 230-240 В ~ 50 Гц
Мощность ................................................ 250 Вт
Режущий круг .........................................Ø 22 см
Число оборотов n0 ........................... 12000 мин-1
Режущая леска Ø .....................................1,2 мм
Масса ....................................................... 1,25 кг
Шумы и вибрация
Уровень давления шума LpA ............. 81,3 дБ(A)
Неопределенность KpA ...............................3 дБ
Уровень мощности шума LWA .......... 94,4 дБ(A)
Неопределенность KWA .........................2,03 дБ
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю
слуха.
Эмиссионный показатель вибрации
ah = 6,53 м/сек2
Неопределенность K = 1,5 м/сек2
Предупреждение!
Приведенное значение эмиссии вибрации
измерено стандартным методом проведения
испытаний, оно может изменяться
в зависимости от вида и способа
использования электрического инструмента
и в исключительных случаях превышать
указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации
может быть использовано для сравнения
одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии
вибрации может быть использовано для
предварительной оценки негативного
влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства.
Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства.
При работе учитывайте особенности
Вашего устройства.
Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам.
Отключайте устройство, если вы его не
используете.
Используйте перчатки.
Осторожно!
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент
в соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий
респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 105Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 105 25.08.2016 07:25:1325.08.2016 07:25:13
RUS
- 106 -
защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при
длительном использовании устройства
или при неправильном пользовании и
ненадлежащем техническом уходе.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что
данные на типовой табличке соответствуют
параметрам сети.
Предупреждение!
Всегда вынимайте штекер из розетки
прежде, чем осуществлять настройки
устройства.
5.1 Сборка газонного триммера (рисунки
3а–5b)
Верхнюю штангу (рис. 3a/поз. 5), среднюю
штангу (рис. 3a/поз. 11) и нижнюю штангу
(рис. 3a/поз. 6) установите вместе в
направлении стрелки. Зафиксируйте
части штанги винтом (рис. 3b/поз. 10).
Насадите защитный кожух при помощи
винта (рис. 4/поз. 7) на крышку двигателя
и поверните до упора против часовой
стрелки.
Зафиксируйте защитный кожух при
помощи винта (рис. 5/поз. 8).
6. Работа с устройством
Газонный триммер располагает
полуавтоматической системой удлинения
шнура. При каждом срабатывании
полуавтоматической системы удлинения
шнура шнур автоматически удлиняется
для того, чтобы сохранить оптимальную
ширину резки травы. Учтите, что расход
шнура в результате частого активирования
полуавтоматической системы удлинения
шнура ускоряется.
Указание: Если ваше устройство вводится в
эксплуатацию впервые, и выведенный конец
слишком длинный, он будет укорочен лезвием
на защитном кожухе.
Если леска при первом пуске в эксплуатацию
слишком коротка, нажмите на кнопку
на катушке с леской и с силой вытяните
леску из неё. При первом запуске режущая
леска автоматически укорачивается до
оптимальной длины.
Чтобы Ваш триммер работал наиболее
эффективно, следуйте приведенным ниже
инструкциям:
Не используйте триммер без защитного
устройства.
Не рекомендуется стричь мокрую траву.
Наилучших результатов Вы добьетесь при
стрижке сухой травы.
Соедините кабель электропитания с
удлинительным кабелем его закрепите
приспособлением снятия натяжения
кабеля (рис. 6/поз. A).
Для включения Вашего триммера
нажмите на выключатель (рис.6/поз. A).
Для выключения Вашего триммера
отпустите кнопку выключателя
(рис. 6/поз. 3).
Приближайте триммер к траве только
тогда, когда активирован выключатель,
т.е. триммер работает.
Для правильного проведения стрижки
поверните устройство на бок и двигайтесь
вперед. При этом держите триммер под
углом примерно 30° (см. рис. 8 и рис. 9).
Высокую траву скашивают, постепенно
понижая высоту среза (см. рис. 10).
Используйте защитный кожух для
предупреждения ненужного износа
шнура.
Для предотвращения излишнего износа
лески держите триммер вдали от твердых
предметов.
7. Замена кабеля питания
электросети
Если будет поврежден кабель питания от
электросети этого устройства, то его должен
заменить изготовитель устройства, его
служба сервиса или другое лицо с подобной
квалификацией для того, чтобы избежать
опасностей.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 106Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 106 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RUS
- 107 -
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке необходимо
вынуть штекер из розетки электросети.
8.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования.
Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
Удаляйте отложения на защитном кожухе
щёткой
8.2 Замена катушки шнура
Внимание! Прежде чем менять катушку
шнура, обязательно выньте сетевой
штекер из розетки!
Поверните крепление катушки против
часовой стрелки и извлеките его (рис. 7a).
Демонтируйте пустую катушку шнура.
Проденьте конец шнура с новой катушки
через проушину крепления катушки
(рис. 7b), конец шнура должен выступать
приблизительно на 10 см.
Снова вставьте крышку катушки в
крепление катушки. Для этого поверните
крепление катушки по часовой стрелке до
ее фиксации.
При первом пуске шнур автоматически
укорачивается на оптимальную длину.
Внимание! Разлетающиеся в стороны
части нейлонового шнура могут привести
к травмам!
8.3 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в техническом уходе.
8.4 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
Сменная катушка с леской : 34.050.75
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 107Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 107 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RUS
- 108 -
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 108Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 108 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RUS
- 109 -
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали*Крепление катушки шнура
Расходный материал/расходные части*Катушка шнура
Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)?
Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 109Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 109 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RUS
- 110 -
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
- повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства по эксплуатации.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 110Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 110 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 111 -
Cuprins
1. Indicaţii de siguranţă
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
3. Utilizarea conform scopului
4. Date tehnice
5. Înainte de punerea în funcţiune
6. Operare
7. Schimbarea cablului de racord la reţea
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
9. Eliminarea şi reciclarea
10. Lagăr
11. Defecţiuni
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 111Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 111 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 112 -
Atenţie!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces-
te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii să e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-
le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din ne-
respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi
în broşura anexată!
Avertisment!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electro-
cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi
îndrumările.
Explicarea plăcuţei de identi care de pe apa-
rat (vezi gura 11)
A Avertizare!
B Înainte de punerea în funcţiune citiţi manualul
de utilizare!
C Purtaţi ochelari de protecţie şi protecţie pen-
tru auz!
D A se proteja împotriva umidităţii!
E Înainte de veri carea unui cablu de alimenta-
re deteriorat scoateţi ştecherul din priză!
F Ţineţi terţii la distanţă de zona periculoasă!
G Scula se opreşte cu o mişcare de inerţie!
H Atenţie! Cuţit ascuţit. Ţineţi mâinile la distanţă.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2)
1. Cablu de alimentare
2. Mâner superior
3. Întrerupător pornit/oprit
4. Mâner suplimentar
5. Bară de ghidare superioară
6. Bară de ghidare inferioară
7. Mască de protecţie
8. Şurub pentru montarea măştii de protecţie
9. Bobina rului
10. Şurub pentru montarea bării de ghidare
11. Bară de ghidare mijlocie
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să veri caţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar-
ticolului la centrul nostru de service sau la maga-
zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm
să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în
informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Atenţie!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 112Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 112 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 113 -
3. Utilizarea conform scopului
Aparatul este destinat pentru cosirea gazonului,
a suprafeţelor mici de iarbă în grădinile private şi
de hobby.
Ca aparate pentru grădinărit privat şi ca hobby
sunt considerate aparatele care nu pot utilizate
în spaţiile verzi publice, parcuri, terenuri de sport,
pe străzi, în agricultură sau în exploatările fores-
tiere. Respectarea manualului de utilizare anexat
de producător este o condiţie de bază pentru utili-
zarea conformă a aparatului.
Atenţie! Din cauza pericolului de accidente şi
daune materiale aparatul nu poate utilizat
pentru tocarea materialului vegetal în ve-
derea compostării.
Aparatul poate utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depăşeşte acest domeniu este considerată
neconformă. Pentru eventualele daune sau acci-
dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării
neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/
operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că
aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu
ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-
lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tensiunea de alimentare: ........230-240 V~ 50 Hz
Putere ................................................... 250 Watt
Raza de tăiere .........................................Ø 22 cm
Turaţie n0 ...........................................12000 min-1
Fir de tăiere ...........................................Ø 1,2 mm
Greutate .................................................... 1,25 kg
Zgomote şi vibraţii
Nivelul presiunii sonore LpA ................ 81,3 dB (A)
Nesiguranţă KpA ............................................3 dB
Nivelul capacităţii sonore LWA ............ 94,4 dB (A)
Nesiguranţă KWA ...................................... 2,03 dB
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea
sau pierderea auzului.
Valoarea de emisie a vibraţiilor ah = 6,53 m/s2
Nesiguranţa K = 1,5 m/s2
Avertisment!
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con-
form unui proces de veri care normat şi se poate
modi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei
electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi
valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate utilizată pentru
comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor
producători.
Valoarea vibraţiilor poate utilizată şi la o estima-
re introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi-
nim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
ficat.
Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
Purtaţi mănuşi!
Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot eliminate com-
plet, chiar dacă manipulaţi această sculă
electrică în mod regulamentar. Următoarele
pericole pot apărea, dependente de tipul con-
structiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se
poartă mască de protecţie împotriva prafului
adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se
poartă protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia
mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde-
lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii
sale necorespunzătoare.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 113Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 113 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 114 -
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică
asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identi -
care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză
înainte a executa reglaje la maşină.
5.1 Montajul trimmerului pentru gazon
(Fig. 3a până la 5b)
Îmbinaţi bara de ghidare superioară (Fig. 3a/
Poz. 5), bara de ghidare mijlocie (Fig. 3a/Poz.
11) şi bara de ghidare inferioară (Fig. 3a/Poz.
6) în direcţia indicată de săgeată. Fixaţi com-
ponentele bării de ghidare cu şuruburi (Fig.
3b/Poz. 10).
Aşezaţi masca de protecţie cu şurub (Fig. 4/
Poz. 7) pe capul motorului şi rotiţi-o în sens
antiorar până la anclanşare.
Fixaţi masca de protecţie cu şurub (Fig. 5/
Poz. 8).
6. Operare
Trimmerul pentru gazon este dotat cu un sistem
semiautomat de prelungire a rului. La ecare
acţionare a sistemului semiautomat de prelungire
a rului acesta este prelungit automat, pentru
a cosi gazonul cu lăţimea optimă de tăiere. Vă
rugăm să luaţi în considerare, că uzura rului este
sporită prin acţionarea prea frecventă a sistemului
automat de prelungire a rului.
Indicaţie: Atunci când puneţi maşina pentru
prima dată în funcţiune, capătul în exces al ru-
lui este scurtat de lama tăietoare a carcasei de
protecţie.
Dacă la prima punere în funcţiune rul este prea
scurt, apăsaţi butonul de pe bobina rului şi
trageţi cu forţă rul în afară. La prima pornire rul
este scurtat automat la lungimea optimă.
Pentru a obţine randamentul maxim al moto-
cositoarei, trebuie să respectaţi următoarele
instrucţiuni:
Nu utilizaţi niciodată motocositoarea fără dis-
pozitivul de protecţie.
Nu cosiţi atunci când iarba este udă. Cele mai
bune rezultate se obţin atunci când iarba este
uscată.
Racordaţi cablul de reţea la cablul prelungitor,
apoi fixaţi prelungitorul la descărcarea de
tracţiune a cablului (Fig. 6/Poz. A).
Pentru a porni trimmerul pentru gazon,
apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit (Fig. 6/Poz.
3).
Pentru a opri motocositoarea, eliberaţi comu-
tatorul Pornit/Oprit (Figura 6/ Poz. 3).
Apropiaţi motocositoarea de iarbă numai
atunci când comutatorul este apăsat, adică
motocositoarea este în funcţiune.
Pentru a tăia corect, înclinaţi aparatul într-o
parte şi mergeţi înainte. Pentru aceasta ţineţi
motocositoarea înclinată cu cca. 30° (vezi
figura 8 şi figura 9).
Pentru iarba înaltă, aceasta se va cosi în trep-
te, pornind de la vârf (vezi Figura 10).
Folosiţi masca de protecţie pentru a evita
uzura nedorită a firului.
Menţineţi motocositoarea la distanţă de
obiectele dure, pentru a evita uzura nedorită
a firului.
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a
acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta
trebuie înlocuit de către producător sau un scervi-
ce clienţi sau de opersoană cu cali care similară.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi
ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa
motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată
sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune
mică.
Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare.
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea
ataca părţile din material plastic ale aparatu-
lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa-
ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric
măreşte riscul de electrocutare.
Depunerile de pe capacul de protecţie trebuie
îndepărtate cu o perie
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 114Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 114 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 115 -
8.2 Schimbarea bobinei de r
Atenţie! Înainte de schimbarea bobinei de r
trebuie scos neapărat ştecherul din priză!
Rotiţi locaşul bobinei în sens antiorar şi
scoateţi-o afară (Fig. 7a).
Îndepărtaţi bobina goală.
Treceţi capătul firului din noua bobină prin ec-
lisele din locaşul bobinei (Fig. 7b) şi lăsaţi firul
să rămână cca. 10 cm afară.
Aşezaţi capacul bobinei la loc în locaşul pen-
tru bobină. Rotiţi locaşul bobinei în sens orar
până la aclanşare.
La prima pornire firul este scurtat automat la
lungimea optimă
Atenţie! Capetele aruncate ale rului de ny-
lon pot duce la răniri!
8.3 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care
necesită întreţinere curentă.
8.4 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni-
cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
Bobina rului de schimb Art.-Nr.: 34.050.75
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se a ă într-un ambalaj pentru a împiedi-
ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie primă şi este astfel refolosibil sau poate
readus în circuitul de revalori care a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con-
struite din diferite materiale, cum ar de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri-
zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă
unde se a ă un centru de colectare, informaţi-vă
în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc
întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac-
cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă
este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în
ambalajul original.
11. Defecţiuni
Aparatul nu funcţionează.
Veri caţi dacă racordul cablului de alimentare
este corect şi veri caţi siguranţele reţelei. Dacă
aparatul nu funcţionează deşi există tensiune în
reţea, trimiteţi aparatul la serviciul pentru clienţi
indicat.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 115Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 115 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 116 -
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea
în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu
de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi:
Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valori care corectă a
acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate predat în acest sens
unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare
şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente
electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar
şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modi cări de ordin tehnic
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 116Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 116 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 117 -
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele
de contact ale acestora le puteţi găsi în certi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie
pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate-
riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da-
torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Suport pentru bobina rului
Material de consum/ Piese de consum* Bobina rului
Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele
întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 117Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 117 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
RO
- 118 -
Certi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu
va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad-
resa indicată la nalul acestui certi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la
dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio-
nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen-
tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor săi la cumpărarea unui aparat nou,
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con-
tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insu cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
in uenţe străine (cum ar de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica-
rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identi care sunt excluse de
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insu ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup-
rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere
restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 118Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 118 25.08.2016 07:25:1425.08.2016 07:25:14
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 119 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Elektro-Rasentrimmer GC-ET 2522 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EU
X 2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X Annex VI
Noise: measured LWA = 94,4 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P = 0,25 kW; L/Ø = 22 cm
Noti ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (NB 0036)
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 27.06.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR013051
Art.-No.: 34.020.40 I.-No.: 11016 Documents registrar: Alexander Schei
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 119Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 119 25.08.2016 07:25:1525.08.2016 07:25:15
EH 08/2016 (03)
Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 120Anl_GC_ET_2522_SPK7.indb 120 25.08.2016 07:25:1525.08.2016 07:25:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

EINHELL GC-ET 2522 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor