Profile 9000BTU Handleiding

Categorie
Split-systeem airconditioners
Type
Handleiding
545144091
PORTABLE AIR CONDITIONER
MOBIELE AIRCO|CLIMATISEUR MOBILE|MOBILE KLIMAGERÄTE|AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
HANDLEIDING|MODE D’EMPLOI|
BEDIENUNGSANLEITUNG|USER MANUAL|
MANUAL DE INSTRUCCIONES
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
1
LEES ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLEK OM DEZE LATER OPNIEUW TE
KUNNEN RAADPLEGEN.
ONDERDELEN
1. Bedieningspaneel
2. Luchtuitlaat met verstelbare jaloezieën
3. Handvat
4. Display
5. Luchtinlaat met luchtfilter
6. Zwenkwiel
7. Afvoeropening
8. Luchtuitlaat
INSTALLATIE
Waarschuwing: laat het toestel gedurende 24 uur rechtop staan wanneer u het uit de verpakking hebt
genomen alvorens het in gebruik te nemen. Installeer het toestel niet in ruimtes met een oppervlak
kleiner dan 9m2. Het apparaat moet minstens op 50cm van de muur of andere obstakels geplaatst
worden op een vlakke en horizontale ondergrond. Wanneer het toestel voor langere tijd niet wordt
gebruikt, is het aangeraden om de afvoerslang en het raamdoorvoerstuk te ontkoppelen.
INHOUD
1. Pak de doos uit en haal het apparaat en de accessoires eruit.
2. Controleer het apparaat na het uitpakken op eventuele beschadigingen of krassen.
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
2
1. Uitlaatslang
2. Slangaansluiting
3. Raamkit adapter
4. Afstandsbediening
5. Raamkit + afvoerpijp
AANSLUITEN
1. Sluit de slangaansluiting aan op een uiteinde van de uitlaatslang.
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
3
2. Sluit de adapter voor de raamkit aan op het andere uiteinde van de uitlaatslang.
3. Verleng de verstelbare raamkit tot de lengte van het raam. Sluit de uitlaatslang aan op de
raamkoffer.
4. Sluit het venster om de kit vast te zetten. Het venster moet de ruitenkit stevig op zijn plaats houden.
Zet de ruitkit indien nodig vast met duct tape. Het is aanbevolen om de opening tussen de adapter en
de zijkanten van het raam af te dichten voor een maximale efficiëntie.
5. Sluit de slangaansluiting aan op de afvoerluchtuitlaat van het apparaat.
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
4
6. Vermijdt bochten in de slang door de lengte van de flexibele uitlaatslang aan te passen.
7. Stel de jaloezie aan de luchtuitlaat af en steek het toestel in het stopcontact.
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
5
BEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
CONTROLEPANEEL
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
6
1.
POWER
Zet het apparaat AAN of UIT.
2.
MODE
Verander van modus: koelen, ventileren of ontvochtigen.
3.
SPEED
Verander de ventilatiesnelheid: HOOG of LAAG.
4.
FAN SPEED indicator
Geeft de ventilatiesnelheid aan.
5.
DOWN
Verlaag de temperatuur (min. 16C°) of pas de timer aan.
6.
MODE indicator
Geeft de huidige modus aan: koelen, ventileren of ontvochtigen.
7.
UP
Verhoog de temperatuur (max. 32C°) of pas de timer aan.
8.
Digital display
Toont de timer en temperatuurinstellingen.
9.
TIMER
Stel een timer in om het toestel automatisch in of uit te schakelen.
10.
TIMER/POWER indicator
Toont of het toestel en de timer AAN of UIT staan.
HET APPARAAT AAN- EN UITZETTEN:
Druk op POWER om het apparaat in te schakelen. Druk op de MODE-knop om de gewenste
werkingsmodus te selecteren. Druk nogmaals op POWER om het apparaat uit te schakelen.
MODUSSEN:
Het apparaat heeft vier modussen: koeling, luchtontvochtiger, ventilatie, slaap.
KOELEN:
1. Selecteer de koelmodus om de temperatuur in de kamer te verlagen.
2. Druk herhaaldelijk op de MODE-knop totdat de LED van de COOL functie oplicht.
3. Druk op de UP/DOWN-knop om de temperatuur in te stellen die op het scherm wordt
weergegeven. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 16 en 32.
4. Druk herhaaldelijk op de SPEED-knop totdat de gewenste ventilatorsnelheidsindicator oplicht.
5. Om de richting van de luchtstroom horizontaal te regelen, breng de jaloezie met de hand in de
gewenste positie.
Opmerking: De airconditioner stopt met werken zodra de kamertemperatuur lager is dan de
geselecteerde temperatuur.
VENTILEREN:
Druk herhaaldelijk op de MODE-toets tot de FAN indicator oplicht. In de ventilatiemodus wordt de
kamerlucht wel gecirculeerd, maar niet gekoeld.
Druk herhaaldelijk op de SPEED-toets tot de gewenste ventilatiesnelheid is bereikt.
ONTVOCHTIGEN:
Druk op de MODE-knop tot de LED van de DRY functie gaat branden.
Opgelet: In deze modus schakelt de ventilator automatisch over naar een lage snelheid. De gebruiker
moet de slang aangesloten hebben op de afvoeropening aan de onderkant van het apparaat.
SLAAPSTAND:
Opgelet: De slaapstand kan enkel geactiveerd worden in de COOL (koelen) modus.
Wanneer het apparaat in de COOL modus staat:
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
7
Na 1 uur wordt de ingestelde temperatuur met 1 verhoogd, na nog een uur wordt de ingestelde
temperatuur weer met 1 verhoogd.
TIMER:
De timer kan op twee manieren worden bediend.
Om het apparaat uit te schakelen:
Druk op de timertoets om de timerfunctie in te schakelen. Druk herhaaldelijk op UP/DOWN om de
duurtijd te bepalen.
Om het apparaat aan te zetten:
Druk op de timertoets om de timerfunctie in te schakelen. Druk herhaaldelijk op UP/DOWN om de
duurtijd te bepalen.
Om de timer te annuleren:
Druk herhaaldelijk op UP/DOWN totdat de LED '00' aangeeft. Opmerking: de timer kan ook
uitgeschakeld worden door op POWER te drukken.
AUTOMATISCH ONTDOOIEN
Bij lage kamertemperaturen kan zich vorst aan de verdamper ophopen. Het toestel zal dan
automatisch beginnen ontdooien (POWER-LED knippert.)
BESCHERMING TEGEN OVERBELASTING
In geval van stroomuitval is er ter bescherming van de compressor een vertraging van 3 minuten tot
het apparaat opnieuw opstart.
ZELFVERDAMPEND SYSTEEM EN WATERRESERVOIR:
Het zelfverdampend systeem gebruikt het verzamelde water om de condensorspoelen te koelen voor
betere prestaties. Het condenswater verdampt bij de condensor en wordt via de uitlaatslang
afgevoerd. De afvoertank hoeft enkel manueel te worden geleegd in geval van hoge luchtvochtigheid.
De tank legen:
1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is.
2. Verwijder de dop van de waterafvoeropening en bewaar deze op een veilige plaats.
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
8
3. Sluit de afvoerslang aan op de afvoeropening en zorg ervoor dat deze niet geknikt of
geblokkeerd wordt.
4. Plaats de uitlaat van de slang boven een afvoer of emmer en zorg ervoor dat het water vrijuit
het toestel kan stromen.
OPGELET: dompel het uiteinde van de slang niet onder in water, anders kan er een "luchtslot" in de
slang ontstaan en stroomt het water niet meer naar de afvoer of de emmer.
OPGELET: Omdat de onderdruk van de condensaatafvoerbak groot is, dient de afvoerslang naar
beneden in de richting van de vloer gekanteld te worden. De hellingsgraad moet meer dan 20 graden
bedragen.
OPGELET: In geval van hoge luchtvochtigheid of frequent gebruik van de DRY-functie is het nodig om
de watertank continue te legen!
REINIGING EN ONDERHOUD
BEHUIZING
De behuizing kan gereinigd worden met een vochtige doek.
FILTER
Controleer de filter elke 2 weken. Reinig de filter met een stofzuiger. Indien nodig, spoel de filter met
water.
OPGELET: Plaats de filter niet terug vooraleer deze volledig droog is!
545144091 Mobiele Airco 9000BTU NL
9
OPSLAG APPARAAT
De verdamper in het apparaat moet droog zijn voordat het voor langere tijd wordt opgeslagen.
Haal de stekker uit het stopcontact en plaats het apparaat enkele dagen in een droge open ruimte om
het te laten drogen.
Een andere manier om het apparaat te drogen is het apparaat aan te zetten, het op een ventilatiestand
met weinig wind te zetten en deze stand aan te houden tot de afvoerslang volledig droog is. Dit
voorkomt schimmelvormig aan de binnenkant van het apparaat.
Het apparaat moet in rechtopstaande positie worden bewaard wanneer het wordt opgeborgen.
Bewaar het in een geventileerde, droge en veilige plaats binnenshuis.
GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 2 jaar, en vangt aan op de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode verhelpt Eltra NV alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten.
Eltra NV is niet verplicht om toestellen te vervangen indien ze defect zijn geraakt ten gevolge van
beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modificaties of wijzigingen die werden aangebracht na de
aankoopdatum. Slijtage van de wiek is niet inbegrepen in de garantie.
Breng het defecte toestel, te samen met het originele aankoopbewijs, terug naar de winkel waar het
toestel werd gekocht. Voeg steeds een nota toe met de beschrijving van het probleem.
SCHADE
Eltra NV kan onder geen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade van welke aard ook,
indien het toestel niet correct volgens de voorgeschreven installatie-instructies werd geïnstalleerd,
noch voor schade ten gevolge van onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen, blikseminslag,....
Alle daaruit voortvloeiende kosten vallen bijgevolg uitsluitend ten laste van de koper, en worden niet
gedekt door de garantievoorwaarden.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
1
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR POUR VOUS Y
RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
PIÈCES
1. Panneau de contrôle
2. Sortie d'air avec grilles réglables
3. Poignée
4. Afficher
5. Entrée d'air avec filtre à air
6. Roue pivotante
7. Ouverture de drainage
8. Sortie d'air
INSTALLATION
Avertissement : après avoir sorti l'appareil de son emballage, laissez-le en position verticale pendant
24 heures avant de l'utiliser. N'installez pas l'appareil dans des pièces dont la surface est inférieure à
9m2. L'appareil doit être placé à au moins 50 cm du mur ou d'autres obstacles, sur une surface plane
et horizontale. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé
de débrancher le tuyau de vidange et la bague de la fenêtre.
CONTENU
1. Déballez la boîte et retirez l'appareil et les accessoires.
2. Après le déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé ou rayé.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
2
1. Tuyau d'échappement
2. Raccordement du tuyau
3. Adaptateur pour kit fenêtre
4. Télécommande
5. Kit fenêtre + tuyau d'échappement
CONNECTER
1. Connectez le connecteur de tuyau à une extrémité du tuyau d'échappement.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
3
2. Raccordez l'adaptateur du kit de fenêtre à l'autre extrémité du tuyau d'échappement.
3. Étendez le kit de fenêtre réglable à la longueur de la fenêtre. Raccordez le tuyau d'échappement
au kit de fenêtre.
4. Fermez la fenêtre pour fixer le produit d'étanchéité en place. La fenêtre doit maintenir le mastic
pour fenêtre fermement en place. Si nécessaire, fixez le kit de fenêtre avec du ruban adhésif en toile.
Il est recommandé de sceller l'espace entre l'adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une efficacité
maximale.
5. Raccordez le raccord du tuyau à la sortie d'air vicié de l'appareil.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
4
6. Évitez les coudes dans le tuyau en ajustant la longueur du tuyau d'échappe
7. Réglez les grilles de la sortie d'air et branchez l'appareil dans la prise murale.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
5
OPERATION
TÉLÉCOMMANDE
PANNEAU DE COMMANDE
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
6
1.
POWER
Mettez l'appareil sous tension ou hors tension.
2.
MODE
Changez de mode : refroidir, ventiler ou déshumidifier.
3.
SPEED
Modifier la vitesse de ventilation : HAUT ou BAS.
4.
FAN SPEED indicateur
Indique la vitesse de ventilation.
5.
DOWN
Baissez la température (min. 16C°) ou réglez la minuterie.
6.
MODE indicateur
Indique le mode actuel : refroidissement, ventilation ou
déshumidification.
7.
UP
Augmentez la température (max. 32C°) ou réglez la minuterie.
8.
Affichage numérique
Indique les réglages de la minuterie et de la température.
9.
TIMER
Réglez une minuterie pour allumer ou éteindre automatiquement
l'appareil.
10.
TIMER/POWER
indicateur
Indique si l'appareil et la minuterie sont activés ou désactivés.
LA MISE EN MARCHE ET L'ARRÊT DE L'APPAREIL :
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité. Appuyez à nouveau sur POWER pour éteindre l'appareil.
MODES:
L'appareil dispose de quatre modes : refroidissement, déshumidification, ventilation, veille.
REFROIDISSEMENT:
1. Sélectionnez le mode de refroidissement pour abaisser la température de la pièce.
2. Appuyez sur le bouton MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du mode COOL
s'allume.
3. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour régler la température affichée à l'écran. La
température peut être réglée entre 16 et 32.
4. Appuyez sur le bouton SPEED à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de vitesse du
ventilateur souhaité s'allume.
5. Pour régler la direction du flux d'air horizontalement, déplacez manuellement la grille dans la
position souhaitée.
Remarque : le climatiseur s'arrête de fonctionner lorsque la température de la pièce est inférieure à la
température sélectionnée.
FAN:
Appuyez sur le bouton MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur FAN s'allume. En mode
ventilation, l'air ambiant est brassé mais pas refroidi.
Appuyez sur le bouton SPEED à plusieurs reprises jusqu'à ce que la vitesse de ventilation souhaitée soit
atteinte.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
7
DÉGIVRAGE :
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant du mode SECHAGE s'allume.
Attention : dans ce mode, le ventilateur passe automatiquement en basse vitesse. L'utilisateur doit
avoir raccordé le tuyau à la sortie située en bas de l'appareil.
MODE SOMMEIL:
Attention : le mode veille ne peut être activé qu'en mode COOL.
Lorsque l'unité est en mode COOL :
Après 1 heure, la température de consigne est augmentée de 1, après une autre heure, la
température de consigne est à nouveau augmentée de 1.
TIMER:
La minuterie peut être utilisée de deux façons.
Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer la fonction de minuterie. Appuyez sur UP/DOWN
de manière répétée pour définir la durée.
Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer la fonction de minuterie. Appuyez sur la touche
UP/DOWN à plusieurs reprises pour définir la durée.
Pour annuler la minuterie :
Appuyez sur UP/DOWN à plusieurs reprises jusqu'à ce que la LED indique '00'. Remarque : la minuterie
peut également être désactivée en appuyant sur la touche POWER.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Lorsque la température ambiante est basse, du givre peut s'accumuler sur l'évaporateur. L'appareil
commence alors automatiquement le dégivrage (le voyant POWER clignote).
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
En cas de panne de courant, pour protéger le compresseur, il y a un délai de 3 minutes jusqu'à ce que
l'unité redémarre.
SYSTÈME D'AUTO-ÉVAPORATION ET RÉSERVOIR D'EAU :
Le système d'auto-évaporation utilise l'eau collectée pour refroidir les serpentins du condenseur afin
d'obtenir de meilleures performances. L'eau de condensation s'évapore au niveau du condenseur et
est évacuée par le tuyau d'échappement. Le réservoir de vidange ne doit être vidé manuellement qu'en
cas de forte humidité.
Videz le réservoir :
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise murale.
2. Retirez le bouchon du trou d'évacuation de l'eau et rangez-le dans un endroit sûr.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
8
3. Raccordez le tuyau de vidange à l'orifice de vidange et assurez-vous qu'il n'est pas plié ou
bloqué.
4. Placez la sortie du tuyau au-dessus d'un drain ou d'un seau et assurez-vous que l'eau peut
s'écouler librement de l'appareil.
ATTENTION : Ne pas immerger l'extrémité du tuyau dans l'eau, sinon une "poche d'air" peut se former
dans le tuyau et l'eau ne s'écoulera plus dans le drain ou le seau.
ATTENTION : La dépression du bac de récupération des condensats étant élevée, le tuyau d'évacuation
doit être incliné vers le bas, vers le sol. L'angle d'inclinaison doit être supérieur à 20 degrés.
ATTENTION : En cas de forte humidité ou d'utilisation fréquente de la fonction DRY, il est nécessaire
de vider le réservoir d'eau en permanence !
NETTOYAGE
ENCASTRE
Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon humide.
FILTRE
Vérifiez le filtre toutes les 2 semaines. Nettoyez le filtre avec un aspirateur. Si nécessaire, rincez le
filtre à l'eau.
545144091 Climatiseur mobile 9000BTU FR
9
ATTENTION : Ne remplacez pas le filtre avant qu'il ne soit complètement sec !
STOCKAGE
L'évaporateur de l'appareil doit être sec avant d'être stocké pendant une longue période.
Débranchez l'appareil et placez-le dans un endroit sec et ouvert pendant plusieurs jours pour qu'il
sèche.
Une autre façon de sécher l'appareil est de le mettre en marche, de le régler sur une position de
ventilation à faible vent et de le garder en marche jusqu'à ce que le tuyau d'échappement soit
complètement sec. Cela évite la formation de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil doit être maintenu en position verticale lorsqu'il est rangé. Stockez-le dans un endroit
ventilé, sec et sûr à l'intérieur.
GARANTIE
La période de garantie est de 2 ans, à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie, Eltra
NV remédiera à tous les défauts causés par des défauts de matériel ou de production. Eltra NV n'est
pas tenue de remplacer les appareils qui sont devenus défectueux à la suite de dommages, d'une
mauvaise utilisation, de modifications ou d'altérations effectuées après la date d'achat. L'usure de la
lame n'est pas comprise dans la garantie.
Retournez l'appareil défectueux, accompagné de la preuve d'achat originale, au magasin où l'appareil
a été acheté. Incluez toujours une note décrivant le problème.
DOMMAGES
Eltra NV ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages de toute nature, si l'appareil n'a
pas été installé correctement selon les instructions d'installation prescrites, ni des dommages résultant
de circonstances imprévues telles que des catastrophes naturelles, la foudre, ..... Tous les frais qui en
résultent sont donc à la charge exclusive de l'acheteur et ne sont pas couverts par la garantie.
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
1
LESEN SIE BITTE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUF.
TEILE
1. Bedienfeld
2. Luftauslass mit verstellbaren Lamellen
3. Handgriff
4. Anzeige
5. Lufteinlass mit Luftfilter
6. Lenkrolle
7. Entwässerungsöffnung
8. Luftauslass
INSTALLATION
Achtung: Lassen Sie das Gerät nach der Entnahme aus der Verpackung 24 Stunden lang aufrecht
stehen, bevor Sie es verwenden. Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen mit einer Fläche von
weniger als 9 m2. Das Gerät sollte mindestens 50 cm von der Wand oder anderen Hindernissen
entfernt auf einer ebenen und horizontalen Fläche aufgestellt werden. Wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, den Abflussschlauch und die
Fensterdurchführung zu entfernen.
INHALT
1. Packen Sie den Karton aus und nehmen Sie das Gerät und das Zubehör heraus.
2. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden oder Kratzer.
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
2
1. Auspuffschlauch
2. Schlauchanschluss
3. Fenster-Kit-Adapter
4. Fernsteuerung
5. Fenster-Kit + Auspuffrohr
ANSCHLUSS
1. Verbinden Sie den Schlauchanschluss mit einem Ende des Abgasschlauchs.
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
3
2. Schließen Sie den Adapter des Fenstersatzes an das andere Ende des Abgasschlauchs an.
3. Ziehen Sie den verstellbaren Fenstersatz auf die Länge des Fensters aus. Schließen Sie den
Abgasschlauch an den Fenstersatz an.
4. Schließen Sie das Fenster, um das Dichtmittel zu fixieren. Das Fenster muss den Fensterkitt fest an
seinem Platz halten. Sichern Sie den Fenstersatz gegebenenfalls mit Klebeband. Es wird empfohlen,
den Spalt zwischen dem Adapter und den Seiten des Fensters abzudichten, um eine maximale
Effizienz zu erreichen.
5. Verbinden Sie den Schlauchanschluss mit dem Abluftausgang des Geräts.
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
4
6. Vermeiden Sie Knickstellen im Schlauch, indem Sie die Länge des flexiblen Abgasschlauchs
anpassen.
7. Stellen Sie die Lüftungsschlitze am Luftauslass ein und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
BETRIEB
FERNBEDIENUNG
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
5
BEDIENFELD
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
6
1.
POWER
Schalten Sie das Gerät EIN oder AUS.
2.
MODE
Modus ändern: Kühlen, lüften oder entfeuchten.
3.
SPEED
Ändern Sie die Ventilationsgeschwindigkeit: HOCH oder NIEDRIG.
4.
FAN SPEED indikator
Zeigt die Ventilationsgeschwindigkeit an.
5.
DOWN
Senken Sie die Temperatur (min. 16C°) oder stellen Sie den Timer
ein.
6.
MODE indikator
Zeigt den aktuellen Modus an: Kühlen, Lüften oder Entfeuchten.
7.
UP
Temperatur erhöhen (max. 32C°) oder Timer einstellen.
8.
Digitale Anzeige
Zeigt die Timer- und Temperatureinstellungen an.
9.
TIMER
Stellen Sie einen Timer ein, der das Gerät automatisch ein- oder
ausschaltet.
10.
TIMER/POWER
indikator
Zeigt an, ob das Gerät und der Timer ein- oder ausgeschaltet sind.
DAS GERÄT EIN- UND AUSZUSCHALTEN:
Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die MODE-Taste, um die gewünschte
Betriebsart zu wählen. Drücken Sie erneut auf POWER, um das Gerät auszuschalten.
MODI:
Das Gerät verfügt über vier Modi: Kühlen, Entfeuchten, Lüften und Schlafen.
KÜHLEN:
1. Wählen Sie den Kühlmodus, um die Temperatur im Raum zu senken.
2. Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, bis die LED für den COOL-Modus leuchtet.
3. Drücken Sie die UP/DOWN-Taste, um die auf dem Bildschirm angezeigte Temperatur
einzustellen. Die Temperatur kann zwischen 16 und 32 eingestellt werden.
4. Drücken Sie die SPEED-Taste so oft, bis die gewünschte Gebläsestufe aufleuchtet.
5. Um die Luftstromrichtung horizontal einzustellen, bewegen Sie das Gitter manuell in die
gewünschte Position.
Hinweis: Das Klimagerät schaltet sich ab, wenn die Raumtemperatur unter die gewählte Temperatur
fällt.
LÜFTUNG:
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, bis die FAN-Anzeige aufleuchtet. Im Lüftungsbetrieb wird die
Raumluft umgewälzt, aber nicht gekühlt.
Drücken Sie die SPEED-Taste so oft, bis die gewünschte Ventilationsgeschwindigkeit erreicht ist.
ENTFROSTEN:
Drücken Sie die Taste MODE, bis die LED für den Modus DRY aufleuchtet.
Achtung: In diesem Modus schaltet der Ventilator automatisch auf niedrige Geschwindigkeit. Der
Benutzer muss den Schlauch an die Abflussöffnung an der Unterseite des Geräts angeschlossen haben.
SCHLAFMODUS:
Achtung: Der Schlafmodus kann nur im COOL-Modus aktiviert werden.
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
7
Wenn sich das Gerät im COOL-Modus befindet:
Nach 1 Stunde wird die eingestellte Temperatur um 1 erhöht, nach einer weiteren Stunde wird die
eingestellte Temperatur wieder um 1 erhöht.
TIMER:
Der Timer kann auf zwei Arten betrieben werden.
Zum Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer-Funktion einzuschalten. Drücken Sie wiederholt UP/DOWN,
um die Dauer einzustellen.
Zum Einschalten des Geräts:
Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer-Funktion einzuschalten. Drücken Sie wiederholt UP/DOWN,
um die Dauer einzustellen.
Um den Timer abzubrechen:
Drücken Sie wiederholt auf UP/DOWN, bis die LED "00" anzeigt. Hinweis: Der Timer kann auch durch
Drücken von POWER ausgeschaltet werden.
AUTOMATISCHE ABTAUUNG
Bei niedrigen Raumtemperaturen kann sich Frost auf dem Verdampfer bilden. Das Gerät beginnt dann
automatisch mit der Abtauung (POWER-LED blinkt).
ÜBERLASTUNGSSCHUTZ
Im Falle eines Stromausfalls gibt es zum Schutz des Kompressors eine 3-minütige Verzögerung, bis das
Gerät wieder anläuft.
SELBSTVERDAMPFUNGSSYSTEM UND WASSERTANK:
Das selbstverdampfende System verwendet das aufgefangene Wasser zur Kühlung der
Verflüssigerschlangen, um eine bessere Leistung zu erzielen. Das Kondenswasser verdampft am
Verflüssiger und wird über den Abgasschlauch abgeleitet. Der Abwassertank muss nur bei hoher
Luftfeuchtigkeit manuell entleert werden.
Den Tank entleeren:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose
gezogen ist.
2. Entfernen Sie die Kappe von der Wasserabflussöffnung und bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort auf.
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
8
3. Schließen Sie den Abflussschlauch an die Abflussöffnung an und stellen Sie sicher, dass er
nicht geknickt oder verstopft ist.
4. Platzieren Sie den Auslass des Schlauchs über einem Abfluss oder Eimer und vergewissern Sie
sich, dass das Wasser frei aus dem Gerät fließen kann.
ACHTUNG: Tauchen Sie das Ende des Schlauchs nicht in Wasser ein, da sonst eine "Luftsperre" im
Schlauch entstehen kann und das Wasser nicht mehr in den Abfluss oder Eimer fließt.
ACHTUNG: Da der Unterdruck in der Kondensatwanne hoch ist, muss der Ablaufschlauch nach unten
zum Boden hin abgewinkelt werden. Der Neigungswinkel sollte mehr als 20 Grad betragen.
ACHTUNG: Bei hoher Luftfeuchtigkeit oder häufigem Gebrauch der DRY-Funktion ist es notwendig, den
Wassertank kontinuierlich zu entleeren!
REINIGUNG
GEHÄUSE
Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
FILTER
Prüfen Sie den Filter alle 2 Wochen. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger. Spülen Sie den
Filter bei Bedarf mit Wasser aus.
545144091 Mobile Klimaanlage 9000BTU DE
9
ACHTUNG: Tauschen Sie den Filter erst aus, wenn er vollständig trocken ist!
LAGERUNG DES GERÄTS
Der Verdampfer im Gerät muss trocken sein, bevor er über einen längeren Zeitraum gelagert wird.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stellen Sie das Gerät mehrere Tage lang an einen
trockenen, offenen Ort, damit es trocknen kann.
Eine andere Möglichkeit, das Gerät zu trocknen, besteht darin, es einzuschalten, auf eine windarme
Lüftungsposition zu stellen und so lange eingeschaltet zu lassen, bis der Abluftschlauch vollständig
trocken ist. Dadurch wird verhindert, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet.
Das Gerät sollte in aufrechter Position aufbewahrt werden. Lagern Sie es an einem belüfteten,
trockenen und sicheren Ort in einem Innenraum.
GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre, beginnend mit dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit behebt
Eltra NV alle Mängel, die auf Material- oder Produktionsfehler zurückzuführen sind. Eltra NV ist nicht
verpflichtet, Geräte zu ersetzen, die aufgrund von Beschädigungen, unsachgemäßem Gebrauch,
Modifikationen oder Änderungen, die nach dem Kaufdatum vorgenommen wurden, defekt geworden
sind. Die Abnutzung der Klinge ist nicht in der Garantie enthalten.
Senden Sie das defekte Gerät zusammen mit dem Original-Kaufbeleg an das Geschäft zurück, in dem
Sie das Gerät gekauft haben. Fügen Sie immer einen Vermerk bei, in dem das Problem beschrieben
wird.
SCHÄDEN
Eltra NV kann unter keinen Umständen für Schäden jeglicher Art haftbar gemacht werden, wenn das
Gerät nicht gemäß den vorgeschriebenen Installationsanweisungen installiert wurde, noch für
Schäden, die durch unvorhergesehene Umstände wie Naturkatastrophen, Blitzeinschläge, .... Alle sich
daraus ergebenden Kosten liegen daher in der alleinigen Verantwortung des Käufers und werden nicht
von der Garantie abgedeckt.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
1
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE. KEEP THE
MANUAL IN A SAFE PLACE FOR LATER USE.
COMPONENTS
1. Control panel
2. Air outlet with adjustable louvers
3. Handle
4. Display
5. Air inlet with air filter
6. Castor wheel
7. Outlet
8. Air outlet
INSTALLATION
Warning: after removing the unit from the packaging, leave it upright for 24 hours before using it. Do
not install the device in rooms with an area smaller than 9m2. The device should be placed at least
50cm from the wall or other obstacles on a flat and horizontal surface. When the appliance is not used
for a longer period of time, it is recommended to disconnect the drain hose and the window kit.
CONTENTS
1. Unpack the box and remove the unit and accessories.
2. After unpacking, check the device for any damage or scratches.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
2
1. Exhaust hose
2. Hose connector
3. Window kit adapter
4. Remote control
5. Window kit + exhaust pipe
CONNECTING
1. Connect the hose connector to one end of the exhaust hose.
2. Connect the window kit adapter to the other end of the exhaust hose.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
3
3. Extend the adjustable window kit to the length of the window. Connect the exhaust hose to the
window kit.
4. Close the window to secure the window kit in place. The window should hold the kit firmly in
place. If necessary, secure the window kit with duct tape. It is recommended to seal the gap between
the adapter and the sides of the window for maximum efficiency.
5. Connect the hose connector to the exhaust air outlet of the unit.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
4
6. Avoid bends in the hose by adjusting the length of the flexible exhaust hose.
7. Adjust the louver at the air outlet and plug in the unit.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
5
OPERATION
REMOTE CONTROL
CONTROL PANEL
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
6
1.
POWER
2.
MODE
3.
SPEED
4.
FAN SPEED indicator
5.
DOWN
6.
MODE indicator
7.
UP
8.
Digital display
9.
TIMER
10.
TIMER/POWER indicator
TURNING THE DEVICE ON AND OFF:
Press POWER to turn on the device. Press the MODE button to select the desired operating mode.
Press POWER again to turn the device off.
MODES:
The unit has four modes: cooling, dehumidifier, ventilation, sleep.
COOLING:
1. Select the cool mode to lower the temperature in the room.
2. Press the MODE button repeatedly until the COOL mode LED lights up.
3. Press the UP/DOWN button to set the temperature displayed on the screen. The temperature
can be set between 16 and 32.
4. Press the SPEED button repeatedly until the desired fan speed indicator lights up.
5. To adjust the direction of airflow horizontally, bring the louver to the desired position by hand.
Note: The air conditioner stops operating when the room temperature is lower than the selected
temperature.
VENTILATION:
Press the MODE button repeatedly until the FAN indicator lights up. In ventilation mode, the room air
is circulated but not cooled.
Press the SPEED button repeatedly until the desired ventilation speed is reached.
DEHUMIDIFYING:
Press the MODE button until the DRY mode LED lights up.
Caution: In this mode, the fan will automatically switch to low speed. The user must have the hose
connected to the drain opening on the bottom of the unit.
SLEEP MODE:
Caution: The sleep mode can only be activated in COOL (cooling) mode.
When the unit is in COOL mode:
After 1 hour, the set temperature is increased by 1, after another hour, the set temperature is
increased by 1 again.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
7
TIMER:
The timer can be operated in two ways.
To turn off the unit:
Press the timer button to turn on the timer function. Press UP/DOWN repeatedly to set the duration
time.
To turn the device on:
Press the timer button to turn on the timer function. Press UP/DOWN repeatedly to set the duration
time.
To cancel the timer:
Press UP/DOWN repeatedly until the LED reads '00'. Note: The timer can also be turned off by pressing
POWER.
AUTOMATIC DEFROSTING
At low room temperatures, frost may accumulate on the evaporator. The unit will then automatically
begin defrosting (POWER LED flashes.)
OVERLOAD PROTECTION
In case of power failure, to protect the compressor there is a 3 minute delay until the unit restarts.
SELF EVAPORATING SYSTEM AND WATER TANK:
The self-evaporating system uses the collected water to cool the condenser coils for better
performance. The condensation water evaporates at the condenser and is discharged through the
exhaust hose. The drain tank only needs to be emptied manually in case of high humidity.
Emptying the water tank:
1. Make sure the unit is turned off and unplugged.
2. Remove the cap from the water drain opening and store it in a safe place.
3. Connect the drain hose to the drain opening, making sure it is not kinked or blocked.
4. Place the outlet of the hose over a drain or bucket and make sure water can flow freely out
the unit.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
8
CAUTION: Do not submerge the end of the hose in water, or an "air lock" may form in the hose and
the water will no longer flow to the drain or bucket.
CAUTION: Because the negative pressure of the condensate drain pan is high, the drain hose should
be tilted downward toward the floor. The angle of inclination should be more than 20 degrees.
CAUTION: In case of high humidity or frequent use of the DRY function, it is necessary to empty the
water tank continuously!
CLEANING AND MAINTENANCE
HOUSING
The housing can be cleaned with a damp cloth.
FILTER
Check the filter every 2 weeks. Clean the filter with a vacuum cleaner. If necessary, rinse the filter
with water.
CAUTION: Do not reinstall the filter until it is completely dry!
STORAGE
The evaporator in the unit must be dry before storing it for an extended period of time.
Unplug the unit and place it in a dry open area for several days to allow it to dry.
545144091 Portable Airco 9000BTU EN
9
Another way to dry the unit is to turn the unit on, set it to a low wind ventilation setting, and keep
that setting on until the exhaust hose is completely dry. This will prevent mold from forming on the
inside of the appliance.
The appliance should be kept in an upright position when stored. Store it in a ventilated, dry and safe
place indoors.
WARRANTY
The warranty period is 2 years, starting from the date of purchase. During the warranty period, Eltra
NV will remedy all defects caused by material or production errors. Eltra NV is not obliged to replace
devices that have become defective as a result of damage, improper use, modifications or alterations
that were made after the date of purchase. Wear of the blade is not included in the warranty.
Return the defective unit, along with the original proof of purchase, to the store where the unit was
purchased. Always include a note describing the problem.
DAMAGE
Eltra NV can under no circumstances be held liable for damage of any kind if the device has not been
installed correctly according to the prescribed installation instructions, nor for damage resulting from
unforeseen circumstances such as natural disasters, lightning strikes, ..... All resulting costs are
therefore the sole responsibility of the purchaser and are not covered by the warranty.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
1
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL
DISPOSITIVO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO
POSTERIOR
PARTES
1. Panel de control
2. Salida de aire con rejillas ajustables
3. Mango
4. Mostrar
5. Entrada de aire con filtro de aire
6. Rueda giratoria
7. Abertura de drenaje
8. Salida de aire
INSTALACIÓN
Advertencia: Después de sacar el aparato del embalaje, déjelo en posición vertical durante 24 horas
antes de utilizarlo. No instale el aparato en habitaciones con una superficie inferior a 9m2. El aparato
debe colocarse a una distancia mínima de 50 cm de la pared u otros obstáculos en una superficie plana
y horizontal. Cuando el aparato no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda
desconectar la manguera de desagüe y el casquillo de la ventana.
CONTENIDO
1. Desembale la caja y saque el aparato y los accesorios.
2. Una vez desembalado, compruebe que el aparato no presenta daños ni arañazos.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
2
1. Manguera de escape
2. Conexión de manguera
3. Adaptador de kit de ventana
4. Mando a distancia
5. Kit de ventana + tubo de escape
CONECTAR
1. Conecte el conector de la manguera a un extremo de la manguera de escape.
2. Conecte el adaptador del kit de ventana al otro extremo de la manguera de escape.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
3
3. Extienda el kit de ventana ajustable a la longitud de la ventana. Conecte la manguera de escape al
kit de la ventana.
4. Cierre la ventana para asegurar el sellador en su lugar. La ventana debe mantener la masilla para
ventanas firmemente en su lugar. Si es necesario, asegure el juego de ventanas con cinta adhesiva.
Se recomienda sellar el hueco entre el adaptador y los lados de la ventana para obtener la máxima
eficacia.
5. Conecte la conexión de la manguera a la salida de aire de la unidad.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
4
6. Evite las curvas en la manguera ajustando la longitud de la manguera de escape flexible.
7. Ajuste las rejillas de la salida de aire y conecte la unidad a la toma de corriente.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
5
OPERACIÓN
MANDO A DISTANCIA
PANEL DE CONTROL
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
6
1.
POWER
Encienda o apague el dispositivo.
2.
MODE
Cambiar el modo: enfriar, ventilar o deshumidificar.
3.
SPEED
Cambiar la velocidad de ventilación: ALTA o BAJA.
4.
FAN SPEED indicador
Indica la velocidad de ventilación.
5.
DOWN
Bajar la temperatura (mín. 16C°) o ajustar el temporizador.
6.
MODE indicador
Indica el modo actual: refrigeración, ventilación o
deshumidificación.
7.
UP
Aumentar la temperatura (máx. 32C°) o ajustar el temporizador.
8.
Pantalla digital
Muestra los ajustes del temporizador y de la temperatura.
9.
TIMER
Configura un temporizador para encender o apagar
automáticamente la unidad.
10.
TIMER/POWER
indicador
Muestra si la unidad y el temporizador están encendidos o
apagados.
ENCENDER Y APAGAR EL DISPOSITIVO:
Pulse POWER para encender el dispositivo. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de
funcionamiento deseado. Pulse de nuevo POWER para apagar el dispositivo.
MODOS:
El aparato tiene cuatro modos: refrigeración, deshumidificación, ventilación y sueño.
REFRIGERACIÓN:
1. Seleccione el modo frío para bajar la temperatura de la habitación.
2. Pulse el botón MODE repetidamente hasta que se encienda el LED del modo COOL.
3. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para ajustar la temperatura que aparece en la pantalla. La
temperatura puede ajustarse entre 16 y 32.
4. Pulse repetidamente el botón SPEED hasta que se encienda el indicador de velocidad del
ventilador deseado.
5. Para ajustar la dirección del flujo de aire horizontalmente, mueva la rejilla manualmente a la
posición deseada.
Nota: El aire acondicionado dejará de funcionar cuando la temperatura ambiente sea inferior a la
seleccionada.
VENTILAR:
Pulse el botón MODE repetidamente hasta que se encienda el indicador FAN. En el modo de
ventilación, el aire de la habitación circula pero no se enfría.
Pulse repetidamente el botón SPEED hasta alcanzar la velocidad de ventilación deseada.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
7
DESCONGELACIÓN:
Pulse el botón MODE hasta que se encienda el LED del modo DRY.
Atención: En este modo, el ventilador pasa automáticamente a baja velocidad. El usuario debe haber
conectado la manguera a la salida de la parte inferior de la unidad.
MODO DORMIR:
Atención: El modo de reposo sólo puede activarse en el modo COOL.
Cuando el aparato está en modo COOL:
Después de 1 hora, la temperatura ajustada se incrementa en 1, después de otra hora, la
temperatura ajustada se incrementa de nuevo en 1.
TEMPORIZADOR:
El temporizador puede funcionar de dos maneras.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón del temporizador para activar la función del temporizador. Pulse UP/DOWN
repetidamente para fijar la duración.
Para encender la unidad:
Pulse el botón del temporizador para activar la función del temporizador. Pulse UP/DOWN
repetidamente para ajustar el tiempo de duración.
Para cancelar el temporizador:
Pulse UP/DOWN repetidamente hasta que el LED indique "00". Nota: el temporizador también se
puede desactivar pulsando POWER.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
A bajas temperaturas ambientales, puede acumularse escarcha en el evaporador. El aparato iniciará
automáticamente la descongelación (el LED POWER parpadea).
PROTECCIÓN CONTRA LA SOBRECARGA
En caso de fallo de alimentación, para proteger el compresor, hay un retraso de 3 minutos hasta que
la unidad se reinicia.
SISTEMA DE AUTO EVAPORACIÓN Y DEPÓSITO DE AGUA:
El sistema de autoevaporación utiliza el agua recogida para enfriar las bobinas del condensador y
mejorar así su rendimiento. El agua de condensación se evapora en el condensador y se expulsa a
través del tubo de escape. El depósito de drenaje sólo debe vaciarse manualmente en caso de alta
humedad.
Vacía el depósito:
1. Asegúrese de que el aparato está apagado y que el enchufe está desconectado de la toma de
corriente.
2. Retire el tapón del orificio de drenaje del agua y guárdelo en un lugar seguro.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
8
3. Conecte la manguera de vaciado a la abertura de vaciado y asegúrese de que no esté
doblada o bloqueada.
4. Coloque la salida de la manguera por encima de un desagüe o cubo y asegúrese de que el
agua puede salir libremente del aparato.
ATENCIÓN: No sumerja el extremo de la manguera en agua, ya que de lo contrario podría producirse
un "bloqueo de aire" en la manguera y el agua dejaría de fluir hacia el desagüe o el cubo.
ATENCIÓN: Como la subpresión de la bandeja de drenaje de condensados es alta, la manguera de
drenaje debe estar inclinada hacia el suelo. El ángulo de inclinación debe ser superior a 20 grados.
ATENCIÓN: ¡En caso de alta humedad o de uso frecuente de la función DRY, es necesario vaciar el
depósito de agua continuamente!
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CARCASA
La carcasa se puede limpiar con un paño húmedo.
FILTRO
Compruebe el filtro cada dos semanas. Limpie el filtro con una aspiradora. Si es necesario, enjuague
el filtro con agua.
545144091 Aire acondicionado portátil 9000BTU ES
9
ATENCIÓN: ¡No sustituya el filtro hasta que esté completamente seco!
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO
El evaporador del aparato debe estar seco antes de que se almacene durante un periodo de tiempo
prolongado.
Desenchufa el aparato y colócalo en un lugar abierto y seco durante varios días para que se seque.
Otra forma de secar la unidad es encenderla, ponerla en posición de ventilación con poco viento y
mantenerla encendida hasta que la manguera de escape esté completamente seca. Así se evita la
formación de moho en el interior del aparato.
El aparato debe mantenerse en posición vertical cuando se almacene. Guárdelo en un lugar ventilado,
seco y seguro en el interior.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 2 años, a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía,
Eltra NV subsanará todos los defectos que sean consecuencia de errores de material o de producción.
Eltra NV no está obligada a reemplazar los dispositivos que se hayan vuelto defectuosos como
resultado de daños, uso inadecuado, modificaciones o alteraciones que se hayan realizado después de
la fecha de compra. El desgaste de la hoja no está incluido en la garantía.
Devuelve la unidad defectuosa, junto con el comprobante de compra original, a la tienda donde la
compraste. Incluya siempre una nota describiendo el problema.
DAÑOS
Eltra NV no se hace responsable bajo ninguna circunstancia por daños de ningún tipo si el dispositivo
no se ha instalado correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación prescritas, ni por
daños resultantes de circunstancias imprevistas como desastres naturales, rayos, etc. Por lo tanto,
todos los costes resultantes son responsabilidad exclusiva del comprador y no están cubiertos por la
garantía.
ERP DATA
NL:
Model:
545144091
Omschrijving
Eenheid
Gemeten waarde
Gegevens
Uitgangsvermogen voor koeling P geclassificeerd kW
2.641
Uitgangsvermogen voor verwarming P nominaal
kW
-
Opgenomen vermogen voor koeling P EER
kW
1.003
Opgenomen vermogen voor verwarming P COP kW
-
Stroomverbruik thermostaat-uit-modus P TO w
-
Standby modus energie verbruik P SB
w
0.43
UIT modus stroom verbruik P UIT
w
-
Carterverwarming modus energie verbruik P CK w
-
Berekende gegevens
Energie- efficiëntie -verhouding EER gewaardeerd
2.633
Coëfficiënt van de prestaties COP beoordeeld
2.472
Elektriciteitsverbruik van eenkanaals toestel Q SD kWh / h
1.003
Elektriciteitsverbruik van dubbele kanalen apparaat
Q DD
kWh / h
-
Geluidsvermogen niveau (indoor) L WA dB (A)
63.5
Potentieel klimaatopwarming GWP kgCO2eq. 3
FR:
Modèle :
545144091
La
description
Unité
La valeur de mesure
Les données
Puissance de sortie pour
le refroidissement P nominal
kW
2.641
Puissance de sortie pour
le chauffage P nominale
kW
-
Puissance absorbée pour
le refroidissement P EER
kW
1.003
Puissance absorbée pour le chauffage P COP kW
-
Consommation électrique en mode arrêt du
thermostat P TO
W
-
Consommation électrique en mode veille P SB W
0.43
OFF Mode puissance consommation P OFF
W
-
Consommation en mode chauffage de
carter moteur P CK
W
-
Données calculées
Taux d' efficacité énergétique classé EER
2.633
Coefficient de performance COP évalué
2.472
Consommation d'électricité d'un appareil à une
conduite Q SD
kWh / h
1.003
Consommation d'électricité d'un appareil à double
conduit
Q DD
kWh / h
-
Niveau
de puissance acoustique (intérieur) L WA
dB (A)
63.5
Potentiel de réchauffement climatique GWP kgCO2eq. 3
DE:
Modell:
545144091
Beschreibung
Einheit
Messwert
Daten
Ausgangsleistung für Kühlung P bewertet kW
2.641
Ausgangsleistung für Heizung P bewertet
kW
-
Leistungsaufnahme zur Kühlung P EER
kW
1.003
Leistungsaufnahme für Heizung P COP kW
-
Leistungsaufnahme im Thermostat-Aus-Modus P TO W
-
Standby - Modus Stromverbrauch P SB
W
0.43
OFF - Modus Stromverbrauch P OFF
W
-
Kurbelgehäuses
Erhitzer Modus Stromverbrauch P CK
W
-
Berechnete Daten
Energieeffizienzverhältnis EER bewertet
2.633
Coefficient of Performance COP bewertet
2.472
Stromverbrauch des Einkanalgerätes Q SD
kWh / h
1.003
Stromverbrauch des Zweikanalgeräts
Q DD
kWh / h
-
Schallleistungspegel (innen) L WA
dB (A)
63.5
Erderwärmungspotenzial GWP kgCO2eq. 3
EN:
Model : 545144091
Description Unit Measured value
Data
Output power for cooling Prated kW 2.641
Output power for heating Prated kW -
Power input for cooling PEER kW 1.003
Power input for heating PCOP kW -
Thermostat-off mode power consumption PTO W -
Standby mode power consumption PSB W 0.43
OFF mode power consumption POFF W -
Crankcase heater mode power consumption PCK W -
Calculated data
Energy efficiency ratio EERrated
2.633
Coefficient of performance COPrated
2.472
Electricity consumption of single duct appliance QSD kWh/h 1.003
Electricity consumption of double ducts appliance
QDD
kWh/h -
Sound power level (indoor) LWA dB(A) 63.5
Global warming potential GWP kgCO2
eq.
3
ES:
Modelo:
545144091
Descripción
Unidad
Valor medido
Datos
Potencia de salida para enfriamiento P clasificado
kW
2.641
Potencia de salida para calefacción P nominal
kW
-
Entrada de energía para enfriar P EER kW
1.003
Potencia de entrada para calefacción P COP kW
-
Consumo de energía en modo apagado del
termostato P TO
W
-
Consumo de energía en modo de espera P SB
W
0.43
OFF el modo de potencia consumo P OFF
W
-
Consumo de energía del modo del calentador del
cárter P CK
W
-
Datos calculados
Relación de eficiencia energética EER nominal
2.633
Coeficiente de rendimiento con clasificación COP
2.472
Consumo de electricidad del aparato de conducto
único Q SD
kWh / h
1.003
Consumo de electricidad del aparato de doble
conducto
Q DD
kWh / h
-
Nivel de potencia acústica (interior) L WA
dB (A)
63.5
Potencial de calentamiento global GWP kgCO2eq. 3
EU DECLARATION OF CONFORMITY
(In accordance with EN ISO/IEC 17050-1)
Declaration number:
Name and address of
manufacturer / EU-AR:
545144091 _DoC
Eltra nv/sa
Pachtgoedstraat 2
9140 Temse
Belgium
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:
Name and address of
manufacturer:
Product identification:
Eltra nv/sa
Pachtgoedstraat 2
9140 Temse
Belgium
AIRCO MOBIEL 9000BTU + AFST Ref.
Eltra Art. : 545144091
Eltra EAN : 5412748764420
Ref. manufacturer : OL-BKY26-A010L
THE PRODUCTS MENTIONED IN THIS DECLARATION ARE IN CONFORMITY WITH:
EU Community Legislation
The Low Voltage Directive 2014/35/EU
RoHS Directive 2011/65/EU and amendement (EU)2015/863
Harmonized standards
LVD : EN 60598
-
2
-
4:2018; EN 60598
-
1:2015, AMD1:2018; EN 62493:2015
RoHS : IEC62321-2:2013, IEC62321-3-1 :2013, IEC152321-4:2017, IEC62321-
5:2013, IEC62321-7-1 :2015, IEC62321-7-2:2017, IEC62321-6:2015,
IEC62321-8:2028
SIGNED FOR AND ON BEHALF OF:
Place and date of issue:
Temse, 02/12/2021
Signature:
Name, function:
Dirk Baum, CEO
Company name:
Eltra nv/sa
Profile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Profile 9000BTU Handleiding

Categorie
Split-systeem airconditioners
Type
Handleiding