BURG WATCHER TSE 3005 WIRELESS de handleiding

Type
de handleiding
TSE 3005 Wireless
Made in Germany
www.burg-waechter.de
Bedienungsanleitung
Operating instruction
Mode démploi
Gebruiksaanwijzing
2
Inhalt Contents Contenu Inhoud
Öffnen mit dem E-Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opening with the E-Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utisisation du E-Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bediening E-Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batteriewechel und Funktion Notschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Changing of battery and Function of the emergency lock . . . . . . . . . . . . 7
Changement des piles côté et Fonction de la serrure de secours. . . . . . 7
Batterij vervanging en Functie noodslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technical Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische gegvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
de en fr nl
3
Mit Hilfe der Taste können unterschiedliche Funktionen ausgelöst werden:
1. Türöffnung:
1x kurz drücken, Lampe blinkt einmal.
2. Programmiermodus:
15 sec drücken, Lampe blinkt dreimal kurz hintereinander.
Der Programmiermodus hat drei Aufgaben:
1. Anmeldung zusätzlicher E-Keys über die Verwaltungssoftware Home, Business, bzw. Professional
(nicht im Lieferumfang enthalten)
2. Synchronisation des im E-Key eingestellten Funkkanals mit dem im Schloss eingestellten Kanal
(s. Menü E-Key Synchr. in der BA TSE 3004/3005)
3. Suchen eines E-Keys innerhalb der TSE Verwaltungssoftware
Einen Automatikmodus gibt es nicht.
Öffnen mit dem E-Key
Öffnung des Schlosses ohne Codeeingabe.
Dabei dient der E-Key als Funksender.
de
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des TSE 3005 Wireless entschieden haben.
Das TSE 3005 ist in einer Schließanlage einsetzbar und mit dem TSE 3004 dort kombinierbar. Durch den Einsatz der TSE Verwaltungssoftware
Home, Business bzw. Professional erhalten Sie alle Funktionenen des TSE 3003 Premium. Ebenso sind hierüber weitere E-Keys pro-
grammierbar.
Achtung:
Für eine spätere Programmierung ist es notwendig den 6-stelligen Administratorcode einzugeben. Den Code für diese TSE 3005 fin-
den Sie auf einem im Batteriefach der Schlosseinheit befindlichen Zettel. Diesen müssen Sie sorgfältig aufbewahren. Bei Verlust des
Codes ist ein nachträgliches Programmieren nicht mehr möglich!
Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste am E-Key mit einer Verzögerung von
3-7sec, bei gleichzeitigem Blinken der roten LED, öffnen, ist die Batterie (CR2032) im E-Key umgehend
zu tauschen. Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste am E-Key mit einer Ver-
zögerung von 3-7sec, ohne dass die rote LED blinkt, öffnen, sind die Batterien (2x1,5V LR6 Alkaline)
in der Schlosseinheit zu tauschen und soweit vorhanden auch an der Tastatur (2x1.5V LR6 Alkaline).
4
With the help of the E-Key it is possible to handle different functions:
1. Door opening: Press the key once, the green light flashes on.
2. Programming mode: Press for 15 sec. Lamp flashes briefly three times in a row.
The programming mode has three purposes:
1. Registration of additional E-Keys using the management software Home, Business, or Professional (not
included in package)
2. Synchronisation of the radio channel set in the E-Key using the channel set in the lock (see menu: E-Key
Synchr. in the Op. Instr. TSE 3004/3005)
3. Search for an E-Key within the TSE management software
There is no automatic mode.
Opening with the E-Key
For opening the lock without code.
en
Many thanks for your decision of buying the product TSE 3005 Wireless.
The TSE 3005 is applicable in a master key system and able to combine with a TSE 3004. With the use of the administrator software Home,
Business and Professional respectively you will get all functions of the TSE 3003 Premium. Additional other E-Keys could be stored.
Attention:
For the programming it is absolutely necessary to have the 6-digit administrator code. You will find the code of the TSE 3005 on a
sheet placed in the battery box of the lock unit. This has to be kept in safe custody. If the administrator code is lost, it is no longer
possible to program the lock any more.
If the door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob and the red LED is flashing at the same
time, the battery (CR2032) of the E-Key has to be replaced immediately. If the door opens with a delay
of 3-7sec after pressing the knob without the red LED flashing, the battery (2x1,5V LR6 ALKALINE) of
the lock unit has to be replaced immediately and if existing of the input unit (2x1,5V LR6 ALKALINE)
as well.
5
A l’aide de la touche, différentes fonctions peuvent être activées.
1. Ouverture de la porte: Appuyez brièvement la touche, la lampe clignote 1x
2. Mode de programmation: Appuyer pendant 15 sec., le voyant clignote rapidement trois fois.
Le mode de programmation a trois rôles:
1. la programmation d'identification de E-Keys supplémentaires par l'intermédiaire du logiciel de
gestion Home, Business, ou Professional (non fourni)
2. la synchronisation du canal radio paramétré de la E-Key avec le canal paramétré de la serrure (voir
menu Synchr. E-Key du mode d'emploi TSE 3004/3005)
3. la recherche d'une E-Key dans le logiciel de gestion TSE
Un mode automatique n'existe pas.
Utilisation du E-Key
Ouverture de la serrure sans entrée de
code. E-Key sert d’émetteur radio.
fr
Merci d'avoir choisi d'acheter le TSE 3005 Wireless.
Le TSE 3005 peut être utilisé dans une installation de verrouillage et peut être combiné dans celle-ci avec le TSE 3004. Grâce à l'utilisation du logi-
ciel de gestion TSE Home, Business ou Professional, vous obtenez toutes les fonctions du TSE 3003 Premium. De même, d'autres E-Keys peu-
vent être programmées par ce truchement.
Attention:
pour une programmation ultérieure, le code administrateur à 6 emplacements est indispensable. Vous trouverez le code pour ce TSE
3005 sur la notice se trouvant dans le compartiment des piles du système de verrouillage. Vous devez conserver précieusement ce
code. En cas de perte du code, il est impossible de reprogrammer!
Si la porte devait s'ouvrir, après avoir appuyé une seule fois sur la touche de la E-Key, avec une tem-
porisation de 3 à 7 s avec un clignotement simultané de la DELrouge, il faut remplacer immédiatement
la pile (CR2032) dans la E-Key. Si la porte devait s'ouvrir, après avoir appuyé une seule fois sur la
touche sur la E-Key, avec une temporisation de 3 à 7 s sans clignotement de la DEL rouge, il faut
remplacer les piles (2x1,5V LR6 alcaline) dans le système de verrouillage et, pour autant qu'existant,
également sur le clavier (2x1,5V LR6 alcaline).
6
Met hulp van de knop kunnen verschillende functies gebruikt worden:
1. Deuropening: 1x kort drukken, lampje knippert een keer
2. Programmeer modus: 15 sec. indrukken, lampje knippert drie keer kort achter elkaar.
De programmeermodus heeft drie taken:
1. Aanmelding van aanvullende E-Keys via de beheersoftware Home, Business, resp. Professional
(niet meegeleverd)
2. Synchronisatie van het in de E-Key ingestelde radiokanaal met het in het slot ingestelde kanaal
(z. menu E-Key synchr. In de handleiding TSE 3004/3005)
3. Zoeken van een E-Key binnen de TSE-beheersoftware.
Een automatische stand is er niet.
Bediening E-Key
Opening van het slot zonder ingave van
code. Hierbij dient de E-Key als zender.
nl
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de TSE 3005 Wireless.
De TSE 3005 kan in een sluitinstallatie worden gebruikt en kan hier met de TSE 3004 worden gecombineerd.
Door gebruik van de TSE-beheer-
software Home, Business resp. Professional hebt u alle functies van de TSE 3003 Premium tot uw beschikking. Bovendien kunnen via de soft-
ware aanvullende E-Keys worden geprogrammeerd.
Let op:
Voor een latere programmering is de 6-cijferige administratorcode vereist. De code voor deze TSE 3005 vindt u op het briefje in het
batterijvak van de sloteenheid. Bewaar deze code zorgvuldig. Zonder de code kunt u op een later tijdstip geen aanvullende pro-
grammeringen meer uitvoeren!
Wanneer de deur na eenmalig drukken op de toets van de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., bij
gelijktijdig knipperen van de rode LED, opengaat, dient de batterij (CR2032) van de E-Key direct te
worden vervangen. Wanneer de deur na eenmalig drukken van de toets op de E-Key met een vertra-
ging van 3-7 sec., zonder dat de rode LES knippert, opengaat, dienen de batterijen (2x1,5V LR6 alka-
line) in de sloteenheid te worden vervangen en indien beschikbaar ook in het toetsenpaneel (2x1.5V
LR6 alkaline).
7
• Batteriewechsel
• Changing of battery
• Changement des piles côté
• Batterij vervanging
de en fr nl
1,5V AA
2x
(LR6)
90°
Notschloss öffnen
Opening the
emergency lock
Ouvrir la serrure de
secours
• Noodslot openen
• Tür öffnen
Opening the door
Ouvrir la porte
• Deur openen
• Notschloss schließen
L
ocking of the emergency lock
Fermer la serrure de
serrure de secours
• Noodslot sluiten
• Funktion Notschloss
• Function of the emergency
lock
• Fonction de la serrure de
secours
• Functie noodslot
Bild 3: Zum Schließen des Not-
schlosses muss der Drehknauf
zwei Umdrehungen in beide
Richtungen gedreht werden.
Fig. 3: To lock the emenrgency
lock the knob has to be returned
two times in both directions.
Image 3:
Pour fermer la serrure
de secours, le bouton intérieur
et extérieur doivent être tourné
2 x à gauche et 2 x à droite.
Afbeelding 3: Om het noodslot
te sluiten moet de draaiknop
binnen en buiten zowel twee
maal links als twee maal rechts
gedraaid worden.
90°
321
1 2 3
CR 2032
Technische Daten
Maximale Codeanzahl: 300 E-Keys
Zahlenschloss mit > 100.000.000.000 echten Einstellmöglichkeiten.
Sperrzeiten nach 3x falscher Codeeingabe:
TSE 3005: 1 Min., danach jewiels 3 Min.
Stromversorgung: 2 Stück MIGNON LR6, AA ALKALINE; CR 2032
Optimale Umgebungsbedingungen:
-15°C / + 40°C / bis 95% rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Zul. Temperaturbereich: -20°C / +50°C
Servicenummer: 0900 / 12 14 16 18 (gebührenpflichtig)
Technical data
Maximum code number: 300 E-Keys
Combination lock with >100.000.000.000 real possibilities
Blocking time after 3 incorrect code entries:
TSE 3005: 1min., thereafter 3min.
Power supply: 2 Mignon batteries LR6, AA alkaline; CR 2032
Optimal enviromental conditions:
-15°C/+40°C / up to 95% relative humidity (no condensation)
Permitted temperature range : -20°C / +50°C
Données techniques
Nombre maximum de codes: 300E-Keys
Serrure à combinaisons >100.000.000.000 de possibilités
Temps de blocage si 3 entrée d'un code erroné:
TSE 3005 1mn., puis respectivement 3mn
Alimentation électrique: 2 piles alcalines MIGNON LR6, AA; CR 2032
-15°C/+40°C / à 95% humidité rel. de l'air (sans condensation)
Plage de température admissible: -20°C / +50°C
Technische gegevens
Maximaal aantal codes: 300 E_Keys
Cijferslot met >100.000.000.000 echte instelmogelijkheden
Blokkeertijden na 3x foutieve code te hebben ingevoerd:
TSE 3005: 1min., daarna telkens 3min.
Stroomtoevoer: 2 stuks MIGNON LR6, AA ALKALINE; CR 2032
Optimale omgevingsvoorwaarden:
-15°C/+40°C tot 95% rel. vochtigheid van de lucht (niet condenserend)
Toegestaan temperatuurbereik: -20°C / +50°C
BA-TSE 3005 DP 10/ 07
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
D - 58300 Wetter
Germany
www.burg-waechter.de
info@burg-waechter.de
TSE 3005 Wireless
Bedienungsanleitung
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Omissions and changes reserved
Sous réserve de fautes d’erreurs et
de modifications
Fouten en wijzigingen voorbehouden
de en fr nl

Documenttranscriptie

TSE 3005 Wireless Made in Germany www.burg-waechter.de Bedienungsanleitung Operating instruction Mode démploi Gebruiksaanwijzing de en fr nl Inhalt Contents Contenu Inhoud Öffnen mit dem E-Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opening with the E-Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utisisation du E-Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bediening E-Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Batteriewechel und Funktion Notschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Changing of battery and Function of the emergency lock . . . . . . . . . . . . 7 Changement des piles côté et Fonction de la serrure de secours . . . . . . 7 Batterij vervanging en Functie noodslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technical Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische gegvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 de Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des TSE 3005 Wireless entschieden haben. Das TSE 3005 ist in einer Schließanlage einsetzbar und mit dem TSE 3004 dort kombinierbar. Durch den Einsatz der TSE Verwaltungssoftware Home, Business bzw. Professional erhalten Sie alle Funktionenen des TSE 3003 Premium. Ebenso sind hierüber weitere E-Keys programmierbar. Achtung: Für eine spätere Programmierung ist es notwendig den 6-stelligen Administratorcode einzugeben. Den Code für diese TSE 3005 finden Sie auf einem im Batteriefach der Schlosseinheit befindlichen Zettel. Diesen müssen Sie sorgfältig aufbewahren. Bei Verlust des Codes ist ein nachträgliches Programmieren nicht mehr möglich! Öffnen mit dem E-Key Mit Hilfe der Taste können unterschiedliche Funktionen ausgelöst werden: Öffnung des Schlosses ohne Codeeingabe. Dabei dient der E-Key als Funksender. 1. Türöffnung: 1x kurz drücken, Lampe blinkt einmal. 2. Programmiermodus: 15 sec drücken, Lampe blinkt dreimal kurz hintereinander. Der Programmiermodus hat drei Aufgaben: 1. Anmeldung zusätzlicher E-Keys über die Verwaltungssoftware Home, Business, bzw. Professional (nicht im Lieferumfang enthalten) 2. Synchronisation des im E-Key eingestellten Funkkanals mit dem im Schloss eingestellten Kanal (s. Menü E-Key Synchr. in der BA TSE 3004/3005) 3. Suchen eines E-Keys innerhalb der TSE Verwaltungssoftware Einen Automatikmodus gibt es nicht. Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste am E-Key mit einer Verzögerung von 3-7sec, bei gleichzeitigem Blinken der roten LED, öffnen, ist die Batterie (CR2032) im E-Key umgehend zu tauschen. Sollte sich die Tür nach dem einmaligen Drücken der Taste am E-Key mit einer Verzögerung von 3-7sec, ohne dass die rote LED blinkt, öffnen, sind die Batterien (2x1,5V LR6 Alkaline) in der Schlosseinheit zu tauschen und soweit vorhanden auch an der Tastatur (2 x 1.5V LR6 Alkaline). 3 en Many thanks for your decision of buying the product TSE 3005 Wireless. The TSE 3005 is applicable in a master key system and able to combine with a TSE 3004. With the use of the administrator software Home, Business and Professional respectively you will get all functions of the TSE 3003 Premium. Additional other E-Keys could be stored. Attention: For the programming it is absolutely necessary to have the 6-digit administrator code. You will find the code of the TSE 3005 on a sheet placed in the battery box of the lock unit. This has to be kept in safe custody. If the administrator code is lost, it is no longer possible to program the lock any more. Opening with the E-Key With the help of the E-Key it is possible to handle different functions: For opening the lock without code. 1. Door opening: Press the key once, the green light flashes on. 2. Programming mode: Press for 15 sec. Lamp flashes briefly three times in a row. The programming mode has three purposes: 1. Registration of additional E-Keys using the management software Home, Business, or Professional (not included in package) 2. Synchronisation of the radio channel set in the E-Key using the channel set in the lock (see menu: E-Key Synchr. in the Op. Instr. TSE 3004/3005) 3. Search for an E-Key within the TSE management software There is no automatic mode. If the door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob and the red LED is flashing at the same time, the battery (CR2032) of the E-Key has to be replaced immediately. If the door opens with a delay of 3-7sec after pressing the knob without the red LED flashing, the battery (2x1,5V LR6 ALKALINE) of the lock unit has to be replaced immediately and if existing of the input unit (2x1,5V LR6 ALKALINE) as well. 4 fr Merci d'avoir choisi d'acheter le TSE 3005 Wireless. Le TSE 3005 peut être utilisé dans une installation de verrouillage et peut être combiné dans celle-ci avec le TSE 3004. Grâce à l'utilisation du logiciel de gestion TSE Home, Business ou Professional, vous obtenez toutes les fonctions du TSE 3003 Premium. De même, d'autres E-Keys peuvent être programmées par ce truchement. Attention: pour une programmation ultérieure, le code administrateur à 6 emplacements est indispensable. Vous trouverez le code pour ce TSE 3005 sur la notice se trouvant dans le compartiment des piles du système de verrouillage. Vous devez conserver précieusement ce code. En cas de perte du code, il est impossible de reprogrammer! Utilisation du E-Key A l’aide de la touche, différentes fonctions peuvent être activées. Ouverture de la serrure sans entrée de code. E-Key sert d’émetteur radio. 1. Ouverture de la porte: Appuyez brièvement la touche, la lampe clignote 1x 2. Mode de programmation: Appuyer pendant 15 sec., le voyant clignote rapidement trois fois. Le mode de programmation a trois rôles: 1. la programmation d'identification de E-Keys supplémentaires par l'intermédiaire du logiciel de gestion Home, Business, ou Professional (non fourni) 2. la synchronisation du canal radio paramétré de la E-Key avec le canal paramétré de la serrure (voir menu Synchr. E-Key du mode d'emploi TSE 3004/3005) 3. la recherche d'une E-Key dans le logiciel de gestion TSE Un mode automatique n'existe pas. Si la porte devait s'ouvrir, après avoir appuyé une seule fois sur la touche de la E-Key, avec une temporisation de 3 à 7 s avec un clignotement simultané de la DEL rouge, il faut remplacer immédiatement la pile (CR2032) dans la E-Key. Si la porte devait s'ouvrir, après avoir appuyé une seule fois sur la touche sur la E-Key, avec une temporisation de 3 à 7 s sans clignotement de la DEL rouge, il faut remplacer les piles (2x1,5V LR6 alcaline) dans le système de verrouillage et, pour autant qu'existant, également sur le clavier (2x1,5V LR6 alcaline). 5 nl Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de TSE 3005 Wireless. De TSE 3005 kan in een sluitinstallatie worden gebruikt en kan hier met de TSE 3004 worden gecombineerd. Door gebruik van de TSE-beheersoftware Home, Business resp. Professional hebt u alle functies van de TSE 3003 Premium tot uw beschikking. Bovendien kunnen via de software aanvullende E-Keys worden geprogrammeerd. Let op: Voor een latere programmering is de 6-cijferige administratorcode vereist. De code voor deze TSE 3005 vindt u op het briefje in het batterijvak van de sloteenheid. Bewaar deze code zorgvuldig. Zonder de code kunt u op een later tijdstip geen aanvullende programmeringen meer uitvoeren! Bediening E-Key Met hulp van de knop kunnen verschillende functies gebruikt worden: Opening van het slot zonder ingave van code. Hierbij dient de E-Key als zender. 1. Deuropening: 1x kort drukken, lampje knippert een keer 2. Programmeer modus: 15 sec. indrukken, lampje knippert drie keer kort achter elkaar. De programmeermodus heeft drie taken: 1. Aanmelding van aanvullende E-Keys via de beheersoftware Home, Business, resp. Professional (niet meegeleverd) 2. Synchronisatie van het in de E-Key ingestelde radiokanaal met het in het slot ingestelde kanaal (z. menu E-Key synchr. In de handleiding TSE 3004/3005) 3. Zoeken van een E-Key binnen de TSE-beheersoftware. Een automatische stand is er niet. Wanneer de deur na eenmalig drukken op de toets van de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., bij gelijktijdig knipperen van de rode LED, opengaat, dient de batterij (CR2032) van de E-Key direct te worden vervangen. Wanneer de deur na eenmalig drukken van de toets op de E-Key met een vertraging van 3-7 sec., zonder dat de rode LES knippert, opengaat, dienen de batterijen (2x1,5V LR6 alkaline) in de sloteenheid te worden vervangen en indien beschikbaar ook in het toetsenpaneel (2x1.5V LR6 alkaline). 6 de • • • • en fr nl Batteriewechsel Changing of battery Changement des piles côté Batterij vervanging CR 2032 1 2 3 ➁ ➀ 2 x 1,5V AA (LR6) • Funktion Notschloss • Function of the emergency lock • Fonction de la serrure de secours • Functie noodslot 1 2 3 ➂ ➁ 90° ➁ 90° ➀ • Notschloss öffnen • Opening the emergency lock • Ouvrir la serrure de secours • Noodslot openen ➀ • • • • Tür öffnen Opening the door Ouvrir la porte Deur openen 7 ➁ • Notschloss schließen • Locking of the emergency lock • Fermer la serrure de serrure de secours • Noodslot sluiten Bild 3: Zum Schließen des Notschlosses muss der Drehknauf zwei Umdrehungen in beide Richtungen gedreht werden. Fig. 3: To lock the emenrgency lock the knob has to be returned two times in both directions. Image 3: Pour fermer la serrure de secours, le bouton intérieur et extérieur doivent être tourné 2 x à gauche et 2 x à droite. Afbeelding 3: Om het noodslot te sluiten moet de draaiknop binnen en buiten zowel twee maal links als twee maal rechts gedraaid worden. de en fr nl Technische Daten Maximale Codeanzahl: 300 E-Keys Zahlenschloss mit > 100.000.000.000 echten Einstellmöglichkeiten. Sperrzeiten nach 3x falscher Codeeingabe: TSE 3005: 1 Min., danach jewiels 3 Min. Stromversorgung: 2 Stück MIGNON LR6, AA ALKALINE; CR 2032 Optimale Umgebungsbedingungen: -15°C / + 40°C / bis 95% rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Zul. Temperaturbereich: -20°C / +50°C Servicenummer: 0900 / 12 14 16 18 (gebührenpflichtig) Technical data Maximum code number: 300 E-Keys Combination lock with >100.000.000.000 real possibilities Blocking time after 3 incorrect code entries: TSE 3005: 1min., thereafter 3min. Power supply: 2 Mignon batteries LR6, AA alkaline; CR 2032 Optimal enviromental conditions: -15°C/+40°C / up to 95% relative humidity (no condensation) Permitted temperature range : -20°C / +50°C Données techniques Nombre maximum de codes: 300E-Keys Serrure à combinaisons >100.000.000.000 de possibilités Temps de blocage si 3 entrée d'un code erroné: TSE 3005 1mn., puis respectivement 3mn Alimentation électrique: 2 piles alcalines MIGNON LR6, AA; CR 2032 -15°C/+40°C / à 95% humidité rel. de l'air (sans condensation) Plage de température admissible: -20°C / +50°C Technische gegevens Maximaal aantal codes: 300 E_Keys Cijferslot met >100.000.000.000 echte instelmogelijkheden Blokkeertijden na 3x foutieve code te hebben ingevoerd: TSE 3005: 1min., daarna telkens 3min. Stroomtoevoer: 2 stuks MIGNON LR6, AA ALKALINE; CR 2032 Optimale omgevingsvoorwaarden: -15°C/+40°C tot 95% rel. vochtigheid van de lucht (niet condenserend) Toegestaan temperatuurbereik: -20°C / +50°C BA-TSE 3005 DP 10/ 07 BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 D - 58300 Wetter Germany www.burg-waechter.de [email protected] TSE 3005 Wireless Bedienungsanleitung Irrtum und Änderungen vorbehalten Omissions and changes reserved Sous réserve de fautes d’erreurs et de modifications Fouten en wijzigingen voorbehouden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

BURG WATCHER TSE 3005 WIRELESS de handleiding

Type
de handleiding