Documenttranscriptie
PORTABLE PA SYSTEMS
WITH USB, BLUETOOTH
Remote Control & VHF + wired mics
REF:
PORT8VHF-BT / PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT / PORT15VHF-BT
MANUAL
FR - Manuel d'Utilisation - p. 9
DE - Bedienungsanleitung - S. 14
NL - Handleiding - p. 19
ES - Manual de Uso - p. 24
PT - Manual de instruções - p. 29
SI - Navodila za uporabo - p. 34
IT - Manuale di istruzioni - p. 39
RO - Manual de Utilizare - p. 44
PORT-VHF-BT series
PORT8VHF-BT / PORT10VHF-BT:
ACCESSORIES: 1x handheld VHF mic + 1 wired mic + 1 remote control + 1 protection bag (only black version)
ACCESSOIRES: 1 micro à main VHF + 1 micro filaire + 1 télécommande + 1 housse de protection (uniquement
version noire)
ZUBEHÖR: 1 VHF Handmikrofon + 1 Kabelmikrofon + 1 Fernbedienung + 1 Schutzhülle (nur schwarze Modelle)
TOEBEHOREN: 1 VHF handmicrofoon + 1 kabelmicrofoon + 1 afstandsbediening + 1 beschermhoes (alléén
zwarte modellen)
SD
SD
2
USB
1
MODE
MIC VOLUME
ECHO
TREBLE
MIN
9
ECHO
TREBLE
BASS
VOLUME
10
9
8
7
6
VOLUME
BASS
MAX MIN
8
MAX -12
7
+12
-12
MAX MIN
6
+12 MIN
MAX -12
MAX
18
PORT10VHF-BT
18
17
RF
VOL
MIC1/
Guitar input
11
12
21
VHF
POWER
LINE IN
MIC2
R
1
14
15
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
POWER
11
30
33
_
32
+
PORT8VHF-BT
+12
21
MIN
VHF
POWER
L
MIC2
12
13
R
20
1
14
15
16
2
iPOD/MP3 input
23 ON
26
25
OFF
MAX
Push 3s
to connect
BT freq.: 2402-2480MHz
RF power: -2.32dBm
+
POWER
30
CHARGE
33
_
MAX
ON
OFF
MIX OUT
LINE IN
MIC1/
Guitar input
2
29 31CHARGE
17
VOL
16
iPOD/MP3 input
2
MIX OUT
L
13
VHF freq.: 207.5MHz
RF power: 0.79dBm
BT freq.: 2402-2480MHz
RF power: -2.32dBm
Cons.: 45W
20
-12
RF
ON
OFF
VHF
+12
VHF WIRELESS MICROPHONES
VHF WIRELESS MICROPHONE
PORT8VHF-BT
MP3/WMA
PLAYER
RECORDER
4
5
MIN
10
REC
MIC VOLUME
MP3/WMA/
BLUE TOOTH
PLAYER
RECORDER
4
5
SD/MMC
VOL+
MODE
SD/MMC
PLAY
REC
REC
PLAY
REC
VOL+
VOL-
IR
3
VOL-
IR
3
2
1
USB
32
F6A 250V
VHF freq.: 207.5MHz
RF power: 0.79dBm
Cons.: 45W
F6A 250V
PORT10VHF-BT
31
29
POWER
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
PORT-VHF-BT series
PORT12VHF-BT / PORT15VHF-BT:
ACCESSORIES: 1x handheld VHF mic + 1 headset mic + 1 remote control + 1 protection bag (only black version)
ACCESSOIRES: 1 micro à main VHF + 1 micro de tête + 1 télécommande + 1 housse de protection (uniquement version noire)
ZUBEHÖR: 1 VHF Handmikrofon + 1 Headset-Mikro + 1 Fernbedienung + 1 Schutzhülle (nur schwarze Modelle)
TOEBEHOREN: 1 VHF handmicrofoon + 1 headset microfoon + 1 afstandsbediening + 1 beschermhoes (alléén
zwarte modellen)
1
2
3
4
5
SD
2
1
USB
IR
3
REC
10
PLAY
VOL-
VOL+
MODE
REC
VOLUME
BASS
TREBLE
ECHO
MIC VOLUME
10
9
8
7
6
MIN
MAX -12
11
+12
12
-12
+12 MIN
MIC1/
Guitar input
MAX MIN
LINE IN
L
13
R
9
8
7
6
MP3/WMA
PLAYER
RECORDER
4
5
SD/MMC
11
12
13
MAX
14
15
16
MIX OUT
1
14
15
2
16
iPOD/MP3 input
MIC2
18
17
19
22
21
VHF WIRELESS MICROPHONES
18
17
RF.A
19
22
RF.B
VOL.A
VHF
21
VOL.B
24
25
OFF
20
VHF
POWER
ON
_
23
26
ANT.A
ON
OFF
28
+
24
25
23
26
ANT.B
27
28
20
32
27
29
31
30
MAX Push 3s to connect
POWER
PORT12VHF-BT
CHARGE
29
31
30
ON
OFF
PORT15VHF-BT
VHF freq.: 207.5MHz & 203.5MHz
RF power: 0.79dBm
BT freq.: 2402-2480MHz
Cons.: 60W
RF power: -2.32dBm
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THERE ARE NO SPARE PARTS
INSIDE THIS SPEAKER.
IF NECESSARY,SEND IT TO LOCAL
SERVICE DEPARTMENTS!
REPLACE ONLY
WITH SAME
TYPE FUSES!
VHF freq.: 207.5MHz & 203.5MHz
RF power: 0.79dBm
BT freq.: 2402-2480MHz
RF power: -2.32dBm
Cons.: 60W
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
34
34
33
33
Made in China for Lotronic S.A.
Av. Z. Gramme 9 - B-1480 Saintes
220-240V~ 50/60Hz
FUSE F1AL 250V
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
3
PORT-VHF-BT series
EN
PORTABLE PA SYSTEMS
WITH USB, BLUETOOTH, REMOTE CONTROL & VHF + WIRED MICS
INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
•
Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instructions. We assume no liability for any consequent damage.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND DANGER WARNINGS
•
•
All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with
the manual.
We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-observance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not permitted for safety and licensing
reasons (CE).
The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only
ter, such as in bathrooms or nearby swimming pools.
. Do not operate the device nearby wa-
The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
Do not place any recipients filled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the
appliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the
appliance. Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could
fall inside the appliance. You run a high risk of causing a fire or life-threatening electrocution! If any liquid or
objects enter the appliance nevertheless, pull the mains plug out of the socket immediately and contact a
specialist.
Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface. Do not pull it by the cable.
Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands.
Always pull the mains plug out of the mains socket:
Before cleaning the appliance
If there is a thunderstorm
If you will not be using the appliance for a long period of time (>1 week)
Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present.
Children are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could
attempt to poke objects into the appliance. There is a life-threatening danger of electrocution.
Do not leave the appliance unattended while operating it.
Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance damaged by it falling down.
When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven,
slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring people.
Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service,
repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage
first. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may
only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation water that forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some hours.
Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next to the appliance.
Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This
prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
PORT-VHF-BT series
•
•
•
•
trained and qualified accordingly and observe these operating instructions.
Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can become a source of danger for children playing with it.
The accident prevention regulations and the regulations of the employers’ liability insurance association
should be observed at commercial institutions.
If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if
you are in doubt the operating principle or the safety of the product.
Restrictions of Use
This product uses a VHF transmission system that is meant for professional use only.
It may only be used in some countries of the European Union (F – B – P – D – NL – L – GR – E – RO).
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
POWER SUPPLY: BATTERY & AC OPERATION
Built-in rechargeable battery and AC power. Prior to using this system for the first time, please insert the
AC lead into the AC socket of the player and plug the other end on a suitable wall outlet. Make sure that the
“CHARGE INDICATOR” is ON 14 hours continuously.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Insert the supplied mains adaptor into the DC input socket (33) and the other
end into a suitable wall outlet.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Insert the AC lead into the AC socket (33) on the rear panel and the other end
into a suitable wall outlet.
Please charge the battery when the LED indicator (31) lights up in red. During the charging process, the LED
indicator lights up in orange. It lights up in green when the battery is fully charged.
NOTE: Please shut down the power switch after you have finished using the system.
IMPORTANT NOTE ON BATTERIES
1. PRIOR to using the unit for the first time, please charge fully the battery without any interruption.
2. Charge the battery regularly after each use. Don't wait until it is discharged!
3. DON'T allow the battery to discharge completely! Once the battery is fully discharged, the
current drain for recharging will be so high that it will damage the charger and/or the power
supply of the unit.
4. If you don't use the unit for a longer period of time, please CHARGE THE BATTERY COMPLETELY AT 100% and check/charge it once per month otherwise the battery will be out of use.
The life time of the battery depends on the observance of these recommendations.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these
basic rules.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT ONLY
These models have a DC input (28) on the rear panel which allows the user to power the unit via an external
battery or car lighter socket in case that there is no mains power supply at hand and the built-in battery is exhausted or unsufficiently charged. This input does not allow to charge the built-in battery.
5
PORT-VHF-BT series
NO
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
1
USB input
2
SD card slot
3
MP3 display
4
MP3 controls
5
Input selector switch
6
Master volume control
7
Bass control
8
Treble control
9
PORT15VHF-BT
Echo control
10
Volume control wired MIC inputs
11
Voice control (VOX) on/off switch
12
Input for wired mic 1 or guitar
13
Input for wired mic 2
14
Line level input
15
Output to a mixer or amplifier
16
iPod/MP3 input connector
17
Volume control VHF mic A
18
Signal indicator channel A
19
Signal indicator channel B
20
VHF ON/OFF switch
21
VHF Power LED
22
Volume control VHF mic B
23
Bluetooth pairing LED red & blue
24
Antenna A connector
25
Bluetooth On/Off/ volume control
26
Pairing button
27
Antenna B connector
28
DC power supply input
29
Power LED
30
ON/OFF switch
31
32
Charge indicator
DC Fuse compartment
DC Fuse compartment
DC Fuse compartment
33
Mains input
34
AC fuse compartment
PLAY MP3/WMA MUSIC
1.
Switch power source to ON. The LED indicator (29) lights up in green.
3.
Select USB via the MODE button (5)
2.
4.
Insert a USB stick (1) or an SD card (2) into the relevant input
Select a title via the or buttons and press ► (4)
PLAY LINE IN MUSIC
1.
2.
3.
4.
6
Insert an RCA plug into the LINE IN sockets (14)
If LINE is not displayed by default, press the MODE button (5) until LINE is displayed.
If you want to sing along to the music, insert a wired microphone into MIC INPUT (12 or 13) or switch on the
wireless mic function (20) and the switch on the wireless microphone. Set the volume of the wired mic via
the MIC VOL control (10). Set the volume of the wireless mic via the button (17 or 22 (only PORT10&12VHFBT))
Adjust the volume control (6) of the line source.
PORT-VHF-BT series
USE OF THE VOX FUNCTION
When VOX function is enabled, the music level will decrease when somebody talks into one of the microphones.
The music level becomes normal when the user stops talking into the microphone.
To activate this function, switch the VCV switch (11) to on. If you want to disable this function, set this switch to
off position
RECORD FUNCTION (REC)
1.
To start the recording function, press the RECORD button (4).
3.
To stop recording, press the RECORD button again.
2.
4.
A file is created on your USB stick or SD card.
To listen to your record, select the track on the SD card or USB stick.
Note: Only the sound of the microphone (s) can be recorded, no other sound source.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE FOR PORT8VHF-BT
1.
Press the MODE button (5) until BLUETOOTH is displayed. The BLUETOOTH function is now activated.
3.
The product appears under the name «IBIZA-PORT» and can be connected to your equipment.
2.
4.
5.
Activate the Bluetooth function on your smartphone or another tablet PC.
Now play your music through the portable sound system. Adjust the volume using the Master volume
button (6).
Do not set the volume of your smartphone or tablet PC too high. Do not exceed ¾ of the total volume to
avoid distortion.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE FOR PORT10/12/15VHF-BT
1.
Switch on the Bluetooth function via the rotary knob (25). The Bluetooth LED (23) will light up
3.
Press button (26) until the LED (23) is flashing
2.
4.
5.
Activate the Bluetooth connect function of your device
Select IBIZA-PORT in the list of found devices
You are ready to play your music
USE OF THE VHF MICS
Activate the VHF function by pressing the VHF switch (20) down to ON position. Switch on the VHF microphone
via the switch on the mic body. The RF.A (18) or RF.B (19) signal indicator will light up when the box receives
the VHF signal from the microphone. Adjust the volume via the VHF mic volume controls (17 and/or 22 (only
PORT12 / 15VHF-BT)).
REMOTE CONTROL
1. ON/OFF button
2. MODE: Press until the desired operating mode is displayed
3. MUTE: Sound stop
4. /CH-: back to the previous track. In FM mode: back to the previous radio
station
5. /CH+: Go to the next track. In FM mode: Go to the next radio station
6. Play/pause: Press to play a track, press to pause
7. VOL-: Reduce the volume
8. Vol+: Increase the volume
9. REC
10. Number buttons: Press the number of the desired track
7
PORT-VHF-BT series
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposited in separate collection points for recycling.
ATTENTION
Danger of explosion if battery is incorrectly placed.
Only replace by the same or equivalent type.
WARNING
Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.
(The supplied remote control of) This product contains a button cell. In case of ingestion, it might cause serious internal burns within only 2 hours that might lead to death.
Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of
children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body,
contact immediately a doctor.
CARE
Before cleaning the unit, disconnect it from the mains. Do not use aggressive cleaning agents. Use a clean cloth
to wipe any dust or dirt from the product. We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or wear and tear. We reserve the right to make technical changes.
SPECIFICATIONS
Woofer
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Tweeter
Sensitivity
Max. SPL
1"/25mm compression driver
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
105dB
107dB
109dB
115dB
Impedance
Freq. range
Built-in battery
4 Ohms
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Bluetooth frequency
2402-2480MHz
BT max. RF power
VHF handheld mic freq.
-2.32dBm
207.5MHz
207.5MHz
VHF headset mic freq.
Max. RF power handheld mic
0.79dBm
0.79dBm
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
Max. RF power headset mic
2.66dBm
Power supply
Dimensions
Weight
15V𝌃 4A
220-240V~ / 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
8
PORT-VHF-BT series
SYSTEMES PORTABLES AUTONOMES
AVEC USB/VOX/BLUETOOTH ET MICROS VHF +FILAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
MANUEL D'UTILISATION
•
•
Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure.
•
•
Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du manuel
et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens
et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de
garantie ne s’applique pas.
Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée
que dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine.
. Ne pas utiliser à proximité d’eau tel
Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement.
Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de
liquides au-dessus de l’appareil.
Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber
à l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou un
objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
Pour débrancher la fiche secteur, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
Ne jamais brancher ou débrancher la fiche secteur avec des mains mouillées.
Débranchez toujours l’appareil du secteur:
•
•
•
avant de le nettoyer
pendant un orage
en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine)
Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou
de s’abîmer en tombant.
En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans outils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer,
l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées
des sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation, ce travail ne doit être effectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en vigueur.
Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud.
L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe.
Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent
être formées et qualifiées et respecter ces consignes.
Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger potentiel pour de jeunes enfants.
Dans des lieux publics, il convient de respecter la règlementation concernant la prévention d’accidents et le
code des assurances concernant de la responsabilité civile.
Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
9
PORT-VHF-BT series
Restrictions d’usage
Ce produit utilise un système de transmission VHF qui est réservé exclusivement à un usage professionnel.
Son utilisation n’est autorisée que dans certains pays de la Communauté Européenne
(FR – BE – PT – D – NL - LU – GR – SP – RO).
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ALIMENTATION PAR LA BATTERIE INCORPOREE OU PAR LE SECTEUR
Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez l’adaptateur AC sur une prise secteur et l’autre extrémité sur l’enceinte portable. Assurez-vous que l’indicateur « CHARGE INDICATOR » est allumé pendant 14
heures en continu.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Branchez l'adaptateur secteur fourni sur la fiche d'entrée DC (33) et l'autre
extrémité sur une prise secteur appropriée.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Branchez le cordon secteur fourni sur la fiche d'entrée AC (33) et l'autre extrémité sur une prise secteur appropriée.
Charger la batterie lorsque le voyant (31) s'allume en rouge. Pendant le processus de charge, le voyant s'allume en orange. Lorsqu'il s'allume en vert, la batterie est complètement chargée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
NOTE IMPORTANTE: PRODUITS AVEC DES BATTERIES AU PLOMB
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie sans interruption.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit déchargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie ! Elle ne supporte pas une décharge
profonde car le courant demandé lors de la mise en charge sera tellement élevé qu'il risque
d'endommager le chargeur et/ou l'alimentation de l'appareil.
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est obligatoire de charger la
batterie à 100% et de la vérifier/charger une fois par mois sous peine d'endommager irréversiblement la batterie.
La durée de vie de la batterie dépend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au
non-respect de ces règles de base.
UNIQUEMENT PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Ces modèles possèdent une entrée DC (28) à l'arrière qui permet à l'utilisateur d'alimenter l'enceinte par le
biais d'une batterie externe ou la prise allume-cigare en l'absence d'une prise secteur à portée ou si la batterie
interne est insuffisamment chargée. Cette entrée ne permet pas de charger la batterie interne.
10
PORT-VHF-BT series
DESCRIPTION DES CONTRÔLES
NO
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
1
Entrée USB
2
Entrée carte SD
3
Afficheur MP3
4
Commandes MP3
5
Sélecteur d'entrée
6
Contrôle de volume général
7
Contrôle des graves
8
Contrôle des aigus
9
Contrôle Echo
10
Contrôle de volume des micros filaires
11
Interrupteur M/A du contrôle vocal (VOX)
12
Entrée pour micro filaire 1 ou guitare
13
Entrée pour micro filaire 2
14
Entrée de niveau ligne
15
Sortie vers une table de mixage ou un amplificateur
16
Entrée pour iPod/lecteur MP3
17
Contrôle de volume micro VHF A
18
Indicateur de réception du signal du canal A
19
Indicateur de réception du signal du canal B
20
Interrupteur M/A de la fonction VHF
21
Voyant d'activation VHF
22
Contrôle de volume VHF micro B
23
Voyant d'appairage Bluetooth
24
Connecteur d'antenne A
25
Bluetooth Marche/Arrêt/contrôle de volume
26
Touche d'appairage
27
Connecteur d'antenne B
28
Entrée d'alimentation DC
29
Voyant de tension
30
Interrupteur Marche/Arrêt
31
Indicateur de charge
32
Compartiment du fusible DC
Compartiment Fusible DC
33
Entrée d'alimentation secteur
34
Compartiment Fusible AC
Lecture de fichiers MP3/WMA
1.
Mettez l'appareil sous tension (30). Le voyant (29) s'allume.
3.
Sélectionnez USB au moyen de la touche MODE (5)
2.
4.
Insérez une clé USB (1) ou une carte SD (2) dans l'entrée appropriée.
Sélectionnez un titre au moyen des touches or et appuyez sur ► (4)
Lecture d'une source LIGNE
1.
2.
3.
4.
Branchez un cordon RCA sur les fiches LINE IN (14)
Si LINE n'est pas affiché par défaut, appuyez sur la touche MODE (5) jusqu'à ce que LINE s'affiche.
Si vous souhaitez chanter dans le micro sur la musique, branchez un micro filaire sur les entrées micro 12
ou 13 ou bien activez la fonction VHF (20) et mettez le micro sous tension.
Réglez le volume de la source de niveau ligne (6).
11
PORT-VHF-BT series
UTILISATION DE LA FONCTION VOX
La fonction VOX atténue automatiquement la musique lorsque vous parlez dans le micro. La musique revient à
son niveau normal lorsque vous arrêtez de parler dans le micro.
Pour activer la fonction VOX, poussez le commutateur VCV (11) sur ON. Pour annuler cette fonction, positionnez
le switch sur OFF.
ENREGISTREMENT (REC)
1.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche REC (4).
3.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche REC.
2.
4.
Un fichier sera créé sur votre clé USB ou carte SD qui se placera à la suite des fichiers déjà présents.
Pour écouter votre enregistrement, sélectionnez le fichier sur la carte SD ou la clé USB.
Note: Seul le son du/des micro(s) peut être enregistré, aucune autre source musicale.
UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH SUR LE PORT8VHF-BT
1.
Appuyez sur la touche MODE (5) pour sélectionner le mode BT.
3.
Sélectionnez l'enceinte qui s'affiche sous le nom de "IBIZA-PORT" dans la liste des appareils trouvés.
2.
4.
5.
Activez la fonction Bluetooth sur votre Smartphone ou autre tablette.
Vous pouvez maintenant jouer votre musique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bouton
de volume général.
Ne pas monter excessivement le volume de votre smartphone ou tablette. Ne dépassez pas 75% du volume
total afin d'éviter une distorsion du son.
UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH SUR LE PORT10/12/15VHF-BT
1.
Activez la fonction Bluetooth en tournant le bouton (25). La LED Bluetooth (23) s'allume.
3.
Appuyez sur la touche ► (26) jusqu'à ce que la LED (23) clignote.
2.
4.
5.
6.
Activez la recherche Bluetooth sur votre smartphone ou tablette.
Sélectionnez IBIZA-PORT dans la liste des appareils trouvés.
Vous pouvez maintenant jouer votre musique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bouton
de volume général.
Ne pas monter excessivement le volume de votre smartphone ou tablette. Ne dépassez pas 75% du
volume total afin d'éviter une distorsion du son.
UTILISATION DES MICROPHONES VHF
Activez la fonction VHF au dos de l'enceinte en mettant la touche (20) en position basse. Mettez le microphone
VHF sous tension au moyen du commutateur sur le corps du microphone. L'indicateur de signal RF.A (18)
ou RF.B (19) s'allume lorsque l'enceinte reçoit le signal VHF du microphone. Réglez le volume au moyen des
contrôles 17 et/ou 22 (uniquement PORT12/15VHF-BT).L’enceinte sélectionnera automatiquement le microphone sans fil. Réglez le volume au moyen des contrôles de volume VHF (6).
TELECOMMANDE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touche M/A
MODE: Appuyez jusqu'à ce que le mode de fonctionnement souhaité
s'affiche
MUTE: Coupure du son
/CH-: Retour au titre précédent. En mode FM: retour à la station radio
précédente
8.
9.
10.
12
/CH+: Aller au titre suivant. En mode FM: aller à la station FM suivante
Play/pause : Appuyez pour lire un titre, appuyez à nouveau pour
mettre la lecture en pause
VOL-: Réduire le volume
Vol+: Augmenter le volume
REC: Appuyez pour commencer et terminer un enregistrement vocal
Touches numériques: Entrez le numéro du titre désiré
PORT-VHF-BT series
RECOMMANDATIONS POUR LES PILES CONTENUES DANS LA TELECOMMANDE
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères,
mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique.
(La télécommande fournie avec) Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut
provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut entraîner la mort.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des
enfants.
En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie
quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. Utilisez un chiffon propre pour essuyer la poussière et les saletés du boîtier. Nous nous réservons le droit d'apporter
des modifications techniques dans un souci d'amélioration du produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Sensibilité
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
SPL max.
105dB
107dB
109dB
115dB
Boomer
Tweeter
1"/25mm à compression
Impédance
4 Ohms
Bande passante
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
Batterie interne
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Fréquence Bluetooth
2402-2480MHz
Puissance Bluetooth
Fréq. VHF micro main
-2.32dBm
207.5MHz
207.5MHz
Fréq. VHF micro tête
Puissance HF max.
micro main
0.79dBm
0.79dBm
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
Puissance HF max.
micro tête
2.66dBm
Alimentation
Dimensions
Poids
15V𝌃 4A
220-240V~ / 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Ce symbole signifie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne afin d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les
systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique.
13
PORT-VHF-BT series
MOBILE BESCHALLUNGSANLAGEN
DE
MIT USB, BLUETOOTH, FERNBEDIENUNG
VHF FUNK- & KABELMIKROFONEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitshinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden
sind. Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem
Fall.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden
dezimmern oder am Swimmingpool benutzen.
. Nicht in Wassernähe wie Ba-
Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen
sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
Beim Abziehen des Netzsteckers immer an der dafür vorgesehenen Stelle anfassen. Niemals am Kabel ziehen.
Niemals den Netzstecker mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
•
•
•
Vor dem Reinigen des Geräts
Bei Gewitter
Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche)
Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders
vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden.
Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen
und schweren Schaden nehmen.
Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage befinden und sicher transportiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des
Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
Spannungsführende Teile können beim Öffnen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer
Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können
unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen
geöffnet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn
das Gerät während der Wartung oder Reparatur offen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von
einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
kennt.
Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt.
Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das
Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser
verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern.
Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet
und qualifiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
PORT-VHF-BT series
•
•
Nicht das Verpackungsmaterial für jedermann zugänglich liegen lassen, da es für Kinder eine Gefahrenquelle
darstellt.
Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von
der Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann
Einsatzbeschränkungen
•
Dieses Produkt verwendet ein VHF Funkübertragungssystem, das nur für den professionellen Gebrauch bestimmt ist. Es darf nur in einigen Ländern der Europäischen Union verwendet werden (FR-BE-PT-D-NL-LU-GRSP-RO).
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
NETZ – und AKKUVERSORGUNG
Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose stecken und das andere Ende in die Box.
Der „CHARGE“ Anzeiger muss 14 Stunden lang ständig leuchten.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Das mitgelieferte Netzteil in die DC Buchse (33) und das andere Ende in eine
geeignete Netzsteckdose stecken.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Das mitgelieferte Netzkabel in die AC Buchse (33) und das andere Ende in
eine geeignete Netzsteckdose stecken.
Wenn die Batterieladeanzeige (31) rot leuchtet, muss die Batterie aufgeladen werden. Während des Ladevorgangs leuchte die Anzeige orange. Wenn sie grün leuchtet, ist die Batterie voll aufgeladen.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
ACHTUNG! WICHTIGE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT BLEI-BATTERIEN
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig und ohne Unterbrechung aufladen.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie aufladen. Warten Sie nicht, bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen! Der zum Aufladen benötigte Strom ist in dem Fall so
hoch, dass er den Ladekreis und/oder das Netzteil beschädigen kann.
4. Vor längerem Nichtgebrauch MUSS die Batterie vollständig aufgeladen und einmal im Monat
geprüft bzw. nachgeladen werden. Wenn dies nicht geschieht, kann die Batterie unwiderruflichen
Schaden nehmen.
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zustand zu erhalten.
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln
Schaden genommen haben.
Nur PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Diese Modelle besitzen einen DC Eingang (28) auf der Rückseite, über den das Gerät von einer Fremdbatterie
oder einer Autobuchse gespeist werden kann, wenn kein Netzanschluss in der Nähe ist oder die interne Batterie
unzureichend geladen ist. Über diese Buchse kann die interne Batterie NICHT aufgeladen werden.
15
PORT-VHF-BT series
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
NR
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
1
USB Eingang
2
SD Kartenslot
3
MP3 Display
4
MP3 Regler
5
Eingangswahslchalter
6
Hauptlautstärkeregler
7
Bass Regler
8
Treble Regler
9
Echo Regler
10
Lautstärkeregler der Kabelmikrofone
11
Voice Control (VOX) Ein/Aus Schalter
12
Mikrofon- bzw. Gitarreneingang 1
13
Mikrofoneingang 2
14
Line Pegel Eingang
15
Ausgang zu einem Mischpult oder Verstärker
16
iPod/MP3 Eingangsverbinder
17
Lautstärkeregler für VHF Funkmikrofon A
18
Signalempfangsanzeiger für Kanal A
19
PORT15VHF-BT
Signalempfangsanzeiger für Kanal B
20
VHF Ein/Aus Schalter
21
VHF Betriebsleuchte
22
Lautstärkeregler für VHF Funkmikrofon B
23
Bluetooth Pairing LED
24
Verbinder für Antenne A
25
Bluetooth Ein/Aus/Lautstärkeregler
26
Pairing Taste
27
Verbinder für Antenne B
28
DC Versorgungsverbinder
29
Betriebsleuchte
30
Ein/Aus Schalter
31
32
Batterieladeanzeige
DC Sicherungsfach
DC Sicherungsfach
DC Sicherungsfach
33
Netzanschluß
34
AC Sicherungsfach
ABSPIELEN EINER MP3/WMA MUSIKDATEI
1.
Anlage einschalten. Die LED-Anzeige (29) leuchtet grün.
3.
Mit dem MODE Schalter (5) USB wählen.
2.
4.
Das USB (1) oder SD Medium (2) in die entsprechende Buchse stecken.
Mit den bzw Tasten (4) einen Titel wählen und auf ► (4) drücken.
BENUTZUNG DES LINE EINGANGS
1.
2.
3.
4.
16
Cinch Stecker an die LINE Buchsen (14) anschließen.
Wenn nicht bereits LINE auf dem Display steht, die MODE Taste (5) drücken, bis LINE erscheint.
Wenn Sie zur Musik mitsingen möchte, schließen Sie den 6,35mm Klinkenstecker eines Mikrofons an die MIC
INPUT Buchsen (12 oder 13) an oder aktivieren Sie die VHF Funktion mit dem Schalter (20) und schalten Sie
das Funkmikrofon ein. Die Lautstärke des Kabelmikrofons mit dem Regler MIC VOL (10) einstellen.
Die Lautstärke des an die LINE Verbinder angeschlossenen Geräts mit dem Regler (6) einstellen.
PORT-VHF-BT series
VOX FUNKTION
Wenn die VOX Funktion aktiviert ist, sinkt der Musikpegel sobald jemand ins Mikrofon spricht. Der Musikpegel
geht wieder auf die normale Lautstärke zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen wird.
Zum Aktivieren dieser Funktion den VCV Schalter (11) auf ON stellen. Zum Ausschalten der Funktion, den VCV
Schalter auf OFF stellen.
AUFNAHME
1.
2.
3.
4.
Schließen Sie ein Kabelmikrofon an einen der Mikrofoneingänge (12 oder 13) an oder aktivieren Sie die VHF
Funktion (20). Zum Starten der Aufnahme die REC Taste (4) drücken.
Eine Datei wird auf dem angeschlossenen USB Stick oder der SD Karte eingerichtet.
Zum Stoppen der Aufnahme erneut die REC Taste drücken.
Zum Abspielen der Aufnahme die Datei auf der SD Karte oder dem SD Stick wählen.
Hinweis: Nur der Ton der Mikrofone kann aufgenommen werden, keine andere Audioquelle.
BLUETOOTH VERBINDUNG HERSTELLEN MIT DEM PORT8VHF-BT
1.
Mit dem MODE Schalter (5) die BT Funktion wählen. Die Bluetooth Funktion ist nun aktiviert.
3.
Wählen sie IBIZA-PORT in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte.
2.
4.
5.
Schalten Sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion
Sie können nun Ihre Musik über Bluetooth abspielen. Die Lautstärke mit dem Hauptlautstärkeregler (6)
einstellen.
Fahren Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder Tablet PCs nicht zu hoch. Überschreiten Sie nie 75% der
Gesamtlautstärke um Klangverzerrung zu vermeiden.
BLUETOOTH VERBINDUNG HERSTELLEN MIT DEN PORT10/12/15VHF-BT
1.
Die Bluetooth Funktion mit dem Drehregler (25) aktivieren. Die Bluetooth LED (23) leuchtet auf..
3.
Drücken Sie die Taste (26) bis die LED (23) blinkt.
2.
4.
5.
6.
Schalten Sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion
Wählen sie IBIZA-PORT in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte.
Sie können nun Ihre Musik über Bluetooth abspielen. Die Lautstärke mit dem Hauptlautstärkeregler (6)
einstellen.
Fahren Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder Tablet PCs nicht zu hoch. Überschreiten Sie nie 75% der
Gesamtlautstärke um Klangverzerrung zu vermeiden.
BEDIENUNG DER VHF MIKROFONE
Aktivieren Sie die VHF Funktion, indem Sie den Schalter (20) eindrücken. Schalten Sie das/die VHF Mikrofon(e)
mit dem Schalter auf dem Mikrofon ein. Der/die Signalanzeiger RF.A (18) und/oder RF.B (19) leuchten auf, wenn
die Box ein VHF Signal vom Mikrofon enmpfängt. Stellen Sie die Lautstärke mit dem VHF Funkmikrofonregler
(17 bzw. 22 (nur PORT12/15VHF-BT) ein.
FERNBEDIENUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
EIN/AUS Taste
MODE: Mehrmals drücken, bis die gewünschte Betriebsart auf dem Display
erscheint.
MUTE: Tonstopp
Play/pause : Schaltet um zwischen Abspielen und Pause
/CH-: Zurück zum vorigen Titel Im FM Betrieb: zurück zum vorigen
Sender
/CH+: Weiter zum nächsten Titel. Im FM Betrieb: Weiter zum nächsten
Sender
VOL-: Lautstärke mindern
Vol+: Lautstärke erhöhen
REC: Starten und Stoppen der Aufnahme
10. Nummerntasten: Mit den Nummerntasten gewünschte Titelnummer
eingeben
17
PORT-VHF-BT series
HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern zu separaten Sammelstellen für das Recycling gebracht werden müssen.
ACHTUNG
Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr.
Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen
WARNUNG
Nicht die Batterie verschlucken. Es besteht die Gefahr von chemischen Verbrennungen.
Dieses Produkt (bzw. die mitgelieferte Fernbedienung) enthält eine Knopfzelle, die, wenn sie verschluckt
wird, innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen mit Todesfolge verursachen kann.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Wenn Sie Zweifel haben, ob die Batterie verschluckt oder in irgendein anderes Körperteil eingeführt wurde,
rufen Sie sofort ärztliche Hilfe
PFLEGE
Vor dem Reinigen das Gerät vom Netz trennen. Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. Staub und
Schmutz mit einem sauberen Tuch abwischen. Technische Änderungen vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
Woofer
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Tweeter
Empfindlichkeit
Max. SPL
1"/25mm Druckkammertreiber
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
105dB
107dB
109dB
115dB
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2,3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Impedanz
Freq. bereich
Interne Batterie
4 Ohm
Bluetooth Frequenz
2402-2480MHz
BT max. HF Leistung
-2.32dBm
VHF Handmikrofonfrequenz
207.5MHz
207.5MHz
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
0.79dBm
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
VHF Headset
Mikrofonfrequenz
Max. HF Leistung
0.79dBm
Versorgung
Abmessungen
Gewicht
15V𝌃 4A
220-240V~ / 50-60Hz
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das
Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoffe recycelt werden. Bitte bringen
Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät
gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
18
PORT-VHF-BT series
DRAAGBARE STAND-ALONE PA SYSTEMEN
NL
MET USB, BLUETOOTH, AFSTANDSBEDIENING
DRAADLOZE VHF & BEDRADE MICROFOONS
HANDLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- EN RISICOWAARSCHUWINGEN
•
•
Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
•
Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en moet worden bewaard met de handleiding.
Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid
en vergunningen (CE).
Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen
buurt van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
. Niet het apparaat in de
Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater, bijv.)
Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoffen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze
kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoffen uit boven het toestel.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen
in het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat
dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
Trek de stekker alleen uit het stopcontact via de ervoor bepaalde oppervlak. Niet aan het kabel trekken.
Nooit de stekker met vochtige of natte handen aanraken.
Altijd de stekker uit het stopcontact trekken:
•
•
•
Alvorens u het toestel schoonmaakt
in geval van onweer
Indien u het toestel over een langere tijd niet gebruikt (>1 week)
Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen
aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten.
Kinderen kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van
stroomslag.
Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneffen, schuine
vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het
toestel uit het rek en mensen verwonden.
Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen
van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen
of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat
moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden
uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater
dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
19
PORT-VHF-BT series
•
•
•
Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwalificeerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing naleven.
Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten. Gevaar van elektrische schok!
Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de
gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het werkingsprincipe of de veiligheid van het product
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
Gebruiksbeperkingen
•
Dit product maakt gebruik van een VHF-transmissiesysteem dat alleen bedoeld is voor professioneel gebruik.
Het mag alleen worden gebruikt in sommige landen van de Europese Unie (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP
- RO).
VOEDING: BATTERIJ & NET VOEDING
Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning: Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt,
steek de AC kabel in de AC contra op de achterkant van de unit en het ander eind in een stopcontact. De
“CHARGE” indicatie moet continu tijdens 14 uren oplichten
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Steek de meegeleverde netadapter in de DC-ingang (33) en het andere
uiteinde in een geschikt stopcontact.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Steek de AC-kabel in de AC-aansluiting (33) op het achterpaneel en het andere uiteinde in een geschikt stopcontact.
Laad de batterij op als de LED-indicator (31) rood oplicht. Tijdens het opladen licht de LED-indicator oranje op.
Hij brandt groen als de batterij volledig is opgeladen.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
BELANGRIJKE OPMERKING OVER BATTERIJEN
1. ALVORENS u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op zonder enige
onderbreking.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Zodra de batterij volledig is ontladen, zal de stroom voor
het opladen zo hoog zijn dat deze de lader en / of de voeding van het apparaat zal beschadigen.
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, alstublieft LAAD DE BATTERIJ VOLLEDIG OP en controleer / laad het eenmaal per maand, anders is de batterij buiten gebruik.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze basisregels.
ALLEEN VOOR PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Deze modellen hebben een DC-ingang (28) op het achterpaneel waarmee de gebruiker het apparaat kan voeden via een externe batterij of een auto-aansteker wanneer er geen stroomvoorziening voorhanden is of de
ingebouwde batterij leeg is of onvoldoend opgeladen. Met deze ingang kan de ingebouwde batterij niet worden
opgeladen.
20
PORT-VHF-BT series
OMSCHRIJVING VAN DE CONTROLES
NR
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
1
USB ingang
2
SD kaartje slot
3
MP3 display
4
MP3 controles
5
Ingangskeuzeschakelaar
6
Master volume controle
7
Bas controle
8
Treble controle
9
Echo controle
PORT15VHF-BT
10
Volume controle van de kabelmicrofooningangen
11
Aan/uit schakelaar van de stemactiveringsfunctie (VOX)
12
Ingang 1 voor een kabelmicrofoon of een gitaar
13
Ingang 2 voor een kabelmicrofoon
14
Lijn ingang
15
Uitgang naar een mengpaneel of versterker
16
iPod/MP3 ingangsconnector
17
Volume controle VHF microfoon A
18
Signaal indicator kanaal A
19
Signaal indicator kanaal B
20
VHF aan/uit schakelaar
21
VHF voedings LED
22
Volume controle VHF microfoon B
23
Bluetooth pairing LED
24
Antenne A connector
25
Bluetooth aan/uit/ volume controle
26
Pairing toets
27
Antenne B connector
28
DC voedingsingang
29
Werkings LED
30
Aan/uit schakelaar
31
Oplaad indicator
32
DC zekeringsvak
DC zekeringsvak
DC zekeringsvak
33
AC ingang
34
AC zekeringsvak
AFSPELEN VAN MP3/WMA MUZIEK
1.
Zet de aan/uit schakelaar op ON. De led indicator (29) licht op in groen.
3.
Kies USB via de MODE toets (5)
2.
4.
Sluit een USB (1) of SD medium (2) op de geschikte ingang aan
Kies een titel via de of toetsen (4) en druk op ►(4)
AFSPELEN VAN MUZIEK VIA DE LINE INGANG
1.
2.
3.
Plug tulp stekkers in de LINE IN contra’s (10).
Als LINE niet getoont is, druk de mODE toests (5) totdat LINE verschijnt.
Indien U met de muziek wilt meezingen, plug de kabelmicrofoon in de MIC ingang (12 of 13) of activeer de
draadloze VHF functie (20) en schakel de draadloze microfoon aan.
21
PORT-VHF-BT series
4.
Stel het microfoon volume d.m.v. de MIC VOL controle (10) in en het volume van de lijn bron d.m.v. de
hoofdvolume regelaar (6).
VOX FUNCTIE
Indien de VOX functie geactiveerd is wordt het volume van de muziek verminderd wanneer iemand in de microfoon spreekt. De muziek gaat naar het normale volume terug wanneer de microfoon niet meer wordt gebruikt.
Zet de VCV schakelaar (11) op ON om deze functie te activeren en op OFF om ze te deactiveren.
OPNAME FUNCTIE (REC)
1.
Om de opnamefunctie te starten, drukt u op de knop RECORD (4).
3.
Om de opname te stoppen, drukt u nogmaals op de knop RECORD.
2.
Er wordt een bestand gemaakt op uw USB-stick of SD-kaart.
4.
Om naar uw record te luisteren, selecteert u de track op de SD-kaart of de USB-stick.
Let op: Alléén het geluid van de microfoon(s) kan worden opgenomen, geen andere geluidsbron.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE VOOR PORT8VHF-BT
1.
2.
Druk op de knop MODE (5) totdat BLUETOOTH wordt weergegeven. De BLUETOOTH-functie is nu geactiveerd.
Activeer de Bluetooth-functie op uw smartphone of een andere tablet-pc.
3.
4.
5.
Het product verschijnt onder de naam «IBIZA-PORT» en kan worden aangesloten op uw apparatuur.
Speel nu je muziek af via het draagbare geluidssysteem. Stel het volume in via de knop Master volume (6).
Stel het volume van de uw smartphone of tablet-pc niet te hoog in. Overschrijd ¾ van het totale volume
niet om vervorming te voorkomen.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE VOOR PORT10/12/15VHF-BT
1.
Schakel de Bluetooth-functie in met de draaiknop (25). De Bluetooth-LED (23) gaat branden
3.
Druk op knop (26) totdat de LED (23) knippert
2.
Activeer de Bluetooth-connectiefunctie van uw apparaat
4.
Selecteer IBIZA-PORT in de lijst met gevonden apparaten
5.
U bent klaar om uw muziek te spelen
GEBRUIK VAN DE VHF MICROFOONS
Activeer de VHF-functie door de VHF-schakelaar (20) omlaag te drukken naar de ON-positie. Schakel de VHF-microfoon in via de schakelaar op de microfoonbody. De RF.A (18) of RF.B (19) signaalindicator gaat branden
wanneer de box het VHF-signaal van de microfoon ontvangt. Pas het volume aan met de VHF-microfoonvolumeregelaars (17 en / of 22 (alleen PORT12 / 15VHF-BT)).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
AFSTANDSBEDIENING
Aan/uit toets
MODE: Druk op totdat de gewenste bedieningsmodus wordt weergegeven
MUTE: Geluid stop
Play/pause : Druk om een nummer af te spelen, druk om te pauzeren
/CH-: Terug naar het vorige nummer. In FM-modus: terug naar het
vorige radiostation
/CH+ : Ga naar het volgende nummer. In FM-modus: ga naar het
volgende radiostation
8.
9.
10.
22
VOL-: Verlaag het volume
Vol+: Verhoog het volume
REC: Start en stopt de opname van het microfoongeluid
Cijfer toetsen: Toets het gewenste nummer in
PORT-VHF-BT series
ADVIES VOOR BATTERIJEN
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling.
LET OP
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst.
Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type.
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden.
(De meegeleverde afstandsbediening van) Dit product bevat een knopcel. In geval van inslikken kan het
binnen slechts 2 uren ernstige interne brandwonden veroorzaken die tot de dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten
het bereik van kinderen.
Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan
onmiddellijk contact op met een arts.
ONDERHOUD
Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet voordat u het schoonmaakt. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Gebruik een schone doek om stof en vuil van het product te verwijderen. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of slijtage. We behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen.
SPECIFICATIES
Woofer
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Tweeter
Gevoeligheid
Max. SPL
1"/25mm compressie driver
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
105dB
107dB
109dB
115dB
Impedantie
Freq. bereik
Ingebouwde batterij
4 Ohms
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Bluetooth frequentie
2402-2480MHz
BT max. RF vermogen
VHF hand microfoon
frequentie
-2.32dBm
207.5MHz
207.5MHz
VHF headset microfoon
frequentie
Max. RF vermogen
0.79dBm
Voeding
Afmetingen
Gewicht
0.79dBm
15V𝌃 4A
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
220-240V~ / 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als u uw
gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het
product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
23
PORT-VHF-BT series
ES
SISTEMAS PORTATILES AUTONOMOS
CON USB/BLUETOOTH Y MICROS VHF + CABLE
MANUAL DE USO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del
equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicará.
Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como
lavabos, piscinas…
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el
contenido dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del
equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
•
•
•
Durante el proceso de limpieza del equipo.
Durante una tormenta.
En caso de no utilización prolongada.
Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en
presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar
introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una
persona o/y al propio equipo. Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un
técnico autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se
forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva
temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede
tardar varias horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y
el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional
Restricciones de uso
•
24
Este producto utiliza un sistema de transmisión VHF diseñado únicamente para uso profesional. Solo se puede utilizar en algunos países de la Unión Europea (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
PORT-VHF-BT series
ATENCION
NO ABRIR LA CARCASA
PELIGRO DE ELECTROCUCION
ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS O POR CORRIENTE
Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el cable de corriente al equipo y al enchufe. Asegúrese que el indicador de carga se ilumina durante 14 Horas continuamente
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Inserte el adaptador de red suministrado en la toma de entrada de
CC (33) y el otro extremo en un tomacorriente de pared adecuado.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: I: Inserte el cable de CA en la toma de CA (33) en el panel posterior y el otro extremo en una toma de pared adecuada.
Cargue la batería cuando el indicador LED (31) se ilumine en rojo. Durante el proceso de carga, el indicador LED (31) se ilumina en naranja. Se ilumina en verde cuando la batería está completamente
cargada
NOTA: Apague el equipo después de cada uso.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS
1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se
descargue
3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una
descarga profunda y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que
necesitará durante la carga, será tan elevada que es probable que dañe el circuito de
alimentación y o la alimentación del equipo.
4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO verificar y cargar la batería al 100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones,
dañara irreversiblemente la batería.
La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA**
No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumplimiento de estas reglas básicas.
PORT12VHF-BT Y PORT15VHF-BT SOLAMENTE
Estos modelos tienen una entrada de DC (28) en el panel posterior que le permite al usuario alimentar la
unidad a través de una batería externa o una toma de encendedor de automóvil en caso de que no haya una
fuente de alimentación de red a mano y la batería incorporada esté agotada o cargado insuficientemente. Esta
entrada no permite cargar la batería incorporada
DESCRIPCION DE LOS CONTROLES
NO
1
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
Puerto USB
2
Tarjeta SD
3
Display MP3
4
Controles MP3
5
Selector de entrada
6
Volumen general
7
Control de graves
8
Control de agudos
9
Control Eco
25
PORT-VHF-BT series
10
Control de volumen de micrófonos cableados.
11
Control VOX (Atenuación por la voz)
12
Entrada para micrófono con cable 1 o guitarra
13
Entrada para micrófono con cable 2
14
Entrada línea
15
Salida línea hacía un amplificador u otro altavoz activo
16
Entrada Ipod/lector MP3
17
Volumen del Microfono VHF A
18
Indicador de recepción de señal de canal A
19
Indicador de recepción de señal de canal B
20
Interruptor On/Off de la función VHF
21
Indicador de activación de VHF
22
Volumen del Microfono VHF B
23
Bluetooth emparejamiento LED
24
Conector de antena A
25
Bluetooth activado / desactivado / control de volumen
26
Clave de emparejamiento
27
Conector de antena B
28
Entrada DC
29
Indicador de encendido
30
Interruptor ON/OFF
31
Indicador de carga
32
Compartimiento de fusible DC
Compartimiento de fusible DC
33
Entrada de corriente
34
Compartimiento de fusible AC
LECTURA DE UN FICHERO DE MÚSICA MP3/WMA
1.
Encender el equipo. El indicador LED (29) se enciende en verde.
3.
Seleccione USB por medio de la tecla MODE (5).
2.
4.
Inserte una memoria USB (1) o una tarjeta SD (2) en la entrada correspondiente.
Seleccione un título con las teclas o y apriete en ► (4)
UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA
1.
2.
3.
Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN (10)
Si LINE no se muestra de forma predeterminada, presione el botón MODE (5) hasta que aparezca LINE.
Si desea cantar en el micrófono a la música, conecte un micrófono con cable a las entradas de micrófono 12
o 13 o active la función VHF (20) y encienda el micrófono.
4. Ajuste el volumen de la fuente de nivel de línea (6).
UTILIZACION DE LA FUNCION VOX
La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el micro. La música vuelve a su nivel
normal un vez se deje de hablar por el micrófono.
Para activar la función VOX, posicione el interruptor VCV (20) en on. Para anular esta función, posicione el interruptor en OFF
GRABACIÓN (REC)
1.
Para iniciar la grabación, presione el botón REC (4).
3.
Para detener la grabación, vuelva a presionar el botón REC.
2.
4.
Se creará un archivo en su llave USB o tarjeta SD que se colocará después de los archivos ya presentes.
Para escuchar su grabación, seleccione el archivo en la tarjeta SD o en la llave USB.
Nota: Solo se puede grabar el sonido del micrófono (s), no hay otra fuente de música.
26
PORT-VHF-BT series
USO DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH EN EL PORT8VHF-BT
1.
Presione el botón MODE (5) para seleccionar el modo BT.
3.
Seleccione el altavoz que aparece bajo el nombre "IBIZA-PORT" en la lista de dispositivos encontrados.
2.
4.
5.
Active la función Bluetooth en su teléfono inteligente u otra tableta.
Ahora puede reproducir su música en el sonido portátil ajustando el volumen usando la perilla de volumen
principal.
No monte excesivamente el volumen de su teléfono inteligente o tableta. No exceda el 75% del volumen
total para evitar la distorsión del sonido.
USO DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH EN EL PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1.
Active la función Bluetooth girando el botón (25). El LED de Bluetooth (23) se enciende.
3.
Presione el botón ► (26) hasta que el LED (23) parpadee.
2.
4.
5.
6.
Active la búsqueda Bluetooth en su teléfono inteligente o tableta.
Seleccione IBIZA-PORT de la lista de dispositivos encontrados.
Ahora puede reproducir su música en el sonido portátil ajustando el volumen usando la perilla de volumen
principal.
No monte excesivamente el volumen de su teléfono inteligente o tableta. No exceda el 75% del volumen
total para evitar la distorsión del sonido.
USO DE LOS MICROFONOS VHF
Encienda la función VHF en la parte posterior del altavoz presionando la tecla (20) hacia abajo. Encienda el
micrófono VHF usando el interruptor en el cuerpo del micrófono. El indicador de señal RF.A (18) o RF.B (19) se
enciende cuando el altavoz recibe la señal VHF del micrófono. Ajuste el volumen utilizando los controles 17 y
/ o 22 (solo PORT12 / 15VHF-BT). El altavoz seleccionará automáticamente el micrófono inalámbrico. Ajuste el
volumen utilizando los controles de volumen VHF (6).
1.
MANDO A DISTANCIA
Boton de encendido / apagado
MODE: Presione hasta que se muestre el modo de operación deseado
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MUTE: Parada de sonido
Play/pause : Presione para reproducir una pista, presione para
pausar
/CH-: Volver a la pista anterior. En modo FM: volver a la emisora de
radio anterior.
/CH+ : Ir a la siguiente pista. En modo FM: ir a la siguiente estación de
radio
8.
9.
10.
11.
VOL-: Reducir el volumen
Vol+: Aumenta el volumen
USB/SD: Selecciona entre entrada USB y SD
REC: Iniciar y detener la grabación.
Botones numéricos: presione el número de la pista
27
PORT-VHF-BT series
RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS
Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben
depositarse en puntos de recogida separados para su reciclaje.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
ADVERTENCIA
No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas.
(El control remoto suministrado incluye una de estas pilas) Este producto contiene una pila de botón. Si se
traga la pila del botón, puede provocar quemaduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la
muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en
alguna parte del cuerpo de alguien, consulte a un médico de inmediato.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la red eléctrica. No utilice productos de limpieza agresivos. Use un
paño limpio para limpiar el polvo o la suciedad del producto. No nos hacemos responsables de los daños derivados de una manipulación incorrecta, uso incorrecto o desgaste. Nos reservamos el derecho a hacer cambios
técnicos.
SPECIFICATIONES
Woofer
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Tweeter
Sensibilidad
SPL máx.
1"/25mm altavoz de compresión
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
105dB
107dB
109dB
115dB
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Impedancia
Banda pasante
Batería integrada
4 Ohmios
Frecuencia Bluetooth
2402-2480MHz
BT máx. potencia de RF
Frecuencia de micrófono de mano VHF.
-2.32dBm
207.5MHz
207.5MHz
Frecuencia de micrófono headset VHF
Potencia de RF máx
0.79dBm
Alimentación
Dimensiones
Peso
0.79dBm
15V𝌃 4A
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
220-240V~ / 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Este símbolo significa que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad
europea con el fin de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado,
le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta finalidad o bien contactar con
la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un
reciclado ecológico.
28
PORT-VHF-BT series
SISTEMAS AMPLIFICADOS PORTÁTEIS VHF
COM USB, BT, CONTROLO REMOTO E 2 MICROFONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES E AVISOS DE PERIGO
Não nos responsabilizamos por danos causados a bens ou pessoas, devido ao manuseio inadequado ou
não-conformidade com as instruções de segurança. A garantia não se aplica.
A alteração não autorizada da unidade está proibida por razões de segurança e licença (CE).
Use apenas em ambientes fechados e locais secos e fechados. Não utilize perto de água, como numa casa
de banho ou perto de uma piscina.
Não expor a temperaturas extremas (<5 ° C /> 35 ° C) durante a operação.
Manter afastado de vibrações fortes e stress mecânico.
Mantenha afastado de ambientes húmidos (por exemplo, exterior).
Não coloque objetos cheios de líquidos, tais como copos ou vasos, sobre ou perto da unidade. Eles podem
cair e verter o líquido para dentro do dispositivo. Nunca derrame líquidos sobre o dispositivo.
Não coloque objetos pequenos como moedas e clipes de papel no dispositivo, pois podem cair dentro da
unidade. Pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Se um líquido ou um objeto estranho entrar na unidade, desligue imediatamente da tomada e contacte o seu revendedor.
Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo.
Nunca desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Desligue sempre o cabo de alimentação:
• Antes de limpar
• Durante uma tempestade
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Em caso de não-uso (> 1 semana)
Mantenha os aparelhos elétricos fora do alcance das crianças. Tenha especial atenção quando as crianças
estão presentes, pois as mesmas não estão cientes do perigo de um dispositivo elétrico e podem sofrer
eventuais riscos de eletrocussão.
Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móvel. Poderão resultar danos ou ferimentos
devido à queda.
Ao abrir a caixa, não existem componentes visíveis (a menos que possa aceder sem ferramentas). Os pontos
de contacto também podem ser ligados. Se abrir o dispositivo para calibrar, manter, reparar ou substituir
componentes, deverá ter em conta que todos os terminais devem primeiro ser desligados de todas as fontes
de energia. Se manter o dispositivo aberto e ligado à corrente durante a manutenção ou reparação, o mesmo
deverá ser executado por um especialista que conheça os riscos e os regulamentos aplicáveis.
Existe um folheto informativo para o laser no verso. Não remova os sinais de alerta do dispositivo. Não abra
o dispositivo ao tentar aceder ao interior.
Nunca ligue o dispositivo logo após a passagem de um local frio para um lugar quente. A condensação que
se forma pode danificar o aparelho ou provocar o choque elétrico. Aguarde até que o aparelho atinja a temperatura ambiente antes de ligar. Aguarde até que a condensação evapore o que pode levar várias horas.
Não coloque chamas, tais como velas acesas, sobre ou perto da unidade.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, como tapete ou cama. Não obstrua as ranhuras de ventilação. Não bloqueie a circulação de ar com objetos, tais como revistas, toalhas ou cortinas. Isso impede a
dissipação de calor e pode causar sobreaquecimento.
Use o aparelho apenas num ambiente moderado. Não utilizar num ambiente tropical.
Todas as pessoas envolvidas na utilização, instalação e manutenção deste equipamento devem ser instruídas, qualificadas e devem seguir estas diretrizes.
Os cabos de alimentação com defeito devem ser substituídos por um especialista. Risco de choque elétrico!
Não deixe material na embalagem, pois é um potencial perigo para as crianças.
Em locais públicos, deve cumprir com as regulamentações relativas à prevenção de acidentes e o código
seguro em matéria de responsabilidade civil.
Se não tiver a certeza da ligação correta ou se tiver alguma dúvida que o manual de instruções não possa
responder, não hesite em procurar aconselhamento de um especialista. Para mais informações contacte o
seu revendedor
29
PORT-VHF-BT series
Restrições de Utilização
•
Este produto usa um sistema de transmissão VHF destinado apenas para uso profissional. Só pode ser utilizado em alguns países da União Europeia (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
ATENÇÃO
NÃO ABRA A CAIXA
PERIGO DE ELETROCUSSÃO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO: BATERIA E OPERAÇÃO AC
Bateria recarregável incorporada com alimentação AC. Antes de utilizar este sistema pela primeira vez insira
o cabo AC na tomada AC do equipamento e ligue a outra extremidade a uma tomada elétrica adequada. Certifique-se de que o "indicador de carga" está ligada durante 14 horas.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Insira o adaptador de alimentação fornecido na ficha de entrada DC (33) e a
outra extremidade numa tomada de parede adequada
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Insira a ficha na entrada AC (33) no painel traseiro e a outra extremidade
numa tomada de parede adequada.
Por favor, carregue a bateria quando o indicador LED (31) acender em vermelho. Durante o processo de carregamento, o indicador LED acende em laranja. Acende em verde quando a bateria está totalmente carregada.
NOTA: Desligue da tomada quando já não estiver a usar o equipamento
LEMBRETE: APARELHOS QUE CONTÊM BATERIAS
1. ANTES da primeira utilização, por favor, carregue totalmente a bateria sem qualquer interrupção.
2. Carregue a bateria regularmente após cada utilização. Não aguarde que a bateria descarregue!
3. Não deixe a bateria descarregar totalmente! Quando a bateria estiver totalmente descarregada, o consumo de corrente para recarga será tão alto que danificará o carregador e / ou a fonte
de alimentação.
4. Se não usar o equipamento por um longo período de tempo, por favor, CARREGUE A BATERIA
COMPLETAMENTE ATÉ 100% e verifique / carregue uma vez por mês, caso contrário a bateria
será inoperacional.
O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações.
** BATERIAS NÃO SÃO COBERTAS PELA GARANTIA **
Não podemos ser responsabilizados por baterias danificadas, pelo incumprimento destas regras básicas.
UNICAMENTE PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Estes modelos têm uma entrada de 12-15V 4A (28) no painel traseiro que permite ao utilizador alimentar a
unidade através de uma bateria externa ou ficha de isqueiro. No caso de não haver nenhuma fonte de alimentação à mão e a bateria embutida ficar com carga insuficiente, esta entrada não permite carregar a bateria
interna.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
NO
30
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
1
Entrada USB
2
Entrada para cartões SD
3
Visor MP3
4
Controlos MP3
5
Seletor de entrada
6
Controle de volume principal
7
Controlo de graves
8
Controlo de agudos
PORT15VHF-BT
PORT-VHF-BT series
9
Controlo de ECO do microfone
10
Controle de volume de entradas de MIC com fio
11
Controlo VCV
12
Entradas para microfone 1 e guitarra
13
Entradas para microfone 2
14
Entrada de linha
15
Saída para misturador / amplificador
16
Entrada para iPod/MP3
17
Volume do microfone VHF A
18
Indicador de sinal do canal A
19
Indicador de sinal do canal B
20
Interruptor de ligação ON/OFF VHF
21
LED de funcionamento VHF
22
Volume do microfone VHF B
23
LED de emparelhamento Bluetooth
24
Conector da antena A
25
Bluetooth On / Off / controle de volume
26
Botão de emparelhamento
27
Conector da antena B
28
Entrada da fonte de alimentação DC
29
LED de funcionamento
30
Interruptor de ligação ON/OFF
31
Charge indicator
32
Suporte do fusível de protecção DC
Suporte do fusível de
protecção DC
33
Entrada de alimentação
34
Suporte do fusível de protecção AC
PARA REPRODUZIR MP3/WMA ATRAVÉS USB
1.
Ligue o dispositivo USB. O indicador LED (29) acende em verde.
3.
Selecione USB através do botão MODE (5).
2.
4.
Insira um dispositivo USB (1) ou um cartão SD (2) na entrada relevante.
Selecione um título através dos botões ou (4) e prima ► (4)
PARA REPRODUZIR MÚSICA NA ENTRADA LINHA
1.
2.
3.
4.
Insira a ficha RCA na entrada LINE IN (14).
Se LINE não for exibido por padrão, pressione o botão MODE (5) até que LINE seja exibido.
Se você quiser cantar junto com a música, insira um microfone com fio no MIC INPUT (12 ou 13) ou ligue a
função de microfone sem fio (20) e o interruptor no microfone sem fio.
Ajuste o controle de volume (6) da fonte da linha.
FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO (REC)
1.
Para iniciar a função de gravação, pressione o botão RECORD (4).
3.
Para parar a gravação, pressione o botão RECORD novamente.
2.
4.
Um arquivo é criado no seu stick USB ou cartão SD.
Para ouvir o seu registro, selecione a faixa no cartão SD ou pendrive.
Nota: Apenas o som do (s) microfone (s) pode ser gravado, nenhuma outra fonte de som.
PARA USAR A FUNÇÃO VOX
Quando a função VOX é ativada, o som da música diminui quando alguém fala para um dos microfones. O nível
de som volta ao normal quando o utilizador parar de falar para o microfone.
Para ativar esta função, ligue o interruptor VCV (11) para ON. Se quiser desativar esta função, coloque na posição OFF.
31
PORT-VHF-BT series
PROCEDIMENTO DE PAREDE BLUETOOTH PARA PORT8VHF-BT
1.
Pressione o botão MODE (5) até que BLUETOOTH seja exibido. A função BLUETOOTH está agora ativada.
3.
O produto aparece sob o nome «IBIZA-PORT» e pode ser conectado ao seu equipamento.
2.
4.
5.
Ative a função Bluetooth no seu smartphone ou em outro tablet PC.
Agora toque sua música através do sistema de som portátil. Ajuste o volume usando o botão de volume
Master (6).
Não defina o volume do seu smartphone ou tablet PC muito alto. Não exceda ¾ do volume total para evitar
distorção.
PROCEDIMENTO DE PAREDE BLUETOOTH PARA PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1.
Ligue a função Bluetooth através do botão rotativo (25). O LED Bluetooth (23) acenderá
3.
Pressione o botão (26) até o LED (23) piscar
2.
Ative a função de conexão Bluetooth do seu dispositivo
4.
Selecione IBIZA-PORT na lista de dispositivos encontrados
5.
Você está pronto para tocar sua música
UTILIZAÇÃO DOS MICROFONES VHF
Ative a função VHF pressionando o interruptor VHF (20) até a posição ON. Ligue o microfone VHF através do
interruptor no corpo do microfone. O indicador de sinal RF.A (18) ou RF.B (19) acenderá quando a caixa receber o sinal VHF do microfone. Ajuste o volume através dos controles de volume do microfone VHF (17 e / ou 22
(somente PORT12 / 15VHF-BT)).
1.
CONTROLO REMOTO
Botão liga / desliga
MODO: Prima até que o modo de operação desejado seja exibido
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MUTE: Desliga o som
Reproduzir / pausa : prima para reproduzir uma faixa, prima novamente para pausar
/ CH-: volta para a faixa anterior.
No modo FM: de volta para a estação de rádio anterior
/ CH +: vai para a próxima faixa.
No modo FM: Ir para a próxima estação de rádio
8.
9.
10.
VOL-: Reduza o volume
Vol +: aumenta o volume
REC: selecione a entrada entre USB e SD
Botões numéricos: prima o número da faixa desejada
ENTER: Depois de ter feito sua seleção, prima ENTER para confirmar.
RECOMENDAÇÕES PARA BATERIAS
Este símbolo indica que as baterias usadas não devem ser descartadas junto com o lixo doméstico,
mas depositadas em pontos de recolha para reciclagem.
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a bateria estiver colocada incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
ADVERTÊNCIA
Não ingerir. Perigo de queimaduras químicas.
O controlo remoto (fornecido) deste produto contém uma pilha de botão. Em caso de ingestão, pode causar
graves queimaduras internas em apenas 2 horas, o que pode levar à morte.
Mantenha baterias novas e antigas fora do alcance de crianças.
Se o compartimento da bateria não fechar corretamente, pare de usar o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças.
Se tiver dúvidas se as pilhas foram engolidas ou introduzidas em qualquer outra parte do corpo, contacte
imediatamente um médico.
32
PORT-VHF-BT series
CUIDADO
Antes de limpar a unidade, desconecte-a da rede elétrica. Não use agentes de limpeza agressivos. Use um
pano limpo para limpar poeira ou sujeira do produto. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de manuseio incorreto, uso indevido ou desgaste. Nós nos reservamos o direito de fazer alterações técnicas.
ESPECIFICAÇÕES
Woofer
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Tweeter
Sensibilidade
Max. SPL
1"/25mm controlador de compressão
96dB±2dB
98dB±2dB
105dB
107dB
Impedância
Frequência resposta
Bateria embutida
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
2402-2480MHz
-2.32dBm
207.5MHz
207.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
Tensão funcionamento
Peso
115dB
55-20,000Hz
VHF headset mic freq.
Dimensões
109dB
60-20,000Hz
BT max. RF power
Max. RF power
101dB±2dB
4 Ohms
Bluetooth frequency
VHF handheld mic freq.
99dB±2dB
15V𝌃 4A
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
220-240V~ / 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pelo descarte não controlado de resíduos, recicle-os com responsabilidade para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu
dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi
comprado. Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura
33
PORT-VHF-BT series
PRENOSNI PA SISTEMI
SI
Z USB, BLUETOOTH, DALJINSKIM UPRAVLJALNIKOM
IN VHF + ZICNI MIKROFONI
NAVODILA ZA UPORABO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA ZA NEVARNOST
•
•
Prosimo, da preberete priročnik previdno in ga shranite za poznejšo uporabo.
•
Garancija je neveljavna, če škoda nastane zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Ne prevzemamo nobene
odgovornosti za kakršnokoli posledično škodo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Morajo biti upoštevana vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih morate hraniti z priročnikom.
Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialne škode zaradi nepravilnega ravnanja ali neupoštevanja varnostnih navodil. Vsi garancijski zahtevki so neveljavni v takih primerih.
Nedovoljene pretvorbe in / ali modifikacije aparata ne smejo zaradi razlogov varnosti in izdajanja dovoljenj
(CE).
Aparat je odobren za delovanje samo v suhih, zaprtih prostorih. Ne uporabljajte naprave v bližini vode, na
primer v kopalnice ali v bližini bazenov.
Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<5°C /> 35°C) v obratovanju.
Aparat ne sme biti predmet močnih vibracij ali težko mehansko obremenitvijo.
Aparat se ne sme izpostavljeni preveliki vlagi (zaradi kapljanja ali poškropiti z vodo, na primer).
Ne postavljajte predmetov, ki, so napolnjeni s tekočino, kot so vaze.., na vrhu ali neposredno zraven aparata.
Lahko padejo, zaradi česar voda vstopi v napravo.
Nikoli ne izlijte tekočino nad napravo. Ne postavljajte majhnih predmetov, kot so kovanci, sponke za papir,
na aparatu, saj bi lahko spadajo v notranjost aparata. Obstaja veliko tveganje povzročitve požarja ali smrtno
eganevarno električnega udara!
Če katerikoli tekočina ali predmet vstopi v aparat, potegnite vtič iz vtičnice takoj in se obrnite na strokovnjaka.
Samo potegnite električni vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel.
Nikoli ne potegnite električni vtič iz vtičnice z vlažnimi ali mokrimi rokami.
Vedno potegnite električni vtič iz vtičnice:
-Pred čiščenjem aparata
-Če je nevihta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
34
-Če ne boste uporabljali aparata za dolgo časa (več kot 1 teden)
Električne naprave morajo biti izven dosega otrok. Bodite še posebej previdni, če otroci so prisotni. Otroci
se ne zavedajo nevarnosti, Otroci lahko poskušajo vstaviti predmet v napravo. To je smrtno nevarno zaradi
nevarnosti električnega udara.
Ne puščajte jo brez nadzora, medtem ko naprava to deluje.
Ne postavljajte aparata na nestabilno ali premičnih površino. Osebe, se lahko poškodujejo ali aparat pade na
tla in se poškoduje.
Pri uporabi stojala, poskrbite, da je v stabilnem položaju in varno postavljeno. Namestitev na neravnih in
poševnih površinah lahko povzroči uničenje zaradi prevračanja.
Aktivne komponente se lahko izpostavljeni tako, da odprete pokrova ali odstranjevanju delov (razen če je to
mogoče storiti brez orodja). Kontaktne točke lahko tudi v živo. Če naprava mora biti odprt za umerjanje, storitve, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov ali sklopov, je treba vse svoje pole ločiti od vseh virov napetosti
prvo. Če naprava mora biti odprt in pod napetostjo med vzdrževanjem ali popravili, to delo lahko opravi le
strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezano tveganje in ustreznih predpisov.
Nikoli aparat ne priključujte neposredno po tem, ko jo prenesete iz hladnega v topel prostor. Pustite, da se
naprava segreje na sobno temperaturo, preden jo priključite.
Ne postavljajte v bližini odprtega ognja, kot so sveče…
Ne postavljajte aparata na mehkih površinah, kot so preproge ali postelje. Ne pokrivajte zračne reže naprave.
S tem ovirate kroženje zraka s predmeti, kot so revije, namiznih prtov ali zavese. To preprečuje razpršitev
toplote iz aparata in lahko povzroči pregrevanje.
Napravo uporabljajte samo v zmernem podnebju, ki niso v tropskem okolju.
Vse osebe, vključene v delovanje, namestitev in servisiranje aparata in uporabo morajo biti usposobljeni in
PORT-VHF-BT series
•
•
•
upoštevati ta navodila.
Omrežni kabel lahko nadomesti samo strokovnjaki. Nevarnost električnega šoka!
Ne puščajte embalaže leži okoli brezskrbno, saj lahko postane vir nevarnosti za otroke, ki se igrajo z njim.
Če niste prepričani o pravilni povezavi, ali če se pojavijo vprašanja, ki niso v skladu z navodili, prosimo, ne
oklevajte in se obrnite na podporo ali specialista po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste v dvomih, načinu delovanja in varnosti izdelka.
POZOR
NE ODPIRAJTE OHIŠJA
NEVARNOST UDARA
Omejitev uporabe
•
•
Ta izdelek uporablja VHF prenosni sistem, ki je namenjen samo profesionalni uporabi.
Uporablja se lahko samo v nekaterih državah Evropske unije (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO)..
NAPAJANJE: AKUMULATOR IN AC DELOVANJE
Vgrajena baterija za polnjenje in AC moči. Pred uporabo tega sistema, prvič, vas prosimo, vstavite kabel v
adapter AC vtičnico AC predvajalnika in priključite drugi konec na ustrezno vtičnico. Poskrbite, da "CHARGE
INDICATOR" Vklopljen 14 ur neprekinjeno
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Priloženi omrežni adapter vstavite v vhodno vtičnico (33), drugi konec pa v
ustrezno zidno vtičnico
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Priključite napajalni kabel v AC vtičnico (33) na zadnjo ploščo, drugi konec pa
v ustrezno vtičnico.
Napolnite baterijo, ko indikator LED (31) sveti rdeče. Med postopkom polnjenja LED indikator sveti oranžno. Ko
je baterija popolnoma napolnjena, sveti zeleno.
OPOMBA: : Prosimo, izklopite glavno stikalo, potem ko ste končali z uporabo sistema.
OPOZORILO: NAPRAVE KI VSEBIJEJO BATERIJE
1. PRED PRVO UPORABO, napolnite baterijo na 100% brez kakršnekoli prekinitve.
2. Po vsaki uporabi redno napolnite baterijo. Ne čakajte, da se izprazni!
3. NE DOVOLITE, da se baterija popolnoma izprazni! Ko je baterija popolnoma prazna, bo
tok za polnjenje tako visok, da bo poškodoval polnilnik in / ali napajanje enote.
4. Če enote ne uporabljate dlje časa, NAPOLNITE BATERIJO NA 100% in preverite / napolnite enkrat na mesec, sicer bo baterija neuporabna.
Življenjska doba baterije je odvisna od upoštevanja teh priporočil.
** BATERIJE NISO ZAJETE V GARANCIJI **
Mi nismo odgovorni za poškodovane baterije zaradi neupoštevanja teh osnovnih pravil.
SAMO PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Ti modeli imajo na vhodni plošči 12-15V4A vhod (28), ki omogoča uporabniku, da napaja enoto prek zunanjega
akumulatorja ali vtičnice za vžigalnik v primeru, da na njem ni omrežnega napajanja in da je vgrajena baterija
izčrpana ali nezadostno zaračunan. Ta vhod ne omogoča polnjenja vgrajene baterije
35
PORT-VHF-BT series
OPIS KONTROL
NO
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
1
USB vhod
2
SD card vtičnica
3
MP3 Zaslon
4
MP3 kontrole
5
Izbirnik vnosa
6
Glavni nadzor glasnosti
7
Tonske kontrole za nizke tone
8
Tonske kontrole za visoke tone
9
ECHO kontrola za mikrofon
10
Glasnost mikrofona
11
VCV kontrola
12
Vhod za ožičeni mikrofon 1 ali kitaro
13
Vhod za ožičeni mikrofon 2
14
Vnos nivoja linije
15
Izhod v mešalnik ali ojačevalnik
16
Vhodni priključek za iPod / MP3
17
Nadzor glasnosti VHF mikrofon A
18
Kanal kazalnika signala A
19
PORT15VHF-BT
Kanal kazalnika signalaB
20
VHF stikalo za vklop / izklop
21
LED VHF
22
Nadzor glasnosti VHF mikrofon B
23
LED za povezavo Bluetooth
24
Konektor antene A
25
Bluetooth vklop / izklop / nadzor glasnosti
26
Gumb za spajanje
27
Konektor antene B
28
Vhodni napajalnik DC
29
Power LED
30
Stikalo za vklop / izklop
31
32
Napolnjenost baterije in LED polnjenja
DC Fuse compartment
DC Fuse compartment
33
DC Fuse compartment
Glavna vtičnica napajanja
34
Glavno držalo varovalke
PREDVAJANJE MP3/WMA GLASBE
1.
Preklopite vir moči na ON. Indikator LED (29) sveti zeleno.
3.
Izberite USB preko gunba MODE (5).
2.
4.
V ustrezen vhod vstavite USB ključ (1) ali SD kartico (2).
Izberite skladbo preko gumbov ali in pritisnite ► (4)
PREDVAJANJE LINE IN GLASBE
1.
2.
3.
4.
36
Vstavite RCA vtikač v LINE VHOD (14).
Če LINE ni privzeto prikazan, pritisnite tipko MODE (5), dokler se ne prikaže LINE.
Če želite peti skupaj z glasbo, vstavite žični mikrofon v MIC INPUT (12 ali 13) ali vključite funkcijo brezžičnega mikrofona (20) in stikalo na brezžičnem mikrofonu.
Prilagodite glasnost mikrofona (6).
PORT-VHF-BT series
UPORABA FUNKCIJE VOX
Ko je VOX funkcija omogočena, nivo glasba se zmanjša, ko nekdo govori v enega od mikrofonov.Nivo glasba
postane normalen, ko uporabnik preneha govoriti v mikrofon.
Če želite aktivirati to funkcijo, preklopite stikalo VCV (11) za naprej. Če želite onemogočiti to funkcijo, nastavite
to stikalo v položaju izklopa
FUNKCIJA SNEMANJA (REC)
1.
Za začetek snemanja pritisnite tipko RECORD (4).
3.
Za zaustavitev snemanja znova pritisnite tipko RECORD.
2.
Datoteka se ustvari na USB-ključu ali SD-kartici.
4.
Če želite poslušati svoj posnetek, izberite skladbo na kartici SD ali USB-ključu.
Opomba: Lahko se posname samo zvok mikrofona, brez drugega vira zvoka.
BLUETOOTH PAIRING POSTOPEK ZA PORT8VHF-BT
1.
Pritisnite tipko MODE (5), dokler se ne prikaže BLUETOOTH. Funkcija BLUETOOTH je zdaj aktivirana.
3.
Izdelek se prikaže pod imenom «IBIZA-PORT» in je lahko priključen na vašo opremo.
2.
4.
5.
Vklopite napravo Bluetooth in aktivirajte funkcijo Bluetooth povezave
Sedaj predvajate svojo glasbo prek prenosnega sistema zvoka. Nastavite glasnost z glavnim gumbom za
glasnost (6).
Glasnosti pametnega telefona ali tabličnega računalnika ne nastavite previsoko. Ne preseči ¾ celotne
glasnosti, da bi se izognili popačenju.
BLUETOOTH PAIRING POSTOPEK ZA PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1.
Vključite funkcijo Bluetooth prek vrtljivega gumba (25). Svetleča dioda Bluetooth (23) zasveti
3.
Pritisnite gumb (26), dokler ne utripa LED (23)
2.
Aktivirajte funkcijo Bluetooth povezave v napravi
4.
Na seznamu najdenih naprav izberite IBIZA-PORT
5.
Pripravljeni ste igrati svojo glasbo
KAKO UPORABLJATI VHF MICS
Aktivirajte funkcijo VHF s pritiskom na stikalo VHF (20) v položaj ON. VHF mikrofon vklopite prek stikala na
ohišju mikrofona. Signal signala RF.A (18) ali RF.B (19) se zasveti, ko polje prejme VHF signal iz mikrofona. Nastavite glasnost preko kontrolnikov glasnosti VHF mikrofona (17 in / ali 22 (samo PORT12 / 15VHF-BT)).
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
1.
ON / OFF: Gumb za vklop / izklop
3.
MUTE: Izklop zvoka
MODE: Pritiskajte, dokler se ne prikaže želeni način delovanja
2.
4.
5.
6.
7.
Predvajanje / začasno ustavljanje : Pritisnite za predvajanje skladbe,
pritisnite za ustavitev
CH-/ : Nazaj na prejšnjo skladbo.
V načinu FM: nazaj na prejšnjo radijsko postajo
CH +/ : Pojdite na naslednjo skladbo.
V načinu FM: pojdite na naslednjo postajo
8.
9.
10.
VOL-: Zmanjšajte glasnost
VOL +: Povečajte glasnost
REC: Pritisnite, da začnete in zaustavite snemanje
Številčni gumbi: Pritisnite številko želene skladbe
37
PORT-VHF-BT series
PRIPOROČILA ZA BATERIJE
Ta simbol pomeni, da se rabljenih baterij ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak se
odlagajo v posebnih zbirnih mestih za recikliranje.
POZOR
Nevarnost eksplozije, če je baterija nepravilno nameščena.
Zamenjajte le za isto ali enakovrednim tipom.
OPOZORILO
Ne pogoltnite baterije. Nevarnost kemičnih opeklin.
(Priložen daljinski upravljalnik) Ta izdelek vsebuje gumb baterijo. V primeru zaužitja lahko v roku 2 ur povzroči
resne notranje opekline, ki bi lahko povzročile smrt.
Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok.
Če se proctor za baterije ne zapira pravilno, prenehajte uporabljati izdelek in ga shranite izven dosega otrok.
Če ste v dvomih, ali so baterije pogoltnjene ali vnesene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte z
zdravnikom.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem enote jo ločite od omrežja. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Za čiščenje prahu ali
umazanije iz izdelka uporabite čisto krpo. Nismo odgovorni za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe,
nepravilne uporabe ali obrabe. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
TEHNIČNE LASTNOSTI
Woofer
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
105dB
107dB
109dB
115dB
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Tweeter
Občutljivost
Max. SPL
1"/25mm compression driver
Impedanca
Frekvenčni razpon
Baterija
4 Ohms
Bluetooth frekvenca
2402-2480MHz
BT max. RF power
Frekvenca ročnega
VHF mikrofona
-2.32dBm
207.5MHz
207.5MHz
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
0.79dBm
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Frekvenca naglavnega
VHF mikrofona
Max. RF power
0.79dBm
Napajanje
Dimenzije
Teža
15V𝌃 4A
220-240V~ / 50-60Hz
Pravilno odstranjevanje tega izdelka
Ta oznaka pomeni, da se ta izdelek ne sme odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ga odgovorno reciklirajte, da bi
spodbujali trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za vračilo in
zbiranje ali se obrnite na trgovca na drobno, kjer je bil izdelek kupljen. Lahko sprejme ta izdelek za okolju varno recikliranje.
38
PORT-VHF-BT series
DIFFUSORI PORTATILI AUTONOMI
CON USB - BLUETOOTH - TELECOMANDO
MICROFONI CON CAVO E VHF
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE SUI PERICOLI
•
•
PSi prega di leggere attentamente il manuale e di conservarlo per riferimenti futuri.
•
Qualsiasi richiesta di garanzia viene invalidata se il danno si verifica a causa della mancata osservanza di
queste istruzioni operative. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza devono essere rispettate. Fanno parte del manuale e devono
essere conservati con il manuale.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà causati da uso improprio
o mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. Eventuali richieste di garanzia scadono in questi casi.
Le conversioni e / o le modifiche non autorizzate dell'apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza
e di licenza (CE).
L'apparecchio è approvato per il funzionamento solo in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare il dispositivo
vicino all'acqua, ad esempio nei bagni o nelle piscine vicine.
L'apparecchio non deve essere esposto a temperature estreme (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) durante il funzionamento.
L'apparecchio potrebbe non essere soggetto a forti vibrazioni o a forti sollecitazioni meccaniche.
L'apparecchio non deve essere esposto a umidità eccessiva (ad esempio per gocciolamento o acqua spruzzata).
Non posizionare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'apparecchio. Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sopra
l'apparecchio. Non posizionare oggetti piccoli, come monete o graffette, sull'apparecchio poiché potrebbero
cadere all'interno dell'apparecchio. Rischiate di causare un incendio o una elettrocuzione potenzialmente
letale! Se tuttavia liquidi o oggetti penetrano nell'apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa
e contattare uno specialista
Estrarre la spina dalla presa solo dalla superficie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo.
Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate.
Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente:
o Prima di pulire l'apparecchio
o Se c'è un temporale
•
•
•
•
•
•
o Se non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo di tempo (> 1 settimana)
Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione
se i bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di apparecchi elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per
folgorazione.
Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre lo si usa.
Non posizionare mai l'apparecchio su una superficie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o
l'apparecchio danneggiato a causa della caduta.
Quando si utilizza un rack, assicurarsi che sia in una posizione stabile e che sia trasportato in modo sicuro.
L'installazione su superfici irregolari o inclinate o l'interruzione brusca del rack durante il trasporto può comportare il ribaltamento del rack o la caduta di apparecchi dal rack o il ferimento di persone.
I componenti attivi possono essere esposti aprendo i coperchi o rimuovendo i componenti (a meno che ciò
non possa essere fatto senza strumenti). I punti di contatto possono anche essere in diretta. Se l'apparecchio
deve essere aperto per calibrare, riparare, riparare o sostituire componenti o gruppi, tutti i suoi poli devono
essere prima scollegati da tutte le fonti di tensione. Se l'apparecchio deve essere tenuto aperto e sotto tensione durante la manutenzione o le riparazioni, questo lavoro può essere eseguito solo da uno specialista che
abbia familiarità con i rischi e le normative pertinenti.
Non collegare mai l'apparecchio direttamente dopo averlo trasferito da una stanza fredda a una calda. L'acqua di condensa che si forma potrebbe distruggere l'apparecchio o provocare una scarica elettrica. Consentire al dispositivo di raggiungere la temperatura ambiente prima di collegarlo. Attendere fino a quando
l'acqua di condensa è evaporata. Questo può richiedere alcune ore.
39
PORT-VHF-BT series
•
•
Non posizionare fiamme libere come quelle delle candele accese sopra o accanto all'apparecchio.
•
•
Utilizzare l'apparecchio solo in un clima moderato, non in ambienti tropicali.
•
•
•
•
Non posizionare l'apparecchio su superfici morbide come tappeti o letti. Non coprire le prese d'aria dell'apparecchio. Non ostruire la circolazione dell'aria con oggetti quali riviste, tovaglie o tende. Ciò impedisce la
dissipazione di calore dall'apparecchio e può provocare il surriscaldamento.
Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e
durante la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualificate e osservare le presenti istruzioni
operative.
I cavi di alimentazione difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica!
Non lasciare il materiale di imballaggio in giro con noncuranza in quanto può diventare una fonte di pericolo
per i bambini che giocano con esso.
Le norme di prevenzione degli infortuni e le normative dell'associazione di assicurazione della responsabilità
civile dei datori di lavoro devono essere osservate presso le istituzioni commerciali.
Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondono, non esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista se si è
in dubbio il principio di funzionamento o la sicurezza del prodotto
ATTENZIONE
NON APRIRE L'ALLOGGIO
PERICOLO DI SCOSSA
Restrizioni d'uso
•
•
Questo prodotto utilizza un sistema di trasmissione VHF destinato esclusivamente all'uso professionale.
Può essere utilizzato solo in alcuni paesi dell'Unione Europea (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO - IT).
ALIMENTAZIONE: FUNZIONAMENTO BATTERIA E CC
Batteria ricaricabile incorporata e alimentazione CC. Prima di utilizzare questo sistema per la prima volta,
inserire il cavo CC nell'adattatore per presa CC del lettore e collegare l'altra estremità a un'apposita presa a
muro. Assicurarsi che l '"INDICATORE DI CARICA" sia acceso ininterrottamente per 14 ore.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Inserire l'adattatore di rete in dotazione nella presa di ingresso CC (33) e l'altra
estremità in un'apposita presa a muro.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Inserire il cavo CA nella presa CA (33) sul pannello posteriore e l'altra estremità in una presa a muro adeguata.
Si prega di caricare la batteria quando l'indicatore LED (31) si illumina in rosso. Durante il processo di ricarica,
l'indicatore LED si illumina in arancione. Si illumina in verde quando la batteria è completamente carica.
NOTA: si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione dopo aver finito di usare il sistema.
NOTA IMPORTANTE SULLE BATTERIE
1. PRIMA di utilizzare l'unità per la prima volta, caricare completamente la batteria senza
interruzioni.
2. Caricare la batteria regolarmente dopo ogni utilizzo. Non aspettare che si scarichi!
3. NON permettere che la batteria si scarichi completamente! Quando la batteria è completamente scarica, lo scarico di corrente per la ricarica sarà così alto che danneggerà il
caricabatterie e / o l'alimentazione dell'unità.
4. Se non si utilizza l'unità per un periodo di tempo più lungo, si prega di CARICARE
COMPLETAMENTE LA BATTERIA AL 100% e di controllarla / caricarla una volta al mese, altrimenti la batteria sarà fuori uso.
La durata della batteria dipende dall'osservanza di queste raccomandazioni.
** LE BATTERIE NON SONO COPERTE DALLA GARANZIA **
Non possiamo essere ritenuti responsabili per le batterie danneggiate oltre alla non osservanza di queste
regole di base.
40
PORT-VHF-BT series
SOLAMENTE PORT12VHF-BT & PORT15VHF-B
Questi modelli dispongono di un ingresso DC (28) sul pannello posteriore che consente all'utente di alimentare
l'unità tramite una batteria esterna o una presa accendisigari nel caso in cui non sia presente l'alimentazione di
rete e la batteria integrata sia scarica o insufficientemente carico. Questo ingresso non consente di caricare la
batteria integrata.
DESCRIZIONE DEI COMANDI
NO
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
1
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
Ingresso USB
2
Ingresso SD
3
Display MP3
4
Controlli MP3
5
Selettore di ingresso
6
Controllo del volume principale
7
Controllo dei bassi
8
Controllo degli acuti
9
Controllo dell'eco del microfono
10
Controllo del volume degli ingressi MIC cablati
11
Controllo VCV
12
Ingresso microfono 1/ chitarra
13
Ingresso microfono 2
14
Ingresso di linea
15
Uscita su un mixer o amplificatore
16
Ingresso iPod/MP3
17
Volume del microfono VHF A
18
indicatore RF canale A
19
indicatore RF canale B
20
interruttore VHF di accensione e spegnimento
21
Indicatore microfono VHF ON
22
Volume del microfono VHF B
23
LED di associazione Bluetooth
24
Connettore dell'antenna A.
25
Bluetooth On/Off/ volume control
26
Pairing button
27
Connettore dell'antenna B
28
Ingresso alimentazione DC
29
LED acceso
30
Interruttore di alimentazione
31
32
LED di carica
Scomparto fusibili DC
Scomparto fusibili DC
Scomparto fusibili DC
33
Ingresso alimentazione di rete
34
Portafusibili di rete AC
PER GIOCARE MP3 / WMA MUSICA
1.
Impostare la fonte di alimentazione su ON. L'indicatore LED (29) si illumina in verde.
3.
Selezionare un titolo tramite i pulsanti o e premere ► (4)
2.
Inserire una chiave USB (1) o una scheda SD (2) nell'apposito ingresso
41
PORT-VHF-BT series
PER GIOCARE LINEA IN MUSICA
1.
2.
3.
4.
Inserire una spina RCA nelle prese LINE IN (14)
Se LINE non viene visualizzato per impostazione predefinita, premere il pulsante MODE (5) fino a quando
viene visualizzato LINE.
Se si desidera cantare insieme alla musica, inserire un microfono cablato in MIC INPUT (12 o 13) o attivare
la funzione microfonica wireless (20) e l'interruttore sul microfono wireless. Impostare il volume del microfono via cavo tramite il controllo MIC VOL (10). Imposta il volume del microfono wireless tramite il pulsante (17
o 22 (solo PORT10 e 12VHF-BT))
Regola il volume della sorgente Line tramite il controllo del volume principale (6)
PER USARE LA FUNZIONE VOX
Quando la funzione VOX è abilitata, il livello della musica diminuirà quando qualcuno parla in uno dei microfoni.
Il livello della musica diventa normale quando l'utente interrompe la conversazione nel microfono.
Per attivare questa funzione, attivare l'interruttore VCV (11). Se si desidera disabilitare questa funzione, impostare questo interruttore su off.
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE (REC)
1.
Per avviare la funzione di registrazione, premere il tasto RECORD (4).
3.
Per interrompere la registrazione, premere nuovamente il tasto RECORD.
2.
4.
Un file viene creato sulla chiavetta USB o sulla scheda SD.
Per ascoltare la tua registrazione, seleziona la traccia sulla scheda SD o sulla chiavetta USB.
Nota: è possibile registrare solo il suono del (i) microfono (i), nessun'altra fonte sonora.
PROCEDURA DI ABBINAMENTO BLUETOOTH PER PORT8VHF-BT
1.
2.
3.
4.
5.
Premere il pulsante MODE (5) fino a quando viene visualizzato BLUETOOTH. La funzione BLUETOOTH è ora
attivata.
Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone o su un altro tablet PC.
Il prodotto appare sotto il nome «IBIZA-PORT» e può essere collegato alla tua attrezzatura.
Ora ascolta la tua musica attraverso il sistema audio portatile. Regolare il volume utilizzando il pulsante
Volume master (6).
Non impostare il volume del tuo smartphone o tablet PC troppo alto. Non superare ¾ del volume totale per
evitare distorsioni.
PROCEDURA DI ABBINAMENTO BLUETOOTH PER PORT10 / 12 / 15VHF-BT
1.
Attivare la funzione Bluetooth tramite la manopola (25). Il LED Bluetooth (23) si accenderà
3.
Premere il pulsante (26) finché il LED (23) non lampeggia
2.
4.
5.
Attiva la funzione di connessione Bluetooth del tuo dispositivo
Seleziona IBIZA-PORT nell'elenco dei dispositivi trovati
Sei pronto per suonare la tua musica
COME USARE IL MICS VHF
Attivare la funzione VHF premendo l'interruttore VHF (20) in posizione ON. Accendi il microfono VHF tramite l'interruttore sul corpo del microfono. L'indicatore di segnale RF.A (18) o RF.B (19) si illuminerà quando la scatola
riceve il segnale VHF dal microfono. Regolare il volume tramite i controlli del volume mic VHF (17 e / o 22 (solo
PORT12 / 15VHF-BT)).
TELECOMANDA
Pulsante ON / OFF
MODE: premere fino a quando viene visualizzata la modalità operativa desiderata
3. MUTE: arresto del suono
4. Riproduci / pausa : premere per riprodurre un brano, premere per mettere in
pausa
5. CH- / : torna alla traccia precedente.
In modalità FM: torna alla stazione radio precedente
6. CH + / : passa alla traccia successiva.
In modalità FM: vai alla prossima stazione radio
7. VOL-: riduce il volume
8. VOL +: aumenta il volume
9. REC: selezionare tra ingresso USB e SD
10. Tasti numerici: premere il numero della traccia desiderata
1.
2.
42
PORT-VHF-BT series
RACCOMANDAZIONI PER BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie usate non devono essere smaltite con i rifiuti domestici ma depositate in
punti di raccolta separati per il riciclaggio.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non è posizionata correttamente.
Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
AVVERTIMENTO
Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni chimiche.
(Il telecomando in dotazione di) Questo prodotto contiene una cella pulsante. In caso di ingestione, potrebbe
causare gravi ustioni interne in sole 2 ore che potrebbero portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e vecchie fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
In caso di dubbi sul fatto che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi altra parte del corpo,
contattare immediatamente un medico.
CURA
Prima di pulire l'unità, scollegarla dalla rete. Non usare detergenti aggressivi. Utilizzare un panno pulito per
rimuovere polvere o sporco dal prodotto. Non siamo responsabili per danni derivanti da uso improprio, uso improprio o usura. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
SPECIFICHE TECNICHE
Woofer
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Tweeter
Sensibilità
Max. SPL
1"/25mm compression driver
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
105dB
107dB
109dB
115dB
Impedenza
Intervallo di frequenze
Batteria incorporata
4 Ohms
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Frequenza Bluetooth
2402-2480MHz
Max. Potenza RF del
Bluetooth
-2.32dBm
Frequenza del microfono palmare VHF
207.5MHz
207.5MHz
Frequenza del microfono dell'auricolare VHF
Max. Potenza RF
0.79dBm
Alimentazione elettrica
Dimensioni
Peso
0.79dBm
15V𝌃 4A
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
220-240V~ / 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare
possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Possono prendere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.
43
PORT-VHF-BT series
RO
SISTEME DE SUNET PORTABILE
CU USB, BLUETOOTH, TELECOMANDĂ, MICROFOANE FĂRĂ FIR VHF + CU FIR
MANUAL DE UTILIZARE
•
•
Cititi cu atentie manualul si pastrati-l pentru referinte ulterioare.
•
Orice reclamatii privind garantia vor fi anulate daca apar avarii datorate nerespectarii acestor instructiuni de
utilizare. Nu ne asumam raspunderea pentru orice daune rezultate.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
44
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA SI AVERTISMENTE
Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa fie respectate. Acestea constituie parte a manualului si trebuie pastrate alaturi de manual.
Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune materiale provocate de o manipulare
incorecta sau de nerespectarea instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in astfel
de cazuri.
Transformari neautorizate si/sau modificari aduse aparatului nu sunt premise din motive de siguranta si de
acordare a licentei (CE).
Aparatul poate fi utilizat doar in interior
, in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse
de apa, cum ar fi in baie sau in apropierea unei piscine.
Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare).
Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic.
Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa sau a pulverizarii, de exemplu).
Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar
putea rasturna, provocand infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati
obiecte mici, cum ar fi monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul
aparatului. Sunteti expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in
pericol! Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza
imediat si contactati un specialist.
Aparatul respecta clasa de protectie ll (aparate cu dubla izolatie, fara pamantare).
Scoateti stecherul din priza utilizand suprafata destinata prinderii. Nu trageti de cablu.
Nu conectati sau deconectati stecherul avand mainile umede sau ude.
Scoateti intotdeauna stecherul din priza:
•
•
•
inainte de curatarea aparatului
in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice)
daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana)
Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copiii
prin preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare.
Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care
se afla in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care cade.
Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si este transportat in siguranta. Instalare
pe suprafete denivelate, inclinate sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la rasturnarea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa raneasca oameni.
Componentele active pot fi expuse prin deschiderea capacului sau eliminarea componentelor (daca acest lucru poate fi facut fara instrumente). Punctele de contact pot fi, de asemenea, active. In cazul in care aparatul
trebuie sa fie deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii, repararea sau inlocuirea componentelor sau
ansamblurilor de componente, intai trebuie sa fie deconectata alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie
sa fie tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate fi efectuat numai de catre un specialist.
Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere rece intr-una caldă. Condensul care
se formeaza ar putea distruge aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura
camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva
ore.
Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar fi lumanari pe sau langa aparat.
Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar fi covoare sau paturi. Nu acoperiti orificiile de ventilatie ale
aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fete de masa sau perdele. Acest
lucru previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia.
Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
Toate persoanele implicate in operarea, instalarea si intretinerea aparatului si punerea in functiune trebuie sa
PORT-VHF-BT series
•
•
•
•
fie instruiti si calificati in mod corespunzator si trebuie sa respecte aceste instructiuni de functionare.
Cablurile de retea defecte pot fi înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de soc electric!
Nu lasati materialul de la ambalaj imprastiat peste tot, deoarece aceasta poate deveni o sursa de pericol
pentru copiii care se joaca cu el.
Legile de prevenire a accidentelor si regulamentele asociatiei angajatorilor privind asigurarea de raspundere
ar trebui sa fie observate la institutiile comerciale.
Daca nu sunteti siguri in privinta conexiunii sau daca apar intrebari care nu-si gasesc raspuns in instructiunile de functionare,nu ezitati sa contactati serviciul de asistenta sau un specialist.
Restrictii de utilizare
Acest produs folosește un sistem de transmisie VHF destinat numai utilizării profesionale.
Poate fi utilizat numai în unele țări ale Uniunii Europene (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
ATENȚIE
NU DESCHIDEȚI CARCASA
PERICOL DE ELECTROCUTARE
ALIMENTARE: BATERIE & FUNCTIONARE DC
Acumulatorul incorporat si sursa de incarcare de la reteaua de alimentare AC. Inainte de utilizarea acestui
sistem pentru prima data, introduceti sonda AC in mufa AC a player-ului si conectati celalalt capat la o priza
de perete corespunzatoare. Asigurati-va ca “INDICATORUL DE INCARCARE” este PORNIT 14 h neintrerupt.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Introduceți adaptorul de alimentare furnizat în priza de intrare DC (33), iar
celălalt capăt într-o priză de perete adecvată.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Introduceți cablul de curent alternativ în mufa de alimentare (33) de pe panoul din spate și celălalt capăt într-o priză de perete adecvată.
Încărcați bateria când indicatorul LED (31) se aprinde în roșu. În timpul procesului de încărcare, indicatorul LED
se aprinde în portocaliu. Se aprinde verde când bateria este complet încărcată.
NOTA: Va rugam sa opriti comutatorul de alimentare dupa ce ati terminat de utilizat sistemul
1.
2.
3.
4.
ATENTIONARE: PRODUSE CARE CONȚIN BATERII
ÎNAINTE de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm încărcați complet bateria fără nicio întrerupere.
Încărcați bateria în mod regulat după fiecare utilizare. Nu așteptați până când este descărcată!
NU permiteți ca bateria să se descarce complet! Odată ce bateria este descărcată complet, curentul
absorbit pentru reîncărcare va fi așa mare încăt va deteriora încărcătorul și/sau sursa de alimentare a
unității.
Dacă nu utilizați produsul o perioadă mai lungă de timp, vă rugăm ÎNCĂRCAȚI BATERIA COMPLET
LA100% și verificați/încărcați bateria o dată pe lună, în caz contrar bateria nu va mai putea fi utilizată.
O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações.
** BATERIILE NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE **
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea bateriilor în urma nerespectării acestor reguli de bază.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT ONLY
Aceste modele au o intrare de curent continuu (28) pe panoul din spate, care permite utilizatorului să alimenteze unitatea printr-o baterie externă sau o priză pentru brichetă auto, în cazul în care nu există alimentare la
rețea la îndemână și bateria încorporată este epuizată sau insuficientă taxat. Această intrare nu permite încărcarea bateriei încorporate.
45
PORT-VHF-BT series
NO
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
1
Intrare USB
2
Slot card SD
3
Afisaj MP3
4
Comenzi MP3
5
Comutator selectare intrare
6
Control principal volum
7
Control bass
8
Control sunete inalte
9
PORT15VHF-BT
Control ecou
10
Control volum pentru intrarile microfoanelor cu fir
11
Comutator pornire / oprire cu comanda vocala (VOX)
12
Intrare pentru microfon 1 sau chitara
13
. Intrare pentru microfon 2
14
Intrare nivel de linie
15
Iesire pentru mixer sau amplificator
16
Conector intrare iPod/MP3
17
Control volum microfoane VHF A
18
Indicator semnal canal A
19
Indicator semnal canal B
20
Comutator PORNIRE / OPRIRE VHF
21
LED martor pornire VHF
22
Control volum microfoane VHF B
23
LED martor conectare bluetooth rosu si albastru
24
Conector antena A
25
Bluetooth Pornit / Oprit / control volum
26
Butonul pentru imperechere bluetooth
27
Conector antena B
28
DC power supply input
29
LED martor pornire
30
Comutator PORNIRE / OPRIRE
31
32
Indicator de incarcare
Compartiment sigurante DC
Compartiment sigurante DC
33
Intrare alimentare retea
34
Compartiment sigurante AC
REDARE U-DISK MP3/WMA
1.
Puneți sursa de alimentare pe ON. Indicatorul LED (29) se aprinde în verde.
3.
Selectați USB prin intermediul butonului MODE (5)
2.
4.
Introduceți un stick USB (1) sau un card SD (2) în intrarea relevantă
Selectați un titlu prin intermediul butoanelor sau și apăsați ► (4)
REDAREA MUZICII
1.
2.
3.
4.
46
Introduceti o fisa RCA in mufa LINE IN (14)
Dacă LINE nu este afișat în mod implicit, apăsați butonul MODE (5) până când LINE este afișat.
Dacă doriți să cântați împreună cu muzica, introduceți un microfon cu fir în MIC INPUT (12 sau 13) sau
porniți funcția mic wireless (20) și comutatorul microfonului fără fir. Setați volumul micului cablu prin intermediul butonului MIC VOL (10). Setați volumul microfonului wireless prin butonul (17 sau 22 (numai PORT10
& 12VHF-BT))
Reglati BASS (7), INALTE (8), ECOU (9), MASTER VOL (6)
PORT-VHF-BT series
FOLOSIREA FUNCTIEI VOX
Atunci cand functia VOX este activata, nivelul de muzica va scadea atunci cand unul din microfoane este utilizat. Nivelul muzical devine normal, atunci cand utilizatorul nu va mai folosi microfonul.
Pentru a activa aceasta functie, pozitionati comutatorul VCV (11) pe pozitia pornit. Daca doriti sa dezactivati
aceasta functie, setati acest comutator in pozitia OPRIT.
FUNCȚIA DE ÎNREGISTRARE (REC)
1.
Pentru a porni funcția de înregistrare, apăsați butonul RECORD (4).
3.
Pentru a opri înregistrarea, apăsați din nou butonul RECORD.
2.
4.
Se creează un fișier pe stickul USB sau pe cardul SD.
Pentru a asculta înregistrarea, selectați piesa de pe cardul SD sau stick-ul USB.
Notă: Numai sunetul microfonului (microfoanelor) poate fi înregistrat, fără altă sursă de sunet.
PROCEDURA BLUETOOTH PAIRING PORT8VHF-BT
1.
Apăsați butonul MODE (5) până când se afișează BLUETOOTH. Funcția BLUETOOTH este activată acum.
3.
Produsul apare sub denumirea «IBIZA-PORT» și poate fi conectat la echipamentul dvs.
2.
4.
5.
Activați funcția Bluetooth pe telefonul smartphone sau pe un alt tablet PC.
Acum redați muzica prin sistemul de sunet portabil. Reglați volumul utilizând butonul de volum principal (6).
Nu setați volumul prea mare al telefonului dvs. smartphone sau tablet PC. Nu depășiți ¾ din volumul total
pentru a evita denaturarea.
PROCEDURA BLUETOOTH PAIRING PORT 10/12/15VHF-BT
1.
Porniți funcția Bluetooth prin intermediul butonului rotativ (25). LED-ul Bluetooth (23) se va aprinde
3.
Apăsați butonul (26) până când LED-ul (23) clipește
2.
4.
5.
Activați funcția de conectare Bluetooth a dispozitivului
Selectați IBIZA-PORT din lista dispozitivelor găsite
Sunteți gata să vă redați muzica
UTILIZAREA MICROFONELOR VHF
Activați funcția VHF apăsând comutatorul VHF (20) în poziția PORNIT. Porniți microfonul VHF prin intermediul comutatorului de pe carcasa microfonului. Indicatorul de semnal RF.A (18) sau RF.B (19) se va aprinde când cutia
recepționează semnalul VHF de la microfon. Reglați volumul prin comenzile de volum mic pentru VHF (17 și /
sau 22 (numai PORT12 / 15VHF-BT)).
TELECEOMANDA
1. Butonul ON / OFF
2. MODE: Apăsați până când este afișat modul de funcționare dorit
3. MUTE: Oprirea sunetului
4. / CH-: reveniți la piesa anterioară.
În modul FM: înapoi la stația radio anterioară
5. / CH +: Mergeți la piesa următoare.
În modul FM: Mergeți la postul de radio următor
6. Redare / pauză: Apăsați pentru a reda o piesă, apăsați pentru a întrerupe
7. VOL-: Reduceți volumul
8. Vol +: Măriți volumul
9. REC: Apăsați pentru a porni și a opri o înregistrare
10. Butoane numerice: Apăsați numărul piesei dorite
47
PORT-VHF-BT series
RECOMANDĂRI PENTRU BATERII
Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere, ci
depozitate în puncte separate de colectare pentru reciclare.
ATENȚIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect.
Înlocuiți doar cu același tip sau cu un tip echivalent.
AVERTISMENT
Nu înghițiți bateria. Pericol de arsuri chimice.
(Telecomanda furnizată de) Acest produs conține o baterie tip buton. În caz de înghițire, ar putea produce
arsuri interne grave în doar 2 ore care ar putea duce la moarte.
Păstrați bateriile noi și vechi departe de a ajunge copiii la acestea.
Dacă comparimentul pentru baterii nu se închide corect, nu mai utilizați produsul și păstrați-l departe de a
ajunge copiii la acesta.
Dacă nu sunteți sigur dacă bateria a fost înghițită sau introdusă în orice altă parte
CURĂȚENIE
Înainte de a curăța unitatea, deconectați-l de la rețea. Nu utilizați agenți de curățare agresivi. Utilizați o cârpă
curată pentru a șterge praful sau murdăria din produs. Nu suntem răspunzători pentru daunele rezultate din
manipularea incorectă, utilizarea necorespunzătoare sau uzura. Ne rezervăm dreptul de a face modificări tehnice.
SPECIFICATII
PORT8VHF-BT
Woofer
PORT10VHF-BT PORT12VHF-BT PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
105dB
107dB
109dB
115dB
Tweeter
Sensibilitate
Max. SPL
12"/30cm
1"/25mm compression driver
Impedanta
Raspuns in frecventa
Baterie încorporată
4 Ohms
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3A
12V/4.5A
12V/4.5A
12V/7.2A
Frecvența Bluetooth
2402-2480MHz
Puterea max. RF BT
-2.32dBm
Frecvența VHF a microfonului de mână
207.5MHz
207.5MHz
Frecvența VHF a microfonului headset
Puterea RF maximă a
microfonului de mână
0.79dBm
0.79dBm
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
Puterea RF maximă a microfonului de headset
2.66dBm
Alimentare electrică
Dimensiuni
Greutate
15"/38cm
15V𝌃 4A
220-240V~/ 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Eliminarea corectă a acestui produs
Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere, în întreaga UE. Pentru a
preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați dispozitivul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul
utilizat, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare sau colectare sau contactați distribuitorul dumneavoastră
48
PORT-VHF-BT series
PRENOSNI SUSTAVI PA
S USB-OM, BLUETOOTH-OM, DALJINSKIM UPRAVLJANJEM & VHF + ŽIČANIM MIKROFONIMA
UPUTE ZA UPORABU
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE I UPOZORENJA NA OPASNOST
•
•
•
Molimo pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
•
Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za osobne ozljede ili materijalnu štetu uzrokovanu nepravilnim rukovanjem ili nepridržavanjem sigurnosnih uputa. Bilo koji zahtjev za jamstvom istječe u takvim slučajevima.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Moraju se poštivati sve sigurnosne upute i upozorenja. Oni su dio priručnika i moraju se čuvati uz priručnik.
Svi jamstveni zahtjevi postaju nevaljani ako dođe do oštećenja zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakvu posljedičnu štetu.
Neovlaštene preinake i / ili preinake uređaja nisu dopuštene iz sigurnosnih razloga i razloga licenciranja (CE).
Uređaj je odobren za rad samo u suhim, zatvorenim sobama. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode, na primjer u kupaonicama ili obližnjim bazenima.
Uređaj tijekom rada ne smije biti izložen ekstremnim temperaturama (<+ 5 ° C /> + 35 ° C).
Uređaj ne smije biti izložen jakim vibracijama ili teškim mehaničkim naprezanjima.
Uređaj ne smije biti izložen prekomjernoj vlazi (na primjer zbog kapanja ili prskanja vode).
Ne stavljajte primatelje napunjene tekućinom, poput čaša ili vaza, na vrh ili neposredno uz uređaj. Mogli bi pasti, uzrokujući da voda uđe u uređaj. Nikada nemojte izlijevati tekućine iznad uređaja. Ne stavljajte na uređaj male predmete, poput
novčića ili spajalica, jer bi mogli pasti unutar uređaja. Rizikujete rizik od požara ili po život opasnog strujnog udara! Ako u
uređaj ipak uđe tekućina ili predmeti, odmah izvucite mrežni utikač iz utičnice i obratite se stručnjaku.
Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice:
Prije čišćenja uređaja
Ako bude grmljavine
Ako aparat nećete koristiti dulje vrijeme (> 1 tjedan)
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tijekom rada.
Uređaj nikada ne postavljajte na nestabilnu ili pokretnu površinu. Osobe bi mogle biti ozlijeđene ili aparat oštećen padom.
Kada koristite stalak, provjerite je li u stabilnom položaju i je li sigurno prevezen. Instalacija na neravnim, kosim površinama ili naglo zaustavljanje nosača tijekom transporta može rezultirati prevrtanjem stalka ili padom uređaja s postolja ili
van njega i ozljedama ljudi.
Komponente pod naponom mogu se otvoriti otvaranjem poklopaca ili uklanjanjem komponenata (osim ako se to ne može
učiniti bez alata). Kontakt točke također mogu biti uživo. Ako se aparat mora otvoriti radi kalibracije, servisiranja, popravljanja ili zamjene dijelova ili sklopova, svi njegovi polovi moraju se prvo odvojiti od svih izvora napona. Ako aparat tijekom
održavanja ili popravaka mora biti otvoren i pod naponom, ovaj posao smije izvoditi samo stručnjak koji je upoznat s
rizicima i relevantnim propisima.
Uređaj nikada nemojte spajati izravno nakon što ga prebacite iz hladne u toplu sobu. Kondenzirana voda koja stvara može
uništiti uređaj ili rezultirati električnim udarom. Ostavite uređaj da dosegne sobnu temperaturu prije nego što ga povežete. Pričekajte dok kondenzacijska voda ne ispari. To može potrajati nekoliko sati.
Ne stavljajte otvoreni plamen poput zapaljenih svijeća na uređaj ili pored njega.
Uređaj nemojte postavljati na mekane površine poput tepiha ili kreveta. Ne prekrivajte otvore za zrak na uređaju. Ne
ometajte cirkulaciju zraka predmetima poput magazina, stolnjaka ili zavjesa. To sprječava odvođenje topline iz uređaja i
može rezultirati pregrijavanjem.
Uređaj koristite samo u umjerenoj klimi, a ne u tropskom okruženju.
Sve osobe uključene u rad, ugradnju i servisiranje uređaja i njegovo puštanje u rad moraju biti u skladu s tim obučene i
kvalificirane te pridržavati se ovih uputa za uporabu.
Neispravne mrežne kabele mogu zamijeniti samo stručnjaci. Opasnost od šoka!
Ograničenja upotrebe
Ovaj proizvod koristi VHF prijenosni sustav koji je namijenjen samo profesionalnoj upotrebi.
Može se koristiti samo u nekim zemljama Europske unije (F - B - P - D - NL - L - GR - E - RO).
NAPAJANJE: BATERIJA I GLAVNA NAPAJANJA
Ugrađena punjiva baterija i izmjenični napon. Prije prve uporabe ovog sustava, umetnite kabel za naizmjeničnu struju u AC
utičnicu uređaja, a drugi kraj priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu. Provjerite je li indikator punjenja neprekidno UKL-
49
PORT-VHF-BT series
JUČEN 14 sati.
PORT8VHF-BT & PORT10VHF-BT: Uključite isporučeni mrežni adapter u istosmjernu utičnicu (33), a drugi kraj u odgovarajuću zidnu utičnicu.
PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT: Umetnite AC kabel u utičnicu za naizmjeničnu struju (33) na stražnjoj ploči, a drugi
kraj u odgovarajuću zidnu utičnicu.
Napunite bateriju kada LED indikator (31) svijetli crveno. Tijekom postupka punjenja LED indikator svijetli narančasto. Svijetli
zeleno kad je baterija potpuno napunjena.
NAPOMENA: Isključite prekidač napajanja nakon što završite s korištenjem sustava.
VAŽNA NAPOMENA O BATERIJAMA
1. PRIJE PRVE UPORABE UREĐAJA, napunite bateriju do kraja bez ikakvih prekida.
2. Redovito punite bateriju nakon svake uporabe. Ne čekajte dok se ne isprazni!
3. NEMOJTE dopustiti da se baterija potpuno isprazni! Nakon što se baterija potpuno isprazni, trenutni praznik za
punjenje bit će toliko visok da će oštetiti punjač i / ili napajanje jedinice.
4. Ako jedinicu ne upotrebljavate dulje vrijeme, PUNJITE BATERIJU POTPUNO 100% i provjerite / napunite je jednom
mjesečno, inače će baterija biti istrošena. Životni vijek baterije ovisi o poštivanju ovih preporuka.
** JAMSTVO NE POKRIVA BATERIJE **
NE MOŽEMO BITI ODGOVORNI ZA OŠTEĆENE BATERIJE ZBOG NEPOŠTIVANJA OVIH OSNOVNIH PRAVILA.
SAMO PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Ovi modeli imaju DC ulaz (28) na stražnjoj ploči koji korisniku omogućuje napajanje jedinice putem vanjske baterije ili
utičnice upaljača za automobil u slučaju da pri ruci nema mrežnog napajanja, a ugrađena baterija isprazni ili je nedovoljno
naplaćeno. Ovaj ulaz ne dopušta punjenje ugrađene baterije.
NE
1
2
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
USB ulaz
Utor za SD karticu
3
MP3 zaslon
4
MP3 kontrole
5
Birač ulaza sklopka
6
Glavna kontrola glasnoće
7
Kontrola basova
8
Kontrola visokih tonova
9
Kontrola jeke
10
Žičani MIC za kontrolu glasnoće ulazi
11
Prekidač za uključivanje / isključivanje glasovne kontrole (VOX)
12
Ulaz za žičani mikrofon 1 ili gitaru
13
Ulaz za žičani mikrofon 2
14
Ulaz na razini linije
15
Izlaz na mikser ili pojačalo
16
iPod / MP3 ulazni priključak
17
Regulacija glasnoće VHF mikrofon A
18
Kanal indikatora signala A
19
VHF prekidač za uključivanje / isključivanje
21
VHF LED za napajanje
23
24
25
50
Kanal indikatora signala B
20
22
PORT15VHF-BT
Regulacija glasnoće VHF mikrofon B
LED za uparivanje Bluetooth-a crveni & plava
Konektor antene A
Bluetooth Uključivanje / isključivanje / kontrola glasnoće
PORT-VHF-BT series
26
Uparivanje dugme
27
Konektor antene B
28
Ulaz istosmjernog napajanja
29
LED za napajanje
30
Prekidač ON / OFF
31
32
Naplatiti indikator
Odjeljak s istosmjernim
osiguračima
Odjeljak s istosmjernim
osiguračima
Odjeljak s istosmjernim
osiguračima
33
Mrežni ulaz
34
Odjeljak s osiguračima za AC
IGRAJ MP3 / WMA GLAZBU
1. Uključite izvor napajanja. LED indikator (29) svijetli zeleno.
2. U odgovarajući ulaz umetnite USB stick (1) ili SD karticu (2)
3. Odaberite USB putem gumba MODE (5)
4. Odaberite naslov pomoću gumba ili i pritisnite ► (4)
ZA IGRANJE LINIJE U GLAZBI
1. Umetnite RCA utikač u utičnice LINE IN (14)
2. Ako se LINE prema zadanim postavkama ne prikazuje, pritisnite tipku MODE (5) dok se ne prikaže LINE.
3. Ako želite pjevati uz glazbu, umetnite žičani mikrofon u MIC INPUT (12 ili 13) ili uključite funkciju bežičnog mikrofona
(20) i prekidač na bežičnom mikrofonu. Podesite glasnoću žičanog mikrofona putem kontrolera MIC VOL (10). Podesite
glasnoću bežičnog mikrofona pomoću gumba (17 ili 22 (samo PORT10 & 12VHF-BT))
4. Podesite kontrolu glasnoće (6) linijskog izvora.
FUNKCIJA VOX-a
Kad je omogućena funkcija VOX, razina glazbe smanjit će se kada netko razgovara u jedan od mikrofona. Razina glazbe
postaje normalna kada korisnik prestane razgovarati u mikrofon.
Da biste aktivirali ovu funkciju, uključite prekidač VCV (11). Ako želite onemogućiti ovu funkciju, postavite ovaj prekidač u
položaj isključeno
FUNKCIJA SNIMANJA (REC)
Da biste pokrenuli funkciju snimanja, pritisnite tipku RECORD (4).
Datoteka se stvara na vašem USB sticku ili SD kartici.
Za zaustavljanje snimanja ponovno pritisnite tipku RECORD.
Da biste preslušali svoju ploču, odaberite pjesmu na SD kartici ili USB sticku.
Napomena: Može se snimati samo zvuk mikrofona, a nema drugog izvora zvuka.
BLUETOOTH POSTUPAK UPARAVANJA ZA PORT8VHF-BT
1. Pritisnite tipku MODE (5) dok se ne prikaže BLUETOOTH. Sada je aktivirana funkcija BLUETOOTH.
2. Aktivirajte Bluetooth funkciju na pametnom telefonu ili drugom tablet računalu.
3. Proizvod se pojavljuje pod nazivom «IBIZA-PORT» i može se povezati s vašom opremom.
4. Reproducirajte svoju glazbu putem prijenosnog zvučnog sustava. Prilagodite glasnoću tipkom za glavnu glasnoću (6).
5. Ne postavljajte preglasnu glasnoću pametnog telefona ili tablet računala. Ne prelazite ¾ ukupne zapremine kako biste
izbjegli izobličenja.
BLUETOOTH POSTUPAK UPARAVANJA ZA PORT10/12 / 15VHF-BT
1. Uključite Bluetooth funkciju putem okretnog gumba (25). Svijetlit će Bluetooth LED (23)
2. Aktivirajte funkciju Bluetooth povezivanja na uređaju
3. Pritisnite tipku (26) dok LED (23) ne trepće
4. Odaberite IBIZA-PORT na popisu pronađenih uređaja
5. Spremni ste za puštanje vaše glazbe
KORIŠTENJE VHF MICS-a
Aktivirajte VHF funkciju pritiskom na VHF prekidač (20) dolje u položaj ON. Uključite VHF mikrofon preko prekidača na kućištu mikrofona. Indikator RF.A (18) ili RF.B (19) zasvijetlit će kad kutija primi VHF signal od mikrofona. Podesite
glasnoću pomoću VHF kontrola glasnoće mikrofona (17 i / ili 22 (samo PORT12 / 15VHF-BT)).
51
PORT-VHF-BT series
DALJINSKI UPRAVLJAČ
1. Tipka ON/OFF
2. MODE: Pritisnite dok se ne prikaže željeni način rada
3. MUTE: Zaustavljanje zvuka
4.
/CH-: povratak na prethodni zapis.
6.
Play/pause: Reprodukcija / pauza: Pritisnite za reprodukciju pjesme, pritisnite za pauzu
5.
/CH+: Prelazak na sljedeću pjesmu.
7. VOL-: Smanjite glasnoću
8. Vol+: Povećajte glasnoću
9. REC
10. Brojčani gumbi: Pritisnite broj željene pjesme
PREPORUKE ZA BATERIJU U DALJINSKOM UPRAVLJANJU
Ovaj simbol označava da se istrošene baterije ne smiju odlagati s kućnim otpadom već odlagati na odvojena sakupljačka mjesta za recikliranje.
PAŽNJA
Opasnost od eksplozije ako je baterija pogrešno postavljena.
Zamijenite samo istim ili ekvivalentnim tipom.
UPOZORENJE
Nemojte gutati bateriju. Opasnost od kemijskih opeklina.
Isporučeni daljinski upravljač sadrži ćeliju gumba. U slučaju gutanja, to bi moglo izazvati ozbiljne unutarnje opekline u roku
od samo 2 sata koje bi mogle dovesti do smrti.
Držite nove i stare baterije izvan dohvata djece.
Ako se odjeljak za baterije ne zatvori pravilno, prestanite koristiti proizvod i držite ga izvan dohvata djece.
Ako sumnjate jesu li baterije progutane ili unesene u bilo koji drugi dio tijela, odmah se obratite liječniku.
NJEGA
Prije čišćenja jedinice odvojite je od električne mreže. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje. Čistom krpom obrišite
svu prašinu ili prljavštinu s proizvoda. Ne odgovaramo za štetu nastalu nepravilnim rukovanjem, nepravilnom uporabom ili
trošenjem. Zadržavamo pravo na tehničke promjene.
TEHNIČKI PODACI
PORT8VHF-BT
PORT10VHF-BT
PORT12VHF-BT
PORT15VHF-BT
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Osjetljivost
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
Maks. SPL
105dB
107dB
109dB
115dB
Niskotonac
Visokotonac
1"/25mm compression driver
Impedancija
Frekv. domet
Ugrađena baterija
4 Ohms
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
12V/2.3Ah
12V/4.5Ah
12V/4.5Ah
12V/7.2Ah
Bluetooth frekvencija
2402-2480MHz
BT maks. RF snaga
VHF ručni mikrofon frekv.
-2.32dBm
207.5MHz
207.5MHz
VHF mikrofon za slušalice frekv.
Maks. RF ručni mikrofon
0.79dBm
0.79dBm
207.5MHz
207.5MHz
203.5MHz
203.5MHz
0.79dBm
0.79dBm
Maks. RF slušalice s mikrofonom
2.66dBm
Napajanje
Dimenzije
Težina
15V𝌃 4A
220-240V~ / 50-60Hz
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom širom EU. Da biste spriječili
moguću štetu okolišu ili ljudskom zdravlju nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste
promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj upotrijebljeni uređaj, upotrijebite sustave za povrat i prikupljanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg je proizvod kupljen. Ovaj proizvod mogu odnijeti na
ekološki sigurno recikliranje
52
EU Declaration of Conformity
Hereby we,
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgium
+32.2.390.91.91
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name:
SPEAKER WITH BLUETOOTH, USB and SD
Type or model:
PORT8VHF-BT, PORT10VHF-BT, PORT12VHF-BT & PORT15VHF-BT
Conforms with the essential requirements of
RED directive 2014/53/EU, ErP directive 2009/125/EC, Commission Regulation (EC) No 278/2009, 2011/65/EU
RoHS directive and the Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 and REACH 1907/2006.
Based on the following specifications applied:
EN 62368-1 : 2014+A11 : 2017
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03)
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Draft ETSI EN 300 328 V2.2.1 (2019-04)
ETSI EN 300 422-1 V2.1.2 (2017-01)
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-4 : 2013 + AMD1 : 2017
IEC 62321-5 : 2013
IEC 62321-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-8 : 2017
Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 07/09/2020
Manuel De Sousa
Quality manager
Déclaration UE de Conformité
Nous,
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants:
Marque :
Désignation commerciale :
Enceinte portable avec micros VHF, USB/BT
Type ou modèle :
PORT8VHF-BT, PORT10VHF-BT, PORT12VHF-BT et PORT15VHF-BT
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes des directives :
La directive RED 2014/53/EU, la directive ErP 2009/125/EU, le règlement (CE) N° 278/2009, la directive RoHS
2011/65/EU, la directive déléguée (UE) N° 2015/863 et le règlement REACH 1907/2006.
Basés sur les standards appliqués
EN 62368-1 : 2014+A11 : 2017
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03)
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Draft ETSI EN 300 328 V2.2.1 (2019-04)
ETSI EN 300 422-1 V2.1.2 (2017-01)
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-4 : 2013 + AMD1 : 2017
IEC 62321-5 : 2013
IEC 62321-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-8 : 2017
Fait à Saintes (Belgique), le 07/09/2020
Manuel De Sousa
Responsable qualité
View the product on our website
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
www.ibiza-light.com
©Copyright LOTRONIC 2020