Stanley S231 de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

QUICK POWER ON
MISE SOUS TENSION
INBETRIEBNAHME
SNEL INSCHAKELEN
ENCENDER EL TELEFONO
ARRANQUE RÁPIDO
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
1
Remove the screws
Use a coin to rotate the screw of
the battery cover counterclockwise
Retirez les vis
Utilisez une pièce de monnaie pour
dévisser les vis du chache de la
batterie dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
Schrauben entfernen
Drehen Sie die Schrauben der
Rückabdeckung mit einer passenden
Münze entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
Verwijder de schroeven
Gebruik een muntje om de schroef van de batterijklep tegen
de klok in los te draaien
Retirar los tornillos
Utilice une moneda para desatornillar los tornillos de la tapa
de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Remova os parafusos
Utilize uma moeda para rodar os parafusos da tampa
da bateria no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﻲﻏرﺑ رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مدﺧﺗﺳا
2
Open the battery cover
Ouvrir le cache de la
batterie
Öffnen der
Rückabdeckung
Open de batterijklep
Abrir la tapa de la batería
Abra a tampa da bateria
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
DECLARACIÓN OF CONFORMITÉ
Por la presente, la sodedad ADAR GENERALE TELECOM SERVICE con
sede en Tolosa (FRANCIA), déclara que todos los teléfonos STANLEY
MOBILE cumplen con los requisitos esenciales de la directiva 1999/5/EC
del Parlementa Europeo y del Consejo del 09/ Marzo/1999, aplicable por
el modelo S121 y sus accesorios.
El producto cumple con los siguientes estándares y/o otras relerendas
normativas (organizadón(s) notificado® consulta(s) número 2200 SIEMIC, INC)
Seguridad EN 60950-1:2006+A11:2009 +A1:2010 + A12:2011
Salud EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001;
EN 50371:2002
EMC EN 301 489-1V1.9.2; EN 301489-7 VI 3.1;
EN 301 489-17V2.2.1
Radio EN 3003 28 V1.7.1 ; EN 301511 V9.0.2
Para consultar la declarador! de conformidad y/o otra documentadón
suplementario, visitestanleymobile.com.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ADAR GENERALE TELECOM SERVICE, com sede social em Toulouse
(FRANÇA), declara pelo presente que todos os telemóveis e tablets vendidos
sob a marca STANLEY MOBILE estão completamente em conformidade com
a diretiva 1999/5/EC do parlamento europeu e com o conselho de 9 de março
de 1999, que á aplicável para o modelo S121 e os seus acessórios.
As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de
conformidade (Número de notificação do produto 2200 SIEMIC, INC):
Segurança EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
Saúde EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010
EN 50360:2001; EN 50371:2002
EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1
Rádio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Esta documentação é fornecida “como tal” e sem condição, endosso,
garantia, representação ou responsabilidade de qualquer tipo pela
STANLEY BLACK&DECKER e as suas empresas afiliadas. Para ver
a declaração de conformidade e outra documentação integral, visite
stanleymobile.com.
ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ
نأ ﮫﺑﺟوﻣﺑ (ﺎﺳﻧرﻓ) زوﻟوﺗ ﻲﻓ لﺟﺳﻣ رﻘﻣﺑ ADAR Générale Télécom Servicesﺔﻛرﺷ نﻠﻌﺗ
STANLEY MOBILE ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا تﺣﺗ عﺎﺑﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺣوﻠﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا فﺗاوﮭﻟا ﻊﯾﻣﺟ
وھو ،1999 سرﺎﻣ 9 ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻟاو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻟا نﻋ ردﺎﺻﻟا EC/5/1999 ﮫﯾﺟوﺗﻠﻟ
ً
ﻣﺎﻣﺗ لﺛﺗﻣﺗ
.ﮫﺗﺎﻘﺣﻠﻣو S121 جذوﻣﻧﻟا ﻰﻠﻋ يرﺳﯾ
:(SIEMIC, INC 2200 ﮫﺑ رﺎطﺧﻹا مﺗ يذﻟا لﻛﯾﮭﻟا مﻗر) لﺎﺛﺗﻣﻻا نﻋ ءﺎﺻﻘﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻖﺑطﻧﺗ
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 ﺔﻣﻼﺳﻟا
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 ﺔﺣﺻﻟا
EN 50360:2001; EN 50371:2002
EN 301 489-17 V2.2.1 ,EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1 EMC
EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 وﯾدارﻟا
عوﻧ يأ نﻣ ﺔﻟءﺎﺳﻣ وأ نﺎﻣﺿ وأ لﯾﺛﻣﺗ وأ ﺔﻟﺎﻔﻛ وأ دﺎﻣﺗﻋا وأ طرﺷ نودﺑو "ﻲھ ﺎﻣﻛ" ﻖﺋﺎﺛوﻟا هذھ مدﻘ
ُ
ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ ضارﻌﺗﺳﻻ .ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا تﺎﻛرﺷﻟاو STANLEYBLACK&DECKER لﺑﻗ نﻣ
.stanleymobile.com ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﻖﺋﺎﺛوﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو
3
Insert a SIM card
After the battery cover is removed,
push a Standard SIM card into position,
as shown. Repeat the operation to insert
another Standard SIM card / SIM 2
Installer une carte SIM
Après avoir ouvert le cache de la batterie,
insérez une carte SIM comme indiqué sur
l'image et mettez la correctement en
place. Répétez l'opération afin d'insérer
une autre carte SIM standard / SIM 2.
Einlegen der SIM-Karte
Schieben Sie nach dem Entfernen der
Rückabdeckung eine herkömmliche SIM-Karte
wie auf der Abbildung dargestellt in den zugehörigen
Steckplatz ein. Wiederholen Sie diesen Schritt ggf. mit
einer weiteren herkömmlichen SIM-Karte in Steckplatz 2.
Plaats de simkaart
Plaats de standaardsimkaart in de juiste positie, zoals
getoond, nadat u de batterijklep hebt verwijderd.
Herhaal die actie om een andere standaardsimkaart/
SIM 2 te plaatsen
Instalar una tarjeta SIM
Desde de haber quitado la tapa de la batería, instale
la tarjeta SIM como se indica en la imagen siguiente.
Repite la operación para instalar otra trajeta SIM
estándar / SIM 2.
Insira um cartão SIM
Após a tampa da bateria ter sido removida, empurre
um cartão SIM padrão para posição, conforme ilustrado.
Repita a operação para introduzir outro cartão SIM/
SIM 2 padrão
SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
.نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ،ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﻓدا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ عزﻧ دﻌﺑ
SIM 2 / ةرﯾﺧﻷا ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدﻹ ﺔﯾﻠﻣﻌﻟا هذھ ررﻛ
4
Insert the Micro-SD card
Insert the SD card into the slot as shown
by the arrow in the diagram.
Installer une carte micro-SD
Glissez une carte micro SD dans
l'emplacement correspondant comme
indiqué sur l'image.
Einlegen der Mikro-SD-Karte
Setzen Sie die Mikro-SD-Karte wie in der
Abbildung gezeigt in den jeweiligen
Steckplatz ein.
Plaats de Micro-SD-kaart
Plaats de SD-kaart in de gleuf zoals met
het pijltje getoond op het schema.
Instalar una taijeta micro SD
Deslize la tarjeta micro SD en su
compartimento correspondiente come
se indica sobre la imagen siguiente.
Insira o cartão Micro SD
Insira o cartão SD na ranhura conforme
apresentado pela seta no diagrama.
Micro-SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
مﺳرﻟا ﻲﻓ مﮭﺳﻟﺎﺑ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
.ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا
5
Insert the battery
Insert the battery, replace the battery
cover and secure using a coin to rotate
the screws clockwise.
Remettre la batterie
Installez la batterie, replacez le cadie
et utiliser une pièce de monnaie pour
revisser les vis dans le sens d'une qiguille
d'une montre.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie den Akku ein. Montieren Sie anschließend
die Rückabdeckung und drehen Sie die Schrauben
im Uhrzeigersinn fest.
Plaats de batterij
Plaats de batterij, plaats de batterijklep terug en draai
de schroeven terug dicht met behulp van een muntje.
Doe dat met de klok mee.
Introducir la batería
Introduzca la batería, vuelve a colocar la tapa
y atornille los tomillos en el sentido de las agujas del reloj para
cenar la tapa.
Insira a bateria
Insira a bateria, volte a colocar a tampa da bateria
e fixe-a utilizando uma moeda para rodar os parafusos sentido
dos ponteiros do relógio.
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
هﺎﺟﺗﺎﺑ .ﻲﻏارﺑﻟا رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﮫطﺑراو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ لدﺑﺗﺳا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
.ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
6
Charge the battery
It is recommended to charge the battery
for 12 hours before first using the phone.
During the first 3 battery cycles, ensure
the battery is fully discharged before
recharging.
Charger la batterie
Il est recommandé de charger la batterie
pendant 12 heures avant la première
utilisation. Déchargez et chargez
entièrement la batterie lors des
3 premières utilisations.
Aufladen des Akkus
Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts den Akku
12 Stunden zu laden. Achten Sie bei den ersten drei Ladezyklen
darauf, dass der Akku vor jedem Wiederaufladen vollständig
entladen ist.
Laad de batterij op
Er wordt aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik van uw
telefoon 12 uur op te laden. Zorg ervoor dat de batterij tijdens de
eerste 3 cycli altijd volledig ontladen en weer opgeladen wordt.
Cargar la batería
Se recomienda cargar la batería durante 12 horas antes de
utilizar el móvil por primera vez. Descargue y cargue la batería
completamente durante los 3 primeros usos.
Carregue a bateria
É recomendado carregar a bateria durante 12 horas antes de
utilizar o telefone pela primeira vez. Durante os 3 primeiros
ciclos da bateria, certifique-se de que a bateria está
completamente descarregada antes de a recarregar.
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷا
تارود 3 لوأ لﻼﺧ .ةرﻣ لوﻷ فﺗﺎﮭﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 12 ةدﻣﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ ﻰﺻوﯾ
.ﺎﮭﻧﺣﺷ ةدﺎﻋإ لﺑﻗ نﺣﺷﻟا نﻣ ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻎﯾرﻔﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ ،ﺔﯾرﺎطﺑﻠﻟ
KEYPAD DESCRIPTION
13. LED
12. Volume
key
11. Back key
10. PTT
9. Power on/off
Hang up
8. Long press # under the
standby mode to switch
user profiles
7. Microphone
6. In the standby mode, press
the left soft key and * key
to lock the phone
5. Dialing
key
4. SMS key
3. Torch
2. Navigation
key
15. Headphone
port /
Jack 3.5
14. Micro USB
Port
APERÇU DU TÉLÉPHONE
TASTENBESCHREIBUNG
BESCHRIJVING TOETSENPANEEL
1. USB
2. Navigatietoets
3. Zaklamp
4. Sms-toets
5. Toets om nummer te vormen
6. Druk in de stand-bymodus op de zachte toets links en
de *-toets om de telefoon te vergrendelen
7. Microfoon
8. Druk lang op # in de stand-bymodus om van
gebruikersprofiel te wisselen
9. Power on/off (in- en uitschakelen) Ophangen
10. PTT
11. Back-toets (terug)
12. Volumetoets
13. Led
14. Micro-USB-poort
15. Poort/aansluiting hoofdtelefoon 3.5.*
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO
1. USB
2. Tecla de navegadón
3. Linterna
4. Tecla SMS
5. Teda llamada
6. En modo espera, presione la tecla de la linterna
y * para bloquear el teléfono
7. Micrófono
8. En modo espera, mantenga la tecla «#» presionada
para cambiar de perfil
9. Encender/Apagar Colgar
10. PTT
11. Tecla Atrás
12. Volumen
13. LED
14. Puerto Micro USB
15. Puerto Jack/ Conector para auriculares
*Prolonged used of this music player at full power may damage the users
hearing / A pleine puissance, l'écoute prolongée du balladeur peut endommager
l'oreille de l'utilisateur / Die dauerhafte Nutzung des Musikplayers bei voller
Lautstärke kann das Gehör des Nutzers schädigen / Langdurig gebruik van de
muziekspeler bij het hoogste volume kan tot gehoorschade leiden / A plena
potencia, la escucha prolongada del walkman puede dañar el oido del usario /
A utilização prolongada do leitor de música com a potência máxima pode
danificar a audição dos utilizadores
نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻊﻣﺳﺑ رﺿﯾ دﻗ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ﻲﻓ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﻐﺷﻣﻟ لوطﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا *
1. USB
2. Touche de navigation
3. Lampe torche
4. Touche SMS
5. Touche Appel
6. En mode veille, appuyez sur la touche de la lampe
torche et sur * pour vérouiller le davier
7. Micro
8. En mode veille, appuyez longuement sur la touche
«#» pour changer de profil
9. Mise hors/sous tension Raccrocher
10. PTT
11. Touche retour
12. Touches de volume
13. LED
14. Port Micro USB
15. Branchement / Port Jack pour écouteurs
1. USB
2. Navigationstaste
3. Taschenlampe
4. SMS-Taste
5. Wahltaste
6. Zum Sperren des Telefons im Standby-Modus den
linken Softkey (Taschenlampe) und die *-Taste drücken
7. Mikrofon
8. Wechsel des Benutzerprofils durch Gedrückthalten
der #-Taste im Standby-Modus
9. Taste Ein/Aus / Auflegen
10. PTT-Taste
11. Zurück-Taste
12. Lautstärke-Taste
13. LED
14. Mikro-USB-Anschluss
15. Kopfhörer-Anschluss (Klinke, 3,5 mm)
DESCRIÇÃO DO TECLADO
1. USB
2. Tecla de navegação
3. Lanterna
4. Tecla SMS
5. Tecla de marcação
6. Em modo de espera prima a tecla de função esquerda
e a tecla * para bloquear o telefone
7. Microfone
8. Pressione prolongadamente # em modo de espera
para alternar perfis de utilizador
9. Ligar/desligar Terminar chamada
10. PTT
11. Tecla de retrocesso
12. Tecla de volume
13. LED
14. Porta Micro USB
15. Porta dos auscultadores/auricular 3.5
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا ﺔﺣوﻟ فﺻو
USB .1
ﻞﻘﻨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ .2
ةﻐﺻ ﺔﻳرﺎﻄﺑ .3
SMS حﺎﺘﻔﻣ .4
لﺎﺼﺗﻻا حﺎﺘﻔﻣ .5
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻔﻘﻟ * حﺎﺘﻔﻣ و ﴪﻳﻷا نﺮﳌا حﺎﺘﻔﳌا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ،داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو .6
تﻮﺻ ﱪﻜﻣ .7
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻒﻳﺮﻌﺗ تﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻮﻫو # ﲆﻋ ًﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿا .8
ﺔﳌﺎﻜﳌا ءﺎﻬﻧإ حﺎﺘﻔﻣ فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ .9
PTT .10
عﻮﺟﺮﻟا حﺎﺘﻔﻣ .11
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ حﺎﺘﻔﻣ .12
LED ﴍﺆﻣ .13
Micro USB ﺬﻔﻨﻣ .14
سأﺮﻟا تﺎﻋﺴﻟ 3.5 ﺲﺒﻘﻣ/ﺬﻔﻨﻣ .15
DECLARATION OF CONFORMITY
ADAR GENERALE TELECOM SERVICE, with registered office in
Toulouse (FRANCE), hereby declares that all mobile phones &
tablets sold under the STANLEY MOBILE brand fully comply with
the directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the
council of 9th March 1999, which is applicable for the model
S121 and its accessories.
The following standards have been applied for the investigation
of compliance (notified body number 2200 SIEMIC, INC):
Safety EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
Health EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010
EN 50360:2001; EN 50371:2002
EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1
Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
This documentation is provided “as is” and without condition,
endorsement, guarantee, representation or warranty or liability
of any kind by STANLEYBLACK&DECKER and its affiliated
companies. To view the declaration of conformity and other
complete documentation please visit stanleymobile.com.
DÉCLARATION OF CONFORMITÉ
Par la présente, la sodété ADAR GENERALE TELECOM SERVICE
située à Toulouse (FRANCE), déclare que tous les mobiles &
tablettes STANLEY MOBILE sont conformes aux exigences
essentielles de la directive 1999/5/EC du Parlement Européen et
du Conseil du 09/Mars/1999, appplicable pour le modèle $121 et
ses accessoires.
Le produit est conforme aux nomes suivantes et/ou aux autres
références réglementaires: (Organlsme(s) notrfîfiéfs)
consultéis) Numéro 2200 SIEMIC, INC);
Sécurité EN 60950-1:2006+A11:2009 + A1:2Û10 + A12:2011
Santé EN 62209-1:2QQ6; EN 62209-2:2010
EN 50360:2001; EN 50371:2002
CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1
Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Pour visualiser la déclaration de conformité et tout autre
documentation complète rendez voussurstanleymobile.com.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt ADAR GENERALE TELECOM SERVICE mit
eingetragenem Sitz in Toulouse (FRANKREICH), dass sämtliche
in Lizenz unter der Marke STANLEY MOBILE vertriebenen
Mobiltelefone und Tablets den wesentlichen Anforderungen der
Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 9. März 1999 entsprechen, die für das Modell S121
und dessen Zubehör Anwendung findet.
Das Produkt entspricht den folgenden Normen bzw.
Rechtsvorschriften (Benannte Stelle Nummer 2200 SIEMIC, INC):
Sicherheit EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
Gesundheit EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010
EN 50360:2001; EN 50371:2002
EMV EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1
Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Die vorliegende Dokumentation wird ohne jede Mängelgewähr
(„as is“) sowie ohne jedwede Bedingung, Billigung, Garantie,
Zusicherung oder Gewähr von STANLEYBLACK&DECKER und
dessen angeschlossenen Unternehmen zur Verfügung gestellt.
Die Konformitätserklärung sowie weitere umfassende
Dokumentationen sind unter stanleymobile.com einsehbar.
CONFORMITEITSVERKLARING
ADAR GENERALE TELECOM SERVICE met maatschappelijke
zetel in Toulouse (FRANKRIJK) verklaart hierbij dat alle mobiele
telefoons & tablets verkocht onder de STANLEY MOBILE-merk-
naam volledig conform de Richtlijn 1999/5/EG van het Europese
Parlement en de Raad van 9 maart 1999 zijn, van toepassing op
het model S121 en het toebehoren ervan.
De volgende normen werden toegepast om de conformiteit na te
gaan (aangemelde instantie nummer 2200 SIEMIC, INC):
Veiligheid EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
Gezondheid EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010
EN 50360:2001; EN 50371:2002
EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1
Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Deze documentatie wordt als dusdanig ter beschikking gesteld
en houdt geen enkele voorwaarde, goedkeuring, garantie,
vertegenwoordiging of waarborg of aansprakelijkheid van de
kant van STANLEY BLACK & DECKER en zijn filialen in. Ga naar
stanleymobile.com om de conformiteitsverklaring en de andere
volledige documentatie in te kijken.

Documenttranscriptie

DECLARACIÓN OF CONFORMITÉ Por la presente, la sodedad ADAR GENERALE TELECOM SERVICE con sede en Tolosa (FRANCIA), déclara que todos los teléfonos STANLEY MOBILE cumplen con los requisitos esenciales de la directiva 1999/5/EC del Parlementa Europeo y del Consejo del 09/ Marzo/1999, aplicable por el modelo S121 y sus accesorios. El producto cumple con los siguientes estándares y/o otras relerendas normativas (organizadón(s) notificado® consulta(s) número 2200 SIEMIC, INC) Seguridad Salud EMC EN Radio EN 60950-1:2006+A11:2009 +A1:2010 + A12:2011 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 301 489-1V1.9.2; EN 301489-7 VI 3.1; EN 301 489-17V2.2.1 EN 3003 28 V1.7.1 ; EN 301511 V9.0.2 Para consultar la declarador! de conformidad y/o otra documentadón suplementario, visitestanleymobile.com. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ADAR GENERALE TELECOM SERVICE, com sede social em Toulouse (FRANÇA), declara pelo presente que todos os telemóveis e tablets vendidos sob a marca STANLEY MOBILE estão completamente em conformidade com a diretiva 1999/5/EC do parlamento europeu e com o conselho de 9 de março de 1999, que á aplicável para o modelo S121 e os seus acessórios. As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de conformidade (Número de notificação do produto 2200 SIEMIC, INC): Segurança Saúde EMC Rádio EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 Esta documentação é fornecida “como tal” e sem condição, endosso, garantia, representação ou responsabilidade de qualquer tipo pela STANLEY BLACK&DECKER e as suas empresas afiliadas. Para ver a declaração de conformidade e outra documentação integral, visite stanleymobile.com. ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ ﺑﻣﻘر ﻣﺳﺟل ﻓﻲ ﺗوﻟوز )ﻓرﻧﺳﺎ( ﺑﻣوﺟﺑﮫ أن‬ADAR Générale Télécom Services‫ﺗﻌﻠن ﺷرﻛﺔ‬ STANLEY MOBILE ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟﮭواﺗف اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻠوﺣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺑﺎع ﺗﺣت اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ‫ وھو‬،1999 ‫ ﻣﺎرس‬9 ‫ اﻟﺻﺎدر ﻋن اﻟﺑرﻟﻣﺎن اﻷوروﺑﻲ واﻟﻣﺟﻠس ﻓﻲ‬EC/5/1999 ‫ﺗﻣﺗﺛل ﺗﻣﺎﻣًﺎ ﻟﻠﺗوﺟﯾﮫ‬ .‫ وﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮫ‬S121 ‫ﯾﺳري ﻋﻠﻰ اﻟﻧﻣوذج‬ :(SIEMIC, INC 2200 ‫ﺗﻧطﺑﻖ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻟﻼﺳﺗﻘﺻﺎء ﻋن اﻻﻣﺗﺛﺎل )رﻗم اﻟﮭﯾﻛل اﻟذي ﺗم اﻹﺧطﺎر ﺑﮫ‬ EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 ‫اﻟﺻﺣﺔ‬ EN 50360:2001; EN 50371:2002 EN 301 489-17 V2.2.1 ,EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1 EMC EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 ‫اﻟرادﯾو‬ ‫ﺗ ُﻘدم ھذه اﻟوﺛﺎﺋﻖ "ﻛﻣﺎ ھﻲ" وﺑدون ﺷرط أو اﻋﺗﻣﺎد أو ﻛﻔﺎﻟﺔ أو ﺗﻣﺛﯾل أو ﺿﻣﺎن أو ﻣﺳﺎءﻟﺔ ﻣن أي ﻧوع‬ ‫ ﻻﺳﺗﻌراض إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬.‫ واﻟﺷرﻛﺎت اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ‬STANLEYBLACK&DECKER ‫ﻣن ﻗﺑل‬ .stanleymobile.com ‫وﻏﯾرھﺎ ﻣن اﻟوﺛﺎﺋﻖ اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﯾرﺟﻰ زﯾﺎرة‬ QUICK POWER ON MISE SOUS TENSION INBETRIEBNAHME SNEL INSCHAKELEN ENCENDER EL TELEFONO ARRANQUE RÁPIDO ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ‬ 1 Remove the screws Use a coin to rotate the screw of the battery cover counterclockwise Retirez les vis Utilisez une pièce de monnaie pour dévisser les vis du chache de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Schrauben entfernen Drehen Sie die Schrauben der Rückabdeckung mit einer passenden Münze entgegen dem Uhrzeigersinn heraus. Verwijder de schroeven Gebruik een muntje om de schroef van de batterijklep tegen de klok in los te draaien Retirar los tornillos Utilice une moneda para desatornillar los tornillos de la tapa de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Remova os parafusos Utilize uma moeda para rodar os parafusos da tampa da bateria no sentido contrário aos ponteiros do relógio. ‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑراﻏﻲ‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻋﻣﻠﺔ ﻟﺗدوﯾر ﺑرﻏﻲ ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ the battery cover 2 Open Ouvrir le cache de la batterie Öffnen der Rückabdeckung Open de batterijklep Abrir la tapa de la batería Abra a tampa da bateria ‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑراﻏﻲ‬ 3 Insert a SIM card After the battery cover is removed, push a Standard SIM card into position, as shown. Repeat the operation to insert another Standard SIM card / SIM 2 Installer une carte SIM Après avoir ouvert le cache de la batterie, insérez une carte SIM comme indiqué sur l'image et mettez la correctement en place. Répétez l'opération afin d'insérer une autre carte SIM standard / SIM 2. Einlegen der SIM-Karte Schieben Sie nach dem Entfernen der Rückabdeckung eine herkömmliche SIM-Karte wie auf der Abbildung dargestellt in den zugehörigen Steckplatz ein. Wiederholen Sie diesen Schritt ggf. mit einer weiteren herkömmlichen SIM-Karte in Steckplatz 2. Plaats de simkaart Plaats de standaardsimkaart in de juiste positie, zoals getoond, nadat u de batterijklep hebt verwijderd. Herhaal die actie om een andere standaardsimkaart/ SIM 2 te plaatsen Instalar una tarjeta SIM Desde de haber quitado la tapa de la batería, instale la tarjeta SIM como se indica en la imagen siguiente. Repite la operación para instalar otra trajeta SIM estándar / SIM 2. Insira um cartão SIM Após a tampa da bateria ter sido removida, empurre um cartão SIM padrão para posição, conforme ilustrado. Repita a operação para introduzir outro cartão SIM/ SIM 2 padrão SIM ‫ادﺧل ﺑطﺎﻗﺔ‬ .‫ ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑﯾن‬،‫ اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬SIM ‫ ادﻓﻊ ﺑطﺎﻗﺔ‬،‫ﺑﻌد ﻧزع ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ SIM 2 / ‫ اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ اﻷﺧﯾرة‬SIM ‫ﻛرر ھذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﻹدﺧﺎل ﺑطﺎﻗﺔ‬ 4 Insert the Micro-SD card Insert the SD card into the slot as shown by the arrow in the diagram. Installer une carte micro-SD Glissez une carte micro SD dans l'emplacement correspondant comme indiqué sur l'image. Einlegen der Mikro-SD-Karte Setzen Sie die Mikro-SD-Karte wie in der Abbildung gezeigt in den jeweiligen Steckplatz ein. Plaats de Micro-SD-kaart Plaats de SD-kaart in de gleuf zoals met het pijltje getoond op het schema. Instalar una taijeta micro SD Deslize la tarjeta micro SD en su compartimento correspondiente come se indica sobre la imagen siguiente. Insira o cartão Micro SD Insira o cartão SD na ranhura conforme apresentado pela seta no diagrama. Micro-SD ‫ادﺧل ﺑطﺎﻗﺔ‬ ‫ ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺔ ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑﯾن ﺑﺎﻟﺳﮭم ﻓﻲ اﻟرﺳم‬SD ‫ادﺧل ﺑطﺎﻗﺔ‬ .‫اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ‬ 5 Insert the battery Insert the battery, replace the battery cover and secure using a coin to rotate the screws clockwise. Remettre la batterie Installez la batterie, replacez le cadie et utiliser une pièce de monnaie pour revisser les vis dans le sens d'une qiguille d'une montre. Einsetzen des Akkus Setzen Sie den Akku ein. Montieren Sie anschließend die Rückabdeckung und drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest. Plaats de batterij Plaats de batterij, plaats de batterijklep terug en draai de schroeven terug dicht met behulp van een muntje. Doe dat met de klok mee. Introducir la batería Introduzca la batería, vuelve a colocar la tapa y atornille los tomillos en el sentido de las agujas del reloj para cenar la tapa. Insira a bateria Insira a bateria, volte a colocar a tampa da bateria e fixe-a utilizando uma moeda para rodar os parafusos sentido dos ponteiros do relógio. ‫أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ ﺑﺎﺗﺟﺎه‬.‫ اﺳﺗﺑدل ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وارﺑطﮫ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻋﻣﻠﺔ ﻟﺗدوﯾر اﻟﺑراﻏﻲ‬،‫أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ .‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ 6 Charge the battery It is recommended to charge the battery for 12 hours before first using the phone. During the first 3 battery cycles, ensure the battery is fully discharged before recharging. Charger la batterie Il est recommandé de charger la batterie pendant 12 heures avant la première utilisation. Déchargez et chargez entièrement la batterie lors des 3 premières utilisations. Aufladen des Akkus Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts den Akku 12 Stunden zu laden. Achten Sie bei den ersten drei Ladezyklen darauf, dass der Akku vor jedem Wiederaufladen vollständig entladen ist. Laad de batterij op Er wordt aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik van uw telefoon 12 uur op te laden. Zorg ervoor dat de batterij tijdens de eerste 3 cycli altijd volledig ontladen en weer opgeladen wordt. Cargar la batería Se recomienda cargar la batería durante 12 horas antes de utilizar el móvil por primera vez. Descargue y cargue la batería completamente durante los 3 primeros usos. Carregue a bateria É recomendado carregar a bateria durante 12 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez. Durante os 3 primeiros ciclos da bateria, certifique-se de que a bateria está completamente descarregada antes de a recarregar. ‫اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ دورات‬3 ‫ ﺧﻼل أول‬.‫ ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﮭﺎﺗف ﻷول ﻣرة‬12 ‫ﯾوﺻﻰ ﺑﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﻣدة‬ .‫ ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ ﻣن اﻟﺷﺣن ﻗﺑل إﻋﺎدة ﺷﺣﻧﮭﺎ‬،‫ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ‬ KEYPAD DESCRIPTION APERÇU DU TÉLÉPHONE 13. LED 14. Micro USB Port 12. Volume key 15. Headphone port / Jack 3.5 2. Navigation key 3. Torch 1. 2. 3. 4. 5. 6. USB Touche de navigation Lampe torche Touche SMS Touche Appel En mode veille, appuyez sur la touche de la lampe torche et sur * pour vérouiller le davier 7. Micro 8. En mode veille, appuyez longuement sur la touche «#» pour changer de profil 9. Mise hors/sous tension Raccrocher 10. PTT 11. Touche retour 12. Touches de volume 13. LED 14. Port Micro USB 15. Branchement / Port Jack pour écouteurs 11. Back key 10. PTT 9. Power on/off Hang up 4. SMS key 5. Dialing key 8. Long press # under the standby mode to switch user profiles 7. Microphone *Prolonged used of this music player at full power may damage the users hearing / A pleine puissance, l'écoute prolongée du balladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur / Die dauerhafte Nutzung des Musikplayers bei voller Lautstärke kann das Gehör des Nutzers schädigen / Langdurig gebruik van de muziekspeler bij het hoogste volume kan tot gehoorschade leiden / A plena potencia, la escucha prolongada del walkman puede dañar el oido del usario / A utilização prolongada do leitor de música com a potência máxima pode danificar a audição dos utilizadores ‫* اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطول ﻟﻣﺷﻐل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻓﻲ اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻗد ﯾﺿر ﺑﺳﻣﻊ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن‬ 1. 2. 3. 4. 5. 6. USB Navigatietoets Zaklamp Sms-toets Toets om nummer te vormen Druk in de stand-bymodus op de zachte toets links en de *-toets om de telefoon te vergrendelen 7. Microfoon 8. Druk lang op # in de stand-bymodus om van gebruikersprofiel te wisselen 9. Power on/off (in- en uitschakelen) Ophangen 10. PTT 11. Back-toets (terug) 12. Volumetoets 13. Led 14. Micro-USB-poort 15. Poort/aansluiting hoofdtelefoon 3.5.* TASTENBESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6. In the standby mode, press the left soft key and * key to lock the phone BESCHRIJVING TOETSENPANEEL USB Navigationstaste Taschenlampe SMS-Taste Wahltaste Zum Sperren des Telefons im Standby-Modus den linken Softkey (Taschenlampe) und die *-Taste drücken 7. Mikrofon 8. Wechsel des Benutzerprofils durch Gedrückthalten der #-Taste im Standby-Modus 9. Taste Ein/Aus / Auflegen 10. PTT-Taste 11. Zurück-Taste 12. Lautstärke-Taste 13. LED 14. Mikro-USB-Anschluss 15. Kopfhörer-Anschluss (Klinke, 3,5 mm) PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO 1. 2. 3. 4. 5. 6. USB Tecla de navegadón Linterna Tecla SMS Teda llamada En modo espera, presione la tecla de la linterna y * para bloquear el teléfono 7. Micrófono 8. En modo espera, mantenga la tecla «#» presionada para cambiar de perfil 9. Encender/Apagar Colgar 10. PTT 11. Tecla Atrás 12. Volumen 13. LED 14. Puerto Micro USB 15. Puerto Jack/ Conector para auriculares DESCRIÇÃO DO TECLADO DECLARATION OF CONFORMITY 1. 2. 3. 4. 5. 6. USB Tecla de navegação Lanterna Tecla SMS Tecla de marcação Em modo de espera prima a tecla de função esquerda e a tecla * para bloquear o telefone 7. Microfone 8. Pressione prolongadamente # em modo de espera para alternar perfis de utilizador 9. Ligar/desligar Terminar chamada 10. PTT 11. Tecla de retrocesso 12. Tecla de volume 13. LED 14. Porta Micro USB 15. Porta dos auscultadores/auricular 3.5 ‫وﺻف ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ‬ USB ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺻﻐرية‬ SMS ‫ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﳌﻔﺘﺎح اﳌﺮن اﻷﻳﴪ و ﻣﻔﺘﺎح * ﻟﻘﻔﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬،‫ﰲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬ ‫ﻣﻜﱪ ﺻﻮت‬ ‫ وﻫﻮ ﰲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﻠﻔﺎت ﺗﻌﺮﻳﻒ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬# ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻄﻮﻻً ﻋﲆ‬ ‫اﻹﻳﻘﺎف ﻣﻔﺘﺎح إﻧﻬﺎء اﳌﻜﺎﳌﺔ‬/‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ PTT ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺮﺟﻮع‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ LED ‫ﻣﺆﴍ‬ Micro USB ‫ﻣﻨﻔﺬ‬ ‫ ﻟﺴامﻋﺎت اﻟﺮأس‬3.5 ‫ﻣﻘﺒﺲ‬/‫ﻣﻨﻔﺬ‬ .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 ADAR GENERALE TELECOM SERVICE, with registered office in Toulouse (FRANCE), hereby declares that all mobile phones & tablets sold under the STANLEY MOBILE brand fully comply with the directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the council of 9th March 1999, which is applicable for the model S121 and its accessories. The following standards have been applied for the investigation of compliance (notified body number 2200 SIEMIC, INC): Safety Health EMC Radio EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 This documentation is provided “as is” and without condition, endorsement, guarantee, representation or warranty or liability of any kind by STANLEYBLACK&DECKER and its affiliated companies. To view the declaration of conformity and other complete documentation please visit stanleymobile.com. DÉCLARATION OF CONFORMITÉ Par la présente, la sodété ADAR GENERALE TELECOM SERVICE située à Toulouse (FRANCE), déclare que tous les mobiles & tablettes STANLEY MOBILE sont conformes aux exigences essentielles de la directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 09/Mars/1999, appplicable pour le modèle $121 et ses accessoires. Le produit est conforme aux nomes suivantes et/ou aux autres références réglementaires: (Organlsme(s) notrfîfiéfs) consultéis) Numéro 2200 SIEMIC, INC); Sécurité Santé CEM Radio EN 60950-1:2006+A11:2009 + A1:2Û10 + A12:2011 EN 62209-1:2QQ6; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 Pour visualiser la déclaration de conformité et tout autre documentation complète rendez voussurstanleymobile.com. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt ADAR GENERALE TELECOM SERVICE mit eingetragenem Sitz in Toulouse (FRANKREICH), dass sämtliche in Lizenz unter der Marke STANLEY MOBILE vertriebenen Mobiltelefone und Tablets den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 entsprechen, die für das Modell S121 und dessen Zubehör Anwendung findet. Das Produkt entspricht den folgenden Normen bzw. Rechtsvorschriften (Benannte Stelle Nummer 2200 SIEMIC, INC): Sicherheit EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Gesundheit EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EMV EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 Die vorliegende Dokumentation wird ohne jede Mängelgewähr („as is“) sowie ohne jedwede Bedingung, Billigung, Garantie, Zusicherung oder Gewähr von STANLEYBLACK&DECKER und dessen angeschlossenen Unternehmen zur Verfügung gestellt. Die Konformitätserklärung sowie weitere umfassende Dokumentationen sind unter stanleymobile.com einsehbar. CONFORMITEITSVERKLARING ADAR GENERALE TELECOM SERVICE met maatschappelijke zetel in Toulouse (FRANKRIJK) verklaart hierbij dat alle mobiele telefoons & tablets verkocht onder de STANLEY MOBILE-merknaam volledig conform de Richtlijn 1999/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 zijn, van toepassing op het model S121 en het toebehoren ervan. De volgende normen werden toegepast om de conformiteit na te gaan (aangemelde instantie nummer 2200 SIEMIC, INC): Veiligheid EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Gezondheid EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 Deze documentatie wordt als dusdanig ter beschikking gesteld en houdt geen enkele voorwaarde, goedkeuring, garantie, vertegenwoordiging of waarborg of aansprakelijkheid van de kant van STANLEY BLACK & DECKER en zijn filialen in. Ga naar stanleymobile.com om de conformiteitsverklaring en de andere volledige documentatie in te kijken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Stanley S231 de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor