Haba 302376 de handleiding

Categorie
Baby meubels
Type
de handleiding
Spielanleitung · Instructions · Règle du jeu · Spelregels
Instrucciones · Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2016
Pile Up · Princesse au petit pois – Le jeu
Kussens stapelen · Apilar almohadas
Accatastamento di cuscini
DEUTSCH
3
Erbsenprinzessin
Kissenstapelei
Zwei märchenhafte Stapelspiele für
2 - 4 fleißige Bettenbauer von 3 - 12 Jahren.
Autorin: Liesbeth Bos
Illustration: Marina Rachner
Spieldauer: ca. 10 Minuten
Für Puk, meine kleine Prinzessin.
(Liesbeth Bos)
Eigentlich geht Enni, die kleine Erbsenprinzessin, nicht gerne
ins Bett, aber heute ist sie sehr müde. Und damit sie schön
einschlafen kann, stapelt sie einen hohen Turm aus Matratzen,
Daunendecken und Kissen in ihrem Bett übereinander. Herrlich
weich, aber auch ganz schön wackelig!
Wer hilft Enni Erbsenprinzessin, ihre Kissen, Daunendecken und
Matratzen so zu stapeln, dass sie am Ende glücklich einschlafen
kann? Aber seid vorsichtig, denn der wackelige Turm aus
Bettzeug kann schnell umkippen und dann müsst ihr wieder
von vorne anfangen.
Wer etwas genauer wissen möchte, was im Märchen
„Die Prinzessin auf der Erbse” passiert, kann es am Ende
dieser Spielanleitung nachlesen.
DEUTSCH
4
Spielinhalt
1 Enni Erbsenprinzessin, 1 Erbse, 4 Sets Bettzeug (je 1 Kissen,
1 Daunendecke, 1 Matratze), 1 Prinzessinnenbett (aus 4 Teilen),
1 Spielplan (beidseitig bedruckt), 1 Würfel, 1 Spielanleitung
Spiel 1: Wackelige Bettenstapelei
Kooperative Variante für erste Kissenstapler
Spielvorbereitung
Nehmt die vier Teile
des Prinzessinnen-
bettes und steckt sie
wie abgebildet in der
Tischmitte zusammen, sodass es alle gut erreichen können. Legt
anschließend die Erbse in die Mitte des Bettes.
Legt den Spielplan mit der Prinzessin nach oben auf den Tisch
und stellt Enni Erbsenprinzessin auf ein beliebiges Lauffeld. Legt
anschließend alle Kissen, Daunendecken und Matratzen als
gemeinsamen Vorrat neben den Spielplan. Haltet den Würfel
bereit.
DEUTSCH
5
Spielablauf
Wer zuletzt auf ganz vielen Kissen geschlafen hat, darf
beginnen und würfelt. Ziehe Enni Erbsenprinzessin um die
gewürfelte Punktezahl im Uhrzeigersinn vorwärts.
Welches Symbol ist auf dem Feld zu sehen, auf dem Enni
landet?
Das Bett
Du darfst entsprechend der königlichen
Stapelregel ein beliebiges Teil vom Vorrat nehmen
und auf das Prinzessinnenbett legen.
Königliche Stapelregel!
Beim Stapeln muss die Reihenfolge:
Matratze, darauf Daunendecke und
Kissen, darauf Matratze, darauf Daunendecke und
Kissen ... unbedingt eingehalten werden. Die Farben
könnt ihr euch dabei aussuchen.
Die Waschmaschine
Eines der im Bett liegenden Teile ist schmutzig
und muss sofort in die Waschmaschine. Nimm ein
oben liegendes Teil vom Bettenturm und lege es
zurück in den Vorrat.
Dann ist das nächste Kind an der Reihe.
DEUTSCH
6
Spielende
Fällt der Bettenturm um, bevor alle Teile auf das Bett gestapelt
wurden, verliert ihr leider alle gemeinsam.
Wenn ihr es aber schafft, alle Teile zu stapeln, ohne dass der
Turm einstürzt, gewinnt ihr gemeinsam.
Die Erbsenprinzessin freut sich, denn endlich kann sie sich in
ein weiches Bett legen. Versucht dazu, Enni in das Bett zu
legen und zuzudecken. Wenn es nicht mit allen Kissen und
Daunendecken klappen sollte, nehmt einfach ein paar wieder
herunter. Jetzt schläft Enni Erbsenprinzessin friedlich ein und hat
wunderschöne Träume.
Spiel 2:
Spannender Bettenturmbau im Schloss
Ein spannender Wettbewerb für erfahrene Kissenstapler
Spielvorbereitung
Nehmt die vier Teile des Prinzessinnenbettes und steckt sie
wie abgebildet in der Tischmitte zusammen, sodass es alle gut
erreichen können. Legt anschließend die Erbse in die Mitte des
Bettes. Legt den Spielplan mit dem kleinen Drachen nach oben
auf den Tisch und stellt Enni Erbsenprinzessin auf ein beliebiges
Lauffeld. Jedes Kind nimmt sich jetzt Matratze, Kissen und
Daunendecke einer Farbgruppe
und legt sie vor sich. Haltet
den Würfel bereit. Restliches
Spielmaterial kommt zurück in
die Schachtel. Spielt ihr zu
zweit, könnt ihr auch zwei Sets
Bettzeug zu euch nehmen.
DEUTSCH
7
Spielablauf
Gespielt wird im Uhrzeigersinn. Wer zuletzt in Bettwäsche mit
Kronen geschlafen hat, darf beginnen und würfelt. Ziehe Enni
Erbsenprinzessin um die gewürfelte Punktezahl in eine beliebige
Richtung vorwärts.
Was ist auf dem Feld abgebildet, auf dem Enni landet?
Eine Matratze, eine Daunendecke oder ein Kissen
Wenn du das abgebildete Teil vom Bettzeug vor
dir liegen hast, versuche, es vorsichtig auf das Bett
zu stapeln. Dabei kannst du die Teile in beliebiger
Reihenfolge stapeln.
Achtung: Hast du das abgebildete Teil nicht mehr
vor dir liegen, kannst du in dieser Runde auch
nichts auf das Bett stapeln. Dann ist das nächste
Kind an der Reihe.
Das Bett
Du darfst ein beliebiges Teil vom Bettzeug
nehmen und auf das Bett legen.
Die Waschmaschine
Eines der im Bett liegenden Teile ist schmutzig
und muss sofort in die Waschmaschine. Nimm ein
oben liegendes Teil vom Bettenturm und gib es
einem beliebigen Mitspieler.
Anschließend ist das nächste Kind an der Reihe und würfelt.
DEUTSCH
8
Der Bettenturm fällt um!
Fällt der Turm beim Stapeln oder Wegnehmen von Teilen
um, muss das Kind, das ihn zum Einsturz gebracht hat, die
heruntergefallenen Teile nehmen und vor sich ablegen.
Achtung:
Wenn der Turm umkippt, obwohl ihn keiner berührt hat, bauen
ihn alle gemeinsam sofort wieder auf und das Spiel geht weiter.
Spielende
Das Spiel endet, sobald das erste Kind keine Teile vom
Bettzeug mehr vor sich liegen hat und damit das Spiel gewinnt.
Versuche jetzt, Enni Erbsenprinzessin in ihr tolles Bett zu
legen und zuzudecken. Wenn es nicht mit allen Kissen und
Daunendecken klappen sollte, nimm einfach ein paar wieder
herunter. Jetzt schläft Enni Erbsenprinzessin friedlich ein und hat
wunderschöne Träume.
9
DEUTSCH
Die Prinzessin auf der Erbse
Ein Märchen nach Hans Christian Andersen
Es war einmal ein Prinz, der suchte eine Prinzessin. Er reiste
in viele Länder, um die richtige zu finden. Dort traf er viele
Prinzessinnen, aber keine war so, wie er sich seine Frau
vorgestellt hatte. Traurig kehrte er in sein Schloss zurück.
Eines Abends, während eines schlimmen Gewitters, klopfte
jemand an das Schlosstor. Der König ließ das Tor öffnen und
davor stand ein Mädchen. Ihre Kleider und Haare waren vom
Regen und Sturm ganz nass und zerzaust. Aber sie sagte, sie sei
eine richtige Prinzessin.
Um das zu prüfen, bereitete die misstrauische Königin ihr ein
ganz besonderes Bett zum Schlafen vor: Sie legte eine Erbse
auf den Boden des Bettes und stapelte viele Matratzen darüber.
Auf jede Matratze legte sie noch eine weiche Daunendecke.
Oben auf diesem Bettenturm sollte die Prinzessin schlafen: Eine
echte Prinzessin, dachte die Königin, würde spüren, dass etwas
darunter versteckt war.
Am nächsten Morgen wurde das Mädchen gefragt, wie es
geschlafen hätte. „Sehr schlecht“, antwortete es. „Ich habe
kein Auge zugetan, weil in meinem Bett etwas sehr, sehr hartes
gelegen hat.“ Da wusste die königliche Familie, dass dieses
Mädchen eine richtige Prinzessin war. Der Prinz hielt um die
Hand der Prinzessin an und es wurde eine große, wunderschöne
Hochzeit gefeiert.
ENGLISH
10
Sleepy Princess
Pile Up
Two enchanting stacking games
for 2 to 4 dedicated bed builders
ages 3 to 12 years.
Author: Liesbeth Bos
Illustrations: Marina Rachner
Game duration: approx. 10 minutes
For Puk, my little princess.
(Liesbeth Bos)
Normally, Penny, the little Pea princess, doesn’t like to go to
bed. But today she is very tired. To make sure she gets a good
night’s sleep, Penny stacks a high tower of mattresses, downy
comforters and pillows on top of each other in her bed. Oh so
soft, but oh so wobbly, too!
Who can help Penny, stack her pillows, downy comforters and
mattresses so she can finally, happily fall sleep? But watch out!
The wobbly tower of bedding can easily topple and then you
have to start all over again.
To find out exactly what happens in the fairy tale The
Princess and the Pea, read the story at the end of these game
instructions.
ENGLISH
11
Contents
1 Penny Pea princess, 1 pea, 4 sets of bedding (each with
1 pillow, 1 downy comforter and 1 mattress, 1 princess bed
(with 4 parts), 1 game board (printed on both sides), 1 die,
1 set of instructions
Game 1: Wobbly bedding bundle
for Penny Pea princess
Cooperative variety for beginning pillow pilers
Preparation of the Game
Connect the four parts of the
princess bed as shown and
place it in the center of the
playing area so that everyone
can easily reach it. Place the pea in the center of the bed.
Set the game board with the princess side up on the playing
area and place Penny Pea princess on a random square. Now,
lay all pillows, downy comforters and mattresses next to the
game board within reach of all players. Have the die at hand.
ENGLISH
12
How to Play
The last player to sleep on many pillows gets to roll the die first.
Move Penny Pea princess clockwise forward the number of dots
rolled.
Which symbol do you see on the square Penny landed?
The bed
You may take any piece of bedding and lay it on
the princess bed, according to the royal stacking
rules.
Royal stacking rules!
The bedding must be stacked in this
sequence: first mattress, then downy
comforter and then pillow, followed by mattress, downy
comforter and pillow and so on. You may choose
whatever colors you like.
The washing machine
One piece of bedding is dirty and must be washed
immediately. Take the top piece of bedding and
place it back in the supply pile.
Now it’s the next child’s turn to roll the die.
ENGLISH
13
End of the Game
If the bedding tower falls before all bedding has been stacked,
you have all unfortunately lost.
But when you manage to stack all of the bedding without the
tower toppling over, you have all won!
The Pea princess is very happy. Now she can lay her royal self
in a soft bed. Try to tuck Penny into bed. If it doesn’t work
with all of the bedding, just take some things down. Now
Penny Pea princess falls peacefully asleep and has wonderfully
sweet dreams.
Game 2: Exciting bedding tower building
in the palace
A thrilling competition for experienced pillow pilers
Preparation of the Game
Connect the four parts of the princess bed as shown and place
it in the center of the playing area so that everyone can easily
reach it. Place the pea in the center of the bed. Set the game
board with the little dragon side up on the playing area and
place Penny Pea princess on a random square. Each child places
in front of themselves a mattress, pillow and downy comforter
of one color. Have the die at hand.
The rest of the game materials
are placed back in the box.
If you are two players, each
of you can take two sets of
bedding.
ENGLISH
14
How to Play
The game proceeds clockwise. The last player to sleep in sheets
with a crown pattern gets to roll the die first. Move Penny Pea
princess the number of dots rolled in either direction you prefer,
left or right.
What is on the space Penny landed?
A mattress, a downy comforter or a pillow
If you have the piece of bedding shown on the
square, try to lay it carefully on the bed. You can
lay the pieces in any order you wish.
Note: If you no longer have the piece of bedding
shown on the game board, you cannot pile
anything in this round. Now, it is the next child’s
turn.
The bed
You may choose any piece of bedding and lay it
on the bed.
The washing machine
One piece of bedding is dirty and must be washed
immediately. Take the top piece of bedding and
give to any other player.
Now, it is the next child’s turn to roll the die.
ENGLISH
15
The bedding tower topples over!
If the tower falls when putting on or taking off bedding, the
child who caused the collapse must take all fallen bedding and
put it in their pile.
Note:
If the tower topples without anyone touching it, then
everyone builds it back up together and the game resumes.
End of the Game
The game is over when the first player has stacked all of their
bedding. This player wins the game! Now try to tuck Penny
Pea princess into her fantastic bed. If it doesn’t work with all
of the pillows and downy comforters, just take some things
down. Now Penny Pea princess falls peacefully asleep and has
wonderfully sweet dreams.
ENGLISH
16
The Princess and the Pea
A fairy tale by Hans Christian Andersen
There once was a prince who was looking for his very own
princess. He traveled many lands to find just the right one. On
his journey, he met many princesses, but not one of them was
how he imagined his future wife to be. Sad and disappointed,
he returned to his castle alone.
One evening, during a raging thunder storm, someone knocked
on the palace door. The king ordered the door to be opened,
and there stood a girl. Her clothing and hair were dripping
wet and horribly mussed from the wind and rain. But the girl
insisted that she was an honest to goodness princess.
To find out if this was true, the queen prepared a very special
bed in which the girl should sleep.
The queen laid a pea on the bottom of the bed, stacking many
mattresses on top of it. On each mattress she also laid a soft,
downy comforter. The girl was to sleep on top of this tower
of bedding. If she was a true princess, the queen thought to
herself, she would notice that something was hidden in the
bed.
The next morning, the girl was asked how she had slept.
“Terribly!” she answered. “I could not sleep at all
because there was something very, very hard
hidden in my bed.” Now the royal family knew
that this girl was truly a princess. The prince
asked for the princess’s hand and the whole
kingdom rejoiced at their wonderfully beautiful
wedding.
17
FRANÇAIS
Princesse au petit pois –
Le jeu
Deux jeux d’adresse et d’empilement
inspirés du célèbre conte de fée,
pour 2 à 4 joueurs de 3 à 12 ans.
Auteure : Liesbeth Bos
Illustration : Marina Rachner
Durée de la partie : env. 10 minutes
Pour Puk, ma petite princesse.
(Liesbeth Bos)
Habituellement, Paola, la princesse au petit pois, n’aime pas aller
au lit, mais aujourd’hui elle est très fatiguée. Pour s’endormir
dans un lit bien confortable, elle crée une tour géante en
empilant matelas, couettes et oreillers. La tour est bien douillette
mais qu’est ce qu’elle penche !
Qui aidera Paola, la princesse au petit pois, à empiler
correctement ses oreillers, couettes et matelas pour qu’elle puisse
s’endormir facilement ? Mais restez prudents et attentifs : la tour
faite des pièces de literie est loin d’être stable, elle peut vite se
renverser et il faudra alors tout recommencer depuis le début !
Si vous voulez savoir ce qui se passe dans le conte « La
princesse au petit pois », lisez l’histoire figurant à la fin de cette
règle de jeu.
18
FRANÇAIS
Contenu du jeu
1 princesse au petit pois Paola, 1 petit pois, 4 éléments de literie
(1 oreiller, 1 couette, 1 matelas par couleur), 1 lit de princesse
(en 4 parties), 1 plateau de jeu (imprimé des deux côtés), 1 dé,
1 règle du jeu
Jeu n° 1 : Empilons le lit de Paola sans
faire tomber la tour !
Variante coopérative pour premiers empilements de coussins
Préparatifs
Prenez les quatre parties
du lit de la princesse et
assemblez-les comme
illustré. Posez le lit au milieu de la table pour qu’il soit accessible
à tous les joueurs. Posez le petit pois au milieu du lit.
Posez le plateau de jeu sur la table, face princesse visible, et
posez la princesse Paola sur n’importe quelle case. Formez
ensuite une réserve avec tous les oreillers, couettes et matelas à
côté du plateau de jeu. Préparez le dé.
19
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Celui qui a dormi en dernier sur une pile de coussins commence
en lançant le dé. Il avance la princesse au petit pois Paola
dans le sens des aiguilles d’une montre du nombre de cases
correspondant au nombre de points du dé.
Quel symbole est représenté sur la case où Paola arrive ?
Le lit
Tu as le droit, en respectant la règle royale
d’empilement, de prendre n’importe quelle
pièce de la réserve et de la poser sur le lit de la
princesse.
Règle royale d’empilement !
En empilant les pièces, tu dois
absolument respecter l’ordre suivant :
matelas, puis- couette, puis oreiller, et à nouveau
par-dessus matelas, puis couette, puis oreiller …..
A vous de choisir les couleurs.
Le lave-linge
Une des pièces posées sur le lit est sale et il faut la
mettre tout de suite dans le lave-linge. Prends une
pièce posée en haut de la tour et remets-la dans
la réserve.
C’est ensuite au tour du joueur suivant.
20
FRANÇAIS
Fin de la partie
Si la tour s’écroule avant que toutes les pièces n’aient été
empilées, vous perdez la partie tous ensemble.
Par contre, si vous réussissez à empiler toutes les pièces sans
que la tour ne se renverse, vous gagnez la partie tous ensemble.
La princesse au petit pois se réjouit car elle peut enfin s’allonger
sur un lit bien douillet. Pour cela, essayez d’allonger Paola
dans le lit et de la couvrir. Si vous n’y arrivez pas avec tous les
oreillers et toutes les couvertures, retirez-en quelques-un(e)s.
Paola peut alors s’endormir et faire de beaux rêves
Jeu n° 2 :
Lit de princesse royalement empilé !
Une course captivante pour assembleurs expérimentés de tour
en coussins
Préparatifs
Prenez les quatre parties du lit de princesse et assemblez-les
comme illustré. Posez le lit au milieu de la table de manière à
ce qu’il soit accessible à tous les joueurs. Posez le petit pois au
milieu du lit. Posez le plateau de jeu, face petit dragon visible,
et mettez Paola sur n’importe quelle case. Chaque joueur prend
le matelas, l’oreiller et la couette d’une couleur et les pose
devant lui. Préparez le dé. Les
accessoires restants sont
remis dans la boîte. Si vous
jouez à deux, vous pouvez
aussi prendre chacun deux
ensembles de literie.
21
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Vous jouez dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui
qui a couché en dernier dans une parure de lit décorée de
couronnes commence en lançant le dé. Il avance la princesse au
petit pois Paola dans n’importe quel sens du nombre de cases
correspondant au nombre de points du dé.
Quel symbole est représenté sur la case où Paola arrive ?
Un matelas, une couette ou un oreiller
Si tu possèdes la pièce de literie représentée sur
le dé, empile-la sur le lit avec précaution. Tu peux
empiler les pièces dans n’importe quel ordre.
Attention : Si tu ne possèdes plus la pièce
représentée sur le dé, tu ne poses rien sur le lit
pendant ce tour. C’est alors au tour du joueur
suivant.
Le lit
Tu prends une de tes pièces de literie au choix et
la poses sur le lit.
Le lave-linge
Une des pièces posées dans le lit est sale et il faut
la mettre tout de suite dans le lave-linge. Prends
une pièce posée en haut de la tour et donne-la à
n’importe quel joueur.
C’est ensuite au tour du joueur suivant de lancer le dé.
22
FRANÇAIS
La tour se renverse !
Si la tour se renverse lorsqu’un joueur pose ou retire une pièce,
ce joueur doit récupérer les pièces tombées et les poser devant
lui.
Attention :
Si la tour se renverse bien que personne ne l’ait touché, tous
les joueurs remettent les pièces en place et la partie continue.
Fin de la partie
La partie se termine dès qu’un joueur n’a plus de pièce de
literie devant lui : il gagne la partie. Il met Paola la princesse au
petit pois dans le lit et la couvre. S’il n’y arrive pas avec tous
les oreillers et toutes les couettes, il en enlève quelques-un(e)s.
La princesse au petit pois peut alors s’endormir paisiblement et
faire de beaux rêves.
23
FRANÇAIS
La princesse au petit pois
Un conte de Hans Christian Andersen
Il était une fois un prince qui cherchait une princesse. Il partit
en voyage dans de nombreux pays pour trouver la bonne. Il en
rencontra beaucoup mais aucune n’était à l’image de celle qu’il
désirait. Tout triste, il revint dans son château.
Un soir pendant un terrible orage, quelqu’un frappa à la porte
du château. Le roi fit ouvrir le portail et une jeune fille apparut.
Ses vêtements et ses cheveux étaient tout mouillés et déchirés,
mais elle affirma être une vraie princesse.
Voulant en être sûre, la reine méfiante lui prépara un lit bien
particulier. Elle posa un petit pois au fond du lit et empila
plein de matelas par-dessus. Sur chaque matelas, elle posa une
couette bien douillette. Elle exigea que la princesse couche tout
en haut de cette tour faite de matelas. La reine était persuadée
qu’une vraie princesse remarquerait que quelque chose était
caché là en dessous.
Le lendemain matin, on demanda à la jeune fille comment elle
avait dormi. « Très mal » répondit-elle. « Je n’ai pas fermé l’œil
de la nuit parce que quelque chose de très très dur était dans
le lit ». La famille royale sut alors que cette jeune fille était une
vraie princesse et on célébra un magnifique mariage.
24
NEDERLANDS
Prinses op de erwt
Kussens stapelen
Twee sprookjesachtige stapelspellen
voor 2 - 4 vlijtige beddenmakers
van 3 - 12 jaar.
Auteur: Liesbeth Bos
Illustraties: Marina Rachner
Speelduur: ca. 10 minuten
Voor Puk, mijn kleine prinsesje.
(Liesbeth Bos)
Eigenlijk gaat Enna, de kleine prinses op de erwt, helemaal
niet graag naar bed, maar vandaag is ze erg moe. Om goed
te kunnen inslapen, bouwt ze in haar bed een hoge toren van
matrassen, donzen dekbedden en kussens. Heerlijk zacht, maar
ook heel wankel!
Wie helpt prinses Enna bij het stapelen van haar kussens,
donzen dekbedden en matrassen, zodat ze eindelijk gelukkig
kan inslapen? Wees echter voorzichtig, want de wankele toren
van beddengoed valt snel om en dan moeten jullie weer van
voor af aan beginnen.
Wie graag wil weten wat er in het sprookje ‘De prinses op
de erwt’ precies gebeurt, kan dit aan het einde van deze
spelhandleiding nalezen.
25
NEDERLANDS
Inhoud van het spel
1 Enna, de prinses op de erwt, 1 erwt, 4 sets beddengoed
(telkens 1 kussen, 1 donzen dekbed, 1 matras), 1 prinsessenbed
(uit 4 delen), 1 spelbord (aan beide zijden bedrukt),
1 dobbelsteen, 1 spelhandleiding
Spel 1: Een wankele beddentoren bouwen
voor Enna, de prinses op de erwt
Coöperatieve variant voor beginnende kussenstapelaars
Voorbereiding van het spel
Neem de vier delen van het
prinsessenbed en steek deze
zoals op de afbeelding in elkaar.
Plaats het bed in het midden van
de tafel, zodat iedereen er goed bij kan. Leg vervolgens de erwt
in het midden van het bed.
Leg het spelbord met de prinses naar boven op de tafel en
zet Enna, de prinses op de erwt, op een speelveld naar keuze.
Leg vervolgens alle kussens, donzen dekbedden en matrassen
als gemeenschappelijke voorraad naast het spelbord. Houd de
dobbelsteen klaar.
26
NEDERLANDS
Verloop van het spel
Wie als laatste op heel veel kussens heeft geslapen, mag
beginnen en met de dobbelsteen gooien. Zet prinses Enna
kloksgewijs het gegooide aantal ogen vooruit.
Welke afbeelding staat er op het veld waarop Enna
terecht is gekomen?
Het bed
Je mag volgens de koninklijke stapelregels een
stuk naar keuze uit de voorraad nemen en op het
prinsessenbed leggen.
Koninklijke stapelregels!
Bij het stapelen moet de volgende
volgorde onvoorwaardelijk worden
aangehouden: een matras, daarop een donzen dekbed
en kussen, daarop weer een matras, daarop een donzen
dekbed en kussen … De kleuren mogen jullie hierbij zelf
kiezen.
De wasmachine
Een van de stukken die op bed liggen, is vuil en
moet direct in de wasmachine. Neem bovenaan
een stuk van de beddentoren en leg dit terug bij
de voorraad.
Dan is het volgende kind aan de beurt.
27
NEDERLANDS
Einde van het spel
Als de beddentoren omvalt voordat alle stukken op het bed
gestapeld zijn, dan hebben jullie helaas met z’n allen verloren.
Indien jullie er echter in slagen om alle stukken te stapelen,
zonder dat de toren instort, dan hebben jullie met z’n allen
gewonnen.
De prinses op de erwt is blij, omdat ze nu eindelijk in een zacht
bed kan liggen. Probeer Enna in het bed te leggen en in te
stoppen. Als dit niet met alle kussens en donzen dekbedden
lukt, kunnen jullie er enkele gewoon weer wegnemen. Prinses
Enna valt nu heerlijk in slaap en heeft prachtige dromen.
Spel 2:
Spannend bedden stapelen in het kasteel
Een spannende wedstrijd voor ervaren kussenstapelaars
Voorbereiding van het spel
Neem de vier delen van het prinsessenbed en steek deze zoals
op de afbeelding in elkaar. Plaats het bed in het midden van de
tafel, zodat iedereen er goed bij kan. Leg vervolgens de erwt in
het midden van het bed. Leg het spelbord met de kleine draak
naar boven op de tafel en zet prinses Enna op een speelveld
naar keuze. Ieder kind neemt nu een matras, kussen en donzen
dekbed van dezelfde kleur en legt deze voor zich. Houd de
dobbelsteen klaar. Het overige
spelmateriaal wordt weer in de
doos gelegd. Als jullie met z’n
tweetjes spelen, kunnen jullie
elk ook twee sets beddengoed
nemen.
28
NEDERLANDS
Verloop van het spel
Er wordt kloksgewijs gespeeld. Wie als laatste in beddengoed
met kroontjes heeft geslapen, mag beginnen en gooit met de
dobbelsteen. Verplaats prinses Enna in een richting naar keuze
volgens het gegooide aantal ogen.
Wat staat er op het veld waarop Enna terecht is
gekomen?
Een matras, een donzen dekbed of een kussen
Als je het afgebeelde stuk beddengoed voor je
hebt liggen, probeer je dit voorzichtig op het
bed te stapelen. Hierbij mag je de stukken in
willekeurige volgorde stapelen.
Let op! Als je het afgebeelde stuk niet meer voor
je hebt liggen, kan je in deze ronde ook niets
meer op het bed stapelen. Dan is het volgende
kind aan de beurt.
Het bed
Je mag een stuk beddengoed naar keuze nemen
en op het bed leggen.
De wasmachine
Een van de stukken die op bed liggen, is vuil en
moet direct in de wasmachine. Neem bovenaan
een stuk van de beddentoren en geef dit aan
een medespeler naar keuze.
Daarna is het volgende kind aan de beurt om met de
dobbelsteen te gooien.
29
NEDERLANDS
De beddentoren valt om!
Als de toren bij het stapelen of wegnemen van stukken omvalt,
moet het kind dat het instorten veroorzaakt heeft, de gevallen
stukken nemen en voor zich neerleggen.
Let op!
Als de toren omvalt, zonder dat iemand hem heeft aangeraakt,
moeten jullie hem samen weer opbouwen en gaat het spel
gewoon verder.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen, zodra een van de spelers geen enkel
stuk beddengoed meer voor zich heeft liggen en daarmee de
winnaar is. Probeer nu Enna, de prinses op de erwt, in haar
fantastische bed te leggen en in te stoppen. Als dit niet met
alle kussens en donzen dekbedden lukt, kunnen jullie er enkele
gewoon weer wegnemen. Prinses Enna valt nu heerlijk in slaap
en heeft prachtige dromen.
NEDERLANDS
30
De prinses op de erwt
Een sprookje naar Hans Christian Andersen
Er was eens een prins die op zoek was naar een prinses. Hij
reisde naar vele landen, om de juiste te vinden. Daar ontmoette
hij vele prinsessen, maar geen enkele was zoals hij zich zijn
vrouw had voorgesteld. Treurig keerde hij naar zijn kasteel
terug.
Op een avond, tijdens een vreselijk onweer, werd er plots aan
de kasteelpoort geklopt. De koning liet de poort openen en
daar stond een meisje. Haar kleren en haren waren door de
regen en storm helemaal nat en in de war. Maar ze zei dat ze
een echte prinses was.
Om dat na te gaan, maakte de wantrouwige koningin een heel
bijzonder bed voor haar klaar. Op de bodem van het bed legde
ze een erwt en daar stapelde ze een heleboel matrassen op. Op
elke matras legde ze nog een zacht donzen dekbed. Boven op
deze beddentoren moest de prinses slapen. Een echte prinses,
zo dacht de koningin, zou wel voelen dat er onder in het bed
iets verstopt zat.
De volgende ochtend werd het meisje gevraagd of ze goed
geslapen had. “Zeer slecht”, antwoordde ze. “Ik heb geen oog
dichtgedaan, omdat in mijn bed iets heel erg hards lag.” Toen
wist de koninklijke familie dat dit meisje inderdaad een echte
prinses was. De prins vroeg de prinses ten huwelijk en er werd
een grote, prachtige bruiloft gegeven.
31
ESPAÑOL
La princesa y el guisante
Apilar almohadas
Dos fabulosos juegos de apilar para 2 - 4 aplicados
constructores de camas de 3 a 12 años.
Autora: Liesbeth Bos
Ilustraciones: Marina Rachner
Duración de una partida: aprox. 10 minutos
Para Puk, mi princesita.
(Liesbeth Bos)
En realidad, a Pili, la pequeña princesa del guisante, no le gusta
irse a la cama, pero hoy se siente muy cansada. Y para poder
quedarse bien dormida, se construye una torre muy alta con
almohadas, colchones y edredones de pluma, unos sobre otros,
encima de su cama. ¡Es tremendamente suave, pero también
tambalea mucho!
¿Quién va a ayudar a Pili, la princesa del guisante, a apilar
almohadas, edredones de pluma y colchones de modo que al
final pueda quedarse felizmente dormida? Pero sed precavidos
porque esa torre tambaleante puede venirse abajo en un plisplás
y entonces tendréis que comenzar desde el principio otra vez.
Quien quiera conocer un poco más la trama del cuento La
princesa y el guisante, puede leerla al final de estas instrucciones
del juego.
32
ESPAÑOL
Contenido del juego
1 Pili la princesa del guisante, 1 guisante, 4 juegos de cama
(cada uno con 1 almohada, 1 edredón de pluma y 1 colchón),
1 cama de princesas (formada con 4 piezas), 1 tablero de juego
(impreso por ambas caras), 1 dado, 1 instrucciones del juego
Juego 1: Pila tambaleante de camas para
Pili, la princesa del guisante
Una variante cooperativa para apiladores de almohadas
principiantes
Preparativos
Coged las cuatro piezas de
la cama de la princesa y
juntadlas en el centro de la
mesa tal como se muestra en la ilustración, de modo que todos
puedan llegar a ella sin dificultades. Poned a continuación el
guisante en el centro de la cama.
Colocad el tablero de juego en la mesa con la princesa boca
arriba y poned a Pili, la princesa del guisante, en una casilla
cualquiera del recorrido. A continuación poned todas las
almohadas, los edredones
de pluma y los colchones
junto al tablero de
juego como pila de
aprovisionamiento
para servirse durante
la partida. Tened el
dado preparado.
33
ESPAÑOL
¿Cómo se juega?
Comienza tirando el dado aquél que más recientemente haya
dormido sobre muchas almohadas. Avanza a Pili, la princesa del
guisante, el número de casillas correspondiente al número del
dado y en el sentido de las agujas del reloj.
¿Qué símbolo se ve en la casilla a la que ha ido a parar Pili?
La cama
De acuerdo con la Real Regla de Apilamiento
tienes que coger un elemento cualquiera de la pila
de aprovisionamiento y colocarlo en la cama de
las princesas.
¡Real Regla de Apilamiento!
Al apilar hay que seguir estrictamente
este orden: primero un colchón, y
encima un edredón de pluma y una almohada, entonces
otro colchón, y encima un edredón de pluma y una
almohada, etc. Podéis elegir el color que queráis.
La lavadora
Uno de los elementos que componen la cama
está sucio y hay que ponerlo de inmediato en la
lavadora. Coge un elemento que esté en la parte
alta de la torre de camas y devuélvelo a la pila de
aprovisionamiento.
A continuación es el turno del siguiente niño.
34
ESPAÑOL
Final del juego
Si la torre se cae antes de que se hayan apilado todos los
elementos, lamentablemente habréis perdido todos juntos.
Pero si conseguís apilar todos los elementos sin que se caiga la
torre, entonces habréis ganado todos juntos.
La princesa del guisante se alegra porque por fin podrá
acostarse en una cama blandita. Intentad colocar a Pili en la
cama y tapadla con un edredón. Si no lo consiguierais con
todas las almohadas y edredones de pluma, no tenéis más que
sacar algunas de estas piezas de la torre. Ahora Pili, la princesa
del guisante, dormirá apaciblemente y tendrá unos sueños
maravillosos.
Juego 2: Emocionante construcción de
una torre de almohadas en el castillo
Una competición emocionante para expertos apiladores de
almohadas
Preparativos
Coged los cuatro elementos de la cama de la princesa y
juntadlos en el centro de la mesa tal como se indica en la
ilustración, de modo que todos puedan llegar a la cama sin
dificultades. Poned a continuación el guisante en el centro de la
cama. Colocad en la mesa el tablero de juego con el pequeño
dragón boca arriba y poned a Pili,
la princesa del guisante, en una
casilla cualquiera del recorrido.
Cada niño coge ahora un
colchón, una almohada y
un edredón de pluma,
todos del mismo color,
35
ESPAÑOL
y se los coloca delante. Tened el dado preparado. El material
de juego sobrante se devuelve a la caja. Si sois dos jugadores,
entonces podréis coger dos juegos de cama cada uno.
¿Cómo se juega?
Se juega en el sentido de las agujas del reloj. Comienza tirando
el dado aquél que más recientemente haya dormido con
sábanas en las que aparecen coronas. Avanza a Pili, la princesa
del guisante, el número de casillas correspondiente al número
del dado y en una cualquiera de las dos direcciones posibles.
¿Qué se ve en la casilla a la que ha ido a parar Pili?
Un colchón, un edredón de pluma o una almohada
Si tienes delante el elemento de la cama que
aparece en la ilustración, intenta apilarlo con
cuidado encima de la cama. Al hacerlo puedes
apilar los elementos en el orden que desees.
Atención: Si ya no tienes el elemento que
aparece en la ilustración, no podrás apilar nada en
la cama durante esa ronda. A continuación será el
turno del siguiente niño.
La cama
Tienes que coger un elemento cualquiera y
colocarlo encima de la cama.
36
ESPAÑOL
La lavadora
Uno de los elementos que componen la cama
está sucio y hay que ponerlo de inmediato en
la lavadora. Coge un elemento cualquiera de la
torre de almohadas y dáselo a un compañero de
juego cualquiera.
A continuación es el turno del siguiente niño que tirará el dado.
¡La torre se cae!
Si la torre se cae al apilar o al retirar algún elemento de la
torre, el niño que ha causado el desmoronamiento tendrá que
quedarse los elementos caídos y colocárselos delante.
Atención:
Si la torre se cae sin que nadie la haya tocado, volveréis
a construir rápidamente la torre entre todos y la partida
continuará sin mayor dilación.
Final del juego
La partida acaba en el momento en que un niño se quede sin
elementos de la cama para poner y, por consiguiente, habrá
ganado la partida. Intenta colocar ahora a Pili, la princesa del
guisante, en su estupenda cama y tápala con un edredón. Si no
lo consiguieras con todas las almohadas y edredones de pluma,
no tienes más que sacar algunas de estas piezas de la torre.
Ahora Pili, la princesa del guisante, dormirá apaciblemente y
tendrá unos sueños maravillosos.
ESPAÑOL
37
La princesa y el guisante
Un cuento de Hans Christian Andersen
Érase una vez un príncipe que buscaba a una princesa. Viajó
a muchos países para encontrar a una princesa de verdad. En
su viaje encontró a muchas princesas, pero ninguna era tal
como él se había imaginado a su futura esposa, así que regresó
compungido a su castillo.
Una noche, durante una tormenta terrible, alguien llamó
al portón del castillo. El rey mandó abrir el portón y se
encontraron a una muchacha que tenía la ropa y el cabello
completamente mojados a causa de la lluvia y de la tormenta
y que estaba muy despeinada. La muchacha dijo que era una
princesa de verdad.
Para comprobar si era cierto lo que decía, la reina, que era una
persona muy desconfiada, le preparó una cama muy especial
para que durmiera en ella. Puso un guisante en la base de la
cama y apiló un montón de colchones encima. En cada colchón
puso, además, un edredón blando de plumas. La princesa
debía dormir en lo alto de esa torre de camas. “Una verdadera
princesa”, pensó la reina, “se dará cuenta sin duda de que hay
algo escondido abajo”.
A la mañana siguiente preguntaron a la muchacha qué tal había
dormido. “Malísimamente mal“, respondió. “No he podido
pegar ojo porque en mi cama había algo muy, pero
que muy duro“. Fue así como la familia real
comprobó que la muchacha era una princesa de
verdad. El príncipe le pidió la mano, ella aceptó
y entonces celebraron una boda por todo lo alto.
38
ITALIANO
La principessa sul pisello
Accatastamento di cuscini
Due meravigliosi giochi impilabili
per 2 - 4 abili costruttori di letti da 3 a 12 anni.
Autrice: Liesbeth Bos
Illustrazioni: Marina Rachner
Durata del gioco: ca. 10 minuti
Per Puk, la mia piccola principessa.
(Liesbeth Bos)
A dire il vero, Paolina, la piccola principessa sul pisello, non va
a dormire volentieri, ma oggi è molto stanca. E per riuscire ad
addormentarsi bene prepara sul letto un'alta torre di materassi,
piumini e cuscini, uno sopra l'altro. Stupendamente morbida,
ma anche molto traballante!
Chi aiuta Paolina, la principessina sul pisello, ad accatastare
cuscini, piumini e materassi in modo da riuscire alla fine ad
addormentarsi felicemente? Ma attenzione, perché la torre
traballante di accessori da letto si può ribaltare rapidamente e
poi dovrete ricominciare da capo.
Chi vuole saperne di più su ciò che accade nella favola "La
Principessa sul pisello" può leggere il racconto alla fine delle
istruzioni di gioco.
39
ITALIANO
Contenuto
1 Principessa sul pisello Paolina, 1 pisello, 4 set di accessori da
letto (con 1 cuscino, 1 piumino, 1 materasso ciascuno),
1 letto della principessa (in 4 parti), 1 tabellone (stampato su
entrambi i lati), 1 dado, 1 istruzioni di gioco
Gioco n. 1: Accatastamento traballante sul
letto della principessa sul pisello Paolina
Variante cooperativa per accatastatori di cuscini alle prime armi
Prima di cominciare
Prendete le quattro parti del
letto della principessa e
assemblatele come illustrato,
mettete poi il letto al centro del tavolo, in modo che tutti
possano raggiungerlo bene. Poi mettete il pisello al centro del
letto.
Sistemate sul tavolo il tabellone, con la principessa rivolta verso
l'alto, e mettete Paolina su una casella a piacere. Ammucchiate
quindi tutti i cuscini, i piumini e i materassi accanto al tabellone.
Tenete pronto il dado.
40
ITALIANO
Svolgimento del gioco
Chi più di recente ha dormito su molti cuscini inizia tirando
il dado. Fai avanzare in senso orario la principessa sul pisello
Paolina di un numero di caselle corrispondente ai punti indicati
dal dado.
Quale simbolo mostra la casella in cui arriva Paolina?
Il letto
Secondo la sequenza reale di accatastamento
puoi prendere un pezzo qualsiasi dal mucchio e
metterlo sul letto della principessa.
Sequenza reale di accatastamento!
Nell'accatastamento la sequenza:
materasso, sopra piumino e cuscino,
ancora sopra materasso, sopra piumino e cuscino... deve
essere assolutamente rispettata. I colori sono a scelta.
La lavatrice
Uno dei pezzi che stanno sul letto è sporco e
deve essere subito messo in lavatrice. Prendi dalla
torre un pezzo tra quelli che stanno più in alto e
rimettilo nel mucchio.
Poi il turno passa al prossimo compagno di gioco.
41
ITALIANO
Conclusione del gioco
Se la torre crolla prima di aver accatastato sul letto tutti i pezzi,
purtroppo perdete tutti.
Se invece riuscite ad accatastare tutti i pezzi senza che la torre
crolli, vincete tutti insieme.
La principessa sul pisello è contenta, perché finalmente potrà
sdraiarsi su un letto morbido. Cercate di mettere a letto Paolina
e di coprirla. Se non riuscite a farlo con tutti i cuscini e i piumini,
toglietene qualcuno. Ora la principessa sul pisello Paolina si
addormenta tranquilla e fa sogni d'oro.
Gioco n. 2: Avvincente costruzione
della torre sul letto nel castello
Una gara stimolante per professionisti dell'accatastamento di
cuscini.
Prima di cominciare
Prendete le quattro parti del letto della principessa, assemblatele
come illustrato e mettete il letto al centro del tavolo, in modo
che tutti possano raggiungerlo bene. Poi mettete il pisello al
centro del letto. Sistemate il tabellone sul tavolo, con il piccolo
drago rivolto verso l'alto, e mettete Paolina su una casella a
piacere. Poi ciascun bambino prende un materasso, un cuscino
e un piumino di un colore e li
mette davanti a sé. Tenete
pronto il dado. Rimettete nella
scatola il restante materiale di
gioco. Se giocate in due, potete
anche prendere due set di
accessori da letto ciascuno.
42
ITALIANO
Svolgimento del gioco
Si gioca in senso orario. Chi più di recente ha dormito tra
lenzuola ornate da corone inizia tirando il dado. Fai avanzare la
principessa sul pisello, in una direzione a piacere, di un numero
di caselle corrispondente ai punti indicati dal dado.
Che cosa mostra la casella in cui arriva Paolina?
Un materasso, un piumino o un cuscino
Se hai davanti a te il pezzo raffigurato, cerca con
cautela di accatastarlo sul letto. Puoi accatastare i
pezzi nella sequenza che preferisci.
Attenzione: se non hai più davanti a te il pezzo
raffigurato, in questo giro sul letto non puoi
accatastare nulla. Poi il turno passa al prossimo
compagno di gioco.
Il letto
Puoi prendere un pezzo a piacere degli accessori
da letto e metterlo sul letto.
La lavatrice
Uno dei pezzi che stanno sul letto è sporco e
deve essere subito messo in lavatrice. Prendi dalla
torre un pezzo che si trova in alto e dallo a un
compagno di gioco a piacere.
Ora il turno passa al prossimo compagno di gioco, che tira il
dado.
43
ITALIANO
La torre crolla!
Se, accatastando o togliendo dei pezzi, la torre crolla, il
bambino che l'ha fatta crollare deve prendere i pezzi caduti e
metterli davanti a sé.
Attenzione:
se la torre crolla e nessuno l'ha toccata, tutti la ricostruiscono
insieme e il gioco continua.
Conclusione del gioco
Il gioco termina non appena un bambino, che vince così il
gioco, non ha più alcun pezzo davanti a sé. Cercate di mettere
a dormire la principessa sul pisello Paolina nel suo meraviglioso
letto e di coprirla. Se non riuscite a farlo con tutti i cuscini
e i piumini, toglietene qualcuno. Ora Paolina si addormenta
tranquilla e fa sogni d'oro.
44
ITALIANO
La principessa sul pisello
Una fiaba ispirata a Hans Christian Andersen
C'era una volta un principe che era in cerca di una principessa.
Viaggiò in lungo e in largo per trovare la ragazza giusta.
Durante il viaggio incontrò molte principesse, ma nessuna
rispondeva alle sue aspettative. Tutto triste, tornò nel suo
castello.
Una sera, mentre fuori c’era un terribile temporale, qualcuno
bussò al portone del castello. Il re fece aprire il grande portone
e vide che lì davanti si trovava una ragazza. I suoi vestiti e i
capelli erano bagnati dalla pioggia e sporchi di fango. Lei disse
che però era una vera principessa.
Per verificare se quello che diceva la ragazza era la verità, la
regina madre, molto sospettosa, decise di prepararle un letto
tutto particolare: mise un pisello sulla base del letto e vi fece
accatastare sopra molti materassi. Su ogni materasso fece
mettere anche un morbido piumino. La principessa avrebbe
dovuto dormire su questo letto a torre: una vera principessa,
pensava la regina madre, si accorgerebbe di quello che è
nascosto sotto tutto quel mucchio.
La mattina dopo venne chiesto alla ragazza come aveva
dormito. ”Molto male”, rispose. ”Non ho chiuso occhio tutta la
notte, perché nel mio letto c’era qualcosa
di molto, molto duro”. A quel punto la
famiglia reale ebbe la conferma che si
trattava di una vera principessa. Il principe
prese la mano della principessa, e fu
celebrato un grandioso e bellissimo
matrimonio.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein
Teil des Spielmaterials und es ist nirgendwo wiederzu
finden? Kein Problem!
Unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie nachfragen, ob das Teil noch
lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this
HABA game is missing and nowhere to be found? No problem!
At www.haba.de/Ersatzteile you can
find out whether this part
is still available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il
manque soudain une pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle
part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het
spelmateriaal en is niet meer te vinden. Geen probleem!
Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het
nog verkrijgbaar is.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente
que falta una pieza del material de juego que no se puede encontrar en
ninguna parte. ¡Ningún problema! En www.haba.de/Ersatzteile podrá
consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo
gioco HABA e non si riesce a trovare da nessuna parte? Nessun problema!
Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete chiedere se il pezzo è
ancora disponibile.
TL 55310 Art. Nr.: 302376 1/16
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
!
WARNING:
Small parts. Not for children
under 3 years.
CHOKING HAZARD -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Haba 302376 de handleiding

Categorie
Baby meubels
Type
de handleiding