Melitta EXCELLENT Steel Therm M518 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
Excellent Therm
1100078-04
22
1
3
5
7
2
4
6
8
1. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu wer-
den wie z.B.
•inKüchenfürMitarbeiterin
den,Bürosundanderenge-
werblichen Bereichen
•inlandwirtschaftlichenBetrie-
ben
•inMotels,Hotelsundande-
ren Wohneinrichtungen und in
Frühstückspensionen
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Personen- und Sachschä-
denführen.Melitta
®
haftetnicht
fürSchäden,diedurchnichtbe-
stimmungsgemäße Verwendung
entstehen.
BittebeachtenSiefolgende
Hinweise um Verletzungen bei
Fehlanwendungen zu vermeiden:
•DasGerätdarfwährenddes
Betriebs nicht in einem Schrank
stehen.
•SchließenSiedasGerätnuran
einevorschriftsmäßiginstallierte
Schutzkontaktsteckdose an.
•DasGerätistbeinichtvorhan-
denerAufsichtundvordem
Zusammenbau, dem Auseinan-
dernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
•BeimBetriebwerdenTeiledes
Geräteswiez.B.derDampf-
austritt am Filter sehr heiß.
VermeidenSieBerührungender
Teile sowie Kontakt mit dem
heißenDampf.
•ÖnenSiewährenddesBrüh-
vorgangs nicht den Filter.
•DieWarmhalteplattewird
während der Nutzung sehr heiß
und bleibt auch nach Ende des
Brühvorgangsnochfürgerau-
me Zeit heiß. Der Kontakt mit
der heißen Warmhalteplatte
kannzuVerbrennungenführen,
vermeiden Sie daher eine Be-
rührung.
•SorgenSiedafür,dassdasNetz-
kabel nicht die heiße Warmhal-
teplatteberührt.
•VerwendenSiedasGerätnicht,
wenn das Netzkabel beschädigt
ist.
•LassenSiedasNetzkabelnicht
mitFlüssigkeiteninVerbindung
kommen.
•TauchenSiedasGerätniemals
in Wasser.
•VerwendenSiedieKannenicht
in der Mikrowelle.
•ReinigenSiedieTeile,diemit
LebensmittelninBerührung
kommen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln oder Scheuer-
milch.EntfernenSieReinigungs-
mittelrückständemitklarem
Wasser. Weitere Hinweise zur
Reinigung finden Sie unter "Rei-
nigung und Pflege".
•DiesesGerätkannvonKindern
ab 8 Jahren oder älter benutzt
werden,wennsiebeaufsich-
tigtwerdenoderbezüglichdes
sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
darausresultierendenGefahren
verstanden haben. Die Reini-
gungundWartungdürfennicht
durch Kinder vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind 8
DE
3
4
GB
4
Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.GerätundNetz-
kabel sind von Kindern unter 8
Jahrenfernzuhalten.
•DasGerätkannvonPersonen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrungund/oderWissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigtoderbezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahrenverstandenhaben.
•Kinderdürfennichtmitdem
Gerät spielen.
•DasAuswechselndesNetzka-
bels und alle sonstigen Repara-
turendürfennurvomMelitta
®
Kundendienst oder von einer
autorisierten Werkstatt durch-
geführtwerden.
Vor der ersten Tasse Kaee ...
sollten Sie zur Reinigung das Gerät zweimal nur mit
klarem Wasser betreiben, um es von möglichen
Verschmutzungenzubefreien.WartenSiezwischen
denbeidenBrühvorgängenca.5Minuten!
Die Kaeezubereitung
1. Entnehmen Sie die Thermkanne mit dem Filter.
2.ÖnenSiedenDeckeldesWassertanksund
gießen Sie klares, kaltes Wasser in den Tank. Die
gewünschteTassenzahl–von2bis10Tassen–ist
an der Skalierung des Tanks ablesbar. (Abb. 1)
3. Falten Sie die Prägenähte einer Melitta
®
Filtertüte
1x4um,legenSiedieFiltertüteindenFilterund
gebenSieproTasseeingestrichenesKaeemaß(ca.
6g)KaeepulverindieFiltertüte.(Abb.2)
4.SetzenSiedenFilteraufdieThermkanne(ohne
Deckel) und stellen Sie beides in das Gerät
zurück.(Abb.3)
5.SchaltenSiedasGerätmitdemEin-/Ausschalter
ein.DieKontroll-Lampeleuchtetauf,nachkurzer
ZeitbeginntderBrühvorgang.(Abb.4)
ACHTUNG:WährenddesBrühvorgangsnie
die Kanne mit dem Filter aus dem Gerät nehmen.
Durch austretendes heißes Wasser kann es zu
Verbrühungenkommen!
6.WennderKaeekomplettdurchdenFilterindie
Kannegelaufenist,entnehmenSiedieKannemit
demFilter.EntfernenSiediegebrauchteFiltertüte
–FiltertüteundKaeesindkompostierbar–und
stellen Sie den Filter beiseite.
7. Verschließen Sie die Thermkanne mit dem Deckel
(Abb.5).
8.ZumAusgießendesKaeesdrückenSieden
Aus löse-Hebel an der hinteren Seite des Kannendeckels
–derDeckelmussnichtgedrehtoderabgenom-
men werden = Einhand-Bedienung. (Abb. 6)
9. Das Gerät ist mit einer automatischen Abschal-
tungversehen,diedenKaeeautomatennachca.15
Minuten komplett abschaltet. Sie können das Gerät
aber auch jederzeit manuell abschalten.
Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker
ziehen.
•GerätedeckelundWasserüberlaufkönnenabge-
nommenundinderSpülmaschinegereinigtwerden.
Æ Ziehen Sie den Gerätedeckel nach oben vom
Wassertank ab. (Abb. 7).
Æ DenWasserüberlaufkönnenSieeinfachvom
Steigrohr abziehen. (Abb. 8)
•DerFilteristspülmaschinengeeignet.
•DasGerätegehäusekannmiteinemfeuchtenTuch
und milden Reinigungsmitteln gereinigt werden.
•DieThermkannenichtinderSpülmaschinereinigen
oder komplett in Wasser tauchen. Bei hartnäckigen
VerschmutzungenempfehlenwirMelitta
®
PERFECT
CLEAN Accessories.
Zusätzliche Hinweise zur Benutzung der
Therm kanne:
•UmBeschädigungendesGlaskolbenszuvermeiden,
nichtmitMetallgegenständenumrühren,keineBür-
stenzumReinigenverwenden,keineEiswürfeloder
kohlensäurehaltigenFlüssigkeiteneinfüllen.
•NiemalsaufeineheißeHerdplatteoderindie
Mikrowelle stellen.
•ExtremhoheTemperaturschwankungenvermeiden.
•NachFalloderstarkenStößenkönntederGlaskol-
ben zerbrechen; den Inhalt nicht mehr trinken, da
er Glassplitter enthalten könnte.
•GefüllteKannenichthinlegen–Flüssigkeitkönnte
austreten.
•NichtzumAufbewahrenvonMilchproduktenoder
Babynahrungverwenden–GefahrvonBakterienwachs-
tum!
Entkalken
•JenachWasserhärtekommteszuKalkablagerun-
genimGerät,diedemKaeeautomatenschaden
und die Zubereitungszeit verlängern oder mögli-
cherweise sogar das Gerät zerstören können.
•DamitSielangeFreudeanIhremKaeeautomaten
haben, sollten Sie ihn deshalb regelmäßig entkalken.
Wirempfehlen,nach40BrühvorgängeneineEntkal-
kungvorzunehmen–spätestensjedochdann,wenn
dasGerätbeimBrühenstark„blubbert“odersich
die Zubereitungszeit merklich verlängert.
•WirempfehlenzumEntkalkenSwirl
®
Aktiv-Entkal-
ker oder Swirl
®
Bio-Entkalker.
GB
5
1. Safety notice
Thisapplianceisintendedfor
use in households and similar
areas, such as -
•inkitchensforemployeesin
shops, oces and other com-
mercial areas
•inagriculturalestablishments
•inmotels,hotelsandother
residentialfacilitiesandbedand
breakfastestablishments
Any other use is considered to
be improper use and may result
in personal injury or damage to
property. Melitta
®
is not liable
fordamagecausedbyimproper
use.
Pleaseobservethefollowing
instructions to avoid injuries in
caseofmisuse:
•Theappliancemustnotbe
placed in a cupboard during
operation.
•Connecttheapplianceonly
to a properly installed earthed
socket.
•Theappliancemustalwaysbe
disconnectedfromthepower
supply when unsupervised and
beforeassembly,disassemblyor
cleaning.
•Duringoperation,partsofthe
appliance such as the steam
outlet at the filter become very
hot. Avoid touching these parts
and avoid contact with hot
steam.
•Donotopenthelterholder
during brewing.
•Thehotplatebecomesveryhot
duringuseandremainshotfor
alongtimeafterthebrewing
process. Contact with the hot
plate can cause burns, so avoid
touching it.
•Makesurethatthepowercable
does not touch the hot plate.
•Donotusetheapplianceifthe
power cable is damaged.
•Donotallowthepowercable
to come into contact with
liquids.
•Neverimmersetheappliance
in water.
•Donotusethejuginthemic-
rowave
•Donotcleanthepartsthat
comeintocontactwithfood
with aggressive cleaning agents
or scouring cream. Remove
detergent residues with clean
water.Furtherinformationon
cleaningcanbefoundunder
"Cleaning and care".
•Thisappliancecanbeusedby
childrenfrom8yearsofage
orolderiftheyaresupervised
or have been instructed in the
safeuseoftheequipmentand
have understood the potential
hazards. Cleaning and mainte-
nance must not be carried out
by children, unless they are 8
years or older and are super-
vised. Keep the appliance and
thepowercableawayfrom
childrenunder8yearsofage.
•Theappliancemaybeusedby
persons with reduced physi-
cal, sensory or mental abilities
orlackofexperienceand/or
knowledgeiftheyaresuper-
vised or have been instructed
66
inthesafeuseoftheappliance
and have understood the poten-
tial hazards.
•Childrenmustnotplaywith
the appliance
•Replacementofthepower
cable and all other repairs may
only be carried out by Melitta
®
Customer Service or by an
authorised repair shop.
Before preparing your first cup
of coee . . .
cleantheappliancebyfillingthewatertankwith
clear cold water and allow the water to run through
(withoutcoffee).Turnthemachineoffandleaveit
tocooldownfor5minutesbeforerepeatingthe
process.
Coee Preparation
1.Takethermjugandlteroutoftheappliance.
2.Raiselidofthewatertankandpourtherequired
amountoffreshcoldwaterintothetank.The
requirednumberofcups–from2to10–is
determinedbyreferringtothescaleonthewater
level indicator. (Fig. 1)
3.FoldovertheseamededgesofaMelitta
®
filterbag
1x4 and place it in the filter. Scoop the ground
coeeintothelterbag.Recommendation:one
levelofcoeemeasure(approx.6g)percupor
vary according to taste. (Fig. 2)
4. Place the filter on the therm jug (without lid) and
put both back into the appliance. (Fig. 3)
5.Switchtheapplianceon–theon/oswitchlights
up, showing that the machine is operating. (Fig. 4)
Attention: Do not take out the therm jug and
lterwhilebrewingcycle–riskofscalddueto
leakinghotsteam!
6.Afterendingofthebrewingprocessremovethe
thermjugandthelterfromtheappliance.Remo-
vetheusedlterbagfromthelter–lterbagand
coeearecompostable–andsetthelteraside.
7.Closethethermjugwiththelid(Fig.5).
8.Forpouringoutthecoeepresstheleveratjug
lid. Lid must not be removed or turned = one-
hand-operation. (Fig. 6)
9. The appliance is equipped with an automatic shut
ofunctionwhichswitchesthemachineoafter
approx. 15minutes.Appliancecanbeswitchedo
manualanytimebyusingtheon/oswitch.
Cleaning and Maintenance
Always pull the plug out of the socket before
cleaning!
•Lidoftheapplianceandwaterspoutareremovable
and can be cleaned in the dishwasher.
Æ Pullthelidfromthewatertanktoremoveit.
(Fig. 7)
Æ Detachthespoutfromthepipetoremoveit.
(Fig. 8)
•Filter,glassjugandjuglidaredishwasherproof.
•Forcleaningtheexterioruseasoftdampclothand
mild cleanser.
•Donotcleanthethermjuginadishwasheror
immerse it completely in water. Soiling can be
cleaned with washing up liquid.. For stronger stain
we recommend to use Melitta
®
PERFECT CLEAN
Accessories.
Additonal instruction for therm jug:
•Neverstirjugcontentwithmetalspoon,donot
usebrushesforcleaning.Donotputinice-cubes
orcarbonateddrinkstoavoiddamagesofglass
insert.
•Neverplacethethermjugonahotplateorusein
microwave oven.
•Avoidextremevariationsintemperature.
•Afterfalldownorheaviershocksglassinsertmay
break. Do not drink the content because glass
splitters may be inside.
•Donotlaydownlledjug–liquidmaycomeout.
•Donotuseformilkproductsorbabyfood,bacte-
ria may develop
Descaling
•Inhardwaterareasscalewilleventuallybuildupin
yourmachinewhichunfortunatelycannotbeavoi-
ded.Scalemayatworstdamageyourcoeemaker
and leads to extended preparation times.
•Tosecuremuchpleasureinyourcoeemakerple-
asedescaleitregularly(afterevery40ltrations).
Thisensuresaperfectoperation.
•WerecommendfordescalingSwirl
®
Bio-Descaler
or Swirl
®
Quickdescaler.
GB
FR
7
1. Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu pour être
utilisé à la maison et pour des
utilisationssimilairescomme–
•danslescuisinespourlesem-
ployés de magasins, bureaux et
autre zones commerciales
•danslesétablissementsagricoles
•danslesmotels,hôtelsetautres
établissements d'hébergement
Toute autre utilisation est con-
sidérée comme inappropriée
et peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages
matériels. Melitta
®
ne peut pas
être tenue responsable des dom-
mages causés par une utilisation
inappropriée.
Veuillez respecter les instructions
suivantes pour éviter toutes bles-
sures causées par une mauvaise
utilisation :
•Nepasplacerl'appareildansune
armoire pendant l'utilisation.
•Brancherl'appareilsuruneprise
de courant mise à la terre et
correctement installée.
•L’appareildoittoujoursêtredé-
branché du secteur lorsqu'il est
laissé sans surveillance ou avant
de le monter, de le démonter ou
de le nettoyer.
•Pendantlefonctionnement,des
parties de l'appareil, comme la
sortie de la vapeur au niveau
du filtre, peuvent devenir très
chaudes. Éviter de toucher ces
parties et tout contact avec la
vapeur chaude.
•Nepasouvrirleporte-ltre
pendant la préparation.
•Laplaquechauantedevienttrès
chaudependantlefonctionne-
ment et reste chaude pendant
longtemps après la préparation.
Tout contact avec la plaque
chauantepeutcauserdesbrûlu-
res et doit donc être évité.
•S’assurerquelecordon
d'alimentation n'entre pas en
contactaveclaplaquechauante.
•Nepasutiliserl'appareilsile
cordon d'alimentation est en-
dommagé.
•Lecordond’alimentationnedoit
en aucun cas entrer en contact
avec des liquides.
•Nejamaisplongerl'appareildans
l'eau.
•Nepasmettrelaverseuseau
micro-ondes.
•Nepasnettoyerlesparties
entrant en contact avec de la
nourriture avec des produits de
nettoyageagressifsouunecrème
à récurer. Nettoyer les résidus
de détergent à l'eau claire. Vous
trouverezdeplusamplesinfor-
mations sur le nettoyage dans la
partie « Nettoyage et entretien
».
•Cetappareilpeutêtreutilisé
pardesenfantsde8ansouplus
s'ils sont surveillés ou s'ils ont
été instruits quant à l'utilisation
de l'appareil et aux dangers
associés et s'ils ont compris les
dangers potentiels. Le nettoya-
ge et l'entretien de l'appareil ne
doiventpasêtreeectuéspar
desenfantsàmoinsqu'ilsaient
au minimum 8 ans et soient
8
surveillés. L'appareil et le cordon
d'alimentation doivent être mis
horsdeportéedesenfantsde
moins de 8 ans.
•Cetappareilpeutêtreutilisé
par des personnes présentant
des aptitudes physiques, senso-
rielles ou mentales limitées ou
unmanqued'expérienceet/ou
de connaissances si elles sont
surveillées ou si elles ont été
instruites quant à l'utilisation de
l'appareil et aux dangers associés
et si elles ont compris les dan-
gers potentiels.
•Lesenfantsnedoiventpasjouer
avec l'appareil.
•Leremplacementducordon
d'alimentation et toute autre
réparation doivent uniquement
êtreeectuésparleservice
après-vente de Melitta
®
ou par
un réparateur agrée.
Avant la première utilisation
Nettoyerlacafetièreenlafaisantfonctionnerdeux
foisdesuiteavecdel’eauclaire(sanscafé).Eteindre
l’appareilentrecesdeuxutilisationsetlelaisser
refroidirpendant5minutesenviron.
Préparation du café
1. Retirer le support filtre et la verseuse de l'appareil.
2. Verser la quantité d'eau souhaitée dans le réser-
voiràl'aidedel'échellededosageduréservoir–
de 2 à 10 tasses (Fig. 1).
3. Plier les bords du filtre Melitta
®
1x4 et le placer
danslesupportltre.Mettrelecafémouludans
le filtre. Melitta
®
recommande de mettre une dose
decafé(env.6g)partasseoudevariersuivantle
goût(Fig.2).
4. Placer le support filtre sur la verseuse isotherme
(sans son couvercle) et le remettre dans l'appareil
(Fig. 3).
5.Mettrel'appareilenmarcheenappuyantsurle
boutonon/o.Unvoyantlumineuxindiqueque
la machine est bien en état de marche (Fig. 4). Atten-
tion: Ne pas retirer la verseuse ni le support-filtre
lorsdelapréparationducafé–risquedebrûlure
due à l'émission de vapeur chaude.
6.Unefoislapréparationducaféterminée,ôter
la verseuse isotherme et le support filtre de
l'appareil. Jeter le filtre usagé se trouvant dans le
support–leltreetlecafésontcompostables–
etmettrelesupportltredecôté.
7. Visser le couvercle de la verseuse isotherme pour
lafermer(Fig.5).
8.Pourverserlecafé,presserleboutondelaver-
seuse isotherme. Il n'est pas nécessaire de deviser
lecouverclepourverserlecafé=utilisation
pratique à une main (Fig. 6 ).
9. L'appareil est équipé d'un arrêt automatique de
la machine au bout de 15 min environ. L'appareil
peut être éteint manuellement à n'importe quel
momentenutilisantleboutonon/o.
Entretien
Toujours débrancher l’appareil avant de
commencer le nettoyage !
•Lecouvercledel'appareiletlebecverseursont
amovibles et lavables au lave-vaisselle.
Æ Tirer le couvercle du réservoir d'eau pour
l'extraire (Fig. 7)
Æ Détacher le bec verseur du tuyaux pour
l'extraire (Fig. 8)
Æ Le filtre, la verseuse et son couvercles sont
lavables au lave-vaisselle.
•Pournettoyerl'extérieurdevotrecafetière,utiliser
unchionhumideetunnettoyantdoux.
•Lessaletésseretirentfacilementavecunchionet
un liquide nettoyant. Pour des taches plus impor-
tantes,ilestrecommandéd'utiliserlePerfectclean
de Melitta.
•Nepasutiliserdebrossespournettoyer.Nepas
mettre de glace d'éponge métallique ou tampons
abrasifs.
Consignes supplémentaires pour la verseuse
isotherme :
Ne pas utiliser de brosses pour nettoyer. Ne
pas mettre de glace ou de boissons gazeuses à
l'intérieur de votre verseuse, l'ampoule en verre
pourrait être endommagée.
•Nejamaisposerlaverseuseisothermesurune
plaquedecuissonnilapasseraufourMicroOndes.
•Eviterlesvariationsdetempérature
•Danslecasoùlaverseuseisothermeseraittom-
bée, ou aurait reçu un choc, l'ampoule en verre
peut être brisée : ne pas boire le contenu à cause
des éclats de verre éventuels.
•Nepascoucherlaverseuseisotherme,leliquide
peut se répandre.
•Nepasutiliseravecdesproduitslaitiersoudes
aliments pour bébé, des bactéries pourraient se
développer.
Détartrage
•Danscertainesrégionsd’eaudure,onnepeut
malheureusementéviterledépôtdecalcairesurles
appareils.Avecletempsetaufuretàmesurede
l’utilisationdevotreappareilcedépôtpeut
endommagervotrecafetière.
•Pourproterpleinementdessaveursducafé,un
détartrage régulier et dès les premières utilisations
assurelebonfonctionnementdevotreappareil.
Melitta
®
recommandededétartrerlacafetièreau
maximum toutes les 40 utilisations (soit environ
unefoisparmois).
•Procéderaudétartragedel’appareils’ilfaitunbruit
anormallorsdelapréparationducaféousilaprépara-
tiondecaféestpluslonguequ’entempsnormal.
•Melitta
®
recommanded’utiliserlesdétartrants
Melitta
®
spécialementadaptésauxcafetièresltres.
FR
ten geruime tijd heet. Raak de
warmhoudplaat niet aan om
brandwonden te vermijden.
•Zorgervoordathetnetsnoer
niet in aanraking komt met de
warmhoudplaat.
•Gebruikhetapparaatnietals
het netsnoer beschadigd is.
Zorgervoordathetnetsnoer
niet in aanraking komt met vloei-
stoen.
•Dompelhetapparaatnooit
onder in water.
•Gebruikdekannietindemag-
netron.
•Reinigdeonderdelendiein
aanraking komen met voedsel
niet met agressieve reinigings-
middelenofschuurmiddelen.
Verwijder resten van reinigings-
middelen met zuiver water.
Meerinformatieoverdereini-
ging van het apparaat vindt u on-
der "Reiniging en onderhoud".
•Ditapparaatmaggebruiktwor-
dendoorkinderenvanaf8jaar,
op voorwaarde dat er iemand
toezichthoudtofheeftuitge-
legd hoe ze het apparaat veilig
moeten gebruiken en ze begrij-
pen wat de mogelijke gevaren
zijn. Laat de reiniging en het
onderhoud niet uitvoeren door
kinderen jonger dan 8 jaar. Ook
bijkinderenvanaf8jaardient
er iemand toezicht te houden.
Houd het apparaat en het nets-
noer uit de buurt van kinderen
jonger dan 8 jaar.
•Hetapparaatmaggebruikt
worden door mensen met een
beperktfysiek,zintuiglijkof
1. Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijkofgelijkaardigge-
bruik, zoals:
•indepersoneelskeukenvan
eenwinkel,kantoorofandere
commerciële ruimte
•ineenlandbouwbedrijf
ineenhotel,motel,B&Bofande-
reverblijfsvoorziening
Elk ander gebruik wordt bes-
chouwd als onjuist en kan leiden
totlichamelijkeofmateriële
schade. Melitta
®
is niet aanspra-
kelijk voor schade veroorzaakt
door onjuist gebruik.
Houd de volgende instructies in
acht om verwondingen bij ver-
keerd gebruik te voorkomen:
•Gebruikhetapparaatnietin
een kast.
•Sluithetapparaatalleenaanop
een goed geïnstalleerd, geaard
stopcontact.
•Trekdestekkervanhetap-
paraat altijd uit het stopcontact
wanneer u het onbewaakt ach-
terlaat,(de)monteertofreinigt.
•Tijdenshetgebruikkunnen
onderdelen van het apparaat,
zoals de stoomuitloop bij de
filterhouder, zeer heet worden.
Raak deze onderdelen niet aan
en vermijd contact met hete
stoom.
•Opendelterhouderniettij-
dens het koezetten.
•Dewarmhoudplaatwordt
tijdens het gebruik zeer heet
enblijftooknahetkoezet-
NL
10
geestelijkvermogenofdoor
mensen die niet over voldoen-
deervaringen/ofkennisbe-
schikken, op voorwaarde dat er
iemandtoezichthoudtofheeft
uitgelegd hoe ze het apparaat
veilig moeten gebruiken en
ze begrijpen wat de mogelijke
gevaren zijn.
•Laatkinderennietmethet
apparaat spelen.
•Hetvervangenvanhetnets-
noer en het uitvoeren van
alle andere herstellingen mag
uitsluitend gebeuren door de
Melitta
®
Consumentenservice
ofdooreenerkendehersteller.
Voor het eerste kopje koe...
Reinig het apparaat door 2 tot 3 maal koud, helder
watertelatendoorlopen(zonderkoffieenfilterz-
akje). Schakel het apparaat tussen deze doorloop-
beurtensteedsuitenlaathetapparaat5minuten
afkoelen,voordatudeprocedureherhaalt.
Zo zet u de lekkerste koe:
1. Neem de glaskan en lterhouder uit het apparaat.
2. Open het deksel van het waterreservoir en giet de
gewenste hoeveelheid koud en helder water in het
reservoir. Het aantal kopjes – van 2 tot 10 – kan
worden afgelezen op de waterpeilaanduiding op
het waterreservoir (afb. 1).
3. Vouw de randen van een Melitta® lterzakje
1x4 om en plaats deze in de lterhouder. Vul het
lterzakje met kofe. Aanbeveling: gebruik één
maatschepje (ca. 6 gram) per kopje, of varieer
volgens uw eigen smaak (afb. 2).
4. Plaats de lterhouder op de thermoskan (zonder
deksel) en zet beide terug op het apparaat. (afb. 3)
5. Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
Het lampje gaat nu branden (afb. 4).
LET OP: neem tijdens het doorlopen nooit de
thermoskan met lter uit het apparaat – gevaar
voor verbranding!
6. Neem, wanneer het water volledig door de lter is
gelopen, de thermoskan met lterhouder uit het
apparaat. Verwijder het gebruikte lterzakje met
kofe uit de houder en zet de lterhouder aan de
kant.
7. Plaats het deksel op de thermoskan en sluit de
thermoskan. (afb. 5)
8. De thermoskan kan met één hand worden bediend.
Voor het inschenken van de kofe hoeft u alleen
de hendel op het deksel in te drukken. Het deksel
hoeft niet te worden losgedraaid of verwijderd
(afb. 6)
9. De kofezetter is voorzien van een automatische
uitschakeling, die na 15 minuten de stroomtoevoer
onderbreekt. Het apparaat kan altijd handmatig
worden uitgezet met de aan-/uitschakelaar.
Reiniging & Onderhoud
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voor het reinigen!
•Dekselenkoe-uitloopkunnenverwijderdworden
en in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Æ neem het deksel van de watertank om het te
verwijderen(afb.7).
Æ koppel de koe-uitloop los van de stijgbuis om
hetteverwijderen(afb.8).
•Delterhouderkanindevaatwasmachinegereinigd
worden.
•Debuitenzijdevanhetapparaatenvandethermo-
skan kunnen met een zachte, vochtige doek en een
beetjevloeibaarafwasmiddelgereinigdworden.
•Dethermoskanisnietgeschiktvoor(reinigingin)
de vaatwasmachine. Dompel ook nooit de thermo-
skan volledig onder water.
•Gebruikvoordereiniginggeenschuurmiddelof–
sponzen.
•Indienhardnekkigvuil(kalk,koeresiduen)zichafzet
aan de binnenzijde van de thermoskan, kunt u deze
reinigen met behulp van Melitta
®
PERFECT CLEAN
Aanvullende aanwijzingen voor de
thermoskan:
•Roernooitindethermoskanmeteenmetalen
lepel; geen borstel gebruiken om de thermoskan te
reinigen.En vul de thermoskan nooit met ijsblokjes
ofkoolzuurhoudendedrankenombeschadigingvan
de glazen binnenkan te voorkomen.
•Plaatsdethermoskannooitopeenkookplaatofin
demagnetron/microgolfoven.
•Voorkomextremetemperatuurschommelingen
•Nahardeschokkenofhetvallenvandethermos-
kan, kan de glazen binnenkan breken. Drink de in-
houd niet meer op, deze kan glassplinters bevatten.
•Legeengevuldethermoskannooitplat–erkan
vloeistofuitlekken
•Gebruikdethermoskannietvoormelkproducten
ofbabyvoeding,erkanbacteriegroeiontstaan.
Onderhoud/ontkalking:
•Afhankelijkvandehardheidvanhetwaterontstaat
kalkaanslag. Dit is helaas onvermijdelijk. Kalk beinv-
loedt de smaak en temperatuur van de koe en de
levensduur van het apparaat.
•Omzolangmogelijkpleziertehebbenvanuw
koezetapparaat adviseren wij u het apparaat
regelmatig te ontkalken. We raden aan na maximaal
40 maal koezetten te ontkalken. Indien uw koe-
zetter echter ongewone geluiden maakt tijdens het
doorlopen,ofindienhetdoorlopenlangerduurt
dan normaal raden we aan eerder te ontkalken.
•GebruikhiervoordespecialeMelitta
®
Vloeibare
Snelontkalker voor koezetapparaten. Raadpleeg
tevens de aanwijzingen op de verpakking.
NL
11
DK
1. Sikkerhedsoplysninger
Dette apparat er beregnet til
brug i husstande eller lignende
områder,såsom–
•ikøkkenerforansatteibutik-
ker, kontorer og lignende kom-
mercielle områder
•ilandbrugsetablissementer
•imoteller,hotellerogandre
overnatnings- og bed-and-
breakfastetablissementer
Enhver anden brug betragtes
som ukorrekt brug og kan med-
førepersonskaderellermate-
rielle skader. Melitta
®
er ikke
ansvarligforskaderforårsagetaf
ukorrekt brug.
Overholdvenligstfølgendeinst-
ruktioner,foratundgåkvæstel-
seritilfældeafforkertbrug:
•Apparatetmåikkeplaceresiet
skabunderdrift.
•Apparatetmåkuntilsluttestil
en korrekt installeret, jordet
stikkontakt!
•Apparatetskalaltidværeaf-
brudtfrastrømforsyningen,
nårdeterudenopsyn,ogfør
montering,afmonteringeller
rengøring.
•Underdriftkandeleafappara-
tet, såsom dampudledningen
ved filteret, blive meget varme.
Undgåatrøredissedeleog
undgå kontakt med varm damp.
•Åbnikkelterholderenunder
brygning.
•Varmepladenblivermegetvarm
underbrug,ogforblivervarm
ilængeretidefterbryggeproces-
sen. Kontakt med varmepladen
kanforårsageforbrændinger,så
undgåatrøreden.
•Sørgforatstrømkabletikke
rørervarmepladen.
•Brugikkeapparatethvisstrøm-
kablet er beskadiget.
•Ladikkestrømkabletkommeri
kontaktmedvæsker.
•Nedsænkaldrigapparateti
vand.
•Brugikkekandenimikroovnen
•Rengørikkededele,derkom-
merikontaktmedfødevarer,
medaggressiverengørings-
midler eller skurecreme. Fjern
vaskemiddelrester med rent
vand.Yderligereinformation
omrengøringkanndesunder
"Rengøringogpleje".
•Detteapparatkanbrugesaf
børnfraalderen8åreller
ældre,hvisdeerunderopsyn
eller er blevet instrueret i
sikkerbrugafudstyret,oghar
forståetdepotentiellefarer.
Rengøringogvedligeholdelse
måikkeforetagesafbørn,med-
mindre de er 8 år eller derover
og er under opsyn. Hold appa-
ratetogstrømkabletudenfor
rækkeviddeafbørnunder8år.
•Detteapparatkanbrugesaf
personermednedsatfysisk,
psykisk, sensorisk eller mentale
evnerellermanglendeerfaring,
hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i sikker brug
afudstyret,ogharforståetde
potentiellefarer.
•Børnmåikkelegemedappara-
tet
•Udskiftningafstrømkablet
og alle andre reparationer
12
DK
måkunudføresafMelitta
®
-
kundeservice eller et autorise-
retværksted.
Før den første kop kae …
...Manbørladetoholdrentvandløbeigennemfor
atrengørekaffemaskinenforatfjerneeventuelle
smudspartikler.(Ventca.5minuttermellembryg-
ningerne).
Kaebrygning
1.Tagtermokandenogtragtenudafkaemaskinen.
2.Åbenlågetovervandbeholderenoghældden
ønskedemængdefrisktkoldtvandivandbehol-
deren.Vandniveauetkanaæsespåydersidenaf
vandbeholderen. (fig. 1)
3.FoldetMelittakaelterlangssidesømmeneog
anbringdetitragten.Benytmaletkaeogbrug60
gram pr. liter vand. (fig. 2).
4.Sættragtenpåtermokanden(udenlåg)ogplacere
denikaemaskinen.(g.3).
5.Tændforkaemaskinenvedattrykkepåtænd/
slukknappen.Kontrollampentændesogefteret
øjeblikbegynderbryggeprocessen.(g4).
OBS! Tag aldrig kanden bort fra kaffema-
skinen under selve brygningen. Vandet som
løber ud af kaffemaskinen kan forårsage
skoldninger.
6.Nårkaenerløbetfuldstændigtgennemtragten
og ned i termokanden, tages kanden med tragt
afkaemaskinen.Fjerndenbrugtelterposefra
tragten(Filterposeogkaekankomposteres)og
stiltragtenvæk.
7.Sætlågetpåtermokanden.(g.5)
8.Trykpåknappenpålågetforathældekaeop.
Lågetskalhverkenskruesafellertagesaf.(g.6)
9.Kaemaskinenerudstyretmedautosluk.Detvil
sige,atkaemaskinenautomatiskslukkerhelt
efter15 min.Kaemaskinenkanogsåafbrydespå
tænd/slukknappen.
Rengøring og vedligeholdelse
Træk altid stikket ud først.
Aftagelige dele:
•Toplågetogudløbsrøretkantagesafogrengøres.
Æ Tagtoplågetafvandtanken(Fig.7)
Æ Tagudløbsrøretafforatrengøredette(Fig.8)
•Filtertragtogtoplågkanvaskesiopvaskemaskinen.
•Kaemaskinenkanaftørresmedenhårdtopvredet
klud.
•Kaemaskinenogledningenmåaldrigrengøres
under rindende vand. Pletter kan fjernes med
vand og almindeligt opvaskemiddel. Mere
genstridigt snavs kan fjernes med Melitta
Perfect Clean
Termokanden:
•Termokandenmåikkerengøresmedskurepulver,
opvaskebørsteellerandenhårdbørste.Glasindsat-
senkanbliveødelagt.
•Røraldrigitermokandenmedenmetalskeanvend
ikkeenbørsteellersvamptilrengøringaftermo-
kanden.Termokandenmåikkefyldesmedisternin-
ger. Put ikke isterninger eller kulsyreholdige drikke
i termokanden, det skader glasindsatsen.
•Termokandenmåikkestillespåenkogepladeogmå
ikkekommeimikrobølgeovnen.
•Hvismantabertermokanden,kanglasindsatsen
gåistykker.Drikikkeindholdet,daderkanvære
glassplinter i.
•Lægikketermokandenned–indholdetkanyde
ud.
•Termokandenmåikkebrugestilmælkellerbaby-
mad.
Afkalkning
•Afhængigafvandetshårdhedsgradkanderopstå
kalkaejringersomskaderkaemaskinenog
forlængerbryggetiden.Foratfåoptimalnytteaf
kaemaskinenbørdenafkalkesjævnligt.
•Vianbefaleratduafkalkerdinkaemaskineefter
30 brygninger ved hårdhedsgrad 17 (°dH).
•Johårderevandeter–jooftereskalmaskinen
afkalkes.Mankanfåoplysningeromvandetshård-
hedsgrad hos Teknisk Forvaltning i ens kommune.
•Kaemaskinenskalsenestafkalkes,nårdenbegyn-
der at ”sprutte” under brygningen.
•VianbefalerMelittasafkalkningsprodukter.Følg
instruktionen på pakningen.
13
SE
1. Säkerhetsanvisningar
Denna maskin är avsedd att an-
vändas i hushåll och på liknande
ställen, t.ex.
ikökföranställdaiaärer,kon-
torochandraaärslokaler
•pålantbruksanläggningar
•påmotell,hotellochandra
formeravlogi-ochbedand
breakfast-anläggningar
All annan användning anses
felaktigochkangeupphovtill
personskador eller skador på
egendom. Melitta
®
ansvarar inte
förskadorsomuppstårpågrund
avfelaktiganvändning.
Följanvisningarnanedanföratt
undvikaskadortillföljdavfelan-
vändning.
•Maskinenfårinteståiettskåp
när den används.
•Maskinenfårendastanslutas
till ett korrekt installerat jordat
uttag.
•Maskinenskaalltidvarabort-
koppladfrånströmförsörjnin-
gen när den inte används samt
föreihopsättning,isärtagning
eller vid underhåll.
•Isambandmedanvändningblir
vissa av maskinens delar, t.ex.
ångutloppet vid filtret, mycket
varma.Undvikattröravid
dessa delar och undvik kontakt
med den varma ångan.
•Öppnaintelterhållarenunder
bryggning.
•Värmeplattanblirmycketvarm
vidanvändningochförblirvarm
underenlångstundävenefter
att bryggningen är klar. Kontakt
med värmeplattan kan ge upp-
hov till brännskador, så undvik
att vidröra den.
Setillattströmkabelnintekom-
mer i kontakt med värmeplat-
tan.
•Användintemaskinenom
strömkabeln är skadad.
•Låtinteströmkabelnkommai
kontakt med vätskor.
Sänkaldrignedmaskinenivat-
ten.
•Användintekannanimikro-
vågsugnen
Rengörintededelarsomkom-
mer i kontakt med livsmedel
med aggressiva rengöringsme-
del eller skurkräm. Avlägsna
rester av rengöringsmedel med
rentvatten.Merinformation
om rengöring återfinns under
”Rengöring och skötsel”.
•Dennamaskinkananvändas
av barn som är 8 år eller äldre
under överinseende av vuxen
eller om de har anvisats i säker
användning av maskinen och
ärinförståddameddemöjliga
riskerna. Rengöring och under-
hållfårendastutförasavbarn
om de är 8 år eller äldre och
under överinseende av vuxen.
Håll maskinen och strömkabeln
utomräckhållförbarnunder8
år.
•Maskinenfåranvändasav
personer med nedsatt känsel
ellerfysiskellermentalförmå-
ga samt personer som saknar
erfarenhetoch/ellerkunskap
under överinseende av annan
vuxenelleromdeharinforme-
rats om hur maskinen används
1414
SE
påsäkertsättochärinförståd-
da med de möjliga riskerna.
•Barnfårintelekamedmaski-
nen.
•Byteavströmkabelnochalla
andrareparationerfårendast
utförasavMelittas
®
kundtjänst-
personal eller av auktoriserad
reparatör.
Före den första koppen kae …
…rengörsapparatengenomattmanfyllervatten-
tankenmedfärsktkalltvattenochlåtervattnet
rinnaigenom(utankaffe).Stängavkaffebryggaren
ochlåtdensvalnai5minuterinnanproceduren
upprepas.
Tillagning av kae
1.Tagtermkannaochbryggtratturkaebryggaren.
2.Lyftpåvattentankenslockochhällönskadmängd
färsktkalltvattenitanken.Önskatantalkoppar–
från2till10–kanavläsaspåvatttennivåskalan
(Fig 1).
3.VikettMelittakaelter1x4 utmed sidsömmarna
och lägg det i bryggtratten. Häll upp det malda
kaetiltret.Rekommendation:ca6gkaeper
koppellereftersmak(Fig2).
4. Sätt bryggtratten på thermkannan (utan lock) och
återplaceraikaebryggaren.(Fig3).
5.Sättpåapparaten–på/avknappentändsoch
visarattkaebryggningenharsattsigang.(Fig.4)
Obs: Ta inte ut kannan och bryggtratten under
bryggningen–riskförskållningpgaläckageav
varmånga!
6. När bryggningen är avslutad tas thermkannan och
bryggtrattenutfrånkaebryggaren.Avlägsnadet
användakaeltretfrånbryggtratten–kael-
terochkaesumpärkomposterbara–ochställ
bryggtratten åt sidan.
7.Stängtermkannanmedlocket(Fig.5).
8.Tryckpåknappenpålocketföratthällauppkaet.
Locket behöver varken tas av eller vridas = een-
greppsfunktion.(Fig.6)
9. Bryggaren är utrustad med en automatisk av-
stängningsfunktionsomstängeravkaebryggaren
efterca15minuter.Kaebryggarenkanstängas
avmanuelltnärsomhelstgenomattanvändapå/
av knappen.
Rengöring och underhåll
Drag alltid ut kontakten ur väggurtaget före
rengöring!
Kaebryggarenslocksamtutloppäravtagbartoch
går att rengöra i diskmaskin.
Æ Taavlocketpåvattentankenförattytta
utloppet. (Fig. 7)
Æ lösgörutloppetfrånröretförattyttadet.
(Fig. 8)
•Filterinsats,glaskannaochkannanslockärdiskma-
skinssäkert.
•Förattrengöramaskinensyttredelar,använden
mjukfuktigtrasaochettmiltrengöringsmedel.
•DiskaintetermkannaIdiskmaskinochsänkinte
ner den helt i vatten. Smuts kan tas bort med
diskmedel och en mjuk borste. För envis smuts
rekommenderarviattmananvänderPerfectClean
Accessories.
Tilläggsinstruktion for termkanna:
•Förattundvikaskadorpåglasinsatsen:röraldrig
i kannan med en metallsked, använd inte diskbor-
steförrengöring.Hällinteiisbitarellerkolsyrade
drycker.
•Placeraaldrigtermkannanpåenvarmplattaoch
använd den inte i mikrovågsugn.
•Undvikextrematemperaturvariationer.
•Glasinsatsenkangåsönderomkannanramlarner
ellerskakasförkraftigt.Drickinteinnehålletefter-
somdetkanfinnasglassplitter.
•Läggintenedenfylldkanna–vätskakankomma
ut.
•Använddeninteförmjölkprodukterellerbarnmat,
bakterier kan uppstå.
Avkalkning
•Beroendepåvattnetshårdhetsgradkandetuppstå
kalkavlagringarsomkanförlängabryggtidenochi
värstafallskadakaebryggaren.
•Förattförsäkrasigomettlångvarigtnöjeav
kaebryggarenbördenavkalkasregelbundet.Vi
rekommenderaravkalkningeftervar40:ebryggning
menåtminstonenärkaebryggarenbörjarlåtahögt
under bryggningen eller att bryggtiden är längre än
vanligt.
•FöravkalkningrekommenderarviMelittasegna
avkalkningsmedel. Följ instruktionerna på avkalk-
ningsmedletsförpackning.
15
NO
1. Sikkerhetsinstrukser
Dette apparatet egner seg til
bruk i husholdninger og lignende
stedersom–
•kjøkkenforansatteiverkste-
der, kontorer og andre kom-
mersielle områder
•landbruksvirksomheter
•moteller,hotellerogandre
innkvarterings- og "Bed-and-
breakfast"-virksomheter
All annen bruk anses som uriktig
ogkanføretilpersonligskadeel-
ler skade på eiendom Melitta
®
er
ikkeansvarligforskadeforårsa-
ket av uriktig bruk.
Vennligstoverholdfølgendeinst-
ruksjonerforåunngåskaderved
uriktig bruk:
•Apparatetmåikkeplasseresi
et skap under bruk.
•Apparatetskalkunkoplestil
enforskriftsmessiginstallert
jordetstikkontakt!
•Apparatetmåalltidkoblesfra
strømforsyningennårdetikke
erunderoppsynogførmon-
tering, demontering eller reng-
jøring.
Underbrukkandeleravappa-
ratet,somdamputløpetved
lteretblisværtvarmt.Unngå
kontakt med disse delene og
unngå kontakt med varm damp.
•Ikkeåpnelterholderenunder
brygging.
•Kokeplatenblirsværtvarm
underbruk,ogforblirvarmi
lengre tid etter at brygging er
avsluttet. Kontakt med den var-
meplatenkanføretilbrannska-
der så dette må unngås.
Påseatstrømkabelenikkekom-
mer i kontakt med den varme
platen.
•Ikkebrukapparatethvisstrøm-
kabelen er skadet.
•Ikkelastrømkabelenkommei
kontaktmedvæske.
•Senkaldriapparatetnedivann.
•Ikkebrukkannenimikrobøl-
geovnen
•Ikkerengjørdelersomkommer
ikontaktmednæringsmidler
medaggressiverengjøringsmid-
ler eller skurekrem. Fjern res-
teravrengjøringsmidlermed
rentvann.Merinformasjonom
rengjøringnnesunder"Reng-
jøringogstell".
•Detteapparatetkanbrukesav
barnfra8årellereldrehvis
de er under oppsyn eller hvis
de har mottatt instruksjoner i
sikker bruk av apparatet og har
forståttdepotensiellefarene.
Rengjøringogvedlikeholdmå
ikkeutføresavbarnmedmindre
de er 8 år eller eldre og er un-
der oppsyn. Hold apparatet og
strømkabelenunnabarnsom
er under 8 år.
•Apparatetkanbrukesavper-
sonermedbegrensedefysiske,
sensoriske eller mentale evner
ellermangelpåerfaringog/
eller kunnskap hvis de er un-
der oppsyn eller hvis de har
mottatt instruksjoner i bruk
avapparatetogharforståttde
potensiellefarene.
Barnskalikkelekemedappara-
tet.
16
•Utskiftingavstrømkabelenog
alle andre reparasjoner skal kun
utføresavMelitta
®
kundeser-
vice eller et autorisert verks-
ted.
Før den første kopp kae …
...Trakterenrengjøresvedatmanfyllervann-
tankenmedfrisktkaldtvann,oglarvannetrenne
igjennom(utenkaffe).Skruavtrakterenogladen
kjølesnedica5min.
Trakting av kae: Forvarm alltid
termokannen :
1.Tatermokanneogfilterholderenutavkaffetrak-
teren.
2.Hellønsketmengdekaldtvannivannbeholderen.
Ønsketantallkopperfra2-10 kan avleses på vann-
nivåskalaen(fig1).
3.Settetkaffefilter1x4ifilterholderen.Taiønsket
mengdekaffe.Anbefales6gkaffeprkopp,elleretter
smak.(fig2)
4.Settfilterholderenpåtermokannen(utenlokk),og
settinnitrakteren(fig3)
5.Settpåtrakteren,av/påknappentennesogviserat
traktingenerigang.(fig4)OBS: Ta ikke ut kannen
ogfilterholderenundertraktingen,fareforvann-
damp.
6.Nårtraktingenerferdig,taskannenogfilterholde-
ren ut av trakteren.
7.Settpålokketpåtermokannen(fig5).
8.Trykkpåknappenpålokketforåskjenkeikaffe,
lokket trenger ikke tas av , heller ikke skrus på=1
håndsoperasjon(fig6).
9.Trakterenharenautomatiskavstengingsfunksjon,
som slår av trakteren etter ca 15 min.Trakteren
kanskrusavmanuelt,nårduselvønskerdetvedå
brukeav/påknappen.
Rengjøring og vedlikehold:
Dra alltid ut kontakten før rengjøring!
•Lokkogvannoverløpkantasavogrengjøresi
oppvaskmaskinen.
Æ Trekklokketavoppoverfravanntanken.(Fig.7)
Æ Vannoverløpetkanenkelttasavfrastigerøret.
(Fig. 8)
•Filtereteregnetforoppvaskmaskin.
•Kabinettetkanrengjøresmedenfuktigklutog
mildtrengjøringsmiddel.
•Termokannenskalikkevaskesioppvaskmaskinen,
og heller ikke dyppes i vann. Ved hardnakkede tils-
mussingeranbefalerviMelitta
®
PERFECT CLEAN
Accessories
Tilleggsinformasjon for termokanne:
•Foråunngåskaderpåglassinnsatsen,mådetikke
røresmedmettallskje,ikkeputtesiisbiter,og
heller ikke kullsyreholdige drikker.
•Termokannenmåaldrisettespåvarmeoveater,
ellerbrukesimikrobølgeovn.
•Unngåstoretemperaturvariasjoner.
•glassinnsatsenkanknuseshvidenfallerigulveteller
risteskraftig.
•Leggikkenedkannendadenkanlekke.Brukesikke
til melkeprodukter eller barnemat,bakterier kan
oppstå.
Avkalking
•Avhengigavhardhetsdradpåvannet,kandetoppstå
kalavlagringersomkanforlengeelleriverstefall
skade trakteren.
•Foråforsikreenlanglevetidpåtrakterenbørden
avkalkesregelmessig.Vianbefaleretterhver40
gang,eller når du merker at den bråker mer og at
traktetidentarlengretid.Foravkalkninganbefale
det å bruke Swirl Bio-Descaler eller Swirl Active
Descaler.Følginstruksjonenepåforåakningen.
NO
1. Turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu käy-
tettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavilla alueilla, kuten -
•työntekijöidenkeittiöissäkau-
poissa, toimistoissa ja muilla
kaupallisilla alueilla
•maatalousyrityksissä
•-motelleissa,hotelleissaja
muissa asuintiloissa sekä bed
andbreakfast-majoituksissa
Muita käyttötarkoituksia pi-
detään sopimattomina ja ne
voivat johtaa henkilö- tai omai-
suusvahinkoihin. Melitta
®
ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä
aiheutuneista vahingoista.
Noudata seuraavia ohjeita vää-
rinkäytöstä aiheutuvien vahinko-
jen välttämiseksi:
•Laitettaeisaakäytönaikana
pitää kaapissa.
•Kytkelaitevainasianmukaisesti
asennettuun, maadoitettuun
pistorasiaan.
•Laitteenonainaoltavairrotet-
tuna virtalähteestä, kun se on
ilman valvontaa, sekä kokoami-
sen, purkamisen tai puhdistuk-
sen aikana.
•ytönaikanajotkutlaitteen
osat, kuten suodattimen höy-
rynpoistoaukko, kuumenevat
huomattavasti. Älä kosketa
näitä osia ja vältä kosketusta
kuumaan höyryyn.
•Äläavaasuodatintavalmistuk-
sen aikana.
•Keittolevykuumeneeerittäin
kuumaksi käytön aikana ja py-
syy kuumana pitkään valmistu-
sprosessin jälkeen. Keittolevyn
kosketus voi aiheuttaa palovam-
moja, joten vältä sen kosketta-
mista.
Varmista,ettävirtajohtoeikoske-
ta keittolevyä.
•Äläkäytälaitetta,josvirtajohto
on vaurioitunut.
•Äläannavirtajohdonjoutua
kosketuksiin nesteiden kanssa.
Äläkoskaanupotalaitettavete-
en.
•Äläkäytäkannuamikroaaltouu-
nissa
•Äläpuhdistaruoankanssa
kosketuksiin joutuvia osia
voimakkailla puhdistusaineilla
tai hankausvaahdolla. Poista pe-
suainejäämät puhtaalla vedellä.
Lisätietoa puhdistuksesta löytyy
kohdasta ”Puhdistus ja hoito.
•Laitettavoivatkäyttää8-vuot-
iaat tai sitä vanhemmat lapset,
jos heitä valvotaan tai jos heitä
on neuvottu laitteen turvallises-
ta ytöstä, ja he ovat ymmärtä-
neet mahdolliset vaarat. Lapset
eivät saa suorittaa laitteen
puhdistusta ja kunnossapitoa,
elleivät he ole vähintään 8-vuo-
tiaita ja ellei heitä valvota. Pi
laite ja virtajohto poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
•Laitettavoivatkäyttäähenki-
löt,joillaonrajallisetfyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt
taijoillaeiolekokemustaja/tai
tietoa, jos heitä valvotaan tai
jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta ytöstä, ja he ovat
ymmärtäneet mahdolliset vaarat.
FI
1818
•Lapseteivätsaaleikkiälaitteen
kanssa
•Virtajohdonvaihdonjamuut
korjaustyöt saa suorittaa vain
Melitta
®
Asiakaspalvelun henki-
löstö tai valtuutettu korjausliike.
Ennen ensimmäistä kahvikuppia…
Keitä kaksi pannullista pelkkää vettä puhdistaaksesi
keittimen ennen varsinaisen kahvin keittämistä.
Odotanoin5minuuttiakeittokertojenvälillä.
Kahvin valmistus
1. Ota termoskannu ja suodatinkehikko pois lait-
teesta
2. Nosta vesisäiliön kansi ja kaada haluttu määrä rai-
kasta ja kylmää vettä säiliöön. Vedentaso voidaan
tarkistaa sivussa olevasta asteikosta. (kuv. 1)
3. Taita yksi Melitta 1 x 4 suodatin ja aseta se suoda-
tinkehikkoon. Lisää jauhettua kahvia suodattimeen.
Suositus: yksi kuppi kahvia = yksi mittalusikallinen.
(kuv. 2)
4. Aseta suodatinkehikko termoskannun päälle (pois-
ta termoskannusta ensin kansi) ja aseta molemmat
laitteeseen (kuv. 3)
5.Kytkekeitinpäällevirtakatkaisijasta.Merkkivalo
syttyy ja kahvinvalmistus alkaa hetken kuluttua.
(kuv. 4). HUOM! Älä ota kannua ja suodatinta
poispaikaltaankahvinkeitonaikana–kuumasta
höyrystä voi aiheutua palovamma
6. Keittimen keittoprosessin valmistuttua ota sekä
suodatinsuppilo että termoskannu pois laitteesta.
Poista käytetty suodatin suodatinsuppilosta. Poista
suodatinsuppilo termoskannun päältä pois
7.Suljetermoskannukannenavulla(kuv.5)
8. Kaataaksesi kahvia, paina kannessa olevaa vipua.
Kantta ei tule aukaista tai ottaa pois kahvia kaa-
taaksesi. (kuv. 6)
9. Laitteen virta katkeaa automaattisesti 15 minuutin
kuluttua. Laitteen voi kytkeä pois päältä milloin
tahansakäyttäenon/opainiketta.
Puhdistus ja hoito
Poista pistoke seinästä ennen laitteen
puhdistamista!
•Laitteenkansijavesisuppiloovatirrotettaviajane
voidaan pestä astianpesukoneessa.
Æ Nosta vesisäiliön kansi irrottaaksesi vesisuppi-
lon. (Kuva 7)
Æ Irrota suppilo putkesta. (Kuva 8)
•Suodatinsuppilonjakannunkannenvoipestä
pesukoneessa.
•Käytäulkoiseenpuhdistamiseenkosteaarättiä
jamietoapesuainetta.•Älälaitatermoskannua
astianpesukoneeseen tai upota sitä kokonaan
veteen. Kannun sisällä oleva lika voidaan pestä kä-
FI
sitiskiaineella. Sitkeämpiin tahroihin suosittelemme
yttämään Melitta
®
PerfectCleantuotteita.
•Sitkeänlian(kalkki,kahvitummentumat)voidaan
poistaa termoskannusta käyttäen laimennettua
sitruuna tai viinietikkaa Lisäohjeita termoskannua
varten
•Äläsekoitakannunsisältöämetallisellalusikalla,
äläkä käytä tiskiharjaa puhdistamiseen. Älä laita
jääpaloja tai hiilihapollista nestettä kannuun, jottei
kannun sisäosan lasi vahingoitu
•Äläasetatermoskannuakuumallelevylletai
mikroon
•Vältääärimmäisiälämpötilanvaihteluita
•Vältäkannunkaatumistataitiputtamista,silläsisä-
osan lasi voi vaurioitua. Jos näin on käynyt älä juo
sisältöä, sillä se saattaa pitää sisällään lasinsiruja
•Älälaitatermoskannuaylösalaisinsenollessatäy-
tettynä, neste voi valua kannusta pois
•Äläkäytämaitotuotteitatailastenruokia
Kalkin poisto
Riippuen käytettävän veden kalkkipitoisuudesta,
saattaa keittimeen jäädä kalkkijäämiä, jotka lyhentä-
vät keittimen käyttöikää ja pidentävät keittoaikaa.
Saadaksesi suurimman mahdollisen hyödyn kah-
vinkeittimestäsi tulee sille suorittaa kalkinpoisto
säännöllisesti. Veden kovuuden ollessa 10 (dH) suo-
sitellaan kalkinpoistoa 40 keittokerran jälkeen. kor-
keampi arvo merkitsee kovempaa vettä ja tiheämpiä
kalkinpoisto välejä. Tiedon veden kovuudesta
saakunnalta/kaupungilta.Kahvinkeittimelletulee
suorittaa kalkinpoisto viimeistään siinä vaiheessa,
kunsealkaakihistä/rätistäkeittämisenyhteydessä.
Suosittelemme Melittan omia kalkinpoistotuotteita.
Kalkinpoistoa suoritettaessa seuraa kalkinpoistoaineen
pakkauksen omia ohjeita.
19
Garantie
Guarantee
Garantie
Garantie
Garantibestemmelser
Garantivillkor
Garanti
Takuu
DE
GB
FR
NL
DK
SE
NO
FI
20
Melitta
®
Garantie
Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten,
die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer
zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei
einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz
autorisierten Händler erworben wurde, eine
Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs
an den Endabnehmer. Sie beträgt 24 Monate. Das
Kaufdataum ist durch eine Kaufquittung zu belegen.
Das Gerät wurde für den Gebrauch im Haushalt
konzipiert und konstruiert und ist nicht für eine
gewerbliche Nutzung geeignet. Garantieleistungen
führen weder zu einer Verlängerung noch zu einem
Neubeginn der Garantiezeit für das Gerät oder
eingebaute Ersatzteile.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle
Mängel des Gerätes, die auf Material- oder
Fabrikationsfehlern beruhen, nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes.
Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die
durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße
Handhabung oder Reparaturversuche durch nicht
autorisierte Personen entstanden sind. Das Gleiche
gilt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs-, Pflege-
und Wartungsanweisung, sowie der Verwendung
von Verbrauchsmaterialien (z.B. Reinigungs- und
Entkalkungsmittel oder Wasserfilter), die nicht den
Originalspezifikationen entsprechen.
Verschleißteile (z.B. Dichtungen und Ventile) und
leicht zerbrechliche Teile wie Glas sind von der
Garantie ausgenommen.
4. Die Abwicklung von Garantieleistungen erfolgt
jeweils über die für das betreffende Land
bestehende Service-Hotline (siehe Angaben unten).
5. Diese Garantiebestimmungen gelten für in der
Bundesrepublik Deutschland, Österreich und der
Schweiz gekaufte und genutzte Geräte. Werden
Geräte im Ausland gekauft oder dorthin gebracht,
werden Garantieleistungen nur im Rahmen von
für dieses Land geltenden Garantiebestimmungen
erbracht.
Melitta Europa GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
32427 Minden
DE
Consumer Service
Deutschland
Melitta Consumer Service
Melittastr. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Fax: 0571/861210
Mail:
www.melitta.de
Österreich
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Tel. 0662 / 43 95 11
www.melitta.at
Schweiz
Melitta GmbH
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel: 062 388 98 30
www.melitta.ch
Luxemburg
Melitta België N.V.
9160 Lokeren
België/Belgique
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
GB
Terms of guarantee
In addition to the legal guarantee claims, to which
the end user is entitled relative to the seller, for this
device, if it was purchased from a dealer authorized
by Melitta
®
due to his consulting competence, we
grant a manufacturer´s guarantee under the following
conditions:
1. The guarantee period begins with the day the
product was sold to the end user. The guarantee is
24 months. The purchase date of the device must
be verified by a purchase receipt.
The device was designed and built for household
use only. It is not dedicated for a commercial use.
Guarantee performances lead neither to an
extension of the guarantee period nor to a new
beginning of the guarantee period for the device
or installed spare parts.
2. Within the guarantee period we will correct
all device defects that are based on material or
manufgacturing errors, through repair or
replacement of the device at our discretion. Replace
parts become the property of Melitta
®
.
3. Defects that occurred due to improper connection,
improper handling, or repair attempts by
nonauthorized persons are not covered by the
guarantee. The same applies for failure to comply
with the use, care, and maintenance instructions as
well for the use of consumables (e.g. cleaning and
decalcifying agents or waterfilters) that do not
correspond to the original specifications. Wear
parts (e.g. seals and valves) and fragile parts like
glass are excluded from the guarantee.
4. Guarantee performances are processed via the
Service Hotlines for the respective country (see
information below).
5. These guarantee conditions apply for devices
purchased and used in UK If devices are purchased
in foreign countries or brought into foreign
countries, then guarantee performances will
only be provided as specified in the guarantee
conditions applicable for this country.
Melitta UK Ltd.
Hortonwood 45
Telford, Shropshire, TF1 7FA
United Kingdom
Tel: +44(0)800 0288002
www.melitta.co.uk
FR
NL
Garantievoorwaarden
Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door
ons (op grond van zijn adviescompetentie)
geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de
wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve-
neens een fabrikantengarantie tegen de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop
aan de eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden.
De aankoopdatum van het apparaat moet door
een aankoopbon worden aangetoond.
Het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik
gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Door de vervanging van onderdelen of van het
apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle
gebreken aan het apparaat die resulteren uit
materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze
door reparatie of vervanging van het apparaat.
Vervangen onderdelen en apparaten worden
eigendom van Melitta.
3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door
onvakkundige aansluiting, onvakkundige bediening
of reparatiepogingen door niet geautoriseerde
personen zijn ontstaan. Hetzelfde geldt bij
niet-inachtneming van de gebruiks- en
onderhoudsaanwijzingen evenals bij het gebruik
van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en
ontkalkingsmiddelen) dat niet voldoet aan de
originele specificaties. Slijtage-onderdelen (bijv.
afdichtringen en ventielen) en licht breekbare
onderdelen zoals glas vallen niet onder garantie.
4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds
via de voor het betreffende land verantwoorde-
lijke service lijn plaats (zie hieronder).
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten
die in België en Nederland werden gekocht en
gebruikt.
Melitta Nederland B.V.
Postbus 340
4200 AH Gorinchem
Nederland
Tel. +31 (0)183-642 626
www.melitta.nl
Melitta België N.V.
Brandstraat 8
9160 Lokeren
België/Belgique
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
Switzerland
Melitta
GmbH
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel.: 062 388 98 49
www.melitta.ch
Belgium, Luxemburg
Melitta België N.V.
Brandstraat 8
9160 Lokeren
België/Belgique
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
Garantie Melitta
Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur
final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet
appareil une garantie constructeur aux conditions
suivantes, à condition que la machine ait été acquise
auprès dun revendeur
agréé:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de
la machine par l’utilisateur final. Elle est de 2 ans. La
date d’achat de la machine doit être indiqe sur une
preuve d’achat.
La machine a été conçue et fabriquée pour un usage
domestique et non pour un usage industriel.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons
de redier à tous les défauts de la machine, faisant
suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et
prodons, selon notre choix, à la réparation ou au
remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées
sont alors la proprté de Melitta.
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un
branchement non conforme, à une manipulation
nonconforme ou à des tentatives de réparation par
des personnes non autorisées. Il en va de même en
cas de non-respect des consignes d’utilisation, de
maintenance et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation
de consomm ables (produits de nettoyage, de
détartrage ou filtre à eau) non conformes aux
scifications. Les pièces d’usure (telles que les joints
et vannes par ex.) et les pces facilement cassables
comme le verre, sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliqes par l’assistance
téléphonique
(France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105.
Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 331 52 30 ).
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les
machines achees et utilisées en France, Belgique
ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à
l’étranger ou impores là-bas, les prestations de
garantie sont uniquement appliqes dans le cadre
des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
6. Melitta considère ce produit comme un produit
échangeable. Il n’existe donc pas de pces détachées.
Pour information tous les produits échangebles
défectueux sont détruits dans le cadre légal
de la réglementation nationale DEEE (Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques)
Melitta France SAS
Service consommateurs
02570 Chézy sur Marne
France
Melitta France S.A.S.
9 rue Saint Fiacre
02570 Chézy-sur-Marne
22
DK
Garantibestemmelser
Melitta
®
giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres
nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til
følgende betingelser:
1. Reklamationsfristen er 24 måneder fra købsdato.
Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af
maskinstemplet kassebon/købskvittering.
2. Melitta
®
forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved kaffemaskinens
normale brug i private husholdninger her i landet,
ved udskiftning af defekte dele eller ombytning af
kaffemaskinen.
3. Reklamationsfristen omfatter ikke skader, der skyldes
f.eks. mangelfuld betjening, forkert tilslutning, tab
på gulv eller lignende. Reklamationsfristen omfatter
ikke skader forårsaget af manglende afkalkning (se
afkalkningstips i brugsanvisningen) samt brud på glas.
Reklamationsfristen bortfalder hvis reparation er
foretaget af andre end Melittas serviceværksted.
4. Reklamationsfristen er kun gældende i Danmark. I
tilfælde af reklamation beder vi Dem venligst afleverer
kaffemaskinen, hvor den er købt, eller sende den
omhyggeligt emballeret og som forsigtig pakke til vores
serviceværksted. Husk at vedlægge maskinstemplet
kassebon/købskvittering, samt en kort beskrivelse af
fejlen.
5. Alle krav som ikke er dækket ind under ovenvnte
reklamationsfrist er udelukket, uanset hvilken type krav
det gælder, hvis ikke gældende lov foreskriver det.
Melitta Nordic A/S
Box 222 27
250 24 Helsingborg
Tel.: +45 46-35 30 00
www.melitta.dk
SE
Garantivillkor
I de fall då garantin skall göras anspk på, skall man ta
kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har
kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta
®
produkter. Melitta
®
beviljar anspråken med följande villkor:
1. Garantitiden börjar den dag produkten såldes
till slutförbrukaren. Garantin gäller 24 månader.
Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras
med kvitto.
Apparaten är designad och tillverkad endast för
användande i hushåll. Är inte avsedd för kommersiellt
bruk. Garantiutföranden leder varken till en ukning
av garantiperioden eller ny påbörjan av grantiperioden
för apparaten eller installerade reservdelar.
2. Under garantiperioden kommer vi att åtrda samtliga
apparatdefekter som beror på material- eller
tillverkningsfel, genom reparation eller utbyte av
apparaten. De utbytta delarna kommer i Melittas ägo.
3. Skador uppkomna p g a felaktig anknytning, felaktig
behandling, eller reparationsförk av icke-auktoriserade
personer täcks inte av garantin. Det samma gäller miss
lyckande att följa bruks- och underhållsinstruktioner vad
gäller användningen av konsumtionsvaror (t ex rengöring
och avkalkningsmedel eller vattenfilter) som
inteöverensstämmer med originalspecifikationerna.
Förslitningsdelar (t ex packningar och ventiler) och
ömtåliga delar som glas ingår inte i garantin.
4. Garantiutranden handhas via Service Hotlines för
respektive land (se information nedan).
5. Dessa garantivillkor gäller apparater sålda och använda
i Sverige. Om apparater är sålda utomlands eller
medtagna till utlandet, kommer garantiåtaganden endast
att tillhandahållas enligt garantivillkor för detta land.
Melitta Nordic AB
250 24 Helsingborg
Konsumentkontakt
020-435177
www.melitta.se
FI
Melitta Takuu
Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien
ehtojen mukaisesti:
1. Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostoivästä
lukien. Takuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä
vahvistetaan takuukortissa olevalla myyjän leimalla
ja nimikirjoituksella tai vastaavalla ostotodistuksella/
kuitilla. Laite on suunniteltu ja tehty ainoastaan
kotitalouskäytön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalli-
seen käyttöön.
2. Takuu koskee takuuaikana todistettuja materiaali- ja
valmistusvikoja. Takuu kattaa viallisten osien korjaa-
misen tai vaihtamisen, tai koko laitteen vaihtamisen.
Takuuvaatimuksen jättäminen ei pidennä takuuaikaa.
Vaihdetuista osista tulee valmistajan omaisuutta.
3. Takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka eivät ole
valmistajan vastuulla. Tämä koskee etenkin väärästä
käytöstä (esim väärällä virralla tai jännitteellä käyttö),
väärästä huollosta ja normaalista kulutuksesta aiheu-
tuvia takuuvaatimuksia. Takuu ei kata myösän
kalkkikertymiä (käyttöohjeessa on litietoja kalkinp-
uhdistuksesta), lasin rikkoutumista tai vikoja, joilla on
vain vähäinen vaikutus laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuu raukeaa, jos korjauksia tekevät kolmannet osa-
puolet, joita valmistaja ei ole valtuuttanut tekemään
korjauksia ja/tai jos käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
4. Guarantee performances are processed via the
Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi
yritys for the respective country (see information
below).
Melitta Nordic AB
NO
Garantivilkår
I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som
forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette
apparatet en produsentgaranti, dersom det er kpt hos
en forhandler som pga. sin rådgivningskompetanse er
autorisert av oss, til følgende betingelser:
1. Garantitiden løper fra den dagen apparatet selges til
brukeren. Garantitid 24 mnd. Garantien gjelder kun
dersom kpsdato er bekreftet av forhandlers stem-
pel og signatur på garantikortet, eller ved forevisning
av gyldig kjøpskvittering/-bevis. Apparatet er kun
til husholdningsbruk. Apparatets garantitid blir ikke
utvidet ved at man fremsetter krav under garantien.
2. Under garantitiden vil vi utbedre alle defekter i
apparatet som skyldes beviselige feil fra vår side når
det gjelder materiell og/eller utrelse, enten ved å
reparere eller skifte ut deler, eller bytte av apparatet.
3. Skader som ikke hører inn under prosusentens
ansvarsområde dekkes ikke av garantien. Dette
gjelder særlig krav som oppstår som følge av feilaktig
bruk (f.eks. bruk av feil spenning/strømstyrke) eller
vedlikehold, samt fra normal slitasje, knust glass eller
feil som kun har en ubetydelig innvirkning på verdien
eller bruken av apparatet.
4. Garantien er kun gyldig i det landet apparatet
ble kjøpt.
5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt
og brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller
tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse
landene.
Melitta Nordic AB
250 24 Helsingborg
www.melitta.se
Tel: 80034706
1100078-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Melitta EXCELLENT Steel Therm M518 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor