Philips 9000 SERIE S9041/12 de handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
de handleiding
S91xx/S90xx
1
PlusPlus
31 2
1
2
3
1 2
3
4 5
1
2
2
3
3
4
4
5
1 2
3
4
PlusBasic
4
3
3
3MO
3
1
2
1
4
2
5
6
7 8
1M
8 9
10
4 5
6
2 31
7
S91XX, S90XX
ENGLISH 12
DEUTSCH 40
FRANÇAIS 70
NEDERLANDS 99
152
175
12
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
Please read this user manual, as it contains
information about the features of this shaver as
well as some tips to make shaving easier and more
enjoyable.
General description (Fig. 1)
1 Comb for beard styler attachment
2 Click-on beard styler attachment
3 Click-on trimmer attachment
4 Click-on shaving unit
5 On/off button
6 Socket for small plug
7 Exclamation mark
8 Replacement reminder
9 Battery charge indicator
10 Travel lock symbol
11 Cleaning reminder
12 Replacement symbol
13 SmartClean system
14 Cap of SmartClean system
15 On/off button
16 Cleaning symbol
17 Drying symbol
18 Ready symbol
19 Charge symbol
20 Cleaning cartridge for SmartClean system
21 Adapter
22 Small plug
23 Retaining ring holder
24 Pouch
ENGLISH
Note: The accessories supplied may vary for different
products. The box shows the accessories that have been
supplied with your appliance.
Important
Read this user manual carefully before you use the
shaver and the SmartClean system. Save this user
manual for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
- Always unplug the shaver before you clean it
under the tap.
Caution
- Never immerse the SmartClean system in water
nor rinse it under the tap.
- Never use water hotter than 80°C to rinse
the shaver.
- Do not use the shaver, SmartClean system,
adapter or any other part if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a damaged
adapter or part with one of the original type.
ENGLISH 13
- Only use the SmartClean system with the original
cleaning cartridge.
- Always place the SmartClean system on a stable,
level and horizontal surface to prevent leakage.
- Always make sure that the cartridge compartment
is closed before you use the SmartClean system
to clean or charge the shaver.
- When the SmartClean system is ready for use,
do not move it to prevent leakage of cleaning uid.
- The SmartClean system thoroughly cleans but
does not disinfect your shaver, therefore do not
share the shaver with others.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
- Water may leak from the socket at the bottom
of the shaver when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Compliance with standards
- This shaver is waterproof and complies with the
internationally approved safety regulations. It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
shaver can therefore only be used cordlessly.
- The shaver and the SmartClean system comply
with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- The adapter is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
ENGLISH14
The display
Note: Before you use the shaver for the rst time,
remove the protective foil from the display.
- S91XX/S90XX
Charging
- Charging takes approx. 1 hour.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
- Quick charge: When you connect the appliance
to the mains, it produces a sound. Then the lights
of the battery charge indicator light up one after
the other continuously. When the shaver contains
enough energy for one shave, the bottom light of
the battery charge indicator starts to ash slowly.
- If you leave the appliance connected to the
mains, the charging process continues. To indicate
that the appliance is charging, rst the bottom
light ashes white and then lights up white
continuously. Then the second light ashes and
then lights up continuously, and so on until the
shaver is fully charged.
Battery fully charged
Note: This appliance can only be used cordlessly.
Note: When the battery is full, the display switches
off automatically after 30 minutes. When you press
the on/off button during or after charging, you hear
a sound to indicate that the shaver is still connected
to the mains.
ENGLISH 15
- When the battery is fully charged, all lights of
the battery charge indicator light up white
continuously.
Battery low
- When the battery is almost empty, the bottom
light ashes orange and you hear a sound.
Remaining battery capacity
- The remaining battery capacity is indicated by the
lights of the battery charge indicator that light up
continuously.
Cleaning reminder
For optimal shaving performance, we advise you to
clean the shaver after every use.
- When you switch off the shaver, the cleaning
reminder ashes to remind you to clean the
shaver.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel. The travel lock prevents the shaver from being
switched on by accident.
ENGLISH16
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter
the travel lock mode.
, While you activate the travel lock, the travel lock
symbol lights up white continuously. When the
travel lock is activated, the shaver produces a
sound and the travel lock symbol ashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
, The travel lock symbol ashes and then lights
up continuously.
The shaver is now ready for use again.
Note: You can also deactivate the travel lock by
connecting the appliance to the mains.
Replacing shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
- The appliance is equipped with a replacement
reminder which reminds you to replace the
shaving heads. The replacement reminder lights up
white continuously and the arrows ash white.
You hear a beep to indicate you have to replace
the shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you need to
reset the shaver by pressing the on/off button for
7 seconds.
ENGLISH 17
Exclamation mark
Blocked shaving heads
- If the shaving heads are blocked, the exclamation
mark lights up orange continuously. The replacement
reminder and the cleaning reminder ash white
alternately and you hear a sound. In this case,
the motor cannot run because the shaving heads
are soiled or damaged.
- When this happens, you have to clean the shaving
heads or replace them.
Overheating
- If the appliance overheats during charging, the
exclamation mark ashes orange.
- When this happens, the shaver automatically
switches off. Charging continues once the
appliance is back to the normal temperature.
Charging
Charging takes approx. 1 hour.
A fully charged shaver has a shaving time of up to
50 minutes.
Note: You cannot use the appliance while charging.
Charge the shaver before you use it for the rst
time and when the display indicates that the battery
is almost empty .
Charging with the adapter
1 Make sure the appliance is switched off.
ENGLISH18
2 Insert the small plug into the appliance (1) and
put the adapter in the wall socket (2).
Charging in the SmartClean system
(specic types only)
1 Put the small plug in the SmartClean system.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Press the top cap to be able to place the
shaver in the holder (‘click’).
4 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
5 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Note: The battery symbol ashes slowly to indicate the
appliance is charging.
ENGLISH 19
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you
expect and your skin may even become slightly
irritated. This is normal. Your skin and beard need
time to adapt to any new shaving system.
We advise you to shave regularly (at least 3 times
a week) with this shaver for a period of 3 weeks to
allow your skin to adapt to the new shaver.
Tip: To ensure the best result, we advise you to pre-trim
your beard if you have not shaved for 3 days or longer.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
, The display lights up for a few seconds.
2 Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
- Do not make straight movements.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
, The display lights up for a few seconds and then
shows the remaining battery charge.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with
shaving foam or shaving gel.
ENGLISH20
To shave with shaving foam or shaving gel,
follow the steps below:
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over
your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure
that it continues to glide smoothly over your skin.
6
Dry your face and thoroughly clean the shaver
after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off
the shaver.
ENGLISH 21
Using the click-on attachments
Note: The accessories supplied may vary for different
products. The box shows the accessories that have been
supplied with your appliance.
Using the trimmer attachment
You can use the trimmer attachment to groom
your sideburns and moustache.
1 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off
the appliance.
2 Insert the lug of the trimmer attachment into
the slot in the top of the shaver. Then press
down the trimmer attachment to attach it to
the appliance (‘click’).
3 Press the on/off button once to switch on
the appliance.
, The display lights up for a few seconds.
4 You can now start trimming.
5 Press the on/off button once to switch off
the appliance.
, The display lights up for a few seconds to show
the remaining battery charge.
6 Pull the trimmer attachment straight off the
appliance.
Note: Do not twist the trimmer attachment while you
pull it off the appliance.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot
in the top of the appliance. Then press down
the shaving unit to attach it to the appliance
(‘click’).
ENGLISH22
Using the beard styler attachment
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off
the appliance.
3 Insert the lug of the beard styler
attachment into the slot in the top of the
appliance. Then press down the beard styler
attachment to attach it to the appliance
(‘click’).
Using the beard styler attachment with comb
You can use the beard styler attachment with the
comb attached to style your beard at one xed setting,
but also at different length settings. The hair length
settings on the beard styler attachment correspond
to the remaining hair length after cutting and range
from 1 to 5mm.
1 Slide the comb straight into the guiding
grooves on both sides of the beard styler
attachment (‘click’).
2 Press the length selector and then push it
to the left or right to select the desired hair
length setting.
3 Press the on/off button once to switch on
the appliance.
4 You can now start styling your beard.
ENGLISH 23
Using the beard styler attachment without
comb
You can use the beard styler attachment without
the comb to contour your beard, moustache,
sideburns or neckline.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the
beard styler attachment. Do not pull at the sides of
the comb.
2 Press the on/off button once to switch on
the appliance.
3 You can now start contouring your beard,
moustache, sideburns or neckline.
Cleaning and maintenance
Note: The accessories supplied may vary for different
products. The box shows the accessories that have been
supplied with your appliance.
Cleaning the shaver in the SmartClean system
The SmartClean system comes in two types.
The features available on your SmartClean system
may differ per type:
- SmartClean system Basic has one phase:
the rinsing phase.
- SmartClean system Plus has two phases:
the rinsing phase and the drying phase.
ENGLISH24
Preparing the SmartClean system for use
Do not tilt the SmartClean to prevent leakage.
Note: Hold the SmartClean while you prepare it
for use.
1 Put the small plug in the back of the
SmartClean system.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
4 Pull the seal off the cleaning cartridge.
5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean
system.
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
ENGLISH 25
Using the SmartClean system
Always make sure to shake excess water off the
shaver before you place it in the SmartClean.
1 Press the top cap to be able to place the
shaver in the holder (‘click’).
2 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
3 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
, The battery symbol starts to ash, which
indicates that the shaver is charging.
4 Press the on/off button on the SmartClean
system to start the cleaning program.
, During the rinsing phase, the rinsing symbol will
ash.
Note: The rinsing phase takes approx. 10 minutes.
ENGLISH26
, SmartClean systems Plus only:
During the drying phase, the drying symbol will ash.
Note: The drying phase takes approx. 4 hours.
, When the cleaning program has been completed,
the ready symbol lights up continuously.
, The battery symbol lights up continuously to
indicate that the shaver is fully charged.
Note: Charging takes approx. 1 hour.
Note: If you press the on/off button of the
SmartClean system during the cleaning program, the
program aborts. In this case, the rinsing or drying
symbol stops ashing.
Note: If you remove the adapter from the wall socket
during the cleaning program, the program aborts.
Note: 30 minutes after the cleaning program and
charging have been completed, the SmartClean
switches off automatically.
Replacing the cartridge of the SmartClean
System
- Replace the cleaning cartridge when the
replacement symbol ashes orange or when you
are no longer satised with the result.
1 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
ENGLISH 27
2 Take the empty cleaning cartridge from the
SmartClean system and pour any remaining
cleaning uid out of the cleaning cartridge.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Throw away the empty cleaning cartridge.
4 Unpack the new cleaning cartridge and pull the
seal off the cartridge.
5 Place the new cleaning cartridge in the
SmartClean system.
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
1 Rinse the shaving unit under a warm tap for
some time.
ENGLISH28
2 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
3
Rinse the shaving head holder under a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let the
shaving head holder dry.
5 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit (‘click’).
Thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
2 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
3 Remove the shaving heads from the shaving
head holder. Each shaving head consists of
a cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a
time, since they are all matching sets. If you accidentally
put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several
weeks before optimal shaving performance is restored
.
ENGLISH 29
4 Clean the cutter and guard under the tap.
5 After cleaning, place the cutter back into
the guard.
6 Put the shaving heads back into the shaving
head holder.
Note: Make sure the notches on both sides of the
shaving heads t exactly onto the projections in the
shaving-head holder.
7 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and
turn it clockwise (3) to reattach the retaining
ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
Note: Hold the shaving head holder in your hand
when you reinsert the shaving heads and reattach the
retaining rings. Do not place the shaving head holder
on a surface when you do this, as this may cause
damage.
8 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
ENGLISH30
Cleaning the click-on attachments
Cleaning the trimmer attachment
Clean the trimmer attachment every time you have
used it.
1 Switch on the appliance with the trimmer
attachment attached.
2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap
for some time.
3 Carefully shake off excess water and let the
trimmer attachment dry.
4 After cleaning, switch off the appliance.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment every time you
have used it.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
2
Rinse the beard styler attachment and the
comb separately under a hot tap for some time.
3 Carefully shake off excess water and let the
beard styler attachment and comb dry.
4 Lubricate the teeth with a drop of sewing
machine oil every six months.
ENGLISH 31
Storage
1 Store the shaver in the pouch supplied.
Note: We advise you to let the shaver dry before you
store it in the pouch.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
Replacement reminder
The shaving unit symbol lights up to indicate that
the shaving heads need to be replaced. Replace
damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original SH90
Philips shaving heads.
1 The shaving unit symbol lights up continuously,
the arrows ash white and you hear a beep
when you switch off the shaver.
2 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
3 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
ENGLISH32
4 Remove the shavings heads from the shaving
head holder and throw them away.
5 Place new shaving heads in the holder.
Note: Make sure the notches on both sides of the
shaving heads t exactly onto the projections in the
shaving-head holder.
6 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and
turn it clockwise (3) to reattach the retaining
ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
Note: Hold the shaving head holder in your hand
when you reinsert the shaving heads and reattach the
retaining rings. Do not place the shaving head holder
on a surface when you do this, as this may cause
damage.
7 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
8 To reset the shaver, press and hold the on/off
button for approx. 7 seconds. Wait until you
hear two beeps.
ENGLISH 33
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service. or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
The following parts are available:
- HQ8505 adapter
- SH90 Philips shaving heads
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
- RQ111 Philips beard styler attachment
- RQ585 Philips cleansing brush attachment
- RQ560/RQ563 Philips cleansing brush heads
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 cleaning
cartridge
Shaving heads
- We advise you to replace your shaving heads
every two years. Always replace the shaving heads
with original SH90 Philips shaving heads.
Recycling
- This symbol on a product means that the product
is covered by European Directive 2012/19/EU.
ENGLISH34
- This symbol means that the product contains a
built-in rechargeable battery covered by European
Directive 2006/66/EC which cannot be disposed
of with normal household waste. We strongly
advise you to take your product to an ofcial
collection point or a Philips service centre to have
a professional remove the rechargeable battery.
- Inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Follow local rules and
never dispose of the product and rechargeable
batteries with normal household waste. Correct
disposal of old products and rechargeable
batteries helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
Removing the rechargeable shaver battery
Note: We strongly advise you to have a professional
remove the rechargeable battery.
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Insert the screwdriver into the slot between
the front and back panel in the bottom of the
appliance. Remove the back panel.
2 Remove the front panel.
3 Unscrew the two screws at the top of the
inner panel and remove the inner panel.
4 Remove the rechargeable battery with a
screwdriver.
ENGLISH 35
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The shaver does
not work when I
press the on/off
button.
The shaver it still
attached to the
mains. For safety
reasons, the shaver
can only be used
cordlessly.
Unplug the shaver and press
the on/off button to switch
on the shaver.
The rechargeable
battery is empty.
Recharge the battery
(see chapter ‘Charging’).
The travel lock
is activated.
Press the on/off button for
3 seconds to deactivate the
travel lock.
ENGLISH36
Problem Possible cause Solution
The shaver does
not shave as
well as it used
to.
The shaving heads
are damaged or
worn.
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
Hairs or dirt obstruct
the shaving heads.
Clean the shaving heads
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
I replaced
the shaving
heads, but the
replacement
reminder is still
showing.
You have not reset
the shaver.
Reset the shaver by
pressing the on/off button
for approx. 7 seconds
(see chapter ‘Replacement’).
A shaving
head symbol
has suddenly
appeared on
the display.
This symbol is
a replacement
reminder.
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
An exclamation
mark has
suddenly
appeared on
the display while
charging.
The shaver is
overheated.
Disconnect the shaver
from the mains for
approx. 10 minutes.
ENGLISH 37
Problem Possible cause Solution
An exclamation
mark,
replacement
reminder and
the cleaning
reminder
have suddenly
appeared on the
display.
The shaving heads
are soiled or
damaged.
Replace (see chapter
‘Replacement’) or clean the
shaving heads (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Water is leaking
from the
bottom of the
shaver.
During cleaning,
water may collect
between the inner
body and the outer
shell of the shaver.
This is normal and not
dangerous because all
electronics are enclosed in
a sealed power unit inside
the shaver.
The SmartClean
system does not
work when I
press the on/off
button.
The SmartClean
system is not
connected to the
mains.
Put the small plug in
SmartClean system and
put the adapter in the wall
socket.
The shaver is
not entirely
clean after I
clean it in the
SmartClean
system.
You have not
placed the shaver in
the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection between
the SmartClean
system and the
shaver.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
The cleaning
cartridge needs
replacement.
Replace the cleaning
cartridge (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
ENGLISH38
Problem Possible cause Solution
The cleaning
cartridge is empty.
The replacement
symbol ashes to
indicate you have to
replace the cleaning
cartridge.
Place a new cleaning
cartridge in the SmartClean
system (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
You have used
another cleaning
uid than the original
Philips cleaning
cartridge.
Only use the Philips cleaning
cartridge.
The drain of the
cleaning cartridge
might be blocked.
Push the hairs down the
drain with a toothpick.
The shaver
is not fully
charged after I
charge it in the
SmartClean
system.
You have not placed
the shaver in the
SmartClean system
properly.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
ENGLISH 39
40
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
da sie nützliche Informationen zu den Funktionen
dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und
angenehme Rasur enthält.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz
2 Aufsteckbarer Bart-Styler
3 Aufsteckbarer Trimmer
4 Aufsteckbare Schereinheit
5 Ein-/Ausschalter
6 Buchse für Gerätestecker
7 Ausrufezeichen
8 Ersatzanzeige
9 Akkuladestandsanzeige
10 Reisesicherungssymbol
11 Reinigungsanzeige
12 Ersatzsymbol
13 SmartClean-System
14 Kappe des SmartClean-Systems
15 Ein-/Ausschalter
16 Reinigungssymbol
17 Trocknungssymbol
18 Bereitschaftssymbol
19 Ladesymbol
20 Reinigungskartusche für SmartClean-System
21 Ladegerät
22 Gerätestecker
23 Sicherungsringhalter
24 Tasche
DEUTSCH
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile
können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die
Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Rasierers und des SmartClean-
Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie das Ladegerät trocken.
Warnung
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege
des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen.
DEUTSCH 41
Achtung
- Tauchen Sie das SmartClean-System niemals in
Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht
heißer als 80°C sein.
- Verwenden Sie den Rasierer, das SmartClean-
System und andere Teile nicht, wenn
Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu
Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie einen
beschädigten Adapter oder sonstige Teile immer
durch Originalteile.
- Verwenden Sie das SmartClean-System nur mit
der Original-Reinigungskartusche.
- Stellen Sie das SmartClean-System stets auf
eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage,
um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
- Achten Sie immer darauf, dass das
Aufbewahrungsfach für die Kartuschen geschlossen
ist, bevor Sie das SmartClean-System verwenden,
um den Rasierer zu laden oder zu reinigen.
- Wenn das SmartClean-System betriebsbereit
ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine
Reinigungsüssigkeit ausläuft.
- Das SmartClean-System reinigt Ihren Rasierer
gründlich, desinziert ihn jedoch nicht. Deshalb
sollten Sie Ihren Rasierer nicht mit anderen
Personen teilen.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts
Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers
versiegelt ist.
DEUTSCH42
Normerfüllung
- Dieser Rasierer ist wasserdicht und entspricht
den internationalen Sicherheitsvorschriften. Er ist
zum Gebrauch in der Badewanne oder Dusche
geeignet und lässt sich unter ießendem Wasser
reinigen. Aus Sicherheitsgründen kann der Rasierer
daher nur kabellos verwendet werden.
- Der Rasierer und das SmartClean-System erfüllen
sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Allgemeines
- Der Adapter hat eine automatische
Spannungsanpassung und eignet sich für
Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
- Der Adapter wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung
von unter 24 Volt um.
- Maximaler Geräuschpegel: Lc = 69 dB (A)
Das Display
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Rasierers die Schutzfolie vom Display.
- S91XX/S90XX
DEUTSCH 43
Laden
- Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet
werden
.
- Schnellladung: Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, wird ein Signalton ausgegeben.
Dann leuchten die Akkuladestandsanzeigen der
Reihe nach dauerhaft auf. Wenn der Rasierer
genug Ladung für eine Rasur hat, beginnt die
untere Anzeige der Akkuladestandsanzeige
langsam zu blinken.
- Wenn Sie das Gerät mit der Stromversorgung
verbunden lassen, wird der Ladevorgang
fortgesetzt. Die untere Anzeige blinkt zunächst
weiß und leuchtet dann dauerhaft weiß, um
anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.
Dann blinkt die zweite Anzeige und leuchtet
dann dauerhaft und so weiter, bis der Rasierer
vollständig aufgeladen ist.
Akku voll aufgeladen
Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet
werden.
Hinweis: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
schaltet sich das Display automatisch nach 30 Minuten
aus. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter während oder
nach dem Laden drücken, hören Sie einen Signalton,
der angibt, dass der Rasierer noch mit dem Netzstrom
verbunden ist.
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle Anzeigen der Akkuladestandsanzeige
kontinuierlich weiß.
DEUTSCH44
Akku fast leer
- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die untere
Anzeige orange, und Sie hören einen Signalton.
Verbleibende Akkukapazität
- Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie an
den kontinuierlich aueuchtenden Anzeigen der
Akkuladestandsanzeige.
Reinigungsanzeige
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,
den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, leuchtet die
Reinigungsanzeige auf, um Sie daran zu erinnern,
den Rasierer zu reinigen.
Reisesicherung
Sie können den Rasierer für die Reise sichern.
Dadurch verhindern Sie ein versehentliches
Einschalten des Geräts.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Reisesicherung zu
aktivieren.
DEUTSCH 45
, Während Sie die Reisesicherung aktivieren,
leuchtet das Reisesicherungssymbol
kontinuierlich weiß. Wenn die Reisesicherung
aktiviert ist, gibt der Rasierer einen Signalton aus,
und das Reisesicherungssymbol blinkt.
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden
lang gedrückt.
, Das Reisesicherungssymbol blinkt und leuchtet
dann dauerhaft.
Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit.
Hinweis: Sie können die Reisesicherung auch
deaktivieren, indem Sie das Gerät mit dem Netzstrom
verbinden.
Die Scherköpfe auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.
- Das Gerät ist mit einer Ersatzanzeige ausgestattet,
die Sie daran erinnert, die Scherköpfe zu ersetzen.
Das Ersatzsymbol leuchtet kontinuierlich weiß, und
die Pfeile blinken weiß. Sie hören einen Signalton,
der angibt, dass Sie die Scherköpfe ersetzen müssen.
Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht
haben, müssen Sie den Rasierer zurücksetzen, indem
Sie den Ein-/Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt
halten.
DEUTSCH46
Ausrufezeichen
Blockierte Scherköpfe
- Wenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet
das Ausrufezeichen kontinuierlich orange.
Das Ersatzsymbol und die Reinigungsanzeige
blinken abwechselnd weiß, und Sie hören einen
Signalton. In diesem Fall kann der Motor nicht
laufen, weil die Scherköpfe verschmutzt oder
beschädigt sind.
- Sie müssen die Scherköpfe reinigen oder
auswechseln.
Überhitzen
- Wenn das Gerät während des Auadens überhitzt,
blinkt das Ausrufezeichen orange.
- In diesem Fall schaltet sich der Rasierer automatisch
aus. Das Auaden wird fortgesetzt, sobald das Gerät
wieder eine normale Temperatur erreicht hat.
Laden
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Mit einem vollständig geladenen Rasierer können
Sie sich bis zu 50 Minuten lang rasieren.
Hinweis: Während des Ladevorgangs können Sie das
Gerät nicht verwenden.
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch
auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast
leer ist.
DEUTSCH 47
Mit dem Ladegerät auaden
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät
(1), und schließen Sie den Adapter an eine
Steckdose an (2).
Im SmartClean-System auaden
(nur bestimmte Gerätetypen)
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das
SmartClean-System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Drücken Sie auf die obere Kappe, um den
Rasierer in die Halterung einsetzen zu können
(Sie hören ein Klicken).
4 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der
Halterung. Vergewissern Sie sich, dass die
Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean-
System gerichtet ist.
5 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1)
kippen Sie den Rasierer nach hinten, (2) und
drücken Sie die obere Kappe nach unten,
um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein
“Klicken”) (3).
Hinweis: Das Akkusymbol blinkt langsam, um
anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.
DEUTSCH48
Den Rasierer benutzen
Rasieren
Anpassungszeit der Haut
Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht
das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar
zu Hautirritationen kommen. Das ist normal.
Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein
neues Rasiersystem anzupassen.
Wir empfehlen Ihnen, sich 3 Wochen lang
regelmäßig (mindestens 3 Mal pro Woche) mit
diesem Rasierer zu rasieren, damit sich Ihre Haut
an den neuen Rasierer gewöhnen kann.
Tipp: Wenn Sie sich länger als 3 Tage nicht rasiert
haben, empfehlen wir Ihnen, Ihren Bart vorzuschneiden,
um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet
werden.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal,
um den Rasierer einzuschalten.
, Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden
Bewegungen über die Haut.
- Führen Sie das Gerät nicht in geraden
Bewegungen über die Haut.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und
zeigt dann die verbleibende Akkukapazität an.
DEUTSCH 49
Nassrasur
Sie können diesen Rasierer auch auf einem
angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum
oder -gel verwenden.
So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
1 Feuchten Sie Ihre Haut an.
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die
Haut auf.
3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem
Wasser ab, damit sie besonders sanft über die
Haut gleitet.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal,
um den Rasierer einzuschalten.
5 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden
Bewegungen über die Haut.
Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit
ießendem Wasser ab, um sicherzustellen, dass er
weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie
den Rasierer nach Gebrauch gründlich
(siehe Kapitel “Reinigung und Pege”).
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom
Rasierer ab.
DEUTSCH50
Die Aufsätze verwenden
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile
können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die
Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind.
Den Trimmeraufsatz verwenden
Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von
Koteletten und Schnurrbart.
1
Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie
vom Gerät abziehen.
2 Stecken Sie die Führung des Trimmeraufsatzes
in den Schlitz oben am Rasierer. Drücken Sie
den Trimmeraufsatz dann nach unten, sodass er
hörbar auf dem Gerät einrastet.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
das Gerät einzuschalten.
, Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
das Gerät auszuschalten.
, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf,
um die verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.
6 Ziehen Sie den Trimmeraufsatz gerade vom
Gerät ab.
Hinweis: Drehen Sie den Trimmeraufsatz nicht, wenn
Sie ihn vom Gerät abziehen.
7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit
in den Schlitz oben am Gerät. Drücken Sie
die Schereinheit dann nach unten, sodass sie
hörbar auf dem Gerät einrastet.
DEUTSCH 51
Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom
Gerät ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie
vom Gerät abziehen.
3 Stecken Sie die Führung des Bart-Styler-
Aufsatzes in den Schlitz oben am Gerät.
Drücken Sie den Bart-Styler-Aufsatz dann
nach unten, sodass er hörbar auf dem Gerät
einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm
verwenden, um Ihren Bart mit einer festen Einstellung
oder mit verschiedenen Längeneinstellungen zu
stylen. Die Schnittlängeneinstellungen des Bart-Styler-
Aufsatzes entsprechen der verbleibenden Haarlänge
nach dem Schneiden (1 bis 5 mm).
1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen
an beiden Seiten des Bart-Styler-Aufsatzes,
bis er hörbar einrastet.
2 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und
schieben Sie ihn nach links oder rechts, um
die gewünschte Schnittlängeneinstellung
auszuwählen.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal,
um das Gerät einzuschalten.
DEUTSCH52
4 Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen.
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm
verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm
verwenden, um die Konturen Ihres Barts,
Schnurrbarts, der Koteletten oder Halspartie zu
denieren.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-
Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte,
um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie
nicht an den Seiten des Kammaufsatzes.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal,
um das Gerät einzuschalten.
3 Sie können jetzt beginnen, die Konturen Ihres
Barts, Schnurrbarts, der Koteletten oder
Halspartie zu denieren.
Reinigung und Wartung
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile
können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die
Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind.
Den Rasierer im SmartClean-System reinigen
Das SmartClean-System ist in zwei Varianten erhältlich.
Die verfügbaren Funktionen auf Ihrem System Smart
Clean-System können je nach Typ variieren:
DEUTSCH 53
- Das SmartClean-System Basic verfügt über eine
Phase: die Durchspülphase.
- Das SmartClean-System Plus verfügt über
zwei Phasen: die Durchspülphase und die
Trocknungsphase.
Das SmartClean-System für den Gebrauch
vorbereiten
Kippen Sie das SmartClean-System nicht, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
Hinweis: Halten Sie das SmartClean-System fest,
während Sie es für den Gebrauch vorbereiten.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die
Rückseite des SmartClean-Systems.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Drücken Sie die Taste auf der Seite des
SmartClean-Systems, (1) und heben Sie den
oberen Teil des SmartClean-Systems (2) an.
4 Ziehen Sie das Siegel von der
Reinigungskartusche.
DEUTSCH54
5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche im
SmartClean-System.
6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-
Systems wieder nach unten (Sie hören ein
“Klicken”).
Das SmartClean-System verwenden
Vergewissern Sie sich, überschüssiges Wasser vor
dem Einsetzen in das SmartClean-System immer
abzuschütteln.
1 Drücken Sie auf die obere Kappe, um den
Rasierer in die Halterung einsetzen zu können
(Sie hören ein Klicken).
2 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der
Halterung. Vergewissern Sie sich, dass die
Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean-
System gerichtet ist.
DEUTSCH 55
3 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1)
kippen Sie den Rasierer nach hinten, (2) und
drücken Sie die obere Kappe nach unten,
um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein
“Klicken”) (3).
, Das Batteriesymbol blinkt und zeigt somit an,
dass der Rasierer aufgeladen wird.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
am SmartClean-System, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
, Während der Durchspülphase blinkt das
Durchspülsymbol.
Hinweis: Die Durchspülphase dauert ca. 10 Minuten.
, Nur SmartClean-System Plus:
Während der Trocknungsphase blinkt das
Trocknungssymbol.
Hinweis: Die Trocknungsphase dauert ca. 4 Stunden.
, Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen
ist, leuchtet das Bereitschaftssymbol
kontinuierlich.
, Das Akkusymbol leuchtet kontinuierlich,
um anzuzeigen, dass der Rasierer vollständig
aufgeladen ist.
Hinweis: Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms
des SmartClean-Systems den Ein-/Ausschalter betätigen,
wird das Programm abgebrochen. In diesem Fall hört
das Durchspül- oder Trocknungssymbol auf zu blinken.
Hinweis: Wenn Sie den Adapter während des
Reinigungsprogramms vom Netzstrom entfernen,
wird das Programm abgebrochen.
DEUTSCH56
Hinweis: 30 Minuten nach Beendigung des
Reinigungsprogramms und des Auadens schaltet sich
das SmartClean-System automatisch aus.
Die Kartusche des SmartClean-Systems
ersetzen
- Ersetzen Sie die Reinigungskartusche, wenn das
Ersatzsymbol orange blinkt oder wenn Sie mit
dem Ergebnis nicht mehr zufrieden sind.
1 Drücken Sie die Taste auf der Seite des
SmartClean-Systems, (1) und heben Sie den
oberen Teil des SmartClean-Systems (2) an.
2 Entfernen Sie die leere Reinigungskartusche
aus dem SmartClean-System, und gießen Sie
verbleibende Rückstände von Reinigungslösung
aus der Reinigungskartusche.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über
dem Spülbecken ausgießen.
3 Entsorgen Sie die leere Reinigungskartusche.
4 Nehmen Sie die neue Reinigungskartusche aus
der Verpackung, und ziehen Sie das Siegel von
der Kartusche.
5 Platzieren Sie die neue Reinigungskartusche im
SmartClean-System.
6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-
Systems wieder nach unten (Sie hören ein
“Klicken”).
DEUTSCH 57
Den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den
Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist
und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu
vermeiden.
1 Spülen Sie die Schereinheit von außen einige
Zeit mit warmem Leitungswasser ab.
2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
3 Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmem
Leitungswasser ab.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Scherkopfhalter trocknen.
5 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.
DEUTSCH58
Gründliche Reinigungsmethode
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
2 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den
Sicherungsring, (1) drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, (2) und heben Sie den Scherkopf
an (3).
Entfernen Sie den Sicherungsring aus dem
Sicherungsringhalter, und wiederholen Sie diese
Vorgehensweise für die anderen Sicherungsringe.
3 Entfernen Sie die Scherköpfe vom
Scherkopfhalter. Jeder Scherkopf besteht aus
einem Schermesser und einem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser
mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare
jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Wenn Sie ein
Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb
einsetzen, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder
die optimale Rasierleistung erreicht wird.
4 Reinigen Sie das Schermesser und den
Scherkorb unter ießendem Wasser.
5 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser
wieder in den Korb.
DEUTSCH 59
6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den
Scherkopfhalter ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungen auf
beiden Seiten der Scherköpfe genau auf die Vorsprünge
am Scherkopfhalter passen.
7 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf
den Sicherungsring, (1), dann beides auf
den Scherkopf, (2) und drehen Sie alles im
Uhrzeigersinn, (3) um den Sicherungsring
zu befestigen.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die
anderen Sicherungsringe.
Hinweis: Halten Sie den Scherkopfhalter in der Hand,
wenn Sie die Scherköpfe und Halteringe wieder
anbringen. Legen Sie den Scherkopfhalter dabei nicht auf
einer Unterlage ab, da dies Schäden verursachen kann.
8 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit.
Die Aufsätze reinigen
Den Trimmeraufsatz reinigen
Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten
Trimmeraufsatz ein.
2 Spülen Sie den Trimmeraufsatz einige Zeit
unter heißem, ießendem Wasser ab.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Trimmeraufsatz trocknen.
DEUTSCH60
4 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.
Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle
sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen
Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jedem
Gebrauch.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-
Aufsatz ab.
2 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den
Kammaufsatz getrennt einige Zeit unter
ießendem, warmem Wasser.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und
Kamm trocknen.
4 Ölen Sie die Zähne des Trimmers alle sechs
Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
1 Bewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Rasierer trocknen
zu lassen, bevor Sie ihn in der Tasche verstauen.
DEUTSCH 61
Ersatz
Die Scherköpfe auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.
Ersatzanzeige
Das Schereinheitsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen,
dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen.
Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.
Ersetzen Sie die Scherköpfe nur mit Original-SH90-
Scherköpfen von Philips.
1 Das Schereinheitssymbol leuchtet
kontinuierlich, die Pfeile blinken weiß, und Sie
hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer
ausschalten.
2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
3 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den
Sicherungsring, (1) drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, (2) und heben Sie den Scherkopf
an (3).
Entfernen Sie den Sicherungsring aus dem
Sicherungsringhalter, und wiederholen Sie diese
Vorgehensweise für die anderen Sicherungsringe.
4 Entfernen Sie die Scherköpfe vom
Scherkopfhalter, und entsorgen Sie sie.
DEUTSCH62
5 Setzen Sie neue Scherköpfe in den Halter.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungen auf
beiden Seiten der Scherköpfe genau auf die Vorsprünge
am Scherkopfhalter passen.
6 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf
den Sicherungsring, (1), dann beides auf
den Scherkopf, (2) und drehen Sie alles im
Uhrzeigersinn, (3) um den Sicherungsring
zu befestigen.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die
anderen Sicherungsringe.
Hinweis: Halten Sie den Scherkopfhalter in der Hand,
wenn Sie die Scherköpfe und Halteringe wieder
anbringen. Legen Sie den Scherkopfhalter dabei
nicht auf einer Unterlage ab, da dies Schäden
verursachen kann.
7 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit.
8 Um den Rasierer zurückzusetzen, halten Sie
den Ein-/Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt.
Warten Sie, bis Sie zwei Signaltöne hören.
Zubehör bestellen
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen
Sie auf www.shop.philips.com/service
oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können
auch das Philips Service-Center in Ihrem Land
kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der
internationalen Garantieschrift).
Die folgenden Teile sind erhältlich:
- Adapter HQ8505
- SH90 Philips Scherköpfe
DEUTSCH 63
- Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110
- RQ111 Philips Bart-Styler-Aufsatz
- RQ585 Philips Reinigungsbürstenaufsatz
- RQ560/RQ563 Philips Reinigungsbürstenköpfe
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
Reinigungskartusche
Scherköpfe
- Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe alle 2 Jahre
auszuwechseln. Ersetzen Sie die Scherköpfe immer
mit Original-SH90-Scherköpfen von Philips.
Recycling
- Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet,
dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU gilt.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen
integrierten Akku enthält, der von der EURichtlinie
2006/66/EG abgedeckt wird und nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann. Wir
empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer
ofziellen Sammelstelle oder einem Philips
Service-Center zu bringen, um den Akku von
einem Fachmann entfernen zu lassen.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten und
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen,
und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus
nicht über den normalen Hausmüll. Durch die
ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten
und Akkus werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
DEUTSCH64
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku von einem
Fachmann entfernen zu lassen.
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
1 Führen Sie den Schraubendreher in den Schlitz
zwischen der Vorder- und der Rückseite unten
am Gerät ein. Entfernen Sie die Rückseite.
2 Entfernen Sie die Vorderseite.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben oben auf der
inneren Abdeckung, und entfernen Sie die
innere Abdeckung.
4 Lösen Sie den Akku mit einem
Schraubendreher.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie
die internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
DEUTSCH 65
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme
zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben
können, besuchen Sie unsere Website unter:
www.philips.com/support für eine Liste mit
häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den
Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Rasierer
funktioniert nicht,
wenn ich den
Ein-/Ausschalter
drücke.
Der Rasierer ist noch
mit dem Netzstrom
verbunden. Aus
Sicherheitsgründen
kann der Rasierer nur
kabellos verwendet
werden.
Trennen Sie den Rasierer
von der Stromversorgung,
und drücken Sie den
Ein-/Ausschalter, um den
Rasierer einzuschalten.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf
(siehe Kapitel “Laden”).
Die Reisesicherung ist
aktiviert.
Halten Sie den Ein-/
Ausschalter drei
Sekunden lang gedrückt,
um die Reisesicherung
zu deaktivieren.
Der Rasierer
rasiert nicht mehr
so gut wie bisher.
Die Scherköpfe sind
beschädigt oder
abgenutzt.
Wechseln Sie die
Scherköpfe aus
(siehe “Ersatz”).
Haare oder Schmutz
blockieren die
Scherköpfe.
Reinigen Sie
die Scherköpfe
(siehe Kapitel “Reinigung
und Wartung”).
DEUTSCH66
Problem Mögliche Ursache Lösung
Reinigen Sie den Rasierer
gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen
(siehe “Reinigung und
Wartung”).
Ich habe die
Scherköpfe
ausgetauscht, aber
das Ersatzsymbol
wird noch
angezeigt.
Sie haben den
Rasierer nicht
zurückgesetzt.
Setzen Sie den Rasierer
durch Drücken des
Ein-/Ausschalters für
7 Sekunden zurück
(Siehe Kapitel “Ersatz”).
Ein
Scherkopfsymbol
wird plötzlich
auf dem Display
angezeigt.
Dieses Symbol ist
eine Ersatzanzeige.
Wechseln Sie die
Scherköpfe aus
(siehe “Ersatz”).
Ein Ausrufezeichen
wird plötzlich
auf dem Display
beim Auaden
angezeigt.
Der Rasierer ist
überhitzt.
Trennen Sie den Rasierer
für ca. 10 Minuten vom
Netzstrom.
Ein Ausrufezeichen,
das Ersatzsymbol
und die
Reinigungsanzeige
werden plötzlich
auf dem Display
angezeigt.
Die Scherköpfe sind
verschmutzt oder
beschädigt.
Ersetzen (siehe Kapitel
“Ersatz”) oder reinigen
Sie die Scherköpfe
(siehe Kapitel “Reinigung
und Wartung”).
DEUTSCH 67
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wasser tritt aus
der Unterseite des
Rasierers aus.
Während der
Reinigung kann sich
Wasser zwischen
dem inneren und
dem äußeren
Gehäuse des
Rasierers ansammeln.
Das ist normal und
völlig ungefährlich, da
die gesamte Elektronik
im Inneren des Geräts
versiegelt ist.
Das SmartClean-
System
funktioniert nicht,
wenn ich den
Ein-/Ausschalter
drücke.
Das SmartClean-
System ist nicht an
die Stromversorgung
angeschlossen.
Stecken Sie den
kleinen Stecker in das
SmartClean-System,
und schließen den
Adapter am Netzstrom
an.
Der Rasierer ist
nach der Reinigung
im SmartClean-
System nicht
richtig sauber.
Sie haben den
Rasierer nicht
richtig in das
SmartClean-System
eingesetzt, sodass
keine elektrische
Verbindung zwischen
dem SmartClean-
System und dem
Rasierer besteht.
Drücken Sie die obere
Kappe (Sie hören ein
“Klicken”) nach unten,
um eine ordnungsgemäße
Verbindung zwischen
dem Rasierer und dem
SmartClean-System zu
gewährleisten.
Die
Reinigungskartusche
muss ersetzt werden.
Ersetzen Sie die
Reinigungskartusche
(siehe Kapitel “Reinigung
und Wartung”).
DEUTSCH68
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die
Reinigungskartusche
ist leer. Das
Ersatzsymbol blinkt,
um anzuzeigen,
dass Sie die
Reinigungskartusche
ersetzen müssen.
Setzen Sie eine neue
Reinigungskartusche
in das SmartClean-
System ein (siehe
Kapitel “Reinigung
und Wartung”).
Sie haben
eine andere
Reinigungskartusche
als die Philips
Original-
Reinigungskartusche
verwendet.
Verwenden Sie
nur die Philips
Reinigungskartusche.
Der Abuss der
Reinigungskartusche
ist möglicherweise
verstopft.
Drücken Sie die
Haare mithilfe eines
Zahnstochers durch den
Abuss.
Der Rasierer ist
nicht vollständig
aufgeladen,
nachdem ich ihn
im SmartClean-
System geladen
habe.
Sie haben den
Rasierer nicht richtig
in das SmartClean-
System eingesetzt.
Drücken Sie die obere
Kappe (Sie hören ein
“Klicken”) nach unten,
um eine ordnungsgemäße
Verbindung zwischen
dem Rasierer und dem
SmartClean-System zu
gewährleisten.
DEUTSCH 69
70
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des
informations sur les fonctionnalités de ce rasoir,
ainsi que des conseils pour un rasage plus facile
et plus agréable.
Description générale (g. 1)
1 Sabot de l’accessoire barbe
2 Accessoire barbe clipsable
3 Accessoire de tondeuse clipsable
4 Unité de rasage clipsable
5 Bouton marche/arrêt
6 Prise pour petite che
7 Point d’exclamation
8 Rappel de remplacement
9 Témoin de charge de la batterie
10 Symbole de verrouillage
11 Alarme de nettoyage
12 Symbole de remplacement
13 Système SmartClean
14 Capuchon du système SmartClean
15 Bouton marche/arrêt
16 Symbole de nettoyage
17 Symbole de séchage
18 Symbole « Prêt à l’emploi »
19 Symbole de charge
20 Cartouche de nettoyage du système SmartClean
21 Adaptateur
22 Petite che
23 Support d’anneau de xation
24 Trousse
FRANÇAIS
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. L’emballage indique les
accessoires qui ont été fournis avec votre appareil.
Important
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce
mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
pas de remplacer la che de l’adaptateur pour
éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le
rasoir et le système SmartClean.
FRANÇAIS 71
- Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous l’eau.
Attention
- Ne plongez jamais le système SmartClean dans
l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
- N’utilisez jamais une eau dont la température est
supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir,
le système SmartClean ni aucune autre pièce
s’ils sont endommagés. Remplacez toujours
l’adaptateur ou toute partie endommagée par une
pièce du même type.
- Utilisez le système SmartClean uniquement avec
la cartouche de nettoyage d’origine.
- Placez toujours le système SmartClean sur une
surface stable et horizontale pour éviter toute
fuite de liquide.
- Assurez-vous toujours que le compartiment de
la cartouche est fermé avant d’utiliser le système
SmartClean pour nettoyer ou charger le rasoir.
- Lorsque le système SmartClean est prêt à
l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
- Le système SmartClean nettoie le rasoir en
profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc
préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une
seule personne.
- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut
s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente pas de danger car
FRANÇAIS72
toutes les pièces électroniques à l’intérieur du
rasoir sont protégées.
Conforme aux normes
- Ce rasoir est étanche et conforme aux normes
internationales de sécurité. Il peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau
courante en toute sécurité. Pour des raisons de
sécurité, il est dès lors uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
- Le rasoir et le système SmartClean sont
conformes à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
Général
- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de
tension automatique et est conçu pour une
tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V
en une tension de sécurité de moins de 24 V.
- Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A)
Afcheur
Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première
fois, retirez le lm de protection de l’afcheur.
- S91XX/S90XX
FRANÇAIS 73
Charge
- La charge dure environ 1 heure.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
- Charge rapide : lorsque vous branchez l’appareil
sur le secteur, il produit un son. Ensuite, les
lumières du voyant de charge de la batterie
s’allument l’une après l’autre en continu.
Lorsque le rasoir est sufsamment chargé pour
une séance de rasage, la lumière inférieure du
voyant de charge de la batterie commence à
clignoter lentement.
- Si vous laissez l’appareil branché sur le secteur,
le processus de charge se poursuit. Pour indiquer
que l’appareil est en cours de charge, la lumière
inférieur se met tout d’abord à clignoter en blanc,
puis reste allumée en blanc. Ensuite, la seconde
lumière clignote, puis reste allumée, et ainsi de suite
jusqu’à ce que le rasoir soit complètement chargé.
Batterie entièrement chargée
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
Remarque : Lorsque la batterie est complètement
chargée, l’afcheur s’éteint automatiquement après
30 minutes. Lorsque vous appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant ou après une période de charge,
vous entendez un son qui vous indique que le rasoir est
toujours branché sur le secteur.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée,
tous les voyants de charge de celle-ci s’allument
en blanc de manière continue.
FRANÇAIS74
Piles faibles
- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant
inférieur clignote en orange et vous entendez
un son.
Niveau de charge de la batterie
- Le niveau de charge de la batterie restant est
indiqué par les voyants du témoin de charge de la
batterie qui s’allument de manière continue.
Alarme de nettoyage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de nettoyer le rasoir
après chaque utilisation.
- Lorsque vous éteignez le rasoir, l’alarme de
nettoyage clignote pour rappeler de nettoyer
le rasoir.
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en
voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se
mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
3 secondes pour activer le verrouillage.
, Pendant l’activation du système de verrouillage,
le symbole du système de verrouillage s’allume
en blanc de manière continue. Une fois le système
de verrouillage activé, le rasoir émet un son et
le symbole du système de verrouillage clignote.
FRANÇAIS 75
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes.
, Le symbole du système de verrouillage clignote,
puis s’allume de manière continue.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de
verrouillage en branchant le rasoir sur le secteur.
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
rasage tous les deux ans.
- Le rappel de remplacement de l’appareil vous
rappelle de remplacer les têtes de rasage.
Le rappel de remplacement s’allume en blanc
de manière continue et les èches clignotent en
blanc. Vous entendez un signal sonore qui vous
indique que vous devez remplacer les têtes
de rasage.
Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage,
vous devez réinitialiser le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt pendant 7 secondes.
Point d’exclamation
Têtes de rasage bloquées
- En cas de blocage des têtes de rasage, le point
d’exclamation s’allume en orange de manière
continue. Le rappel de remplacement et l’alarme
de nettoyage clignotent en blanc alternativement
et vous entendez un son. Dans ce cas, le moteur
ne peut pas fonctionner, car les têtes de rasage
sont sales ou endommagées.
- Lorsque cela se produit, vous devez nettoyer les
têtes de rasage ou les remplacer.
FRANÇAIS76
Surchauffe
- Si l’appareil surchauffe pendant la charge, le point
d’exclamation se met à clignoter en orange.
- Lorsque cela se produit, le rasoir s’éteint
automatiquement. La charge reprend une fois que
l’appareil a retrouvé sa température normale.
Charge
La charge dure environ 1 heure.
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 50 minutes environ.
Remarque : Il est impossible d’utiliser l’appareil
pendant la charge.
Mettez le rasoir en charge avant de l’utiliser pour la
première fois et lorsque l’afcheur indique que la
batterie est presque déchargée.
Charge avec l’adaptateur
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez la petite che dans la prise de l’appareil
(1) et branchez l’adaptateur sur la prise
secteur (2).
Charge dans le système SmartClean
(certains modèles uniquement)
1 Insérez la petite che dans le système
SmartClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Appuyez sur le capuchon supérieur pour
pouvoir placer le rasoir sur le support (clic).
FRANÇAIS 77
4 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers le
système SmartClean.
5 Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le
capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3).
Remarque : Le symbole de la batterie clignote
lentement pour indiquer que l’appareil est en cours de
charge.
Utilisation du rasoir
Rasage
Période d’adaptation de la peau
Il est possible que vos premières séances de rasage
n’apportent pas les résultats escomptés et que votre
peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène
est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de
temps pour s’adapter au nouveau système de rasage.
Nous vous conseillons de vous raser régulièrement
(au moins 3 fois par semaine) avec ce rasoir pendant
3 semaines pour habituer votre peau à ce nouveau
rasoir.
Conseil : Pour garantir le meilleur résultat possible, nous
vous conseillons un prérasage si votre barde est longue
de 3 jours ou plus.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
FRANÇAIS78
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
- Ne faites pas de mouvements rectilignes.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes,
puis afche le niveau de charge de la batterie.
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage
humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage.
Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel
de rasage suivez les étapes ci-dessous :
1 Mouillez votre peau.
2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de
rasage sur votre peau.
3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an que
le rasoir puisse continuer à glisser en douceur
sur votre peau.
4 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement
an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur
sur votre peau.
FRANÇAIS 79
6 Séchez votre visage et nettoyez soigneusement
le rasoir après utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer
complètement la mousse.
Utilisation des accessoires clipsables
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. L’emballage indique les
accessoires qui ont été fournis avec votre appareil.
Utilisation de la tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos
favoris et votre moustache.
1 Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant
que vous la retirez de l’appareil.
2 Insérez la languette de la tondeuse dans la
fente située sur la partie supérieure du rasoir.
Fixez ensuite la tondeuse sur l’appareil en la
poussant vers le bas (clic).
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes.
4 Vous pouvez commencer à vous tailler les
favoris et la moustache.
5 Éteignez l’appareil en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes,
puis afche le niveau de charge de la batterie.
FRANÇAIS80
6 Détachez la tondeuse de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tondeuse tandis que
vous la retirez de l’appareil.
7 Insérez la languette de la tête de rasoir dans
la fente située sur la partie supérieure de
l’appareil. Fixez ensuite la tête de rasoir sur
l’appareil en la faisant glisser vers le bas (clic).
Utilisation de l’accessoire barbe
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant
que vous la retirez de l’appareil.
3 Insérez la languette de l’accessoire barbe dans
la fente située sur la partie supérieure de
l’appareil. Fixez ensuite l’accessoire barbe sur
l’appareil en le faisant glisser vers le bas (clic).
Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot
pour tailler votre barbe avec un réglage déni, mais
également à différentes hauteurs de coupe. Les
réglages de la hauteur de coupe sur l’accessoire
barbe correspondent à la hauteur restante de votre
barbe après la coupe. Vous pouvez choisir un réglage
entre 1 et 5 mm.
1 Faites glisser le sabot dans les rainures
situées des deux côtés de l’accessoire barbe,
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
FRANÇAIS 81
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe,
puis poussez-le vers la gauche ou la droite
pour sélectionner le réglage de la hauteur de
coupe souhaité.
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
4 Vous pouvez maintenant mettre en forme
votre barbe.
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot
pour tailler les contours de votre barbe, de votre
moustache, de vos pattes ou de votre nuque.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le
retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les côtés
du sabot.
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
3 Vous pouvez alors commencer à tailler les
contours votre barbe, de votre moustache,
de vos favoris ou de votre nuque.
Nettoyage et entretien
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. L’emballage indique les
accessoires qui ont été fournis avec votre appareil.
FRANÇAIS82
Nettoyage du rasoir dans le système
SmartClean
Il existe deux types de système SmartClean.
Les fonctionnalités disponibles sur votre système
SmartClean peuvent varier en fonction du type :
- Le système SmartClean Basic présente une seule
phase : la phase de rinçage.
- Le système SmartClean Plus présente deux phases
:
la phase de rinçage et la phase de séchage.
Préparation du système SmartClean pour
utilisation
N’inclinez pas le système SmartClean pour éviter
les fuites.
Remarque : Tenez le système SmartClean tandis que
vous le préparez pour utilisation.
1 Branchez la petite che au dos du système
SmartClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système
SmartClean (2).
4 Enlevez la protection hermétique de la
cartouche de nettoyage.
FRANÇAIS 83
5 Placez la cartouche de nettoyage dans le
système SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
Utilisation du système SmartClean
Veillez toujours à évacuer l’excès d’eau du rasoir
avant de l’installer dans le système SmartClean.
1 Appuyez sur le capuchon supérieur pour
pouvoir placer le rasoir sur le support (clic).
2 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers le
système SmartClean.
FRANÇAIS84
3 Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le
capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3).
, Le symbole de la batterie commence à clignoter,
ce qui indique que le rasoir est en cours de
charge.
4 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du
système de nettoyage SmartClean pour
démarrer le programme de nettoyage.
, Pendant la phase de rinçage, le symbole de
rinçage clignote.
Remarque : La phase de rinçage dure environ
10 minutes.
, Systèmes SmartClean Plus uniquement :
Pendant la phase de séchage, le symbole de séchage
clignote.
Remarque : La phase de séchage dure environ
4 heures.
, Au terme du programme de nettoyage, le
symbole « Prêt à l’emploi » s’allume en continu.
, Le symbole de la batterie s’allume également
en continu pour indiquer que le rasoir est
complètement chargé.
Remarque : La charge dure environ 1 heure.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt du système SmartClean pendant le programme
de nettoyage, le programme s’annule. Dans un tel cas,
le symbole de séchage ou de rinçage arrête de clignoter.
Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise
secteur pendant le programme de nettoyage, le
programme s’annule.
FRANÇAIS 85
Remarque : 30 minutes après la n du programme
de nettoyage et la charge complète de l’appareil, le
système SmartClean s’éteint automatiquement.
Remplacement de la cartouche du système
SmartClean
- Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le
symbole de remplacement clignote en orange ou
lorsque vous n’êtes plus satisfait par le résultat.
1 Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système
SmartClean (2).
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste encore
dans la cartouche de nettoyage avant de la
jeter.
Vous pouvez simplement verser le liquide de
nettoyage dans le lavabo.
3 Jetez la cartouche vide de nettoyage.
4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage,
puis retirez la protection hermétique de la
cartouche.
5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
FRANÇAIS86
Nettoyage du rasoir à l’eau
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une
serviette au risque d’endommager les têtes de
rasoir.
1 Rincez la tête du rasoir à l’eau chaude pendant
un certain temps.
2 Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de celle-ci.
3 Rincez rapidement le support de la tête de
rasoir, sous l’eau chaude.
4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau et laissez-la sécher.
5 Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir (clic).
Méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
1 Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de la tête de rasoir.
FRANÇAIS 87
2 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (2), puis
enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de xation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de xation.
3 Retirez les têtes de rasage à l’aide de leur
support. Chaque tête se compose d’une lame
et d’une grille.
Remarque : Nettoyez uniquement une lame et une
grille à la fois, car elles sont assemblées par paire. Si
par erreur vous ne placez pas une lame dans la bonne
grille, plusieurs semaines risquent d’être nécessaires
avant que vous ne puissiez obtenir à nouveau un
rasage optimal.
4 Nettoyez la lame et la grille en les passant sous
l’eau du robinet.
5 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille.
6 Replacez les têtes de rasage sur leur support.
Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les
deux côtés des têtes de rasage s’insèrent correctement
dans les projections du support de la tête de rasage.
FRANÇAIS88
7 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2).
Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour xer à nouveau
l’anneau de xation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux
de xation.
Remarque : Tenez le support de la tête de rasage dans
la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage
et rexez les anneaux de xation. Ne placez pas le
support de la tête de rasage sur une surface lors de
cette opération car vous risqueriez de l’endommager.
8 Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir.
Nettoyage des accessoires clipsables
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir,
allumez l’appareil.
2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un
certain temps.
3 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau, puis laissez-la sécher.
4 Après le nettoyage, éteignez l’appareil.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage
optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur la tondeuse sous les six mois.
FRANÇAIS 89
Nettoyage de l’accessoire barbe
Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
2 Rincez l’accessoire barbe et le sabot
séparément sous un robinet d’eau chaude
pendant un certain temps.
3 Égouttez soigneusement l’excédent d’eau, puis
laissez l’accessoire barbe et le sabot sécher.
4 Tous les six mois, lubriez les dents de la
tondeuse en utilisant une petite quantité
d’huile pour machine à coudre.
Rangement
1 Rangez le rasoir dans la housse fournie.
Remarque : Nous vous conseillons de laisser sécher le
rasoir avant de le ranger dans sa housse.
Remplacement
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
rasage tous les deux ans.
Rappel de remplacement
Le voyant des têtes de rasoir s’allume pour indiquer
que les têtes de rasage doivent être remplacées.
Remplacez immédiatement les têtes de rasoir
endommagées.
Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des
têtes de rasoir Philips SH90 d’origine.
FRANÇAIS90
1 Le symbole des têtes de rasoir s’allume en
continu, les èches clignotent en blanc et
vous entendez un signal sonore lorsque vous
éteignez le rasoir.
2 Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de la tête de rasoir.
3 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (2), puis
enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de xation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de xation.
4 Retirez les têtes de rasage de leur support,
puis mettez-les au rebut.
5 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le
support.
Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les
deux côtés des têtes de rasage s’insèrent correctement
dans les projections du support de la tête de rasage.
FRANÇAIS 91
6 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2).
Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour xer à nouveau
l’anneau de xation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux
de xation.
Remarque : Tenez le support de la tête de rasage dans
la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage
et rexez les anneaux de xation. Ne placez pas le
support de la tête de rasage sur une surface lors de
cette opération car vous risqueriez de l’endommager.
7 Remettez le support de tête de rasage dans la
partie inférieure de la tête de rasoir.
8 Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton
Marche/Arrêt enfoncé pendant environ
7 secondes. Patientez jusqu’à ce que l’appareil
émette deux signaux sonores.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange,
visitez le site Web www.shop.philips.com/service
ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.
Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant
de garantie internationale pour les coordonnées).
Les pièces suivantes sont disponibles :
- Adaptateur HQ8505
- Têtes de rasage Philips SH90
- Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
- Accessoire barbe Philips RQ111
- Brosse nettoyante RQ585 Philips
- Têtes de brosse de nettoyage Philips RQ560/RQ563
FRANÇAIS92
- Cartouche de nettoyage JC301/JC302/JC303/
JC304/JC305
Têtes de rasoir
- Nous vous conseillons de remplacer vos têtes
de rasage tous les deux ans. Remplacez toujours
les têtes de rasage par des têtes de rasage
SH90 Philips.
Recyclage
- Ce symbole sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2012/19/ UE.
- Ce symbole signie que le produit contient une
batterie rechargeable intégrée conforme à la
directive européenne 2006/66/CE, qui ne doit pas
être mise au rebut avec les ordures ménagères.
Nous vous conseillons vivement de déposer
votre produit dans un centre de collecte ofciel
ou un Centre Service Agréé Philips pour qu’un
professionnel retire la batterie rechargeable.
- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée
des appareils électriques et électroniques et des
piles rechargeables. Respectez les réglementations
locales et ne jetez pas le produit et les piles
rechargeables avec les ordures ménagères. La
mise au rebut citoyenne des anciens produits
et des piles rechargeables permet de protéger
l’environnement et la santé.
FRANÇAIS 93
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Remarque : Nous vous conseillons vivement de faire
retirer la batterie rechargeable par un professionnel
Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque
vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la
batterie est complètement déchargée lorsque vous
la retirez.
Soyez prudent car les languettes des batteries
sont coupantes.
1 Insérez le tournevis dans la fente située entre
l’avant et l’arrière du panneau gurant au bas
de l’appareil. Enlevez le panneau arrière.
2 Retirez le panneau avant.
3 Dévissez les deux vis en haut du panneau
intérieur et retirez le panneau intérieur.
4 Retirez la batterie rechargeable à l’aide d’un
tournevis.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support ou lisez le
dépliant séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir
(lames et grilles) ne sont pas couvertes par la
garantie internationale.
FRANÇAIS94
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus
courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour
consulter les questions fréquemment posées, ou
contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
Le rasoir ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
Le rasoir est
encore branché
sur le secteur. Pour
les raisons de
sécurité, le rasoir est
uniquement prévu
pour une utilisation
sans l.
Débranchez le rasoir, puis
appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour allumer
le rasoir.
La batterie
rechargeable est vide.
Rechargez la batterie
(voir le chapitre « Charge »).
Le verrouillage est
activé.
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant
3 secondes pour désactiver
le verrouillage.
Les résultats
de rasage ne
sont pas aussi
satisfaisants que
d’habitude.
Les têtes de rasoir
sont endommagées
ou usées.
Remplacez les têtes de
rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Des cheveux ou de
la saleté obstruent
les têtes de rasage.
Nettoyez les têtes
de rasage (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
FRANÇAIS 95
Problème Cause possible Solution
Nettoyez entièrement
l’appareil avant de
recommencer à vous raser.
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
J’ai remplacé
les têtes de
rasage, mais
le rappel de
remplacement
continue de
s’afcher.
Vous n’avez pas
réinitialisé le rasoir.
Réinitialisez le rasoir en
appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt pendant
environ 7 secondes
(voir le chapitre
« Remplacement »).
Un symbole de
tête de rasage
est apparu
soudainement
sur l’afcheur.
Ce symbole est
un rappel de
remplacement.
Remplacez les têtes de
rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Un point
d’exclamation
est
soudainement
apparu sur
l’afcheur alors
que le rasoir
était en charge.
Le rasoir a surchauffé. Déconnectez le rasoir
de l’alimentation pendant
environ 10 minutes.
FRANÇAIS96
Problème Cause possible Solution
Un point
d’exclamation,
un rappel de
remplacement
et l’alarme de
nettoyage sont
soudainement
apparus sur
l’afcheur.
Les têtes de rasage
sont sales ou
endommagées.
Remplacez (voir le chapitre
« Remplacement ») ou
nettoyez les têtes
de rasage (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
De l’eau
s’échappe du
bas du rasoir.
Pendant le nettoyage,
de l’eau peut
s’accumuler entre la
partie interne et la
coque externe du
rasoir.
Ceci est normal et n’est
pas dangereux, car tous les
composants électroniques,
logés à l’intérieur du bloc
d’alimentation du rasoir,
sont protégés par une
protection hermétique.
Le système
de nettoyage
SmartClean ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
Marche/Arrêt.
Le système
SmartClean n’est
pas branché sur le
secteur.
Enfoncez la petite che
dans le système SmartClean,
puis l’adaptateur dans la
prise secteur.
Le rasoir n’est
pas tout à fait
propre après
son nettoyage
à l’aide du
système
SmartClean.
Vous n’avez pas
installé correctement
le rasoir sur le
système de nettoyage
SmartClean, aucune
connexion électrique
entre le système
SmartClean et le
rasoir ne peut donc
être établie.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour garantir
une connexion adéquate
entre le rasoir et le système
SmartClean.
FRANÇAIS 97
Problème Cause possible Solution
La cartouche de
nettoyage doit être
remplacée.
Remplacez la cartouche de
nettoyage (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
La cartouche de
nettoyage est
vide. Le symbole
de remplacement
clignote pour
indiquer que vous
devez remplacer
la cartouche de
nettoyage.
Installez une nouvelle
cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean (voir
le chapitre « Nettoyage et
entretien »).
Vous avez utilisé un
liquide de nettoyage
autre que le liquide
de la cartouche de
nettoyage Philips.
Utilisez uniquement une
cartouche de nettoyage
Philips.
L’évacuation de
la cartouche de
nettoyage est peut-
être bloquée.
Poussez les poils en bas de
l’évacuation à l’aide d’un
cure-dents.
Le rasoir n’est
pas entièrement
chargé après
avoir été
chargé à l’aide
du système
SmartClean.
Vous n’avez pas
installé le rasoir
correctement dans le
système de nettoyage
SmartClean.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour garantir
une connexion adéquate
entre le rasoir et le système
SmartClean.
FRANÇAIS98
NEDERLANDS 99
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op
www.philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze
bevat informatie over de kenmerken van dit
scheerapparaat en een aantal tips om het scheren
gemakkelijker en prettiger te maken.
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Kam voor baardstylerhulpstuk
2 Opklikbaar baardstylerhulpstuk
3 Opklikbaar trimmerhulpstuk
4 Opklikbare scheerunit
5 Aan/uitknop
6 Aansluitopening voor kleine stekker
7 Uitroepteken
8 Vervangingsherinnering
9 Oplaadlampje
10 Reisvergrendelingssymbool
11 Schoonmaakherinnering
12 Vervangingssymbool
13 SmartClean-systeem
14 Kap van SmartClean-systeem
15 Aan/uitknop
16 Reinigingssymbool
17 Droogsymbool
18 Gereed-symbool
19 Oplaadsymbool
20
Reinigingscartridge voor het SmartClean-systeem
21 Adapter
22 Kleine stekker
23 Borgringhouder
24 Etui
Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren
voor verschillende producten. Op de verpakking staan
de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met
het apparaat.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u
het scheerapparaat en het SmartClean-systeem gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze
indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de adapter droog.
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben,
als iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt, en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
dienen niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en
trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat
voordat u het scheerapparaat onder de kraan
schoonspoelt.
NEDERLANDS100
Let op
- Dompel het SmartClean-systeem nooit in water
en spoel het niet af onder de kraan.
- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger
dan 80°C om het scheerapparaat schoon te spoelen.
- Gebruik het scheerapparaat, het SmartClean-
systeem, de adapter of een ander onderdeel niet
als het beschadigd is, omdat dit tot verwondingen
kan leiden. Vervang een beschadigde adapter of
een beschadigd onderdeel altijd door een adapter
of onderdeel van het oorspronkelijke type.
- Gebruik het SmartClean-systeem alleen met de
originele reinigingscartridge.
- Plaats het SmartClean-systeem altijd op een
stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om
lekken te voorkomen.
- Zorg er altijd voor dat het vak voor het gel-/
lotionzakje is gesloten voordat u het SmartClean-
systeem gebruikt om het scheerapparaat schoon
te maken of op te laden.
- Verplaats het SmartClean-systeem niet wanneer
het klaar is voor gebruik, om lekken van
reinigingsvloeistof te voorkomen.
- Het SmartClean-systeem reinigt grondig maar
desinfecteert uw scheerapparaat niet. Laat uw
scheerapparaat daarom niet door anderen
gebruiken.
- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt,
kan er water lekken uit het aansluitpunt aan
de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk
omdat alle elektronica zich in een waterdichte
voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt.
NEDERLANDS 101
Naleving van richtlijnen
- Dit scheerapparaat is waterdicht en voldoet aan
de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften.
Het is geschikt voor gebruik in bad of onder de
douche en kan worden gereinigd onder stromend
water. Om veiligheidsredenen kan het alleen
snoerloos worden gebruikt.
- Het scheerapparaat en het SmartClean-systeem
voldoen aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Algemeen
- De adapter is voorzien van een automatische
voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een
netspanning tussen 100 en 240 volt.
- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige
laagspanning van minder dan 24 volt.
- Maximaal geluidsniveau: Lc = 69 dB(A)
Het display
Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste
keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van
het display.
- S91XX/S90XX
Opladen
- Opladen duurt ongeveer 1 uur.
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos
worden gebruikt.
- Snel opladen: wanneer u het apparaat op
netspanning aansluit, produceert het een geluid.
NEDERLANDS102
De lampjes van de acculadingsindicator gaan één
voor één onafgebroken branden. Wanneer het
scheerapparaat voldoende stroom bevat voor één
scheerbeurt, dan begint het onderste lampje van
de oplaadindicator langzaam te knipperen.
- Als u het apparaat aangesloten laat op netstroom,
dan blijft het apparaat opladen. Wanneer het
scheerapparaat oplaadt, knippert eerst het
onderste lampje wit en brandt het daarna
onafgebroken wit. Vervolgens knippert het
tweede lampje en brandt dit lampje onafgebroken.
Dit gaat door tot het scheerapparaat volledig is
opgeladen.
Accu vol
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden
gebruikt.
Opmerking: Wanneer de accu vol is, wordt het display
na 30 minuten automatisch uitgeschakeld. Wanneer
u tijdens of na het opladen op de aan/uitknop drukt,
hoort u een geluidssignaal dat aangeeft dat het
scheerapparaat nog op het stopcontact is aangesloten.
- Wanneer de accu volledig is opgeladen,
branden alle lampjes van de acculadingsindicator
onafgebroken wit.
Accu bijna leeg
- Wanneer de accu bijna leeg is, begint het onderste
lampje oranje te knipperen en hoort u een
geluidssignaal.
NEDERLANDS 103
Resterende accucapaciteit
- De resterende accucapaciteit wordt aangegeven
door het aantal brandende lampjes van de
acculadingsindicator.
Schoonmaakherinnering
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u
het scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken.
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt,
knippert de schoonmaakherinnering om u eraan
te herinneren het scheerapparaat schoon te
maken.
Reisslot
U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u
het meeneemt op reis. Deze reisvergrendeling
voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk
wordt ingeschakeld.
De reisvergrendeling activeren
1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om
de reisvergrendelingsmodus in te schakelen.
, Wanneer de reisvergrendeling is geactiveerd,
brandt het reisvergrendelingssymbool
onafgebroken wit. Wanneer de reisvergrendeling
actief is, geeft het scheerapparaat
een geluidssignaal en knippert het
reisvergrendelingssymbool.
NEDERLANDS104
De reisvergrendeling deactiveren
1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop.
, Het reisvergrendelingssymbool knippert en
brandt daarna onafgebroken.
Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt.
Opmerking: U kunt de reisvergrendeling ook
deactiveren door het apparaat aan te sluiten op
het stopcontact.
De scheerhoofden vervangen
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u
de scheerhoofden elke twee jaar te vervangen.
- Het apparaat heeft een vervangingsherinnering die
u eraan herinnert de scheerhoofden te vervangen.
De vervangingsherinnering brandt onafgebroken
wit en de pijlen knipperen wit. U hoort een
pieptoon die aangeeft dat u de scheerhoofden
moet vervangen.
Opmerking: Nadat u de scheerhoofden hebt vervangen,
moet u het scheerapparaat resetten door de aan/
uitknop 7 seconden ingedrukt te houden.
Uitroepteken
Geblokkeerde scheerhoofden
- Als de scheerhoofden geblokkeerd zijn,
brandt het uitroepteken onafgebroken
oranje. De vervangingsherinnering en de
schoonmaakherinnering knipperen afwisselend wit
en u hoort een geluidssignaal. In dit geval kan de
motor niet draaien omdat de scheerhoofden vuil
of beschadigd zijn.
- Wanneer dit gebeurt, dient u de scheerhoofden
schoon te maken of te vervangen.
NEDERLANDS 105
Oververhitting
- Als het apparaat tijdens het opladen oververhit
raakt, knippert het uitroepteken oranje.
- Wanneer dit gebeurt, schakelt het scheerapparaat
automatisch uit. Het opladen wordt hervat zodra
het apparaat weer de normale temperatuur
heeft bereikt.
Opladen
Opladen duurt ongeveer 1 uur.
Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een
scheertijd tot 50 minuten.
Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens
het opladen.
Laad het scheerapparaat op voordat u het voor
de eerste keer gebruikt en wanneer het apparaat
aangeeft dat de accu bijna leeg is.
Opladen met de adapter
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de kleine stekker in het apparaat (1)
en steek de adapter in het stopcontact (2).
Opladen in het SmartClean-systeem
(alleen bepaalde typen)
1 Steek de kleine stekker in het SmartClean-
systeem.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
NEDERLANDS106
3 Druk op de bovenkap om het scheerapparaat
in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’).
4 Houd het scheerapparaat ondersteboven
boven de houder met de voorkant van het
scheerapparaat naar het SmartClean-systeem
gericht.
5 Plaats het scheerapparaat in de houder (1),
kantel het scheerapparaat naar achteren (2)
en druk de bovenkap naar beneden om het
scheerapparaat elektrisch verbinding te laten
maken (‘klik’) (3).
Opmerking: Het accusymbool knippert langzaam om
aan te geven dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
Het scheerapparaat gebruiken
Scheren
Huidaanpassingsperiode
Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het
verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs
licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en
baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe
scheersysteem aan te passen.
We raden u aan gedurende 3 weken regelmatig
(ten minste 3 keer per week) met dit
scheerapparaat te scheren, zodat uw huid kan
wennen aan het nieuwe scheerapparaat.
NEDERLANDS 107
Tip: Voor het beste resultaat raden we u aan uw
baard eerst te trimmen als u zich 3 dagen of langer
niet hebt geschoren.
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos
worden gebruikt.
1 Druk één keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
, Het display licht op gedurende enkele seconden.
2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige
bewegingen over uw huid.
- Maak geen rechte bewegingen.
3 Druk één keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
, Het display licht enkele seconden op en toont
vervolgens de resterende acculading.
Nat scheren
U kunt dit scheerapparaat ook op een nat gezicht
gebruiken met scheerschuim of scheergel.
Om met scheerschuim of scheergel te scheren,
volgt u de onderstaande stappen:
1 Maak uw huid nat met wat water.
2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid.
3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om
ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel
over uw huid glijdt.
4 Druk één keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
NEDERLANDS108
5 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige
bewegingen over uw huid.
Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af
onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel
over uw huid blijft glijden.
6 Droog uw gezicht af en maak het
scheerapparaat na gebruik grondig schoon
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel
van het scheerapparaat spoelt.
De opklikbare hulpstukken gebruiken
Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren
voor verschillende producten. Op de verpakking staan
de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met
het apparaat.
Het trimmerhulpstuk gebruiken
U kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor het
bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
1 Trek de scheerunit van het scheerapparaat.
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van
het apparaat trekt.
2 Plaats het nokje van het trimmerhulpstuk in de
sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat.
Druk het trimmerhulpstuk vervolgens op het
apparaat (‘klik’).
3 Druk een keer op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen.
, Het display licht op gedurende enkele seconden.
NEDERLANDS 109
4 Nu kunt u de trimmer gebruiken.
5 Druk één keer op de aan/uitknop om het
apparaat uit te schakelen.
, Het display licht enkele seconden op en toont
de resterende acculading.
6 Trek het trimmerhulpstuk recht van het
apparaat.
Opmerking: Draai het trimmerhulpstuk niet terwijl u
het van het apparaat trekt.
7 Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf
aan de bovenkant van het apparaat. Druk de
scheerunit vervolgens op het apparaat (‘klik’).
Het baardstylerhulpstuk gebruiken
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Trek de scheerunit van het scheerapparaat.
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van
het apparaat trekt.
3 Plaats het nokje van het baardstylerhulpstuk
in de sleuf aan de bovenkant van het apparaat.
Druk het baardstylerhulpstuk vervolgens op
het apparaat (‘klik’).
Het Beard Styler-hulpstuk met de kam
gebruiken
U kunt het baardstylerhulpstuk met daarop de
kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te
stileren, maar ook met verschillende lengtestanden.
De haarlengtestanden op het baardstylerhulpstuk
komen overeen met de lengte van het haar na het
knippen en lopen uiteen van 1 tot 5 mm.
NEDERLANDS110
1 Schuif de kam recht in de geleidegroeven aan
beide zijden van het baardstylerhulpstuk (‘klik’).
2 Druk op de lengteknop en duw deze naar links
of rechts om de gewenste haarlengtestand te
kiezen.
3 Druk een keer op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen.
4 U kunt nu beginnen uw baard te stylen.
Het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam
gebruiken
U kunt het baardstylerhulpstuk zonder de kam
gebruiken om de contouren van uw baard, snor,
bakkebaarden of neklijn bij te werken.
1 Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.
Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze
van het baardstylerhulpstuk te trekken. Trek niet aan
de zijkanten van de kam.
2 Druk een keer op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen.
3 U kunt nu de contouren van uw baard, snor,
bakkebaarden of neklijn bijwerken.
NEDERLANDS 111
Reiniging en onderhoud
Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren
voor verschillende producten. Op de verpakking staan
de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met
het apparaat.
Het scheerapparaat schoonmaken in het
SmartClean-systeem
Er zijn twee typen SmartClean-systemen beschikbaar.
De beschikbare functies op uw SmartClean-systeem
kunnen verschillen per type:
- Het SmartClean-systeem Basic heeft één fase:
de spoelfase.
- Het SmartClean-systeem Plus heeft twee fasen:
de spoelfase en de droogfase.
Het SmartClean-systeem klaarmaken voor
gebruik
Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan
het gaan lekken.
Opmerking: Houd het SmartClean-systeem vast terwijl
u het klaarmaakt voor gebruik.
1 Steek de kleine stekker in de achterkant van
het SmartClean-systeem.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
3 Druk op de knop op de zijkant van het
SmartClean-systeem (1) en til het bovenste
deel van het SmartClean-systeem omhoog (2).
NEDERLANDS112
4 Trek het zegel van de reinigingscartridge.
5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-
systeem.
6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-
systeem omlaag (‘klik’).
Het SmartClean-systeem gebruiken
Schud overtollig water van het scheerapparaat
voordat u het in het SmartClean-systeem plaatst.
1 Druk op de bovenkap om het scheerapparaat
in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’).
NEDERLANDS 113
2 Houd het scheerapparaat ondersteboven
boven de houder met de voorkant van het
scheerapparaat naar het SmartClean-systeem
gericht.
3 Plaats het scheerapparaat in de houder (1),
kantel het scheerapparaat naar achteren (2)
en druk de bovenkap naar beneden om het
scheerapparaat elektrisch verbinding te laten
maken (‘klik’) (3).
, Het accusymbool begint te knipperen.
Dit betekent dat het scheerapparaat wordt
opgeladen.
4 Druk op de aan/uitknop van het SmartClean-
systeem om het reinigingsprogramma te
starten.
, Tijdens de spoelfase knippert het
spoelcyclussymbool.
Opmerking: De spoelfase duurt circa 10 minuten.
, Alleen voor het SmartClean-systeem Plus:
Tijdens de droogfase knippert het droogsymbool.
Opmerking: De droogfase duurt circa 4 uur.
, Wanneer het reinigingsprogramma is voltooid,
brandt het Gereed-symbool onafgebroken.
, Het accusymbool brandt onafgebroken om
aan te geven dat het scheerapparaat volledig is
opgeladen.
Opmerking: Opladen duurt ongeveer 1 uur.
NEDERLANDS114
Opmerking: Als u tijdens het schoonmaakprogramma
op de aan/uitknop van het SmartClean-systeem drukt,
wordt het programma afgebroken. Het spoel-
of droogsymbool stopt met knipperen.
Opmerking: Als u de adapter uit het stopcontact
haalt tijdens het schoonmaakprogramma, wordt het
programma afgebroken.
Opmerking: 30 minuten nadat het
reinigingsprogramma en het opladen zijn voltooid, wordt
het SmartClean-systeem automatisch uitgeschakeld.
De cartridge in het SmartClean-systeem
vervangen
- Vervang de reinigingscartridge wanneer het
vervangingssymbool oranje knippert of wanneer u
niet langer tevreden bent met het resultaat.
1 Druk op de knop op de zijkant van het
SmartClean-systeem (1) en til het bovenste
deel van het SmartClean-systeem omhoog (2).
2 Haal de lege reinigingscartridge uit het
SmartClean-systeem en giet eventuele
resterende reinigingsvloeistof uit de
reinigingscartridge.
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de
gootsteen gieten.
3 Gooi de lege reinigingscartridge weg.
4 Pak de nieuwe reinigingscartridge uit en trek
het zegel van de cartridge.
5 Plaats de nieuwe reinigingscartridge in het
SmartClean-systeem.
NEDERLANDS 115
6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-
systeem omlaag (‘klik’).
Het scheerapparaat onder de kraan
schoonmaken
Voor een optimaal scheerresultaat dient u het
scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.
Wees voorzichtig met warm water. Controleer
altijd of het water niet te heet is om te voorkomen
dat u uw handen verbrandt.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek
of een papieren doekje omdat de scheerhoofden
hierdoor beschadigd kunnen raken.
1 Spoel de scheerunit enige tijd schoon onder
een warme kraan.
2 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste
deel van de scheerunit.
3 Spoel de scheerhoofdhouder schoon onder
een warme kraan.
4 Schud het water er voorzichtig vanaf en laat de
scheerhoofdhouder opdrogen.
5 Plaats de scheerhoofdhouder weer op het
onderste deel van de scheerunit (‘klik’).
NEDERLANDS116
Grondige reinigingsmethode
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
1 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste
deel van de scheerunit.
2 Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
draai de houder linksom (2) en til de houder
van het scheerhoofd (3).
Verwijder de borgring uit de borgringhouder en
herhaal dit proces voor de andere borgringen.
3 Verwijder de scheerhoofden van de
scheerhoofdhouder. Elk scheerhoofd bestaat
uit een mesje en een kapje.
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje
tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u per ongeluk een mesje in het verkeerde
scheerkapje plaatst, kan het een aantal weken duren
voordat het apparaat weer optimaal scheert.
4 Maak het mesje en het kapje schoon onder
de kraan.
5 Plaats het mesje na het schoonmaken terug
in het kapje.
NEDERLANDS 117
6 Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerhoofdhouder.
Opmerking: Zorg ervoor dat de inkepingen aan beide
zijden van de scheerhoofden precies in de uitsteeksels
in de scheerhoofdhouder passen.
7 Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
plaats de houder op het scheerhoofd (2) en
draai de houder rechtsom (3) om de borgring
weer te bevestigen.
Herhaal dit proces voor de andere borgringen.
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw
hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst
en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de
scheerhoofdhouder niet op een oppervlak wanneer u
dit doet, omdat dit schade kan veroorzaken.
8 Plaats de scheerhoofdhouder weer op het
onderste deel van de scheerunit.
De opklikbare hulpstukken schoonmaken
Het trimmerhulpstuk schoonmaken
Maak het trimmerhulpstuk na elk gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat in met het
trimmerhulpstuk erop bevestigd.
2 Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon
onder een warme kraan.
3 Schud het resterende water er voorzichtig
vanaf en laat het trimmerhulpstuk drogen.
4 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt
schoongemaakt.
NEDERLANDS118
Tip: Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden
van de trimmer om de zes maanden met een
druppeltje naaimachineolie.
Het Beard Styler-hulpstuk schoonmaken
Maak het baardstylerhulpstuk na elk gebruik schoon.
1 Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.
2 Spoel het Beard Styler-hulpstuk en de kam los
van elkaar even af met warm kraanwater.
3 Schud het resterende water er voorzichtig
vanaf en laat het baardstylerhulpstuk en de
kam drogen.
4 Smeer de tanden elke zes maanden met een
druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
1 Berg het scheerapparaat op in het bijgeleverde
etui.
Opmerking: We raden u aan het scheerapparaat te
laten drogen voordat u het opbergt in het etui.
Vervanging
Scheerhoofden vervangen
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u
de scheerhoofden elke twee jaar te vervangen.
Vervangingsherinnering
Het scheerunitsymbool gaat branden om u eraan te
herinneren dat de scheerhoofden moeten worden
vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden
onmiddellijk.
NEDERLANDS 119
Vervang de scheerhoofden alleen door originele
Philips SH90-scheerhoofden.
1 Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken,
de pijlen knipperen wit en u hoort een
pieptoon wanneer u het scheerapparaat
uitschakelt.
2 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste
deel van de scheerunit.
3 Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
draai de houder linksom (2) en til de houder
van het scheerhoofd (3).
Verwijder de borgring uit de borgringhouder en
herhaal dit proces voor de andere borgringen.
4 Verwijder de scheerhoofden van de
scheerhoofdhouder en gooi ze weg.
5 Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder.
Opmerking: Zorg ervoor dat de inkepingen aan beide
zijden van de scheerhoofden precies in de uitsteeksels
in de scheerhoofdhouder passen.
NEDERLANDS120
6 Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
plaats de houder op het scheerhoofd (2) en
draai de houder rechtsom (3) om de borgring
weer te bevestigen.
Herhaal dit proces voor de andere borgringen.
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw
hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst
en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de
scheerhoofdhouder niet op een oppervlak wanneer u
dit doet, omdat dit schade kan veroorzaken.
7 Plaats de scheerhoofdhouder weer op het
onderste deel van de scheerunit.
8 Reset het scheerapparaat door de aan/uitknop
ongeveer 7 seconden ingedrukt te houden.
Wacht tot u twee pieptonen hoort.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om
accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga
naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen
met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor
contactgegevens).
De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:
- HQ8505-adapter
- SH90 Philips-scheerhoofden
- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray
- RQ111 Philips-baardstylerhulpstuk
- RQ585 Philips-reinigingsborstelhulpstuk
- RQ560/RQ563 Philips-reinigingsborstelhulpstukken
- J
C301/JC302/JC303/JC304/JC305-reinigingscartridge
NEDERLANDS 121
Scheerhoofden
- We raden u aan om de scheerhoofden iedere
twee jaar te vervangen. Vervang de scheerhoofden
altijd door originele SH90-scheerhoofden van Philips.
Recycling
- Dit symbool op een product betekent dat het
product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU.
- Dit symbool betekent dat het product een
ingebouwde accu bevat die valt onder de
EU-richtlijn 2006/66/EG en niet mag worden
weggegooid bij het gewone huishoudelijke
afval. We raden u sterk aan om uw product
naar een ofcieel inzamelpunt of een Philips-
servicecentrum te brengen om een vakman de
accu te laten verwijderen.
- Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving
over gescheiden inzameling van afval van
elektrische en elektronische producten en accu’s.
Volg de lokale regels op en werp het product en
de accu’s nooit samen met ander huisvuil weg.
Als u oude producten en accu’s correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
NEDERLANDS122
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Opmerking: We raden u sterk aan om een vakman de
accu te laten verwijderen.
Verwijder de accu alleen wanneer u het
scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu
helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
Pas op, de accustrips zijn scherp.
1 Plaats de schroevendraaier in de sleuf tussen
het voor- en achterpaneel in de onderzijde van
het apparaat. Verwijder het achterpaneel.
2 Verwijder het voorpaneel.
3 Draai de twee schroeven aan de bovenkant
van het binnenpaneel los en verwijder het
binnenpaneel.
4 Verwijder de accu met een schroevendraaier.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga
dan naar www.philips.com/support of lees het
‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NEDERLANDS 123
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet
onder de voorwaarden van de internationale
garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen
die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het
apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de
informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/
support voor een lijst met veelgestelde vragen of
neem contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het scheerapparaat
werkt niet als ik op de
aan/uitknop druk.
Het scheerapparaat
is nog op het
stopcontact
aangesloten. Om
veiligheidsredenen kan
het scheerapparaat
alleen snoerloos
worden gebruikt.
Koppel het
scheerapparaat
los van het
stopcontact en
druk op de aan/
uitknop om het
scheerapparaat in
te schakelen.
De accu is leeg. Laad de accu op
(zie hoofdstuk
‘Opladen’).
De reisvergrendeling is
geactiveerd.
Houd de
aan/uitknop
3 seconden
ingedrukt om de
reisvergrendeling
te deactiveren.
NEDERLANDS124
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het scheerapparaat
scheert minder goed
dan eerst.
De scheerhoofden
zijn beschadigd of
versleten.
Vervang de
scheerhoofden
(zie hoofdstuk
‘Vervangen’).
De scheerhoofden
worden geblokkeerd
door haren of vuil.
Maak de
scheerhoofden
grondig schoon
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
Maak het
scheerapparaat
grondig schoon
voordat u zich
er weer mee
gaat scheren
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
Ik heb de scheerhoofden
vervangen maar de
vervangingsherinnering
wordt nog steeds
weergegeven.
U hebt het
scheerapparaat niet
gereset.
Reset het
scheerapparaat
door de aan/
uitknop circa
7 seconden
ingedrukt te
houden (zie
hoofdstuk
‘Vervangen’).
Er wordt plotseling een
scheerhoofdsymbool
weergegeven op het
display.
Dit symbool is een
vervangingsherinnering.
Vervang de
scheerhoofden
(zie hoofdstuk
‘Vervangen’).
NEDERLANDS 125
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Tijdens het opladen
wordt plotseling
een uitroepteken
weergegeven op het
display.
Het scheerapparaat is
oververhit.
Koppel het
scheerapparaat
los van het
stopcontact en
wacht circa
10 minuten.
Een uitroepteken, een
vervangingsherinnering
en de
schoonmaakherinnering
worden plotseling
weergegeven op het
display.
De scheerhoofden zijn
vuil of beschadigd.
Vervang de
scheerhoofden
(zie hoofdstuk
‘Vervangen’) of
maak ze schoon
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
Er lekt water uit de
onderkant van het
scheerapparaat.
Tijdens het
schoonmaken kan
er water tussen
de binnen- en
buitenkant van het
scheerapparaat komen.
Dit is normaal
en niet gevaarlijk
omdat alle
elektronica in
een waterdichte
voedingsunit in het
scheerapparaat
zitten.
Het SmartClean-systeem
werkt niet als ik op de
aan/uitknop druk.
Het SmartClean-
systeem is niet
op netspanning
aangesloten.
Steek de kleine
stekker in het
SmartClean-
systeem en steek
de adapter in het
stopcontact.
NEDERLANDS126
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het scheerapparaat is
niet helemaal schoon
nadat ik het heb
schoongemaakt in het
SmartClean-systeem.
U hebt het
scheerapparaat
niet goed in het
SmartClean-systeem
geplaatst, zodat er
geen elektrische
verbinding tussen het
SmartClean-systeem
en het scheerapparaat
is.
Druk de bovenkap
naar beneden
(‘klik’) voor een
goede verbinding
tussen het
scheerapparaat en
het SmartClean-
systeem.
De reinigingscartridge
moet worden
vervangen.
Vervang de
reinigingscartridge
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
De reinigingscartridge
is leeg. Het
vervangingssymbool
knippert om aan
te geven dat u de
reinigingscartridge
moet vervangen.
Plaats een nieuwe
reinigingscartridge
in het
SmartClean-
systeem (zie
hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
U hebt een andere
reinigingsvloeistof
gebruikt dan
de originele
reinigingscartridge van
Philips.
Gebruik alleen
reinigingscartrid-
ges van Philips.
NEDERLANDS 127
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De afvoer van de
reinigingscartridge zit
mogelijk verstopt.
Gebruik een
tandenstoker om
de haren door de
afvoer te duwen.
Het scheerapparaat is
niet volledig opgeladen
nadat ik het in het
SmartClean-systeem heb
opgeladen.
U hebt het
scheerapparaat
niet goed in het
SmartClean-systeem
geplaatst.
Druk de bovenkap
naar beneden
(‘klik’) voor een
goede verbinding
tussen het
scheerapparaat en
het SmartClean-
systeem.
NEDERLANDS128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 4222.002.5612.3 (12/2014)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Philips 9000 SERIE S9041/12 de handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
de handleiding