Fibaro FGS-213 | FGS-223 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PL
Pełną instrukcję i specyfikację techniczną
znajdziesz na naszej stronie internetowej:
manuals.fibaro.com/pl/switch-2
Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem
do montażu urządzenia!
FIBARO Switch 2 został zaprojektowany do
włączania/wyłączania urządzeń elektrycznych. Dzięki
swoim małym rozmiarom może zostać zamontowany w
puszkach instalacyjnych lub obudowach urządzeń.
Switch 2 pozwala na sterowanie urządzeniami poprzez
sieć Z-Wave lub przy pomocy podłączonego przycisku.
Pomiar mocy czynnej i zużycia energii pozwala na
monitorowanie i obniżenie rachunków za energię
elektryczną.
Switch 2 jest kompatybilny z kontrolerami Z-Wave i
Z-Wave+.
FIBARO Switch 2 jest zgodny z dyrektywami UE:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Dane techniczne
Zasilanie:
Temperatura pracy:
Wymiary (dł. x szer. x wys.):
Częstotliwość radiowa:
Maks. moc nadawania:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42,5 x 38,25 x 20,3 mm
868,4; 869,8 MHz EU
869,0 MHz RU
6 dBm
Podstawowy montaż urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
!
UWAGA!
Podłączone obciążenie i samo urządzenie mogą zostać
uszkodzone jeśli stosowane obciążenie jest niezgodne
ze specyfikacją techniczną!
Podłącz urządzenie zgodnie z jednym ze schematów
dostępnych w pełnej instrukcji. Niepoprawne podłącze-
nie może spowodować utratę mienia, zdrowia lub życia.
Urządzenie zostało zaprojektowane do montażu w
standardowych puszkach instalacyjnych o głębokości nie
mniejszej niż 60mm. Puszka i złączki elektryczne muszą
spełniać odpowiednie krajowe normy bezpieczeństwa.
Switch 2 jest przeznaczony do pracy w domowej
instalacji elektrycznej. Błędne podłączenie lub użytkowa-
nie może skutkować pożarem lub porażeniem prądem
elektrycznym.
Wszelkie prace związane z montażem urządzenia może
wykonywać tylko osoba posiadająca odpowiednie
kwalifikacje lub uprawnienia.
Wszelkie prace mające na celu zmianę konfiguracji
połączeń bądź zmianę obciążenia należy zawsze
wykonywać po uprzednim odłączeniu napięcia sieciowe-
go za pomocą odłącznika/bezpiecznika instalacyjnego
znajdującego się w obwodzie.
1) Wyłącz napięcie sieciowe.
2) Otwórz puszkę instalacyjną.
3) Podłącz urządzenie zgodnie z jednym ze schematów:
4) Ułóż antenę i zamknij puszkę instalacyjną. Upewnij
się, że antena nie wystaje poza puszkę.
5) Włącz napięcie sieciowe.
6) Uruchom tryb dodawana w kontrolerze Z-Wave.
7) Trzykrotnie, szybko wciśnij klawisz podłączony do
zacisku S1.
8) Dodanie zostanie potwierdzone przez kontroler.
Schemat podłączenia - montaż z podwójnym przyciskiem
(więcej schematów dostępnych w pełnej instrukcji)
Ostrzeżenia
i
WSKAZÓWKA
W trakcie procesu dodawania urządzenie musi
znajdować się w bezpośrednim zasięgu kontrolera.
Warunki gwarancji
niem napraw i przeróbek przez osoby nieupoważnione;
- usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy niesprawnym
Urządzeniem czy osprzętem.
14. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów
Urządzenia oraz innych części wymienionych w instrukcji
użytkowania oraz dokumentacji technicznej posiadających
określony czas działania.
15. Gwarancja na Urządzenie nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Klienta wynikających z rękojmi.
16. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu wyrządzone przez
wadliwe Urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
straty pośrednie, uboczne, szczególne, wynikowe lub za straty
moralne, ani za szkody, w tym także między innymi za utracone
korzyści, oszczędności, dane, utratę pożytków, roszczenia stron
trzecich oraz inne szkody wynikające lub związane z korzystaniem z
Urządzenia.
1. FIBAR GROUP S.A. z siedzibą w Poznaniu, ul. Lotnicza 1,
60-421 Poznań, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego
Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy
Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy
KRS pod numerem: 553265, NIP 7811858097, REGON:
301595664, kapitał zakładowy 1.182.100 zł, wpłacony w całości,
pozostałe dane kontaktowe dostępne są pod adresem: www.fibaro.-
com (dalej: „Producent”) udziela gwarancji, że sprzedawane
urządzenie („Urządzenie”) wolne jest od wad materiału i wykonania.
2. Producent odpowiada za wadliwe działanie Urządzenia
wynikające z wad fizycznych tkwiących w Urządzeniu
powodujących jego funkcjonowanie niezgodne ze specyfikacją
Producenta w okresie:
- 24 miesiące od daty zakupu przez konsumenta,
- 12 miesięcy od daty zakupu przez klienta biznesowego
(konsument i klient biznesowy są dalej łącznie zwani „Klientem”).
3. Producent zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia wad
ujawnionych w okresie gwarancji poprzez dokonanie naprawy albo
wymiany (według uznania Producenta) wadliwych elementów
Urządzenia na części nowe lub regenerowane. Producent zastrzega
sobie prawo do wymiany całego Urządzenia na nowe lub
regenerowane. Producent nie zwraca pieniędzy za zakupione
Urządzenie.
4. W szczególnych sytuacjach, Producent może wymienić
Urządzenie na inne o najbardziej zbliżonych parametrach
technicznych.
5. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyjnego może
zgłaszać roszczenia z tytułu gwarancji.
6.
Przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego Producent
rekomenduje skorzystanie z telefonicznej lub internetowej pomocy
technicznej dostępnej pod adresem https://www.fibaro.com/support/.
7. W celu złożenia reklamacji Klient powinien skontaktować się z
Producentem poprzez adres e-mail wskazany na stronie
https://www.fibaro.com/support/.
8. Po prawidłowym zgłoszeniu reklamacji, Klient otrzyma dane
kontaktowe do Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego („ASG”).
Klient powinien skontaktować się i dostarczyć Urządzenie do ASG.
Po otrzymaniu Urządzenia Producent poinformuje Klienta o
numerze zgłoszenia (RMA).
9. Wady zostaną usunięte w ciągu 30 dni, licząc od daty
dostarczenia Urządzenia do ASG. Okres trwania gwarancji ulega
przedłużeniu o czas, w którym Urządzenie było do dyspozycji ASG.
10. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnione przez
Klienta wraz z kompletnym wyposażeniem standardowym i
dokumentami potwierdzającymi jego zakup.
11. Koszty transportu reklamowanego Urządzenia na terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej będą pokrywane przez Producenta. W
przypadku transportu Urządzenia z pozostałych krajów koszty
transportu będą pokrywane przez Klienta. W przypadku nieuzasad-
nionego zgłoszenia reklamacyjnego, ASG ma prawo obciążyć
Klienta kosztami związanymi z wyjaśnieniem sprawy.
12. ASG odmawia przyjęcia reklamacji w przypadku:
- stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z przeznacze-
niem i instrukcją obsługi,
- udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletnego, bez
osprzętu, bez tabliczki znamionowej,
- stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materiałowa bądź
produkcyjna tkwiąca w Urządzeniu,
- nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku dowodu
zakupu.
13. Gwarancja jakości nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, przecięcia,
przetarcia, fizyczne odkształcenia spowodowane uderzeniem,
upadkiem bądź zrzuceniem na Urządzenie innego przedmiotu lub
eksploatacją niezgodną z przeznaczeniem Urządzenia określonym
w instrukcji obsługi);
- uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.: powodzi,
burzy, pożaru, uderzenia pioruna, klęsk żywiołowych, trzęsienia
ziemi, wojny, niepokojów społecznych, siły wyższej, nieprzewidzia-
nych wypadków, kradzieży, zalania cieczą, wycieku baterii,
warunków pogodowych; działania promieni słonecznych, piasku,
wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury, zanieczyszczenia
powietrza;
- uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo działające
oprogramowanie, na skutek ataku wirusa komputerowego, bądź nie
stosowanie aktualizacji oprogramowania zgodnie z zaleceniami
Producenta;
- uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycznej lub/i
telekomunikacyjnej lub z podłączenia do sieci energetycznej w
sposób niezgodny z instrukcją obsługi lub z powodu przyłączenia
innych produktów, których podłączanie nie jest zalecane przez
Producenta;
- uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem Urządzenia w
skrajnie niekorzystnych warunkach tzn. dużej wilgotności,
zapyleniu, zbyt niskiej (mróz) bądź zbyt wysokiej temperaturze
otoczenia. Szczegółowe warunki, w jakich dopuszczalne jest
użytkowanie Urządzenia określa instrukcja obsługi;
- uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania akcesoriów
niezalecanych przez Producenta;
- uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną
użytkownika, w tym zastosowaniem niewłaściwych bezpieczników;
- uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czynności
konserwacyjnych i obsługowych przewidzianych w instrukcji
obsługi;
- uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych, niewłaściwych
dla danego modelu części zamiennych i wyposażenia, wykonywa-
EN
For full instruction manual and technical
specification please visit our website:
manuals.fibaro.com/en/switch-2
Read the manual before attempting
to install the device!
FIBARO Switch 2 is designed to be installed in wall
switch boxes or anywhere else where it is necessary to
control electric devices.
The Switch 2 allows to control connected devices either
via the Z-Wave network or via a switch connected
directly to it.
Active power and energy consumption allows to monitor
and reduce electricity bills.
The Switch 2 is compatible with any Z-Wave or Z-Wave+
Controller.
FIBARO Switch 2 is compliant with following
EU directives:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Specifications
Power supply:
Operating temperature:
Dimensions (L x W x H):
Radio frequency:
Max. transmit power:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.4 or 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Basic activation of the device
DANGER OF ELECTROCUTION!
!
CAUTION!
Applied load and the device itself may be damaged if the
values of applied load are inconsistent with the technical
specification!
Connect only in accordance with one of the diagrams
presented in the full manual. Incorrect connection may
cause risk to health, life or material damage.
The device is designed for installation in a wall switch box
of depth not less than 60mm. The switch box and
electrical connectors must be compliant with the relevant
national safety standards.
The Switch 2 is designed to operate in home electrical
installation. Faulty connection or use may result in fire or
electric shock.
All works on the device may be performed only by a
qualified and licensed electrician. Observe national
regulations.
Even when the device is turned off, voltage may be
present at its terminals. Any maintenance introducing
changes into the configuration of connections or the load
must be always performed with disconnected voltage
(disable the fuse).
1) Switch off the mains voltage.
2) Open the wall switch box.
3) Connect the device in accordance with one of the
diagrams:
Wiring diagrams - connection with a double switch
(more wiring diagrams available in the full manual)
Warnings
Guarantee
1. FIBAR GROUP S.A. with its registered office in Poznan, ul.
Lotnicza 1, 60-421 Poznań, entered into the Register of
Entrepreneurs of the National Court Register maintained by the
District Court for Poznań-Nowe Miasto and Wilda in Poznań, VIII
Commercial Division of the National Court Register (KRS) under
number: 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664, share
capital PLN 1,182,100 paid in full, other contact information is
available at: www.fibaro.com (hereinafter "the Manufacturer")
guarantees that the device sold (hereinaftr: "the Device" is free from
material and manufacturing defects.
2. The Manufacturer shall be responsible for malfunctioning of the
Device resulting from physical defects inherent in the Device that
cause its operation to be incompatible with the specifications within
the period of:
- 24 months from the date of purchase by the consumer,
- 12 months from the date of purchase by a business customer (the
consumer and business customer are further collectively referred to
as "Customer").
3. The Manufacturer shall remove any defects revealed during the
guarantee period, free of charge, by repairing or replacing (at the
sole discretion of the Manufacturer) the defective components of the
Device with new or regenerated components. The manufacturer
reserves the right to replace the entire Device with a new or
regenerated device. The Manufacturer shall not refund money paid
for the device.
4. Under special circumstances, the Manufacturer may replace the
Device with a different device most similar in technical characteristics.
5. Only the holder of a valid guaranty document shall be entitled to
make claims under guarantee.
6. Before making a complaint, the Manufacturer recommends using
the telephone or online support available at https://www.fibaro.com/-
support/.
7. In order to make a complaint, the Customer should contact the
Manufacturer via the email address given at
https://www.fibaro.com/support/.
8. After the complaint has been properly filed, the Customer will
receive contact details for the Authorized Guarantee Service
("AGS"). The customer should contact and deliver the Device to
AGS. Upon receipt of the Device, the manufacturer shall inform the
Customer of the return merchandise authorization number (RMA).
9. Defects shall be removed within 30 days from the date of
delivering the Device to AGS. The guarantee period shall be
extended by the time in which the Device was kept by AGS.
10. The faulty device shall be provided by the Customer with
complete standard equipment and documents proving its purchase.
11. The cost of transporting the Device in the territory of the Republic
of Poland shall be covered by the Manufacturer. The costs of the
Device transport from other countries shall be covered by the
Customer. For unjustified complaints, AGS may charge the
Customer with costs related to the case.
12. AGS shall not accept a complaint claim when:
- the Device was misused or the manual was not observed,
- the Device was provided by the Customer incomplete, without
accessories or nameplate,
- it was determined that the fault was caused by other reasons than
a material or manufacturing defect of the Device
- the guarantee document is not valid or there is no proof of
purchase,
13. The guarantee shall not cover:
- mechanical damages (cracks, fractures, cuts, abrasions, physical
deformations caused by impact, falling or dropping the device or
other object, improper use or not observing the operating manual);
- damages resulting from external causes, e.g.: flood, storm, fire,
lightning, natural disasters, earthquakes, war, civil disturbance,
force majeure, unforeseen accidents, theft, water damage, liquid
leakage, battery spill, weather conditions, sunlight, sand, moisture,
high or low temperature, air pollution;
- damages caused by malfunctioning software, attack of a computer
virus, or by failure to update the software as recommended by the
Manufacturer;
- damages resulting from: surges in the power and/or telecommuni-
cation network, improper connection to the grid in a manner
inconsistent with the operating manual, or from connecting other
devices not recommended by the Manufacturer.
- damages caused by operating or storing the device in extremely
adverse conditions, i.e. high humidity, dust, too low (freezing) or too
high ambient temperature. Detailed permissible conditions for
operating the Device are defined in the operating manual;
- damages caused by using accessories not recommended by the
Manufacturer
- damages caused by faulty electrical installation of the Customer,
including the use of incorrect fuses;
- damages caused by Customer's failure to provide maintenance
and servicing activities defined in the operating manual;
- damages resulting from the use of spurious spare parts or
accessories improper for given model, repairing and introducing
alterations by unauthorized persons;
- defects caused by operating faulty Device or accessories.
14. The guarantee shall not cover natural wear and tear of the
Device and its components listed in the operating manual and in
technical documentation as such elements have a defined
operational life.
15. The Device Guarantee shall not exclude, limit or suspend the
Customer's warranty rights.
16. The Manufacturer shall not be liable for damages to property
caused by defective device. The Guarantor shall not be liable for
indirect, incidental, special, consequential or punitive damages, or
for any damages, including, inter alia, loss of profits, savings, data,
loss of benefits, claims by third parties and any other damages
arising from or related to the use of the Device.
4) Arrange the antenna and close the wall switch box.
Make sure no part of the antenna sticks out of it.
5) Switch on the mains voltage.
6) Set the main Z-Wave controller into adding mode.
7) Quickly, three times press switch connected to the S1
terminal.
8) Successful adding will be confirmed by the controller.
i
NOTE
During the adding process the device must be within
direct range of the main Z-Wave controller.
105449710101
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
6.5A per channel
10A overall
6A per channel
9.5A overall
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Resistive load
Tungsten load
6.5A per channel
10A overall
3A per channel
8A 5A
UL standardsIEC standards
Rated current:
6.5A na kanał
10A łącznie
6A na kanał
9.5A łącznie
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Obciążenie rezystancyjne
Obciążenie żarowe
6.5A na kanał
10A łącznie
3A na kanał
8A 5A
Standardy ULStandardy IEC
Prąd znamionowy:
Simplified EU declaration of conformity:
Hereby, Fibar Group S.A. declares that the device is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.manuals.fibaro.com
WEEE Directive Compliance:
Device labelled with this symbol should not be disposed with other
household wastes. It shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment.
Attention!
This product is not a toy. Keep away from children and animals!
Uproszczona deklaracja zgodności UE:
Fibar Group S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie jest zgodne
z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.manuals.fibaro.com
Zgodność z dyrektywą WEEE:
Urządzenia oznaczonego tym symbolem nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkowni-
ka jest dostarczenie zużytego urządzenia do wyznaczonego punktu
recyklingu.
Uwaga!
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci i
zwierząt!
FR
Pour un mode d'emploi complet et des spécifica-
tions techniques, veuillez visiter notre site internet:
manuals.fibaro.com/fr/switch-2
Le FIBARO Switch 2 est conçu pour être installé dans
les boîtiers d'interrupteurs muraux standards, ou à tout
autre endroit vous avez besoin de contrôler un
appareil électrique.
Le Switch 2 peut contrôler les périphériques connectés
soit via le réseau Z-Wave soit via un interrupteur
directement connecté.
Le suivi de la consommation instantanée et la
consommation totale permet également de réduire sa
facture d’électricité.
Le Switch 2 est compatible avec tous les contrôleurs
Z-wave et Z-wave+..
Le FIBARO Switch 2
est compatible avec les
directives de l'UE suivantes:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Lisez le manuel avant d'essayer
d'installer l'appareil!
Spécifications
Alimentation:
Température de fonctionnement:
Dimensions (L x P x H):
Radiofréquence:
Puissance de transmission:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42,5 x 38,25 x 20,3 mm
868,4; 869,8 MHz EU
869,0 MHz RU
6 dBm
Activation de base du dispositif
1) Couper le courant.
2) Ouvrez la boîte de l'interrupteur mural.
3) Connectez le module en suivant l’un des schémas:
4) Replacez l'antenne et fermez la boîte de l'interrupteur
mural.
5) Remettez le courant.
6) Mettez le contrôleur principal Z-Wave en mode
inclusion.
7) Pressez trois fois rapidement l’interrupteur connecté à
la borne S1.
8) Le succès de l’inclusion sera confirmé par le contrôleur.
Schéma de câblage pour le raccordement à un
interrupteur double
(davantage de schémas de câblage sont disponibles
dans le manuel complet)
i
REMARQUE
Pendant le processus d'inclusion, le dispositif doit être à
portée directe du contrôleur principal Z-Wave.
DE
Eine vollständige Bedienungsanleitung und
technische Daten finden Sie auf unserer Webseite:
manuals.fibaro.com/de/switch-2
Bitte lesen Sie das Handbuch vor
der Installation des Gerätes!
Der FIBARO Switch 2 wird insbesondere in herkömm-
liche Wandschaltdosen installiert, um elektrische Geräte
zu steuern.
Der Switch 2 kann mit dem Z-Wave Protokoll oder direkt
über den Wandschalter schalten.
Die Überwachung des aktuellen Strom- und
Energieverbrauchs ermöglicht es die Stromkosten zu
senken.
Der Switch 2 ist mit allen Z-Wave und Z-Wave+ Geräten
kompatibel.
Der FIBARO Switch 2 erfüllt folgende EU Richtlinien:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Technische Daten
Stromversorgung:
Betriebstemperatur:
Größe (L x B x H):
Radiofrequenz:
Max. Funkübertragungsleistung:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Geräteinstallation
1) Netzspannung abschalten.
2) Dose des Wandschalters öffnen.
3) Den Switch 2 nach einem der Diagramme
anschließen:
Schaltplan – Verbindung mit einem Doppelschalter
(Weitere Schaltpläne sind im Handbuch zu finden.)
4) Antenne anbringen und Wandschalterdose schließen.
5) Netzspannung zuschalten.
6) Z-Wave Zentrale in den Aufnahme-Modus setzen.
7) Drücken Sie Schalter am Eingang S1 dreimal schnell
hintereinander.
8) Eine erfolgreiche Inklusion wird durch die Zentrale
bestätigt.
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
GEFAHR VON ELEKTRONISCHEM
STROMSCHLAG!
!
ACHTUNG!
Die aufgebrachte Last und das Gerät selbst können
beschädigt werden, sollten die Werte der Lastzuschaltu-
ng nicht mit den technischen Spezifikationen
übereinstimmen.
Der Anschluss sollte nur in Übereinstimmung mit einem
der im Handbuch präsentierten Schaltpläne erfolgen.
Falsche Anschlüsse können ein Risiko für Gesundheit
und Leben oder materielle Schäden hervorrufen.
Für die Installation des Gerätes bedarf es Wandschalter-
dosen mit einer Tiefe von mindestens 60 mm. Schalter-
dosen und elektrische Verbindungen müssen den
relevanten nationalen Sicherheitsstandards entsprechen.
Der Switch 2 wurde für den Einsatz in der Elektroinstalla-
tion von Gebäuden entworfen. Ein fehlerhaftes
Anschließen oder falsche Verwendung kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von einem qualifizier-
ten und lizenzierten Elektriker ausgeführt werden.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
Auch im ausgeschalteten Zustand des Gerätes kann
Spannung an den Anschlüssen vorliegen. Jegliche
Wartung, die Änderungen in der Konfiguration der
Verbindungen oder des Verbrauchers vornimmt, muss
immer bei abgeschalteter Spannung durchgeführt
werden (deaktivieren Sie die Sicherung).
Warnung
i
BITTE BEACHTEN SIE:
Während des Aufnahmeprozesses muss sich das Gerät
in direkter Reichweite der Z-Wave Zentrale befinden.
Lebensdauer haben.
15. Durch die Garantie für das Gerät werden die aus der
Gewährleistung resultierenden Ansprüche des Kunden weder
ausgeschlossen noch beschränkt oder eingestellt.
16. Der Hersteller haftet für keine Vermögensschäden, die durch ein
mangelhaftes Gerät verursacht wurden. Der Hersteller haftet für
keine mittelbaren Schäden, Nebenschäden, besonderen Schäden,
Folgeschäden sowie moralischen Schäden und Verluste, darunter
auch insbesondere für keinen entgangenen Gewinn, keine
verlorenen Ersparnisse, Daten und Vorteile, sowie für keine
Ansprüche der Drittpersonen und keine andere Schäden, die aus
der Nutzung des Geräts resultieren bzw. mit ihr verbunden sind.
1. FIBAR GROUP S.A. mit Sitz in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, eingetragen im Unternehmerregister des Nationalen
Gerichtsregisters am Amtsgericht Poznań-Nowe Miasto und Wilda,
8. Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters unter der
Nummer 553265, Steueridentifikationsnummer NIP 7811858097,
statistische Nummer REGON: 301595664, Stammkapital 1.182.100
PLN, in voller Höhe eingezahlt, sonstige Kontaktangaben unter der
Adresse www.fibaro.com (nachstehend: „Hersteller” genannt) erteilt
Garantie, dass das verkaufte Gerät („Gerät”) frei von Material- und
Ausführungsmängeln ist.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise des Geräts,
die aus den im Gerät begründeten Sachmängeln resultiert, welche
eine mit der Spezifikation des Herstellers nicht übereinstimmende
Funktion des Geräts verursachen, in dem Zeitraum:
- 24 Monate ab dem Kauftag bei den Verbrauchern,
- 12 Monate ab dem Kauftag bei den Geschäftskunden
(Verbraucher und Geschäftskunde werden nachstehend zusammen
„Kunde” genannt).
3. Der Hersteller verpflichtet sich, die in dem Garantiezeitraum
entdeckten Mängel kostenfrei zu beheben durch Reparatur oder
Austausch der mangelhaften Bauteile des Geräts gegen neue bzw.
aufgearbeitete Teile (nach Ermessen des Herstellers). Der
Hersteller behält sich das Recht vor, das ganze Gerät gegen ein
neues bzw. aufgearbeitetes Gerät auszutauschen. Der Hersteller
erstattet den Kaufpreis für das Gerät nicht.
4. In besonderen Fällen kann der Hersteller das Gerät gegen ein
neues mit sehr ähnlichen technischen Parametern austauschen.
5. Garantieansprüche dürfen nur durch Besitzer einer gültigen
Garantie erhoben werden.
6. Vor der Reklamation empfiehlt der Hersteller, die unter
https://www.fibaro.com/support/ bereitgestellte technischen Hilfe
per Telefon bzw. Internet in Anspruch zu nehmen.
7. Um eine Reklamation zu erheben, soll der Kunde mit Hilfe der auf
der Seite https://www.fibaro.com/support/ genannten E-Mail-Adres-
se mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen. .
8. Nach der richtigen Reklamationserhebung bekommt der Kunde
Kontaktangaben des Autorisierten Garantieservices („ASG”). Der
Kunde soll den ASG kontaktieren und das Gerät bei ASG abliefern.
Nach Eingang des Geräts teilt der Hersteller dem Kunden die
Reklamationsnummer (RMA) mit.
9. Die Mängel werden innerhalb von 30 Tagen ab der Lieferung des
Geräts an ASG behoben. Der Garantiezeitraum wird um die Zeit
verlängert, in der das Gerät ASG zur Verfügung stand.
10. Das reklamierte Gerät soll durch den Kunden mit vollständiger
Standard-Ausrüstung und mit den Dokumenten, die dessen Einkauf
nachweisen, geliefert werden.
11. Die Transportkosten des reklamierten Geräts auf dem Gebiet der
Republik Polen werden vom Hersteller übernommen. Bei der
Beförderung des Geräts aus sonstigen Ländern werden die
Transportkosten vom Kunden übernommen. Im Fall einer
unbegründeten Reklamation ist ASG berechtigt, den Kunden mit den
Kosten zu belasten, die bei der Klärung der Sache angefallen sind.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden
Fällen:
- wenn festgestellt wird, dass das Gerät nicht zweckgemäß und
nicht gemäß der Bedienungsanleitung benutzt wurde,
- wenn der Kunde ein nicht komplettes Gerät, ohne Zubehör und
ohne Typenschild bereitgestellt hat,
- wenn eine andere Defektursache als Materialmangel oder im
Gerät begründeter Produktionsmangel festgestellt wird,
- wenn die Garantie ungültig ist oder kein Kaufbeleg vorliegt.
13. Folgendes wird von der Qualitätsgarantie nicht erfasst:
- mechanische Beschädigungen (Risse, Brüche, Schnitte,
Scheuerstellen, physische Verformungen infolge von Schlag, Sturz
oder Beschädigung des Geräts durch einen anderen Gegenstand
bzw. infolge von Nutzung des Geräts, die dem in der Bedienungsan-
leitung bestimmten Zweck nicht entspricht);
- Beschädigungen, die durch externe Faktoren verursacht wurden,
wie z.B. Hochwasser, Sturm, Feuerbrand, Blitzschlag, Naturkatast-
rophen, Erdbeben, Krieg, soziale Unruhen, höhere Gewalt,
unvorhergesehene Unfälle, Diebstahl, Einwirkung von Flüssigkeit,
Batterieleck, Wetterbedingungen, Einwirkung von Sonnenstrahlen,
Sand, Feuchtigkeit, Hitze bzw. Kälte, Luftverschmutzung;
- Beschädigungen infolge von Softwarefehlern durch Infektion mit
Computerviren bzw. Nichtanwendung von Softwareaktualisierung
entgegen den Herstelleranweisungen;
- Beschädigungen infolge von Überspannungen im Strom- und/oder
Telekommunikationsnetz bzw. infolge eines mit der Bedienungsan-
leitung nicht übereinstimmenden Stromnetzanschlusses oder
infolge vom Anschluss anderer Produkte, die vom Hersteller nicht
empfohlen werden;
- Beschädigungen, die durch Betrieb oder Aufbewahrung des
Geräts unter extrem ungünstigen Bedingungen verursacht wurden,
d.h. bei hoher Feuchtigkeit, Staub, zu niedriger (Frost) oder zu
hoher Umgebungstemperatur. Detaillierte Bedingungen, unter
denen die Nutzung des Gerätes zulässig ist, bestimmt die
Bedienungsanleitung;
- Beschädigungen infolge vom Einsatz von Zubehör, das vom
Hersteller nicht empfohlen wird;
- Beschädigungen infolge von fehlerhafter Strominstallation des
Nutzers, darunter vom Einsatz nicht geeigneter Sicherungen;
- Beschädigungen, die aus der Unterlassung der in der Bedienungs-
anleitung bestimmten Wartungs- und Servicemaßnahmen durch
den Kunden resultieren;
- Beschädigungen infolge der Verwendung von nicht originalen und
für das jeweilige Modell nicht geeigneten Ersatzteilen und Zubehör,
sowie die infolge von Reparaturen und Modifikationen durch
Unbefugte entstanden sind;
- Beschädigungen infolge von Fortsetzung der Arbeit unter Einsatz
eines defekten Geräts bzw. Zubehörs.
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung von
Bauteilen und anderen in der Bedienungsanleitung und der
technischen Dokumentation genannten Teilen, die eine bestimmte
DANGER D'ÉLECTROCUTION!
!
ATTENTION!
La charge appliquée et l'appareil lui-même peuvent être
endommagés si les valeurs de charge ne sont pas
compatibles avec les spécifications techniques.
Raccorder uniquement l'appareil en respectant l'un des
schémas présentés dans le manuel. Une mauvaise
connexion peut entraîner un risque de blessure, de mort
ou de dommages matériels.
Le dispositif est conçu pour une installation dans une
boîte d’encastrement d'une profondeur d'au moins 60
mm. La boîte d'encastrement et les connecteurs
électriques doivent être conformes aux normes de
sécurité nationale adéquates.
Le Switch 2 est conçu pour fonctionner dans une
installation électrique domestique. Une mauvaise
connexion ou utilisation peut provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Toute intervention sur l'appareil doit uniquement être
réalisée par un électricien agréé. Respecter les
réglementations nationales.
Même lorsque l'appareil est éteint, la tension aux bornes
peut ne pas être nulle. Toute intervention qui entraînerait
des changements dans la configuration des connexions
ou de la charge doit toujours être effectuée lorsque
l'appareil est hors tension (débranchez le fusible).
Avertissements
- des dommages résultant de l'utilisation des pièces de rechange et
des accessoires non originaux, incorrects pour le présent modèle,
d’effectuer des réparations et des modifications par des personnes
non autorisées ;
- les défauts causés par la poursuite des travaux avec un Appareil
ou un équipement défectueux.
14. La garantie ne couvre pas l'usure normale des composants de
l’Appareil et d'autres dispositifs mentionnés dans le manuel
d'utilisateur et la documentation technique avec un temps spécifique
de fonctionnement.
15. La garantie de l’Appareil n'exclut pas, ne limite ni suspend les
droits du Client découlant de la garantie légale.
16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels causés par un Appareil défectueux. Le Fabricant n'est pas
responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux,
consécutifs ou le préjudice moral ni des dommages, y compris mais
sans s'y limiter les pertes de profits, d’économies, de données, la
perte des prestations, des sinistres par des tiers et d’autres
dommages découlant de ou liés à l'utilisation de l’Appareil.
1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Poznań ul. Lotnicza 1; 421
znań, immatriculée au Registre des entrepreneurs du Registre
Judiciaire National tenu par Sąd Rejonowy [Tribunal de district]
Poznań-Nowe Miasto i Wilda à Poznań, VIII Département
Économique au numéro : 553265, No TVA 7811858097, REGON
[SIRET] : 301595664, capital social de 1 182 100 PLN entièrement
libéré, d’autres coordonnées sont disponibles au site
www.fibaro.com (ci-après le « Fabricant ») garantit que l'appareil
vendu (l’« Appareil ») est exempt de tout défaut de matériaux et de
fabrication.
2. Le fabricant est responsable du fonctionnement défectueux de
l'Appareil en raison de vices physiques de l’Appareil provoquant son
fonctionnement non conforme à la spécification du Fabricant
pendant la période de :
- 24 mois à compter de la date d'achat par le consommateur,
- 12 mois à compter de la date d'achat par l’entreprise, (le
consommateur et l’entreprise sont ci-après dénommés
collectivement le « Client »).
3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout défaut
identifié au cours de la période de garantie par la réparation ou le
remplacement la discrétion du Fabricant) des composants de
l’Appareil défectueux par des pièces neuves ou remises à neuf. Le
Fabricant se réserve le droit de remplacer tout l'Appareil par un
autre, neuf ou remis à neuf. Fabricant ne rembourse pas le prix de
l’Appareil acheté.
4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut remplacer
l'Appareil par un autre avec les paramètres techniques les plus
similaires.
5. Seul le titulaire d'une garantie valide peut présenter des
demandes de garantie.
6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant vous
recommande de profiter de l’assistance technique par téléphone ou
en ligne, accessible sur le site https://www.fibaro.com/support/.
7. Pour présenter la demande d'activation de garantie, le Client doit
s’adresser au Fabricant par le courriel indiqué sur le site https://ww-
w.fibaro.com/support/.
8. Après la présentation de la demande d'activation de garantie
valide, le Client recevra des informations de contact pour le Service
de garantie autorisé (« SGA »). Le client doit s’adresser au SGA et y
fournir l’Appareil. Après avoir obtenu l’Appareil, le Fabricant
communiquera au Client le numéro d'application unique (RMA).
9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours à compter de
la date de livraison de l’Appareil au SGA. La période de garantie est
prolongée du temps pendant lequel le dispositif restait à la
disposition du SGA.
10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être mis à
disposition par le Client avec l’équipement standard complet et les
documents confirmant son achat.
11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet d’une réclamation
sur le territoire polonais seront couverts par le Fabricant. Dans le
cas du transport d'autres pays, les frais de transport seront à la
charge du Client. Dans le cas d'une notification de la demande de
réclamation injustifiée, le SGA a le droit de charger le Client des frais
concernant l'explication de la question.
12. SGA refuse d'accepter une réclamation en cas de :
- constatation de l’utilisation abusive et non conforme au mode
d’emploi de l’Appareil,
- mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans accessoires, sans
plaque signalétique de la part du Client,
- déterminer la cause du défaut autre que le vice de matériau ou de
production de l’Appareil,
- du document de garantie non valable et l'absence de preuve
d'achat.
13. La garantie de qualité ne couvre pas :
- des dommages mécaniques (fissures, fractures, coupures,
écorchures, déformation physique due à l'impact, la chute ou
causée en laissant tomber sur l'Appareil un autre objet ou par
l’utilisation abusive de l’Appareil par rapport de celle prévue dans le
mode d’emploi);
- des dommages causés par des causes externes telles que:
inondation, tempête, feu, foudre, catastrophes naturelles,
tremblements de terre, guerre, troubles civils, cas de force majeure,
accidents imprévus, vol, versement de liquide, fuite de la batterie,
conditions météorologiques; lumière du soleil, sable, humidité,
température élevée ou faible, pollution de l'air;
- des dommages causés par un logiciel défectueux en raison d'une
attaque de virus ou de ne pas mettre à jour du logiciel, l’opération
recommandée par le fabricant;
- des dommages résultant de : surtensions dans le réseau électrique
et/ou de télécommunication ou de se connecter au réseau
énergétique d'une manière incompatible avec les instructions ou à
cause de la connexion d'autres produits dont la connexion n’est pas
recommandée par le fabricant;
- des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage dans
des conditions extrêmement défavorables, soit humidité élevée,
poussière, température ambiante trop basse (gel) ou trop haute. Les
conditions détaillées dans lesquelles il est possible d'utiliser
l'appareil détermine le mode d’emploi ;
- les dommages causés par l'utilisation d'accessoires non
recommandés par le Fabricant;
- des dommages causés par réseau électrique défectueux de
l’utilisateur, y compris l'utilisation de fusibles incorrects ;
- des dommages causés par négligence de maintenance et
d'entretien prévus dans le mode d’emploi de la part du Client ;
Garantiebedingungen
Conditions de la garantie
6.5A je Kanal
10A Gesamtstrom
6A je Kanal
9.5A Gesamtstrom
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Widerstand-Last
Glühlampen-Last
6.5A je Kanal
10A Gesamtstrom
3A je Kanal
8A 5A
UL normenIEC normen
Nennlaststrom:
6,5A per canal
10A total
6A per canal
9,5A total
8A 6,5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Charge résistive
Charge incandescente
6,5A per canal
10A total
3A per canal
8A 5A
Normes ULNormes IEC
Courant de charge:
S-v2.5
Vereinfachte EU-konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass sich das Gerät Radiolan in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
befindet. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.manuals.fibaro.com
WEEE-Richtlinie:
Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerät darf nicht mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät muss
stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte abgegeben werden.
Achtung!
Der Artikel ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und Tiere fern!
Declaration UE de conformite simplifiee:
Par la présente Fibar Group S.A. déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante: www.manuals.fibaro.com
Conformité à la directive DEEE:
Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé avec
d'autres déchets ménagers. Il doit être remis au point de collecte
applicable pour le recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques.
Attention!
L’article n’est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux
éloignés!
PT
EspecificaçõesAtivação básica do dispositivo
PERIGO DE ELECTROCUSSÃO!
!
PERIGO!
A carga aplicada e o próprio dispositivo pode ser
danificados se o tipo e valores da carga aplicada sejam
inconsistentes com as especificações técnicas!
Ligue apenas de acordo com um dos diagramas
apresentados no manual. Ligações incorretas podem
causar riscos à saúde, vida ou danificar os materiais.
O dispositivo está desenhado para instalação em caixas
de aparelhagem com profundidade não inferior a 60mm.
A caixa e os conectores devem cumprir com os
standards nacionais de segurança.
O Switch 2 foi desenhado para operar em instalações
eléctricas domésticas. Ligações incorretas podem
resultar em fogo ou choque elétrico.
Todos os trabalhos no aparelho devem ser executadas
por um eletricista qualificado e licenciado. Observe os
regulamentos nacionais.
Mesmo quando o dispositivo esteja desligado, pode
estar presente tensão nos seus terminais. Qualquer
manutenção introduzindo alterações na configuração de
ligações ou da carga deve ser sempre realizadas com a
tensão desligada (desativar o fusível/disjuntor).
Avisos
ES
105450010101
Para obtener el manual completo y las especifica-
ciones técnicas, por favor visite nuestra web:
manuals.fibaro.com/es/switch-2
¡Lea el manual antes de intentar instalar el
dispositivo!
FIBARO Switch 2 está diseñado para instalarse en
cajas de interruptor de pared estándar o en cualquier
lugar necesario para controlar un dispositivo eléctrico.
El Switch 2 permite controlar dispositivos conectados a
éste mediante la red Z-Wave o mediante un interruptor
conectado directamente al módulo.
Medición de potencia activa y consumo de energía
permite monitorizar y reducir las facturas de la
electricidad.
El Switch 2 es compatible con cualquier controlador
Z-Wave o Z-Wave+
FIBARO Switch 2 cumple con las siguientes normati-
vas de la UE:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Especificaciones
Alimentación:
Temperatura de trabajo:
Dimensiones (L x A x Al):
Radiofrecuencia:
Potencia de transmisión:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Activación básica del dispositivo
1) Corte la corriente principal.
2) Abra la caja del interruptor de pared.
3) Conecte el Switch 2 de acuerdo con uno de los
diagramas.:
Diagrama de conexionado – conexión con un
interruptor doble
(más diagramas de conexionado disponibles en el
manual completo)
Garantía
4) Corrija la disposición de la antena y cierre la caja del
interruptor.
5) Active la corriente principal.
6) Establezca el controlador Z-Wave principal en modo
de inclusión.
7) Presione tres veces, de forma rápida, llave conectada
al terminal S1.
8) Una inclusión satisfactoria será confirmada por el
controlador.
i
NOTA
Durante el proceso de inclusión, el dispositivo debe estar
en alcance directo con el controlador Z-Wave principal.
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
!
¡PRECAUCIÓN!
¡La carga aplicada y el dispositivo pueden ser dañados si
el tipo y los valores de la carga aplicada son incongruen-
tes con las especificaciones técnicas!
Realice el conexionado de acuerdo con uno de los
diagramas presentados en el manual completo. Conexio-
nados incorrectos puede ocasionar riesgos para la salud,
la vida o daños materiales.
El dispositivo está diseñado para su instalación en una
caja de interruptor de pared con una profundidad no
inferior a 60mm. La caja del interruptor y los conectores
eléctricos deben cumplir las normativas nacionales de
seguridad pertinentes.
El Switch 2 está diseñado para trabajar en una
instalación doméstica. Un conexionado erróneo o un mal
uso pueden resultar en un incendio o una descarga
eléctrica.
Toda manipulación del dispositivo puede ser llevada a
cabo únicamente por un electricista cualificado y
certificado. Respete las normativas de ámbito nacional.
Incluso cuando el dispositivo está apagado, puede
presentar un voltaje en sus terminales. Cualquier
mantenimiento para introducir cambios en la configura-
ción del conexionado o la carga siempre se debe llevar a
cabo con la corriente desconectada (corte la corriente
con el diferencial).
Advertencias
- los daños resultantes de ignorar el Cliente las acciones de
mantenimiento y servicio previstos en el manual de uso;
- los daños resultantes del uso de las piezas de repuesto y
accesorios no-originales, inadecuados para el modelo, la
realización de reparaciones y modificaciones por personas no
autorizadas;
- los defectos causados por continuar el uso del Dispositivo o
accesorios defectuosos.
14. La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas del
Dispositivo y otras piezas mencionadas en el manual de uso y la
documentación técnica con un tiempo de uso determinado.
15. La garantía del Dispositivo no excluye, no limita y no suspende
los derechos del Cliente resultantes de la garantía.
16. El Fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados
por el Dispositivo defectuoso. El Fabricante no se hace responsable
de los daños indirectos, incidentales, especiales, consecuenciales o
punitivos, o daños, incluyendo entre otros el lucro cesante, ahorros,
datos, pérdida de beneficios, reclamaciones de terceros u otros
daños derivados de o relacionados con el uso de Dispositivo.
1. FIBAR GROUP SA con domicilio social en la calle Lotnicza 1, rita
en el Nacional Registro Judicial por el Juzgado de Distrito de
Poznań-Nowe Miasto y Wilda, Sala 8a de lo Económico del
Nacional Registro Judicial bajo el número: 553 265, CIF
7811858097, REGON [Número Estadístico]: 301595664, con el
capital social de 1.182.100 PLN, totalmente desembolsado, los
demás datos de contacto están disponibles en la página web:
www.fibaro.com (en adelante "Fabricante") otorga la garantía para
el dispositivo vendido ("Dispositivo") y declara que está libre de
defectos en material y mano de obra.
2. El Fabricante es responsable del funcionamiento defectuoso del
Dispositivo debido a los defectos físicos inherentes al Dispositivo
que causen su funcionamiento no conforme con las especificacio-
nes del Fabricante en el periodo de:
- 24 meses desde la fecha de compra por parte del consumidor,
- 12 meses desde la fecha de compra por parte del Cliente
empresarial (consumidor y Cliente empresarial en lo sucesivo se
denominan conjuntamente el "Cliente").
3. El Fabricante se compromete a eliminar sin cargo adicional, los
defectos revelados durante la garantía mediante la reparación o el
reemplazo (según el Fabricante lo considera oportuno) de los
componentes defectuosos del Dispositivo por las piezas nuevas o
reacondicionadas. El Fabricante se reserva el derecho de sustituir
todo el Dispositivo por uno nuevo o reacondicionado. El Fabricante
no reembolsa el dinero por el Dispositivo comprado.
4. En situaciones especiales, el Fabricante podrá sustituir el
Dispositivo por otro con los parámetros técnicos lo más similares
posibles.
5. Sólo el titular de una garantía válida puede presentar una
reclamación de Garantía.
6. Antes de presentar la reclamación, el Fabricante recomienda
contactarse con la asistencia técnica por teléfono o por Internet
cuyos datos están disponibles en la página https://www.fibaro.-
com/support/.
7. Con el fin de presentar la reclamación, el Cliente debe ponerse en
contacto con el Fabricante a la dirección de correo electrónico
indicada en la página https://www.fibaro.com/support/.
8. Después de haber presentado adecuadamente la reclamación, el
Cliente recibirá los datos de contacto al Centro autorizado de
servicio de garantía ("ASG"). El Cliente debe contactarse y entregar
el Dispositivo a la ASG. Tras la recepción del Dispositivo, el
Fabricante informará al Cliente sobre el número de la notificación
(RMA).
9. Los defectos serán eliminados dentro de los 30 días, a contar
desde la fecha de entrega del Dispositivo al ASG. El periodo de
garantía se extiende por el tiempo en el que el Dispositivo esté a
disposición del ASG.
10. El Dispositivo, objeto de la reclamación, debe estar puesto a
disposición por el Cliente con el equipamiento completo estándar y
los documentos que confirman su compra.
11. Los gastos de transporte del Dispositivo, objeto de la
reclamación, en el territorio de la República de Polonia serán
cubiertos por el Fabricante. En el caso de transporte de otros
países, los gastos de transporte serán a cargo del Cliente. En el
caso de una reclamación injustificada, ASG tiene el derecho de
cobrar al Cliente los gastos asociados con la aclaración del caso.
12. ASG se niega a aceptar la reclamación en el caso:
- del uso del Dispositivo no conforme a su destino y al manual de
uso,
- facilitar el Cliente, el Dispositivos incompleto, sin accesorios, sin
placa de identificación,
- determinar la causa del defecto que no sea defecto de material o
de fabricación inherente al Dispositivo,
- del documento de garantía inválido o falta de justificante de
compra.
13. La Garantía de calidad no cubre:
- los daños mecánicos (grietas, fracturas, cortes, abrasiones,
deformación física debido a un golpe, caída o dejar caer otro objeto
sobre el Dispositivo sobre el uso no conforme a su destino
determinado en el manual de uso);
- los daños ocasionados por causas externas, tales como:
inundaciones, tormentas, incendios, rayos, desastres naturales,
terremotos, guerras, disturbios civiles, fuerza mayor, accidentes
imprevistos, robos, daños por líquidos, fugas de la batería,
condiciones climáticas; acción de rayos soles, arena, humedad, alta
o baja temperatura, contaminación atmosférica;
- el daño ocasionado por el software que funcione incorrectamente,
debido al ataque del virus informático, o no utilizar la actualización
de software según lo recomendado por el Fabricante;
- los daños ocasionados por: sobrecargas en la red eléctrica y/o de
telecomunicaciones o conectarse a la red de una manera no
conforme a las instrucciones de uso o debido a la conexión de otros
productos cuya conexión no está recomendada por el Fabricante;
- los daño ocasionados por el trabajo o el almacenamiento del
Dispositivo en condiciones extremadamente adversas, es decir, alta
humedad, polvo, temperatura baja (helada) o temperatura ambiente
demasiado alta. Las condiciones específicas en las que es admisible
utilizar el Dispositivo están determinas en el manual de uso;
- los daños causados por el uso de accesorios no recomendados
por el Fabricante;
- los daños causados por la instalación eléctrica defectuosa del
usuario, incluyendo el uso de fusibles incorrectos;
Para manual de instruções completo e especifi-
cações técnicas por favor consulte o nosso website:
manuals.fibaro.com/pt/switch-2
Leia o manual antes de tentar instalar o
dispositivo!
FIBARO Switch 2 foi desenhado para ser instalado em
caixas de aparelhagem ou em qualquer outro local onde
seja necessário controlar um equipamento elétrico.
Switch 2 permite controlar o controlo quer via a rede
Z-Wave ou via um interruptor diretamente ligado a ele.
O dispositivo monitoriza o consumo elétrico e potência
ativa, o que permite percecionar gastos indevidos e
consequentemente poupar na fatura elétrica.
Switch 2 é compatível com qualquer controlador Z-Wave
e Z-Wave Plus.
FIBARO Switch 2
cumpre com as seguintes diretivas
da UE
:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
1) Desligue a alimentação.
2) Abra a caixa de aparelhagem.
3) Ligue o dimmer de acordo com um dos diagramas:
4) Arranje a antena e feche a caixa de aparelhagem.
5) Ligue a fonte de alimentação.
6) Coloque o controlador Z-Wave primário no modo de
inclusão
7) Clique rapidamente três vezes a tecla do interrutor
ligada ao terminal S1.
8) 
O sucesso da inclusão será confirmada pelo controlador.
Diagrama de ligações – ligações com interruptor duplo
(mais diagramas de ligações disponíveis
no manual completo)
i
NOTA
Durante o processo de inclusão o dispositivo deve estar
dentro do alcance direto do controlador Z-Wave.
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
Fonte de alimentação:
Temperatura de funcionamento:
Dimensões (L x W x H):
Rádio frequência:
Potência máxima de transmissão:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Garantia
terceiros, peças ou acessórios impróprios para dado modelo,
reparações ou alterações condutas pelas pessoas não autorizadas;
- danos que sejam resultado do uso continuo do Aparelho ou
acessórios ineficazes.
14. Garantia não se aplica também às peças consumíveis do
Aparelho ou outras partes mencionadas no manual ou na
documentação técnica que funcionam por um prazo definido.
15. A presente garantia não anula, limita nem suspende nenhuns
poderes de Cliente que resultam do chamamento de garantia.
16. Fabricante não será responsável por nenhumas falhas ao
património causadas por Aparelho defeituoso. Fabricante não será
responsável por nenhumas perdas indiretas, particulares,
consequentes ou morais, nem por nenhumas perdas dos lucros,
poupanças, dados, bens, reclamações das pessoas terceiras ou
outras perdas que serão o resultado ou serão ligados com o
funcionamento do Aparelho.
1. FIBAR GROUP S.A. (“Fabricante”) com sede social na ul.
Lotnicza 1, 60-421 Poznań, inscrita no Registo Judicial Nacional da
República de Polónia gerado por Tribunal Distrital em Poznań Nowe
Miasto e Wilda, XIII Divisão Comercial do Registo Judicial Nacional
sob número 553265, NIF 7811858097, REGON 301595664, capital
social de 1 182 100 PLN pagado na sua totalidade, outros dados de
contato disponível sob: www.fibaro.com garante o Aparelho vendido
(„Aparelho”) está livre dos defeitos de material ou de produção).
2. O funcionamento defeituoso do Aparelho que não conformará
com a informação comunicada por Fabricante que seja resultado
dos defeitos físicos do Aparelho será considerado a responsabilida-
de de Fabricante no período de:
- 24 meses da data de compra pelo consumidor,
- 12 meses da data de compra pelo comerciante (consumidor e
comerciante serão em adelante junto denominados como „Cliente”.
3. Após deste período de garantia, Fabricante deve remover
gratuitamente os defeitos por meios de reparar ou substituir (após
avaliação feita por Fabricante) todas as peças defeituosas do
Aparelho com peças novas ou revitalizadas. Fabricante reserva o
direito a substituir o Aparelho inteiro com um Aparelho novo ou
revitalizado. Fabricante não reembolsará o Cliente.
4. Nos casos particulares Fabricante pode substituir o Aparelho com
um quais parámetros técnicos serão semelhantes.
5. Apenas o proprietário do documento da garantia válido pode
apresentar reclamações.
6. Antes de apresentar uma reclamação, Fabricante recomenda
contatar o Auxilio ao Cliente, via telefono ou e-mail na página Web:
https://www.fibaro.com/support.
7. Para apresentar uma reclamação Cliente deve contatar o
Fabricante por e-mail no endereço mencionado na página Web:
https://www.fibaro.com/support.
8. Caso a reclamação será admitida, Cliente receberá o contacto
para seu Centro de Serviço Autorizado (CSA). Cliente deverá
contactar o CSA e entrega-lhe o Aparelho. Após receber o Aparelho
o Fabricante enviará ao Cliente o número da sua reclamação
(RMA).
9. Os defeitos serão removidos dentro um prazo de 30 dias,
contando da data de entrega do Aparelho a CSA. O período da
garantia será estendido por tempo no qual o Aparelho se encontrará
na disposição de CSA.
10. Cliente deverá entregar o Aparelho reclamado junto com todos
os acessórios estandartes e documentos comprovantes da sua
compra.
11. Custes de transporte do produto reclamado no territorio da
Polónia serão cobrados pelo Fabricante. Caso o Aparelho será
transportdo no estrangeiro, custes de transporte do produto
reclamado serão cobrados pelo Cliente. Caso a reclamação seja
injustificada, CSA tem direito a condenar o Cliente nas despesas
relacionadas com a resolução do pedido.
12. CSA recusará uma reclamação no caso de:
- uma utilização abusiva do Aparelho e contra as recomendações
do manual,
- a entrega do Aparelho incompleto, sem acessórios, sem placa
sinalética pelo Cliente,
- a causa da falha do Aparelho seja não por defeito material ou da
produção deste Aparelho,
- o documento da garantia seja inválido e falta dos documentos da
compra.
13. Fabricante não será responsável por nenhumas falhas ao
património causadas por Aparelho defeituoso. Fabricante não será
responsável por nenhumas perdas indiretas, particulares,
consequentes ou morais, nem por nenhumas perdas dos lucros,
poupanças, dados, bens, reclamações das pessoas terceiras.
Garantia de qualidade não se aplica a:
- danos estéticos (riscos, quebras, cortes, esfregos, deformações
físicas que sejam resultados de impacto, queda ou lançamento dum
outro objeto em cima do Aparelho ou sua utilização abusiva, não
indicada no manual);
- danos que sejam resultado dum fator externo, p.ex.: inundacação,
tempestade, incêndio, raios, terremotos, guerras, conflitos sociais,
força maior, occorências imprevisíveis, roubo, inundação com um
líquido, efusão de bateria, condições meteorológicas; raios de sol,
areia, humidade, baixa ou elevada temperatura, polução do ar;
- danos que sejam resultado do funcionamento incorreto do
software, um ciberataque dum vírus, ou inconformidade com as
atualizações do software segundo as recomendações do fabricante;
- danos que sejam resultado das sobretensões nas redes
energéticas e/ou de telecomunicação, ou no caso da ligação
incorreta do Aparelho à rede inconforme com o manual, ou da
ligação dos outros produtos que não são recomendados por
Fabricante;
- danos que sejam resultado do funcionamento do Aparelho ou seu
armazém nas condições drasticamente desfavoráveis, entendidos
como: humidade considerável, polinização, as temperaturas
demasiado baixas (frio) ou altas. Condições particulares do uso do
Aparelho se encontram descritos no manual;
- danos que sejam resultado do uso dos acessórios não
recomendados pelo Fabricante;
- danos que sejam resultado das faltas na instalação elétrica do
usuário, inclusive fusíveis inadequados;
- danos que sejam resultado da falta de observação da correta
conservação e uso do Aparelho pelo Cliente, descritos no manual;
- danos que sejam resultado do uso das peças dos fabricantes
6.5A por canal
10A total
6A por canal
9.5A total
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Carga resistente
Carga incandescente
6.5A por canal
10A total
3A por canal
8A 5A
Estándar ULEstándar IEC
Corriente de carga nominal:
6.5A por canal
10A totale
6A por canal
9.5A totale
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Carga resistiva
Carga incandescente
6.5A por canal
10A totale
3A por canal
8A 5A
Padrão ULPadrão IEC
Corrente nominal da carga:
Declaración UE de conformidad simplificada:
Por medio de la presente Fibar Group S.A. declara que el dispositivo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.manuals.fibaro.com
Conformidad con la directiva RAEE:
El dispositivo marcado con este símbolo no debe eliminarse ni
desecharse con los residuos domésticos. Es la responsabilidad del
usuario entregar el dispositivo fuera de funcionamiento a un punto
de reciclaje designado.
Precaución!
Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los
niños y animales!
Declaração UE de conformidade simplificada:
Fibar Group S.A. declara que este dispostivo está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: www.manuals.fibaro.com
Conformidade da Diretiva WEEE:
O dispositivo rotulado com este símbolo não deve ser colocado com
outros resíduos domésticos. Deve ser entregue no ponto de recolha
aplicável para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos.
Cuidado!
Este produto não é um brinquedo. Mantenha longe de crianças e
animais!
NL
Specificaties
Basis activatie van het apparaat
GEVAAR OP ELECTROCUTIE!
!
OPGELET!
Aangesloten producten en het apparaat zelf kunnen
beschadigen als de waarden van de aangesloten
belasting niet conform de technische specificaties zijn.
Sluit het apparaat alleen aan conform de aansluitsche-
ma’s in de volledige handleiding, incorrecte aansluiting
kan leiden tot een defect aan het apparaat of gevaar voor
uw gezondheid of leven
Het apparaat is ontworpen voor de installatie in een
montagedoos met minimaal 60mm diepte. De schakelaar
en elektrische aansluitingen dienen conform de wettelijke
vereisten te zijn.
Het apparaat is ontworpen om gebruikt te worden in een
elektrische huisinstallatie. Verkeerde aansluiting of
gebruik kan leiden tot brand of een elektrische schok.
De installatie mag alleen uitgevoerd worden door een
gekwalificeerde of gediplomeerde elektricien conform de
regelgeving in uw land.
Zelfs als het apparaat is uitgeschakeld kan er nog een
elektrische spanning aanwezig zijn. Elek vorm van
onderhoud dient altijd te gebeuren met een afgesloten
spanning (uitgeschakelde hoofdzekering).
Waarschuwingen
i
OPMERKING
Gedurende het inclusieproces dient het apparaat in het
direct bereik te zijn van de hoofd Z-wave controller.
IT
SpecificheAttivazioni di base del dispositivo
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
!
ATTENZIONE!
Il carico applicato e il dispositivo stesso possono essere
danneggiati se i valori di carico applicato sono incompati-
bili con le specifiche tecniche!
Collegare solo in conformità con uno degli schemi
presentati nel manuale completo. Un collegamento
errato può provocare rischi per la salute, la vita o
provocare danni materiali.
Il dispositivo è stato progettato per essere installato in un
interruttore con alloggiamento a parete della profondità
non inferiore a 60 mm. L’alloggiamento dell’ interruttore e
i connettori elettrici devono essere conformi alle norme di
sicurezza nazionali.
Switch 2 è progettato per operare in sede di installazione
elettrica. Un collegamento difettoso o un uso improprio
può provocare incendi o scosse elettriche.
Tutte le operazioni sul dispositivo devono essere
eseguite esclusivamente da un elettricista qualificato e
autorizzato. Osservare le disposizioni nazionali.
Anche quando il dispositivo viene spento, la tensione
può essere presente. Qualsiasi manutenzione
introducendo modifiche nella configurazione di
connessionei o il carico devono essere sempre eseguite
con tensione scollegata (disattivare il fusibile).
Avvertenze
i
NOTA
Durante il processo di aggiunta il dispositivo deve essere
dentro il raggio diretto del controller Z-Wave principale.
Per il manuale di istruzioni completo e le specifiche
tecniche si prega di visitare il nostro sito:
manuals.fibaro.com/it/switch-2
Leggere il manuale prima di installare il
dispositivo!
FIBARO Switch 2 è stato progettato per essere
installato negli alloggiamenti standard a muro dell'inter-
ruttore o in qualsiasi altro luogo in cui è necessario
controllare un dispositivo elettrico.
Switch 2 è in grado di controllare dispositivi collegati sia
attraverso la rete Z-Wave o attraverso un interruttore
collegato direttamente ad esso.
Potenza attiva e consumo di energia permettono di
controllare e ridurre le bollette elettriche.
Switch 2 è compatibile con qualsiasi protocollo Z-Wave o
sistema Z-Wave+ Controller.
FIBARO Switch 2 è conforme alle seguenti direttive UE:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
1) Spegnere la tensione di rete.
2) Aprire l’alloggiamento a muro dell’ interruttore.
3) Collegare il Switch 2 uno degli schemi:
Schema di collegamento - Collegamento con un doppio
interruttore (più diagrammi disponibili nel
manuale completo di cablaggio)
4) Direzionare l'antenna e chiudere l’alloggiamento a
muro dell’interruttore.
5) Accendere la tensione di rete.
6) Impostare il controller Z-Wave principale in modalità di
aggiunta.
7) Rapidamente, premere per tre volte il tasto collegato al
terminale S1.
8) l'aggiunta sarà confermata dal controller.
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
Alimentazione elettrica:
Temperatura operativa:
Dimensioni (L x P x A):
Frequenza radio:
Potenza di trasmissione:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Guarantee
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy
tenuto dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di
Poznań, VIII Sezione Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P.
IVA) 7811858097, REGON (Codice statistico): 301595664, capitale
sociale i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all'indirizzo:
www.fibaro.com (in seguito: „Produttore”) concede la garanzia che il
dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di
lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo
a causa di difetti fisici insiti nel Dispositivo rendendo il suo
funzionamento non conforme alle specifiche del Produttore nel
periodo di:
- 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
- 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d'affari (il
consumatore e il cliente d'affari sono in seguito denominati
collettivamente "Cliente").
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati
durante la garanzia mediante riparazione o sostituzione (a
discrezione del Produttore) dei componenti difettosi del Dispositivo
con parti nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di
sostituire l'intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il
produttore non restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo
con un altro dai parametri tecnici possibilmente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a
titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di
contattare l'assistenza tecnica per telefono o internet disponibile
all'indirizzo
https://www.fibaro.com/support/.
7. Al fine di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il
Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla pagina
https://www.fibaro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i
recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente
dovrà contattare e consegnare il Dispositivo all'ASG. Al ricevimento
del Dispositivo, il Produttore comunicherà il numero della domanda
(RMA) al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di
consegna del Dispositivo all'ASG. Il periodo di garanzia viene
esteso per il tempo in cui il dispositivo e' stato messo a disposizione
dell'ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a
disposizione da parte del Cliente con equipaggiamento standard ed
i documenti che confermano il suo acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul
territorio della Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In
caso di trasporto del Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto
sono a carico del Cliente. In caso di un reclamo ingiustificato, l'ASG
ha la facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica.
12. ASG si rifiuta di accettare il reclamo in caso di:
- accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non
conforme all'uso e istruzioni per l'uso,
- messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza
accessori e senza targhetta da parte del Cliente,
- determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di
materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo,
- documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di
acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
- danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni
fisiche dovute all'impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro
oggetto sul Dispositivo o il suo utilizzo in modo non conforme a
quello specificato nelle istruzioni per l’uso);
- danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni,
tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre,
disordini civili di forza maggiore, incidenti imprevisti, furto, danni
dovuti al contatto con liquidi, dispersione della batteria, condizioni
meteorologiche; esposizione all'azione dei raggi solari, sabbia,
umidità, temperatura alta o bassa, inquinamento dell'aria;
- danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un
attacco del virus o mancato aggiornamento del software, come
raccomandato dal Produttore;
- danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di
telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme
alle istruzioni per l'uso o collegamento di altri prodotti la cui
connessione non è raccomandata dal Produttore;
- danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del
Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè umidità alta,
polvere, temperatura troppo bassa (gelo) o troppo elevata. Le
condizioni specifiche nelle quali è consentito l'uso del Dispositivo
sono specificate nelle istruzioni per l'uso;
- danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore;
- danni causati dall'impianto elettrico difettoso dell'utente, compreso
l'uso di fusibili non appropriati;
- danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista
nelle istruzioni per l'uso da parte del Cliente;
- danni derivanti dall'uso di parti di ricambio e di equipaggiamento
non originali e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni
e modifiche da parte di persone non autorizzate;
- difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggia-
mento difettoso.
Voor de volledige instructie handleiding en
technische specificaties, bezoekt u onze website:
manuals.fibaro.com/nl/switch-2
Lees de handleiding voordat u overgaat
tot de installatie van het product!
FIBARO Switch 2 is ontworpen om te worden geïnstalle-
erd in een standaard montagedoos of elders waar het
nodig is om elektrische apparaten te kunnen bedienen.
Is het mogelijk om de Switch 2 te bedienen middels het
Z-Wave netwerk or handmatig via een aangesloten
schakelaar.
De Actieve stroom verbruik meting maakt het mogelijk
om het verbruik te monitoren zodat u duidelijk inzicht
krijgt in het stroomverbruik van de aangesloten
apparaten.
Switch 2 is compatible met elke Z-wave en Z-wave+
controller.
FIBARO Switch 2 s conform de volgende EU richtlijnen:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
1) Schakel de stroom uit.
2) Open de montagedoos.
3) 
Sluit de Switch 2 aan volgens een van de diagrammen:
4) Richt de antenne en sluit de montagedoos.
5) Schakel de stroom weer aan.
6) Plaats de Z-wave controller in de leer modus.
7) Klik 3 maal snel gebruik de schakelaar aangesloten
op de S1 terminal.
8) Een succesvolle opname zal worden bevestigd door
de controlle.
Aansluitschema – aansluiting op een dubbele schakelaar
(meer aansluitschema’s beschikbaar in de volledige
handleiding)
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
Voedingsbron:
Bedrijfstemperatuur:
Afmetingen (L x B x H):
Radiofrequentie:
Radio zendvermogen:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Garantievoorwaarden
- defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte inrichting of
accessoires.
14. De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen van de
inrichting of andere onderdelen die in de handleiding en de
technische documentatie zijn vermeld met een specifieke tijdstip.
15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt niet en schort
de rechten van de klant op de garantie op.
16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendom-
men als gevolg van de defecte inrichting. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor indirecte, incidentele, speciale schade,
gevolgschade of bestraffende schade, of morele schade, ook niet
voor schaden daaronder ook voor de gederfde winst, besparingen,
gegevens, verlies van uitkeringen, aanspraken van derden of
andere schade die voortvloeit uit of gerelateerd is aan het gebruik
van inrichting.
1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te Poznań ul.
Lotnicza 1, 60-421 Poznań, in het Register van de Nationale Hof via
de Rechtbank voor Poznań-Nowe Miasto en Wilda, VIII
Economische Afdeling geregistreerd onder nummer:301595664,
BTW-nummer:7811858097, stat. nummer REGON: 301595664,
maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig betaald, andere
contactgegevens op: www.fibaro.com (hierna "fabrikant" genoemd)
garandeert dat het geleverde apparaat/ inrfichting (verder
"inrichting" genoemd) vrij van materiaal- en fabricagefouten is.
2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de inrichting
als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent zijn aan de inichting
waardoor de werking daarvan onvereninbaar is met de specificatie,
en dat n de tijd van:
- 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant,
- 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant die een
ondernemer is ( de klant en de zakelijke klant worden hierna
gezamenlijk aangeduid als "klant").
3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld tijdens de
garantieperiode te verwijderen door middel van reparatie of
vervanging (naar keuze van de fabrikant) van de defecte
onderdelen van de inrichting voor nieuwe of gereviseerde
onderdelen. De fabrikant behoudt zich het recht de gehele inrichting
te vervangen voor nieuwe of gereviseerde. De fabrikant betaalt
geen geld voor de gekochte inrichting terug.
4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching door een
nadere inrichting vervangen met de meest soortgelijke technische
parameters.
5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garantieclaims
indienen.
6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant de
telefonische of online hulp te gebruiken beschikbaar op
https://www.fibaro.com/support/
7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact opnemen met
de producent onder het e-mailadres aangegeven op de
https://www.fibaro.com/support/.
8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant contactgegevens
ontvangen van een Authorised Garantieservice ("ASG"). De klant
moet me de service contact opnemen en de inrichting naar de ASG
leveren. Na ontvangst van de fabrikant van de inrichting zal u op de
hoogte worden geld van de aanvraagnummer (RMA).
9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd, te rekenen
vanaf de datum van levering van de inrichting aan de ASG. De
garantieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het inrichting
beschikbaar was om de ASG.
10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden geleverd
met een complete standaarduitrusting en documenten die zijn
aankoop bevestigen.
11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op het gebied van
Polen zullen worden gedekt door de fabrikant. In het geval van
transport van andere landen zijn de transportkosten voor rekening
van de klant. In het geval van een onterechte klacht heeft ASG het
recht om de klant met kosten belaten in verband met de uitleg van
de zaak.
12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien:
- de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming en de
gebruiksaanwijzing,
- de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd zonder
accessoires, zonder naambord,
- de oorzaak van de storing geen productie- of materiaalfout
inherent aan de inrichting is,
- garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van bewijs van
aankoop.
13. Garantie geldt niet voor:
- mechanische beschadiging (scheuren, breuken, doorsnijding,
afvegen van het materiaal, fysieke vervorming door schokken,
vallen of laten vallen op de inrichting van andere objecten of bij
onjuist gebruik van de inrichting niet in overeenstemming met de
gebruiksaanwizing);
- schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: overstroming,
storm, brand, blikseminslag, natuurrampen, aardbevingen, oorlog,
onlusten, overmacht, onvoorziene ongevallen, diefstal, waterscha-
de, vloestoffen, lekkage van batterijen, weersomstandigheden;
zonlicht, zand, vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreini-
ging;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende software wegens
virusaanval, of de software-update niet gebruiken zoals aanbevolen
door de fabrikant;
- schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of telecommunicatie
of aansluiten op het net op een wijze die strookt met de instructies of
vanwege de aansluiting van andere producten waarvan de
verbinding door de fabrikant wordt niet aanbevolen;
- schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in extreem
moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge vochtigheid, stof, te lage
temperatuur (bevriezen) of te hoge temperatuur. Specifieke
omstandigheden waaronder de inrichting zal worden gebruikt zijn in
de gebruiksaanwijzing bepaald;
- schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen;
- schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie, inclusief
het gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant van
onderhoud en service aanbevolen in de gebruiksaanwijzing;
- schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele, onjuiste
voor bepaald model onderdelen en materialen, het uitvoeren van
reparaties en modificaties door onbevoegden;
6.5A per canale
10A totale
6A per canale
9.5A totale
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Carico di resistenza
Carico incandescenza
6.5A per canale
10A totale
3A per canale
8A 5A
Standard ULStandard IEC
Corrente nominale di carico
:
6.5A per kanaal
10A totale
6A per kanaal
9.5A totale
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Resistieve belasting
Gloeilamp belasting
6.5A per kanaal
10A totale
3A per kanaal
8A 5A
Standaard ULStandaard IEC
Maximale belasting
:
S-v2.5
Dichiarazione di conformità UE semplificata:
Con la presente Fibar Group S.A. dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.manuals.fibaro.com
Conformità alla direttiva WEEE:
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti o buttati via con rifiuti domestici. Fornire l'apparecchio fuori
uso ad un punto di riciclaggio designato è di responsabilità
dell'utente.
Attenzione!
Il prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali
domestici!
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring:
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel voldoet aan de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.manuals.fibaro.com
WEEE Richtlijn Overeenstemming:
Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale huisvuil
afgevoerd te worden. Het dient ingeleverd te worden bij een recycle
of inzamelpunt voor elektronische apparatuur.
Opgelet!
Het product is geen speelgoed. Houd kinderen en dieren weg!
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del
Dispositivo o delle altre parti specificate nell'istruzione per l'uso e
documentazione tecnica il cui tempo di funzionamento è specificato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i
diritti del Cliente derivanti dalla garanzia legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal
dispositivo difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni
indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o morali, per danni
derivanti dalla perdita di profitti, risparmi, dati, perdita di benefici,
pretese di terzi o altri danni derivanti o legati all'uso del Dispositivo.
RO
FIBARO Switch 2 este proiectat pentru a fi montat în
dozele montate în pereți sau oriunde este necesar
controlul dispozitivelor electrice.
Switch 2 acesta poate fii controlat fie prin protocolul
Z-Wave, fie prin întrerupătorul manual.
Putere activă și consumul de energie permit monitoriza-
rea si reducerea facturilor de electricitate.
Dispozitivul este compatibil cu orice tip de Z-Wave sau
Z-Wave+ Controller.
FIBARO Switch 2
este in concordanta cu urmatoarele
directive ale Uniunii Europene
:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Instrucțiuni simple de activare
i
NOTE
In timpul procesului de adaugare dispozitivul trebuie sa
se regaseasca in raza de actiune a controleruluo Z-wave.
SV
Specifikationer
Aktivering av anordningen
!
OBS!
Endast belastningar som uppfyller kraven i den tekniska
specifikationen får anslutas. Om detta inte uppfylls kan
både belastningen och enheten ta skada!
inkoppling får endast ske enligt medföljande
kopplingschema, se fullständig manual. Felaktig
anslutning kan leda till risk för hälsa, liv eller materiella
skador.
Enheten är avsedd för montering i apparatdosa som är
minst 60 mm djup. Apparatdosan och elektriska
anslutningar måste stå i överensstämmelse med
gällande nationella säkerhetsnormer.
Switch 2 är avsedd att installeras i hemmiljö. Felaktig
anslutning eller användning kan leda till brand eller
elektrisk stöt.
Alla arbeten enheten får endast utföras av en
kvalificerad och behörig elektriker. Beakta nationella
föreskrifter.
Även när enheten är avstängd kan den vara
spänningsförande skruvterminalerna. Alla förändrin-
gar och underhåll av elinstallationen ska ske när enheten
är frånkopplad från elnätet (säkringen är avslagen).
Varning
i
NOTĂ
Under inkluderingsprocessen måste enheten vara i
direktkontakt med Z-wave huvudenheten.
FARA FÖR ELCHOCK!
15. Garantin för anordningen varken utesluter, begränsar eller
upphäver Köparens rättigheter som följer av ansvarsförbindelsen.
16. Tillverkaren ansvarar inte för skador på egendom som orsakats
av den felaktiga anordningen. Tillverkaren är inte ansvarig för
indirekta, oavsiktliga, särskilda förluster, följdförluster eller för sveda
och värk eller för skador, inklusive bland annat för uteblivna vinster,
besparingar, data, uteblivna förmåner, anspråk från tredje part och
andra skador som uppkommit till följd av eller i samband med
användningen av anordningen.
1. FIBAR GROUP S.A. med säte i Poznan, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznan, registrerat i företagsregistret inom det nationella
domstolsregister som förs av tingsrätten Poznan-Nowe Miasto och
Wilda i Poznan, avdelning VIII för ekonomiska angelägenheter i det
nationella domstolsregistret, KRS-nummer: 553265, NIP
7811858097, REGON: 301595664, aktiekapital 1 182 100 zloty som
är inbetalt i sin helhet, andra kontaktuppgifter finns på: www.fibaro.-
com (nedan kallat “Tillverkaren”), garanterar att den sålda
anordningen (“anordningen”) är fri från material- och tillverkningsfel.
2. Tillverkaren är ansvarig för felaktig funktion av anordningen
grund av fysiska defekter på anordningen som gör att anordningens
funktion inte överensstämmer med tillverkarens specifikationer
under:
- 24 månader från inköpsdatum av konsumenten,
- 12 månader från inköpsdatum av företagskunden (konsumenten
och företagskunden är nedan kallade tillsammans “Kunden”).
3. Tillverkaren åtar sig att kostnadsfritt åtgärda fel som upptäcks
under garantitiden genom reparation eller utbyte (efter Tillverkarens
eget gottfinnande) av felaktiga komponenter i anordningen mot nya
eller renoverade delar. Tillverkaren förbehåller sig rätten att byta ut
hela anordningen mot en ny eller renoverad anordning. Tillverkaren
återbetalar inte den inköpta anordningen.
4. I särskilda situationer kan Tillverkaren byta ut anordningen mot en
annan anordning med de mest likartade tekniska parametrar.
5. Endast den som har en giltig garantihandling kan göra gällande
garantianspråk.
6. Tillverkaren rekommenderar att kontakta vår tekniska support via
telefon eller internet på följande adress: https://www.fibaro.com/sup-
port/ innan du anmäler din reklamation.
7. För att göra en reklamation ska Kunden kontakta Tillverkaren via
den e-postadress som anges på https://www.fibaro.com/support/.
8. Efter att Kunden gjort sin reklamationsanmälan rätt sätt får
Kunden kontaktuppgifter till en auktoriserad garantiverkstad
(“ASG”). Kunden ska kontakta och leverera anordningen till AGS.
Efter att anordningen tagits emot informerar Tillverkaren Kunden om
ett returnummer (s.k. RMA-nummer).
9. Fel ska åtgärdas inom 30 dagar från det datum anordningen
levereras till ASG. Garantitiden kommer att förlängas med den tid
under vilken anordningen är tillgänglig för ASG.
10. Den reklamerade anordningen ska göras tillgänglig av Kunden
tillsammans med komplett standardutrustning och handlingar som
styrker köpet.
11. Transportkostnader för den reklamerade produkten i Republiken
Polen ska täckas av Tillverkaren. Vid transport av anordningen från
andra länder ska transportkostnader täckas av Kunden. Vid en
omotiverad reklamationsanmälan har ASG rätt att debitera Kunden
för de kostnader som uppstår i samband med utredningen av
ärendet.
12. ASG vägrar att godkänna reklamationen om:
- anordningen har använts för andra användningsområden än de
avsedda och i strid mot bruksanvisningen,
- Kunden har levererat en ofullständig anordning utan tillbehör, utan
märkskylt,
- en annan orsak till felet än material- eller tillverkningsfel på
anordningen har konstaterats,
- garantihandlingen är ogiltig och inköpsbeviset saknas.
13. Kvalitetsgarantin täcker inte:
- mekaniska skador (sprickor, bräckage, snitt, nötning, fysiska
deformationer orsakade av slag, stöt, fallande föremål eller
användning av anordningen för annat ändamål än det avsedda som
anges i bruksanvisningen);
- skador till följd av yttre orsaker, t.ex. översvämning, storm, brand,
blixtnedslag, naturkatastrofer, jordbävning, krig, social oro, force
majeure, oförutsedda olyckshändelser, stöld, vätskespill,
batteriläckage, väderförhållanden; solljus, sand, fukt, hög eller låg
temperatur, luftförorening;
- skador som orsakats av felaktig programvara, till följd av en
datavirusattack eller bristande uppdatering av programvaran enligt
anvisningarna från Tillverkaren;
- skador till följd av överspänningar i kraftnätet eller/och telekommu-
nikationsnätet eller anslutning till elnätet på ett sätt som strider mot
bruksanvisningen eller grund av anslutning av andra produkter
som inte rekommenderas för anslutning av Tillverkaren;
- skador som orsakats av användning eller lagring av anordningen
under ytterst ogynnsamma förhållanden, dvs. hög fuktighet, damm,
för låg (frost) eller för hög omgivningstemperatur. Specifika
användningsförhållanden för anordningen beskrivs i bruksanvisnin-
gen;
- skador till följd av användning av tillbehör som inte rekommende-
ras av Tillverkaren;
- skador som orsakats av felaktig elinstallation hos Användaren,
inbegripet användning av felaktiga säkringar;
- skador till följd av Kundens underlåtenhet att utföra underhåll och
service enligt bruksanvisningen;
- skador till följd av användning av icke original reservdelar och
utrustning som inte är avsedda för modellen, obehöriga reparationer
och ändringar;
- fel orsakade genom fortsatt användning av defekt anordning eller
utrustning.
14. Garantin täcker inte naturligt slitage av anordningens
komponenter och andra delar med en viss bestämd användningstid
som anges i bruksanvisningen och den tekniska dokumentationen.
Pentru manualul complet si specificatii tehnice,
va rugam sa vizitati website-ul:
manuals.fibaro.com/ro/switch-2
Inainte de instalare, cititi manualul cu atentie!
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
!
ATENTIE!
Sarcina aplicată și dispozitivul în sine poate fi deteriorat
în cazul în care valorile de încărcare aplicate nu sunt
compatibile cu specificațiile tehnice!
Conecteati dispozitivul numai în conformitate cu una
dintre diagramele prezentate în manualul integral.
Conexiunea incorectă poate duce la aparitia riscurilor
pentru sănătate, viață sau pagube materiale.
Aparatul trebuie instalat într-o cutie pentru comutator de
perete de adâncime minima de 60mm. Caseta de
comutare și conectoarele electrice trebuie fie
conforme cu standardele naționale relevante de
siguranță.
Switch 2 este creat pentru a functiona in cadrul unei
instalatii electrice. Conectarea sau folosirea incorecta pot
duce la aparitai incendiilor sau electrocutarii.
Orice interventie asupra dispozitivului poate fi facuta doar
de personal instruit.
Chiar si atunci cand dispozitivul este inchis, tensiunea
electrica poate fi prezenta. Orice operatiune de
mentenanta, configurare, conectare trebuie facuta atunci
cand dispozitivul nu este sub tensiune (dezactivarea
sigurantei).
Atentionari
14. Garanția nu acoperă uzura normală a pieselor Aparatului și a
altor piese menționate în instrucțiunile de utilizare și în documentația
tehnică drept având durată specifică de funcționare.
15. Garanția pentru Aparat nu exclude, nu limitează și nu suspendă
drepturile cumpărătorului care decurg din gaj.
16. Producătorul nu este responsabil pentru daunele materiale
cauzate de Aparatul defect. Producătorul nu este responsabil de
pierderile indirecte, colaterale, ulterioare sau de pierderile morale,
nici pentru daunele, inclusiv pentru câştigurile, datele şi economiile
pierdute, pierderea beneficiilor, litigiile părţilor terţe precum şi alte
pagube materiale care rezultă din sau sunt legate de utilizarea
acestui Aparat.
1. FIBAR GROUP S.A. cu sediul în Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421
Poznań, înregistrată în registrul antreprenorilor din Registrul Juridic
Naţional gestionat de Tribunalul Raional Poznań-Nowe Miasto şi
Wilda în Poznań, Secţia Economică VIII a Registrului Juridic
Naţional sub numărul: 553265, CUI 7811858097, REGON:
301595664, capital social 1.182.100 zloţi polonezi, vărsat în
întregime, celelalte date de contact sunt disponibile la adresa:
www.fibaro.com (în continuare: „Producîtorul”) garantează
aparatul vândut („Aparatul”) nu prezintă defecţiuni de material şi de
fabricaţie.
2. Producătorul este responsabil de funcţionarea deficientă a
Aparatului care decurge din defectele fizice existente în Aparat şi
care duc la funcţionarea neconformă cu Specificaţia Producătorului
în perioada:
- 24 luni de la data achiziţiei de către consumatori,
- 12 luni de la data achiziţiei de către clienţi business (consumatorul
şi clientul business sunt numiţi în continuare "Clientul").
3. Producătorul îşi asumă obligaţia de a elimina gratuit defectele
descoperite în perioada de garanţie prin repararea sau înlocuirea (la
discreţia Producătorului) pieselor defecte din Aparat cu piese noi
sau regenerate. Producătorul își rezervă dreptul de a înlocui
Aparatul în întregime cu unul nou sau regenerat. Producătorul nu va
returna banii pentru Aparatul achiziţionat.
4. În anumite cazuri Producătorul poate înlocui Aparatul cu unul cu
parametri tehnici cei mai asemănători.
5. Doar posesorul unui document valabil de garanţie poate depune
o cerere în temeiul garanţiei.
6. Producătorul vă recomandă ca înainte de a notifica reclamaţia să
apelaţi la asistenţa tehnică prin telefon sau internet la adresa
https://www.fibaro.com/support/.
7. Pentru a depune reclamaţii Clientul trebuie contacteze
Producătorul folosind adresa e-mail indicată pe site-ul
https://www.fibaro.com/support/.
8. În cazul în care notificarea reclamaţiei va fi efectuată corect
Clientul primeşte datele de contact către Service-ul Autorizat de
Garanţie („SAG”). Clientul trebuie contacteze şi livreze
aparatul către SAG. După primirea Aparatului Producătorul va
transmite Clientului numărul notificării (respectiv numărul RMA).
9. Defectele vor fi eliminate cel târziu în decursul a 30 de zile,
calculând de la livrarea Aparatului către SAG. Perioada de garanţie
se prelungeşte cu durata în care Aparatul a fost la dispoziţia SAG
10. Aparatul pentru care s-a depus reclamaţia trebuie fie transmis
Clientului împreună cu echipamentul standard complet şi
documentele de achiziţie.
11. Costurile de transport în Polonia pentru produsul pentu care se
depune vor fi acoperite de Producător. În cazul în care Aparatul va fi
transportat din alte ţări costurile de transport vor fi acoperite de către
Client. În cazul în care reclamaţia nu este justificată, SAG are
dreptul de a percepe de la Client costurile legate de clarificarea
cazului.
12. SAG refuză primirea reclamaţiei în cazul:
- în care constată că Aparatul a fost utilizat în mod neconform cu
instrucţiunile de utilizare,
- în care Clientul va transmite Aparatul incomplet, fără echipament,
fără plăcuţa nominală,
- în care cauza constatată a defectului este alta decât defectul
materialului sau un defect de fabricaţie al Aparatului,
- în care documentul de garanţie nu este valabil sau în cazul în care
documentul de achiziţie lipseşte.
13. Garanţia calităţii nu include:
- defecţiunile mecanice (fisurile, rupturile, tăieturile, frecările,
deformările cauzate de lovire, căredea sau aruncarea pe Aparat a
altui obiect sau din exploatarea neconformă cu destinația a
Aparatului indicat în instrucțiunile de utilizare);
- defecțiunile care rezultă din cauze externe, de ex.: inundații,
furtuni, incendii, fulgerare, calamități naturale, cutremure, război,
neliniște socială, forță majoră, accidente neprevăzute, furt, udare cu
lichide, scurgere din baterie, condiții atmosferice; acțiunea razelor
solare, nisipului, temperaturilor ridicate sau scăzute, poluare;
- defecțiuni cauzate de funcționarea incorectă a programelor în
urma unui atac cibernetic sau în caz de neactualizare a programului
în conformitate cu recomandările Producătorului;
- defecțiunile care rezultă din: supratensiune a rețelei energetice
și/sau de telecomunicații sau din conectarea la rețeaua electrică în
mod neconform cu instrucțiunile de utilizare sau din cauza conectării
altor produse care nu sunt recomandate de către Producător;
- defecțiunile cauzate de lucrul sau depozitarea Aparatului în condiții
extrem de nefavorabile, respectiv în caz de umiditate sporită, nivel
ridicat de praf, temperatură ambientală prea scăzută (ger) sau prea
ridicată. Condițiile detaliate în care este admisă utilizarea Aparatului
sunt stabilite în instrucțiunile de utilizare;
- defecțiunile apărute în urma utilizării accesoriilor nerecomandate
de către Producător;
- defecțiunile cauzate de instalația electrică deficitară a utilizatorului,
inclusiv de utilizarea unor siguranțe necorespunzătoare;
- defecțiunile care decurg din neefectuarea de către Client a
operațiunilor de înreținere și mentenanță menționate în instrucțiunile
de utilizarei;
- defecțiunile care decurg din utilizarea de piese de schimb și
accesorii care nu sunt originale și necorespunzătoare pentru
modelul respectiv, efectuarea de reparații și modificări de către
persoane neautorizate;
- defecțiunile cauzate de continuarea utilizării Aparatului sau
echipamentului defect.
105450310101
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
1) Se va scoate de sub tensiune circuitul.
2) Se deschide doza.
3) Conectati Switch 2 in concordanta cu una dintre
urmatoarele scheme:
Schema de legaturi - conexiunea cu un comutator
(mai multe diagrame de conectare sunt disponibile in
manual)
4) Poziționați antena în poziția dorită și închideți doza.
5) Porniti tensiunea de alimentare.
6) Setați unitatea central de control Z-Wave în modul de
adăugare dispozitive.
7) Apasati repede, de trei ori, tasta conectata la
terminalul S1.
8) Asteptați afișarea mesajului de confirmar.
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
Specificatii
Alimentare:
Temperaturi de operare:
Dimensiuni (L x W x H):
Frecvenţa radio:
Puterea de emisie:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Garanție
För fullständig bruksanvisning och tekniska
specifikationer besök vår hemsida:
manuals.fibaro.com/sv/switch-2
Läs bruksanvisningen innan du
försöker installera enheten!
FIBARO Switch 2 kan styra en elektrisk last. Enheten är
avsedd att monteras i en apparatdosa eller annan
lämplig eldosa.
Switch 2 styra anslutna laster antingen via Z-Wave
nätverket eller via en fysiskt ansluten strömbrytare.
Enheten har inbyggd energimätare som redovisar
energiförbrukningen.
Switch 2 är kompatibel med alla Z-Wave och Z-Wave+
gateways.
FIBARO Switch 2
är kompatibel med följande
EU-direktiv
:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
1) Stäng av nätspänningen.
2) Montera bort strömbrytaren.
3) Anslut enheten i enlighet med kopplingschemat:
4) Justera antennen och montera tillbaka strömbrytaren.
5) Slå på nätspänningen.
6) Gå in i inkluderingsläge på Z-wave huvudenheten.
7) Tryck 3 ggr snabbt den anslutna strömbrytaren S1.
8) Lyckad inkludering kommer att bekräftas av Z-wave
huvudenheten.
Kopplingsschema - kronströmbrytare
(fler kopplingsscheman finns i den fullständiga manualen)
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
Strömförsörjning:
Drifttemperatur:
Mått (L x B x H):
Radiofrekvens:
Sändareffekt:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42,5 x 38,25 x 20,3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Garanti
6.5A pe canal
10A total
6A pe canal
9.5A total
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Sarcina rezistiva
Sarcina incandescenta
6.5A pe canal
10A total
3A pe canal
8A 5A
UL standardeIEC standarde
Curent nominal:
6.5A per kanal
10A total
6A per kanal
9.5A total
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Resistiv last
Glödlampa
6.5A per kanal
10A total
3A per kanal
8A 5A
UL standarderIEC standarder
Nominell belastningsström
:
Declarația UE de conformitate simplificată:
Prin prezenta, Fibar Group S.A. declară că dispozitivul este în
conformitate cu Directiva 2014/53/EU. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
www.manuals.fibaro.com
Directiva de conformitate WEEE:
Dispozitivul etichetat cu acest simbol nu poate fi aruncat împreună
cu alte deșeuri menajere. Acesta va trebui predat la punctul de
colectare pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și
electronice.
Atenţie!
Acest produs nu este o jucărie. A nu se lasa la indemana copiilor si
a animalelor de companie!
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse:
Härmed intygar Fibar Group S.A. att denna enhet står i
överensstämmelse med väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: www.manuals.fibaro.com
Överensstämmelse med WEEE-direktivet:
Enhet märkt med denna symbol ska inte slängas med vanligt
hushållsavfall. Den ska lämnas in till insamlingsställen som har
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Uppmärksamhet!
Detta är inte en leksak. Förvaras utom räckhåll för barn och husdjur!
CS
Pro úplný instrukční návod a technické specifikace
prosím navštivte naše webové stránky:
manuals.fibaro.com/cs/switch-2
Přečtěte si manuál před pokusem
instalovat zařízení!
Specifikace
Varování
RU
Для получения информации о полном
руководстве по эксплуатации и техническим
условиям, пожалуйста, посетите наш веб-сайт:
manuals.fibaro.com/ru/switch-2
Перед попыткой установить устройство
прочитайте руководство по эксплуатации!
Спецификации
Базовая активация устройства
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
!
ОСТОРОЖНО!
В отношении приложенной нагрузки, само устройство
может быть повреждено, если значения
приложенной нагрузки не будут соответствовать
технической спецификации!
Выполняйте подключение только в соответствии с
одной из схем, представленных в полном
руководстве по эксплуатации. Неправильное
подключение может причинить вред здоровью или
жизни или привести к материальному ущербу.
Устройство предназначено для установки в
настенных распределительных коробках глубиной не
менее 60 мм. Распределительные коробки и
электрические соединения должны соответствовать
государственным стандартам безопасности.
Switch 2 предназначен для работы с домашним
электрооборудованием. Неправильное подключение
или использование может привести к возгоранию или
удару электрическим током.
Все работы с устройством могут выполняться только
квалифицированным и имеющим лицензию
электриком. Соблюдайте нормативные положения
вашей страны.
Даже если устройство выключено, на его клеммах
может присутствовать напряжение. Любое
техническое обслуживание с внесением изменений в
конфигурацию соединений или изменений нагрузки
должно всегда выполняться при отключенном
напряжении (отключите плавкий предохранитель).
Предупреждения
i
ПРИМЕЧАНИЕ
В ходе процесса добавления устройство должно
находиться непосредственно в пределах диапазона
основного Z-Wave контроллера.
Гарантия
модификаций неуполномоченными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолжения работы
неисправным Устройством или оборудованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный износ
деталей Устройства и других запчастей, указанных в
руководстве по эксплуатации и технической документации с
определенным временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не ограничивает или
приостанавливает права Клиента по дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный имуществу вследствие дефекта Устройства.
Производитель не несет ответственности за случайные,
специальные, косвенные убытки или за моральный ущерб,
включая, среди прочего, потерю прибыли, сбережений, данных,
потерю льгот, претензии со стороны третьих лиц или другие
убытки, возникающие из или связанные с использованием
Устройства.
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением в
Познани, по адресу: ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, внесенная в
реестр предпринимателей Государственного судебного реестра
Районного суда Познань Нове-Място и Вильда в Познани, VIII
Коммерческий отдел за номером: 553265, ИНН 7811858097, №
REGON: 301595664, уставный капитал PLN 1.182.100
оплаченный полностью, остальная контактная информация
доступна по адресу: www.fibaro.com (далее "Производитель")
гарантирует, что продаваемое устройство (далее: "Устройство")
является свободным от дефектов материала или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неисправность
Устройства, из-за физических недостатков, присущих
Устройству, вызывающих его работу несоответствующую
спецификациям Производителя в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потребитель и
бизнес-клиент в дальнейшем совместно именуемые
"Клиентом").
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все дефекты,
обнаруженные с течение гарантийного периода путем ремонта
или замены (по усмотрению Производителя) дефектных
элементов Устройства новыми или регенерированными.
Производитель оставляет за собой право на замену всего
оборудования новым или регенерированным. Производитель
не возвращает деньги за купленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заменить
Устройство другим, с наиболее похожими техническими
параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного документа
может предъявлять гарантийные претензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претензии
Производитель рекомендует использовать телефонную или
онлайн техническую поддержку, доступную по адресу:
https://www.fibaro.com/support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен связаться с
Производителем по электронной почте, направленной в адрес,
указанный на странице: https://www.fibaro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Клиент получит
контактную информацию авторизованного гарантийного
сервиса ("АГС"). Клиент должен связаться с АГС и доставить
туда Устройство. После получения Устройства, Производитель
сообщит вам номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая от даты
поставки оборудования в АГС. Гарантийный срок продлевается
на время, за которое устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия, должно
предоставиться Клиентом вместе с комплектным стандартным
оборудованием и документами, подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на территории Республики
Польша несет Производитель. В случае транспорта Устройства
из других стран, затраты на транспорт несет Клиент. В случае
необоснованной гарантийной претензии, АГС имеет право
обременить Клиента затратами, связанными с разъяснением
дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоответственно с
предназначением и руководством по эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного Устройства, без
оборудования, без шильдика,
- определения другой причины неисправности, чем дефект
материала или изготовления, присущий устройству,
- недействительности гарантийного документа и отсутствия
доказательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, переломы, порезы,
ссадины, физическая деформация в результате удара, падения
или сброса на Устройство другого предмета или эксплуатация,
несоответствующая предназначению Устройства,
определенному в руководстве по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних причин,
например наводнения, бури, пожара, удара молнии, стихийных
бедствий, землетрясения, войны, гражданских волнений,
форс-мажор, непредвиденных случаев, кражи, залива
жидкостью, протечки батареи, погодных условий, воздействия
солнечного света, песка, влаги, высокой или низкой
температуры, загрязнения воздуха;
- повреждения, вызванные неправильной работой
программного обеспечения, в результате вирусной атаки, или
неиспользование обновлений программного обеспечения в
соответствии с рекомендациями Производителя;
- повреждения, вызванные: скачками напряжения в сети
электропитания и/или телекоммуникации или подключением к
сети несоответственно с руководством по эксплуатации или по
поводу подключения других продуктов, подключение которых не
рекомендуется Производителем;
- повреждения, вызванные работой или хранением Устройства
в крайне неблагоприятных условиях, т.е. высокой влажности,
напыления, слишком низкой (мороз) или слишком высокой
температуре окружающей среды. Детальные условия, при каких
допускается использование Устройства, определяются в
руководстве по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате использования
принадлежностей, не рекомендуемых Производителем;
- повреждения, вызванные неправильной электрической
установкой пользователя, в том числе применением
неправильных предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекращения Клиентом
ухода и обслуживания, предусмотренного руководством по
эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате применения
неоригинальных, непредназначенных для этой модели
запчастей и оборудования, выполнением ремонтов и
i
POZNÁMKA
Při procesu přidávání zařízení, musí být modul v přímé
viditelností od ZWave řídící jednotky.
PŘEČTĚTE SI NÁVOD PŘED
POKUSEM NAINSTALOVAT ZAŘÍZENÍ!
Switch 2 je navržen pro ovládání v domácích elektrických
instalacích. Špatné zapojení může vyústit v požár nebo
elektrický šok.
Veškeré práce se zařízením může být provedena pouze
licencovaným elektrikářem. Dodržujte národní předpisy.
I když je vypnuto zařízení, napájení může být stále na
svorkách. Jakákoliv údržba zahrnující změny v
konfiguraci připojení nebo na zátěži musí být prováděno
vždy s odpojeným napětím (vypnout fázi).
!
UPOZORNĚNÍ!
Aplikovaná zátěž a zařízení samotné může být poškoze-
no pokud jsou hodnoty aplikované fáze nekonzistentní s
technickými specifikacemi.
Připojte pouze v souladu s jedním z diagramů prezento-
vaných v úplném návodu. Nesprávné zapojení může
vyústit v riskování zdraví, života nebo materiálovým
škodám.
Zařízení je designováno pro instalace v elektroinstalační
krabici o hloubce ne nižší než 60 mm. Elektroinstalační
krabice se musí shodovat s relevantními bezpečnostními
standardy.
Základní aktivace zařízení
1. FIBAR GROUP S.A. se sídlem v Poznani, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném u Obvodního
soudu Poznań-Nowe Miasto i Wilda v Poznani, VIII. obchodní
oddělení, s číslem KRS: 553265, DIČ: 7811858097, IČO:
301595664, základní kapitál v hodnotě 1.182.100 PLN zaplacený v
plné výši, ostatní kontaktní údaje jsou dostupné na internetové
adrese: www.fibaro.com (dále jako: „Výrobce”), zaručuje, že
prodávané zařízení („Zařízení”) je bez materiálových nebo
výrobních vad.
2. Výrobce je zodpovědný za poruchy zařízení vzniklé v důsledku
fyzických vad neumožnujících použití zařízení v souladu s jeho
účelem po dobu:
- 24 měsíců od data prodeje zařízení zákazníkovi,
- 12 měsíců od data prodeje zařízení hospodářskému subjektu
(zákazník a hospodářský subjekt je dále souhrnně označován jako
„Zákazník”).
3. Výrobce se zavazuje k bezplatnému odstranění vad zjištěných
během záručního období prostřednictvím opravy nebo výměny
poškozených součástek za nové nebo repasované (dle rozhodnutí
výrobce). Výrobce si vyhrazuje právo vyměnit celé zařízení za nové
nebo repasované. Výrobce za zakoupené zařízení nevrací
zaplacené peníze.
4. Ve výjimečných případech výrobce může vyměnit zařízení za jiné
s obdobnými technickými parametry.
5. Reklamaci může podat pouze držitel platného záručního dokladu.
6. Před podáním reklamace výrobce doporučuje využít telefonickou
nebo internetovou technickou podporu. Kontakt najdete na adrese:
https://www.fibaro.com/support/.
7. V případě podání reklamace by měl zákazník kontaktovat výrobce
prostřednictvím e-mailu, který je dostupný na internetových
stránkách https://www.fibaro.com/support/.
8. Po správně podané reklamaci zákazník obdrží kontaktní údaje
nejbližšího autorizovaného záručního servisu („AZS”). Zákazník by
se měl s AZS zkontaktovat a vadné zařízení doručit na jeho adresu.
Po obdržení zařízení výrobce předá zákazníkovi číslo reklamace
(RMA).
9. Vady budou odstraněny v průběhu 30 dnů ode dne dodání
zařízení do AZS. V této situaci se záruční doba automaticky
prodlužuje o čas, ve kterém bylo zařízení k dispozici AZS.
10. Reklamované zařízení musí zákazník dodat spolu s kompletním
standardním vybavením a platným dokladem potvrzujícím jeho
koupi.
11. Náklady spojené s dopravou zařízení na území Polska hradí
výrobce. V případě dopravy zařízení z jiných států přepravní
náklady hradí zákazník. V případě neoprávněné reklamace AZS má
právo vymáhat od zákazníka náklady spojené s jejím vyřízením.
12. AZS má právo odmítnou reklamaci pokud zjistí, že:
- zákazník nepoužíval zařízení v souladu s jeho určením a dle
návodu k obsluze,
- zákazník dodal neúplné zařízení bez příslušenství a popisného
štítku,
- příčinou poruchy není materiálová nebo výrobní vada způsobená
výrobcem,
- záruční list je neplatný nebo chybí doklad o koupi.
13. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození (trhlina, říznutí, odření, ulomení,
deformace způsobené nárazem, upuštěním nebo jiným předmětem,
použití zařízení jiným způsobem, než je uvedeno v návodu k
obsluze);
- poškození způsobené vnějšími vlivy, např.: povodeň, bouřka,
požár, úder blesku, živelná pohroma, zemětřesení, válka, občanské
nepokoje, zásah vyšší moci, nepředvídané nehody, krádež, zalití
vodou nebo jinou tekutinou, vytečení baterie, povětrnostní
podmínky: působení slunečního záření, písku, vlhkosti, vysoké nebo
nízké teploty, znečištění ovzduší;
- poškození způsobené nefunkčním softwarem z důvodu napadení
počítačovým virem nebo neprovedenou či chybně provedenou
aktualizací softwaru v souladu s doporučeními výrobce;
- poškození způsobené přepětím v elektrické a/nebo telekomuni-
kační síti nebo připojením k energetické síti v rozporu s pokyny
uvedenými v návodu k obsluze, nebo z důvodu připojení dalších
zařízení, jejichž připojení výrobce nedoporučuje;
- poškození způsobené provozem nebo skladováním zařízení v
nevhodných podmínkách, tzn. v místech s vysokou vlhkostí,
prašností, příliš nízkou (mráz) nebo vysokou teplotou okolí.
Konkrétní podmínky, ve kterých je možné zařízení používat, jsou
uvedené v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím příslušenství, které není
doporučeno výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, včetně
použitím nevhodných pojistek;
- poškození způsobené údržbou nebo konzervačními úkony
neshodnými s pokyny výrobce uvedenými v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím neoriginálních, nesprávných nebo
nekompatibilních náhradních dílů v rámci opravy provedené
neoprávněnou osobou;
- poškození způsobené pokračováním v práci s poškozeným
zařízením nebo příslušenstvím.
14. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení součástek nebo
dalších dílů zařízení, jejichž doba použití je uvedena v návodu k
obsluze nebo technické dokumentaci.
15. Záruka zařízení nevylučuje, neomezuje nebo nepozastavuje
práva zákazníka vyplývající ze zodpovědnosti výrobce za prodané
zařízení.
FIBARO
SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
FIBARO Switch 2 je navržen pro montáž ve standard-
ních elektroinstalačních krabicích nebo všude jinde, kde
je potřeba ovládat elektronické zařízení.
Switch 2 může ovládat připojená zařízení díky Z-Wave
síti nebo pomocí vypínačů připojených přímo k modulu.
Aktivní spotřeba výkonu a energie dovoluje monitorovat
a redukovat elektrické účty.
Switch 2 je kompaktibilní s jakýmkoukoliv Z-Wave nebo
Z-Wave+ řídící jednotkou.
FIBARO Switch 2 se shoduje s následujícími EU
nařízeními:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
1) Vypněte hlavní napájení.
2) Otevřete elektroinstalační krabici.
3) Připojte Switch 2 podle jednoho z diagramů:
Elektrické schéma – připojení s dvojnásobným vypínačem
(více elektrických schémat je dostupných v úplném návodu)
4) Nasměrujte anténu, uzavřete elektroinstalační krabici.
5) Zapněte hlavní napájení.
6) Nastavte hlavní Z-Wave řídící jednotku do režimu
učení.
7) Rychle, 3 krát kliknout přepínač na vstupu S1.
8) Úspěšné přidání bude potvrzeno řídící jednotkou
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
Napájení:
Provozní teplota
:
Rozměry (D x Š x V):
Radiová frekvence:
Vysílací výkon:
100-240V AC, 50/60Hz
0-35°C
42,5 x 38,25 x 20,3 mm
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
Záruční podmínky
FIBARO Switch 2 предназначен для установки в
стандартных настенных распределительных
коробках или в каких-либо других местах, где
необходимо управлять электрическими приборами.
Switch 2 может управлять подключенными
устройствами либо через Z-Wave сеть, либо с помощью
непосредственно подключенного к нему выключателя.
Активная мощность и потребление энергии позволяют
контролировать и уменьшать счета за электричество.
Switch 2 совместим с любым Z-Wave или Z-Wave+
контроллером.
FIBARO Switch 2
соответствует следующим
директивам ЕС:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
1) Выключите сетевое напряжение.
2) Откройте настенную распределительную коробку.
3) 
Подключите Switch 2 в соответствии с одной из схем:
4) Приведите в порядок антенну и закройте
настенную распределительную коробку.
5) Включите сетевое напряжение.
6) Установите основной Z-Wave контроллер в режим
добавления устройства.
7) Быстро сделайте тройной нажмите на клавишу,
соединенную с клеммой S1.
8) Успешное добавление будет подтверждено
контроллером.
Электромонтажная схема – соединение
с двойным переключателем
(дополнительные электромонтажные схемы имеются
в полном руководстве по эксплуатации)
B
QL NS1 S2 L
L
N
SINGLE
SWITCH 2
FGS-213
B
Q1L NS1 S2 Q2
L
N
DOUBLE
SWITCH 2
FGS-223
Источник питания
:
Рабочая температура
:
Габариты
(Д x Ш x В):
Радиочастоты:
Мощность
передачи:
100-240
В
переменный ток,
50/60
Гц
0-35°C
42,5 x 38,25 x 20,3
мм
868.4; 869.8 MHz EU
869.0 MHz RU
6 dBm
6.5A na kanál
10A celkový
6A na kanál
9.5A celkový
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Rezistivní zátěž
Žhavící lampy
6.5A na kanál
10A celkový
3A na kanál
8A 5A
UL standardyIEC standardy
Jmenovitý proud zátěže:
6.5A на канал
10A общего
6A на канал
9.5A общего
8A 6.5A
FGS-223
FGS-213
FGS-223
FGS-213
Резистивная нагрузка
Лампа накаливания
6.5A на канал
10A общего
3A на канал
8A 5A
Стандарт ULСтандарт МЭК
Номинальный ток нагрузки
:
Переключатель
на одно/на два положения
FIBARO SINGLE/DOUBLE SWITCH 2
FGS-2x3
S-v2.5
Zjednodušené EU prohlášení o shodě:
Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese: www.manuals.fibaro.com
Shoda se směrnicí WEEE:
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostatními odpady
z domácnosti. Musí být předáno příslušnému místu pro recyklaci
elektrických a elektrotechnických zařízení.
Pozor!
Tento výrobek není hračka. Udržujte mimo dosah dětí a domácích
zvířat!
Упрощенная декларация соответствия ЕС:
Fibar Group S.A. настоящим заявляет, что устройство
соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет: www.manuals.fibaro.com
Соответствие директиве WEEE:
Устройство, помеченное этим символом, не должно
утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами.
Устройство должно быть передано в соответствующий пункт
сбора вторсырья для утилизации электрического и
электронного оборудования.
Внимание!
Этот продукт не является игрушкой. Беречь от детей и
животных!
16. Výrobce není zodpovědný za škody na majetku způsobené
vadným zařízením. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za
nepřímé, náhodné, zvláštní, následné škody nebo morální ztráty, ani
za ušlý zisk, ztrátu naspořených finančních prostředků, ztrátu údajů,
nároků třetích osob nebo jiné škody vyplývající nebo související s
použitím zařízení.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fibaro FGS-213 | FGS-223 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor