Ibiza Sound PORT8VHF-BT de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PORTABLE PA SYSTEMS
WITH USB, BLUETOOTH
Remote Control & VHF + wired mics
MANUAL
FR - Manuel d'Utilisation - p. 9
DE - Bedienungsanleitung - S. 14
NL - Handleiding - p. 19
ES - Manual de Uso - p. 24
PT - Manual de instruções - p. 29
SI - Navodila za uporabo - p. 34
IT - Manuale di istruzioni - p. 39
RO - Manual de Utilizare - p. 44
REF:
PORT8VHF-BT / PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT / PORT15VHF-BT
PORT-VHF-BT series
2
PORT8VHF-BT / PORT10VHF-BT:
ACCESSORIES: 1x handheld VHF mic + 1 wired mic + 1 remote control + 1 protection bag (only black version)
ACCESSOIRES: 1 micro à main VHF + 1 micro laire + 1 télécommande + 1 housse de protection (uniquement
version noire)
ZUBEHÖR: 1 VHF Handmikrofon + 1 Kabelmikrofon + 1 Fernbedienung + 1 Schutzhülle (nur schwarze Modelle)
TOEBEHOREN: 1 VHF handmicrofoon + 1 kabelmicrofoon + 1 afstandsbediening + 1 beschermhoes (alléén
zwarte modellen)
SD/MMC
MP3/WMA/
RECORDER
REC
MODE
USB
VOL-
VOL+
REC
PLAY
IR
SD
iPOD/MP3 input
R
L
MIC2
LINE IN
MIX OUT
2
1
MIC1/
Guitar input
_
+
F6A 250V
MIN MAX
-12 +12
MAXMIN
MIC VOLUME ECHO
TREBLE BASS
VOLUME
-12 +12
MAXMIN
VOL
RF
OFF
ON
VHF
VHF
POWER
VHF WIRELESS MICROPHONE
CHARGE
POWER
BLU E T O O T H
PLAY E R
VHF freq.: 207.5MHz
BT freq.: 2402-2480MHz
RF power: -2.32dBm
RF power: 0.79dBm
Cons.: 45W
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
PORT8VHF-BT
1
3
4
5
678910
PORT8VHF-BT
11
1718 21
20
29 31
323330
12 13
14 15
16
2
SD/MMC
MP3/WMA
PL AYER
RECORDER
MODE
USB
REC
PLAY
IR
SD
_
+
iPOD/MP3 input
MIN MAX-12 +12MAXMIN
MIC VOLUME ECHO
TREBLE BASS
VOLUME
-12 +12MAXMIN
VOL
RF
VHF
POWER
VHF WIRELESS MICROPHONES
R
L
MIC2
LINE IN
MIX OUT
2
1
CHARGE
POWER
POWER
OFF
ON
MIC1/
Guitar input
F6A 250V
REC
VOL-
VOL+
MAX
OFF
Push 3s
to connect
ON
PORT10VHF-BT
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
VHF freq.: 207.5MHz
BT freq.: 2402-2480MHz
RF power: -2.32dBm
RF power: 0.79dBm
Cons.: 45W
1
3
4
5
678910
PORT10VHF-BT
11
1718 21
20
29
31
3233
23
26
25
30
12 13
14 15
16
2
PORT-VHF-BT series
3
PORT12VHF-BT / PORT15VHF-BT:
ACCESSORIES: 1x handheld VHF mic + 1 headset mic + 1 remote control + 1 protection bag (only black ver-
sion)
ACCESSOIRES: 1 micro à main VHF + 1 micro de tête + 1 télécommande + 1 housse de protection (unique-
ment version noire)
ZUBEHÖR: 1 VHF Handmikrofon + 1 Headset-Mikro + 1 Fernbedienung + 1 Schutzhülle (nur schwarze Modelle)
TOEBEHOREN: 1 VHF handmicrofoon + 1 headset microfoon + 1 afstandsbediening + 1 beschermhoes (alléén
zwarte modellen)
SD/MMC
USB
IR
SD
MIN MAX-12 +12MAXMIN
VOLUME
BASS TREBLE
ECHO MIC VOLUME
-12 +12 MIN MAX
CHARGE
POWER
VOL.A VOL.B
RF.B
RF.A
VHF WIRELESS MICROPHONES
ANT.A
ANT.B
OFF
ON
VHF
VHF
POWER
iPOD/MP3 input
R
L
MIC2
LINE IN
MIX OUT
2
1
MIC1/
Guitar input
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
THERE ARE NO SPARE PARTS
INSIDE THIS SPEAKER.
IF NECESSARY,SEND IT TO LOCAL
SERVICE DEPARTMENTS!
220-240V~ 50/60Hz
FUSE F1AL 250V
OFF
ON
REPLACE ONLY
WITH SAME
TYPE FUSE S !
PLAY
MP3/WMA
PLAYER
RECO RD ER
MODE
REC
REC
VOL-
VOL+
MAX
OFF
Push 3s to connect
ON
_
+
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
VHF freq.: 207.5MHz & 203.5MHz
BT freq.: 2402-2480MHz
RF power: -2.32dBm
RF power: 0.79dBm
Cons.: 60W
1
3
4
5
678910
PORT12VHF-BT
11
17 221918 21
20
29
31
34
33
23
26
2524 28 27
30
12 13
14 15
16
2
PORT12VHF-BT
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
VHF freq.: 207.5MHz & 203.5MHz
BT freq.: 2402-2480MHz
RF power: -2.32dBm
RF power: 0.79dBm
Cons.: 60W
PORT15VHF-BT
1
3
4
5
678910
PORT15VHF-BT
11
17 221918 21
20
29
31
34
32
33
23
26
2524
28
27
30
12 13
14 15
16
2
PORT-VHF-BT series
4
PORTABLE PA SYSTEMS
WITH USB, BLUETOOTH, REMOTE CONTROL & VHF + WIRED MICS
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND DANGER WARNINGS
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with
the manual.
Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating ins-
tructions. We assume no liability for any consequent damage.
We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-obser-
vance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
Unauthorized conversions and/or modications of the appliance are not permitted for safety and licensing
reasons (CE).
The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only . Do not operate the device nearby wa-
ter, such as in bathrooms or nearby swimming pools.
The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
Do not place any recipients lled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the
appliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the
appliance. Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could
fall inside the appliance. You run a high risk of causing a re or life-threatening electrocution! If any liquid or
objects enter the appliance nevertheless, pull the mains plug out of the socket immediately and contact a
specialist.
Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface. Do not pull it by the cable.
Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands.
Always pull the mains plug out of the mains socket:
Before cleaning the appliance
If there is a thunderstorm
If you will not be using the appliance for a long period of time (>1 week)
Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present.
Children are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could
attempt to poke objects into the appliance. There is a life-threatening danger of electrocution.
Do not leave the appliance unattended while operating it.
Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance da-
maged by it falling down.
When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven,
slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or ap-
pliances falling from or out of the rack and injuring people.
Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done wit-
hout tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service,
repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage
rst. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may
only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation wa-
ter that forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room tem-
perature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some hours.
Do not place any naked ames such as those of burning candles on or next to the appliance.
Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the ap-
pliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This
prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
EN
PORT-VHF-BT series
5
trained and qualied accordingly and observe these operating instructions.
Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can become a source of danger for child-
ren playing with it.
The accident prevention regulations and the regulations of the employers’ liability insurance association
should be observed at commercial institutions.
If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if
you are in doubt the operating principle or the safety of the product.
Restrictions of Use
This product uses a VHF transmission system that is meant for professional use only.
It may only be used in some countries of the European Union (F – B – P – D – NL – L – GR – E – RO).
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
POWER SUPPLY: BATTERY & AC OPERATION
Built-in rechargeable battery and AC power. Prior to using this system for the rst time, please insert the
AC lead into the AC socket of the player and plug the other end on a suitable wall outlet. Make sure that the
“CHARGE INDICATOR” is ON 14 hours continuously.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Insert the supplied mains adaptor into the DC input socket (33) and the other
end into a suitable wall outlet.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Insert the AC lead into the AC socket (33) on the rear panel and the other end
into a suitable wall outlet.
Please charge the battery when the LED indicator (31) lights up in red. During the charging process, the LED
indicator lights up in orange. It lights up in green when the battery is fully charged.
NOTE: Please shut down the power switch after you have nished using the system.
IMPORTANT NOTE ON BATTERIES
1. PRIOR to using the unit for the rst time, please charge fully the battery without any interrup-
tion.
2. Charge the battery regularly after each use. Don't wait until it is discharged!
3. DON'T allow the battery to discharge completely! Once the battery is fully discharged, the
current drain for recharging will be so high that it will damage the charger and/or the power
supply of the unit.
4. If you don't use the unit for a longer period of time, please CHARGE THE BATTERY COMPLE-
TELY AT 100% and check/charge it once per month otherwise the battery will be out of use.
The life time of the battery depends on the observance of these recommendations.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these
basic rules.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT ONLY
These models have a DC input (28) on the rear panel which allows the user to power the unit via an external
battery or car lighter socket in case that there is no mains power supply at hand and the built-in battery is ex-
hausted or unsuciently charged. This input does not allow to charge the built-in battery.
PORT-VHF-BT series
6
NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 USB input
2 SD card slot
3 MP3 display
4 MP3 controls
5 Input selector switch
6 Master volume control
7 Bass control
8 Treble control
9 Echo control
10 Volume control wired MIC inputs
11 Voice control (VOX) on/o switch
12 Input for wired mic 1 or guitar
13 Input for wired mic 2
14 Line level input
15 Output to a mixer or amplier
16 iPod/MP3 input connector
17 Volume control VHF mic A
18 Signal indicator channel A
19 Signal indicator channel B
20 VHF ON/OFF switch
21 VHF Power LED
22 Volume control VHF mic B
23 Bluetooth pairing LED red & blue
24 Antenna A connector
25 Bluetooth On/O/ volume control
26 Pairing button
27 Antenna B connector
28 DC power supply input
29 Power LED
30 ON/OFF switch
31 Charge indicator
32 DC Fuse compartment DC Fuse compartment DC Fuse compartment
33 Mains input
34 AC fuse compartment
PLAY MP3/WMA MUSIC
1. Switch power source to ON. The LED indicator (29) lights up in green.
2. Insert a USB stick (1) or an SD card (2) into the relevant input
3. Select USB via the MODE button (5)
4. Select a title via the or buttons and press ► (4)
PLAY LINE IN MUSIC
1. Insert an RCA plug into the LINE IN sockets (14)
2. If LINE is not displayed by default, press the MODE button (5) until LINE is displayed.
3. If you want to sing along to the music, insert a wired microphone into MIC INPUT (12 or 13) or switch on the
wireless mic function (20) and the switch on the wireless microphone. Set the volume of the wired mic via
the MIC VOL control (10). Set the volume of the wireless mic via the button (17 or 22 (only PORT10&12VHF-
BT))
4. Adjust the volume control (6) of the line source.
PORT-VHF-BT series
7
USE OF THE VOX FUNCTION
When VOX function is enabled, the music level will decrease when somebody talks into one of the microphones.
The music level becomes normal when the user stops talking into the microphone.
To activate this function, switch the VCV switch (11) to on. If you want to disable this function, set this switch to
o position
RECORD FUNCTION (REC)
1. To start the recording function, press the RECORD button (4).
2. A file is created on your USB stick or SD card.
3. To stop recording, press the RECORD button again.
4. To listen to your record, select the track on the SD card or USB stick.
Note: Only the sound of the microphone (s) can be recorded, no other sound source.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE FOR PORT8VHF-BT
1. Press the MODE button (5) until BLUETOOTH is displayed. The BLUETOOTH function is now activated.
2. Activate the Bluetooth function on your smartphone or another tablet PC.
3. The product appears under the name «IBIZA-PORT» and can be connected to your equipment.
4. Now play your music through the portable sound system. Adjust the volume using the Master volume
button (6).
5. Do not set the volume of your smartphone or tablet PC too high. Do not exceed ¾ of the total volume to
avoid distortion.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE FOR PORT10/12/15VHF-BT
1. Switch on the Bluetooth function via the rotary knob (25). The Bluetooth LED (23) will light up
2. Activate the Bluetooth connect function of your device
3. Press button  (26) until the LED (23) is flashing
4. Select IBIZA-PORT in the list of found devices
5. You are ready to play your music
USE OF THE VHF MICS
Activate the VHF function by pressing the VHF switch (20) down to ON position. Switch on the VHF microphone
via the switch on the mic body. The RF.A (18) or RF.B (19) signal indicator will light up when the box receives
the VHF signal from the microphone. Adjust the volume via the VHF mic volume controls (17 and/or 22 (only
PORT12 / 15VHF-BT)).
REMOTE CONTROL
1. ON/OFF button
2. MODE: Press until the desired operating mode is displayed
3. MUTE: Sound stop
4. /CH-: back to the previous track. In FM mode: back to the previous radio
station
5. /CH+: Go to the next track. In FM mode: Go to the next radio station
6.  Play/pause: Press to play a track, press to pause
7. VOL-: Reduce the volume
8. Vol+: Increase the volume
9. REC
10. Number buttons: Press the number of the desired track
PORT-VHF-BT series
8
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but depo-
sited in separate collection points for recycling.
ATTENTION
Danger of explosion if battery is incorrectly placed.
Only replace by the same or equivalent type.
WARNING
Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.
(The supplied remote control of) This product contains a button cell. In case of ingestion, it might cause se-
rious internal burns within only 2 hours that might lead to death.
Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of
children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body,
contact immediately a doctor.
CARE
Before cleaning the unit, disconnect it from the mains. Do not use aggressive cleaning agents. Use a clean cloth
to wipe any dust or dirt from the product. We are not liable for damage arising from incorrect handling, impro-
per use or wear and tear. We reserve the right to make technical changes.
SPECIFICATIONS
PORT8VHF-BT
PORT-
10VHF-BT
PORT-
12VHF-BT
PORT-
15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm compression driver
Sensitivity 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Max. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedance 4 Ohms
Freq. range 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Built-in battery 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Bluetooth frequency 2402-2480MHz
BT max. RF power -2.32dBm
VHF handheld mic freq. 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
VHF headset mic freq. 203.5MHz 203.5MHz
Max. RF power handheld mic 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Max. RF power headset mic 2.66dBm
Power supply 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Dimensions 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Weight 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
PORT-VHF-BT series
9
FR
SYSTEMES PORTABLES AUTONOMES
AVEC USB/VOX/BLUETOOTH ET MICROS VHF +FILAIRE
MANUEL D'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure.
Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du manuel
et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens
et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de
garantie ne s’applique pas.
Des modications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée . Ne pas utiliser à proximité d’eau tel
que dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine.
Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement.
Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immé-
diate de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de
liquides au-dessus de l’appareil.
Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber
à l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou un
objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
Pour débrancher la che secteur, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon.
Ne jamais brancher ou débrancher la che secteur avec des mains mouillées.
Débranchez toujours l’appareil du secteur:
avant de le nettoyer
pendant un orage
en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine)
Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer d’in-
sérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou
de s’abîmer en tombant.
En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans ou-
tils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer,
l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées
des sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la répa-
ration, ce travail ne doit être eectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlemen-
tation en vigueur.
Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud.
L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Atten-
dez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensa-
tion se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
Ne pas placer de amme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orices de ven-
tilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchaue.
Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent
être formées et qualiées et respecter ces consignes.
Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger potentiel pour de jeunes enfants.
Dans des lieux publics, il convient de respecter la règlementation concernant la prévention d’accidents et le
code des assurances concernant de la responsabilité civile.
Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
PORT-VHF-BT series
10
Restrictions d’usage
Ce produit utilise un système de transmission VHF qui est réservé exclusivement à un usage professionnel.
Son utilisation n’est autorisée que dans certains pays de la Communauté Européenne
(FR – BE – PT – D – NL - LU – GR – SP – RO).
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ALIMENTATION PAR LA BATTERIE INCORPOREE OU PAR LE SECTEUR
Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez l’adaptateur AC sur une prise secteur et l’autre ex-
trémité sur l’enceinte portable. Assurez-vous que l’indicateur « CHARGE INDICATOR » est allumé pendant 14
heures en continu.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Branchez l'adaptateur secteur fourni sur la che d'entrée DC (33) et l'autre
extrémité sur une prise secteur appropriée.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Branchez le cordon secteur fourni sur la che d'entrée AC (33) et l'autre ex-
trémité sur une prise secteur appropriée.
Charger la batterie lorsque le voyant (31) s'allume en rouge. Pendant le processus de charge, le voyant s'al-
lume en orange. Lorsqu'il s'allume en vert, la batterie est complètement chargée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
UNIQUEMENT PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Ces modèles possèdent une entrée DC (28) à l'arrière qui permet à l'utilisateur d'alimenter l'enceinte par le
biais d'une batterie externe ou la prise allume-cigare en l'absence d'une prise secteur à portée ou si la batterie
interne est insusamment chargée. Cette entrée ne permet pas de charger la batterie interne.
NOTE IMPORTANTE: PRODUITS AVEC DES BATTERIES AU PLOMB
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie sans interruption.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit dé-
chargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie ! Elle ne supporte pas une décharge
profonde car le courant demandé lors de la mise en charge sera tellement élevé qu'il risque
d'endommager le chargeur et/ou l'alimentation de l'appareil.
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est obligatoire de charger la
batterie à 100% et de la vérier/charger une fois par mois sous peine d'endommager irréversi-
blement la batterie.
La durée de vie de la batterie dépend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au
non-respect de ces règles de base.
PORT-VHF-BT series
11
DESCRIPTION DES CONTRÔLES
NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT-
12VHF-BT
PORT15VHF-BT
1 Entrée USB
2 Entrée carte SD
3 Acheur MP3
4 Commandes MP3
5 Sélecteur d'entrée
6 Contrôle de volume général
7 Contrôle des graves
8 Contrôle des aigus
9 Contrôle Echo
10 Contrôle de volume des micros laires
11 Interrupteur M/A du contrôle vocal (VOX)
12 Entrée pour micro laire 1 ou guitare
13 Entrée pour micro laire 2
14 Entrée de niveau ligne
15 Sortie vers une table de mixage ou un amplicateur
16 Entrée pour iPod/lecteur MP3
17 Contrôle de volume micro VHF A
18 Indicateur de réception du signal du canal A
19 Indicateur de réception du signal du canal B
20 Interrupteur M/A de la fonction VHF
21 Voyant d'activation VHF
22 Contrôle de volume VHF micro B
23 Voyant d'appairage Bluetooth
24 Connecteur d'antenne A
25 Bluetooth Marche/Arrêt/contrôle de volume
26 Touche d'appairage
27 Connecteur d'antenne B
28 Entrée d'alimentation DC
29 Voyant de tension
30 Interrupteur Marche/Arrêt
31 Indicateur de charge
32 Compartiment du fusible DC Compartiment Fusible DC
33 Entrée d'alimentation secteur
34 Compartiment Fusible AC
Lecture de chiers MP3/WMA
1. Mettez l'appareil sous tension (30). Le voyant (29) s'allume.
2. Insérez une clé USB (1) ou une carte SD (2) dans l'entrée appropriée.
3. Sélectionnez USB au moyen de la touche MODE (5)
4. Sélectionnez un titre au moyen des touches or et appuyez sur ► (4)
Lecture d'une source LIGNE
1. Branchez un cordon RCA sur les fiches LINE IN (14)
2. Si LINE n'est pas affiché par défaut, appuyez sur la touche MODE (5) jusqu'à ce que LINE s'affiche.
3. Si vous souhaitez chanter dans le micro sur la musique, branchez un micro filaire sur les entrées micro 12
ou 13 ou bien activez la fonction VHF (20) et mettez le micro sous tension.
4. Réglez le volume de la source de niveau ligne (6).
PORT-VHF-BT series
12
UTILISATION DE LA FONCTION VOX
La fonction VOX atténue automatiquement la musique lorsque vous parlez dans le micro. La musique revient à
son niveau normal lorsque vous arrêtez de parler dans le micro.
Pour activer la fonction VOX, poussez le commutateur VCV (11) sur ON. Pour annuler cette fonction, positionnez
le switch sur OFF.
ENREGISTREMENT (REC)
1. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche REC (4).
2. Un fichier sera créé sur votre clé USB ou carte SD qui se placera à la suite des fichiers déjà présents.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche REC.
4. Pour écouter votre enregistrement, sélectionnez le fichier sur la carte SD ou la clé USB.
Note: Seul le son du/des micro(s) peut être enregistré, aucune autre source musicale.
UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH SUR LE PORT8VHF-BT
1. Appuyez sur la touche MODE (5) pour sélectionner le mode BT.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre Smartphone ou autre tablette.
3. Sélectionnez l'enceinte qui s'affiche sous le nom de "IBIZA-PORT" dans la liste des appareils trouvés.
4. Vous pouvez maintenant jouer votre musique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bouton
de volume général.
5. Ne pas monter excessivement le volume de votre smartphone ou tablette. Ne dépassez pas 75% du volume
total afin d'éviter une distorsion du son.
UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH SUR LE PORT10/12/15VHF-BT
1. Activez la fonction Bluetooth en tournant le bouton (25). La LED Bluetooth (23) s'allume.
2. Activez la recherche Bluetooth sur votre smartphone ou tablette.
3. Appuyez sur la touche ► (26) jusqu'à ce que la LED (23) clignote.
4. Sélectionnez IBIZA-PORT dans la liste des appareils trouvés.
5. Vous pouvez maintenant jouer votre musique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bouton
de volume général.
6. Ne pas monter excessivement le volume de votre smartphone ou tablette. Ne dépassez pas 75% du
volume total afin d'éviter une distorsion du son.
UTILISATION DES MICROPHONES VHF
Activez la fonction VHF au dos de l'enceinte en mettant la touche (20) en position basse. Mettez le microphone
VHF sous tension au moyen du commutateur sur le corps du microphone. L'indicateur de signal RF.A (18)
ou RF.B (19) s'allume lorsque l'enceinte reçoit le signal VHF du microphone. Réglez le volume au moyen des
contrôles 17 et/ou 22 (uniquement PORT12/15VHF-BT).L’enceinte sélectionnera automatiquement le micro-
phone sans l. Réglez le volume au moyen des contrôles de volume VHF (6).
TELECOMMANDE
1. 
Touche M/A
2. MODE: Appuyez jusqu'à ce que le mode de fonctionnement souhaité
s'affiche
3. MUTE: Coupure du son
4.  /CH-: Retour au titre précédent. En mode FM: retour à la station radio
précédente
5.  /CH+: Aller au titre suivant. En mode FM: aller à la station FM suivante
6. Play/pause : Appuyez pour lire un titre, appuyez à nouveau pour
mettre la lecture en pause
7. VOL-: Réduire le volume
8. Vol+: Augmenter le volume
9. REC: Appuyez pour commencer et terminer un enregistrement vocal
10. Touches numériques: Entrez le numéro du titre désiré
PORT-VHF-BT series
13
RECOMMANDATIONS POUR LES PILES CONTENUES DANS LA TELECOMMANDE
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères,
mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique.
(La télécommande fournie avec) Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut
provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut entraîner la mort.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des
enfants.
En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie
quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. Utili-
sez un chion propre pour essuyer la poussière et les saletés du boîtier. Nous nous réservons le droit d'apporter
des modications techniques dans un souci d'amélioration du produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Boomer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm à compression
Sensibilité 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
SPL max. 105dB 107dB 109dB 115dB
Impédance 4 Ohms
Bande passante 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Batterie interne 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Fréquence Bluetooth 2402-2480MHz
Puissance Bluetooth -2.32dBm
Fréq. VHF micro main 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
Fréq. VHF micro tête 203.5MHz 203.5MHz
Puissance HF max.
micro main
0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Puissance HF max.
micro tête
2.66dBm
Alimentation 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Dimensions 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Poids 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté eu-
ropéenne an d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière res-
ponsable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les
systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appa-
reil. Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique.
PORT-VHF-BT series
14
MOBILE BESCHALLUNGSANLAGEN
MIT USB, BLUETOOTH, FERNBEDIENUNG
VHF FUNK- & KABELMIKROFONEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitshinweise
Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden
sind. Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem
Fall.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden . Nicht in Wassernähe wie Ba-
dezimmern oder am Swimmingpool benutzen.
Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen
sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
Beim Abziehen des Netzsteckers immer an der dafür vorgesehenen Stelle anfassen. Niemals am Kabel zie-
hen.
Niemals den Netzstecker mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
Vor dem Reinigen des Geräts
Bei Gewitter
Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche)
Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders
vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden.
Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen
und schweren Schaden nehmen.
Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage benden und sicher transpor-
tiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des
Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
Spannungsführende Teile können beim Önen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer
Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können
unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen
geönet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn
das Gerät während der Wartung oder Reparatur oen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von
einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
kennt.
Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt.
Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das
Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser
verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern.
Kein oenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behin-
dern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet
und qualiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
DE
PORT-VHF-BT series
15
Nicht das Verpackungsmaterial für jedermann zugänglich liegen lassen, da es für Kinder eine Gefahrenquelle
darstellt.
Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von
der Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann
Einsatzbeschränkungen
Dieses Produkt verwendet ein VHF Funkübertragungssystem, das nur für den professionellen Gebrauch bes-
timmt ist. Es darf nur in einigen Ländern der Europäischen Union verwendet werden (FR-BE-PT-D-NL-LU-GR-
SP-RO).
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
NETZ – und AKKUVERSORGUNG
Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose stecken und das andere Ende in die Box.
Der „CHARGE“ Anzeiger muss 14 Stunden lang ständig leuchten.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Das mitgelieferte Netzteil in die DC Buchse (33) und das andere Ende in eine
geeignete Netzsteckdose stecken.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Das mitgelieferte Netzkabel in die AC Buchse (33) und das andere Ende in
eine geeignete Netzsteckdose stecken.
Wenn die Batterieladeanzeige (31) rot leuchtet, muss die Batterie aufgeladen werden. Während des Ladevor-
gangs leuchte die Anzeige orange. Wenn sie grün leuchtet, ist die Batterie voll aufgeladen.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
ACHTUNG! WICHTIGE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT BLEI-BATTERIEN
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig und ohne Unterbrechung aua-
den.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie auaden. Warten Sie nicht, bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen! Der zum Auaden benötigte Strom ist in dem Fall so
hoch, dass er den Ladekreis und/oder das Netzteil beschädigen kann.
4. Vor längerem Nichtgebrauch MUSS die Batterie vollständig aufgeladen und einmal im Monat
geprüft bzw. nachgeladen werden. Wenn dies nicht geschieht, kann die Batterie unwiderruichen
Schaden nehmen.
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zustand zu erhalten.
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln
Schaden genommen haben.
Nur PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Diese Modelle besitzen einen DC Eingang (28) auf der Rückseite, über den das Gerät von einer Fremdbatterie
oder einer Autobuchse gespeist werden kann, wenn kein Netzanschluss in der Nähe ist oder die interne Batterie
unzureichend geladen ist. Über diese Buchse kann die interne Batterie NICHT aufgeladen werden.
PORT-VHF-BT series
16
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
NR PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 USB Eingang
2 SD Kartenslot
3 MP3 Display
4 MP3 Regler
5 Eingangswahslchalter
6 Hauptlautstärkeregler
7 Bass Regler
8 Treble Regler
9 Echo Regler
10 Lautstärkeregler der Kabelmikrofone
11 Voice Control (VOX) Ein/Aus Schalter
12 Mikrofon- bzw. Gitarreneingang 1
13 Mikrofoneingang 2
14 Line Pegel Eingang
15 Ausgang zu einem Mischpult oder Verstärker
16 iPod/MP3 Eingangsverbinder
17 Lautstärkeregler für VHF Funkmikrofon A
18 Signalempfangsanzeiger für Kanal A
19 Signalempfangsanzeiger für Kanal B
20 VHF Ein/Aus Schalter
21 VHF Betriebsleuchte
22 Lautstärkeregler für VHF Funkmikrofon B
23 Bluetooth Pairing LED
24 Verbinder für Antenne A
25 Bluetooth Ein/Aus/Lautstärkeregler
26 Pairing Taste
27 Verbinder für Antenne B
28 DC Versorgungsverbinder
29 Betriebsleuchte
30 Ein/Aus Schalter
31 Batterieladeanzeige
32 DC Sicherungsfach DC Sicherungsfach DC Sicherungsfach
33 Netzanschluß
34 AC Sicherungsfach
ABSPIELEN EINER MP3/WMA MUSIKDATEI
1. Anlage einschalten. Die LED-Anzeige (29) leuchtet grün.
2. Das USB (1) oder SD Medium (2) in die entsprechende Buchse stecken.
3. Mit dem MODE Schalter (5) USB wählen.
4. Mit den bzw Tasten (4) einen Titel wählen und auf ► (4) drücken.
BENUTZUNG DES LINE EINGANGS
1. Cinch Stecker an die LINE Buchsen (14) anschließen.
2. Wenn nicht bereits LINE auf dem Display steht, die MODE Taste (5) drücken, bis LINE erscheint.
3. Wenn Sie zur Musik mitsingen möchte, schließen Sie den 6,35mm Klinkenstecker eines Mikrofons an die MIC
INPUT Buchsen (12 oder 13) an oder aktivieren Sie die VHF Funktion mit dem Schalter (20) und schalten Sie
das Funkmikrofon ein. Die Lautstärke des Kabelmikrofons mit dem Regler MIC VOL (10) einstellen.
4. Die Lautstärke des an die LINE Verbinder angeschlossenen Geräts mit dem Regler (6) einstellen.
PORT-VHF-BT series
17
VOX FUNKTION
Wenn die VOX Funktion aktiviert ist, sinkt der Musikpegel sobald jemand ins Mikrofon spricht. Der Musikpegel
geht wieder auf die normale Lautstärke zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen wird.
Zum Aktivieren dieser Funktion den VCV Schalter (11) auf ON stellen. Zum Ausschalten der Funktion, den VCV
Schalter auf OFF stellen.
AUFNAHME
1. Schließen Sie ein Kabelmikrofon an einen der Mikrofoneingänge (12 oder 13) an oder aktivieren Sie die VHF
Funktion (20). Zum Starten der Aufnahme die REC Taste (4) drücken.
2. Eine Datei wird auf dem angeschlossenen USB Stick oder der SD Karte eingerichtet.
3. Zum Stoppen der Aufnahme erneut die REC Taste drücken.
4. Zum Abspielen der Aufnahme die Datei auf der SD Karte oder dem SD Stick wählen.
Hinweis: Nur der Ton der Mikrofone kann aufgenommen werden, keine andere Audioquelle.
BLUETOOTH VERBINDUNG HERSTELLEN MIT DEM PORT8VHF-BT
1. Mit dem MODE Schalter (5) die BT Funktion wählen. Die Bluetooth Funktion ist nun aktiviert.
2. Schalten Sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion
3. Wählen sie IBIZA-PORT in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte.
4. Sie können nun Ihre Musik über Bluetooth abspielen. Die Lautstärke mit dem Hauptlautstärkeregler (6)
einstellen.
5. Fahren Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder Tablet PCs nicht zu hoch. Überschreiten Sie nie 75% der
Gesamtlautstärke um Klangverzerrung zu vermeiden.
BLUETOOTH VERBINDUNG HERSTELLEN MIT DEN PORT10/12/15VHF-BT
1. Die Bluetooth Funktion mit dem Drehregler (25) aktivieren. Die Bluetooth LED (23) leuchtet auf..
2. Schalten Sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion
3. Drücken Sie die  Taste (26) bis die LED (23) blinkt.
4. Wählen sie IBIZA-PORT in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte.
5. Sie können nun Ihre Musik über Bluetooth abspielen. Die Lautstärke mit dem Hauptlautstärkeregler (6)
einstellen.
6. Fahren Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder Tablet PCs nicht zu hoch. Überschreiten Sie nie 75% der
Gesamtlautstärke um Klangverzerrung zu vermeiden.
BEDIENUNG DER VHF MIKROFONE
Aktivieren Sie die VHF Funktion, indem Sie den Schalter (20) eindrücken. Schalten Sie das/die VHF Mikrofon(e)
mit dem Schalter auf dem Mikrofon ein. Der/die Signalanzeiger RF.A (18) und/oder RF.B (19) leuchten auf, wenn
die Box ein VHF Signal vom Mikrofon enmpfängt. Stellen Sie die Lautstärke mit dem VHF Funkmikrofonregler
(17 bzw. 22 (nur PORT12/15VHF-BT) ein.
FERNBEDIENUNG
1. EIN/AUS Taste
2. MODE: Mehrmals drücken, bis die gewünschte Betriebsart auf dem Display
erscheint.
3. MUTE: Tonstopp
4. Play/pause : Schaltet um zwischen Abspielen und Pause
5.  /CH-: Zurück zum vorigen Titel Im FM Betrieb: zurück zum vorigen
Sender
6.  /CH+: Weiter zum nächsten Titel. Im FM Betrieb: Weiter zum nächsten
Sender
7. VOL-: Lautstärke mindern
8. Vol+: Lautstärke erhöhen
9. REC: Starten und Stoppen der Aufnahme
10. Nummerntasten: Mit den Nummerntasten gewünschte Titelnummer
eingeben
PORT-VHF-BT series
18
HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen, sondern zu separaten Sammelstellen für das Recycling gebracht werden müssen.
ACHTUNG
Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr.
Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen
WARNUNG
Nicht die Batterie verschlucken. Es besteht die Gefahr von chemischen Verbrennungen.
Dieses Produkt (bzw. die mitgelieferte Fernbedienung) enthält eine Knopfzelle, die, wenn sie verschluckt
wird, innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen mit Todesfolge verursachen kann.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Wenn Sie Zweifel haben, ob die Batterie verschluckt oder in irgendein anderes Körperteil eingeführt wurde,
rufen Sie sofort ärztliche Hilfe
PFLEGE
Vor dem Reinigen das Gerät vom Netz trennen. Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. Staub und
Schmutz mit einem sauberen Tuch abwischen. Technische Änderungen vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm Druckkammertreiber
Empndlichkeit 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Max. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedanz 4 Ohm
Freq. bereich 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Interne Batterie 12V/2,3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Bluetooth Frequenz 2402-2480MHz
BT max. HF Leistung -2.32dBm
VHF Handmikrofon-
frequenz
207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
VHF Headset
Mikrofonfrequenz
203.5MHz 203.5MHz
Max. HF Leistung 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Versorgung 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Abmessungen 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Gewicht 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das
Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoe recycelt werden. Bitte bringen
Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät
gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
PORT-VHF-BT series
19
DRAAGBARE STAND-ALONE PA SYSTEMEN
MET USB, BLUETOOTH, AFSTANDSBEDIENING
DRAADLOZE VHF & BEDRADE MICROFOONS
HANDLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- EN RISICOWAARSCHUWINGEN
Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handlei-
ding en moet worden bewaard met de handleiding.
Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwij-
zing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke ge-
vallen.
Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid
en vergunningen (CE).
Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen . Niet het apparaat in de
buurt van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater, bijv.)
Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze
kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoen uit boven het toestel.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen
in het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat
dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
Trek de stekker alleen uit het stopcontact via de ervoor bepaalde oppervlak. Niet aan het kabel trekken.
Nooit de stekker met vochtige of natte handen aanraken.
Altijd de stekker uit het stopcontact trekken:
Alvorens u het toestel schoonmaakt
in geval van onweer
Indien u het toestel over een langere tijd niet gebruikt (>1 week)
Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen
aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten.
Kinderen kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van
stroomslag.
Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneen, schuine
vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het
toestel uit het rek en mensen verwonden.
Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen
van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder span-
ning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen
of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat
moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden
uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater
dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertempera-
tuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
NL
PORT-VHF-BT series
20
Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwaliceerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing naleven.
Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten. Gevaar van elektrische schok!
Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de
gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het wer-
kingsprincipe of de veiligheid van het product
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
Gebruiksbeperkingen
Dit product maakt gebruik van een VHF-transmissiesysteem dat alleen bedoeld is voor professioneel gebruik.
Het mag alleen worden gebruikt in sommige landen van de Europese Unie (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP
- RO).
VOEDING: BATTERIJ & NET VOEDING
Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning: Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt,
steek de AC kabel in de AC contra op de achterkant van de unit en het ander eind in een stopcontact. De
“CHARGE” indicatie moet continu tijdens 14 uren oplichten
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Steek de meegeleverde netadapter in de DC-ingang (33) en het andere
uiteinde in een geschikt stopcontact.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Steek de AC-kabel in de AC-aansluiting (33) op het achterpaneel en het an-
dere uiteinde in een geschikt stopcontact.
Laad de batterij op als de LED-indicator (31) rood oplicht. Tijdens het opladen licht de LED-indicator oranje op.
Hij brandt groen als de batterij volledig is opgeladen.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
BELANGRIJKE OPMERKING OVER BATTERIJEN
1. ALVORENS u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op zonder enige
onderbreking.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Zodra de batterij volledig is ontladen, zal de stroom voor
het opladen zo hoog zijn dat deze de lader en / of de voeding van het apparaat zal beschadigen.
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, alstublieft LAAD DE BATTERIJ VOLLE-
DIG OP en controleer / laad het eenmaal per maand, anders is de batterij buiten gebruik.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze basisregels.
ALLEEN VOOR PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Deze modellen hebben een DC-ingang (28) op het achterpaneel waarmee de gebruiker het apparaat kan voe-
den via een externe batterij of een auto-aansteker wanneer er geen stroomvoorziening voorhanden is of de
ingebouwde batterij leeg is of onvoldoend opgeladen. Met deze ingang kan de ingebouwde batterij niet worden
opgeladen.
PORT-VHF-BT series
21
OMSCHRIJVING VAN DE CONTROLES
NR PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 USB ingang
2 SD kaartje slot
3 MP3 display
4 MP3 controles
5 Ingangskeuzeschakelaar
6 Master volume controle
7 Bas controle
8 Treble controle
9 Echo controle
10 Volume controle van de kabelmicrofooningangen
11 Aan/uit schakelaar van de stemactiveringsfunctie (VOX)
12 Ingang 1 voor een kabelmicrofoon of een gitaar
13 Ingang 2 voor een kabelmicrofoon
14 Lijn ingang
15 Uitgang naar een mengpaneel of versterker
16 iPod/MP3 ingangsconnector
17 Volume controle VHF microfoon A
18 Signaal indicator kanaal A
19 Signaal indicator kanaal B
20 VHF aan/uit schakelaar
21 VHF voedings LED
22 Volume controle VHF microfoon B
23 Bluetooth pairing LED
24 Antenne A connector
25 Bluetooth aan/uit/ volume controle
26 Pairing toets
27 Antenne B connector
28 DC voedingsingang
29 Werkings LED
30 Aan/uit schakelaar
31 Oplaad indicator
32 DC zekeringsvak DC zekeringsvak DC zekeringsvak
33 AC ingang
34 AC zekeringsvak
AFSPELEN VAN MP3/WMA MUZIEK
1. Zet de aan/uit schakelaar op ON. De led indicator (29) licht op in groen.
2. Sluit een USB (1) of SD medium (2) op de geschikte ingang aan
3. Kies USB via de MODE toets (5)
4. Kies een titel via de of toetsen (4) en druk op ►(4)
AFSPELEN VAN MUZIEK VIA DE LINE INGANG
1. Plug tulp stekkers in de LINE IN contra’s (10).
2. Als LINE niet getoont is, druk de mODE toests (5) totdat LINE verschijnt.
3. Indien U met de muziek wilt meezingen, plug de kabelmicrofoon in de MIC ingang (12 of 13) of activeer de
draadloze VHF functie (20) en schakel de draadloze microfoon aan.
PORT-VHF-BT series
22
4. Stel het microfoon volume d.m.v. de MIC VOL controle (10) in en het volume van de lijn bron d.m.v. de
hoofdvolume regelaar (6).
VOX FUNCTIE
Indien de VOX functie geactiveerd is wordt het volume van de muziek verminderd wanneer iemand in de micro-
foon spreekt. De muziek gaat naar het normale volume terug wanneer de microfoon niet meer wordt gebruikt.
Zet de VCV schakelaar (11) op ON om deze functie te activeren en op OFF om ze te deactiveren.
OPNAME FUNCTIE (REC)
1. Om de opnamefunctie te starten, drukt u op de knop RECORD (4).
2. Er wordt een bestand gemaakt op uw USB-stick of SD-kaart.
3. Om de opname te stoppen, drukt u nogmaals op de knop RECORD.
4. Om naar uw record te luisteren, selecteert u de track op de SD-kaart of de USB-stick.
Let op: Alléén het geluid van de microfoon(s) kan worden opgenomen, geen andere geluidsbron.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE VOOR PORT8VHF-BT
1. Druk op de knop MODE (5) totdat BLUETOOTH wordt weergegeven. De BLUETOOTH-functie is nu geac-
tiveerd.
2. Activeer de Bluetooth-functie op uw smartphone of een andere tablet-pc.
3. Het product verschijnt onder de naam «IBIZA-PORT» en kan worden aangesloten op uw apparatuur.
4. Speel nu je muziek af via het draagbare geluidssysteem. Stel het volume in via de knop Master volume (6).
5. Stel het volume van de uw smartphone of tablet-pc niet te hoog in. Overschrijd ¾ van het totale volume
niet om vervorming te voorkomen.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE VOOR PORT10/12/15VHF-BT
1. Schakel de Bluetooth-functie in met de draaiknop (25). De Bluetooth-LED (23) gaat branden
2. Activeer de Bluetooth-connectiefunctie van uw apparaat
3. Druk op knop  (26) totdat de LED (23) knippert
4. Selecteer IBIZA-PORT in de lijst met gevonden apparaten
5. U bent klaar om uw muziek te spelen
GEBRUIK VAN DE VHF MICROFOONS
Activeer de VHF-functie door de VHF-schakelaar (20) omlaag te drukken naar de ON-positie. Schakel de VHF-mi-
crofoon in via de schakelaar op de microfoonbody. De RF.A (18) of RF.B (19) signaalindicator gaat branden
wanneer de box het VHF-signaal van de microfoon ontvangt. Pas het volume aan met de VHF-microfoonvolume-
regelaars (17 en / of 22 (alleen PORT12 / 15VHF-BT)).
AFSTANDSBEDIENING
1. Aan/uit toets
2. MODE: Druk op totdat de gewenste bedieningsmodus wordt weergege-
ven
3. MUTE: Geluid stop
4. Play/pause : Druk om een nummer af te spelen, druk om te pauze-
ren
5.  /CH-: Terug naar het vorige nummer. In FM-modus: terug naar het
vorige radiostation
6.  /CH+ : Ga naar het volgende nummer. In FM-modus: ga naar het
volgende radiostation
7. VOL-: Verlaag het volume
8. Vol+: Verhoog het volume
9. REC: Start en stopt de opname van het microfoongeluid
10. Cijfer toetsen: Toets het gewenste nummer in
PORT-VHF-BT series
23
ADVIES VOOR BATTERIJEN
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moe-
ten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling.
LET OP
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst.
Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type.
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden.
(De meegeleverde afstandsbediening van) Dit product bevat een knopcel. In geval van inslikken kan het
binnen slechts 2 uren ernstige interne brandwonden veroorzaken die tot de dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten
het bereik van kinderen.
Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan
onmiddellijk contact op met een arts.
ONDERHOUD
Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet voordat u het schoonmaakt. Gebruik geen agressieve schoon-
maakmiddelen. Gebruik een schone doek om stof en vuil van het product te verwijderen. Wij zijn niet aanspra-
kelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of slijtage. We behouden ons het recht voor technische wijzi-
gingen aan te brengen.
SPECIFICATIES
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm compressie driver
Gevoeligheid 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Max. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedantie 4 Ohms
Freq. bereik 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Ingebouwde batterij 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Bluetooth frequentie 2402-2480MHz
BT max. RF vermogen -2.32dBm
VHF hand microfoon
frequentie
207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
VHF headset microfoon
frequentie
203.5MHz 203.5MHz
Max. RF vermogen 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Voeding 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Afmetingen 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Gewicht 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorko-
men, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als u uw
gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het
product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
PORT-VHF-BT series
24
SISTEMAS PORTATILES AUTONOMOS
CON USB/BLUETOOTH Y MICROS VHF + CABLE
MANUAL DE USO
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del
equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicará.
Las modicaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como
lavabos, piscinas…
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el
contenido dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del
equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vende-
dor.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
Durante el proceso de limpieza del equipo.
Durante una tormenta.
En caso de no utilización prolongada.
Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en
presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar
introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
Jamás coloque el equipo en una supercie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una
persona o/y al propio equipo. Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un
técnico autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se
forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva
temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede
tardar varias horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los oricios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y
el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional
Restricciones de uso
Este producto utiliza un sistema de transmisión VHF diseñado únicamente para uso profesional. Solo se pue-
de utilizar en algunos países de la Unión Europea (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
ES
PORT-VHF-BT series
25
ATENCION
NO ABRIR LA CARCASA
PELIGRO DE ELECTROCUCION
ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS O POR CORRIENTE
Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el cable de corriente al equipo y al en-
chufe. Asegúrese que el indicador de carga se ilumina durante 14 Horas continuamente
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Inserte el adaptador de red suministrado en la toma de entrada de
CC (33) y el otro extremo en un tomacorriente de pared adecuado.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: I: Inserte el cable de CA en la toma de CA (33) en el panel poste-
rior y el otro extremo en una toma de pared adecuada.
Cargue la batería cuando el indicador LED (31) se ilumine en rojo. Durante el proceso de carga, el in-
dicador LED (31) se ilumina en naranja. Se ilumina en verde cuando la batería está completamente
cargada
NOTA: Apague el equipo después de cada uso.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS
1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se
descargue
3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una
descarga profunda y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que
necesitará durante la carga, será tan elevada que es probable que dañe el circuito de
alimentación y o la alimentación del equipo.
4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO veri-
car y cargar la batería al 100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones,
dañara irreversiblemente la batería.
La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA**
No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incum-
plimiento de estas reglas básicas.
PORT12VHF-BT Y PORT15VHF-BT SOLAMENTE
Estos modelos tienen una entrada de DC (28) en el panel posterior que le permite al usuario alimentar la
unidad a través de una batería externa o una toma de encendedor de automóvil en caso de que no haya una
fuente de alimentación de red a mano y la batería incorporada esté agotada o cargado insucientemente. Esta
entrada no permite cargar la batería incorporada
DESCRIPCION DE LOS CONTROLES
NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT-
12VHF-BT
PORT15VHF-BT
1 Puerto USB
2 Tarjeta SD
3 Display MP3
4 Controles MP3
5 Selector de entrada
6 Volumen general
7 Control de graves
8 Control de agudos
9 Control Eco
PORT-VHF-BT series
26
10 Control de volumen de micrófonos cableados.
11 Control VOX (Atenuación por la voz)
12 Entrada para micrófono con cable 1 o guitarra
13 Entrada para micrófono con cable 2
14 Entrada línea
15 Salida línea hacía un amplicador u otro altavoz activo
16 Entrada Ipod/lector MP3
17 Volumen del Microfono VHF A
18 Indicador de recepción de señal de canal A
19 Indicador de recepción de señal de canal B
20 Interruptor On/O de la función VHF
21 Indicador de activación de VHF
22 Volumen del Microfono VHF B
23 Bluetooth emparejamiento LED
24 Conector de antena A
25 Bluetooth activado / desactivado / control de volumen
26 Clave de emparejamiento
27 Conector de antena B
28 Entrada DC
29 Indicador de encendido
30 Interruptor ON/OFF
31 Indicador de carga
32 Compartimiento de fusible DC Compartimiento de fusible DC
33 Entrada de corriente
34 Compartimiento de fusible AC
LECTURA DE UN FICHERO DE MÚSICA MP3/WMA
1. Encender el equipo. El indicador LED (29) se enciende en verde.
2. Inserte una memoria USB (1) o una tarjeta SD (2) en la entrada correspondiente.
3. Seleccione USB por medio de la tecla MODE (5).
4. Seleccione un título con las teclas o y apriete en ► (4)
UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA
1. Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN (10)
2. Si LINE no se muestra de forma predeterminada, presione el botón MODE (5) hasta que aparezca LINE.
3. Si desea cantar en el micrófono a la música, conecte un micrófono con cable a las entradas de micrófono 12
o 13 o active la función VHF (20) y encienda el micrófono.
4. Ajuste el volumen de la fuente de nivel de línea (6).
UTILIZACION DE LA FUNCION VOX
La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el micro. La música vuelve a su nivel
normal un vez se deje de hablar por el micrófono.
Para activar la función VOX, posicione el interruptor VCV (20) en on. Para anular esta función, posicione el inter-
ruptor en OFF
GRABACIÓN (REC)
1. Para iniciar la grabación, presione el botón REC (4).
2. Se creará un archivo en su llave USB o tarjeta SD que se colocará después de los archivos ya presentes.
3. Para detener la grabación, vuelva a presionar el botón REC.
4. Para escuchar su grabación, seleccione el archivo en la tarjeta SD o en la llave USB.
Nota: Solo se puede grabar el sonido del micrófono (s), no hay otra fuente de música.
PORT-VHF-BT series
27
USO DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH EN EL PORT8VHF-BT
1. Presione el botón MODE (5) para seleccionar el modo BT.
2. Active la función Bluetooth en su teléfono inteligente u otra tableta.
3. Seleccione el altavoz que aparece bajo el nombre "IBIZA-PORT" en la lista de dispositivos encontrados.
4. Ahora puede reproducir su música en el sonido portátil ajustando el volumen usando la perilla de volumen
principal.
5. No monte excesivamente el volumen de su teléfono inteligente o tableta. No exceda el 75% del volumen
total para evitar la distorsión del sonido.
USO DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH EN EL PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1. Active la función Bluetooth girando el botón (25). El LED de Bluetooth (23) se enciende.
2. Active la búsqueda Bluetooth en su teléfono inteligente o tableta.
3. Presione el botón ► (26) hasta que el LED (23) parpadee.
4. Seleccione IBIZA-PORT de la lista de dispositivos encontrados.
5. Ahora puede reproducir su música en el sonido portátil ajustando el volumen usando la perilla de volumen
principal.
6. No monte excesivamente el volumen de su teléfono inteligente o tableta. No exceda el 75% del volumen
total para evitar la distorsión del sonido.
USO DE LOS MICROFONOS VHF
Encienda la función VHF en la parte posterior del altavoz presionando la tecla (20) hacia abajo. Encienda el
micrófono VHF usando el interruptor en el cuerpo del micrófono. El indicador de señal RF.A (18) o RF.B (19) se
enciende cuando el altavoz recibe la señal VHF del micrófono. Ajuste el volumen utilizando los controles 17 y
/ o 22 (solo PORT12 / 15VHF-BT). El altavoz seleccionará automáticamente el micrófono inalámbrico. Ajuste el
volumen utilizando los controles de volumen VHF (6).
MANDO A DISTANCIA
1. Boton de encendido / apagado
2. MODE: Presione hasta que se muestre el modo de operación deseado
3. MUTE: Parada de sonido
4. Play/pause : Presione para reproducir una pista, presione para
pausar
5.  /CH-: Volver a la pista anterior. En modo FM: volver a la emisora de
radio anterior.
6.  /CH+ : Ir a la siguiente pista. En modo FM: ir a la siguiente estación de
radio
7. VOL-: Reducir el volumen
8. Vol+: Aumenta el volumen
9. USB/SD: Selecciona entre entrada USB y SD
10. REC: Iniciar y detener la grabación.
11. Botones numéricos: presione el número de la pista
PORT-VHF-BT series
28
RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS
Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben
depositarse en puntos de recogida separados para su reciclaje.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
ADVERTENCIA
No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas.
(El control remoto suministrado incluye una de estas pilas) Este producto contiene una pila de botón. Si se
traga la pila del botón, puede provocar quemaduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la
muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en
alguna parte del cuerpo de alguien, consulte a un médico de inmediato.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la red eléctrica. No utilice productos de limpieza agresivos. Use un
paño limpio para limpiar el polvo o la suciedad del producto. No nos hacemos responsables de los daños deri-
vados de una manipulación incorrecta, uso incorrecto o desgaste. Nos reservamos el derecho a hacer cambios
técnicos.
SPECIFICATIONES
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm altavoz de compresión
Sensibilidad 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
SPL máx. 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedancia 4 Ohmios
Banda pasante 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Batería integrada 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Frecuencia Bluetooth 2402-2480MHz
BT máx. potencia de RF -2.32dBm
Frecuencia de micrófo-
no de mano VHF.
207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
Frecuencia de micrófo-
no headset VHF
203.5MHz 203.5MHz
Potencia de RF máx 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Alimentación 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Dimensiones 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Peso 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Este símbolo signica que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad
europea con el n de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado,
le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta nalidad o bien contactar con
la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un
reciclado ecológico.
PORT-VHF-BT series
29
SISTEMAS AMPLIFICADOS PORTÁTEIS VHF
COM USB, BT, CONTROLO REMOTO E 2 MICROFONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES E AVISOS DE PERIGO
Não nos responsabilizamos por danos causados a bens ou pessoas, devido ao manuseio inadequado ou
não-conformidade com as instruções de segurança. A garantia não se aplica.
A alteração não autorizada da unidade está proibida por razões de segurança e licença (CE).
Use apenas em ambientes fechados e locais secos e fechados. Não utilize perto de água, como numa casa
de banho ou perto de uma piscina.
Não expor a temperaturas extremas (<5 ° C /> 35 ° C) durante a operação.
Manter afastado de vibrações fortes e stress mecânico.
Mantenha afastado de ambientes húmidos (por exemplo, exterior).
Não coloque objetos cheios de líquidos, tais como copos ou vasos, sobre ou perto da unidade. Eles podem
cair e verter o líquido para dentro do dispositivo. Nunca derrame líquidos sobre o dispositivo.
Não coloque objetos pequenos como moedas e clipes de papel no dispositivo, pois podem cair dentro da
unidade. Pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Se um líquido ou um objeto estranho entrar na uni-
dade, desligue imediatamente da tomada e contacte o seu revendedor.
Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela cha e nunca pelo cabo.
Nunca desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Desligue sempre o cabo de alimentação:
• Antes de limpar
• Durante uma tempestade
• Em caso de não-uso (> 1 semana)
Mantenha os aparelhos elétricos fora do alcance das crianças. Tenha especial atenção quando as crianças
estão presentes, pois as mesmas não estão cientes do perigo de um dispositivo elétrico e podem sofrer
eventuais riscos de eletrocussão.
Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móvel. Poderão resultar danos ou ferimentos
devido à queda.
Ao abrir a caixa, não existem componentes visíveis (a menos que possa aceder sem ferramentas). Os pontos
de contacto também podem ser ligados. Se abrir o dispositivo para calibrar, manter, reparar ou substituir
componentes, deverá ter em conta que todos os terminais devem primeiro ser desligados de todas as fontes
de energia. Se manter o dispositivo aberto e ligado à corrente durante a manutenção ou reparação, o mesmo
deverá ser executado por um especialista que conheça os riscos e os regulamentos aplicáveis.
Existe um folheto informativo para o laser no verso. Não remova os sinais de alerta do dispositivo. Não abra
o dispositivo ao tentar aceder ao interior.
Nunca ligue o dispositivo logo após a passagem de um local frio para um lugar quente. A condensação que
se forma pode danicar o aparelho ou provocar o choque elétrico. Aguarde até que o aparelho atinja a tem-
peratura ambiente antes de ligar. Aguarde até que a condensação evapore o que pode levar várias horas.
Não coloque chamas, tais como velas acesas, sobre ou perto da unidade.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, como tapete ou cama. Não obstrua as ranhuras de ven-
tilação. Não bloqueie a circulação de ar com objetos, tais como revistas, toalhas ou cortinas. Isso impede a
dissipação de calor e pode causar sobreaquecimento.
Use o aparelho apenas num ambiente moderado. Não utilizar num ambiente tropical.
Todas as pessoas envolvidas na utilização, instalação e manutenção deste equipamento devem ser instruí-
das, qualicadas e devem seguir estas diretrizes.
Os cabos de alimentação com defeito devem ser substituídos por um especialista. Risco de choque elétrico!
Não deixe material na embalagem, pois é um potencial perigo para as crianças.
Em locais públicos, deve cumprir com as regulamentações relativas à prevenção de acidentes e o código
seguro em matéria de responsabilidade civil.
Se não tiver a certeza da ligação correta ou se tiver alguma dúvida que o manual de instruções não possa
responder, não hesite em procurar aconselhamento de um especialista. Para mais informações contacte o
seu revendedor
PT
PORT-VHF-BT series
30
Restrições de Utilização
Este produto usa um sistema de transmissão VHF destinado apenas para uso prossional. Só pode ser utiliza-
do em alguns países da União Europeia (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
ATENÇÃO
NÃO ABRA A CAIXA
PERIGO DE ELETROCUSSÃO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO: BATERIA E OPERAÇÃO AC
Bateria recarregável incorporada com alimentação AC. Antes de utilizar este sistema pela primeira vez insira
o cabo AC na tomada AC do equipamento e ligue a outra extremidade a uma tomada elétrica adequada. Certi-
que-se de que o "indicador de carga" está ligada durante 14 horas.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Insira o adaptador de alimentação fornecido na cha de entrada DC (33) e a
outra extremidade numa tomada de parede adequada
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Insira a cha na entrada AC (33) no painel traseiro e a outra extremidade
numa tomada de parede adequada.
Por favor, carregue a bateria quando o indicador LED (31) acender em vermelho. Durante o processo de carre-
gamento, o indicador LED acende em laranja. Acende em verde quando a bateria está totalmente carregada.
NOTA: Desligue da tomada quando já não estiver a usar o equipamento
LEMBRETE: APARELHOS QUE CONTÊM BATERIAS
1. ANTES da primeira utilização, por favor, carregue totalmente a bateria sem qualquer interrup-
ção.
2. Carregue a bateria regularmente após cada utilização. Não aguarde que a bateria descar-
regue!
3. Não deixe a bateria descarregar totalmente! Quando a bateria estiver totalmente descarrega-
da, o consumo de corrente para recarga será tão alto que danicará o carregador e / ou a fonte
de alimentação.
4. Se não usar o equipamento por um longo período de tempo, por favor, CARREGUE A BATERIA
COMPLETAMENTE ATÉ 100% e verique / carregue uma vez por mês, caso contrário a bateria
será inoperacional.
O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações.
** BATERIAS NÃO SÃO COBERTAS PELA GARANTIA **
Não podemos ser responsabilizados por baterias danicadas, pelo incumprimento destas regras básicas.
UNICAMENTE PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Estes modelos têm uma entrada de 12-15V 4A (28) no painel traseiro que permite ao utilizador alimentar a
unidade através de uma bateria externa ou cha de isqueiro. No caso de não haver nenhuma fonte de alimen-
tação à mão e a bateria embutida car com carga insuciente, esta entrada não permite carregar a bateria
interna.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 Entrada USB
2 Entrada para cartões SD
3 Visor MP3
4 Controlos MP3
5 Seletor de entrada
6 Controle de volume principal
7 Controlo de graves
8 Controlo de agudos
PORT-VHF-BT series
31
9 Controlo de ECO do microfone
10 Controle de volume de entradas de MIC com o
11 Controlo VCV
12 Entradas para microfone 1 e guitarra
13 Entradas para microfone 2
14 Entrada de linha
15 Saída para misturador / amplicador
16 Entrada para iPod/MP3
17 Volume do microfone VHF A
18 Indicador de sinal do canal A
19 Indicador de sinal do canal B
20 Interruptor de ligação ON/OFF VHF
21 LED de funcionamento VHF
22 Volume do microfone VHF B
23 LED de emparelhamento Bluetooth
24 Conector da antena A
25 Bluetooth On / O / controle de volume
26 Botão de emparelhamento
27 Conector da antena B
28 Entrada da fonte de alimentação DC
29 LED de funcionamento
30 Interruptor de ligação ON/OFF
31 Charge indicator
32 Suporte do fusível de protecção DC Suporte do fusível de
protecção DC
33 Entrada de alimentação
34 Suporte do fusível de protecção AC
PARA REPRODUZIR MP3/WMA ATRAVÉS USB
1. Ligue o dispositivo USB. O indicador LED (29) acende em verde.
2. Insira um dispositivo USB (1) ou um cartão SD (2) na entrada relevante.
3. Selecione USB através do botão MODE (5).
4. Selecione um título através dos botões ou (4) e prima ► (4)
PARA REPRODUZIR MÚSICA NA ENTRADA LINHA
1. Insira a ficha RCA na entrada LINE IN (14).
2. Se LINE não for exibido por padrão, pressione o botão MODE (5) até que LINE seja exibido.
3. Se você quiser cantar junto com a música, insira um microfone com fio no MIC INPUT (12 ou 13) ou ligue a
função de microfone sem fio (20) e o interruptor no microfone sem fio.
4. Ajuste o controle de volume (6) da fonte da linha.
FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO (REC)
1. Para iniciar a função de gravação, pressione o botão RECORD (4).
2. Um arquivo é criado no seu stick USB ou cartão SD.
3. Para parar a gravação, pressione o botão RECORD novamente.
4. Para ouvir o seu registro, selecione a faixa no cartão SD ou pendrive.
Nota: Apenas o som do (s) microfone (s) pode ser gravado, nenhuma outra fonte de som.
PARA USAR A FUNÇÃO VOX
Quando a função VOX é ativada, o som da música diminui quando alguém fala para um dos microfones. O nível
de som volta ao normal quando o utilizador parar de falar para o microfone.
Para ativar esta função, ligue o interruptor VCV (11) para ON. Se quiser desativar esta função, coloque na posi-
ção OFF.
PORT-VHF-BT series
32
PROCEDIMENTO DE PAREDE BLUETOOTH PARA PORT8VHF-BT
1. Pressione o botão MODE (5) até que BLUETOOTH seja exibido. A função BLUETOOTH está agora ativada.
2. Ative a função Bluetooth no seu smartphone ou em outro tablet PC.
3. O produto aparece sob o nome «IBIZA-PORT» e pode ser conectado ao seu equipamento.
4. Agora toque sua música através do sistema de som portátil. Ajuste o volume usando o botão de volume
Master (6).
5. Não defina o volume do seu smartphone ou tablet PC muito alto. Não exceda ¾ do volume total para evitar
distorção.
PROCEDIMENTO DE PAREDE BLUETOOTH PARA PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1. Ligue a função Bluetooth através do botão rotativo (25). O LED Bluetooth (23) acenderá
2. Ative a função de conexão Bluetooth do seu dispositivo
3. Pressione o botão  (26) até o LED (23) piscar
4. Selecione IBIZA-PORT na lista de dispositivos encontrados
5. Você está pronto para tocar sua música
UTILIZAÇÃO DOS MICROFONES VHF
Ative a função VHF pressionando o interruptor VHF (20) até a posição ON. Ligue o microfone VHF através do
interruptor no corpo do microfone. O indicador de sinal RF.A (18) ou RF.B (19) acenderá quando a caixa rece-
ber o sinal VHF do microfone. Ajuste o volume através dos controles de volume do microfone VHF (17 e / ou 22
(somente PORT12 / 15VHF-BT)).
CONTROLO REMOTO
1. Botão liga / desliga
2. MODO: Prima até que o modo de operação desejado seja exibido
3. MUTE: Desliga o som
4. Reproduzir / pausa : prima para reproduzir uma faixa, prima nova-
mente para pausar
5.  / CH-: volta para a faixa anterior.
No modo FM: de volta para a estação de rádio anterior
6.  / CH +: vai para a próxima faixa.
No modo FM: Ir para a próxima estação de rádio
7. VOL-: Reduza o volume
8. Vol +: aumenta o volume
9. REC: selecione a entrada entre USB e SD
10. Botões numéricos: prima o número da faixa desejada
ENTER: Depois de ter feito sua seleção, prima ENTER para conrmar.
RECOMENDAÇÕES PARA BATERIAS
Este símbolo indica que as baterias usadas não devem ser descartadas junto com o lixo doméstico,
mas depositadas em pontos de recolha para reciclagem.
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a bateria estiver colocada incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
ADVERTÊNCIA
Não ingerir. Perigo de queimaduras químicas.
O controlo remoto (fornecido) deste produto contém uma pilha de botão. Em caso de ingestão, pode causar
graves queimaduras internas em apenas 2 horas, o que pode levar à morte.
Mantenha baterias novas e antigas fora do alcance de crianças.
Se o compartimento da bateria não fechar corretamente, pare de usar o produto e mantenha-o fora do al-
cance de crianças.
Se tiver dúvidas se as pilhas foram engolidas ou introduzidas em qualquer outra parte do corpo, contacte
imediatamente um médico.
PORT-VHF-BT series
33
CUIDADO
Antes de limpar a unidade, desconecte-a da rede elétrica. Não use agentes de limpeza agressivos. Use um
pano limpo para limpar poeira ou sujeira do produto. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de ma-
nuseio incorreto, uso indevido ou desgaste. Nós nos reservamos o direito de fazer alterações técnicas.
ESPECIFICAÇÕES
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm controlador de compressão
Sensibilidade 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Max. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedância 4 Ohms
Frequência resposta 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Bateria embutida 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Bluetooth frequency 2402-2480MHz
BT max. RF power -2.32dBm
VHF handheld mic freq. 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
VHF headset mic freq. 203.5MHz 203.5MHz
Max. RF power 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Tensão funcionamento 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Dimensões 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Peso 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evi-
tar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pelo descarte não controlado de resíduos, re-
cicle-os com responsabilidade para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu
dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi
comprado. Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura
PORT-VHF-BT series
34
PRENOSNI PA SISTEMI
Z USB, BLUETOOTH, DALJINSKIM UPRAVLJALNIKOM
IN VHF + ZICNI MIKROFONI
NAVODILA ZA UPORABO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA ZA NEVARNOST
Prosimo, da preberete priročnik previdno in ga shranite za poznejšo uporabo.
Morajo biti upoštevana vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih morate hraniti z priročni-
kom.
Garancija je neveljavna, če škoda nastane zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Ne prevzemamo nobene
odgovornosti za kakršnokoli posledično škodo.
Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialne škode zaradi nepravilnega ravnan-
ja ali neupoštevanja varnostnih navodil. Vsi garancijski zahtevki so neveljavni v takih primerih.
Nedovoljene pretvorbe in / ali modikacije aparata ne smejo zaradi razlogov varnosti in izdajanja dovoljenj
(CE).
Aparat je odobren za delovanje samo v suhih, zaprtih prostorih. Ne uporabljajte naprave v bližini vode, na
primer v kopalnice ali v bližini bazenov.
Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<5°C /> 35°C) v obratovanju.
Aparat ne sme biti predmet močnih vibracij ali težko mehansko obremenitvijo.
Aparat se ne sme izpostavljeni preveliki vlagi (zaradi kapljanja ali poškropiti z vodo, na primer).
Ne postavljajte predmetov, ki, so napolnjeni s tekočino, kot so vaze.., na vrhu ali neposredno zraven aparata.
Lahko padejo, zaradi česar voda vstopi v napravo.
Nikoli ne izlijte tekočino nad napravo. Ne postavljajte majhnih predmetov, kot so kovanci, sponke za papir,
na aparatu, saj bi lahko spadajo v notranjost aparata. Obstaja veliko tveganje povzročitve požarja ali smrtno
eganevarno električnega udara!
Če katerikoli tekočina ali predmet vstopi v aparat, potegnite vtič iz vtičnice takoj in se obrnite na strokovnja-
ka.
Samo potegnite električni vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel.
Nikoli ne potegnite električni vtič iz vtičnice z vlažnimi ali mokrimi rokami.
Vedno potegnite električni vtič iz vtičnice:
-Pred čiščenjem aparata
-Če je nevihta
-Če ne boste uporabljali aparata za dolgo časa (več kot 1 teden)
Električne naprave morajo biti izven dosega otrok. Bodite še posebej previdni, če otroci so prisotni. Otroci
se ne zavedajo nevarnosti, Otroci lahko poskušajo vstaviti predmet v napravo. To je smrtno nevarno zaradi
nevarnosti električnega udara.
Ne puščajte jo brez nadzora, medtem ko naprava to deluje.
Ne postavljajte aparata na nestabilno ali premičnih površino. Osebe, se lahko poškodujejo ali aparat pade na
tla in se poškoduje.
Pri uporabi stojala, poskrbite, da je v stabilnem položaju in varno postavljeno. Namestitev na neravnih in
poševnih površinah lahko povzroči uničenje zaradi prevračanja.
Aktivne komponente se lahko izpostavljeni tako, da odprete pokrova ali odstranjevanju delov (razen če je to
mogoče storiti brez orodja). Kontaktne točke lahko tudi v živo. Če naprava mora biti odprt za umerjanje, stori-
tve, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov ali sklopov, je treba vse svoje pole ločiti od vseh virov napetosti
prvo. Če naprava mora biti odprt in pod napetostjo med vzdrževanjem ali popravili, to delo lahko opravi le
strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezano tveganje in ustreznih predpisov.
Nikoli aparat ne priključujte neposredno po tem, ko jo prenesete iz hladnega v topel prostor. Pustite, da se
naprava segreje na sobno temperaturo, preden jo priključite.
Ne postavljajte v bližini odprtega ognja, kot so sveče…
Ne postavljajte aparata na mehkih površinah, kot so preproge ali postelje. Ne pokrivajte zračne reže naprave.
S tem ovirate kroženje zraka s predmeti, kot so revije, namiznih prtov ali zavese. To preprečuje razpršitev
toplote iz aparata in lahko povzroči pregrevanje.
Napravo uporabljajte samo v zmernem podnebju, ki niso v tropskem okolju.
Vse osebe, vključene v delovanje, namestitev in servisiranje aparata in uporabo morajo biti usposobljeni in
SI
PORT-VHF-BT series
35
upoštevati ta navodila.
Omrežni kabel lahko nadomesti samo strokovnjaki. Nevarnost električnega šoka!
Ne puščajte embalaže leži okoli brezskrbno, saj lahko postane vir nevarnosti za otroke, ki se igrajo z njim.
Če niste prepričani o pravilni povezavi, ali če se pojavijo vprašanja, ki niso v skladu z navodili, prosimo, ne
oklevajte in se obrnite na podporo ali specialista po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste v dvo-
mih, načinu delovanja in varnosti izdelka.
POZOR
NE ODPIRAJTE OHIŠJA
NEVARNOST UDARA
Omejitev uporabe
Ta izdelek uporablja VHF prenosni sistem, ki je namenjen samo profesionalni uporabi.
Uporablja se lahko samo v nekaterih državah Evropske unije (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO)..
NAPAJANJE: AKUMULATOR IN AC DELOVANJE
Vgrajena baterija za polnjenje in AC moči. Pred uporabo tega sistema, prvič, vas prosimo, vstavite kabel v
adapter AC vtičnico AC predvajalnika in priključite drugi konec na ustrezno vtičnico. Poskrbite, da "CHARGE
INDICATOR" Vklopljen 14 ur neprekinjeno
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Priloženi omrežni adapter vstavite v vhodno vtičnico (33), drugi konec pa v
ustrezno zidno vtičnico
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Priključite napajalni kabel v AC vtičnico (33) na zadnjo ploščo, drugi konec pa
v ustrezno vtičnico.
Napolnite baterijo, ko indikator LED (31) sveti rdeče. Med postopkom polnjenja LED indikator sveti oranžno. Ko
je baterija popolnoma napolnjena, sveti zeleno.
OPOMBA: : Prosimo, izklopite glavno stikalo, potem ko ste končali z uporabo sistema.
OPOZORILO: NAPRAVE KI VSEBIJEJO BATERIJE
1. PRED PRVO UPORABO, napolnite baterijo na 100% brez kakršnekoli prekinitve.
2. Po vsaki uporabi redno napolnite baterijo. Ne čakajte, da se izprazni!
3. NE DOVOLITE, da se baterija popolnoma izprazni! Ko je baterija popolnoma prazna, bo
tok za polnjenje tako visok, da bo poškodoval polnilnik in / ali napajanje enote.
4. Če enote ne uporabljate dlje časa, NAPOLNITE BATERIJO NA 100% in preverite / napol-
nite enkrat na mesec, sicer bo baterija neuporabna.
Življenjska doba baterije je odvisna od upoštevanja teh priporočil.
** BATERIJE NISO ZAJETE V GARANCIJI **
Mi nismo odgovorni za poškodovane baterije zaradi neupoštevanja teh osnovnih pravil.
SAMO PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Ti modeli imajo na vhodni plošči 12-15V4A vhod (28), ki omogoča uporabniku, da napaja enoto prek zunanjega
akumulatorja ali vtičnice za vžigalnik v primeru, da na njem ni omrežnega napajanja in da je vgrajena baterija
izčrpana ali nezadostno zaračunan. Ta vhod ne omogoča polnjenja vgrajene baterije
PORT-VHF-BT series
36
OPIS KONTROL
NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 USB vhod
2 SD card vtičnica
3 MP3 Zaslon
4 MP3 kontrole
5 Izbirnik vnosa
6 Glavni nadzor glasnosti
7 Tonske kontrole za nizke tone
8 Tonske kontrole za visoke tone
9 ECHO kontrola za mikrofon
10 Glasnost mikrofona
11 VCV kontrola
12 Vhod za ožičeni mikrofon 1 ali kitaro
13 Vhod za ožičeni mikrofon 2
14 Vnos nivoja linije
15 Izhod v mešalnik ali ojačevalnik
16 Vhodni priključek za iPod / MP3
17 Nadzor glasnosti VHF mikrofon A
18 Kanal kazalnika signala A
19 Kanal kazalnika signalaB
20 VHF stikalo za vklop / izklop
21 LED VHF
22 Nadzor glasnosti VHF mikrofon B
23 LED za povezavo Bluetooth
24 Konektor antene A
25 Bluetooth vklop / izklop / nadzor glasnosti
26 Gumb za spajanje
27 Konektor antene B
28 Vhodni napajalnik DC
29 Power LED
30 Stikalo za vklop / izklop
31 Napolnjenost baterije in LED polnjenja
32 DC Fuse compartment DC Fuse compartment DC Fuse compartment
33 Glavna vtičnica napajanja
34 Glavno držalo varovalke
PREDVAJANJE MP3/WMA GLASBE
1. Preklopite vir moči na ON. Indikator LED (29) sveti zeleno.
2. V ustrezen vhod vstavite USB ključ (1) ali SD kartico (2).
3. Izberite USB preko gunba MODE (5).
4. Izberite skladbo preko gumbov ali in pritisnite ► (4)
PREDVAJANJE LINE IN GLASBE
1. Vstavite RCA vtikač v LINE VHOD (14).
2. Če LINE ni privzeto prikazan, pritisnite tipko MODE (5), dokler se ne prikaže LINE.
3. Če želite peti skupaj z glasbo, vstavite žični mikrofon v MIC INPUT (12 ali 13) ali vključite funkcijo brezžične-
ga mikrofona (20) in stikalo na brezžičnem mikrofonu.
4. Prilagodite glasnost mikrofona (6).
PORT-VHF-BT series
37
UPORABA FUNKCIJE VOX
Ko je VOX funkcija omogočena, nivo glasba se zmanjša, ko nekdo govori v enega od mikrofonov.Nivo glasba
postane normalen, ko uporabnik preneha govoriti v mikrofon.
Če želite aktivirati to funkcijo, preklopite stikalo VCV (11) za naprej. Če želite onemogočiti to funkcijo, nastavite
to stikalo v položaju izklopa
FUNKCIJA SNEMANJA (REC)
1. Za začetek snemanja pritisnite tipko RECORD (4).
2. Datoteka se ustvari na USB-ključu ali SD-kartici.
3. Za zaustavitev snemanja znova pritisnite tipko RECORD.
4. Če želite poslušati svoj posnetek, izberite skladbo na kartici SD ali USB-ključu.
Opomba: Lahko se posname samo zvok mikrofona, brez drugega vira zvoka.
BLUETOOTH PAIRING POSTOPEK ZA PORT8VHF-BT
1. Pritisnite tipko MODE (5), dokler se ne prikaže BLUETOOTH. Funkcija BLUETOOTH je zdaj aktivirana.
2. Vklopite napravo Bluetooth in aktivirajte funkcijo Bluetooth povezave
3. Izdelek se prikaže pod imenom «IBIZA-PORT» in je lahko priključen na vašo opremo.
4. Sedaj predvajate svojo glasbo prek prenosnega sistema zvoka. Nastavite glasnost z glavnim gumbom za
glasnost (6).
5. Glasnosti pametnega telefona ali tabličnega računalnika ne nastavite previsoko. Ne preseči ¾ celotne
glasnosti, da bi se izognili popačenju.
BLUETOOTH PAIRING POSTOPEK ZA PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1. Vključite funkcijo Bluetooth prek vrtljivega gumba (25). Svetleča dioda Bluetooth (23) zasveti
2. Aktivirajte funkcijo Bluetooth povezave v napravi
3. Pritisnite gumb  (26), dokler ne utripa LED (23)
4. Na seznamu najdenih naprav izberite IBIZA-PORT
5. Pripravljeni ste igrati svojo glasbo
KAKO UPORABLJATI VHF MICS
Aktivirajte funkcijo VHF s pritiskom na stikalo VHF (20) v položaj ON. VHF mikrofon vklopite prek stikala na
ohišju mikrofona. Signal signala RF.A (18) ali RF.B (19) se zasveti, ko polje prejme VHF signal iz mikrofona. Nas-
tavite glasnost preko kontrolnikov glasnosti VHF mikrofona (17 in / ali 22 (samo PORT12 / 15VHF-BT)).
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
1. ON / OFF: Gumb za vklop / izklop
2. MODE: Pritiskajte, dokler se ne prikaže želeni način delovanja
3. MUTE: Izklop zvoka
4. Predvajanje / začasno ustavljanje : Pritisnite za predvajanje skladbe,
pritisnite za ustavitev
5. CH-/ : Nazaj na prejšnjo skladbo.
V načinu FM: nazaj na prejšnjo radijsko postajo
6. CH +/ : Pojdite na naslednjo skladbo.
V načinu FM: pojdite na naslednjo postajo
7. VOL-: Zmanjšajte glasnost
8. VOL +: Povečajte glasnost
9. REC: Pritisnite, da začnete in zaustavite snemanje
10. Številčni gumbi: Pritisnite številko želene skladbe
PORT-VHF-BT series
38
PRIPOROČILA ZA BATERIJE
Ta simbol pomeni, da se rabljenih baterij ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak se
odlagajo v posebnih zbirnih mestih za recikliranje.
POZOR
Nevarnost eksplozije, če je baterija nepravilno nameščena.
Zamenjajte le za isto ali enakovrednim tipom.
OPOZORILO
Ne pogoltnite baterije. Nevarnost kemičnih opeklin.
(Priložen daljinski upravljalnik) Ta izdelek vsebuje gumb baterijo. V primeru zaužitja lahko v roku 2 ur povzroči
resne notranje opekline, ki bi lahko povzročile smrt.
Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok.
Če se proctor za baterije ne zapira pravilno, prenehajte uporabljati izdelek in ga shranite izven dosega otrok.
Če ste v dvomih, ali so baterije pogoltnjene ali vnesene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte z
zdravnikom.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem enote jo ločite od omrežja. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Za čiščenje prahu ali
umazanije iz izdelka uporabite čisto krpo. Nismo odgovorni za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe,
nepravilne uporabe ali obrabe. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
TEHNIČNE LASTNOSTI
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm compression driver
Občutljivost 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Max. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedanca 4 Ohms
Frekvenčni razpon 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Baterija 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Bluetooth frekvenca 2402-2480MHz
BT max. RF power -2.32dBm
Frekvenca ročnega
VHF mikrofona
207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
Frekvenca naglavnega
VHF mikrofona
203.5MHz 203.5MHz
Max. RF power 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Napajanje 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Dimenzije 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Teža 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Pravilno odstranjevanje tega izdelka
Ta oznaka pomeni, da se ta izdelek ne sme odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili mo-
rebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ga odgovorno reciklirajte, da bi
spodbujali trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za vračilo in
zbiranje ali se obrnite na trgovca na drobno, kjer je bil izdelek kupljen. Lahko sprejme ta izdelek za okolju varno recikliranje.
PORT-VHF-BT series
39
DIFFUSORI PORTATILI AUTONOMI
CON USB - BLUETOOTH - TELECOMANDO
MICROFONI CON CAVO E VHF
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE SUI PERICOLI
PSi prega di leggere attentamente il manuale e di conservarlo per riferimenti futuri.
Tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza devono essere rispettate. Fanno parte del manuale e devono
essere conservati con il manuale.
Qualsiasi richiesta di garanzia viene invalidata se il danno si verica a causa della mancata osservanza di
queste istruzioni operative. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà causati da uso improprio
o mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. Eventuali richieste di garanzia scadono in questi casi.
Le conversioni e / o le modiche non autorizzate dell'apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza
e di licenza (CE).
L'apparecchio è approvato per il funzionamento solo in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare il dispositivo
vicino all'acqua, ad esempio nei bagni o nelle piscine vicine.
L'apparecchio non deve essere esposto a temperature estreme (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) durante il funziona-
mento.
L'apparecchio potrebbe non essere soggetto a forti vibrazioni o a forti sollecitazioni meccaniche.
L'apparecchio non deve essere esposto a umidità eccessiva (ad esempio per gocciolamento o acqua spruzza-
ta).
Non posizionare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'appa-
recchio. Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sopra
l'apparecchio. Non posizionare oggetti piccoli, come monete o graette, sull'apparecchio poiché potrebbero
cadere all'interno dell'apparecchio. Rischiate di causare un incendio o una elettrocuzione potenzialmente
letale! Se tuttavia liquidi o oggetti penetrano nell'apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa
e contattare uno specialista
Estrarre la spina dalla presa solo dalla supercie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo.
Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate.
Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente:
o Prima di pulire l'apparecchio
o Se c'è un temporale
o Se non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo di tempo (> 1 settimana)
Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione
se i bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di appa-
recchi elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per
folgorazione.
Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre lo si usa.
Non posizionare mai l'apparecchio su una supercie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o
l'apparecchio danneggiato a causa della caduta.
Quando si utilizza un rack, assicurarsi che sia in una posizione stabile e che sia trasportato in modo sicuro.
L'installazione su superci irregolari o inclinate o l'interruzione brusca del rack durante il trasporto può com-
portare il ribaltamento del rack o la caduta di apparecchi dal rack o il ferimento di persone.
I componenti attivi possono essere esposti aprendo i coperchi o rimuovendo i componenti (a meno che ciò
non possa essere fatto senza strumenti). I punti di contatto possono anche essere in diretta. Se l'apparecchio
deve essere aperto per calibrare, riparare, riparare o sostituire componenti o gruppi, tutti i suoi poli devono
essere prima scollegati da tutte le fonti di tensione. Se l'apparecchio deve essere tenuto aperto e sotto ten-
sione durante la manutenzione o le riparazioni, questo lavoro può essere eseguito solo da uno specialista che
abbia familiarità con i rischi e le normative pertinenti.
Non collegare mai l'apparecchio direttamente dopo averlo trasferito da una stanza fredda a una calda. L'ac-
qua di condensa che si forma potrebbe distruggere l'apparecchio o provocare una scarica elettrica. Consen-
tire al dispositivo di raggiungere la temperatura ambiente prima di collegarlo. Attendere no a quando
l'acqua di condensa è evaporata. Questo può richiedere alcune ore.
IT
PORT-VHF-BT series
40
Non posizionare amme libere come quelle delle candele accese sopra o accanto all'apparecchio.
Non posizionare l'apparecchio su superci morbide come tappeti o letti. Non coprire le prese d'aria dell'ap-
parecchio. Non ostruire la circolazione dell'aria con oggetti quali riviste, tovaglie o tende. Ciò impedisce la
dissipazione di calore dall'apparecchio e può provocare il surriscaldamento.
Utilizzare l'apparecchio solo in un clima moderato, non in ambienti tropicali.
Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e
durante la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualicate e osservare le presenti istruzioni
operative.
I cavi di alimentazione difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica!
Non lasciare il materiale di imballaggio in giro con noncuranza in quanto può diventare una fonte di pericolo
per i bambini che giocano con esso.
Le norme di prevenzione degli infortuni e le normative dell'associazione di assicurazione della responsabilità
civile dei datori di lavoro devono essere osservate presso le istituzioni commerciali.
Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondo-
no, non esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista se si è
in dubbio il principio di funzionamento o la sicurezza del prodotto
ATTENZIONE
NON APRIRE L'ALLOGGIO
PERICOLO DI SCOSSA
Restrizioni d'uso
Questo prodotto utilizza un sistema di trasmissione VHF destinato esclusivamente all'uso professionale.
Può essere utilizzato solo in alcuni paesi dell'Unione Europea (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO - IT).
ALIMENTAZIONE: FUNZIONAMENTO BATTERIA E CC
Batteria ricaricabile incorporata e alimentazione CC. Prima di utilizzare questo sistema per la prima volta,
inserire il cavo CC nell'adattatore per presa CC del lettore e collegare l'altra estremità a un'apposita presa a
muro. Assicurarsi che l '"INDICATORE DI CARICA" sia acceso ininterrottamente per 14 ore.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Inserire l'adattatore di rete in dotazione nella presa di ingresso CC (33) e l'altra
estremità in un'apposita presa a muro.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Inserire il cavo CA nella presa CA (33) sul pannello posteriore e l'altra estre-
mità in una presa a muro adeguata.
Si prega di caricare la batteria quando l'indicatore LED (31) si illumina in rosso. Durante il processo di ricarica,
l'indicatore LED si illumina in arancione. Si illumina in verde quando la batteria è completamente carica.
NOTA: si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione dopo aver nito di usare il sistema.
NOTA IMPORTANTE SULLE BATTERIE
1. PRIMA di utilizzare l'unità per la prima volta, caricare completamente la batteria senza
interruzioni.
2. Caricare la batteria regolarmente dopo ogni utilizzo. Non aspettare che si scarichi!
3. NON permettere che la batteria si scarichi completamente! Quando la batteria è comple-
tamente scarica, lo scarico di corrente per la ricarica sarà così alto che danneggerà il
caricabatterie e / o l'alimentazione dell'unità.
4. Se non si utilizza l'unità per un periodo di tempo più lungo, si prega di CARICARE
COMPLETAMENTE LA BATTERIA AL 100% e di controllarla / caricarla una volta al mese, altri-
menti la batteria sarà fuori uso.
La durata della batteria dipende dall'osservanza di queste raccomandazioni.
** LE BATTERIE NON SONO COPERTE DALLA GARANZIA **
Non possiamo essere ritenuti responsabili per le batterie danneggiate oltre alla non osservanza di queste
regole di base.
PORT-VHF-BT series
41
SOLAMENTE PORT12VHF-BT & PORT15VHF-B
Questi modelli dispongono di un ingresso DC (28) sul pannello posteriore che consente all'utente di alimentare
l'unità tramite una batteria esterna o una presa accendisigari nel caso in cui non sia presente l'alimentazione di
rete e la batteria integrata sia scarica o insucientemente carico. Questo ingresso non consente di caricare la
batteria integrata.
DESCRIZIONE DEI COMANDI
NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 Ingresso USB
2 Ingresso SD
3 Display MP3
4 Controlli MP3
5 Selettore di ingresso
6 Controllo del volume principale
7 Controllo dei bassi
8 Controllo degli acuti
9 Controllo dell'eco del microfono
10 Controllo del volume degli ingressi MIC cablati
11 Controllo VCV
12 Ingresso microfono 1/ chitarra
13 Ingresso microfono 2
14 Ingresso di linea
15 Uscita su un mixer o amplicatore
16 Ingresso iPod/MP3
17 Volume del microfono VHF A
18 indicatore RF canale A
19 indicatore RF canale B
20 interruttore VHF di accensione e spegnimento
21 Indicatore microfono VHF ON
22 Volume del microfono VHF B
23 LED di associazione Bluetooth
24 Connettore dell'antenna A.
25 Bluetooth On/O/ volume control
26 Pairing button
27 Connettore dell'antenna B
28 Ingresso alimentazione DC
29 LED acceso
30 Interruttore di alimentazione
31 LED di carica
32 Scomparto fusibili DC Scomparto fusibili DC Scomparto fusibili DC
33 Ingresso alimentazione di rete
34 Portafusibili di rete AC
PER GIOCARE MP3 / WMA MUSICA
1. Impostare la fonte di alimentazione su ON. L'indicatore LED (29) si illumina in verde.
2. Inserire una chiave USB (1) o una scheda SD (2) nell'apposito ingresso
3. Selezionare un titolo tramite i pulsanti o e premere ► (4)
PORT-VHF-BT series
42
PER GIOCARE LINEA IN MUSICA
1. Inserire una spina RCA nelle prese LINE IN (14)
2. Se LINE non viene visualizzato per impostazione predefinita, premere il pulsante MODE (5) fino a quando
viene visualizzato LINE.
3. Se si desidera cantare insieme alla musica, inserire un microfono cablato in MIC INPUT (12 o 13) o attivare
la funzione microfonica wireless (20) e l'interruttore sul microfono wireless. Impostare il volume del microfo-
no via cavo tramite il controllo MIC VOL (10). Imposta il volume del microfono wireless tramite il pulsante (17
o 22 (solo PORT10 e 12VHF-BT))
4. Regola il volume della sorgente Line tramite il controllo del volume principale (6)
PER USARE LA FUNZIONE VOX
Quando la funzione VOX è abilitata, il livello della musica diminuirà quando qualcuno parla in uno dei microfoni.
Il livello della musica diventa normale quando l'utente interrompe la conversazione nel microfono.
Per attivare questa funzione, attivare l'interruttore VCV (11). Se si desidera disabilitare questa funzione, impos-
tare questo interruttore su o.
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE (REC)
1. Per avviare la funzione di registrazione, premere il tasto RECORD (4).
2. Un file viene creato sulla chiavetta USB o sulla scheda SD.
3. Per interrompere la registrazione, premere nuovamente il tasto RECORD.
4. Per ascoltare la tua registrazione, seleziona la traccia sulla scheda SD o sulla chiavetta USB.
Nota: è possibile registrare solo il suono del (i) microfono (i), nessun'altra fonte sonora.
PROCEDURA DI ABBINAMENTO BLUETOOTH PER PORT8VHF-BT
1. Premere il pulsante MODE (5) fino a quando viene visualizzato BLUETOOTH. La funzione BLUETOOTH è ora
attivata.
2. Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone o su un altro tablet PC.
3. Il prodotto appare sotto il nome «IBIZA-PORT» e può essere collegato alla tua attrezzatura.
4. Ora ascolta la tua musica attraverso il sistema audio portatile. Regolare il volume utilizzando il pulsante
Volume master (6).
5. Non impostare il volume del tuo smartphone o tablet PC troppo alto. Non superare ¾ del volume totale per
evitare distorsioni.
PROCEDURA DI ABBINAMENTO BLUETOOTH PER PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1. Attivare la funzione Bluetooth tramite la manopola (25). Il LED Bluetooth (23) si accenderà
2. Attiva la funzione di connessione Bluetooth del tuo dispositivo
3. Premere il pulsante  (26) finché il LED (23) non lampeggia
4. Seleziona IBIZA-PORT nell'elenco dei dispositivi trovati
5. Sei pronto per suonare la tua musica
COME USARE IL MICS VHF
Attivare la funzione VHF premendo l'interruttore VHF (20) in posizione ON. Accendi il microfono VHF tramite l'in-
terruttore sul corpo del microfono. L'indicatore di segnale RF.A (18) o RF.B (19) si illuminerà quando la scatola
riceve il segnale VHF dal microfono. Regolare il volume tramite i controlli del volume mic VHF (17 e / o 22 (solo
PORT12 / 15VHF-BT)).
TELECOMANDA
1. Pulsante ON / OFF
2. MODE: premere fino a quando viene visualizzata la modalità operativa desidera-
ta
3. MUTE: arresto del suono
4. Riproduci / pausa : premere per riprodurre un brano, premere per mettere in
pausa
5. CH- / : torna alla traccia precedente.
In modalità FM: torna alla stazione radio precedente
6. CH + / : passa alla traccia successiva.
In modalità FM: vai alla prossima stazione radio
7. VOL-: riduce il volume
8. VOL +: aumenta il volume
9. REC: selezionare tra ingresso USB e SD
10. Tasti numerici: premere il numero della traccia desiderata
PORT-VHF-BT series
43
RACCOMANDAZIONI PER BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie usate non devono essere smaltite con i riuti domestici ma depositate in
punti di raccolta separati per il riciclaggio.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non è posizionata correttamente.
Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
AVVERTIMENTO
Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni chimiche.
(Il telecomando in dotazione di) Questo prodotto contiene una cella pulsante. In caso di ingestione, potrebbe
causare gravi ustioni interne in sole 2 ore che potrebbero portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e vecchie fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla porta-
ta dei bambini.
In caso di dubbi sul fatto che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi altra parte del corpo,
contattare immediatamente un medico.
CURA
Prima di pulire l'unità, scollegarla dalla rete. Non usare detergenti aggressivi. Utilizzare un panno pulito per
rimuovere polvere o sporco dal prodotto. Non siamo responsabili per danni derivanti da uso improprio, uso im-
proprio o usura. Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
SPECIFICHE TECNICHE
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm compression driver
Sensibilità 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Max. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedenza 4 Ohms
Intervallo di frequenze 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Batteria incorporata 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Frequenza Bluetooth 2402-2480MHz
Max. Potenza RF del
Bluetooth
-2.32dBm
Frequenza del microfo-
no palmare VHF
207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
Frequenza del microfo-
no dell'auricolare VHF
203.5MHz 203.5MHz
Max. Potenza RF 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Alimentazione elettrica 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Dimensioni 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Peso 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici in tutta l'UE. Per evitare
possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei riuti, riciclarlo responsa-
bilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Possono pren-
dere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.
PORT-VHF-BT series
44
SISTEME DE SUNET PORTABILE
CU USB, BLUETOOTH, TELECOMANDĂ, MICROFOANE FĂRĂ FIR VHF + CU FIR
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA SI AVERTISMENTE
Cititi cu atentie manualul si pastrati-l pentru referinte ulterioare.
Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa e respectate. Acestea constituie parte a ma-
nualului si trebuie pastrate alaturi de manual.
Orice reclamatii privind garantia vor  anulate daca apar avarii datorate nerespectarii acestor instructiuni de
utilizare. Nu ne asumam raspunderea pentru orice daune rezultate.
Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune materiale provocate de o manipulare
incorecta sau de nerespectarea instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in astfel
de cazuri.
Transformari neautorizate si/sau modicari aduse aparatului nu sunt premise din motive de siguranta si de
acordare a licentei (CE).
Aparatul poate  utilizat doar in interior , in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse
de apa, cum ar  in baie sau in apropierea unei piscine.
Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare).
Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic.
Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa sau a pulverizarii, de exemplu).
Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar  pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar
putea rasturna, provocand inltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati
obiecte mici, cum ar  monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul
aparatului. Sunteti expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in
pericol! Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza
imediat si contactati un specialist.
Aparatul respecta clasa de protectie ll (aparate cu dubla izolatie, fara pamantare).
Scoateti stecherul din priza utilizand suprafata destinata prinderii. Nu trageti de cablu.
Nu conectati sau deconectati stecherul avand mainile umede sau ude.
Scoateti intotdeauna stecherul din priza:
inainte de curatarea aparatului
in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice)
daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana)
Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copiii
prin preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a apara-
telor electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare.
Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care
se aa in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care cade.
Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si este transportat in siguranta. Instalare
pe suprafete denivelate, inclinate sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la rastur-
narea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa raneasca oameni.
Componentele active pot  expuse prin deschiderea capacului sau eliminarea componentelor (daca acest lu-
cru poate  facut fara instrumente). Punctele de contact pot , de asemenea, active. In cazul in care aparatul
trebuie sa e deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii, repararea sau inlocuirea componentelor sau
ansamblurilor de componente, intai trebuie sa e deconectata alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie
sa e tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate  efec-
tuat numai de catre un specialist.
Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere rece intr-una caldă. Condensul care
se formeaza ar putea distruge aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura
camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva
ore.
Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar  lumanari pe sau langa aparat.
Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar  covoare sau paturi. Nu acoperiti oriciile de ventilatie ale
aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar  reviste, fete de masa sau perdele. Acest
lucru previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia.
Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
Toate persoanele implicate in operarea, instalarea si intretinerea aparatului si punerea in functiune trebuie sa
RO
PORT-VHF-BT series
45
e instruiti si calicati in mod corespunzator si trebuie sa respecte aceste instructiuni de functionare.
Cablurile de retea defecte pot  înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de soc electric!
Nu lasati materialul de la ambalaj imprastiat peste tot, deoarece aceasta poate deveni o sursa de pericol
pentru copiii care se joaca cu el.
Legile de prevenire a accidentelor si regulamentele asociatiei angajatorilor privind asigurarea de raspundere
ar trebui sa e observate la institutiile comerciale.
Daca nu sunteti siguri in privinta conexiunii sau daca apar intrebari care nu-si gasesc raspuns in instruc-
tiunile de functionare,nu ezitati sa contactati serviciul de asistenta sau un specialist.
Restrictii de utilizare
Acest produs folosește un sistem de transmisie VHF destinat numai utilizării profesionale.
Poate  utilizat numai în unele țări ale Uniunii Europene (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
ATENȚIE
NU DESCHIDEȚI CARCASA
PERICOL DE ELECTROCUTARE
ALIMENTARE: BATERIE & FUNCTIONARE DC
Acumulatorul incorporat si sursa de incarcare de la reteaua de alimentare AC. Inainte de utilizarea acestui
sistem pentru prima data, introduceti sonda AC in mufa AC a player-ului si conectati celalalt capat la o priza
de perete corespunzatoare. Asigurati-va ca “INDICATORUL DE INCARCARE” este PORNIT 14 h neintrerupt.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Introduceți adaptorul de alimentare furnizat în priza de intrare DC (33), iar
celălalt capăt într-o priză de perete adecvată.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Introduceți cablul de curent alternativ în mufa de alimentare (33) de pe pa-
noul din spate și celălalt capăt într-o priză de perete adecvată.
Încărcați bateria când indicatorul LED (31) se aprinde în roșu. În timpul procesului de încărcare, indicatorul LED
se aprinde în portocaliu. Se aprinde verde când bateria este complet încărcată.
NOTA: Va rugam sa opriti comutatorul de alimentare dupa ce ati terminat de utilizat sistemul
ATENTIONARE: PRODUSE CARE CONȚIN BATERII
1. ÎNAINTE de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm încărcați complet bateria fără nicio întreru-
pere.
2. Încărcați bateria în mod regulat după fiecare utilizare. Nu așteptați până când este descărcată!
3. NU permiteți ca bateria să se descarce complet! Odată ce bateria este descărcată complet, curentul
absorbit pentru reîncărcare va fi așa mare încăt va deteriora încărcătorul și/sau sursa de alimentare a
unității.
4. Dacă nu utilizați produsul o perioadă mai lungă de timp, vă rugăm ÎNCĂRCAȚI BATERIA COMPLET
LA100% și verificați/încărcați bateria o dată pe lună, în caz contrar bateria nu va mai putea fi utilizată.
O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações.
** BATERIILE NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE **
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea bateriilor în urma nerespectării acestor reguli de bază.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT ONLY
Aceste modele au o intrare de curent continuu (28) pe panoul din spate, care permite utilizatorului să alimen-
teze unitatea printr-o baterie externă sau o priză pentru brichetă auto, în cazul în care nu există alimentare la
rețea la îndemână și bateria încorporată este epuizată sau insucientă taxat. Această intrare nu permite încăr-
carea bateriei încorporate.
PORT-VHF-BT series
46
NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 Intrare USB
2 Slot card SD
3 Asaj MP3
4 Comenzi MP3
5 Comutator selectare intrare
6 Control principal volum
7 Control bass
8 Control sunete inalte
9 Control ecou
10 Control volum pentru intrarile microfoanelor cu r
11 Comutator pornire / oprire cu comanda vocala (VOX)
12 Intrare pentru microfon 1 sau chitara
13 . Intrare pentru microfon 2
14 Intrare nivel de linie
15 Iesire pentru mixer sau amplicator
16 Conector intrare iPod/MP3
17 Control volum microfoane VHF A
18 Indicator semnal canal A
19 Indicator semnal canal B
20 Comutator PORNIRE / OPRIRE VHF
21 LED martor pornire VHF
22 Control volum microfoane VHF B
23 LED martor conectare bluetooth rosu si albastru
24 Conector antena A
25 Bluetooth Pornit / Oprit / control volum
26 Butonul pentru imperechere bluetooth
27 Conector antena B
28 DC power supply input
29 LED martor pornire
30 Comutator PORNIRE / OPRIRE
31 Indicator de incarcare
32 Compartiment sigurante DC Compartiment sigurante DC
33 Intrare alimentare retea
34 Compartiment sigurante AC
REDARE U-DISK MP3/WMA
1. Puneți sursa de alimentare pe ON. Indicatorul LED (29) se aprinde în verde.
2. Introduceți un stick USB (1) sau un card SD (2) în intrarea relevantă
3. Selectați USB prin intermediul butonului MODE (5)
4. Selectați un titlu prin intermediul butoanelor sau și apăsați ► (4)
REDAREA MUZICII
1. Introduceti o fisa RCA in mufa LINE IN (14)
2. Dacă LINE nu este afișat în mod implicit, apăsați butonul MODE (5) până când LINE este afișat.
3. Dacă doriți să cântați împreună cu muzica, introduceți un microfon cu fir în MIC INPUT (12 sau 13) sau
porniți funcția mic wireless (20) și comutatorul microfonului fără fir. Setați volumul micului cablu prin inter-
mediul butonului MIC VOL (10). Setați volumul microfonului wireless prin butonul (17 sau 22 (numai PORT10
& 12VHF-BT))
4. Reglati BASS (7), INALTE (8), ECOU (9), MASTER VOL (6)
PORT-VHF-BT series
47
FOLOSIREA FUNCTIEI VOX
Atunci cand functia VOX este activata, nivelul de muzica va scadea atunci cand unul din microfoane este utili-
zat. Nivelul muzical devine normal, atunci cand utilizatorul nu va mai folosi microfonul.
Pentru a activa aceasta functie, pozitionati comutatorul VCV (11) pe pozitia pornit. Daca doriti sa dezactivati
aceasta functie, setati acest comutator in pozitia OPRIT.
FUNCȚIA DE ÎNREGISTRARE (REC)
1. Pentru a porni funcția de înregistrare, apăsați butonul RECORD (4).
2. Se creează un fișier pe stickul USB sau pe cardul SD.
3. Pentru a opri înregistrarea, apăsați din nou butonul RECORD.
4. Pentru a asculta înregistrarea, selectați piesa de pe cardul SD sau stick-ul USB.
Notă: Numai sunetul microfonului (microfoanelor) poate  înregistrat, fără altă sursă de sunet.
PROCEDURA BLUETOOTH PAIRING PORT8VHF-BT
1. Apăsați butonul MODE (5) până când se afișează BLUETOOTH. Funcția BLUETOOTH este activată acum.
2. Activați funcția Bluetooth pe telefonul smartphone sau pe un alt tablet PC.
3. Produsul apare sub denumirea «IBIZA-PORT» și poate fi conectat la echipamentul dvs.
4. Acum redați muzica prin sistemul de sunet portabil. Reglați volumul utilizând butonul de volum principal (6).
5. Nu setați volumul prea mare al telefonului dvs. smartphone sau tablet PC. Nu depășiți ¾ din volumul total
pentru a evita denaturarea.
PROCEDURA BLUETOOTH PAIRING PORT 10/12/15VHF-BT
1. Porniți funcția Bluetooth prin intermediul butonului rotativ (25). LED-ul Bluetooth (23) se va aprinde
2. Activați funcția de conectare Bluetooth a dispozitivului
3. Apăsați butonul  (26) până când LED-ul (23) clipește
4. Selectați IBIZA-PORT din lista dispozitivelor găsite
5. Sunteți gata să vă redați muzica
UTILIZAREA MICROFONELOR VHF
Activați funcția VHF apăsând comutatorul VHF (20) în poziția PORNIT. Porniți microfonul VHF prin intermediul co-
mutatorului de pe carcasa microfonului. Indicatorul de semnal RF.A (18) sau RF.B (19) se va aprinde când cutia
recepționează semnalul VHF de la microfon. Reglați volumul prin comenzile de volum mic pentru VHF (17 și /
sau 22 (numai PORT12 / 15VHF-BT)).
TELECEOMANDA
1. Butonul ON / OFF
2. MODE: Apăsați până când este așat modul de funcționare dorit
3. MUTE: Oprirea sunetului
4. / CH-: reveniți la piesa anterioară.
În modul FM: înapoi la stația radio anterioară
5. / CH +: Mergeți la piesa următoare.
În modul FM: Mergeți la postul de radio următor
6.  Redare / pauză: Apăsați pentru a reda o piesă, apăsați pentru a în-
trerupe
7. VOL-: Reduceți volumul
8. Vol +: Măriți volumul
9. REC: Apăsați pentru a porni și a opri o înregistrare
10. Butoane numerice: Apăsați numărul piesei dorite
PORT-VHF-BT series
48
RECOMANDĂRI PENTRU BATERII
Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere, ci
depozitate în puncte separate de colectare pentru reciclare.
ATENȚIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect.
Înlocuiți doar cu același tip sau cu un tip echivalent.
AVERTISMENT
Nu înghițiți bateria. Pericol de arsuri chimice.
(Telecomanda furnizată de) Acest produs conține o baterie tip buton. În caz de înghițire, ar putea produce
arsuri interne grave în doar 2 ore care ar putea duce la moarte.
Păstrați bateriile noi și vechi departe de a ajunge copiii la acestea.
Dacă comparimentul pentru baterii nu se închide corect, nu mai utilizați produsul și păstrați-l departe de a
ajunge copiii la acesta.
Dacă nu sunteți sigur dacă bateria a fost înghițită sau introdusă în orice altă parte
CURĂȚENIE
Înainte de a curăța unitatea, deconectați-l de la rețea. Nu utilizați agenți de curățare agresivi. Utilizați o cârpă
curată pentru a șterge praful sau murdăria din produs. Nu suntem răspunzători pentru daunele rezultate din
manipularea incorectă, utilizarea necorespunzătoare sau uzura. Ne rezervăm dreptul de a face modicări teh-
nice.
SPECIFICATII
PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
Woofer 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Tweeter 1"/25mm compression driver
Sensibilitate 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Max. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedanta 4 Ohms
Raspuns in frecventa 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Baterie încorporată 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A
Frecvența Bluetooth 2402-2480MHz
Puterea max. RF BT -2.32dBm
Frecvența VHF a microfo-
nului de mână
207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
Frecvența VHF a microfo-
nului headset
203.5MHz 203.5MHz
Puterea RF maximă a
microfonului de mână
0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Puterea RF maximă a mi-
crofonului de headset
2.66dBm
Alimentare electrică 15V𝌃 4A 220-240V~/ 50-60Hz
Dimensiuni 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Greutate 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Eliminarea corectă a acestui produs
Acest marcaj indică faptul produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere, în întreaga UE. Pentru a
preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați dispo-
zitivul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul
utilizat, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare sau colectare sau contactați distribuitorul dumneavoastră
PORT-VHF-BT series
49
PRENOSNI SUSTAVI PA
S USB-OM, BLUETOOTH-OM, DALJINSKIM UPRAVLJANJEM & VHF + ŽIČA-
NIM MIKROFONIMA
UPUTE ZA UPORABU
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE I UPOZORENJA NA OPASNOST
Molimo pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
Moraju se poštivati sve sigurnosne upute i upozorenja. Oni su dio priručnika i moraju se čuvati uz priručnik.
Svi jamstveni zahtjevi postaju nevaljani ako dođe do oštećenja zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu. Ne preuzima-
mo odgovornost za bilo kakvu posljedičnu štetu.
Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za osobne ozljede ili materijalnu štetu uzrokovanu nepravilnim rukovanjem ili ne-
pridržavanjem sigurnosnih uputa. Bilo koji zahtjev za jamstvom istječe u takvim slučajevima.
Neovlaštene preinake i / ili preinake uređaja nisu dopuštene iz sigurnosnih razloga i razloga licenciranja (CE).
Uređaj je odobren za rad samo u suhim, zatvorenim sobama. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode, na primjer u kupao-
nicama ili obližnjim bazenima.
Uređaj tijekom rada ne smije biti izložen ekstremnim temperaturama (<+ 5 ° C /> + 35 ° C).
Uređaj ne smije biti izložen jakim vibracijama ili teškim mehaničkim naprezanjima.
Uređaj ne smije biti izložen prekomjernoj vlazi (na primjer zbog kapanja ili prskanja vode).
Ne stavljajte primatelje napunjene tekućinom, poput čaša ili vaza, na vrh ili neposredno uz uređaj. Mogli bi pasti, uzroku-
jući da voda uđe u uređaj. Nikada nemojte izlijevati tekućine iznad uređaja. Ne stavljajte na uređaj male predmete, poput
novčića ili spajalica, jer bi mogli pasti unutar uređaja. Rizikujete rizik od požara ili po život opasnog strujnog udara! Ako u
uređaj ipak uđe tekućina ili predmeti, odmah izvucite mrežni utikač iz utičnice i obratite se stručnjaku.
Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice:
Prije čišćenja uređaja
Ako bude grmljavine
Ako aparat nećete koristiti dulje vrijeme (> 1 tjedan)
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tijekom rada.
Uređaj nikada ne postavljajte na nestabilnu ili pokretnu površinu. Osobe bi mogle biti ozlijeđene ili aparat oštećen padom.
Kada koristite stalak, provjerite je li u stabilnom položaju i je li sigurno prevezen. Instalacija na neravnim, kosim površi-
nama ili naglo zaustavljanje nosača tijekom transporta može rezultirati prevrtanjem stalka ili padom uređaja s postolja ili
van njega i ozljedama ljudi.
Komponente pod naponom mogu se otvoriti otvaranjem poklopaca ili uklanjanjem komponenata (osim ako se to ne može
učiniti bez alata). Kontakt točke također mogu biti uživo. Ako se aparat mora otvoriti radi kalibracije, servisiranja, popravl-
janja ili zamjene dijelova ili sklopova, svi njegovi polovi moraju se prvo odvojiti od svih izvora napona. Ako aparat tijekom
održavanja ili popravaka mora biti otvoren i pod naponom, ovaj posao smije izvoditi samo stručnjak koji je upoznat s
rizicima i relevantnim propisima.
Uređaj nikada nemojte spajati izravno nakon što ga prebacite iz hladne u toplu sobu. Kondenzirana voda koja stvara može
uništiti uređaj ili rezultirati električnim udarom. Ostavite uređaj da dosegne sobnu temperaturu prije nego što ga po-
vežete. Pričekajte dok kondenzacijska voda ne ispari. To može potrajati nekoliko sati.
Ne stavljajte otvoreni plamen poput zapaljenih svijeća na uređaj ili pored njega.
Uređaj nemojte postavljati na mekane površine poput tepiha ili kreveta. Ne prekrivajte otvore za zrak na uređaju. Ne
ometajte cirkulaciju zraka predmetima poput magazina, stolnjaka ili zavjesa. To sprječava odvođenje topline iz uređaja i
može rezultirati pregrijavanjem.
Uređaj koristite samo u umjerenoj klimi, a ne u tropskom okruženju.
Sve osobe uključene u rad, ugradnju i servisiranje uređaja i njegovo puštanje u rad moraju biti u skladu s tim obučene i
kvalicirane te pridržavati se ovih uputa za uporabu.
Neispravne mrežne kabele mogu zamijeniti samo stručnjaci. Opasnost od šoka!
Ograničenja upotrebe
Ovaj proizvod koristi VHF prijenosni sustav koji je namijenjen samo profesionalnoj upotrebi.
Može se koristiti samo u nekim zemljama Europske unije (F - B - P - D - NL - L - GR - E - RO).
NAPAJANJE: BATERIJA I GLAVNA NAPAJANJA
Ugrađena punjiva baterija i izmjenični napon. Prije prve uporabe ovog sustava, umetnite kabel za naizmjeničnu struju u AC
utičnicu uređaja, a drugi kraj priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu. Provjerite je li indikator punjenja neprekidno UKL-
PORT-VHF-BT series
50
JUČEN 14 sati.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Uključite isporučeni mrežni adapter u istosmjernu utičnicu (33), a drugi kraj u odgova-
rajuću zidnu utičnicu.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Umetnite AC kabel u utičnicu za naizmjeničnu struju (33) na stražnjoj ploči, a drugi
kraj u odgovarajuću zidnu utičnicu.
Napunite bateriju kada LED indikator (31) svijetli crveno. Tijekom postupka punjenja LED indikator svijetli narančasto. Svijetli
zeleno kad je baterija potpuno napunjena.
NAPOMENA: Isključite prekidač napajanja nakon što završite s korištenjem sustava.
VAŽNA NAPOMENA O BATERIJAMA
1. PRIJE PRVE UPORABE UREĐAJA, napunite bateriju do kraja bez ikakvih prekida.
2. Redovito punite bateriju nakon svake uporabe. Ne čekajte dok se ne isprazni!
3. NEMOJTE dopustiti da se baterija potpuno isprazni! Nakon što se baterija potpuno isprazni, trenutni praznik za
punjenje bit će toliko visok da će oštetiti punjač i / ili napajanje jedinice.
4. Ako jedinicu ne upotrebljavate dulje vrijeme, PUNJITE BATERIJU POTPUNO 100% i provjerite / napunite je jednom
mjesečno, inače će baterija biti istrošena. Životni vijek baterije ovisi o poštivanju ovih preporuka.
** JAMSTVO NE POKRIVA BATERIJE **
NE MOŽEMO BITI ODGOVORNI ZA OŠTEĆENE BATERIJE ZBOG NEPOŠTIVANJA OVIH OSNOVNIH PRA-
VILA.
SAMO PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Ovi modeli imaju DC ulaz (28) na stražnjoj ploči koji korisniku omogućuje napajanje jedinice putem vanjske baterije ili
utičnice upaljača za automobil u slučaju da pri ruci nema mrežnog napajanja, a ugrađena baterija isprazni ili je nedovoljno
naplaćeno. Ovaj ulaz ne dopušta punjenje ugrađene baterije.
NE PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
1 USB ulaz
2 Utor za SD karticu
3 MP3 zaslon
4 MP3 kontrole
5 Birač ulaza sklopka
6 Glavna kontrola glasnoće
7 Kontrola basova
8 Kontrola visokih tonova
9 Kontrola jeke
10 Žičani MIC za kontrolu glasnoće ulazi
11 Prekidač za uključivanje / isključivanje glasovne kontrole (VOX)
12 Ulaz za žičani mikrofon 1 ili gitaru
13 Ulaz za žičani mikrofon 2
14 Ulaz na razini linije
15 Izlaz na mikser ili pojačalo
16 iPod / MP3 ulazni priključak
17 Regulacija glasnoće VHF mikrofon A
18 Kanal indikatora signala A
19 Kanal indikatora signala B
20 VHF prekidač za uključivanje / isključivanje
21 VHF LED za napajanje
22 Regulacija glasnoće VHF mikrofon B
23 LED za uparivanje Bluetooth-a crveni & plava
24 Konektor antene A
25 Bluetooth Uključivanje / isključivanje / kontrola glasnoće
PORT-VHF-BT series
51
26 Uparivanje dugme
27 Konektor antene B
28 Ulaz istosmjernog napajanja
29 LED za napajanje
30 Prekidač ON / OFF
31 Naplatiti indikator
32 Odjeljak s istosmjernim
osiguračima
Odjeljak s istosmjernim
osiguračima
Odjeljak s istosmjernim
osiguračima
33 Mrežni ulaz
34 Odjeljak s osiguračima za AC
IGRAJ MP3 / WMA GLAZBU
1. Uključite izvor napajanja. LED indikator (29) svijetli zeleno.
2. U odgovarajući ulaz umetnite USB stick (1) ili SD karticu (2)
3. Odaberite USB putem gumba MODE (5)
4. Odaberite naslov pomoću gumba ili i pritisnite ► (4)
ZA IGRANJE LINIJE U GLAZBI
1. Umetnite RCA utikač u utičnice LINE IN (14)
2. Ako se LINE prema zadanim postavkama ne prikazuje, pritisnite tipku MODE (5) dok se ne prikaže LINE.
3. Ako želite pjevati uz glazbu, umetnite žičani mikrofon u MIC INPUT (12 ili 13) ili uključite funkciju bežičnog mikrofona
(20) i prekidač na bežičnom mikrofonu. Podesite glasnoću žičanog mikrofona putem kontrolera MIC VOL (10). Podesite
glasnoću bežičnog mikrofona pomoću gumba (17 ili 22 (samo PORT10 & 12VHF-BT))
4. Podesite kontrolu glasnoće (6) linijskog izvora.
FUNKCIJA VOX-a
Kad je omogućena funkcija VOX, razina glazbe smanjit će se kada netko razgovara u jedan od mikrofona. Razina glazbe
postaje normalna kada korisnik prestane razgovarati u mikrofon.
Da biste aktivirali ovu funkciju, uključite prekidač VCV (11). Ako želite onemogućiti ovu funkciju, postavite ovaj prekidač u
položaj isključeno
FUNKCIJA SNIMANJA (REC)
Da biste pokrenuli funkciju snimanja, pritisnite tipku RECORD (4).
Datoteka se stvara na vašem USB sticku ili SD kartici.
Za zaustavljanje snimanja ponovno pritisnite tipku RECORD.
Da biste preslušali svoju ploču, odaberite pjesmu na SD kartici ili USB sticku.
Napomena: Može se snimati samo zvuk mikrofona, a nema drugog izvora zvuka.
BLUETOOTH POSTUPAK UPARAVANJA ZA PORT8VHF-BT
1. Pritisnite tipku MODE (5) dok se ne prikaže BLUETOOTH. Sada je aktivirana funkcija BLUETOOTH.
2. Aktivirajte Bluetooth funkciju na pametnom telefonu ili drugom tablet računalu.
3. Proizvod se pojavljuje pod nazivom «IBIZA-PORT» i može se povezati s vašom opremom.
4. Reproducirajte svoju glazbu putem prijenosnog zvučnog sustava. Prilagodite glasnoću tipkom za glavnu glasnoću (6).
5. Ne postavljajte preglasnu glasnoću pametnog telefona ili tablet računala. Ne prelazite ¾ ukupne zapremine kako biste
izbjegli izobličenja.
BLUETOOTH POSTUPAK UPARAVANJA ZA PORT10/12 / 15VHF-BT
1. Uključite Bluetooth funkciju putem okretnog gumba (25). Svijetlit će Bluetooth LED (23)
2. Aktivirajte funkciju Bluetooth povezivanja na uređaju
3. Pritisnite tipku  (26) dok LED (23) ne trepće
4. Odaberite IBIZA-PORT na popisu pronađenih uređaja
5. Spremni ste za puštanje vaše glazbe
KORIŠTENJE VHF MICS-a
Aktivirajte VHF funkciju pritiskom na VHF prekidač (20) dolje u položaj ON. Uključite VHF mikrofon preko preki-
dača na kućištu mikrofona. Indikator RF.A (18) ili RF.B (19) zasvijetlit će kad kutija primi VHF signal od mikrofona. Podesite
glasnoću pomoću VHF kontrola glasnoće mikrofona (17 i / ili 22 (samo PORT12 / 15VHF-BT)).
PORT-VHF-BT series
52
DALJINSKI UPRAVLJAČ
1. Tipka ON/OFF
2. MODE: Pritisnite dok se ne prikaže željeni način rada
3. MUTE: Zaustavljanje zvuka
4.  /CH-: povratak na prethodni zapis.
5.  /CH+: Prelazak na sljedeću pjesmu.
6.   Play/pause: Reprodukcija / pauza: Pritisnite za reprodukciju pjesme, pritisnite za pauzu
7. VOL-: Smanjite glasnoću
8. Vol+: Povećajte glasnoću
9. REC
10. Brojčani gumbi: Pritisnite broj željene pjesme
PREPORUKE ZA BATERIJU U DALJINSKOM UPRAVLJANJU
Ovaj simbol označava da se istrošene baterije ne smiju odlagati s kućnim otpadom već odlagati na odvojena sakupl-
jačka mjesta za recikliranje.
PAŽNJA
Opasnost od eksplozije ako je baterija pogrešno postavljena.
Zamijenite samo istim ili ekvivalentnim tipom.
UPOZORENJE
Nemojte gutati bateriju. Opasnost od kemijskih opeklina.
Isporučeni daljinski upravljač sadrži ćeliju gumba. U slučaju gutanja, to bi moglo izazvati ozbiljne unutarnje opekline u roku
od samo 2 sata koje bi mogle dovesti do smrti.
Držite nove i stare baterije izvan dohvata djece.
Ako se odjeljak za baterije ne zatvori pravilno, prestanite koristiti proizvod i držite ga izvan dohvata djece.
Ako sumnjate jesu li baterije progutane ili unesene u bilo koji drugi dio tijela, odmah se obratite liječniku.
NJEGA
Prije čišćenja jedinice odvojite je od električne mreže. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje. Čistom krpom obrišite
svu prašinu ili prljavštinu s proizvoda. Ne odgovaramo za štetu nastalu nepravilnim rukovanjem, nepravilnom uporabom ili
trošenjem. Zadržavamo pravo na tehničke promjene.
TEHNIČKI PODACI
PORT8VHF-BT
PORT-
10VHF-BT
PORT-
12VHF-BT
PORT-
15VHF-BT
Niskotonac 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm
Visokotonac 1"/25mm compression driver
Osjetljivost 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Maks. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB
Impedancija 4 Ohms
Frekv. domet 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz
Ugrađena baterija 12V/2.3Ah 12V/4.5Ah 12V/4.5Ah 12V/7.2Ah
Bluetooth frekvencija 2402-2480MHz
BT maks. RF snaga -2.32dBm
VHF ručni mikrofon frekv. 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz
VHF mikrofon za slušalice frekv. 203.5MHz 203.5MHz
Maks. RF rni mikrofon 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm
Maks. RF slušalice s mikrofonom 2.66dBm
Napajanje 15V 4A 220-240V~ / 50-60Hz
Dimenzije 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm
Težina 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom širom EU. Da biste spriječili
moguću štetu okolišu ili ljudskom zdravlju nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste
promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj upotrijebljeni uređaj, upotrijebite sus-
tave za povrat i prikupljanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg je proizvod kupljen. Ovaj proizvod mogu odnijeti na
ekološki sigurno recikliranje
©Copyright LOTRONIC 2020
View the product on our website
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
www.ibiza-light.com

Documenttranscriptie

PORTABLE PA SYSTEMS WITH USB, BLUETOOTH Remote Control & VHF + wired mics REF: PORT8VHF-BT / PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT / PORT15VHF-BT MANUAL FR - Manuel d'Utilisation - p. 9 DE - Bedienungsanleitung - S. 14 NL - Handleiding - p. 19 ES - Manual de Uso - p. 24 PT - Manual de instruções - p. 29 SI - Navodila za uporabo - p. 34 IT - Manuale di istruzioni - p. 39 RO - Manual de Utilizare - p. 44 PORT-VHF-BT series PORT8VHF-BT / PORT10VHF-BT: ACCESSORIES: 1x handheld VHF mic + 1 wired mic + 1 remote control + 1 protection bag (only black version) ACCESSOIRES: 1 micro à main VHF + 1 micro filaire + 1 télécommande + 1 housse de protection (uniquement version noire) ZUBEHÖR: 1 VHF Handmikrofon + 1 Kabelmikrofon + 1 Fernbedienung + 1 Schutzhülle (nur schwarze Modelle) TOEBEHOREN: 1 VHF handmicrofoon + 1 kabelmicrofoon + 1 afstandsbediening + 1 beschermhoes (alléén zwarte modellen) SD SD 2 USB 1 MODE MIC VOLUME ECHO TREBLE MIN 9 ECHO TREBLE BASS VOLUME 10 9 8 7 6 VOLUME BASS MAX MIN 8 MAX -12 7 +12 -12 MAX MIN 6 +12 MIN MAX -12 MAX 18 PORT10VHF-BT 18 17 RF VOL MIC1/ Guitar input 11 12 21 VHF POWER LINE IN MIC2 R 1 14 15 Made in China for Lotronic S.A. Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes POWER 11 30 33 _ 32 + PORT8VHF-BT +12 21 MIN VHF POWER L MIC2 12 13 R 20 1 14 15 16 2 iPOD/MP3 input 23 ON 26 25 OFF MAX Push 3s to connect BT freq.: 2402-2480MHz RF power: -2.32dBm + POWER 30 CHARGE 33 _ MAX ON OFF MIX OUT LINE IN MIC1/ Guitar input 2 29 31CHARGE 17 VOL 16 iPOD/MP3 input 2 MIX OUT L 13 VHF freq.: 207.5MHz RF power: 0.79dBm BT freq.: 2402-2480MHz RF power: -2.32dBm Cons.: 45W 20 -12 RF ON OFF VHF +12 VHF WIRELESS MICROPHONES VHF WIRELESS MICROPHONE PORT8VHF-BT MP3/WMA PLAYER RECORDER 4 5 MIN 10 REC MIC VOLUME MP3/WMA/ BLUE TOOTH PLAYER RECORDER 4 5 SD/MMC VOL+ MODE SD/MMC PLAY REC REC PLAY REC VOL+ VOL- IR 3 VOL- IR 3 2 1 USB 32 F6A 250V VHF freq.: 207.5MHz RF power: 0.79dBm Cons.: 45W F6A 250V PORT10VHF-BT 31 29 POWER Made in China for Lotronic S.A. Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes PORT-VHF-BT series PORT12VHF-BT / PORT15VHF-BT: ACCESSORIES: 1x handheld VHF mic + 1 headset mic + 1 remote control + 1 protection bag (only black version) ACCESSOIRES: 1 micro à main VHF + 1 micro de tête + 1 télécommande + 1 housse de protection (uniquement version noire) ZUBEHÖR: 1 VHF Handmikrofon + 1 Headset-Mikro + 1 Fernbedienung + 1 Schutzhülle (nur schwarze Modelle) TOEBEHOREN: 1 VHF handmicrofoon + 1 headset microfoon + 1 afstandsbediening + 1 beschermhoes (alléén zwarte modellen) 1 2 3 4 5 SD 2 1 USB IR 3 REC 10 PLAY VOL- VOL+ MODE REC VOLUME BASS TREBLE ECHO MIC VOLUME 10 9 8 7 6 MIN MAX -12 11 +12 12 -12 +12 MIN MIC1/ Guitar input MAX MIN LINE IN L 13 R 9 8 7 6 MP3/WMA PLAYER RECORDER 4 5 SD/MMC 11 12 13 MAX 14 15 16 MIX OUT 1 14 15 2 16 iPOD/MP3 input MIC2 18 17 19 22 21 VHF WIRELESS MICROPHONES 18 17 RF.A 19 22 RF.B VOL.A VHF 21 VOL.B 24 25 OFF 20 VHF POWER ON _ 23 26 ANT.A ON OFF 28 + 24 25 23 26 ANT.B 27 28 20 32 27 29 31 30 MAX Push 3s to connect POWER PORT12VHF-BT CHARGE 29 31 30 ON OFF PORT15VHF-BT VHF freq.: 207.5MHz & 203.5MHz RF power: 0.79dBm BT freq.: 2402-2480MHz Cons.: 60W RF power: -2.32dBm CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THERE ARE NO SPARE PARTS INSIDE THIS SPEAKER. IF NECESSARY,SEND IT TO LOCAL SERVICE DEPARTMENTS! REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSES! VHF freq.: 207.5MHz & 203.5MHz RF power: 0.79dBm BT freq.: 2402-2480MHz RF power: -2.32dBm Cons.: 60W Made in China for Lotronic S.A. Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes 34 34 33 33 Made in China for Lotronic S.A. Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes 220-240V~ 50/60Hz FUSE F1AL 250V PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 3 PORT-VHF-BT series EN PORTABLE PA SYSTEMS WITH USB, BLUETOOTH, REMOTE CONTROL & VHF + WIRED MICS INSTRUCTION MANUAL Please read the manual carefully and keep it for future reference. • Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instructions. We assume no liability for any consequent damage. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND DANGER WARNINGS • • All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with the manual. We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-observance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases. Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not permitted for safety and licensing reasons (CE). The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only ter, such as in bathrooms or nearby swimming pools. . Do not operate the device nearby wa- The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation. The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain. The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example). Do not place any recipients filled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the appliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the appliance. Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the appliance. You run a high risk of causing a fire or life-threatening electrocution! If any liquid or objects enter the appliance nevertheless, pull the mains plug out of the socket immediately and contact a specialist. Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface. Do not pull it by the cable. Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands. Always pull the mains plug out of the mains socket: Before cleaning the appliance If there is a thunderstorm If you will not be using the appliance for a long period of time (>1 week) Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present. Children are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could attempt to poke objects into the appliance. There is a life-threatening danger of electrocution. Do not leave the appliance unattended while operating it. Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance damaged by it falling down. When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven, slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring people. Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service, repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage first. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations. Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation water that forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some hours. Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next to the appliance. Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating. Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments. All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be PORT-VHF-BT series • • • • trained and qualified accordingly and observe these operating instructions. Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard! Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can become a source of danger for children playing with it. The accident prevention regulations and the regulations of the employers’ liability insurance association should be observed at commercial institutions. If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you are in doubt the operating principle or the safety of the product. Restrictions of Use This product uses a VHF transmission system that is meant for professional use only. It may only be used in some countries of the European Union (F – B – P – D – NL – L – GR – E – RO). CAUTION DO NOT OPEN THE HOUSING SHOCK HAZARD POWER SUPPLY: BATTERY & AC OPERATION Built-in rechargeable battery and AC power. Prior to using this system for the first time, please insert the AC lead into the AC socket of the player and plug the other end on a suitable wall outlet. Make sure that the “CHARGE INDICATOR” is ON 14 hours continuously. PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Insert the supplied mains adaptor into the DC input socket (33) and the other end into a suitable wall outlet. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Insert the AC lead into the AC socket (33) on the rear panel and the other end into a suitable wall outlet. Please charge the battery when the LED indicator (31) lights up in red. During the charging process, the LED indicator lights up in orange. It lights up in green when the battery is fully charged. NOTE: Please shut down the power switch after you have finished using the system. IMPORTANT NOTE ON BATTERIES 1. PRIOR to using the unit for the first time, please charge fully the battery without any interruption. 2. Charge the battery regularly after each use. Don't wait until it is discharged! 3. DON'T allow the battery to discharge completely! Once the battery is fully discharged, the current drain for recharging will be so high that it will damage the charger and/or the power supply of the unit. 4. If you don't use the unit for a longer period of time, please CHARGE THE BATTERY COMPLETELY AT 100% and check/charge it once per month otherwise the battery will be out of use. The life time of the battery depends on the observance of these recommendations. ** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY ** We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these basic rules. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT ONLY These models have a DC input (28) on the rear panel which allows the user to power the unit via an external battery or car lighter socket in case that there is no mains power supply at hand and the built-in battery is exhausted or unsufficiently charged. This input does not allow to charge the built-in battery. 5 PORT-VHF-BT series NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT 1 USB input 2 SD card slot 3 MP3 display 4 MP3 controls 5 Input selector switch 6 Master volume control 7 Bass control 8 Treble control 9 PORT15VHF-BT Echo control 10 Volume control wired MIC inputs 11 Voice control (VOX) on/off switch 12 Input for wired mic 1 or guitar 13 Input for wired mic 2 14 Line level input 15 Output to a mixer or amplifier 16 iPod/MP3 input connector 17 Volume control VHF mic A 18 Signal indicator channel A 19 Signal indicator channel B 20 VHF ON/OFF switch 21 VHF Power LED 22 Volume control VHF mic B 23 Bluetooth pairing LED red & blue 24 Antenna A connector 25 Bluetooth On/Off/ volume control 26 Pairing button 27 Antenna B connector 28 DC power supply input 29 Power LED 30 ON/OFF switch 31 32 Charge indicator DC Fuse compartment DC Fuse compartment DC Fuse compartment 33 Mains input 34 AC fuse compartment PLAY MP3/WMA MUSIC 1. Switch power source to ON. The LED indicator (29) lights up in green. 3. Select USB via the MODE button (5) 2. 4. Insert a USB stick (1) or an SD card (2) into the relevant input Select a title via the  or  buttons and press ► (4) PLAY LINE IN MUSIC 1. 2. 3. 4. 6 Insert an RCA plug into the LINE IN sockets (14) If LINE is not displayed by default, press the MODE button (5) until LINE is displayed. If you want to sing along to the music, insert a wired microphone into MIC INPUT (12 or 13) or switch on the wireless mic function (20) and the switch on the wireless microphone. Set the volume of the wired mic via the MIC VOL control (10). Set the volume of the wireless mic via the button (17 or 22 (only PORT10&12VHFBT)) Adjust the volume control (6) of the line source. PORT-VHF-BT series USE OF THE VOX FUNCTION When VOX function is enabled, the music level will decrease when somebody talks into one of the microphones. The music level becomes normal when the user stops talking into the microphone. To activate this function, switch the VCV switch (11) to on. If you want to disable this function, set this switch to off position RECORD FUNCTION (REC) 1. To start the recording function, press the RECORD button (4). 3. To stop recording, press the RECORD button again. 2. 4. A file is created on your USB stick or SD card. To listen to your record, select the track on the SD card or USB stick. Note: Only the sound of the microphone (s) can be recorded, no other sound source. BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE FOR PORT8VHF-BT 1. Press the MODE button (5) until BLUETOOTH is displayed. The BLUETOOTH function is now activated. 3. The product appears under the name «IBIZA-PORT» and can be connected to your equipment. 2. 4. 5. Activate the Bluetooth function on your smartphone or another tablet PC. Now play your music through the portable sound system. Adjust the volume using the Master volume button (6). Do not set the volume of your smartphone or tablet PC too high. Do not exceed ¾ of the total volume to avoid distortion. BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE FOR PORT10/12/15VHF-BT 1. Switch on the Bluetooth function via the rotary knob (25). The Bluetooth LED (23) will light up 3. Press button  (26) until the LED (23) is flashing 2. 4. 5. Activate the Bluetooth connect function of your device Select IBIZA-PORT in the list of found devices You are ready to play your music USE OF THE VHF MICS Activate the VHF function by pressing the VHF switch (20) down to ON position. Switch on the VHF microphone via the switch on the mic body. The RF.A (18) or RF.B (19) signal indicator will light up when the box receives the VHF signal from the microphone. Adjust the volume via the VHF mic volume controls (17 and/or 22 (only PORT12 / 15VHF-BT)). REMOTE CONTROL 1. ON/OFF button 2. MODE: Press until the desired operating mode is displayed 3. MUTE: Sound stop 4. /CH-: back to the previous track. In FM mode: back to the previous radio station 5. /CH+: Go to the next track. In FM mode: Go to the next radio station 6.  Play/pause: Press to play a track, press to pause 7. VOL-: Reduce the volume 8. Vol+: Increase the volume 9. REC 10. Number buttons: Press the number of the desired track 7 PORT-VHF-BT series RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposited in separate collection points for recycling. ATTENTION Danger of explosion if battery is incorrectly placed. Only replace by the same or equivalent type. WARNING Do not swallow the battery. Danger of chemical burns. (The supplied remote control of) This product contains a button cell. In case of ingestion, it might cause serious internal burns within only 2 hours that might lead to death. Keep new and old batteries out of the reach of children. If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of children. If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body, contact immediately a doctor. CARE Before cleaning the unit, disconnect it from the mains. Do not use aggressive cleaning agents. Use a clean cloth to wipe any dust or dirt from the product. We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or wear and tear. We reserve the right to make technical changes. SPECIFICATIONS Woofer PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Tweeter Sensitivity Max. SPL 1"/25mm compression driver 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB 105dB 107dB 109dB 115dB Impedance Freq. range Built-in battery 4 Ohms 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Bluetooth frequency 2402-2480MHz BT max. RF power VHF handheld mic freq. -2.32dBm 207.5MHz 207.5MHz VHF headset mic freq. Max. RF power handheld mic 0.79dBm 0.79dBm 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm Max. RF power headset mic 2.66dBm Power supply Dimensions Weight 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 8 PORT-VHF-BT series SYSTEMES PORTABLES AUTONOMES AVEC USB/VOX/BLUETOOTH ET MICROS VHF +FILAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR MANUEL D'UTILISATION • • Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure. • • Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE). • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du manuel et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas. Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée que dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine. . Ne pas utiliser à proximité d’eau tel Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement. Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques. Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.) Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de liquides au-dessus de l’appareil. Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou un objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur. Pour débrancher la fiche secteur, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon. Ne jamais brancher ou débrancher la fiche secteur avec des mains mouillées. Débranchez toujours l’appareil du secteur: • • • avant de le nettoyer pendant un orage en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine) Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou de s’abîmer en tombant. En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans outils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer, l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation, ce travail ne doit être effectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en vigueur. Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud. L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures. Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe. Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical. Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent être formées et qualifiées et respecter ces consignes. Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution! Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger potentiel pour de jeunes enfants. Dans des lieux publics, il convient de respecter la règlementation concernant la prévention d’accidents et le code des assurances concernant de la responsabilité civile. Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur. 9 PORT-VHF-BT series Restrictions d’usage Ce produit utilise un système de transmission VHF qui est réservé exclusivement à un usage professionnel. Son utilisation n’est autorisée que dans certains pays de la Communauté Européenne (FR – BE – PT – D – NL - LU – GR – SP – RO). ATTENTION NE PAS OUVRIR LE BOITIER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ALIMENTATION PAR LA BATTERIE INCORPOREE OU PAR LE SECTEUR Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez l’adaptateur AC sur une prise secteur et l’autre extrémité sur l’enceinte portable. Assurez-vous que l’indicateur « CHARGE INDICATOR » est allumé pendant 14 heures en continu. PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Branchez l'adaptateur secteur fourni sur la fiche d'entrée DC (33) et l'autre extrémité sur une prise secteur appropriée. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Branchez le cordon secteur fourni sur la fiche d'entrée AC (33) et l'autre extrémité sur une prise secteur appropriée. Charger la batterie lorsque le voyant (31) s'allume en rouge. Pendant le processus de charge, le voyant s'allume en orange. Lorsqu'il s'allume en vert, la batterie est complètement chargée. NOTE : Eteignez le système après utilisation. NOTE IMPORTANTE: PRODUITS AVEC DES BATTERIES AU PLOMB 1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie sans interruption. 2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit déchargée. 3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie ! Elle ne supporte pas une décharge profonde car le courant demandé lors de la mise en charge sera tellement élevé qu'il risque d'endommager le chargeur et/ou l'alimentation de l'appareil. 4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est obligatoire de charger la batterie à 100% et de la vérifier/charger une fois par mois sous peine d'endommager irréversiblement la batterie. La durée de vie de la batterie dépend du bon suivi de ces conseils. ** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES ** Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au non-respect de ces règles de base. UNIQUEMENT PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT Ces modèles possèdent une entrée DC (28) à l'arrière qui permet à l'utilisateur d'alimenter l'enceinte par le biais d'une batterie externe ou la prise allume-cigare en l'absence d'une prise secteur à portée ou si la batterie interne est insuffisamment chargée. Cette entrée ne permet pas de charger la batterie interne. 10 PORT-VHF-BT series DESCRIPTION DES CONTRÔLES NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 1 Entrée USB 2 Entrée carte SD 3 Afficheur MP3 4 Commandes MP3 5 Sélecteur d'entrée 6 Contrôle de volume général 7 Contrôle des graves 8 Contrôle des aigus 9 Contrôle Echo 10 Contrôle de volume des micros filaires 11 Interrupteur M/A du contrôle vocal (VOX) 12 Entrée pour micro filaire 1 ou guitare 13 Entrée pour micro filaire 2 14 Entrée de niveau ligne 15 Sortie vers une table de mixage ou un amplificateur 16 Entrée pour iPod/lecteur MP3 17 Contrôle de volume micro VHF A 18 Indicateur de réception du signal du canal A 19 Indicateur de réception du signal du canal B 20 Interrupteur M/A de la fonction VHF 21 Voyant d'activation VHF 22 Contrôle de volume VHF micro B 23 Voyant d'appairage Bluetooth 24 Connecteur d'antenne A 25 Bluetooth Marche/Arrêt/contrôle de volume 26 Touche d'appairage 27 Connecteur d'antenne B 28 Entrée d'alimentation DC 29 Voyant de tension 30 Interrupteur Marche/Arrêt 31 Indicateur de charge 32 Compartiment du fusible DC Compartiment Fusible DC 33 Entrée d'alimentation secteur 34 Compartiment Fusible AC Lecture de fichiers MP3/WMA 1. Mettez l'appareil sous tension (30). Le voyant (29) s'allume. 3. Sélectionnez USB au moyen de la touche MODE (5) 2. 4. Insérez une clé USB (1) ou une carte SD (2) dans l'entrée appropriée. Sélectionnez un titre au moyen des touches  or  et appuyez sur ► (4) Lecture d'une source LIGNE 1. 2. 3. 4. Branchez un cordon RCA sur les fiches LINE IN (14) Si LINE n'est pas affiché par défaut, appuyez sur la touche MODE (5) jusqu'à ce que LINE s'affiche. Si vous souhaitez chanter dans le micro sur la musique, branchez un micro filaire sur les entrées micro 12 ou 13 ou bien activez la fonction VHF (20) et mettez le micro sous tension. Réglez le volume de la source de niveau ligne (6). 11 PORT-VHF-BT series UTILISATION DE LA FONCTION VOX La fonction VOX atténue automatiquement la musique lorsque vous parlez dans le micro. La musique revient à son niveau normal lorsque vous arrêtez de parler dans le micro. Pour activer la fonction VOX, poussez le commutateur VCV (11) sur ON. Pour annuler cette fonction, positionnez le switch sur OFF. ENREGISTREMENT (REC) 1. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche REC (4). 3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche REC. 2. 4. Un fichier sera créé sur votre clé USB ou carte SD qui se placera à la suite des fichiers déjà présents. Pour écouter votre enregistrement, sélectionnez le fichier sur la carte SD ou la clé USB. Note: Seul le son du/des micro(s) peut être enregistré, aucune autre source musicale. UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH SUR LE PORT8VHF-BT 1. Appuyez sur la touche MODE (5) pour sélectionner le mode BT. 3. Sélectionnez l'enceinte qui s'affiche sous le nom de "IBIZA-PORT" dans la liste des appareils trouvés. 2. 4. 5. Activez la fonction Bluetooth sur votre Smartphone ou autre tablette. Vous pouvez maintenant jouer votre musique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bouton de volume général. Ne pas monter excessivement le volume de votre smartphone ou tablette. Ne dépassez pas 75% du volume total afin d'éviter une distorsion du son. UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH SUR LE PORT10/12/15VHF-BT 1. Activez la fonction Bluetooth en tournant le bouton (25). La LED Bluetooth (23) s'allume. 3. Appuyez sur la touche ► (26) jusqu'à ce que la LED (23) clignote. 2. 4. 5. 6. Activez la recherche Bluetooth sur votre smartphone ou tablette. Sélectionnez IBIZA-PORT dans la liste des appareils trouvés. Vous pouvez maintenant jouer votre musique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bouton de volume général. Ne pas monter excessivement le volume de votre smartphone ou tablette. Ne dépassez pas 75% du volume total afin d'éviter une distorsion du son. UTILISATION DES MICROPHONES VHF Activez la fonction VHF au dos de l'enceinte en mettant la touche (20) en position basse. Mettez le microphone VHF sous tension au moyen du commutateur sur le corps du microphone. L'indicateur de signal RF.A (18) ou RF.B (19) s'allume lorsque l'enceinte reçoit le signal VHF du microphone. Réglez le volume au moyen des contrôles 17 et/ou 22 (uniquement PORT12/15VHF-BT).L’enceinte sélectionnera automatiquement le microphone sans fil. Réglez le volume au moyen des contrôles de volume VHF (6). TELECOMMANDE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Touche M/A MODE: Appuyez jusqu'à ce que le mode de fonctionnement souhaité s'affiche MUTE: Coupure du son  /CH-: Retour au titre précédent. En mode FM: retour à la station radio précédente 8. 9. 10. 12  /CH+: Aller au titre suivant. En mode FM: aller à la station FM suivante Play/pause : Appuyez pour lire un titre, appuyez à nouveau pour mettre la lecture en pause VOL-: Réduire le volume Vol+: Augmenter le volume REC: Appuyez pour commencer et terminer un enregistrement vocal Touches numériques: Entrez le numéro du titre désiré PORT-VHF-BT series RECOMMANDATIONS POUR LES PILES CONTENUES DANS LA TELECOMMANDE Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées. ATTENTION Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. AVERTISSEMENT Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. (La télécommande fournie avec) Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut entraîner la mort. Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des enfants. En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin. ENTRETIEN Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. Utilisez un chiffon propre pour essuyer la poussière et les saletés du boîtier. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques dans un souci d'amélioration du produit. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Sensibilité 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB SPL max. 105dB 107dB 109dB 115dB Boomer Tweeter 1"/25mm à compression Impédance 4 Ohms Bande passante 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz Batterie interne 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Fréquence Bluetooth 2402-2480MHz Puissance Bluetooth Fréq. VHF micro main -2.32dBm 207.5MHz 207.5MHz Fréq. VHF micro tête Puissance HF max. micro main 0.79dBm 0.79dBm 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm Puissance HF max. micro tête 2.66dBm Alimentation Dimensions Poids 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Ce symbole signifie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne afin d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique. 13 PORT-VHF-BT series MOBILE BESCHALLUNGSANLAGEN DE MIT USB, BLUETOOTH, FERNBEDIENUNG VHF FUNK- & KABELMIKROFONEN BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14 Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind. Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung. Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem Fall. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden. Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden dezimmern oder am Swimmingpool benutzen. . Nicht in Wassernähe wie Ba- Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C) Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen. Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser) Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken. Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann Beim Abziehen des Netzsteckers immer an der dafür vorgesehenen Stelle anfassen. Niemals am Kabel ziehen. Niemals den Netzstecker mit nassen oder feuchten Händen anfassen. In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen: • • • Vor dem Reinigen des Geräts Bei Gewitter Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche) Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden. Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen und schweren Schaden nehmen. Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage befinden und sicher transportiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen. Spannungsführende Teile können beim Öffnen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen geöffnet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn das Gerät während der Wartung oder Reparatur offen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften kennt. Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt. Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern. Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen. Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung. Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen. Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten. Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr! PORT-VHF-BT series • • Nicht das Verpackungsmaterial für jedermann zugänglich liegen lassen, da es für Kinder eine Gefahrenquelle darstellt. Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von der Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann Einsatzbeschränkungen • Dieses Produkt verwendet ein VHF Funkübertragungssystem, das nur für den professionellen Gebrauch bestimmt ist. Es darf nur in einigen Ländern der Europäischen Union verwendet werden (FR-BE-PT-D-NL-LU-GRSP-RO). VORSICHT NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR NETZ – und AKKUVERSORGUNG Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose stecken und das andere Ende in die Box. Der „CHARGE“ Anzeiger muss 14 Stunden lang ständig leuchten. PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Das mitgelieferte Netzteil in die DC Buchse (33) und das andere Ende in eine geeignete Netzsteckdose stecken. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Das mitgelieferte Netzkabel in die AC Buchse (33) und das andere Ende in eine geeignete Netzsteckdose stecken. Wenn die Batterieladeanzeige (31) rot leuchtet, muss die Batterie aufgeladen werden. Während des Ladevorgangs leuchte die Anzeige orange. Wenn sie grün leuchtet, ist die Batterie voll aufgeladen. HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten. ACHTUNG! WICHTIGE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT BLEI-BATTERIEN 1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig und ohne Unterbrechung aufladen. 2. Nach jedem Gebrauch die Batterie aufladen. Warten Sie nicht, bis die Batterie entladen ist! 3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen! Der zum Aufladen benötigte Strom ist in dem Fall so hoch, dass er den Ladekreis und/oder das Netzteil beschädigen kann. 4. Vor längerem Nichtgebrauch MUSS die Batterie vollständig aufgeladen und einmal im Monat geprüft bzw. nachgeladen werden. Wenn dies nicht geschieht, kann die Batterie unwiderruflichen Schaden nehmen. Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zustand zu erhalten. ** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN ** Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln Schaden genommen haben. Nur PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT Diese Modelle besitzen einen DC Eingang (28) auf der Rückseite, über den das Gerät von einer Fremdbatterie oder einer Autobuchse gespeist werden kann, wenn kein Netzanschluss in der Nähe ist oder die interne Batterie unzureichend geladen ist. Über diese Buchse kann die interne Batterie NICHT aufgeladen werden. 15 PORT-VHF-BT series BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE NR PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT 1 USB Eingang 2 SD Kartenslot 3 MP3 Display 4 MP3 Regler 5 Eingangswahslchalter 6 Hauptlautstärkeregler 7 Bass Regler 8 Treble Regler 9 Echo Regler 10 Lautstärkeregler der Kabelmikrofone 11 Voice Control (VOX) Ein/Aus Schalter 12 Mikrofon- bzw. Gitarreneingang 1 13 Mikrofoneingang 2 14 Line Pegel Eingang 15 Ausgang zu einem Mischpult oder Verstärker 16 iPod/MP3 Eingangsverbinder 17 Lautstärkeregler für VHF Funkmikrofon A 18 Signalempfangsanzeiger für Kanal A 19 PORT15VHF-BT Signalempfangsanzeiger für Kanal B 20 VHF Ein/Aus Schalter 21 VHF Betriebsleuchte 22 Lautstärkeregler für VHF Funkmikrofon B 23 Bluetooth Pairing LED 24 Verbinder für Antenne A 25 Bluetooth Ein/Aus/Lautstärkeregler 26 Pairing Taste 27 Verbinder für Antenne B 28 DC Versorgungsverbinder 29 Betriebsleuchte 30 Ein/Aus Schalter 31 32 Batterieladeanzeige DC Sicherungsfach DC Sicherungsfach DC Sicherungsfach 33 Netzanschluß 34 AC Sicherungsfach ABSPIELEN EINER MP3/WMA MUSIKDATEI 1. Anlage einschalten. Die LED-Anzeige (29) leuchtet grün. 3. Mit dem MODE Schalter (5) USB wählen. 2. 4. Das USB (1) oder SD Medium (2) in die entsprechende Buchse stecken. Mit den  bzw  Tasten (4) einen Titel wählen und auf ► (4) drücken. BENUTZUNG DES LINE EINGANGS 1. 2. 3. 4. 16 Cinch Stecker an die LINE Buchsen (14) anschließen. Wenn nicht bereits LINE auf dem Display steht, die MODE Taste (5) drücken, bis LINE erscheint. Wenn Sie zur Musik mitsingen möchte, schließen Sie den 6,35mm Klinkenstecker eines Mikrofons an die MIC INPUT Buchsen (12 oder 13) an oder aktivieren Sie die VHF Funktion mit dem Schalter (20) und schalten Sie das Funkmikrofon ein. Die Lautstärke des Kabelmikrofons mit dem Regler MIC VOL (10) einstellen. Die Lautstärke des an die LINE Verbinder angeschlossenen Geräts mit dem Regler (6) einstellen. PORT-VHF-BT series VOX FUNKTION Wenn die VOX Funktion aktiviert ist, sinkt der Musikpegel sobald jemand ins Mikrofon spricht. Der Musikpegel geht wieder auf die normale Lautstärke zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen wird. Zum Aktivieren dieser Funktion den VCV Schalter (11) auf ON stellen. Zum Ausschalten der Funktion, den VCV Schalter auf OFF stellen. AUFNAHME 1. 2. 3. 4. Schließen Sie ein Kabelmikrofon an einen der Mikrofoneingänge (12 oder 13) an oder aktivieren Sie die VHF Funktion (20). Zum Starten der Aufnahme die REC Taste (4) drücken. Eine Datei wird auf dem angeschlossenen USB Stick oder der SD Karte eingerichtet. Zum Stoppen der Aufnahme erneut die REC Taste drücken. Zum Abspielen der Aufnahme die Datei auf der SD Karte oder dem SD Stick wählen. Hinweis: Nur der Ton der Mikrofone kann aufgenommen werden, keine andere Audioquelle. BLUETOOTH VERBINDUNG HERSTELLEN MIT DEM PORT8VHF-BT 1. Mit dem MODE Schalter (5) die BT Funktion wählen. Die Bluetooth Funktion ist nun aktiviert. 3. Wählen sie IBIZA-PORT in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte. 2. 4. 5. Schalten Sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion Sie können nun Ihre Musik über Bluetooth abspielen. Die Lautstärke mit dem Hauptlautstärkeregler (6) einstellen. Fahren Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder Tablet PCs nicht zu hoch. Überschreiten Sie nie 75% der Gesamtlautstärke um Klangverzerrung zu vermeiden. BLUETOOTH VERBINDUNG HERSTELLEN MIT DEN PORT10/12/15VHF-BT 1. Die Bluetooth Funktion mit dem Drehregler (25) aktivieren. Die Bluetooth LED (23) leuchtet auf.. 3. Drücken Sie die  Taste (26) bis die LED (23) blinkt. 2. 4. 5. 6. Schalten Sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion Wählen sie IBIZA-PORT in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte. Sie können nun Ihre Musik über Bluetooth abspielen. Die Lautstärke mit dem Hauptlautstärkeregler (6) einstellen. Fahren Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder Tablet PCs nicht zu hoch. Überschreiten Sie nie 75% der Gesamtlautstärke um Klangverzerrung zu vermeiden. BEDIENUNG DER VHF MIKROFONE Aktivieren Sie die VHF Funktion, indem Sie den Schalter (20) eindrücken. Schalten Sie das/die VHF Mikrofon(e) mit dem Schalter auf dem Mikrofon ein. Der/die Signalanzeiger RF.A (18) und/oder RF.B (19) leuchten auf, wenn die Box ein VHF Signal vom Mikrofon enmpfängt. Stellen Sie die Lautstärke mit dem VHF Funkmikrofonregler (17 bzw. 22 (nur PORT12/15VHF-BT) ein. FERNBEDIENUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. EIN/AUS Taste MODE: Mehrmals drücken, bis die gewünschte Betriebsart auf dem Display erscheint. MUTE: Tonstopp Play/pause : Schaltet um zwischen Abspielen und Pause /CH-: Zurück zum vorigen Titel Im FM Betrieb: zurück zum vorigen Sender /CH+: Weiter zum nächsten Titel. Im FM Betrieb: Weiter zum nächsten Sender VOL-: Lautstärke mindern Vol+: Lautstärke erhöhen REC: Starten und Stoppen der Aufnahme 10. Nummerntasten: Mit den Nummerntasten gewünschte Titelnummer eingeben 17 PORT-VHF-BT series HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern zu separaten Sammelstellen für das Recycling gebracht werden müssen. ACHTUNG Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen WARNUNG Nicht die Batterie verschlucken. Es besteht die Gefahr von chemischen Verbrennungen. Dieses Produkt (bzw. die mitgelieferte Fernbedienung) enthält eine Knopfzelle, die, wenn sie verschluckt wird, innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen mit Todesfolge verursachen kann. Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Wenn Sie Zweifel haben, ob die Batterie verschluckt oder in irgendein anderes Körperteil eingeführt wurde, rufen Sie sofort ärztliche Hilfe PFLEGE Vor dem Reinigen das Gerät vom Netz trennen. Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. Staub und Schmutz mit einem sauberen Tuch abwischen. Technische Änderungen vorbehalten. TECHNISCHE DATEN Woofer PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Tweeter Empfindlichkeit Max. SPL 1"/25mm Druckkammertreiber 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB 105dB 107dB 109dB 115dB 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2,3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Impedanz Freq. bereich Interne Batterie 4 Ohm Bluetooth Frequenz 2402-2480MHz BT max. HF Leistung -2.32dBm VHF Handmikrofonfrequenz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg VHF Headset Mikrofonfrequenz Max. HF Leistung 0.79dBm Versorgung Abmessungen Gewicht 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoffe recycelt werden. Bitte bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist. 18 PORT-VHF-BT series DRAAGBARE STAND-ALONE PA SYSTEMEN NL MET USB, BLUETOOTH, AFSTANDSBEDIENING DRAADLOZE VHF & BEDRADE MICROFOONS HANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- EN RISICOWAARSCHUWINGEN • • Aandachtig de handleiding lezen en bewaren. • Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en moet worden bewaard met de handleiding. Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen. Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en vergunningen (CE). Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen buurt van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken. . Niet het apparaat in de Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C). Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater, bijv.) Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoffen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoffen uit boven het toestel. Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige. Trek de stekker alleen uit het stopcontact via de ervoor bepaalde oppervlak. Niet aan het kabel trekken. Nooit de stekker met vochtige of natte handen aanraken. Altijd de stekker uit het stopcontact trekken: • • • Alvorens u het toestel schoonmaakt in geval van onweer Indien u het toestel over een langere tijd niet gebruikt (>1 week) Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten. Kinderen kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van stroomslag. Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik. Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het apparaat wordt beschadigd door het vallen. Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneffen, schuine vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het toestel uit het rek en mensen verwonden. Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving. Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat. Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting. Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving. 19 PORT-VHF-BT series • • • Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing naleven. Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten. Gevaar van elektrische schok! Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het werkingsprincipe of de veiligheid van het product LET OP NIET DE BEHUIZING OPENEN GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN Gebruiksbeperkingen • Dit product maakt gebruik van een VHF-transmissiesysteem dat alleen bedoeld is voor professioneel gebruik. Het mag alleen worden gebruikt in sommige landen van de Europese Unie (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO). VOEDING: BATTERIJ & NET VOEDING Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning: Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt, steek de AC kabel in de AC contra op de achterkant van de unit en het ander eind in een stopcontact. De “CHARGE” indicatie moet continu tijdens 14 uren oplichten PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Steek de meegeleverde netadapter in de DC-ingang (33) en het andere uiteinde in een geschikt stopcontact. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Steek de AC-kabel in de AC-aansluiting (33) op het achterpaneel en het andere uiteinde in een geschikt stopcontact. Laad de batterij op als de LED-indicator (31) rood oplicht. Tijdens het opladen licht de LED-indicator oranje op. Hij brandt groen als de batterij volledig is opgeladen. OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen. BELANGRIJKE OPMERKING OVER BATTERIJEN 1. ALVORENS u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op zonder enige onderbreking. 2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen! 3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Zodra de batterij volledig is ontladen, zal de stroom voor het opladen zo hoog zijn dat deze de lader en / of de voeding van het apparaat zal beschadigen. 4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, alstublieft LAAD DE BATTERIJ VOLLEDIG OP en controleer / laad het eenmaal per maand, anders is de batterij buiten gebruik. De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen. ** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE ** Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze basisregels. ALLEEN VOOR PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT Deze modellen hebben een DC-ingang (28) op het achterpaneel waarmee de gebruiker het apparaat kan voeden via een externe batterij of een auto-aansteker wanneer er geen stroomvoorziening voorhanden is of de ingebouwde batterij leeg is of onvoldoend opgeladen. Met deze ingang kan de ingebouwde batterij niet worden opgeladen. 20 PORT-VHF-BT series OMSCHRIJVING VAN DE CONTROLES NR PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT 1 USB ingang 2 SD kaartje slot 3 MP3 display 4 MP3 controles 5 Ingangskeuzeschakelaar 6 Master volume controle 7 Bas controle 8 Treble controle 9 Echo controle PORT15VHF-BT 10 Volume controle van de kabelmicrofooningangen 11 Aan/uit schakelaar van de stemactiveringsfunctie (VOX) 12 Ingang 1 voor een kabelmicrofoon of een gitaar 13 Ingang 2 voor een kabelmicrofoon 14 Lijn ingang 15 Uitgang naar een mengpaneel of versterker 16 iPod/MP3 ingangsconnector 17 Volume controle VHF microfoon A 18 Signaal indicator kanaal A 19 Signaal indicator kanaal B 20 VHF aan/uit schakelaar 21 VHF voedings LED 22 Volume controle VHF microfoon B 23 Bluetooth pairing LED 24 Antenne A connector 25 Bluetooth aan/uit/ volume controle 26 Pairing toets 27 Antenne B connector 28 DC voedingsingang 29 Werkings LED 30 Aan/uit schakelaar 31 Oplaad indicator 32 DC zekeringsvak DC zekeringsvak DC zekeringsvak 33 AC ingang 34 AC zekeringsvak AFSPELEN VAN MP3/WMA MUZIEK 1. Zet de aan/uit schakelaar op ON. De led indicator (29) licht op in groen. 3. Kies USB via de MODE toets (5) 2. 4. Sluit een USB (1) of SD medium (2) op de geschikte ingang aan Kies een titel via de  of  toetsen (4) en druk op ►(4) AFSPELEN VAN MUZIEK VIA DE LINE INGANG 1. 2. 3. Plug tulp stekkers in de LINE IN contra’s (10). Als LINE niet getoont is, druk de mODE toests (5) totdat LINE verschijnt. Indien U met de muziek wilt meezingen, plug de kabelmicrofoon in de MIC ingang (12 of 13) of activeer de draadloze VHF functie (20) en schakel de draadloze microfoon aan. 21 PORT-VHF-BT series 4. Stel het microfoon volume d.m.v. de MIC VOL controle (10) in en het volume van de lijn bron d.m.v. de hoofdvolume regelaar (6). VOX FUNCTIE Indien de VOX functie geactiveerd is wordt het volume van de muziek verminderd wanneer iemand in de microfoon spreekt. De muziek gaat naar het normale volume terug wanneer de microfoon niet meer wordt gebruikt. Zet de VCV schakelaar (11) op ON om deze functie te activeren en op OFF om ze te deactiveren. OPNAME FUNCTIE (REC) 1. Om de opnamefunctie te starten, drukt u op de knop RECORD (4). 3. Om de opname te stoppen, drukt u nogmaals op de knop RECORD. 2. Er wordt een bestand gemaakt op uw USB-stick of SD-kaart. 4. Om naar uw record te luisteren, selecteert u de track op de SD-kaart of de USB-stick. Let op: Alléén het geluid van de microfoon(s) kan worden opgenomen, geen andere geluidsbron. BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE VOOR PORT8VHF-BT 1. 2. Druk op de knop MODE (5) totdat BLUETOOTH wordt weergegeven. De BLUETOOTH-functie is nu geactiveerd. Activeer de Bluetooth-functie op uw smartphone of een andere tablet-pc. 3. 4. 5. Het product verschijnt onder de naam «IBIZA-PORT» en kan worden aangesloten op uw apparatuur. Speel nu je muziek af via het draagbare geluidssysteem. Stel het volume in via de knop Master volume (6). Stel het volume van de uw smartphone of tablet-pc niet te hoog in. Overschrijd ¾ van het totale volume niet om vervorming te voorkomen. BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE VOOR PORT10/12/15VHF-BT 1. Schakel de Bluetooth-functie in met de draaiknop (25). De Bluetooth-LED (23) gaat branden 3. Druk op knop  (26) totdat de LED (23) knippert 2. Activeer de Bluetooth-connectiefunctie van uw apparaat 4. Selecteer IBIZA-PORT in de lijst met gevonden apparaten 5. U bent klaar om uw muziek te spelen GEBRUIK VAN DE VHF MICROFOONS Activeer de VHF-functie door de VHF-schakelaar (20) omlaag te drukken naar de ON-positie. Schakel de VHF-microfoon in via de schakelaar op de microfoonbody. De RF.A (18) of RF.B (19) signaalindicator gaat branden wanneer de box het VHF-signaal van de microfoon ontvangt. Pas het volume aan met de VHF-microfoonvolumeregelaars (17 en / of 22 (alleen PORT12 / 15VHF-BT)). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. AFSTANDSBEDIENING Aan/uit toets MODE: Druk op totdat de gewenste bedieningsmodus wordt weergegeven MUTE: Geluid stop Play/pause : Druk om een nummer af te spelen, druk om te pauzeren /CH-: Terug naar het vorige nummer. In FM-modus: terug naar het vorige radiostation /CH+ : Ga naar het volgende nummer. In FM-modus: ga naar het volgende radiostation 8. 9. 10. 22 VOL-: Verlaag het volume Vol+: Verhoog het volume REC: Start en stopt de opname van het microfoongeluid Cijfer toetsen: Toets het gewenste nummer in PORT-VHF-BT series ADVIES VOOR BATTERIJEN Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling. LET OP Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type. WAARSCHUWING Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden. (De meegeleverde afstandsbediening van) Dit product bevat een knopcel. In geval van inslikken kan het binnen slechts 2 uren ernstige interne brandwonden veroorzaken die tot de dood kunnen leiden. Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen. Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het bereik van kinderen. Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan onmiddellijk contact op met een arts. ONDERHOUD Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet voordat u het schoonmaakt. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Gebruik een schone doek om stof en vuil van het product te verwijderen. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of slijtage. We behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen. SPECIFICATIES Woofer PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Tweeter Gevoeligheid Max. SPL 1"/25mm compressie driver 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB 105dB 107dB 109dB 115dB Impedantie Freq. bereik Ingebouwde batterij 4 Ohms 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Bluetooth frequentie 2402-2480MHz BT max. RF vermogen VHF hand microfoon frequentie -2.32dBm 207.5MHz 207.5MHz VHF headset microfoon frequentie Max. RF vermogen 0.79dBm Voeding Afmetingen Gewicht 0.79dBm 15V𝌃 4A 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm 220-240V~ / 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Correcte verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen. 23 PORT-VHF-BT series ES SISTEMAS PORTATILES AUTONOMOS CON USB/BLUETOOTH Y MICROS VHF + CABLE MANUAL DE USO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CONSIGNAS DE SEGURIDAD Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicará. Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE). Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como lavabos, piscinas… No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento. Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas. Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente… No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el contenido dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas. No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas. Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor. Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable. Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas. Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente: • • • Durante el proceso de limpieza del equipo. Durante una tormenta. En caso de no utilización prolongada. Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo. No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento. Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una persona o/y al propio equipo. Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo. Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas. Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un técnico autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor. Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas. No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo. No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón. No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo. Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales. Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas. Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de electrocución. NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos. En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil. Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional Restricciones de uso • 24 Este producto utiliza un sistema de transmisión VHF diseñado únicamente para uso profesional. Solo se puede utilizar en algunos países de la Unión Europea (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO). PORT-VHF-BT series ATENCION NO ABRIR LA CARCASA PELIGRO DE ELECTROCUCION ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS O POR CORRIENTE Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el cable de corriente al equipo y al enchufe. Asegúrese que el indicador de carga se ilumina durante 14 Horas continuamente PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Inserte el adaptador de red suministrado en la toma de entrada de CC (33) y el otro extremo en un tomacorriente de pared adecuado. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: I: Inserte el cable de CA en la toma de CA (33) en el panel posterior y el otro extremo en una toma de pared adecuada. Cargue la batería cuando el indicador LED (31) se ilumine en rojo. Durante el proceso de carga, el indicador LED (31) se ilumina en naranja. Se ilumina en verde cuando la batería está completamente cargada NOTA: Apague el equipo después de cada uso. NOTA IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS 1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES. 2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue 3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan elevada que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo. 4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO verificar y cargar la batería al 100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería. La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización. ** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA** No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumplimiento de estas reglas básicas. PORT12VHF-BT Y PORT15VHF-BT SOLAMENTE Estos modelos tienen una entrada de DC (28) en el panel posterior que le permite al usuario alimentar la unidad a través de una batería externa o una toma de encendedor de automóvil en caso de que no haya una fuente de alimentación de red a mano y la batería incorporada esté agotada o cargado insuficientemente. Esta entrada no permite cargar la batería incorporada DESCRIPCION DE LOS CONTROLES NO 1 PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT Puerto USB 2 Tarjeta SD 3 Display MP3 4 Controles MP3 5 Selector de entrada 6 Volumen general 7 Control de graves 8 Control de agudos 9 Control Eco 25 PORT-VHF-BT series 10 Control de volumen de micrófonos cableados. 11 Control VOX (Atenuación por la voz) 12 Entrada para micrófono con cable 1 o guitarra 13 Entrada para micrófono con cable 2 14 Entrada línea 15 Salida línea hacía un amplificador u otro altavoz activo 16 Entrada Ipod/lector MP3 17 Volumen del Microfono VHF A 18 Indicador de recepción de señal de canal A 19 Indicador de recepción de señal de canal B 20 Interruptor On/Off de la función VHF 21 Indicador de activación de VHF 22 Volumen del Microfono VHF B 23 Bluetooth emparejamiento LED 24 Conector de antena A 25 Bluetooth activado / desactivado / control de volumen 26 Clave de emparejamiento 27 Conector de antena B 28 Entrada DC 29 Indicador de encendido 30 Interruptor ON/OFF 31 Indicador de carga 32 Compartimiento de fusible DC Compartimiento de fusible DC 33 Entrada de corriente 34 Compartimiento de fusible AC LECTURA DE UN FICHERO DE MÚSICA MP3/WMA 1. Encender el equipo. El indicador LED (29) se enciende en verde. 3. Seleccione USB por medio de la tecla MODE (5). 2. 4. Inserte una memoria USB (1) o una tarjeta SD (2) en la entrada correspondiente. Seleccione un título con las teclas  o  y apriete en ► (4) UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA 1. 2. 3. Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN (10) Si LINE no se muestra de forma predeterminada, presione el botón MODE (5) hasta que aparezca LINE. Si desea cantar en el micrófono a la música, conecte un micrófono con cable a las entradas de micrófono 12 o 13 o active la función VHF (20) y encienda el micrófono. 4. Ajuste el volumen de la fuente de nivel de línea (6). UTILIZACION DE LA FUNCION VOX La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el micro. La música vuelve a su nivel normal un vez se deje de hablar por el micrófono. Para activar la función VOX, posicione el interruptor VCV (20) en on. Para anular esta función, posicione el interruptor en OFF GRABACIÓN (REC) 1. Para iniciar la grabación, presione el botón REC (4). 3. Para detener la grabación, vuelva a presionar el botón REC. 2. 4. Se creará un archivo en su llave USB o tarjeta SD que se colocará después de los archivos ya presentes. Para escuchar su grabación, seleccione el archivo en la tarjeta SD o en la llave USB. Nota: Solo se puede grabar el sonido del micrófono (s), no hay otra fuente de música. 26 PORT-VHF-BT series USO DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH EN EL PORT8VHF-BT 1. Presione el botón MODE (5) para seleccionar el modo BT. 3. Seleccione el altavoz que aparece bajo el nombre "IBIZA-PORT" en la lista de dispositivos encontrados. 2. 4. 5. Active la función Bluetooth en su teléfono inteligente u otra tableta. Ahora puede reproducir su música en el sonido portátil ajustando el volumen usando la perilla de volumen principal. No monte excesivamente el volumen de su teléfono inteligente o tableta. No exceda el 75% del volumen total para evitar la distorsión del sonido. USO DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH EN EL PORT10 / 12 / 15VHF-BT 1. Active la función Bluetooth girando el botón (25). El LED de Bluetooth (23) se enciende. 3. Presione el botón ► (26) hasta que el LED (23) parpadee. 2. 4. 5. 6. Active la búsqueda Bluetooth en su teléfono inteligente o tableta. Seleccione IBIZA-PORT de la lista de dispositivos encontrados. Ahora puede reproducir su música en el sonido portátil ajustando el volumen usando la perilla de volumen principal. No monte excesivamente el volumen de su teléfono inteligente o tableta. No exceda el 75% del volumen total para evitar la distorsión del sonido. USO DE LOS MICROFONOS VHF Encienda la función VHF en la parte posterior del altavoz presionando la tecla (20) hacia abajo. Encienda el micrófono VHF usando el interruptor en el cuerpo del micrófono. El indicador de señal RF.A (18) o RF.B (19) se enciende cuando el altavoz recibe la señal VHF del micrófono. Ajuste el volumen utilizando los controles 17 y / o 22 (solo PORT12 / 15VHF-BT). El altavoz seleccionará automáticamente el micrófono inalámbrico. Ajuste el volumen utilizando los controles de volumen VHF (6). 1. MANDO A DISTANCIA Boton de encendido / apagado MODE: Presione hasta que se muestre el modo de operación deseado 2. 3. 4. 5. 6. 7. MUTE: Parada de sonido Play/pause : Presione para reproducir una pista, presione para pausar /CH-: Volver a la pista anterior. En modo FM: volver a la emisora de radio anterior. /CH+ : Ir a la siguiente pista. En modo FM: ir a la siguiente estación de radio 8. 9. 10. 11. VOL-: Reducir el volumen Vol+: Aumenta el volumen USB/SD: Selecciona entre entrada USB y SD REC: Iniciar y detener la grabación. Botones numéricos: presione el número de la pista 27 PORT-VHF-BT series RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben depositarse en puntos de recogida separados para su reciclaje. ATENCIÓN Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente. ADVERTENCIA No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas. (El control remoto suministrado incluye una de estas pilas) Este producto contiene una pila de botón. Si se traga la pila del botón, puede provocar quemaduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en alguna parte del cuerpo de alguien, consulte a un médico de inmediato. MANTENIMIENTO Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la red eléctrica. No utilice productos de limpieza agresivos. Use un paño limpio para limpiar el polvo o la suciedad del producto. No nos hacemos responsables de los daños derivados de una manipulación incorrecta, uso incorrecto o desgaste. Nos reservamos el derecho a hacer cambios técnicos. SPECIFICATIONES Woofer PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Tweeter Sensibilidad SPL máx. 1"/25mm altavoz de compresión 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB 105dB 107dB 109dB 115dB 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Impedancia Banda pasante Batería integrada 4 Ohmios Frecuencia Bluetooth 2402-2480MHz BT máx. potencia de RF Frecuencia de micrófono de mano VHF. -2.32dBm 207.5MHz 207.5MHz Frecuencia de micrófono headset VHF Potencia de RF máx 0.79dBm Alimentación Dimensiones Peso 0.79dBm 15V𝌃 4A 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm 220-240V~ / 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Este símbolo significa que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad europea con el fin de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado, le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta finalidad o bien contactar con la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un reciclado ecológico. 28 PORT-VHF-BT series SISTEMAS AMPLIFICADOS PORTÁTEIS VHF COM USB, BT, CONTROLO REMOTO E 2 MICROFONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES • • • • • • • • • • • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES E AVISOS DE PERIGO Não nos responsabilizamos por danos causados a bens ou pessoas, devido ao manuseio inadequado ou não-conformidade com as instruções de segurança. A garantia não se aplica. A alteração não autorizada da unidade está proibida por razões de segurança e licença (CE). Use apenas em ambientes fechados e locais secos e fechados. Não utilize perto de água, como numa casa de banho ou perto de uma piscina. Não expor a temperaturas extremas (<5 ° C /> 35 ° C) durante a operação. Manter afastado de vibrações fortes e stress mecânico. Mantenha afastado de ambientes húmidos (por exemplo, exterior). Não coloque objetos cheios de líquidos, tais como copos ou vasos, sobre ou perto da unidade. Eles podem cair e verter o líquido para dentro do dispositivo. Nunca derrame líquidos sobre o dispositivo. Não coloque objetos pequenos como moedas e clipes de papel no dispositivo, pois podem cair dentro da unidade. Pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Se um líquido ou um objeto estranho entrar na unidade, desligue imediatamente da tomada e contacte o seu revendedor. Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo. Nunca desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Desligue sempre o cabo de alimentação: • Antes de limpar • Durante uma tempestade • • • • • • • • • • • • • • • Em caso de não-uso (> 1 semana) Mantenha os aparelhos elétricos fora do alcance das crianças. Tenha especial atenção quando as crianças estão presentes, pois as mesmas não estão cientes do perigo de um dispositivo elétrico e podem sofrer eventuais riscos de eletrocussão. Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móvel. Poderão resultar danos ou ferimentos devido à queda. Ao abrir a caixa, não existem componentes visíveis (a menos que possa aceder sem ferramentas). Os pontos de contacto também podem ser ligados. Se abrir o dispositivo para calibrar, manter, reparar ou substituir componentes, deverá ter em conta que todos os terminais devem primeiro ser desligados de todas as fontes de energia. Se manter o dispositivo aberto e ligado à corrente durante a manutenção ou reparação, o mesmo deverá ser executado por um especialista que conheça os riscos e os regulamentos aplicáveis. Existe um folheto informativo para o laser no verso. Não remova os sinais de alerta do dispositivo. Não abra o dispositivo ao tentar aceder ao interior. Nunca ligue o dispositivo logo após a passagem de um local frio para um lugar quente. A condensação que se forma pode danificar o aparelho ou provocar o choque elétrico. Aguarde até que o aparelho atinja a temperatura ambiente antes de ligar. Aguarde até que a condensação evapore o que pode levar várias horas. Não coloque chamas, tais como velas acesas, sobre ou perto da unidade. Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, como tapete ou cama. Não obstrua as ranhuras de ventilação. Não bloqueie a circulação de ar com objetos, tais como revistas, toalhas ou cortinas. Isso impede a dissipação de calor e pode causar sobreaquecimento. Use o aparelho apenas num ambiente moderado. Não utilizar num ambiente tropical. Todas as pessoas envolvidas na utilização, instalação e manutenção deste equipamento devem ser instruídas, qualificadas e devem seguir estas diretrizes. Os cabos de alimentação com defeito devem ser substituídos por um especialista. Risco de choque elétrico! Não deixe material na embalagem, pois é um potencial perigo para as crianças. Em locais públicos, deve cumprir com as regulamentações relativas à prevenção de acidentes e o código seguro em matéria de responsabilidade civil. Se não tiver a certeza da ligação correta ou se tiver alguma dúvida que o manual de instruções não possa responder, não hesite em procurar aconselhamento de um especialista. Para mais informações contacte o seu revendedor 29 PORT-VHF-BT series Restrições de Utilização • Este produto usa um sistema de transmissão VHF destinado apenas para uso profissional. Só pode ser utilizado em alguns países da União Europeia (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO). ATENÇÃO NÃO ABRA A CAIXA PERIGO DE ELETROCUSSÃO FONTE DE ALIMENTAÇÃO: BATERIA E OPERAÇÃO AC Bateria recarregável incorporada com alimentação AC. Antes de utilizar este sistema pela primeira vez insira o cabo AC na tomada AC do equipamento e ligue a outra extremidade a uma tomada elétrica adequada. Certifique-se de que o "indicador de carga" está ligada durante 14 horas. PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Insira o adaptador de alimentação fornecido na ficha de entrada DC (33) e a outra extremidade numa tomada de parede adequada PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Insira a ficha na entrada AC (33) no painel traseiro e a outra extremidade numa tomada de parede adequada. Por favor, carregue a bateria quando o indicador LED (31) acender em vermelho. Durante o processo de carregamento, o indicador LED acende em laranja. Acende em verde quando a bateria está totalmente carregada. NOTA: Desligue da tomada quando já não estiver a usar o equipamento LEMBRETE: APARELHOS QUE CONTÊM BATERIAS 1. ANTES da primeira utilização, por favor, carregue totalmente a bateria sem qualquer interrupção. 2. Carregue a bateria regularmente após cada utilização. Não aguarde que a bateria descarregue! 3. Não deixe a bateria descarregar totalmente! Quando a bateria estiver totalmente descarregada, o consumo de corrente para recarga será tão alto que danificará o carregador e / ou a fonte de alimentação. 4. Se não usar o equipamento por um longo período de tempo, por favor, CARREGUE A BATERIA COMPLETAMENTE ATÉ 100% e verifique / carregue uma vez por mês, caso contrário a bateria será inoperacional. O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações. ** BATERIAS NÃO SÃO COBERTAS PELA GARANTIA ** Não podemos ser responsabilizados por baterias danificadas, pelo incumprimento destas regras básicas. UNICAMENTE PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT Estes modelos têm uma entrada de 12-15V 4A (28) no painel traseiro que permite ao utilizador alimentar a unidade através de uma bateria externa ou ficha de isqueiro. No caso de não haver nenhuma fonte de alimentação à mão e a bateria embutida ficar com carga insuficiente, esta entrada não permite carregar a bateria interna. DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS NO 30 PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT 1 Entrada USB 2 Entrada para cartões SD 3 Visor MP3 4 Controlos MP3 5 Seletor de entrada 6 Controle de volume principal 7 Controlo de graves 8 Controlo de agudos PORT15VHF-BT PORT-VHF-BT series 9 Controlo de ECO do microfone 10 Controle de volume de entradas de MIC com fio 11 Controlo VCV 12 Entradas para microfone 1 e guitarra 13 Entradas para microfone 2 14 Entrada de linha 15 Saída para misturador / amplificador 16 Entrada para iPod/MP3 17 Volume do microfone VHF A 18 Indicador de sinal do canal A 19 Indicador de sinal do canal B 20 Interruptor de ligação ON/OFF VHF 21 LED de funcionamento VHF 22 Volume do microfone VHF B 23 LED de emparelhamento Bluetooth 24 Conector da antena A 25 Bluetooth On / Off / controle de volume 26 Botão de emparelhamento 27 Conector da antena B 28 Entrada da fonte de alimentação DC 29 LED de funcionamento 30 Interruptor de ligação ON/OFF 31 Charge indicator 32 Suporte do fusível de protecção DC Suporte do fusível de protecção DC 33 Entrada de alimentação 34 Suporte do fusível de protecção AC PARA REPRODUZIR MP3/WMA ATRAVÉS USB 1. Ligue o dispositivo USB. O indicador LED (29) acende em verde. 3. Selecione USB através do botão MODE (5). 2. 4. Insira um dispositivo USB (1) ou um cartão SD (2) na entrada relevante. Selecione um título através dos botões  ou  (4) e prima ► (4) PARA REPRODUZIR MÚSICA NA ENTRADA LINHA 1. 2. 3. 4. Insira a ficha RCA na entrada LINE IN (14). Se LINE não for exibido por padrão, pressione o botão MODE (5) até que LINE seja exibido. Se você quiser cantar junto com a música, insira um microfone com fio no MIC INPUT (12 ou 13) ou ligue a função de microfone sem fio (20) e o interruptor no microfone sem fio. Ajuste o controle de volume (6) da fonte da linha. FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO (REC) 1. Para iniciar a função de gravação, pressione o botão RECORD (4). 3. Para parar a gravação, pressione o botão RECORD novamente. 2. 4. Um arquivo é criado no seu stick USB ou cartão SD. Para ouvir o seu registro, selecione a faixa no cartão SD ou pendrive. Nota: Apenas o som do (s) microfone (s) pode ser gravado, nenhuma outra fonte de som. PARA USAR A FUNÇÃO VOX Quando a função VOX é ativada, o som da música diminui quando alguém fala para um dos microfones. O nível de som volta ao normal quando o utilizador parar de falar para o microfone. Para ativar esta função, ligue o interruptor VCV (11) para ON. Se quiser desativar esta função, coloque na posição OFF. 31 PORT-VHF-BT series PROCEDIMENTO DE PAREDE BLUETOOTH PARA PORT8VHF-BT 1. Pressione o botão MODE (5) até que BLUETOOTH seja exibido. A função BLUETOOTH está agora ativada. 3. O produto aparece sob o nome «IBIZA-PORT» e pode ser conectado ao seu equipamento. 2. 4. 5. Ative a função Bluetooth no seu smartphone ou em outro tablet PC. Agora toque sua música através do sistema de som portátil. Ajuste o volume usando o botão de volume Master (6). Não defina o volume do seu smartphone ou tablet PC muito alto. Não exceda ¾ do volume total para evitar distorção. PROCEDIMENTO DE PAREDE BLUETOOTH PARA PORT10 / 12 / 15VHF-BT 1. Ligue a função Bluetooth através do botão rotativo (25). O LED Bluetooth (23) acenderá 3. Pressione o botão  (26) até o LED (23) piscar 2. Ative a função de conexão Bluetooth do seu dispositivo 4. Selecione IBIZA-PORT na lista de dispositivos encontrados 5. Você está pronto para tocar sua música UTILIZAÇÃO DOS MICROFONES VHF Ative a função VHF pressionando o interruptor VHF (20) até a posição ON. Ligue o microfone VHF através do interruptor no corpo do microfone. O indicador de sinal RF.A (18) ou RF.B (19) acenderá quando a caixa receber o sinal VHF do microfone. Ajuste o volume através dos controles de volume do microfone VHF (17 e / ou 22 (somente PORT12 / 15VHF-BT)). 1. CONTROLO REMOTO Botão liga / desliga MODO: Prima até que o modo de operação desejado seja exibido 2. 3. 4. 5. 6. 7. MUTE: Desliga o som Reproduzir / pausa : prima para reproduzir uma faixa, prima novamente para pausar / CH-: volta para a faixa anterior. No modo FM: de volta para a estação de rádio anterior / CH +: vai para a próxima faixa. No modo FM: Ir para a próxima estação de rádio 8. 9. 10. VOL-: Reduza o volume Vol +: aumenta o volume REC: selecione a entrada entre USB e SD Botões numéricos: prima o número da faixa desejada ENTER: Depois de ter feito sua seleção, prima ENTER para confirmar. RECOMENDAÇÕES PARA BATERIAS Este símbolo indica que as baterias usadas não devem ser descartadas junto com o lixo doméstico, mas depositadas em pontos de recolha para reciclagem. ATENÇÃO Perigo de explosão se a bateria estiver colocada incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. ADVERTÊNCIA Não ingerir. Perigo de queimaduras químicas. O controlo remoto (fornecido) deste produto contém uma pilha de botão. Em caso de ingestão, pode causar graves queimaduras internas em apenas 2 horas, o que pode levar à morte. Mantenha baterias novas e antigas fora do alcance de crianças. Se o compartimento da bateria não fechar corretamente, pare de usar o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças. Se tiver dúvidas se as pilhas foram engolidas ou introduzidas em qualquer outra parte do corpo, contacte imediatamente um médico. 32 PORT-VHF-BT series CUIDADO Antes de limpar a unidade, desconecte-a da rede elétrica. Não use agentes de limpeza agressivos. Use um pano limpo para limpar poeira ou sujeira do produto. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de manuseio incorreto, uso indevido ou desgaste. Nós nos reservamos o direito de fazer alterações técnicas. ESPECIFICAÇÕES Woofer PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Tweeter Sensibilidade Max. SPL 1"/25mm controlador de compressão 96dB±2dB 98dB±2dB 105dB 107dB Impedância Frequência resposta Bateria embutida 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A 2402-2480MHz -2.32dBm 207.5MHz 207.5MHz 0.79dBm 0.79dBm Tensão funcionamento Peso 115dB 55-20,000Hz VHF headset mic freq. Dimensões 109dB 60-20,000Hz BT max. RF power Max. RF power 101dB±2dB 4 Ohms Bluetooth frequency VHF handheld mic freq. 99dB±2dB 15V𝌃 4A 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm 220-240V~ / 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pelo descarte não controlado de resíduos, recicle-os com responsabilidade para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi comprado. Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura 33 PORT-VHF-BT series PRENOSNI PA SISTEMI SI Z USB, BLUETOOTH, DALJINSKIM UPRAVLJALNIKOM IN VHF + ZICNI MIKROFONI NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA ZA NEVARNOST • • Prosimo, da preberete priročnik previdno in ga shranite za poznejšo uporabo. • Garancija je neveljavna, če škoda nastane zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za kakršnokoli posledično škodo. • • • • • • • • • • • • Morajo biti upoštevana vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih morate hraniti z priročnikom. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialne škode zaradi nepravilnega ravnanja ali neupoštevanja varnostnih navodil. Vsi garancijski zahtevki so neveljavni v takih primerih. Nedovoljene pretvorbe in / ali modifikacije aparata ne smejo zaradi razlogov varnosti in izdajanja dovoljenj (CE). Aparat je odobren za delovanje samo v suhih, zaprtih prostorih. Ne uporabljajte naprave v bližini vode, na primer v kopalnice ali v bližini bazenov. Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<5°C /> 35°C) v obratovanju. Aparat ne sme biti predmet močnih vibracij ali težko mehansko obremenitvijo. Aparat se ne sme izpostavljeni preveliki vlagi (zaradi kapljanja ali poškropiti z vodo, na primer). Ne postavljajte predmetov, ki, so napolnjeni s tekočino, kot so vaze.., na vrhu ali neposredno zraven aparata. Lahko padejo, zaradi česar voda vstopi v napravo. Nikoli ne izlijte tekočino nad napravo. Ne postavljajte majhnih predmetov, kot so kovanci, sponke za papir, na aparatu, saj bi lahko spadajo v notranjost aparata. Obstaja veliko tveganje povzročitve požarja ali smrtno eganevarno električnega udara! Če katerikoli tekočina ali predmet vstopi v aparat, potegnite vtič iz vtičnice takoj in se obrnite na strokovnjaka. Samo potegnite električni vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel. Nikoli ne potegnite električni vtič iz vtičnice z vlažnimi ali mokrimi rokami. Vedno potegnite električni vtič iz vtičnice: -Pred čiščenjem aparata -Če je nevihta • • • • • • • • • • 34 -Če ne boste uporabljali aparata za dolgo časa (več kot 1 teden) Električne naprave morajo biti izven dosega otrok. Bodite še posebej previdni, če otroci so prisotni. Otroci se ne zavedajo nevarnosti, Otroci lahko poskušajo vstaviti predmet v napravo. To je smrtno nevarno zaradi nevarnosti električnega udara. Ne puščajte jo brez nadzora, medtem ko naprava to deluje. Ne postavljajte aparata na nestabilno ali premičnih površino. Osebe, se lahko poškodujejo ali aparat pade na tla in se poškoduje. Pri uporabi stojala, poskrbite, da je v stabilnem položaju in varno postavljeno. Namestitev na neravnih in poševnih površinah lahko povzroči uničenje zaradi prevračanja. Aktivne komponente se lahko izpostavljeni tako, da odprete pokrova ali odstranjevanju delov (razen če je to mogoče storiti brez orodja). Kontaktne točke lahko tudi v živo. Če naprava mora biti odprt za umerjanje, storitve, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov ali sklopov, je treba vse svoje pole ločiti od vseh virov napetosti prvo. Če naprava mora biti odprt in pod napetostjo med vzdrževanjem ali popravili, to delo lahko opravi le strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezano tveganje in ustreznih predpisov. Nikoli aparat ne priključujte neposredno po tem, ko jo prenesete iz hladnega v topel prostor. Pustite, da se naprava segreje na sobno temperaturo, preden jo priključite. Ne postavljajte v bližini odprtega ognja, kot so sveče… Ne postavljajte aparata na mehkih površinah, kot so preproge ali postelje. Ne pokrivajte zračne reže naprave. S tem ovirate kroženje zraka s predmeti, kot so revije, namiznih prtov ali zavese. To preprečuje razpršitev toplote iz aparata in lahko povzroči pregrevanje. Napravo uporabljajte samo v zmernem podnebju, ki niso v tropskem okolju. Vse osebe, vključene v delovanje, namestitev in servisiranje aparata in uporabo morajo biti usposobljeni in PORT-VHF-BT series • • • upoštevati ta navodila. Omrežni kabel lahko nadomesti samo strokovnjaki. Nevarnost električnega šoka! Ne puščajte embalaže leži okoli brezskrbno, saj lahko postane vir nevarnosti za otroke, ki se igrajo z njim. Če niste prepričani o pravilni povezavi, ali če se pojavijo vprašanja, ki niso v skladu z navodili, prosimo, ne oklevajte in se obrnite na podporo ali specialista po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste v dvomih, načinu delovanja in varnosti izdelka. POZOR NE ODPIRAJTE OHIŠJA NEVARNOST UDARA Omejitev uporabe • • Ta izdelek uporablja VHF prenosni sistem, ki je namenjen samo profesionalni uporabi. Uporablja se lahko samo v nekaterih državah Evropske unije (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).. NAPAJANJE: AKUMULATOR IN AC DELOVANJE Vgrajena baterija za polnjenje in AC moči. Pred uporabo tega sistema, prvič, vas prosimo, vstavite kabel v adapter AC vtičnico AC predvajalnika in priključite drugi konec na ustrezno vtičnico. Poskrbite, da "CHARGE INDICATOR" Vklopljen 14 ur neprekinjeno PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Priloženi omrežni adapter vstavite v vhodno vtičnico (33), drugi konec pa v ustrezno zidno vtičnico PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Priključite napajalni kabel v AC vtičnico (33) na zadnjo ploščo, drugi konec pa v ustrezno vtičnico. Napolnite baterijo, ko indikator LED (31) sveti rdeče. Med postopkom polnjenja LED indikator sveti oranžno. Ko je baterija popolnoma napolnjena, sveti zeleno. OPOMBA: : Prosimo, izklopite glavno stikalo, potem ko ste končali z uporabo sistema. OPOZORILO: NAPRAVE KI VSEBIJEJO BATERIJE 1. PRED PRVO UPORABO, napolnite baterijo na 100% brez kakršnekoli prekinitve. 2. Po vsaki uporabi redno napolnite baterijo. Ne čakajte, da se izprazni! 3. NE DOVOLITE, da se baterija popolnoma izprazni! Ko je baterija popolnoma prazna, bo tok za polnjenje tako visok, da bo poškodoval polnilnik in / ali napajanje enote. 4. Če enote ne uporabljate dlje časa, NAPOLNITE BATERIJO NA 100% in preverite / napolnite enkrat na mesec, sicer bo baterija neuporabna. Življenjska doba baterije je odvisna od upoštevanja teh priporočil. ** BATERIJE NISO ZAJETE V GARANCIJI ** Mi nismo odgovorni za poškodovane baterije zaradi neupoštevanja teh osnovnih pravil. SAMO PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT Ti modeli imajo na vhodni plošči 12-15V4A vhod (28), ki omogoča uporabniku, da napaja enoto prek zunanjega akumulatorja ali vtičnice za vžigalnik v primeru, da na njem ni omrežnega napajanja in da je vgrajena baterija izčrpana ali nezadostno zaračunan. Ta vhod ne omogoča polnjenja vgrajene baterije 35 PORT-VHF-BT series OPIS KONTROL NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT 1 USB vhod 2 SD card vtičnica 3 MP3 Zaslon 4 MP3 kontrole 5 Izbirnik vnosa 6 Glavni nadzor glasnosti 7 Tonske kontrole za nizke tone 8 Tonske kontrole za visoke tone 9 ECHO kontrola za mikrofon 10 Glasnost mikrofona 11 VCV kontrola 12 Vhod za ožičeni mikrofon 1 ali kitaro 13 Vhod za ožičeni mikrofon 2 14 Vnos nivoja linije 15 Izhod v mešalnik ali ojačevalnik 16 Vhodni priključek za iPod / MP3 17 Nadzor glasnosti VHF mikrofon A 18 Kanal kazalnika signala A 19 PORT15VHF-BT Kanal kazalnika signalaB 20 VHF stikalo za vklop / izklop 21 LED VHF 22 Nadzor glasnosti VHF mikrofon B 23 LED za povezavo Bluetooth 24 Konektor antene A 25 Bluetooth vklop / izklop / nadzor glasnosti 26 Gumb za spajanje 27 Konektor antene B 28 Vhodni napajalnik DC 29 Power LED 30 Stikalo za vklop / izklop 31 32 Napolnjenost baterije in LED polnjenja DC Fuse compartment DC Fuse compartment 33 DC Fuse compartment Glavna vtičnica napajanja 34 Glavno držalo varovalke PREDVAJANJE MP3/WMA GLASBE 1. Preklopite vir moči na ON. Indikator LED (29) sveti zeleno. 3. Izberite USB preko gunba MODE (5). 2. 4. V ustrezen vhod vstavite USB ključ (1) ali SD kartico (2). Izberite skladbo preko gumbov  ali  in pritisnite ► (4) PREDVAJANJE LINE IN GLASBE 1. 2. 3. 4. 36 Vstavite RCA vtikač v LINE VHOD (14). Če LINE ni privzeto prikazan, pritisnite tipko MODE (5), dokler se ne prikaže LINE. Če želite peti skupaj z glasbo, vstavite žični mikrofon v MIC INPUT (12 ali 13) ali vključite funkcijo brezžičnega mikrofona (20) in stikalo na brezžičnem mikrofonu. Prilagodite glasnost mikrofona (6). PORT-VHF-BT series UPORABA FUNKCIJE VOX Ko je VOX funkcija omogočena, nivo glasba se zmanjša, ko nekdo govori v enega od mikrofonov.Nivo glasba postane normalen, ko uporabnik preneha govoriti v mikrofon. Če želite aktivirati to funkcijo, preklopite stikalo VCV (11) za naprej. Če želite onemogočiti to funkcijo, nastavite to stikalo v položaju izklopa FUNKCIJA SNEMANJA (REC) 1. Za začetek snemanja pritisnite tipko RECORD (4). 3. Za zaustavitev snemanja znova pritisnite tipko RECORD. 2. Datoteka se ustvari na USB-ključu ali SD-kartici. 4. Če želite poslušati svoj posnetek, izberite skladbo na kartici SD ali USB-ključu. Opomba: Lahko se posname samo zvok mikrofona, brez drugega vira zvoka. BLUETOOTH PAIRING POSTOPEK ZA PORT8VHF-BT 1. Pritisnite tipko MODE (5), dokler se ne prikaže BLUETOOTH. Funkcija BLUETOOTH je zdaj aktivirana. 3. Izdelek se prikaže pod imenom «IBIZA-PORT» in je lahko priključen na vašo opremo. 2. 4. 5. Vklopite napravo Bluetooth in aktivirajte funkcijo Bluetooth povezave Sedaj predvajate svojo glasbo prek prenosnega sistema zvoka. Nastavite glasnost z glavnim gumbom za glasnost (6). Glasnosti pametnega telefona ali tabličnega računalnika ne nastavite previsoko. Ne preseči ¾ celotne glasnosti, da bi se izognili popačenju. BLUETOOTH PAIRING POSTOPEK ZA PORT10 / 12 / 15VHF-BT 1. Vključite funkcijo Bluetooth prek vrtljivega gumba (25). Svetleča dioda Bluetooth (23) zasveti 3. Pritisnite gumb  (26), dokler ne utripa LED (23) 2. Aktivirajte funkcijo Bluetooth povezave v napravi 4. Na seznamu najdenih naprav izberite IBIZA-PORT 5. Pripravljeni ste igrati svojo glasbo KAKO UPORABLJATI VHF MICS Aktivirajte funkcijo VHF s pritiskom na stikalo VHF (20) v položaj ON. VHF mikrofon vklopite prek stikala na ohišju mikrofona. Signal signala RF.A (18) ali RF.B (19) se zasveti, ko polje prejme VHF signal iz mikrofona. Nastavite glasnost preko kontrolnikov glasnosti VHF mikrofona (17 in / ali 22 (samo PORT12 / 15VHF-BT)). DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. ON / OFF: Gumb za vklop / izklop 3. MUTE: Izklop zvoka MODE: Pritiskajte, dokler se ne prikaže želeni način delovanja 2. 4. 5. 6. 7. Predvajanje / začasno ustavljanje : Pritisnite za predvajanje skladbe, pritisnite za ustavitev CH-/ : Nazaj na prejšnjo skladbo. V načinu FM: nazaj na prejšnjo radijsko postajo CH +/ : Pojdite na naslednjo skladbo. V načinu FM: pojdite na naslednjo postajo 8. 9. 10. VOL-: Zmanjšajte glasnost VOL +: Povečajte glasnost REC: Pritisnite, da začnete in zaustavite snemanje Številčni gumbi: Pritisnite številko želene skladbe 37 PORT-VHF-BT series PRIPOROČILA ZA BATERIJE Ta simbol pomeni, da se rabljenih baterij ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak se odlagajo v posebnih zbirnih mestih za recikliranje. POZOR Nevarnost eksplozije, če je baterija nepravilno nameščena. Zamenjajte le za isto ali enakovrednim tipom. OPOZORILO Ne pogoltnite baterije. Nevarnost kemičnih opeklin. (Priložen daljinski upravljalnik) Ta izdelek vsebuje gumb baterijo. V primeru zaužitja lahko v roku 2 ur povzroči resne notranje opekline, ki bi lahko povzročile smrt. Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok. Če se proctor za baterije ne zapira pravilno, prenehajte uporabljati izdelek in ga shranite izven dosega otrok. Če ste v dvomih, ali so baterije pogoltnjene ali vnesene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte z zdravnikom. ČIŠČENJE Pred čiščenjem enote jo ločite od omrežja. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Za čiščenje prahu ali umazanije iz izdelka uporabite čisto krpo. Nismo odgovorni za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe, nepravilne uporabe ali obrabe. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. TEHNIČNE LASTNOSTI Woofer PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB 105dB 107dB 109dB 115dB 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Tweeter Občutljivost Max. SPL 1"/25mm compression driver Impedanca Frekvenčni razpon Baterija 4 Ohms Bluetooth frekvenca 2402-2480MHz BT max. RF power Frekvenca ročnega VHF mikrofona -2.32dBm 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm 0.79dBm 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Frekvenca naglavnega VHF mikrofona Max. RF power 0.79dBm Napajanje Dimenzije Teža 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz Pravilno odstranjevanje tega izdelka Ta oznaka pomeni, da se ta izdelek ne sme odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ga odgovorno reciklirajte, da bi spodbujali trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za vračilo in zbiranje ali se obrnite na trgovca na drobno, kjer je bil izdelek kupljen. Lahko sprejme ta izdelek za okolju varno recikliranje. 38 PORT-VHF-BT series DIFFUSORI PORTATILI AUTONOMI CON USB - BLUETOOTH - TELECOMANDO MICROFONI CON CAVO E VHF IT MANUALE DI ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE SUI PERICOLI • • PSi prega di leggere attentamente il manuale e di conservarlo per riferimenti futuri. • Qualsiasi richiesta di garanzia viene invalidata se il danno si verifica a causa della mancata osservanza di queste istruzioni operative. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti. • • • • • • • • • • Tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza devono essere rispettate. Fanno parte del manuale e devono essere conservati con il manuale. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà causati da uso improprio o mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. Eventuali richieste di garanzia scadono in questi casi. Le conversioni e / o le modifiche non autorizzate dell'apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza e di licenza (CE). L'apparecchio è approvato per il funzionamento solo in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, ad esempio nei bagni o nelle piscine vicine. L'apparecchio non deve essere esposto a temperature estreme (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) durante il funzionamento. L'apparecchio potrebbe non essere soggetto a forti vibrazioni o a forti sollecitazioni meccaniche. L'apparecchio non deve essere esposto a umidità eccessiva (ad esempio per gocciolamento o acqua spruzzata). Non posizionare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'apparecchio. Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sopra l'apparecchio. Non posizionare oggetti piccoli, come monete o graffette, sull'apparecchio poiché potrebbero cadere all'interno dell'apparecchio. Rischiate di causare un incendio o una elettrocuzione potenzialmente letale! Se tuttavia liquidi o oggetti penetrano nell'apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa e contattare uno specialista Estrarre la spina dalla presa solo dalla superficie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo. Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate. Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente: o Prima di pulire l'apparecchio o Se c'è un temporale • • • • • • o Se non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo di tempo (> 1 settimana) Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione se i bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di apparecchi elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per folgorazione. Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre lo si usa. Non posizionare mai l'apparecchio su una superficie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o l'apparecchio danneggiato a causa della caduta. Quando si utilizza un rack, assicurarsi che sia in una posizione stabile e che sia trasportato in modo sicuro. L'installazione su superfici irregolari o inclinate o l'interruzione brusca del rack durante il trasporto può comportare il ribaltamento del rack o la caduta di apparecchi dal rack o il ferimento di persone. I componenti attivi possono essere esposti aprendo i coperchi o rimuovendo i componenti (a meno che ciò non possa essere fatto senza strumenti). I punti di contatto possono anche essere in diretta. Se l'apparecchio deve essere aperto per calibrare, riparare, riparare o sostituire componenti o gruppi, tutti i suoi poli devono essere prima scollegati da tutte le fonti di tensione. Se l'apparecchio deve essere tenuto aperto e sotto tensione durante la manutenzione o le riparazioni, questo lavoro può essere eseguito solo da uno specialista che abbia familiarità con i rischi e le normative pertinenti. Non collegare mai l'apparecchio direttamente dopo averlo trasferito da una stanza fredda a una calda. L'acqua di condensa che si forma potrebbe distruggere l'apparecchio o provocare una scarica elettrica. Consentire al dispositivo di raggiungere la temperatura ambiente prima di collegarlo. Attendere fino a quando l'acqua di condensa è evaporata. Questo può richiedere alcune ore. 39 PORT-VHF-BT series • • Non posizionare fiamme libere come quelle delle candele accese sopra o accanto all'apparecchio. • • Utilizzare l'apparecchio solo in un clima moderato, non in ambienti tropicali. • • • • Non posizionare l'apparecchio su superfici morbide come tappeti o letti. Non coprire le prese d'aria dell'apparecchio. Non ostruire la circolazione dell'aria con oggetti quali riviste, tovaglie o tende. Ciò impedisce la dissipazione di calore dall'apparecchio e può provocare il surriscaldamento. Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e durante la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualificate e osservare le presenti istruzioni operative. I cavi di alimentazione difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica! Non lasciare il materiale di imballaggio in giro con noncuranza in quanto può diventare una fonte di pericolo per i bambini che giocano con esso. Le norme di prevenzione degli infortuni e le normative dell'associazione di assicurazione della responsabilità civile dei datori di lavoro devono essere osservate presso le istituzioni commerciali. Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondono, non esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista se si è in dubbio il principio di funzionamento o la sicurezza del prodotto ATTENZIONE NON APRIRE L'ALLOGGIO PERICOLO DI SCOSSA Restrizioni d'uso • • Questo prodotto utilizza un sistema di trasmissione VHF destinato esclusivamente all'uso professionale. Può essere utilizzato solo in alcuni paesi dell'Unione Europea (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO - IT). ALIMENTAZIONE: FUNZIONAMENTO BATTERIA E CC Batteria ricaricabile incorporata e alimentazione CC. Prima di utilizzare questo sistema per la prima volta, inserire il cavo CC nell'adattatore per presa CC del lettore e collegare l'altra estremità a un'apposita presa a muro. Assicurarsi che l '"INDICATORE DI CARICA" sia acceso ininterrottamente per 14 ore. PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Inserire l'adattatore di rete in dotazione nella presa di ingresso CC (33) e l'altra estremità in un'apposita presa a muro. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Inserire il cavo CA nella presa CA (33) sul pannello posteriore e l'altra estremità in una presa a muro adeguata. Si prega di caricare la batteria quando l'indicatore LED (31) si illumina in rosso. Durante il processo di ricarica, l'indicatore LED si illumina in arancione. Si illumina in verde quando la batteria è completamente carica. NOTA: si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione dopo aver finito di usare il sistema. NOTA IMPORTANTE SULLE BATTERIE 1. PRIMA di utilizzare l'unità per la prima volta, caricare completamente la batteria senza interruzioni. 2. Caricare la batteria regolarmente dopo ogni utilizzo. Non aspettare che si scarichi! 3. NON permettere che la batteria si scarichi completamente! Quando la batteria è completamente scarica, lo scarico di corrente per la ricarica sarà così alto che danneggerà il caricabatterie e / o l'alimentazione dell'unità. 4. Se non si utilizza l'unità per un periodo di tempo più lungo, si prega di CARICARE COMPLETAMENTE LA BATTERIA AL 100% e di controllarla / caricarla una volta al mese, altrimenti la batteria sarà fuori uso. La durata della batteria dipende dall'osservanza di queste raccomandazioni. ** LE BATTERIE NON SONO COPERTE DALLA GARANZIA ** Non possiamo essere ritenuti responsabili per le batterie danneggiate oltre alla non osservanza di queste regole di base. 40 PORT-VHF-BT series SOLAMENTE PORT12VHF-BT & PORT15VHF-B Questi modelli dispongono di un ingresso DC (28) sul pannello posteriore che consente all'utente di alimentare l'unità tramite una batteria esterna o una presa accendisigari nel caso in cui non sia presente l'alimentazione di rete e la batteria integrata sia scarica o insufficientemente carico. Questo ingresso non consente di caricare la batteria integrata. DESCRIZIONE DEI COMANDI NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT 1 PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT Ingresso USB 2 Ingresso SD 3 Display MP3 4 Controlli MP3 5 Selettore di ingresso 6 Controllo del volume principale 7 Controllo dei bassi 8 Controllo degli acuti 9 Controllo dell'eco del microfono 10 Controllo del volume degli ingressi MIC cablati 11 Controllo VCV 12 Ingresso microfono 1/ chitarra 13 Ingresso microfono 2 14 Ingresso di linea 15 Uscita su un mixer o amplificatore 16 Ingresso iPod/MP3 17 Volume del microfono VHF A 18 indicatore RF canale A 19 indicatore RF canale B 20 interruttore VHF di accensione e spegnimento 21 Indicatore microfono VHF ON 22 Volume del microfono VHF B 23 LED di associazione Bluetooth 24 Connettore dell'antenna A. 25 Bluetooth On/Off/ volume control 26 Pairing button 27 Connettore dell'antenna B 28 Ingresso alimentazione DC 29 LED acceso 30 Interruttore di alimentazione 31 32 LED di carica Scomparto fusibili DC Scomparto fusibili DC Scomparto fusibili DC 33 Ingresso alimentazione di rete 34 Portafusibili di rete AC PER GIOCARE MP3 / WMA MUSICA 1. Impostare la fonte di alimentazione su ON. L'indicatore LED (29) si illumina in verde. 3. Selezionare un titolo tramite i pulsanti  o  e premere ► (4) 2. Inserire una chiave USB (1) o una scheda SD (2) nell'apposito ingresso 41 PORT-VHF-BT series PER GIOCARE LINEA IN MUSICA 1. 2. 3. 4. Inserire una spina RCA nelle prese LINE IN (14) Se LINE non viene visualizzato per impostazione predefinita, premere il pulsante MODE (5) fino a quando viene visualizzato LINE. Se si desidera cantare insieme alla musica, inserire un microfono cablato in MIC INPUT (12 o 13) o attivare la funzione microfonica wireless (20) e l'interruttore sul microfono wireless. Impostare il volume del microfono via cavo tramite il controllo MIC VOL (10). Imposta il volume del microfono wireless tramite il pulsante (17 o 22 (solo PORT10 e 12VHF-BT)) Regola il volume della sorgente Line tramite il controllo del volume principale (6) PER USARE LA FUNZIONE VOX Quando la funzione VOX è abilitata, il livello della musica diminuirà quando qualcuno parla in uno dei microfoni. Il livello della musica diventa normale quando l'utente interrompe la conversazione nel microfono. Per attivare questa funzione, attivare l'interruttore VCV (11). Se si desidera disabilitare questa funzione, impostare questo interruttore su off. FUNZIONE DI REGISTRAZIONE (REC) 1. Per avviare la funzione di registrazione, premere il tasto RECORD (4). 3. Per interrompere la registrazione, premere nuovamente il tasto RECORD. 2. 4. Un file viene creato sulla chiavetta USB o sulla scheda SD. Per ascoltare la tua registrazione, seleziona la traccia sulla scheda SD o sulla chiavetta USB. Nota: è possibile registrare solo il suono del (i) microfono (i), nessun'altra fonte sonora. PROCEDURA DI ABBINAMENTO BLUETOOTH PER PORT8VHF-BT 1. 2. 3. 4. 5. Premere il pulsante MODE (5) fino a quando viene visualizzato BLUETOOTH. La funzione BLUETOOTH è ora attivata. Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone o su un altro tablet PC. Il prodotto appare sotto il nome «IBIZA-PORT» e può essere collegato alla tua attrezzatura. Ora ascolta la tua musica attraverso il sistema audio portatile. Regolare il volume utilizzando il pulsante Volume master (6). Non impostare il volume del tuo smartphone o tablet PC troppo alto. Non superare ¾ del volume totale per evitare distorsioni. PROCEDURA DI ABBINAMENTO BLUETOOTH PER PORT10 / 12 / 15VHF-BT 1. Attivare la funzione Bluetooth tramite la manopola (25). Il LED Bluetooth (23) si accenderà 3. Premere il pulsante  (26) finché il LED (23) non lampeggia 2. 4. 5. Attiva la funzione di connessione Bluetooth del tuo dispositivo Seleziona IBIZA-PORT nell'elenco dei dispositivi trovati Sei pronto per suonare la tua musica COME USARE IL MICS VHF Attivare la funzione VHF premendo l'interruttore VHF (20) in posizione ON. Accendi il microfono VHF tramite l'interruttore sul corpo del microfono. L'indicatore di segnale RF.A (18) o RF.B (19) si illuminerà quando la scatola riceve il segnale VHF dal microfono. Regolare il volume tramite i controlli del volume mic VHF (17 e / o 22 (solo PORT12 / 15VHF-BT)). TELECOMANDA Pulsante ON / OFF MODE: premere fino a quando viene visualizzata la modalità operativa desiderata 3. MUTE: arresto del suono 4. Riproduci / pausa : premere per riprodurre un brano, premere per mettere in pausa 5. CH- / : torna alla traccia precedente. In modalità FM: torna alla stazione radio precedente 6. CH + / : passa alla traccia successiva. In modalità FM: vai alla prossima stazione radio 7. VOL-: riduce il volume 8. VOL +: aumenta il volume 9. REC: selezionare tra ingresso USB e SD 10. Tasti numerici: premere il numero della traccia desiderata 1. 2. 42 PORT-VHF-BT series RACCOMANDAZIONI PER BATTERIE Questo simbolo indica che le batterie usate non devono essere smaltite con i rifiuti domestici ma depositate in punti di raccolta separati per il riciclaggio. ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la batteria non è posizionata correttamente. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. AVVERTIMENTO Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni chimiche. (Il telecomando in dotazione di) Questo prodotto contiene una cella pulsante. In caso di ingestione, potrebbe causare gravi ustioni interne in sole 2 ore che potrebbero portare alla morte. Tenere le batterie nuove e vecchie fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. In caso di dubbi sul fatto che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi altra parte del corpo, contattare immediatamente un medico. CURA Prima di pulire l'unità, scollegarla dalla rete. Non usare detergenti aggressivi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere polvere o sporco dal prodotto. Non siamo responsabili per danni derivanti da uso improprio, uso improprio o usura. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. SPECIFICHE TECNICHE Woofer PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Tweeter Sensibilità Max. SPL 1"/25mm compression driver 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB 105dB 107dB 109dB 115dB Impedenza Intervallo di frequenze Batteria incorporata 4 Ohms 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Frequenza Bluetooth 2402-2480MHz Max. Potenza RF del Bluetooth -2.32dBm Frequenza del microfono palmare VHF 207.5MHz 207.5MHz Frequenza del microfono dell'auricolare VHF Max. Potenza RF 0.79dBm Alimentazione elettrica Dimensioni Peso 0.79dBm 15V𝌃 4A 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm 220-240V~ / 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Possono prendere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente. 43 PORT-VHF-BT series RO SISTEME DE SUNET PORTABILE CU USB, BLUETOOTH, TELECOMANDĂ, MICROFOANE FĂRĂ FIR VHF + CU FIR MANUAL DE UTILIZARE • • Cititi cu atentie manualul si pastrati-l pentru referinte ulterioare. • Orice reclamatii privind garantia vor fi anulate daca apar avarii datorate nerespectarii acestor instructiuni de utilizare. Nu ne asumam raspunderea pentru orice daune rezultate. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 44 INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA SI AVERTISMENTE Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa fie respectate. Acestea constituie parte a manualului si trebuie pastrate alaturi de manual. Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune materiale provocate de o manipulare incorecta sau de nerespectarea instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in astfel de cazuri. Transformari neautorizate si/sau modificari aduse aparatului nu sunt premise din motive de siguranta si de acordare a licentei (CE). Aparatul poate fi utilizat doar in interior , in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse de apa, cum ar fi in baie sau in apropierea unei piscine. Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare). Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic. Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa sau a pulverizarii, de exemplu). Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar putea rasturna, provocand infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati obiecte mici, cum ar fi monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul aparatului. Sunteti expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in pericol! Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza imediat si contactati un specialist. Aparatul respecta clasa de protectie ll (aparate cu dubla izolatie, fara pamantare). Scoateti stecherul din priza utilizand suprafata destinata prinderii. Nu trageti de cablu. Nu conectati sau deconectati stecherul avand mainile umede sau ude. Scoateti intotdeauna stecherul din priza: • • • inainte de curatarea aparatului in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice) daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana) Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copiii prin preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare. Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii. Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care se afla in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care cade. Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si este transportat in siguranta. Instalare pe suprafete denivelate, inclinate sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la rasturnarea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa raneasca oameni. Componentele active pot fi expuse prin deschiderea capacului sau eliminarea componentelor (daca acest lucru poate fi facut fara instrumente). Punctele de contact pot fi, de asemenea, active. In cazul in care aparatul trebuie sa fie deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii, repararea sau inlocuirea componentelor sau ansamblurilor de componente, intai trebuie sa fie deconectata alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie sa fie tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate fi efectuat numai de catre un specialist. Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere rece intr-una caldă. Condensul care se formeaza ar putea distruge aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva ore. Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar fi lumanari pe sau langa aparat. Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar fi covoare sau paturi. Nu acoperiti orificiile de ventilatie ale aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fete de masa sau perdele. Acest lucru previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia. Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale. Toate persoanele implicate in operarea, instalarea si intretinerea aparatului si punerea in functiune trebuie sa PORT-VHF-BT series • • • • fie instruiti si calificati in mod corespunzator si trebuie sa respecte aceste instructiuni de functionare. Cablurile de retea defecte pot fi înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de soc electric! Nu lasati materialul de la ambalaj imprastiat peste tot, deoarece aceasta poate deveni o sursa de pericol pentru copiii care se joaca cu el. Legile de prevenire a accidentelor si regulamentele asociatiei angajatorilor privind asigurarea de raspundere ar trebui sa fie observate la institutiile comerciale. Daca nu sunteti siguri in privinta conexiunii sau daca apar intrebari care nu-si gasesc raspuns in instructiunile de functionare,nu ezitati sa contactati serviciul de asistenta sau un specialist. Restrictii de utilizare Acest produs folosește un sistem de transmisie VHF destinat numai utilizării profesionale. Poate fi utilizat numai în unele țări ale Uniunii Europene (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO). ATENȚIE NU DESCHIDEȚI CARCASA PERICOL DE ELECTROCUTARE ALIMENTARE: BATERIE & FUNCTIONARE DC Acumulatorul incorporat si sursa de incarcare de la reteaua de alimentare AC. Inainte de utilizarea acestui sistem pentru prima data, introduceti sonda AC in mufa AC a player-ului si conectati celalalt capat la o priza de perete corespunzatoare. Asigurati-va ca “INDICATORUL DE INCARCARE” este PORNIT 14 h neintrerupt. PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Introduceți adaptorul de alimentare furnizat în priza de intrare DC (33), iar celălalt capăt într-o priză de perete adecvată. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Introduceți cablul de curent alternativ în mufa de alimentare (33) de pe panoul din spate și celălalt capăt într-o priză de perete adecvată. Încărcați bateria când indicatorul LED (31) se aprinde în roșu. În timpul procesului de încărcare, indicatorul LED se aprinde în portocaliu. Se aprinde verde când bateria este complet încărcată. NOTA: Va rugam sa opriti comutatorul de alimentare dupa ce ati terminat de utilizat sistemul 1. 2. 3. 4. ATENTIONARE: PRODUSE CARE CONȚIN BATERII ÎNAINTE de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm încărcați complet bateria fără nicio întrerupere. Încărcați bateria în mod regulat după fiecare utilizare. Nu așteptați până când este descărcată! NU permiteți ca bateria să se descarce complet! Odată ce bateria este descărcată complet, curentul absorbit pentru reîncărcare va fi așa mare încăt va deteriora încărcătorul și/sau sursa de alimentare a unității. Dacă nu utilizați produsul o perioadă mai lungă de timp, vă rugăm ÎNCĂRCAȚI BATERIA COMPLET LA100% și verificați/încărcați bateria o dată pe lună, în caz contrar bateria nu va mai putea fi utilizată. O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações. ** BATERIILE NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE ** Nu suntem responsabili pentru deteriorarea bateriilor în urma nerespectării acestor reguli de bază. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT ONLY Aceste modele au o intrare de curent continuu (28) pe panoul din spate, care permite utilizatorului să alimenteze unitatea printr-o baterie externă sau o priză pentru brichetă auto, în cazul în care nu există alimentare la rețea la îndemână și bateria încorporată este epuizată sau insuficientă taxat. Această intrare nu permite încărcarea bateriei încorporate. 45 PORT-VHF-BT series NO PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT 1 Intrare USB 2 Slot card SD 3 Afisaj MP3 4 Comenzi MP3 5 Comutator selectare intrare 6 Control principal volum 7 Control bass 8 Control sunete inalte 9 PORT15VHF-BT Control ecou 10 Control volum pentru intrarile microfoanelor cu fir 11 Comutator pornire / oprire cu comanda vocala (VOX) 12 Intrare pentru microfon 1 sau chitara 13 . Intrare pentru microfon 2 14 Intrare nivel de linie 15 Iesire pentru mixer sau amplificator 16 Conector intrare iPod/MP3 17 Control volum microfoane VHF A 18 Indicator semnal canal A 19 Indicator semnal canal B 20 Comutator PORNIRE / OPRIRE VHF 21 LED martor pornire VHF 22 Control volum microfoane VHF B 23 LED martor conectare bluetooth rosu si albastru 24 Conector antena A 25 Bluetooth Pornit / Oprit / control volum 26 Butonul pentru imperechere bluetooth 27 Conector antena B 28 DC power supply input 29 LED martor pornire 30 Comutator PORNIRE / OPRIRE 31 32 Indicator de incarcare Compartiment sigurante DC Compartiment sigurante DC 33 Intrare alimentare retea 34 Compartiment sigurante AC REDARE U-DISK MP3/WMA 1. Puneți sursa de alimentare pe ON. Indicatorul LED (29) se aprinde în verde. 3. Selectați USB prin intermediul butonului MODE (5) 2. 4. Introduceți un stick USB (1) sau un card SD (2) în intrarea relevantă Selectați un titlu prin intermediul butoanelor  sau  și apăsați ► (4) REDAREA MUZICII 1. 2. 3. 4. 46 Introduceti o fisa RCA in mufa LINE IN (14) Dacă LINE nu este afișat în mod implicit, apăsați butonul MODE (5) până când LINE este afișat. Dacă doriți să cântați împreună cu muzica, introduceți un microfon cu fir în MIC INPUT (12 sau 13) sau porniți funcția mic wireless (20) și comutatorul microfonului fără fir. Setați volumul micului cablu prin intermediul butonului MIC VOL (10). Setați volumul microfonului wireless prin butonul (17 sau 22 (numai PORT10 & 12VHF-BT)) Reglati BASS (7), INALTE (8), ECOU (9), MASTER VOL (6) PORT-VHF-BT series FOLOSIREA FUNCTIEI VOX Atunci cand functia VOX este activata, nivelul de muzica va scadea atunci cand unul din microfoane este utilizat. Nivelul muzical devine normal, atunci cand utilizatorul nu va mai folosi microfonul. Pentru a activa aceasta functie, pozitionati comutatorul VCV (11) pe pozitia pornit. Daca doriti sa dezactivati aceasta functie, setati acest comutator in pozitia OPRIT. FUNCȚIA DE ÎNREGISTRARE (REC) 1. Pentru a porni funcția de înregistrare, apăsați butonul RECORD (4). 3. Pentru a opri înregistrarea, apăsați din nou butonul RECORD. 2. 4. Se creează un fișier pe stickul USB sau pe cardul SD. Pentru a asculta înregistrarea, selectați piesa de pe cardul SD sau stick-ul USB. Notă: Numai sunetul microfonului (microfoanelor) poate fi înregistrat, fără altă sursă de sunet. PROCEDURA BLUETOOTH PAIRING PORT8VHF-BT 1. Apăsați butonul MODE (5) până când se afișează BLUETOOTH. Funcția BLUETOOTH este activată acum. 3. Produsul apare sub denumirea «IBIZA-PORT» și poate fi conectat la echipamentul dvs. 2. 4. 5. Activați funcția Bluetooth pe telefonul smartphone sau pe un alt tablet PC. Acum redați muzica prin sistemul de sunet portabil. Reglați volumul utilizând butonul de volum principal (6). Nu setați volumul prea mare al telefonului dvs. smartphone sau tablet PC. Nu depășiți ¾ din volumul total pentru a evita denaturarea. PROCEDURA BLUETOOTH PAIRING PORT 10/12/15VHF-BT 1. Porniți funcția Bluetooth prin intermediul butonului rotativ (25). LED-ul Bluetooth (23) se va aprinde 3. Apăsați butonul  (26) până când LED-ul (23) clipește 2. 4. 5. Activați funcția de conectare Bluetooth a dispozitivului Selectați IBIZA-PORT din lista dispozitivelor găsite Sunteți gata să vă redați muzica UTILIZAREA MICROFONELOR VHF Activați funcția VHF apăsând comutatorul VHF (20) în poziția PORNIT. Porniți microfonul VHF prin intermediul comutatorului de pe carcasa microfonului. Indicatorul de semnal RF.A (18) sau RF.B (19) se va aprinde când cutia recepționează semnalul VHF de la microfon. Reglați volumul prin comenzile de volum mic pentru VHF (17 și / sau 22 (numai PORT12 / 15VHF-BT)). TELECEOMANDA 1. Butonul ON / OFF 2. MODE: Apăsați până când este afișat modul de funcționare dorit 3. MUTE: Oprirea sunetului 4.  / CH-: reveniți la piesa anterioară. În modul FM: înapoi la stația radio anterioară 5.  / CH +: Mergeți la piesa următoare. În modul FM: Mergeți la postul de radio următor 6.  Redare / pauză: Apăsați pentru a reda o piesă, apăsați pentru a întrerupe 7. VOL-: Reduceți volumul 8. Vol +: Măriți volumul 9. REC: Apăsați pentru a porni și a opri o înregistrare 10. Butoane numerice: Apăsați numărul piesei dorite 47 PORT-VHF-BT series RECOMANDĂRI PENTRU BATERII Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere, ci depozitate în puncte separate de colectare pentru reciclare. ATENȚIE Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiți doar cu același tip sau cu un tip echivalent. AVERTISMENT Nu înghițiți bateria. Pericol de arsuri chimice. (Telecomanda furnizată de) Acest produs conține o baterie tip buton. În caz de înghițire, ar putea produce arsuri interne grave în doar 2 ore care ar putea duce la moarte. Păstrați bateriile noi și vechi departe de a ajunge copiii la acestea. Dacă comparimentul pentru baterii nu se închide corect, nu mai utilizați produsul și păstrați-l departe de a ajunge copiii la acesta. Dacă nu sunteți sigur dacă bateria a fost înghițită sau introdusă în orice altă parte CURĂȚENIE Înainte de a curăța unitatea, deconectați-l de la rețea. Nu utilizați agenți de curățare agresivi. Utilizați o cârpă curată pentru a șterge praful sau murdăria din produs. Nu suntem răspunzători pentru daunele rezultate din manipularea incorectă, utilizarea necorespunzătoare sau uzura. Ne rezervăm dreptul de a face modificări tehnice. SPECIFICATII PORT8VHF-BT Woofer PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB 105dB 107dB 109dB 115dB Tweeter Sensibilitate Max. SPL 12"/30cm 1"/25mm compression driver Impedanta Raspuns in frecventa Baterie încorporată 4 Ohms 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3A 12V/4.5A 12V/4.5A 12V/7.2A Frecvența Bluetooth 2402-2480MHz Puterea max. RF BT -2.32dBm Frecvența VHF a microfonului de mână 207.5MHz 207.5MHz Frecvența VHF a microfonului headset Puterea RF maximă a microfonului de mână 0.79dBm 0.79dBm 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm Puterea RF maximă a microfonului de headset 2.66dBm Alimentare electrică Dimensiuni Greutate 15"/38cm 15V𝌃 4A 220-240V~/ 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Eliminarea corectă a acestui produs Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere, în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați dispozitivul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul utilizat, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare sau colectare sau contactați distribuitorul dumneavoastră 48 PORT-VHF-BT series PRENOSNI SUSTAVI PA S USB-OM, BLUETOOTH-OM, DALJINSKIM UPRAVLJANJEM & VHF + ŽIČANIM MIKROFONIMA UPUTE ZA UPORABU VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE I UPOZORENJA NA OPASNOST • • • Molimo pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. • Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za osobne ozljede ili materijalnu štetu uzrokovanu nepravilnim rukovanjem ili nepridržavanjem sigurnosnih uputa. Bilo koji zahtjev za jamstvom istječe u takvim slučajevima. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Moraju se poštivati sve sigurnosne upute i upozorenja. Oni su dio priručnika i moraju se čuvati uz priručnik. Svi jamstveni zahtjevi postaju nevaljani ako dođe do oštećenja zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakvu posljedičnu štetu. Neovlaštene preinake i / ili preinake uređaja nisu dopuštene iz sigurnosnih razloga i razloga licenciranja (CE). Uređaj je odobren za rad samo u suhim, zatvorenim sobama. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode, na primjer u kupaonicama ili obližnjim bazenima. Uređaj tijekom rada ne smije biti izložen ekstremnim temperaturama (<+ 5 ° C /> + 35 ° C). Uređaj ne smije biti izložen jakim vibracijama ili teškim mehaničkim naprezanjima. Uređaj ne smije biti izložen prekomjernoj vlazi (na primjer zbog kapanja ili prskanja vode). Ne stavljajte primatelje napunjene tekućinom, poput čaša ili vaza, na vrh ili neposredno uz uređaj. Mogli bi pasti, uzrokujući da voda uđe u uređaj. Nikada nemojte izlijevati tekućine iznad uređaja. Ne stavljajte na uređaj male predmete, poput novčića ili spajalica, jer bi mogli pasti unutar uređaja. Rizikujete rizik od požara ili po život opasnog strujnog udara! Ako u uređaj ipak uđe tekućina ili predmeti, odmah izvucite mrežni utikač iz utičnice i obratite se stručnjaku. Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice: Prije čišćenja uređaja Ako bude grmljavine Ako aparat nećete koristiti dulje vrijeme (> 1 tjedan) Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tijekom rada. Uređaj nikada ne postavljajte na nestabilnu ili pokretnu površinu. Osobe bi mogle biti ozlijeđene ili aparat oštećen padom. Kada koristite stalak, provjerite je li u stabilnom položaju i je li sigurno prevezen. Instalacija na neravnim, kosim površinama ili naglo zaustavljanje nosača tijekom transporta može rezultirati prevrtanjem stalka ili padom uređaja s postolja ili van njega i ozljedama ljudi. Komponente pod naponom mogu se otvoriti otvaranjem poklopaca ili uklanjanjem komponenata (osim ako se to ne može učiniti bez alata). Kontakt točke također mogu biti uživo. Ako se aparat mora otvoriti radi kalibracije, servisiranja, popravljanja ili zamjene dijelova ili sklopova, svi njegovi polovi moraju se prvo odvojiti od svih izvora napona. Ako aparat tijekom održavanja ili popravaka mora biti otvoren i pod naponom, ovaj posao smije izvoditi samo stručnjak koji je upoznat s rizicima i relevantnim propisima. Uređaj nikada nemojte spajati izravno nakon što ga prebacite iz hladne u toplu sobu. Kondenzirana voda koja stvara može uništiti uređaj ili rezultirati električnim udarom. Ostavite uređaj da dosegne sobnu temperaturu prije nego što ga povežete. Pričekajte dok kondenzacijska voda ne ispari. To može potrajati nekoliko sati. Ne stavljajte otvoreni plamen poput zapaljenih svijeća na uređaj ili pored njega. Uređaj nemojte postavljati na mekane površine poput tepiha ili kreveta. Ne prekrivajte otvore za zrak na uređaju. Ne ometajte cirkulaciju zraka predmetima poput magazina, stolnjaka ili zavjesa. To sprječava odvođenje topline iz uređaja i može rezultirati pregrijavanjem. Uređaj koristite samo u umjerenoj klimi, a ne u tropskom okruženju. Sve osobe uključene u rad, ugradnju i servisiranje uređaja i njegovo puštanje u rad moraju biti u skladu s tim obučene i kvalificirane te pridržavati se ovih uputa za uporabu. Neispravne mrežne kabele mogu zamijeniti samo stručnjaci. Opasnost od šoka! Ograničenja upotrebe Ovaj proizvod koristi VHF prijenosni sustav koji je namijenjen samo profesionalnoj upotrebi. Može se koristiti samo u nekim zemljama Europske unije (F - B - P - D - NL - L - GR - E - RO). NAPAJANJE: BATERIJA I GLAVNA NAPAJANJA Ugrađena punjiva baterija i izmjenični napon. Prije prve uporabe ovog sustava, umetnite kabel za naizmjeničnu struju u AC utičnicu uređaja, a drugi kraj priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu. Provjerite je li indikator punjenja neprekidno UKL- 49 PORT-VHF-BT series JUČEN 14 sati. PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Uključite isporučeni mrežni adapter u istosmjernu utičnicu (33), a drugi kraj u odgovarajuću zidnu utičnicu. PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Umetnite AC kabel u utičnicu za naizmjeničnu struju (33) na stražnjoj ploči, a drugi kraj u odgovarajuću zidnu utičnicu. Napunite bateriju kada LED indikator (31) svijetli crveno. Tijekom postupka punjenja LED indikator svijetli narančasto. Svijetli zeleno kad je baterija potpuno napunjena. NAPOMENA: Isključite prekidač napajanja nakon što završite s korištenjem sustava. VAŽNA NAPOMENA O BATERIJAMA 1. PRIJE PRVE UPORABE UREĐAJA, napunite bateriju do kraja bez ikakvih prekida. 2. Redovito punite bateriju nakon svake uporabe. Ne čekajte dok se ne isprazni! 3. NEMOJTE dopustiti da se baterija potpuno isprazni! Nakon što se baterija potpuno isprazni, trenutni praznik za punjenje bit će toliko visok da će oštetiti punjač i / ili napajanje jedinice. 4. Ako jedinicu ne upotrebljavate dulje vrijeme, PUNJITE BATERIJU POTPUNO 100% i provjerite / napunite je jednom mjesečno, inače će baterija biti istrošena. Životni vijek baterije ovisi o poštivanju ovih preporuka. ** JAMSTVO NE POKRIVA BATERIJE ** NE MOŽEMO BITI ODGOVORNI ZA OŠTEĆENE BATERIJE ZBOG NEPOŠTIVANJA OVIH OSNOVNIH PRAVILA. SAMO PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT Ovi modeli imaju DC ulaz (28) na stražnjoj ploči koji korisniku omogućuje napajanje jedinice putem vanjske baterije ili utičnice upaljača za automobil u slučaju da pri ruci nema mrežnog napajanja, a ugrađena baterija isprazni ili je nedovoljno naplaćeno. Ovaj ulaz ne dopušta punjenje ugrađene baterije. NE 1 2 PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT USB ulaz Utor za SD karticu 3 MP3 zaslon 4 MP3 kontrole 5 Birač ulaza sklopka 6 Glavna kontrola glasnoće 7 Kontrola basova 8 Kontrola visokih tonova 9 Kontrola jeke 10 Žičani MIC za kontrolu glasnoće ulazi 11 Prekidač za uključivanje / isključivanje glasovne kontrole (VOX) 12 Ulaz za žičani mikrofon 1 ili gitaru 13 Ulaz za žičani mikrofon 2 14 Ulaz na razini linije 15 Izlaz na mikser ili pojačalo 16 iPod / MP3 ulazni priključak 17 Regulacija glasnoće VHF mikrofon A 18 Kanal indikatora signala A 19 VHF prekidač za uključivanje / isključivanje 21 VHF LED za napajanje 23 24 25 50 Kanal indikatora signala B 20 22 PORT15VHF-BT Regulacija glasnoće VHF mikrofon B LED za uparivanje Bluetooth-a crveni & plava Konektor antene A Bluetooth Uključivanje / isključivanje / kontrola glasnoće PORT-VHF-BT series 26 Uparivanje dugme 27 Konektor antene B 28 Ulaz istosmjernog napajanja 29 LED za napajanje 30 Prekidač ON / OFF 31 32 Naplatiti indikator Odjeljak s istosmjernim osiguračima Odjeljak s istosmjernim osiguračima Odjeljak s istosmjernim osiguračima 33 Mrežni ulaz 34 Odjeljak s osiguračima za AC IGRAJ MP3 / WMA GLAZBU 1. Uključite izvor napajanja. LED indikator (29) svijetli zeleno. 2. U odgovarajući ulaz umetnite USB stick (1) ili SD karticu (2) 3. Odaberite USB putem gumba MODE (5) 4. Odaberite naslov pomoću gumba  ili  i pritisnite ► (4) ZA IGRANJE LINIJE U GLAZBI 1. Umetnite RCA utikač u utičnice LINE IN (14) 2. Ako se LINE prema zadanim postavkama ne prikazuje, pritisnite tipku MODE (5) dok se ne prikaže LINE. 3. Ako želite pjevati uz glazbu, umetnite žičani mikrofon u MIC INPUT (12 ili 13) ili uključite funkciju bežičnog mikrofona (20) i prekidač na bežičnom mikrofonu. Podesite glasnoću žičanog mikrofona putem kontrolera MIC VOL (10). Podesite glasnoću bežičnog mikrofona pomoću gumba (17 ili 22 (samo PORT10 & 12VHF-BT)) 4. Podesite kontrolu glasnoće (6) linijskog izvora. FUNKCIJA VOX-a Kad je omogućena funkcija VOX, razina glazbe smanjit će se kada netko razgovara u jedan od mikrofona. Razina glazbe postaje normalna kada korisnik prestane razgovarati u mikrofon. Da biste aktivirali ovu funkciju, uključite prekidač VCV (11). Ako želite onemogućiti ovu funkciju, postavite ovaj prekidač u položaj isključeno FUNKCIJA SNIMANJA (REC) Da biste pokrenuli funkciju snimanja, pritisnite tipku RECORD (4). Datoteka se stvara na vašem USB sticku ili SD kartici. Za zaustavljanje snimanja ponovno pritisnite tipku RECORD. Da biste preslušali svoju ploču, odaberite pjesmu na SD kartici ili USB sticku. Napomena: Može se snimati samo zvuk mikrofona, a nema drugog izvora zvuka. BLUETOOTH POSTUPAK UPARAVANJA ZA PORT8VHF-BT 1. Pritisnite tipku MODE (5) dok se ne prikaže BLUETOOTH. Sada je aktivirana funkcija BLUETOOTH. 2. Aktivirajte Bluetooth funkciju na pametnom telefonu ili drugom tablet računalu. 3. Proizvod se pojavljuje pod nazivom «IBIZA-PORT» i može se povezati s vašom opremom. 4. Reproducirajte svoju glazbu putem prijenosnog zvučnog sustava. Prilagodite glasnoću tipkom za glavnu glasnoću (6). 5. Ne postavljajte preglasnu glasnoću pametnog telefona ili tablet računala. Ne prelazite ¾ ukupne zapremine kako biste izbjegli izobličenja. BLUETOOTH POSTUPAK UPARAVANJA ZA PORT10/12 / 15VHF-BT 1. Uključite Bluetooth funkciju putem okretnog gumba (25). Svijetlit će Bluetooth LED (23) 2. Aktivirajte funkciju Bluetooth povezivanja na uređaju 3. Pritisnite tipku  (26) dok LED (23) ne trepće 4. Odaberite IBIZA-PORT na popisu pronađenih uređaja 5. Spremni ste za puštanje vaše glazbe KORIŠTENJE VHF MICS-a Aktivirajte VHF funkciju pritiskom na VHF prekidač (20) dolje u položaj ON. Uključite VHF mikrofon preko prekidača na kućištu mikrofona. Indikator RF.A (18) ili RF.B (19) zasvijetlit će kad kutija primi VHF signal od mikrofona. Podesite glasnoću pomoću VHF kontrola glasnoće mikrofona (17 i / ili 22 (samo PORT12 / 15VHF-BT)). 51 PORT-VHF-BT series DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Tipka ON/OFF 2. MODE: Pritisnite dok se ne prikaže željeni način rada 3. MUTE: Zaustavljanje zvuka 4. /CH-: povratak na prethodni zapis. 6.  Play/pause: Reprodukcija / pauza: Pritisnite za reprodukciju pjesme, pritisnite za pauzu 5. /CH+: Prelazak na sljedeću pjesmu. 7. VOL-: Smanjite glasnoću 8. Vol+: Povećajte glasnoću 9. REC 10. Brojčani gumbi: Pritisnite broj željene pjesme PREPORUKE ZA BATERIJU U DALJINSKOM UPRAVLJANJU Ovaj simbol označava da se istrošene baterije ne smiju odlagati s kućnim otpadom već odlagati na odvojena sakupljačka mjesta za recikliranje. PAŽNJA Opasnost od eksplozije ako je baterija pogrešno postavljena. Zamijenite samo istim ili ekvivalentnim tipom. UPOZORENJE Nemojte gutati bateriju. Opasnost od kemijskih opeklina. Isporučeni daljinski upravljač sadrži ćeliju gumba. U slučaju gutanja, to bi moglo izazvati ozbiljne unutarnje opekline u roku od samo 2 sata koje bi mogle dovesti do smrti. Držite nove i stare baterije izvan dohvata djece. Ako se odjeljak za baterije ne zatvori pravilno, prestanite koristiti proizvod i držite ga izvan dohvata djece. Ako sumnjate jesu li baterije progutane ili unesene u bilo koji drugi dio tijela, odmah se obratite liječniku. NJEGA Prije čišćenja jedinice odvojite je od električne mreže. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje. Čistom krpom obrišite svu prašinu ili prljavštinu s proizvoda. Ne odgovaramo za štetu nastalu nepravilnim rukovanjem, nepravilnom uporabom ili trošenjem. Zadržavamo pravo na tehničke promjene. TEHNIČKI PODACI PORT8VHF-BT PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT 8"/20cm 10"/25cm 12"/30cm 15"/38cm Osjetljivost 96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB Maks. SPL 105dB 107dB 109dB 115dB Niskotonac Visokotonac 1"/25mm compression driver Impedancija Frekv. domet Ugrađena baterija 4 Ohms 60-20,000Hz 55-20,000Hz 45-20,000Hz 40-20,000Hz 12V/2.3Ah 12V/4.5Ah 12V/4.5Ah 12V/7.2Ah Bluetooth frekvencija 2402-2480MHz BT maks. RF snaga VHF ručni mikrofon frekv. -2.32dBm 207.5MHz 207.5MHz VHF mikrofon za slušalice frekv. Maks. RF ručni mikrofon 0.79dBm 0.79dBm 207.5MHz 207.5MHz 203.5MHz 203.5MHz 0.79dBm 0.79dBm Maks. RF slušalice s mikrofonom 2.66dBm Napajanje Dimenzije Težina 15V𝌃 4A 220-240V~ / 50-60Hz 330x310x490mm 370x360x525mm 400x375x620mm 485x445x728mm 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom širom EU. Da biste spriječili moguću štetu okolišu ili ljudskom zdravlju nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj upotrijebljeni uređaj, upotrijebite sustave za povrat i prikupljanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg je proizvod kupljen. Ovaj proizvod mogu odnijeti na ekološki sigurno recikliranje 52 EU Declaration of Conformity Hereby we, LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme, 9 1480 SAINTES Belgium +32.2.390.91.91 Certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: Product name: SPEAKER WITH BLUETOOTH, USB and SD Type or model: PORT8VHF-BT, PORT10VHF-BT, PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT Conforms with the essential requirements of RED directive 2014/53/EU, ErP directive 2009/125/EC, Commission Regulation (EC) No 278/2009, 2011/65/EU RoHS directive and the Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 and REACH 1907/2006. Based on the following specifications applied: EN 62368-1 : 2014+A11 : 2017 EN 62479 : 2010 EN 55032 : 2015 EN 55035 : 2017 Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03) Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03) Draft ETSI EN 300 328 V2.2.1 (2019-04) ETSI EN 300 422-1 V2.1.2 (2017-01) IEC 62321-3-1 : 2013 IEC 62321-4 : 2013 + AMD1 : 2017 IEC 62321-5 : 2013 IEC 62321-6 : 2015 IEC 62321-7-1 : 2015 IEC 62321-7-2 : 2017 IEC 62321-8 : 2017 Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 07/09/2020 Manuel De Sousa Quality manager Déclaration UE de Conformité Nous, LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme, 9 1480 SAINTES Belgique +32.2.390.91.91 Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants: Marque : Désignation commerciale : Enceinte portable avec micros VHF, USB/BT Type ou modèle : PORT8VHF-BT, PORT10VHF-BT, PORT12VHF-BT et PORT15VHF-BT Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives : La directive RED 2014/53/EU, la directive ErP 2009/125/EU, le règlement (CE) N° 278/2009, la directive RoHS 2011/65/EU, la directive déléguée (UE) N° 2015/863 et le règlement REACH 1907/2006. Basés sur les standards appliqués EN 62368-1 : 2014+A11 : 2017 EN 62479 : 2010 EN 55032 : 2015 EN 55035 : 2017 Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03) Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03) Draft ETSI EN 300 328 V2.2.1 (2019-04) ETSI EN 300 422-1 V2.1.2 (2017-01) IEC 62321-3-1 : 2013 IEC 62321-4 : 2013 + AMD1 : 2017 IEC 62321-5 : 2013 IEC 62321-6 : 2015 IEC 62321-7-1 : 2015 IEC 62321-7-2 : 2017 IEC 62321-8 : 2017 Fait à Saintes (Belgique), le 07/09/2020 Manuel De Sousa Responsable qualité View the product on our website Imported from China by LOTRONIC S.A. Avenue Zénobe Gramme 9 B-1480 Saintes www.ibiza-light.com ©Copyright LOTRONIC 2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ibiza Sound PORT8VHF-BT de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor